]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
Fix bug 2466 by Stefan Schimanski:
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman@lugos.si>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Slog citiranja"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Uporabi &NatBib"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 #, fuzzy
43 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
44 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
45
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "Privzeto (zunanji)"
50
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 #, fuzzy
53 msgid "Natbib &style:"
54 msgstr "&Slog strani:"
55
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
57 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
58 msgstr ""
59
60 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "Literatura"
64
65 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
66 msgid "Add a new branch to the list"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
70 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
71 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
73 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
74 msgid "&Add"
75 msgstr "&Dodaj"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Dostopni sklici"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "&Novo"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "&Odstrani"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "S&premeni..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Pisava: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
124 msgid "Si&ze:"
125 msgstr "Ve&likost:"
126
127 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
129 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
130 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
135 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
136 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
137 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
139 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
140 msgid "Default"
141 msgstr "privzeta"
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
144 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
145 msgid "Tiny"
146 msgstr "drobna"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
149 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
150 msgid "Smallest"
151 msgstr "najmanj¹a"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
154 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
155 msgid "Smaller"
156 msgstr "manj¹a"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
159 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
160 msgid "Small"
161 msgstr "majhna"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
164 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
165 msgid "Normal"
166 msgstr "navadna"
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
169 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
170 msgid "Large"
171 msgstr "velika"
172
173 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
174 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
175 msgid "Larger"
176 msgstr "veèja"
177
178 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
179 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
180 msgid "Largest"
181 msgstr "najveèja"
182
183 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
184 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
185 msgid "Huge"
186 msgstr "ogromna"
187
188 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
189 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
190 msgid "Huger"
191 msgstr "ogromnej¹a"
192
193 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
194 #, fuzzy
195 msgid "&Custom Bullet:"
196 msgstr "Kupec"
197
198 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
199 #, fuzzy
200 msgid "&Level:"
201 msgstr "&Oznaka"
202
203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
204 #, fuzzy
205 msgid "Form"
206 msgstr "Formati"
207
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
211
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
213 msgid "Advanced Placement Options"
214 msgstr "Napredne izbire postavitve"
215
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
217 msgid "&Top of page"
218 msgstr "&Vrh strani"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
221 msgid "&Ignore LaTeX rules"
222 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
225 #, fuzzy
226 msgid "Here de&finitely"
227 msgstr "Vsekakor tu"
228
229 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
230 msgid "&Here if possible"
231 msgstr "&Tu, èe je mogoèe"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
234 msgid "&Page of floats"
235 msgstr "&Stran s plovkami"
236
237 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
238 msgid "&Bottom of page"
239 msgstr "Dno strani"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
242 msgid "&Span columns"
243 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
246 #, fuzzy
247 msgid "&Rotate sideways"
248 msgstr "Zasuèi za 90°"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
251 #, fuzzy
252 msgid "FontUi"
253 msgstr "Pisava: "
254
255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
256 #, fuzzy
257 msgid "Sc&ale (%):"
258 msgstr "Razteg%"
259
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
261 #, fuzzy
262 msgid "&Typewriter:"
263 msgstr "&pisalni stroj:"
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
267 msgid "&Roman:"
268 msgstr "&pokonèna:"
269
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
271 #, fuzzy
272 msgid "S&cale (%):"
273 msgstr "Razteg%"
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
276 #, fuzzy
277 msgid "&Sans Serif:"
278 msgstr "&brez serifov:"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
281 msgid "Use &Old Style Figures"
282 msgstr ""
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
285 #, fuzzy
286 msgid "Use true S&mall Caps"
287 msgstr "majhne velike"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
290 #, fuzzy
291 msgid "&Default Family:"
292 msgstr "&privzeta"
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
295 #, fuzzy
296 msgid "&Base Size:"
297 msgstr "&Velikost:"
298
299 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
300 msgid "Document &class:"
301 msgstr "&Razred spisa:"
302
303 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
304 #, fuzzy
305 msgid "&Options:"
306 msgstr "&Izbire:"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
309 msgid "Postscript &driver:"
310 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
311
312 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
313 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
314 msgid "&Language:"
315 msgstr "&Jezik:"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
318 #, fuzzy
319 msgid "&Use language's default encoding"
320 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
321
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
323 msgid "&Encoding:"
324 msgstr "&Kodiranje:"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
327 #, fuzzy
328 msgid "&Quote Style:"
329 msgstr "Slog narekovajev"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
332 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
333 msgstr ""
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
336 #, fuzzy
337 msgid "&Default Margins"
338 msgstr "&privzeta"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
341 msgid "&Top:"
342 msgstr "&Vrh:"
343
344 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
345 msgid "&Bottom:"
346 msgstr "&Dno:"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
349 msgid "&Inner:"
350 msgstr "&Notranji:"
351
352 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
353 msgid "O&uter:"
354 msgstr "&Zunanji:"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
357 msgid "Head &sep:"
358 msgstr "&Loèitev glave:"
359
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
361 msgid "Head &height:"
362 msgstr "&Vi¹ina glave:"
363
364 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
365 msgid "&Foot skip:"
366 msgstr "Preskok &noge:"
367
368 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
369 #, fuzzy
370 msgid "&Use AMS math package automatically"
371 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
374 #, fuzzy
375 msgid "Use AMS &math package"
376 msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
379 #, fuzzy
380 msgid "Use esint package &automatically"
381 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
382
383 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
384 #, fuzzy
385 msgid "Use &esint package"
386 msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
387
388 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
389 #, fuzzy
390 msgid "&List in Table of Contents"
391 msgstr "Vsebinsko kazalo"
392
393 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
394 #, fuzzy
395 msgid "&Numbering"
396 msgstr "©tevilèenje"
397
398 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
399 msgid "Paper Size"
400 msgstr "Velikost papirja"
401
402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
404 msgid "&Height:"
405 msgstr "&Vi¹ina:"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
409 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
410 msgid "&Width:"
411 msgstr "©i&rina:"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
414 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
415 msgstr ""
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
418 msgid "Orientation"
419 msgstr "Usmeritev"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
422 msgid "&Portrait"
423 msgstr "&Pokonèno"
424
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
426 msgid "&Landscape"
427 msgstr "&Le¾eèe"
428
429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
430 msgid "Page &style:"
431 msgstr "&Slog strani:"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
434 msgid "Style used for the page header and footer"
435 msgstr ""
436
437 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
438 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
442 msgid "&Two-sided document"
443 msgstr "&Dvostranski spis"
444
445 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
446 msgid "Version"
447 msgstr "Razlièica"
448
449 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
450 msgid "Version goes here"
451 msgstr "Tu gre razlièica"
452
453 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
454 msgid "Credits"
455 msgstr "Zasluge"
456
457 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
459 msgid "Copyright"
460 msgstr "Pravice raz¹irjanja"
461
462 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
463 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
464 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
465 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
466 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
468 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
470 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
471 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
472 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
473 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
474 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
475 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
476 msgid "&Close"
477 msgstr "&Zapri"
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
480 msgid "LyX: Enter text"
481 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
482
483 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
484 #, fuzzy
485 msgid "&Dummy"
486 msgstr "Povzetek"
487
488 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
489 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
490 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
491 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
492 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
493 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
494 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
497 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
498 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
499 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
500 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
503 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
504 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
505 msgid "&OK"
506 msgstr "&V redu"
507
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
509 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
510 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
511 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
512 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
513 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
514 msgid "&Cancel"
515 msgstr "&Preklièi"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
518 #, fuzzy
519 msgid "The bibliography key"
520 msgstr "Postavka literature"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
523 #, fuzzy
524 msgid "The label as it appears in the document"
525 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
528 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
529 #, fuzzy
530 msgid "&Label:"
531 msgstr "&Oznaka"
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
534 #, fuzzy
535 msgid "&Key:"
536 msgstr "&Kljuè"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
539 #, fuzzy
540 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
541 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
544 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
545 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
547 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
548 msgid "Cancel"
549 msgstr "Preklièi"
550
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
552 #, fuzzy
553 msgid "Enter BibTeX database name"
554 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
555
556 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
558 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
559 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
561 msgid "&Browse..."
562 msgstr "&Brskaj..."
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
565 msgid "Add bibliography to the table of contents"
566 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
569 msgid "Add bibliography to &TOC"
570 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
573 #, fuzzy
574 msgid "This bibliography section contains..."
575 msgstr "Postavka literature"
576
577 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
578 #, fuzzy
579 msgid "&Content:"
580 msgstr "Vsebina"
581
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
583 #, fuzzy
584 msgid "all cited references"
585 msgstr "Dostopni sklici"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
588 #, fuzzy
589 msgid "all uncited references"
590 msgstr "Dostopni sklici"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
593 #, fuzzy
594 msgid "all references"
595 msgstr "Dostopni sklici"
596
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
598 msgid "Choose a style file"
599 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
600
601 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
602 msgid "Remove the selected database"
603 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
606 msgid "&Delete"
607 msgstr "&Zbri¹i"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
610 msgid "Add a BibTeX database file"
611 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
612
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
614 #, fuzzy
615 msgid "&Add..."
616 msgstr "&Dodaj"
617
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
619 msgid "BibTeX database to use"
620 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
623 msgid "Databa&ses"
624 msgstr "&Zbirke podatkov"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
627 msgid "The BibTeX style"
628 msgstr "Slog BibTeXa"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
631 msgid "St&yle"
632 msgstr "S&log"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
635 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
636 msgstr ""
637
638 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
639 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
640 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
642 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
643 msgid "None"
644 msgstr "Niè"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
647 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
648 #: src/insets/insetbox.C:156
649 #, fuzzy
650 msgid "Parbox"
651 msgstr "Del"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
654 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
655 msgid "Minipage"
656 msgstr "Ministran"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
659 msgid "Supported box types"
660 msgstr ""
661
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
663 #, fuzzy
664 msgid "Inner Bo&x:"
665 msgstr "&Notranji:"
666
667 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
668 #, fuzzy
669 msgid "&Decoration:"
670 msgstr "Posvetilo"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
673 #, fuzzy
674 msgid "Height value"
675 msgstr "Vrednost ¹irine"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
678 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
679 msgid "Width value"
680 msgstr "Vrednost ¹irine"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
684 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
685 msgid "Alignment"
686 msgstr "Poravnava"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
689 #, fuzzy
690 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
691 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
692
693 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
694 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
695 msgid "Left"
696 msgstr "Levo"
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
701 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
702 msgid "Center"
703 msgstr "Sredina"
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
706 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
707 msgid "Right"
708 msgstr "Desno"
709
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
711 #, fuzzy
712 msgid "Stretch"
713 msgstr "Ulica"
714
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
716 #, fuzzy
717 msgid "Horizontal"
718 msgstr "&Vodoravno:"
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
721 #, fuzzy
722 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
723 msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
726 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
728 msgid "Top"
729 msgstr "Vrh"
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
734 msgid "Middle"
735 msgstr "Sredina"
736
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
740 msgid "Bottom"
741 msgstr "Dno"
742
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
744 #, fuzzy
745 msgid "&Box:"
746 msgstr "&Notranji:"
747
748 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
749 #, fuzzy
750 msgid "Co&ntent:"
751 msgstr "Vsebina"
752
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
754 #, fuzzy
755 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
756 msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
759 #, fuzzy
760 msgid "Vertical"
761 msgstr "&Navpièno:"
762
763 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
764 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
765 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
767 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
768 msgid "&Restore"
769 msgstr "&Obnovi"
770
771 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
772 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
773 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
774 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
777 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
778 msgid "&Apply"
779 msgstr "&Uporabi"
780
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
782 #, fuzzy
783 msgid "&Available branches:"
784 msgstr "Dostopni sklici"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
787 #, fuzzy
788 msgid "Select your branch"
789 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
790
791 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
792 #, fuzzy
793 msgid "Change:"
794 msgstr "Jezik:"
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
797 #, fuzzy
798 msgid "Go to next change"
799 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
800
801 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
802 #, fuzzy
803 msgid "&Next change"
804 msgstr " (Spremenjeno)"
805
806 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
807 msgid "Accept this change"
808 msgstr ""
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
811 #, fuzzy
812 msgid "&Accept"
813 msgstr "Sprejeto"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
816 msgid "Reject this change"
817 msgstr ""
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
820 #, fuzzy
821 msgid "&Reject"
822 msgstr "Resetiraj"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
825 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
826 msgid "Font family"
827 msgstr "Dru¾ina pisav"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
830 msgid "&Family:"
831 msgstr "&Dru¾ina:"
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
834 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
835 msgid "Font shape"
836 msgstr "Oblika pisave"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
839 msgid "S&hape:"
840 msgstr "&Oblika:"
841
842 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
843 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
844 msgid "Font series"
845 msgstr "Vrste pisav"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
848 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
849 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
850 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
851 msgid "Language"
852 msgstr "Jezik"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
855 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
856 msgid "Font color"
857 msgstr "Barva pisave"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
860 msgid "&Series:"
861 msgstr "&Vrste:"
862
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
864 msgid "&Color:"
865 msgstr "&Barva:"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
868 #, fuzzy
869 msgid "Never Toggled"
870 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
874 msgid "Font size"
875 msgstr "Velikost pisave"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
879 msgid "Other font settings"
880 msgstr "Druge nastavitve pisav"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
883 msgid "Always Toggled"
884 msgstr "Vedno preklopljeni"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
887 msgid "&Misc:"
888 msgstr "&Razno:"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
891 #, fuzzy
892 msgid "toggle font on all of the above"
893 msgstr "Vklopi vse te|#T"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
896 msgid "&Toggle all"
897 msgstr "&Spremeni vse"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
900 msgid "Apply each change automatically"
901 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
904 #, fuzzy
905 msgid "Apply changes immediately"
906 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
909 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
910 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
911 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
914 msgid "Close"
915 msgstr "Zapri"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
918 msgid "Move the selected citation up"
919 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
922 #, fuzzy
923 msgid "&Up"
924 msgstr "&Osve¾i"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
927 msgid "Move the selected citation down"
928 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
931 #, fuzzy
932 msgid "&Down"
933 msgstr "Opravljeno"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
936 #, fuzzy
937 msgid "D&elete"
938 msgstr "&Zbri¹i"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
941 #, fuzzy
942 msgid "&Selected Citations:"
943 msgstr "&Izbor:"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
946 #, fuzzy
947 msgid "A&vailable Citations:"
948 msgstr "Dostopni sklici"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
951 #, fuzzy
952 msgid "Formatting"
953 msgstr "Formati"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
956 msgid "Natbib citation style to use"
957 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
958
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
960 #, fuzzy
961 msgid "Citation st&yle:"
962 msgstr "Slog citiranja"
963
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
965 msgid "List all authors"
966 msgstr "Na¹tej vse avtorje"
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
969 #, fuzzy
970 msgid "Full aut&hor list"
971 msgstr "&Poln seznam avtorjev"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
974 msgid "Force upper case in citation"
975 msgstr "Vsili velike èrke v citatu"
976
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
978 #, fuzzy
979 msgid "&Force upper case"
980 msgstr "Vsili &velike èrke"
981
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
983 #, fuzzy
984 msgid "&Text after:"
985 msgstr "Besedilo po:"
986
987 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
988 msgid "Text to place after citation"
989 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
990
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
992 #, fuzzy
993 msgid "Text &before:"
994 msgstr "Besedilo pred:"
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
997 msgid "Text to place before citation"
998 msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
999
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1001 #, fuzzy
1002 msgid "A&pply"
1003 msgstr "&Uporabi"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Search Citation"
1008 msgstr "Citat"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Case Se&nsitive"
1013 msgstr "&Loèi velike in male èrke"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1016 msgid "Regular E&xpression"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1020 #, fuzzy
1021 msgid "<- C&lear"
1022 msgstr "Zbri¹i"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1025 #, fuzzy
1026 msgid "F&ind:"
1027 msgstr "&Najdi:"
1028
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1030 #, fuzzy
1031 msgid "TeX Code"
1032 msgstr "TeX|T"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1035 msgid "Match delimiter types"
1036 msgstr "Ujemi vrste loèil"
1037
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1039 msgid "&Keep matched"
1040 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1043 msgid "&Size:"
1044 msgstr "&Velikost:"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1047 msgid "Insert the delimiters"
1048 msgstr "Vstavi loèila"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1051 msgid "&Insert"
1052 msgstr "&Vstavi"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1057 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1060 msgid "Use Class Defaults"
1061 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1066 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1069 msgid "Save as Document Defaults"
1070 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1071
1072 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1073 msgid "Display"
1074 msgstr "Prikaz"
1075
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1077 msgid "Show ERT inline"
1078 msgstr "Prika¾i vkljuèen ERT"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1081 msgid "&Inline"
1082 msgstr "&Vkljuèeno"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1085 msgid "Show ERT button only"
1086 msgstr "Prika¾i le gumb z ERT"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1089 msgid "&Collapsed"
1090 msgstr "&Zlo¾en"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1093 msgid "Show ERT contents"
1094 msgstr "Prika¾i vsebino ERT"
1095
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1097 #, fuzzy
1098 msgid "O&pen"
1099 msgstr "&Odpri"
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1102 msgid "File"
1103 msgstr "Datoteka"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Draft"
1108 msgstr "Naèin &osnutka"
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1111 msgid "Edit the file externally"
1112 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
1113
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1115 #, fuzzy
1116 msgid "&Edit File..."
1117 msgstr "&Uredi datoteko"
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1121 msgid "Select a file"
1122 msgstr "Izberite datoteko"
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1126 msgid "Filename"
1127 msgstr "Ime datoteke"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1132 msgid "&File:"
1133 msgstr "&Datoteka:"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Template"
1138 msgstr "&Vzorci:"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1141 msgid "Available templates"
1142 msgstr "Dostopni vzorci"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1145 msgid "LyX View"
1146 msgstr "Poglej LyX"
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1152 msgid "Screen display"
1153 msgstr "Zaslonski prikaz"
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1158 msgid "Monochrome"
1159 msgstr "èrno-belo"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1164 msgid "Grayscale"
1165 msgstr "v sivini"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1170 msgid "Color"
1171 msgstr "barve"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Preview"
1176 msgstr "Predogled|#P"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1182 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1183 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1184
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1186 msgid "%"
1187 msgstr "%"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Display:"
1193 msgstr "Zaslon:"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Sca&le:"
1198 msgstr "Poveèava:"
1199
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1201 msgid "Display image in LyX"
1202 msgstr "Prika¾i sliko v LyXu"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1205 msgid "&Show in LyX"
1206 msgstr "&Prika¾i v LyXu"
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Rotate"
1211 msgstr "Dr¾ava"
1212
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1217 msgid "Angle to rotate image by"
1218 msgstr "Kot zasuka slike"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1224 msgid "The origin of the rotation"
1225 msgstr "Izhodi¹èe zasuka"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1228 #, fuzzy
1229 msgid "&Origin:"
1230 msgstr "&Izhodi¹èe:"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1233 msgid "A&ngle:"
1234 msgstr "&Kot:"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Scale"
1239 msgstr "Razteg%"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1243 msgid "Height of image in output"
1244 msgstr "Vi¹ina slike na izhodu"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1247 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1248 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri veèjih dimenzijah"
1249
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1252 msgid "&Maintain aspect ratio"
1253 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1254
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1257 msgid "Width of image in output"
1258 msgstr "©irina slike na izhodu"
1259
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Crop"
1263 msgstr "Prepi¹i"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1267 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1268 msgstr "Okvirno ¹katlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1269
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Get from File"
1274 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1278 msgid "Clip to bounding box values"
1279 msgstr "Obre¾i v vrednosti okvirne ¹katle"
1280
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1283 msgid "Clip to &bounding box"
1284 msgstr "Obre¾i v &okvirno ¹katlo"
1285
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1288 msgid "&Left bottom:"
1289 msgstr "&Levo dno:"
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1293 msgid "Right &top:"
1294 msgstr "Desni &vrh:"
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1297 msgid "x"
1298 msgstr "x"
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1301 msgid "y"
1302 msgstr "y"
1303
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1305 msgid "Options"
1306 msgstr "Izbire"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1309 #, fuzzy
1310 msgid "O&ption:"
1311 msgstr "&Pojasnilo:"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Forma&t:"
1316 msgstr "F&ormat:"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1319 msgid "&Graphics"
1320 msgstr "&Grafika"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&Edit"
1325 msgstr "&Uredi..."
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1328 msgid "Select an image file"
1329 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1330
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1332 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1333 msgid "File name of image"
1334 msgstr "Ime datoteke s sliko"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Rotate Graphics"
1339 msgstr "Grafika"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1342 msgid "A&ngle (Degrees):"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Or&igin:"
1348 msgstr "&Izhodi¹èe:"
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Output Size"
1353 msgstr "Izhod"
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1356 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Set &height:"
1362 msgstr "&Vi¹ina glave:"
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1365 #, fuzzy
1366 msgid "&Scale Graphics (%):"
1367 msgstr "&Grafika"
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1370 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Set &width:"
1376 msgstr "©i&rina:"
1377
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1379 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1383 msgid "&Clipping"
1384 msgstr "&Obrezovanje"
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1388 #, fuzzy
1389 msgid "y:"
1390 msgstr "y"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1394 #, fuzzy
1395 msgid "x:"
1396 msgstr "x"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1399 #, fuzzy
1400 msgid "LaTe&X and LyX options"
1401 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1405 msgid "Additional LaTeX options"
1406 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1409 msgid "LaTeX &options:"
1410 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1413 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1414 msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1417 msgid "Don't un&zip on export"
1418 msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1421 msgid "Draft mode"
1422 msgstr "Naèin osnutka"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1425 msgid "&Draft mode"
1426 msgstr "Naèin &osnutka"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1429 #, fuzzy
1430 msgid "S&ubfigure"
1431 msgstr "Po&dslika"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1435 msgid "The caption for the sub-figure"
1436 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1439 msgid "Ca&ption:"
1440 msgstr "&Pojasnilo:"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Sho&w in LyX"
1445 msgstr "&Prika¾i v LyXu"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1450 msgstr "&brez serifov:"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1453 msgid "Show LaTeX preview"
1454 msgstr "Prika¾i predogled LaTeXa"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1457 msgid "&Show preview"
1458 msgstr "&Prika¾i predogled"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1461 msgid "Underline spaces in generated output"
1462 msgstr "Podèrtaj presledke v generiranem izhodu"
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1465 msgid "&Mark spaces in output"
1466 msgstr "&Oznaèi presledke v izhodu"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1469 msgid "File name to include"
1470 msgstr "Ime datoteke za za vkljuèitev"
1471
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1473 msgid "Load the file"
1474 msgstr "Nalo¾i datoteko"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1477 msgid "&Load"
1478 msgstr "&Nalo¾i"
1479
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1481 msgid "Include"
1482 msgstr "Vkljuèi"
1483
1484 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1485 msgid "Input"
1486 msgstr "Vhod"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 msgid "Verbatim"
1490 msgstr "Dobesedno"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1493 msgid "&Include Type:"
1494 msgstr "&Vrsta vkljuèitve:"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1497 msgid "Update the display"
1498 msgstr "Osve¾i zaslon"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1502 msgid "&Update"
1503 msgstr "&Osve¾i"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1509 msgid "Number of rows"
1510 msgstr "©tevilo vrstic"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1514 msgid "&Rows:"
1515 msgstr "&Vrstice:"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1521 msgid "Number of columns"
1522 msgstr "©tevilo stolpcev"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1526 msgid "&Columns:"
1527 msgstr "&Stolpci:"
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1530 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1531 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
1532
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Navpièna poravnava"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1539 msgid "&Vertical:"
1540 msgstr "&Navpièno:"
1541
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1543 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1544 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1547 msgid "&Horizontal:"
1548 msgstr "&Vodoravno:"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1551 msgid "Open this panel as a separate window"
1552 msgstr "Odpri ta pult kot loèeno okno"
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1555 msgid "&Detach panel"
1556 msgstr "&Odcepi pult"
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1559 msgid "Select a page of symbols"
1560 msgstr "Izberite stran s simboli"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1563 msgid "Operators"
1564 msgstr "Operatorji"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1567 msgid "Big operators"
1568 msgstr "Veliki operatorji"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1571 msgid "Relations"
1572 msgstr "Relacije"
1573
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1575 msgid "Greek"
1576 msgstr "gr¹ko"
1577
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1579 msgid "Arrows"
1580 msgstr "Pu¹èice"
1581
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1583 msgid "Dots"
1584 msgstr "Pike"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1587 msgid "Frame decorations"
1588 msgstr "Okraski okvirja"
1589
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1591 msgid "Miscellaneous"
1592 msgstr "Razno"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1595 msgid "AMS operators"
1596 msgstr "Operatorji AMS"
1597
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1599 msgid "AMS relations"
1600 msgstr "Relacije AMS"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1603 msgid "AMS negated relations"
1604 msgstr "Negirane relacije AMS"
1605
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1607 msgid "AMS arrows"
1608 msgstr "Pu¹èice AMS"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1611 msgid "AMS Miscellaneous"
1612 msgstr "Razno AMS"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1615 msgid "&Functions"
1616 msgstr "&Funkcije"
1617
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1619 msgid "Insert root"
1620 msgstr "Vstavi koren"
1621
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1623 msgid "Insert spacing"
1624 msgstr "Vstavi presledke"
1625
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1627 msgid "Set limits style"
1628 msgstr "Doloèi slog limit"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1631 msgid "Set math font"
1632 msgstr "Doloèi matematièno pisavo"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Insert fraction"
1637 msgstr "Vnesi ulomek"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Toggle between display and inline mode"
1642 msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1645 msgid "Subscript"
1646 msgstr "Indeks"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1649 msgid "Superscript"
1650 msgstr "Eksponent"
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1653 msgid "Insert matrix"
1654 msgstr "Vstavi matriko"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1657 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1658 msgstr "Prika¾i pogovorno okno z loèili in oklepaji"
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Sort &as:"
1663 msgstr "Cesta"
1664
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Description:"
1668 msgstr "Opis"
1669
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1671 #, fuzzy
1672 msgid "&Symbol:"
1673 msgstr "simboli"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Type"
1678 msgstr "&Vrsta"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1681 msgid "LyX internal only"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1685 #, fuzzy
1686 msgid "LyX &Note"
1687 msgstr "Opomba"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1690 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1694 #, fuzzy
1695 msgid "&Comment"
1696 msgstr "Komentar"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Print as grey text"
1701 msgstr "Natisni vse strani"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1704 msgid "&Greyed out"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1708 msgid "Framed in box"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Framed"
1714 msgstr "PrvoIme"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Box with shaded background"
1719 msgstr "ozadje opombe"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Shaded"
1724 msgstr "&Shrani"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1727 msgid "Label Width"
1728 msgstr "©irina oznake"
1729
1730 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1732 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1736 #, fuzzy
1737 msgid "&Longest label"
1738 msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
1739
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Indent &Paragraph"
1743 msgstr "en odstavek"
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1746 msgid "L&ine spacing:"
1747 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
1748
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1751 msgid "Single"
1752 msgstr "Enojni"
1753
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1755 msgid "1.5"
1756 msgstr "1,5"
1757
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1760 msgid "Double"
1761 msgstr "Dvojni"
1762
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1770 msgid "Custom"
1771 msgstr "Po meri"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1774 #, fuzzy
1775 msgid "&Default"
1776 msgstr "privzeta"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Justified"
1781 msgstr "Poravnano"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1784 #, fuzzy
1785 msgid "&Left"
1786 msgstr "Levo"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Right"
1791 msgstr "Desno"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Center"
1796 msgstr "Sredina"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1799 msgid "&Colors"
1800 msgstr "&Barve"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1803 msgid "&Alter..."
1804 msgstr "S&premeni..."
1805
1806 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Converter File Cache"
1809 msgstr "Vstavi datoteko|t"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1812 #, fuzzy
1813 msgid "&Enabled"
1814 msgstr "&Dolga tabela"
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1817 msgid "&Maximum Age (in days)"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Converter &Definitions"
1823 msgstr "Definicija"
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1827 msgid "A&dd"
1828 msgstr "&Dodaj"
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1833 msgid "&Modify"
1834 msgstr "&Spremeni"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1837 #, fuzzy
1838 msgid "&From format:"
1839 msgstr "&Format:"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1842 #, fuzzy
1843 msgid "&To format:"
1844 msgstr "&Datumski format"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
1847 msgid "E&xtra flag:"
1848 msgstr "&Dodatna zastavica:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
1851 msgid "C&onverter:"
1852 msgstr "&Pretvornik:"
1853
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1855 #, fuzzy
1856 msgid "C&opiers"
1857 msgstr "Izvodi"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1861 msgid "&Format:"
1862 msgstr "&Format:"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1865 #, fuzzy
1866 msgid "&Copier:"
1867 msgstr "Izvodi:"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1870 msgid ""
1871 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1872 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1873 "rather than the Cygwin teTeX."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1877 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1881 msgid "&Date format:"
1882 msgstr "&Datumski format"
1883
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1885 msgid "Date format for strftime output"
1886 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1889 msgid "Display &Graphics:"
1890 msgstr "Prikaz &grafike:"
1891
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1893 msgid "Off"
1894 msgstr "izkljuèeno"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1897 #, fuzzy
1898 msgid "No math"
1899 msgstr "matematika"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1902 msgid "On"
1903 msgstr "vkljuèeno"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "Ne prika¾i"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1910 #, fuzzy
1911 msgid "Instant &Preview:"
1912 msgstr "Takoj¹nji &ogled"
1913
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1915 msgid "&File formats"
1916 msgstr "Formati &datotek"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1919 #, fuzzy
1920 msgid "&Document format"
1921 msgstr "Slog spisa"
1922
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Vector graphi&cs format"
1926 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1927
1928 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1929 msgid "F&ormat:"
1930 msgstr "F&ormat:"
1931
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1933 msgid "S&hortcut:"
1934 msgstr "&Bli¾njica:"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1937 msgid "&Viewer:"
1938 msgstr "&Ogledovalnik:"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1941 msgid "&GUI name:"
1942 msgstr "Ime &GUI:"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1945 msgid "E&xtension:"
1946 msgstr "&Pripona:"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Ed&itor:"
1951 msgstr "OpombaUredniku"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1954 #, fuzzy
1955 msgid "&E-mail:"
1956 msgstr "Enaslov"
1957
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Your name"
1961 msgstr "Priimek"
1962
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 msgid "&Name:"
1966 msgstr "&Ime:"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1969 msgid "Your E-mail address"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
1974 msgid "Bro&wse..."
1975 msgstr "Br&skaj..."
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1978 msgid "S&econd:"
1979 msgstr "&Druga:"
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1982 msgid "&First:"
1983 msgstr "&Prva:"
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 msgid "Br&owse..."
1988 msgstr "Br&skaj..."
1989
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1991 msgid "Use &keyboard map"
1992 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1995 msgid "Command s&tart:"
1996 msgstr "Zagon &ukaza:"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
1999 msgid "&Default language:"
2000 msgstr "&Privzeti jezik:"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2003 msgid "Command e&nd:"
2004 msgstr "&Konec ukaza:"
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2007 msgid "Language pac&kage:"
2008 msgstr "Jezikovni &paket:"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2011 msgid "Auto &begin"
2012 msgstr "Samodejni &zaèetek"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Use b&abel"
2017 msgstr "Uporabi &babel"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2020 msgid "&Global"
2021 msgstr "&Globalni"
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2024 msgid "&Right-to-left language support"
2025 msgstr "Podpora za jezike, pi¹oèe z &desne"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2028 msgid "Auto &end"
2029 msgstr "Samodejni &konec"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2032 msgid "Mark &foreign languages"
2033 msgstr "Oznaèi &tuje jezike"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2036 msgid "Set class options to default on class change"
2037 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2040 msgid "&Reset class options when document class changes"
2041 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2044 msgid "Default paper si&ze:"
2045 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2048 msgid "Te&X encoding:"
2049 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2052 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2053 msgid "US letter"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2057 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2058 msgid "US legal"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2063 msgid "US executive"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2068 msgid "A3"
2069 msgstr "A3"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2073 msgid "A4"
2074 msgstr "A4"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2078 msgid "A5"
2079 msgstr "A5"
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2083 msgid "B5"
2084 msgstr "B5"
2085
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2087 msgid "External Applications"
2088 msgstr "Zunanji programi"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2091 msgid "CheckTeX start options and flags"
2092 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2095 msgid "Chec&kTeX command:"
2096 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
2097
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2099 #, fuzzy
2100 msgid "BibTeX command and options"
2101 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2102
2103 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2104 #, fuzzy
2105 msgid "&BibTeX command:"
2106 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2109 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Index command:"
2115 msgstr "Naslednji ukaz"
2116
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2118 msgid "DVI viewer paper size options:"
2119 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
2120
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2122 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2123 msgstr ""
2124 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
2125 "DVI"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2128 msgid "Ly&XServer pipe:"
2129 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
2130
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2136 msgid "Browse..."
2137 msgstr "Brskaj..."
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2140 msgid "&PATH prefix:"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Temporary directory:"
2146 msgstr "&Uporabi zaèasni imenik"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2149 msgid "&Backup directory:"
2150 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2153 msgid "&Working directory:"
2154 msgstr "&Delovni imenik"
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2157 msgid "&Document templates:"
2158 msgstr "Vzorci za &spise:"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2161 msgid "&roff command:"
2162 msgstr "Ukaz &roff:"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2165 msgid ""
2166 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2167 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2168 "paragraphs are separated by a blank line."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2172 msgid "Output &line length:"
2173 msgstr "Dol¾ina izhodne &vrstice:"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2176 #, fuzzy
2177 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2178 msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2181 msgid "Name of the default printer"
2182 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2185 msgid "Use printer name explicitely"
2186 msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
2187
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2189 msgid "Adapt outp&ut"
2190 msgstr "pri&lagodi izhod"
2191
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2193 msgid "Command Options"
2194 msgstr "Izbire ukaza"
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2197 msgid "Re&verse:"
2198 msgstr "o&brnjeno"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2201 msgid "To p&rinter:"
2202 msgstr "na &tiskalnik"
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2205 msgid "Paper si&ze:"
2206 msgstr "ve&likost papirja:"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2209 msgid "To &file:"
2210 msgstr "v &datoteko:"
2211
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2213 msgid "Spool &command:"
2214 msgstr "èa&kalni ukaz:"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2217 msgid "&Odd pages:"
2218 msgstr "&lihe strani:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2221 msgid "Paper t&ype:"
2222 msgstr "&vrsta papirja:"
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2225 msgid "E&xtra options:"
2226 msgstr "&Dodatne izbire:"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2229 msgid "Spool pref&ix:"
2230 msgstr "&predpona za èakalno tiskanje:"
2231
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2233 msgid "Co&llated:"
2234 msgstr "&Primerjano:"
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2237 msgid "&Even pages:"
2238 msgstr "&sode strani:"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2241 msgid "File ex&tension:"
2242 msgstr "pripona &datoteke:"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2245 msgid "Lan&dscape:"
2246 msgstr "&le¾eèe:"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2249 msgid "Co&pies:"
2250 msgstr "&Izvodi:"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2253 msgid "Pa&ge range:"
2254 msgstr "&obseg strani:"
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2257 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2258 msgstr "Doloèite imena za ukazno vrstico za va¹ tiskalni¹ki ukaz"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2261 msgid "Printer co&mmand:"
2262 msgstr "&Tiskalni¹ki ukaz:"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2265 msgid "Printer &name:"
2266 msgstr "Ime &tiskalnika:"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2269 msgid "Sa&ns Serif:"
2270 msgstr "&brez serifov:"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2273 msgid "T&ypewriter:"
2274 msgstr "&pisalni stroj:"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2277 msgid "Screen &DPI:"
2278 msgstr "&DPI zaslona:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2281 msgid "&Zoom %:"
2282 msgstr "&Razteg %:"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2285 msgid "Font Sizes"
2286 msgstr "Velikosti pisav"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2289 msgid "Larger:"
2290 msgstr "Veèja:"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2293 msgid "Largest:"
2294 msgstr "Najveèja:"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2297 msgid "Huge:"
2298 msgstr "Ogromna:"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2301 msgid "Hugest:"
2302 msgstr "Najogromnej¹a:"
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2305 msgid "Smallest:"
2306 msgstr "Najmanj¹a:"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2309 msgid "Smaller:"
2310 msgstr "Manj¹a:"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2313 msgid "Small:"
2314 msgstr "Majhna:"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2317 msgid "Normal:"
2318 msgstr "Navadna:"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2321 msgid "Tiny:"
2322 msgstr "Drobna:"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2325 msgid "Large:"
2326 msgstr "Velika:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Spellchec&ker executable:"
2331 msgstr "Program za è&rkovalnik:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2334 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2338 msgid "Al&ternative language:"
2339 msgstr "Al&ternativni jezik:"
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2342 msgid "Escape cha&racters:"
2343 msgstr "Ube¾ni &znaki:"
2344
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2346 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2350 msgid "Personal &dictionary:"
2351 msgstr "Osebni &slovar:"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2354 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2355 msgstr ""
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2358 msgid "Accept compound &words"
2359 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2362 msgid "Use input encod&ing"
2363 msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2366 msgid "Scrolling"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2372 msgstr "Kurzor &sledi pomiènici"
2373
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2375 msgid "B&rowse..."
2376 msgstr "B&rskaj..."
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2379 msgid "&User interface file:"
2380 msgstr "Datoteka z &uporabni¹kim vmesnikom:"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2383 msgid "&Bind file:"
2384 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Session"
2389 msgstr "Razlièica"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2394 msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2397 msgid "Load opened files from last session"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Restore cursor positions"
2403 msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2406 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Save/restore window position"
2412 msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2415 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2416 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2417 msgid "Width"
2418 msgstr "©irina"
2419
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2421 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2422 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Height"
2425 msgstr "&Vi¹ina"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2428 msgid "Documents"
2429 msgstr "Spisi"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2432 msgid "B&ackup documents "
2433 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2436 msgid " every"
2437 msgstr " vsakih"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2440 msgid "minutes"
2441 msgstr "minut"
2442
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2444 msgid "&Maximum last files:"
2445 msgstr "&Najveè zadnjih datotek:"
2446
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2448 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2449 msgid "&Save"
2450 msgstr "&Shrani"
2451
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2453 msgid "Pages"
2454 msgstr "Strani"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Page number to print from"
2459 msgstr "Ni moè tiskati"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2462 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Page number to print to"
2468 msgstr "Ni moè tiskati"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Print all pages"
2473 msgstr "Natisni vse strani"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Fro&m"
2478 msgstr "Od|#O"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2481 #, fuzzy
2482 msgid "&All"
2483 msgstr "Uporabi"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Print &odd-numbered pages"
2488 msgstr "Natisni le lihe strani"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Print &even-numbered pages"
2493 msgstr "Natisni le sode strani"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Print in reverse order"
2498 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Re&verse order"
2503 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2506 msgid "Copies"
2507 msgstr "Izvodi"
2508
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Number of copies"
2512 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Collate copies"
2517 msgstr "Izvodi"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2520 #, fuzzy
2521 msgid "&Collate"
2522 msgstr "primerjano"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2525 msgid "&Print"
2526 msgstr "&Tiskaj"
2527
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Print Destination"
2531 msgstr "Posvetilo"
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2534 msgid "Send output to the printer"
2535 msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2538 #, fuzzy
2539 msgid "P&rinter:"
2540 msgstr "Tiskalnik"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2543 msgid "Send output to the given printer"
2544 msgstr "Po¹lji izhod na podani tiskalnik"
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Send output to a file"
2549 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2552 #, fuzzy
2553 msgid "La&bels in:"
2554 msgstr "Oznaèevanje"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2559 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2562 msgid "<reference>"
2563 msgstr "<sklic>"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2566 #, fuzzy
2567 msgid "(<reference>)"
2568 msgstr "<sklic>"
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2571 msgid "<page>"
2572 msgstr "<stran>"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2575 msgid "on page <page>"
2576 msgstr "na strani <stran>"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2579 msgid "<reference> on page <page>"
2580 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
2581
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2583 msgid "Formatted reference"
2584 msgstr "Formatiran sklic"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2589 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2590
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2592 #, fuzzy
2593 msgid "&Sort"
2594 msgstr "Uredi"
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2597 #, fuzzy
2598 msgid "Update the label list"
2599 msgstr "Vstavi referenco"
2600
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Jump to the label"
2604 msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2607 #, fuzzy
2608 msgid "&Go to Label"
2609 msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2612 msgid "&Find:"
2613 msgstr "&Najdi:"
2614
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2616 msgid "Replace &with:"
2617 msgstr "Nadomesti &z:"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2620 msgid "Case &sensitive"
2621 msgstr "&Loèi velike in male èrke"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2624 msgid "Match whole words onl&y"
2625 msgstr "Ujemi le &cele besede"
2626
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2628 msgid "Find &Next"
2629 msgstr "Najdi &naslednjo"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2634 msgid "&Replace"
2635 msgstr "&Nadomesti"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2638 msgid "Replace &All"
2639 msgstr "Nadomesti &vse"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2642 msgid "Search &backwards"
2643 msgstr "I¹èi &nazaj"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2646 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2647 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2650 msgid "&Export formats:"
2651 msgstr "&Izvozni formati:"
2652
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2654 msgid "&Command:"
2655 msgstr "&Ukaz:"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2658 msgid "Suggestions:"
2659 msgstr "Predlogi:"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2662 msgid "Replace word with current choice"
2663 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2666 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2667 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2670 msgid "Ignore this word"
2671 msgstr "Prezri to besedo"
2672
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2674 msgid "&Ignore"
2675 msgstr "&Prezri"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Ignore this word throughout this session"
2680 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2683 msgid "I&gnore All"
2684 msgstr "Prezri &vse"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2687 msgid "Replacement:"
2688 msgstr "Zamenjava:"
2689
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2691 msgid "Current word"
2692 msgstr "Trenutna beseda"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2695 msgid "Unknown word:"
2696 msgstr "Neznana beseda:"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2699 msgid "Replace with selected word"
2700 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2703 msgid "&Table Settings"
2704 msgstr "Nastavitve &tabele"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2707 msgid "Column Width"
2708 msgstr "©irina stolpcev "
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2711 msgid "Fixed width of the column"
2712 msgstr "Stalna ¹irina stolpca"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2715 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2716 msgstr "Navpièna poravnava za stolpce stalne ¹irine"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2719 msgid "&Vertical alignment:"
2720 msgstr "&Navpièna poravnava:"
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2723 msgid "&Horizontal alignment:"
2724 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
2725
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2727 msgid "Horizontal alignment in column"
2728 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2731 msgid "Justified"
2732 msgstr "Poravnano"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2737 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2740 #, fuzzy
2741 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2742 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
2743
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2747 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
2748
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2752 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
2753
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2755 msgid "Merge cells"
2756 msgstr "Zdru¾i celice"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2759 msgid "&Multicolumn"
2760 msgstr "Veè&stolpèna"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2763 msgid "LaTe&X argument:"
2764 msgstr "Argument za LaTe&X:"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2767 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2768 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2771 msgid "&Borders"
2772 msgstr "&Meje"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2775 msgid "All Borders"
2776 msgstr "Vse meje"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2781 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Set"
2786 msgstr "&Shrani"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2791 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2794 msgid "C&lear"
2795 msgstr "Zbri¹i"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2798 msgid "Style"
2799 msgstr "Slog"
2800
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2802 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Fo&rmal"
2808 msgstr "navadna"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2811 msgid "Use default (grid-like) border style"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2815 #, fuzzy
2816 msgid "De&fault"
2817 msgstr "privzeta"
2818
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2820 msgid "Set Borders"
2821 msgstr "Nastavi meje"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2826 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2827
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Additional Space"
2831 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2832
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2834 msgid "T&op of row:"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Botto&m of row:"
2840 msgstr "Dno strani"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2843 msgid "Bet&ween rows:"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2847 msgid "&Longtable"
2848 msgstr "&Dolga tabela"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2851 msgid "Set a page break on the current row"
2852 msgstr "Doloèi prelom strani v trenutni vrstici"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Page &break on current row"
2857 msgstr "Ni moè tiskati"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2860 msgid "Settings"
2861 msgstr "Nastavitve"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Status"
2866 msgstr "Mesto"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2869 msgid "Header:"
2870 msgstr "Glava:"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2873 msgid "Footer:"
2874 msgstr "Noga:"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2877 #, fuzzy
2878 msgid "First header:"
2879 msgstr "DesnaGlava"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Last footer:"
2884 msgstr "Zadnja noga"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2887 msgid "Contents"
2888 msgstr "Vsebina"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Border above"
2893 msgstr "Meje"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Border below"
2898 msgstr "Meje"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2901 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2908 #, fuzzy
2909 msgid "on"
2910 msgstr "Kraj"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2913 #, fuzzy
2914 msgid "This row is the header of the first page"
2915 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2918 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2922 #, fuzzy
2923 msgid "This row is the footer of the last page"
2924 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2934 msgid "double"
2935 msgstr "dvojni"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Don't output the last footer"
2940 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2944 msgid "is empty"
2945 msgstr "je prazen"
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Don't output the first header"
2950 msgstr "Po¹lji izhod na tiskalnik"
2951
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2953 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2954 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek veè strani"
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2957 msgid "&Use long table"
2958 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2961 msgid "Current cell:"
2962 msgstr "Trenutna celica:"
2963
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2965 msgid "Current row position"
2966 msgstr "Trenutni polo¾aj vrstice"
2967
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2969 msgid "Current column position"
2970 msgstr "Trenutni polo¾aj stolpca"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
2973 msgid "Close this dialog"
2974 msgstr "Zapri ta pogovor"
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Rebuild the file lists"
2979 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2982 msgid "&Rescan"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
2986 msgid ""
2987 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
2988 msgstr ""
2989 "Prika¾i vsebino oznaèene datoteke; to je mogoèe le, kadar so datoteke "
2990 "prikazane s potjo"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
2993 msgid "&View"
2994 msgstr "&Poglej"
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
2997 msgid "Selected classes or styles"
2998 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
2999
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3001 msgid "LaTeX classes"
3002 msgstr "Razredi za LaTeX"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3005 msgid "LaTeX styles"
3006 msgstr "Slogi za LaTeX"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3009 msgid "BibTeX styles"
3010 msgstr "Slogi za BibTeX"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3013 msgid "Toggles view of the file list"
3014 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3017 msgid "Show &path"
3018 msgstr "Poka¾i &pot"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3021 msgid "Index entry"
3022 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3025 msgid "&Keyword:"
3026 msgstr "&Kljuèna beseda:"
3027
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3029 msgid "Entry"
3030 msgstr "Vnos"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3034 msgid "The selected entry"
3035 msgstr "Izbrani vnos"
3036
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3038 msgid "&Selection:"
3039 msgstr "&Izbor:"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3042 msgid "Replace the entry with the selection"
3043 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3046 #, fuzzy
3047 msgid "<- P&romote"
3048 msgstr "&Bli¾njica:"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3051 #, fuzzy
3052 msgid "D&own"
3053 msgstr "Opravljeno"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3056 msgid "De&mote ->"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Upd&ate"
3062 msgstr "&Osve¾i"
3063
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3065 msgid "&Type:"
3066 msgstr "&Vrsta:"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3070 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3071 msgid "URL"
3072 msgstr "URL"
3073
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3075 #, fuzzy
3076 msgid "&URL:"
3077 msgstr "&URL"
3078
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3080 msgid "Name associated with the URL"
3081 msgstr "URL-ju priredi ime"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3084 msgid "Output as a hyperlink ?"
3085 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3088 msgid "&Generate hyperlink"
3089 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3090
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3092 #, fuzzy
3093 msgid "&Spacing:"
3094 msgstr "&Razmiki"
3095
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3097 msgid "&Value:"
3098 msgstr "&Vrednost:"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3101 #, fuzzy
3102 msgid "&Protect:"
3103 msgstr "&Bli¾njica:"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3108 msgstr "Vstavi sliko"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3111 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3115 msgid "Supported spacing types"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3119 msgid "DefSkip"
3120 msgstr "Privzeti razmak"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3124 msgid "SmallSkip"
3125 msgstr "Mali razmak"
3126
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3129 msgid "MedSkip"
3130 msgstr "Srednji razmak"
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3134 msgid "BigSkip"
3135 msgstr "Velik razmak"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3138 msgid "VFill"
3139 msgstr "VFill"
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3142 msgid "Complete source"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3146 msgid "Automatic update"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3150 msgid "Default (outer)"
3151 msgstr "Privzeto (zunanji)"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3154 msgid "Outer"
3155 msgstr "Zunanji"
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3158 msgid "&Placement:"
3159 msgstr "&Postavitev:"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3162 msgid "Units of width value"
3163 msgstr "Enote vrednosti ¹irine"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3166 msgid "&Units:"
3167 msgstr "&Enote:"
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3170 msgid "&Line spacing:"
3171 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Separate Paragraphs With"
3176 msgstr "kot odstavke|o"
3177
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3179 #, fuzzy
3180 msgid "&Vertical space"
3181 msgstr "Navpièni presledek:|#N"
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3186 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Indentation"
3191 msgstr "&Zamik"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Format text into two columns"
3196 msgstr "Urejanje spisa..."
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3199 msgid "Two-&column document"
3200 msgstr "Dvo&vrstièni spis"
3201
3202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3203 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3204 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3205 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3206 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3208 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3209 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3210 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3211 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3212 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3213 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3214 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3215 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3217 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3218 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3219 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3220 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3222 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3223 msgid "Standard"
3224 msgstr "Standardno"
3225
3226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3227 msgid "TheoremTemplate"
3228 msgstr "VzorecIzreka"
3229
3230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3231 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3232 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3233 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3234 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3235 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3236 msgid "Proof"
3237 msgstr "Dokaz"
3238
3239 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Proof:"
3242 msgstr "Dokaz"
3243
3244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3246 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3247 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3249 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3250 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3251 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3252 msgid "Theorem"
3253 msgstr "Izrek"
3254
3255 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Theorem #:"
3258 msgstr "Izrek"
3259
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3262 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3263 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3264 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3265 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3267 msgid "Lemma"
3268 msgstr "Lema"
3269
3270 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Lemma #:"
3273 msgstr "Lema"
3274
3275 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3277 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3278 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3279 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3280 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3281 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3282 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3283 msgid "Corollary"
3284 msgstr "Korolar"
3285
3286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Corollary #:"
3289 msgstr "Korolar"
3290
3291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3292 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3293 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3295 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3296 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3297 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3298 msgid "Proposition"
3299 msgstr "Podmena"
3300
3301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Proposition #:"
3304 msgstr "Podmena"
3305
3306 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3307 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3308 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3309 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3310 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3311 msgid "Conjecture"
3312 msgstr "Domneva"
3313
3314 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Conjecture #:"
3317 msgstr "Domneva"
3318
3319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3320 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3321 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3323 msgid "Criterion"
3324 msgstr "Kriterij"
3325
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Criterion #:"
3329 msgstr "Kriterij"
3330
3331 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3332 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3333 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3334 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3335 msgid "Fact"
3336 msgstr "Dejstvo"
3337
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Fact #:"
3341 msgstr "Dejstvo"
3342
3343 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3344 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3345 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3346 msgid "Axiom"
3347 msgstr "Aksiom"
3348
3349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Axiom #:"
3352 msgstr "Aksiom"
3353
3354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3356 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3357 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3358 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3359 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3361 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3362 msgid "Definition"
3363 msgstr "Definicija"
3364
3365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Definition #:"
3368 msgstr "Definicija"
3369
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3372 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3377 msgid "Example"
3378 msgstr "Zgled"
3379
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Example #:"
3383 msgstr "Zgled"
3384
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3387 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3388 msgid "Condition"
3389 msgstr "Pogoj"
3390
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Condition #:"
3394 msgstr "Pogoj"
3395
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3398 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3399 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3400 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3401 msgid "Problem"
3402 msgstr "Problem"
3403
3404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Problem #:"
3407 msgstr "Problem"
3408
3409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3411 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3413 msgid "Exercise"
3414 msgstr "Vaja"
3415
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Exercise #:"
3419 msgstr "Vaja"
3420
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3424 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3427 msgid "Remark"
3428 msgstr "Pripomba"
3429
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Remark #:"
3433 msgstr "Pripomba"
3434
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3437 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3439 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3441 msgid "Claim"
3442 msgstr "Trditev"
3443
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Claim #:"
3447 msgstr "Trditev"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3451 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3452 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3453 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3454 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3455 msgid "Note"
3456 msgstr "Opomba"
3457
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Note #:"
3461 msgstr "Opomba"
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3466 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3467 msgid "Notation"
3468 msgstr "Zapis"
3469
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Notation #:"
3473 msgstr "Zapis"
3474
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3477 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3479 msgid "Case"
3480 msgstr "Primer"
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Case #:"
3485 msgstr "Primer"
3486
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3488 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3489 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3490 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3491 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3492 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3493 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3495 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3496 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3497 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3498 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3499 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3500 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3501 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3502 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3503 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3504 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3505 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3506 msgid "Section"
3507 msgstr "Razdelek"
3508
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3510 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3514 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3516 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3517 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3518 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3519 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3520 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3521 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3522 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3523 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3524 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3525 msgid "Subsection"
3526 msgstr "Podrazdelek"
3527
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3529 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3530 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3531 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3532 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3534 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3536 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3537 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3538 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3539 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3540 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3541 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3542 msgid "Subsubsection"
3543 msgstr "Podpodrazdelek"
3544
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3546 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3548 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3549 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3550 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3551 msgid "Section*"
3552 msgstr "Razdelek*"
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3555 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3556 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3557 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3558 msgid "Subsection*"
3559 msgstr "Podrazdelek*"
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3562 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3563 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3564 msgid "Subsubsection*"
3565 msgstr "Podpodrazdelek*"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3568 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3569 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3570 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3571 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3572 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3573 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3574 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3575 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3576 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3577 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3579 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3580 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3581 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3582 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3584 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3585 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3586 #: src/output_plaintext.C:145
3587 msgid "Abstract"
3588 msgstr "Povzetek"
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Abstract---"
3593 msgstr "Povzetek"
3594
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3596 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3599 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3600 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3603 msgid "Keywords"
3604 msgstr "Kljuène besede"
3605
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Index Terms---"
3609 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3610
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3612 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3613 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3614 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3615 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3616 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3618 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3619 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3620 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3621 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3622 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3623 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3624 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3625 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3626 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3627 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3628 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3629 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3630 msgid "Bibliography"
3631 msgstr "Literatura"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3634 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3636 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3637 #: src/rowpainter.C:524
3638 msgid "Appendix"
3639 msgstr "Dodatek"
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3642 msgid "Appendices"
3643 msgstr "Dodatki"
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3646 msgid "Biography"
3647 msgstr "Biografija"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3650 #, fuzzy
3651 msgid "BiographyNoPhoto"
3652 msgstr "Biografija"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3655 msgid "Footernote"
3656 msgstr "OpombaPodÈrto"
3657
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3659 msgid "MarkBoth"
3660 msgstr "OznaèiOboje"
3661
3662 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3664 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3665 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3666 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3667 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3668 msgid "Itemize"
3669 msgstr "Alineje"
3670
3671 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3672 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3673 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3674 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3675 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3676 msgid "Enumerate"
3677 msgstr "O¹tevilèi"
3678
3679 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3680 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3681 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3682 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3684 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3685 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3687 msgid "Description"
3688 msgstr "Opis"
3689
3690 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3691 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3693 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3695 msgid "List"
3696 msgstr "Seznam"
3697
3698 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3699 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3700 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3701 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3702 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3703 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3704 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3705 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3706 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3707 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3710 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3711 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3714 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3715 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3716 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3717 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3718 msgid "Title"
3719 msgstr "Naslov"
3720
3721 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3723 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3724 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3726 msgid "Subtitle"
3727 msgstr "Podnaslov"
3728
3729 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3732 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3733 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3734 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3735 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3736 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3737 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3738 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3739 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3740 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3741 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3743 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3744 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3745 msgid "Author"
3746 msgstr "Avtor"
3747
3748 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3750 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3754 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3756 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3757 msgid "Address"
3758 msgstr "Naslov"
3759
3760 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3761 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3762 msgid "Offprint"
3763 msgstr "Posebni odtis"
3764
3765 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3766 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3767 msgid "Mail"
3768 msgstr "Po¹ta"
3769
3770 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3773 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3774 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3776 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3780 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3781 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3782 msgid "Date"
3783 msgstr "Datum"
3784
3785 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3789 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3790 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3791 msgid "Acknowledgement"
3792 msgstr "Priznanje"
3793
3794 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Offprint Requests to:"
3797 msgstr "PosebniOdtis"
3798
3799 #: lib/layouts/aa.layout:176
3800 msgid "Correspondence to:"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3804 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Acknowledgements."
3807 msgstr "Priznanja"
3808
3809 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
3810 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
3811 msgid "LaTeX"
3812 msgstr "LaTeX"
3813
3814 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3815 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3816 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3818 msgid "Email"
3819 msgstr "Enaslov"
3820
3821 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3823 msgid "Thesaurus"
3824 msgstr "Tezaver"
3825
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3827 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
3828 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3829 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3830 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3832 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3833 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3834 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3835 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3836 msgid "Paragraph"
3837 msgstr "Odstavek"
3838
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3840 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3841 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3842 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3843 msgid "Affiliation"
3844 msgstr "Zveza"
3845
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3847 msgid "And"
3848 msgstr "in"
3849
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3851 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
3852 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3853 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3854 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3855 msgid "Acknowledgements"
3856 msgstr "Priznanja"
3857
3858 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3859 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3860 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
3861 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3862 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
3864 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
3865 #: src/output_plaintext.C:157
3866 msgid "References"
3867 msgstr "Sklici"
3868
3869 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3870 msgid "PlaceFigure"
3871 msgstr "UmestiSliko"
3872
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3874 msgid "PlaceTable"
3875 msgstr "UmestiTabelo"
3876
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3878 msgid "TableComments"
3879 msgstr "VsebinskoKazalo"
3880
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3882 msgid "TableRefs"
3883 msgstr "TabelaSklicev"
3884
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3886 msgid "MathLetters"
3887 msgstr "MatematièneÈrke"
3888
3889 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3890 msgid "NoteToEditor"
3891 msgstr "OpombaUredniku"
3892
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Facility"
3896 msgstr "Dejstvo"
3897
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Objectname"
3901 msgstr "Octave"
3902
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Dataset"
3906 msgstr "Datum"
3907
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Subject headings:"
3911 msgstr "GlavaProsojnice"
3912
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3914 #, fuzzy
3915 msgid "[Acknowledgements]"
3916 msgstr "Priznanja"
3917
3918 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3919 #, fuzzy
3920 msgid "and"
3921 msgstr "De¾ela"
3922
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Place Figure here:"
3926 msgstr "UmestiSliko"
3927
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Place Table here:"
3931 msgstr "UmestiTabelo"
3932
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3934 #, fuzzy
3935 msgid "[Appendix]"
3936 msgstr "Dodatek"
3937
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Note to Editor:"
3941 msgstr "OpombaUredniku"
3942
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3944 #, fuzzy
3945 msgid "References. ---"
3946 msgstr " Sklic: "
3947
3948 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Note. ---"
3951 msgstr "Opomba"
3952
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3954 msgid "FigCaption"
3955 msgstr "PojasniloSlike"
3956
3957 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3958 msgid "Fig. ---"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Facility:"
3964 msgstr "Dejstvo"
3965
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3967 msgid "Obj:"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:610
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Dataset:"
3973 msgstr "Datum"
3974
3975 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
3976 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
3977 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Theorem."
3980 msgstr "Izrek"
3981
3982 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
3983 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
3984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Corollary."
3987 msgstr "Korolar"
3988
3989 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
3990 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
3991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Lemma."
3994 msgstr "Lema"
3995
3996 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
3997 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
3998 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Proposition."
4001 msgstr "Podmena"
4002
4003 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Conjecture."
4007 msgstr "Domneva"
4008
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Criterion."
4012 msgstr "Kriterij"
4013
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4015 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4016 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4017 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4018 msgid "Algorithm"
4019 msgstr "Algoritem"
4020
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Algorithm."
4024 msgstr "Algoritem"
4025
4026 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Fact."
4030 msgstr "Dejstvo"
4031
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Axiom."
4035 msgstr "Aksiom"
4036
4037 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4038 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Definition."
4042 msgstr "Definicija"
4043
4044 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Example."
4048 msgstr "Zgled"
4049
4050 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4051 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Condition."
4054 msgstr "Pogoj"
4055
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Problem."
4060 msgstr "Problem"
4061
4062 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Exercise."
4066 msgstr "Vaja"
4067
4068 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Remark."
4072 msgstr "Pripomba"
4073
4074 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4075 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4076 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Claim."
4079 msgstr "Trditev"
4080
4081 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4082 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Note."
4085 msgstr "Opomba"
4086
4087 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Notation."
4091 msgstr "Zapis"
4092
4093 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4094 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4095 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4096 msgid "Summary"
4097 msgstr "Povzetek"
4098
4099 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Summary."
4102 msgstr "Povzetek"
4103
4104 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4105 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Acknowledgement."
4109 msgstr "Priznanje"
4110
4111 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Case."
4114 msgstr "Primer"
4115
4116 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4117 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4119 msgid "Conclusion"
4120 msgstr "Sklep"
4121
4122 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Conclusion."
4126 msgstr "Sklep"
4127
4128 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4129 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4130 msgstr ""
4131
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4133 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4137 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4141 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4145 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4146 msgstr ""
4147
4148 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4149 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4153 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4157 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4161 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4165 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4169 msgid "Example \\arabic{example}."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4173 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4177 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4181 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4185 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4189 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4193 msgid "Note \\arabic{note}."
4194 msgstr ""
4195
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4197 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4201 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4205 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4209 msgid "Case \\arabic{case}."
4210 msgstr ""
4211
4212 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4213 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4217 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4218 #, fuzzy
4219 msgid "\\arabic{section}"
4220 msgstr "Podrazdelek"
4221
4222 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4223 msgid "Chapter Exercises"
4224 msgstr "Poglavje_Vaje"
4225
4226 #: lib/layouts/apa.layout:50
4227 msgid "RightHeader"
4228 msgstr "DesnaGlava"
4229
4230 #: lib/layouts/apa.layout:59
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Right header:"
4233 msgstr "DesnaGlava"
4234
4235 #: lib/layouts/apa.layout:83
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Abstract:"
4238 msgstr "Povzetek"
4239
4240 #: lib/layouts/apa.layout:92
4241 msgid "ShortTitle"
4242 msgstr "KratekNaslov"
4243
4244 #: lib/layouts/apa.layout:100
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Short title:"
4247 msgstr "Kratek naslov"
4248
4249 #: lib/layouts/apa.layout:129
4250 msgid "TwoAuthors"
4251 msgstr "DvaAvtorja"
4252
4253 #: lib/layouts/apa.layout:136
4254 msgid "ThreeAuthors"
4255 msgstr "TrijeAvtorji"
4256
4257 #: lib/layouts/apa.layout:143
4258 msgid "FourAuthors"
4259 msgstr "©tirjeAvtorji"
4260
4261 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Affiliation:"
4265 msgstr "Zveza"
4266
4267 #: lib/layouts/apa.layout:171
4268 msgid "TwoAffiliations"
4269 msgstr "DveZvezi"
4270
4271 #: lib/layouts/apa.layout:178
4272 msgid "ThreeAffiliations"
4273 msgstr "TriZveze"
4274
4275 #: lib/layouts/apa.layout:185
4276 msgid "FourAffiliations"
4277 msgstr "©tiriZveze"
4278
4279 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4280 msgid "Journal"
4281 msgstr "Revija"
4282
4283 #: lib/layouts/apa.layout:206
4284 msgid "CopNum"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: lib/layouts/apa.layout:234
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Acknowledgements:"
4290 msgstr "Priznanja"
4291
4292 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4293 #: lib/layouts/spie.layout:88
4294 msgid "Acknowledgments"
4295 msgstr "Priznanja"
4296
4297 #: lib/layouts/apa.layout:248
4298 msgid "ThickLine"
4299 msgstr "TankaÈrta"
4300
4301 #: lib/layouts/apa.layout:258
4302 msgid "CenteredCaption"
4303 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4304
4305 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4306 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Senseless!"
4309 msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
4310
4311 #: lib/layouts/apa.layout:280
4312 msgid "FitFigure"
4313 msgstr "PrilagodiSliko"
4314
4315 #: lib/layouts/apa.layout:286
4316 msgid "FitBitmap"
4317 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4318
4319 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4320 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4321 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4322 msgid "*"
4323 msgstr "*"
4324
4325 #: lib/layouts/apa.layout:344
4326 msgid "Seriate"
4327 msgstr "Uredi v zaporedja"
4328
4329 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4330 #: src/buffer_funcs.C:524
4331 msgid "(\\alph{enumii})"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4335 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4336 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4337 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4338 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4339 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4340 msgid "Part"
4341 msgstr "Del"
4342
4343 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4344 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4345 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4346 msgid "Part*"
4347 msgstr "Del*"
4348
4349 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4350 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4351 msgid "MM"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4355 msgid "BeginFrame"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4359 msgid "Frame   "
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4363 msgid "BeginPlainFrame"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4367 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4368 msgstr ""
4369
4370 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4371 #, fuzzy
4372 msgid "EndFrame"
4373 msgstr "Ime &tiskalnika:"
4374
4375 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4376 msgid "________________________________ "
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Pause"
4382 msgstr "Prilepi"
4383
4384 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4385 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Section \\arabic{section}"
4391 msgstr "Podrazdelek"
4392
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4394 #, fuzzy
4395 msgid "\\Alph{section}"
4396 msgstr "izbor"
4397
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4401 msgstr "Podpodrazdelek"
4402
4403 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4404 #, fuzzy
4405 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4406 msgstr "Podpodrazdelek"
4407
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4409 #, fuzzy
4410 msgid "AgainFrame"
4411 msgstr "matematièni okvir"
4412
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4414 msgid "Again frame with label   "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4418 #, fuzzy
4419 msgid "AlertBlock"
4420 msgstr "Blok"
4421
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4423 msgid "block with alerted text "
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4427 msgid "Block"
4428 msgstr "Blok"
4429
4430 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4431 #, fuzzy
4432 msgid "block "
4433 msgstr "Blok"
4434
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Corollary.  "
4438 msgstr "Korolar"
4439
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Column"
4443 msgstr "Stolpci"
4444
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4446 msgid "start column of width:  "
4447 msgstr ""
4448
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4450 msgid "Columns"
4451 msgstr "Stolpci"
4452
4453 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4454 #, fuzzy
4455 msgid "columns "
4456 msgstr "Stolpci"
4457
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4459 msgid "ColumnsCenterAligned"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4463 msgid "columns (center aligned) "
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4467 msgid "ColumnsTopAligned"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4471 msgid "columns (top aligned) "
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Definition.  "
4477 msgstr "Definicija"
4478
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Definitions"
4482 msgstr "Definicija"
4483
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Definitions.  "
4487 msgstr "Definicija"
4488
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Example.  "
4492 msgstr "Zgled"
4493
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Examples"
4497 msgstr "Zgled"
4498
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Examples.  "
4502 msgstr "Zgled"
4503
4504 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4505 #, fuzzy
4506 msgid "ExampleBlock"
4507 msgstr "Zgled"
4508
4509 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4510 msgid "block showing an example "
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Fact.  "
4516 msgstr "Dejstvo"
4517
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4519 #, fuzzy
4520 msgid "FrameSubtitle"
4521 msgstr "Podnaslov"
4522
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4524 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4525 msgid "Institute"
4526 msgstr "In¹titut"
4527
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4529 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4530 msgid "LyX-Code"
4531 msgstr "Koda-LyXa"
4532
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4534 #, fuzzy
4535 msgid "NoteItem"
4536 msgstr "Nova postavka"
4537
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4539 #, fuzzy
4540 msgid "note:  "
4541 msgstr "opomba"
4542
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Only"
4546 msgstr "vkljuèeno"
4547
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4549 msgid "only on slides  "
4550 msgstr ""
4551
4552 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Overprint"
4555 msgstr "Posebni odtis"
4556
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4558 #, fuzzy
4559 msgid "overprint "
4560 msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
4561
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4563 #, fuzzy
4564 msgid "OverlayArea"
4565 msgstr "Prekrivanje"
4566
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4568 #, fuzzy
4569 msgid "overlayarea "
4570 msgstr "Prekrivanje"
4571
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Part "
4575 msgstr "Del"
4576
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Proof.  "
4580 msgstr "Dokaz"
4581
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Separator"
4585 msgstr "Separacija"
4586
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4588 msgid "___"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4592 #, fuzzy
4593 msgid "TitleGraphic"
4594 msgstr "Grafika"
4595
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Theorem.  "
4599 msgstr "Izrek"
4600
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Uncover"
4604 msgstr "&Odstrani"
4605
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4607 msgid "uncovered on slides  "
4608 msgstr ""
4609
4610 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4612 msgid "Table"
4613 msgstr "Tabela"
4614
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4616 #, fuzzy
4617 msgid "List of Tables"
4618 msgstr "Seznam tabel"
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4621 msgid "Figure"
4622 msgstr "Slika"
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4625 #, fuzzy
4626 msgid "List of Figures"
4627 msgstr "Seznam tabel"
4628
4629 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4630 msgid "Dialogue"
4631 msgstr "Pogovor"
4632
4633 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4634 msgid "Narrative"
4635 msgstr "Narativno"
4636
4637 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4638 msgid "ACT"
4639 msgstr "DEJANJE"
4640
4641 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4642 msgid "ACT \\arabic{act}"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4646 msgid "SCENE"
4647 msgstr "SCENA"
4648
4649 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4650 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4654 msgid "SCENE*"
4655 msgstr "SCENA*"
4656
4657 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4658 msgid "AT RISE:"
4659 msgstr "OB_DVIGU:"
4660
4661 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4662 msgid "Speaker"
4663 msgstr "Govorec"
4664
4665 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4666 msgid "Parenthetical"
4667 msgstr "Vmesno"
4668
4669 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4670 msgid "("
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4674 msgid ")"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4678 msgid "CURTAIN"
4679 msgstr "ZAVESA"
4680
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4682 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4683 msgid "Right Address"
4684 msgstr "Desni_naslov"
4685
4686 #: lib/layouts/chess.layout:33
4687 msgid "Mainline"
4688 msgstr "GlavnaVrsta"
4689
4690 #: lib/layouts/chess.layout:40
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Mainline:"
4693 msgstr "GlavnaVrsta"
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:58
4696 msgid "Variation"
4697 msgstr "Varianta"
4698
4699 #: lib/layouts/chess.layout:62
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Variation:"
4702 msgstr "Varianta"
4703
4704 #: lib/layouts/chess.layout:68
4705 msgid "SubVariation"
4706 msgstr "Podvarianta"
4707
4708 #: lib/layouts/chess.layout:71
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Subvariation:"
4711 msgstr "Podvarianta"
4712
4713 #: lib/layouts/chess.layout:77
4714 msgid "SubVariation2"
4715 msgstr "Podvarianta2"
4716
4717 #: lib/layouts/chess.layout:80
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Subvariation(2):"
4720 msgstr "Podvarianta2"
4721
4722 #: lib/layouts/chess.layout:86
4723 msgid "SubVariation3"
4724 msgstr "Podvarianta3"
4725
4726 #: lib/layouts/chess.layout:89
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Subvariation(3):"
4729 msgstr "Podvarianta3"
4730
4731 #: lib/layouts/chess.layout:95
4732 msgid "SubVariation4"
4733 msgstr "Podvarianta4"
4734
4735 #: lib/layouts/chess.layout:98
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Subvariation(4):"
4738 msgstr "Podvarianta4"
4739
4740 #: lib/layouts/chess.layout:104
4741 msgid "SubVariation5"
4742 msgstr "Podvarianta5"
4743
4744 #: lib/layouts/chess.layout:107
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Subvariation(5):"
4747 msgstr "Podvarianta5"
4748
4749 #: lib/layouts/chess.layout:114
4750 msgid "HideMoves"
4751 msgstr "SkrijPremike"
4752
4753 #: lib/layouts/chess.layout:119
4754 #, fuzzy
4755 msgid "HideMoves:"
4756 msgstr "SkrijPremike"
4757
4758 #: lib/layouts/chess.layout:124
4759 msgid "ChessBoard"
4760 msgstr "©ahovskaDeska"
4761
4762 #: lib/layouts/chess.layout:128
4763 #, fuzzy
4764 msgid "[chessboard]"
4765 msgstr "©ahovskaDeska"
4766
4767 #: lib/layouts/chess.layout:137
4768 msgid "BoardCentered"
4769 msgstr "SredinskaDeska"
4770
4771 #: lib/layouts/chess.layout:142
4772 msgid "[centered board]"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/layouts/chess.layout:152
4776 msgid "HighLight"
4777 msgstr "Poudarek"
4778
4779 #: lib/layouts/chess.layout:157
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Highlights:"
4782 msgstr "Poudarek"
4783
4784 #: lib/layouts/chess.layout:172
4785 msgid "Arrow"
4786 msgstr "Pu¹èica"
4787
4788 #: lib/layouts/chess.layout:177
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Arrow:"
4791 msgstr "Pu¹èica"
4792
4793 #: lib/layouts/chess.layout:183
4794 msgid "KnightMove"
4795 msgstr "PremikKonja"
4796
4797 #: lib/layouts/chess.layout:188
4798 #, fuzzy
4799 msgid "KnightMove:"
4800 msgstr "PremikKonja"
4801
4802 #: lib/layouts/cv.layout:58
4803 msgid "Topic"
4804 msgstr "Tema"
4805
4806 #: lib/layouts/cv.layout:72
4807 msgid "MMMMM"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4811 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Left Header"
4814 msgstr "Glava"
4815
4816 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4817 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Right Header"
4820 msgstr "DesnaGlava"
4821
4822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4823 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4824 msgid "My Address"
4825 msgstr "Moj_naslov"
4826
4827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4828 msgid "Briefkopf:"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4832 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4833 msgid "Send To Address"
4834 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
4835
4836 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Adresse:"
4839 msgstr "Naslovnik"
4840
4841 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4844 msgid "Opening"
4845 msgstr "Uvod"
4846
4847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Anrede:"
4850 msgstr "Nagovor"
4851
4852 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4855 msgid "Signature"
4856 msgstr "Podpis"
4857
4858 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Unterschrift:"
4861 msgstr "Podpis"
4862
4863 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4866 msgid "Closing"
4867 msgstr "Zakljuèek"
4868
4869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Gruss:"
4872 msgstr "Pozdrav"
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4875 msgid "encl"
4876 msgstr "encl"
4877
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Anlagen:"
4881 msgstr "Priloge"
4882
4883 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4884 msgid "ps"
4885 msgstr "ps"
4886
4887 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4888 #, fuzzy
4889 msgid "PS:"
4890 msgstr "PS"
4891
4892 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
4894 #: src/lengthcommon.C:38
4895 msgid "cc"
4896 msgstr "cc"
4897
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Verteiler:"
4901 msgstr "Distributor"
4902
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4904 msgid "Betreff"
4905 msgstr "Zadeva"
4906
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Betreff:"
4910 msgstr "Zadeva"
4911
4912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4913 msgid "Stadt"
4914 msgstr "Mesto"
4915
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Stadt:"
4919 msgstr "Mesto"
4920
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4922 msgid "Datum"
4923 msgstr "Datum"
4924
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Datum:"
4928 msgstr "Datum"
4929
4930 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4931 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4932 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4933 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4934 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4935 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4936 msgid "Subparagraph"
4937 msgstr "Pododstavek"
4938
4939 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4940 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4941 msgid "Quotation"
4942 msgstr "Navedek"
4943
4944 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
4945 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4946 msgid "Quote"
4947 msgstr "Narekovaj"
4948
4949 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
4950 msgid "00.00.0000"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4954 msgid "Verse"
4955 msgstr "Verz"
4956
4957 #: lib/layouts/egs.layout:269
4958 msgid "LaTeX Title"
4959 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4960
4961 #: lib/layouts/egs.layout:304
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Author:"
4964 msgstr "Avtor"
4965
4966 #: lib/layouts/egs.layout:313
4967 msgid "Affil"
4968 msgstr "Zveza"
4969
4970 #: lib/layouts/egs.layout:327
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Affilation:"
4973 msgstr "Zveza"
4974
4975 #: lib/layouts/egs.layout:350
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Journal:"
4978 msgstr "Revija"
4979
4980 #: lib/layouts/egs.layout:359
4981 msgid "msnumber"
4982 msgstr "msnumber"
4983
4984 #: lib/layouts/egs.layout:374
4985 #, fuzzy
4986 msgid "MS_number:"
4987 msgstr "msnumber"
4988
4989 #: lib/layouts/egs.layout:384
4990 msgid "FirstAuthor"
4991 msgstr "PrviAvtor"
4992
4993 #: lib/layouts/egs.layout:398
4994 msgid "1st_author_surname:"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4998 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4999 msgid "Received"
5000 msgstr "Prejeto"
5001
5002 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5003 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Received:"
5006 msgstr "Prejeto"
5007
5008 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5009 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5010 msgid "Accepted"
5011 msgstr "Sprejeto"
5012
5013 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5014 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Accepted:"
5017 msgstr "Sprejeto"
5018
5019 #: lib/layouts/egs.layout:453
5020 msgid "Offsets"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/egs.layout:467
5024 msgid "reprint_reqs_to:"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5028 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5029 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Abstract."
5033 msgstr "Povzetek"
5034
5035 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5036 msgid "Author Address"
5037 msgstr "Naslov_avtorja"
5038
5039 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5041 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Address:"
5045 msgstr "Naslov"
5046
5047 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5048 msgid "Author Email"
5049 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5050
5051 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Email:"
5054 msgstr "Enaslov"
5055
5056 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5057 msgid "Author URL"
5058 msgstr "URL_avtorja"
5059
5060 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5062 #, fuzzy
5063 msgid "URL:"
5064 msgstr "&URL"
5065
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5068 msgid "Thanks"
5069 msgstr "Zahvala"
5070
5071 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5072 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5076 msgid "PROOF."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5080 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5084 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5088 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5092 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5096 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5100 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5104 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5108 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5112 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5116 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5120 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5124 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5128 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5132 msgid "Case \\arabic{case}"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5138 msgstr "Priznanje"
5139
5140 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5141 msgid "FrontMatter"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5145 msgid "Keyword"
5146 msgstr "Kljuèna beseda"
5147
5148 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Key words:"
5151 msgstr "Kljuène besede"
5152
5153 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Item"
5156 msgstr "Alineje"
5157
5158 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Item:"
5161 msgstr "Alineje"
5162
5163 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5164 #, fuzzy
5165 msgid "BulletedItem"
5166 msgstr "Pike"
5167
5168 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Bulleted Item:"
5171 msgstr "&Zbri¹i"
5172
5173 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5174 msgid "Begin"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5178 msgid "Begin of CV"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5182 msgid "PersonalInfo"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5186 msgid "Personal Info"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5190 msgid "MotherTongue"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5194 msgid "Mother Tongue:"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5198 #, fuzzy
5199 msgid "LangHeader"
5200 msgstr "Glava"
5201
5202 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Language Header:"
5205 msgstr "Glava"
5206
5207 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Language:"
5210 msgstr "&Jezik:"
5211
5212 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5213 #, fuzzy
5214 msgid "LastLanguage"
5215 msgstr "Jezik"
5216
5217 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Last Language:"
5220 msgstr "&Jezik:"
5221
5222 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5223 #, fuzzy
5224 msgid "LangFooter"
5225 msgstr "Noga:"
5226
5227 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Language Footer:"
5230 msgstr "&Jezik:"
5231
5232 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5233 #, fuzzy
5234 msgid "End"
5235 msgstr "Encl."
5236
5237 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5238 msgid "End of CV"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: lib/layouts/foils.layout:42
5242 msgid "Foilhead"
5243 msgstr "GlavaProsojnice"
5244
5245 #: lib/layouts/foils.layout:61
5246 msgid "ShortFoilhead"
5247 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5248
5249 #: lib/layouts/foils.layout:67
5250 msgid "Rotatefoilhead"
5251 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5252
5253 #: lib/layouts/foils.layout:73
5254 msgid "ShortRotatefoilhead"
5255 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5256
5257 #: lib/layouts/foils.layout:82
5258 msgid "TickList"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/foils.layout:97
5262 msgid "_/"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: lib/layouts/foils.layout:103
5266 msgid "CrossList"
5267 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5268
5269 #: lib/layouts/foils.layout:118
5270 msgid "><"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/layouts/foils.layout:164
5274 msgid "My Logo"
5275 msgstr "Moj_logotip"
5276
5277 #: lib/layouts/foils.layout:173
5278 #, fuzzy
5279 msgid "My Logo:"
5280 msgstr "Moj_logotip"
5281
5282 #: lib/layouts/foils.layout:182
5283 msgid "Restriction"
5284 msgstr "Omejitve"
5285
5286 #: lib/layouts/foils.layout:186
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Restriction:"
5289 msgstr "Omejitve"
5290
5291 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Left Header:"
5294 msgstr "Glava"
5295
5296 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Right Header:"
5299 msgstr "DesnaGlava"
5300
5301 #: lib/layouts/foils.layout:206
5302 msgid "Right Footer"
5303 msgstr "Desna_Glava"
5304
5305 #: lib/layouts/foils.layout:210
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Right Footer:"
5308 msgstr "Desna_Glava"
5309
5310 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5311 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5312 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Theorem #."
5315 msgstr "Izrek"
5316
5317 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5318 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5319 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Lemma #."
5322 msgstr "Lema"
5323
5324 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5325 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5326 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Corollary #."
5329 msgstr "Korolar"
5330
5331 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5332 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Proposition #."
5335 msgstr "Podmena"
5336
5337 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5338 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5339 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Definition #."
5342 msgstr "Definicija"
5343
5344 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5346 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5347 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Proof."
5350 msgstr "Dokaz"
5351
5352 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5354 msgid "Theorem*"
5355 msgstr "Izrek*"
5356
5357 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5359 msgid "Lemma*"
5360 msgstr "Lema*"
5361
5362 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5363 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5364 msgid "Corollary*"
5365 msgstr "Korolar*"
5366
5367 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5369 msgid "Proposition*"
5370 msgstr "Podmena*"
5371
5372 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5374 msgid "Definition*"
5375 msgstr "Definicija"
5376
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5378 msgid "Brieftext"
5379 msgstr "KratkoBesedilo"
5380
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Text:"
5384 msgstr "Besedilo"
5385
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5389 msgid "Name"
5390 msgstr "Ime"
5391
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5395 msgid "Name:"
5396 msgstr "Ime:"
5397
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5399 msgid "Unterschrift"
5400 msgstr "Podpis"
5401
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5403 msgid "Strasse"
5404 msgstr "Cesta"
5405
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Strasse:"
5409 msgstr "Cesta"
5410
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5412 msgid "Zusatz"
5413 msgstr "Dodatek"
5414
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Zusatz:"
5418 msgstr "Dodatek"
5419
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5421 msgid "Ort"
5422 msgstr "Kraj"
5423
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Ort:"
5427 msgstr "Kraj"
5428
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5430 msgid "Land"
5431 msgstr "De¾ela"
5432
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Land:"
5436 msgstr "De¾ela"
5437
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5439 msgid "RetourAdresse"
5440 msgstr "PovratniNaslov"
5441
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5443 #, fuzzy
5444 msgid "RetourAdresse:"
5445 msgstr "PovratniNaslov"
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5448 msgid "MeinZeichen"
5449 msgstr "MojiZnaki"
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5452 #, fuzzy
5453 msgid "MeinZeichen:"
5454 msgstr "MojiZnaki"
5455
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5457 msgid "IhrZeichen"
5458 msgstr "Va¹Znak"
5459
5460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5461 #, fuzzy
5462 msgid "IhrZeichen:"
5463 msgstr "Va¹Znak"
5464
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5466 msgid "IhrSchreiben"
5467 msgstr "Va¹Podpis"
5468
5469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5470 #, fuzzy
5471 msgid "IhrSchreiben:"
5472 msgstr "Va¹Podpis"
5473
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5475 msgid "Telefon"
5476 msgstr "Telefon"
5477
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Telefon:"
5481 msgstr "Telefon"
5482
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5484 msgid "Telefax"
5485 msgstr "Faks"
5486
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Telefax:"
5490 msgstr "Faks"
5491
5492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5493 msgid "Telex"
5494 msgstr "Teleks"
5495
5496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Telex:"
5499 msgstr "Teleks"
5500
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5502 msgid "EMail"
5503 msgstr "E-naslov"
5504
5505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5506 #, fuzzy
5507 msgid "EMail:"
5508 msgstr "E-naslov"
5509
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5511 msgid "HTTP"
5512 msgstr "HTTP"
5513
5514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5515 #, fuzzy
5516 msgid "HTTP:"
5517 msgstr "HTTP"
5518
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5521 msgid "Bank"
5522 msgstr "Banka"
5523
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5525 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Bank:"
5528 msgstr "Banka"
5529
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5531 msgid "BLZ"
5532 msgstr "BLZ"
5533
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5535 #, fuzzy
5536 msgid "BLZ:"
5537 msgstr "BLZ"
5538
5539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5540 msgid "Konto"
5541 msgstr "Raèun"
5542
5543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Konto:"
5546 msgstr "Raèun"
5547
5548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5549 msgid "Postvermerk"
5550 msgstr "Po¹tnaPripomba"
5551
5552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Postvermerk:"
5555 msgstr "Po¹tnaPripomba"
5556
5557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5558 msgid "Adresse"
5559 msgstr "Naslovnik"
5560
5561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5562 msgid "Anrede"
5563 msgstr "Nagovor"
5564
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5566 msgid "Anlagen"
5567 msgstr "Priloge"
5568
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5570 msgid "Verteiler"
5571 msgstr "Distributor"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5574 msgid "Gruss"
5575 msgstr "Pozdrav"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5579 msgid "Letter"
5580 msgstr "Pismo"
5581
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Letter:"
5585 msgstr "Pismo"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5589 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Signature:"
5592 msgstr "Podpis"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5595 msgid "Street"
5596 msgstr "Ulica"
5597
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Street:"
5601 msgstr "Ulica"
5602
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5604 msgid "Addition"
5605 msgstr "Se¹tevanje"
5606
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Addition:"
5610 msgstr "Se¹tevanje"
5611
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5613 msgid "Town"
5614 msgstr "Kraj"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Town:"
5619 msgstr "Kraj"
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5622 msgid "State"
5623 msgstr "Dr¾ava"
5624
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5626 #, fuzzy
5627 msgid "State:"
5628 msgstr "Dr¾ava"
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5631 msgid "ReturnAddress"
5632 msgstr "PovratniNaslov"
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5635 #, fuzzy
5636 msgid "ReturnAddress:"
5637 msgstr "PovratniNaslov"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5640 msgid "MyRef"
5641 msgstr "MojaRef:"
5642
5643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5644 #, fuzzy
5645 msgid "MyRef:"
5646 msgstr "MojaRef:"
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5649 msgid "YourRef"
5650 msgstr "Va¹Sklic"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5653 #, fuzzy
5654 msgid "YourRef:"
5655 msgstr "Va¹Sklic"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5658 msgid "YourMail"
5659 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5662 #, fuzzy
5663 msgid "YourMail:"
5664 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5667 msgid "Phone"
5668 msgstr "Telefon"
5669
5670 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Phone:"
5673 msgstr "Telefon"
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5676 msgid "BankCode"
5677 msgstr "BanènaKoda"
5678
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5680 #, fuzzy
5681 msgid "BankCode:"
5682 msgstr "BanènaKoda"
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5685 msgid "BankAccount"
5686 msgstr "BanèniRaèun"
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5689 #, fuzzy
5690 msgid "BankAccount:"
5691 msgstr "BanèniRaèun"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5694 #, fuzzy
5695 msgid "PostalComment"
5696 msgstr "Po¹tniUkaz"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5699 #, fuzzy
5700 msgid "PostalComment:"
5701 msgstr "Po¹tniUkaz"
5702
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5704 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Date:"
5709 msgstr "Datum"
5710
5711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5712 msgid "Reference"
5713 msgstr "Sklic"
5714
5715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Reference:"
5718 msgstr "&Sklic:"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Opening:"
5724 msgstr "Uvod"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5727 msgid "Encl."
5728 msgstr "Encl."
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Encl.:"
5733 msgstr "Encl."
5734
5735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5737 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5738 #, fuzzy
5739 msgid "cc:"
5740 msgstr "cc"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Closing:"
5746 msgstr "Zakljuèek"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5749 #, fuzzy
5750 msgid "NameRowA"
5751 msgstr "Ime"
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5754 #, fuzzy
5755 msgid "NameRowA:"
5756 msgstr "Ime"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5759 #, fuzzy
5760 msgid "NameRowB"
5761 msgstr "Ime"
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5764 #, fuzzy
5765 msgid "NameRowB:"
5766 msgstr "Ime"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
5769 #, fuzzy
5770 msgid "NameRowC"
5771 msgstr "Ime"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
5774 #, fuzzy
5775 msgid "NameRowC:"
5776 msgstr "Ime"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
5779 #, fuzzy
5780 msgid "NameRowD"
5781 msgstr "Ime"
5782
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
5784 #, fuzzy
5785 msgid "NameRowD:"
5786 msgstr "Ime"
5787
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
5789 #, fuzzy
5790 msgid "NameRowE"
5791 msgstr "Ime"
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
5794 #, fuzzy
5795 msgid "NameRowE:"
5796 msgstr "Ime"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
5799 #, fuzzy
5800 msgid "NameRowF"
5801 msgstr "Ime"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
5804 #, fuzzy
5805 msgid "NameRowF:"
5806 msgstr "Ime"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
5809 #, fuzzy
5810 msgid "NameRowG"
5811 msgstr "Ime"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
5814 #, fuzzy
5815 msgid "NameRowG:"
5816 msgstr "Ime"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
5819 #, fuzzy
5820 msgid "AddressRowA"
5821 msgstr "Naslov"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
5824 #, fuzzy
5825 msgid "AddressRowA:"
5826 msgstr "Naslov"
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
5829 #, fuzzy
5830 msgid "AddressRowB"
5831 msgstr "Naslov"
5832
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5834 #, fuzzy
5835 msgid "AddressRowB:"
5836 msgstr "Naslov"
5837
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5839 #, fuzzy
5840 msgid "AddressRowC"
5841 msgstr "Naslov"
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5844 #, fuzzy
5845 msgid "AddressRowC:"
5846 msgstr "Naslov"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5849 #, fuzzy
5850 msgid "AddressRowD"
5851 msgstr "Naslov"
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5854 #, fuzzy
5855 msgid "AddressRowD:"
5856 msgstr "Naslov"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5859 #, fuzzy
5860 msgid "AddressRowE"
5861 msgstr "Naslov"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5864 #, fuzzy
5865 msgid "AddressRowE:"
5866 msgstr "Naslov"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5869 #, fuzzy
5870 msgid "AddressRowF"
5871 msgstr "Naslov"
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5874 #, fuzzy
5875 msgid "AddressRowF:"
5876 msgstr "Naslov"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5879 #, fuzzy
5880 msgid "TelephoneRowA"
5881 msgstr "Telefon"
5882
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
5884 #, fuzzy
5885 msgid "TelephoneRowA:"
5886 msgstr "Telefon"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
5889 #, fuzzy
5890 msgid "TelephoneRowB"
5891 msgstr "Telefon"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5894 #, fuzzy
5895 msgid "TelephoneRowB:"
5896 msgstr "Telefon"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5899 #, fuzzy
5900 msgid "TelephoneRowC"
5901 msgstr "Telefon"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5904 #, fuzzy
5905 msgid "TelephoneRowC:"
5906 msgstr "Telefon"
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5909 #, fuzzy
5910 msgid "TelephoneRowD"
5911 msgstr "Telefon"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5914 #, fuzzy
5915 msgid "TelephoneRowD:"
5916 msgstr "Telefon"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5919 #, fuzzy
5920 msgid "TelephoneRowE"
5921 msgstr "Telefon"
5922
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5924 #, fuzzy
5925 msgid "TelephoneRowE:"
5926 msgstr "Telefon"
5927
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5929 #, fuzzy
5930 msgid "TelephoneRowF"
5931 msgstr "Telefon"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5934 #, fuzzy
5935 msgid "TelephoneRowF:"
5936 msgstr "Telefon"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5939 msgid "InternetRowA"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
5943 msgid "InternetRowA:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
5947 msgid "InternetRowB"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5951 msgid "InternetRowB:"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5955 msgid "InternetRowC"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5959 msgid "InternetRowC:"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5963 msgid "InternetRowD"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5967 msgid "InternetRowD:"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5971 msgid "InternetRowE"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5975 msgid "InternetRowE:"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5979 msgid "InternetRowF"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5983 msgid "InternetRowF:"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5987 #, fuzzy
5988 msgid "BankRowA"
5989 msgstr "Banka"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
5992 #, fuzzy
5993 msgid "BankRowA:"
5994 msgstr "Banka"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
5997 #, fuzzy
5998 msgid "BankRowB"
5999 msgstr "Banka"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6002 #, fuzzy
6003 msgid "BankRowB:"
6004 msgstr "Banka"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6007 #, fuzzy
6008 msgid "BankRowC"
6009 msgstr "Banka"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6012 #, fuzzy
6013 msgid "BankRowC:"
6014 msgstr "Banka"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6017 #, fuzzy
6018 msgid "BankRowD"
6019 msgstr "Banka"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6022 #, fuzzy
6023 msgid "BankRowD:"
6024 msgstr "Banka"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6027 #, fuzzy
6028 msgid "BankRowE"
6029 msgstr "Banka"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6032 #, fuzzy
6033 msgid "BankRowE:"
6034 msgstr "Banka"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6037 #, fuzzy
6038 msgid "BankRowF"
6039 msgstr "Banka"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6042 #, fuzzy
6043 msgid "BankRowF:"
6044 msgstr "Banka"
6045
6046 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Claim #."
6049 msgstr "Trditev"
6050
6051 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6052 msgid "Remarks"
6053 msgstr "Pripombe"
6054
6055 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Remarks #."
6058 msgstr "Pripombe"
6059
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6061 msgid "More"
6062 msgstr "Veè"
6063
6064 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6065 msgid "(MORE)"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6069 msgid "FADE IN:"
6070 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
6071
6072 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6073 msgid "INT."
6074 msgstr "INT."
6075
6076 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6077 msgid "EXT."
6078 msgstr "EXT."
6079
6080 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6081 msgid "Continuing"
6082 msgstr "Nadaljevanje"
6083
6084 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6085 #, fuzzy
6086 msgid "(continuing)"
6087 msgstr "Nadaljevanje"
6088
6089 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6090 msgid "Transition"
6091 msgstr "Prehod"
6092
6093 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6094 msgid "TITLE OVER:"
6095 msgstr "NASLOV_PREK:"
6096
6097 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6098 msgid "INTERCUT"
6099 msgstr "VMESNI_REZ"
6100
6101 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6102 #, fuzzy
6103 msgid "INTERCUT WITH:"
6104 msgstr "VMESNI_REZ"
6105
6106 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6107 msgid "FADE OUT"
6108 msgstr "BLEDENJE"
6109
6110 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6111 msgid "General"
6112 msgstr "Splo¹no"
6113
6114 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6115 msgid "Scene"
6116 msgstr "Scena"
6117
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6119 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6120 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Keywords:"
6124 msgstr "Kljuène besede"
6125
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6127 msgid "Classification Codes"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Step"
6133 msgstr "Dr¾ava"
6134
6135 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Step \\arabic{step}."
6138 msgstr "Podrazdelek"
6139
6140 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Prop"
6143 msgstr "Prepi¹i"
6144
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6146 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6150 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6151 msgid "Question"
6152 msgstr "Vpra¹anje"
6153
6154 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Question \\arabic{question}."
6157 msgstr "Podpodrazdelek"
6158
6159 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Conjecture "
6162 msgstr "Domneva"
6163
6164 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Appendices Section"
6167 msgstr "Dodatki"
6168
6169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6170 #, fuzzy
6171 msgid "--- Appendices ---"
6172 msgstr "Dodatki"
6173
6174 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6175 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6179 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6183 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6187 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6188 msgstr ""
6189
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6191 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6195 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6199 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6203 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6207 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6211 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6215 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6219 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6223 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6227 msgid "ABSTRACT:"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6231 msgid "KEY WORDS:"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Commission"
6237 msgstr "Pogoj"
6238
6239 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6240 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6244 msgid "AddressForOffprints"
6245 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
6246
6247 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Address for Offprints:"
6250 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
6251
6252 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6253 msgid "RunningTitle"
6254 msgstr "TekoèiNaslov"
6255
6256 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6257 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Running title:"
6260 msgstr "TekoèiNaslov"
6261
6262 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6263 msgid "RunningAuthor"
6264 msgstr "TekoèiAvtor"
6265
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Running author:"
6269 msgstr "TekoèiAvtor"
6270
6271 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6272 #, fuzzy
6273 msgid "E-mail:"
6274 msgstr "Enaslov"
6275
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6277 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6278 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6279 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6280 msgid "Chapter"
6281 msgstr "Poglavje"
6282
6283 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6284 msgid "Running LaTeX Title"
6285 msgstr "Tekoèi_naslov_za_LaTeX"
6286
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6288 msgid "TOC Title"
6289 msgstr "Naslov_za_kazalo"
6290
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6292 #, fuzzy
6293 msgid "TOC title:"
6294 msgstr "Naslov_za_kazalo"
6295
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6297 msgid "Author Running"
6298 msgstr "Tekoèi_avtor"
6299
6300 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Author Running:"
6303 msgstr "Tekoèi_avtor"
6304
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6306 msgid "TOC Author"
6307 msgstr "Avtor_za_kazalo"
6308
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6310 #, fuzzy
6311 msgid "TOC Author:"
6312 msgstr "Avtor_za_kazalo"
6313
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Case #."
6317 msgstr "Primer"
6318
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Conjecture #."
6322 msgstr "Domneva"
6323
6324 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Example #."
6327 msgstr "Zgled"
6328
6329 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Exercise #."
6332 msgstr "Vaja"
6333
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Note #."
6337 msgstr "Opomba"
6338
6339 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Problem #."
6342 msgstr "Problem"
6343
6344 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6345 msgid "Property"
6346 msgstr "Lastnost"
6347
6348 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Property #."
6351 msgstr "Lastnost"
6352
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Question #."
6356 msgstr "Vpra¹anje"
6357
6358 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Remark #."
6361 msgstr "Pripomba"
6362
6363 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6364 msgid "Solution"
6365 msgstr "Re¹itev"
6366
6367 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Solution #."
6370 msgstr "Re¹itev"
6371
6372 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6373 msgid "Code"
6374 msgstr "Koda"
6375
6376 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6377 msgid "SGML"
6378 msgstr "SGML"
6379
6380 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6381 msgid "Chapterprecis"
6382 msgstr "IzvleèekPoglavja"
6383
6384 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6385 msgid "Epigraph"
6386 msgstr "Geslo"
6387
6388 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6389 msgid "Poemtitle"
6390 msgstr "NaslovPesmi"
6391
6392 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6393 msgid "Poemtitle*"
6394 msgstr "NaslovPesmi*"
6395
6396 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Legend"
6399 msgstr "De¾ela"
6400
6401 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Entry:"
6404 msgstr "Vnos"
6405
6406 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6407 #, fuzzy
6408 msgid "ListItem"
6409 msgstr "Seznam"
6410
6411 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6412 #, fuzzy
6413 msgid "List Item:"
6414 msgstr "Zadnja noga"
6415
6416 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6417 #, fuzzy
6418 msgid "DoubleItem"
6419 msgstr "Dvojni"
6420
6421 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Double Item:"
6424 msgstr "Dvojni"
6425
6426 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Space"
6429 msgstr "&Nadomesti"
6430
6431 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Space:"
6434 msgstr "&Nadomesti"
6435
6436 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Computer"
6439 msgstr "Izvodi"
6440
6441 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Computer:"
6444 msgstr "Izvodi:"
6445
6446 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6447 #, fuzzy
6448 msgid "EmptySection"
6449 msgstr "Razdelek"
6450
6451 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Empty Section"
6454 msgstr "Razdelek"
6455
6456 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6457 #, fuzzy
6458 msgid "CloseSection"
6459 msgstr "izbor"
6460
6461 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Close Section"
6464 msgstr "izbor"
6465
6466 #: lib/layouts/paper.layout:152
6467 msgid "SubTitle"
6468 msgstr "PodNaslov"
6469
6470 #: lib/layouts/paper.layout:163
6471 msgid "Institution"
6472 msgstr "Ustanova"
6473
6474 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6475 msgid "Preprint"
6476 msgstr "Vnaprej¹nja_objava"
6477
6478 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6479 #, fuzzy
6480 msgid "AltAffiliation"
6481 msgstr "Zveza"
6482
6483 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Thanks:"
6486 msgstr "Zahvala"
6487
6488 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6489 #, fuzzy
6490 msgid "Electronic Address:"
6491 msgstr "PovratniNaslov"
6492
6493 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6494 #, fuzzy
6495 msgid "acknowledgments"
6496 msgstr "Priznanja"
6497
6498 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6499 msgid "PACS"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6503 #, fuzzy
6504 msgid "PACS number:"
6505 msgstr "©tevilka strani"
6506
6507 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6508 msgid "\\arabic{chapter}"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6512 msgid "\\Alph{chapter}"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6516 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6517 msgid "Labeling"
6518 msgstr "Oznaèevanje"
6519
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6521 msgid "L"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6525 #, fuzzy
6526 msgid "O"
6527 msgstr "vkljuèeno"
6528
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6530 msgid "PS"
6531 msgstr "PS"
6532
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6534 msgid "CC"
6535 msgstr "CC"
6536
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6538 msgid "Encl"
6539 msgstr "Encl"
6540
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6542 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6543 #, fuzzy
6544 msgid "encl:"
6545 msgstr "encl"
6546
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6548 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6549 msgid "Telephone"
6550 msgstr "Telefon"
6551
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Telephone:"
6555 msgstr "Telefon"
6556
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6558 msgid "Place"
6559 msgstr "Umesti"
6560
6561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Place:"
6564 msgstr "Umesti"
6565
6566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6567 msgid "Backaddress"
6568 msgstr "PovratniNaslov"
6569
6570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Backaddress:"
6573 msgstr "PovratniNaslov"
6574
6575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6576 msgid "Specialmail"
6577 msgstr "PosebnoPismo"
6578
6579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Specialmail:"
6582 msgstr "PosebnoPismo"
6583
6584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6585 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6586 msgid "Location"
6587 msgstr "Lokacija"
6588
6589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6590 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Location:"
6593 msgstr "Lokacija"
6594
6595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Title:"
6598 msgstr "Naslov"
6599
6600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6601 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6602 msgid "Subject"
6603 msgstr "Predmet"
6604
6605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Subject:"
6608 msgstr "Predmet"
6609
6610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6611 msgid "Yourref"
6612 msgstr "Va¹Sklic"
6613
6614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Your ref.:"
6617 msgstr "Va¹Sklic"
6618
6619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6620 msgid "Yourmail"
6621 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6622
6623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6624 msgid "Your letter of:"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6628 msgid "Myref"
6629 msgstr "Moja_ref"
6630
6631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Our ref.:"
6634 msgstr "Va¹Sklic"
6635
6636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6637 msgid "Customer"
6638 msgstr "Kupec"
6639
6640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Customer no.:"
6643 msgstr "Kupec"
6644
6645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6646 msgid "Invoice"
6647 msgstr "Faktura"
6648
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Invoice no.:"
6652 msgstr "Faktura"
6653
6654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6655 msgid "NextAddress"
6656 msgstr "NaslednjiNaslov"
6657
6658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Next Address:"
6661 msgstr "NaslednjiNaslov"
6662
6663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Post Scriptum:"
6666 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6669 #, fuzzy
6670 msgid "Sender Name:"
6671 msgstr "Ime &tiskalnika:"
6672
6673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6674 msgid "SenderAddress"
6675 msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
6676
6677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Sender Address:"
6680 msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
6681
6682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6683 msgid "Sender Phone:"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6687 msgid "Fax"
6688 msgstr "Faks"
6689
6690 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6691 msgid "Sender Fax:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6695 msgid "E-Mail"
6696 msgstr "E-naslov"
6697
6698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Sender E-Mail:"
6701 msgstr "E-naslov"
6702
6703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Sender URL:"
6706 msgstr "Vstavi URL"
6707
6708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6709 msgid "Logo"
6710 msgstr "Logotip"
6711
6712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Logo:"
6715 msgstr "Logotip"
6716
6717 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6718 msgid "LandscapeSlide"
6719 msgstr "PreènaProsojnica"
6720
6721 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Landscape Slide"
6724 msgstr "PreènaProsojnica"
6725
6726 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6727 msgid "PortraitSlide"
6728 msgstr "PokonènaProsojnica"
6729
6730 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Portrait Slide"
6733 msgstr "PokonènaProsojnica"
6734
6735 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6736 msgid "Slide"
6737 msgstr "Prosojnica"
6738
6739 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6740 msgid "Slide*"
6741 msgstr "Prosojnica*"
6742
6743 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6744 msgid "SlideHeading"
6745 msgstr "GlavaProsojnice"
6746
6747 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6748 msgid "SlideSubHeading"
6749 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6750
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6752 msgid "ListOfSlides"
6753 msgstr "SeznamProsojnic"
6754
6755 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6756 #, fuzzy
6757 msgid "List Of Slides"
6758 msgstr "SeznamProsojnic"
6759
6760 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6761 msgid "SlideContents"
6762 msgstr "VsebinaProsojnice"
6763
6764 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Slidecontents"
6767 msgstr "VsebinaProsojnice"
6768
6769 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6770 msgid "ProgressContents"
6771 msgstr "VsebinaNapredka"
6772
6773 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Progress Contents"
6776 msgstr "VsebinaNapredka"
6777
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6779 msgid "."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6784 msgid "Paragraph*"
6785 msgstr "Odstavek*"
6786
6787 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Key words."
6790 msgstr "Kljuène besede"
6791
6792 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6793 msgid "AMS"
6794 msgstr "AMS"
6795
6796 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6797 #, fuzzy
6798 msgid "AMS subject classifications."
6799 msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa."
6800
6801 #: lib/layouts/slides.layout:104
6802 #, fuzzy
6803 msgid "New Slide:"
6804 msgstr "Prosojnica"
6805
6806 #: lib/layouts/slides.layout:126
6807 msgid "Overlay"
6808 msgstr "Prekrivanje"
6809
6810 #: lib/layouts/slides.layout:142
6811 #, fuzzy
6812 msgid "New Overlay:"
6813 msgstr "Prekrivanje"
6814
6815 #: lib/layouts/slides.layout:183
6816 #, fuzzy
6817 msgid "New Note:"
6818 msgstr "Nova postavka"
6819
6820 #: lib/layouts/slides.layout:208
6821 msgid "InvisibleText"
6822 msgstr "NevidnoBesedilo"
6823
6824 #: lib/layouts/slides.layout:216
6825 #, fuzzy
6826 msgid "<Invisible Text Follows>"
6827 msgstr "NevidnoBesedilo"
6828
6829 #: lib/layouts/slides.layout:233
6830 msgid "VisibleText"
6831 msgstr "VidnoBesedilo"
6832
6833 #: lib/layouts/slides.layout:241
6834 #, fuzzy
6835 msgid "<Visible Text Follows>"
6836 msgstr "VidnoBesedilo"
6837
6838 #: lib/layouts/spie.layout:53
6839 msgid "Authorinfo"
6840 msgstr "PodatkiOAvtorju"
6841
6842 #: lib/layouts/spie.layout:65
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Authorinfo:"
6845 msgstr "PodatkiOAvtorju"
6846
6847 #: lib/layouts/spie.layout:78
6848 msgid "ABSTRACT"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: lib/layouts/spie.layout:93
6852 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6856 #, fuzzy
6857 msgid "email:"
6858 msgstr "Enaslov"
6859
6860 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6861 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Subsubparagraph"
6867 msgstr "Pododstavek"
6868
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6870 msgid "Header"
6871 msgstr "Glava"
6872
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6874 #, fuzzy
6875 msgid "-- Header --"
6876 msgstr "Glava"
6877
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Special-section"
6881 msgstr "&Izbor:"
6882
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Special-section:"
6886 msgstr "&Izbor:"
6887
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6889 #, fuzzy
6890 msgid "AGU-journal"
6891 msgstr "Revija"
6892
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6894 #, fuzzy
6895 msgid "AGU-journal:"
6896 msgstr "Revija"
6897
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6899 #, fuzzy
6900 msgid "Citation-number"
6901 msgstr "Citat"
6902
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Citation-number:"
6906 msgstr "Citatni vnos"
6907
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6909 msgid "AGU-volume"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6913 msgid "AGU-volume:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6917 msgid "AGU-issue"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6921 msgid "AGU-issue:"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Copyright:"
6927 msgstr "Pravice raz¹irjanja"
6928
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Index-terms"
6932 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6933
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6935 #, fuzzy
6936 msgid "Index-terms..."
6937 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
6938
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Index-term"
6942 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6943
6944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Index-term:"
6947 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6948
6949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6950 #, fuzzy
6951 msgid "Cross-term"
6952 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
6953
6954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Cross-term:"
6957 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
6958
6959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Supplementary"
6962 msgstr "Povzetek"
6963
6964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6965 msgid "Supplementary..."
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Supp-note"
6971 msgstr "opomba"
6972
6973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6974 msgid "Sup-mat-note:"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Cite-other"
6980 msgstr "Sredina"
6981
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Cite-other:"
6985 msgstr "Slog &citiranja"
6986
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Revised"
6990 msgstr "Ref: "
6991
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Revised:"
6995 msgstr "Ref: "
6996
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Ident-line"
7000 msgstr "&Vkljuèeno"
7001
7002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Ident-line:"
7005 msgstr "&Vkljuèeno"
7006
7007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Runhead"
7010 msgstr "Ponovi"
7011
7012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7013 msgid "Runhead:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7017 msgid "Published-online:"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7021 msgid "Citation"
7022 msgstr "Citat"
7023
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Citation:"
7027 msgstr "Citat"
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7030 msgid "Posting-order"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7034 msgid "Posting-order:"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7038 msgid "AGU-pages"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AGU-pages:"
7044 msgstr "Lihe strani:"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Words"
7049 msgstr "Meje"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Words:"
7054 msgstr "Meje"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Figures"
7059 msgstr "Slika"
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Figures:"
7064 msgstr "Slika"
7065
7066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Tables"
7069 msgstr "Tabela"
7070
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7072 #, fuzzy
7073 msgid "Tables:"
7074 msgstr "Tabela"
7075
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Datasets"
7079 msgstr "Datum"
7080
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Datasets:"
7084 msgstr "Datum"
7085
7086 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7087 #, fuzzy
7088 msgid "CCC"
7089 msgstr "CC"
7090
7091 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7092 #, fuzzy
7093 msgid "CCC code:"
7094 msgstr "Koda"
7095
7096 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7097 #, fuzzy
7098 msgid "PaperId"
7099 msgstr "Papir"
7100
7101 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Paper Id:"
7104 msgstr "Papir"
7105
7106 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7107 #, fuzzy
7108 msgid "AuthorAddr"
7109 msgstr "Avtor"
7110
7111 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Author Address:"
7114 msgstr "Naslov_avtorja"
7115
7116 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7117 #, fuzzy
7118 msgid "SlugComment"
7119 msgstr "Komentar"
7120
7121 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Slug Comment:"
7124 msgstr "Komentar"
7125
7126 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Plate"
7129 msgstr "Umesti"
7130
7131 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Planotable"
7134 msgstr "UmestiTabelo"
7135
7136 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Table Caption"
7139 msgstr "Pojasnilo"
7140
7141 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7142 #, fuzzy
7143 msgid "TableCaption"
7144 msgstr "Pojasnilo"
7145
7146 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7147 msgid "Current Address"
7148 msgstr "Trenutni_naslov"
7149
7150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Current address:"
7153 msgstr "Trenutni_naslov"
7154
7155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7156 #, fuzzy
7157 msgid "E-mail address:"
7158 msgstr "PovratniNaslov"
7159
7160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7161 msgid "Key words and phrases:"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7165 msgid "Dedicatory"
7166 msgstr "Posveèeno"
7167
7168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Dedication:"
7171 msgstr "Posvetilo"
7172
7173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7174 msgid "Translator"
7175 msgstr "Prevajalec"
7176
7177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Translator:"
7180 msgstr "Prevajalec"
7181
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7183 msgid "Subjectclass"
7184 msgstr "Razredpredmeta"
7185
7186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7187 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Algorithm #."
7193 msgstr "Algoritem"
7194
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7196 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7200 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7204 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7208 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7212 msgid "Conjecture*"
7213 msgstr "Domneva*"
7214
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7216 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7220 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7221 msgstr ""
7222
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7224 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7225 msgstr ""
7226
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7228 msgid "Fact*"
7229 msgstr "Dejstvo*"
7230
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7232 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7236 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7240 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7244 msgid "Example*"
7245 msgstr "Zgled*"
7246
7247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7248 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Condition*"
7254 msgstr "Pogoj"
7255
7256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7257 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7261 #, fuzzy
7262 msgid "Problem*"
7263 msgstr "Problem"
7264
7265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7266 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Exercise*"
7272 msgstr "Vaja"
7273
7274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7275 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7279 msgid "Remark*"
7280 msgstr "Pripomba*"
7281
7282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7283 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7287 msgid "Claim*"
7288 msgstr "Trditev*"
7289
7290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7291 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7295 msgid "Note*"
7296 msgstr "Opomba*"
7297
7298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7299 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7300 msgstr ""
7301
7302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Notation*"
7305 msgstr "Zapis"
7306
7307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7308 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7312 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7316 msgid "Acknowledgement*"
7317 msgstr "Priznanje*"
7318
7319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7320 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7324 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7328 msgid "Conclusion*"
7329 msgstr "Sklep*"
7330
7331 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7332 msgid "Literal"
7333 msgstr "Dobesedno"
7334
7335 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7336 msgid "Chapter*"
7337 msgstr "Poglavje*"
7338
7339 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7340 msgid "Subparagraph*"
7341 msgstr "Pododstavek*"
7342
7343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7344 msgid "Authorgroup"
7345 msgstr "Skupina avtorjev"
7346
7347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7348 msgid "RevisionHistory"
7349 msgstr "ZgodovinaRazlièice"
7350
7351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Revision History"
7354 msgstr "ZgodovinaRazlièice"
7355
7356 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7357 msgid "Revision"
7358 msgstr "Razlièica"
7359
7360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7361 msgid "RevisionRemark"
7362 msgstr "Pripomba na razlièico"
7363
7364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7365 msgid "FirstName"
7366 msgstr "PrvoIme"
7367
7368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7369 msgid "Surname"
7370 msgstr "Priimek"
7371
7372 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7373 msgid "Scrap"
7374 msgstr "Odlomek"
7375
7376 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7377 msgid "Part \\Roman{part}"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7381 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7385 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7389 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7393 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7397 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7401 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7405 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7409 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7413 msgid "\\Roman{section}."
7414 msgstr ""
7415
7416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7417 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7421 #, fuzzy
7422 msgid "\\Alph{subsection}."
7423 msgstr "Podpodrazdelek"
7424
7425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7426 #, fuzzy
7427 msgid "\\arabic{subsection}."
7428 msgstr "Podpodrazdelek"
7429
7430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7431 #, fuzzy
7432 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7433 msgstr "Podpodrazdelek"
7434
7435 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7436 #, fuzzy
7437 msgid "\\alph{subsubsection}."
7438 msgstr "Podpodrazdelek"
7439
7440 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7441 #, fuzzy
7442 msgid "\\alph{paragraph}."
7443 msgstr " odstavkov"
7444
7445 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7446 msgid "Addpart"
7447 msgstr "Dodajdel"
7448
7449 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7450 msgid "Addchap"
7451 msgstr "DodajPogl"
7452
7453 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7454 msgid "Addsec"
7455 msgstr "DodajRazd"
7456
7457 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7458 msgid "Addchap*"
7459 msgstr "DodajPogl*"
7460
7461 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7462 msgid "Addsec*"
7463 msgstr "DodajRazd*"
7464
7465 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7466 msgid "Minisec"
7467 msgstr "MiniRazd"
7468
7469 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7470 msgid "Publishers"
7471 msgstr "Zalo¾niki"
7472
7473 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7474 msgid "Dedication"
7475 msgstr "Posvetilo"
7476
7477 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7478 msgid "Titlehead"
7479 msgstr "Glavanaslova"
7480
7481 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7482 msgid "Uppertitleback"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7486 msgid "Lowertitleback"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7490 msgid "Extratitle"
7491 msgstr "DodatniNaslov"
7492
7493 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7494 msgid "Captionabove"
7495 msgstr "PojasniloZgoraj"
7496
7497 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7498 msgid "Captionbelow"
7499 msgstr "PojasniloSpodaj"
7500
7501 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7502 msgid "Dictum"
7503 msgstr "Izjava"
7504
7505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7506 #, fuzzy
7507 msgid "List of Algorithms"
7508 msgstr "Algoritem"
7509
7510 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7511 msgid "Headnote"
7512 msgstr "Opomba v glavi"
7513
7514 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7515 msgid "Headnote (optional):"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7519 #, fuzzy
7520 msgid "Corr Author:"
7521 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7522
7523 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7524 msgid "Offprints"
7525 msgstr "PosebniOdtis"
7526
7527 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Offprints:"
7530 msgstr "PosebniOdtis"
7531
7532 #: lib/languages:2
7533 msgid "Afrikaans"
7534 msgstr "afrikaans"
7535
7536 #: lib/languages:3
7537 msgid "American"
7538 msgstr "ameri¹ko"
7539
7540 #: lib/languages:4
7541 msgid "Arabic"
7542 msgstr "arabsko"
7543
7544 #: lib/languages:5
7545 msgid "Austrian"
7546 msgstr "avstrijsko"
7547
7548 #: lib/languages:6
7549 msgid "Austrian (new spelling)"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: lib/languages:7
7553 msgid "Bahasa"
7554 msgstr "bahasa"
7555
7556 #: lib/languages:8
7557 msgid "Belarusian"
7558 msgstr "belorusko"
7559
7560 #: lib/languages:9
7561 msgid "Basque"
7562 msgstr "baskovsko"
7563
7564 #: lib/languages:10
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Portuguese (Brazil)"
7567 msgstr "portugalsko"
7568
7569 #: lib/languages:11
7570 msgid "Breton"
7571 msgstr "bretonsko"
7572
7573 #: lib/languages:12
7574 msgid "British"
7575 msgstr "britansko"
7576
7577 #: lib/languages:13
7578 msgid "Bulgarian"
7579 msgstr "bolgarsko"
7580
7581 #: lib/languages:14
7582 msgid "Canadian"
7583 msgstr "kanadsko"
7584
7585 #: lib/languages:15
7586 #, fuzzy
7587 msgid "French Canadian"
7588 msgstr "kanadsko"
7589
7590 #: lib/languages:16
7591 msgid "Catalan"
7592 msgstr "katalonsko"
7593
7594 #: lib/languages:17
7595 msgid "Croatian"
7596 msgstr "hrva¹ko"
7597
7598 #: lib/languages:18
7599 msgid "Czech"
7600 msgstr "èe¹ko"
7601
7602 #: lib/languages:19
7603 msgid "Danish"
7604 msgstr "dansko"
7605
7606 #: lib/languages:20
7607 msgid "Dutch"
7608 msgstr "nizozemsko"
7609
7610 #: lib/languages:21
7611 msgid "English"
7612 msgstr "angle¹ko"
7613
7614 #: lib/languages:22
7615 msgid "Esperanto"
7616 msgstr "esperanto"
7617
7618 #: lib/languages:24
7619 msgid "Estonian"
7620 msgstr "estonsko"
7621
7622 #: lib/languages:25
7623 msgid "Finnish"
7624 msgstr "finsko"
7625
7626 #: lib/languages:27
7627 msgid "French"
7628 msgstr "francosko"
7629
7630 #: lib/languages:28
7631 msgid "Galician"
7632 msgstr "galsko"
7633
7634 #: lib/languages:31
7635 msgid "German"
7636 msgstr "nem¹ko"
7637
7638 #: lib/languages:32
7639 msgid "German (new spelling)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/languages:34
7643 msgid "Hebrew"
7644 msgstr "hebrejsko"
7645
7646 #: lib/languages:36
7647 msgid "Irish"
7648 msgstr "irsko"
7649
7650 #: lib/languages:37
7651 msgid "Italian"
7652 msgstr "italijansko"
7653
7654 #: lib/languages:38
7655 msgid "Kazakh"
7656 msgstr "kaza¹ko"
7657
7658 #: lib/languages:41
7659 msgid "Lithuanian"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: lib/languages:42
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Latvian"
7665 msgstr "Lokacija"
7666
7667 #: lib/languages:43
7668 msgid "Icelandic"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/languages:44
7672 msgid "Magyar"
7673 msgstr "mad¾arsko"
7674
7675 #: lib/languages:45
7676 msgid "Norsk"
7677 msgstr "njorsk"
7678
7679 #: lib/languages:46
7680 #, fuzzy
7681 msgid "Nynorsk"
7682 msgstr "njorsk"
7683
7684 #: lib/languages:47
7685 msgid "Polish"
7686 msgstr "poljsko"
7687
7688 #: lib/languages:48
7689 #, fuzzy
7690 msgid "Portuguese"
7691 msgstr "portugalsko"
7692
7693 #: lib/languages:49
7694 msgid "Romanian"
7695 msgstr "romunsko"
7696
7697 #: lib/languages:50
7698 msgid "Russian"
7699 msgstr "rusko"
7700
7701 #: lib/languages:51
7702 msgid "Scottish"
7703 msgstr "¹kotsko"
7704
7705 #: lib/languages:52
7706 msgid "Serbian"
7707 msgstr "srbsko"
7708
7709 #: lib/languages:53
7710 msgid "Serbo-Croatian"
7711 msgstr "srbo-hrva¹ko"
7712
7713 #: lib/languages:54
7714 msgid "Spanish"
7715 msgstr "¹pansko"
7716
7717 #: lib/languages:55
7718 msgid "Slovak"
7719 msgstr "slova¹ko"
7720
7721 #: lib/languages:56
7722 msgid "Slovene"
7723 msgstr "slovensko"
7724
7725 #: lib/languages:57
7726 msgid "Swedish"
7727 msgstr "¹vedsko"
7728
7729 #: lib/languages:58
7730 msgid "Thai"
7731 msgstr "tajsko"
7732
7733 #: lib/languages:59
7734 msgid "Turkish"
7735 msgstr "tur¹ko"
7736
7737 #: lib/languages:60
7738 msgid "Ukrainian"
7739 msgstr "ukrajinsko"
7740
7741 #: lib/languages:63
7742 msgid "Welsh"
7743 msgstr "vel¹ko"
7744
7745 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7746 msgid "File|F"
7747 msgstr "Datoteka|D"
7748
7749 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7750 msgid "Edit|E"
7751 msgstr "Uredi|U"
7752
7753 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7754 msgid "Insert|I"
7755 msgstr "Vstavi|V"
7756
7757 #: lib/ui/classic.ui:35
7758 msgid "Layout|L"
7759 msgstr "Videz|I"
7760
7761 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7762 msgid "View|V"
7763 msgstr "Ogled|O"
7764
7765 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7766 msgid "Navigate|N"
7767 msgstr "Navigacija|N"
7768
7769 #: lib/ui/classic.ui:38
7770 msgid "Documents|D"
7771 msgstr "Spisi|S"
7772
7773 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7774 msgid "Help|H"
7775 msgstr "Pomoè|P"
7776
7777 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7778 msgid "New|N"
7779 msgstr "Nova|N"
7780
7781 #: lib/ui/classic.ui:48
7782 msgid "New from Template...|T"
7783 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7784
7785 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7786 msgid "Open...|O"
7787 msgstr "Odpri...|O"
7788
7789 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7790 msgid "Close|C"
7791 msgstr "Zapri|Z"
7792
7793 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7794 msgid "Save|S"
7795 msgstr "Shrani|S"
7796
7797 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7798 msgid "Save As...|A"
7799 msgstr "Shrani kot...|K"
7800
7801 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7802 msgid "Revert|R"
7803 msgstr "Obnovi|O"
7804
7805 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7806 msgid "Version Control|V"
7807 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7808
7809 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7810 msgid "Import|I"
7811 msgstr "Uvoz|U"
7812
7813 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7814 msgid "Export|E"
7815 msgstr "Izvozi|z"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7818 msgid "Print...|P"
7819 msgstr "Tiskaj...|T"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7822 msgid "Fax...|F"
7823 msgstr "Faks...|F"
7824
7825 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7826 msgid "Exit|x"
7827 msgstr "Izhod|I"
7828
7829 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7830 msgid "Register...|R"
7831 msgstr "Prijavi...|P"
7832
7833 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7834 msgid "Check In Changes...|I"
7835 msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
7836
7837 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7838 msgid "Check Out for Edit|O"
7839 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7840
7841 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7842 msgid "Revert to Last Version|L"
7843 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7844
7845 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7846 msgid "Undo Last Check In|U"
7847 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7848
7849 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7850 msgid "Show History|H"
7851 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7852
7853 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7854 msgid "Custom...|C"
7855 msgstr "Po meri...|m"
7856
7857 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7858 msgid "Undo|U"
7859 msgstr "Razveljavi|R"
7860
7861 #: lib/ui/classic.ui:91
7862 msgid "Redo|d"
7863 msgstr "Ponovi|o"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:93
7866 msgid "Cut|C"
7867 msgstr "Izre¾i|I"
7868
7869 #: lib/ui/classic.ui:94
7870 msgid "Copy|o"
7871 msgstr "Prepi¹i|P"
7872
7873 #: lib/ui/classic.ui:95
7874 msgid "Paste|a"
7875 msgstr "Prilepi|l"
7876
7877 #: lib/ui/classic.ui:96
7878 msgid "Paste External Selection|x"
7879 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
7880
7881 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7882 msgid "Find & Replace...|F"
7883 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
7884
7885 #: lib/ui/classic.ui:100
7886 msgid "Tabular|T"
7887 msgstr "Tabela|T"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7890 msgid "Math|M"
7891 msgstr "Matematika|M"
7892
7893 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
7894 msgid "Spellchecker...|S"
7895 msgstr "Èrkovalnik...|r"
7896
7897 #: lib/ui/classic.ui:105
7898 msgid "Thesaurus..."
7899 msgstr "Tezaver..."
7900
7901 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Count Words|W"
7904 msgstr "Trenutna beseda"
7905
7906 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
7907 msgid "Check TeX|h"
7908 msgstr "Preveri TeX|T"
7909
7910 #: lib/ui/classic.ui:108
7911 #, fuzzy
7912 msgid "Change Tracking|g"
7913 msgstr "Jezik"
7914
7915 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
7916 msgid "Preferences...|P"
7917 msgstr "Izbire...|I"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
7920 msgid "Reconfigure|R"
7921 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
7922
7923 #: lib/ui/classic.ui:115
7924 #, fuzzy
7925 msgid "Selection as Lines|L"
7926 msgstr "kot èrte|k"
7927
7928 #: lib/ui/classic.ui:116
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7931 msgstr "kot odstavke|o"
7932
7933 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7934 msgid "Multicolumn|M"
7935 msgstr "Veèstolpèna|s"
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:122
7938 msgid "Line Top|T"
7939 msgstr "Èrta zgoraj|z"
7940
7941 #: lib/ui/classic.ui:123
7942 msgid "Line Bottom|B"
7943 msgstr "Èrta spodaj|s"
7944
7945 #: lib/ui/classic.ui:124
7946 msgid "Line Left|L"
7947 msgstr "Èrta levo|l"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:125
7950 msgid "Line Right|R"
7951 msgstr "Èrta desno|d"
7952
7953 #: lib/ui/classic.ui:127
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Alignment|i"
7956 msgstr "Poravnava|P"
7957
7958 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Add Row|A"
7961 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7962
7963 #: lib/ui/classic.ui:130
7964 msgid "Delete Row|w"
7965 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7968 msgid "Copy Row"
7969 msgstr "Prepi¹i vrstico"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7972 msgid "Swap Rows"
7973 msgstr "Zamenjaj vrstici"
7974
7975 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7976 msgid "Add Column|u"
7977 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:135
7980 msgid "Delete Column|D"
7981 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7982
7983 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7984 msgid "Copy Column"
7985 msgstr "Prepi¹i stolpec"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7988 msgid "Swap Columns"
7989 msgstr "Zamenjaj stolpca"
7990
7991 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Left|L"
7994 msgstr "Levo|#L"
7995
7996 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Center|C"
7999 msgstr "Sredina"
8000
8001 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Right|R"
8004 msgstr "Desno|#D"
8005
8006 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Top|T"
8009 msgstr "Vrh|#V"
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Middle|M"
8014 msgstr "Sredina"
8015
8016 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Bottom|B"
8019 msgstr "Dno|#D"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8022 msgid "Toggle Numbering|N"
8023 msgstr "Preklopi ¹tevilèenje|t"
8024
8025 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8026 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8027 msgstr "Preklopi ¹tevilèenje èrt|r"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8030 msgid "Change Limits Type|L"
8031 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
8032
8033 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8034 msgid "Change Formula Type|F"
8035 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8038 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8039 msgstr "Uporabi raèunalni¹ki algebrski sistem|s"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:168
8042 msgid "Alignment|A"
8043 msgstr "Poravnava|P"
8044
8045 #: lib/ui/classic.ui:170
8046 msgid "Add Row|R"
8047 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8050 msgid "Delete Row|D"
8051 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8052
8053 #: lib/ui/classic.ui:175
8054 msgid "Add Column|C"
8055 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8058 msgid "Delete Column|e"
8059 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8062 msgid "Default|t"
8063 msgstr "Privzeta|P"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8066 msgid "Display|D"
8067 msgstr "Prika¾i|P"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Inline|I"
8072 msgstr "Vstavi|V"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:188
8075 msgid "Octave"
8076 msgstr "Octave"
8077
8078 #: lib/ui/classic.ui:189
8079 msgid "Maxima"
8080 msgstr "Maxima"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:190
8083 msgid "Mathematica"
8084 msgstr "Mathematica"
8085
8086 #: lib/ui/classic.ui:192
8087 msgid "Maple, simplify"
8088 msgstr "Maple, simplify"
8089
8090 #: lib/ui/classic.ui:193
8091 msgid "Maple, factor"
8092 msgstr "Maple, factor"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:194
8095 msgid "Maple, evalm"
8096 msgstr "Maple, evalm"
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:195
8099 msgid "Maple, evalf"
8100 msgstr "Maple, evalf"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8103 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Inline Formula|I"
8106 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Displayed Formula|D"
8111 msgstr "Prikazna formula|P"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:201
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Eqnarray Environment|q"
8116 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:202
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Align Environment|A"
8121 msgstr "Poravnava"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:203
8124 msgid "AlignAt Environment"
8125 msgstr "Okolje AlignAt"
8126
8127 #: lib/ui/classic.ui:204
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Flalign Environment|F"
8130 msgstr "Okolje Flalign|f"
8131
8132 #: lib/ui/classic.ui:207
8133 msgid "Gather Environment"
8134 msgstr "Okolje Gather"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:208
8137 msgid "Multline Environment"
8138 msgstr "Okolje Multline"
8139
8140 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8141 msgid "Math|h"
8142 msgstr "Matematika|M"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:216
8145 msgid "Special Character|S"
8146 msgstr "Posebni znak|z"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Citation...|C"
8151 msgstr "Citat"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:218
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Cross-reference...|r"
8156 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8159 msgid "Label...|L"
8160 msgstr "Oznaka...|z"
8161
8162 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8163 msgid "Footnote|F"
8164 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8167 msgid "Marginal Note|M"
8168 msgstr "Opomba ob robu|r"
8169
8170 #: lib/ui/classic.ui:222
8171 msgid "Short Title"
8172 msgstr "Kratek naslov"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:223
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Index Entry|I"
8177 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8180 msgid "Glossary Entry"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8184 msgid "URL...|U"
8185 msgstr "URL...|U"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8188 msgid "Note|N"
8189 msgstr "Opomba|O"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:227
8192 msgid "Lists & TOC|O"
8193 msgstr "Seznami in kazala|k"
8194
8195 #: lib/ui/classic.ui:229
8196 #, fuzzy
8197 msgid "TeX Code|T"
8198 msgstr "TeX|T"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:230
8201 msgid "Minipage|p"
8202 msgstr "Ministran|s"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8205 msgid "Graphics...|G"
8206 msgstr "Grafika...|G"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:232
8209 msgid "Tabular Material...|b"
8210 msgstr "Material v tabeli...|t"
8211
8212 #: lib/ui/classic.ui:233
8213 msgid "Floats|a"
8214 msgstr "Plovke|P"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:235
8217 msgid "Include File...|d"
8218 msgstr "Vkljuèi datoteko...|V"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:236
8221 msgid "Insert File|e"
8222 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:237
8225 msgid "External Material...|x"
8226 msgstr "Zunanji material...|Z"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8229 msgid "Superscript|S"
8230 msgstr "Eksponent|E"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8233 msgid "Subscript|u"
8234 msgstr "Indeks|I"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:243
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Horizontal Fill|H"
8239 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:244
8242 msgid "Hyphenation Point|P"
8243 msgstr "Mesto delitve|M"
8244
8245 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8246 msgid "Ligature Break|k"
8247 msgstr "Prelom ligature|P"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:246
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Protected Space|r"
8252 msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8255 msgid "Inter-word Space|w"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8259 msgid "Thin Space|T"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:249
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Vertical Space..."
8265 msgstr "Navpièni presledek:|#N"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:250
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Line Break|L"
8270 msgstr "Prelom vrstice|P"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8273 msgid "Ellipsis|i"
8274 msgstr "Tropièje|T"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8277 msgid "End of Sentence|E"
8278 msgstr "Konec stavka|K"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:253
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Single Quote|Q"
8283 msgstr "Navaden navedek|N"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:254
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Ordinary Quote|O"
8288 msgstr "Navaden navedek|N"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8291 msgid "Menu Separator|M"
8292 msgstr "Loènica v menuju|L"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:256
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Horizontal Line"
8297 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8300 #, fuzzy
8301 msgid "Page Break"
8302 msgstr "Prelomi &strani"
8303
8304 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8305 msgid "Display Formula|D"
8306 msgstr "Prikazna formula|P"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8309 msgid "Eqnarray Environment|E"
8310 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8313 #, fuzzy
8314 msgid "AMS align Environment|a"
8315 msgstr "Okolje AMS align|A"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8318 msgid "AMS alignat Environment|t"
8319 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8322 msgid "AMS flalign Environment|f"
8323 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8326 #, fuzzy
8327 msgid "AMS gather Environment|g"
8328 msgstr "Okolje AMS gather"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8331 #, fuzzy
8332 msgid "AMS multline Environment|m"
8333 msgstr "Okolje AMS multline"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8336 msgid "Array Environment|y"
8337 msgstr "Okolje Array|y"
8338
8339 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8340 msgid "Cases Environment|C"
8341 msgstr "Okolje Cases|C"
8342
8343 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8344 #, fuzzy
8345 msgid "Split Environment|S"
8346 msgstr "Poravnava"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:276
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Font Change|o"
8351 msgstr "Sprememba pisave|p"
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:277
8354 msgid "Math Panel|l"
8355 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:281
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Math Normal Font"
8360 msgstr "Obièajna matematièna pisava"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:283
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Math Calligraphic Family"
8365 msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:284
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Math Fraktur Family"
8370 msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:285
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Math Roman Family"
8375 msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:286
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Math Sans Serif Family"
8380 msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
8381
8382 #: lib/ui/classic.ui:288
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Math Bold Series"
8385 msgstr "Matematièni naèin"
8386
8387 #: lib/ui/classic.ui:290
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Text Normal Font"
8390 msgstr "Besedilo po"
8391
8392 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8393 #, fuzzy
8394 msgid "Text Roman Family"
8395 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8396
8397 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8398 #, fuzzy
8399 msgid "Text Sans Serif Family"
8400 msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Text Typewriter Family"
8405 msgstr "pisalni stroj"
8406
8407 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Text Bold Series"
8410 msgstr "Besedilo prej|#p"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Text Medium Series"
8415 msgstr "Besedilo prej|#p"
8416
8417 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8418 msgid "Text Italic Shape"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Text Small Caps Shape"
8424 msgstr "majhne velike"
8425
8426 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8427 msgid "Text Slanted Shape"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8431 msgid "Text Upright Shape"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:307
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Floatflt Figure"
8437 msgstr "PrilagodiSliko"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8440 msgid "Table of Contents|C"
8441 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8444 msgid "Index List|I"
8445 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8448 msgid "Glossary|G"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8452 #, fuzzy
8453 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8454 msgstr "Literatura"
8455
8456 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8457 msgid "LyX Document...|X"
8458 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8459
8460 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Plain Text...|T"
8463 msgstr "Umesti"
8464
8465 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8468 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8469
8470 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Track Changes|T"
8473 msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
8474
8475 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8476 #, fuzzy
8477 msgid "Merge Changes...|M"
8478 msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
8479
8480 #: lib/ui/classic.ui:327
8481 msgid "Accept All Changes|A"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: lib/ui/classic.ui:328
8485 msgid "Reject All Changes|R"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Show Changes in Output|S"
8491 msgstr "©irina slike na izhodu"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:336
8494 msgid "Character...|C"
8495 msgstr "Znak...|Z"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:337
8498 msgid "Paragraph...|P"
8499 msgstr "Odstavek...|O"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:338
8502 msgid "Document...|D"
8503 msgstr "Spis...|S"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:339
8506 msgid "Tabular...|T"
8507 msgstr "Tabela...|T"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:341
8510 msgid "Emphasize Style|E"
8511 msgstr "Poudari slog|P"
8512
8513 #: lib/ui/classic.ui:342
8514 msgid "Noun Style|N"
8515 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:343
8518 msgid "Bold Style|B"
8519 msgstr "Polkrepki slog|k"
8520
8521 #: lib/ui/classic.ui:346
8522 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8523 msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:347
8526 msgid "Increase Environment Depth|i"
8527 msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
8528
8529 #: lib/ui/classic.ui:348
8530 msgid "Start Appendix Here|S"
8531 msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
8532
8533 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
8534 msgid "Build Program|B"
8535 msgstr "Zgradi program|Z"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8538 msgid "Update|U"
8539 msgstr "Osve¾i|O"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
8542 #, fuzzy
8543 msgid "LaTeX Log|L"
8544 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:362
8547 msgid "TeX Information|X"
8548 msgstr "Podatki za TeX|X"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Next Note|N"
8553 msgstr "Opomba|O"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Go to Label|L"
8558 msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
8561 msgid "Bookmarks|B"
8562 msgstr "Zaznamki|Z"
8563
8564 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
8565 msgid "Save Bookmark 1|S"
8566 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
8569 msgid "Save Bookmark 2"
8570 msgstr "Shrani zaznamek 2"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
8573 msgid "Save Bookmark 3"
8574 msgstr "Shrani zaznamek 3"
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
8577 #, fuzzy
8578 msgid "Save Bookmark 4"
8579 msgstr "Shrani zaznamek 2"
8580
8581 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
8582 #, fuzzy
8583 msgid "Save Bookmark 5"
8584 msgstr "Shrani zaznamek 2"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:387
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8589 msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:388
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8594 msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:389
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8599 msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
8600
8601 #: lib/ui/classic.ui:390
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8604 msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
8605
8606 #: lib/ui/classic.ui:391
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8609 msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
8610
8611 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
8612 msgid "Introduction|I"
8613 msgstr "Uvod|U"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
8616 msgid "Tutorial|T"
8617 msgstr "Uèbenik|b"
8618
8619 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
8620 msgid "User's Guide|U"
8621 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8622
8623 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
8624 msgid "Extended Features|E"
8625 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
8628 msgid "Embedded Objects|m"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
8632 msgid "Customization|C"
8633 msgstr "Prilagoditev|P"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
8636 msgid "FAQ|F"
8637 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
8640 msgid "Table of Contents|a"
8641 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8642
8643 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
8644 msgid "LaTeX Configuration|L"
8645 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
8648 msgid "About LyX|X"
8649 msgstr "O LyXu|X"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8652 msgid "About LyX"
8653 msgstr "O programu LyX"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:426
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Preferences..."
8658 msgstr "Izbire...|I"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:427
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Quit LyX"
8663 msgstr "O programu LyX"
8664
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Document|D"
8668 msgstr "Spisi|S"
8669
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Tools|T"
8673 msgstr "Orodni nasveti|O"
8674
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8676 #, fuzzy
8677 msgid "New from Template...|m"
8678 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8679
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Open Recent|t"
8683 msgstr "Odpira se spis "
8684
8685 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8686 msgid "New Window|W"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8690 msgid "Close Window|d"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Redo|R"
8696 msgstr "Ponovi|o"
8697
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8699 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
8700 msgid "Cut"
8701 msgstr "Izre¾i"
8702
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8704 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
8705 msgid "Copy"
8706 msgstr "Prepi¹i"
8707
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8709 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
8710 #: src/text3.C:816
8711 msgid "Paste"
8712 msgstr "Prilepi"
8713
8714 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Paste Recent|e"
8717 msgstr "Usredini|U"
8718
8719 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Paste Special"
8722 msgstr "Prilepi|l"
8723
8724 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Select All"
8727 msgstr "Izberite datoteko"
8728
8729 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Move Paragraph Up|o"
8732 msgstr "Odstavek"
8733
8734 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Move Paragraph Down|v"
8737 msgstr "Odstavek"
8738
8739 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Style|S"
8742 msgstr "Slog spisa"
8743
8744 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Paragraph Settings...|P"
8747 msgstr "Odstavek...|O"
8748
8749 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Table|T"
8752 msgstr "Tabela"
8753
8754 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Rows & Columns|C"
8757 msgstr "Zamenjaj stolpca"
8758
8759 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Increase List Depth|I"
8762 msgstr "Poveèaj globino okolja|v"
8763
8764 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Decrease List Depth|D"
8767 msgstr "Zmanj¹aj globino okolja|m"
8768
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8770 msgid "Dissolve Inset|l"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8774 #, fuzzy
8775 msgid "TeX Code Settings...|C"
8776 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
8777
8778 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Float Settings...|a"
8781 msgstr "Nastavitve plovke"
8782
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8784 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Note Settings...|N"
8790 msgstr "Nastavitve plovke"
8791
8792 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Branch Settings...|B"
8795 msgstr "Postavka literature"
8796
8797 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Box Settings...|x"
8800 msgstr "Nastavitve plovke"
8801
8802 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Table Settings...|a"
8805 msgstr "Nastavitve tabele"
8806
8807 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Plain Text|T"
8810 msgstr "Umesti"
8811
8812 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8815 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
8816
8817 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Selection|S"
8820 msgstr "&Izbor:"
8821
8822 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Selection, Join Lines|i"
8825 msgstr "kot èrte|k"
8826
8827 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Customized...|C"
8830 msgstr "Po meri...|m"
8831
8832 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Capitalize|a"
8835 msgstr "katalonsko"
8836
8837 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Uppercase|U"
8840 msgstr "Osve¾i|O"
8841
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8843 msgid "Lowercase|L"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Top Line|T"
8849 msgstr "Vrh|#V"
8850
8851 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Bottom Line|B"
8854 msgstr "Dno|#D"
8855
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Left Line|L"
8859 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8860
8861 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Right Line|R"
8864 msgstr "Desno|#D"
8865
8866 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Copy Row|o"
8869 msgstr "Prepi¹i vrstico"
8870
8871 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Swap Rows|S"
8874 msgstr "Zamenjaj vrstici"
8875
8876 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Copy Column|p"
8879 msgstr "Prepi¹i stolpec"
8880
8881 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Swap Columns|w"
8884 msgstr "Zamenjaj stolpca"
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Text Style|T"
8889 msgstr "Slog spisa"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Split Cell|C"
8894 msgstr "Posebna celica"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Add Line Above|A"
8899 msgstr "Meja na vrhu"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Add Line Below|B"
8904 msgstr "Meja spodaj"
8905
8906 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Delete Line Above|D"
8909 msgstr "Odstrani to vrsto"
8910
8911 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Delete Line Below|e"
8914 msgstr "Odstrani to vrsto"
8915
8916 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8917 #, fuzzy
8918 msgid "Add Line to Left"
8919 msgstr "Èrta levo|l"
8920
8921 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8922 #, fuzzy
8923 msgid "Add Line to Right"
8924 msgstr "Èrta desno|d"
8925
8926 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Delete Line to Left"
8929 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8930
8931 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Delete Line to Right"
8934 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8935
8936 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Math Normal Font|N"
8939 msgstr "Obièajna matematièna pisava"
8940
8941 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8944 msgstr "Matematièna kaligrafska dru¾ina"
8945
8946 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Math Fraktur Family|F"
8949 msgstr "Matematièna dru¾ina fraktur"
8950
8951 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Math Roman Family|R"
8954 msgstr "Matematièna pokonèna dru¾ina"
8955
8956 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8959 msgstr "Matematièna dru¾ina sans serif"
8960
8961 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Math Bold Series|B"
8964 msgstr "Matematièni naèin"
8965
8966 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Text Normal Font|T"
8969 msgstr "Besedilo po"
8970
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Octave|O"
8974 msgstr "Octave"
8975
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Maxima|M"
8979 msgstr "Maxima"
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Mathematica|a"
8984 msgstr "Mathematica"
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Maple, simplify|s"
8989 msgstr "Maple, simplify"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Maple, factor|f"
8994 msgstr "Maple, factor"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Maple, evalm|e"
8999 msgstr "Maple, evalm"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Maple, evalf|v"
9004 msgstr "Maple, evalf"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Open All Insets|O"
9009 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9012 msgid "Close All Insets|C"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9016 #, fuzzy
9017 msgid "View Source|S"
9018 msgstr "Vidni presledek|#s"
9019
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Toolbars|b"
9023 msgstr "Orodni nasveti|O"
9024
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Special Character|p"
9028 msgstr "Posebni znak|z"
9029
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Formatting|o"
9033 msgstr "Formati"
9034
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9036 #, fuzzy
9037 msgid "List / TOC|i"
9038 msgstr "Seznami in kazala|k"
9039
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Float|a"
9043 msgstr "Plovke|P"
9044
9045 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9046 msgid "Branch|B"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9050 #, fuzzy
9051 msgid "File|e"
9052 msgstr "Datoteka|D"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9055 msgid "Box"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Cross-Reference...|R"
9061 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9064 msgid "Caption"
9065 msgstr "Pojasnilo"
9066
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Index Entry|d"
9070 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Glossary Entry...|y"
9075 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Table...|T"
9080 msgstr "Tabela...|T"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Short Title|S"
9085 msgstr "Kratek naslov"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9088 msgid "TeX Code|X"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9092 msgid "Ordinary Quote|Q"
9093 msgstr "Navaden navedek|N"
9094
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9096 #, fuzzy
9097 msgid "Single Quote|S"
9098 msgstr "Enojni|#E"
9099
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9101 msgid "Phonetic Symbols|y"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Protected Space|P"
9107 msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Horizontal Fill|F"
9112 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Horizontal Line|L"
9117 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Vertical Space...|V"
9122 msgstr "Navpièni presledek:|#N"
9123
9124 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Hyphenation Point|H"
9127 msgstr "Mesto delitve|M"
9128
9129 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Line Break|B"
9132 msgstr "Prelom vrstice|P"
9133
9134 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Page Break|a"
9137 msgstr "Prelomi &strani"
9138
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Clear Page|C"
9142 msgstr "Zaznamki|Z"
9143
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9145 msgid "Clear Double Page|D"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Numbered Formula|N"
9151 msgstr "©tevilka"
9152
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Aligned Environment|l"
9156 msgstr "Poravnava"
9157
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9159 #, fuzzy
9160 msgid "AlignedAt Environment|v"
9161 msgstr "Okolje AlignAt"
9162
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Gathered Environment|h"
9166 msgstr "Okolje Gather"
9167
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Delimiters|r"
9171 msgstr "Matematièna loèila"
9172
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Matrix|x"
9176 msgstr "Matematièna matrika"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Math Panel|P"
9181 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9182
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Text Wrap Float|W"
9186 msgstr "Vstavi tabelo"
9187
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9189 #, fuzzy
9190 msgid "External Material...|M"
9191 msgstr "Zunanji material...|Z"
9192
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Child Document...|d"
9196 msgstr "Spis...|S"
9197
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9199 #, fuzzy
9200 msgid "LyX Note|N"
9201 msgstr "Opomba|O"
9202
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9204 #, fuzzy
9205 msgid "Comment|C"
9206 msgstr "Komentar"
9207
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9209 msgid "Greyed Out|G"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Change Tracking|C"
9215 msgstr "Jezik"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9218 msgid "Table of Contents|T"
9219 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Start Appendix Here|A"
9224 msgstr "Tu zaèni dodatek|d"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9227 msgid "Compressed|o"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Settings...|S"
9233 msgstr "Nastavitve"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Accept Change|A"
9238 msgstr "Sprememba pisave|p"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Reject Change|R"
9243 msgstr "Prebrskaj|#r"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9246 msgid "Accept All Changes|c"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Reject All Changes|e"
9252 msgstr "Prebrskaj|#r"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Next Change|C"
9257 msgstr " (Spremenjeno)"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Next Cross-Reference|R"
9262 msgstr "Sklic"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Clear Bookmarks|C"
9267 msgstr "Zaznamki|Z"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Thesaurus...|T"
9272 msgstr "Tezaver..."
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9275 #, fuzzy
9276 msgid "TeX Information|I"
9277 msgstr "Podatki za TeX|X"
9278
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9280 msgid "New document"
9281 msgstr "Nov spis"
9282
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Open document"
9286 msgstr "Odpira se spis "
9287
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Save document"
9291 msgstr "®elite shraniti spis?"
9292
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Print document"
9296 msgstr "Uvozi spis"
9297
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9299 msgid "Undo"
9300 msgstr "Razveljavi"
9301
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9303 msgid "Redo"
9304 msgstr "Ponovi"
9305
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Find and replace"
9309 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9310
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Toggle emphasis"
9314 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9315
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Toggle noun"
9319 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9320
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Apply last"
9324 msgstr "&Uporabi"
9325
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Insert math"
9329 msgstr "Vstavi matriko"
9330
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Insert graphics"
9334 msgstr "Vstavi dodatek"
9335
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9337 msgid "Insert table"
9338 msgstr "Vstavi tabelo"
9339
9340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Extra"
9343 msgstr "Dodatno"
9344
9345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Numbered list"
9348 msgstr "©tevilka"
9349
9350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Itemized list"
9353 msgstr "Alineje"
9354
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Increase depth"
9358 msgstr "Poveèaj"
9359
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Decrease depth"
9363 msgstr "Zmanj¹aj"
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Insert figure float"
9368 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Insert table float"
9373 msgstr "Vstavi tabelo"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Insert label"
9378 msgstr "Vstavi oznako"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Insert cross-reference"
9383 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9384
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9386 msgid "Insert citation"
9387 msgstr "Vnesi citat"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Insert index entry"
9392 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Insert glossary entry"
9397 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Insert footnote"
9402 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Insert margin note"
9407 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Insert note"
9412 msgstr "Vstavi narekovaj"
9413
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9415 msgid "Insert URL"
9416 msgstr "Vstavi URL"
9417
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Insert TeX code"
9421 msgstr "Vstavi bibtex"
9422
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9424 msgid "Include file"
9425 msgstr "Vkljuèi datoteko"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Text style"
9430 msgstr "Slogi za LaTeX"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Paragraph settings"
9435 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9438 msgid "Table of contents"
9439 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9440
9441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Check spelling"
9444 msgstr "Preveri TeX"
9445
9446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Add row"
9449 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9450
9451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Add column"
9454 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9455
9456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Delete row"
9459 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9460
9461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Delete column"
9464 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9465
9466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Set top line"
9469 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9470
9471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Set bottom line"
9474 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9475
9476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Set left line"
9479 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9480
9481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Set right line"
9484 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9485
9486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Set all lines"
9489 msgstr "Nastavi vse meje"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Unset all lines"
9494 msgstr "Iznièi vse meje"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Align left"
9499 msgstr "Poravnaj levo|e"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Align center"
9504 msgstr "Usredini|U"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Align right"
9509 msgstr "Poravnaj desno|d"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Align top"
9514 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Align middle"
9519 msgstr "Poravnava"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Align bottom"
9524 msgstr "Èrta spodaj|s"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Rotate cell"
9529 msgstr "Zavrti &celico"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Rotate table"
9534 msgstr "&Zavrti tabelo"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Set multi-column"
9539 msgstr "Poseben veèstolpec"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Math"
9544 msgstr "Poti"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Show math panel"
9549 msgstr "Poka¾i &pot"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Set display mode"
9554 msgstr "Preklopi med naèinom prikaza"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Insert square root"
9559 msgstr "Vstavi koren"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Insert standard fraction"
9564 msgstr "Vnesi ulomek"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Insert sum"
9569 msgstr "Vstavi narekovaj"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Insert integral"
9574 msgstr "Vstavi tabelo"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Insert product"
9579 msgstr "Vstavi koren"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Insert ( )"
9584 msgstr "&Vstavi"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Insert [ ]"
9589 msgstr "&Vstavi"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Insert { }"
9594 msgstr "&Vstavi"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Insert delimiters"
9599 msgstr "Vstavi loèila"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert cases environment"
9604 msgstr "Okolje Cases|C"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Command Buffer"
9609 msgstr "&Konec ukaza:"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Review"
9614 msgstr "Predogled|#P"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Track changes"
9619 msgstr "Zapi¹i spremembe...|Z"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Show changes in output"
9624 msgstr "©irina slike na izhodu"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Next change"
9629 msgstr " (Spremenjeno)"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Accept change"
9634 msgstr "Sprememba pisave|p"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Reject change"
9639 msgstr "Prebrskaj|#r"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Merge changes"
9644 msgstr "Zdru¾i celice"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Accept all changes"
9649 msgstr "Sprememba pisave|p"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Reject all changes"
9654 msgstr "Prebrskaj|#r"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Next note"
9659 msgstr "Opomba|O"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9662 #, fuzzy
9663 msgid "View/Update"
9664 msgstr "®elite shraniti spis?"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9667 #, fuzzy
9668 msgid "View DVI"
9669 msgstr "Ogled|O"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Update DVI"
9674 msgstr "&Osve¾i"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9677 msgid "View PDF (pdflatex)"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9681 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
9685 #, fuzzy
9686 msgid "View PostScript"
9687 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Update PostScript"
9692 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
9693
9694 #: src/BufferView.C:233
9695 #, c-format
9696 msgid ""
9697 "The document %1$s is already loaded.\n"
9698 "\n"
9699 "Do you want to revert to the saved version?"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Revert to saved document?"
9705 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9706
9707 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
9708 #, fuzzy
9709 msgid "&Revert"
9710 msgstr "Obnovi|O"
9711
9712 #: src/BufferView.C:237
9713 #, fuzzy
9714 msgid "&Switch to document"
9715 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9716
9717 #: src/BufferView.C:259
9718 #, c-format
9719 msgid ""
9720 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9721 "\n"
9722 "Do you want to create a new document?"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/BufferView.C:262
9726 #, fuzzy
9727 msgid "Create new document?"
9728 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9729
9730 #: src/BufferView.C:263
9731 #, fuzzy
9732 msgid "&Create"
9733 msgstr "primerjano"
9734
9735 #: src/BufferView.C:563
9736 #, fuzzy
9737 msgid "Save bookmark"
9738 msgstr "Shrani zaznamek 2"
9739
9740 #: src/BufferView.C:739
9741 #, fuzzy
9742 msgid "No further undo information"
9743 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9744
9745 #: src/BufferView.C:749
9746 msgid "No further redo information"
9747 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9748
9749 #: src/BufferView.C:907
9750 msgid "Mark off"
9751 msgstr "Znak izkljuèen"
9752
9753 #: src/BufferView.C:914
9754 msgid "Mark on"
9755 msgstr "Znak vkljuèen"
9756
9757 #: src/BufferView.C:921
9758 msgid "Mark removed"
9759 msgstr "Znak odstranjen"
9760
9761 #: src/BufferView.C:924
9762 msgid "Mark set"
9763 msgstr "Znak postavljen"
9764
9765 #: src/BufferView.C:970
9766 #, fuzzy, c-format
9767 msgid "%1$d words in selection."
9768 msgstr "%1$d words checked."
9769
9770 #: src/BufferView.C:973
9771 #, fuzzy, c-format
9772 msgid "%1$d words in document."
9773 msgstr "%1$d words checked."
9774
9775 #: src/BufferView.C:978
9776 #, fuzzy
9777 msgid "One word in selection."
9778 msgstr "Zaznana ena napaka"
9779
9780 #: src/BufferView.C:980
9781 #, fuzzy
9782 msgid "One word in document."
9783 msgstr "Vstavlja se spis "
9784
9785 #: src/BufferView.C:983
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Count words"
9788 msgstr "Trenutna beseda"
9789
9790 #: src/BufferView.C:1562
9791 msgid "Select LyX document to insert"
9792 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
9793
9794 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9795 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9796 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9798 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9799 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
9800 msgid "Documents|#o#O"
9801 msgstr "Spisi|#s#S"
9802
9803 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
9804 msgid "Examples|#E#e"
9805 msgstr "Zgledi|#Z#z"
9806
9807 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
9808 #: src/lyxfunc.C:1910
9809 #, fuzzy
9810 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9811 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
9812
9813 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
9814 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
9815 msgid "Canceled."
9816 msgstr "Preklicano."
9817
9818 #: src/BufferView.C:1592
9819 #, c-format
9820 msgid "Inserting document %1$s..."
9821 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
9822
9823 #: src/BufferView.C:1603
9824 #, fuzzy, c-format
9825 msgid "Document %1$s inserted."
9826 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9827
9828 #: src/BufferView.C:1605
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Could not insert document %1$s"
9831 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9832
9833 #: src/Chktex.C:71
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9836 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9837
9838 #: src/Chktex.C:73
9839 #, fuzzy
9840 msgid "ChkTeX warning id # "
9841 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9842
9843 #: src/CutAndPaste.C:433
9844 #, c-format
9845 msgid ""
9846 "Layout had to be changed from\n"
9847 "%1$s to %2$s\n"
9848 "because of class conversion from\n"
9849 "%3$s to %4$s"
9850 msgstr ""
9851 "Videz se je spremenil iz\n"
9852 "%1$s v %2$s\n"
9853 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
9854 "%3$s v %4$s"
9855
9856 #: src/CutAndPaste.C:438
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Changed Layout"
9859 msgstr "Znakovni slog"
9860
9861 #: src/CutAndPaste.C:457
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid ""
9864 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9865 "%2$s to %3$s"
9866 msgstr ""
9867 "Videz se je spremenil iz\n"
9868 "%1$s v %2$s\n"
9869 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
9870 "%3$s v %4$s"
9871
9872 #: src/CutAndPaste.C:464
9873 msgid "Undefined character style"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: src/LColor.C:95
9877 msgid "none"
9878 msgstr "niè"
9879
9880 #: src/LColor.C:96
9881 msgid "black"
9882 msgstr "èrna"
9883
9884 #: src/LColor.C:97
9885 msgid "white"
9886 msgstr "bela"
9887
9888 #: src/LColor.C:98
9889 msgid "red"
9890 msgstr "rdeèa"
9891
9892 #: src/LColor.C:99
9893 msgid "green"
9894 msgstr "zelena"
9895
9896 #: src/LColor.C:100
9897 msgid "blue"
9898 msgstr "modra"
9899
9900 #: src/LColor.C:101
9901 msgid "cyan"
9902 msgstr "cian"
9903
9904 #: src/LColor.C:102
9905 msgid "magenta"
9906 msgstr "vijolièna"
9907
9908 #: src/LColor.C:103
9909 msgid "yellow"
9910 msgstr "rumena"
9911
9912 #: src/LColor.C:104
9913 msgid "cursor"
9914 msgstr "kazalec"
9915
9916 #: src/LColor.C:105
9917 msgid "background"
9918 msgstr "ozadje"
9919
9920 #: src/LColor.C:106
9921 msgid "text"
9922 msgstr "besedilo"
9923
9924 #: src/LColor.C:107
9925 msgid "selection"
9926 msgstr "izbor"
9927
9928 #: src/LColor.C:108
9929 msgid "LaTeX text"
9930 msgstr "Besedilo za LaTeX"
9931
9932 #: src/LColor.C:109
9933 msgid "previewed snippet"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
9937 msgid "note"
9938 msgstr "opomba"
9939
9940 #: src/LColor.C:111
9941 msgid "note background"
9942 msgstr "ozadje opombe"
9943
9944 #: src/LColor.C:112
9945 #, fuzzy
9946 msgid "comment"
9947 msgstr "Komentar"
9948
9949 #: src/LColor.C:113
9950 #, fuzzy
9951 msgid "comment background"
9952 msgstr "ozadje matematike"
9953
9954 #: src/LColor.C:114
9955 #, fuzzy
9956 msgid "greyedout inset"
9957 msgstr "Odprt vstavek"
9958
9959 #: src/LColor.C:115
9960 #, fuzzy
9961 msgid "greyedout inset background"
9962 msgstr "ozadje matematike"
9963
9964 #: src/LColor.C:116
9965 msgid "shaded box"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: src/LColor.C:117
9969 msgid "depth bar"
9970 msgstr "globinska ¹katla"
9971
9972 #: src/LColor.C:118
9973 msgid "language"
9974 msgstr "jezik"
9975
9976 #: src/LColor.C:119
9977 #, fuzzy
9978 msgid "command inset"
9979 msgstr "ukaz"
9980
9981 #: src/LColor.C:120
9982 #, fuzzy
9983 msgid "command inset background"
9984 msgstr "ozadje matematike"
9985
9986 #: src/LColor.C:121
9987 #, fuzzy
9988 msgid "command inset frame"
9989 msgstr "Vstavi oznako"
9990
9991 #: src/LColor.C:122
9992 #, fuzzy
9993 msgid "special character"
9994 msgstr "Posebni znak|z"
9995
9996 #: src/LColor.C:123
9997 msgid "math"
9998 msgstr "matematika"
9999
10000 #: src/LColor.C:124
10001 msgid "math background"
10002 msgstr "ozadje matematike"
10003
10004 #: src/LColor.C:125
10005 #, fuzzy
10006 msgid "graphics background"
10007 msgstr "ozadje matematike"
10008
10009 #: src/LColor.C:126
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Math macro background"
10012 msgstr "ozadje matematike"
10013
10014 #: src/LColor.C:127
10015 msgid "math frame"
10016 msgstr "matematièni okvir"
10017
10018 #: src/LColor.C:128
10019 msgid "math line"
10020 msgstr "matematièna vrstica"
10021
10022 #: src/LColor.C:129
10023 #, fuzzy
10024 msgid "caption frame"
10025 msgstr "matematièni okvir"
10026
10027 #: src/LColor.C:130
10028 msgid "collapsable inset text"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: src/LColor.C:131
10032 #, fuzzy
10033 msgid "collapsable inset frame"
10034 msgstr "Vstavi oznako"
10035
10036 #: src/LColor.C:132
10037 msgid "inset background"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: src/LColor.C:133
10041 #, fuzzy
10042 msgid "inset frame"
10043 msgstr "Vstavi oznako"
10044
10045 #: src/LColor.C:134
10046 #, fuzzy
10047 msgid "LaTeX error"
10048 msgstr "Napaka LaTeXa"
10049
10050 #: src/LColor.C:135
10051 msgid "end-of-line marker"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: src/LColor.C:136
10055 #, fuzzy
10056 msgid "appendix marker"
10057 msgstr "Odprt vstavek"
10058
10059 #: src/LColor.C:137
10060 #, fuzzy
10061 msgid "change bar"
10062 msgstr " (Spremenjeno)"
10063
10064 #: src/LColor.C:138
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Deleted text"
10067 msgstr "&Zbri¹i"
10068
10069 #: src/LColor.C:139
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Added text"
10072 msgstr "Besedilo za LaTeX"
10073
10074 #: src/LColor.C:140
10075 msgid "added space markers"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: src/LColor.C:141
10079 msgid "top/bottom line"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/LColor.C:142
10083 #, fuzzy
10084 msgid "table line"
10085 msgstr "Oznaèevanje"
10086
10087 #: src/LColor.C:144
10088 #, fuzzy
10089 msgid "table on/off line"
10090 msgstr "Tabela vstavljena"
10091
10092 #: src/LColor.C:146
10093 msgid "bottom area"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: src/LColor.C:147
10097 #, fuzzy
10098 msgid "page break"
10099 msgstr "Prelomi strani"
10100
10101 #: src/LColor.C:148
10102 #, fuzzy
10103 msgid "frame of button"
10104 msgstr "leva stran gumba"
10105
10106 #: src/LColor.C:149
10107 msgid "button background"
10108 msgstr "ozadje gumba"
10109
10110 #: src/LColor.C:150
10111 #, fuzzy
10112 msgid "button background under focus"
10113 msgstr "ozadje gumba"
10114
10115 #: src/LColor.C:151
10116 msgid "inherit"
10117 msgstr "podeduj"
10118
10119 #: src/LColor.C:152
10120 msgid "ignore"
10121 msgstr "prezri"
10122
10123 #: src/LaTeX.C:95
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10126 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10127
10128 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10129 msgid "Running MakeIndex."
10130 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10131
10132 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10135 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10136
10137 #: src/LaTeX.C:326
10138 msgid "Running BibTeX."
10139 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10140
10141 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10142 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10143 msgid "No Documents Open!"
10144 msgstr "Ni odprtih spisov!"
10145
10146 #: src/MenuBackend.C:540
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Plain Text"
10149 msgstr "Umesti"
10150
10151 #: src/MenuBackend.C:542
10152 #, fuzzy
10153 msgid "Plain Text, Join Lines"
10154 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
10155
10156 #: src/MenuBackend.C:714
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Master Document"
10159 msgstr "®elite shraniti spis?"
10160
10161 #: src/MenuBackend.C:746
10162 msgid "No Table of contents"
10163 msgstr "Ni vsebinskega kazala"
10164
10165 #: src/MenuBackend.C:791
10166 msgid " (auto)"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: src/SpellBase.C:51
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Native OS API not yet supported."
10172 msgstr "©e ni podprto"
10173
10174 #: src/buffer.C:229
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Could not remove temporary directory"
10177 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10178
10179 #: src/buffer.C:230
10180 #, fuzzy, c-format
10181 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10182 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10183
10184 #: src/buffer.C:401
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Unknown document class"
10187 msgstr "v izbrani razred spisa"
10188
10189 #: src/buffer.C:402
10190 #, c-format
10191 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10195 #, fuzzy, c-format
10196 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10197 msgstr "Neznana akcija"
10198
10199 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Document header error"
10202 msgstr "Spis preimenovan v ,"
10203
10204 #: src/buffer.C:471
10205 msgid "\\begin_header is missing"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: src/buffer.C:491
10209 msgid "\\begin_document is missing"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: src/buffer.C:502
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Can't load document class"
10215 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10216
10217 #: src/buffer.C:503
10218 #, c-format
10219 msgid ""
10220 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Document could not be read"
10226 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10227
10228 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "%1$s could not be read."
10231 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10232
10233 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Document format failure"
10236 msgstr "Slog spisa"
10237
10238 #: src/buffer.C:655
10239 #, c-format
10240 msgid "%1$s is not a LyX document."
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/buffer.C:679
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Conversion failed"
10246 msgstr "Pretvorba"
10247
10248 #: src/buffer.C:680
10249 #, c-format
10250 msgid ""
10251 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10252 "it could not be created."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: src/buffer.C:689
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Conversion script not found"
10258 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10259
10260 #: src/buffer.C:690
10261 #, c-format
10262 msgid ""
10263 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10264 "could not be found."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: src/buffer.C:711
10268 msgid "Conversion script failed"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: src/buffer.C:712
10272 #, c-format
10273 msgid ""
10274 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10275 "convert it."
10276 msgstr ""
10277
10278 #: src/buffer.C:727
10279 #, c-format
10280 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: src/buffer.C:763
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Backup failure"
10286 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
10287
10288 #: src/buffer.C:764
10289 #, c-format
10290 msgid ""
10291 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10292 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/buffer.C:876
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Encoding error"
10298 msgstr "&Kodiranje:"
10299
10300 #: src/buffer.C:877
10301 msgid ""
10302 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10303 "encoding.\n"
10304 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10305 msgstr ""
10306
10307 #: src/buffer.C:886
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Error closing file"
10310 msgstr "Napaka med branjem "
10311
10312 #: src/buffer.C:887
10313 msgid ""
10314 "The output file could not be closed properly.\n"
10315 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10316 "chosen encoding.\n"
10317 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: src/buffer.C:1146
10321 msgid "Running chktex..."
10322 msgstr "Izvaja se chktex..."
10323
10324 #: src/buffer.C:1159
10325 msgid "chktex failure"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: src/buffer.C:1160
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Could not run chktex successfully."
10331 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10332
10333 #: src/buffer_funcs.C:81
10334 #, c-format
10335 msgid ""
10336 "The specified document\n"
10337 "%1$s\n"
10338 "could not be read."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/buffer_funcs.C:83
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Could not read document"
10344 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10345
10346 #: src/buffer_funcs.C:96
10347 #, fuzzy, c-format
10348 msgid ""
10349 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10350 "\n"
10351 "Recover emergency save?"
10352 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10353
10354 #: src/buffer_funcs.C:99
10355 msgid "Load emergency save?"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/buffer_funcs.C:100
10359 #, fuzzy
10360 msgid "&Recover"
10361 msgstr "&Odstrani"
10362
10363 #: src/buffer_funcs.C:100
10364 msgid "&Load Original"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: src/buffer_funcs.C:123
10368 #, c-format
10369 msgid ""
10370 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10371 "\n"
10372 "Load the backup instead?"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: src/buffer_funcs.C:126
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Load backup?"
10378 msgstr "Vrni se"
10379
10380 #: src/buffer_funcs.C:127
10381 #, fuzzy
10382 msgid "&Load backup"
10383 msgstr "&Vrni se"
10384
10385 #: src/buffer_funcs.C:127
10386 msgid "Load &original"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: src/buffer_funcs.C:166
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10392 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10393
10394 #: src/buffer_funcs.C:168
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Retrieve from version control?"
10397 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10398
10399 #: src/buffer_funcs.C:169
10400 #, fuzzy
10401 msgid "&Retrieve"
10402 msgstr "&Obnovi"
10403
10404 #: src/buffer_funcs.C:202
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "The specified document template\n"
10408 "%1$s\n"
10409 "could not be read."
10410 msgstr ""
10411
10412 #: src/buffer_funcs.C:204
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Could not read template"
10415 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10416
10417 #: src/buffer_funcs.C:521
10418 msgid "\\arabic{enumi}."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/buffer_funcs.C:527
10422 msgid "\\roman{enumiii}."
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/buffer_funcs.C:530
10426 msgid "\\Alph{enumiv}."
10427 msgstr ""
10428
10429 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10433 "\n"
10434 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Save changed document?"
10440 msgstr "®elite shraniti spis?"
10441
10442 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10443 msgid "&Discard"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: src/bufferlist.C:348
10447 #, fuzzy, c-format
10448 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10449 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10450
10451 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10452 msgid "  Save seems successful. Phew."
10453 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10454
10455 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10456 msgid "  Save failed! Trying..."
10457 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10458
10459 #: src/bufferlist.C:389
10460 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10461 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10462
10463 #: src/bufferparams.C:438
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10466 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10467
10468 #: src/bufferparams.C:440
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Document class not available"
10471 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10472
10473 #: src/bufferparams.C:441
10474 msgid "LyX will not be able to produce output."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: src/bufferview_funcs.C:308
10478 #, fuzzy
10479 msgid "No more insets"
10480 msgstr "Ni veè opomb"
10481
10482 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10483 msgid "No debugging message"
10484 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10485
10486 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10487 msgid "General information"
10488 msgstr "Splo¹ni podatki"
10489
10490 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10491 msgid "Developers' general debug messages"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10495 msgid "All debugging messages"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
10499 #, c-format
10500 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
10504 #: src/converter.C:544
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Cannot convert file"
10507 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10508
10509 #: src/converter.C:333
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid ""
10512 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10513 "Define a converter in the preferences."
10514 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10515
10516 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Executing command: "
10519 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10520
10521 #: src/converter.C:471
10522 #, fuzzy
10523 msgid "Build errors"
10524 msgstr "Zgradi program"
10525
10526 #: src/converter.C:472
10527 #, fuzzy
10528 msgid "There were errors during the build process."
10529 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10530
10531 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
10532 #, fuzzy, c-format
10533 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10534 msgstr "Napaka med branjem "
10535
10536 #: src/converter.C:500
10537 #, fuzzy, c-format
10538 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10539 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10540
10541 #: src/converter.C:546
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10544 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10545
10546 #: src/converter.C:547
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10549 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10550
10551 #: src/converter.C:605
10552 msgid "Running LaTeX..."
10553 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10554
10555 #: src/converter.C:623
10556 #, c-format
10557 msgid ""
10558 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10559 "log %1$s."
10560 msgstr ""
10561
10562 #: src/converter.C:626
10563 #, fuzzy
10564 msgid "LaTeX failed"
10565 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10566
10567 #: src/converter.C:628
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Output is empty"
10570 msgstr "je prazen"
10571
10572 #: src/converter.C:629
10573 msgid "An empty output file was generated."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/debug.C:46
10577 msgid "Program initialisation"
10578 msgstr "Inicializacija programa"
10579
10580 #: src/debug.C:47
10581 msgid "Keyboard events handling"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/debug.C:48
10585 msgid "GUI handling"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: src/debug.C:49
10589 msgid "Lyxlex grammar parser"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/debug.C:50
10593 msgid "Configuration files reading"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: src/debug.C:51
10597 msgid "Custom keyboard definition"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: src/debug.C:52
10601 msgid "LaTeX generation/execution"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/debug.C:53
10605 msgid "Math editor"
10606 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10607
10608 #: src/debug.C:54
10609 msgid "Font handling"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: src/debug.C:55
10613 msgid "Textclass files reading"
10614 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10615
10616 #: src/debug.C:56
10617 msgid "Version control"
10618 msgstr "Nadzor razlièic"
10619
10620 #: src/debug.C:57
10621 msgid "External control interface"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: src/debug.C:58
10625 msgid "Keep *roff temporary files"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/debug.C:59
10629 msgid "User commands"
10630 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10631
10632 #: src/debug.C:60
10633 msgid "The LyX Lexxer"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/debug.C:61
10637 msgid "Dependency information"
10638 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10639
10640 #: src/debug.C:62
10641 msgid "LyX Insets"
10642 msgstr "Vstavki LyXa"
10643
10644 #: src/debug.C:63
10645 msgid "Files used by LyX"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: src/debug.C:64
10649 msgid "Workarea events"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: src/debug.C:65
10653 msgid "Insettext/tabular messages"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: src/debug.C:66
10657 msgid "Graphics conversion and loading"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/debug.C:67
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Change tracking"
10663 msgstr "Jezik"
10664
10665 #: src/debug.C:68
10666 #, fuzzy
10667 msgid "External template/inset messages"
10668 msgstr "Zunanji programi"
10669
10670 #: src/debug.C:69
10671 msgid "RowPainter profiling"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
10675 #, c-format
10676 msgid ""
10677 "The file %1$s already exists.\n"
10678 "\n"
10679 "Do you want to over-write that file?"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Over-write file?"
10685 msgstr "Poglej datoteko"
10686
10687 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
10688 #, fuzzy
10689 msgid "&Over-write"
10690 msgstr "&pisalni stroj:"
10691
10692 #: src/exporter.C:87
10693 msgid "Over-write &all"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/exporter.C:88
10697 #, fuzzy
10698 msgid "&Cancel export"
10699 msgstr "&Preklièi"
10700
10701 #: src/exporter.C:137
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Couldn't copy file"
10704 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10705
10706 #: src/exporter.C:138
10707 #, c-format
10708 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10709 msgstr ""
10710
10711 #: src/exporter.C:170
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Couldn't export file"
10714 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10715
10716 #: src/exporter.C:171
10717 #, fuzzy, c-format
10718 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10719 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10720
10721 #: src/exporter.C:205
10722 #, fuzzy
10723 msgid "File name error"
10724 msgstr "Ime datoteke"
10725
10726 #: src/exporter.C:206
10727 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: src/exporter.C:245
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Document export cancelled."
10733 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10734
10735 #: src/exporter.C:251
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10738 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10739
10740 #: src/exporter.C:257
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Document exported as %1$s"
10743 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10744
10745 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Cannot view file"
10748 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10749
10750 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "File does not exist: %1$s"
10753 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10754
10755 #: src/format.C:283
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "No information for viewing %1$s"
10758 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10759
10760 #: src/format.C:293
10761 #, fuzzy, c-format
10762 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10763 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10764
10765 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Cannot edit file"
10768 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10769
10770 #: src/format.C:353
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "No information for editing %1$s"
10773 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10774
10775 #: src/format.C:363
10776 #, c-format
10777 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: src/frontends/LyXView.C:425
10781 #, fuzzy
10782 msgid " (changed)"
10783 msgstr " (Spremenjeno)"
10784
10785 #: src/frontends/LyXView.C:429
10786 msgid " (read only)"
10787 msgstr " (le za branje)"
10788
10789 #: src/frontends/WorkArea.C:242
10790 msgid "Formatting document..."
10791 msgstr "Urejanje spisa..."
10792
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10794 #, fuzzy
10795 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10796 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10797
10798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10801 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10802
10803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10804 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10805 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10808 #, fuzzy
10809 msgid ""
10810 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10811 "1995-2006 LyX Team"
10812 msgstr ""
10813 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10814 "1995-2001 LyX Team"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10817 msgid ""
10818 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10819 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10820 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10821 "any later version."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10825 #, fuzzy
10826 msgid ""
10827 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10828 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10829 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10830 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10831 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10832 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10833 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10834 msgstr ""
10835 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10836 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10837 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10838 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10839 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10840 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10841 "USA."
10842
10843 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10844 msgid "LyX Version "
10845 msgstr "Razlièica LyXa "
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10857 #, fuzzy
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "Zbirka podatkov:"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 msgstr "Zbirka podatkov:"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10867 #, fuzzy
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "Slogi za BibTeX"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Select a BibTeX style"
10874 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10877 msgid "No frame drawn"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10881 msgid "Rectangular box"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10885 msgid "Oval box, thin"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10889 msgid "Oval box, thick"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10893 msgid "Shadow box"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Double box"
10899 msgstr "Dvojni"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10902 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Depth"
10905 msgstr ", globina: "
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10908 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10909 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Total Height"
10912 msgstr "Copyright"
10913
10914 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10916 msgid "Roman"
10917 msgstr "pokonèna"
10918
10919 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10920 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10921 msgid "Sans Serif"
10922 msgstr "brez serifov"
10923
10924 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10925 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10926 msgid "Typewriter"
10927 msgstr "pisalni stroj"
10928
10929 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10930 #, c-format
10931 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Select external file"
10937 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10940 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10941 msgid "Top left"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10945 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Bottom left"
10948 msgstr "Spodaj|#B"
10949
10950 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10951 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10952 msgid "Baseline left"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Top center"
10959 msgstr "Sredina"
10960
10961 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10962 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Bottom center"
10965 msgstr "Sredina"
10966
10967 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10968 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Baseline center"
10971 msgstr "Usredini|U"
10972
10973 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Top right"
10977 msgstr "Copyright"
10978
10979 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Bottom right"
10983 msgstr "&Dno"
10984
10985 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10986 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Baseline right"
10989 msgstr "Èrta desno|d"
10990
10991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Select graphics file"
10994 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Clipart|#C#c"
10999 msgstr "Izrezek"
11000
11001 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Select document to include"
11004 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11007 #, fuzzy
11008 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11009 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11012 msgid "LaTeX Log"
11013 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11014
11015 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11016 #, fuzzy
11017 msgid "Literate Programming Build Log"
11018 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11021 msgid "lyx2lyx Error Log"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11025 #, fuzzy
11026 msgid "Version Control Log"
11027 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11028
11029 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11030 #, fuzzy
11031 msgid "No LaTeX log file found."
11032 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11033
11034 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11035 #, fuzzy
11036 msgid "No literate programming build log file found."
11037 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11038
11039 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11040 #, fuzzy
11041 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11042 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11045 #, fuzzy
11046 msgid "No version control log file found."
11047 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Choose bind file"
11052 msgstr "Izberi vzorec"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11055 #, fuzzy
11056 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11057 msgstr "Zbirka podatkov:"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Choose UI file"
11062 msgstr "Izberi vzorec"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11065 #, fuzzy
11066 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11067 msgstr " v datoteko ,"
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Choose keyboard map"
11072 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11073
11074 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11075 #, fuzzy
11076 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11077 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11080 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Choose personal dictionary"
11083 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11086 msgid "*.pws"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11090 #, fuzzy
11091 msgid "*.ispell"
11092 msgstr "ispell"
11093
11094 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Print to file"
11097 msgstr "Tiskaj na"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11100 msgid "PostScript files (*.ps)"
11101 msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Spellchecker error"
11106 msgstr "Èrkovalnik"
11107
11108 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11109 #, fuzzy
11110 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11111 msgstr ""
11112 "Èrkovalnika ni bilo moè zagnati.\n"
11113 "Morda je napaèno prikrojen."
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11116 #, fuzzy
11117 msgid ""
11118 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11119 "Maybe it has been killed."
11120 msgstr ""
11121 "Èrkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
11122 "Morda je bil pobit."
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11125 #, fuzzy
11126 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11127 msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11130 #, fuzzy
11131 msgid "The spellchecker has failed"
11132 msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11135 #, fuzzy, c-format
11136 msgid "%1$d words checked."
11137 msgstr "%1$d words checked."
11138
11139 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11140 #, fuzzy
11141 msgid "One word checked."
11142 msgstr "Zaznana ena napaka"
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Spelling check completed"
11147 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11150 msgid "Table of Contents"
11151 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11154 #, c-format
11155 msgid "%1$s and %2$s"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11159 #, c-format
11160 msgid "%1$s et al."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11164 #, fuzzy
11165 msgid "No year"
11166 msgstr "Brez ¹tevilke"
11167
11168 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11169 #, fuzzy
11170 msgid "before"
11171 msgstr "Besedilo pred:"
11172
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11174 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11176 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11179 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11180 #, fuzzy
11181 msgid "No change"
11182 msgstr " (Spremenjeno)"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11190 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11191 msgid "Reset"
11192 msgstr "Resetiraj"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11195 msgid "Medium"
11196 msgstr "navadna"
11197
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11199 msgid "Bold"
11200 msgstr "polkrepka"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11203 msgid "Upright"
11204 msgstr "pokonèna"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11207 msgid "Italic"
11208 msgstr "le¾eèa"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11211 msgid "Slanted"
11212 msgstr "nagnjena"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Small Caps"
11217 msgstr "majhne velike"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11220 msgid "Increase"
11221 msgstr "Poveèaj"
11222
11223 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11224 msgid "Decrease"
11225 msgstr "Zmanj¹aj"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Emph"
11230 msgstr "Poudari "
11231
11232 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11233 msgid "Underbar"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Noun"
11239 msgstr "velike èrke "
11240
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11242 msgid "No color"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Black"
11248 msgstr "Blok"
11249
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11251 #, fuzzy
11252 msgid "White"
11253 msgstr "bela"
11254
11255 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Red"
11258 msgstr "Ponovi"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Green"
11263 msgstr "gr¹ko"
11264
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Blue"
11268 msgstr "modra"
11269
11270 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Cyan"
11273 msgstr "cian"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Magenta"
11278 msgstr "vijolièna"
11279
11280 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Yellow"
11283 msgstr "rumena"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11286 #, fuzzy
11287 msgid "System files|#S#s"
11288 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11291 #, fuzzy
11292 msgid "User files|#U#u"
11293 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Could not update TeX information"
11298 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "The script `%s' failed."
11303 msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
11304
11305 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11306 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11307 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11308 #, fuzzy, c-format
11309 msgid "LyX: %1$s"
11310 msgstr "LyX: Url"
11311
11312 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Maths"
11315 msgstr "Poti"
11316
11317 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Dings 1"
11320 msgstr "Ding 1|#D"
11321
11322 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Dings 2"
11325 msgstr "Ding 2|#i"
11326
11327 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Dings 3"
11330 msgstr "Ding 3|#n"
11331
11332 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Dings 4"
11335 msgstr "Ding 4|#g"
11336
11337 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11338 #, fuzzy
11339 msgid "Index Entry"
11340 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11341
11342 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Label"
11345 msgstr "&Oznaka"
11346
11347 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11348 #, fuzzy
11349 msgid "LaTeX Source"
11350 msgstr "Vidni presledek|#s"
11351
11352 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Toc"
11355 msgstr "Tema"
11356
11357 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11358 #, fuzzy
11359 msgid "Directories"
11360 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11361
11362 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11363 msgid "Small-sized icons"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11367 msgid "Normal-sized icons"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11371 msgid "Big-sized icons"
11372 msgstr ""
11373
11374 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11375 msgid "LyX"
11376 msgstr "LyX"
11377
11378 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11379 #, fuzzy
11380 msgid "unknown version"
11381 msgstr "Neznana akcija"
11382
11383 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Bibliography Entry Settings"
11386 msgstr "Postavka literature"
11387
11388 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11389 #, fuzzy
11390 msgid "BibTeX Bibliography"
11391 msgstr "Literatura"
11392
11393 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Box Settings"
11396 msgstr "Nastavitve"
11397
11398 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Branch Settings"
11401 msgstr "Postavka literature"
11402
11403 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Branch"
11406 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
11407
11408 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11409 msgid "Activated"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11414 msgid "Yes"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11418 #, fuzzy
11419 msgid "No"
11420 msgstr "velike èrke "
11421
11422 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Merge Changes"
11425 msgstr "Zdru¾i celice"
11426
11427 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11428 #, c-format
11429 msgid ""
11430 "Change by %1$s\n"
11431 "\n"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11435 #, c-format
11436 msgid "Change made at %1$s\n"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Text Style"
11442 msgstr "Slog spisa"
11443
11444 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11445 msgid "Previous command"
11446 msgstr "Prej¹nji ukaz"
11447
11448 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11449 msgid "Next command"
11450 msgstr "Naslednji ukaz"
11451
11452 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11453 msgid "big[[delimiter size]]"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
11457 msgid "Big[[delimiter size]]"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11461 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
11465 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
11469 msgid "LyX: Delimiters"
11470 msgstr "LyX: Loèila"
11471
11472 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
11473 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
11474 #, fuzzy
11475 msgid "(None)"
11476 msgstr "Niè"
11477
11478 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Variable"
11481 msgstr "Oznaèevanje"
11482
11483 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Document Settings"
11486 msgstr "Spisi"
11487
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11489 msgid "Length"
11490 msgstr "Dol¾ina"
11491
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
11493 #, fuzzy
11494 msgid "OneHalf"
11495 msgstr "Polovièni"
11496
11497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11500 msgid " (not installed)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11506 msgid "default"
11507 msgstr "privzeta"
11508
11509 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11510 msgid "10"
11511 msgstr "10"
11512
11513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11514 msgid "11"
11515 msgstr "11"
11516
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11518 msgid "12"
11519 msgstr "12"
11520
11521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11522 #, fuzzy
11523 msgid "empty"
11524 msgstr "Globina"
11525
11526 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11527 #, fuzzy
11528 msgid "plain"
11529 msgstr "Dejstvo-navadno"
11530
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11532 #, fuzzy
11533 msgid "headings"
11534 msgstr "GlavaProsojnice"
11535
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11537 msgid "fancy"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11541 msgid "B3"
11542 msgstr "B3"
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11545 msgid "B4"
11546 msgstr "B4"
11547
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11549 #, fuzzy
11550 msgid "LaTeX default"
11551 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11552
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11554 msgid "``text''"
11555 msgstr "``besedilo''"
11556
11557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11558 msgid "''text''"
11559 msgstr "''besedilo''"
11560
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11562 msgid ",,text``"
11563 msgstr ",,besedilo``"
11564
11565 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11566 msgid ",,text''"
11567 msgstr ",,besedilo''"
11568
11569 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11570 msgid "<<text>>"
11571 msgstr "<<besedilo>>"
11572
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11574 msgid ">>text<<"
11575 msgstr ">>besedilo<<"
11576
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Numbered"
11580 msgstr "©tevilèenje"
11581
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11583 msgid "Appears in TOC"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11587 msgid "Author-year"
11588 msgstr "Avtor-leto"
11589
11590 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Numerical"
11593 msgstr "ameri¹ko"
11594
11595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "Unavailable: %1$s"
11598 msgstr "Dostopni"
11599
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11601 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Document Class"
11604 msgstr "&Razred spisa:"
11605
11606 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Fonts"
11609 msgstr "Pisava: "
11610
11611 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Text Layout"
11614 msgstr "Videz "
11615
11616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Page Layout"
11619 msgstr "Videz odstavka"
11620
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Page Margins"
11624 msgstr "Robovi"
11625
11626 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Numbering & TOC"
11629 msgstr "©tevilèenje"
11630
11631 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11632 #, fuzzy
11633 msgid "Math Options"
11634 msgstr "Izbire za plovke"
11635
11636 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Float Placement"
11639 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
11640
11641 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11642 msgid "Bullets"
11643 msgstr "Pike"
11644
11645 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11646 msgid "Branches"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11651 msgid "LaTeX Preamble"
11652 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11653
11654 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11655 #, fuzzy
11656 msgid "TeX Code Settings"
11657 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11660 msgid "External Material"
11661 msgstr "Zunanji material"
11662
11663 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11664 msgid "Scale%"
11665 msgstr "Razteg%"
11666
11667 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11668 msgid "Float Settings"
11669 msgstr "Nastavitve plovke"
11670
11671 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
11672 msgid "Graphics"
11673 msgstr "Grafika"
11674
11675 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Child Document"
11678 msgstr "Spis"
11679
11680 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Math Panel"
11683 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11684
11685 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Math Matrix"
11688 msgstr "Matematièna matrika"
11689
11690 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11691 #, fuzzy
11692 msgid "Math Delimiter"
11693 msgstr "Matematièna loèila"
11694
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
11696 #, fuzzy
11697 msgid "LyX: Math Spacing"
11698 msgstr "Matematièni presledki"
11699
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11701 msgid "Thin space\t\\,"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11705 msgid "Medium space\t\\:"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11709 msgid "Thick space\t\\;"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11713 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11717 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11721 msgid "Negative space\t\\!"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
11725 #, fuzzy
11726 msgid "LyX: Math Roots"
11727 msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
11728
11729 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
11730 msgid "Square root\t\\sqrt"
11731 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
11732
11733 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11734 msgid "Cube root\t\\root"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11738 msgid "Other root\t\\root"
11739 msgstr "Drugi koren\t\\root"
11740
11741 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
11742 #, fuzzy
11743 msgid "LyX: Math Styles"
11744 msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
11745
11746 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
11747 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11751 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11755 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11759 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
11763 #, fuzzy
11764 msgid "LyX: Fractions"
11765 msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
11766
11767 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Standard\t\\frac"
11770 msgstr "Standardno"
11771
11772 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11773 #, fuzzy
11774 msgid "No hor. line\t\\atop"
11775 msgstr "Ni veè opomb"
11776
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11778 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11782 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11786 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11790 msgid "Binomial\t\\choose"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
11794 #, fuzzy
11795 msgid "LyX: Math Fonts"
11796 msgstr "LyX: Matematièna plo¹èa"
11797
11798 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
11799 msgid "Roman\t\\mathrm"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11803 msgid "Bold\t\\mathbf"
11804 msgstr ""
11805
11806 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11807 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11813 msgstr "brez serifov"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11816 msgid "Italic\t\\mathit"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11822 msgstr "pisalni stroj"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11825 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11829 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11833 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11837 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11841 #, fuzzy
11842 msgid "LyX: Insert Matrix"
11843 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11844
11845 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11846 #, fuzzy
11847 msgid "Note Settings"
11848 msgstr "Nastavitve plovke"
11849
11850 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Paragraph Settings"
11853 msgstr "Postavka literature"
11854
11855 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
11856 msgid "Senseless with this layout!"
11857 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11860 msgid "Preferences"
11861 msgstr "Izbire"
11862
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11864 msgid "Look and feel"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11868 #, fuzzy
11869 msgid "Language settings"
11870 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
11871
11872 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11873 #, fuzzy
11874 msgid "Outputs"
11875 msgstr "Izhod"
11876
11877 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Plain text"
11880 msgstr "Umesti"
11881
11882 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11883 msgid "Date format"
11884 msgstr "Format datuma"
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11887 msgid "Keyboard"
11888 msgstr "Tipkovnica"
11889
11890 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
11891 msgid "Screen fonts"
11892 msgstr "Zaslonske pisave"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
11895 msgid "Colors"
11896 msgstr "Barve"
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
11899 msgid "Paths"
11900 msgstr "Poti"
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Select a document templates directory"
11905 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11906
11907 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Select a temporary directory"
11910 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11911
11912 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
11913 msgid "Select a backups directory"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Select a document directory"
11919 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
11922 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11926 msgid "Spellchecker"
11927 msgstr "Èrkovalnik"
11928
11929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11930 msgid "ispell"
11931 msgstr "ispell"
11932
11933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11934 msgid "aspell"
11935 msgstr "aspell"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
11938 msgid "hspell"
11939 msgstr "hspell"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11942 msgid "pspell (library)"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
11946 msgid "aspell (library)"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
11950 msgid "Converters"
11951 msgstr "Pretvorniki"
11952
11953 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Copiers"
11956 msgstr "Izvodi"
11957
11958 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
11959 msgid "File formats"
11960 msgstr "Datoteèni formati"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Format in use"
11965 msgstr "Formati"
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
11968 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11969 msgstr ""
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
11972 msgid "Printer"
11973 msgstr "Tiskalnik"
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
11976 msgid "User interface"
11977 msgstr "Uporabni¹ki vmesnik"
11978
11979 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Identity"
11982 msgstr "&Zamik"
11983
11984 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Print Document"
11987 msgstr "Spis"
11988
11989 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Cross-reference"
11992 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11995 #, fuzzy
11996 msgid "&Go Back"
11997 msgstr "&Vrni se"
11998
11999 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Jump back"
12002 msgstr "Vrni se"
12003
12004 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Jump to label"
12007 msgstr "Naj&dalj¹a oznaka"
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12010 msgid "Find and Replace"
12011 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Send Document to Command"
12016 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12017
12018 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Show File"
12021 msgstr "KratekNaslov"
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12024 msgid "Table Settings"
12025 msgstr "Nastavitve tabele"
12026
12027 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Insert Table"
12030 msgstr "Vstavi tabelo"
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12033 #, fuzzy
12034 msgid "TeX Information"
12035 msgstr "Podatki za TeX|X"
12036
12037 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Vertical Space Settings"
12040 msgstr "Navpièni presledek:|#p"
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Text Wrap Settings"
12045 msgstr "Nastavitve tabele"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12048 #, fuzzy
12049 msgid "space"
12050 msgstr "&Nadomesti"
12051
12052 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Invalid filename"
12055 msgstr "Neveljavna dol¾ina!"
12056
12057 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12058 #, fuzzy
12059 msgid ""
12060 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12061 "characters:\n"
12062 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
12063
12064 #: src/importer.C:47
12065 #, fuzzy, c-format
12066 msgid "Importing %1$s..."
12067 msgstr "Uvoz%m"
12068
12069 #: src/importer.C:68
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Couldn't import file"
12072 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12073
12074 #: src/importer.C:69
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid "No information for importing the format %1$s."
12077 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12078
12079 #: src/importer.C:95
12080 msgid "imported."
12081 msgstr "uvo¾ena."
12082
12083 #: src/insets/insetbase.C:242
12084 msgid "Opened inset"
12085 msgstr "Odprt vstavek"
12086
12087 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12088 #, fuzzy
12089 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12090 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12091
12092 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Export Warning!"
12095 msgstr "Pozor!"
12096
12097 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12098 msgid ""
12099 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12100 "BibTeX will be unable to find them."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12104 msgid ""
12105 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12106 "BibTeX will be unable to find it."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: src/insets/insetbox.C:63
12110 #, fuzzy
12111 msgid "Boxed"
12112 msgstr "polkrepka"
12113
12114 #: src/insets/insetbox.C:64
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Frameless"
12117 msgstr "Parametri"
12118
12119 #: src/insets/insetbox.C:65
12120 msgid "ovalbox"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: src/insets/insetbox.C:66
12124 msgid "Ovalbox"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: src/insets/insetbox.C:67
12128 msgid "Shadowbox"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/insets/insetbox.C:68
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Doublebox"
12134 msgstr "Dvojni"
12135
12136 #: src/insets/insetbox.C:124
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Opened Box Inset"
12139 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12140
12141 #: src/insets/insetbranch.C:76
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Opened Branch Inset"
12144 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12145
12146 #: src/insets/insetbranch.C:101
12147 msgid "Branch: "
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12151 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Undef: "
12154 msgstr "Ref: "
12155
12156 #: src/insets/insetbranch.C:239
12157 #, fuzzy
12158 msgid "branch"
12159 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
12160
12161 #: src/insets/insetcaption.C:87
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Opened Caption Inset"
12164 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12165
12166 #: src/insets/insetcaption.C:276
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Senseless!!! "
12169 msgstr "NaslovPo¹iljatelja"
12170
12171 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Opened CharStyle Inset"
12174 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12175
12176 #: src/insets/insetcommand.C:98
12177 #, fuzzy
12178 msgid "LaTeX Command: "
12179 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
12180
12181 #: src/insets/insetenv.C:66
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Opened Environment Inset: "
12184 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12185
12186 #: src/insets/insetert.C:143
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Opened ERT Inset"
12189 msgstr "Odprt vstavek"
12190
12191 #: src/insets/insetert.C:390
12192 msgid "ERT"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/insets/insetexternal.C:576
12196 #, c-format
12197 msgid "External template %1$s is not installed"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12201 #: src/insets/insetfloat.C:383
12202 #, fuzzy
12203 msgid "float: "
12204 msgstr "Noga"
12205
12206 #: src/insets/insetfloat.C:278
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Opened Float Inset"
12209 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12210
12211 #: src/insets/insetfloat.C:334
12212 #, fuzzy
12213 msgid "float"
12214 msgstr "Noga"
12215
12216 #: src/insets/insetfloat.C:385
12217 msgid " (sideways)"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12221 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12225 #, fuzzy, c-format
12226 msgid "List of %1$s"
12227 msgstr "Seznam tabel"
12228
12229 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12230 #, fuzzy
12231 msgid "foot"
12232 msgstr "Noga"
12233
12234 #: src/insets/insetfoot.C:58
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Opened Footnote Inset"
12237 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12238
12239 #: src/insets/insetfoot.C:87
12240 #, fuzzy
12241 msgid "footnote"
12242 msgstr "OpombaPodÈrto"
12243
12244 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12245 #, fuzzy, c-format
12246 msgid ""
12247 "Could not copy the file\n"
12248 "%1$s\n"
12249 "into the temporary directory."
12250 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12251
12252 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12253 #, c-format
12254 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid "Graphics file: %1$s"
12260 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12261
12262 #: src/insets/insethfill.C:48
12263 #, fuzzy
12264 msgid "Horizontal Fill"
12265 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
12266
12267 #: src/insets/insetinclude.C:306
12268 msgid "Verbatim Input"
12269 msgstr "Dobesedni vhod"
12270
12271 #: src/insets/insetinclude.C:309
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Verbatim Input*"
12274 msgstr "Dobesedni vhod"
12275
12276 #: src/insets/insetinclude.C:411
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Included file `%1$s'\n"
12280 "has textclass `%2$s'\n"
12281 "while parent file has textclass `%3$s'."
12282 msgstr ""
12283
12284 #: src/insets/insetinclude.C:417
12285 msgid "Different textclasses"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: src/insets/insetindex.C:42
12289 msgid "Idx"
12290 msgstr "Stv"
12291
12292 #: src/insets/insetindex.C:75
12293 msgid "Index"
12294 msgstr "Stvarno kazalo"
12295
12296 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12297 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12298 #, fuzzy
12299 msgid "margin"
12300 msgstr "Robovi"
12301
12302 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12305 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12306
12307 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Glo"
12310 msgstr "&Globalni"
12311
12312 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12313 msgid "Glossary"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/insets/insetnote.C:66
12317 msgid "Comment"
12318 msgstr "Komentar"
12319
12320 #: src/insets/insetnote.C:67
12321 msgid "Greyed out"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/insets/insetnote.C:68
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Framed"
12327 msgstr "Parametri"
12328
12329 #: src/insets/insetnote.C:69
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Shaded"
12332 msgstr "&Oblika:"
12333
12334 #: src/insets/insetnote.C:149
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Opened Note Inset"
12337 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12338
12339 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12340 #, fuzzy
12341 msgid "opt"
12342 msgstr "&Vrh"
12343
12344 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12347 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12348
12349 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Clear Page"
12352 msgstr "Zbri¹i"
12353
12354 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12355 msgid "Clear Double Page"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Ref: "
12361 msgstr "Ref: "
12362
12363 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Equation"
12366 msgstr "Navedek"
12367
12368 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12369 #, fuzzy
12370 msgid "EqRef: "
12371 msgstr "Ref: "
12372
12373 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Page Number"
12376 msgstr "©tevilka strani"
12377
12378 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Page: "
12381 msgstr "Strani:"
12382
12383 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Textual Page Number"
12386 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12387
12388 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12389 #, fuzzy
12390 msgid "TextPage: "
12391 msgstr "StranZBesedilom"
12392
12393 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12394 msgid "Standard+Textual Page"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
12398 msgid "Ref+Text: "
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12402 msgid "PrettyRef"
12403 msgstr "LepSkl"
12404
12405 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
12406 #, fuzzy
12407 msgid "FormatRef: "
12408 msgstr "F&ormat:"
12409
12410 #: src/insets/insettabular.C:451
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Opened table"
12413 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12414
12415 #: src/insets/insettabular.C:1606
12416 msgid "Error setting multicolumn"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: src/insets/insettabular.C:1607
12420 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: src/insets/insettext.C:234
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Opened Text Inset"
12426 msgstr "Odprt vstavek"
12427
12428 #: src/insets/insettheorem.C:41
12429 msgid "theorem"
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/insets/insettheorem.C:91
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Opened Theorem Inset"
12435 msgstr "Odprt vstavek"
12436
12437 #: src/insets/insettoc.C:47
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Unknown toc list"
12440 msgstr "Neznana akcija"
12441
12442 #: src/insets/inseturl.C:42
12443 msgid "Url: "
12444 msgstr "Url: "
12445
12446 #: src/insets/inseturl.C:42
12447 msgid "HtmlUrl: "
12448 msgstr "HtmlUrl: "
12449
12450 #: src/insets/insetvspace.C:110
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Vertical Space"
12453 msgstr "Navpièni presledek:|#N"
12454
12455 #: src/insets/insetwrap.C:49
12456 msgid "wrap: "
12457 msgstr ""
12458
12459 #: src/insets/insetwrap.C:178
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Opened Wrap Inset"
12462 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12463
12464 #: src/insets/insetwrap.C:198
12465 #, fuzzy
12466 msgid "wrap"
12467 msgstr "Odlomek"
12468
12469 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Not shown."
12472 msgstr " ni znan"
12473
12474 #: src/insets/render_graphic.C:97
12475 msgid "Loading..."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: src/insets/render_graphic.C:100
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Converting to loadable format..."
12481 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12482
12483 #: src/insets/render_graphic.C:103
12484 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/insets/render_graphic.C:106
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Scaling etc..."
12490 msgstr "Napaka med branjem "
12491
12492 #: src/insets/render_graphic.C:109
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Ready to display"
12495 msgstr "[ni prikazano]"
12496
12497 #: src/insets/render_graphic.C:112
12498 #, fuzzy
12499 msgid "No file found!"
12500 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12501
12502 #: src/insets/render_graphic.C:115
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Error converting to loadable format"
12505 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12506
12507 #: src/insets/render_graphic.C:118
12508 msgid "Error loading file into memory"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/insets/render_graphic.C:121
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Error generating the pixmap"
12514 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12515
12516 #: src/insets/render_graphic.C:124
12517 #, fuzzy
12518 msgid "No image"
12519 msgstr " (Spremenjeno)"
12520
12521 #: src/insets/render_preview.C:92
12522 msgid "Preview loading"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/insets/render_preview.C:95
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Preview ready"
12528 msgstr "Predogled|#P"
12529
12530 #: src/insets/render_preview.C:98
12531 #, fuzzy
12532 msgid "Preview failed"
12533 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12534
12535 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12536 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12537 msgstr ""
12538
12539 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12540 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/ispell.C:278
12544 msgid ""
12545 "Could not create an ispell process.\n"
12546 "You may not have the right languages installed."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/ispell.C:301
12550 msgid ""
12551 "The ispell process returned an error.\n"
12552 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/ispell.C:406
12556 #, c-format
12557 msgid ""
12558 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12559 "$s'."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: src/ispell.C:417
12563 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12564 msgstr ""
12565
12566 #: src/ispell.C:477
12567 #, c-format
12568 msgid ""
12569 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12570 "2$s'."
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/ispell.C:492
12574 #, c-format
12575 msgid ""
12576 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12577 "2$s'."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: src/kbsequence.C:160
12581 msgid "   options: "
12582 msgstr "  izbire: "
12583
12584 #: src/lengthcommon.C:37
12585 msgid "sp"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: src/lengthcommon.C:37
12589 msgid "pt"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: src/lengthcommon.C:37
12593 msgid "bp"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/lengthcommon.C:37
12597 #, fuzzy
12598 msgid "dd"
12599 msgstr "Dodaj"
12600
12601 #: src/lengthcommon.C:37
12602 msgid "mm"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/lengthcommon.C:37
12606 msgid "pc"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/lengthcommon.C:38
12610 msgid "cm"
12611 msgstr "cm"
12612
12613 #: src/lengthcommon.C:38
12614 #, fuzzy
12615 msgid "in"
12616 msgstr "drobne"
12617
12618 #: src/lengthcommon.C:38
12619 #, fuzzy
12620 msgid "ex"
12621 msgstr "besedilo"
12622
12623 #: src/lengthcommon.C:38
12624 msgid "em"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: src/lengthcommon.C:38
12628 msgid "mu"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: src/lengthcommon.C:39
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Text Width %"
12634 msgstr "Stalna ¹irina"
12635
12636 #: src/lengthcommon.C:39
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Column Width %"
12639 msgstr "©irina stolpcev "
12640
12641 #: src/lengthcommon.C:39
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Page Width %"
12644 msgstr "©irina oznake"
12645
12646 #: src/lengthcommon.C:39
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Line Width %"
12649 msgstr "©irina oznake"
12650
12651 #: src/lengthcommon.C:40
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Text Height %"
12654 msgstr "Copyright"
12655
12656 #: src/lengthcommon.C:40
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Page Height %"
12659 msgstr "Copyright"
12660
12661 #: src/lyx_cb.C:114
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "The document %1$s could not be saved.\n"
12665 "\n"
12666 "Do you want to rename the document and try again?"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: src/lyx_cb.C:116
12670 msgid "Rename and save?"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: src/lyx_cb.C:117
12674 #, fuzzy
12675 msgid "&Rename"
12676 msgstr "&Odstrani"
12677
12678 #: src/lyx_cb.C:134
12679 msgid "Choose a filename to save document as"
12680 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12681
12682 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
12683 msgid "Templates|#T#t"
12684 msgstr "Vzorci|#V#v"
12685
12686 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
12687 #, c-format
12688 msgid ""
12689 "The document %1$s already exists.\n"
12690 "\n"
12691 "Do you want to over-write that document?"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Over-write document?"
12697 msgstr "®elite shraniti spis?"
12698
12699 #: src/lyx_cb.C:218
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Auto-saving %1$s"
12702 msgstr "Sámoshranjevanje"
12703
12704 #: src/lyx_cb.C:258
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Autosave failed!"
12707 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12708
12709 #: src/lyx_cb.C:285
12710 msgid "Autosaving current document..."
12711 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12712
12713 #: src/lyx_cb.C:349
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Select file to insert"
12716 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12717
12718 #: src/lyx_cb.C:368
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "Could not read the specified document\n"
12722 "%1$s\n"
12723 "due to the error: %2$s"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: src/lyx_cb.C:370
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Could not read file"
12729 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12730
12731 #: src/lyx_cb.C:378
12732 #, c-format
12733 msgid ""
12734 "Could not open the specified document\n"
12735 "%1$s\n"
12736 "due to the error: %2$s"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Could not open file"
12742 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12743
12744 #: src/lyx_cb.C:411
12745 msgid "Running configure..."
12746 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12747
12748 #: src/lyx_cb.C:420
12749 msgid "Reloading configuration..."
12750 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12751
12752 #: src/lyx_cb.C:425
12753 #, fuzzy
12754 msgid "System reconfigured"
12755 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12756
12757 #: src/lyx_cb.C:426
12758 msgid ""
12759 "The system has been reconfigured.\n"
12760 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12761 "updated document class specifications."
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/lyx_main.C:129
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Could not read configuration file"
12767 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12768
12769 #: src/lyx_main.C:130
12770 #, c-format
12771 msgid ""
12772 "Error while reading the configuration file\n"
12773 "%1$s.\n"
12774 "Please check your installation."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: src/lyx_main.C:139
12778 #, fuzzy
12779 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12780 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12781
12782 #: src/lyx_main.C:143
12783 msgid "Done!"
12784 msgstr "Opravljeno!"
12785
12786 #: src/lyx_main.C:489
12787 #, fuzzy, c-format
12788 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12789 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12790
12791 #: src/lyx_main.C:491
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Unable to remove temporary directory"
12794 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12795
12796 #: src/lyx_main.C:527
12797 #, c-format
12798 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: src/lyx_main.C:784
12802 #, fuzzy
12803 msgid "LyX: "
12804 msgstr "LyX: Url"
12805
12806 #: src/lyx_main.C:913
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Could not create temporary directory"
12809 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12810
12811 #: src/lyx_main.C:914
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "Could not create a temporary directory in\n"
12815 "%1$s. Make sure that this\n"
12816 "path exists and is writable and try again."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: src/lyx_main.C:1081
12820 #, fuzzy
12821 msgid "Missing user LyX directory"
12822 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
12823
12824 #: src/lyx_main.C:1082
12825 #, fuzzy, c-format
12826 msgid ""
12827 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12828 "It is needed to keep your own configuration."
12829 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
12830
12831 #: src/lyx_main.C:1087
12832 #, fuzzy
12833 msgid "&Create directory"
12834 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
12835
12836 #: src/lyx_main.C:1088
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&Exit LyX"
12839 msgstr "Izhod"
12840
12841 #: src/lyx_main.C:1089
12842 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: src/lyx_main.C:1093
12846 #, fuzzy, c-format
12847 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12848 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
12849
12850 #: src/lyx_main.C:1099
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12853 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
12854
12855 #: src/lyx_main.C:1272
12856 msgid "List of supported debug flags:"
12857 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12858
12859 #: src/lyx_main.C:1276
12860 #, fuzzy, c-format
12861 msgid "Setting debug level to %1$s"
12862 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12863
12864 #: src/lyx_main.C:1287
12865 #, fuzzy
12866 msgid ""
12867 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12868 "Command line switches (case sensitive):\n"
12869 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12870 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12871 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12872 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12873 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12874 "                  select the features to debug.\n"
12875 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12876 "\t-x [--execute] command\n"
12877 "                  where command is a lyx command.\n"
12878 "\t-e [--export] fmt\n"
12879 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12880 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12881 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12882 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12883 "\t-version        summarize version and build info\n"
12884 "Check the LyX man page for more details."
12885 msgstr ""
12886 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12887 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12888 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
12889 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12890 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12891 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12892 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12893 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12894 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12895 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12896 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12897 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12898 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12899 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12900 "\n"
12901 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12902
12903 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
12904 #, fuzzy
12905 msgid "No system directory"
12906 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12907
12908 #: src/lyx_main.C:1324
12909 #, fuzzy
12910 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12911 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12912
12913 #: src/lyx_main.C:1334
12914 #, fuzzy
12915 msgid "No user directory"
12916 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12917
12918 #: src/lyx_main.C:1335
12919 #, fuzzy
12920 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12921 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12922
12923 #: src/lyx_main.C:1345
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Incomplete command"
12926 msgstr "Naslednji ukaz"
12927
12928 #: src/lyx_main.C:1346
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Missing command string after --execute switch"
12931 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12932
12933 #: src/lyx_main.C:1356
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12936 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12937
12938 #: src/lyx_main.C:1368
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12941 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12942
12943 #: src/lyx_main.C:1373
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Missing filename for --import"
12946 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12947
12948 #: src/lyxfind.C:136
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Search error"
12951 msgstr "I¹èi"
12952
12953 #: src/lyxfind.C:137
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Search string is empty"
12956 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12957
12958 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12959 msgid "String not found!"
12960 msgstr "Niza ni moè najti!"
12961
12962 #: src/lyxfind.C:323
12963 #, fuzzy
12964 msgid "String has been replaced."
12965 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12966
12967 #: src/lyxfind.C:326
12968 msgid " strings have been replaced."
12969 msgstr " zamenjanih nizov."
12970
12971 #: src/lyxfont.C:52
12972 msgid "Symbol"
12973 msgstr "simboli"
12974
12975 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
12976 #: src/lyxfont.C:69
12977 msgid "Inherit"
12978 msgstr "Podeduj"
12979
12980 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
12981 #: src/lyxfont.C:69
12982 msgid "Ignore"
12983 msgstr "Prezri"
12984
12985 #: src/lyxfont.C:60
12986 msgid "Smallcaps"
12987 msgstr "majhne velike"
12988
12989 #: src/lyxfont.C:69
12990 msgid "Toggle"
12991 msgstr "Preklopi"
12992
12993 #: src/lyxfont.C:509
12994 #, fuzzy, c-format
12995 msgid "Emphasis %1$s, "
12996 msgstr "Poudari "
12997
12998 #: src/lyxfont.C:512
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid "Underline %1$s, "
13001 msgstr "podèrtaj "
13002
13003 #: src/lyxfont.C:515
13004 #, fuzzy, c-format
13005 msgid "Noun %1$s, "
13006 msgstr "velike èrke "
13007
13008 #: src/lyxfont.C:520
13009 #, fuzzy, c-format
13010 msgid "Language: %1$s, "
13011 msgstr "Jezik:"
13012
13013 #: src/lyxfont.C:523
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid "  Number %1$s"
13016 msgstr "©tevilka"
13017
13018 #: src/lyxfunc.C:361
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Unknown function."
13021 msgstr "Neznana akcija"
13022
13023 #: src/lyxfunc.C:400
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Nothing to do"
13026 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13027
13028 #: src/lyxfunc.C:419
13029 msgid "Unknown action"
13030 msgstr "Neznana akcija"
13031
13032 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Command disabled"
13035 msgstr "ukaz"
13036
13037 #: src/lyxfunc.C:432
13038 msgid "Command not allowed without any document open"
13039 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13040
13041 #: src/lyxfunc.C:695
13042 msgid "Document is read-only"
13043 msgstr "Spis je le za branje"
13044
13045 #: src/lyxfunc.C:703
13046 msgid "This portion of the document is deleted."
13047 msgstr ""
13048
13049 #: src/lyxfunc.C:722
13050 #, c-format
13051 msgid ""
13052 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13053 "\n"
13054 "Do you want to save the document?"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: src/lyxfunc.C:740
13058 #, c-format
13059 msgid ""
13060 "Could not print the document %1$s.\n"
13061 "Check that your printer is set up correctly."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/lyxfunc.C:743
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Print document failed"
13067 msgstr "Tiskaj na"
13068
13069 #: src/lyxfunc.C:762
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid ""
13072 "The document could not be converted\n"
13073 "into the document class %1$s."
13074 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13075
13076 #: src/lyxfunc.C:765
13077 msgid "Could not change class"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/lyxfunc.C:877
13081 #, fuzzy, c-format
13082 msgid "Saving document %1$s..."
13083 msgstr "Spis se shranjuje"
13084
13085 #: src/lyxfunc.C:881
13086 msgid " done."
13087 msgstr " opravljeno."
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:897
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13093 "version of the document %1$s?"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: src/lyxfunc.C:1089
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Exiting."
13099 msgstr "Izhod|I"
13100
13101 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13102 msgid "Missing argument"
13103 msgstr "Manjkajoèi argument"
13104
13105 #: src/lyxfunc.C:1124
13106 #, fuzzy, c-format
13107 msgid "Opening help file %1$s..."
13108 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13109
13110 #: src/lyxfunc.C:1399
13111 #, fuzzy, c-format
13112 msgid "Opening child document %1$s..."
13113 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
13114
13115 #: src/lyxfunc.C:1486
13116 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: src/lyxfunc.C:1497
13120 #, c-format
13121 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/lyxfunc.C:1611
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13127 msgstr "Videz spisa"
13128
13129 #: src/lyxfunc.C:1614
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Unable to save document defaults"
13132 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
13133
13134 #: src/lyxfunc.C:1670
13135 msgid "Converting document to new document class..."
13136 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13137
13138 #: src/lyxfunc.C:1864
13139 msgid "Select template file"
13140 msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
13141
13142 #: src/lyxfunc.C:1903
13143 msgid "Select document to open"
13144 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13145
13146 #: src/lyxfunc.C:1942
13147 #, c-format
13148 msgid "Opening document %1$s..."
13149 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
13150
13151 #: src/lyxfunc.C:1946
13152 #, c-format
13153 msgid "Document %1$s opened."
13154 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
13155
13156 #: src/lyxfunc.C:1948
13157 #, fuzzy, c-format
13158 msgid "Could not open document %1$s"
13159 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13160
13161 #: src/lyxfunc.C:1973
13162 #, fuzzy, c-format
13163 msgid "Select %1$s file to import"
13164 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13165
13166 #: src/lyxfunc.C:2097
13167 msgid "Welcome to LyX!"
13168 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13169
13170 #: src/lyxrc.C:2084
13171 msgid ""
13172 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13173 "legal words?"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: src/lyxrc.C:2089
13177 msgid ""
13178 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13179 "document."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/lyxrc.C:2093
13183 msgid ""
13184 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13185 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13186 "specified, an internal routine is used."
13187 msgstr ""
13188
13189 #: src/lyxrc.C:2101
13190 msgid ""
13191 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13192 "automatically by what you type."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: src/lyxrc.C:2105
13196 msgid ""
13197 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13198 "class change."
13199 msgstr ""
13200
13201 #: src/lyxrc.C:2109
13202 msgid ""
13203 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/lyxrc.C:2116
13207 msgid ""
13208 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13209 "the backup file in the same directory as the original file."
13210 msgstr ""
13211
13212 #: src/lyxrc.C:2120
13213 msgid ""
13214 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13215 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13216 msgstr ""
13217
13218 #: src/lyxrc.C:2124
13219 msgid ""
13220 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13221 "its global and local bind/ directories."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: src/lyxrc.C:2128
13225 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13226 msgstr ""
13227
13228 #: src/lyxrc.C:2132
13229 msgid ""
13230 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13231 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: src/lyxrc.C:2142
13235 msgid ""
13236 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13237 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13238 msgstr ""
13239
13240 #: src/lyxrc.C:2153
13241 #, no-c-format
13242 msgid ""
13243 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13244 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: src/lyxrc.C:2157
13248 msgid "New documents will be assigned this language."
13249 msgstr ""
13250
13251 #: src/lyxrc.C:2161
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Specify the default paper size."
13254 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13255
13256 #: src/lyxrc.C:2165
13257 msgid ""
13258 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13259 "shown after the change has been made.)"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: src/lyxrc.C:2169
13263 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/lyxrc.C:2173
13267 msgid ""
13268 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13269 "LyX was started from."
13270 msgstr ""
13271
13272 #: src/lyxrc.C:2178
13273 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: src/lyxrc.C:2182
13277 msgid ""
13278 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13279 "recommended for non-English languages."
13280 msgstr ""
13281
13282 #: src/lyxrc.C:2189
13283 msgid ""
13284 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13285 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13286 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxrc.C:2198
13290 msgid ""
13291 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13292 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: src/lyxrc.C:2202
13296 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: src/lyxrc.C:2206
13300 msgid ""
13301 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13302 "document."
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/lyxrc.C:2210
13306 msgid ""
13307 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13308 msgstr ""
13309
13310 #: src/lyxrc.C:2214
13311 msgid ""
13312 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13313 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13314 "name of the second language."
13315 msgstr ""
13316
13317 #: src/lyxrc.C:2218
13318 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/lyxrc.C:2222
13322 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/lyxrc.C:2226
13326 msgid ""
13327 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13328 "\\documentclass."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: src/lyxrc.C:2230
13332 msgid ""
13333 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13334 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lyxrc.C:2234
13338 msgid ""
13339 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13340 "document is the default language."
13341 msgstr ""
13342
13343 #: src/lyxrc.C:2238
13344 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13345 msgstr ""
13346
13347 #: src/lyxrc.C:2242
13348 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13349 msgstr ""
13350
13351 #: src/lyxrc.C:2246
13352 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: src/lyxrc.C:2250
13356 msgid ""
13357 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13358 "of the document."
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/lyxrc.C:2254
13362 #, c-format
13363 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: src/lyxrc.C:2259
13367 msgid ""
13368 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13369 "variable. Use the OS native format."
13370 msgstr ""
13371
13372 #: src/lyxrc.C:2266
13373 msgid ""
13374 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/lyxrc.C:2270
13378 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: src/lyxrc.C:2274
13382 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: src/lyxrc.C:2278
13386 msgid "Scale the preview size to suit."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: src/lyxrc.C:2282
13390 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13391 msgstr ""
13392
13393 #: src/lyxrc.C:2286
13394 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13395 msgstr ""
13396
13397 #: src/lyxrc.C:2290
13398 msgid ""
13399 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13400 "environment variable PRINTER."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxrc.C:2294
13404 msgid "The option to print only even pages."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxrc.C:2298
13408 msgid ""
13409 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13410 "the filename of the DVI file to be printed."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2302
13414 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13415 msgstr ""
13416
13417 #: src/lyxrc.C:2306
13418 msgid "The option to print out in landscape."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: src/lyxrc.C:2310
13422 msgid "The option to print only odd pages."
13423 msgstr ""
13424
13425 #: src/lyxrc.C:2314
13426 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13427 msgstr ""
13428
13429 #: src/lyxrc.C:2318
13430 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: src/lyxrc.C:2322
13434 msgid "The option to specify paper type."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: src/lyxrc.C:2326
13438 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:2330
13442 msgid ""
13443 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13444 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13445 "arguments."
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/lyxrc.C:2334
13449 msgid ""
13450 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13451 "prepended along with the printer name after the spool command."
13452 msgstr ""
13453
13454 #: src/lyxrc.C:2338
13455 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13456 msgstr ""
13457
13458 #: src/lyxrc.C:2342
13459 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:2346
13463 msgid ""
13464 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13465 "command."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:2350
13469 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:2354
13473 msgid ""
13474 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2358
13478 msgid ""
13479 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13480 "wrong, override the setting here."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:2364
13484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:2373
13488 msgid ""
13489 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13490 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13491 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2377
13495 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2382
13499 #, no-c-format
13500 msgid ""
13501 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13502 "roughly the same size as on paper."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2387
13506 msgid ""
13507 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13508 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: src/lyxrc.C:2391
13512 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2395
13516 msgid ""
13517 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13518 "\".out\". Only for advanced users."
13519 msgstr ""
13520
13521 #: src/lyxrc.C:2402
13522 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2406
13526 msgid "What command runs the spellchecker?"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:2410
13530 msgid ""
13531 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13532 "when you quit LyX."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:2414
13536 msgid ""
13537 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13538 "value selects the directory LyX was started from."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:2424
13542 msgid ""
13543 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13544 "will look in its global and local ui/ directories."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2437
13548 msgid ""
13549 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13550 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13551 "may not work with all dictionaries."
13552 msgstr ""
13553
13554 #: src/lyxrc.C:2444
13555 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxvc.C:100
13559 #, fuzzy
13560 msgid "Document not saved"
13561 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13562
13563 #: src/lyxvc.C:101
13564 #, fuzzy
13565 msgid "You must save the document before it can be registered."
13566 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13567
13568 #: src/lyxvc.C:130
13569 msgid "LyX VC: Initial description"
13570 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13571
13572 #: src/lyxvc.C:131
13573 msgid "(no initial description)"
13574 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13575
13576 #: src/lyxvc.C:146
13577 msgid "LyX VC: Log Message"
13578 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13579
13580 #: src/lyxvc.C:149
13581 msgid "(no log message)"
13582 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13583
13584 #: src/lyxvc.C:171
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13588 "changes.\n"
13589 "\n"
13590 "Do you want to revert to the saved version?"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/lyxvc.C:174
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Revert to stored version of document?"
13596 msgstr "Izberi do konca spisa"
13597
13598 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13599 #, fuzzy, c-format
13600 msgid " Macro: %1$s: "
13601 msgstr " Makroukaz: %s: "
13602
13603 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
13604 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13605 #, c-format
13606 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13610 #, c-format
13611 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
13615 msgid "Only one row"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
13619 msgid "Only one column"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
13623 #, fuzzy
13624 msgid "No hline to delete"
13625 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13626
13627 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
13628 msgid "No vline to delete"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
13632 #, fuzzy, c-format
13633 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13634 msgstr "Naèrt tabele"
13635
13636 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13637 #, fuzzy
13638 msgid "No number"
13639 msgstr "msnumber"
13640
13641 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Number"
13644 msgstr "©tevilèenje"
13645
13646 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
13647 #, c-format
13648 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
13652 #, c-format
13653 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
13657 #, c-format
13658 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
13662 msgid "Math editor mode"
13663 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13664
13665 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
13666 msgid "create new math text environment ($...$)"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
13670 msgid "entered math text mode (textrm)"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
13674 #, fuzzy
13675 msgid "math macro"
13676 msgstr "ozadje matematike"
13677
13678 #: src/output.C:39
13679 #, fuzzy, c-format
13680 msgid ""
13681 "Could not open the specified document\n"
13682 "%1$s."
13683 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13684
13685 #: src/output_plaintext.C:148
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Abstract: "
13688 msgstr "Povzetek"
13689
13690 #: src/output_plaintext.C:160
13691 #, fuzzy
13692 msgid "References: "
13693 msgstr " Sklic: "
13694
13695 #: src/support/filefilterlist.C:109
13696 #, fuzzy
13697 msgid "All files (*)"
13698 msgstr " v datoteko ,"
13699
13700 #: src/support/os_win32.C:335
13701 #, fuzzy
13702 msgid "System file not found"
13703 msgstr "Niza ni moè najti!"
13704
13705 #: src/support/os_win32.C:336
13706 msgid ""
13707 "Unable to load shfolder.dll\n"
13708 "Please install."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/support/os_win32.C:341
13712 #, fuzzy
13713 msgid "System function not found"
13714 msgstr "Niza ni moè najti!"
13715
13716 #: src/support/os_win32.C:342
13717 msgid ""
13718 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13719 "Don't know how to proceed. Sorry."
13720 msgstr ""
13721
13722 #: src/support/package.C.in:448
13723 #, fuzzy
13724 msgid "LyX binary not found"
13725 msgstr "Niza ni moè najti!"
13726
13727 #: src/support/package.C.in:449
13728 #, c-format
13729 msgid ""
13730 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/support/package.C.in:569
13734 #, fuzzy, c-format
13735 msgid ""
13736 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13737 "\t%1$s\n"
13738 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13739 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13740 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
13741
13742 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
13743 #, fuzzy
13744 msgid "File not found"
13745 msgstr "Niza ni moè najti!"
13746
13747 #: src/support/package.C.in:655
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "Invalid %1$s switch.\n"
13751 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/support/package.C.in:682
13755 #, c-format
13756 msgid ""
13757 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13758 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/support/package.C.in:707
13762 #, c-format
13763 msgid ""
13764 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13765 "%2$s is not a directory."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/support/package.C.in:709
13769 #, fuzzy
13770 msgid "Directory not found"
13771 msgstr "Niza ni moè najti!"
13772
13773 #: src/support/userinfo.C:44
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Unknown user"
13776 msgstr "Neznana beseda:"
13777
13778 #: src/tex-strings.C:68
13779 msgid "Computer Modern Roman"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/tex-strings.C:68
13783 msgid "Latin Modern Roman"
13784 msgstr ""
13785
13786 #: src/tex-strings.C:69
13787 msgid "AE (Almost European)"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: src/tex-strings.C:69
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Times Roman"
13793 msgstr "pokonèna"
13794
13795 #: src/tex-strings.C:69
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Palatino"
13798 msgstr "Umesti"
13799
13800 #: src/tex-strings.C:69
13801 msgid "Bitstream Charter"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/tex-strings.C:70
13805 msgid "New Century Schoolbook"
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/tex-strings.C:70
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Bookman"
13811 msgstr "pokonèna"
13812
13813 #: src/tex-strings.C:70
13814 msgid "Utopia"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/tex-strings.C:70
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Bera Serif"
13820 msgstr "brez serifov"
13821
13822 #: src/tex-strings.C:71
13823 msgid "Concrete Roman"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/tex-strings.C:71
13827 msgid "Zapf Chancery"
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/tex-strings.C:79
13831 msgid "Computer Modern Sans"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/tex-strings.C:79
13835 msgid "Latin Modern Sans"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/tex-strings.C:80
13839 msgid "Helvetica"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/tex-strings.C:80
13843 msgid "Avant Garde"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/tex-strings.C:80
13847 msgid "Bera Sans"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/tex-strings.C:80
13851 #, fuzzy
13852 msgid "CM Bright"
13853 msgstr "Copyright"
13854
13855 #: src/tex-strings.C:89
13856 msgid "Computer Modern Typewriter"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: src/tex-strings.C:90
13860 #, fuzzy
13861 msgid "Latin Modern Typewriter"
13862 msgstr "pisalni stroj"
13863
13864 #: src/tex-strings.C:90
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Courier"
13867 msgstr "Izvodi"
13868
13869 #: src/tex-strings.C:90
13870 msgid "Bera Mono"
13871 msgstr ""
13872
13873 #: src/tex-strings.C:90
13874 msgid "LuxiMono"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: src/tex-strings.C:91
13878 #, fuzzy
13879 msgid "CM Typewriter Light"
13880 msgstr "pisalni stroj"
13881
13882 #: src/text.C:133
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Unknown layout"
13885 msgstr "Neznana akcija"
13886
13887 #: src/text.C:134
13888 #, c-format
13889 msgid ""
13890 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13891 "Trying to use the default instead.\n"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/text.C:165
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Unknown Inset"
13897 msgstr "Neznana akcija"
13898
13899 #: src/text.C:271 src/text.C:284
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Change tracking error"
13902 msgstr "Jezik"
13903
13904 #: src/text.C:272
13905 #, c-format
13906 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: src/text.C:285
13910 #, c-format
13911 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/text.C:292
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Unknown token"
13917 msgstr "Neznana akcija"
13918
13919 #: src/text.C:726
13920 #, fuzzy
13921 msgid ""
13922 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13923 "Tutorial."
13924 msgstr ""
13925 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13926
13927 #: src/text.C:737
13928 #, fuzzy
13929 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13930 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13931
13932 #: src/text.C:1703
13933 #, fuzzy
13934 msgid "[Change Tracking] "
13935 msgstr "Jezik"
13936
13937 #: src/text.C:1709
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Change: "
13940 msgstr "Strani:"
13941
13942 #: src/text.C:1713
13943 #, fuzzy
13944 msgid " at "
13945 msgstr " za "
13946
13947 #: src/text.C:1723
13948 #, fuzzy, c-format
13949 msgid "Font: %1$s"
13950 msgstr "Pisava: "
13951
13952 #: src/text.C:1728
13953 #, fuzzy, c-format
13954 msgid ", Depth: %1$d"
13955 msgstr ", globina: "
13956
13957 #: src/text.C:1734
13958 msgid ", Spacing: "
13959 msgstr ", Presledki: "
13960
13961 #: src/text.C:1746
13962 msgid "Other ("
13963 msgstr "Drugi ("
13964
13965 #: src/text.C:1755
13966 #, fuzzy
13967 msgid ", Inset: "
13968 msgstr ", globina: "
13969
13970 #: src/text.C:1756
13971 #, fuzzy
13972 msgid ", Paragraph: "
13973 msgstr "Odstavek"
13974
13975 #: src/text.C:1757
13976 msgid ", Id: "
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/text.C:1758
13980 #, fuzzy
13981 msgid ", Position: "
13982 msgstr "Podmena"
13983
13984 #: src/text.C:1764
13985 msgid ", Char: 0x"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/text.C:1766
13989 msgid ", Boundary: "
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/text2.C:540
13993 msgid ""
13994 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13995 "change."
13996 msgstr ""
13997 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13998 "spremembe pisave."
13999
14000 #: src/text2.C:582
14001 #, fuzzy
14002 msgid "Nothing to index!"
14003 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14004
14005 #: src/text2.C:584
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14008 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14009
14010 #: src/text3.C:721
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Unknown spacing argument: "
14013 msgstr "Manjkajoèi argument"
14014
14015 #: src/text3.C:894
14016 msgid "Layout "
14017 msgstr "Videz "
14018
14019 #: src/text3.C:895
14020 msgid " not known"
14021 msgstr " ni znan"
14022
14023 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Character set"
14026 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14027
14028 #: src/text3.C:1560
14029 msgid "Paragraph layout set"
14030 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14031
14032 #: src/vspace.C:490
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Default skip"
14035 msgstr "privzeta"
14036
14037 #: src/vspace.C:493
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Small skip"
14040 msgstr "Mali razmak"
14041
14042 #: src/vspace.C:496
14043 #, fuzzy
14044 msgid "Medium skip"
14045 msgstr "navadna"
14046
14047 #: src/vspace.C:499
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Big skip"
14050 msgstr "Velik razmak"
14051
14052 #: src/vspace.C:502
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Vertical fill"
14055 msgstr "&Navpièno:"
14056
14057 #: src/vspace.C:509
14058 #, fuzzy
14059 msgid "protected"
14060 msgstr "Za¹èiten presledek|Z"
14061
14062 #, fuzzy
14063 #~ msgid "Insert math delimiters"
14064 #~ msgstr "Vstavi loèila"
14065
14066 #~ msgid "E&xtra options"
14067 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
14068
14069 #~ msgid "Alig&nment:"
14070 #~ msgstr "&Poravnava:"
14071
14072 #, fuzzy
14073 #~ msgid "&From:"
14074 #~ msgstr "&Iz:"
14075
14076 #~ msgid "&Converters"
14077 #~ msgstr "&Pretvorniki"
14078
14079 #, fuzzy
14080 #~ msgid "Class Settings"
14081 #~ msgstr "Nastavitve plovke"
14082
14083 #, fuzzy
14084 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14085 #~ msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
14086
14087 #, fuzzy
14088 #~ msgid "#*"
14089 #~ msgstr "*"
14090
14091 #, fuzzy
14092 #~ msgid "PrettyRef: "
14093 #~ msgstr "LepSkl"
14094
14095 #~ msgid "Opening child document "
14096 #~ msgstr "Odpira se podrejeni spis "
14097
14098 #, fuzzy
14099 #~ msgid "Caption."
14100 #~ msgstr "Pojasnilo"
14101
14102 #, fuzzy
14103 #~ msgid "Special Insets|S"
14104 #~ msgstr "Odprta zabele¾ka"
14105
14106 #, fuzzy
14107 #~ msgid "Insets|n"
14108 #~ msgstr "Vstavi|V"