1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-04-24 10:40+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
33 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
35 msgstr "Pravice razširjanja"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
40 msgstr "Zgradi program"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
53 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
56 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
57 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
58 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
64 msgid "The bibliography key"
65 msgstr "Postavka literature"
67 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
69 msgid "The label as it appears in the document"
70 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
72 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
73 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
78 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
85 msgid "Citation Style"
86 msgstr "Slog citiranja"
88 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
90 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
91 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
95 msgid "&Default (numerical)"
96 msgstr "Privzeto (zunanji)"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
100 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
101 "parameters in document class options."
104 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
107 msgstr "Uporabi &NatBib"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
111 msgid "Natbib &style:"
112 msgstr "&Slog strani:"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
115 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
124 msgid "Bibliography Style"
127 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
129 msgid "Default st&yle:"
130 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
134 msgid "Define the default BibTeX style"
135 msgstr "Spremeni slog TeXa"
137 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
138 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
143 msgid "S&ectioned bibliography"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
148 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
153 msgid "Bibliography Generation"
156 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
164 msgid "Select a processor"
165 msgstr "Izberite datoteko"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
169 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
176 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
181 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
182 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
185 msgid "Scan for new databases and styles"
188 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
189 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
194 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
196 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
202 msgid "Enter BibTeX database name"
203 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
206 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
207 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
208 #: src/CutAndPaste.cpp:369
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
214 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
215 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
216 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773
217 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
222 msgid "The BibTeX style"
223 msgstr "Slog BibTeXa"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
230 msgid "Choose a style file"
231 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
235 msgid "This bibliography section contains..."
236 msgstr "Postavka literature"
238 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
243 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
245 msgid "all cited references"
246 msgstr "Dostopni sklici"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
251 msgid "all uncited references"
252 msgstr "Dostopni sklici"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
256 msgid "all references"
257 msgstr "Dostopni sklici"
259 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
260 msgid "Add bibliography to the table of contents"
261 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
264 msgid "Add bibliography to &TOC"
265 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
267 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
268 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
269 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
270 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
271 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
274 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
275 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
276 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
277 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
278 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
279 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
281 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
282 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
284 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
285 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
291 msgid "Move the selected database downwards in the list"
292 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
295 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
302 msgid "Move the selected database upwards in the list"
303 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
306 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
312 msgid "BibTeX database to use"
313 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
317 msgstr "&Zbirke podatkov"
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
320 msgid "Add a BibTeX database file"
321 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
323 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
329 msgid "Remove the selected database"
330 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
338 msgid "Type and Size"
339 msgstr "Velikost papirja"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
343 msgstr "Vrednost širine"
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
351 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
356 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
361 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
363 msgid "Inner box type"
364 msgstr "Vstavi narekovaj"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
372 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
373 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
374 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
379 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
385 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
389 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
390 msgid "Check this if the box should break across pages"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
395 msgid "Allow &page breaks"
396 msgstr "Prelomi strani"
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
401 msgstr "Vrednost širine"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
408 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
410 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
411 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
420 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
421 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
435 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
436 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
438 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
443 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
444 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
445 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
449 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
451 #: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
452 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
457 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423
474 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
483 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
484 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
485 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
491 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
493 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
500 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
504 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
509 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
511 msgid "Decoration box types"
514 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
516 msgid "Thickness value"
519 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
521 msgid "&Line thickness:"
524 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
526 msgid "Separation value"
527 msgstr "Slog citiranja"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
531 msgid "Box s&eparation:"
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
539 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
541 msgid "&Shadow size:"
542 msgstr "Velikost pisave"
544 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
547 msgstr "Vrednost širine"
549 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
563 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
565 msgid "&Available branches:"
566 msgstr "Dostopni sklici"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
570 msgid "Select your branch"
571 msgstr "Izberi prejšnji znak"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
574 msgid "&New:[[branch]]"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
579 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
585 msgid "Filename &Suffix"
586 msgstr "Ime datoteke"
588 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
589 msgid "Show undefined branches used in this document."
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
594 msgid "&Undefined Branches"
595 msgstr "Odprta zabeležka"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
599 msgid "A&vailable Branches:"
600 msgstr "Dostopni sklici"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
604 msgid "Toggle the selected branch"
605 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
608 msgid "(&De)activate"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
612 msgid "Add a new branch to the list"
615 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
616 msgid "Define or change background color"
619 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
620 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
622 msgid "Alter Co&lor..."
623 msgstr "S&premeni..."
625 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
627 msgid "Remove the selected branch"
628 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
630 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
631 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
632 #: src/Buffer.cpp:4392
636 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
638 msgid "Change the name of the selected branch"
639 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
646 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
648 msgid "Add the selected branches to the list."
649 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
653 msgid "&Add Selected"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
657 msgid "Add all unknown branches to the list."
660 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
664 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
665 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
666 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
667 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
668 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
669 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
670 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
671 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
672 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
674 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
675 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
679 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
685 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
686 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
687 msgid "Undefined branches used in this document."
690 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
692 msgid "&Undefined Branches:"
693 msgstr "Dostopni sklici"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
701 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
710 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
712 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
713 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
720 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
721 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
726 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
727 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
729 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
730 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
764 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
769 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
774 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
775 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
779 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
780 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
784 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
786 msgid "&Custom bullet:"
789 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
790 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
795 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
800 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
802 msgid "Go to previous change"
803 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
805 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
807 msgid "&Previous change"
808 msgstr " (Spremenjeno)"
810 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
812 msgid "Go to next change"
813 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
815 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
818 msgstr " (Spremenjeno)"
820 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
821 msgid "Accept this change"
824 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
829 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
830 msgid "Reject this change"
833 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
838 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
841 msgstr "Družina pisav"
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
848 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
850 msgstr "Oblika pisave"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
856 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
863 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
864 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
865 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
866 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
868 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
873 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
875 msgstr "Barva pisave"
877 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
879 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
880 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
892 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
894 msgid "Never Toggled"
895 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
897 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
898 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
900 msgstr "Velikost pisave"
902 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
903 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
904 msgid "Other font settings"
905 msgstr "Druge nastavitve pisav"
907 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
908 msgid "Always Toggled"
909 msgstr "Vedno preklopljeni"
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
915 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
917 msgid "toggle font on all of the above"
918 msgstr "Vklopi vse te|#T"
920 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
922 msgstr "&Spremeni vse"
924 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
925 msgid "Apply each change automatically"
926 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
928 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
930 msgid "Apply changes &immediately"
931 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
934 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
936 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
937 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
938 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
939 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
940 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
941 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
949 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
950 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
951 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
953 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
958 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
960 msgid "A&vailable Citations:"
961 msgstr "Dostopni sklici"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
965 msgid "S&elected Citations:"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
969 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
973 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
978 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
979 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
983 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
984 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
986 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
988 msgid "&Search Citation"
991 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
996 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
998 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
1002 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
1012 msgid "Search &field:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
1016 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
1019 msgstr " v datoteko ,"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
1022 msgid "Regular e&xpression"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
1027 msgid "Case se&nsitive"
1028 msgstr "&Loči velike in male črke"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
1032 msgid "Entry t&ypes:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
1036 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1038 msgid "All entry types"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
1042 msgid "Search as you &type"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1052 msgid "Citation st&yle:"
1053 msgstr "Slog citiranja"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1056 msgid "Natbib citation style to use"
1057 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1061 msgid "Text &before:"
1062 msgstr "Besedilo pred:"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1065 msgid "Text to place before citation"
1066 msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1070 msgid "&Text after:"
1071 msgstr "Besedilo po:"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1074 msgid "Text to place after citation"
1075 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1078 msgid "List all authors"
1079 msgstr "Naštej vse avtorje"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1083 msgid "&Full author list"
1084 msgstr "&Poln seznam avtorjev"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1087 msgid "Force upper case in citation"
1088 msgstr "Vsili velike črke v citatu"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1092 msgid "Force u&pper case"
1093 msgstr "Vsili &velike črke"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1096 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1098 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1100 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1104 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1109 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1112 msgstr "Barva pisave"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1121 msgid "Click to change the color"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1131 msgid "Revert the color to the default"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1142 msgid "Greyed-out notes:"
1143 msgstr "Odprt vstavek"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
1147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1154 msgid "Background Colors"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1164 msgid "Shaded boxes:"
1165 msgstr "ozadje opombe"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1169 msgid "Compare Revisions"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1174 msgid "&Revisions back"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1179 msgid "&Between revisions"
1180 msgstr "Nadzor različic|r"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1186 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1191 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1193 msgid "&New Document:"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1198 msgid "&Old Document:"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1205 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1207 msgid "Copy Document Settings from:"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1212 msgid "N&ew Document"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1217 msgid "Ol&d Document"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1222 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1223 "resulting document"
1226 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1227 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1231 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1236 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1237 msgid "Match delimiter types"
1238 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1241 msgid "&Keep matched"
1242 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1248 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1249 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1250 msgid "Insert the delimiters"
1251 msgstr "Vstavi ločila"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1257 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1259 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1260 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1263 msgid "Use Class Defaults"
1264 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1268 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1269 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1272 msgid "Save as Document Defaults"
1273 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1280 msgid "Show ERT button only"
1281 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1288 msgid "Show ERT contents"
1289 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1298 msgid "For more information, refer to the complete log."
1299 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1306 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1308 msgid "Description:"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1312 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1316 msgid "View Complete &Log..."
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1320 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1324 msgid "Show Output &Anyway"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1329 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1330 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1333 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1339 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1340 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1343 msgstr "Ime datoteke"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1347 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1352 msgid "Select a file"
1353 msgstr "Izberite datoteko"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1358 msgstr "Način &osnutka"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1366 msgid "Available templates"
1367 msgstr "Dostopni vzorci"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1372 msgid "LaTe&X and LyX options"
1373 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1377 msgid "LaTeX Options"
1378 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1383 msgstr "&Pojasnilo:"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1392 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1393 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1397 msgid "&Show in LyX"
1398 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1401 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1404 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1405 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1409 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1410 msgstr "&brez serifov:"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1414 msgid "Si&ze and Rotation"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1423 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1425 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1426 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1427 msgid "Angle to rotate image by"
1428 msgstr "Kot zasuka slike"
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1431 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1432 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1434 msgid "The origin of the rotation"
1435 msgstr "Izhodišče zasuka"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1440 msgstr "&Izhodišče:"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1446 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1453 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1454 msgid "Height of image in output"
1455 msgstr "Višina slike na izhodu"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1459 msgid "Width of image in output"
1460 msgstr "Širina slike na izhodu"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1463 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1464 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1467 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1468 msgid "&Maintain aspect ratio"
1469 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1478 msgid "Clip to bounding box values"
1479 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1482 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1483 msgid "Clip to &bounding box"
1484 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1487 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1488 msgid "&Left bottom:"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1495 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1498 msgstr "Desni &vrh:"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1501 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1502 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1503 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1508 msgid "&Get from File"
1509 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1518 msgstr "Širina oznake"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1525 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1526 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1531 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1532 msgid "Replace &with:"
1533 msgstr "Nadomesti &z:"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1536 msgid "Perform a case-sensitive search"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1540 msgid "Case &sensitive"
1541 msgstr "&Loči velike in male črke"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1544 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1548 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1550 msgstr "Najdi &naslednjo"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1554 msgid "Restrict search to whole words only"
1555 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1559 msgid "W&hole words"
1560 msgstr "Ključne besede"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1563 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1567 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1568 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1574 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1578 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1579 msgid "Search &backwards"
1580 msgstr "Išči &nazaj"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1584 msgid "Replace all occurences at once"
1585 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1588 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1589 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1590 msgid "Replace &All"
1591 msgstr "Nadomesti &vse"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1598 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1599 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1606 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1608 msgid "C&urrent document"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1613 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1617 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1619 msgid "&Master document"
1620 msgstr "Želite shraniti spis?"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1624 msgid "All open documents"
1625 msgstr "Odpira se spis "
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1629 msgid "&Open documents"
1630 msgstr "Odpira se spis "
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1634 msgid "&All manuals"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1639 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1640 "and paragraph style"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1645 msgid "I&gnore format"
1646 msgstr "&Datumski format"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1650 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1655 msgid "&Preserve first case on replace"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1660 msgid "&Expand macros"
1661 msgstr "ozadje matematike"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1665 msgid "Restrict search to math environments only"
1666 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1670 msgid "Search on&ly in maths"
1671 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1674 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1682 msgstr "Podatki za TeX|X"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1685 msgid "Use &default placement"
1686 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1689 msgid "Advanced Placement Options"
1690 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1693 msgid "&Top of page"
1694 msgstr "&Vrh strani"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1697 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1698 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1702 msgid "Here de&finitely"
1703 msgstr "Vsekakor tu"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1706 msgid "&Here if possible"
1707 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1710 msgid "&Page of floats"
1711 msgstr "&Stran s plovkami"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1714 msgid "&Bottom of page"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1718 msgid "&Span columns"
1719 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1723 msgid "&Rotate sideways"
1724 msgstr "Zasuči za 90°"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1733 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1738 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1743 msgid "&Default family:"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1748 msgid "Select the default family for the document"
1749 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1758 msgid "LaTe&X font encoding:"
1759 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1762 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1765 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1769 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1770 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1775 msgid "&Sans Serif:"
1776 msgstr "&brez serifov:"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1779 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1787 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1788 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1793 msgid "&Typewriter:"
1794 msgstr "&pisalni stroj:"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1797 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1805 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1806 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1814 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1816 msgid "Select the math typeface"
1817 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1825 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1829 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1834 msgid "Use true s&mall caps"
1835 msgstr "majhne velike"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1838 msgid "Use old style instead of lining figures"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1843 msgid "Use &old style figures"
1844 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1850 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1851 msgid "Select an image file"
1852 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1859 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1860 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1864 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1866 msgid "Set &height:"
1867 msgstr "&Višina glave:"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1871 msgid "&Scale graphics (%):"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1875 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1878 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1879 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1885 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1890 msgid "Rotate Graphics"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1894 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1899 msgid "Ro&tate after scaling"
1900 msgstr "&Zavrti tabelo"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1905 msgstr "&Izhodišče:"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1908 msgid "A&ngle (degrees):"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1912 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1913 msgid "File name of image"
1914 msgstr "Ime datoteke s sliko"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1918 msgstr "&Obrezovanje"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1921 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1925 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1926 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1930 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1932 msgid "Additional LaTeX options"
1933 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1936 msgid "LaTeX &options:"
1937 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1941 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1942 "at application level (see Preferences dialog)."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1947 msgid "Sho&w in LyX"
1948 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1952 msgid "Sca&le on screen (%):"
1953 msgstr "&brez serifov:"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1956 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1961 msgid "Graphics Group"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1965 msgid "A&ssigned to group:"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1969 msgid "Click to define a new graphics group."
1972 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1973 msgid "O&pen new group..."
1976 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1977 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1980 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1982 msgstr "Način osnutka"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1986 msgstr "Način &osnutka"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1989 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1993 msgid "..............."
1994 msgstr "..............."
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2001 msgid "<-----------"
2002 msgstr "<-----------"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2005 msgid "----------->"
2006 msgstr "----------->"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2009 msgid "\\-----v-----/"
2010 msgstr "\\-----v-----/"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2013 msgid "/-----^-----\\"
2014 msgstr "/-----^-----\\"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2021 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2022 msgid "Supported spacing types"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2029 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2030 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2033 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2035 msgid "&Fill Pattern:"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2041 msgstr "&Bližnjica:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2045 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2046 msgstr "Vstavi sliko"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
2049 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
2050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
2051 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
2055 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
2060 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
2061 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
2062 msgid "Name associated with the URL"
2063 msgstr "URL-ju priredi ime"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
2070 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
2072 msgid "Specify the link target"
2073 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
2079 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
2080 msgid "Link to the web or to every other target"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2087 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2089 msgid "Link to an email address"
2090 msgstr "PovratniNaslov"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2097 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2099 msgid "Link to a file"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2107 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2109 msgid "Listing Parameters"
2110 msgstr "Manjkajoči argument"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2113 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2114 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2115 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2120 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2121 msgid "&Bypass validation"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2127 msgstr "&Pojasnilo:"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2134 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2135 msgid "Mo&re parameters"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2139 msgid "Underline spaces in generated output"
2140 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2143 msgid "&Mark spaces in output"
2144 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2147 msgid "Show LaTeX preview"
2148 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2151 msgid "&Show preview"
2152 msgstr "&Prikaži predogled"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2155 msgid "File name to include"
2156 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2159 msgid "&Include Type:"
2160 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2166 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2170 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2174 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2175 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2177 msgid "Program Listing"
2178 msgstr "Inicializacija programa"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2182 msgid "Edit the file"
2183 msgstr "Naloži datoteko"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2190 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2192 msgid "A&vailable Indexes:"
2193 msgstr "Dostopni sklici"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2196 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2199 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2201 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2207 msgid "Index Generation"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2211 msgid "Define program options of the selected processor."
2214 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2215 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2220 msgid "&Use multiple indexes"
2221 msgstr "Izniči vse meje"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2224 msgid "&New:[[index]]"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2229 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2232 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2234 msgid "Add a new index to the list"
2235 msgstr "Črta levo|l"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2243 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2245 msgid "Remove the selected index"
2246 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2250 msgid "Rename the selected index"
2251 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2258 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2259 msgid "Define or change button color"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2264 msgid "Information Type:"
2265 msgstr "Podatki za TeX|X"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2269 msgid "Information Name:"
2270 msgstr "Podatki za TeX|X"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2274 msgid "Inset Parameter Configuration"
2275 msgstr "Vnesi ulomek"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2278 msgid "Update dialog when moving context"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2282 msgid "S&ynchronize Dialog"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2287 msgid "Apply settings immediately"
2288 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2291 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2292 msgid "I&mmediate Apply"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2296 msgid "Restore initial values in dialog"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2301 msgid "Push new inset into the document"
2302 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2307 msgstr "Odprta zabeležka"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2311 msgid "Document &Class"
2312 msgstr "&Razred spisa:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2315 msgid "Click to select a local document class definition file"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2320 msgid "&Local Layout..."
2323 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2325 msgid "Class Options"
2326 msgstr "Nastavitve plovke"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2329 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2334 msgid "&Predefined:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2339 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2348 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2350 msgid "&Graphics driver:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2354 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2359 msgid "Select de&fault master document"
2360 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2367 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2369 msgid "Enter the name of the default master document"
2370 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2373 msgid "&Suppress default date on front page"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2377 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2382 msgid "&Quote style:"
2383 msgstr "Slog narekovajev"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2388 msgstr "&Kodiranje:"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2392 msgid "Language &default"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2400 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2401 msgid "Language pac&kage:"
2402 msgstr "Jezikovni &paket:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2406 msgid "Select which language package LyX should use"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2412 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2422 msgid "Value of the vertical line offset."
2423 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2426 msgid "Value of the line width."
2429 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2434 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2436 msgid "Value of the line thickness."
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2441 msgid "Input here the listings parameters"
2442 msgstr "Manjkajoči argument"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2446 msgid "Feedback window"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2450 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2451 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2456 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2458 msgid "&Main Settings"
2459 msgstr "Postavka literature"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2464 msgstr "&Postavitev:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2467 msgid "Check for inline listings"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2472 msgid "&Inline listing"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2477 msgid "Check for floating listings"
2478 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2485 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2487 msgstr "&Postavitev:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2490 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2495 msgid "Line numbering"
2496 msgstr "Številčenje"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2503 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2504 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2513 msgid "Difference between two numbered lines"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2519 msgstr "Velikost pisave"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2523 msgid "Choose the font size for line numbers"
2524 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2531 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2534 msgstr "Velikost pisave"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2537 msgid "The content's base font size"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2542 msgid "Font Famil&y:"
2543 msgstr "Družina pisav"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2546 msgid "The content's base font style"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2550 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2555 msgid "&Break long lines"
2556 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2559 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2564 msgid "S&pace as symbol"
2565 msgstr "Izberite stran s simboli"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2568 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2572 msgid "Space i&n string as symbol"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2577 msgid "Tab&ulator size:"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2581 msgid "Use extended character table"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2586 msgid "&Extended character table"
2587 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2595 msgid "Select the programming language"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2603 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2604 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2612 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2614 msgid "Fi&rst line:"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2618 msgid "The first line to be printed"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2624 msgstr "matematična vrstica"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2627 msgid "The last line to be printed"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2635 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2637 msgid "More Parameters"
2638 msgstr "Manjkajoči argument"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2641 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2644 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2646 msgid "Document-specific layout information"
2647 msgstr "Splošni podatki"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2654 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2655 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2657 msgid "Errors reported in terminal."
2658 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2660 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2663 msgstr "Pretvorniki"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2666 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2674 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2675 msgid "Update the display"
2676 msgstr "Osveži zaslon"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2679 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2683 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2685 msgid "&Open Containing Directory"
2686 msgstr "&Delovni imenik"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2692 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2693 msgid "Jump to the next warning message."
2696 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2698 msgid "Next &Warning"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2702 msgid "Jump to the next error message."
2705 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2711 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2716 msgid "&Default margins"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2731 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2735 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2737 msgstr "&Ločitev glave:"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2740 msgid "Head &height:"
2741 msgstr "&Višina glave:"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2745 msgstr "Preskok &noge:"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2749 msgid "&Column sep:"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2754 msgid "Master Document Output"
2755 msgstr "Želite shraniti spis?"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2758 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2762 msgid "Include only &selected children"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2767 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2771 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2773 msgid "&Maintain counters and references"
2774 msgstr "Dostopni sklici"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2777 msgid "Include all subdocuments in the output"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2782 msgid "&Include all children"
2783 msgstr "Vključi datoteko"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2789 msgid "Number of rows"
2790 msgstr "Število vrstic"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2801 msgid "Number of columns"
2802 msgstr "Število stolpcev"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2810 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2811 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2812 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2815 msgid "Vertical alignment"
2816 msgstr "Navpična poravnava"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2822 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2823 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2824 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2827 msgid "&Horizontal:"
2828 msgstr "&Vodoravno:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2835 msgid "decoration type / matrix border"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2840 msgid "All packages:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2845 msgid "Load A&utomatically"
2846 msgstr "Epošta_avtorja"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2849 msgid "Load Alwa&ys"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2854 msgid "Do &Not Load"
2855 msgstr "Nastavitev videza spisa"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2860 msgstr "Dostopni sklici"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2864 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2868 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2873 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2878 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2880 msgid "Nomenclature"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2888 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2890 msgid "&Description:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2904 msgid "LyX internal only"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2913 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2921 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2923 msgid "Print as grey text"
2924 msgstr "Natisni vse strani"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2930 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2932 msgid "&List in Table of Contents"
2933 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2938 msgstr "Številčenje"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2942 msgid "Output Format"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2947 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2948 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2952 msgid "De&fault output format:"
2953 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2956 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2961 msgid "S&ynchronize with output"
2962 msgstr "Širina slike na izhodu"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2966 msgid "C&ustom macro:"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2971 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2972 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2976 msgid "XHTML Output Options"
2977 msgstr "Izbire za plovke"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2980 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2983 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2984 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2989 msgid "&Math output:"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2993 msgid "Format to use for math output."
2996 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2999 msgstr "Matematika|M"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3005 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3010 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
3011 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
3012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
3013 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
3014 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3018 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3020 msgid "Math &image scaling:"
3021 msgstr "Matematični presledki"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3024 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3027 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3029 msgid "Write CSS to File"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3033 msgid "&Use hyperref support"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3043 msgid "Header Information"
3044 msgstr "Podatki za TeX|X"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3051 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3056 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3064 msgstr "&Ključna beseda:"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3068 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3073 msgid "Automatically fi&ll header"
3074 msgstr "Epošta_avtorja"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3077 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3081 msgid "Load in &fullscreen mode"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3087 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3090 msgid "Allows link text to break across lines."
3093 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3095 msgid "B&reak links over lines"
3096 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3099 msgid "No &frames around links"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3104 msgid "C&olor links"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3108 msgid "Bibliographical backreferences"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3113 msgid "B&ackreferences:"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3123 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3128 msgid "&Numbered bookmarks"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3133 msgid "&Open bookmark tree"
3134 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3138 msgid "Number of levels"
3139 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3143 msgid "Additional O&ptions"
3144 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3147 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3152 msgid "Paper Format"
3153 msgstr "Format datuma"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3157 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3162 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3167 msgid "&Orientation:"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
3182 msgstr "Videz odstavka"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3186 msgid "Page &style:"
3187 msgstr "&Slog strani:"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3190 msgid "Style used for the page header and footer"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3194 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3198 msgid "&Two-sided document"
3199 msgstr "&Dvostranski spis"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3203 msgstr "Širina oznake"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3206 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3207 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3212 msgid "Lo&ngest label"
3213 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3217 msgid "Line &spacing"
3218 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3225 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3229 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3234 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3237 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3239 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3243 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3244 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3246 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3250 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3252 msgid "&Indent Paragraph"
3253 msgstr "en odstavek"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3260 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3265 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3270 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3275 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3276 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3279 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3281 msgid "Paragraph's &Default"
3282 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3285 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3295 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3296 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3300 msgid "&Horizontal Phantom"
3301 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3305 msgid "Vertical space of the phantom content"
3306 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3310 msgid "&Vertical Phantom"
3311 msgstr "Navpična poravnava"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3316 msgstr "S&premeni..."
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3320 msgid "&Use system colors"
3321 msgstr "Uporabniški imenik: "
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3330 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3336 msgid "Automatic in&line completion"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3340 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3345 msgid "Automatic p&opup"
3346 msgstr "Epošta_avtorja"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3350 msgid "Autoco&rrection"
3351 msgstr "Samodejni &začetek"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3360 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3366 msgid "Automatic &inline completion"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3370 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3375 msgid "Automatic &popup"
3376 msgstr "Epošta_avtorja"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3380 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3385 msgid "Cursor i&ndicator"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3389 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3395 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3396 "if it is available."
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3401 msgid "s inline completion dela&y"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3406 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3407 "if it is available."
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3411 msgid "s popup d&elay"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3416 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3421 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3426 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3427 "It will be shown right away."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3431 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3435 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3439 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3444 msgstr "&Pretvornik:"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3447 msgid "E&xtra flag:"
3448 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3452 msgid "&From format:"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3458 msgstr "&Datumski format"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3467 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3474 msgid "Converter Defi&nitions"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3479 msgid "Converter File Cache"
3480 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3485 msgstr "&Dolga tabela"
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3489 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3490 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3494 msgid "Display &graphics"
3495 msgstr "Prikaz &grafike:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3499 msgid "Instant &preview:"
3500 msgstr "Takojšnji &ogled"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3503 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3518 msgid "Preview si&ze:"
3519 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3522 msgid "Factor for the preview size"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3526 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3531 msgid "&Mark end of paragraphs"
3532 msgstr "en odstavek"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3536 msgid "Session Handling"
3537 msgstr "GlavaProsojnice"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3540 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3544 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3549 msgid "Restore cursor &positions"
3550 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3553 msgid "&Load opened files from last session"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3558 msgid "&Clear all session information"
3559 msgstr "Podatki za TeX|X"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3563 msgid "Backup && Saving"
3564 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3568 msgid "Backup &original documents when saving"
3569 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3573 msgid "&Backup documents, every"
3574 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3583 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3584 "format by default.\n"
3585 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3591 msgid "&Save new documents compressed by default"
3592 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3596 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3598 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3604 msgid "Save the &document directory path"
3605 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3608 msgid "Windows && Work Area"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3613 msgid "Open documents in &tabs"
3614 msgstr "Odpira se spis "
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3618 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3619 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3624 msgid "Use s&ingle instance"
3625 msgstr "Navaden navedek|N"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3628 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3632 msgid "Displa&y single close-tab button"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3636 msgid "Closing last &view:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3641 msgid "Closes document"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3646 msgid "Hides document"
3649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3650 msgid "Ask the user"
3653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3660 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3661 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3665 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3666 "width used when set to 0."
3669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3670 msgid "Cursor width (&pixels):"
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3675 msgid "Scroll &below end of document"
3676 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3679 msgid "Skip trailing non-word characters"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3684 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3689 msgid "Sort &environments alphabetically"
3690 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3693 msgid "&Group environments by their category"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3697 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3701 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3705 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3714 msgid "&Hide toolbars"
3715 msgstr "&Spremeni vse"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3719 msgid "Hide scr&ollbar"
3720 msgstr "&Spremeni vse"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3724 msgid "Hide &tabbar"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3729 msgid "Hide &menubar"
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3734 msgid "Hide sta&tusbar"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3738 msgid "&Limit text width"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3742 msgid "Screen used (&pixels):"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3757 msgid "&Document format"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3761 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3765 msgid "Sho&w in export menu"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3770 msgid "Vector &graphics format"
3771 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3775 msgid "S&hort name:"
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3780 msgid "E&xtensions:"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3790 msgstr "&Bližnjica:"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3795 msgstr "OpombaUredniku"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3799 msgstr "&Ogledovalnik:"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3808 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3809 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3813 msgid "Default Output Formats"
3814 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3817 msgid "With &TeX fonts:"
3820 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3821 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3825 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3830 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3831 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3844 msgid "Your E-mail address"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3852 msgid "Use &keyboard map"
3853 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3871 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3872 "time LyX is launched."
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3876 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3885 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3890 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3891 "speed it up, low values slow it down."
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3896 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3900 msgid "&Middle mouse button pasting"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3904 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3910 msgstr "&Dolga tabela"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3929 msgid "User &interface language:"
3930 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3933 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3938 msgid "Language &package:"
3939 msgstr "Jezikovni &paket:"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
3946 msgstr "Epošta_avtorja"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
3951 msgid "Always Babel"
3952 msgstr "Vedno preklopljeni"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3955 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
3957 msgid "None[[language package]]"
3958 msgstr "Jezikovni &paket:"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3961 msgid "Command s&tart:"
3962 msgstr "Zagon &ukaza:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3965 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3969 msgid "Command e&nd:"
3970 msgstr "&Konec ukaza:"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3973 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3978 msgid "Default decimal &separator:"
3979 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3983 msgid "Default length &unit:"
3984 msgstr "&Privzeti jezik:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3988 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3989 "the language package)"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3993 msgid "Set languages &globally"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3998 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4004 msgstr "Samodejni &začetek"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4008 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4014 msgstr "Samodejni &konec"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4017 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4021 msgid "Mark &foreign languages"
4022 msgstr "Označi &tuje jezike"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4026 msgid "Right-to-Left Language Support"
4027 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4031 msgid "Cursor movement:"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
4045 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
4050 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4051 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
4055 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4056 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4059 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4061 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
4066 msgid "BibTeX command and options"
4067 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
4070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
4071 msgid "Processor for &Japanese:"
4074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
4076 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4077 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
4084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
4090 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
4095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4096 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
4100 msgid "&Nomenclature command:"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
4104 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
4108 msgid "Chec&kTeX command:"
4109 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
4112 msgid "CheckTeX start options and flags"
4113 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4117 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4119 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
4121 "Warning: Your changes here will not be saved."
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
4125 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
4129 msgid "Set class options to default on class change"
4130 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
4134 msgid "R&eset class options when document class changes"
4135 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4139 msgid "Forward Search"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4144 msgid "DV&I command:"
4145 msgstr "Naslednji ukaz"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4149 msgid "&PDF command:"
4150 msgstr "Ukaz &roff:"
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4154 msgid "Dvips Options"
4155 msgstr "Izbire za plovke"
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4158 msgid "Paper t&ype:"
4159 msgstr "&vrsta papirja:"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4162 msgid "Paper si&ze:"
4163 msgstr "ve&likost papirja:"
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4171 msgid "Other Options"
4172 msgstr "Izbire za plovke"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4175 msgid "Output &line length:"
4176 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
4180 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4181 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4182 "paragraphs are separated by a blank line."
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4186 msgid "&Date format:"
4187 msgstr "&Datumski format"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4190 msgid "Date format for strftime output"
4191 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4195 msgid "&Overwrite on export:"
4196 msgstr "Želite shraniti spis?"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4199 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4203 msgid "Ask permission"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4207 msgid "Main file only"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4213 msgstr " v datoteko ,"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4216 msgid "&PATH prefix:"
4219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4221 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4223 "Use the OS native format."
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4227 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4232 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4233 "environment variable.\n"
4234 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4250 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4255 msgid "&Temporary directory:"
4256 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4259 msgid "Ly&XServer pipe:"
4260 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4263 msgid "&Backup directory:"
4264 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4268 msgid "&Example files:"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4272 msgid "&Document templates:"
4273 msgstr "Vzorci za &spise:"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4276 msgid "&Working directory:"
4277 msgstr "&Delovni imenik"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4281 msgid "H&unspell dictionaries:"
4282 msgstr "Osebni &slovar:"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4286 msgid "Sans Seri&f:"
4287 msgstr "&brez serifov:"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4290 msgid "T&ypewriter:"
4291 msgstr "&pisalni stroj:"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4304 msgstr "Velikosti pisav"
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4329 msgstr "Najogromnejša:"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4358 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4363 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4373 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4376 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4380 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4384 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4389 msgid "&Spellchecker engine:"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4393 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4397 msgid "Accept compound &words"
4398 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4401 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4405 msgid "S&pellcheck continuously"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4409 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4414 msgid "&Escape characters:"
4415 msgstr "Ubežni &znaki:"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4418 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4422 msgid "Al&ternative language:"
4423 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4426 msgid "General Look && Feel"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4430 msgid "&User interface file:"
4431 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4440 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4441 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4445 msgid "Use icons from system's &theme"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4450 msgid "Context Help"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4455 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4456 "the main work area of an edited document"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4460 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4468 msgid "&Maximum last files:"
4469 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4472 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4476 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4478 msgid "Nomenclature settings"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4483 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4488 msgid "&List Indentation:"
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4493 msgid "Custom &Width:"
4494 msgstr "Širina stolpcev "
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4497 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4500 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4501 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4511 msgid "A&vailable indexes:"
4512 msgstr "Dostopni sklici"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4516 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4517 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4520 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4529 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4530 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4533 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4534 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4537 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4539 msgid "&Clear automatically"
4540 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4542 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4544 msgid "Debug messages"
4545 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4549 msgid "Display no debug messages"
4550 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4558 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4566 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4568 msgid "Display all debug messages"
4569 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4576 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4577 msgid "Display statusbar messages?"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4581 msgid "&Statusbar messages"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4587 msgstr "Označevanje"
4589 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4594 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4599 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4600 msgid "Enter string to filter the label list"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4605 msgid "Filter case-sensitively"
4606 msgstr "&Loči velike in male črke"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4610 msgid "Case-sensiti&ve"
4611 msgstr "&Loči velike in male črke"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4615 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4616 "sensitive option is checked)"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4624 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4626 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4627 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4631 msgid "Cas&e-sensitive"
4632 msgstr "&Loči velike in male črke"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4635 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4643 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4645 msgid "&Go to Label"
4646 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4650 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4651 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
4653 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4657 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4659 msgid "(<reference>)"
4662 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4667 msgid "on page <page>"
4668 msgstr "na strani <stran>"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4671 msgid "<reference> on page <page>"
4672 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4675 msgid "Formatted reference"
4676 msgstr "Formatiran sklic"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4680 msgid "Textual reference"
4681 msgstr "Dostopni sklici"
4683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4685 msgid "Update the label list"
4686 msgstr "Vstavi referenco"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4690 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4691 msgstr "&Loči velike in male črke"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4695 msgid "Match w&hole words only"
4696 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4699 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4700 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4703 msgid "&Export formats:"
4704 msgstr "&Izvozni formati:"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4708 msgid "&Send exported file to command:"
4709 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4711 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4713 msgid "Edit shortcut"
4714 msgstr "&Bližnjica:"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4717 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4721 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4729 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4731 msgid "Clear current shortcut"
4732 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
4734 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4739 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4742 msgstr "&Bližnjica:"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4749 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4751 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4752 "the 'Clear' button"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4756 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4757 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4758 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4760 msgid "Spell Checker"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4765 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4769 msgid "Unknown word:"
4770 msgstr "Neznana beseda:"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4773 msgid "Current word"
4774 msgstr "Trenutna beseda"
4776 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4779 msgstr "Najdi &naslednjo"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4783 msgid "Re&placement:"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4787 msgid "Replace with selected word"
4788 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
4790 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4791 msgid "Replace word with current choice"
4792 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
4794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4796 msgid "S&uggestions:"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4800 msgid "Ignore this word"
4801 msgstr "Prezri to besedo"
4803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4807 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4809 msgid "Ignore this word throughout this session"
4810 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4814 msgstr "Prezri &vse"
4816 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4817 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4818 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4822 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4826 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4829 msgstr "&Pojasnilo:"
4831 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4832 msgid "Select this to display all available characters at once"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4837 msgid "&Display all"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4841 msgid "Current cell:"
4842 msgstr "Trenutna celica:"
4844 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4845 msgid "Current row position"
4846 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4849 msgid "Current column position"
4850 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4853 msgid "&Table Settings"
4854 msgstr "Nastavitve &tabele"
4856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4862 msgid "Merge cells of different rows"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4871 msgid "&Vertical Offset:"
4872 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4876 msgid "Optional vertical offset"
4877 msgstr "Navpični presledek:|#N"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4881 msgid "Cell setting"
4882 msgstr "Nastavitve plovke"
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4886 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4887 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4891 msgid "rotation angle"
4892 msgstr "Slog citiranja"
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4901 msgid "Table-wide settings"
4902 msgstr "Nastavitve tabele"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4911 msgid "Verti&cal alignment:"
4912 msgstr "Navpična poravnava"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4916 msgid "Vertical alignment of the table"
4917 msgstr "Navpična poravnava"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4921 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4922 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4931 msgid "Column settings"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4935 msgid "&Horizontal alignment:"
4936 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4939 msgid "Horizontal alignment in column"
4940 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4943 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4948 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4950 msgid "At Decimal Separator"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4955 msgid "&Decimal separator:"
4956 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4959 msgid "Fixed width of the column"
4960 msgstr "Stalna širina stolpca"
4962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4964 msgid "&Vertical alignment in row:"
4965 msgstr "&Navpična poravnava:"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4970 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4972 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4975 msgid "Merge cells of different columns"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4980 msgid "Mu<icolumn"
4981 msgstr "Več&stolpčna"
4983 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4984 msgid "LaTe&X argument:"
4985 msgstr "Argument za LaTe&X:"
4987 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4988 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4989 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4997 msgstr "Nastavi meje"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5001 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5002 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5010 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5011 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5020 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5021 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5024 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5033 msgid "Use default (grid-like) border style"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5043 msgid "Additional Space"
5044 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5046 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5047 msgid "T&op of row:"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5052 msgid "Botto&m of row:"
5055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5056 msgid "Bet&ween rows:"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5061 msgid "&Multi-page table"
5062 msgstr "&Zavrti tabelo"
5064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5065 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5066 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5070 msgid "&Use multi-page table"
5071 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5075 msgid "Row settings"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5085 msgid "Border above"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5090 msgid "Border below"
5093 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5097 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5102 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5110 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
5115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5128 msgid "First header:"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5133 msgid "This row is the header of the first page"
5134 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5138 msgid "Don't output the first header"
5139 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5151 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5156 msgid "Last footer:"
5157 msgstr "Zadnja noga"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5161 msgid "This row is the footer of the last page"
5162 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5166 msgid "Don't output the last footer"
5167 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5172 msgstr "&Pojasnilo:"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5175 msgid "Set a page break on the current row"
5176 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5180 msgid "Page &break on current row"
5181 msgstr "Ni moč tiskati"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5185 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5186 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5190 msgid "Multi-page table alignment"
5191 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
5194 msgid "Close this dialog"
5195 msgstr "Zapri ta pogovor"
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
5199 msgid "Rebuild the file lists"
5200 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
5204 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5206 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5209 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
5213 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
5214 msgid "Selected classes or styles"
5215 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
5218 msgid "LaTeX classes"
5219 msgstr "Razredi za LaTeX"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
5222 msgid "LaTeX styles"
5223 msgstr "Slogi za LaTeX"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
5226 msgid "BibTeX styles"
5227 msgstr "Slogi za BibTeX"
5229 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
5231 msgid "BibTeX databases"
5232 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5234 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
5235 msgid "Toggles view of the file list"
5236 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5238 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5240 msgstr "Pokaži &pot"
5242 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5244 msgid "Paragraph Separation"
5245 msgstr "Postavka literature"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5249 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5250 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5252 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5254 msgid "&Indentation:"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5259 msgid "Size of the indentation"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5264 msgid "&Vertical space:"
5265 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5269 msgid "Size of the vertical space"
5270 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5277 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5278 msgid "&Line spacing:"
5279 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5281 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5283 msgid "Spacing type"
5286 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5288 msgid "Number of lines"
5289 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5293 msgid "Format text into two columns"
5294 msgstr "Urejanje spisa..."
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5297 msgid "Two-&column document"
5298 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5302 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5303 "justified in the output)"
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5307 msgid "Use &justification in LyX work area"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5312 msgid "Language of the thesaurus"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5317 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5319 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5321 msgstr "&Ključna beseda:"
5323 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5324 msgid "Word to look up"
5327 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5331 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5332 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5333 msgid "The selected entry"
5334 msgstr "Izbrani vnos"
5336 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5340 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5341 msgid "Replace the entry with the selection"
5342 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5344 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5345 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5348 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5353 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5354 msgid "Enter string to filter contents"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5359 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5360 "tables, and others)"
5363 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5364 msgid "Update navigation tree"
5367 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5368 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5369 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5373 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5374 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5377 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5378 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5383 msgid "Move selected item down by one"
5384 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5388 msgid "Move selected item up by one"
5389 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5397 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5406 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5409 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5410 msgid "LyX: Enter text"
5411 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5413 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5414 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5417 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5418 msgid "&Do not show this warning again!"
5421 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5423 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5424 msgstr "Vstavi sliko"
5426 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5428 msgstr "Privzeti razmak"
5430 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5432 msgstr "Mali razmak"
5434 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5436 msgstr "Srednji razmak"
5438 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5440 msgstr "Velik razmak"
5442 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5446 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5450 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5452 msgid "Select the output format"
5453 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5455 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5456 msgid "Show the source as the master document gets it"
5459 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5460 msgid "Master's perspective"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5464 msgid "Automatic update"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5469 msgid "Current Paragraph"
5470 msgstr "en odstavek"
5472 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5474 msgid "Complete Source"
5475 msgstr "Vidni presledek|#s"
5477 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5478 msgid "Preamble Only"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5486 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5488 msgid "Unit of width value"
5489 msgstr "Enote vrednosti širine"
5491 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5493 msgid "number of needed lines"
5494 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5496 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5498 msgid "use number of lines"
5499 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5501 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5504 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5508 msgid "Outer (default)"
5509 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5511 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5516 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5517 msgid "use overhang"
5520 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5524 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5526 msgid "Overhang value"
5527 msgstr "Vrednost širine"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5531 msgid "Unit of overhang value"
5532 msgstr "Enote vrednosti širine"
5534 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5535 msgid "Check this to allow flexible placement"
5538 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5539 msgid "Allow &floating"
5542 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5543 msgid "American Economic Association (AEA)"
5546 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5547 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5548 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5550 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5551 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5552 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5553 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5554 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5555 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5556 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5557 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5558 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5559 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5561 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5562 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5564 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5565 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5566 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5567 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5568 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5570 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5571 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5572 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5573 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5574 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5575 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5576 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5577 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5582 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5583 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5585 msgstr "KratekNaslov"
5587 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5588 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5589 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5590 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5591 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5594 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5595 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5596 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5597 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5598 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5600 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5602 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5603 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5604 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5605 #: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
5606 #: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
5607 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5608 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5609 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5610 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5611 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5612 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5613 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5614 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5615 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5616 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5617 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5618 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5619 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5620 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5621 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5622 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205
5623 #: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61
5624 #: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23
5625 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
5626 #: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311
5627 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61
5629 #: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130
5630 #: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226
5631 #: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290
5632 #: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78
5633 #: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189
5634 #: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68
5635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
5636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
5637 #: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73
5638 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
5639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
5640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233
5641 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136
5642 #: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180
5643 #: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113
5644 #: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64
5645 #: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110
5646 #: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171
5647 #: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52
5648 #: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114
5649 #: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
5650 #: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
5651 #: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
5652 #: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
5653 #: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84
5654 #: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476
5655 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155
5656 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104
5657 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
5658 #: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288
5659 #: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
5660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196
5661 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49
5662 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5663 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5665 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5667 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
5668 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5669 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5670 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5671 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5672 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5673 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
5677 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5679 msgid "Publication Month"
5680 msgstr "Podvarianta"
5682 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5684 msgid "Publication Month:"
5685 msgstr "Podvarianta"
5687 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5689 msgid "Publication Year"
5690 msgstr "Podvarianta"
5692 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5694 msgid "Publication Year:"
5695 msgstr "Podvarianta"
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5699 msgid "Publication Volume"
5700 msgstr "Podvarianta"
5702 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5704 msgid "Publication Volume:"
5705 msgstr "Podvarianta"
5707 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5709 msgid "Publication Issue"
5710 msgstr "Podvarianta"
5712 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5714 msgid "Publication Issue:"
5715 msgstr "Podvarianta"
5717 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5721 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5725 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5726 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5727 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5728 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178
5729 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250
5730 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
5731 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
5732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205
5733 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
5734 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
5735 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
5736 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
5737 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42
5738 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
5739 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
5740 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
5741 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
5742 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461
5744 #: lib/layouts/svcommon.inc:476
5746 msgstr "Ključne besede"
5748 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5749 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
5750 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5751 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5752 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5753 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5754 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5755 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5756 #: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
5757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5760 msgstr "Ključne besede"
5762 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5763 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5764 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5765 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5766 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5767 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5768 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5769 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5770 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5771 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5772 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5773 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5775 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5777 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5778 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5779 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5780 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5782 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
5783 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5784 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5786 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5787 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5788 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5789 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5790 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5792 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5793 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5794 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5799 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5800 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5801 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5802 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5813 msgid "Acknowledgement"
5816 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5820 msgid "Acknowledgement."
5823 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5825 msgid "Figure Notes"
5828 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5830 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5831 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5832 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33
5833 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
5834 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
5835 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144
5837 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298
5838 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
5839 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5840 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5841 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215
5842 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157
5843 #: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5846 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
5847 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
5849 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
5850 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
5851 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
5852 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
5853 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
5854 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5855 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
5856 #: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122
5857 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
5858 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
5859 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5860 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5861 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
5862 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
5863 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
5864 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
5865 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
5866 #: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27
5867 #: lib/layouts/rsphrase.module:43
5872 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5877 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5878 msgid "Text of a note in a figure"
5881 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5887 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5890 msgstr "Označevanje"
5892 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5895 msgstr "Označevanje"
5897 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5899 msgid "Text of a note in a table"
5900 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5903 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5904 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5905 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5906 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5908 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5909 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5911 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5912 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5913 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5914 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5915 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5917 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5918 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5919 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5920 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
5921 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5922 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5926 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5927 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
5928 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
5929 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5936 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5937 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5938 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5943 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5957 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5959 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5961 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5962 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5963 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5969 msgid "Case \\thecase."
5970 msgstr "Poglavje_Vaje"
5972 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5973 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5975 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5976 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5978 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5979 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5980 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5981 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5982 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5984 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5985 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
5987 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
5988 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5989 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5993 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6007 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6014 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6015 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6016 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6017 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6022 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
6023 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6024 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6025 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6026 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
6027 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
6028 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
6029 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
6030 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6031 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6032 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6033 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6034 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6035 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6036 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6037 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6041 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
6042 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6043 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
6044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6046 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6047 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6048 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6049 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6050 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6051 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6052 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6053 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6054 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6055 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6056 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6057 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6058 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6062 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6064 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6065 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6066 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6067 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6069 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6070 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6071 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6072 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
6077 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6078 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6079 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6080 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6081 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
6082 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
6083 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
6084 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
6085 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6087 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6088 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6090 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6091 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6092 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6096 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
6097 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6098 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6099 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6100 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
6101 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
6102 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
6103 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
6104 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6105 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6109 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6110 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6111 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
6116 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6117 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6118 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6119 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
6120 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
6121 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
6122 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
6123 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6124 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6125 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6126 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6127 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6128 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6130 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6131 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6132 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6136 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
6137 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6138 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
6139 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
6140 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6143 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6145 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6146 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6147 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6148 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6149 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6150 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6151 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6152 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6153 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6157 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
6158 #: lib/layouts/agutex.layout:176
6159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6165 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6167 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6168 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6172 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6173 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6174 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
6176 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
6177 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
6178 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
6179 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6180 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6181 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6183 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6184 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6185 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6190 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6191 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
6192 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
6193 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6194 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6195 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
6196 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
6197 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
6198 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6199 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6200 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6203 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6204 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6205 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6206 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6210 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6213 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
6215 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
6216 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
6217 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
6218 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6219 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6220 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6223 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6224 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6225 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6229 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
6230 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6231 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6232 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6233 msgid "Remark \\theremark."
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6237 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6238 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6239 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
6240 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
6241 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
6242 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
6243 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6244 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6245 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6248 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6252 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6253 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6254 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6256 msgid "Solution \\thesolution."
6259 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6260 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
6261 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
6262 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
6263 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
6264 #: lib/layouts/fixme.module:192
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6273 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6278 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6279 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6283 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6286 msgstr "&Pojasnilo:"
6288 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6290 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6291 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6293 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6294 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6295 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6296 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6300 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6301 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6305 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6307 msgid "Standard in Title"
6310 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6311 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6313 msgid "Author Footnote"
6314 msgstr "OpombaPodČrto"
6316 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6319 msgstr "OpombaPodČrto"
6321 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6322 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6323 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6326 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6327 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6328 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6331 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6332 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6337 msgid "IEEE Transactions"
6340 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6341 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6342 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
6344 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6345 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6346 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6347 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6348 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6350 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6351 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6352 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6353 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6354 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6355 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6356 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6357 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6358 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6359 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6360 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6361 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6362 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
6363 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6364 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6365 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
6366 #: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12
6367 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6368 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6373 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6375 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6376 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41
6377 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6378 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6379 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6380 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6381 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6382 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6383 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
6386 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6387 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6388 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6389 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
6390 #: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44
6391 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6394 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47
6395 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24
6397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186
6398 #: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
6399 #: lib/layouts/svcommon.inc:323
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6404 msgid "IEEE membership"
6407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6418 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6420 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6421 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6422 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6423 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6424 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6425 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6426 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6427 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6429 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6431 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6432 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6433 #: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68
6434 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218
6435 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79
6436 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6438 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202
6439 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6445 msgid "Short Author|S"
6446 msgstr "&Bližnjica:"
6448 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6449 msgid "A short version of the author name"
6452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6455 msgstr "Epošta_avtorja"
6457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6460 msgstr "Epošta_avtorja"
6462 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6464 msgid "Author Affiliation"
6467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6469 msgid "Author affiliation"
6472 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6475 msgstr "Epošta_avtorja"
6477 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6480 msgstr "Epošta_avtorja"
6482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6484 msgid "Special Paper Notice"
6485 msgstr "Posebni znak|z"
6487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6488 msgid "After Title Text"
6491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6493 msgid "Page headings"
6494 msgstr "GlavaProsojnice"
6496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6502 msgid "Left side of the header line"
6505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6506 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6508 msgstr "OznačiOboje"
6510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6512 msgid "Publication ID"
6513 msgstr "Podvarianta"
6515 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6522 msgid "Index Terms---"
6523 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6527 msgid "Paragraph Start"
6528 msgstr "Postavka literature"
6530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6536 msgid "First character of first word"
6539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6545 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6546 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6547 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6548 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6549 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6550 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064
6551 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6552 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424
6553 #: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440
6555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249
6556 #: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295
6557 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6558 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6559 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497
6561 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6562 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6563 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157
6564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6565 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6571 msgid "Peer Review Title"
6572 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6574 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6576 msgid "PeerReviewTitle"
6577 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6580 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6581 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6582 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6583 #: src/RowPainter.cpp:368
6587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6588 #: lib/layouts/jss.layout:119
6590 msgstr "Kratek naslov"
6592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6593 msgid "Short title for the appendix"
6596 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6597 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6598 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6599 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6600 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6601 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6603 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6604 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6605 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6606 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6607 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6608 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6609 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6610 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6611 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6612 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6614 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6615 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6616 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
6618 msgid "Bibliography"
6621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6622 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6624 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6626 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6627 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6628 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6629 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6630 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6632 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6633 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6646 msgid "Optional photo for biography"
6649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6650 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74
6651 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36
6652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
6653 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
6654 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6656 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6657 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6658 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6659 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6664 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6666 msgid "Name of the author"
6667 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
6669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6671 msgid "Biography without photo"
6674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6676 msgid "BiographyNoPhoto"
6679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6680 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6681 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6682 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6687 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6689 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6695 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6697 msgid "Alternative Proof String"
6698 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6702 msgid "An alternative proof string"
6703 msgstr "Al&ternativni jezik:"
6705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6706 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6707 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6708 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6709 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6714 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6719 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6720 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6721 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6722 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6726 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6727 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6729 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6730 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6735 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6736 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6737 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6738 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6739 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6740 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6741 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6742 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6743 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6744 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6745 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6747 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6748 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6752 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6753 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6754 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197
6755 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6756 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6757 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6758 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6759 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6760 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6761 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6762 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6763 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6764 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6768 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6771 msgstr "PoštnaPripomba"
6773 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6774 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6777 msgstr "PoštnaPripomba"
6779 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6780 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6781 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6782 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6783 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6787 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6788 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6789 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6790 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6791 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6795 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6796 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6797 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6798 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6799 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6803 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6804 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6805 msgid "Giant Snippet"
6808 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6809 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6810 msgid "More Giant Snippet"
6813 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6814 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6815 msgid "Most Giant Snippet"
6818 #: lib/layouts/aa.layout:3
6819 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6822 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6823 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6825 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6826 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6827 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6828 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6832 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6833 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6835 msgstr "Posebni odtis"
6837 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6839 msgid "Offprint Requests to:"
6840 msgstr "PosebniOdtis"
6842 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6843 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6847 #: lib/layouts/aa.layout:140
6848 msgid "Correspondence to:"
6851 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6853 msgid "Acknowledgements."
6856 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6857 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
6858 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6859 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6860 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
6861 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
6862 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
6863 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
6864 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
6865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
6867 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6869 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
6870 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
6871 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6872 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6873 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
6874 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6878 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6879 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
6880 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6881 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6882 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
6883 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
6884 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
6885 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6886 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
6887 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
6888 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
6889 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
6890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6891 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6892 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
6893 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6895 msgstr "Podrazdelek"
6897 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6898 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
6899 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6900 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
6901 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
6902 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6903 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6904 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6905 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
6906 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6907 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
6908 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6909 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
6910 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6911 msgid "Subsubsection"
6912 msgstr "Podpodrazdelek"
6914 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6915 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6918 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
6919 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
6921 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6922 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
6924 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6926 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6928 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
6929 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6930 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6931 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6935 #: lib/layouts/aa.layout:239
6937 msgid "institutemark"
6940 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6942 msgid "Institute Mark"
6945 #: lib/layouts/aa.layout:262
6946 msgid "Abstract (unstructured)"
6949 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6953 #: lib/layouts/aa.layout:296
6954 msgid "Abstract (structured)"
6957 #: lib/layouts/aa.layout:300
6962 #: lib/layouts/aa.layout:301
6963 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6966 #: lib/layouts/aa.layout:305
6970 #: lib/layouts/aa.layout:306
6971 msgid "Aims of your work"
6974 #: lib/layouts/aa.layout:310
6978 #: lib/layouts/aa.layout:311
6979 msgid "Methods used in your work"
6982 #: lib/layouts/aa.layout:315
6986 #: lib/layouts/aa.layout:316
6987 msgid "Results of your work"
6990 #: lib/layouts/aa.layout:337
6993 msgstr "Ključne besede"
6995 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6996 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6997 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6998 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7002 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7007 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7008 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7011 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
7012 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
7013 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7014 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7015 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
7019 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
7020 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
7021 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7022 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7023 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7027 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
7028 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7029 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7031 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
7032 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7037 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
7038 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
7039 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
7040 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
7041 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
7042 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
7043 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
7044 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
7049 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
7050 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7051 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7052 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
7053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
7057 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
7058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7062 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7063 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7066 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7067 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7068 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7069 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
7070 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7071 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
7072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7076 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7078 msgid "Altaffilation"
7081 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7082 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
7085 msgstr "Številčenje"
7087 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7088 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7091 #: lib/layouts/aastex.layout:190
7093 msgid "Alternative affiliation:"
7094 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7096 #: lib/layouts/aastex.layout:216
7100 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
7101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
7102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
7103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
7108 #: lib/layouts/aastex.layout:267
7110 msgid "altaffilmark"
7113 #: lib/layouts/aastex.layout:271
7115 msgid "altaffiliation mark"
7118 #: lib/layouts/aastex.layout:302
7120 msgid "Subject headings:"
7121 msgstr "GlavaProsojnice"
7123 #: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212
7124 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
7125 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
7126 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
7127 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
7128 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7129 msgid "Acknowledgements"
7132 #: lib/layouts/aastex.layout:327
7134 msgid "[Acknowledgements]"
7137 #: lib/layouts/aastex.layout:337
7139 msgstr "UmestiSliko"
7141 #: lib/layouts/aastex.layout:348
7143 msgid "Place Figure here:"
7144 msgstr "UmestiSliko"
7146 #: lib/layouts/aastex.layout:357
7148 msgstr "UmestiTabelo"
7150 #: lib/layouts/aastex.layout:368
7152 msgid "Place Table here:"
7153 msgstr "UmestiTabelo"
7155 #: lib/layouts/aastex.layout:387
7160 #: lib/layouts/aastex.layout:397
7162 msgstr "MatematičneČrke"
7164 #: lib/layouts/aastex.layout:437
7165 msgid "NoteToEditor"
7166 msgstr "OpombaUredniku"
7168 #: lib/layouts/aastex.layout:449
7170 msgid "Note to Editor:"
7171 msgstr "OpombaUredniku"
7173 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
7175 msgstr "TabelaSklicev"
7177 #: lib/layouts/aastex.layout:470
7179 msgid "References. ---"
7182 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
7183 msgid "TableComments"
7184 msgstr "VsebinskoKazalo"
7186 #: lib/layouts/aastex.layout:490
7191 #: lib/layouts/aastex.layout:498
7194 msgstr "Označevanje"
7196 #: lib/layouts/aastex.layout:506
7199 msgstr "OpombaPodČrto"
7201 #: lib/layouts/aastex.layout:513
7203 msgid "tablenotemark"
7204 msgstr "Označevanje"
7206 #: lib/layouts/aastex.layout:517
7207 msgid "tablenote mark"
7210 #: lib/layouts/aastex.layout:535
7212 msgstr "PojasniloSlike"
7214 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7218 #: lib/layouts/aastex.layout:542
7219 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7222 #: lib/layouts/aastex.layout:557
7227 #: lib/layouts/aastex.layout:569
7232 #: lib/layouts/aastex.layout:583
7237 #: lib/layouts/aastex.layout:595
7241 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
7242 msgid "Recognized Name"
7245 #: lib/layouts/aastex.layout:598
7246 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7249 #: lib/layouts/aastex.layout:613
7254 #: lib/layouts/aastex.layout:625
7259 #: lib/layouts/aastex.layout:628
7260 msgid "Separate the dataset ID from text"
7263 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7264 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7267 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7271 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7275 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7279 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7284 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7289 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7290 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7293 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
7294 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
7295 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
7296 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
7297 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
7298 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
7299 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
7300 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7301 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7302 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
7303 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
7304 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
7305 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
7306 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
7308 msgid "Short Title|S"
7309 msgstr "Kratek naslov"
7311 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7312 msgid "Short title which will appear in the running header"
7315 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7320 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7322 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7323 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7325 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7327 msgid "Alt Affiliation"
7330 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7332 msgid "Also Affiliation"
7335 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7336 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7337 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7338 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
7342 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7343 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7344 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7349 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7350 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7354 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7355 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7360 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7362 msgid "Abbreviations"
7363 msgstr "Relacije AMS"
7365 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7367 msgid "Abbreviations:"
7370 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7375 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7377 msgid "List of Schemes"
7378 msgstr "Seznam tabel"
7380 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7385 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7387 msgid "List of Charts"
7388 msgstr "Seznam tabel"
7390 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7392 msgid "Graph[[mathematical]]"
7395 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7397 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7398 msgstr "Seznam tabel"
7400 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7402 msgid "SupplementalInfo"
7405 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7406 msgid "Supporting Information Available"
7409 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7412 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7414 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7415 msgid "Graphical TOC Entry"
7418 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7423 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7428 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7433 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7437 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7438 #: lib/languages:719
7443 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7444 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7447 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7448 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7451 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7452 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7455 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7456 msgid "TOG online ID"
7459 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7464 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7469 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7471 msgid "Volume number:"
7474 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7479 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7481 msgid "Article number:"
7482 msgstr "Številka strani"
7484 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7486 msgid "Set copyright"
7487 msgstr "Pravice razširjanja"
7489 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7491 msgid "Copyright type:"
7492 msgstr "Pravice razširjanja"
7494 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7496 msgid "Copyright year"
7497 msgstr "Pravice razširjanja"
7499 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7501 msgid "Year of copyright:"
7502 msgstr "Pravice razširjanja"
7504 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7506 msgid "Conference info"
7509 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7511 msgid "Conference info:"
7514 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7516 msgid "Conference name"
7519 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7523 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7527 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7532 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7533 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7535 msgid "Article DOI:"
7538 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7539 msgid "TOG article DOI"
7542 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7547 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7552 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7553 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7555 msgid "Keyword list"
7556 msgstr "Ključne besede"
7558 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7559 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7561 msgid "Concept list"
7564 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7565 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7567 msgid "Print copyright"
7568 msgstr "Pravice razširjanja"
7570 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7575 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7577 msgid "Teaser image:"
7580 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7582 msgid "CR categories"
7583 msgstr "&Pojasnilo:"
7585 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7587 msgid "CR Categories:"
7588 msgstr "&Pojasnilo:"
7590 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7595 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7598 msgstr "&Pojasnilo:"
7600 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7605 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7607 msgid "Number of the category"
7608 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
7610 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7611 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7612 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7615 msgstr "&Pojasnilo:"
7617 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7622 msgid "Third-level of the category"
7625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7628 msgstr "KratekNaslov"
7630 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7633 msgstr "Kratek naslov"
7635 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7636 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
7637 #: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172
7641 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7642 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7647 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7648 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7650 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7651 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7652 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7653 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7654 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7655 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7656 msgid "Acknowledgments"
7659 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7660 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7663 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7664 msgid "TOG project URL"
7667 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7668 msgid "Project URL:"
7671 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7672 msgid "TOG video URL"
7675 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7680 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7681 msgid "TOG data URL"
7684 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7689 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7690 msgid "TOG code URL"
7693 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7698 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7699 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7702 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7703 msgid "Articles (DocBook)"
7706 #: lib/layouts/agums.layout:3
7707 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7710 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7711 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7714 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7719 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7721 msgid "Affiliation Mark"
7724 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7725 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7728 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7730 msgid "Author affiliation:"
7733 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7734 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7735 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7736 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7737 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
7738 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7739 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7740 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7741 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7742 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7746 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7748 msgid "Acknowledgments."
7751 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7752 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7755 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7756 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7757 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7759 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7763 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7765 msgid "SpecialSection"
7768 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7770 msgid "SpecialSection*"
7773 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7775 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7776 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7777 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7782 msgstr "Številčenje"
7784 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7785 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7786 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7788 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7790 msgstr "Podrazdelek*"
7792 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7793 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7795 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7796 msgid "Subsubsection*"
7797 msgstr "Podpodrazdelek*"
7799 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7800 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7803 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7804 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7805 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7806 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7807 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7808 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7809 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7814 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7815 msgid "Chapter Exercises"
7816 msgstr "Poglavje_Vaje"
7818 #: lib/layouts/apa.layout:3
7819 msgid "American Psychological Association (APA)"
7822 #: lib/layouts/apa.layout:54
7826 #: lib/layouts/apa.layout:63
7828 msgid "Right header:"
7831 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7836 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7838 msgid "Short title:"
7839 msgstr "Kratek naslov"
7841 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7845 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7846 msgid "ThreeAuthors"
7847 msgstr "TrijeAvtorji"
7849 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7851 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
7853 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7854 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
7855 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7856 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7858 msgid "Affiliation:"
7861 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7862 msgid "TwoAffiliations"
7865 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7866 msgid "ThreeAffiliations"
7869 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7870 msgid "FourAffiliations"
7873 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
7875 msgid "Acknowledgements:"
7878 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7882 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7887 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7888 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
7893 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
7895 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
7897 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7898 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
7900 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
7902 msgstr "PrilagodiSliko"
7904 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
7906 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
7908 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
7909 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7910 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7911 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7912 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
7913 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7914 msgid "Subparagraph"
7915 msgstr "Pododstavek"
7917 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
7918 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7920 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7921 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
7922 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
7923 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
7925 msgid "Custom Item|s"
7928 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
7929 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
7930 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7931 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7932 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
7933 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
7934 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
7935 msgid "A customized item string"
7938 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
7940 msgstr "Uredi v zaporedja"
7942 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
7943 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
7944 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7945 msgid "(\\alph{enumii})"
7946 msgstr "(\\alph{enumii})"
7948 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7949 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7952 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7957 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7962 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7967 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7969 msgid "Left header:"
7972 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7974 msgid "FiveAffiliations"
7977 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7979 msgid "SixAffiliations"
7982 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
7983 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
7984 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
7985 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
7986 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7987 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
7988 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107
7989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
7990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
7992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
7994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8002 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8007 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8009 msgid "Author Note:"
8010 msgstr "PodatkiOAvtorju"
8012 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8016 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8017 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8020 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8022 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8026 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
8027 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8032 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8036 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8038 msgid "Arabic Article"
8041 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8042 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8045 #: lib/layouts/article.layout:3
8046 msgid "Article (Standard Class)"
8049 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
8050 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
8051 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
8052 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
8053 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
8054 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
8055 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8059 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
8060 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8061 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8065 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8069 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8070 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8071 #: lib/layouts/slides.layout:4
8073 msgid "Presentations"
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8077 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
8078 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
8079 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
8081 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
8082 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
8083 msgid "Overlay Specifications|v"
8086 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8087 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8088 msgid "Overlay specifications for this list"
8091 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8092 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
8093 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8094 msgid "Item Overlay Specifications"
8097 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8098 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
8100 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
8101 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
8102 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
8103 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8108 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8109 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
8110 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
8111 msgid "Overlay specifications for this item"
8114 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8116 msgid "Mini Template"
8119 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8120 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8123 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8125 msgid "Longest label|s"
8126 msgstr "Naj&daljša oznaka"
8128 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8129 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8132 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
8133 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
8134 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8135 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
8136 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8137 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
8138 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
8139 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
8140 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8141 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
8142 #: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
8143 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
8144 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
8145 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
8150 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
8151 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8152 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
8153 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8157 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
8158 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
8159 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
8160 #: lib/layouts/beamer.layout:405
8162 msgid "Mode Specification|S"
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
8166 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
8167 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
8168 #: lib/layouts/beamer.layout:406
8169 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8172 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8173 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
8174 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
8176 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8177 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8179 #: lib/layouts/beamer.layout:252
8181 msgid "Section \\arabic{section}"
8182 msgstr "Podrazdelek"
8184 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
8185 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
8186 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
8188 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8189 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8191 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
8192 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
8193 msgid "\\Alph{section}"
8194 msgstr "\\Alph{section}"
8196 #: lib/layouts/beamer.layout:311
8198 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8199 msgstr "Podpodrazdelek"
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:322
8203 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8204 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
8206 #: lib/layouts/beamer.layout:333
8207 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8208 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8210 #: lib/layouts/beamer.layout:370
8213 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8214 msgstr "Podpodrazdelek"
8216 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8218 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:392
8223 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8224 msgstr "Podpodrazdelek"
8226 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
8231 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
8232 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
8237 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
8238 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
8239 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
8241 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
8242 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
8243 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
8248 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8249 msgid "Overlay specifications for this frame"
8252 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
8253 msgid "Default Overlay Specifications"
8256 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
8257 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8260 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
8263 msgid "Frame Options"
8264 msgstr "&Izbire za LaTeX"
8266 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
8267 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
8268 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
8269 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
8270 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
8271 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
8272 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
8273 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
8278 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
8279 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
8280 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8283 #: lib/layouts/beamer.layout:459
8288 #: lib/layouts/beamer.layout:460
8289 msgid "Enter the frame title here"
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8295 msgstr "matematični okvir"
8297 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8299 msgid "Frame (plain)"
8300 msgstr "LaTeX (plain)"
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8304 msgid "FragileFrame"
8305 msgstr "matematični okvir"
8307 #: lib/layouts/beamer.layout:485
8309 msgid "Frame (fragile)"
8312 #: lib/layouts/beamer.layout:494
8315 msgstr "matematični okvir"
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
8318 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8324 msgid "Repeat frame with label"
8327 #: lib/layouts/beamer.layout:538
8332 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
8334 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
8336 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
8337 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
8338 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
8339 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
8341 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
8342 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8345 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8347 msgid "Short Frame Title|S"
8348 msgstr "Kratek naslov"
8350 #: lib/layouts/beamer.layout:563
8351 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8354 #: lib/layouts/beamer.layout:568
8356 msgid "FrameSubtitle"
8359 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
8360 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
8365 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
8366 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
8367 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
8371 #: lib/layouts/beamer.layout:610
8372 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8375 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8377 msgid "Column Options"
8380 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8381 msgid "Column options (see beamer manual)"
8384 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8386 msgid "Column Placement Options"
8387 msgstr "Napredne izbire postavitve"
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8390 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8394 msgid "ColumnsCenterAligned"
8397 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8398 msgid "Columns (center aligned)"
8401 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8402 msgid "ColumnsTopAligned"
8405 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8406 msgid "Columns (top aligned)"
8409 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8415 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8416 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8419 msgstr "Prekrivanje"
8421 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8423 msgid "Pause number"
8424 msgstr "Številka strani"
8426 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8427 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8430 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8431 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8432 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8434 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8437 msgstr "Posebni odtis"
8439 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8441 msgid "Overprint Area Width"
8442 msgstr "Posebni odtis"
8444 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
8445 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
8446 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8450 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8451 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8454 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8457 msgstr "Prekrivanje"
8459 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8462 msgstr "Prekrivanje"
8464 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8466 msgid "Overlay Area Width"
8467 msgstr "Prekrivanje"
8469 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8471 msgid "The width of the overlay area"
8472 msgstr "Stalna širina stolpca"
8474 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8476 msgid "Overlay Area Height"
8477 msgstr "Prekrivanje"
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
8480 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8485 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8486 msgid "The height of the overlay area"
8489 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8495 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8496 msgid "Uncovered on slides"
8499 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8500 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8505 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8506 msgid "Only on slides"
8509 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8513 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8518 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8523 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8525 msgid "Action Specification|S"
8528 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8533 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8534 msgid "Enter the block title here"
8537 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8539 msgid "ExampleBlock"
8542 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8544 msgid "Example Block:"
8547 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8552 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8554 msgid "Alert Block:"
8557 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8559 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8564 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8565 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8568 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8569 msgid "Title (Plain Frame)"
8572 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8574 msgid "Short Subtitle|S"
8575 msgstr "Kratek naslov"
8577 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8578 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8581 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8582 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8585 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8587 msgid "Short Institute|S"
8588 msgstr "Kratek naslov"
8590 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8591 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8594 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8596 msgid "InstituteMark"
8599 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8601 msgid "Short Date|S"
8602 msgstr "Kratek naslov"
8604 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8605 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8608 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8610 msgid "TitleGraphic"
8613 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8614 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8615 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8619 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8620 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8621 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8625 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8626 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8630 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8631 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8636 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8637 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8638 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8639 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8640 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8643 msgid "Action Specifications|S"
8646 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8647 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8648 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8649 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
8651 msgid "Additional Theorem Text"
8652 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8654 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8655 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8656 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8657 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
8658 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8661 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8662 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8667 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8672 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8674 msgid "Definitions."
8677 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8682 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8687 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8692 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8693 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8694 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8695 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8696 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8697 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
8698 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8699 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8700 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8701 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8702 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8703 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8704 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8708 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8713 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8714 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8719 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
8725 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8726 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8730 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8733 msgstr "Nova postavka"
8735 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8736 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8740 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8743 msgstr "Poudari slog|P"
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8750 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8755 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8756 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8757 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8761 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8762 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8765 msgstr "VidnoBesedilo"
8767 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8770 msgstr "NevidnoBesedilo"
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8775 msgstr "Al&ternativni jezik:"
8777 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8779 msgid "Default Text"
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8784 msgid "Enter the default text here"
8785 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
8787 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8790 msgstr "Nova postavka"
8792 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8794 msgid "Note Options"
8795 msgstr "Izbire za plovke"
8797 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8798 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8801 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8806 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8811 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8813 msgid "PresentationMode"
8816 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8818 msgid "Presentation"
8821 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
8822 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
8823 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
8824 #: src/insets/Inset.cpp:100
8828 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
8829 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8830 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
8832 msgid "List of Tables"
8833 msgstr "Seznam tabel"
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
8836 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
8840 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
8841 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8842 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
8844 msgid "List of Figures"
8845 msgstr "Seznam tabel"
8847 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8848 msgid "Beamerposter"
8851 #: lib/layouts/book.layout:3
8852 msgid "Book (Standard Class)"
8855 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8859 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8864 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
8868 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
8872 #: lib/layouts/broadway.layout:61
8876 #: lib/layouts/broadway.layout:73
8877 msgid "ACT \\arabic{act}"
8880 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
8884 #: lib/layouts/broadway.layout:89
8885 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8888 #: lib/layouts/broadway.layout:93
8892 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
8896 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
8900 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
8901 msgid "Parenthetical"
8904 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
8908 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
8912 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
8916 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
8917 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
8918 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8919 msgid "Right Address"
8920 msgstr "Desni_naslov"
8922 #: lib/layouts/chess.layout:3
8925 msgstr "ŠahovskaDeska"
8927 #: lib/layouts/chess.layout:36
8929 msgstr "GlavnaVrsta"
8931 #: lib/layouts/chess.layout:43
8934 msgstr "GlavnaVrsta"
8936 #: lib/layouts/chess.layout:62
8940 #: lib/layouts/chess.layout:66
8945 #: lib/layouts/chess.layout:72
8946 msgid "SubVariation"
8947 msgstr "Podvarianta"
8949 #: lib/layouts/chess.layout:75
8951 msgid "Subvariation:"
8952 msgstr "Podvarianta"
8954 #: lib/layouts/chess.layout:81
8955 msgid "SubVariation2"
8956 msgstr "Podvarianta2"
8958 #: lib/layouts/chess.layout:84
8960 msgid "Subvariation(2):"
8961 msgstr "Podvarianta2"
8963 #: lib/layouts/chess.layout:90
8964 msgid "SubVariation3"
8965 msgstr "Podvarianta3"
8967 #: lib/layouts/chess.layout:93
8969 msgid "Subvariation(3):"
8970 msgstr "Podvarianta3"
8972 #: lib/layouts/chess.layout:99
8973 msgid "SubVariation4"
8974 msgstr "Podvarianta4"
8976 #: lib/layouts/chess.layout:102
8978 msgid "Subvariation(4):"
8979 msgstr "Podvarianta4"
8981 #: lib/layouts/chess.layout:108
8982 msgid "SubVariation5"
8983 msgstr "Podvarianta5"
8985 #: lib/layouts/chess.layout:111
8987 msgid "Subvariation(5):"
8988 msgstr "Podvarianta5"
8990 #: lib/layouts/chess.layout:118
8992 msgstr "SkrijPremike"
8994 #: lib/layouts/chess.layout:123
8997 msgstr "SkrijPremike"
8999 #: lib/layouts/chess.layout:128
9001 msgstr "ŠahovskaDeska"
9003 #: lib/layouts/chess.layout:132
9005 msgid "[chessboard]"
9006 msgstr "ŠahovskaDeska"
9008 #: lib/layouts/chess.layout:141
9009 msgid "BoardCentered"
9010 msgstr "SredinskaDeska"
9012 #: lib/layouts/chess.layout:146
9013 msgid "[centered board]"
9016 #: lib/layouts/chess.layout:156
9020 #: lib/layouts/chess.layout:161
9025 #: lib/layouts/chess.layout:176
9029 #: lib/layouts/chess.layout:181
9034 #: lib/layouts/chess.layout:187
9036 msgstr "PremikKonja"
9038 #: lib/layouts/chess.layout:192
9041 msgstr "PremikKonja"
9043 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9044 msgid "Springer cl2emult"
9047 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9048 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9051 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9052 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9055 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9056 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9064 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9066 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9077 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9078 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
9080 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
9081 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9083 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9095 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9096 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9102 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9103 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9104 msgid "Send To Address"
9105 msgstr "Pošlji_na_naslov"
9107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
9108 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
9109 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
9110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
9111 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
9112 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
9113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
9114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
9119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9120 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9121 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9127 msgid "Sender Address:"
9128 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9132 msgid "Return address"
9133 msgstr "PovratniNaslov"
9135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9138 msgid "Backaddress:"
9139 msgstr "PovratniNaslov"
9141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9143 msgid "Postal comment"
9146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9148 msgid "Postal Remark:"
9149 msgstr "PoštnaPripomba"
9151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9163 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9175 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9196 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9197 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9199 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9207 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9208 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9216 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9228 msgid "Bottom text:"
9231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
9242 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
9243 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
9244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
9248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
9249 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
9250 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
9255 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9256 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
9268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
9269 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
9270 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
9271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
9272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
9277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9278 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
9279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
9283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9284 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9290 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9292 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
9293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9294 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9306 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9308 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
9309 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9310 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9327 msgid "Here you can insert a signature scan"
9330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9331 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9336 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9337 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9344 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9350 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9351 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9356 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9362 msgid "Post Scriptum:"
9363 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
9365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9366 msgid "SenderAddress"
9367 msgstr "NaslovPošiljatelja"
9369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9372 msgstr "PovratniNaslov"
9374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9375 msgid "RetourAdresse"
9376 msgstr "PovratniNaslov"
9378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9384 msgstr "PoštnaPripomba"
9386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9400 msgid "IhrSchreiben"
9403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9407 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9408 msgid "Unterschrift"
9411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9416 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9421 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9425 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9429 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9433 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9437 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9439 #: lib/layouts/iucr.layout:256
9443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9453 msgstr "KratkoBesedilo"
9455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9463 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9477 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9479 msgstr "Distributor"
9481 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9483 msgid "DocBook Book (SGML)"
9486 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9487 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9488 msgid "Books (DocBook)"
9491 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9493 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9496 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9498 msgid "DocBook Section (SGML)"
9501 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9503 msgid "DocBook Article (SGML)"
9506 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9507 msgid "Inderscience A4 Journals"
9510 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9511 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9514 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9516 msgid "Econometrica"
9519 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9522 msgstr "TekočiNaslov"
9524 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9526 msgid "Running Title:"
9527 msgstr "TekočiNaslov"
9529 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9532 msgstr "TekočiAvtor"
9534 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9536 msgid "Running Author:"
9537 msgstr "TekočiAvtor"
9539 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9541 msgid "Address Option"
9542 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
9544 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9546 msgid "Optional argument for the address"
9547 msgstr "Odprta zabeležka"
9549 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9551 msgid "E-Mail Option"
9552 msgstr "Izbire za plovke"
9554 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9556 msgid "Optional argument for the e-mail"
9557 msgstr "Odprta zabeležka"
9559 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9560 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9565 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9570 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9572 msgid "Web address:"
9573 msgstr "NaslednjiNaslov"
9575 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9577 msgid "Authors Block"
9578 msgstr "Epošta_avtorja"
9580 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9582 msgid "Authors Block:"
9585 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9586 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9587 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9590 msgstr "Ključna beseda"
9592 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9597 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9598 msgid "Thanks \\theThanks:"
9601 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9603 msgid "Thanks Reference"
9606 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9611 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9613 msgid "Internet Address Reference"
9614 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
9616 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9617 msgid "Internet Addess Ref"
9620 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9622 msgid "Corresponding Author"
9623 msgstr "TekočiAvtor"
9625 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9627 msgid "Name (First Name)"
9630 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9635 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9637 msgid "Name (Surname)"
9640 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9641 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9642 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9643 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9644 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9648 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9649 msgid "By Same Author (bib)"
9652 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9657 #: lib/layouts/egs.layout:3
9658 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9661 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9665 #: lib/layouts/egs.layout:289
9667 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9669 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9674 #: lib/layouts/egs.layout:333
9678 #: lib/layouts/egs.layout:368
9683 #: lib/layouts/egs.layout:377
9687 #: lib/layouts/egs.layout:391
9692 #: lib/layouts/egs.layout:401
9696 #: lib/layouts/egs.layout:414
9697 msgid "1st_author_surname:"
9700 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9703 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9707 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9708 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9713 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9714 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9718 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9719 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9724 #: lib/layouts/egs.layout:467
9728 #: lib/layouts/egs.layout:480
9729 msgid "reprint_reqs_to:"
9732 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9733 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9736 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9738 msgid "Author Option"
9739 msgstr "Izbire za plovke"
9741 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9743 msgid "Optional argument for the author"
9744 msgstr "Odprta zabeležka"
9746 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9747 msgid "Author Address"
9748 msgstr "Naslov_avtorja"
9750 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9751 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9752 msgid "Author Email"
9753 msgstr "Epošta_avtorja"
9755 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9756 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9761 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9762 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9764 msgstr "URL_avtorja"
9766 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9767 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9771 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9773 msgid "Thanks Option"
9776 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9777 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9780 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9781 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9784 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9788 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9789 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9792 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9793 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9796 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9797 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9800 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9801 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9804 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9805 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9808 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9809 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9812 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9813 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9816 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9817 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9820 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9821 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9824 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9825 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9828 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9829 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9832 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9833 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9836 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9837 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9840 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9841 msgid "Case \\arabic{case}"
9844 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9850 msgid "BeginFrontmatter"
9851 msgstr "Oblika pisave"
9853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9855 msgid "Begin frontmatter"
9856 msgstr "Oblika pisave"
9858 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9860 msgid "EndFrontmatter"
9861 msgstr "Oblika pisave"
9863 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9865 msgid "End frontmatter"
9866 msgstr "Oblika pisave"
9868 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9870 msgid "Titlenotemark"
9871 msgstr "OpombaPodČrto"
9873 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9875 msgid "Titlenote mark"
9876 msgstr "OpombaPodČrto"
9878 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9880 msgid "Title footnote"
9881 msgstr "OpombaPodČrto"
9883 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9885 msgid "Footnote Label"
9886 msgstr "OpombaPodČrto"
9888 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9889 msgid "Label you refer to in the title"
9892 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9894 msgid "Title footnote:"
9895 msgstr "OpombaPodČrto"
9897 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9899 msgid "Author Label"
9900 msgstr "Epošta_avtorja"
9902 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9903 msgid "Label you will reference in the address"
9906 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9911 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9913 msgid "Author footnote"
9914 msgstr "OpombaPodČrto"
9916 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9918 msgid "Author footnote:"
9919 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9921 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9923 msgid "Author Footnote Label"
9924 msgstr "OpombaPodČrto"
9926 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9927 msgid "Label you refer to for an author"
9930 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9932 msgid "CorAuthormark"
9933 msgstr "Avtor_za_kazalo"
9935 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9937 msgid "CorAuthor mark"
9938 msgstr "Epošta_avtorja"
9940 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9942 msgid "Corresponding author"
9943 msgstr "TekočiAvtor"
9945 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9946 msgid "Corresponding author text:"
9949 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9951 msgid "Address Label"
9954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9955 msgid "Label of the author you refer to"
9958 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9961 msgstr "Vstavi tabelo"
9963 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9964 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9967 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9968 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9971 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
9974 msgstr "Ključne besede"
9976 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
9977 msgid "Europass CV (2013)"
9980 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
9981 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
9982 msgid "Curricula Vitae"
9985 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
9986 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9991 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
9996 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
9998 msgid "Name (footer):"
9999 msgstr "Zadnja noga"
10001 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
10004 msgstr "&Datoteka:"
10006 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
10008 msgid "Mobile phone number"
10009 msgstr "Številčenje"
10011 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
10012 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10015 msgstr "na strani <stran>"
10017 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
10021 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10022 msgid "InstantMessaging"
10025 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10027 msgid "Instant Messaging:"
10028 msgstr "Takojšnji &ogled"
10030 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10035 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10036 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10039 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
10043 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
10045 msgid "Date of birth:"
10046 msgstr "&Datumski format"
10048 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
10050 msgid "Nationality"
10051 msgstr "&Vodoravno:"
10053 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
10055 msgid "Nationality:"
10058 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
10063 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
10068 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
10070 msgid "BeforePicture"
10073 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
10074 msgid "Space before picture:"
10077 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
10082 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
10087 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
10088 msgid "Resize photo to this width"
10091 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
10093 msgid "AfterPicture"
10096 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
10097 msgid "Space after picture:"
10100 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
10101 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
10102 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
10103 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10105 msgid "Vertical Space"
10106 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10108 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
10109 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
10110 #: lib/layouts/europecv.layout:219
10112 msgid "Additional vertical space"
10113 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10115 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
10116 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
10121 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
10122 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10125 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
10126 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
10131 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
10136 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
10140 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
10143 msgstr "OpombaPodČrto"
10145 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
10147 msgid "Title item:"
10150 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
10155 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
10157 msgid "Title level:"
10160 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
10162 msgid "Text (right side)"
10163 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10165 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
10170 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
10175 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
10177 msgid "BlueItemInset"
10180 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
10181 msgid "Blue subitems"
10184 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
10189 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
10192 msgstr "Zadnja noga"
10194 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
10199 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
10200 msgid "MotherTongue"
10203 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
10204 msgid "Mother Tongue:"
10207 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
10212 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
10214 msgid "Language Header:"
10217 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
10222 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
10224 msgid "Name of the language"
10227 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
10232 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
10233 msgid "Level how good you think you can listen"
10236 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
10239 msgstr "GlavaProsojnice"
10241 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
10242 msgid "Level how good you think you can read"
10245 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
10247 msgid "Interaction"
10250 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
10251 msgid "Level how good you think you can conversate"
10254 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
10259 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
10260 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10263 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
10265 msgid "LastLanguage"
10268 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
10270 msgid "Last Language:"
10273 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
10278 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
10280 msgid "Language Footer:"
10283 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
10288 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
10291 msgstr "Konec stavka|K"
10293 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
10298 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10302 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10304 msgid "Footer name:"
10307 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
10311 #: lib/layouts/europecv.layout:110
10314 msgstr "&Velikost:"
10316 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10317 msgid "Size the photo is resized to"
10320 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
10325 #: lib/layouts/europecv.layout:136
10327 msgid "The title as it appears in the header"
10328 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
10330 #: lib/layouts/europecv.layout:166
10331 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10334 #: lib/layouts/europecv.layout:179
10336 msgid "BulletedItem"
10339 #: lib/layouts/europecv.layout:182
10341 msgid "Bulleted Item:"
10344 #: lib/layouts/europecv.layout:185
10348 #: lib/layouts/europecv.layout:197
10349 msgid "Begin of CV"
10352 #: lib/layouts/europecv.layout:204
10353 msgid "PersonalInfo"
10356 #: lib/layouts/europecv.layout:209
10357 msgid "Personal Info"
10360 #: lib/layouts/europecv.layout:303
10362 msgid "VerticalSpace"
10363 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10365 #: lib/layouts/europecv.layout:308
10367 msgid "Vertical space"
10368 msgstr "Navpični presledek:|#N"
10370 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10371 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10374 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10375 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10378 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10379 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10382 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10383 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10386 #: lib/layouts/foils.layout:3
10389 msgstr "GlavaProsojnice"
10391 #: lib/layouts/foils.layout:44
10393 msgstr "GlavaProsojnice"
10395 #: lib/layouts/foils.layout:64
10396 msgid "ShortFoilhead"
10397 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
10399 #: lib/layouts/foils.layout:70
10400 msgid "Rotatefoilhead"
10401 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
10403 #: lib/layouts/foils.layout:76
10404 msgid "ShortRotatefoilhead"
10405 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
10407 #: lib/layouts/foils.layout:85
10411 #: lib/layouts/foils.layout:101
10415 #: lib/layouts/foils.layout:105
10417 msgstr "NavzkriženSeznam"
10419 #: lib/layouts/foils.layout:121
10423 #: lib/layouts/foils.layout:165
10425 msgstr "Moj_logotip"
10427 #: lib/layouts/foils.layout:174
10430 msgstr "Moj_logotip"
10432 #: lib/layouts/foils.layout:183
10433 msgid "Restriction"
10436 #: lib/layouts/foils.layout:187
10438 msgid "Restriction:"
10441 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
10442 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
10444 msgid "Left Header"
10447 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
10448 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10450 msgid "Left Header:"
10453 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
10454 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
10456 msgid "Right Header"
10457 msgstr "DesnaGlava"
10459 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
10460 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10462 msgid "Right Header:"
10463 msgstr "DesnaGlava"
10465 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10466 msgid "Right Footer"
10467 msgstr "Desna_Glava"
10469 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10471 msgid "Right Footer:"
10472 msgstr "Desna_Glava"
10474 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
10475 #: lib/layouts/llncs.layout:429
10480 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
10481 #: lib/layouts/llncs.layout:368
10486 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
10487 #: lib/layouts/llncs.layout:333
10489 msgid "Corollary #."
10492 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
10494 msgid "Proposition #."
10497 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
10498 #: lib/layouts/llncs.layout:347
10500 msgid "Definition #."
10501 msgstr "Definicija"
10503 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
10504 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
10508 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
10509 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
10513 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
10514 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
10518 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
10519 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
10520 msgid "Proposition*"
10523 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
10525 msgid "Proposition."
10528 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
10529 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
10530 msgid "Definition*"
10531 msgstr "Definicija"
10533 #: lib/layouts/frletter.layout:3
10534 msgid "French Letter (frletter)"
10537 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
10538 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
10541 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
10546 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
10547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
10551 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
10556 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
10558 msgstr "Seštevanje"
10560 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
10563 msgstr "Seštevanje"
10565 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
10570 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
10571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
10575 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
10580 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
10581 msgid "ReturnAddress"
10582 msgstr "PovratniNaslov"
10584 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
10586 msgid "ReturnAddress:"
10587 msgstr "PovratniNaslov"
10589 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
10590 #: lib/layouts/lettre.layout:473
10595 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
10596 #: lib/layouts/lettre.layout:457
10601 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
10606 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10610 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10615 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10619 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10624 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10628 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10633 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10637 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10642 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10646 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10651 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10653 msgstr "BančnaKoda"
10655 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10658 msgstr "BančnaKoda"
10660 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10661 msgid "BankAccount"
10662 msgstr "BančniRačun"
10664 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10666 msgid "BankAccount:"
10667 msgstr "BančniRačun"
10669 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10672 msgid "PostalComment"
10673 msgstr "PoštniUkaz"
10675 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10677 msgid "PostalComment:"
10678 msgstr "PoštniUkaz"
10680 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10685 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10691 msgid "G-Brief (V. 2)"
10694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10704 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10766 msgid "AddressRowA"
10769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10771 msgid "AddressRowA:"
10774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10776 msgid "AddressRowB"
10779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10781 msgid "AddressRowB:"
10784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10786 msgid "AddressRowC"
10789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10791 msgid "AddressRowC:"
10794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10796 msgid "AddressRowD"
10799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10801 msgid "AddressRowD:"
10804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10806 msgid "AddressRowE"
10809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10811 msgid "AddressRowE:"
10814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10816 msgid "AddressRowF"
10819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10821 msgid "AddressRowF:"
10824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10826 msgid "TelephoneRowA"
10829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10831 msgid "TelephoneRowA:"
10834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10836 msgid "TelephoneRowB"
10839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10841 msgid "TelephoneRowB:"
10844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10846 msgid "TelephoneRowC"
10849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10851 msgid "TelephoneRowC:"
10854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10856 msgid "TelephoneRowD"
10859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10861 msgid "TelephoneRowD:"
10864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10866 msgid "TelephoneRowE"
10869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10871 msgid "TelephoneRowE:"
10874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10876 msgid "TelephoneRowF"
10879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10881 msgid "TelephoneRowF:"
10884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10885 msgid "InternetRowA"
10888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10889 msgid "InternetRowA:"
10892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10893 msgid "InternetRowB"
10896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10897 msgid "InternetRowB:"
10900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10901 msgid "InternetRowC"
10904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10905 msgid "InternetRowC:"
10908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10909 msgid "InternetRowD"
10912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10913 msgid "InternetRowD:"
10916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10917 msgid "InternetRowE"
10920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10921 msgid "InternetRowE:"
10924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10925 msgid "InternetRowF"
10928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10929 msgid "InternetRowF:"
10932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10992 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10994 msgid "Hebrew Article"
10995 msgstr "&Navpično:"
10997 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11002 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11006 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11011 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11012 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11017 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11019 msgid "Hebrew Letter"
11022 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11026 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11030 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11034 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11036 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
11038 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11042 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11046 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11048 msgstr "Nadaljevanje"
11050 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11052 msgid "(continuing)"
11053 msgstr "Nadaljevanje"
11055 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11059 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11060 msgid "TITLE OVER:"
11061 msgstr "NASLOV_PREK:"
11063 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11065 msgstr "VMESNI_REZ"
11067 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11069 msgid "INTERCUT WITH:"
11070 msgstr "VMESNI_REZ"
11072 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11076 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11081 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11086 msgid "Author Names"
11089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11090 msgid "Author names that will appear in the header line"
11093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11098 msgstr "matematična vrstica"
11100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11103 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
11106 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
11107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
11112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11113 msgid "Classification Codes"
11116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11118 msgid "TableCaption"
11121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11123 msgid "Table caption"
11126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11132 msgid "Cite reference"
11133 msgstr "Dostopni sklici"
11135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11147 msgid "Numbering Scheme"
11148 msgstr "Številčenje"
11150 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11152 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
11158 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
11159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
11161 msgid "Theorem \\thetheorem."
11162 msgstr "Podrazdelek"
11164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11165 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
11166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
11168 msgid "Corollary \\thecorollary."
11171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11172 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
11173 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
11174 msgid "Lemma \\thelemma."
11177 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11178 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
11179 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
11181 msgid "Proposition \\theproposition."
11184 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11185 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11186 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11187 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
11188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
11189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
11190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
11191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
11192 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
11193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11195 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11196 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
11203 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
11205 msgid "Question \\thequestion."
11206 msgstr "Podpodrazdelek"
11208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
11210 msgid "Claim \\theclaim."
11213 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11214 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
11215 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
11217 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
11225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11226 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11230 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11236 msgstr "Tipkovnica"
11238 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11239 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11242 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11243 msgid "Short title that will appear in header line"
11246 #: lib/layouts/iopart.layout:83
11249 msgstr "Predogled|#P"
11251 #: lib/layouts/iopart.layout:89
11256 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
11257 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
11261 #: lib/layouts/iopart.layout:107
11266 #: lib/layouts/iopart.layout:113
11271 #: lib/layouts/iopart.layout:119
11275 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
11276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11277 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11281 #: lib/layouts/iopart.layout:227
11282 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11285 #: lib/layouts/iopart.layout:231
11289 #: lib/layouts/iopart.layout:234
11291 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11292 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
11294 #: lib/layouts/iopart.layout:238
11298 #: lib/layouts/iopart.layout:241
11299 msgid "submit to paper:"
11302 #: lib/layouts/iopart.layout:267
11304 msgid "Bibliography (plain)"
11305 msgstr "Literatura"
11307 #: lib/layouts/iopart.layout:292
11309 msgid "Bibliography heading"
11310 msgstr "Literatura"
11312 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11313 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11316 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11320 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11324 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11329 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11330 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11333 #: lib/layouts/iucr.layout:3
11334 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
11337 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
11339 msgid "\\thesection."
11342 #: lib/layouts/iucr.layout:48
11344 msgid "\\thesection"
11347 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
11349 msgid "\\thesubsection."
11350 msgstr "\\Alph{subsection}."
11352 #: lib/layouts/iucr.layout:61
11354 msgid "\\thesubsubsection."
11355 msgstr "\\alph{subsubsection}."
11357 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
11358 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
11359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
11364 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
11365 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
11366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
11371 #: lib/layouts/iucr.layout:109
11373 msgid "Main Author"
11374 msgstr "TekočiAvtor"
11376 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
11377 #: lib/layouts/iucr.layout:181
11379 msgid "Affiliation Key"
11382 #: lib/layouts/iucr.layout:118
11384 msgid "Affiliation key of the author"
11385 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
11387 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
11388 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
11393 #: lib/layouts/iucr.layout:144
11396 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11398 #: lib/layouts/iucr.layout:147
11403 #: lib/layouts/iucr.layout:151
11405 msgid "Affiliation key of the co-author"
11406 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
11408 #: lib/layouts/iucr.layout:160
11410 msgid "Short Author"
11411 msgstr "&Bližnjica:"
11413 #: lib/layouts/iucr.layout:163
11415 msgid "Short author:"
11416 msgstr "&Bližnjica:"
11418 #: lib/layouts/iucr.layout:182
11420 msgid "Affiliation key"
11423 #: lib/layouts/iucr.layout:197
11426 msgstr "&Ključna beseda:"
11428 #: lib/layouts/iucr.layout:200
11432 #: lib/layouts/iucr.layout:203
11436 #: lib/layouts/iucr.layout:206
11438 msgid "PDB reference"
11441 #: lib/layouts/iucr.layout:209
11443 msgid "PDB reference:"
11446 #: lib/layouts/iucr.layout:212
11448 msgid "Optional name"
11449 msgstr "matematični okvir"
11451 #: lib/layouts/iucr.layout:216
11453 msgid "NDB reference"
11456 #: lib/layouts/iucr.layout:219
11458 msgid "NDB reference:"
11461 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
11465 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
11466 msgid "Japanese Article (jarticle)"
11469 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11470 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11473 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
11475 msgid "Alternative Affiliation"
11476 msgstr "Al&ternativni jezik:"
11478 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11480 msgid "Affiliation Prefix"
11483 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
11484 msgid "A prefix like 'Also at '"
11487 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
11489 msgid "PACS numbers:"
11490 msgstr "Številka strani"
11492 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11494 msgid "Preprint number"
11495 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11497 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11499 msgid "Preprint number:"
11500 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
11502 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11504 msgid "Online citation"
11505 msgstr "Vnesi citat"
11507 #: lib/layouts/jbook.layout:3
11508 msgid "Japanese Book (jbook)"
11511 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
11512 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
11515 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11516 msgid "Japanese Report (jreport)"
11519 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
11520 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
11523 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
11524 msgid "Japanese Book (jsbook)"
11527 #: lib/layouts/jss.layout:3
11528 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
11531 #: lib/layouts/jss.layout:107
11533 msgid "Plain Keywords"
11534 msgstr "Ključne besede"
11536 #: lib/layouts/jss.layout:110
11538 msgid "Plain Keywords:"
11539 msgstr "Ključne besede"
11541 #: lib/layouts/jss.layout:113
11543 msgid "Plain Title"
11544 msgstr "Kratek naslov"
11546 #: lib/layouts/jss.layout:116
11548 msgid "Plain Title:"
11549 msgstr "Kratek naslov"
11551 #: lib/layouts/jss.layout:122
11553 msgid "Short Title:"
11554 msgstr "Kratek naslov"
11556 #: lib/layouts/jss.layout:125
11558 msgid "Plain Author"
11559 msgstr "TekočiAvtor"
11561 #: lib/layouts/jss.layout:128
11563 msgid "Plain Author:"
11564 msgstr "TekočiAvtor"
11566 #: lib/layouts/jss.layout:131
11569 msgstr "&Nadomesti"
11571 #: lib/layouts/jss.layout:133
11574 msgstr "&Nadomesti"
11576 #: lib/layouts/jss.layout:156
11579 msgstr "Inicializacija programa"
11581 #: lib/layouts/jss.layout:158
11585 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
11586 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
11587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
11588 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
11592 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
11597 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
11601 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
11606 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
11608 msgid "Code Output"
11611 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
11615 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
11616 msgid "AddressForOffprints"
11617 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11619 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
11621 msgid "Address for Offprints:"
11622 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11624 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
11625 msgid "RunningTitle"
11626 msgstr "TekočiNaslov"
11628 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
11630 msgid "Running title:"
11631 msgstr "TekočiNaslov"
11633 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
11634 msgid "RunningAuthor"
11635 msgstr "TekočiAvtor"
11637 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
11639 msgid "Running author:"
11640 msgstr "TekočiAvtor"
11642 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11643 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11646 #: lib/layouts/letter.layout:3
11647 msgid "Letter (Standard Class)"
11650 #: lib/layouts/lettre.layout:3
11651 msgid "French Letter (lettre)"
11654 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
11656 msgid "NoTelephone"
11659 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
11660 #: lib/layouts/lettre.layout:381
11665 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
11666 #: lib/layouts/lettre.layout:195
11671 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
11672 #: lib/layouts/lettre.layout:245
11677 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
11679 msgid "Post Scriptum"
11680 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11682 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
11683 msgid "EndOfMessage"
11686 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
11689 msgstr "Prosojnica"
11691 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
11692 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
11693 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
11694 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
11695 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11698 msgstr "GlavaProsojnice"
11700 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11705 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11708 msgstr "izključeno"
11710 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11715 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11720 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11721 msgid "EndOfMessage."
11724 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11727 msgstr "Prosojnica"
11729 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11734 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11735 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11738 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11739 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11740 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11741 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11742 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11743 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11747 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11748 msgid "Running LaTeX Title"
11749 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
11751 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11753 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11755 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11758 msgstr "Naslov_za_kazalo"
11760 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11761 msgid "Author Running"
11762 msgstr "Tekoči_avtor"
11764 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11766 msgid "Author Running:"
11767 msgstr "Tekoči_avtor"
11769 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11771 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11773 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11775 msgid "TOC Author:"
11776 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11778 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11783 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11784 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
11789 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11791 msgid "Conjecture #."
11794 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11799 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11801 msgid "Exercise #."
11804 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11809 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11814 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11815 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
11816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11820 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11822 msgid "Property #."
11825 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11827 msgid "Question #."
11830 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11835 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11837 msgid "Solution #."
11840 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11844 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11848 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
11849 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
11850 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
11851 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
11852 #: lib/layouts/memoir.layout:239
11854 msgid "Short Title (TOC)|S"
11855 msgstr "Kratek naslov"
11857 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
11859 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11860 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11862 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
11863 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
11864 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
11865 #: lib/layouts/memoir.layout:223
11867 msgid "Short Title (Header)"
11868 msgstr "Kratek naslov"
11870 #: lib/layouts/memoir.layout:71
11872 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11873 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11875 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11876 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11880 #: lib/layouts/memoir.layout:90
11882 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11883 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11885 #: lib/layouts/memoir.layout:95
11887 msgid "The section as it appears in the running headers"
11888 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11890 #: lib/layouts/memoir.layout:105
11892 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11893 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11895 #: lib/layouts/memoir.layout:110
11897 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11898 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11900 #: lib/layouts/memoir.layout:120
11902 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11903 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11905 #: lib/layouts/memoir.layout:125
11907 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11908 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11910 #: lib/layouts/memoir.layout:135
11912 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11913 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11915 #: lib/layouts/memoir.layout:140
11917 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11918 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11920 #: lib/layouts/memoir.layout:150
11922 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11923 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11925 #: lib/layouts/memoir.layout:155
11927 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11928 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11930 #: lib/layouts/memoir.layout:162
11931 msgid "Chapterprecis"
11932 msgstr "IzvlečekPoglavja"
11934 #: lib/layouts/memoir.layout:181
11938 #: lib/layouts/memoir.layout:191
11940 msgid "Epigraph Source|S"
11941 msgstr "Vidni presledek|#s"
11943 #: lib/layouts/memoir.layout:192
11946 msgstr "Vidni presledek|#s"
11948 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11949 msgid "The source/author of this epigraph"
11952 #: lib/layouts/memoir.layout:206
11954 msgstr "NaslovPesmi"
11956 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
11958 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11959 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11961 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11963 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11964 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11966 #: lib/layouts/memoir.layout:234
11968 msgstr "NaslovPesmi*"
11970 #: lib/layouts/memoir.layout:263
11975 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11979 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
11984 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
11989 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11991 msgid "Style Options"
11992 msgstr "Izbire za plovke"
11994 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
11996 msgid "Options for the CV style"
11997 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
11999 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
12004 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
12005 msgid "CV Color Scheme:"
12008 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
12012 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
12014 msgid "CV Icon Set:"
12017 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
12019 msgid "CVColumnWidth"
12020 msgstr "Širina stolpcev "
12022 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
12024 msgid "Column Width:"
12025 msgstr "Širina stolpcev "
12027 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
12029 msgid "PDF Page Mode"
12032 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
12034 msgid "PDF Page Mode:"
12037 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
12042 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
12046 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
12051 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
12053 msgid "Family Name:"
12056 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
12059 msgstr "Črta zgoraj|z"
12061 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
12062 msgid "Optional address line"
12065 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
12068 msgstr "Črta zgoraj|z"
12070 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
12075 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
12076 msgid "can be fixed, mobile or fax"
12079 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
12082 msgstr "PosebnoPismo"
12084 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
12087 msgstr "PosebnoPismo"
12089 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
12091 msgid "Name of the social network"
12092 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
12094 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
12101 msgid "Extra Info:"
12102 msgstr "&Dodatna zastavica:"
12104 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
12108 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
12109 msgid "Height the photo is resized to"
12112 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
12117 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
12118 msgid "Thickness of the surrounding frame"
12121 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
12123 msgid "EmptySection"
12126 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
12128 msgid "Empty Section"
12131 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
12133 msgid "CloseSection"
12136 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
12141 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
12143 msgid "Optional width"
12144 msgstr "&Vodoravno:"
12146 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
12150 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
12152 msgid "Header content"
12153 msgstr "VsebinaProsojnice"
12155 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
12159 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
12163 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
12167 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
12172 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
12174 msgid "ItemWithComment"
12177 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
12179 msgid "Item with Comment:"
12182 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
12187 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
12192 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
12195 msgstr "Zadnja noga"
12197 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
12202 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
12204 msgid "Double Item:"
12207 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
12209 msgid "Left Summary"
12212 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
12214 msgid "Left summary"
12217 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
12222 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
12225 msgstr "Besedilo za LaTeX"
12227 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
12229 msgid "Right Summary"
12232 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
12234 msgid "Right summary"
12235 msgstr "DesnaGlava"
12237 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
12239 msgid "DoubleListItem"
12242 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
12244 msgid "Double List Item:"
12247 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
12250 msgstr "Zadnja noga"
12252 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
12257 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
12262 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
12264 msgid "MakeCVtitle"
12265 msgstr "NaslovPesmi"
12267 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
12269 msgid "Make CV Title"
12270 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
12272 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
12274 msgid "MakeLetterTitle"
12275 msgstr "MatematičneČrke"
12277 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
12278 msgid "Make Letter Title"
12281 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
12283 msgid "MakeLetterClosing"
12284 msgstr "MatematičneČrke"
12286 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
12288 msgid "Close Letter"
12291 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
12296 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
12298 msgid "Company Name"
12299 msgstr "Podatki za TeX|X"
12301 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
12303 msgid "Company name"
12304 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
12306 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
12311 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
12313 msgid "Alternative Name"
12314 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12316 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
12317 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
12320 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
12325 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12326 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12329 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
12330 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
12333 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
12334 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
12337 #: lib/layouts/paper.layout:3
12338 msgid "Paper (Standard Class)"
12341 #: lib/layouts/paper.layout:152
12345 #: lib/layouts/paper.layout:164
12346 msgid "Institution"
12349 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
12353 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
12354 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
12357 msgstr "Prosojnica"
12359 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
12360 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
12363 msgstr "Prosojnica"
12365 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
12369 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
12371 msgid "Slide Option"
12372 msgstr "&Izbire za LaTeX"
12374 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
12375 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
12378 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
12381 msgstr "Prosojnica"
12383 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
12387 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
12390 msgstr "Prosojnica"
12392 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
12395 msgstr "Prosojnica"
12397 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
12399 msgid "Empty slide:"
12402 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
12403 msgid "\\arabic{section}"
12404 msgstr "\\arabic{section}"
12406 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
12408 msgid "Section Option"
12411 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
12412 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
12415 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
12417 msgid "Itemize Type"
12420 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
12421 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
12424 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
12425 #: lib/layouts/paralist.module:29
12427 msgid "Itemize Options"
12430 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
12431 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
12432 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
12433 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
12436 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
12438 msgid "ItemizeType1"
12441 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
12443 msgid "Enumerate Type"
12446 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
12447 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
12450 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
12451 #: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
12453 msgid "Enumerate Options"
12454 msgstr "&Izbire za LaTeX"
12456 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
12458 msgid "EnumerateType1"
12461 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
12466 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
12467 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
12470 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
12472 msgid "Left Column"
12475 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
12476 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
12479 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
12480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
12482 msgid "List of Algorithms"
12485 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
12488 msgstr "Prosojnica"
12490 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
12493 msgstr "Prosojnica"
12495 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
12497 msgid "Overlay Specification|S"
12500 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
12501 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
12504 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
12507 msgstr "Prosojnica"
12509 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
12512 msgstr "Prosojnica*"
12514 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
12516 msgid "Recipe Book"
12519 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
12520 msgid "\\thechapter"
12521 msgstr "\\thechapter"
12523 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
12528 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
12533 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
12535 msgid "Ingredients"
12538 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
12540 msgid "Ingredients Header"
12543 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
12544 msgid "Specify an optional ingredients header"
12547 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
12549 msgid "Ingredients:"
12552 #: lib/layouts/report.layout:3
12553 msgid "Report (Standard Class)"
12556 #: lib/layouts/revtex.layout:3
12557 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
12560 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
12561 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
12564 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
12566 msgid "Affiliation (alternate)"
12569 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
12571 msgid "Affiliation (alternate):"
12574 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
12576 msgid "Alternate Affiliation Option"
12577 msgstr "Al&ternativni jezik:"
12579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
12580 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
12583 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
12585 msgid "Affiliation (none)"
12588 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
12590 msgid "No affiliation"
12593 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
12595 msgid "Electronic Address:"
12596 msgstr "PovratniNaslov"
12598 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
12600 msgid "Electronic Address Option|s"
12601 msgstr "PovratniNaslov"
12603 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
12604 msgid "Optional argument to the email command"
12607 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
12609 msgid "Author URL Option"
12610 msgstr "URL_avtorja"
12612 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
12613 msgid "Optional argument to the homepage command"
12616 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
12618 msgid "Collaboration"
12621 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
12623 msgid "Collaboration:"
12626 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
12628 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
12630 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
12632 msgid "Short title as it appears in the running headers"
12633 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12635 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
12637 msgid "acknowledgments"
12640 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
12642 msgid "Ruled Table"
12643 msgstr "UmestiTabelo"
12645 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
12646 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
12649 msgstr "PosebnoPismo"
12651 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
12656 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
12659 msgstr "Najdi &naslednjo"
12661 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
12665 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
12667 msgid "List of Videos"
12668 msgstr "Seznam tabel"
12670 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
12673 msgstr "Nastavitve plovke"
12675 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
12678 msgstr "Nastavitve plovke"
12680 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
12682 msgid "lowercase text"
12685 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
12687 msgid "Online cite"
12688 msgstr "&Vključeno"
12690 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
12692 msgid "online cite"
12693 msgstr "&Vključeno"
12695 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
12697 msgid "Text behind"
12698 msgstr "Stalna širina"
12700 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
12701 msgid "text behind the cite"
12704 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
12705 msgid "REVTeX (V. 4)"
12708 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
12710 msgid "AltAffiliation"
12713 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
12718 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
12720 msgid "PACS number:"
12721 msgstr "Številka strani"
12723 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
12726 msgstr "PoštnaPripomba"
12728 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
12733 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
12738 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
12741 msgstr "Zadnja noga"
12743 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
12746 msgstr "Velikosti pisav"
12748 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
12749 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
12752 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12757 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12759 msgid "Right logo:"
12760 msgstr "Desna_Glava"
12762 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12764 msgid "Caption Width"
12765 msgstr "&Pojasnilo:"
12767 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12768 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12771 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12772 msgid "KOMA-Script Article"
12775 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12776 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12779 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12780 msgid "KOMA-Script Book"
12783 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12785 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12786 msgstr "Podrazdelek"
12788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12789 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12793 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12794 #: lib/layouts/enumitem.module:86
12796 msgstr "Označevanje"
12798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12806 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12810 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12815 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12816 msgid "Specialmail"
12817 msgstr "PosebnoPismo"
12819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12821 msgid "Specialmail:"
12822 msgstr "PosebnoPismo"
12824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12838 msgid "Your letter of:"
12841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12845 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12851 msgid "Customer no.:"
12854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12860 msgid "Invoice no.:"
12863 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12864 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12868 msgid "NextAddress"
12869 msgstr "NaslednjiNaslov"
12871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12873 msgid "Next Address:"
12874 msgstr "NaslednjiNaslov"
12876 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12878 msgid "Sender Name:"
12879 msgstr "Ime &tiskalnika:"
12881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12882 msgid "Sender Phone:"
12885 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12886 msgid "Sender Fax:"
12889 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12891 msgid "Sender E-Mail:"
12894 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12896 msgid "Sender URL:"
12897 msgstr "Vstavi URL"
12899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12913 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12915 msgid "End of letter"
12916 msgstr "Konec stavka|K"
12918 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12919 msgid "KOMA-Script Report"
12922 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12926 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12927 msgid "LandscapeSlide"
12928 msgstr "PrečnaProsojnica"
12930 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12932 msgid "Landscape Slide"
12933 msgstr "PrečnaProsojnica"
12935 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12936 msgid "PortraitSlide"
12937 msgstr "PokončnaProsojnica"
12939 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12941 msgid "Portrait Slide"
12942 msgstr "PokončnaProsojnica"
12944 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12945 msgid "SlideHeading"
12946 msgstr "GlavaProsojnice"
12948 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12949 msgid "SlideSubHeading"
12950 msgstr "PodGlavaProsojnice"
12952 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12953 msgid "ListOfSlides"
12954 msgstr "SeznamProsojnic"
12956 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12958 msgid "List of Slides"
12959 msgstr "SeznamProsojnic"
12961 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12962 msgid "SlideContents"
12963 msgstr "VsebinaProsojnice"
12965 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12967 msgid "Slide Contents"
12968 msgstr "VsebinaProsojnice"
12970 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12971 msgid "ProgressContents"
12972 msgstr "VsebinaNapredka"
12974 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12976 msgid "Progress Contents"
12977 msgstr "VsebinaNapredka"
12979 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12981 msgid "Landscape Slide:"
12982 msgstr "PrečnaProsojnica"
12984 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12986 msgid "Portrait Slide:"
12987 msgstr "PokončnaProsojnica"
12989 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12991 msgstr "Prosojnica*"
12993 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12995 msgid "[List Of Slides]"
12996 msgstr "SeznamProsojnic"
12998 #: lib/layouts/seminar.layout:145
13000 msgid "[Slide Contents]"
13001 msgstr "VsebinaProsojnice"
13003 #: lib/layouts/seminar.layout:151
13005 msgid "[Progress Contents]"
13006 msgstr "VsebinaNapredka"
13008 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
13009 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
13012 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
13013 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
13014 msgid "Conjecture*"
13017 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
13018 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
13024 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
13028 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
13030 msgid "The title as it appears in the running headers"
13031 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13033 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
13034 msgid "Subjectclass"
13035 msgstr "Razredpredmeta"
13037 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
13039 msgid "AMS subject classifications:"
13040 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13042 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
13043 msgid "ACM SIGPLAN"
13046 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
13048 msgid "Name of the conference"
13049 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13051 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
13053 msgid "Conference:"
13056 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
13058 msgid "CopyrightYear"
13059 msgstr "Pravice razširjanja"
13061 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
13063 msgid "Copyright year:"
13064 msgstr "Pravice razširjanja"
13066 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
13068 msgid "Copyrightdata"
13069 msgstr "Pravice razširjanja"
13071 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
13073 msgid "Copyright data:"
13074 msgstr "Pravice razširjanja"
13076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
13078 msgid "TitleBanner"
13079 msgstr "OpombaPodČrto"
13081 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
13083 msgid "Title banner:"
13084 msgstr "OpombaPodČrto"
13086 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
13088 msgid "PreprintFooter"
13089 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13091 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
13093 msgid "Preprint footer:"
13094 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13096 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
13097 msgid "Digital Object Identifier:"
13100 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
13101 msgid "Affiliation and/or address of the author"
13104 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
13109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
13114 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
13117 msgstr "Vstavi oznako"
13119 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
13123 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
13124 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
13127 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
13128 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
13131 #: lib/layouts/slides.layout:107
13134 msgstr "Prosojnica"
13136 #: lib/layouts/slides.layout:129
13138 msgstr "Prekrivanje"
13140 #: lib/layouts/slides.layout:144
13142 msgid "New Overlay:"
13143 msgstr "Prekrivanje"
13145 #: lib/layouts/slides.layout:184
13148 msgstr "Nova postavka"
13150 #: lib/layouts/slides.layout:209
13151 msgid "InvisibleText"
13152 msgstr "NevidnoBesedilo"
13154 #: lib/layouts/slides.layout:216
13156 msgid "<Invisible Text Follows>"
13157 msgstr "NevidnoBesedilo"
13159 #: lib/layouts/slides.layout:233
13160 msgid "VisibleText"
13161 msgstr "VidnoBesedilo"
13163 #: lib/layouts/slides.layout:240
13165 msgid "<Visible Text Follows>"
13166 msgstr "VidnoBesedilo"
13168 #: lib/layouts/spie.layout:3
13169 msgid "SPIE Proceedings"
13172 #: lib/layouts/spie.layout:56
13174 msgstr "PodatkiOAvtorju"
13176 #: lib/layouts/spie.layout:68
13178 msgid "Authorinfo:"
13179 msgstr "PodatkiOAvtorju"
13181 #: lib/layouts/spie.layout:96
13182 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
13185 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
13186 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
13189 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
13190 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
13192 msgstr "Opomba v glavi"
13194 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
13195 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
13196 msgid "Headnote (optional):"
13199 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
13200 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
13201 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
13206 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
13207 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
13212 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
13213 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
13215 msgid "Institute #"
13218 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
13219 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
13220 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
13224 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
13225 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
13227 msgid "Dedication:"
13230 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
13231 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
13233 msgid "Corr Author:"
13234 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13236 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
13237 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
13239 msgstr "PosebniOdtis"
13241 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
13242 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
13245 msgstr "PosebniOdtis"
13247 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
13248 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
13251 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
13254 msgstr "Razredpredmeta"
13256 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
13258 msgid "Mathematics Subject Classification"
13259 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13261 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
13265 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
13267 msgid "CR Subject Classification"
13268 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13270 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
13272 msgid "Solution \\thesolution"
13275 #: lib/layouts/svjog.layout:3
13276 msgid "Springer SV Jour/Jog"
13279 #: lib/layouts/svmono.layout:3
13280 msgid "Springer SV Mono"
13283 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
13288 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
13289 msgid "Proof(smartQED)"
13292 #: lib/layouts/svmult.layout:3
13293 msgid "Springer SV Mult"
13296 #: lib/layouts/svmult.layout:34
13301 #: lib/layouts/svmult.layout:37
13306 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
13308 msgid "Contributors"
13309 msgstr "Seznam tabel"
13311 #: lib/layouts/svmult.layout:68
13313 msgid "List of Contributors"
13314 msgstr "Seznam tabel"
13316 #: lib/layouts/svmult.layout:72
13318 msgid "Contributor List"
13319 msgstr "Seznam tabel"
13321 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
13322 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
13323 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
13324 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
13325 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
13326 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
13327 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
13329 msgid "For editors"
13332 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
13333 msgid "PartBacktext"
13336 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
13338 msgid "Running Chapter"
13339 msgstr "TekočiAvtor"
13341 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
13346 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
13348 msgid "ChapSubtitle"
13351 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
13355 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
13360 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
13361 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
13364 msgstr "Ključna beseda"
13366 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
13367 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
13372 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
13377 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
13378 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
13381 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
13382 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
13385 #: lib/layouts/tbook.layout:3
13386 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
13389 #: lib/layouts/treport.layout:3
13390 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
13393 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
13397 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
13398 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
13400 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
13401 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13403 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
13408 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
13413 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
13416 msgstr "Opomba ob robu|r"
13418 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
13423 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
13427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
13428 msgid "new thought"
13431 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
13434 msgstr "majhne velike"
13436 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
13439 msgstr "majhne velike"
13441 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
13444 msgstr "majhne velike"
13446 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
13449 msgstr "majhne velike"
13451 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
13454 msgstr "Širina oznake"
13456 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
13458 msgid "MarginTable"
13461 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
13463 msgid "MarginFigure"
13464 msgstr "PrilagodiSliko"
13466 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
13467 msgid "Tufte Handout"
13470 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
13474 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
13479 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
13480 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
13483 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
13485 msgid "General terms:"
13488 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
13489 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
13494 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
13499 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
13500 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
13501 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
13505 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
13506 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
13511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
13514 msgstr "Predogled|#P"
13516 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
13517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
13519 msgid "Citation-number"
13522 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
13527 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
13532 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
13537 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
13539 msgid "Issue-number"
13542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
13546 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
13547 msgid "Issue-months"
13550 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
13552 msgid "Subsubparagraph"
13553 msgstr "Pododstavek"
13555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
13557 msgid "-- Header --"
13560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
13562 msgid "Special-section"
13565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
13567 msgid "Special-section:"
13570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
13572 msgid "AGU-journal"
13575 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
13577 msgid "AGU-journal:"
13580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
13582 msgid "Citation-number:"
13583 msgstr "Citatni vnos"
13585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
13589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
13590 msgid "AGU-volume:"
13593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
13597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
13601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
13604 msgstr "Pravice razširjanja"
13606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
13608 msgid "Index-terms"
13609 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
13613 msgid "Index-terms..."
13614 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
13616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
13619 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
13623 msgid "Index-term:"
13624 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
13629 msgstr "NavzkriženSeznam"
13631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
13633 msgid "Cross-term:"
13634 msgstr "NavzkriženSeznam"
13636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
13638 msgid "Supplementary"
13641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
13642 msgid "Supplementary..."
13645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
13650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
13651 msgid "Sup-mat-note:"
13654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
13659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
13661 msgid "Cite-other:"
13662 msgstr "Slog &citiranja"
13664 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
13669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
13672 msgstr "&Vključeno"
13674 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
13676 msgid "Ident-line:"
13677 msgstr "&Vključeno"
13679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
13684 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
13688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
13689 msgid "Published-online:"
13692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
13696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
13701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
13702 msgid "Posting-order"
13705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
13706 msgid "Posting-order:"
13709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
13713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
13716 msgstr "Lihe strani:"
13718 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
13723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
13728 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
13733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
13738 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
13743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
13748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
13753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
13758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
13762 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
13767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
13772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
13777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
13782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
13786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
13790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
13795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
13800 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
13801 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
13805 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13809 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13814 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13819 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13824 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13829 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13831 msgid "Author Address:"
13832 msgstr "Naslov_avtorja"
13834 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13836 msgid "SlugComment"
13839 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13841 msgid "Slug Comment:"
13844 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13849 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13852 msgstr "UmestiTabelo"
13854 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13860 msgid "Short title which appears in the running headers"
13863 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
13864 msgid "Current Address"
13865 msgstr "Trenutni_naslov"
13867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
13869 msgid "Current address:"
13870 msgstr "Trenutni_naslov"
13872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
13874 msgid "E-mail address:"
13875 msgstr "PovratniNaslov"
13877 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
13878 msgid "Key words and phrases:"
13881 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
13885 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
13887 msgstr "Prevajalec"
13889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
13891 msgid "Translator:"
13892 msgstr "Prevajalec"
13894 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
13896 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13897 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13899 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13902 msgstr "Uporabniški imenik: "
13904 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13907 msgstr "Tipkovnica"
13909 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13914 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13918 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13919 msgid "GuiMenuItem"
13922 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13926 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13930 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13934 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13935 msgid "Subparagraph*"
13936 msgstr "Pododstavek*"
13938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13939 msgid "Authorgroup"
13940 msgstr "Skupina avtorjev"
13942 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13943 msgid "RevisionHistory"
13944 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13946 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13948 msgid "Revision History"
13949 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13951 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13955 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13956 msgid "RevisionRemark"
13957 msgstr "Pripomba na različico"
13959 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13963 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13965 msgid "Literate programming"
13966 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13968 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13972 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13973 msgid "\\arabic{chapter}"
13974 msgstr "\\arabic{chapter}"
13976 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13977 msgid "\\Alph{chapter}"
13978 msgstr "\\Alph{chapter}"
13980 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13981 msgid "\\arabic{footnote}"
13982 msgstr "\\arabic{footnote}"
13984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13985 msgid "\\Roman{section}."
13986 msgstr "\\Roman{section}."
13988 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13989 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13992 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13993 msgid "\\Alph{subsection}."
13994 msgstr "\\Alph{subsection}."
13996 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13997 msgid "\\arabic{subsection}."
13998 msgstr "\\arabic{subsection}."
14000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14001 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14002 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14004 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14005 msgid "\\alph{subsubsection}."
14006 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14009 msgid "\\alph{paragraph}."
14010 msgstr "\\alph{paragraph}."
14012 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14014 msgid "\\alph{enumii})"
14015 msgstr "(\\alph{enumii})"
14017 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14021 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14025 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14029 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14031 msgstr "DodajPogl*"
14033 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14035 msgstr "DodajRazd*"
14037 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14041 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14045 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14047 msgstr "Glavanaslova"
14049 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14050 msgid "Uppertitleback"
14053 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14054 msgid "Lowertitleback"
14057 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14059 msgstr "DodatniNaslov"
14061 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14065 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14069 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14073 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14077 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14081 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14083 msgid "Dictum Author"
14086 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14087 msgid "The author of this dictum"
14090 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
14094 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
14098 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
14103 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
14107 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
14110 msgstr "Razveljavi"
14112 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
14116 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
14117 msgid "\\Roman{part}"
14118 msgstr "\\Roman{part}"
14120 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
14122 msgid "Part \\Roman{part}"
14123 msgstr "\\Roman{part}"
14125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
14130 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
14131 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
14136 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
14138 msgid "Paragraph ##"
14141 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
14142 msgid "\\arabic{enumi}."
14143 msgstr "\\arabic{enumi}."
14145 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
14146 msgid "\\roman{enumiii}."
14147 msgstr "\\roman{enumiii}."
14149 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
14150 msgid "\\Alph{enumiv}."
14151 msgstr "\\Alph{enumiv}."
14153 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
14155 msgid "Equation ##"
14158 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
14160 msgid "Footnote ##"
14161 msgstr "OpombaPodČrto"
14163 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
14164 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
14167 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
14172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
14177 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
14180 msgstr "Odprt vstavek"
14182 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
14183 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
14187 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
14189 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14190 msgstr "Seznam tabel"
14192 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
14194 msgid "Listings[[inset]]"
14195 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
14197 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
14202 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
14207 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
14210 msgstr "OpombaPodČrto"
14212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
14215 msgstr "Predogled|#P"
14217 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
14222 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14223 msgid "Part \\thepart"
14226 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14228 msgid "Chapter \\thechapter"
14229 msgstr "Poglavje_Vaje"
14231 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
14233 msgid "Appendix \\thechapter"
14234 msgstr "Odprt vstavek"
14236 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14238 msgid "Front Matter"
14239 msgstr "Oblika pisave"
14241 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14242 msgid "--- Front Matter ---"
14245 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14247 msgid "Main Matter"
14248 msgstr "Matematična matrika"
14250 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
14251 msgid "--- Main Matter ---"
14254 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
14255 msgid "Back Matter"
14258 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
14259 msgid "--- Back Matter ---"
14262 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
14265 msgstr "Kratek naslov"
14267 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
14269 msgid "Title of this part"
14270 msgstr "OpombaPodČrto"
14272 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
14274 msgid "Run-in headings"
14275 msgstr "GlavaProsojnice"
14277 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
14279 msgid "Sub-run-in headings"
14280 msgstr "GlavaProsojnice"
14282 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
14284 msgid "Author data:"
14287 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
14290 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14292 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
14294 msgid "TOC author:"
14295 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14297 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
14299 msgid "Running Title"
14300 msgstr "TekočiNaslov"
14302 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
14304 msgid "Running Author"
14305 msgstr "TekočiAvtor"
14307 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
14309 msgid "Running chapter:"
14310 msgstr "TekočiAvtor"
14312 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
14314 msgid "Running Section"
14315 msgstr "TekočiNaslov"
14317 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
14319 msgid "Running section:"
14320 msgstr "TekočiNaslov"
14322 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
14327 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
14328 msgid "Abstract* (not printed)"
14331 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
14333 msgid "Alternative name"
14334 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14336 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
14338 msgid "Longest Description Label"
14341 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
14343 msgid "Longest description label"
14344 msgstr "Naj&daljša oznaka"
14346 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
14349 msgstr "NaslovPesmi"
14351 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
14355 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
14356 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
14357 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
14359 msgid "Definitions & Theorems"
14360 msgstr "Definicija"
14362 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
14363 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
14364 msgid "Fact \\thefact."
14367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
14368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
14370 msgid "Definition \\thedefinition."
14371 msgstr "Definicija"
14373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
14374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
14376 msgid "Example \\theexample."
14379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
14380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
14382 msgid "Problem \\theproblem."
14385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
14386 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
14388 msgid "Exercise \\theexercise."
14391 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
14393 msgid "Corollary \\thetheorem."
14396 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
14397 msgid "Lemma \\thetheorem."
14400 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
14402 msgid "Proposition \\thetheorem."
14405 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
14407 msgid "Conjecture \\thetheorem."
14410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
14411 msgid "Fact \\thetheorem."
14414 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
14416 msgid "Definition \\thetheorem."
14417 msgstr "Definicija"
14419 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
14421 msgid "Example \\thetheorem."
14424 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
14426 msgid "Problem \\thetheorem."
14429 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
14431 msgid "Exercise \\thetheorem."
14434 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
14436 msgid "Solution \\thetheorem."
14439 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
14440 msgid "Remark \\thetheorem."
14443 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
14444 msgid "Claim \\thetheorem."
14447 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
14449 msgid "Case \\arabic{casei}."
14450 msgstr "\\arabic{enumi}."
14452 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
14454 msgid "Case \\roman{caseii}."
14455 msgstr "\\roman{enumiii}."
14457 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
14459 msgid "Case \\alph{caseiii}."
14460 msgstr "Poglavje_Vaje"
14462 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
14464 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
14465 msgstr "\\arabic{enumi}."
14467 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
14471 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
14476 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
14481 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
14486 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
14490 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
14494 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
14496 msgid "Alternative proof string"
14497 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14499 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
14501 msgid "Conjecture."
14504 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
14508 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
14513 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
14518 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
14523 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
14528 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
14533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
14534 msgid "Alternative optional name or title"
14537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
14538 msgid "Prop \\theprop."
14541 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
14546 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
14551 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
14556 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
14558 msgid "# [number of Prob]"
14559 msgstr "Število vrstic"
14561 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
14563 msgid "Label of Problem"
14566 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
14567 msgid "Label of the corresponding problem"
14570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
14572 msgid "Property \\theproperty."
14575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
14576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
14578 msgid "Note \\thenote."
14579 msgstr "Podrazdelek"
14581 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
14583 msgid "Algorithm2e"
14586 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
14588 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
14589 "brewed algorithm floats."
14592 #: lib/layouts/basic.module:2
14594 msgid "Default (basic)"
14597 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
14598 #: lib/layouts/natbib.module:9
14600 msgid "Citation engine"
14603 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
14604 #: lib/layouts/natbib.module:44
14607 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
14609 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
14610 #: lib/layouts/natbib.module:45
14612 msgid "Add to bibliography only."
14613 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
14615 #: lib/layouts/bicaption.module:2
14617 msgid "Multilingual Captions"
14618 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14620 #: lib/layouts/bicaption.module:6
14622 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
14623 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
14626 #: lib/layouts/bicaption.module:10
14628 msgid "Caption setup"
14631 #: lib/layouts/bicaption.module:16
14633 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
14636 #: lib/layouts/bicaption.module:29
14638 msgid "Caption setup:"
14639 msgstr "&Pojasnilo:"
14641 #: lib/layouts/bicaption.module:37
14646 #: lib/layouts/bicaption.module:38
14651 #: lib/layouts/bicaption.module:44
14653 msgid "Main Language Short Title"
14654 msgstr "Kratek naslov"
14656 #: lib/layouts/bicaption.module:45
14658 msgid "Short title for the main(document) language"
14659 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
14661 #: lib/layouts/bicaption.module:49
14663 msgid "Main Language Text"
14666 #: lib/layouts/bicaption.module:50
14668 msgid "Text in the main(document) language"
14669 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
14671 #: lib/layouts/bicaption.module:53
14672 msgid "Second Language Short Title"
14675 #: lib/layouts/bicaption.module:54
14676 msgid "Short title for the second language"
14679 #: lib/layouts/braille.module:2
14682 msgstr "Označevanje"
14684 #: lib/layouts/braille.module:6
14686 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14690 #: lib/layouts/braille.module:22
14692 msgid "Braille (default)"
14693 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14695 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14700 #: lib/layouts/braille.module:45
14701 msgid "Braille (textsize)"
14704 #: lib/layouts/braille.module:68
14705 msgid "Braille (dots on)"
14708 #: lib/layouts/braille.module:83
14709 msgid "Braille_dots_on"
14712 #: lib/layouts/braille.module:92
14713 msgid "Braille (dots off)"
14716 #: lib/layouts/braille.module:107
14717 msgid "Braille_dots_off"
14720 #: lib/layouts/braille.module:116
14721 msgid "Braille (mirror on)"
14724 #: lib/layouts/braille.module:131
14725 msgid "Braille_mirror_on"
14728 #: lib/layouts/braille.module:140
14729 msgid "Braille (mirror off)"
14732 #: lib/layouts/braille.module:155
14733 msgid "Braille_mirror_off"
14736 #: lib/layouts/braille.module:163
14739 msgstr "Označevanje"
14741 #: lib/layouts/braille.module:167
14743 msgid "Braille box"
14744 msgstr "Označevanje"
14746 #: lib/layouts/changebars.module:2
14748 msgid "Change bars"
14749 msgstr " (Spremenjeno)"
14751 #: lib/layouts/changebars.module:7
14753 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
14754 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
14757 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
14758 msgid "Custom Header/Footerlines"
14761 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
14763 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
14764 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
14765 "Page Layout to 'fancy'!"
14768 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
14770 msgid "Header/Footer"
14771 msgstr "Desna_Glava"
14773 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
14775 msgid "Even Header"
14778 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
14779 msgid "Alternative text for the even header"
14782 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
14784 msgid "Center Header"
14787 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
14789 msgid "Center Header:"
14792 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
14794 msgid "Left Footer"
14797 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
14799 msgid "Left Footer:"
14800 msgstr "Zadnja noga"
14802 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
14804 msgid "Center Footer"
14805 msgstr "Desna_Glava"
14807 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
14809 msgid "Center Footer:"
14812 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
14817 #: lib/layouts/endnotes.module:6
14819 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
14820 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
14823 #: lib/layouts/endnotes.module:10
14828 #: lib/layouts/endnotes.module:23
14831 msgstr "Opomba v glavi"
14833 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14834 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14837 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14839 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14840 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14843 #: lib/layouts/enumitem.module:74
14845 msgid "Description Options"
14848 #: lib/layouts/enumitem.module:108
14850 msgid "Enumerate-Resume"
14853 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
14854 msgid "Number Equations by Section"
14857 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
14859 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
14860 "to the equation number, as in '(2.1)'."
14863 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
14865 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
14866 msgstr "Podrazdelek"
14868 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
14870 msgid "Number Figures by Section"
14873 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
14875 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
14876 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
14879 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
14883 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
14885 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
14886 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
14887 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
14890 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14895 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14897 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14898 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14899 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14900 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14901 "may provide more bugfixes in future versions."
14904 #: lib/layouts/fixme.module:2
14908 #: lib/layouts/fixme.module:11
14910 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14911 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14912 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14913 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14914 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14915 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14916 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14917 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14921 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14925 #: lib/layouts/fixme.module:23
14927 msgid "List of FIXMEs"
14928 msgstr "Seznam tabel"
14930 #: lib/layouts/fixme.module:37
14932 msgid "[List of FIXMEs]"
14933 msgstr "Seznam tabel"
14935 #: lib/layouts/fixme.module:53
14938 msgstr "Nova postavka"
14940 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14941 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14942 msgid "Fixme Note Options|s"
14945 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14946 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14947 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14950 #: lib/layouts/fixme.module:74
14952 msgid "Fixme Warning"
14955 #: lib/layouts/fixme.module:76
14960 #: lib/layouts/fixme.module:80
14962 msgid "Fixme Error"
14963 msgstr "Ime datoteke"
14965 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
14967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
14968 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
14973 #: lib/layouts/fixme.module:86
14974 msgid "Fixme Fatal"
14977 #: lib/layouts/fixme.module:88
14980 msgstr "katalonsko"
14982 #: lib/layouts/fixme.module:97
14983 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14986 #: lib/layouts/fixme.module:99
14987 msgid "Fixme (Targeted)"
14990 #: lib/layouts/fixme.module:109
14992 msgid "Fixme Note|x"
14995 #: lib/layouts/fixme.module:111
14996 msgid "Insert the FIXME note here"
14999 #: lib/layouts/fixme.module:116
15000 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
15003 #: lib/layouts/fixme.module:118
15004 msgid "Warning (Targeted)"
15007 #: lib/layouts/fixme.module:122
15008 msgid "Fixme Error (Targeted)"
15011 #: lib/layouts/fixme.module:124
15012 msgid "Error (Targeted)"
15015 #: lib/layouts/fixme.module:128
15016 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
15019 #: lib/layouts/fixme.module:130
15020 msgid "Fatal (Targeted)"
15023 #: lib/layouts/fixme.module:139
15024 msgid "Fixme Note (Multipar)"
15027 #: lib/layouts/fixme.module:141
15028 msgid "Fixme (Multipar)"
15031 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
15033 msgid "Fixme Summary"
15036 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
15037 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
15040 #: lib/layouts/fixme.module:159
15041 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
15044 #: lib/layouts/fixme.module:161
15045 msgid "Warning (Multipar)"
15048 #: lib/layouts/fixme.module:165
15049 msgid "Fixme Error (Multipar)"
15052 #: lib/layouts/fixme.module:167
15053 msgid "Error (Multipar)"
15056 #: lib/layouts/fixme.module:171
15057 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
15060 #: lib/layouts/fixme.module:173
15061 msgid "Fatal (Multipar)"
15064 #: lib/layouts/fixme.module:182
15065 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
15068 #: lib/layouts/fixme.module:184
15069 msgid "Fixme (MP Targ.)"
15072 #: lib/layouts/fixme.module:200
15073 msgid "Annotated Text"
15076 #: lib/layouts/fixme.module:202
15077 msgid "Annotated Text|x"
15080 #: lib/layouts/fixme.module:203
15081 msgid "Insert the text to annotate here"
15084 #: lib/layouts/fixme.module:208
15085 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
15088 #: lib/layouts/fixme.module:210
15089 msgid "Warning (MP Targ.)"
15092 #: lib/layouts/fixme.module:214
15093 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
15096 #: lib/layouts/fixme.module:216
15097 msgid "Error (MP Targ.)"
15100 #: lib/layouts/fixme.module:220
15101 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
15104 #: lib/layouts/fixme.module:222
15105 msgid "Fatal (MP Targ.)"
15108 #: lib/layouts/fixme.module:232
15113 #: lib/layouts/fixme.module:236
15118 #: lib/layouts/fixme.module:240
15123 #: lib/layouts/fixme.module:244
15128 #: lib/layouts/fixme.module:248
15133 #: lib/layouts/fixme.module:252
15138 #: lib/layouts/fixme.module:256
15141 msgstr "katalonsko"
15143 #: lib/layouts/fixme.module:260
15146 msgstr "katalonsko"
15148 #: lib/layouts/foottoend.module:2
15150 msgid "Foot to End"
15151 msgstr "OpombaUredniku"
15153 #: lib/layouts/foottoend.module:6
15155 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
15156 "code where you want the endnotes to appear."
15159 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
15161 msgid "GraphicBoxes"
15164 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
15165 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
15168 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
15173 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
15178 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
15183 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
15184 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
15187 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
15192 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
15193 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
15196 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
15200 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
15202 msgid "Width of the box"
15203 msgstr "Stalna širina stolpca"
15205 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
15206 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
15209 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
15214 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
15217 msgstr "&Izhodišče:"
15219 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
15220 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
15223 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
15228 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
15229 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
15232 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
15237 #: lib/layouts/hanging.module:6
15239 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
15240 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
15244 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
15245 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
15248 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
15250 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
15251 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
15252 "in LyX's examples folder."
15255 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
15260 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
15262 msgid "H-P statement"
15263 msgstr "&Postavitev:"
15265 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
15267 msgid "Statement Text"
15270 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
15271 msgid "Text for statements that require some information"
15274 #: lib/layouts/initials.module:2
15278 #: lib/layouts/initials.module:6
15280 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
15281 "manual for a detailed description."
15284 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
15285 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
15286 #: lib/layouts/initials.module:39
15291 #: lib/layouts/initials.module:35
15293 msgid "Option(s) for the initial"
15294 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
15296 #: lib/layouts/initials.module:40
15297 msgid "Initial letter(s)"
15300 #: lib/layouts/initials.module:44
15302 msgid "Rest of Initial"
15305 #: lib/layouts/initials.module:45
15306 msgid "Rest of initial word or text"
15309 #: lib/layouts/jurabib.module:2
15314 #: lib/layouts/jurabib.module:51
15316 msgid "bibliography entry"
15317 msgstr "Literatura"
15319 #: lib/layouts/jurabib.module:52
15321 msgid "Bibliography entry."
15322 msgstr "Literatura"
15324 #: lib/layouts/jurabib.module:53
15327 msgstr "Besedilo pred:"
15329 #: lib/layouts/jurabib.module:54
15331 msgid "short title"
15332 msgstr "Kratek naslov"
15334 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
15335 msgid "Rnw (knitr)"
15338 #: lib/layouts/knitr.module:6
15340 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
15341 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
15342 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
15345 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
15346 #: lib/layouts/sweave.module:6
15349 msgstr "Uredi v zaporedja"
15351 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
15353 msgid "Sweave Options"
15354 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15356 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
15358 msgid "Sweave opts"
15359 msgstr "Zaslonske pisave"
15361 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
15363 msgid "S/R expression"
15366 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
15371 #: lib/layouts/lilypond.module:2
15373 msgid "LilyPond Book"
15376 #: lib/layouts/lilypond.module:6
15378 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
15379 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
15382 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
15383 #: lib/external_templates:320
15387 #: lib/layouts/lilypond.module:37
15389 msgid "LilyPond Options"
15392 #: lib/layouts/lilypond.module:38
15394 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
15398 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
15400 msgid "Linguistics"
15403 #: lib/layouts/linguistics.module:7
15405 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
15406 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
15410 #: lib/layouts/linguistics.module:13
15411 msgid "Numbered Example (multiline)"
15414 #: lib/layouts/linguistics.module:27
15419 #: lib/layouts/linguistics.module:38
15420 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
15423 #: lib/layouts/linguistics.module:42
15428 #: lib/layouts/linguistics.module:44
15430 msgid "Custom Numbering|s"
15431 msgstr "Preklopi številčenje|t"
15433 #: lib/layouts/linguistics.module:45
15435 msgid "Customize the numeration"
15436 msgstr "Prilagoditev|P"
15438 #: lib/layouts/linguistics.module:51
15443 #: lib/layouts/linguistics.module:54
15445 msgid "Subexample:"
15448 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
15453 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
15455 msgid "Translation"
15456 msgstr "Prevajalec"
15458 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
15460 msgid "Glosse Translation|s"
15463 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
15465 msgid "Add a translation for the glosse"
15466 msgstr "Črta levo|l"
15468 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
15472 #: lib/layouts/linguistics.module:138
15473 msgid "Structure Tree"
15476 #: lib/layouts/linguistics.module:140
15480 #: lib/layouts/linguistics.module:164
15485 #: lib/layouts/linguistics.module:166
15490 #: lib/layouts/linguistics.module:180
15495 #: lib/layouts/linguistics.module:182
15500 #: lib/layouts/linguistics.module:196
15505 #: lib/layouts/linguistics.module:198
15510 #: lib/layouts/linguistics.module:211
15511 msgid "GroupGlossedWords"
15514 #: lib/layouts/linguistics.module:213
15519 #: lib/layouts/linguistics.module:223
15524 #: lib/layouts/linguistics.module:228
15526 msgid "List of Tableaux"
15527 msgstr "Seznam tabel"
15529 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
15531 msgid "Logical Markup"
15534 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15536 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
15540 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
15545 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
15548 msgstr "velike črke "
15550 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
15555 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
15560 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
15565 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
15570 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
15572 msgid "Minimalistic"
15575 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
15576 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
15579 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
15581 msgid "Multiple Columns"
15582 msgstr "Več&stolpčna"
15584 #: lib/layouts/multicol.module:7
15586 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
15587 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
15588 "detailed description of multiple columns."
15591 #: lib/layouts/multicol.module:19
15593 msgid "Number of Columns"
15594 msgstr "Število stolpcev"
15596 #: lib/layouts/multicol.module:20
15598 msgid "Insert the number of columns here"
15599 msgstr "Število stolpcev"
15601 #: lib/layouts/multicol.module:26
15603 msgid "An optional preface"
15604 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
15606 #: lib/layouts/multicol.module:29
15608 msgid "Space Before Page Break"
15609 msgstr "Prelomi &strani"
15611 #: lib/layouts/multicol.module:30
15613 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
15617 #: lib/layouts/natbib.module:2
15620 msgstr "Uporabi &NatBib"
15622 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
15625 msgstr "Uporabi &NatBib"
15627 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
15629 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
15630 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
15631 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
15634 #: lib/layouts/noweb.module:2
15639 #: lib/layouts/noweb.module:5
15640 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
15643 #: lib/layouts/paralist.module:2
15645 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15646 msgstr "Postavka literature"
15648 #: lib/layouts/paralist.module:9
15650 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15651 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15652 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15653 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15654 "extended to use a similar optional argument."
15657 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15658 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15659 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15660 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15661 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15662 #: lib/layouts/paralist.module:133
15664 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15665 msgstr "Odprta zabeležka"
15667 #: lib/layouts/paralist.module:47
15669 msgid "AsParagraphItem"
15672 #: lib/layouts/paralist.module:51
15674 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15677 #: lib/layouts/paralist.module:56
15679 msgid "InParagraphItem"
15682 #: lib/layouts/paralist.module:60
15684 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15687 #: lib/layouts/paralist.module:65
15689 msgid "CompactItem"
15690 msgstr "Nova postavka"
15692 #: lib/layouts/paralist.module:72
15694 msgid "Compact Itemize Options"
15697 #: lib/layouts/paralist.module:77
15699 msgid "AsParagraphEnum"
15702 #: lib/layouts/paralist.module:81
15704 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15705 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15707 #: lib/layouts/paralist.module:86
15709 msgid "InParagraphEnum"
15712 #: lib/layouts/paralist.module:90
15714 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15715 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15717 #: lib/layouts/paralist.module:95
15719 msgid "CompactEnum"
15720 msgstr "Podatki za TeX|X"
15722 #: lib/layouts/paralist.module:102
15724 msgid "Compact Enumerate Options"
15725 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15727 #: lib/layouts/paralist.module:107
15729 msgid "AsParagraphDescr"
15732 #: lib/layouts/paralist.module:111
15734 msgid "As Paragraph Description Options"
15737 #: lib/layouts/paralist.module:116
15739 msgid "InParagraphDescr"
15742 #: lib/layouts/paralist.module:120
15744 msgid "In Paragraph Description Options"
15747 #: lib/layouts/paralist.module:125
15749 msgid "CompactDescr"
15752 #: lib/layouts/paralist.module:132
15754 msgid "Compact Description Options"
15757 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15759 msgid "PDF Comments"
15762 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15764 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15765 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15766 "and the package documentation for details."
15769 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15770 msgid "Define Avatar"
15773 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15775 msgid "PDF-comment"
15778 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15779 msgid "PDF-comment avatar:"
15782 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15784 msgid "Name of the Avatar"
15785 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15787 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15788 msgid "Define PDF-Comment Style"
15791 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15793 msgid "PDF-comment style:"
15794 msgstr "Velikost pisave"
15796 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15798 msgid "Name of the style"
15799 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15801 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15802 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15805 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15806 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15809 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15811 msgid "Name of the list style"
15812 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15814 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15815 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15818 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15820 msgid "PDF-comment list style:"
15821 msgstr "Velikost pisave"
15823 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15824 msgid "PDF-Comment-Setup"
15827 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15829 msgid "PDF (Setup)"
15830 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15832 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15834 msgid "PDF-Comment setup options"
15837 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15838 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15842 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15843 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15846 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15848 msgid "PDF-Annotation"
15851 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
15855 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15857 msgid "PDFComment Options"
15858 msgstr "Izbire ukaza"
15860 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15861 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15864 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15871 msgid "PDF (Margin)"
15874 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15878 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15879 msgid "PDF (Markup)"
15882 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15883 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15886 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15887 msgid "PDF-Freetext"
15890 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15892 msgid "PDF (Freetext)"
15893 msgstr "PDF (pdflatex)"
15895 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15900 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15902 msgid "PDF (Square)"
15903 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15905 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15909 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15911 msgid "PDF (Circle)"
15912 msgstr "PDF (pdflatex)"
15914 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15918 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15921 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15923 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15925 msgid "PDF-Sideline"
15928 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15930 msgid "PDF (Sideline)"
15931 msgstr "PDF (pdflatex)"
15933 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15935 msgid "Insert the comment here"
15936 msgstr "Vstavi ločila"
15938 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15942 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15944 msgid "PDF (Reply)"
15945 msgstr "PDF (pdflatex)"
15947 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15948 msgid "PDF-Tooltip"
15951 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15953 msgid "PDF (Tooltip)"
15954 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15956 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15958 msgid "Tooltip Text"
15961 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15965 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15967 msgid "Insert the tooltip text here"
15968 msgstr "Vstavi ločila"
15970 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15972 msgid "List of PDF Comments"
15973 msgstr "Seznam tabel"
15975 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15977 msgid "[List of PDF Comments]"
15978 msgstr "Seznam tabel"
15980 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15982 msgid "List Options|s"
15983 msgstr "Izbire za plovke"
15985 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15986 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15989 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15994 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15996 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15997 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15998 "documentation of hyperref for details."
16001 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
16002 msgid "Begin PDF Form"
16005 #: lib/layouts/pdfform.module:19
16010 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
16012 msgid "PDF Form Parameters"
16013 msgstr "Manjkajoči argument"
16015 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
16019 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
16021 msgid "Insert PDF form parameters here"
16022 msgstr "Vstavi ločila"
16024 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
16025 msgid "End PDF Form"
16028 #: lib/layouts/pdfform.module:47
16030 msgid "PDF Link Setup"
16031 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16033 #: lib/layouts/pdfform.module:50
16035 msgid "PDF link setup"
16036 msgstr "PDF (ps2pdf)"
16038 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
16043 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
16048 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
16052 #: lib/layouts/pdfform.module:89
16057 #: lib/layouts/pdfform.module:92
16059 msgid "Insert the label here"
16060 msgstr "Vstavi ločila"
16062 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
16066 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
16067 msgid "SubmitButton"
16070 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
16072 msgid "ResetButton"
16075 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
16080 #: lib/layouts/pdfform.module:126
16082 msgid "The name of the PDF action"
16083 msgstr "Izhodišče zasuka"
16085 #: lib/layouts/pdfform.module:134
16087 msgid "Text Field Style"
16088 msgstr "Slog spisa"
16090 #: lib/layouts/pdfform.module:137
16092 msgid "Default text field style"
16093 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16095 #: lib/layouts/pdfform.module:141
16097 msgid "Submit Button Style"
16098 msgstr "Slog citiranja"
16100 #: lib/layouts/pdfform.module:144
16102 msgid "Default submit button style"
16103 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16105 #: lib/layouts/pdfform.module:147
16107 msgid "Push Button Style"
16108 msgstr "Slog citiranja"
16110 #: lib/layouts/pdfform.module:150
16112 msgid "Default push button style"
16113 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16115 #: lib/layouts/pdfform.module:153
16117 msgid "Check Box Style"
16118 msgstr "Slog spisa"
16120 #: lib/layouts/pdfform.module:156
16122 msgid "Default check box style"
16123 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16125 #: lib/layouts/pdfform.module:159
16127 msgid "Reset Button Style"
16128 msgstr "Slog citiranja"
16130 #: lib/layouts/pdfform.module:162
16132 msgid "Default reset button style"
16133 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16135 #: lib/layouts/pdfform.module:165
16137 msgid "List Box Style"
16138 msgstr "SeznamProsojnic"
16140 #: lib/layouts/pdfform.module:168
16142 msgid "Default list box style"
16143 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16145 #: lib/layouts/pdfform.module:171
16147 msgid "Combo Box Style"
16150 #: lib/layouts/pdfform.module:174
16152 msgid "Default combo box style"
16153 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16155 #: lib/layouts/pdfform.module:177
16156 msgid "Popdown Box Style"
16159 #: lib/layouts/pdfform.module:180
16161 msgid "Default popdown box style"
16162 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16164 #: lib/layouts/pdfform.module:183
16166 msgid "Radio Box Style"
16167 msgstr "Slog citiranja"
16169 #: lib/layouts/pdfform.module:186
16171 msgid "Default radio box style"
16172 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
16174 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
16175 msgid "Risk and Safety Statements"
16178 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
16180 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
16181 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
16182 "statements.lyx in LyX's examples folder."
16185 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
16190 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
16194 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
16195 msgid "Safety phrase"
16198 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
16200 msgid "Phrase Text"
16203 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
16204 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
16207 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
16211 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16213 msgid "Section Boxes"
16216 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16218 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16221 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16226 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16228 msgid "Section Box"
16231 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16233 msgid "Section Box Width|S"
16236 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16238 msgid "Width of the section Box"
16239 msgstr "Širina slike na izhodu"
16241 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
16244 msgstr "GlavaProsojnice"
16246 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16248 msgid "Section Box Heading"
16249 msgstr "GlavaProsojnice"
16251 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16253 msgid "Insert the section box header here"
16254 msgstr "Vstavi sliko"
16256 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16258 msgid "SubsectionBox"
16259 msgstr "Podrazdelek"
16261 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16263 msgid "Subsection Box"
16264 msgstr "Podrazdelek"
16266 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16268 msgid "SubsubsectionBox"
16269 msgstr "Podpodrazdelek"
16271 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16273 msgid "Subsubsection Box"
16274 msgstr "Podpodrazdelek"
16276 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16278 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16279 msgstr "Postavka literature"
16281 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16283 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16284 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16285 "standard Paragraph Shapes'."
16288 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16293 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16295 msgid "ShapedParagraphs"
16298 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
16303 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16308 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16312 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16316 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16321 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
16326 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16330 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16334 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16338 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16342 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
16347 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16349 msgid "Triangle up"
16350 msgstr "bigtriangleup"
16352 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16354 msgid "Triangle down"
16355 msgstr "triangledown"
16357 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16359 msgid "Triangle left"
16360 msgstr "triangleleft"
16362 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16364 msgid "Triangle right"
16365 msgstr "triangleright"
16367 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16371 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16372 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16375 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16377 msgid "Shape specification"
16380 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16381 msgid "Specification of the shape"
16384 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16389 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
16394 #: lib/layouts/sweave.module:6
16396 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16397 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16400 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
16401 msgid "Sweave Input File"
16404 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16406 msgid "Number Tables by Section"
16409 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16411 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16412 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16415 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16416 msgid "Fancy Colored Boxes"
16419 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16421 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16422 "the tcolorbox documentation for details."
16425 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16430 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16432 msgid "Color Box Options"
16433 msgstr "Nastavitve plovke"
16435 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16436 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16439 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16440 msgid "Dynamic Color Box"
16443 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16444 msgid "Color Box (Dynamic)"
16447 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16449 msgid "Fit Color Box"
16450 msgstr "Barva pisave"
16452 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16453 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16456 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16458 msgid "Raster Color Box"
16459 msgstr "Barva pisave"
16461 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16463 msgid "Subtitle Options"
16464 msgstr "Izbire za plovke"
16466 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16468 msgid "Insert the options here"
16469 msgstr "Vstavi ločila"
16471 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16473 msgid "Color Box Separator"
16474 msgstr "Separacija"
16476 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16478 msgid "Color Boxes"
16481 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16485 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16487 msgid "Color Box Line"
16490 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16491 msgid "Color Box Setup"
16494 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16496 msgid "New Color Box Type"
16499 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16501 msgid "New Box Options"
16502 msgstr "Nastavitve plovke"
16504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16506 msgid "Options for the new box type (optional)"
16507 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
16509 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16511 msgid "Name of the new box type"
16512 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16514 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16519 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16520 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16523 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
16525 msgid "Default Value"
16526 msgstr "Privzeta|P"
16528 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16529 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16532 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
16534 msgid "Custom Color Box 1"
16535 msgstr "Barva pisave"
16537 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
16539 msgid "More Color Box Options"
16540 msgstr "Nastavitve plovke"
16542 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16544 msgid "Insert more color box options here"
16545 msgstr "Število stolpcev"
16547 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
16549 msgid "Custom Color Box 2"
16550 msgstr "Barva pisave"
16552 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
16554 msgid "Custom Color Box 3"
16555 msgstr "Barva pisave"
16557 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
16559 msgid "Custom Color Box 4"
16560 msgstr "Barva pisave"
16562 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
16564 msgid "Custom Color Box 5"
16565 msgstr "Barva pisave"
16567 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16569 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16572 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16574 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16575 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16576 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16577 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16578 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16579 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16580 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16581 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16585 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16590 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16591 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16592 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16593 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16594 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16595 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16596 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16601 msgid "Criterion \\thecriterion."
16604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16616 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16618 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16621 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16628 msgid "Axiom \\theaxiom."
16631 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16645 msgid "Condition \\thecondition."
16648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
16649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
16654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
16655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
16660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
16661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
16665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
16666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
16671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
16672 msgid "Notation \\thenotation."
16675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
16676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
16681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
16682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
16687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
16688 msgid "Summary \\thesummary."
16691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
16692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
16697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
16698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
16703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
16705 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
16708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
16709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
16710 msgid "Acknowledgement*"
16711 msgstr "Priznanje*"
16713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
16715 msgid "Conclusion \\theconclusion."
16718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
16719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
16720 msgid "Conclusion*"
16723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
16724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
16726 msgid "Conclusion."
16729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
16730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
16731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
16732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
16733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
16734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
16735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
16736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
16737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
16738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
16742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
16744 msgid "Assumption \\theassumption."
16745 msgstr "Podpodrazdelek"
16747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
16748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
16749 msgid "Assumption*"
16752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
16753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
16755 msgid "Assumption."
16758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
16759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
16764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
16765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
16770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
16771 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
16774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
16776 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16777 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16778 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
16779 "in both numbered and non-numbered forms."
16782 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
16783 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
16784 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
16785 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
16790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
16792 msgid "Criterion \\thetheorem."
16795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
16797 msgid "Algorithm \\thetheorem."
16800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
16801 msgid "Axiom \\thetheorem."
16804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
16806 msgid "Condition \\thetheorem."
16809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
16810 msgid "Note \\thetheorem."
16813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
16815 msgid "Notation \\thetheorem."
16818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
16819 msgid "Summary \\thetheorem."
16822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
16824 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
16827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
16829 msgid "Conclusion \\thetheorem."
16832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
16834 msgid "Assumption \\thetheorem."
16837 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
16839 msgid "Question \\thetheorem."
16840 msgstr "Definicija"
16842 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
16844 msgid "Theorems (AMS)"
16847 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
16849 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16850 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
16851 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16852 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16855 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
16857 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
16860 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
16862 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16863 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16864 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16865 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16866 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16867 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16868 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16871 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
16873 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
16876 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
16878 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16879 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16880 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16881 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16882 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
16885 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
16887 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
16890 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
16892 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
16893 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
16894 "chapter environment."
16897 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
16899 msgid "Named Theorems"
16902 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
16904 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
16905 "'Additional Theorem Text' argument."
16908 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
16910 msgid "Named Theorem"
16913 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
16915 msgid "Named Theorem."
16918 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
16920 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
16923 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
16925 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
16926 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
16927 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16928 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16929 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
16932 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
16934 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
16937 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
16939 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
16943 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16945 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16946 msgstr "Številčenje"
16948 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16950 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16951 "using the extended AMS machinery."
16954 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16959 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16961 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16962 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16963 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16966 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16970 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16972 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16973 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16974 "provides a paragraph style."
16977 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16981 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16983 msgid "List of TODOs"
16984 msgstr "Seznam tabel"
16986 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16988 msgid "[List of TODOs]"
16989 msgstr "Seznam tabel"
16991 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16993 msgid "List of TODOs Heading|s"
16994 msgstr "Seznam tabel"
16996 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16997 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17000 #: lib/layouts/todonotes.module:55
17001 msgid "TODO Note (Margin)"
17004 #: lib/layouts/todonotes.module:57
17005 msgid "TODO (Margin)"
17008 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
17010 msgid "TODO Note Options|s"
17011 msgstr "&Izbire za LaTeX"
17013 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
17014 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17017 #: lib/layouts/todonotes.module:83
17018 msgid "TODO Note (inline)"
17021 #: lib/layouts/todonotes.module:85
17023 msgid "TODO (Inline)"
17024 msgstr "&Vključeno"
17026 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
17028 msgid "Missing Figure"
17029 msgstr "Manjkajoči argument"
17031 #: lib/layouts/todonotes.module:105
17032 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17035 #: lib/layouts/todonotes.module:120
17037 msgid "Todo[Inline]"
17040 #: lib/layouts/todonotes.module:124
17042 msgid "Todo[margin]"
17045 #: lib/layouts/todonotes.module:128
17047 msgid "MissingFigure"
17048 msgstr "Manjkajoči argument"
17050 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17052 msgid "Variable-width Minipages"
17053 msgstr "Nastavitve tabele"
17055 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17057 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17058 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17059 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17060 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17061 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17064 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17065 msgid "Minipage (Var. Width)"
17068 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17070 msgid "Minipage (var.)"
17073 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17075 msgid "Vert. Adjustment"
17076 msgstr "Uvozi spis"
17078 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17079 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17082 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17085 msgstr "Širina oznake"
17087 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17088 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17091 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
17092 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
17096 #: lib/languages:106
17100 #: lib/languages:114
17105 #: lib/languages:123
17107 msgid "English (USA)"
17110 #: lib/languages:135
17111 msgid "Greek (ancient)"
17114 #: lib/languages:152
17115 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17118 #: lib/languages:163
17120 msgid "Arabic (Arabi)"
17123 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17128 #: lib/languages:184
17130 msgid "English (Australia)"
17133 #: lib/languages:196
17134 msgid "German (Austria, old spelling)"
17137 #: lib/languages:208
17138 msgid "German (Austria)"
17141 #: lib/languages:218
17145 #: lib/languages:228
17150 #: lib/languages:237
17154 #: lib/languages:251
17158 #: lib/languages:260
17160 msgid "Portuguese (Brazil)"
17161 msgstr "portugalsko"
17163 #: lib/languages:270
17167 #: lib/languages:279
17169 msgid "English (UK)"
17172 #: lib/languages:289
17176 #: lib/languages:300
17178 msgid "English (Canada)"
17181 #: lib/languages:311
17183 msgid "French (Canada)"
17186 #: lib/languages:321
17188 msgstr "katalonsko"
17190 #: lib/languages:333
17191 msgid "Chinese (simplified)"
17194 #: lib/languages:343
17195 msgid "Chinese (traditional)"
17198 #: lib/languages:353
17202 #: lib/languages:360
17206 #: lib/languages:369
17210 #: lib/languages:379
17214 #: lib/languages:390
17215 msgid "Divehi (Maldivian)"
17218 #: lib/languages:397
17220 msgstr "nizozemsko"
17222 #: lib/languages:408
17226 #: lib/languages:420
17230 #: lib/languages:429
17234 #: lib/languages:443
17239 #: lib/languages:457
17243 #: lib/languages:468
17247 #: lib/languages:484
17251 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17256 #: lib/languages:507
17257 msgid "German (old spelling)"
17260 #: lib/languages:518
17264 #: lib/languages:533
17265 msgid "German (Switzerland)"
17268 #: lib/languages:547
17269 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17272 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
17273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
17277 #: lib/languages:570
17278 msgid "Greek (polytonic)"
17281 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
17285 #: lib/languages:598
17289 #: lib/languages:616
17293 #: lib/languages:627
17295 msgid "Interlingua"
17296 msgstr "Vstavi tabelo"
17298 #: lib/languages:636
17302 #: lib/languages:645
17304 msgstr "italijansko"
17306 #: lib/languages:660
17310 #: lib/languages:673
17311 msgid "Japanese (CJK)"
17314 #: lib/languages:682
17318 #: lib/languages:692
17322 #: lib/languages:701
17327 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
17332 #: lib/languages:729
17337 #: lib/languages:742
17341 #: lib/languages:753
17343 msgid "Lower Sorbian"
17346 #: lib/languages:762
17351 #: lib/languages:773
17354 msgstr "Podvarianta"
17356 #: lib/languages:783
17360 #: lib/languages:792
17362 msgid "English (New Zealand)"
17365 #: lib/languages:802
17366 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
17369 #: lib/languages:812
17370 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
17373 #: lib/languages:823
17377 #: lib/languages:841
17381 #: lib/languages:852
17384 msgstr "portugalsko"
17386 #: lib/languages:862
17390 #: lib/languages:872
17394 #: lib/languages:883
17398 #: lib/languages:892
17401 msgstr "brez serifov"
17403 #: lib/languages:899
17407 #: lib/languages:908
17411 #: lib/languages:920
17413 msgid "Serbian (Latin)"
17416 #: lib/languages:930
17420 #: lib/languages:940
17424 #: lib/languages:949
17428 #: lib/languages:963
17430 msgid "Spanish (Mexico)"
17433 #: lib/languages:975
17437 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
17442 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
17446 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
17450 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
17455 #: lib/languages:1031
17459 #: lib/languages:1046
17463 #: lib/languages:1056
17465 msgstr "ukrajinsko"
17467 #: lib/languages:1067
17469 msgid "Upper Sorbian"
17472 #: lib/languages:1088
17475 msgstr "Ime datoteke"
17477 #: lib/languages:1099
17481 #: lib/latexfonts:82
17482 msgid "AE (Almost European)"
17483 msgstr "AE (Almost European)"
17485 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
17488 msgstr "brez serifov"
17490 #: lib/latexfonts:104
17495 #: lib/latexfonts:110
17496 msgid "Concrete Roman"
17497 msgstr "Concrete Roman"
17499 #: lib/latexfonts:116
17500 msgid "Zapf Chancery"
17501 msgstr "Zapf Chancery"
17503 #: lib/latexfonts:122
17505 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
17506 msgstr "Bitstream Charter"
17508 #: lib/latexfonts:128
17509 msgid "Computer Modern Roman"
17510 msgstr "Computer Modern Roman"
17512 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
17513 msgid "URW Garamond"
17516 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
17520 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
17521 msgid "Latin Modern Roman"
17522 msgstr "Latin Modern Roman"
17524 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
17526 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
17527 msgstr "Bitstream Charter"
17529 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
17530 msgid "Utopia (Mathdesign)"
17533 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
17534 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
17537 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
17541 #: lib/latexfonts:273
17542 msgid "New Century Schoolbook"
17543 msgstr "New Century Schoolbook"
17545 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
17546 #: lib/latexfonts:311
17551 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
17553 msgid "Times Roman"
17556 #: lib/latexfonts:345
17557 msgid "TeX Gyre Bonum"
17560 #: lib/latexfonts:351
17561 msgid "TeX Gyre Chorus"
17564 #: lib/latexfonts:357
17565 msgid "TeX Gyre Pagella"
17568 #: lib/latexfonts:363
17569 msgid "TeX Gyre Schola"
17572 #: lib/latexfonts:369
17573 msgid "TeX Gyre Termes"
17576 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
17577 msgid "Utopia (Fourier)"
17580 #: lib/latexfonts:412
17581 msgid "Avant Garde"
17582 msgstr "Avant Garde"
17584 #: lib/latexfonts:418
17588 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
17592 #: lib/latexfonts:444
17597 #: lib/latexfonts:451
17598 msgid "Computer Modern Sans"
17599 msgstr "Computer Modern Sans"
17601 #: lib/latexfonts:457
17605 #: lib/latexfonts:465
17609 #: lib/latexfonts:472
17610 msgid "Iwona (Light)"
17613 #: lib/latexfonts:479
17614 msgid "Iwona (Condensed)"
17617 #: lib/latexfonts:486
17618 msgid "Iwona (Light Condensed)"
17621 #: lib/latexfonts:493
17626 #: lib/latexfonts:500
17628 msgid "Kurier (Light)"
17629 msgstr "pisalni stroj"
17631 #: lib/latexfonts:507
17632 msgid "Kurier (Condensed)"
17635 #: lib/latexfonts:514
17636 msgid "Kurier (Light Condensed)"
17639 #: lib/latexfonts:521
17640 msgid "Latin Modern Sans"
17641 msgstr "Latin Modern Sans"
17643 #: lib/latexfonts:528
17644 msgid "TeX Gyre Adventor"
17647 #: lib/latexfonts:534
17648 msgid "TeX Gyre Heros"
17651 #: lib/latexfonts:540
17652 msgid "URW Classico (Optima)"
17655 #: lib/latexfonts:552
17659 #: lib/latexfonts:560
17661 msgid "CM Typewriter Light"
17662 msgstr "pisalni stroj"
17664 #: lib/latexfonts:567
17665 msgid "Computer Modern Typewriter"
17666 msgstr "Computer Modern Typewriter"
17668 #: lib/latexfonts:573
17673 #: lib/latexfonts:580
17675 msgid "Libertine Mono"
17678 #: lib/latexfonts:587
17680 msgid "Latin Modern Typewriter"
17681 msgstr "pisalni stroj"
17683 #: lib/latexfonts:594
17687 #: lib/latexfonts:601
17689 msgid "TeX Gyre Cursor"
17690 msgstr "Napaka LaTeXa"
17692 #: lib/latexfonts:607
17694 msgid "TX Typewriter"
17695 msgstr "pisalni stroj"
17697 #: lib/latexfonts:619
17701 #: lib/latexfonts:625
17702 msgid "URW Garamond (New TX)"
17705 #: lib/latexfonts:633
17707 msgid "Iwona (Math)"
17710 #: lib/latexfonts:646
17711 msgid "Kurier (Math)"
17714 #: lib/latexfonts:659
17715 msgid "Libertine (New TX)"
17718 #: lib/latexfonts:667
17719 msgid "Minion Pro (New TX)"
17722 #: lib/latexfonts:676
17724 msgid "Times Roman (New TX)"
17727 #: lib/encodings:31
17728 msgid "Unicode (utf8)"
17731 #: lib/encodings:36
17732 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
17735 #: lib/encodings:40
17736 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
17739 #: lib/encodings:43
17740 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
17743 #: lib/encodings:46
17744 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
17747 #: lib/encodings:49
17748 msgid "South European (ISO 8859-3)"
17751 #: lib/encodings:52
17752 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
17755 #: lib/encodings:55
17756 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
17759 #: lib/encodings:59
17760 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
17763 #: lib/encodings:63
17764 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
17767 #: lib/encodings:66
17768 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
17771 #: lib/encodings:69
17772 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
17775 #: lib/encodings:73
17776 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
17779 #: lib/encodings:76
17780 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
17783 #: lib/encodings:79
17784 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
17787 #: lib/encodings:82
17788 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
17791 #: lib/encodings:85
17792 msgid "DOS (CP 437)"
17793 msgstr "DOS (CP 437)"
17795 #: lib/encodings:89
17796 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
17797 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
17799 #: lib/encodings:92
17800 msgid "Western European (CP 850)"
17803 #: lib/encodings:95
17804 msgid "Central European (CP 852)"
17807 #: lib/encodings:98
17808 msgid "Cyrillic (CP 855)"
17811 #: lib/encodings:101
17812 msgid "Western European (CP 858)"
17815 #: lib/encodings:104
17816 msgid "Hebrew (CP 862)"
17819 #: lib/encodings:107
17821 msgid "Nordic languages (CP 865)"
17824 #: lib/encodings:110
17825 msgid "Cyrillic (CP 866)"
17828 #: lib/encodings:113
17829 msgid "Central European (CP 1250)"
17832 #: lib/encodings:116
17833 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
17836 #: lib/encodings:120
17837 msgid "Western European (CP 1252)"
17840 #: lib/encodings:123
17841 msgid "Hebrew (CP 1255)"
17844 #: lib/encodings:127
17846 msgid "Arabic (CP 1256)"
17849 #: lib/encodings:130
17850 msgid "Baltic (CP 1257)"
17853 #: lib/encodings:133
17854 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
17857 #: lib/encodings:136
17858 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
17861 #: lib/encodings:139
17862 msgid "Cyrillic (pt 154)"
17865 #: lib/encodings:142
17866 msgid "Cyrillic (pt 254)"
17869 #: lib/encodings:153
17870 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17873 #: lib/encodings:163
17874 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17877 #: lib/encodings:170
17878 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17881 #: lib/encodings:174
17882 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17885 #: lib/encodings:178
17886 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17889 #: lib/encodings:182
17890 msgid "Korean (EUC-KR)"
17893 #: lib/encodings:186
17894 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17895 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
17897 #: lib/encodings:190
17898 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17901 #: lib/encodings:194
17902 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17905 #: lib/encodings:201
17906 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17909 #: lib/encodings:203
17910 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17913 #: lib/encodings:205
17914 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17917 #: lib/encodings:207
17918 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17921 #: lib/encodings:214
17922 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17925 #: lib/encodings:219
17926 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17927 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17929 #: lib/encodings:223
17933 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
17934 msgid "Array Environment|y"
17935 msgstr "Okolje Array|y"
17937 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
17938 msgid "Cases Environment|C"
17939 msgstr "Okolje Cases|C"
17941 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
17943 msgid "Aligned Environment|l"
17946 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
17948 msgid "AlignedAt Environment|v"
17949 msgstr "Okolje AlignAt"
17951 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
17953 msgid "Gathered Environment|h"
17954 msgstr "Okolje Gather"
17956 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
17958 msgid "Split Environment|S"
17961 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
17963 msgid "Delimiters...|r"
17964 msgstr "Matematična ločila"
17966 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
17968 msgid "Matrix...|x"
17969 msgstr "Matematična matrika"
17971 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
17975 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
17977 msgid "AMS align Environment|a"
17978 msgstr "Okolje AMS align|A"
17980 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
17981 msgid "AMS alignat Environment|t"
17982 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
17984 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
17985 msgid "AMS flalign Environment|f"
17986 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
17988 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17990 msgid "AMS gather Environment|g"
17991 msgstr "Okolje AMS gather"
17993 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17995 msgid "AMS multline Environment|m"
17996 msgstr "Okolje AMS multline"
17998 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
18000 msgid "Inline Formula|I"
18001 msgstr "Vstavi sliko|#V"
18003 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
18005 msgid "Displayed Formula|D"
18006 msgstr "Prikazna formula|P"
18008 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
18009 msgid "Eqnarray Environment|E"
18010 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
18012 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18014 msgid "AMS Environment|A"
18017 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
18019 msgid "Number Whole Formula|N"
18022 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
18024 msgid "Number This Line|u"
18025 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
18027 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18029 msgid "Equation Label|L"
18030 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18032 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18034 msgid "Copy as Reference|R"
18035 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18037 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
18039 msgid "Split Cell|C"
18040 msgstr "Posebna celica"
18042 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18047 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18049 msgid "Add Line Above|o"
18050 msgstr "Meja na vrhu"
18052 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
18054 msgid "Add Line Below|B"
18055 msgstr "Meja spodaj"
18057 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18059 msgid "Delete Line Above|v"
18060 msgstr "Odstrani to vrsto"
18062 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18064 msgid "Delete Line Below|w"
18065 msgstr "Odstrani to vrsto"
18067 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
18069 msgid "Add Line to Left"
18070 msgstr "Črta levo|l"
18072 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
18074 msgid "Add Line to Right"
18075 msgstr "Črta desno|d"
18077 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
18079 msgid "Delete Line to Left"
18080 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18082 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
18084 msgid "Delete Line to Right"
18085 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18087 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18089 msgid "Show Math Toolbar"
18090 msgstr "&Spremeni vse"
18092 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18094 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18095 msgstr "&Spremeni vse"
18097 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18099 msgid "Show Table Toolbar"
18100 msgstr "&Spremeni vse"
18102 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18104 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18105 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
18107 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
18109 msgid "Next Cross-Reference|N"
18112 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18114 msgid "Go to Label|G"
18115 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18117 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18119 msgid "<Reference>|R"
18122 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18124 msgid "(<Reference>)|e"
18127 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18132 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18134 msgid "On Page <Page>|O"
18135 msgstr "na strani <stran>"
18137 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18139 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18140 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
18142 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18144 msgid "Formatted Reference|t"
18145 msgstr "Formatiran sklic"
18147 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18149 msgid "Textual Reference|x"
18152 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
18153 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
18154 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
18155 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
18156 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
18157 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
18158 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
18159 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
18160 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
18161 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
18162 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
18163 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
18164 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536
18166 msgid "Settings...|S"
18167 msgstr "Nastavitve"
18169 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18174 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
18176 msgid "Copy as Reference|C"
18177 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18179 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18181 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18182 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18184 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18186 msgid "Open Inset|O"
18187 msgstr "Odprta zabeležka"
18189 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18191 msgid "Close Inset|C"
18194 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
18195 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
18196 msgid "Dissolve Inset|D"
18199 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
18201 msgid "Show Label|L"
18202 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18204 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
18206 msgid "Frameless|l"
18209 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
18211 msgid "Simple Frame|F"
18212 msgstr "Vstavi oznako"
18214 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
18215 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
18218 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
18219 msgid "Oval, Thin|a"
18222 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
18223 msgid "Oval, Thick|v"
18226 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
18227 msgid "Drop Shadow|w"
18230 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
18232 msgid "Shaded Background|B"
18233 msgstr "ozadje opombe"
18235 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
18237 msgid "Double Frame|u"
18240 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
18245 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
18250 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
18251 msgid "Greyed Out|G"
18254 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
18256 msgid "Open All Notes|A"
18257 msgstr "Odprta zabeležka"
18259 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
18260 msgid "Close All Notes|l"
18263 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
18268 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
18270 msgid "Horizontal Phantom|H"
18271 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
18273 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
18275 msgid "Vertical Phantom|V"
18276 msgstr "Navpična poravnava"
18278 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
18280 msgid "Interword Space|w"
18281 msgstr "na strani <stran>"
18283 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
18285 msgid "Protected Space|o"
18286 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
18288 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
18290 msgid "Visible Space|a"
18291 msgstr "Navpični presledek:|#N"
18293 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420
18294 msgid "Thin Space|T"
18297 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
18299 msgid "Negative Thin Space|N"
18302 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
18303 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
18306 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
18308 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
18309 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
18311 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
18313 msgid "Quad Space|Q"
18314 msgstr "&Nadomesti"
18316 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
18318 msgid "Double Quad Space|u"
18319 msgstr "&Nadomesti"
18321 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
18323 msgid "Horizontal Fill|F"
18324 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18326 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
18328 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
18329 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18331 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
18333 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
18334 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18336 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
18338 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
18339 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18341 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
18343 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
18344 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18346 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
18348 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
18349 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18351 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
18353 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
18354 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18356 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
18358 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
18359 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
18361 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
18363 msgid "Custom Length|C"
18366 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
18368 msgid "Medium Space|M"
18371 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
18373 msgid "Thick Space|h"
18376 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
18378 msgid "Negative Medium Space|u"
18381 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
18383 msgid "Negative Thick Space|i"
18386 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
18389 msgstr "Privzeti razmak"
18391 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
18393 msgid "SmallSkip|S"
18394 msgstr "Mali razmak"
18396 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
18399 msgstr "Srednji razmak"
18401 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
18404 msgstr "Velik razmak"
18406 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
18411 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
18416 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
18418 msgid "Settings...|e"
18419 msgstr "Nastavitve"
18421 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
18426 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
18431 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
18436 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
18437 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
18440 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
18445 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
18447 msgid "Edit Included File...|E"
18448 msgstr "Vključi datoteko...|V"
18450 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
18455 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
18457 msgid "Page Break|a"
18458 msgstr "Prelomi &strani"
18460 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
18462 msgid "Clear Page|C"
18463 msgstr "Zaznamki|Z"
18465 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
18466 msgid "Clear Double Page|D"
18469 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
18471 msgid "Ragged Line Break|R"
18472 msgstr "Prelom vrstice|P"
18474 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
18476 msgid "Justified Line Break|J"
18477 msgstr "Prelom vrstice|P"
18479 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
18481 msgid "Plain Separator|P"
18482 msgstr "Ločnica v menuju|L"
18484 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
18486 msgid "Paragraph Break|B"
18489 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
18490 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
18494 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
18495 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
18499 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
18500 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575
18501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
18505 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
18507 msgid "Paste Recent|e"
18508 msgstr "Usredini|U"
18510 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
18512 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
18513 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
18515 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
18516 msgid "Forward Search|F"
18519 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
18521 msgid "Move Paragraph Up|o"
18524 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
18526 msgid "Move Paragraph Down|v"
18529 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
18531 msgid "Promote Section|r"
18534 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
18536 msgid "Demote Section|m"
18539 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
18541 msgid "Move Section Down|D"
18542 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18544 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
18546 msgid "Move Section Up|U"
18549 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
18551 msgid "Insert Regular Expression"
18552 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
18554 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
18556 msgid "Accept Change|c"
18557 msgstr "Sprememba pisave|p"
18559 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
18561 msgid "Reject Change|j"
18562 msgstr "Prebrskaj|#r"
18564 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
18566 msgid "Apply Last Text Style|A"
18567 msgstr "Slog spisa"
18569 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
18571 msgid "Text Style|x"
18572 msgstr "Slog spisa"
18574 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
18576 msgid "Paragraph Settings...|P"
18577 msgstr "Odstavek...|O"
18579 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
18580 msgid "Fullscreen Mode"
18583 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
18585 msgid "Close Current View"
18588 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
18591 msgstr "varnothing"
18593 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
18594 msgid "Anything Non-Empty|o"
18597 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
18602 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
18604 msgid "Any Number|N"
18607 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
18609 msgid "User Defined|U"
18612 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
18614 msgid "Append Argument"
18615 msgstr "Manjkajoči argument"
18617 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
18619 msgid "Remove Last Argument"
18620 msgstr "Manjkajoči argument"
18622 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
18624 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
18625 msgstr "Manjkajoči argument"
18627 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
18629 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
18630 msgstr "Manjkajoči argument"
18632 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
18634 msgid "Insert Optional Argument"
18635 msgstr "Manjkajoči argument"
18637 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
18639 msgid "Remove Optional Argument"
18640 msgstr "Odprta zabeležka"
18642 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
18644 msgid "Append Argument Eating From the Right"
18645 msgstr "Odprta zabeležka"
18647 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
18649 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
18650 msgstr "Odprta zabeležka"
18652 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
18654 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
18655 msgstr "Odprta zabeležka"
18657 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
18660 msgstr "&Nadomesti"
18662 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
18663 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
18665 msgid "Edit Externally...|x"
18666 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18668 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
18673 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
18678 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
18683 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
18688 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
18693 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
18698 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
18703 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
18708 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
18710 msgid "Multicolumn|u"
18711 msgstr "Večstolpčna|s"
18713 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
18716 msgstr "Večstolpčna|s"
18718 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
18720 msgid "Append Row|A"
18721 msgstr "Dodaj vrsto|D"
18723 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
18724 msgid "Delete Row|D"
18725 msgstr "Odstrani vrsto|d"
18727 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
18730 msgstr "Prepiši vrstico"
18732 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
18734 msgid "Move Row Up"
18737 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
18739 msgid "Move Row Down"
18740 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18742 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
18744 msgid "Append Column|p"
18745 msgstr "Dodaj stolpec|o"
18747 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
18748 msgid "Delete Column|e"
18749 msgstr "Odstrani stolpec|r"
18751 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
18753 msgid "Copy Column|y"
18754 msgstr "Prepiši stolpec"
18756 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
18757 msgid "Move Column Right|v"
18760 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
18761 msgid "Move Column Left"
18764 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
18766 msgid "Multi-page Table|g"
18767 msgstr "UmestiTabelo"
18769 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
18771 msgid "Formal Style|m"
18772 msgstr "Polkrepki slog|k"
18774 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
18779 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
18781 msgid "Alignment|i"
18782 msgstr "Poravnava|P"
18784 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
18786 msgid "Columns/Rows|C"
18789 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
18791 msgstr "Datoteka|D"
18793 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
18798 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
18803 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
18805 msgid "File Revision|R"
18808 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
18810 msgid "Tree Revision|T"
18813 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
18815 msgid "Revision Author|A"
18816 msgstr "ZgodovinaRazličice"
18818 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
18820 msgid "Revision Date|D"
18823 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
18825 msgid "Revision Time|i"
18828 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
18830 msgid "LyX Version|X"
18833 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
18835 msgid "Document Info|D"
18838 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
18840 msgid "Copy Text|o"
18843 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
18844 msgid "Activate Branch|A"
18847 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
18849 msgid "Deactivate Branch|e"
18850 msgstr "Dostopni sklici"
18852 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
18854 msgid "Activate Branch in Master|M"
18855 msgstr "Dostopni sklici"
18857 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
18859 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
18860 msgstr "Dostopni sklici"
18862 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
18864 msgid "Add Unknown Branch|w"
18865 msgstr "Neznana akcija"
18867 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
18868 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
18871 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
18873 msgid "All Indexes|A"
18874 msgstr "Odprta zabeležka"
18876 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
18880 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
18882 msgid "Reject Change|R"
18883 msgstr "Prebrskaj|#r"
18885 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
18887 msgid "Promote Section|P"
18890 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
18892 msgid "Demote Section|D"
18895 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
18897 msgid "Move Section Down|w"
18898 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
18900 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
18902 msgid "Select Section|S"
18905 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
18907 msgid "Wrap by Preview|y"
18908 msgstr "Predogled|#P"
18910 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
18914 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
18918 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
18922 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
18924 msgstr "Navigacija|N"
18926 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
18931 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
18934 msgstr "Orodni nasveti|O"
18936 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
18940 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
18944 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
18946 msgid "New from Template...|m"
18947 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
18949 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
18951 msgstr "Odpri...|O"
18953 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
18955 msgid "Open Recent|t"
18956 msgstr "Odpira se spis "
18958 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
18962 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
18967 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
18971 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
18972 msgid "Save As...|A"
18973 msgstr "Shrani kot...|K"
18975 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
18978 msgstr "Shrani kot...|K"
18980 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
18982 msgid "Revert to Saved|R"
18983 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
18985 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
18986 msgid "Version Control|V"
18987 msgstr "Nadzor različic|r"
18989 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
18993 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
18997 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19001 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19002 msgid "New Window|W"
19005 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19006 msgid "Close Window|d"
19009 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19013 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19014 msgid "Register...|R"
19015 msgstr "Prijavi...|P"
19017 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19018 msgid "Check In Changes...|I"
19019 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19021 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19022 msgid "Check Out for Edit|O"
19023 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
19025 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19030 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19035 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19036 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19039 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19041 msgid "Revert to Repository Version|v"
19042 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
19044 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19045 msgid "Undo Last Check In|U"
19046 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
19048 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19049 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19052 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19054 msgid "Show History...|H"
19055 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
19057 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19058 msgid "Use Locking Property|L"
19061 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
19063 msgid "Export As...|s"
19066 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
19067 msgid "More Formats & Options...|r"
19070 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
19072 msgstr "Razveljavi|R"
19074 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
19079 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
19081 msgid "Paste Special"
19084 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19086 msgid "Select Whole Inset"
19087 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19089 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
19092 msgstr "Izberite datoteko"
19094 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19096 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19097 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19099 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
19101 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19102 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19104 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
19106 msgid "Text Style|S"
19107 msgstr "Slog spisa"
19109 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
19114 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
19116 msgstr "Matematika|M"
19118 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19120 msgid "Rows & Columns|C"
19121 msgstr "Zamenjaj stolpca"
19123 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
19125 msgid "Increase List Depth|I"
19126 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
19128 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
19130 msgid "Decrease List Depth|D"
19131 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
19133 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19135 msgid "Dissolve Inset"
19138 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
19140 msgid "TeX Code Settings...|C"
19141 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
19143 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19145 msgid "Float Settings...|a"
19146 msgstr "Nastavitve plovke"
19148 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
19149 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19152 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19154 msgid "Note Settings...|N"
19155 msgstr "Nastavitve plovke"
19157 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19159 msgid "Phantom Settings...|h"
19160 msgstr "Nastavitve plovke"
19162 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19164 msgid "Branch Settings...|B"
19165 msgstr "Postavka literature"
19167 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19169 msgid "Box Settings...|x"
19170 msgstr "Nastavitve plovke"
19172 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19174 msgid "Index Entry Settings...|y"
19175 msgstr "Nastavitve plovke"
19177 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19179 msgid "Index Settings...|x"
19180 msgstr "Nastavitve plovke"
19182 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19184 msgid "Info Settings...|n"
19185 msgstr "Nastavitve plovke"
19187 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19189 msgid "Listings Settings...|g"
19190 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
19192 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
19194 msgid "Table Settings...|a"
19195 msgstr "Nastavitve tabele"
19197 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
19198 msgid "Paste from HTML|H"
19201 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
19202 msgid "Paste from LaTeX|L"
19205 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
19206 msgid "Paste as LinkBack PDF"
19209 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
19211 msgid "Paste as PDF"
19214 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
19216 msgid "Paste as PNG"
19219 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
19221 msgid "Paste as JPEG"
19224 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
19226 msgid "Paste as EMF"
19229 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
19231 msgid "Plain Text|T"
19234 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
19236 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
19237 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
19239 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
19241 msgid "Selection|S"
19244 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
19246 msgid "Selection, Join Lines|i"
19247 msgstr "kot črte|k"
19249 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
19251 msgid "Dissolve Text Style"
19254 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
19256 msgid "Customized...|C"
19257 msgstr "Po meri...|m"
19259 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
19261 msgid "Capitalize|a"
19262 msgstr "katalonsko"
19264 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
19266 msgid "Uppercase|U"
19269 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
19270 msgid "Lowercase|L"
19273 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
19275 msgid "Formal Style|F"
19276 msgstr "Polkrepki slog|k"
19278 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
19279 msgid "Multicolumn|M"
19280 msgstr "Večstolpčna|s"
19282 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
19285 msgstr "Večstolpčna|s"
19287 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
19292 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
19294 msgid "Bottom Line|B"
19297 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
19299 msgid "Left Line|L"
19300 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
19302 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
19304 msgid "Right Line|R"
19307 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
19312 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
19317 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
19322 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
19327 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
19330 msgstr "Dodaj vrsto|D"
19332 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
19333 msgid "Add Column|u"
19334 msgstr "Dodaj stolpec|o"
19336 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
19338 msgid "Copy Column|p"
19339 msgstr "Prepiši stolpec"
19341 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
19342 msgid "Change Limits Type|L"
19343 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
19345 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
19347 msgid "Macro Definition"
19348 msgstr "Definicija"
19350 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
19351 msgid "Change Formula Type|F"
19352 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
19354 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
19356 msgid "Text Style|T"
19357 msgstr "Slog spisa"
19359 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
19360 msgid "Use Computer Algebra System|S"
19361 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19363 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
19365 msgid "Add Line Above|A"
19366 msgstr "Meja na vrhu"
19368 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
19370 msgid "Delete Line Above|D"
19371 msgstr "Odstrani to vrsto"
19373 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
19375 msgid "Delete Line Below|e"
19376 msgstr "Odstrani to vrsto"
19378 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
19380 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
19381 msgstr "Manjkajoči argument"
19383 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
19385 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
19386 msgstr "Manjkajoči argument"
19388 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
19390 msgstr "Privzeta|P"
19392 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
19396 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
19401 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
19403 msgid "Math Normal Font|N"
19404 msgstr "Običajna matematična pisava"
19406 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
19408 msgid "Math Calligraphic Family|C"
19409 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
19411 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
19413 msgid "Math Formal Script Family|o"
19414 msgstr "Matematična družina fraktur"
19416 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
19418 msgid "Math Fraktur Family|F"
19419 msgstr "Matematična družina fraktur"
19421 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
19423 msgid "Math Roman Family|R"
19424 msgstr "Matematična pokončna družina"
19426 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
19428 msgid "Math Sans Serif Family|S"
19429 msgstr "Matematična družina sans serif"
19431 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
19433 msgid "Math Bold Series|B"
19434 msgstr "Matematični način"
19436 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
19438 msgid "Text Normal Font|T"
19439 msgstr "Besedilo po"
19441 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
19443 msgid "Text Roman Family"
19444 msgstr "Družina:|#D"
19446 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
19448 msgid "Text Sans Serif Family"
19449 msgstr "Matematična družina sans serif"
19451 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
19453 msgid "Text Typewriter Family"
19454 msgstr "pisalni stroj"
19456 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
19458 msgid "Text Bold Series"
19459 msgstr "Besedilo prej|#p"
19461 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
19463 msgid "Text Medium Series"
19464 msgstr "Besedilo prej|#p"
19466 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
19467 msgid "Text Italic Shape"
19470 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
19472 msgid "Text Small Caps Shape"
19473 msgstr "majhne velike"
19475 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
19476 msgid "Text Slanted Shape"
19479 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
19480 msgid "Text Upright Shape"
19483 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
19488 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
19493 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
19495 msgid "Mathematica|a"
19496 msgstr "Mathematica"
19498 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
19500 msgid "Maple, Simplify|S"
19501 msgstr "Maple, simplify"
19503 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
19505 msgid "Maple, Factor|F"
19506 msgstr "Maple, factor"
19508 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
19510 msgid "Maple, Evalm|E"
19511 msgstr "Maple, evalm"
19513 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
19515 msgid "Maple, Evalf|v"
19516 msgstr "Maple, evalf"
19518 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
19520 msgid "Open All Insets|O"
19521 msgstr "Odprta zabeležka"
19523 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
19524 msgid "Close All Insets|C"
19527 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
19529 msgid "Unfold Math Macro|n"
19530 msgstr "ozadje matematike"
19532 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
19534 msgid "Fold Math Macro|d"
19535 msgstr "ozadje matematike"
19537 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
19539 msgid "Outline Pane|u"
19542 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
19544 msgid "Source Pane|S"
19545 msgstr "Vidni presledek|#s"
19547 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
19548 msgid "Messages Pane|g"
19551 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
19554 msgstr "Orodni nasveti|O"
19556 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
19557 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
19560 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
19561 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
19564 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
19565 msgid "Close Current View|w"
19568 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
19569 msgid "Fullscreen|l"
19572 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
19574 msgstr "Matematika|M"
19576 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
19578 msgid "Special Character|p"
19579 msgstr "Posebni znak|z"
19581 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
19583 msgid "Formatting|o"
19586 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
19588 msgid "List / TOC|i"
19589 msgstr "Seznami in kazala|k"
19591 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
19596 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
19600 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
19604 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
19606 msgid "Custom Insets"
19609 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
19612 msgstr "Datoteka|D"
19614 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
19615 msgid "Box[[Menu]]|x"
19618 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
19620 msgid "Citation...|C"
19623 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
19625 msgid "Cross-Reference...|R"
19626 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19628 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
19630 msgstr "Oznaka...|z"
19632 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
19634 msgid "Nomenclature Entry...|y"
19635 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19637 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
19640 msgstr "Tabela...|T"
19642 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
19643 msgid "Graphics...|G"
19644 msgstr "Grafika...|G"
19646 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
19650 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
19652 msgid "Hyperlink...|k"
19653 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
19655 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
19657 msgstr "Opombo pod črto|p"
19659 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
19660 msgid "Marginal Note|M"
19661 msgstr "Opomba ob robu|r"
19663 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
19668 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
19670 msgid "Program Listing[[Menu]]"
19671 msgstr "Inicializacija programa"
19673 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
19676 msgstr "Predogled|#P"
19678 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
19680 msgid "Symbols...|b"
19683 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
19685 msgstr "Tropičje|T"
19687 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
19688 msgid "End of Sentence|E"
19689 msgstr "Konec stavka|K"
19691 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
19692 msgid "Ordinary Quote|Q"
19693 msgstr "Navaden navedek|N"
19695 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
19697 msgid "Single Quote|S"
19700 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
19702 msgid "Protected Hyphen|y"
19703 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19705 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
19706 msgid "Breakable Slash|a"
19709 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
19711 msgid "Visible Space|V"
19712 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19714 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
19715 msgid "Menu Separator|M"
19716 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19718 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
19719 msgid "Phonetic Symbols|P"
19722 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
19730 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19732 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
19735 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19737 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
19739 msgid "LaTeX Logo|a"
19740 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19742 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
19744 msgid "LaTeX2e Logo|e"
19745 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19747 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
19748 msgid "Superscript|S"
19749 msgstr "Eksponent|E"
19751 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
19752 msgid "Subscript|u"
19755 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
19757 msgid "Protected Space|P"
19758 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19760 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
19762 msgid "Horizontal Space...|o"
19763 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19765 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
19767 msgid "Horizontal Line...|L"
19768 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19770 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
19772 msgid "Vertical Space...|V"
19773 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19775 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
19780 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
19782 msgid "Hyphenation Point|H"
19783 msgstr "Mesto delitve|M"
19785 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
19786 msgid "Ligature Break|k"
19787 msgstr "Prelom ligature|P"
19789 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
19790 msgid "Display Formula|D"
19791 msgstr "Prikazna formula|P"
19793 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
19795 msgid "Numbered Formula|N"
19798 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
19800 msgid "Figure Wrap Float|F"
19801 msgstr "Vstavi tabelo"
19803 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
19805 msgid "Table Wrap Float|T"
19806 msgstr "Vstavi tabelo"
19808 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
19809 msgid "Table of Contents|C"
19810 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
19812 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
19814 msgid "List of Listings|L"
19815 msgstr "Seznam tabel"
19817 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
19819 msgid "Nomenclature|N"
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
19824 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
19825 msgstr "Literatura"
19827 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
19828 msgid "LyX Document...|X"
19829 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
19831 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
19833 msgid "Plain Text...|T"
19836 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
19838 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
19839 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
19841 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
19843 msgid "External Material...|M"
19844 msgstr "Zunanji material...|Z"
19846 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
19848 msgid "Child Document...|d"
19851 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
19856 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
19857 msgid "Insert New Branch...|I"
19860 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
19862 msgid "Change Tracking|C"
19865 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
19866 msgid "Build Program|B"
19867 msgstr "Zgradi program|Z"
19869 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
19871 msgid "LaTeX Log|L"
19872 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
19874 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
19876 msgid "Start Appendix Here|x"
19877 msgstr "Tu začni dodatek|d"
19879 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
19881 msgid "View Master Document|M"
19882 msgstr "Želite shraniti spis?"
19884 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
19886 msgid "Update Master Document|a"
19887 msgstr "Želite shraniti spis?"
19889 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
19890 msgid "Compressed|o"
19893 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
19894 msgid "Disable Editing|E"
19897 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
19899 msgid "Track Changes|T"
19900 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19902 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
19904 msgid "Merge Changes...|M"
19905 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19907 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
19909 msgid "Accept Change|A"
19910 msgstr "Sprememba pisave|p"
19912 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
19913 msgid "Accept All Changes|c"
19916 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
19918 msgid "Reject All Changes|e"
19919 msgstr "Prebrskaj|#r"
19921 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
19923 msgid "Show Changes in Output|S"
19924 msgstr "Širina slike na izhodu"
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
19927 msgid "Bookmarks|B"
19928 msgstr "Zaznamki|Z"
19930 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
19932 msgid "Next Note|N"
19935 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
19937 msgid "Next Change|C"
19938 msgstr " (Spremenjeno)"
19940 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
19942 msgid "Next Cross-Reference|R"
19945 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
19947 msgid "Go to Label|L"
19948 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19950 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
19951 msgid "Save Bookmark 1|S"
19952 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19954 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
19955 msgid "Save Bookmark 2"
19956 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19958 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
19959 msgid "Save Bookmark 3"
19960 msgstr "Shrani zaznamek 3"
19962 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
19964 msgid "Save Bookmark 4"
19965 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19967 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
19969 msgid "Save Bookmark 5"
19970 msgstr "Shrani zaznamek 2"
19972 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
19974 msgid "Clear Bookmarks|C"
19975 msgstr "Zaznamki|Z"
19977 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
19979 msgid "Navigate Back|B"
19980 msgstr "Navigacija|N"
19982 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
19983 msgid "Spellchecker...|S"
19984 msgstr "Črkovalnik...|r"
19986 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
19988 msgid "Thesaurus...|T"
19989 msgstr "Tezaver..."
19991 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
19993 msgid "Statistics...|a"
19996 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
19997 msgid "Check TeX|h"
19998 msgstr "Preveri TeX|T"
20000 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
20002 msgid "TeX Information|I"
20003 msgstr "Podatki za TeX|X"
20005 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
20007 msgid "Compare...|C"
20008 msgstr "Po meri...|m"
20010 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
20011 msgid "Reconfigure|R"
20012 msgstr "Vnovično ukroji|V"
20014 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20015 msgid "Preferences...|P"
20016 msgstr "Izbire...|I"
20018 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
20019 msgid "Introduction|I"
20022 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
20027 msgid "User's Guide|U"
20028 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
20030 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20032 msgid "Additional Features|F"
20033 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
20035 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20036 msgid "Embedded Objects|O"
20039 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
20040 msgid "Customization|C"
20041 msgstr "Prilagoditev|P"
20043 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
20045 msgid "Shortcuts|S"
20046 msgstr "&Bližnjica:"
20048 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
20050 msgid "LyX Functions|y"
20053 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
20054 msgid "LaTeX Configuration|L"
20055 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
20057 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
20059 msgid "Specific Manuals|p"
20060 msgstr "PosebnoPismo"
20062 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20063 msgid "About LyX|X"
20066 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
20068 msgid "Beamer Presentations|B"
20071 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20074 msgstr "Označevanje"
20076 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20078 msgid "Colored boxes|r"
20081 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20082 msgid "Feynman-diagram|F"
20085 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20089 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20094 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
20096 msgid "Linguistics|L"
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20100 msgid "Multilingual Captions|C"
20103 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
20107 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
20109 msgid "PDF comments|D"
20112 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
20114 msgid "PDF forms|o"
20117 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20118 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20121 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
20126 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20131 msgid "New document"
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20136 msgid "Open document"
20137 msgstr "Odpira se spis "
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20141 msgid "Save document"
20142 msgstr "Želite shraniti spis?"
20144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20146 msgid "Check spelling"
20147 msgstr "Preveri TeX"
20149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20151 msgid "Spellcheck continuously"
20152 msgstr "Črkovalnik"
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
20156 msgstr "Razveljavi"
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20164 msgid "Find and replace"
20165 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20169 msgid "Find and replace (advanced)"
20170 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20174 msgid "Navigate back"
20175 msgstr "Navigacija|N"
20177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
20179 msgid "Toggle emphasis"
20180 msgstr "Spremeni poudarjenost"
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
20184 msgid "Toggle noun"
20185 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
20192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
20194 msgid "Insert math"
20195 msgstr "Vstavi matriko"
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
20199 msgid "Insert graphics"
20200 msgstr "Vstavi dodatek"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
20203 msgid "Insert table"
20204 msgstr "Vstavi tabelo"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
20208 msgid "Toggle outline"
20209 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
20211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
20213 msgid "Toggle math toolbar"
20214 msgstr "&Spremeni vse"
20216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
20218 msgid "Toggle table toolbar"
20219 msgstr "&Spremeni vse"
20221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
20223 msgid "View/Update"
20224 msgstr "Želite shraniti spis?"
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
20231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
20236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
20238 msgid "View master document"
20239 msgstr "Želite shraniti spis?"
20241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
20243 msgid "Update master document"
20244 msgstr "Želite shraniti spis?"
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
20247 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
20252 msgid "View other formats"
20253 msgstr "Datotečni formati"
20255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
20257 msgid "Update other formats"
20258 msgstr "Format datuma"
20260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
20267 msgid "Numbered list"
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
20272 msgid "Itemized list"
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
20277 msgid "Increase depth"
20280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
20282 msgid "Decrease depth"
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
20287 msgid "Insert figure float"
20288 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
20290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
20292 msgid "Insert table float"
20293 msgstr "Vstavi tabelo"
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
20297 msgid "Insert label"
20298 msgstr "Vstavi oznako"
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
20302 msgid "Insert cross-reference"
20303 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
20306 msgid "Insert citation"
20307 msgstr "Vnesi citat"
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
20311 msgid "Insert index entry"
20312 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
20316 msgid "Insert nomenclature entry"
20317 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
20321 msgid "Insert footnote"
20322 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
20326 msgid "Insert margin note"
20327 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
20331 msgid "Insert LyX note"
20332 msgstr "Vstavi narekovaj"
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
20337 msgstr "Vstavi narekovaj"
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
20341 msgid "Insert hyperlink"
20342 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
20346 msgid "Insert TeX code"
20347 msgstr "Vstavi bibtex"
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
20351 msgid "Insert math macro"
20352 msgstr "Vstavi matriko"
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
20355 msgid "Include file"
20356 msgstr "Vključi datoteko"
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
20361 msgstr "Slogi za LaTeX"
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
20365 msgid "Paragraph settings"
20366 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
20371 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
20376 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
20381 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
20385 msgid "Delete column"
20386 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
20389 msgid "Move row up"
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
20393 msgid "Move column left"
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
20398 msgid "Move row down"
20399 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
20403 msgid "Move column right"
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
20408 msgid "Set top line"
20409 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
20413 msgid "Set bottom line"
20414 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
20418 msgid "Set left line"
20419 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
20423 msgid "Set right line"
20424 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
20428 msgid "Set border lines"
20429 msgstr "Nastavi meje"
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
20433 msgid "Set all lines"
20434 msgstr "Nastavi vse meje"
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
20438 msgid "Unset all lines"
20439 msgstr "Izniči vse meje"
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
20444 msgstr "Poravnaj levo|e"
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
20448 msgid "Align center"
20449 msgstr "Usredini|U"
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
20453 msgid "Align right"
20454 msgstr "Poravnaj desno|d"
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
20457 msgid "Align on decimal"
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
20463 msgstr "Črta zgoraj|z"
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
20467 msgid "Align middle"
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
20472 msgid "Align bottom"
20473 msgstr "Črta spodaj|s"
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
20477 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
20478 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
20480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
20482 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
20483 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
20485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
20487 msgid "Set multi-column"
20488 msgstr "Poseben večstolpec"
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
20492 msgid "Set multi-row"
20493 msgstr "Poseben večstolpec"
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
20502 msgid "Set display mode"
20503 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
20505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
20510 msgid "Superscript"
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
20515 msgid "Insert square root"
20516 msgstr "Vstavi koren"
20518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
20519 msgid "Insert root"
20520 msgstr "Vstavi koren"
20522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
20524 msgid "Insert standard fraction"
20525 msgstr "Vnesi ulomek"
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
20530 msgstr "Vstavi narekovaj"
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
20534 msgid "Insert integral"
20535 msgstr "Vstavi tabelo"
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
20539 msgid "Insert product"
20540 msgstr "Vstavi koren"
20542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
20559 msgid "Insert delimiters"
20560 msgstr "Vstavi ločila"
20562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
20563 msgid "Insert matrix"
20564 msgstr "Vstavi matriko"
20566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
20568 msgid "Insert cases environment"
20569 msgstr "Okolje Cases|C"
20571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
20573 msgid "Toggle math panels"
20574 msgstr "Matematična plošča"
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
20578 msgid "Math Macros"
20579 msgstr "ozadje matematike"
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
20583 msgid "Remove last argument"
20584 msgstr "Manjkajoči argument"
20586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
20588 msgid "Append argument"
20589 msgstr "Manjkajoči argument"
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
20592 msgid "Make first non-optional into optional argument"
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
20596 msgid "Make last optional into non-optional argument"
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
20601 msgid "Remove optional argument"
20602 msgstr "Odprta zabeležka"
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
20606 msgid "Insert optional argument"
20607 msgstr "Manjkajoči argument"
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
20610 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
20615 msgid "Append argument eating from the right"
20616 msgstr "Odprta zabeležka"
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
20620 msgid "Append optional argument eating from the right"
20621 msgstr "Odprta zabeležka"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
20625 msgid "Phonetic Symbols"
20626 msgstr "Mathematica"
20628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
20629 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
20633 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
20641 msgid "IPA Other Symbols"
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
20645 msgid "IPA Suprasegmentals"
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
20649 msgid "IPA Diacritics"
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
20653 msgid "IPA Tones and Word Accents"
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
20658 msgid "Command Buffer"
20659 msgstr "&Konec ukaza:"
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
20662 msgid "Review[[Toolbar]]"
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
20667 msgid "Track changes"
20668 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
20672 msgid "Show changes in output"
20673 msgstr "Širina slike na izhodu"
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
20677 msgid "Next change"
20678 msgstr " (Spremenjeno)"
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
20682 msgid "Accept change inside selection"
20683 msgstr "Sprememba pisave|p"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
20687 msgid "Reject change inside selection"
20688 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
20692 msgid "Merge changes"
20693 msgstr "Združi celice"
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
20697 msgid "Accept all changes"
20698 msgstr "Sprememba pisave|p"
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
20702 msgid "Reject all changes"
20703 msgstr "Prebrskaj|#r"
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
20707 msgid "Insert note"
20708 msgstr "Vstavi narekovaj"
20710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
20717 msgid "LyX Documentation Tools"
20718 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
20720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
20723 msgstr "Razveljavi"
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
20727 msgid "Menu Separator"
20728 msgstr "Ločnica v menuju|L"
20730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
20733 msgstr "Moj_logotip"
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
20738 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
20743 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
20747 msgid "LaTeX2e Logo"
20748 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
20752 msgid "View Other Formats"
20753 msgstr "Druge nastavitve pisav"
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
20757 msgid "Update Other Formats"
20758 msgstr "Vstavi referenco"
20760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
20762 msgid "Version Control"
20763 msgstr "Nadzor različic|r"
20765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
20768 msgstr "Prijavi...|P"
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
20772 msgid "Check-out for edit"
20773 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
20777 msgid "Check-in changes"
20778 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
20782 msgid "View revision log"
20783 msgstr "Nadzor različic|r"
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
20787 msgid "Revert changes"
20788 msgstr "Prebrskaj|#r"
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
20791 msgid "Compare with older revision"
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
20795 msgid "Compare with last revision"
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
20800 msgid "Insert Version Info"
20801 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
20804 msgid "Use SVN file locking property"
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
20808 msgid "Update local directory from repository"
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
20813 msgid "Math Panels"
20814 msgstr "Matematična plošča"
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
20818 msgid "Math spacings"
20819 msgstr "Matematični presledki"
20821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
20829 msgstr "LyX: Matematična plošča"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
20832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
20837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
20844 msgid "Frame decorations"
20845 msgstr "Okraski okvirja"
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
20849 msgid "Big operators"
20850 msgstr "Veliki operatorji"
20852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
20853 msgid "Miscellaneous"
20856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
20857 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
20861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
20862 msgid "Arrows (extended)"
20865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
20867 msgstr "Operatorji"
20869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20871 msgid "Operators (extended)"
20872 msgstr "Operatorji"
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20880 msgid "Relations (extended)"
20883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
20885 msgid "Negative relations (extended)"
20886 msgstr "Negirane relacije AMS"
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
20892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
20893 msgid "Delimiters (fixed size)"
20896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
20898 msgid "Miscellaneous (extended)"
20901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
20905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
20917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
20921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
20925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
20941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
20945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
20949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21040 msgid "Thin space\t\\,"
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21045 msgid "Medium space\t\\:"
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21050 msgid "Thick space\t\\;"
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21054 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21058 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21063 msgid "Negative space\t\\!"
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21068 msgid "Phantom\t\\phantom"
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21073 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21074 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21078 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21079 msgstr "Navpična poravnava"
21081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21082 msgid "Smash \\smash"
21085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21086 msgid "Top smash \\smasht"
21089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21090 msgid "Bottom smash \\smashb"
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21094 msgid "Left overlap \\mathllap"
21097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21098 msgid "Center overlap \\mathclap"
21101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21102 msgid "Right overlap \\mathrlap"
21105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21112 msgid "Square root\t\\sqrt"
21113 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21117 msgid "Other root\t\\root"
21118 msgstr "Drugi koren\t\\root"
21120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21121 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21125 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21129 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21133 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21138 msgid "Standard\t\\frac"
21139 msgstr "Standardno"
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21142 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
21146 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
21150 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21154 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21158 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21163 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
21164 msgstr "Vnesi ulomek"
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21168 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
21169 msgstr "Prikaz &grafike:"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21172 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
21176 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
21180 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
21184 msgid "Binomial\t\\binom"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
21188 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
21192 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
21196 msgid "Roman\t\\mathrm"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
21200 msgid "Bold\t\\mathbf"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
21204 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
21209 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
21210 msgstr "brez serifov"
21212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21214 msgid "Italic\t\\mathit"
21217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
21219 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
21220 msgstr "pisalni stroj"
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
21223 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
21227 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
21232 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
21233 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
21236 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
21240 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
21266 msgid "Frame Decorations"
21267 msgstr "Okraski okvirja"
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
21273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
21277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
21332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
21335 msgstr "matematična vrstica"
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
21346 msgid "overleftarrow"
21347 msgstr "overleftarrow"
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
21350 msgid "overrightarrow"
21351 msgstr "overrightarrow"
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
21354 msgid "overleftrightarrow"
21355 msgstr "overleftrightarrow"
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
21363 msgstr "underbrace"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
21366 msgid "underleftarrow"
21367 msgstr "underleftarrow"
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
21370 msgid "underrightarrow"
21371 msgstr "underrightarrow"
21373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
21374 msgid "underleftrightarrow"
21375 msgstr "underleftrightarrow"
21377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
21397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
21398 msgid "Insert left/right side scripts"
21401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
21403 msgid "Insert right side scripts"
21404 msgstr "Vstavi ločila"
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
21408 msgid "Insert left side scripts"
21409 msgstr "Vstavi ločila"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
21413 msgid "Insert side scripts"
21414 msgstr "Vstavi ločila"
21416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
21420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
21429 msgid "stackrelthree"
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
21436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
21438 msgstr "rightarrow"
21440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
21448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
21449 msgid "updownarrow"
21450 msgstr "updownarrow"
21452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
21453 msgid "leftrightarrow"
21454 msgstr "leftrightarrow"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
21462 msgstr "Rightarrow"
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
21473 msgid "Updownarrow"
21474 msgstr "Updownarrow"
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
21477 msgid "Leftrightarrow"
21478 msgstr "Leftrightarrow"
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
21481 msgid "Longleftrightarrow"
21482 msgstr "Longleftrightarrow"
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
21485 msgid "Longleftarrow"
21486 msgstr "Longleftarrow"
21488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
21489 msgid "Longrightarrow"
21490 msgstr "Longrightarrow"
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
21493 msgid "longleftrightarrow"
21494 msgstr "longleftrightarrow"
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
21497 msgid "longleftarrow"
21498 msgstr "longleftarrow"
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
21501 msgid "longrightarrow"
21502 msgstr "longrightarrow"
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
21505 msgid "leftharpoondown"
21506 msgstr "leftharpoondown"
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
21509 msgid "rightharpoondown"
21510 msgstr "rightharpoondown"
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
21516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
21518 msgstr "longmapsto"
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
21529 msgid "leftharpoonup"
21530 msgstr "leftharpoonup"
21532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
21533 msgid "rightharpoonup"
21534 msgstr "rightharpoonup"
21536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
21537 msgid "hookleftarrow"
21538 msgstr "hookleftarrow"
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
21541 msgid "hookrightarrow"
21542 msgstr "hookrightarrow"
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
21553 msgid "rightleftharpoons"
21554 msgstr "rightleftharpoons"
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
21572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
21581 msgid "bigtriangleup"
21582 msgstr "bigtriangleup"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
21597 msgid "bigtriangledown"
21598 msgstr "bigtriangledown"
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
21613 msgid "triangleright"
21614 msgstr "triangleright"
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
21629 msgid "triangleleft"
21630 msgstr "triangleleft"
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
21636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
21640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
21688 msgstr "smallsmile"
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
21730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
21758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
21766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
21788 msgstr "sqsubseteq"
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
21792 msgstr "sqsupseteq"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
21803 msgid "in[[math relation]]"
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
21833 msgstr "izključeno"
21835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
21850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
21876 msgstr "varepsilon"
21878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
21918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
21922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
21926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
21942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
21950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
21958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22052 msgstr "varepsilon"
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
22081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
22085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
22178 msgid "diamondsuit"
22179 msgstr "diamondsuit"
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
22194 msgid "textrm \\AA"
22195 msgstr "textrm \\AA"
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
22199 msgstr "textrm \\O"
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
22202 msgid "mathcircumflex"
22203 msgstr "mathcircumflex"
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
22216 msgstr "ozadje matematike"
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
22220 msgid "mathparagraph"
22221 msgstr "\\alph{paragraph}."
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
22225 msgid "mathsection"
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
22244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
22248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
22252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
22256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
22260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
22264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
22274 msgid "Big Operators"
22275 msgstr "Veliki operatorji"
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
22322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
22334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
22338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
22339 msgid "ointctrclockwiseop"
22340 msgstr "ointctrclockwiseop"
22342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
22343 msgid "ointctrclockwise"
22344 msgstr "ointctrclockwise"
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
22347 msgid "ointclockwiseop"
22348 msgstr "ointclockwiseop"
22350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
22351 msgid "ointclockwise"
22352 msgstr "ointclockwise"
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
22382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
22383 msgid "landupintop"
22384 msgstr "landupintop"
22386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
22387 msgid "landdownint"
22388 msgstr "landdownint"
22390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
22391 msgid "landdownintop"
22392 msgstr "landdownintop"
22394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
22409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
22414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
22416 msgid "varointclockwise"
22417 msgstr "ointclockwise"
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
22421 msgid "varointclockwiseop"
22422 msgstr "ointclockwiseop"
22424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
22426 msgid "varointctrclockwise"
22427 msgstr "ointctrclockwise"
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
22431 msgid "varointctrclockwiseop"
22432 msgstr "ointctrclockwiseop"
22434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
22442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
22446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
22450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
22458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
22462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
22466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
22470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
22474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
22478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
22498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
22506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
22514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
22518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
22522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
22523 msgid "vartriangle"
22524 msgstr "vartriangle"
22526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
22527 msgid "triangledown"
22528 msgstr "triangledown"
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
22548 msgid "wasylozenge"
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
22561 msgid "measuredangle"
22562 msgstr "measuredangle"
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
22567 msgstr "vartriangle"
22569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
22573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
22577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
22595 msgstr "varnothing"
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
22598 msgid "blacktriangle"
22599 msgstr "blacktriangle"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
22602 msgid "blacktriangledown"
22603 msgstr "blacktriangledown"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
22606 msgid "blacksquare"
22607 msgstr "blacksquare"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
22610 msgid "blacklozenge"
22611 msgstr "blacklozenge"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
22618 msgid "sphericalangle"
22619 msgstr "sphericalangle"
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
22623 msgstr "complement"
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
22640 msgstr "Poravnaj desno|d"
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
22644 msgid "varcopyright"
22645 msgstr "Pravice razširjanja"
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
22656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
22657 msgid "invdiameter"
22660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
22664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
22668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
22672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
22686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
22688 msgid "blacksmiley"
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
22712 msgid "Rightcircle"
22715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
22719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
22724 msgid "RIGHTCIRCLE"
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
22734 msgid "RIGHTcircle"
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
22744 msgstr "rightarrow"
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
22776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
22781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
22802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
22806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
22811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
22819 msgstr "Desna_Glava"
22821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
22823 msgid "quarternote"
22824 msgstr "OpombaPodČrto"
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
22829 msgstr "Označevanje"
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
22845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
22849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
22873 msgstr "leftharpoonup"
22875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
22878 msgstr "rightharpoonup"
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
22885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
22934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
22938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
22943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
22961 msgid "sagittarius"
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
22965 msgid "capricornus"
22968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
22980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
22991 msgid "APLdownarrowbox"
22994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23005 msgid "APLleftarrowbox"
23006 msgstr "Lleftarrow"
23008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23014 msgid "APLrightarrowbox"
23015 msgstr "rightarrow"
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23028 msgid "APLuparrowbox"
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23032 msgid "dashleftarrow"
23033 msgstr "dashleftarrow"
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
23036 msgid "dashrightarrow"
23037 msgstr "dashrightarrow"
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
23040 msgid "leftleftarrows"
23041 msgstr "leftleftarrows"
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
23044 msgid "leftrightarrows"
23045 msgstr "leftrightarrows"
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
23048 msgid "rightrightarrows"
23049 msgstr "rightrightarrows"
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23052 msgid "rightleftarrows"
23053 msgstr "rightleftarrows"
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23057 msgstr "Lleftarrow"
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23060 msgid "Rrightarrow"
23061 msgstr "Rrightarrow"
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23064 msgid "twoheadleftarrow"
23065 msgstr "twoheadleftarrow"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23068 msgid "twoheadrightarrow"
23069 msgstr "twoheadrightarrow"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23072 msgid "leftarrowtail"
23073 msgstr "leftarrowtail"
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23076 msgid "rightarrowtail"
23077 msgstr "rightarrowtail"
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23080 msgid "looparrowleft"
23081 msgstr "looparrowleft"
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23084 msgid "looparrowright"
23085 msgstr "looparrowright"
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23088 msgid "curvearrowleft"
23089 msgstr "curvearrowleft"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23092 msgid "curvearrowright"
23093 msgstr "curvearrowright"
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23096 msgid "circlearrowleft"
23097 msgstr "circlearrowleft"
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23100 msgid "circlearrowright"
23101 msgstr "circlearrowright"
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23113 msgstr "upuparrows"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23116 msgid "downdownarrows"
23117 msgstr "downdownarrows"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23120 msgid "upharpoonleft"
23121 msgstr "upharpoonleft"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23124 msgid "upharpoonright"
23125 msgstr "upharpoonright"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23128 msgid "downharpoonleft"
23129 msgstr "downharpoonleft"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23132 msgid "downharpoonright"
23133 msgstr "downharpoonright"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23136 msgid "leftrightharpoons"
23137 msgstr "leftrightharpoons"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
23140 msgid "rightsquigarrow"
23141 msgstr "rightsquigarrow"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23144 msgid "leftrightsquigarrow"
23145 msgstr "leftrightsquigarrow"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23149 msgstr "nleftarrow"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23152 msgid "nrightarrow"
23153 msgstr "nrightarrow"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
23156 msgid "nleftrightarrow"
23157 msgstr "nleftrightarrow"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23161 msgstr "nLeftarrow"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23164 msgid "nRightarrow"
23165 msgstr "nRightarrow"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23168 msgid "nLeftrightarrow"
23169 msgstr "nLeftrightarrow"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
23177 msgid "shortleftarrow"
23178 msgstr "overleftarrow"
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
23182 msgid "shortrightarrow"
23183 msgstr "overrightarrow"
23185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
23187 msgid "shortuparrow"
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
23192 msgid "shortdownarrow"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
23197 msgid "leftrightarroweq"
23198 msgstr "leftrightarrow"
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
23202 msgid "curlyveedownarrow"
23203 msgstr "updownarrow"
23205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
23207 msgid "curlyveeuparrow"
23210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
23225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
23232 msgid "curlywedgeuparrow"
23233 msgstr "curlywedge"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
23237 msgid "curlywedgedownarrow"
23238 msgstr "curlywedge"
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
23242 msgid "leftrightarrowtriangle"
23243 msgstr "leftrightarrow"
23245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
23247 msgid "leftarrowtriangle"
23248 msgstr "leftarrowtail"
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
23252 msgid "rightarrowtriangle"
23253 msgstr "rightarrowtail"
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
23260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
23265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
23269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
23272 msgstr "longmapsto"
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
23276 msgid "longmapsfrom"
23277 msgstr "longmapsto"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
23281 msgid "Longmapsfrom"
23282 msgstr "longmapsto"
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
23289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
23291 msgid "xrightarrow"
23292 msgstr "rightarrow"
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
23311 msgid "eqslantless"
23312 msgstr "eqslantless"
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
23316 msgstr "eqslantgtr"
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
23340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
23342 msgstr "lessapprox"
23344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
23364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
23390 msgstr "lesseqqgtr"
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
23394 msgstr "gtreqqless"
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
23409 msgid "thickapprox"
23410 msgstr "thickapprox"
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
23436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
23440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
23445 msgid "preccurlyeq"
23446 msgstr "preccurlyeq"
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
23449 msgid "succcurlyeq"
23450 msgstr "succcurlyeq"
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
23453 msgid "curlyeqprec"
23454 msgstr "curlyeqprec"
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
23457 msgid "curlyeqsucc"
23458 msgstr "curlyeqsucc"
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
23470 msgstr "precapprox"
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
23474 msgstr "succapprox"
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
23477 msgid "vartriangleleft"
23478 msgstr "vartriangleleft"
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
23481 msgid "vartriangleright"
23482 msgstr "vartriangleright"
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
23485 msgid "trianglelefteq"
23486 msgstr "trianglelefteq"
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
23489 msgid "trianglerighteq"
23490 msgstr "trianglerighteq"
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
23505 msgid "risingdotseq"
23506 msgstr "risingdotseq"
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
23509 msgid "fallingdotseq"
23510 msgstr "fallingdotseq"
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
23524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
23529 msgid "shortparallel"
23530 msgstr "shortparallel"
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
23534 msgstr "smallsmile"
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
23538 msgstr "smallfrown"
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
23541 msgid "blacktriangleleft"
23542 msgstr "blacktriangleleft"
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
23545 msgid "blacktriangleright"
23546 msgstr "blacktriangleright"
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
23558 msgid "wasytherefore"
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
23562 msgid "backepsilon"
23563 msgstr "backepsilon"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
23579 msgid "trianglelefteqslant"
23580 msgstr "trianglelefteq"
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
23584 msgid "trianglerighteqslant"
23585 msgstr "trianglerighteq"
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
23597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
23609 msgid "subsetpluseq"
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
23614 msgid "supsetpluseq"
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
23622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
23626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
23658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
23666 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
23671 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
23695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
23700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
23705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
23709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
23713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
23716 msgstr "Barva pisave"
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
23720 msgid "colonapprox"
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
23725 msgid "Colonapprox"
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
23732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
23747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
23757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
23761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
23765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
23769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
23778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
23782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
23788 msgid "Negative Relations (extended)"
23789 msgstr "Negirane relacije AMS"
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
23799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
23803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
23807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
23811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
23815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
23819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
23823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
23827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
23831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
23835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
23839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
23843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
23851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
23855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
23859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
23863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
23867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
23871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
23875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
23884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
23889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
23893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
23897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
23898 msgid "precnapprox"
23899 msgstr "precnapprox"
23901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
23902 msgid "succnapprox"
23903 msgstr "succnapprox"
23905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
23909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
23913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
23915 msgstr "subsetneqq"
23917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
23919 msgstr "supsetneqq"
23921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
23925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
23930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
23934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
23936 msgstr "nsupseteqq"
23938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
23942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
23946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
23950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
23956 msgid "varsubsetneq"
23957 msgstr "varsubsetneq"
23959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
23960 msgid "varsupsetneq"
23961 msgstr "varsupsetneq"
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
23964 msgid "varsubsetneqq"
23965 msgstr "varsubsetneqq"
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
23968 msgid "varsupsetneqq"
23969 msgstr "varsupsetneqq"
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
23972 msgid "ntriangleleft"
23973 msgstr "ntriangleleft"
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
23976 msgid "ntriangleright"
23977 msgstr "ntriangleright"
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
23980 msgid "ntrianglelefteq"
23981 msgstr "ntrianglelefteq"
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
23984 msgid "ntrianglerighteq"
23985 msgstr "ntrianglerighteq"
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24008 msgid "nshortparallel"
24009 msgstr "nshortparallel"
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24013 msgid "ntrianglelefteqslant"
24014 msgstr "ntrianglelefteq"
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24018 msgid "ntrianglerighteqslant"
24019 msgstr "ntrianglerighteq"
24021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24026 msgid "smallsetminus"
24027 msgstr "smallsetminus"
24029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
24037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
24046 msgid "doublebarwedge"
24047 msgstr "doublebarwedge"
24049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
24057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24098 msgid "divideontimes"
24099 msgstr "divideontimes"
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24110 msgid "leftthreetimes"
24111 msgstr "leftthreetimes"
24113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24114 msgid "rightthreetimes"
24115 msgstr "rightthreetimes"
24117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24119 msgstr "curlywedge"
24121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24126 msgid "circleddash"
24127 msgstr "circleddash"
24129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24131 msgstr "circledast"
24133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24134 msgid "circledcirc"
24135 msgstr "circledcirc"
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24155 msgid "bigcurlyvee"
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24160 msgid "bigcurlywedge"
24161 msgstr "curlywedge"
24163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24174 msgid "bigparallel"
24177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
24178 msgid "biginterleave"
24181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
24186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
24191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
24201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
24210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
24214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
24219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
24229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
24230 msgid "ogreaterthan"
24233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
24237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
24242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
24244 msgid "varcurlyvee"
24247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
24249 msgid "varcurlywedge"
24250 msgstr "curlywedge"
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
24257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
24262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
24266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
24270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
24275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
24285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
24290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
24295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
24309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
24310 msgid "varolessthan"
24313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
24314 msgid "varogreaterthan"
24317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
24322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
24325 msgstr "Pretvorniki"
24327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
24331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
24335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
24339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
24343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
24347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
24364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
24378 msgid "llparenthesis"
24381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
24383 msgid "rrparenthesis"
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
24387 msgid "binampersand"
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
24391 msgid "bindnasrepma"
24394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
24395 msgid "Voiceless bilabial plosive"
24398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
24399 msgid "Voiced bilabial plosive"
24402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
24403 msgid "Voiceless alveolar plosive"
24406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
24407 msgid "Voiced alveolar plosive"
24410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
24411 msgid "Voiceless retroflex plosive"
24414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
24415 msgid "Voiced retroflex plosive"
24418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
24419 msgid "Voiceless palatal plosive"
24422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
24423 msgid "Voiced palatal plosive"
24426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
24427 msgid "Voiceless velar plosive"
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
24431 msgid "Voiced velar plosive"
24434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
24435 msgid "Voiceless uvular plosive"
24438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
24439 msgid "Voiced uvular plosive"
24442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
24443 msgid "Glottal plosive"
24446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
24447 msgid "Voiced bilabial nasal"
24450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
24451 msgid "Voiced labiodental nasal"
24454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
24455 msgid "Voiced alveolar nasal"
24458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
24459 msgid "Voiced retroflex nasal"
24462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
24463 msgid "Voiced palatal nasal"
24466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
24467 msgid "Voiced velar nasal"
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
24471 msgid "Voiced uvular nasal"
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
24475 msgid "Voiced bilabial trill"
24478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
24479 msgid "Voiced alveolar trill"
24482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
24483 msgid "Voiced uvular trill"
24486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
24487 msgid "Voiced alveolar tap"
24490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
24491 msgid "Voiced retroflex flap"
24494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
24495 msgid "Voiceless bilabial fricative"
24498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
24499 msgid "Voiced bilabial fricative"
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
24503 msgid "Voiceless labiodental fricative"
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
24507 msgid "Voiced labiodental fricative"
24510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
24511 msgid "Voiceless dental fricative"
24514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
24515 msgid "Voiced dental fricative"
24518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
24519 msgid "Voiceless alveolar fricative"
24522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
24523 msgid "Voiced alveolar fricative"
24526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
24527 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
24530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
24531 msgid "Voiced postalveolar fricative"
24534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
24535 msgid "Voiceless retroflex fricative"
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
24539 msgid "Voiced retroflex fricative"
24542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
24543 msgid "Voiceless palatal fricative"
24546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
24547 msgid "Voiced palatal fricative"
24550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
24551 msgid "Voiceless velar fricative"
24554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
24555 msgid "Voiced velar fricative"
24558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
24559 msgid "Voiceless uvular fricative"
24562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
24563 msgid "Voiced uvular fricative"
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
24567 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
24570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
24571 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
24574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
24575 msgid "Voiceless glottal fricative"
24578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
24579 msgid "Voiced glottal fricative"
24582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
24583 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
24586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
24587 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
24590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
24591 msgid "Voiced labiodental approximant"
24594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
24595 msgid "Voiced alveolar approximant"
24598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
24599 msgid "Voiced retroflex approximant"
24602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
24603 msgid "Voiced palatal approximant"
24606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
24607 msgid "Voiced velar approximant"
24610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
24611 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
24614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
24615 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
24618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
24619 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
24622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
24623 msgid "Voiced velar lateral approximant"
24626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
24627 msgid "Bilabial click"
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
24631 msgid "Dental click"
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
24635 msgid "(Post)alveolar click"
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
24639 msgid "Palatoalveolar click"
24642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
24643 msgid "Alveolar lateral click"
24646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
24647 msgid "Voiced bilabial implosive"
24650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
24651 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
24654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
24655 msgid "Voiced palatal implosive"
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
24659 msgid "Voiced velar implosive"
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
24663 msgid "Voiced uvular implosive"
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
24667 msgid "Ejective mark"
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
24671 msgid "Close front unrounded vowel"
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
24675 msgid "Close front rounded vowel"
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
24679 msgid "Close central unrounded vowel"
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
24683 msgid "Close central rounded vowel"
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
24687 msgid "Close back unrounded vowel"
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
24692 msgid "Close back rounded vowel"
24693 msgstr "ozadje opombe"
24695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
24696 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
24700 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
24703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
24704 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
24708 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
24712 msgid "Close-mid front rounded vowel"
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
24716 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
24719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
24720 msgid "Close-mid central rounded vowel"
24723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
24724 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
24727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
24728 msgid "Close-mid back rounded vowel"
24731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
24732 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
24735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
24736 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
24739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
24740 msgid "Open-mid front rounded vowel"
24743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
24744 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
24747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
24748 msgid "Open-mid central rounded vowel"
24751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
24752 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
24755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
24756 msgid "Open-mid back rounded vowel"
24759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
24760 msgid "Near-open front unrounded vowel"
24763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
24764 msgid "Near-open vowel"
24767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
24768 msgid "Open front unrounded vowel"
24771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
24772 msgid "Open front rounded vowel"
24775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
24776 msgid "Open back unrounded vowel"
24779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
24780 msgid "Open back rounded vowel"
24783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
24784 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
24787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
24788 msgid "Voiced labial-velar approximant"
24791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
24792 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
24795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
24796 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
24799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
24800 msgid "Voiced epiglottal fricative"
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
24804 msgid "Epiglottal plosive"
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
24808 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
24811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
24812 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
24815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
24816 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
24819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
24820 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
24825 msgid "Top tie bar"
24828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
24830 msgid "Bottom tie bar"
24833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
24837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
24841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
24843 msgid "Extra short"
24844 msgstr "&Bližnjica:"
24846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
24847 msgid "Primary stress"
24850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
24852 msgid "Secondary stress"
24853 msgstr "NaslovPošiljatelja"
24855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
24856 msgid "Minor (foot) group"
24859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
24860 msgid "Major (intonation) group"
24863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
24865 msgid "Syllable break"
24866 msgstr "Prelom vrstice|P"
24868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
24869 msgid "Linking (absence of a break)"
24872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
24876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
24877 msgid "Voiceless (above)"
24880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
24885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
24886 msgid "Breathy voiced"
24889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
24890 msgid "Creaky voiced"
24893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
24894 msgid "Linguolabial"
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
24902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
24907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
24911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
24915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
24916 msgid "More rounded"
24919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
24920 msgid "Less rounded"
24923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
24928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
24932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
24934 msgid "Centralized"
24935 msgstr "katalonsko"
24937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
24938 msgid "Mid-centralized"
24941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
24945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
24946 msgid "Non-syllabic"
24949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
24953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
24956 msgstr "katalonsko"
24958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
24963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
24967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
24968 msgid "Pharyngialized"
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
24972 msgid "Velarized or pharyngialized"
24975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
24980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
24985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
24986 msgid "Advanced tongue root"
24989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
24990 msgid "Retracted tongue root"
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
24998 msgid "Nasal release"
25001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25002 msgid "Lateral release"
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25007 msgid "No audible release"
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25011 msgid "Extra high (accent)"
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25015 msgid "Extra high (tone letter)"
25018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
25019 msgid "High (accent)"
25022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
25023 msgid "High (tone letter)"
25026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
25027 msgid "Mid (accent)"
25030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25032 msgid "Mid (tone letter)"
25033 msgstr "Konec stavka|K"
25035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25036 msgid "Low (accent)"
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25041 msgid "Low (tone letter)"
25042 msgstr "Konec stavka|K"
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25045 msgid "Extra low (accent)"
25048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25049 msgid "Extra low (tone letter)"
25052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25055 msgstr "Opravljeno"
25057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25063 msgid "Rising (accent)"
25064 msgstr "Manjkajoči argument"
25066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25068 msgid "Rising (tone letter)"
25069 msgstr "Konec stavka|K"
25071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25072 msgid "Falling (accent)"
25075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25076 msgid "Falling (tone letter)"
25079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25080 msgid "High rising (accent)"
25083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25084 msgid "High rising (tone letter)"
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25088 msgid "Low rising (accent)"
25091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25092 msgid "Low rising (tone letter)"
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25096 msgid "Rising-falling (accent)"
25099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25100 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25105 msgid "Global rise"
25108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25110 msgid "Global fall"
25113 #: lib/external_templates:40
25114 msgid "GnumericSpreadsheet"
25117 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
25118 msgid "Spreadsheet"
25121 #: lib/external_templates:43
25123 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
25124 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
25125 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
25126 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
25127 "both for gnumeric and excel files.\n"
25130 #: lib/external_templates:80
25131 msgid "RasterImage"
25134 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
25136 msgid "Raster image"
25139 #: lib/external_templates:88
25142 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
25145 #: lib/external_templates:152
25147 msgid "VectorGraphics"
25150 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
25152 msgid "Vector graphics"
25153 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25155 #: lib/external_templates:155
25157 "A vector graphics file.\n"
25158 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
25159 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
25160 "the final output.\n"
25161 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
25162 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
25163 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
25166 #: lib/external_templates:217
25170 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
25172 msgid "Xfig figure"
25173 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
25175 #: lib/external_templates:220
25177 msgid "An Xfig figure.\n"
25178 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
25180 #: lib/external_templates:270
25182 msgid "ChessDiagram"
25183 msgstr "ŠahovskaDeska"
25185 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
25187 msgid "Chess diagram"
25188 msgstr "ŠahovskaDeska"
25190 #: lib/external_templates:273
25192 "A chess position diagram.\n"
25193 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25194 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25195 "the position that you want to display.\n"
25196 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25197 "and remember to type in a relative path\n"
25198 "to the LyX document location.\n"
25199 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25200 "to enable general editing of the board.\n"
25201 "You might also check out the\n"
25202 "'Options->Test legality' option, and\n"
25203 "remember to middle and right click to\n"
25204 "insert new material in the board.\n"
25205 "In order for this to work, you have to\n"
25206 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25207 "that TeX will find it, and you will need\n"
25208 "to install the skak package from CTAN.\n"
25211 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
25212 msgid "Lilypond typeset music"
25215 #: lib/external_templates:323
25217 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
25218 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
25219 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
25220 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
25223 #: lib/external_templates:369
25228 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
25233 #: lib/external_templates:372
25235 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
25236 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
25237 "which must be inserted to 'Options'.\n"
25239 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
25240 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
25241 "* pages=- (to include all pages)\n"
25242 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
25243 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
25244 "inserted in their original size.\n"
25245 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
25246 "for further options and details.\n"
25249 #: lib/external_templates:415
25252 "Read 'info date' for more information.\n"
25255 #: lib/external_templates:444
25259 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
25261 msgid "Dia diagram"
25262 msgstr "ŠahovskaDeska"
25264 #: lib/external_templates:447
25265 msgid "Dia diagram.\n"
25268 #: lib/configure.py:590
25273 #: lib/configure.py:590
25278 #: lib/configure.py:593
25282 #: lib/configure.py:596
25286 #: lib/configure.py:599
25290 #: lib/configure.py:599
25292 msgid "sxd|OpenDocument"
25293 msgstr "OpenDocument"
25295 #: lib/configure.py:602
25299 #: lib/configure.py:605
25303 #: lib/configure.py:608
25307 #: lib/configure.py:608
25311 #: lib/configure.py:611
25315 #: lib/configure.py:612
25319 #: lib/configure.py:613
25323 #: lib/configure.py:613
25328 #: lib/configure.py:614
25332 #: lib/configure.py:615
25336 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
25340 #: lib/configure.py:617
25344 #: lib/configure.py:618
25348 #: lib/configure.py:619
25352 #: lib/configure.py:620
25356 #: lib/configure.py:628
25357 msgid "Plain text (chess output)"
25360 #: lib/configure.py:629
25362 msgid "Plain text (image)"
25365 #: lib/configure.py:630
25366 msgid "Plain text (Xfig output)"
25369 #: lib/configure.py:631
25371 msgid "date (output)"
25372 msgstr "pri&lagodi izhod"
25374 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
25375 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
25379 #: lib/configure.py:632
25383 #: lib/configure.py:633
25385 msgid "DocBook (XML)"
25388 #: lib/configure.py:634
25389 msgid "Graphviz Dot"
25390 msgstr "Graphviz Dot"
25392 #: lib/configure.py:635
25394 msgid "LaTeX (dviluatex)"
25395 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25397 #: lib/configure.py:636
25398 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
25399 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25401 #: lib/configure.py:637
25405 #: lib/configure.py:637
25409 #: lib/configure.py:639
25414 #: lib/configure.py:641
25415 msgid "LilyPond music"
25418 #: lib/configure.py:642
25419 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
25422 #: lib/configure.py:643
25423 msgid "LaTeX (plain)"
25424 msgstr "LaTeX (plain)"
25426 #: lib/configure.py:643
25428 msgid "LaTeX (plain)|L"
25429 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
25431 #: lib/configure.py:644
25433 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
25434 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25436 #: lib/configure.py:645
25437 msgid "LaTeX (pdflatex)"
25438 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
25440 #: lib/configure.py:646
25442 msgid "LaTeX (XeTeX)"
25443 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25445 #: lib/configure.py:647
25447 msgid "LaTeX (clipboard)"
25448 msgstr "LaTeX (plain)"
25450 #: lib/configure.py:648
25455 #: lib/configure.py:648
25457 msgid "Plain text|a"
25460 #: lib/configure.py:649
25462 msgid "Plain text (pstotext)"
25465 #: lib/configure.py:650
25467 msgid "Plain text (ps2ascii)"
25470 #: lib/configure.py:651
25472 msgid "Plain text (catdvi)"
25475 #: lib/configure.py:652
25477 msgid "Plain Text, Join Lines"
25478 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
25480 #: lib/configure.py:653
25481 msgid "Info (Beamer)"
25484 #: lib/configure.py:656
25485 msgid "Gnumeric spreadsheet"
25488 #: lib/configure.py:657
25489 msgid "Excel spreadsheet"
25492 #: lib/configure.py:658
25494 msgid "OpenDocument spreadsheet"
25495 msgstr "OpenDocument"
25497 #: lib/configure.py:661
25502 #: lib/configure.py:661
25507 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
25511 #: lib/configure.py:674
25515 #: lib/configure.py:675
25516 msgid "EPS (uncropped)"
25519 #: lib/configure.py:676
25520 msgid "EPS (cropped)"
25523 #: lib/configure.py:677
25525 msgstr "Postscript"
25527 #: lib/configure.py:677
25528 msgid "Postscript|t"
25529 msgstr "Postscript|t"
25531 #: lib/configure.py:682
25532 msgid "PDF (ps2pdf)"
25533 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25535 #: lib/configure.py:682
25536 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
25537 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
25539 #: lib/configure.py:683
25540 msgid "PDF (pdflatex)"
25541 msgstr "PDF (pdflatex)"
25543 #: lib/configure.py:683
25544 msgid "PDF (pdflatex)|F"
25545 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25547 #: lib/configure.py:684
25548 msgid "PDF (dvipdfm)"
25549 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25551 #: lib/configure.py:684
25552 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
25553 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
25555 #: lib/configure.py:685
25556 msgid "PDF (XeTeX)"
25559 #: lib/configure.py:685
25560 msgid "PDF (XeTeX)|X"
25563 #: lib/configure.py:686
25565 msgid "PDF (LuaTeX)"
25566 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25568 #: lib/configure.py:686
25570 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
25571 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
25573 #: lib/configure.py:687
25575 msgid "PDF (graphics)"
25578 #: lib/configure.py:688
25580 msgid "PDF (cropped)"
25581 msgstr "PDF (ps2pdf)"
25583 #: lib/configure.py:689
25585 msgid "PDF (lower resolution)"
25586 msgstr "PDF (dvipdfm)"
25588 #: lib/configure.py:692
25592 #: lib/configure.py:692
25596 #: lib/configure.py:693
25598 msgid "DVI (LuaTeX)"
25599 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25601 #: lib/configure.py:693
25603 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
25604 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
25606 #: lib/configure.py:696
25610 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25615 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
25620 #: lib/configure.py:702
25623 msgstr "OpombaUredniku"
25625 #: lib/configure.py:705
25627 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
25628 msgstr "OpenDocument"
25630 #: lib/configure.py:706
25632 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
25633 msgstr "OpenDocument"
25635 #: lib/configure.py:707
25637 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
25638 msgstr "OpenDocument"
25640 #: lib/configure.py:708
25641 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
25642 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
25644 #: lib/configure.py:711
25646 msgid "Rich Text Format"
25647 msgstr "Besedilo po"
25649 #: lib/configure.py:712
25653 #: lib/configure.py:712
25657 #: lib/configure.py:713
25658 msgid "MS Word Office Open XML"
25661 #: lib/configure.py:713
25662 msgid "MS Word Office Open XML|O"
25665 #: lib/configure.py:716
25667 msgid "date command"
25668 msgstr "Naslednji ukaz"
25670 #: lib/configure.py:717
25672 msgid "Table (CSV)"
25675 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
25676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
25680 #: lib/configure.py:720
25684 #: lib/configure.py:721
25688 #: lib/configure.py:722
25692 #: lib/configure.py:723
25697 #: lib/configure.py:724
25702 #: lib/configure.py:725
25707 #: lib/configure.py:726
25708 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25709 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
25711 #: lib/configure.py:727
25712 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25713 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
25715 #: lib/configure.py:728
25716 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25717 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
25719 #: lib/configure.py:729
25721 msgid "LyX Preview"
25722 msgstr "Predogled|#P"
25724 #: lib/configure.py:730
25728 #: lib/configure.py:731
25731 msgstr "Inicializacija programa"
25733 #: lib/configure.py:732
25737 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
25739 msgid "Windows Metafile"
25742 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
25743 msgid "Enhanced Metafile"
25746 #: lib/configure.py:847
25750 #: lib/configure.py:1082
25751 msgid "LyX Archive (zip)"
25754 #: lib/configure.py:1085
25755 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
25758 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
25760 msgid "%1$s and %2$s"
25763 #: src/BiblioInfo.cpp:321
25765 msgid "%1$s et al."
25768 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
25769 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
25773 #: src/BiblioInfo.cpp:869
25776 msgstr "Brez številke"
25778 #: src/BiblioInfo.cpp:879
25780 msgid "Bibliography entry not found!"
25781 msgstr "Literatura"
25783 #: src/Buffer.cpp:403
25784 msgid "Disk Error: "
25787 #: src/Buffer.cpp:404
25790 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
25791 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25793 #: src/Buffer.cpp:529
25794 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
25797 #: src/Buffer.cpp:531
25799 msgid "Attempting to close changed document!"
25800 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
25802 #: src/Buffer.cpp:540
25804 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
25805 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
25807 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
25809 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
25810 msgstr "Neznana akcija"
25812 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
25814 msgid "Document header error"
25815 msgstr "Spis preimenovan v ,"
25817 #: src/Buffer.cpp:952
25818 msgid "\\begin_header is missing"
25821 #: src/Buffer.cpp:975
25822 msgid "\\begin_document is missing"
25825 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
25826 #: src/Buffer.cpp:2789
25827 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
25830 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
25832 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
25833 "xcolor/ulem are installed.\n"
25834 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25838 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
25840 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
25841 "xcolor and ulem are not installed.\n"
25842 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
25846 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
25847 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
25849 msgstr "Stvarno kazalo"
25851 #: src/Buffer.cpp:1136
25853 msgid "File Not Found"
25854 msgstr "Niza ni moč najti!"
25856 #: src/Buffer.cpp:1137
25858 msgid "Unable to open file `%1$s'."
25859 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25861 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
25863 msgid "Document format failure"
25864 msgstr "Slog spisa"
25866 #: src/Buffer.cpp:1166
25868 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
25871 #: src/Buffer.cpp:1235
25873 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
25874 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
25876 #: src/Buffer.cpp:1262
25878 msgid "Conversion failed"
25881 #: src/Buffer.cpp:1263
25884 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
25885 "it could not be created."
25888 #: src/Buffer.cpp:1273
25890 msgid "Conversion script not found"
25891 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
25893 #: src/Buffer.cpp:1274
25896 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
25897 "could not be found."
25900 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
25901 msgid "Conversion script failed"
25904 #: src/Buffer.cpp:1298
25907 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
25911 #: src/Buffer.cpp:1305
25914 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
25918 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
25920 msgid "File is read-only"
25921 msgstr "Spis je le za branje"
25923 #: src/Buffer.cpp:1362
25925 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
25928 #: src/Buffer.cpp:1371
25931 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
25932 "overwrite this file?"
25935 #: src/Buffer.cpp:1373
25937 msgid "Overwrite modified file?"
25938 msgstr "Poglej datoteko"
25940 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
25941 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
25942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
25945 msgstr "&pisalni stroj:"
25947 #: src/Buffer.cpp:1437
25949 msgid "Backup failure"
25950 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
25952 #: src/Buffer.cpp:1438
25955 "Cannot create backup file %1$s.\n"
25956 "Please check whether the directory exists and is writable."
25959 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
25961 msgid "Write failure"
25962 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
25964 #: src/Buffer.cpp:1475
25967 "The file has successfully been saved as:\n"
25969 "But LyX could not move it to:\n"
25971 "Your original file has been backed up to:\n"
25975 #: src/Buffer.cpp:1486
25978 "Cannot move saved file to:\n"
25980 "But the file has successfully been saved as:\n"
25984 #: src/Buffer.cpp:1502
25986 msgid "Saving document %1$s..."
25987 msgstr "Spis se shranjuje"
25989 #: src/Buffer.cpp:1517
25991 msgid " could not write file!"
25992 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
25994 #: src/Buffer.cpp:1525
25996 msgstr " opravljeno."
25998 #: src/Buffer.cpp:1540
26000 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26001 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26003 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
26005 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26006 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
26008 #: src/Buffer.cpp:1553
26010 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26011 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26013 #: src/Buffer.cpp:1567
26015 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26016 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26018 #: src/Buffer.cpp:1581
26020 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
26021 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
26023 #: src/Buffer.cpp:1670
26024 msgid "Iconv software exception Detected"
26027 #: src/Buffer.cpp:1670
26030 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26034 #: src/Buffer.cpp:1698
26036 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26039 #: src/Buffer.cpp:1701
26041 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26042 "chosen encoding.\n"
26043 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26046 #: src/Buffer.cpp:1708
26048 msgid "iconv conversion failed"
26051 #: src/Buffer.cpp:1713
26053 msgid "conversion failed"
26056 #: src/Buffer.cpp:1824
26058 msgid "Uncodable character in file path"
26059 msgstr "Posebni znak|z"
26061 #: src/Buffer.cpp:1826
26064 "The path of your document\n"
26066 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26067 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26068 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26069 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26071 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26072 "(such as utf8) or change the file path name."
26075 #: src/Buffer.cpp:2172
26076 msgid "Running chktex..."
26077 msgstr "Izvaja se chktex..."
26079 #: src/Buffer.cpp:2186
26080 msgid "chktex failure"
26083 #: src/Buffer.cpp:2187
26085 msgid "Could not run chktex successfully."
26086 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
26088 #: src/Buffer.cpp:2479
26090 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26091 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26093 #: src/Buffer.cpp:2583
26095 msgid "Error exporting to format: %1$s."
26096 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26098 #: src/Buffer.cpp:2592
26100 msgid "Error generating literate programming code."
26101 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
26103 #: src/Buffer.cpp:2672
26105 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
26108 #: src/Buffer.cpp:2707
26110 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
26113 #: src/Buffer.cpp:2764
26115 msgid "Error viewing the output file."
26116 msgstr "Napaka med branjem "
26118 #: src/Buffer.cpp:3667
26120 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
26121 msgstr "Predogled|#P"
26123 #: src/Buffer.cpp:3671
26125 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
26128 #: src/Buffer.cpp:3725
26130 msgid "Preview source code"
26131 msgstr "Predogled|#P"
26133 #: src/Buffer.cpp:3727
26135 msgid "Preview preamble"
26136 msgstr "Predogled|#P"
26138 #: src/Buffer.cpp:3729
26140 msgid "Preview body"
26141 msgstr "Predogled|#P"
26143 #: src/Buffer.cpp:3744
26144 msgid "Plain text does not have a preamble."
26147 #: src/Buffer.cpp:3849
26149 msgid "Auto-saving %1$s"
26150 msgstr "Sámoshranjevanje"
26152 #: src/Buffer.cpp:3905
26154 msgid "Autosave failed!"
26155 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
26157 #: src/Buffer.cpp:3966
26158 msgid "Autosaving current document..."
26159 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
26161 #: src/Buffer.cpp:4089
26163 msgid "Couldn't export file"
26164 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
26166 #: src/Buffer.cpp:4090
26168 msgid "No information for exporting the format %1$s."
26169 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26171 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
26173 msgid "File name error"
26174 msgstr "Ime datoteke"
26176 #: src/Buffer.cpp:4152
26177 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
26180 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
26182 msgid "Document export cancelled."
26183 msgstr "Dokument izvožen kot "
26185 #: src/Buffer.cpp:4269
26187 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
26188 msgstr "Dokument izvožen kot "
26190 #: src/Buffer.cpp:4276
26192 msgid "Document exported as %1$s"
26193 msgstr "Dokument izvožen kot "
26195 #: src/Buffer.cpp:4349
26198 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
26200 "Recover emergency save?"
26201 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
26203 #: src/Buffer.cpp:4352
26204 msgid "Load emergency save?"
26207 #: src/Buffer.cpp:4353
26212 #: src/Buffer.cpp:4353
26213 msgid "&Load Original"
26216 #: src/Buffer.cpp:4364
26219 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
26220 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26223 #: src/Buffer.cpp:4371
26224 msgid "Document was successfully recovered."
26227 #: src/Buffer.cpp:4373
26228 msgid "Document was NOT successfully recovered."
26231 #: src/Buffer.cpp:4374
26234 "Remove emergency file now?\n"
26236 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26238 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
26240 msgid "Delete emergency file?"
26241 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26243 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
26248 #: src/Buffer.cpp:4383
26249 msgid "Emergency file deleted"
26252 #: src/Buffer.cpp:4384
26253 msgid "Do not forget to save your file now!"
26256 #: src/Buffer.cpp:4391
26257 msgid "Remove emergency file now?"
26260 #: src/Buffer.cpp:4414
26263 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
26265 "Load the backup instead?"
26268 #: src/Buffer.cpp:4416
26270 msgid "Load backup?"
26273 #: src/Buffer.cpp:4417
26275 msgid "&Load backup"
26278 #: src/Buffer.cpp:4417
26279 msgid "Load &original"
26282 #: src/Buffer.cpp:4427
26285 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
26286 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
26289 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
26291 msgid "Senseless!!! "
26292 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26294 #: src/Buffer.cpp:4987
26296 msgid "Document %1$s reloaded."
26297 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
26299 #: src/Buffer.cpp:4990
26301 msgid "Could not reload document %1$s."
26302 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
26304 #: src/BufferParams.cpp:475
26306 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
26307 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
26310 #: src/BufferParams.cpp:477
26312 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
26313 "are inserted into formulas"
26316 #: src/BufferParams.cpp:479
26318 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
26322 #: src/BufferParams.cpp:481
26324 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
26325 "inserted into formulas"
26328 #: src/BufferParams.cpp:483
26330 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
26334 #: src/BufferParams.cpp:485
26336 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
26337 "inserted into formulas"
26340 #: src/BufferParams.cpp:487
26342 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
26343 "inserted into formulas"
26346 #: src/BufferParams.cpp:489
26348 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
26349 "subscript is inserted into formulas"
26352 #: src/BufferParams.cpp:491
26354 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
26355 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
26358 #: src/BufferParams.cpp:493
26360 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
26361 "decoration 'utilde'"
26364 #: src/BufferParams.cpp:665
26367 "The selected document class\n"
26369 "requires external files that are not available.\n"
26370 "The document class can still be used, but the\n"
26371 "document cannot be compiled until the following\n"
26372 "prerequisites are installed:\n"
26374 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
26375 "User's Guide for more information."
26378 #: src/BufferParams.cpp:674
26380 msgid "Document class not available"
26381 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26383 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
26384 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
26386 msgid "Uncodable characters"
26387 msgstr "Posebni znak|z"
26389 #: src/BufferParams.cpp:1911
26392 "The following characters that are used in an index name are not\n"
26393 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
26397 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
26398 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
26399 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
26400 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
26402 msgid "LyX Warning: "
26403 msgstr "Različica LyXa "
26405 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
26406 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
26407 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
26409 msgid "uncodable character"
26410 msgstr "Posebni znak|z"
26412 #: src/BufferParams.cpp:2017
26414 msgid "Uncodable character in user preamble"
26415 msgstr "Posebni znak|z"
26417 #: src/BufferParams.cpp:2019
26420 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
26421 "current document encoding (namely %1$s).\n"
26422 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
26425 "Please select an appropriate document encoding\n"
26426 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
26429 #: src/BufferParams.cpp:2224
26432 "The layout file:\n"
26434 "could not be found. A default textclass with default\n"
26435 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26439 #: src/BufferParams.cpp:2230
26441 msgid "Document class not found"
26442 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26444 #: src/BufferParams.cpp:2237
26447 "Due to some error in it, the layout file:\n"
26449 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
26450 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
26454 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
26456 msgid "Could not load class"
26457 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26459 #: src/BufferParams.cpp:2293
26461 msgid "Error reading internal layout information"
26462 msgstr "Splošni podatki"
26464 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
26469 #: src/BufferView.cpp:192
26471 msgid "No more insets"
26472 msgstr "Ni več opomb"
26474 #: src/BufferView.cpp:757
26476 msgid "Save bookmark"
26477 msgstr "Shrani zaznamek 2"
26479 #: src/BufferView.cpp:982
26480 msgid "Converting document to new document class..."
26481 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
26483 #: src/BufferView.cpp:1026
26484 msgid "Document is read-only"
26485 msgstr "Spis je le za branje"
26487 #: src/BufferView.cpp:1035
26488 msgid "This portion of the document is deleted."
26491 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
26492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
26493 msgid "Absolute filename expected."
26496 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
26498 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
26499 msgstr "Nastavitev videza spisa"
26501 #: src/BufferView.cpp:1353
26503 msgid "No further undo information"
26504 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
26506 #: src/BufferView.cpp:1363
26507 msgid "No further redo information"
26508 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
26510 #: src/BufferView.cpp:1586
26512 msgstr "Znak izključen"
26514 #: src/BufferView.cpp:1592
26516 msgstr "Znak vključen"
26518 #: src/BufferView.cpp:1599
26519 msgid "Mark removed"
26520 msgstr "Znak odstranjen"
26522 #: src/BufferView.cpp:1602
26524 msgstr "Znak postavljen"
26526 #: src/BufferView.cpp:1658
26527 msgid "Statistics for the selection:"
26530 #: src/BufferView.cpp:1660
26532 msgid "Statistics for the document:"
26533 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
26535 #: src/BufferView.cpp:1663
26538 msgstr "%1$d words checked."
26540 #: src/BufferView.cpp:1665
26543 msgstr "Ključna beseda"
26545 #: src/BufferView.cpp:1668
26547 msgid "%1$d characters (including blanks)"
26550 #: src/BufferView.cpp:1671
26551 msgid "One character (including blanks)"
26554 #: src/BufferView.cpp:1674
26556 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
26559 #: src/BufferView.cpp:1677
26560 msgid "One character (excluding blanks)"
26563 #: src/BufferView.cpp:1679
26568 #: src/BufferView.cpp:1861
26571 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
26574 #: src/BufferView.cpp:1863
26576 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
26579 #: src/BufferView.cpp:1871
26581 msgid "Branch name"
26582 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
26584 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
26585 msgid "Branch already exists"
26588 #: src/BufferView.cpp:2358
26589 msgid "Inverse Search Failed"
26592 #: src/BufferView.cpp:2359
26594 "Invalid position requested by inverse search.\n"
26595 "You need to update the viewed document."
26598 #: src/BufferView.cpp:2744
26600 msgid "Inserting document %1$s..."
26601 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
26603 #: src/BufferView.cpp:2755
26605 msgid "Document %1$s inserted."
26606 msgstr "Dokument izvožen kot "
26608 #: src/BufferView.cpp:2757
26610 msgid "Could not insert document %1$s"
26611 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
26613 #: src/BufferView.cpp:3163
26616 "Could not read the specified document\n"
26618 "due to the error: %2$s"
26621 #: src/BufferView.cpp:3165
26623 msgid "Could not read file"
26624 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26626 #: src/BufferView.cpp:3172
26630 " is not readable."
26631 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
26633 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
26635 msgid "Could not open file"
26636 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
26638 #: src/BufferView.cpp:3180
26639 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
26642 #: src/BufferView.cpp:3181
26644 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
26645 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
26646 "If this does not give the correct result\n"
26647 "then please change the encoding of the file\n"
26648 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
26651 #: src/Changes.cpp:374
26653 msgid "Uncodable character in author name"
26654 msgstr "Posebni znak|z"
26656 #: src/Changes.cpp:375
26659 "The author name '%1$s',\n"
26660 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
26661 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
26662 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
26664 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
26665 "or change the spelling of the author name."
26668 #: src/Chktex.cpp:62
26670 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
26671 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
26673 #: src/Chktex.cpp:64
26675 msgid "ChkTeX warning id # "
26676 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
26678 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
26679 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
26683 #: src/Color.cpp:204
26687 #: src/Color.cpp:205
26691 #: src/Color.cpp:206
26695 #: src/Color.cpp:207
26700 #: src/Color.cpp:208
26704 #: src/Color.cpp:209
26708 #: src/Color.cpp:210
26712 #: src/Color.cpp:211
26716 #: src/Color.cpp:212
26719 msgstr "Poravnaj desno|d"
26721 #: src/Color.cpp:213
26725 #: src/Color.cpp:214
26729 #: src/Color.cpp:215
26733 #: src/Color.cpp:216
26738 #: src/Color.cpp:217
26742 #: src/Color.cpp:218
26746 #: src/Color.cpp:219
26750 #: src/Color.cpp:220
26754 #: src/Color.cpp:221
26758 #: src/Color.cpp:222
26762 #: src/Color.cpp:223
26766 #: src/Color.cpp:224
26770 #: src/Color.cpp:225
26774 #: src/Color.cpp:226
26778 #: src/Color.cpp:227
26780 msgid "selected text"
26783 #: src/Color.cpp:229
26785 msgstr "Besedilo za LaTeX"
26787 #: src/Color.cpp:230
26789 msgid "inline completion"
26790 msgstr "&Vključeno"
26792 #: src/Color.cpp:232
26793 msgid "non-unique inline completion"
26796 #: src/Color.cpp:234
26797 msgid "previewed snippet"
26800 #: src/Color.cpp:235
26803 msgstr "OpombaPodČrto"
26805 #: src/Color.cpp:236
26806 msgid "note background"
26807 msgstr "ozadje opombe"
26809 #: src/Color.cpp:237
26811 msgid "comment label"
26814 #: src/Color.cpp:238
26816 msgid "comment background"
26817 msgstr "ozadje matematike"
26819 #: src/Color.cpp:239
26821 msgid "greyedout inset label"
26822 msgstr "Odprt vstavek"
26824 #: src/Color.cpp:240
26826 msgid "greyedout inset text"
26827 msgstr "Odprt vstavek"
26829 #: src/Color.cpp:241
26831 msgid "greyedout inset background"
26832 msgstr "ozadje matematike"
26834 #: src/Color.cpp:242
26835 msgid "phantom inset text"
26838 #: src/Color.cpp:243
26842 #: src/Color.cpp:244
26844 msgid "listings background"
26845 msgstr "ozadje gumba"
26847 #: src/Color.cpp:245
26849 msgid "branch label"
26850 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
26852 #: src/Color.cpp:246
26854 msgid "footnote label"
26855 msgstr "OpombaPodČrto"
26857 #: src/Color.cpp:247
26859 msgid "index label"
26860 msgstr "Vstavi oznako"
26862 #: src/Color.cpp:248
26864 msgid "margin note label"
26865 msgstr "Naj&daljša oznaka"
26867 #: src/Color.cpp:249
26872 #: src/Color.cpp:250
26877 #: src/Color.cpp:251
26879 msgstr "globinska škatla"
26881 #: src/Color.cpp:252
26882 msgid "scroll indicator"
26885 #: src/Color.cpp:253
26889 #: src/Color.cpp:254
26891 msgid "command inset"
26894 #: src/Color.cpp:255
26896 msgid "command inset background"
26897 msgstr "ozadje matematike"
26899 #: src/Color.cpp:256
26901 msgid "command inset frame"
26902 msgstr "Vstavi oznako"
26904 #: src/Color.cpp:257
26906 msgid "special character"
26907 msgstr "Posebni znak|z"
26909 #: src/Color.cpp:258
26911 msgstr "matematika"
26913 #: src/Color.cpp:259
26914 msgid "math background"
26915 msgstr "ozadje matematike"
26917 #: src/Color.cpp:260
26919 msgid "graphics background"
26920 msgstr "ozadje matematike"
26922 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
26924 msgid "math macro background"
26925 msgstr "ozadje matematike"
26927 #: src/Color.cpp:262
26929 msgstr "matematični okvir"
26931 #: src/Color.cpp:263
26933 msgid "math corners"
26934 msgstr "matematična vrstica"
26936 #: src/Color.cpp:264
26938 msgstr "matematična vrstica"
26940 #: src/Color.cpp:266
26942 msgid "math macro hovered background"
26943 msgstr "ozadje matematike"
26945 #: src/Color.cpp:267
26947 msgid "math macro label"
26948 msgstr "ozadje matematike"
26950 #: src/Color.cpp:268
26952 msgid "math macro frame"
26953 msgstr "matematični okvir"
26955 #: src/Color.cpp:269
26957 msgid "math macro blended out"
26958 msgstr "ozadje matematike"
26960 #: src/Color.cpp:270
26962 msgid "math macro old parameter"
26963 msgstr "matematični okvir"
26965 #: src/Color.cpp:271
26967 msgid "math macro new parameter"
26968 msgstr "matematični okvir"
26970 #: src/Color.cpp:272
26971 msgid "collapsable inset text"
26974 #: src/Color.cpp:273
26976 msgid "collapsable inset frame"
26977 msgstr "Vstavi oznako"
26979 #: src/Color.cpp:274
26980 msgid "inset background"
26983 #: src/Color.cpp:275
26985 msgid "inset frame"
26986 msgstr "Vstavi oznako"
26988 #: src/Color.cpp:276
26990 msgid "LaTeX error"
26991 msgstr "Napaka LaTeXa"
26993 #: src/Color.cpp:277
26994 msgid "end-of-line marker"
26997 #: src/Color.cpp:278
26999 msgid "appendix marker"
27000 msgstr "Odprt vstavek"
27002 #: src/Color.cpp:279
27005 msgstr " (Spremenjeno)"
27007 #: src/Color.cpp:280
27009 msgid "deleted text"
27012 #: src/Color.cpp:281
27015 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27017 #: src/Color.cpp:282
27018 msgid "changed text 1st author"
27021 #: src/Color.cpp:283
27022 msgid "changed text 2nd author"
27025 #: src/Color.cpp:284
27026 msgid "changed text 3rd author"
27029 #: src/Color.cpp:285
27030 msgid "changed text 4th author"
27033 #: src/Color.cpp:286
27034 msgid "changed text 5th author"
27037 #: src/Color.cpp:287
27039 msgid "deleted text modifier"
27042 #: src/Color.cpp:288
27043 msgid "added space markers"
27046 #: src/Color.cpp:289
27049 msgstr "Označevanje"
27051 #: src/Color.cpp:290
27053 msgid "table on/off line"
27054 msgstr "Tabela vstavljena"
27056 #: src/Color.cpp:292
27057 msgid "bottom area"
27060 #: src/Color.cpp:293
27063 msgstr "na strani <stran>"
27065 #: src/Color.cpp:294
27067 msgid "page break / line break"
27068 msgstr "Prelomi strani"
27070 #: src/Color.cpp:295
27072 msgid "frame of button"
27073 msgstr "leva stran gumba"
27075 #: src/Color.cpp:296
27076 msgid "button background"
27077 msgstr "ozadje gumba"
27079 #: src/Color.cpp:297
27081 msgid "button background under focus"
27082 msgstr "ozadje gumba"
27084 #: src/Color.cpp:298
27086 msgid "paragraph marker"
27087 msgstr "Pododstavek"
27089 #: src/Color.cpp:299
27091 msgid "preview frame"
27092 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27094 #: src/Color.cpp:300
27098 #: src/Color.cpp:301
27100 msgid "regexp frame"
27101 msgstr "Vstavi oznako"
27103 #: src/Color.cpp:302
27107 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
27108 #: src/Converter.cpp:589
27110 msgid "Cannot convert file"
27111 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
27113 #: src/Converter.cpp:329
27116 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
27117 "Define a converter in the preferences."
27118 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27120 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
27122 msgid "Executing command: "
27123 msgstr "Izvajamo ukaz:"
27125 #: src/Converter.cpp:518
27127 msgid "Build errors"
27128 msgstr "Zgradi program"
27130 #: src/Converter.cpp:519
27132 msgid "There were errors during the build process."
27133 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
27135 #: src/Converter.cpp:524
27138 "An error occurred while running:\n"
27140 msgstr "Napaka med branjem "
27142 #: src/Converter.cpp:547
27144 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
27145 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27147 #: src/Converter.cpp:591
27149 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
27150 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27152 #: src/Converter.cpp:592
27154 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
27155 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27157 #: src/Converter.cpp:648
27158 msgid "Running LaTeX..."
27159 msgstr "LaTeX se izvaja..."
27161 #: src/Converter.cpp:670
27164 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
27168 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
27170 msgid "LaTeX failed"
27171 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
27173 #: src/Converter.cpp:676
27176 "The external program\n"
27178 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
27179 "program's error (check the logs). "
27182 #: src/Converter.cpp:682
27184 msgid "Output is empty"
27187 #: src/Converter.cpp:683
27188 msgid "No output file was generated."
27191 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
27194 msgstr ", globina: "
27196 #: src/Cursor.cpp:2126
27200 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
27202 msgid ", Position: "
27205 #: src/CutAndPaste.cpp:365
27208 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
27209 "Do you want to add it to the document's branch list?"
27212 #: src/CutAndPaste.cpp:368
27214 msgid "Unknown branch"
27215 msgstr "Neznana akcija"
27217 #: src/CutAndPaste.cpp:369
27221 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
27223 msgid "Layout `%1$s' was not found."
27224 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27226 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
27228 msgid "Layout Not Found"
27231 #: src/CutAndPaste.cpp:780
27233 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
27235 "Videz se je spremenil iz\n"
27237 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
27240 #: src/CutAndPaste.cpp:783
27243 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
27246 "Videz se je spremenil iz\n"
27248 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
27251 #: src/CutAndPaste.cpp:788
27253 msgid "Undefined flex inset"
27254 msgstr "Odprt vstavek"
27256 #: src/Exporter.cpp:45
27259 "The file %1$s already exists.\n"
27261 "Do you want to overwrite that file?"
27264 #: src/Exporter.cpp:48
27266 msgid "Overwrite file?"
27267 msgstr "Poglej datoteko"
27269 #: src/Exporter.cpp:50
27272 msgstr "&Ohrani ujemanje"
27274 #: src/Exporter.cpp:51
27276 msgid "Overwrite &all"
27277 msgstr "Poglej datoteko"
27279 #: src/Exporter.cpp:51
27281 msgid "&Cancel export"
27284 #: src/Exporter.cpp:97
27286 msgid "Couldn't copy file"
27287 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27289 #: src/Exporter.cpp:98
27291 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
27294 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
27295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27296 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27300 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
27301 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27302 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27304 msgstr "brez serifov"
27306 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
27307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
27308 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
27310 msgstr "pisalni stroj"
27316 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
27321 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
27325 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
27329 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
27333 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
27339 msgstr "majhne velike"
27341 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
27345 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
27353 #: src/Font.cpp:162
27355 msgid "Emphasis %1$s, "
27358 #: src/Font.cpp:165
27360 msgid "Underline %1$s, "
27363 #: src/Font.cpp:168
27365 msgid "Strikeout %1$s, "
27366 msgstr "velike črke "
27368 #: src/Font.cpp:171
27370 msgid "Double underline %1$s, "
27373 #: src/Font.cpp:174
27375 msgid "Wavy underline %1$s, "
27378 #: src/Font.cpp:177
27380 msgid "Noun %1$s, "
27381 msgstr "velike črke "
27383 #: src/Font.cpp:191
27385 msgid "Language: %1$s, "
27388 #: src/Font.cpp:194
27390 msgid "Number %1$s"
27393 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
27395 msgid "Cannot view file"
27396 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27398 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
27400 msgid "File does not exist: %1$s"
27401 msgstr "Datoteka že obstaja:"
27403 #: src/Format.cpp:675
27405 msgid "No information for viewing %1$s"
27406 msgstr "Ni podatkov za ogled "
27408 #: src/Format.cpp:685
27410 msgid "Auto-view file %1$s failed"
27411 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27413 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
27415 msgid "Cannot edit file"
27416 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
27418 #: src/Format.cpp:744
27419 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
27422 #: src/Format.cpp:757
27424 msgid "No information for editing %1$s"
27425 msgstr "Ni podatkov za ogled "
27427 #: src/Format.cpp:768
27429 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
27432 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
27434 msgid "Could not find bind file"
27435 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27437 #: src/KeyMap.cpp:228
27440 "Unable to find the bind file\n"
27442 "Please check your installation."
27445 #: src/KeyMap.cpp:235
27447 msgid "Could not find `cua.bind' file"
27448 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27450 #: src/KeyMap.cpp:236
27452 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
27453 "Please check your installation."
27456 #: src/KeyMap.cpp:243
27459 "Unable to find the bind file\n"
27461 "Falling back to default."
27464 #: src/KeySequence.cpp:181
27468 #: src/LaTeX.cpp:57
27470 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
27471 msgstr "Tek LaTeXa številka "
27473 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
27475 msgid "Running Index Processor."
27476 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
27478 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
27479 msgid "Running BibTeX."
27480 msgstr "Izvaja se BibTeX."
27482 #: src/LaTeX.cpp:474
27484 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
27485 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
27487 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
27489 msgid "BibTeX error: "
27490 msgstr "Napaka LaTeXa"
27492 #: src/LaTeX.cpp:1321
27494 msgid "Biber error: "
27495 msgstr "Zgradi program"
27497 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
27499 msgid "Font not available"
27500 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27502 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
27505 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
27506 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
27511 msgid "Could not read configuration file"
27512 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27517 "Error while reading the configuration file\n"
27519 "Please check your installation."
27524 msgid "The following files could not be loaded:"
27525 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27529 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
27530 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27534 msgid "Cannot remove temporary directory"
27535 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27539 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
27540 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27544 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
27549 msgid "Missing filename for this operation."
27550 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
27554 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
27558 msgid "No textclass is found"
27563 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
27564 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
27565 "without checking your LaTeX installation, or continue."
27570 msgid "&Reconfigure"
27571 msgstr "Vnovično ukroji|V"
27575 msgid "&Without LaTeX"
27578 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27581 msgstr "Nadaljevanje"
27585 "SIGHUP signal caught!\n"
27591 "SIGFPE signal caught!\n"
27597 "SIGSEGV signal caught!\n"
27598 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
27599 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
27600 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
27605 msgid "LyX crashed!"
27608 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
27614 msgid "Could not create temporary directory"
27615 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27620 "Could not create a temporary directory in\n"
27622 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
27625 #: src/LyX.cpp:1027
27627 msgid "Missing user LyX directory"
27628 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
27630 #: src/LyX.cpp:1028
27633 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
27634 "It is needed to keep your own configuration."
27635 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
27637 #: src/LyX.cpp:1033
27639 msgid "&Create directory"
27640 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
27642 #: src/LyX.cpp:1034
27647 #: src/LyX.cpp:1035
27648 msgid "No user LyX directory. Exiting."
27651 #: src/LyX.cpp:1039
27653 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
27654 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
27656 #: src/LyX.cpp:1044
27658 msgid "Failed to create directory. Exiting."
27659 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
27661 #: src/LyX.cpp:1117
27662 msgid "List of supported debug flags:"
27663 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
27665 #: src/LyX.cpp:1121
27667 msgid "Setting debug level to %1$s"
27668 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
27670 #: src/LyX.cpp:1132
27673 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
27674 "Command line switches (case sensitive):\n"
27675 "\t-help summarize LyX usage\n"
27676 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
27677 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
27678 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
27679 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
27680 " select the features to debug.\n"
27681 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
27682 "\t-x [--execute] command\n"
27683 " where command is a lyx command.\n"
27684 "\t-e [--export] fmt\n"
27685 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
27686 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
27688 " to see which parameter (which differs from the format "
27690 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
27691 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
27692 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
27693 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
27694 " and filename is the destination filename.\n"
27695 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
27696 " where fmt is the import format of choice\n"
27697 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
27698 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
27699 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
27700 " specifying whether all files, main file only, or no "
27702 " respectively, are to be overwritten during a batch "
27704 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
27706 "\t-n [--no-remote]\n"
27707 " open documents in a new instance\n"
27708 "\t-r [--remote]\n"
27709 " open documents in an already running instance\n"
27710 " (a working lyxpipe is needed)\n"
27711 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
27712 "\t-version summarize version and build info\n"
27713 "Check the LyX man page for more details."
27715 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
27716 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
27717 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
27718 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
27719 "\t-width x nastavi širino glavnega okna\n"
27720 "\t-height y nastavi višino glavnega okna\n"
27721 "\t-xpos x nastavi položaj X glavnega okna\n"
27722 "\t-ypos y nastavi položaj Y glavnega okna\n"
27723 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
27724 " izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
27725 " Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
27726 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
27727 "\t-Mono poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
27728 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
27730 "Več izbir najdete v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
27732 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
27733 msgid " Git commit hash "
27736 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
27738 msgid "No system directory"
27739 msgstr "Uporabniški imenik: "
27741 #: src/LyX.cpp:1190
27743 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
27744 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
27746 #: src/LyX.cpp:1201
27748 msgid "No user directory"
27749 msgstr "Uporabniški imenik: "
27751 #: src/LyX.cpp:1202
27753 msgid "Missing directory for -userdir switch"
27754 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
27756 #: src/LyX.cpp:1213
27758 msgid "Incomplete command"
27759 msgstr "Naslednji ukaz"
27761 #: src/LyX.cpp:1214
27763 msgid "Missing command string after --execute switch"
27764 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
27766 #: src/LyX.cpp:1225
27768 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
27769 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27771 #: src/LyX.cpp:1230
27773 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
27774 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27776 #: src/LyX.cpp:1243
27778 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
27779 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27781 #: src/LyX.cpp:1256
27783 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
27784 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
27786 #: src/LyX.cpp:1261
27788 msgid "Missing filename for --import"
27789 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
27791 #: src/LyXRC.cpp:2886
27793 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
27797 #: src/LyXRC.cpp:2890
27799 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
27803 #: src/LyXRC.cpp:2898
27805 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
27806 "automatically by what you type."
27809 #: src/LyXRC.cpp:2902
27811 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
27815 #: src/LyXRC.cpp:2906
27817 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
27820 #: src/LyXRC.cpp:2913
27822 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
27823 "the backup file in the same directory as the original file."
27826 #: src/LyXRC.cpp:2917
27828 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
27829 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
27832 #: src/LyXRC.cpp:2921
27833 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27836 #: src/LyXRC.cpp:2925
27838 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
27839 "its global and local bind/ directories."
27842 #: src/LyXRC.cpp:2929
27843 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
27846 #: src/LyXRC.cpp:2933
27848 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
27849 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
27852 #: src/LyXRC.cpp:2943
27854 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
27855 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
27858 #: src/LyXRC.cpp:2951
27860 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
27861 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
27862 "the top of the screen"
27865 #: src/LyXRC.cpp:2955
27866 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
27869 #: src/LyXRC.cpp:2959
27870 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
27873 #: src/LyXRC.cpp:2963
27875 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
27879 #: src/LyXRC.cpp:2968
27882 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
27883 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
27886 #: src/LyXRC.cpp:2972
27888 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
27889 "look in its global and local commands/ directories."
27892 #: src/LyXRC.cpp:2976
27894 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
27897 #: src/LyXRC.cpp:2980
27898 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
27901 #: src/LyXRC.cpp:2984
27903 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
27904 "shown after the change has been made.)"
27907 #: src/LyXRC.cpp:2988
27908 msgid "Select how LyX will display any graphics."
27911 #: src/LyXRC.cpp:2992
27913 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
27914 "LyX was started from."
27917 #: src/LyXRC.cpp:2996
27918 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
27921 #: src/LyXRC.cpp:3000
27923 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
27924 "value selects the directory LyX was started from."
27927 #: src/LyXRC.cpp:3004
27929 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
27930 "recommended for non-English languages."
27933 #: src/LyXRC.cpp:3011
27935 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
27936 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
27937 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
27940 #: src/LyXRC.cpp:3015
27941 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
27944 #: src/LyXRC.cpp:3019
27946 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
27947 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
27950 #: src/LyXRC.cpp:3028
27952 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
27953 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
27956 #: src/LyXRC.cpp:3032
27958 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
27962 #: src/LyXRC.cpp:3036
27964 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
27967 #: src/LyXRC.cpp:3040
27969 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
27970 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
27971 "name of the second language."
27974 #: src/LyXRC.cpp:3044
27975 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
27978 #: src/LyXRC.cpp:3048
27979 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
27982 #: src/LyXRC.cpp:3052
27984 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
27988 #: src/LyXRC.cpp:3056
27990 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
27991 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
27994 #: src/LyXRC.cpp:3060
27996 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
27997 "document is the default language."
28000 #: src/LyXRC.cpp:3064
28001 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28004 #: src/LyXRC.cpp:3068
28005 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28008 #: src/LyXRC.cpp:3072
28009 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28012 #: src/LyXRC.cpp:3076
28014 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
28018 #: src/LyXRC.cpp:3080
28019 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
28022 #: src/LyXRC.cpp:3085
28023 msgid "The completion popup delay."
28026 #: src/LyXRC.cpp:3089
28027 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
28030 #: src/LyXRC.cpp:3093
28031 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
28034 #: src/LyXRC.cpp:3097
28036 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
28039 #: src/LyXRC.cpp:3101
28041 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
28045 #: src/LyXRC.cpp:3105
28046 msgid "The inline completion delay."
28049 #: src/LyXRC.cpp:3109
28050 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
28053 #: src/LyXRC.cpp:3113
28054 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
28057 #: src/LyXRC.cpp:3117
28058 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
28061 #: src/LyXRC.cpp:3121
28062 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
28065 #: src/LyXRC.cpp:3125
28067 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
28070 #: src/LyXRC.cpp:3136
28071 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
28074 #: src/LyXRC.cpp:3140
28075 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
28078 #: src/LyXRC.cpp:3144
28079 msgid "Scale the preview size to suit."
28082 #: src/LyXRC.cpp:3148
28083 msgid "The option to print out in landscape."
28086 #: src/LyXRC.cpp:3152
28087 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
28090 #: src/LyXRC.cpp:3156
28091 msgid "The option to specify paper type."
28094 #: src/LyXRC.cpp:3160
28096 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
28099 #: src/LyXRC.cpp:3164
28101 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
28102 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
28105 #: src/LyXRC.cpp:3168
28107 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
28108 "wrong, override the setting here."
28111 #: src/LyXRC.cpp:3174
28112 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
28115 #: src/LyXRC.cpp:3183
28117 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
28118 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
28119 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
28122 #: src/LyXRC.cpp:3187
28123 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
28126 #: src/LyXRC.cpp:3192
28129 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
28130 "roughly the same size as on paper."
28133 #: src/LyXRC.cpp:3196
28134 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
28137 #: src/LyXRC.cpp:3200
28139 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
28140 "\".out\". Only for advanced users."
28143 #: src/LyXRC.cpp:3207
28144 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
28147 #: src/LyXRC.cpp:3211
28149 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
28150 "when you quit LyX."
28153 #: src/LyXRC.cpp:3215
28154 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
28157 #: src/LyXRC.cpp:3219
28159 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
28160 "value selects the directory LyX was started from."
28163 #: src/LyXRC.cpp:3236
28165 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
28166 "will look in its global and local ui/ directories."
28169 #: src/LyXRC.cpp:3246
28171 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
28175 #: src/LyXRC.cpp:3250
28176 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
28179 #: src/LyXRC.cpp:3254
28181 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
28184 #: src/LyXRC.cpp:3258
28185 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
28188 #: src/LyXVC.cpp:105
28190 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
28191 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
28193 #: src/LyXVC.cpp:107
28195 msgid "Retrieve from version control?"
28196 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
28198 #: src/LyXVC.cpp:108
28203 #: src/LyXVC.cpp:142
28205 msgid "Document not saved"
28206 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28208 #: src/LyXVC.cpp:143
28210 msgid "You must save the document before it can be registered."
28211 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
28213 #: src/LyXVC.cpp:179
28214 msgid "LyX VC: Initial description"
28215 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
28217 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
28218 msgid "(no initial description)"
28219 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
28221 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
28223 msgid "LyX VC: Log message"
28224 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
28226 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
28227 #: src/LyXVC.cpp:236
28228 msgid "(no log message)"
28229 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
28231 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
28232 msgid "LyX VC: Log Message"
28233 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
28235 #: src/LyXVC.cpp:292
28238 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
28241 "Do you want to revert to the older version?"
28244 #: src/LyXVC.cpp:297
28246 msgid "Revert to stored version of document?"
28247 msgstr "Izberi do konca spisa"
28249 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
28254 #: src/Paragraph.cpp:1961
28255 msgid "Senseless with this layout!"
28256 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
28258 #: src/Paragraph.cpp:2022
28259 msgid "Alignment not permitted"
28262 #: src/Paragraph.cpp:2023
28264 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
28265 "Setting to default."
28268 #: src/Text.cpp:428
28270 msgid "Unknown Inset"
28271 msgstr "Neznana akcija"
28273 #: src/Text.cpp:540
28275 msgid "Change tracking author index missing"
28278 #: src/Text.cpp:541
28281 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
28282 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
28283 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
28284 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
28287 #: src/Text.cpp:558
28289 msgid "Unknown token"
28290 msgstr "Neznana akcija"
28292 #: src/Text.cpp:1023
28295 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
28298 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti. Prosimo, preberite Učbenik."
28300 #: src/Text.cpp:1032
28302 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
28303 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Učbenik."
28305 #: src/Text.cpp:1046
28306 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
28309 #: src/Text.cpp:1888
28311 msgid "[Change Tracking] "
28314 #: src/Text.cpp:1894
28319 #: src/Text.cpp:1898
28324 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
28325 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
28330 #: src/Text.cpp:1913
28332 msgid ", Depth: %1$d"
28333 msgstr ", globina: "
28335 #: src/Text.cpp:1919
28336 msgid ", Spacing: "
28337 msgstr ", Presledki: "
28339 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
28344 #: src/Text.cpp:1931
28348 #: src/Text.cpp:1941
28350 msgid ", Paragraph: "
28353 #: src/Text.cpp:1942
28357 #: src/Text.cpp:1949
28361 #: src/Text.cpp:1951
28362 msgid ", Boundary: "
28365 #: src/Text2.cpp:407
28367 msgid "No font change defined."
28368 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
28370 #: src/Text2.cpp:447
28372 msgid "Nothing to index!"
28373 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
28375 #: src/Text2.cpp:449
28377 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
28378 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
28380 #: src/Text3.cpp:191
28381 msgid "Math editor mode"
28382 msgstr "Način matematičnega urejanja"
28384 #: src/Text3.cpp:193
28385 msgid "No valid math formula"
28388 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
28389 msgid "Already in regular expression mode"
28392 #: src/Text3.cpp:214
28394 msgid "Regexp editor mode"
28395 msgstr "Način matematičnega urejanja"
28397 #: src/Text3.cpp:1427
28401 #: src/Text3.cpp:1428
28405 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669
28406 msgid "Missing argument"
28407 msgstr "Manjkajoči argument"
28409 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
28411 msgid "Character set"
28412 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
28414 #: src/Text3.cpp:2351
28415 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
28418 #: src/Text3.cpp:2352
28420 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
28421 "The thesaurus is not functional.\n"
28422 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
28426 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
28427 msgid "Paragraph layout set"
28428 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
28430 #: src/TextClass.cpp:129
28432 msgid "Plain Layout"
28433 msgstr "Videz odstavka"
28435 #: src/TextClass.cpp:844
28437 msgid "Missing File"
28438 msgstr "Manjkajoči argument"
28440 #: src/TextClass.cpp:845
28441 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28444 #: src/TextClass.cpp:848
28446 msgid "Corrupt File"
28447 msgstr "Kratek naslov"
28449 #: src/TextClass.cpp:849
28450 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
28453 #: src/TextClass.cpp:1588
28456 "The module %1$s has been requested by\n"
28457 "this document but has not been found in the list of\n"
28458 "available modules. If you recently installed it, you\n"
28459 "probably need to reconfigure LyX.\n"
28462 #: src/TextClass.cpp:1593
28464 msgid "Module not available"
28465 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28467 #: src/TextClass.cpp:1599
28470 "The module %1$s requires a package that is not\n"
28471 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
28472 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
28473 "Missing prerequisites:\n"
28475 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
28478 #: src/TextClass.cpp:1606
28480 msgid "Package not available"
28481 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28483 #: src/TextClass.cpp:1611
28485 msgid "Error reading module %1$s\n"
28488 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
28489 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
28490 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
28491 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
28492 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
28494 msgid "Revision control error."
28495 msgstr "Nadzor različic"
28497 #: src/VCBackend.cpp:62
28500 "Some problem occurred while running the command:\n"
28502 msgstr "Napaka med branjem "
28504 #: src/VCBackend.cpp:629
28509 #: src/VCBackend.cpp:631
28510 msgid "Locally Modified"
28513 #: src/VCBackend.cpp:633
28514 msgid "Locally Added"
28517 #: src/VCBackend.cpp:635
28518 msgid "Needs Merge"
28521 #: src/VCBackend.cpp:637
28522 msgid "Needs Checkout"
28525 #: src/VCBackend.cpp:639
28527 msgid "No CVS file"
28528 msgstr "v &datoteko:"
28530 #: src/VCBackend.cpp:641
28531 msgid "Cannot retrieve CVS status"
28534 #: src/VCBackend.cpp:867
28536 "The repository version is newer then the current check out.\n"
28537 "You have to update from repository first or revert your changes."
28540 #: src/VCBackend.cpp:872
28543 "Bad status when checking in changes.\n"
28549 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
28552 "Error when updating from repository.\n"
28553 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28556 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28559 #: src/VCBackend.cpp:955
28562 "There were detected changes in the working directory:\n"
28565 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
28566 "revert back to the repository version."
28569 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
28570 #: src/VCBackend.cpp:1523
28571 msgid "Changes detected"
28574 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
28579 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
28580 msgid "View &Log ..."
28583 #: src/VCBackend.cpp:980
28586 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
28587 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
28590 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
28593 #: src/VCBackend.cpp:1039
28596 "The document %1$s is not in repository.\n"
28597 "You have to check in the first revision before you can revert."
28600 #: src/VCBackend.cpp:1047
28603 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
28604 "The status '%2$s' is unexpected."
28607 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
28608 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
28610 msgid "Error: Could not generate logfile."
28611 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28613 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
28615 "Error when committing to repository.\n"
28616 "You have to manually resolve the problem.\n"
28617 "LyX will reopen the document after you press OK."
28620 #: src/VCBackend.cpp:1449
28622 "Error while acquiring write lock.\n"
28623 "Another user is most probably editing\n"
28624 "the current document now!\n"
28625 "Also check the access to the repository."
28628 #: src/VCBackend.cpp:1455
28630 "Error while releasing write lock.\n"
28631 "Check the access to the repository."
28634 #: src/VCBackend.cpp:1514
28637 "There were detected changes in the working directory:\n"
28640 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
28646 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28647 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28648 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28652 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
28653 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
28654 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
28657 msgstr "velike črke "
28659 #: src/VCBackend.cpp:1583
28660 msgid "SVN File Locking"
28663 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28664 msgid "Locking property unset."
28667 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
28668 msgid "Locking property set."
28671 #: src/VCBackend.cpp:1585
28672 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
28675 #: src/VSpace.cpp:162
28677 msgid "Default skip"
28680 #: src/VSpace.cpp:165
28683 msgstr "Mali razmak"
28685 #: src/VSpace.cpp:168
28687 msgid "Medium skip"
28690 #: src/VSpace.cpp:171
28693 msgstr "Velik razmak"
28695 #: src/VSpace.cpp:174
28697 msgid "Vertical fill"
28698 msgstr "&Navpično:"
28700 #: src/VSpace.cpp:181
28703 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
28705 #: src/buffer_funcs.cpp:75
28708 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
28709 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
28712 #: src/buffer_funcs.cpp:77
28714 msgid "Reload saved document?"
28715 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
28717 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28719 msgid "Yes, &Reload"
28720 msgstr "&Nadomesti"
28722 #: src/buffer_funcs.cpp:78
28724 msgid "No, &Keep Changes"
28725 msgstr "Združi celice"
28727 #: src/buffer_funcs.cpp:99
28729 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
28732 #: src/buffer_funcs.cpp:102
28734 msgid "File not readable!"
28735 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28737 #: src/buffer_funcs.cpp:119
28740 "The document %1$s does not yet exist.\n"
28742 "Do you want to create a new document?"
28745 #: src/buffer_funcs.cpp:122
28747 msgid "Create new document?"
28748 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
28750 #: src/buffer_funcs.cpp:123
28753 msgstr "primerjano"
28755 #: src/buffer_funcs.cpp:151
28758 "The specified document template\n"
28760 "could not be read."
28763 #: src/buffer_funcs.cpp:153
28765 msgid "Could not read template"
28766 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28768 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
28769 msgid "Standard[[Bullets]]"
28772 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
28777 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
28781 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
28785 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
28789 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
28793 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
28795 msgid "Unavailable:"
28798 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
28800 msgid "Unavailable: %1$s"
28803 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
28804 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
28805 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
28807 msgid "Uncategorized"
28808 msgstr "&Pojasnilo:"
28810 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
28812 msgid "Directories"
28813 msgstr "Uporabniški imenik: "
28815 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
28820 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
28822 msgid "Master document"
28823 msgstr "Želite shraniti spis?"
28825 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
28830 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
28835 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
28838 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
28839 "Continue searching from the beginning?"
28842 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
28845 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
28846 "Continue searching from the end?"
28849 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
28850 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
28853 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
28854 msgid "Advanced search cancelled by user"
28857 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
28858 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
28859 msgid "Wrap search?"
28862 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
28864 msgid "Nothing to search"
28865 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
28867 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
28869 msgid "No open document(s) in which to search"
28870 msgstr "Odpira se spis "
28872 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
28874 msgid "Advanced Find and Replace"
28875 msgstr "Poišči in zamenjaj"
28877 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
28879 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
28880 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28882 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
28884 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
28885 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
28887 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
28888 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
28889 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
28891 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
28893 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
28894 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28896 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
28898 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
28899 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28901 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
28903 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
28904 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
28906 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
28907 msgid "for this version of LyX."
28910 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
28912 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
28913 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
28915 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
28918 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
28919 "1995--%1$s LyX Team"
28921 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
28922 "1995-2001 LyX Team"
28924 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
28926 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
28927 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
28928 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
28929 "any later version."
28932 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
28935 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
28936 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
28937 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
28938 "See the GNU General Public License for more details.\n"
28939 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
28940 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
28941 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
28943 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
28944 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
28945 "DOLOČEN NAMEN. Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
28946 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
28947 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
28948 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
28951 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
28953 msgid "not released yet"
28956 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
28959 "LyX Version %1$s\n"
28961 msgstr "Različica LyXa "
28963 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
28964 msgid "Built from git commit hash "
28967 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
28969 msgid "Library directory: "
28970 msgstr "Uporabniški imenik: "
28972 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
28973 msgid "User directory: "
28974 msgstr "Uporabniški imenik: "
28976 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
28978 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
28981 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
28983 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
28986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
28988 msgstr "O programu LyX"
28990 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
28991 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
28992 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
28997 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
29000 msgstr "O programu LyX"
29002 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
29003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
29004 msgid "Preferences"
29007 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29009 msgid "Reconfigure"
29010 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29012 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672
29015 msgstr "O programu LyX"
29017 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
29019 msgid "Nothing to do"
29020 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29022 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123
29023 msgid "Unknown action"
29024 msgstr "Neznana akcija"
29026 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
29028 msgid "Command not handled"
29031 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173
29033 msgid "Command disabled"
29036 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287
29038 msgid "Command not allowed without a buffer open"
29039 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
29041 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294
29042 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
29045 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493
29046 msgid "Running configure..."
29047 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
29049 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501
29050 msgid "Reloading configuration..."
29051 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
29053 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
29055 msgid "System reconfiguration failed"
29056 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
29058 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
29060 "The system reconfiguration has failed.\n"
29061 "Default textclass is used but LyX may\n"
29062 "not be able to work properly.\n"
29063 "Please reconfigure again if needed."
29066 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
29068 msgid "System reconfigured"
29069 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
29071 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
29073 "The system has been reconfigured.\n"
29074 "You need to restart LyX to make use of any\n"
29075 "updated document class specifications."
29078 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595
29083 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681
29085 msgid "Opening help file %1$s..."
29086 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
29088 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700
29089 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
29092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
29094 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
29097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913
29099 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
29102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988
29104 msgid "Document defaults saved in %1$s"
29105 msgstr "Videz spisa"
29107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992
29109 msgid "Unable to save document defaults"
29110 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
29113 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186
29115 msgid "Unknown function."
29116 msgstr "Neznana akcija"
29118 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652
29120 msgid "The current document was closed."
29123 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662
29125 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
29126 "documents and exit.\n"
29131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
29132 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
29133 msgid "Software exception Detected"
29136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670
29138 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
29139 "unsaved documents and exit."
29142 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962
29143 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974
29145 msgid "Could not find UI definition file"
29146 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963
29151 "Error while reading the included file\n"
29153 "Please check your installation."
29156 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969
29158 msgid "Could not find default UI file"
29159 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970
29163 "LyX could not find the default UI file!\n"
29164 "Please check your installation."
29167 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975
29170 "Error while reading the configuration file\n"
29172 "Falling back to default.\n"
29173 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
29174 "check which User Interface file you are using."
29177 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
29179 msgid "BibTeX Bibliography"
29180 msgstr "Literatura"
29182 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
29183 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
29184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
29185 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
29186 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
29187 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
29188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
29189 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
29190 msgid "Documents|#o#O"
29191 msgstr "Spisi|#s#S"
29193 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
29195 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
29196 msgstr "Zbirka podatkov:"
29198 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
29200 msgid "Select a BibTeX database to add"
29201 msgstr "Zbirka podatkov:"
29203 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
29205 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
29206 msgstr "Slogi za BibTeX"
29208 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
29210 msgid "Select a BibTeX style"
29211 msgstr "Spremeni slog TeXa"
29213 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29218 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
29219 msgid "Simple rectangular frame"
29222 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29223 msgid "Oval frame, thin"
29226 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
29227 msgid "Oval frame, thick"
29230 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29231 msgid "Drop shadow"
29234 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
29236 msgid "Shaded background"
29237 msgstr "ozadje opombe"
29239 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
29240 msgid "Double rectangular frame"
29243 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
29246 msgstr ", globina: "
29248 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
29250 msgid "Total Height"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
29254 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
29259 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
29262 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
29264 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
29268 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
29270 msgid "Filename Suffix"
29271 msgstr "Ime datoteke"
29273 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
29275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
29276 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
29277 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
29278 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29282 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
29283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
29284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
29285 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
29286 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
29287 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
29290 msgstr "velike črke "
29292 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
29294 msgid "Enter new branch name"
29295 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
29297 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
29300 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
29301 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
29304 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
29309 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
29311 msgid "Renaming failed"
29314 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
29316 msgid "The branch could not be renamed."
29317 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
29319 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
29321 msgid "Merge Changes"
29322 msgstr "Združi celice"
29324 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
29331 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
29333 msgid "Change made at %1$s\n"
29336 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
29337 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
29338 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
29339 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
29340 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
29341 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
29344 msgstr " (Spremenjeno)"
29346 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
29349 msgstr "majhne velike"
29351 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
29352 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
29353 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
29354 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
29355 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
29356 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
29360 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
29364 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
29366 msgid "Double underbar"
29369 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
29371 msgid "Wavy underbar"
29372 msgstr "underbrace"
29374 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
29379 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
29383 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
29386 msgstr "Slog spisa"
29388 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
29393 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
29394 msgid "LinkBack PDF"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
29401 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
29406 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
29411 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
29413 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
29414 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
29416 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
29417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
29418 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
29419 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
29421 msgstr "Preklicano."
29423 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
29425 msgid "Overwrite external file?"
29426 msgstr "Poglej datoteko"
29428 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
29430 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
29435 msgid "List of previous commands"
29436 msgstr "Prejšnji ukaz"
29438 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
29439 msgid "Next command"
29440 msgstr "Naslednji ukaz"
29442 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
29443 msgid "Compare LyX files"
29446 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
29448 msgid "Select document"
29449 msgstr "Želite shraniti spis?"
29451 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
29452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
29453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
29455 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
29456 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29458 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
29460 msgid "Error while comparing documents."
29461 msgstr "Urejanje spisa..."
29463 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
29468 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
29473 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
29475 msgid "Aborting process..."
29476 msgstr "Urejanje spisa..."
29478 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
29480 msgid "differences"
29483 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
29484 msgid "Compare different revisions"
29487 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
29488 msgid "big[[delimiter size]]"
29491 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
29492 msgid "Big[[delimiter size]]"
29495 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
29496 msgid "bigg[[delimiter size]]"
29499 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
29500 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
29503 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
29505 msgid "Math Delimiter"
29506 msgstr "Matematična ločila"
29508 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
29509 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
29514 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
29517 msgstr "Označevanje"
29519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
29521 msgid "Module not found!"
29522 msgstr "Niza ni moč najti!"
29524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
29525 msgid "Press button to check validity..."
29528 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
29530 msgid "Conversion Failed!"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
29534 msgid "Failed to convert local layout to current format."
29537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
29539 msgid "Layout is valid!"
29542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
29543 msgid "Layout is invalid!"
29546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
29548 msgid "Convert to current format"
29549 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
29551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
29553 msgid "Document Settings"
29556 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
29557 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
29559 msgid "Child Document"
29562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
29564 msgid "Include to Output"
29565 msgstr "pri&lagodi izhod"
29567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
29571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
29575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
29579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
29580 msgid "None (no fontenc)"
29583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
29585 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
29586 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
29589 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
29594 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
29597 msgstr "Dejstvo-navadno"
29599 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
29602 msgstr "GlavaProsojnice"
29604 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
29608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
29612 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
29616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
29617 msgid "US executive"
29620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
29624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
29629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
29633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
29637 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
29641 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
29645 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
29649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
29653 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
29658 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
29662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
29666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
29670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
29674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
29678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
29682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
29687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
29691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
29695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
29699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
29703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
29707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
29711 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
29715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
29719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
29723 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
29727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
29731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
29735 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
29737 msgid "Language Default (no inputenc)"
29740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
29742 msgstr "``besedilo''"
29744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
29746 msgstr "''besedilo''"
29748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
29750 msgstr ",,besedilo``"
29752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
29754 msgstr ",,besedilo''"
29756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
29758 msgstr "<<besedilo>>"
29760 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
29762 msgstr ">>besedilo<<"
29764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
29767 msgstr "Številčenje"
29769 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
29770 msgid "Appears in TOC"
29773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
29774 msgid "Author-year"
29775 msgstr "Avtor-leto"
29777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
29782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
29785 msgstr "&Nadomesti"
29787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
29789 msgid "Load automatically"
29790 msgstr "Epošta_avtorja"
29792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
29793 msgid "Load always"
29796 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
29798 msgid "Do not load"
29799 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
29802 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
29805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
29807 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
29810 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
29811 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
29814 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
29816 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
29819 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
29820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
29822 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
29823 msgstr "%1$s, %2$s"
29825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
29828 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
29829 "all required packages (%2$s) installed."
29832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
29833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
29834 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
29837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
29839 msgid "Document Class"
29840 msgstr "&Razred spisa:"
29842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
29844 msgid "Child Documents"
29847 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
29852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
29854 msgid "Local Layout"
29857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
29859 msgid "Text Layout"
29862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
29864 msgid "Page Margins"
29867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
29871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
29873 msgid "Numbering & TOC"
29874 msgstr "Številčenje"
29876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
29879 msgstr "Stvarno kazalo"
29881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
29883 msgid "PDF Properties"
29886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
29888 msgid "Math Options"
29889 msgstr "Izbire za plovke"
29891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
29893 msgid "Float Placement"
29894 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
29896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
29900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
29904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
29905 msgid "LaTeX Preamble"
29906 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
29908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
29909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
29911 msgid "&Default..."
29914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
29915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
29916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
29917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
29918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
29919 msgid " (not installed)"
29922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
29923 msgid "Non-TeX Fonts Default"
29926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
29928 msgid " (not available)"
29929 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
29933 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
29934 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
29936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
29937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
29939 msgid "Class Default"
29940 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
29942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
29944 msgid "Layouts|#o#O"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
29949 msgid "LyX Layout (*.layout)"
29950 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
29953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
29954 msgid "Local layout file"
29957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
29959 "The layout file you have selected is a local layout\n"
29960 "file, not one in the system or user directory.\n"
29961 "Your document will not work with this layout if you\n"
29962 "move the layout file to a different directory."
29965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
29967 msgid "&Set Layout"
29970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
29972 msgid "Unable to read local layout file."
29973 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
29977 msgid "This is a local layout file."
29978 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
29980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
29982 msgid "Select master document"
29983 msgstr "Želite shraniti spis?"
29985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
29987 msgid "LyX Files (*.lyx)"
29988 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
29990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
29991 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
29992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
29994 msgid "Unapplied changes"
29995 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
29997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
29998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
29999 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
30001 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
30002 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
30005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
30006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
30007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
30011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
30012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
30014 msgid "Unable to set document class."
30015 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30017 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
30020 msgstr "%1$s, %2$s"
30022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
30024 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
30027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
30029 msgid "%1$s (unavailable)"
30032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
30034 msgid "Module provided by document class."
30035 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
30039 msgid "Category: %1$s."
30040 msgstr "&Pojasnilo:"
30042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
30044 msgid "Package(s) required: %1$s."
30047 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
30052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
30054 msgid "Modules required: %1$s."
30057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
30059 msgid "Modules excluded: %1$s."
30062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
30063 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
30066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
30068 msgid "[No options predefined]"
30069 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
30072 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
30075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
30076 msgid "&Use Hyperref Support"
30079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
30081 msgid "Can't set layout!"
30082 msgstr "Znakovni slog"
30084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
30086 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
30087 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
30094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
30095 msgid "Assigned master does not include this file"
30098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
30101 "You must include this file in the document\n"
30102 "'%1$s' in order to use the master document\n"
30106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
30108 msgid "Could not load master"
30109 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
30114 "The master document '%1$s'\n"
30115 "could not be loaded."
30116 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30118 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
30123 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
30128 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
30131 msgstr "Inicializacija programa"
30133 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
30135 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
30138 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30142 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30144 msgid "Bottom left"
30147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
30148 msgid "Baseline left"
30151 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30156 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30158 msgid "Bottom center"
30161 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
30163 msgid "Baseline center"
30164 msgstr "Usredini|U"
30166 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30171 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30173 msgid "Bottom right"
30176 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
30178 msgid "Baseline right"
30179 msgstr "Črta desno|d"
30181 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
30182 msgid "External Material"
30183 msgstr "Zunanji material"
30185 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
30189 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
30191 msgid "Select external file"
30192 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
30194 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
30196 msgid "automatically"
30197 msgstr "Epošta_avtorja"
30199 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
30203 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
30204 msgid "Dissolve previous group?"
30207 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
30210 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
30211 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
30212 "because this graphic was its only member.\n"
30213 "How do you want to proceed?"
30216 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
30218 msgid "Stick with group '%1$s'"
30221 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
30223 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
30226 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
30229 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
30230 "the group will be dissolved,\n"
30231 "because this graphic was its only member.\n"
30232 "How do you want to proceed?"
30235 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
30237 msgid "Sign off from group '%1$s'"
30240 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
30241 msgid "Enter unique group name:"
30244 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
30246 msgid "Group already defined!"
30247 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
30249 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
30251 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
30254 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
30256 msgid "Set max. &width:"
30259 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
30261 msgid "Set max. &height:"
30262 msgstr "&Višina glave:"
30264 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
30266 msgid "Maximal width of image in output"
30267 msgstr "Širina slike na izhodu"
30269 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
30271 msgid "Maximal height of image in output"
30272 msgstr "Višina slike na izhodu"
30274 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30278 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
30282 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30286 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
30287 msgid "in[[unit of measure]]"
30290 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
30292 msgid "Select graphics file"
30293 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
30295 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
30297 msgid "Clipart|#C#c"
30300 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
30301 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
30303 msgid "Interword Space"
30304 msgstr "na strani <stran>"
30306 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
30307 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
30312 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
30314 msgid "Medium Space"
30317 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
30319 msgid "Thick Space"
30322 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
30323 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
30325 msgid "Negative Thin Space"
30328 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
30329 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
30331 msgid "Negative Medium Space"
30334 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
30335 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
30337 msgid "Negative Thick Space"
30340 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
30341 msgid "Half Quad (0.5 em)"
30344 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
30345 msgid "Quad (1 em)"
30348 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
30350 msgid "Double Quad (2 em)"
30353 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
30354 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
30356 msgid "Horizontal Fill"
30357 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
30359 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
30361 msgid "Visible Space"
30362 msgstr "VidnoBesedilo"
30364 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
30366 "Insert the spacing even after a line break.\n"
30367 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
30368 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
30371 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
30372 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
30373 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
30375 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
30378 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
30380 msgid "Select document to include"
30381 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30383 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
30385 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
30386 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
30388 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
30390 msgid "Index Entry Settings"
30391 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30393 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
30395 msgid "Label Color"
30398 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
30400 msgid "Cannot remove standard index"
30401 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30403 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
30404 msgid "The default index cannot be removed."
30407 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
30409 msgid "Enter new index name"
30410 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
30412 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
30413 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
30416 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30421 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30424 msgstr "&Bližnjica:"
30426 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30429 msgstr "&Bližnjica:"
30431 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30435 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30438 msgstr "&Nadomesti"
30440 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
30443 msgstr "Razredpredmeta"
30445 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30450 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30455 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30460 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
30465 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
30469 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
30474 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
30479 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
30484 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
30486 msgid "No language"
30489 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
30491 msgid "Program Listing Settings"
30492 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
30494 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
30497 msgstr " (Spremenjeno)"
30499 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
30501 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
30503 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
30508 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
30510 msgid "Literate Programming Build Log"
30511 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30513 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
30514 msgid "lyx2lyx Error Log"
30517 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
30519 msgid "Version Control Log"
30520 msgstr "Nadzor različic|r"
30522 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
30524 msgid "Log file not found."
30525 msgstr "Niza ni moč najti!"
30527 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
30529 msgid "No literate programming build log file found."
30530 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30532 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
30534 msgid "No lyx2lyx error log file found."
30535 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30537 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
30539 msgid "No version control log file found."
30540 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
30542 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
30546 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
30550 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
30554 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
30558 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
30562 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
30565 msgstr "Vstavi matriko"
30567 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
30570 msgstr "Vstavi matriko"
30572 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
30575 msgstr "Vstavi matriko"
30577 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
30580 msgstr "Vstavi matriko"
30582 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
30585 msgstr "Vstavi matriko"
30587 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
30589 msgid "Math Matrix"
30590 msgstr "Matematična matrika"
30592 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
30594 msgid "Note Settings"
30595 msgstr "Nastavitve plovke"
30597 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
30599 msgid "Paragraph Settings"
30600 msgstr "Postavka literature"
30602 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
30604 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
30605 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
30607 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
30608 "the items is used."
30611 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
30613 msgid "Phantom Settings"
30614 msgstr "Postavka literature"
30616 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
30618 msgid "System files|#S#s"
30619 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
30621 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
30623 msgid "User files|#U#u"
30624 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
30626 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
30627 msgid "Look & Feel"
30630 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
30632 msgid "Language Settings"
30633 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
30635 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
30637 msgid "File Handling"
30638 msgstr "GlavaProsojnice"
30640 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
30642 msgid "Keyboard/Mouse"
30643 msgstr "Tipkovnica"
30645 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
30647 msgid "Input Completion"
30650 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
30651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
30656 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
30658 msgid "Screen Fonts"
30659 msgstr "Zaslonske pisave"
30661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
30665 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
30667 msgid "Select directory for example files"
30668 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
30670 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
30672 msgid "Select a document templates directory"
30673 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
30677 msgid "Select a temporary directory"
30678 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
30681 msgid "Select a backups directory"
30684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
30686 msgid "Select a document directory"
30687 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
30689 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
30690 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
30693 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
30694 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
30697 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
30698 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
30701 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
30702 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
30703 msgid "Spellchecker"
30704 msgstr "Črkovalnik"
30706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
30711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
30716 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
30721 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
30726 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
30728 msgstr "Pretvorniki"
30730 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
30732 msgid "File Formats"
30733 msgstr "Datotečni formati"
30735 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
30737 msgid "Format in use"
30740 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
30742 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
30743 "converter. Please remove the converter first."
30746 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
30747 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
30750 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
30751 msgid "LyX needs to be restarted!"
30754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
30756 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
30760 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
30762 msgid "User Interface"
30763 msgstr "Uporabniški vmesnik"
30765 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
30770 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
30774 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
30776 msgid "Document Handling"
30777 msgstr "Spis preimenovan v ,"
30779 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
30784 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
30787 msgstr "&Bližnjica:"
30789 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
30794 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
30797 msgstr "&Bližnjica:"
30799 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
30800 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
30803 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
30805 msgid "Mathematical Symbols"
30806 msgstr "Mathematica"
30808 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
30810 msgid "Document and Window"
30811 msgstr "Spis preimenovan v ,"
30813 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
30814 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
30817 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
30819 msgid "System and Miscellaneous"
30822 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
30827 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
30828 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
30830 msgid "Failed to create shortcut"
30831 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
30833 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
30835 msgid "Unknown or invalid LyX function"
30836 msgstr "Neznana akcija"
30838 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
30839 msgid "Invalid or empty key sequence"
30842 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
30845 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
30846 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
30849 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
30851 msgid "Redefine shortcut?"
30852 msgstr "&Bližnjica:"
30854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
30859 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
30860 msgid "Can not insert shortcut to the list"
30863 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
30868 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
30870 msgid "Choose bind file"
30871 msgstr "Izberi vzorec"
30873 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
30875 msgid "LyX bind files (*.bind)"
30876 msgstr "Zbirka podatkov:"
30878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
30880 msgid "Choose UI file"
30881 msgstr "Izberi vzorec"
30883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
30885 msgid "LyX UI files (*.ui)"
30886 msgstr " v datoteko ,"
30888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
30890 msgid "Choose keyboard map"
30891 msgstr "Ključna beseda:|#K"
30893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
30895 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
30896 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
30898 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
30900 msgid "Longest label width"
30901 msgstr "Naj&daljša oznaka"
30903 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
30905 msgid "Index Settings"
30906 msgstr "Nastavitve"
30908 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
30910 msgid "<All indexes>"
30911 msgstr " v datoteko ,"
30913 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
30914 msgid "Progress/Debug Messages"
30917 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
30918 msgid "Debug Level"
30921 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
30926 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
30928 msgid "Cross-reference"
30929 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
30931 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
30936 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
30941 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
30943 msgid "Jump to label"
30944 msgstr "Naj&daljša oznaka"
30946 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
30947 msgid "<No prefix>"
30950 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
30951 msgid "Find and Replace"
30952 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30954 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
30956 "End of file reached while searching forward.\n"
30957 "Continue searching from the beginning?"
30960 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
30962 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
30963 "Continue searching from the end?"
30966 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
30968 msgid "String not found."
30969 msgstr "Niza ni moč najti!"
30971 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
30973 msgid "Export or Send Document"
30974 msgstr "OpenDocument"
30976 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
30979 msgstr "KratekNaslov"
30981 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
30983 msgid "Error -> Cannot load file!"
30984 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
30986 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
30987 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
30990 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
30992 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
30996 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
30998 msgid "Spell checker has no dictionaries."
30999 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
31001 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
31003 msgid "Basic Latin"
31004 msgstr "Slogi za BibTeX"
31006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
31008 msgid "Latin-1 Supplement"
31011 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
31012 msgid "Latin Extended-A"
31015 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
31016 msgid "Latin Extended-B"
31019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
31021 msgid "IPA Extensions"
31024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
31025 msgid "Spacing Modifier Letters"
31028 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
31029 msgid "Combining Diacritical Marks"
31032 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
31036 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
31041 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
31045 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
31049 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
31053 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
31056 msgstr "Podvarianta"
31058 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
31062 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
31067 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
31071 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
31072 msgid "Hangul Jamo"
31075 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
31077 msgid "Phonetic Extensions"
31080 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
31081 msgid "Latin Extended Additional"
31084 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
31085 msgid "Greek Extended"
31088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
31090 msgid "General Punctuation"
31091 msgstr "Splošni podatki"
31093 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
31095 msgid "Superscripts and Subscripts"
31096 msgstr "Eksponent|E"
31098 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
31099 msgid "Currency Symbols"
31102 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
31103 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
31106 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
31107 msgid "Letterlike Symbols"
31110 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
31112 msgid "Number Forms"
31113 msgstr "Število vrstic"
31115 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
31117 msgid "Mathematical Operators"
31118 msgstr "Mathematica"
31120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
31122 msgid "Miscellaneous Technical"
31125 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
31127 msgid "Control Pictures"
31130 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
31131 msgid "Optical Character Recognition"
31134 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
31135 msgid "Enclosed Alphanumerics"
31138 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
31140 msgid "Box Drawing"
31141 msgstr "Nastavitve"
31143 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
31145 msgid "Block Elements"
31148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
31149 msgid "Geometric Shapes"
31152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
31154 msgid "Miscellaneous Symbols"
31157 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
31162 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
31163 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
31166 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
31167 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
31170 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
31174 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
31177 msgstr "katalonsko"
31179 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
31182 msgstr "Dno strani"
31184 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
31185 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
31188 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
31192 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
31193 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
31196 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
31197 msgid "CJK Compatibility"
31200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
31201 msgid "CJK Unified Ideographs"
31204 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
31205 msgid "Hangul Syllables"
31208 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
31209 msgid "High Surrogates"
31212 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
31213 msgid "Private Use High Surrogates"
31216 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
31217 msgid "Low Surrogates"
31220 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
31221 msgid "Private Use Area"
31224 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
31225 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
31228 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
31229 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
31232 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
31233 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
31236 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
31237 msgid "Combining Half Marks"
31240 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
31241 msgid "CJK Compatibility Forms"
31244 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
31245 msgid "Small Form Variants"
31248 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
31249 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
31252 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
31253 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
31256 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
31257 msgid "Linear B Syllabary"
31260 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
31261 msgid "Linear B Ideograms"
31264 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
31266 msgid "Aegean Numbers"
31267 msgstr "Številka strani"
31269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
31270 msgid "Ancient Greek Numbers"
31273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
31278 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
31283 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
31287 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
31288 msgid "Old Persian"
31291 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
31296 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
31301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
31305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
31307 msgid "Cypriot Syllabary"
31310 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
31314 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
31315 msgid "Byzantine Musical Symbols"
31318 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
31319 msgid "Musical Symbols"
31322 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
31323 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
31326 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
31327 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
31330 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
31331 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
31334 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
31335 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
31338 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
31339 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
31342 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
31347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
31348 msgid "Variation Selectors Supplement"
31351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
31352 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
31355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
31356 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
31359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
31361 msgid "Character: "
31362 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
31364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
31365 msgid "Code Point: "
31368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
31373 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
31375 msgid "Insert Table"
31376 msgstr "Vstavi tabelo"
31378 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
31380 msgid "TeX Information"
31381 msgstr "Podatki za TeX|X"
31383 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
31384 msgid "No thesaurus available for this language!"
31387 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
31392 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
31397 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
31400 msgstr "izključeno"
31402 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
31404 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
31407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31412 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
31414 msgid "unknown version"
31415 msgstr "Neznana akcija"
31417 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
31418 msgid "Small-sized icons"
31421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
31422 msgid "Normal-sized icons"
31425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
31426 msgid "Big-sized icons"
31429 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
31430 msgid "Huge-sized icons"
31433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
31434 msgid "Giant-sized icons"
31437 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
31439 msgid "Successful export to format: %1$s"
31440 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31442 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
31444 msgid "Error while exporting format: %1$s"
31445 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31447 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
31449 msgid "Successful preview of format: %1$s"
31450 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
31454 msgid "Error while previewing format: %1$s"
31455 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31457 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
31462 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
31463 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
31466 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
31467 msgid "Welcome to LyX!"
31468 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
31470 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
31472 msgid "Automatic save done."
31473 msgstr "Epošta_avtorja"
31475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
31477 msgid "Automatic save failed!"
31478 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
31480 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
31481 msgid "Command not allowed without any document open"
31482 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
31484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
31486 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
31487 msgstr "Načrt tabele"
31489 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
31490 msgid "Select template file"
31491 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
31493 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
31494 msgid "Templates|#T#t"
31495 msgstr "Vzorci|#V#v"
31497 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
31499 msgid "Document not loaded."
31500 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31502 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
31503 msgid "Select document to open"
31504 msgstr "Izberite spis za odprtje"
31506 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
31507 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
31508 msgid "Examples|#E#e"
31509 msgstr "Zgledi|#Z#z"
31511 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
31512 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
31513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
31515 msgid "Invalid filename"
31516 msgstr "Neveljavna dolžina!"
31518 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
31521 "The directory in the given path\n"
31526 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
31528 msgid "Opening document %1$s..."
31529 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
31531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
31533 msgid "Document %1$s opened."
31534 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
31536 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
31538 msgid "Version control detected."
31539 msgstr "Nadzor različic"
31541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
31543 msgid "Could not open document %1$s"
31544 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
31546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
31548 msgid "Couldn't import file"
31549 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
31551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
31553 msgid "No information for importing the format %1$s."
31554 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
31556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
31558 msgid "Select %1$s file to import"
31559 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
31564 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
31568 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
31569 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
31572 "The document %1$s already exists.\n"
31574 "Do you want to overwrite that document?"
31577 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
31578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
31580 msgid "Overwrite document?"
31581 msgstr "Želite shraniti spis?"
31583 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
31585 msgid "Importing %1$s..."
31588 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
31592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
31594 msgid "file not imported!"
31595 msgstr "Niza ni moč najti!"
31597 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
31600 msgstr "Vključi datoteko"
31602 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
31603 msgid "Select LyX document to insert"
31604 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
31606 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
31607 msgid "Choose a filename to save document as"
31608 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
31615 "is already open in your current session.\n"
31616 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
31617 "Do you want to choose a new filename?"
31620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
31621 msgid "Chosen File Already Open"
31624 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31625 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
31626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31631 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
31634 "The document %1$s is already registered.\n"
31636 "Do you want to choose a new name?"
31639 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31641 msgid "Rename document?"
31642 msgstr "Želite shraniti spis?"
31644 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
31646 msgid "Copy document?"
31649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
31654 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
31656 msgid "Choose a filename to export the document as"
31657 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31659 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
31660 msgid "Guess from extension (*.*)"
31663 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
31666 "The document %1$s could not be saved.\n"
31668 "Do you want to rename the document and try again?"
31671 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
31672 msgid "Rename and save?"
31675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
31680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
31683 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
31684 "Would you like to close or hide the document?\n"
31686 "Hidden documents can be displayed back through\n"
31687 "the menu: View->Hidden->...\n"
31689 "To remove this question, set your preference in:\n"
31690 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
31693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
31695 msgid "Close or hide document?"
31698 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
31703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
31705 msgid "Close document"
31708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
31709 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
31712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
31715 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
31717 "Do you want to save the document?"
31720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
31722 msgid "Save new document?"
31723 msgstr "Želite shraniti spis?"
31725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
31728 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31730 "Do you want to save the document or discard the changes?"
31733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
31735 msgid "Save changed document?"
31736 msgstr "Želite shraniti spis?"
31738 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
31742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
31745 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
31747 "Do you want to save the document?"
31750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
31755 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
31758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
31760 msgid "Reload externally changed document?"
31761 msgstr "Želite shraniti spis?"
31763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
31766 msgstr "&Nadomesti"
31768 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
31770 msgid "Document could not be checked in."
31771 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31773 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
31774 msgid "Error when setting the locking property."
31777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
31778 msgid "Directory is not accessible."
31781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
31783 msgid "Opening child document %1$s..."
31784 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
31786 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
31788 msgid "No buffer for file: %1$s."
31789 msgstr "Ni podatkov za ogled "
31791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
31793 msgid "Export Error"
31796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
31798 msgid "Error cloning the Buffer."
31799 msgstr "Napaka med branjem "
31801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
31803 msgid "Exporting ..."
31806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
31808 msgid "Previewing ..."
31809 msgstr "Predogled|#P"
31811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
31813 msgid "Document not loaded"
31814 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
31818 msgid "Select file to insert"
31819 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
31823 msgid "All Files (*)"
31824 msgstr " v datoteko ,"
31826 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
31829 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
31830 "version of the document %1$s?"
31833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
31835 msgid "Revert to saved document?"
31836 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
31838 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
31840 msgid "Saving all documents..."
31841 msgstr "Spis se shranjuje"
31843 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
31845 msgid "All documents saved."
31846 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
31850 msgid "%1$s unknown command!"
31853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
31855 msgid "Please, preview the document first."
31856 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
31860 msgid "Couldn't proceed."
31861 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
31863 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
31864 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
31866 msgid "LaTeX Source"
31867 msgstr "Vidni presledek|#s"
31869 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
31870 msgid "DocBook Source"
31873 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
31875 msgid "Literate Source"
31876 msgstr "Vidni presledek|#s"
31878 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
31880 msgid " (version control, locking)"
31881 msgstr "Nadzor različic"
31883 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
31885 msgid " (version control)"
31886 msgstr "Nadzor različic"
31888 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
31891 msgstr " (Spremenjeno)"
31893 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
31894 msgid " (read only)"
31895 msgstr " (le za branje)"
31897 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
31902 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
31904 msgid "%1 (read only)"
31905 msgstr " (le za branje)"
31907 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
31912 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
31917 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
31919 msgid "Wrap Float Settings"
31920 msgstr "Nastavitve plovke"
31922 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
31923 msgid "Click to detach"
31926 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
31928 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
31931 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
31932 msgid "Enter characters to filter the layout list."
31935 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
31937 msgid "%1$s (unknown)"
31940 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
31943 msgstr "Po meri...|m"
31945 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
31949 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
31950 msgid "More Spelling Suggestions"
31953 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
31955 msgid "Add to personal dictionary|n"
31956 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
31958 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
31960 msgid "Ignore all|I"
31961 msgstr "Prezri &vse"
31963 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
31965 msgid "Remove from personal dictionary|r"
31966 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
31968 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
31973 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
31975 msgid "More Languages ...|M"
31976 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31978 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
31982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
31984 msgid "<No Documents Open>"
31985 msgstr "Ni odprtih spisov!"
31987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
31988 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
31991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
31992 msgid "View (Other Formats)|F"
31995 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
31997 msgid "Update (Other Formats)|p"
31998 msgstr "Osveži zaslon"
32000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
32002 msgid "View [%1$s]|V"
32005 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
32007 msgid "Update [%1$s]|U"
32010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
32012 msgid "No Custom Insets Defined!"
32013 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32015 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
32017 msgid "(No Document Open)"
32018 msgstr "Ni odprtih spisov!"
32020 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
32022 msgid "Master Document"
32023 msgstr "Želite shraniti spis?"
32025 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
32027 msgid "Open Outliner..."
32030 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
32032 msgid "Other Lists"
32033 msgstr "Druge nastavitve pisav"
32035 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
32037 msgid "(Empty Table of Contents)"
32038 msgstr "Vsebinsko kazalo"
32040 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
32042 msgid "Other Toolbars"
32043 msgstr "Orodni nasveti|O"
32045 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
32047 msgid "No Branches Set for Document!"
32050 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
32051 msgid "Index List|I"
32052 msgstr "Stvarno kazalo|v"
32054 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
32056 msgid "Index Entry|d"
32057 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32059 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
32061 msgid "Index: %1$s"
32064 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
32066 msgid "Index Entry (%1$s)"
32067 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32069 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
32071 msgid "No Citation in Scope!"
32072 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32074 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
32075 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
32077 msgid "No citations selected!"
32078 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32080 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
32082 msgid "Caption (%1$s)"
32085 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
32087 msgid "Start New Environment (%1$s)"
32088 msgstr "Okolje Gather"
32090 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
32092 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
32093 msgstr "Okolje Gather"
32095 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
32097 msgid "No Action Defined!"
32098 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32100 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
32105 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
32110 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
32112 msgid "Export %1$s"
32115 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
32117 msgid "Import %1$s"
32120 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
32122 msgid "Update %1$s"
32125 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
32130 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
32133 msgstr "&Nadomesti"
32135 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
32138 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
32140 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
32142 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
32144 msgid "Could not update TeX information"
32145 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
32147 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
32149 msgid "The script `%1$s' failed."
32150 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32152 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
32155 msgstr " v datoteko ,"
32157 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
32158 msgid "Table of Contents"
32159 msgstr "Vsebinsko kazalo"
32161 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
32166 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
32168 msgid "External material"
32169 msgstr "Zunanji material"
32171 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
32174 msgstr "Opombo pod črto|p"
32176 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
32181 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
32183 msgid "Index Entries"
32184 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32186 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
32188 msgid "Marginal notes"
32189 msgstr "Opomba ob robu|r"
32191 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
32193 msgid "Math macros"
32194 msgstr "ozadje matematike"
32196 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
32198 msgid "Nomenclature Entries"
32199 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
32201 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
32206 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
32211 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
32213 msgid "Labels and References"
32214 msgstr "Dostopni sklici"
32216 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
32221 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
32224 msgstr "NaslovPošiljatelja"
32226 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
32227 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
32229 msgid "unknown type!"
32230 msgstr "Neznana akcija"
32232 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
32234 msgid "Index Entries (%1$s)"
32235 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32237 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
32238 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
32240 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
32244 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
32245 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
32246 msgid "Problematic filename for DVI"
32249 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
32250 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
32252 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
32253 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
32256 #: src/insets/Inset.cpp:88
32258 msgid "Bibliography Entry"
32259 msgstr "Literatura"
32261 #: src/insets/Inset.cpp:94
32266 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
32270 #: src/insets/Inset.cpp:114
32272 msgid "Horizontal Space"
32273 msgstr "Navpični presledek:|#N"
32275 #: src/insets/Inset.cpp:163
32277 msgid "Horizontal Math Space"
32278 msgstr "Navpični presledek:|#N"
32280 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
32282 msgid "Unknown Argument"
32283 msgstr "Manjkajoči argument"
32285 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
32286 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
32289 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
32290 msgid "Keys must be unique!"
32293 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
32296 "The key %1$s already exists,\n"
32297 "it will be changed to %2$s."
32300 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
32303 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
32304 "If you proceed, all of them will be opened."
32307 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
32309 msgid "Open Databases?"
32310 msgstr "&Zbirke podatkov"
32312 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
32316 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
32318 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
32319 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
32321 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
32324 msgstr "&Zbirke podatkov"
32326 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
32328 msgid "Style File:"
32331 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
32336 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
32337 msgid "included in TOC"
32340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
32342 msgid "Export Warning!"
32345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
32347 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
32348 "BibTeX will be unable to find them."
32351 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
32353 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
32354 "BibTeX will be unable to find it."
32357 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
32359 msgid "simple frame"
32360 msgstr "Vstavi oznako"
32362 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
32367 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
32368 msgid "simple frame, page breaks"
32371 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
32375 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
32376 msgid "oval, thick"
32379 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
32380 msgid "drop shadow"
32383 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
32385 msgid "shaded background"
32386 msgstr "ozadje opombe"
32388 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
32390 msgid "double frame"
32393 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
32395 msgid "%1$s (%2$s)"
32396 msgstr "%1$s (%2$s)"
32398 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
32400 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
32401 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
32403 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32408 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
32409 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
32413 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
32415 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
32418 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
32420 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
32423 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
32427 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
32428 msgid "Branch (child only): "
32431 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
32433 msgid "Branch (master only): "
32436 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
32438 msgid "Branch (undefined): "
32441 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
32446 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
32448 msgid "Branch state changes in master document"
32449 msgstr "Želite shraniti spis?"
32451 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
32454 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
32455 "sure to save the master."
32458 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
32463 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
32465 msgid "No bibliography defined!"
32466 msgstr "Postavka literature"
32468 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
32470 msgid "LaTeX Command: "
32471 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
32473 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
32475 msgid "InsetCommand Error: "
32476 msgstr "Naslednji ukaz"
32478 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
32480 msgid "Incompatible command name."
32481 msgstr "Naslednji ukaz"
32483 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
32485 msgid "InsetCommandParams Error: "
32486 msgstr "Naslednji ukaz"
32488 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
32490 msgid "InsetCommandParams: "
32491 msgstr "Naslednji ukaz"
32493 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
32495 msgid "Unknown parameter name: "
32496 msgstr "Manjkajoči argument"
32498 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
32499 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
32502 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
32505 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
32506 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32510 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
32512 msgid "External template %1$s is not installed"
32515 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
32520 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
32522 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
32523 msgstr "Neznana akcija"
32525 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
32530 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
32535 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
32536 msgid " (sideways)"
32539 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
32540 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
32543 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
32545 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
32548 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
32551 msgstr "OpombaPodČrto"
32553 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
32556 "Could not copy the file\n"
32558 "into the temporary directory."
32559 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32561 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
32563 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
32566 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
32568 msgid "Graphics file: %1$s"
32569 msgstr "Grafična datoteka|#D"
32571 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
32573 msgid "Hyperlink: "
32574 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32576 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
32579 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
32580 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
32584 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
32588 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
32593 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
32596 msgstr "Vključi datoteko"
32598 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
32600 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
32603 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
32604 msgid "Verbatim Input"
32605 msgstr "Dobesedni vhod"
32607 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
32609 msgid "Verbatim Input*"
32610 msgstr "Dobesedni vhod"
32612 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
32614 msgid "Include (excluded)"
32615 msgstr "Vključi datoteko"
32617 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
32622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
32623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
32624 msgid "Recursive input"
32627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
32628 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
32630 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
32633 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
32636 "Could not load included file\n"
32638 "Please, check whether it actually exists."
32641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
32643 msgid "Missing included file"
32644 msgstr "Vključi datoteko"
32646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
32649 "Included file `%1$s'\n"
32650 "has textclass `%2$s'\n"
32651 "while parent file has textclass `%3$s'."
32654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
32655 msgid "Different textclasses"
32658 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
32661 "Included file `%1$s'\n"
32662 "uses module `%2$s'\n"
32663 "which is not used in parent file."
32666 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
32668 msgid "Module not found"
32669 msgstr "Niza ni moč najti!"
32671 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
32674 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
32675 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
32678 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
32680 msgid "Export failure"
32681 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
32683 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
32684 msgid "Unsupported Inclusion"
32687 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
32690 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
32691 "Offending file:\n"
32695 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
32697 msgid "Index sorting failed"
32700 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
32703 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
32704 "problems with the entry '%1$s'.\n"
32705 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
32706 "explained in the User Guide."
32709 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
32711 msgid "Index Entry"
32712 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32714 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
32716 msgid "Unknown index type!"
32717 msgstr "Neznana akcija"
32719 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
32721 msgid "All indexes"
32722 msgstr " v datoteko ,"
32724 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
32727 msgstr "Stvarno kazalo"
32729 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
32731 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
32732 msgstr "Ni podatkov za ogled "
32734 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
32735 msgid "Missing \\end_inset at this point."
32738 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
32739 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
32744 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32749 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
32752 msgstr "Razveljavi"
32754 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
32756 msgid "No version control"
32757 msgstr "Nadzor različic"
32759 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
32760 msgid "Label names must be unique!"
32763 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
32766 "The label %1$s already exists,\n"
32767 "it will be changed to %2$s."
32770 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
32771 msgid "DUPLICATE: "
32774 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
32776 msgid "Horizontal line"
32777 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
32779 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
32780 msgid "no more lstline delimiters available"
32783 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
32785 msgid "Running out of delimiters"
32786 msgstr "Vstavi ločila"
32788 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
32790 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
32791 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
32792 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
32793 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
32794 "must investigate!"
32797 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
32799 msgid "Uncodable characters in listings inset"
32800 msgstr "Posebni znak|z"
32802 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
32805 "The following characters in one of the program listings are\n"
32806 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32808 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
32809 "not support your encoding '%2$s'.\n"
32810 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
32814 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
32817 "The following characters in one of the program listings are\n"
32818 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
32822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
32823 msgid "A value is expected."
32826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
32827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
32828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
32829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
32830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
32831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
32832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
32833 msgid "Unbalanced braces!"
32836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
32837 msgid "Please specify true or false."
32840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
32841 msgid "Only true or false is allowed."
32844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
32845 msgid "Please specify an integer value."
32848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
32849 msgid "An integer is expected."
32852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
32853 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
32856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
32857 msgid "Invalid LaTeX length expression."
32860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
32862 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
32865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
32866 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
32869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
32871 msgid "Please specify one of %1$s."
32874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
32876 msgid "Try one of %1$s."
32879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
32881 msgid "I guess you mean %1$s."
32884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
32886 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
32889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
32891 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
32894 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
32896 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
32899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
32901 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
32905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
32907 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
32908 "right, bottom left and top left corner."
32911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
32912 msgid "Enter something like \\color{white}"
32915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
32916 msgid "Expect a number with an optional * before it"
32919 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
32920 msgid "auto, last or a number"
32923 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
32925 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
32926 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
32927 "defining a listing inset)"
32930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
32932 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
32933 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
32937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
32938 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
32941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
32943 msgid "Available listing parameters are %1$s"
32944 msgstr "Manjkajoči argument"
32946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
32948 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
32949 msgstr "Manjkajoči argument"
32951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
32953 msgid "Parameter %1$s: "
32954 msgstr " Makroukaz: %s: "
32956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
32958 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
32959 msgstr "Manjkajoči argument"
32961 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
32963 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
32966 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
32971 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
32974 msgstr "Prelomi &strani"
32976 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
32981 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
32982 msgid "Clear Double Page"
32985 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
32988 msgstr "velike črke "
32990 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
32992 msgid "Nomenclature Symbol: "
32995 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
32997 msgid "Description: "
33000 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
33005 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
33009 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
33014 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
33019 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
33024 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
33029 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
33034 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
33039 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
33043 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33048 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33053 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
33058 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33060 msgid "Page Number"
33061 msgstr "Številka strani"
33063 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
33068 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33070 msgid "Textual Page Number"
33071 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
33073 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
33076 msgstr "StranZBesedilom"
33078 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33079 msgid "Standard+Textual Page"
33082 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
33086 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33091 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
33096 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33098 msgid "Reference to Name"
33101 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
33106 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
33111 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
33113 msgid "superscript"
33116 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
33118 msgid "Protected Space"
33119 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33121 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
33124 msgstr "&Nadomesti"
33126 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
33128 msgid "Double Quad Space"
33129 msgstr "&Nadomesti"
33131 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
33134 msgstr "&Nadomesti"
33136 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
33140 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
33142 msgid "Protected Horizontal Fill"
33143 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33145 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
33147 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
33148 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33150 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
33152 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
33153 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33155 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
33157 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
33158 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
33162 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
33163 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
33167 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
33168 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
33172 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
33173 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
33175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
33177 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
33178 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
33180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
33182 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
33183 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
33185 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
33187 msgid "List of Listings"
33188 msgstr "Seznam tabel"
33190 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
33192 msgid "Unknown TOC type"
33193 msgstr "Neznana akcija"
33195 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
33197 msgid "Selections not supported."
33198 msgstr "Niza ni moč najti!"
33200 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
33201 msgid "Multi-column in current or destination column."
33204 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
33205 msgid "Multi-row in current or destination row."
33208 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
33209 msgid "Selection size should match clipboard content."
33212 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
33216 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
33221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
33226 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
33230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
33232 msgid "Converting to loadable format..."
33233 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33235 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
33236 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
33239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
33241 msgid "Scaling etc..."
33242 msgstr "Napaka med branjem "
33244 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
33246 msgid "Ready to display"
33247 msgstr "[ni prikazano]"
33249 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
33251 msgid "No file found!"
33252 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
33254 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
33256 msgid "Error converting to loadable format"
33257 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33259 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
33260 msgid "Error loading file into memory"
33263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
33265 msgid "Error generating the pixmap"
33266 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
33268 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
33271 msgstr " (Spremenjeno)"
33273 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
33274 msgid "Preview loading"
33277 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
33279 msgid "Preview ready"
33280 msgstr "Predogled|#P"
33282 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
33284 msgid "Preview failed"
33285 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33287 #: src/lengthcommon.cpp:41
33288 msgid "cc[[unit of measure]]"
33291 #: src/lengthcommon.cpp:41
33296 #: src/lengthcommon.cpp:41
33300 #: src/lengthcommon.cpp:42
33305 #: src/lengthcommon.cpp:42
33306 msgid "mu[[unit of measure]]"
33309 #: src/lengthcommon.cpp:42
33313 #: src/lengthcommon.cpp:43
33317 #: src/lengthcommon.cpp:43
33321 #: src/lengthcommon.cpp:43
33323 msgid "Text Width %"
33324 msgstr "Stalna širina"
33326 #: src/lengthcommon.cpp:44
33328 msgid "Column Width %"
33329 msgstr "Širina stolpcev "
33331 #: src/lengthcommon.cpp:44
33333 msgid "Page Width %"
33334 msgstr "Širina oznake"
33336 #: src/lengthcommon.cpp:44
33338 msgid "Line Width %"
33339 msgstr "Širina oznake"
33341 #: src/lengthcommon.cpp:45
33343 msgid "Text Height %"
33346 #: src/lengthcommon.cpp:45
33348 msgid "Page Height %"
33351 #: src/lyxfind.cpp:127
33353 msgid "Search error"
33356 #: src/lyxfind.cpp:127
33358 msgid "Search string is empty"
33359 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
33361 #: src/lyxfind.cpp:371
33363 msgid "String found."
33364 msgstr "Niza ni moč najti!"
33366 #: src/lyxfind.cpp:373
33368 msgid "String has been replaced."
33369 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
33371 #: src/lyxfind.cpp:376
33373 msgid "%1$d strings have been replaced."
33374 msgstr " zamenjanih nizov."
33376 #: src/lyxfind.cpp:1450
33377 msgid "Invalid regular expression!"
33380 #: src/lyxfind.cpp:1455
33382 msgid "Match not found!"
33383 msgstr "Niza ni moč najti!"
33385 #: src/lyxfind.cpp:1459
33387 msgid "Match found!"
33388 msgstr "Niza ni moč najti!"
33390 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
33391 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
33393 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
33396 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
33401 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
33403 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
33406 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
33408 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
33411 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
33413 msgid "Color: %1$s"
33416 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
33418 msgid "Decoration: %1$s"
33421 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
33423 msgid "Environment: %1$s"
33424 msgstr "Okolje Gather"
33426 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
33428 msgid "Cursor not in table"
33429 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
33431 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
33432 msgid "Only one row"
33435 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
33436 msgid "Only one column"
33439 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
33441 msgid "No hline to delete"
33442 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
33444 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
33445 msgid "No vline to delete"
33448 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
33450 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
33451 msgstr "Načrt tabele"
33453 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
33458 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
33460 msgid "Bad math environment"
33461 msgstr "Okolje Gather"
33463 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
33465 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
33466 "Change the math formula type and try again."
33469 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
33474 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
33476 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
33479 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
33481 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
33484 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
33485 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
33486 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
33489 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
33490 msgid "create new math text environment ($...$)"
33493 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
33494 msgid "entered math text mode (textrm)"
33497 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
33498 msgid "Regular expression editor mode"
33501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
33502 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
33505 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
33506 msgid "Standard[[mathref]]"
33509 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33513 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
33515 msgid "FormatRef: "
33518 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
33523 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
33525 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
33526 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
33528 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
33530 msgid "Macro: %1$s"
33531 msgstr " Makroukaz: %s: "
33533 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
33536 msgstr "&Vodoravno:"
33538 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
33541 msgstr "ozadje matematike"
33543 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
33545 msgid "Math Macro: \\%1$s"
33546 msgstr "ozadje matematike"
33548 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
33550 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
33553 #: src/output.cpp:37
33556 "Could not open the specified document\n"
33558 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33560 #: src/output_plaintext.cpp:144
33565 #: src/output_plaintext.cpp:156
33567 msgid "References: "
33570 #: src/support/Package.cpp:169
33572 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
33573 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
33575 #: src/support/Package.cpp:173
33577 msgstr "Opravljeno!"
33579 #: src/support/Package.cpp:526
33581 msgid "LyX binary not found"
33582 msgstr "Niza ni moč najti!"
33584 #: src/support/Package.cpp:527
33587 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
33590 #: src/support/Package.cpp:646
33593 "Unable to determine the system directory having searched\n"
33595 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
33596 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
33597 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
33599 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
33601 msgid "File not found"
33602 msgstr "Niza ni moč najti!"
33604 #: src/support/Package.cpp:719
33607 "Invalid %1$s switch.\n"
33608 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33611 #: src/support/Package.cpp:746
33614 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33615 "Directory %2$s does not contain %3$s."
33618 #: src/support/Package.cpp:770
33621 "Invalid %1$s environment variable.\n"
33622 "%2$s is not a directory."
33625 #: src/support/Package.cpp:772
33627 msgid "Directory not found"
33628 msgstr "Niza ni moč najti!"
33630 #: src/support/Systemcall.cpp:409
33635 "has not yet completed.\n"
33637 "Do you want to stop it?"
33640 #: src/support/Systemcall.cpp:411
33642 msgid "Stop command?"
33643 msgstr "Naslednji ukaz"
33645 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33648 msgstr "&Ohrani ujemanje"
33650 #: src/support/Systemcall.cpp:412
33651 msgid "Let it &run"
33654 #: src/support/debug.cpp:42
33656 msgid "No debugging messages"
33657 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
33659 #: src/support/debug.cpp:43
33660 msgid "General information"
33661 msgstr "Splošni podatki"
33663 #: src/support/debug.cpp:44
33664 msgid "Program initialisation"
33665 msgstr "Inicializacija programa"
33667 #: src/support/debug.cpp:45
33668 msgid "Keyboard events handling"
33671 #: src/support/debug.cpp:46
33672 msgid "GUI handling"
33675 #: src/support/debug.cpp:47
33676 msgid "Lyxlex grammar parser"
33679 #: src/support/debug.cpp:48
33680 msgid "Configuration files reading"
33683 #: src/support/debug.cpp:49
33684 msgid "Custom keyboard definition"
33687 #: src/support/debug.cpp:50
33688 msgid "LaTeX generation/execution"
33691 #: src/support/debug.cpp:51
33692 msgid "Math editor"
33693 msgstr "Matematični urejevalnik"
33695 #: src/support/debug.cpp:52
33696 msgid "Font handling"
33699 #: src/support/debug.cpp:53
33700 msgid "Textclass files reading"
33701 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
33703 #: src/support/debug.cpp:54
33704 msgid "Version control"
33705 msgstr "Nadzor različic"
33707 #: src/support/debug.cpp:55
33708 msgid "External control interface"
33711 #: src/support/debug.cpp:56
33712 msgid "Undo/Redo mechanism"
33715 #: src/support/debug.cpp:57
33716 msgid "User commands"
33717 msgstr "Uporabniški ukazi"
33719 #: src/support/debug.cpp:58
33720 msgid "The LyX Lexer"
33723 #: src/support/debug.cpp:59
33724 msgid "Dependency information"
33725 msgstr "Podatek o odvisnosti"
33727 #: src/support/debug.cpp:60
33729 msgstr "Vstavki LyXa"
33731 #: src/support/debug.cpp:61
33732 msgid "Files used by LyX"
33735 #: src/support/debug.cpp:62
33736 msgid "Workarea events"
33739 #: src/support/debug.cpp:63
33741 msgid "Clipboard handling"
33742 msgstr "GlavaProsojnice"
33744 #: src/support/debug.cpp:64
33745 msgid "Graphics conversion and loading"
33748 #: src/support/debug.cpp:65
33750 msgid "Change tracking"
33753 #: src/support/debug.cpp:66
33755 msgid "External template/inset messages"
33756 msgstr "Zunanji programi"
33758 #: src/support/debug.cpp:67
33759 msgid "RowPainter profiling"
33762 #: src/support/debug.cpp:68
33763 msgid "Scrolling debugging"
33766 #: src/support/debug.cpp:70
33770 #: src/support/debug.cpp:71
33771 msgid "Locale/Internationalisation"
33774 #: src/support/debug.cpp:72
33776 msgid "Selection copy/paste mechanism"
33777 msgstr "kot črte|k"
33779 #: src/support/debug.cpp:73
33781 msgid "Find and replace mechanism"
33782 msgstr "Poišči in zamenjaj"
33784 #: src/support/debug.cpp:74
33785 msgid "Developers' general debug messages"
33788 #: src/support/debug.cpp:75
33789 msgid "All debugging messages"
33792 #: src/support/debug.cpp:154
33794 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
33797 #: src/support/lassert.cpp:60
33800 "Assertion %1$s violated in\n"
33801 "file: %2$s, line: %3$s"
33804 #: src/support/lassert.cpp:70
33806 "It should be safe to continue, but you\n"
33807 "may wish to save your work and restart LyX."
33810 #: src/support/lassert.cpp:73
33815 #: src/support/lassert.cpp:80
33817 "There has been an error with this document.\n"
33818 "LyX will attempt to close it safely."
33821 #: src/support/lassert.cpp:83
33823 msgid "Buffer Error!"
33826 #: src/support/lassert.cpp:90
33828 "LyX has encountered an application error\n"
33829 "and will now shut down."
33832 #: src/support/lassert.cpp:93
33834 msgid "Fatal Exception!"
33837 #: src/support/os_win32.cpp:488
33839 msgid "System file not found"
33840 msgstr "Niza ni moč najti!"
33842 #: src/support/os_win32.cpp:489
33844 "Unable to load shfolder.dll\n"
33848 #: src/support/os_win32.cpp:494
33850 msgid "System function not found"
33851 msgstr "Niza ni moč najti!"
33853 #: src/support/os_win32.cpp:495
33855 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
33856 "Don't know how to proceed. Sorry."
33859 #: src/support/userinfo.cpp:45
33861 msgid "Unknown user"
33862 msgstr "Neznana beseda:"
33864 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
33865 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
33867 #~ msgid "Don't un&zip on export"
33868 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
33871 #~ msgid "Document &class"
33872 #~ msgstr "&Razred spisa:"
33875 #~ msgid "Printer Command Options"
33876 #~ msgstr "Izbire ukaza"
33878 #~ msgid "File ex&tension:"
33879 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
33882 #~ msgid "Option used to print to a file."
33883 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
33886 #~ msgid "Print to &file:"
33887 #~ msgstr "Tiskaj na"
33890 #~ msgid "Set &printer:"
33891 #~ msgstr "na &tiskalnik"
33894 #~ msgid "Spool &printer:"
33895 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
33898 #~ msgid "Spool co&mmand:"
33899 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
33902 #~ msgid "Option used to reverse page order."
33903 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
33906 #~ msgid "Re&verse pages:"
33907 #~ msgstr "o&brnjeno"
33910 #~ msgid "&Number of copies:"
33911 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
33913 #~ msgid "Co&llated:"
33914 #~ msgstr "&Primerjano:"
33916 #~ msgid "Pa&ge range:"
33917 #~ msgstr "&obseg strani:"
33919 #~ msgid "&Odd pages:"
33920 #~ msgstr "&lihe strani:"
33922 #~ msgid "&Even pages:"
33923 #~ msgstr "&sode strani:"
33925 #~ msgid "E&xtra options:"
33926 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
33929 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
33930 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
33933 #~ msgid "Adapt &output to printer"
33934 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
33936 #~ msgid "Name of the default printer"
33937 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
33940 #~ msgid "Default &printer:"
33941 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
33943 #~ msgid "Printer co&mmand:"
33944 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
33950 #~ msgid "Page number to print from"
33951 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
33954 #~ msgid "Page number to print to"
33955 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
33958 #~ msgid "Print all pages"
33959 #~ msgstr "Natisni vse strani"
33966 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
33967 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
33970 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
33971 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
33974 #~ msgid "Print in reverse order"
33975 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
33978 #~ msgid "Re&verse order"
33979 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
33986 #~ msgid "Number of copies"
33987 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
33990 #~ msgid "Collate copies"
33994 #~ msgid "&Collate"
33995 #~ msgstr "primerjano"
33998 #~ msgstr "&Tiskaj"
34001 #~ msgid "Print Destination"
34002 #~ msgstr "Posvetilo"
34004 #~ msgid "Send output to the printer"
34005 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
34008 #~ msgid "P&rinter:"
34009 #~ msgstr "Tiskalnik"
34011 #~ msgid "Send output to the given printer"
34012 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
34015 #~ msgid "Send output to a file"
34016 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
34018 #~ msgid "&Longtable"
34019 #~ msgstr "&Dolga tabela"
34022 #~ msgid "Separate paragraphs with"
34023 #~ msgstr "kot odstavke|o"
34026 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
34027 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
34034 #~ msgid "Top Line|n"
34038 #~ msgid "Bottom Line|i"
34041 #~ msgid "Print...|P"
34042 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
34045 #~ msgid "Print document failed"
34046 #~ msgstr "Tiskaj na"
34049 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
34050 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34053 #~ msgid "Unknown document class"
34054 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
34057 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
34058 #~ msgstr "Načrt tabele"
34061 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
34062 #~ msgstr "Načrt tabele"
34065 #~ msgid "Error exporting to DVI."
34066 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34069 #~ msgid "Error running external commands."
34070 #~ msgstr "Splošni podatki"
34073 #~ msgid "Included File Invalid"
34074 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
34077 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
34078 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34106 #~ msgstr "vijolična"
34113 #~ msgstr "Tiskalnik"
34116 #~ msgid "Print Document"
34120 #~ msgid "Print to file"
34121 #~ msgstr "Tiskaj na"
34123 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
34124 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
34128 #~ msgstr "Napaka med branjem "
34131 #~ msgid "&Vertical factor:"
34132 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34135 #~ msgid "&Horizintal factor:"
34136 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34139 #~ msgid "Rotation"
34143 #~ msgid "&Rotation:"
34152 #~ msgstr "&Oblika:"
34155 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
34156 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34159 #~ msgid "Use AMS &math package"
34160 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34163 #~ msgid "Use esint package &automatically"
34164 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34167 #~ msgid "Use &esint package"
34168 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34171 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
34172 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34175 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
34176 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34179 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
34180 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
34183 #~ msgid "Use mh&chem package"
34184 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
34187 #~ msgid "Default Format"
34188 #~ msgstr "Format datuma"
34194 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
34195 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
34197 #~ msgid "Default paper si&ze:"
34198 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
34201 #~ msgid "Automatic help"
34202 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
34206 #~ msgstr "Različica"
34208 #~ msgid "Documents"
34212 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
34213 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
34216 #~ msgid "Table w&idth:"
34217 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
34220 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
34221 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
34224 #~ msgid "&Output Format:"
34225 #~ msgstr "je prazen"
34228 #~ msgid "institute mark"
34229 #~ msgstr "Inštitut"
34231 #~ msgid "CenteredCaption"
34232 #~ msgstr "SredinjenoPojasnilo"
34236 #~ msgstr "Lokacija"
34239 #~ msgid "Latin on"
34240 #~ msgstr "Lokacija"
34243 #~ msgid "LatinOff"
34244 #~ msgstr "Lokacija"
34247 #~ msgid "Latin off"
34248 #~ msgstr "Lokacija"
34254 #~ msgid "EndFrame"
34255 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
34257 #~ msgid "________________________________"
34258 #~ msgstr "________________________________"
34261 #~ msgid "Institute mark"
34262 #~ msgstr "Inštitut"
34268 #~ msgid "Maintext"
34273 #~ msgstr "&Nadomesti"
34277 #~ msgstr "&Nadomesti"
34280 #~ msgid "Computer:"
34281 #~ msgstr "Izvodi:"
34284 #~ msgid "Close Section"
34288 #~ msgid "EndOfSlide"
34289 #~ msgstr "Prosojnica"
34295 #~ msgid "Preface:"
34299 #~ msgid "Institute and e-mail: "
34300 #~ msgstr "Inštitut"
34303 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
34304 #~ msgstr "Seznam tabel"
34307 #~ msgid "Table Caption"
34308 #~ msgstr "Pojasnilo"
34311 #~ msgstr "Odlomek"
34313 #~ msgid "Captionabove"
34314 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
34316 #~ msgid "Captionbelow"
34317 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
34324 #~ msgid "--Separator--"
34325 #~ msgstr "Separacija"
34328 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
34329 #~ msgstr "Okolje Gather"
34332 #~ msgid "Settings...|g"
34333 #~ msgstr "Nastavitve"
34336 #~ msgid "Braille Manual|B"
34337 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
34340 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
34344 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
34345 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
34348 #~ msgid "Rotate cell"
34349 #~ msgstr "Zavrti &celico"
34352 #~ msgid "AMS arrows"
34353 #~ msgstr "Puščice AMS"
34356 #~ msgid "AMS operators"
34357 #~ msgstr "Operatorji AMS"
34360 #~ msgid "AMS miscellaneous"
34361 #~ msgstr "Razno AMS"
34363 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
34364 #~ msgstr "Razno AMS"
34367 #~ msgid "AMS Arrows"
34368 #~ msgstr "Puščice AMS"
34371 #~ msgid "AMS Relations"
34372 #~ msgstr "Relacije AMS"
34375 #~ msgid "AMS Operators"
34376 #~ msgstr "Operatorji AMS"
34382 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
34383 #~ msgstr "Predogled|#P"
34386 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
34387 #~ msgstr "Predogled|#P"
34389 #~ msgid "HTML (MS Word)"
34390 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
34393 #~ msgid "Specify the default paper size."
34394 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
34400 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
34401 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34404 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
34405 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34408 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
34409 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34412 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
34413 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
34416 #~ msgid " (unknown)"
34417 #~ msgstr " ni znan"
34420 #~ msgid "List of Graphics"
34421 #~ msgstr "Seznam tabel"
34424 #~ msgid "List of Equations"
34425 #~ msgstr "Seznam tabel"
34428 #~ msgid "List of Indexes"
34429 #~ msgstr "Seznam tabel"
34432 #~ msgid "List of Marginal notes"
34433 #~ msgstr "Seznam tabel"
34436 #~ msgid "List of Notes"
34437 #~ msgstr "Seznam tabel"
34440 #~ msgid "List of Citations"
34441 #~ msgstr "Seznam tabel"
34444 #~ msgid "List of Branches"
34445 #~ msgstr "Seznam tabel"
34448 #~ msgid "List of Changes"
34449 #~ msgstr "Seznam tabel"
34452 #~ msgid "elsewhere"
34453 #~ msgstr "Resetiraj"
34455 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
34463 #~ msgid "Step \\thestep."
34464 #~ msgstr "Podrazdelek"
34467 #~ msgid "Appendices Section"
34468 #~ msgstr "Dodatki"
34471 #~ msgid "--- Appendices ---"
34472 #~ msgstr "Dodatki"
34476 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
34478 #~ msgid "Layout|L"
34479 #~ msgstr "Videz|I"
34481 #~ msgid "Documents|D"
34482 #~ msgstr "Spisi|S"
34484 #~ msgid "New from Template...|T"
34485 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
34487 #~ msgid "Revert|R"
34488 #~ msgstr "Obnovi|O"
34490 #~ msgid "Custom...|C"
34491 #~ msgstr "Po meri...|m"
34494 #~ msgstr "Ponovi|o"
34497 #~ msgstr "Izreži|I"
34500 #~ msgstr "Prilepi|l"
34502 #~ msgid "Paste External Selection|x"
34503 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
34505 #~ msgid "Find & Replace...|F"
34506 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
34508 #~ msgid "Tabular|T"
34509 #~ msgstr "Tabela|T"
34511 #~ msgid "Thesaurus..."
34512 #~ msgstr "Tezaver..."
34515 #~ msgid "Statistics...|i"
34519 #~ msgid "Change Tracking|g"
34523 #~ msgid "Selection as Lines|L"
34524 #~ msgstr "kot črte|k"
34527 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
34528 #~ msgstr "kot odstavke|o"
34530 #~ msgid "Line Bottom|B"
34531 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
34533 #~ msgid "Line Left|L"
34534 #~ msgstr "Črta levo|l"
34536 #~ msgid "Line Right|R"
34537 #~ msgstr "Črta desno|d"
34539 #~ msgid "Delete Row|w"
34540 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
34542 #~ msgid "Copy Row"
34543 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
34545 #~ msgid "Swap Rows"
34546 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
34548 #~ msgid "Delete Column|D"
34549 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
34551 #~ msgid "Copy Column"
34552 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
34554 #~ msgid "Swap Columns"
34555 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
34557 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
34558 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
34560 #~ msgid "Alignment|A"
34561 #~ msgstr "Poravnava|P"
34563 #~ msgid "Add Row|R"
34564 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
34566 #~ msgid "Add Column|C"
34567 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
34575 #~ msgid "Mathematica"
34576 #~ msgstr "Mathematica"
34578 #~ msgid "Maple, simplify"
34579 #~ msgstr "Maple, simplify"
34581 #~ msgid "Maple, factor"
34582 #~ msgstr "Maple, factor"
34584 #~ msgid "Maple, evalm"
34585 #~ msgstr "Maple, evalm"
34587 #~ msgid "Maple, evalf"
34588 #~ msgstr "Maple, evalf"
34591 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
34592 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
34595 #~ msgid "Align Environment|A"
34596 #~ msgstr "Poravnava"
34598 #~ msgid "AlignAt Environment"
34599 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
34602 #~ msgid "Flalign Environment|F"
34603 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
34605 #~ msgid "Multline Environment"
34606 #~ msgstr "Okolje Multline"
34608 #~ msgid "Special Character|S"
34609 #~ msgstr "Posebni znak|z"
34612 #~ msgid "Cross-reference...|r"
34613 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
34616 #~ msgid "Index Entry|I"
34617 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
34619 #~ msgid "URL...|U"
34620 #~ msgstr "URL...|U"
34622 #~ msgid "Lists & TOC|O"
34623 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
34626 #~ msgid "TeX Code|T"
34629 #~ msgid "Minipage|p"
34630 #~ msgstr "Ministran|s"
34632 #~ msgid "Tabular Material...|b"
34633 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
34635 #~ msgid "Floats|a"
34636 #~ msgstr "Plovke|P"
34638 #~ msgid "Include File...|d"
34639 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
34641 #~ msgid "Insert File|e"
34642 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
34644 #~ msgid "External Material...|x"
34645 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
34647 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
34648 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
34651 #~ msgid "Protected Space|r"
34652 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34655 #~ msgid "Vertical Space..."
34656 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34659 #~ msgid "Line Break|L"
34660 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
34663 #~ msgid "Protected Dash|D"
34664 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34667 #~ msgid "Single Quote|Q"
34668 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
34671 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
34672 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
34675 #~ msgid "Horizontal Line"
34676 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34679 #~ msgid "Font Change|o"
34680 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
34683 #~ msgid "Math Normal Font"
34684 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
34687 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
34688 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
34691 #~ msgid "Math Fraktur Family"
34692 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
34695 #~ msgid "Math Roman Family"
34696 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
34699 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
34700 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
34703 #~ msgid "Math Bold Series"
34704 #~ msgstr "Matematični način"
34707 #~ msgid "Text Normal Font"
34708 #~ msgstr "Besedilo po"
34711 #~ msgid "Floatflt Figure"
34712 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
34714 #~ msgid "Character...|C"
34715 #~ msgstr "Znak...|Z"
34717 #~ msgid "Paragraph...|P"
34718 #~ msgstr "Odstavek...|O"
34720 #~ msgid "Document...|D"
34721 #~ msgstr "Spis...|S"
34723 #~ msgid "Tabular...|T"
34724 #~ msgstr "Tabela...|T"
34726 #~ msgid "Emphasize Style|E"
34727 #~ msgstr "Poudari slog|P"
34729 #~ msgid "Noun Style|N"
34730 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
34732 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
34733 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
34735 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
34736 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
34738 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
34739 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
34741 #~ msgid "Update|U"
34742 #~ msgstr "Osveži|O"
34744 #~ msgid "TeX Information|X"
34745 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
34748 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
34749 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
34752 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
34753 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
34756 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
34757 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34760 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
34761 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34764 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
34765 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
34767 #~ msgid "Extended Features|E"
34768 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
34771 #~ msgid "Preferences..."
34772 #~ msgstr "Izbire...|I"
34775 #~ msgid "Quit LyX"
34776 #~ msgstr "O programu LyX"
34779 #~ msgid "%1$d words checked."
34780 #~ msgstr "%1$d words checked."
34783 #~ msgid "One word checked."
34784 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
34787 #~ msgid "Spelling check completed"
34788 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
34790 #~ msgid "&Command:"
34794 #~ msgid "Search text is empty!"
34795 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
34798 #~ msgid "Affilation:"
34802 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
34803 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
34806 #~ msgid "Open Target...|O"
34807 #~ msgstr "Odpri...|O"
34810 #~ msgid "&Use Defaults"
34811 #~ msgstr "privzeta"
34814 #~ msgid "&Use babel"
34815 #~ msgstr "Uporabi &babel"
34818 #~ msgid "Flex:Institute"
34819 #~ msgstr "Inštitut"
34822 #~ msgid "Flex:E-Mail"
34823 #~ msgstr "E-naslov"
34827 #~ msgstr "Poglavje"
34834 #~ msgid "Flex:Alert"
34838 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
34839 #~ msgstr "&Navpično:"
34842 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
34843 #~ msgstr "Usmeritev"
34846 #~ msgid "Flex:Firstname"
34847 #~ msgstr "PrvoIme"
34850 #~ msgid "Flex:Fname"
34851 #~ msgstr "Ime datoteke"
34854 #~ msgid "Flex:Surname"
34855 #~ msgstr "Priimek"
34858 #~ msgid "Flex:Filename"
34859 #~ msgstr "Ime datoteke"
34862 #~ msgid "Flex:Literal"
34863 #~ msgstr "Dobesedno"
34866 #~ msgid "Flex:Emph"
34867 #~ msgstr "&Postavitev:"
34870 #~ msgid "Flex:Abbrev"
34871 #~ msgstr "Predogled|#P"
34874 #~ msgid "Flex:Citation-number"
34878 #~ msgid "Flex:Volume"
34879 #~ msgstr "Stolpci"
34882 #~ msgid "Flex:Day"
34883 #~ msgstr "Povzetek"
34886 #~ msgid "Flex:Month"
34887 #~ msgstr "&Postavitev:"
34890 #~ msgid "Flex:Year"
34891 #~ msgstr "Povzetek"
34894 #~ msgid "Flex:Issue-number"
34895 #~ msgstr "msnumber"
34898 #~ msgid "Flex:ISSN"
34899 #~ msgstr "&Postavitev:"
34902 #~ msgid "Flex:CODEN"
34903 #~ msgstr "&Postavitev:"
34906 #~ msgid "Flex:SS-Code"
34910 #~ msgid "Flex:SS-Title"
34914 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
34918 #~ msgid "Flex:Code"
34919 #~ msgstr "&Postavitev:"
34922 #~ msgid "Flex:Dscr"
34923 #~ msgstr "&Postavitev:"
34926 #~ msgid "Flex:Keyword"
34927 #~ msgstr "Ključna beseda"
34930 #~ msgid "Flex:Orgname"
34931 #~ msgstr "Priimek"
34934 #~ msgid "Flex:Street"
34938 #~ msgid "Flex:City"
34939 #~ msgstr "&Postavitev:"
34942 #~ msgid "Flex:State"
34943 #~ msgstr "&Postavitev:"
34946 #~ msgid "Flex:Postcode"
34947 #~ msgstr "Prilepi"
34950 #~ msgid "Flex:Country"
34954 #~ msgid "Flex:Directory"
34955 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
34958 #~ msgid "Flex:Email"
34959 #~ msgstr "&Postavitev:"
34962 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
34963 #~ msgstr "Tipkovnica"
34966 #~ msgid "Flex:KeyCap"
34967 #~ msgstr "Pojasnilo"
34971 #~ msgstr "Datoteka"
34978 #~ msgid "Note:Note"
34982 #~ msgid "Note:Greyedout"
34983 #~ msgstr "Odprt vstavek"
34986 #~ msgid "Box:Shaded"
34987 #~ msgstr "&Oblika:"
34991 #~ msgstr "Odlomek"
34994 #~ msgid "Info:menu"
34998 #~ msgid "Info:shortcut"
34999 #~ msgstr "&Bližnjica:"
35002 #~ msgid "Info:shortcuts"
35003 #~ msgstr "&Bližnjica:"
35006 #~ msgid "Flex:Endnote"
35010 #~ msgid "Flex:Initial"
35014 #~ msgid "Flex:Glosse"
35018 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
35022 #~ msgid "Flex:Expression"
35023 #~ msgstr "Različica"
35026 #~ msgid "Flex:Concepts"
35027 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35030 #~ msgid "Flex:Meaning"
35031 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
35034 #~ msgid "Flex:Noun"
35035 #~ msgstr "velike črke "
35045 #~ msgid "master document[[scope]]"
35046 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
35049 #~ msgid "Keywordsr"
35050 #~ msgstr "Ključne besede"
35054 #~ msgstr "&V redu"
35057 #~ msgid "Current ¶graph"
35058 #~ msgstr "en odstavek"
35061 #~ msgid "A&vailable indices:"
35062 #~ msgstr "Dostopni sklici"
35065 #~ msgid "Vert. Phantom"
35066 #~ msgstr "esperanto"
35070 #~ msgstr "Puščica"
35073 #~ msgid "All indices"
35074 #~ msgstr " v datoteko ,"
35077 #~ msgid "Cust&om:"
35078 #~ msgstr "Po meri"
35081 #~ msgid "Could not read document"
35082 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35085 #~ msgid "Cannot view URL"
35086 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
35088 #~ msgid "Screen &DPI:"
35089 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
35092 #~ msgid "CharStyle:Institute"
35093 #~ msgstr "Inštitut"
35096 #~ msgid "Element:Firstname"
35097 #~ msgstr "PrvoIme"
35100 #~ msgid "Element:Fname"
35101 #~ msgstr "&Postavitev:"
35104 #~ msgid "Element:Filename"
35105 #~ msgstr "Ime datoteke"
35108 #~ msgid "Element:Citation-number"
35112 #~ msgid "Element:Issue-number"
35113 #~ msgstr "msnumber"
35116 #~ msgid "Element:SS-Title"
35120 #~ msgid "Element:CCC-Code"
35124 #~ msgid "Element:Postcode"
35125 #~ msgstr "Prilepi"
35128 #~ msgid "Element:Directory"
35129 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
35132 #~ msgid "Element:KeyCombo"
35133 #~ msgstr "Tipkovnica"
35136 #~ msgid "CharStyle"
35140 #~ msgid "Custom:Endnote"
35144 #~ msgid "CharStyle:Initial"
35145 #~ msgstr "Inštitut"
35148 #~ msgid "Middle|d"
35149 #~ msgstr "Sredina"
35152 #~ msgid "FrmtRef: "
35153 #~ msgstr "F&ormat:"
35160 #~ msgid "Publisher ID"
35161 #~ msgstr "Založniki"
35164 #~ msgid "&Replace with..."
35165 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
35169 #~ msgstr "besedilo"
35172 #~ msgid "Pre&vious"
35173 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35176 #~ msgid "&Keep case"
35177 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
35180 #~ msgid "&Find..."
35181 #~ msgstr "&Najdi:"
35188 #~ msgid "&Previous"
35189 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35191 #~ msgid "TheoremTemplate"
35192 #~ msgstr "VzorecIzreka"
35195 #~ msgid "Theorem #:"
35199 #~ msgid "Lemma #:"
35203 #~ msgid "Corollary #:"
35204 #~ msgstr "Korolar"
35207 #~ msgid "Proposition #:"
35208 #~ msgstr "Podmena"
35211 #~ msgid "Conjecture #:"
35212 #~ msgstr "Domneva"
35215 #~ msgid "Criterion #:"
35216 #~ msgstr "Kriterij"
35220 #~ msgstr "Dejstvo"
35223 #~ msgid "Axiom #:"
35227 #~ msgid "Definition #:"
35228 #~ msgstr "Definicija"
35231 #~ msgid "Example #:"
35235 #~ msgid "Condition #:"
35239 #~ msgid "Problem #:"
35240 #~ msgstr "Problem"
35243 #~ msgid "Exercise #:"
35247 #~ msgid "Remark #:"
35248 #~ msgstr "Pripomba"
35251 #~ msgid "Claim #:"
35252 #~ msgstr "Trditev"
35259 #~ msgid "Notation #:"
35267 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
35268 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
35271 #~ msgid "Some layouts may not be available."
35272 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
35275 #~ msgid "Any &word"
35276 #~ msgstr "Ključna beseda"
35279 #~ msgid "Thin space"
35280 #~ msgstr "navadna"
35283 #~ msgid "Medium space"
35284 #~ msgstr "navadna"
35287 #~ msgid "Thick space"
35288 #~ msgstr "navadna"
35291 #~ msgid "Negative thin space"
35292 #~ msgstr "navadna"
35295 #~ msgid "Negative medium space"
35296 #~ msgstr "navadna"
35299 #~ msgid "Negative thick space"
35300 #~ msgstr "navadna"
35303 #~ msgid "Inter-word space"
35304 #~ msgstr "Vstavi presledke"
35306 #~ msgid "Date format"
35307 #~ msgstr "Format datuma"
35310 #~ msgid "Unknown buffer info"
35311 #~ msgstr "Neznana beseda:"
35314 #~ msgid "QQuad Space"
35315 #~ msgstr "&Nadomesti"
35319 #~ msgstr "Povzetek"
35323 #~ msgstr "&Najdi:"
35327 #~ msgstr "&Zbriši"
35330 #~ msgid "Select the default language of your documents"
35331 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
35334 #~ msgid "&BibTeX command:"
35335 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
35338 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
35339 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
35342 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
35343 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35346 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
35347 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
35350 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
35351 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
35353 #~ msgid "Use input encod&ing"
35354 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
35357 #~ msgid "Jump to the label"
35358 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
35360 #~ msgid "Merge cells"
35361 #~ msgstr "Združi celice"
35364 #~ msgid "Anschrift:"
35369 #~ msgstr "Dodatek"
35372 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
35373 #~ msgstr "VašZnak"
35376 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
35377 #~ msgstr "VašZnak"
35380 #~ msgid "Unterschrift:"
35384 #~ msgid "Vorwahl:"
35385 #~ msgstr "Navadna:"
35388 #~ msgid "Telefon:"
35389 #~ msgstr "Telefon"
35400 #~ msgid "Betreff:"
35405 #~ msgstr "Nagovor"
35409 #~ msgstr "Pozdrav"
35412 #~ msgid "Anlage(n):"
35413 #~ msgstr "Priloge"
35416 #~ msgid "Verteiler:"
35417 #~ msgstr "Distributor"
35423 #~ msgid "Strasse:"
35434 #~ msgid "RetourAdresse:"
35435 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35438 #~ msgid "MeinZeichen:"
35439 #~ msgstr "MojiZnaki"
35442 #~ msgid "IhrZeichen:"
35443 #~ msgstr "VašZnak"
35446 #~ msgid "IhrSchreiben:"
35447 #~ msgstr "VašPodpis"
35464 #~ msgid "Adresse:"
35465 #~ msgstr "Naslovnik"
35468 #~ msgid "Anlagen:"
35469 #~ msgstr "Priloge"
35472 #~ msgid "Insert|n"
35473 #~ msgstr "Vstavi|V"
35476 #~ msgid "View DVI"
35477 #~ msgstr "Ogled|O"
35480 #~ msgid "Update DVI"
35481 #~ msgstr "&Osveži"
35484 #~ msgid "View PostScript"
35485 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35488 #~ msgid "Update PostScript"
35489 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35492 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
35493 #~ msgstr "Ni več opomb"
35496 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
35497 #~ msgstr "Še ni podprto"
35500 #~ msgid "Bibliography Entry Settings"
35501 #~ msgstr "Postavka literature"
35504 #~ msgid "Branch Settings"
35505 #~ msgstr "Postavka literature"
35508 #~ msgstr "Dolžina"
35511 #~ msgid "TeX Code Settings"
35512 #~ msgstr "Nastavitve za LaTeX"
35515 #~ msgid "Horizontal Space Settings"
35516 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
35519 #~ msgid "No LaTeX log file found."
35520 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35528 #~ msgid "*.ispell"
35529 #~ msgstr "*.ispell"
35532 #~ msgid "Spellchecker error"
35533 #~ msgstr "Črkovalnik"
35536 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
35538 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
35539 #~ "Morda je napačno prikrojen."
35543 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
35544 #~ "Maybe it has been killed."
35546 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
35547 #~ "Morda je bil pobit."
35550 #~ msgid "The spellchecker has failed"
35551 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
35554 #~ msgid "Vertical Space Settings"
35555 #~ msgstr "Navpični presledek:|#p"
35557 #~ msgid "No Table of contents"
35558 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
35560 #~ msgid "Opened inset"
35561 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35564 #~ msgid "Opened Box Inset"
35565 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35568 #~ msgid "Opened Caption Inset"
35569 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35572 #~ msgid "Opened ERT Inset"
35573 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35576 #~ msgid "Opened Flex Inset"
35577 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35580 #~ msgid "Opened Float Inset"
35581 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35584 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
35585 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35588 #~ msgid "Opened Listing Inset"
35589 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35592 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
35593 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35596 #~ msgid "Opened Note Inset"
35597 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35600 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
35601 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35604 #~ msgid "Opened table"
35605 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
35608 #~ msgid "Opened Text Inset"
35609 #~ msgstr "Odprt vstavek"
35612 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
35613 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35620 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
35621 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
35624 #~ msgid "Toggle Label|L"
35625 #~ msgstr "&Spremeni vse"
35628 #~ msgid "No file open!"
35629 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35631 #~ msgid "B&rowse..."
35632 #~ msgstr "B&rskaj..."
35635 #~ msgid "Number of Co&pies:"
35636 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35638 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
35639 #~ msgstr "&brez serifov:"
35646 #~ msgid "&Postscript driver:"
35647 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
35650 #~ msgid "Append Parameter"
35651 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35654 #~ msgid "Remove Last Parameter"
35655 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35658 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
35659 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
35662 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
35663 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35670 #~ msgid "algorithm"
35671 #~ msgstr "Algoritem"
35678 #~ msgid "keywords"
35679 #~ msgstr "Ključne besede"
35682 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
35684 #~ msgid "Table of Contents|a"
35685 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
35688 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
35689 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
35691 #~ msgid "Austrian"
35692 #~ msgstr "avstrijsko"
35695 #~ msgstr "britansko"
35697 #~ msgid "Canadian"
35698 #~ msgstr "kanadsko"
35702 #~ msgstr "Pozdrav"
35705 #~ msgid "Reference\t"
35709 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
35710 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
35713 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
35714 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35717 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
35718 #~ msgstr "PovratniNaslov"
35721 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
35722 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
35725 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
35726 #~ msgstr "VašZnak"
35729 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
35730 #~ msgstr "VašPodpis"
35733 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
35734 #~ msgstr "MojiZnaki"
35737 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
35744 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
35745 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
35748 #~ msgid "LaTeX default"
35749 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
35752 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
35753 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
35756 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
35757 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
35760 #~ msgid "Class not found"
35761 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
35764 #~ "Layout had to be changed from\n"
35765 #~ "%1$s to %2$s\n"
35766 #~ "because of class conversion from\n"
35769 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
35771 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
35775 #~ msgid "Changed Layout"
35776 #~ msgstr "Znakovni slog"
35779 #~ msgid "Unknown layout"
35780 #~ msgstr "Neznana akcija"
35783 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
35784 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
35786 #~ msgid "Display image in LyX"
35787 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
35789 #~ msgid "Screen display"
35790 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
35792 #~ msgid "Monochrome"
35793 #~ msgstr "črno-belo"
35795 #~ msgid "Grayscale"
35796 #~ msgstr "v sivini"
35802 #~ msgid "&Display:"
35803 #~ msgstr "Zaslon:"
35807 #~ msgstr "Povečava:"
35810 #~ msgid "Scr&een Display:"
35811 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
35813 #~ msgid "Do not display"
35814 #~ msgstr "Ne prikaži"
35817 #~ msgid "Unknown Info: "
35818 #~ msgstr "Neznana beseda:"
35821 #~ msgid "<- C&lear"
35826 #~ msgstr "&Uporabi"
35834 #~ msgstr "PrvoIme"
35836 #~ msgid "Edit the file externally"
35837 #~ msgstr "Uredi datoteko zunanje"
35840 #~ msgid "&Edit File..."
35841 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
35843 #~ msgid "LyX View"
35844 #~ msgstr "Poglej LyX"
35848 #~ msgstr "Sredina"
35851 #~ msgid "Toggle tabba&r"
35852 #~ msgstr "&Spremeni vse"
35855 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
35856 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35863 #~ msgid "Failed to read embedded files"
35864 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35867 #~ msgid " writing embedded files."
35868 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35871 #~ msgid " could not write embedded files!"
35872 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35875 #~ msgid "Failed to extract file"
35876 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
35879 #~ msgid "Copy file failure"
35880 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
35883 #~ msgid "Failed to embed file"
35884 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35887 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
35888 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35891 #~ msgid "Sync file failure"
35892 #~ msgstr "Vključi datoteko"
35895 #~ msgid "Packing all files"
35896 #~ msgstr "Natisni vse strani"
35899 #~ msgid "Failed to write file"
35900 #~ msgstr "Poglej datoteko"
35903 #~ msgid "Save failure"
35904 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
35907 #~ msgid "Extra embedded file"
35908 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35911 #~ msgid "Enspace|E"
35912 #~ msgstr "&Nadomesti"
35915 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
35916 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35919 #~ msgid "Properties...|P"
35920 #~ msgstr "Izbire...|I"
35923 #~ msgid "New Line|e"
35924 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
35927 #~ msgid "Line Break|B"
35928 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
35931 #~ msgid "Save this document in bundled format"
35932 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
35939 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
35940 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35943 #~ msgid "Swap Rows|S"
35944 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
35947 #~ msgid "Swap Columns|w"
35948 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
35963 #~ msgid "S&ubfigure"
35964 #~ msgstr "Po&dslika"
35966 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
35967 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
35969 #~ msgid "Ca&ption:"
35970 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
35972 #~ msgid "Show ERT inline"
35973 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
35976 #~ msgid "&Use language's default encoding"
35977 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35981 #~ msgstr "&Shrani"
35987 #~ msgid "C&opiers"
35990 #~ msgid "&File formats"
35991 #~ msgstr "Formati &datotek"
35993 #~ msgid "&GUI name:"
35994 #~ msgstr "Ime &GUI:"
35996 #~ msgid "External Applications"
35997 #~ msgstr "Zunanji programi"
36000 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
36001 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
36004 #~ msgid "Save/restore window position"
36005 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
36008 #~ msgstr " vsakih"
36014 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
36015 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
36017 #~ msgid "Default (outer)"
36018 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
36021 #~ msgstr "Zunanji"
36024 #~ msgstr "&Enote:"
36030 #~ msgstr "madžarsko"
36032 #~ msgid "Serbo-Croatian"
36033 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
36036 #~ msgid "Framed|F"
36037 #~ msgstr "Parametri"
36040 #~ msgid "Shaded|S"
36041 #~ msgstr "&Oblika:"
36043 #~ msgid "Insert URL"
36044 #~ msgstr "Vstavi URL"
36047 #~ msgid "Can't load document class"
36048 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
36052 #~ "The document could not be converted\n"
36053 #~ "into the document class %1$s."
36054 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
36057 #~ msgid "&Switch to document"
36058 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
36060 #~ msgid "LyX: Delimiters"
36061 #~ msgstr "LyX: Ločila"
36064 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
36065 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
36072 #~ msgid "Text Wrap Settings"
36073 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
36077 #~ msgstr "polkrepka"
36080 #~ msgid "Doublebox"
36084 #~ msgid "Unknown inset name: "
36085 #~ msgstr "Neznana akcija"
36088 #~ msgid "Program Listing "
36089 #~ msgstr "Inicializacija programa"
36093 #~ msgstr "Parametri"
36098 #~ msgid "HtmlUrl: "
36099 #~ msgstr "HtmlUrl: "
36102 #~ msgid "%1$d words in selection."
36103 #~ msgstr "%1$d words checked."
36106 #~ msgid "%1$d words in document."
36107 #~ msgstr "%1$d words checked."
36110 #~ msgid "One word in selection."
36111 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
36114 #~ msgid "One word in document."
36115 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
36118 #~ msgid "Count words"
36119 #~ msgstr "Trenutna beseda"
36122 #~ msgid "Encoding error"
36123 #~ msgstr "&Kodiranje:"
36126 #~ msgid "Placeholders"
36127 #~ msgstr "UmestiTabelo"
36138 #~ msgstr "&Naloži"
36140 #~ msgid "Co&pies:"
36141 #~ msgstr "&Izvodi:"
36143 #~ msgid "Printer &name:"
36144 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36147 #~ msgid "Columns "
36148 #~ msgstr "Stolpci"
36151 #~ msgid "Conjecture "
36152 #~ msgstr "Domneva"
36154 #~ msgid "Use printer name explicitely"
36155 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
36162 #~ msgid "overprint "
36163 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
36166 #~ msgid "overlayarea"
36167 #~ msgstr "Prekrivanje"
36170 #~ msgid "Corollary_"
36171 #~ msgstr "Korolar"
36174 #~ msgid "Definition. "
36175 #~ msgstr "Definicija"
36178 #~ msgid "Example. "
36183 #~ msgstr "Dejstvo"
36194 #~ msgstr "privzeta"
36198 #~ msgstr "Komentar"
36201 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
36202 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
36208 #~ msgid "Table of Contents|T"
36209 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
36213 #~ msgstr "&V redu"
36221 #~ msgstr "Osveži|O"
36223 #~ msgid "Table of contents"
36224 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
36227 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
36228 #~ msgstr "Odprt vstavek"
36231 #~ msgid "Number style"
36232 #~ msgstr "Številka"
36239 #~ msgid "Corollary. "
36240 #~ msgstr "Korolar"
36243 #~ msgid "&Caption"
36244 #~ msgstr "Pojasnilo"
36248 #~ msgstr "&Oznaka"
36251 #~ msgid "A Label for the caption"
36252 #~ msgstr "Pojasnilo"
36255 #~ msgid "<- P&romote"
36256 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36260 #~ msgstr "Opravljeno"
36264 #~ msgstr "&Osveži"
36267 #~ msgid "SubSection"
36268 #~ msgstr "Podrazdelek"
36271 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
36274 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
36275 #~ "določitev spremembe pisave."
36278 #~ msgid "Unknown toc list"
36279 #~ msgstr "Neznana akcija"
36283 #~ msgstr "&Globalni"
36285 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
36286 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
36288 #~ msgid "&Detach panel"
36289 #~ msgstr "&Odcepi pult"
36291 #~ msgid "Set limits style"
36292 #~ msgstr "Določi slog limit"
36294 #~ msgid "Set math font"
36295 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
36298 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
36299 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
36301 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
36302 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
36304 #~ msgid "Math Panel|l"
36305 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
36308 #~ msgid "Math Panel|P"
36309 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
36312 #~ msgid "Show math panel"
36313 #~ msgstr "Pokaži &pot"
36316 #~ msgid "LyX: Math Roots"
36317 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36320 #~ msgid "LyX: Math Styles"
36321 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36324 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
36325 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
36328 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
36329 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
36332 #~ msgid "Insert math delimiters"
36333 #~ msgstr "Vstavi ločila"
36335 #~ msgid "E&xtra options"
36336 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
36338 #~ msgid "Alig&nment:"
36339 #~ msgstr "&Poravnava:"
36345 #~ msgid "&Converters"
36346 #~ msgstr "&Pretvorniki"
36353 #~ msgid "PrettyRef: "
36356 #~ msgid "Opening child document "
36357 #~ msgstr "Odpira se podrejeni spis "
36360 #~ msgid "Special Insets|S"
36361 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
36364 #~ msgid "Insets|n"
36365 #~ msgstr "Vstavi|V"