1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.71 2004/06/08 16:03:35 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgstr "Zbirka podatkov:"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Postavka literature"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
207 msgstr "VsebinaProsojnice"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
215 msgid "Has Inner Box"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
220 msgid "Vertical Alignment"
221 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
239 msgstr "Posebnopismo"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
242 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
247 msgid "Horizontal Alignment"
248 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
252 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
264 #: src/frontends/controllers/character.C:45
265 #: src/frontends/controllers/character.C:71
266 #: src/frontends/controllers/character.C:105
267 #: src/frontends/controllers/character.C:171
268 #: src/frontends/controllers/character.C:201
269 #: src/frontends/controllers/character.C:255
270 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
277 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
278 #: src/insets/insetbox.C:142
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
285 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Spremenjeno)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "Vklopi vse te|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
380 msgstr "Velikost:|#L"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Postavka literature"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
430 msgid "Regular Expression|#x"
431 msgstr "Uporabi regularni izraz"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
436 msgid "Case sensitive|#C"
437 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
443 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
450 msgid "Full author list|#F"
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
454 msgid "Force upper case|#u"
457 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
459 msgid "Text before:|#b"
460 msgstr "Besedilo prej|#p"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
464 msgid "Text after:|#T"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
468 msgid "tabbed folder"
471 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
475 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
479 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
483 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
487 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
496 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
498 msgid "Save as Document Defaults|#v"
499 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
502 msgid "Use Class Defaults|#C"
505 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
512 msgstr "Velikost:|#L"
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
530 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
548 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
550 msgid "Custom sizes|#M"
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
554 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
579 msgid "Headheight:|#H"
580 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
585 msgstr "Loèitev glave:|#d"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
590 msgstr "Preskok noge:|#F"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
613 msgid "Font Size:|#O"
614 msgstr "Velikost pisave:|#O"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
623 msgid "Page style:|#P"
624 msgstr "Slog strani:|#S"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
633 msgid "Extra Options:|#X"
634 msgstr "Dodatne izbire"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
638 msgid "Default Skip:|#u"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
645 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
649 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
653 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
675 msgid "Quote Style:|#Q"
676 msgstr "Slog narekovajev "
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Float Placement:|#L"
681 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
685 msgid "Section number depth:"
686 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
690 msgid "Table of contents depth:"
691 msgstr "Vsebinsko kazalo"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "PS Driver:|#S"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Use AMS Math:|#M"
701 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Sectioned bibliography|#e"
706 msgstr "Postavka literature"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
710 msgid "Citation Style:|#C"
711 msgstr "Stil citiranja|#c"
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
728 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
736 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
748 msgstr "Matematika|#M"
750 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
758 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
762 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
767 msgid "New Branch:|#N"
770 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
783 msgid "Available Branches:"
784 msgstr "Dostopni sklici"
786 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
787 msgid "Activated Branches:"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
796 msgid "Display Background:"
797 msgstr "ozadje matematike"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
804 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
805 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
806 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
823 msgid "Inlined View|#I"
826 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
827 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
835 msgid "Edit File...|#E"
836 msgstr "Datoteka EPS|#E"
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
849 msgid "Show in LyX|#S"
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
856 msgstr "Ne prika¾i|#N"
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
863 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
864 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
881 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
882 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
886 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
893 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
894 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
901 msgid "Clip to bounding box|#b"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
906 msgid "Get from File|#G"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
911 msgid "Right top:|#t"
914 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
917 msgid "Left bottom:|#L"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
932 msgid "Directory:|#D"
933 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 msgstr "Ime datoteke:|#I"
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
948 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
955 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
963 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
967 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
971 msgid "Page of floats|#P"
972 msgstr "Stolpci strani"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
976 msgid "Bottom of the page|#B"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
981 msgid "Top of the page|#T"
984 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
985 msgid "Here, if possible|#r"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
990 msgid "Span columns|#S"
991 msgstr "Posebna celica"
993 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
994 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
999 msgid "Alternatives|#l"
1000 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1002 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1003 msgid "Here, definitely!|#H"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1008 msgid "Document default|#D"
1009 msgstr "Videz spisa"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1013 msgid "Rotate sideways|#o"
1014 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1017 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Matematièni naèin"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "dodatne izbire"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Podslika|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1107 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Vidni presledek|#s"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Navigacija|N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1330 msgstr "brez serifov"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1335 msgstr "pisalni stroj"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1344 msgstr "Razteg %|#R"
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "DPI zaslona|#D"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1413 msgstr "Velikost:|#L"
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1422 msgstr "Polkrepki slog|k"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1427 msgstr "Polkrepki slog|k"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1468 msgstr "Spremeni|#S"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1471 msgid "Auto region delete|#A"
1474 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1476 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1477 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1480 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1483 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1485 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1490 msgid "Autosave interval:"
1491 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1493 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1495 msgid "Graphics display:|#G"
1496 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1500 msgid "Instant Preview:|#p"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1505 msgid "Real name : |#R"
1506 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1509 msgid "Email address : |#E"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1514 msgid "Spell command:|#S"
1515 msgstr "èakalni ukaz"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1519 msgid "Alternative language:|#a"
1520 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1524 msgid "Escape characters:|#e"
1525 msgstr "Posebno:|#S"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1529 msgid "Personal dictionary:|#d"
1530 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1533 msgid "Accept compound words|#w"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1538 msgid "Use input encoding|#i"
1539 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1543 msgid "Advanced Options"
1544 msgstr "Znakovni slog"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "% strani|#s"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "Kljuèna beseda"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Znak vkljuèen"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#F"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 msgid "GUI name:|#G"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 msgid "Shortcut:|#S"
1644 msgstr "Bli¾njica|#B"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 msgid "Extension:|#E"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1659 msgstr "OpombaUredniku"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1694 msgid "Converter:|#C"
1695 msgstr "Pretvorniki"
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1699 msgid "Extra flags:|#E"
1700 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1702 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1704 msgid "Default path:|#p"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 msgid "Template path:|#T"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1727 msgid "Temp dir:|#d"
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1732 msgid "Check last files:|#C"
1733 msgstr "Izberi vzorec"
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1737 msgid "Last file count:|#L"
1738 msgstr "Seznam tabel"
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1741 msgid "Backup path:|#B"
1744 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1746 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1751 msgid "Date format:|#f"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1761 msgid "Adapt output"
1762 msgstr "prilagodi izhod"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1766 msgid "Printer Command and Flags"
1767 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1777 msgstr "obseg strani"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1784 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1789 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1792 msgstr "na tiskalnik"
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1796 msgid "File extension:"
1797 msgstr "pripona datoteke"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1801 msgid "Spool command:"
1802 msgstr "èakalni ukaz"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1807 msgstr "vrsta papirja"
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1812 msgstr "sode strani"
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1817 msgstr "lihe strani"
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1836 msgid "Extra options:"
1837 msgstr "Dodatne izbire"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1841 msgid "Spool printer prefix:"
1842 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1847 msgstr "velikost papirja"
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 msgid "ASCII line length:|#A"
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1855 msgid "TeX encoding:|#T"
1856 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1860 msgid "Default paper size:|#p"
1861 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1864 msgid "Outside Code Interaction"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1868 msgid "ASCII roff:|#r"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1873 msgid "Checktex:|#c"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1878 msgid "DVI paper option:|#D"
1879 msgstr "dodatne izbire"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1882 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1912 msgid "Reverse order|#R"
1913 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1922 msgid "Odd numbered pages|#O"
1923 msgstr "Natisni le lihe strani"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1927 msgid "Even numbered pages|#E"
1928 msgstr "Natisni le sode strani"
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1951 msgid "Document:|#D"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1962 msgid "Reference:|#e"
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1970 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1975 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1977 msgid "Replace with:|#w"
1978 msgstr "Nadomesti z|#Z"
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1992 msgid "Match word|#M"
1993 msgstr "Matematièni naèin"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1997 msgid "Replace all|#a"
1998 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2001 msgid "Search backwards|#S"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2006 msgid "Export format:|#E"
2007 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2024 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2026 msgid "Replacement:"
2027 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2031 msgid "Suggestions:|#g"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2041 msgid "Ignore All|#g"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2050 msgid "Append Column|#A"
2051 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2055 msgid "Delete Column|#O"
2056 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2060 msgid "Append Row|#p"
2061 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2065 msgid "Delete Row|#w"
2066 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2070 msgid "Set Borders|#S"
2071 msgstr "Nastavi meje|#S"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2075 msgid "Unset Borders|#U"
2076 msgstr "Nastavi meje|#S"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2080 msgid "Longtable|#L"
2081 msgstr "Dolga tabela"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2084 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2086 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2087 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2092 msgstr "&Presledek zgoraj"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2108 msgid "H. Alignment"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2113 msgid "Special column"
2114 msgstr "Posebna celica"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2172 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2183 msgid "V. Alignment"
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2193 msgid "Special Cell"
2194 msgstr "Posebnopismo"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2198 msgid "Special Multicolumn"
2199 msgstr "Veèstolpèna|s"
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2208 msgid "Multicolumn|#M"
2209 msgstr "Veèstolpèna|s"
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2213 msgid "Use Minipage|#s"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2220 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2226 msgid "Page break on the current row|#B"
2227 msgstr "Ni moè tiskati"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2250 msgid "First Header"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2261 msgstr "Zadnja noga"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2271 msgid "Border Above"
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2276 msgid "Border Below"
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2283 msgstr "VsebinaProsojnice"
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2286 msgid "Show Path|#P"
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2290 msgid "Run TeXhash|#T"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2294 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2297 msgstr "Kljuèna beseda"
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2307 msgstr "Kljuèna beseda"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2311 msgid "Selection:|#S"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2315 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2317 msgid "Thesaurus entries:"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2331 msgid "HTML type|#H"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2359 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2360 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2361 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2362 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2363 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2364 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2365 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2366 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2368 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2370 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2374 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2383 msgstr "Slog narekovajev "
2385 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2390 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2393 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2396 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2399 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2404 msgid "&Default (numerical)"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2408 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2413 msgid "Natbib &style:"
2414 msgstr "Stil citiranja|#c"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2418 msgid "S&ectioned bibliography"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2423 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2428 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2435 msgid "A&vailable Branches:"
2436 msgstr "Dostopni sklici"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2450 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2451 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2459 msgid "The available branches"
2460 msgstr "Dostopni sklici"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2463 msgid "(&De)activate"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2468 msgid "Toggle the selected branch"
2469 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2473 msgid "Alter Co&lor..."
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2477 msgid "Define or change background color"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2489 msgid "Remove the selected branch"
2490 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2504 msgid "Add a new branch to the list"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2509 msgid "&First level"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2518 msgstr "Velikost:|#L"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2524 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2533 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2541 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2610 msgid "&Second level"
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2614 msgid "&Third level"
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2618 msgid "Fou&rth level"
2621 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2623 msgid "Document &class:"
2624 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2628 msgid "Class Settings"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2637 msgid "Postscript &driver:"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2641 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2648 msgid "&Use language's default encoding"
2649 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2658 msgid "&Quote Style:"
2659 msgstr "Slog narekovajev "
2661 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2679 msgstr "Drugo...|#R"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2689 msgstr "Preskok noge:|#F"
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2694 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2698 msgid "Head &height:"
2699 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2702 msgid "&Use AMS math package automatically"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2707 msgid "Use AMS &math package"
2708 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2715 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2717 msgid "&List in Table of Contents"
2718 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2723 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2725 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2735 msgid "Appears in TOC"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2739 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2740 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2741 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2742 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2743 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2744 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2749 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2750 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2751 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2752 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2758 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2759 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2760 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2761 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2762 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2763 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2764 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2765 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2766 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2767 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2768 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2770 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2771 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2772 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2773 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2779 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2780 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2781 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2782 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2783 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2784 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2785 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2786 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2787 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2788 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2789 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2790 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2792 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2794 msgstr "Podrazdelek"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2798 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2799 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2800 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2801 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2802 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2803 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2804 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2805 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2806 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2807 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2808 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2809 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2810 msgid "Subsubsection"
2811 msgstr "Podpodrazdelek"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2814 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2815 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2816 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2817 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2818 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2819 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2820 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2821 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2823 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2827 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2828 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2829 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2830 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2831 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2832 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2833 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2834 msgid "Subparagraph"
2835 msgstr "Pododstavek"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2839 msgid "Example numbering and table of contents"
2840 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2842 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2845 msgstr "velikost papirja"
2847 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2855 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2865 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2866 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2869 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2872 msgstr "Pokonèno|#o"
2874 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2879 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2881 msgid "Page &style:"
2882 msgstr "Slog strani:|#S"
2884 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2885 msgid "Style used for the page header and footer"
2888 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2890 msgid "&Two-sided document"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2894 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2898 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2903 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2906 msgstr "Razlièica...|i"
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2910 msgid "Version goes here"
2911 msgstr "Nadzor razlièic"
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2914 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2955 msgid "LyX: Enter text"
2956 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2965 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2966 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2967 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2973 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
2975 msgstr "Stvarno kazalo"
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2982 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2985 msgid "The citation key"
2986 msgstr "Vnesi citat"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2989 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
2992 msgstr "Oznaèevanje"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2997 msgid "The label as it appears in the document"
2998 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3021 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3022 msgstr "Zbirka podatkov:"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3036 msgid "Search the available citations"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3053 msgid "Available citation keys"
3054 msgstr "Dostopne tipke"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3062 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3063 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3064 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3079 msgid "The BibTeX style"
3080 msgstr "Spremeni slog TeXa"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3085 msgstr "Zbirka podatkov:"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3089 msgid "BibTeX database to use"
3090 msgstr "Zbirka podatkov:"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3094 msgid "Selected BibTeX databases"
3095 msgstr "Zbirka podatkov:"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3105 msgid "Add a BibTeX database file"
3106 msgstr "Zbirka podatkov:"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3114 msgid "Remove the selected database"
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3119 msgid "Chose a style file"
3120 msgstr "Izberi vzorec"
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3124 msgid "Choose a style file"
3125 msgstr "Izberi vzorec"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3129 msgid "all cited references"
3130 msgstr "Dostopni sklici"
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3134 msgid "all uncited references"
3135 msgstr "Dostopni sklici"
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3139 msgid "all references"
3140 msgstr "Dostopni sklici"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3145 msgid "This bibliography section contains..."
3146 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3151 msgstr "VsebinaProsojnice"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3155 msgid "Add bibliography to &TOC"
3156 msgstr "Postavka literature"
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3160 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3161 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3165 msgid "Box settings"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3170 msgid "Supported box types"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3176 msgid "Height value"
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3181 msgid "Units of height value"
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3186 msgid "Units of width value"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3227 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3234 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3235 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3236 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3237 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3246 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3252 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3260 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3261 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3267 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3276 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3285 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3292 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3297 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3302 msgid "Content hori&zontal:"
3303 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3307 msgid "Content &vertical:"
3308 msgstr "Navpièni presledki"
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3312 msgid "&Box vertical:"
3313 msgstr "Navpièni presledki"
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3316 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3317 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3323 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3338 msgid "Branch Settings"
3339 msgstr "Postavka literature"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3343 msgid "&Available branches:"
3344 msgstr "Dostopni sklici"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3348 msgid "Select your branch"
3349 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3354 msgstr "GlavaProsojnice"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3361 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3362 msgid "Details of the change"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3371 msgid "Accept this change"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3380 msgid "Reject this change"
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3385 msgid "&Next change"
3386 msgstr " (Spremenjeno)"
3388 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3390 msgid "Go to next change"
3391 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3396 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3401 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3407 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3413 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3424 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3429 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3451 msgid "Never Toggled"
3452 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3457 msgstr "Velikost:|#L"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3463 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3467 msgid "Always Toggled"
3468 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3472 msgid "Other font settings"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3483 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3487 msgid "toggle font on all of the above"
3488 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3491 msgid "Apply changes immediately"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3495 msgid "Apply each change automatically"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3506 msgid "Citation entry"
3507 msgstr "Stil citiranja|#c"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3510 msgid "Move the selected citation down"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3515 msgid "Citations currently selected"
3516 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3525 msgid "Move the selected citation up"
3526 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3545 msgid "Citation &style:"
3546 msgstr "Stil citiranja|#c"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3550 msgid "Natbib citation style to use"
3551 msgstr "Stil citiranja|#c"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3554 msgid "Force &upper case"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3558 msgid "Force upper case in citation"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3563 msgid "&Text after:"
3564 msgstr "Besedilo po"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3569 msgid "Text to place after citation"
3570 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3574 msgid "Text &before:"
3575 msgstr "Besedilo prej|#p"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3579 msgid "&Full author list"
3580 msgstr "Floatflt|#F"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3583 msgid "List all authors"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3588 msgid "LyX: Add Citation"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3598 msgid "Case &sensitive"
3599 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3602 msgid "Make the search case-sensitive"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3618 msgid "&Regular Expression"
3619 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3623 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3624 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3628 msgid "Left delimiter"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3633 msgid "Right delimiter"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3637 msgid "&Keep matched"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3642 msgid "Match delimiter types"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3652 msgid "Insert the delimiters"
3653 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3656 msgid "Use Class Defaults"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3661 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3662 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3666 msgid "Save as Document Defaults"
3667 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3670 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3675 msgid "ERT inset display"
3676 msgstr "[ni prikazano]"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3681 msgstr "Vstavi dodatek"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3688 msgid "Show ERT inline"
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3697 msgid "Show ERT button only"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3707 msgid "Show ERT contents"
3708 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3711 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3713 msgid "External Material"
3714 msgstr "Zunanji material...|Z"
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3717 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3718 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3730 msgid "Available templates"
3731 msgstr "Dostopne tipke"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3736 msgstr "Matematièni naèin"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3742 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3754 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3759 msgid "&Edit File..."
3760 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3764 msgid "Edit the file externally"
3765 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3776 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3782 msgstr "Vstavi dodatek"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3789 msgid "Screen display"
3790 msgstr "[ni prikazano]"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3796 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3799 #: src/lyxfont.C:532
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3808 msgstr "v èrno-belem|#r"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3815 msgstr "v sivini|#s"
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3820 msgstr "KratekNaslov"
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3824 msgid "&Show in LyX"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3829 msgid "Display image in LyX"
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3833 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3842 msgid "Angle to rotate image by"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3854 msgid "The origin of the rotation"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3864 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3871 msgid "Width of image in output"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3876 msgid "Height of image in output"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3881 msgid "&Maintain aspect ratio"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3886 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3890 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3904 msgid "&Left bottom:"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3909 msgid "Clip to &bounding box"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3914 msgid "Clip to bounding box values"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3920 msgid "&Get from File"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3924 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3943 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3950 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3955 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3960 msgstr "Vstavi dodatek"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3975 msgid "File name of image"
3976 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3980 msgid "Select an image file"
3981 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3990 msgid "E&xtra options"
3991 msgstr "Dodatne izbire"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3996 msgstr "Podslika|#q"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3999 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4003 msgid "Don't un&zip on export"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4007 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4012 msgid "LaTeX &options:"
4013 msgstr "dodatne izbire"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4018 msgid "Additional LaTeX options"
4019 msgstr "dodatne izbire"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4024 msgstr "Matematièni naèin"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4029 msgstr "Matematièni naèin"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4038 msgid "The caption for the sub-figure"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4043 msgid "Include File"
4044 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4048 msgid "File name to include"
4049 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4053 msgid "Select a file"
4054 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4058 msgid "&Include Type:"
4059 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4062 #: src/insets/insetinclude.C:268
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4067 #: src/insets/insetinclude.C:271
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4072 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4083 msgid "Load the file"
4084 msgstr "Seznam tabel"
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4087 msgid "&Mark spaces in output"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4091 msgid "Underline spaces in generated output"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4096 msgid "&Show preview"
4097 msgstr "KratekNaslov"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4101 msgid "Show LaTeX preview"
4102 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4107 msgstr "Kljuèna beseda"
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4113 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4126 msgid "Update the display"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4131 msgid "LyX: Math Panel"
4132 msgstr "Matematièna plo¹èa"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4137 msgstr "Vstavi narekovaj"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4141 msgid "Insert spacing"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4145 msgid "Set limits style"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4150 msgid "Set math font"
4151 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4155 msgid "Insert fraction"
4156 msgstr "Vnesi citat"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4159 msgid "Toggle between display and inline mode"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4165 msgid "Insert matrix"
4166 msgstr "Vstavi dodatek"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4176 msgstr "Eksponent|E"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4179 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4189 msgid "Select a function or operator to insert"
4190 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4203 msgid "Big operators"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4212 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4217 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4223 msgid "Frame decorations"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4227 msgid "Miscellaneous"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4232 msgid "AMS operators"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4237 msgid "AMS relations"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4242 msgid "AMS negated relations"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4252 msgid "AMS Miscellaneous"
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4257 msgid "Select a page of symbols"
4258 msgstr "Izberite tipke"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4261 msgid "&Detach panel"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4265 msgid "Open this panel as a separate window"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4279 msgid "Number of rows"
4280 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4293 msgid "Number of columns"
4294 msgstr "Odstotek stolpca"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4298 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4304 msgid "Vertical alignment"
4305 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4310 msgstr "Navpièni presledki"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4314 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4315 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4319 msgid "&Horizontal:"
4320 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4324 msgid "Note Settings"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4333 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4334 msgid "LyX internal only"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4343 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4344 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4352 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4354 msgid "Print as grey text"
4355 msgstr "Natisni vse strani"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4358 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4368 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4369 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4376 msgid "L&ine spacing:"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4382 msgstr "Prilagoditev|P"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4391 msgid "In&dent paragraph"
4392 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4397 msgstr "©irina oznake"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4401 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4406 msgid "Lo&ngest label"
4407 msgstr "Dolga tabela"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4411 msgid "LaTeX pre-amble"
4412 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4416 msgid "The LaTeX pre-amble"
4417 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4424 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4428 msgid "ASCII settings"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4433 msgid "&roff command:"
4434 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4437 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4441 msgid "Output &line length:"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4445 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4449 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4466 msgid "File Conversion"
4467 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4472 msgstr "Pretvorniki"
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4483 msgstr "Pretvorniki"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4497 msgid "E&xtra flag:"
4498 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4504 msgstr "Spremeni|#S"
4506 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4513 msgid "&Date format:"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4517 msgid "Date format for strftime output"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4522 msgid "Display insets"
4523 msgstr "Vstavi dodatek"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4527 msgid "Display &Graphics:"
4528 msgstr "Vstavi dodatek"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4541 msgid "Do not display"
4542 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4545 msgid "Instant &Preview:"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4550 msgid "File Formats"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4555 msgid "&File formats"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4576 msgstr "OpombaUredniku"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4581 msgstr "Bli¾njica|#B"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4589 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4590 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4611 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4612 msgid "Your E-mail address"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4616 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4619 msgstr "Kljuèna beseda"
4621 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4645 msgid "Use &keyboard map"
4646 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4649 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4651 msgid "Language settings"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4656 msgid "Command s&tart:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4661 msgid "&Default language:"
4662 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4666 msgid "Command e&nd:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4671 msgid "Language pac&kage:"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4681 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4686 msgstr "Floatflt|#F"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4689 msgid "&Right-to-left language support"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4698 msgid "Mark &foreign languages"
4699 msgstr "Znak vkljuèen"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4703 msgid "LaTeX settings"
4704 msgstr "dodatne izbire"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4722 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4727 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4732 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4737 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4743 msgid "Te&X encoding:"
4744 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4748 msgid "Default paper si&ze:"
4749 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4752 msgid "&Reset class options when document class changes"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4756 msgid "Set class options to default on class change"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4761 msgid "External Applications"
4762 msgstr "Dodatne izbire"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4766 msgid "DVI viewer paper size options:"
4767 msgstr "dodatne izbire"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4770 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4774 msgid "CheckTeX start options and flags"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4779 msgid "Chec&kTeX command:"
4780 msgstr "Izvedi ukaz"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4784 msgid "BibTeX command and options"
4785 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4789 msgid "&BibTeX command:"
4790 msgstr "Izvedi ukaz"
4792 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4794 msgid "&Backup directory:"
4795 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4797 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4799 msgid "&Document templates:"
4800 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4803 msgid "Ly&XServer pipe:"
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4808 msgid "&Temporary directory:"
4809 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4813 msgid "&Working directory:"
4814 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4818 msgid "Printer settings"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4823 msgid "Printer &name:"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4828 msgid "Printer co&mmand:"
4829 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4833 msgid "Name of the default printer"
4834 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4838 msgid "Adapt outp&ut"
4839 msgstr "prilagodi izhod"
4841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4842 msgid "Use printer name explicitely"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4847 msgid "Command Options"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4857 msgid "To p&rinter:"
4858 msgstr "na tiskalnik"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4862 msgid "Paper si&ze:"
4863 msgstr "velikost papirja"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4872 msgid "Spool &command:"
4873 msgstr "èakalni ukaz"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4878 msgstr "lihe strani"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4882 msgid "Paper t&ype:"
4883 msgstr "vrsta papirja"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4887 msgid "E&xtra options:"
4888 msgstr "Dodatne izbire"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4892 msgid "Spool pref&ix:"
4893 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4902 msgid "&Even pages:"
4903 msgstr "sode strani"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4907 msgid "File ex&tension:"
4908 msgstr "pripona datoteke"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4922 msgid "Pa&ge range:"
4923 msgstr "obseg strani"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4926 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4931 msgid "Screen Fonts"
4932 msgstr "Zaslonske pisave"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4936 msgid "Sa&ns Serif:"
4937 msgstr "brez serifov"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4941 msgid "T&ypewriter:"
4942 msgstr "pisalni stroj"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4951 msgid "Screen &DPI:"
4952 msgstr "DPI zaslona|#D"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4957 msgstr "Razteg %|#R"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4962 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
4970 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
4971 msgid "Spell checker"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4976 msgid "Spell chec&ker:"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4980 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4985 msgid "Al&ternative language:"
4986 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4990 msgid "Escape cha&racters:"
4991 msgstr "Posebno:|#S"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4994 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4999 msgid "Personal &dictionary:"
5000 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5003 msgid "Accept compound &words"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5007 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5010 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5012 msgid "Use input encod&ing"
5013 msgstr "Uporabi vhod|#v"
5015 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5026 msgid "&User interface file:"
5027 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5032 msgstr "Datoteka EPS|#E"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5041 msgid "B&ackup documents "
5042 msgstr "®elite shraniti spis?"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5047 msgstr "Prekrivanje"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5055 msgid "&Maximum last files:"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5061 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5065 msgid "W&heel mouse scroll:"
5066 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5070 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5071 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5074 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5079 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5090 msgid "Page number to print from"
5091 msgstr "Ni moè tiskati"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5100 msgid "Page number to print to"
5101 msgstr "Ni moè tiskati"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5111 msgid "Print all pages"
5112 msgstr "Natisni vse strani"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5121 msgid "Print &odd-numbered pages"
5122 msgstr "Natisni le lihe strani"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5126 msgid "Print &even-numbered pages"
5127 msgstr "Natisni le sode strani"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5131 msgid "Re&verse order"
5132 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5136 msgid "Print in reverse order"
5137 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5141 msgid "Number of copies"
5142 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5151 msgid "Collate copies"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5160 msgid "Print Destination"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5169 msgid "Send output to the printer"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5173 msgid "Send output to the given printer"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5183 msgid "Send output to a file"
5184 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5193 msgid "Update the reference list"
5194 msgstr "Vstavi referenco"
5196 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5198 msgid "&Go to Reference"
5199 msgstr "Pojdi na sklic"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5203 msgid "Jump to the reference"
5204 msgstr "Pojdi na sklic"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5213 msgid "Sort references in alphabetical order"
5214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5223 msgid "(<reference>)"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5232 msgid "on page <page>"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5236 msgid "<reference> on page <page>"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5241 msgid "Formatted reference"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5245 msgid "Reference as it appears in output"
5246 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5258 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5260 msgid "Available references"
5261 msgstr "Dostopni sklici"
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5265 msgid "R&eferences in:"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5270 msgid "Search and replace"
5271 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5275 msgid "Replace &with:"
5276 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5279 msgid "Match whole words onl&y"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5295 msgid "Replace &All"
5296 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5299 msgid "Search &backwards"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5304 msgid "Custom Export"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5314 msgid "&Export formats:"
5315 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5318 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5323 msgid "Available export converters"
5324 msgstr "Dostopne tipke"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5333 msgid "Spellchecker"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5338 msgid "Suggestions:"
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5343 msgid "Replace word with current choice"
5344 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5353 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5354 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5363 msgid "Ignore this word"
5364 msgstr "Prezri besedo|#g"
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5373 msgid "Ignore this word throughout this session"
5374 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5378 msgid "How far spellchecking has got"
5379 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5388 msgid "Current word"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5393 msgid "Unknown word:"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5398 msgid "Replace with selected word"
5399 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5404 msgid "Insert table"
5405 msgstr "Vstavi tabelo"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5408 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5410 msgid "Table Settings"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5415 msgid "&Table Settings"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5420 msgid "&Horizontal alignment:"
5421 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5424 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5431 msgid "Horizontal alignment in column"
5432 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5436 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5437 msgstr "UmestiTabelo"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5440 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5444 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5448 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5453 msgid "LaTe&X argument:"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5457 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5462 msgid "&Multicolumn"
5463 msgstr "Veèstolpèna|s"
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5471 msgid "Column Width"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5476 msgid "&Vertical alignment:"
5477 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5485 msgid "Fixed width of the column"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5489 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5500 msgstr "Nastavi meje|#S"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5514 msgid "Set all borders"
5515 msgstr "Nastavi meje|#S"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5524 msgid "Unset all borders"
5525 msgstr "Iznièi meje|#U"
5527 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5530 msgstr "Dolga tabela"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5533 msgid "&Use long table"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5537 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5557 msgid "First header:"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5562 msgid "Last footer:"
5563 msgstr "Zadnja noga"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5567 msgid "Border above"
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5572 msgid "Border below"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5603 msgid "Page &break on current row"
5604 msgstr "Ni moè tiskati"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5607 msgid "Set a page break on the current row"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5612 msgid "Current cell:"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5617 msgid "Current row position"
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5621 msgid "Current column position"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5626 msgid "LaTeX classes"
5627 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5631 msgid "LaTeX styles"
5632 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5636 msgid "BibTeX styles"
5637 msgstr "Slog TeXa|X"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5641 msgid "Selected classes or styles"
5642 msgstr "Izberite tipke"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5648 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5649 msgid "Toggles view of the file list"
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5654 msgid "Installed files"
5655 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5660 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5664 msgid "Built new file list"
5665 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5672 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5674 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5678 msgid "Close this dialog"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5682 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5687 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5690 msgstr "Kljuèna beseda"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5695 msgstr "Vstavi oznako"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5699 msgid "Select a related word"
5700 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5702 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5707 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5708 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5710 msgid "The selected entry"
5711 msgstr "Izberite tipke"
5713 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5714 msgid "Replace the entry with the selection"
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5719 msgid "Table Of Contents"
5720 msgstr "Vsebinsko kazalo"
5722 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5729 msgid "Contents list"
5730 msgstr "VsebinaProsojnice"
5732 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5735 msgstr "Vstavi oznako"
5737 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5742 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5743 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5745 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5756 msgid "Name associated with the URL"
5757 msgstr "URL-ju priredi ime"
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5761 msgid "&Generate hyperlink"
5762 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5765 msgid "Output as a hyperlink ?"
5766 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5768 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5773 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5778 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5781 msgstr "Bli¾njica|#B"
5783 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5785 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5786 msgstr "Vstavi sliko"
5788 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5789 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5792 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5798 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5801 msgstr "Mali razmak"
5803 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5804 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5807 msgstr "Srednji razmak"
5809 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5810 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5813 msgstr "Velik razmak"
5815 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5819 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5820 msgid "Supported spacing types"
5823 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5825 msgid "Wrap Options"
5826 msgstr "Dodatne izbire"
5828 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5830 msgid "Default (outer)"
5833 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5838 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5841 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5843 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5847 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5849 msgid "Document Font"
5852 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5857 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5860 msgstr "Velikost:|#L"
5862 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5864 msgid "Separate Paragraphs With"
5865 msgstr "kot odstavke|o"
5867 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5869 msgid "&Indentation"
5872 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5874 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5875 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5877 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5879 msgid "&Vertical space"
5880 msgstr "Navpièni presledki"
5882 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5884 msgid "&Line spacing:"
5887 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5889 msgid "Two-&column document"
5890 msgstr "®elite shraniti spis?"
5892 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5894 msgid "Format text into two columns"
5895 msgstr "Urejanje spisa..."
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5898 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5899 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5900 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5901 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5902 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5903 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5904 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5905 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5907 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5908 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5909 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5911 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5912 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5913 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5914 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5915 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5920 msgid "TheoremTemplate"
5921 msgstr "VzorecIzreka"
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5924 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5926 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5927 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5932 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5933 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5934 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5935 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5936 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5937 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5943 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5945 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
5952 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
5953 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
5954 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5960 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
5961 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
5962 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5963 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5964 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5969 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
5970 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5971 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5972 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
5978 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5979 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5984 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5985 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5990 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5991 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
5997 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
5999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6006 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6013 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6014 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6020 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6021 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6026 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6027 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6028 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6034 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6035 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6036 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6043 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6044 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6045 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6046 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6051 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6052 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6058 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6059 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6065 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6066 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6071 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6072 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6074 msgstr "Podrazdelek*"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6077 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6078 msgid "Subsubsection*"
6079 msgstr "Podpodrazdelek*"
6081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6082 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6083 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6085 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6086 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6087 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6088 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6089 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6091 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6092 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6093 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6095 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6096 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6097 #: src/output_plaintext.C:157
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6102 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6103 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6105 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6108 msgstr "Kljuène besede"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6111 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6112 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6113 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6114 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6115 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6117 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6118 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6119 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6120 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6121 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6122 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6123 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6124 msgid "Bibliography"
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6129 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6142 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6143 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6144 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6152 msgstr "OpombaPodÈrto"
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6156 msgstr "OznaèiOboje"
6158 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6160 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6162 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6163 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6167 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6169 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6170 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6171 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6175 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6177 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6178 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6179 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6180 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6181 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6186 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6187 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6188 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6193 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6194 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6196 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6197 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6198 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6199 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6201 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6202 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6203 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6204 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6205 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6206 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6208 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6210 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6215 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6216 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6218 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6222 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6224 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6225 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6226 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6228 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6230 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6231 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6235 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6236 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6240 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6242 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6244 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6245 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6246 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6251 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6252 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6256 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6257 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6261 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6263 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6264 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6265 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6266 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6267 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6269 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6271 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6272 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6276 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6277 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6280 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6282 msgid "Acknowledgement"
6285 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6286 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6290 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6298 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6299 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6300 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6309 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6310 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6311 msgid "Acknowledgements"
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6315 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6319 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6321 msgstr "UmestiSliko"
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6325 msgstr "UmestiTabelo"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6328 msgid "TableComments"
6329 msgstr "VsebinskoKazalo"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6333 msgstr "TabelaSklicev"
6335 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6337 msgstr "MatematièneÈrke"
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6340 msgid "NoteToEditor"
6341 msgstr "OpombaUredniku"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6345 msgstr "PojasniloSlike"
6347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6348 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6349 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6350 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6355 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6361 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6366 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6367 msgid "Chapter_Exercises"
6368 msgstr "Poglavje_Vaje"
6370 #: lib/layouts/apa.layout:49
6374 #: lib/layouts/apa.layout:91
6376 msgstr "KratekNaslov"
6378 #: lib/layouts/apa.layout:128
6382 #: lib/layouts/apa.layout:135
6383 msgid "ThreeAuthors"
6384 msgstr "TrijeAvtorji"
6386 #: lib/layouts/apa.layout:142
6388 msgstr "©tirjeAvtorji"
6390 #: lib/layouts/apa.layout:170
6391 msgid "TwoAffiliations"
6394 #: lib/layouts/apa.layout:177
6395 msgid "ThreeAffiliations"
6398 #: lib/layouts/apa.layout:184
6399 msgid "FourAffiliations"
6402 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6406 #: lib/layouts/apa.layout:205
6410 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6411 #: lib/layouts/spie.layout:86
6412 msgid "Acknowledgments"
6415 #: lib/layouts/apa.layout:227
6419 #: lib/layouts/apa.layout:237
6420 msgid "CenteredCaption"
6421 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6423 #: lib/layouts/apa.layout:245
6425 msgstr "PrilagodiSliko"
6427 #: lib/layouts/apa.layout:251
6429 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6431 #: lib/layouts/apa.layout:309
6435 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6436 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6437 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6441 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6445 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6449 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6453 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6457 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6461 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6465 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6469 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6471 msgid "Parenthetical"
6474 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6478 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6480 msgid "Right_Address"
6481 msgstr "Desni_naslov"
6483 #: lib/layouts/chess.layout:32
6488 #: lib/layouts/chess.layout:56
6493 #: lib/layouts/chess.layout:66
6495 msgid "SubVariation"
6498 #: lib/layouts/chess.layout:75
6500 msgid "SubVariation2"
6503 #: lib/layouts/chess.layout:84
6505 msgid "SubVariation3"
6508 #: lib/layouts/chess.layout:93
6510 msgid "SubVariation4"
6513 #: lib/layouts/chess.layout:102
6515 msgid "SubVariation5"
6518 #: lib/layouts/chess.layout:112
6522 #: lib/layouts/chess.layout:120
6526 #: lib/layouts/chess.layout:133
6528 msgid "BoardCentered"
6531 #: lib/layouts/chess.layout:148
6536 #: lib/layouts/chess.layout:168
6541 #: lib/layouts/chess.layout:179
6545 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6546 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6550 #: lib/layouts/cv.layout:57
6555 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6556 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6561 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6562 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6564 msgid "Right_Header"
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6568 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6573 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6574 msgid "Send_To_Address"
6575 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6580 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6587 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6594 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6598 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6602 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6608 #: src/lengthcommon.C:48
6612 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6624 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6625 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6629 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6630 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6634 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6638 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6640 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
6642 #: lib/layouts/egs.layout:311
6646 #: lib/layouts/egs.layout:357
6650 #: lib/layouts/egs.layout:382
6654 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6655 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6659 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6660 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6664 #: lib/layouts/egs.layout:451
6668 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6669 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6673 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6675 msgid "Author_Address"
6678 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6679 msgid "Author_Email"
6680 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
6682 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6684 msgstr "URL_avtorja"
6686 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6687 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6691 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6695 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6697 msgstr "Kljuèna beseda"
6699 #: lib/layouts/foils.layout:41
6701 msgstr "GlavaProsojnice"
6703 #: lib/layouts/foils.layout:60
6704 msgid "ShortFoilhead"
6705 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
6707 #: lib/layouts/foils.layout:66
6708 msgid "Rotatefoilhead"
6709 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
6711 #: lib/layouts/foils.layout:72
6712 msgid "ShortRotatefoilhead"
6713 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
6715 #: lib/layouts/foils.layout:81
6719 #: lib/layouts/foils.layout:102
6721 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
6723 #: lib/layouts/foils.layout:163
6727 #: lib/layouts/foils.layout:181
6732 #: lib/layouts/foils.layout:205
6734 msgid "Right_Footer"
6737 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6742 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6747 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6752 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6754 msgid "Proposition*"
6757 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6758 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6767 msgid "Unterschrift"
6770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6787 msgid "RetourAdresse"
6788 msgstr "PovratniNaslov"
6790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6799 msgid "IhrSchreiben"
6802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
6880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
6881 msgid "ReturnAddress"
6882 msgstr "PovratniNaslov"
6884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
6888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
6892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
6896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
6900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
6904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
6906 msgstr "BanèniRaèun"
6908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
6910 msgid "PostalComment"
6913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
6984 msgid "TelephoneRowA"
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
6989 msgid "TelephoneRowB"
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
6994 msgid "TelephoneRowC"
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
6999 msgid "TelephoneRowD"
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7004 msgid "TelephoneRowE"
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7009 msgid "TelephoneRowF"
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7013 msgid "InternetRowA"
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7017 msgid "InternetRowB"
7020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7021 msgid "InternetRowC"
7024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7025 msgid "InternetRowD"
7028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7029 msgid "InternetRowE"
7032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7033 msgid "InternetRowF"
7036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7066 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7070 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7075 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7079 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7083 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7087 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7092 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7096 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7100 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7104 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7108 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7112 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7117 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7118 msgid "AddressForOffprints"
7121 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7123 msgid "RunningTitle"
7124 msgstr "Izvaja se BibTeX."
7126 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7128 msgid "RunningAuthor"
7131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7132 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7136 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7137 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7141 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7142 msgid "Running_LaTeX_Title"
7145 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7149 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7150 msgid "Author_Running"
7153 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7157 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7165 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7169 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7171 msgid "Chapterprecis"
7172 msgstr "Poglavje_Vaje"
7174 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7179 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7182 msgstr "PokonènaProsojnica"
7184 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7187 msgstr "PokonènaProsojnica"
7189 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7194 #: lib/layouts/paper.layout:146
7198 #: lib/layouts/paper.layout:157
7202 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7206 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7210 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7211 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7213 msgstr "Oznaèevanje"
7215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7219 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7228 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7238 msgstr "Povratninaslov"
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7242 msgstr "Posebnopismo"
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7245 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7250 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7266 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7270 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7281 msgid "SenderAddress"
7282 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7297 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7298 msgid "LandscapeSlide"
7299 msgstr "PreènaProsojnica"
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7302 msgid "PortraitSlide"
7303 msgstr "PokonènaProsojnica"
7305 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7309 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7311 msgstr "Prosojnica*"
7313 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7314 msgid "SlideHeading"
7315 msgstr "GlavaProsojnice"
7317 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7318 msgid "SlideSubHeading"
7319 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7321 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7322 msgid "ListOfSlides"
7323 msgstr "SeznamProsojnic"
7325 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7326 msgid "SlideContents"
7327 msgstr "VsebinaProsojnice"
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7330 msgid "ProgressContents"
7333 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7334 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7338 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7342 #: lib/layouts/slides.layout:124
7344 msgstr "Prekrivanje"
7346 #: lib/layouts/slides.layout:204
7347 msgid "InvisibleText"
7348 msgstr "NevidnoBesedilo"
7350 #: lib/layouts/slides.layout:229
7352 msgstr "VidnoBesedilo"
7354 #: lib/layouts/spie.layout:52
7359 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7366 msgid "Subsubparagraph"
7367 msgstr "Pododstavek"
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7371 msgid "Special-section"
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7381 msgid "Citation-number"
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7392 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7395 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7400 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7405 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7407 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7409 msgid "Supplementary"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7438 msgid "Posting-order"
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7453 msgstr "PrilagodiSliko"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7458 msgstr "TabelaSklicev"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7463 msgstr "Zbirka podatkov:"
7465 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7470 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7475 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7493 msgstr "UmestiTabelo"
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7497 msgid "Table_Caption"
7500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7501 msgid "Current_Address"
7502 msgstr "Trenutni_naslov"
7504 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7513 msgid "Subjectclass"
7514 msgstr "Razredpredmeta"
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7528 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7561 msgid "Acknowledgement*"
7564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7568 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7572 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7577 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7578 msgid "RevisionHistory"
7581 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7586 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7588 msgid "RevisionRemark"
7591 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7595 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7599 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7603 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7642 msgstr "Glavanaslova"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7645 msgid "Uppertitleback"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7649 msgid "Lowertitleback"
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7654 msgstr "DodatniNaslov"
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7658 msgid "Captionabove"
7661 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7663 msgid "Captionbelow"
7666 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7674 msgstr "TabelaSklicev"
7676 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7678 msgid "List of Tables"
7679 msgstr "Seznam tabel"
7681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7684 msgstr "PrilagodiSliko"
7686 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7688 msgid "List of Figures"
7689 msgstr "PrilagodiSliko"
7691 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7693 msgid "List of Algorithms"
7696 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7700 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7701 msgid "Subparagraph*"
7702 msgstr "Pododstavek*"
7704 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7712 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7715 msgstr "Kljuène besede"
7749 msgid "Portuguese (Brazil)"
7750 msgstr "portugalsko"
7771 msgid "French Canadian"
7815 msgid "French (GUTenberg)"
7827 msgid "German (new spelling)"
7840 msgstr "italijansko"
7861 msgstr "portugalsko"
7882 msgid "Serbo-Croatian"
7919 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
7923 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
7927 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
7931 #: lib/ui/classic.ui:32
7935 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
7941 msgstr "Navigacija|N"
7943 #: lib/ui/classic.ui:35
7947 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
7951 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
7956 #: lib/ui/classic.ui:45
7957 msgid "New from Template...|T"
7958 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7960 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
7964 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
7968 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7972 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
7973 msgid "Save As...|A"
7974 msgstr "Shrani kot...|K"
7976 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7981 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7982 msgid "Version Control|V"
7983 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7985 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7989 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7993 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
7995 msgstr "Tiskaj...|T"
7997 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8001 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8005 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8007 msgid "Register...|R"
8010 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8012 msgid "Check In Changes...|I"
8013 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8015 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8016 msgid "Check Out for Edit|O"
8017 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8019 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8020 msgid "Revert to Last Version|L"
8021 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8023 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8024 msgid "Undo Last Check In|U"
8025 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8027 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8028 msgid "Show History|H"
8029 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8031 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8036 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8038 msgstr "Razveljavi|R"
8040 #: lib/ui/classic.ui:88
8044 #: lib/ui/classic.ui:90
8048 #: lib/ui/classic.ui:91
8052 #: lib/ui/classic.ui:92
8056 #: lib/ui/classic.ui:93
8057 msgid "Paste External Selection|x"
8058 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8060 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8061 msgid "Find & Replace...|F"
8062 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8064 #: lib/ui/classic.ui:96
8068 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8071 msgstr "Matematika|#M"
8073 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8075 msgid "Spellchecker...|S"
8078 #: lib/ui/classic.ui:101
8080 msgid "Thesaurus..."
8083 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8085 msgstr "Preveri TeX|T"
8087 #: lib/ui/classic.ui:103
8089 msgid "Open/Close Float|l"
8090 msgstr "Zaprta plovka"
8092 #: lib/ui/classic.ui:104
8094 msgid "Change Tracking|g"
8097 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8099 msgid "Preferences...|P"
8102 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8103 msgid "Reconfigure|R"
8104 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8106 #: lib/ui/classic.ui:111
8110 #: lib/ui/classic.ui:112
8111 msgid "as Paragraphs|P"
8112 msgstr "kot odstavke|o"
8114 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8115 msgid "Multicolumn|M"
8116 msgstr "Veèstolpèna|s"
8118 #: lib/ui/classic.ui:118
8120 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8122 #: lib/ui/classic.ui:119
8123 msgid "Line Bottom|B"
8124 msgstr "Èrta spodaj|s"
8126 #: lib/ui/classic.ui:120
8128 msgstr "Èrta levo|l"
8130 #: lib/ui/classic.ui:121
8131 msgid "Line Right|R"
8132 msgstr "Èrta desno|d"
8134 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8139 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8142 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8144 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8145 msgid "Delete Row|w"
8146 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8148 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8153 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8158 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8160 msgid "Add Column|u"
8161 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8163 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8164 msgid "Delete Column|D"
8165 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8167 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8170 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8172 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8174 msgid "Swap Columns"
8177 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8182 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8187 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8192 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8197 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8202 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8207 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8209 msgid "Toggle Numbering|N"
8210 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8212 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8214 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8215 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8217 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8218 msgid "Change Limits Type|L"
8221 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8222 msgid "Change Formula Type|F"
8225 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8226 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8229 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8234 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8237 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8239 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8241 msgid "Delete Row|D"
8242 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8244 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8246 msgid "Add Column|C"
8247 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8249 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8251 msgid "Delete Column|e"
8252 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8254 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8259 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8262 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8264 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8269 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8273 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8277 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8282 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8283 msgid "Maple, simplify"
8286 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8287 msgid "Maple, factor"
8290 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8291 msgid "Maple, evalm"
8294 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8295 msgid "Maple, evalf"
8298 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8299 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8301 msgid "Inline Formula|I"
8302 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8304 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8306 msgid "Displayed Formula|D"
8307 msgstr "Prikazna formula|P"
8309 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8311 msgid "Eqnarray Environment|q"
8312 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8314 #: lib/ui/classic.ui:198
8316 msgid "Align Environment|A"
8319 #: lib/ui/classic.ui:199
8321 msgid "AlignAt Environment"
8324 #: lib/ui/classic.ui:200
8326 msgid "Flalign Environment|F"
8329 #: lib/ui/classic.ui:203
8331 msgid "Gather Environment"
8334 #: lib/ui/classic.ui:204
8336 msgid "Multline Environment"
8339 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8342 msgstr "Matematika|#M"
8344 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8345 msgid "Special Character|S"
8346 msgstr "Posebni znak|z"
8348 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8349 msgid "Citation Reference...|C"
8350 msgstr "Sklic na literaturo...|l"
8352 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8353 msgid "Cross Reference...|R"
8354 msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
8356 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8358 msgstr "Oznaka...|z"
8360 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8362 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8364 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8365 msgid "Marginal Note|M"
8366 msgstr "Opomba ob robu|r"
8368 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8371 msgstr "KratekNaslov"
8373 #: lib/ui/classic.ui:219
8375 msgid "Bibliography Key"
8378 #: lib/ui/classic.ui:220
8380 msgid "Index Entry...|I"
8381 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
8383 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8387 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8388 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8392 #: lib/ui/classic.ui:223
8393 msgid "Lists & TOC|O"
8394 msgstr "Seznami in kazala|k"
8396 #: lib/ui/classic.ui:225
8401 #: lib/ui/classic.ui:226
8406 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8408 msgid "Graphics...|G"
8409 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8411 #: lib/ui/classic.ui:228
8413 msgid "Tabular Material...|b"
8414 msgstr "Tabela...|T"
8416 #: lib/ui/classic.ui:229
8420 #: lib/ui/classic.ui:231
8422 msgid "Include File...|d"
8423 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8425 #: lib/ui/classic.ui:232
8427 msgid "Insert File|e"
8428 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8430 #: lib/ui/classic.ui:233
8431 msgid "External Material...|x"
8432 msgstr "Zunanji material...|Z"
8434 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8435 msgid "Superscript|S"
8436 msgstr "Eksponent|E"
8438 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8442 #: lib/ui/classic.ui:239
8446 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8447 msgid "Hyphenation Point|P"
8448 msgstr "Mesto delitve|M"
8450 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8452 msgid "Ligature Break|k"
8453 msgstr "Prelom vrstice|P"
8455 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8457 msgid "Protected Space|r"
8458 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8460 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8461 msgid "Inter-word Space|w"
8464 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8465 msgid "Thin Space|T"
8468 #: lib/ui/classic.ui:245
8470 msgstr "Prelom vrstice|P"
8472 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8476 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8477 msgid "End of Sentence|E"
8478 msgstr "Konec stavka|K"
8480 #: lib/ui/classic.ui:248
8482 msgid "Single Quote|Q"
8485 #: lib/ui/classic.ui:249
8486 msgid "Ordinary Quote|O"
8489 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8490 msgid "Menu Separator|M"
8491 msgstr "Loènica v menuju|L"
8493 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8495 msgid "Horizontal Line"
8496 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8498 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8501 msgstr "Prelom strani"
8503 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8504 msgid "Display Formula|D"
8505 msgstr "Prikazna formula|P"
8507 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8509 msgid "Eqnarray Environment|E"
8510 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8512 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8514 msgid "AMS align Environment|a"
8517 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8519 msgid "AMS alignat Environment|t"
8522 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8524 msgid "AMS flalign Environment|f"
8527 #: lib/ui/classic.ui:264
8529 msgid "AMS gather Environment"
8532 #: lib/ui/classic.ui:265
8534 msgid "AMS multline Environment"
8537 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8539 msgid "Array Environment|y"
8540 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8542 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8544 msgid "Cases Environment|C"
8545 msgstr "Spremeni globino okolja"
8547 #: lib/ui/classic.ui:269
8549 msgid "Split Environment|S"
8552 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8554 msgid "Font Change|o"
8555 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8557 #: lib/ui/classic.ui:272
8559 msgid "Math Panel|l"
8560 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8562 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8564 msgid "Math Normal Font"
8565 msgstr "Polkrepki slog|k"
8567 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8569 msgid "Math Calligraphic Family"
8570 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8572 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8574 msgid "Math Fraktur Family"
8575 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8577 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8579 msgid "Math Roman Family"
8580 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8582 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8584 msgid "Math Sans Serif Family"
8585 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8587 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8589 msgid "Math Bold Series"
8590 msgstr "Matematièni naèin"
8592 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8594 msgid "Text Normal Font"
8595 msgstr "Besedilo po"
8597 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8599 msgid "Text Roman Family"
8600 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8602 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8604 msgid "Text Sans Serif Family"
8605 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8607 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8609 msgid "Text Typewriter Family"
8610 msgstr "pisalni stroj"
8612 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8614 msgid "Text Bold Series"
8615 msgstr "Besedilo prej|#p"
8617 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8619 msgid "Text Medium Series"
8620 msgstr "Besedilo prej|#p"
8622 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8623 msgid "Text Italic Shape"
8626 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8628 msgid "Text Small Caps Shape"
8629 msgstr "majhne velike"
8631 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8632 msgid "Text Slanted Shape"
8635 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8636 msgid "Text Upright Shape"
8639 #: lib/ui/classic.ui:302
8641 msgid "Floatflt Figure"
8642 msgstr "PrilagodiSliko"
8644 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8645 msgid "Table of Contents|C"
8646 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8648 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8649 msgid "Index List|I"
8650 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8652 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8653 msgid "BibTeX Reference...|B"
8654 msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
8656 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8657 msgid "LyX Document...|X"
8658 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8660 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8662 msgid "ASCII as Lines...|L"
8663 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8665 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8667 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8668 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8670 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8672 msgid "Track Changes|T"
8673 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8675 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8677 msgid "Merge Changes...|M"
8678 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8680 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8681 msgid "Accept All Changes|A"
8684 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8685 msgid "Reject All Changes|R"
8688 #: lib/ui/classic.ui:328
8690 msgid "Character...|C"
8691 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8693 #: lib/ui/classic.ui:329
8695 msgid "Paragraph...|P"
8698 #: lib/ui/classic.ui:330
8700 msgid "Document...|D"
8703 #: lib/ui/classic.ui:331
8705 msgid "Tabular...|T"
8708 #: lib/ui/classic.ui:333
8709 msgid "Emphasize Style|E"
8710 msgstr "Poudari slog|P"
8712 #: lib/ui/classic.ui:334
8713 msgid "Noun Style|N"
8714 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8716 #: lib/ui/classic.ui:335
8717 msgid "Bold Style|B"
8718 msgstr "Polkrepki slog|k"
8720 #: lib/ui/classic.ui:338
8722 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8723 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8725 #: lib/ui/classic.ui:339
8727 msgid "Increase Environment Depth|i"
8728 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8730 #: lib/ui/classic.ui:340
8732 msgid "Preamble...|r"
8733 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
8735 #: lib/ui/classic.ui:341
8736 msgid "Start Appendix Here|S"
8739 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8740 msgid "Build Program|B"
8741 msgstr "Zgradi program|Z"
8743 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8747 #: lib/ui/classic.ui:353
8748 msgid "LaTeX Logfile|L"
8749 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8751 #: lib/ui/classic.ui:355
8753 msgid "TeX Information|X"
8754 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8756 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8761 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8766 # src/ext_l10n.h:151
8767 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8768 msgid "Save Bookmark 1|S"
8771 # src/ext_l10n.h:152
8772 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8773 msgid "Save Bookmark 2"
8776 # src/ext_l10n.h:153
8777 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8778 msgid "Save Bookmark 3"
8781 # src/ext_l10n.h:154
8782 #: lib/ui/classic.ui:378
8783 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8786 # src/ext_l10n.h:155
8787 #: lib/ui/classic.ui:379
8788 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8791 # src/ext_l10n.h:156
8792 #: lib/ui/classic.ui:380
8793 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8796 #: lib/ui/classic.ui:395
8800 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
8801 msgid "Introduction|I"
8804 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
8808 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
8809 msgid "User's Guide|U"
8810 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8812 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
8813 msgid "Extended Features|E"
8814 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8816 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
8817 msgid "Customization|C"
8818 msgstr "Prilagoditev|P"
8820 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
8822 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8824 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
8825 msgid "Table of Contents|a"
8826 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8828 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
8829 msgid "LaTeX Configuration|L"
8830 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8832 #: lib/ui/classic.ui:407
8836 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
8852 msgid "New from Template...|m"
8853 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8857 msgid "Open recent|t"
8858 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
8866 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
8871 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
8876 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
8881 msgid "Paste Recent"
8884 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
8886 msgid "Text Style...|S"
8887 msgstr "Slog TeXa|X"
8889 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8891 msgid "Paragraph Settings...|P"
8894 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8897 msgstr "TabelaSklicev"
8899 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8901 msgid "Increase List Depth|I"
8902 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8904 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8906 msgid "Decrease List Depth|D"
8907 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8909 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
8911 msgid "TeX Code Settings...|C"
8912 msgstr "dodatne izbire"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
8916 msgid "Float Settings...|a"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8920 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8923 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8925 msgid "Note Settings...|N"
8928 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8930 msgid "Branch Settings...|B"
8931 msgstr "Postavka literature"
8933 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
8935 msgid "Box Settings...|x"
8938 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8940 msgid "Table Settings...|a"
8943 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8948 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8950 msgid "Bottom Line|B"
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
8956 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
8960 msgid "Right Line|R"
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
8965 msgid "AMS align Environment|A"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
8970 msgid "AMS gather Environment|g"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
8975 msgid "AMS multline Environment|m"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
8980 msgid "Display Tooltips|i"
8981 msgstr "Prikazna formula|P"
8983 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
8985 msgid "Special Formatting|o"
8986 msgstr "Posebna celica"
8988 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
8990 msgid "List / TOC|i"
8991 msgstr "Seznami in kazala|k"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
8999 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9000 #: src/insets/insetbox.C:146
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9010 msgid "Character Style"
9011 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9020 msgid "Index Entry|d"
9021 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9034 msgid "Ordinary Quote|Q"
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9039 msgid "Single Quote|S"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9044 msgid "Horizontal Fill|H"
9045 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9049 msgid "Vertical Space"
9050 msgstr "Navpièni presledki"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9054 msgid "Line Break|L"
9055 msgstr "Prelom vrstice|P"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9059 msgid "Math Panel|P"
9060 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9064 msgid "Text Wrap Float|W"
9065 msgstr "Vstavi tabelo"
9067 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9069 msgid "External Material..."
9070 msgstr "Zunanji material...|Z"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9074 msgid "Child Document...|d"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9088 msgid "Greyed Out|G"
9091 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9103 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9104 msgid "Oval Box, Thick|T"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9108 msgid "Shadow Box|S"
9111 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9113 msgid "Double Box|D"
9116 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9118 msgid "Change Tracking|C"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9123 msgid "LaTeX Log File...|L"
9124 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9128 msgid "Table of Contents...|T"
9129 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9133 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9134 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9137 msgid "Start Appendix Here|A"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9142 msgid "Settings...|S"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9147 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9152 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9157 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9162 msgid "Thesaurus...|T"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9167 msgid "TeX Information...|I"
9168 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9171 msgid "About LyX...|X"
9174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9180 msgid "New document"
9183 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9185 msgid "Open document"
9186 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9188 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9190 msgid "Save document"
9191 msgstr "®elite shraniti spis?"
9193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9195 msgid "Print document"
9198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9208 msgid "Find and replace"
9209 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9213 msgid "Toggle emphasis style"
9214 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9217 msgid "Toggle noun style"
9218 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9222 msgid "Toggle user style"
9223 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9228 msgstr "Vstavi dodatek"
9230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9232 msgid "Insert graphics"
9233 msgstr "Vstavi dodatek"
9235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9242 msgid "Numbered list"
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9247 msgid "Itemized list"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9252 msgid "Increase depth"
9255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9257 msgid "Decrease depth"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9262 msgid "Insert figure float"
9263 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9267 msgid "Insert table float"
9268 msgstr "Vstavi tabelo"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9272 msgid "Insert label"
9273 msgstr "Vstavi oznako"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9277 msgid "Insert cross-reference"
9278 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9281 msgid "Insert citation"
9282 msgstr "Vnesi citat"
9284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9286 msgid "Insert index entry"
9287 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9291 msgid "Insert footnote"
9292 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9296 msgid "Insert margin note"
9297 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9302 msgstr "Vstavi narekovaj"
9304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9307 msgstr "Vstavi bibtex"
9309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9311 msgid "Include file"
9312 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9317 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9321 msgid "Paragraph settings"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9326 msgid "Table of contents"
9327 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9331 msgid "Check spelling"
9332 msgstr "Preveri TeX"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9337 msgstr "TabelaSklicev"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9342 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9347 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9352 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9356 msgid "Delete column"
9357 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9361 msgid "Set top line"
9362 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9366 msgid "Set bottom line"
9367 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9371 msgid "Set left line"
9372 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9376 msgid "Set right line"
9377 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9381 msgid "Set all lines"
9382 msgstr "Nastavi meje|#S"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9386 msgid "Unset all lines"
9387 msgstr "Iznièi meje|#U"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9392 msgstr "Poravnaj levo|e"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9396 msgid "Align center"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9402 msgstr "Poravnaj desno|d"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9407 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9411 msgid "Align middle"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9416 msgid "Align bottom"
9417 msgstr "Èrta spodaj|s"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9422 msgstr "UmestiTabelo"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9426 msgid "Rotate table"
9427 msgstr "UmestiTabelo"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9431 msgid "Set multi-column"
9432 msgstr "Veèstolpèna|s"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9440 msgid "Show math panel"
9441 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9445 msgid "Set display mode"
9446 msgstr "[ni prikazano]"
9448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9450 msgid "Insert square root"
9451 msgstr "Vstavi narekovaj"
9453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9456 msgstr "Vstavi narekovaj"
9458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9460 msgid "Insert integral"
9461 msgstr "Vstavi tabelo"
9463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9465 msgid "Insert product"
9466 msgstr "Vstavi narekovaj"
9468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9485 msgid "Insert cases"
9486 msgstr "Vstavi tabelo"
9488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9492 #: src/BufferView.C:289
9494 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9497 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9500 "The document %1$s is already loaded.\n"
9502 "Do you want to revert to the saved version?"
9505 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9507 msgid "Revert to saved document?"
9508 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9510 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9515 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9517 msgid "&Switch to document"
9518 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9520 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9523 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9525 "Do you want to create a new document?"
9528 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9530 msgid "Create new document?"
9531 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9533 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9538 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9543 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9544 msgid "Formatting document..."
9545 msgstr "Urejanje spisa..."
9547 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9549 msgid "Saved bookmark %1$s"
9552 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9554 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9557 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9559 msgid "Select LyX document to insert"
9560 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9562 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9565 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9566 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9568 msgid "Documents|#o#O"
9571 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9573 msgid "Examples|#E#e"
9576 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9577 #: src/lyxfunc.C:1556
9579 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9580 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9582 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9583 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9585 msgstr "Preklicano."
9587 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9589 msgid "Inserting document %1$s..."
9590 msgstr "Vstavlja se spis"
9592 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9594 msgid "Document %1$s inserted."
9595 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9597 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9599 msgid "Could not insert document %1$s"
9600 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9602 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9604 msgid "No further undo information"
9605 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9607 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9608 msgid "No further redo information"
9609 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9611 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9613 msgstr "Znak izkljuèen"
9615 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9617 msgstr "Znak vkljuèen"
9619 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9620 msgid "Mark removed"
9621 msgstr "Znak odstranjen"
9623 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9625 msgstr "Znak postavljen"
9629 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9630 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9634 msgid "ChkTeX warning id # "
9635 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9637 #: src/CutAndPaste.C:373
9640 "Layout had to be changed from\n"
9642 "because of class conversion from\n"
9701 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9704 msgid "previewed snippet"
9712 msgid "note background"
9713 msgstr "ozadje opombe"
9722 msgid "comment background"
9723 msgstr "ozadje matematike"
9727 msgid "greyedout inset"
9728 msgstr "Odprt vstavek"
9732 msgid "greyedout inset background"
9733 msgstr "ozadje matematike"
9737 msgstr "globinska ¹katla"
9745 msgid "command inset"
9750 msgid "command inset background"
9751 msgstr "ozadje matematike"
9755 msgid "command inset frame"
9756 msgstr "Vstavi oznako"
9760 msgid "special character"
9761 msgstr "Posebni znak|z"
9764 msgid "math background"
9765 msgstr "ozadje matematike"
9769 msgid "graphics background"
9770 msgstr "ozadje matematike"
9774 msgid "Math macro background"
9775 msgstr "ozadje matematike"
9779 msgstr "matematièni okvir"
9783 msgstr "matematièna vrstica"
9787 msgid "caption frame"
9788 msgstr "matematièni okvir"
9792 msgid "collapsable inset text"
9793 msgstr "Vstavi oznako"
9797 msgid "collapsable inset frame"
9798 msgstr "Vstavi oznako"
9802 msgid "inset background"
9803 msgstr "ozadje opombe"
9808 msgstr "Vstavi oznako"
9813 msgstr "Napaka LaTeXa"
9817 msgid "end-of-line marker"
9818 msgstr "Odprt vstavek"
9822 msgid "appendix marker"
9823 msgstr "Odprt vstavek"
9828 msgstr " (Spremenjeno)"
9832 msgid "Deleted text"
9841 msgid "added space markers"
9846 msgid "top/bottom line"
9847 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9852 msgstr "Oznaèevanje"
9856 msgid "table on/off line"
9857 msgstr "Tabela vstavljena"
9867 msgstr "Prelomi strani"
9870 msgid "top of button"
9874 msgid "bottom of button"
9878 msgid "left of button"
9879 msgstr "leva stran gumba"
9882 msgid "right of button"
9883 msgstr "desna stran gumba"
9886 msgid "button background"
9887 msgstr "ozadje gumba"
9899 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
9900 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
9902 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
9903 msgid "Running MakeIndex."
9904 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
9907 msgid "Running BibTeX."
9908 msgstr "Izvaja se BibTeX."
9910 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
9911 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
9913 msgid "No Documents Open!"
9914 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
9916 #: src/MenuBackend.C:492
9918 msgid "ASCII text as lines"
9919 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9921 #: src/MenuBackend.C:494
9923 msgid "ASCII text as paragraphs"
9924 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9926 #: src/MenuBackend.C:673
9928 msgid "No Table of contents"
9929 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
9931 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
9933 msgid "Could not remove temporary directory"
9934 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9936 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
9938 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9939 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9943 msgid "Unknown document class"
9944 msgstr "v izbrani razred spisa"
9948 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9951 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
9953 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9954 msgstr "Neznana akcija"
9958 msgid "Header error"
9959 msgstr "Napaka LaTeXa"
9963 msgid "Can't load document class"
9964 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
9966 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
9968 msgid "Document could not be read"
9969 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9971 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
9973 msgid "%1$s could not be read."
9974 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
9976 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
9978 msgid "Document format failure"
9983 msgid "%1$s is not a LyX document."
9984 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9989 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
9995 msgid "Conversion failed"
9996 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10001 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10002 "it could not be created."
10005 #: src/buffer.C:613
10007 msgid "Conversion script not found"
10008 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10010 #: src/buffer.C:614
10013 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10014 "could not be found."
10017 #: src/buffer.C:630
10019 msgid "Conversion script failed"
10020 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10022 #: src/buffer.C:631
10025 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10029 #: src/buffer.C:659
10031 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10034 #: src/buffer.C:1136
10035 msgid "Running chktex..."
10036 msgstr "Izvaja se chktex..."
10038 #: src/buffer.C:1149
10039 msgid "chktex failure"
10042 #: src/buffer.C:1150
10044 msgid "Could not run chktex successfully."
10045 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10047 #: src/buffer_funcs.C:56
10050 "The specified document\n"
10052 "could not be read."
10053 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10055 #: src/buffer_funcs.C:58
10057 msgid "Could not read document"
10058 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10060 #: src/buffer_funcs.C:70
10063 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10065 "Recover emergency save?"
10066 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10068 #: src/buffer_funcs.C:73
10069 msgid "Load emergency save?"
10072 #: src/buffer_funcs.C:74
10077 #: src/buffer_funcs.C:74
10078 msgid "&Load Original"
10081 #: src/buffer_funcs.C:96
10084 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10086 "Load the backup instead?"
10089 #: src/buffer_funcs.C:99
10091 msgid "Load backup?"
10094 #: src/buffer_funcs.C:100
10096 msgid "&Load backup"
10099 #: src/buffer_funcs.C:100
10100 msgid "Load &original"
10103 #: src/buffer_funcs.C:139
10105 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10106 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10108 #: src/buffer_funcs.C:141
10110 msgid "Retrieve from version control?"
10111 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10113 #: src/buffer_funcs.C:142
10118 #: src/buffer_funcs.C:174
10121 "The specified document template\n"
10123 "could not be read."
10124 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10126 #: src/buffer_funcs.C:175
10128 msgid "Could not read template"
10129 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10131 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10134 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10136 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10139 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10141 msgid "Save changed document?"
10142 msgstr "®elite shraniti spis?"
10144 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10148 #: src/bufferlist.C:259
10150 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10151 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10153 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10154 msgid " Save seems successful. Phew."
10155 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10157 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10158 msgid " Save failed! Trying..."
10159 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10161 #: src/bufferlist.C:299
10162 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10163 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10165 #: src/bufferparams.C:232
10167 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10168 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10170 #: src/bufferparams.C:234
10172 msgid "Document class not available"
10173 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10175 #: src/bufferparams.C:235
10177 msgid "LyX will not be able to produce output."
10178 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10180 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10182 msgid "Executing command: "
10183 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10185 #: src/converter.C:399
10187 msgid "Build errors"
10188 msgstr "Zgradi program"
10190 #: src/converter.C:400
10192 msgid "There were errors during the build process."
10193 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10195 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10197 msgid "Cannot convert file"
10198 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10200 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10202 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10203 msgstr "Napaka med branjem "
10205 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10207 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10208 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10210 #: src/converter.C:533
10211 msgid "Running LaTeX..."
10212 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10214 #: src/converter.C:548
10217 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10221 #: src/converter.C:551
10223 msgid "LaTeX failed"
10224 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10226 #: src/converter.C:553
10228 msgid "Output is empty"
10231 #: src/converter.C:554
10232 msgid "An empty output file was generated."
10236 msgid "No debugging message"
10237 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10240 msgid "General information"
10241 msgstr "Splo¹ni podatki"
10244 msgid "Program initialisation"
10245 msgstr "Inicializacija programa"
10248 msgid "Keyboard events handling"
10253 msgid "GUI handling"
10254 msgstr "GlavaProsojnice"
10257 msgid "Lyxlex grammar parser"
10262 msgid "Configuration files reading"
10263 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10266 msgid "Custom keyboard definition"
10271 msgid "LaTeX generation/execution"
10272 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10275 msgid "Math editor"
10276 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10280 msgid "Font handling"
10281 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10284 msgid "Textclass files reading"
10285 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10288 msgid "Version control"
10289 msgstr "Nadzor razlièic"
10293 msgid "External control interface"
10294 msgstr "Zunanji material...|Z"
10297 msgid "Keep *roff temporary files"
10301 msgid "User commands"
10302 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10305 msgid "The LyX Lexxer"
10309 msgid "Dependency information"
10310 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10314 msgstr "Vstavki LyXa"
10317 msgid "Files used by LyX"
10321 msgid "Workarea events"
10325 msgid "Insettext/tabular messages"
10329 msgid "Graphics conversion and loading"
10334 msgid "Change tracking"
10339 msgid "External template/inset messages"
10340 msgstr "Dodatne izbire"
10344 msgid "All debugging messages"
10345 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10349 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10352 #: src/exporter.C:68
10355 "The file %1$s already exists.\n"
10357 "Do you want to over-write that file?"
10360 #: src/exporter.C:71
10362 msgid "Over-write file?"
10363 msgstr "pisalni stroj"
10365 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10367 msgid "&Over-write"
10368 msgstr "pisalni stroj"
10370 #: src/exporter.C:73
10372 msgid "Over-write &all"
10373 msgstr "pisalni stroj"
10375 #: src/exporter.C:74
10377 msgid "&Cancel export"
10380 #: src/exporter.C:121
10382 msgid "Couldn't copy file"
10383 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10385 #: src/exporter.C:122
10387 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10390 #: src/exporter.C:152
10392 msgid "Couldn't export file"
10393 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10395 #: src/exporter.C:153
10397 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10398 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10400 #: src/exporter.C:183
10402 msgid "File name error"
10403 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10405 #: src/exporter.C:184
10406 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10409 #: src/exporter.C:211
10411 msgid "Document export cancelled."
10412 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10414 #: src/exporter.C:216
10416 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10417 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10419 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10421 msgid "Cannot view file"
10422 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10424 #: src/format.C:188
10426 msgid "No information for viewing %1$s"
10427 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10429 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10431 msgid "Cannot edit file"
10432 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10434 #: src/format.C:244
10436 msgid "No information for editing %1$s"
10437 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10439 #: src/frontends/LyXView.C:177
10442 msgstr " (Spremenjeno)"
10444 #: src/frontends/LyXView.C:181
10445 msgid " (read only)"
10446 msgstr " (le za branje)"
10448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10450 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10451 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10455 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10456 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10458 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10459 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10460 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10465 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10466 "1995-2001 LyX Team"
10468 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10469 "1995-2001 LyX Team"
10471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10473 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10474 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10475 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10476 "any later version."
10478 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10479 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10480 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10481 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10483 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10486 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10487 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10488 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10489 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10490 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10491 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10492 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10494 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10495 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10496 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10497 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10498 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10499 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10502 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10503 msgid "LyX Version "
10504 msgstr "Razlièica LyXa "
10506 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10511 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10513 msgid "Library directory: "
10514 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10516 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10517 msgid "User directory: "
10518 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10520 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10521 msgid "No frame drawn"
10524 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10525 msgid "Rectangular box"
10528 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10529 msgid "Oval box, thin"
10532 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10533 msgid "Oval box, thick"
10536 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10540 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10545 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10546 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10549 msgstr ", globina: "
10551 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10552 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10553 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10555 msgid "Total Height"
10558 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10560 msgid "Select external file"
10561 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10563 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10564 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10569 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10570 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10572 msgid "Bottom left"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10576 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10578 msgid "Baseline left"
10579 msgstr "Usredini|U"
10581 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10582 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10587 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10588 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10590 msgid "Bottom center"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10594 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10596 msgid "Baseline center"
10597 msgstr "Usredini|U"
10599 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10600 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10605 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10606 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10608 msgid "Bottom right"
10611 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10614 msgid "Baseline right"
10615 msgstr "Èrta desno|d"
10617 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10619 msgid "Select graphics file"
10620 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10624 msgid "Clipart|#C#c"
10627 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10629 msgid "Select document to include"
10630 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10632 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10634 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10635 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10637 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10639 msgid "LyX: LaTeX Log"
10640 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10642 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10644 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10645 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10647 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10649 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10650 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10652 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10654 msgid "Version Control Log"
10655 msgstr "Nadzor razlièic|r"
10657 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10659 msgid "No LaTeX log file found."
10660 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10662 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10664 msgid "No literate programming build log file found."
10665 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10667 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10669 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10670 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10672 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10674 msgid "No version control log file found."
10675 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10679 msgid "System Bind|#S#s"
10680 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10682 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10684 msgid "User Bind|#U#u"
10685 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10687 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10689 msgid "Choose bind file"
10690 msgstr "Izberi vzorec"
10692 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10694 msgid "Sys UI|#S#s"
10695 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
10697 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10699 msgid "User UI|#U#u"
10700 msgstr "Uporabnik2|#2"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10704 msgid "Choose UI file"
10705 msgstr "Izberi vzorec"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10709 msgid "Key maps|#K#k"
10710 msgstr "Polo¾aji tipk"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10714 msgid "Choose keyboard map"
10715 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10719 msgid "Choose personal dictionary"
10720 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10724 msgid "Print to file"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10729 msgid "The spell-checker could not be started"
10731 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10732 "Morda je bil pobit."
10734 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10737 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10738 "Maybe it has been killed."
10740 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10741 "Morda je bil pobit."
10743 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10745 msgid "The spell-checker has failed"
10747 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10748 "Morda je bil pobit."
10750 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10752 msgid "%1$s words checked."
10753 msgstr "Zaznana ena napaka"
10755 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10757 msgid "One word checked."
10758 msgstr "Zaznana ena napaka"
10760 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
10762 msgid "Spell-checking is complete"
10763 msgstr "Èrkovanje konèano!"
10765 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
10767 msgid "%1$s and %2$s"
10770 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
10772 msgid "%1$s et al."
10775 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
10778 msgstr "Brez ¹tevilke"
10780 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
10783 msgstr "Besedilo prej|#p"
10785 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10786 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10787 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10788 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10789 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10790 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10791 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
10794 msgstr " (Spremenjeno)"
10796 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
10800 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
10802 msgstr "brez serifov"
10804 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
10806 msgstr "pisalni stroj"
10808 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
10812 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
10816 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
10820 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
10824 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
10828 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10831 msgstr "majhne velike"
10833 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
10837 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
10841 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10846 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10853 msgstr "velike èrke "
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10865 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10870 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10875 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10880 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10895 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10900 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
10901 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
10903 msgid "Invalid filename"
10904 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10906 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
10907 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
10910 "Filename can't contain any of these characters:\n"
10911 "space, '#', '~', '$' or '%'."
10912 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
10914 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
10917 msgstr "Zgradi program"
10919 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
10922 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10924 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
10926 msgid "No build log file found."
10927 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10929 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
10931 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
10932 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10934 #: src/frontends/gnome/support.c:116
10936 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
10937 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10939 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
10942 msgstr "Oznaèevanje"
10944 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
10946 msgid "Maths Decorations & Accents"
10949 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
10952 msgstr "Separacija"
10954 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
10956 msgid "Binary Relations"
10957 msgstr "Separacija"
10959 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
10961 msgid "Big Operators"
10964 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
10969 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
10974 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
10976 msgid "AMS Relations"
10977 msgstr "Separacija"
10979 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
10981 msgid "AMS Negated Rel"
10982 msgstr "Separacija"
10984 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
10986 msgid "AMS Operators"
10987 msgstr "Separacija"
10989 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
10991 msgid "Math Delimiters"
10994 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
10997 msgstr "Matematièna plo¹èa"
10999 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11000 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11002 msgid "Insert Table"
11003 msgstr "Vstavi tabelo"
11005 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11006 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11007 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11012 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11015 msgstr "Standardno"
11017 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11022 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11026 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11030 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11034 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11038 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11043 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11044 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11045 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11049 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11050 msgid "Enter a custom bullet"
11053 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11055 msgid "LyX: Index Entry"
11056 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11058 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11061 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11063 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11065 msgid "Directories"
11066 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11068 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11070 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11071 msgstr "Postavka literature"
11073 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11075 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11076 msgstr "Zbirka podatkov:"
11078 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11080 msgid "Select a BibTeX style"
11081 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11083 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11085 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11086 msgstr "Zbirka podatkov:"
11088 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11090 msgid "Select a BibTeX database to add"
11091 msgstr "Zbirka podatkov:"
11093 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11095 msgid "LyX: Box Settings"
11098 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11100 msgid "LyX: Branch Settings"
11101 msgstr "Postavka literature"
11103 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11105 msgid "LyX: Merge Changes"
11108 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11110 msgid "LyX: Change Text Style"
11111 msgstr "Slog TeXa|X"
11113 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11115 msgid "LyX: Citation Reference"
11116 msgstr "Sklic na literaturo...|l"
11118 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11120 msgid "Previous command"
11121 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11123 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11125 msgid "Next command"
11126 msgstr "Izvedi ukaz"
11128 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11130 msgid "LyX: Delimiters"
11133 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11135 msgid "LyX: Document Settings"
11138 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11140 msgid "Author-year"
11143 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11148 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11153 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11158 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11163 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11168 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11173 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11178 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11183 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11188 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11190 msgid "US executive"
11193 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11197 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11201 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11203 msgid "Unavailable: %1$s"
11204 msgstr "Dostopne tipke"
11206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11215 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11228 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11231 msgstr "Dejstvo-navadno"
11233 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11236 msgstr "GlavaProsojnice"
11238 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11242 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11247 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11248 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11250 msgid "Document Class"
11251 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11253 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11255 msgid "Text Layout"
11258 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11260 msgid "Page Layout"
11261 msgstr "Videz odstavka"
11263 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11265 msgid "Page Margins"
11268 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11270 msgid "Numbering & TOC"
11273 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11275 msgid "Math options"
11276 msgstr "Dodatne izbire"
11278 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11280 msgid "Float Placement"
11281 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11283 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11289 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11290 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11291 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11293 msgid "LaTeX Preamble"
11294 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11296 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11298 msgid "Small margins"
11301 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11303 msgid "Very small margins"
11306 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11308 msgid "Very wide margins"
11311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11312 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11315 msgstr "velike èrke "
11317 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11318 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11319 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11323 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11325 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11326 msgstr "dodatne izbire"
11328 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11330 msgid "LyX: External Material"
11331 msgstr "Zunanji material...|Z"
11333 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11338 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11340 msgid "LyX: Float Settings"
11343 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11345 msgid "LyX: Graphics"
11346 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11348 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11350 msgid "LyX: Child Document"
11351 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11353 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11354 msgid "PostScript files (*.ps)"
11357 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11359 msgid "Select a file to print to"
11360 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11362 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11364 msgid "LyX: Insert Matrix"
11365 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11367 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11369 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11372 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11374 msgid "LyX: Insert space"
11375 msgstr "Vstavki LyXa"
11377 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11378 msgid "Thin space\t\\,"
11381 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11382 msgid "Medium space\t\\:"
11385 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11386 msgid "Thick space\t\\;"
11389 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11390 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11393 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11394 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11397 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11398 msgid "Negative space\t\\!"
11401 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11403 msgid "LyX: Insert root"
11404 msgstr "Vstavki LyXa"
11406 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11407 msgid "Square root\t\\sqrt"
11410 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11411 msgid "Cube root\t\\root"
11414 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11415 msgid "Other root\t\\root"
11418 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11420 msgid "LyX: Set math style"
11421 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11423 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11424 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11427 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11428 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11431 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11432 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11435 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11436 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11439 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11441 msgid "LyX: Set math font"
11442 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11444 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11445 msgid "Roman\t\\mathrm"
11448 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11449 msgid "Bold\t\\mathbf"
11452 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11454 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11455 msgstr "brez serifov"
11457 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11459 msgid "Italic\t\\mathit"
11462 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11464 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11465 msgstr "pisalni stroj"
11467 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11468 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11471 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11472 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11475 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11477 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11478 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11481 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11484 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11486 msgid "LyX: Note Settings"
11489 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11491 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11492 msgstr "Postavka literature"
11494 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11495 #: src/paragraph.C:632
11496 msgid "Senseless with this layout!"
11497 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11499 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11501 msgid "LyX: Preferences"
11504 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11509 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11514 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11519 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11520 msgid "pspell (library)"
11523 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11524 msgid "aspell (library)"
11527 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11529 msgid "Look and feel"
11530 msgstr "Videz in obèutek"
11532 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11534 msgid "User interface"
11535 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11537 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11539 msgid "Screen fonts"
11540 msgstr "Zaslonske pisave"
11542 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11545 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11547 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11549 msgid "Spell-checker"
11550 msgstr "Èrkovalnik"
11552 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11557 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11561 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11563 msgid "Date format"
11566 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11571 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11576 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11578 msgid "File formats"
11581 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11584 msgstr "Pretvorniki"
11586 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11591 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11593 msgid "Select a document templates directory"
11594 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11596 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11598 msgid "Select a temporary directory"
11599 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11601 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11603 msgid "Select a backups directory"
11604 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11606 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11608 msgid "Select a document directory"
11609 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11611 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11612 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11615 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11617 msgid "LyX: Print Document"
11618 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11620 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11622 msgid "LyX: Cross-reference"
11625 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11630 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11635 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11637 msgid "Jump to reference"
11638 msgstr "Pojdi na sklic"
11640 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11642 msgid "LyX: Find and Replace"
11643 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11645 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11647 msgid "LyX: Send Document to Command"
11648 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11650 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11652 msgid "LyX: Show File"
11653 msgstr "KratekNaslov"
11655 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11657 msgid "LyX: Spell-check Document"
11658 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11660 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11662 msgid "LyX: Table Settings"
11665 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11667 msgid "LyX: Insert Table"
11668 msgstr "Vstavi tabelo"
11670 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11672 msgid "LyX: LaTeX Information"
11673 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11675 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11677 msgid "LyX: Thesaurus"
11680 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11682 msgid "LyX: Table of Contents"
11683 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11685 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11690 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11692 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11695 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11697 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11700 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11705 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11707 msgid "Advanced Placement Options"
11708 msgstr "Znakovni slog"
11710 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11712 msgid "Use &default placement"
11713 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11715 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11717 msgid "&Top of page"
11720 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11722 msgid "&Bottom of page"
11725 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11727 msgid "&Page of floats"
11728 msgstr "Stolpci strani"
11730 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11731 msgid "&Here if possible"
11734 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11735 msgid "Here definitely"
11738 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11739 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11742 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11744 msgid "&Span columns"
11745 msgstr "Posebna celica"
11747 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
11749 msgid "&Rotate sideways"
11750 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
11752 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
11757 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
11762 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
11765 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
11766 " Using black instead, sorry!"
11767 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
11769 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
11771 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
11772 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
11774 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
11775 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
11778 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
11781 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
11782 "Pixel [%2$s] is used."
11785 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
11787 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
11788 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
11790 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
11795 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
11797 msgid "Bibliography Entry"
11798 msgstr "Literatura"
11800 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
11801 msgid "Key used within LyX document."
11804 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
11806 msgid "Label used for final output."
11807 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
11809 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
11811 msgid "BibTeX Database"
11812 msgstr "Zbirka podatkov:"
11814 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
11815 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
11818 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
11820 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
11821 "\".bib\". Use comma to separate databases."
11824 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
11826 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
11827 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11829 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
11831 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
11832 "extension \".bst\" and without path."
11835 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
11837 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
11838 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
11840 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
11842 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
11843 msgstr "Izberi vzorec"
11845 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
11847 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
11848 "in directories where TeX finds them are listed!"
11851 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
11853 msgid "The bibliography section contains..."
11854 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
11856 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
11858 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
11859 msgstr "Zbirka podatkov:"
11861 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
11863 msgid "Select Database"
11864 msgstr "Zbirka podatkov:"
11866 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
11868 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
11869 msgstr "Zbirka podatkov:"
11871 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
11873 msgid "Select BibTeX-Style"
11874 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11876 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
11878 "Frameless: No border\n"
11879 "Boxed: Rectangular\n"
11880 "ovalbox: Oval, thin border\n"
11881 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
11882 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
11883 "Doublebox: Double line border"
11886 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
11888 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
11889 "with appropriate arguments from this dialog."
11892 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
11894 msgid "Invalid length!"
11895 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11897 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
11902 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11904 msgid "Merge Changes"
11905 msgstr "obseg strani"
11907 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
11910 msgstr "Slog TeXa|X"
11912 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
11914 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
11915 msgstr "_Vnesi nov citat"
11917 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
11919 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
11920 msgstr "_Vnesi nov citat"
11922 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
11924 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
11925 msgstr "_Vnesi nov citat"
11927 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
11929 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
11930 msgstr "_Vnesi nov citat"
11932 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
11934 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
11935 "right browser window."
11938 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
11940 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
11941 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
11942 "left browser window."
11945 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
11947 msgid "Information about the selected entry"
11948 msgstr "Izberite tipke"
11950 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
11952 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
11956 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
11958 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
11959 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
11962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
11964 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
11965 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
11966 "sentences (Natbib)."
11969 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
11971 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
11974 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
11976 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
11979 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
11980 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
11983 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
11985 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
11986 "\", but not \"BibTeX\"."
11989 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
11990 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
11993 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
11995 msgid "Select Color"
11996 msgstr "Izberi iz|#S"
11998 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12002 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12006 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12008 msgid "WARNING! %1$s"
12011 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12013 msgid "Document Settings"
12016 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12018 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12019 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
12021 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12023 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12024 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
12026 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12029 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12032 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12037 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12039 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
12040 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
12042 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12044 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12046 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
12049 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12050 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12053 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12055 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12056 "Jurabib is more common in law and humanities"
12059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12060 msgid " Never | Automatically | Yes "
12063 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12066 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12067 "Largest | Huge | Huger "
12069 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
12070 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
12072 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12073 msgid "Enter the name of a new branch."
12076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12078 msgid "Add a new branch to the document."
12079 msgstr "Dostopni sklici"
12081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12083 msgid "Remove the selected branch from the document."
12084 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
12086 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12088 msgid "Activate the selected branch for output."
12089 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
12091 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12093 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12094 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
12096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12098 msgid "Available branches for this document."
12099 msgstr "Dostopni sklici"
12101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12102 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12105 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12106 msgid "Modify background color of branch inset"
12109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12110 msgid "Background color of branch inset"
12113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12117 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12121 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12122 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12128 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12129 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12132 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12133 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12134 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
12136 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12138 msgid "TeX Settings"
12141 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12142 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12144 msgid "*** No Lists ***"
12145 msgstr "*** Ni spisa ***"
12147 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12148 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12151 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12152 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12154 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12157 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12158 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12160 msgid "The file you want to insert."
12161 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12163 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12166 msgid "Browse the directories."
12169 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12170 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12171 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12174 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12175 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12177 msgid "Select display mode for this image."
12178 msgstr "[ni prikazano]"
12180 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12181 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12182 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12183 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
12185 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12187 msgid "Float Settings"
12190 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12192 msgid "Use the document's default settings."
12193 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12195 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12196 msgid "Enforce placement of float here."
12199 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12200 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12203 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12205 msgid "Try top of page."
12208 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12210 msgid "Try bottom of page."
12213 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12214 msgid "Put float on a separate page of floats."
12217 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12218 msgid "Try float here."
12221 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12222 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12225 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12226 msgid "Span float over the columns."
12229 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12230 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12234 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12237 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12238 msgid "Set the image width to the inserted value."
12241 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12243 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12246 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12247 msgid "Set the image height to the inserted value."
12250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12252 msgid "Select unit for height."
12253 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12257 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12263 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12264 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12265 "holds the values for the bounding box."
12268 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12269 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12272 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12273 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12276 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12277 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12280 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12282 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12283 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12287 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12290 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12292 msgid "Select unit for the bounding box values."
12293 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12295 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12297 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12298 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12299 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12302 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12303 msgid "Clip image to the bounding box values."
12306 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12308 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12309 "negative value clockwise."
12312 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12313 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12317 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12321 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12326 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12327 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12330 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12331 msgid "Bounding Box"
12334 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12336 msgid "Child Document"
12339 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12341 msgid "File name to include."
12342 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12344 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12346 msgid "Browse directories for file name."
12347 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12349 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12351 msgid "Use LaTeX \\input."
12352 msgstr "Uporabi vhod|#v"
12354 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12356 msgid "Use LaTeX \\include."
12357 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12359 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12361 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12362 msgstr "Uporabi vhod|#v"
12364 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12365 msgid "Underline spaces in generated output."
12368 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12370 msgid "Show LaTeX preview."
12371 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12373 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12375 msgid "Load the file."
12376 msgstr "Seznam tabel"
12378 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12380 msgid "Math Matrix"
12383 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12385 msgid "Top | Middle | Bottom"
12386 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
12388 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12390 msgid "Math Spacing"
12393 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12395 msgid "Math Styles & Fonts"
12396 msgstr "Polkrepki slog|k"
12398 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12400 msgid "Paragraph Settings"
12401 msgstr "Postavka literature"
12403 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12405 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12406 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
12408 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12409 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12410 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12411 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12417 msgid "Look & Feel"
12418 msgstr "Videz in obèutek"
12420 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12422 msgstr "Jezikovne izbire"
12424 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12427 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
12429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12433 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12437 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12438 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12439 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
12441 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12443 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12445 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
12448 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12449 msgid "GUI background"
12450 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
12452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12454 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
12456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12457 msgid "GUI selection"
12458 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
12460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12461 msgid "GUI pointer"
12462 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
12464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12466 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12467 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
12469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12470 msgid "Convert \"from\" this format"
12471 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
12473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12474 msgid "Convert \"to\" this format"
12475 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12480 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12481 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12482 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12484 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
12485 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
12487 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12489 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12490 "result, and various other things."
12493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12495 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12496 "you must then \"Apply\" the change."
12498 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
12499 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
12501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12508 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12509 "must then \"Apply\" the change."
12511 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
12512 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
12514 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12516 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12519 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
12522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12524 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12525 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
12527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12528 msgid "The format identifier."
12531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12533 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12534 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12537 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12541 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12545 msgid "The command used to launch the viewer application."
12548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12549 msgid "The command used to launch the editor application."
12552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12555 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12556 "then \"Apply\" the change."
12558 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
12559 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
12561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12564 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12565 "\"Apply\" the change."
12567 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
12568 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
12570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12573 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12576 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
12579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12580 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12584 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12589 msgid "Off|No math|On"
12590 msgstr "matematika"
12592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12594 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12596 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
12599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12601 msgid "Default path"
12604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12606 msgid "Template path"
12609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12611 msgid "Temporary dir"
12612 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12617 msgstr "Seznam tabel"
12619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12621 msgid "Backup path"
12624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12626 msgid "LyX server pipes"
12629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12630 msgid "Fonts must be positive!"
12633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12636 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12637 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12639 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
12640 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
12642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12643 msgid " ispell | aspell "
12646 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12648 msgid "Print Document"
12651 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12653 msgid "Select for printer output."
12654 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12656 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12658 msgid "Enter printer command."
12659 msgstr "Izvedi ukaz"
12661 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12663 msgid "Select for file output."
12664 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
12666 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12668 msgid "Enter file name as print destination."
12669 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
12671 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12673 msgid "Select for printing all pages."
12674 msgstr "Natisni vse strani"
12676 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12678 msgid "Select for printing a specific page range."
12679 msgstr "Natisni vse strani"
12681 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12683 msgid "First page."
12686 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12691 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12693 msgid "Print the odd numbered pages."
12694 msgstr "Natisni le lihe strani"
12696 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12698 msgid "Print the even numbered pages."
12699 msgstr "Natisni le sode strani"
12701 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12703 msgid "Number of copies to be printed."
12704 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
12706 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12708 msgid "Sort the copies."
12711 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12713 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12714 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
12716 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12718 msgid "Cross-reference"
12719 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
12721 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12723 msgid "Select a document for references."
12724 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12726 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12728 msgid "Sort the references alphabetically."
12729 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
12731 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12733 msgid "Go to selected reference."
12734 msgstr "Pojdi na sklic"
12736 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12738 msgid "Update the list of references."
12739 msgstr "Vstavi referenco"
12741 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12743 msgid "Select format style of the reference."
12744 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12746 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12747 msgid "*** No labels found in document ***"
12748 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
12750 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
12754 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
12755 msgid "Go back to original place."
12758 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
12763 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
12765 msgid "Find and Replace"
12766 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
12768 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
12770 msgid "Enter the string you want to find."
12771 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12773 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
12774 msgid "Enter the replacement string."
12777 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
12778 msgid "Continue to next search result."
12781 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
12782 msgid "Replace search result by replacement string."
12785 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
12786 msgid "Replace all by replacement string."
12789 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
12791 msgid "Do case sensitive search."
12792 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
12794 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
12795 msgid "Search only matching words."
12798 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
12799 msgid "Search backwards."
12802 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
12804 msgid "Send document to command"
12805 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12807 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
12809 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
12812 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
12814 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
12815 "be replaced by the name of this file."
12818 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
12821 msgstr "KratekNaslov"
12823 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
12825 msgid "Spell-check document"
12826 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12828 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
12829 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
12832 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
12833 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
12836 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
12838 msgid "Replace unknown word."
12839 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
12841 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
12843 msgid "Ignore unknown word."
12844 msgstr "Prezri besedo|#g"
12846 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
12848 msgid "Accept unknown word as known in this session."
12849 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
12851 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
12853 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
12854 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12856 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
12857 msgid "Shows word count and progress on spell check."
12860 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
12865 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
12870 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
12873 msgstr "Dolga tabela"
12875 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
12877 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
12878 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
12880 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
12881 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
12883 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
12884 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
12886 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
12888 msgid "Number of columns in the tabular."
12889 msgstr "Odstotek stolpca"
12891 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
12893 msgid "Number of rows in the tabular."
12894 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
12896 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
12898 msgid "LaTeX Information"
12899 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12901 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
12902 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
12905 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
12907 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
12908 "the corresponding LyX layout file exists."
12911 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
12912 msgid "Show full path or only file name."
12915 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
12916 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
12919 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
12920 msgid "Double click to view contents of file."
12923 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
12925 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
12926 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
12927 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
12930 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
12931 msgid "Table of Contents"
12932 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12934 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
12936 msgid "VSpace Settings"
12939 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
12941 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
12942 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
12944 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
12946 msgid "Additional vertical space."
12947 msgstr "Navpièni presledki"
12949 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
12951 msgid "Text Wrap Settings"
12954 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
12956 msgid "Enter width for the float."
12957 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
12959 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
12961 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
12962 "the left if page number is even."
12965 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
12967 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
12968 "right if page number is even."
12971 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
12972 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
12975 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
12976 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
12979 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
12980 msgid "[End of history]"
12983 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
12984 msgid "[Beginning of history]"
12987 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
12990 msgstr "matematika"
12992 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
12993 msgid "[only completion]"
12996 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
12997 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
12999 msgid "Failed to open file."
13000 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13003 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13004 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13005 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13006 msgid "The absolute path is required."
13007 msgstr "Pot mora biti absolutna."
13009 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13010 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13011 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13013 msgid "Directory does not exist."
13014 msgstr "Imenik ne obstaja."
13016 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13017 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13018 msgid "Cannot write to this directory."
13019 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
13021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13022 msgid "Cannot read this directory."
13023 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13025 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13026 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13028 msgid "No file input."
13029 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13031 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13033 msgid "A file is required, not a directory."
13034 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
13036 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13037 msgid "Cannot write to this file."
13038 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
13040 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13042 msgid "Cannot read from this directory."
13043 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
13045 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13047 msgid "File does not exist."
13048 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
13050 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13052 msgid "Cannot read from this file."
13053 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
13055 #: src/importer.C:44
13057 msgid "Importing %1$s..."
13060 #: src/importer.C:62
13062 msgid "Couldn't import file"
13063 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13065 #: src/importer.C:63
13067 msgid "No information for importing the format %1$s."
13068 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
13070 #: src/importer.C:84
13074 #: src/insets/insetbase.C:215
13075 msgid "Opened inset"
13076 msgstr "Odprt vstavek"
13078 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13079 msgid "BibTeX Generated References"
13080 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
13082 #: src/insets/insetbox.C:55
13087 #: src/insets/insetbox.C:56
13090 msgstr "Tiskalnik|#T"
13092 #: src/insets/insetbox.C:57
13097 #: src/insets/insetbox.C:58
13102 #: src/insets/insetbox.C:59
13106 #: src/insets/insetbox.C:60
13111 #: src/insets/insetbox.C:114
13113 msgid "Opened Box Inset"
13114 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13116 #: src/insets/insetbranch.C:71
13118 msgid "Opened Branch Inset"
13119 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13121 #: src/insets/insetcaption.C:76
13123 msgid "Opened Caption Inset"
13124 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13126 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13131 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13133 msgid "Opened CharStyle Inset"
13134 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13136 #: src/insets/insetenv.C:65
13138 msgid "Opened Environment Inset: "
13139 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13141 #: src/insets/insetert.C:112
13143 msgid "Opened ERT Inset"
13144 msgstr "Odprt vstavek"
13146 #: src/insets/insetert.C:250
13150 #: src/insets/insetexternal.C:564
13152 msgid "External template %1$s is not installed"
13153 msgstr "Dodatne izbire"
13155 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13156 #: src/insets/insetfloat.C:412
13161 #: src/insets/insetfloat.C:281
13163 msgid "Opened Float Inset"
13164 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13166 #: src/insets/insetfloat.C:414
13168 msgid " (sideways)"
13169 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13171 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13172 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13175 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13177 msgid "List of %1$s"
13178 msgstr "Seznam tabel"
13180 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13185 #: src/insets/insetfoot.C:56
13187 msgid "Opened Footnote Inset"
13188 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13190 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13193 "Could not copy the file\n"
13195 "into the temporary directory."
13196 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
13198 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13200 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13203 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13206 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13207 "Try defining a convertor in the preferences."
13210 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13212 msgid "Could not convert image"
13213 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13215 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13217 msgid "Graphics file: %1$s"
13218 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13220 #: src/insets/insetinclude.C:269
13221 msgid "Verbatim Input"
13222 msgstr "Dobesedni vhod"
13224 #: src/insets/insetinclude.C:270
13226 msgid "Verbatim Input*"
13227 msgstr "Dobesedni vhod"
13229 #: src/insets/insetinclude.C:351
13232 "Included file `%1$s'\n"
13233 "has textclass `%2$s'\n"
13234 "while parent file has textclass `%3$s'."
13237 #: src/insets/insetinclude.C:357
13238 msgid "Different textclasses"
13241 #: src/insets/insetindex.C:38
13245 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13250 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13252 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13253 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13255 #: src/insets/insetnote.C:56
13258 msgstr "Odprt vstavek"
13260 #: src/insets/insetnote.C:134
13262 msgid "Opened Note Inset"
13263 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13265 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13270 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13272 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13273 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13275 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13280 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13285 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13290 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13292 msgid "Page Number"
13293 msgstr "©tevilka strani"
13295 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13300 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13302 msgid "Textual Page Number"
13303 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
13305 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13308 msgstr "StranZBesedilom"
13310 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13312 msgid "Standard+Textual Page"
13313 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
13315 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13320 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13324 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13326 msgid "PrettyRef: "
13329 #: src/insets/insettabular.C:370
13331 msgid "Opened table"
13332 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13334 #: src/insets/insettabular.C:1320
13336 msgid "Error setting multicolumn"
13337 msgstr "Veèstolpèna|s"
13339 #: src/insets/insettabular.C:1321
13340 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13343 #: src/insets/insettext.C:272
13345 msgid "Opened Text Inset"
13346 msgstr "Odprt vstavek"
13348 #: src/insets/insettheorem.C:39
13353 #: src/insets/insettheorem.C:87
13355 msgid "Opened Theorem Inset"
13356 msgstr "Odprt vstavek"
13358 #: src/insets/insettoc.C:43
13360 msgid "Unknown toc list"
13361 msgstr "Neznana akcija"
13363 #: src/insets/inseturl.C:40
13367 #: src/insets/inseturl.C:42
13371 #: src/insets/insetwrap.C:62
13375 #: src/insets/insetwrap.C:180
13377 msgid "Opened Wrap Inset"
13378 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13380 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13385 #: src/insets/render_graphic.C:95
13389 #: src/insets/render_graphic.C:97
13391 msgid "Converting to loadable format..."
13392 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13394 #: src/insets/render_graphic.C:99
13395 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13398 #: src/insets/render_graphic.C:101
13400 msgid "Scaling etc..."
13401 msgstr "Napaka med branjem "
13403 #: src/insets/render_graphic.C:103
13405 msgid "Ready to display"
13406 msgstr "[ni prikazano]"
13408 #: src/insets/render_graphic.C:105
13410 msgid "No file found!"
13411 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13413 #: src/insets/render_graphic.C:107
13415 msgid "Error converting to loadable format"
13416 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13418 #: src/insets/render_graphic.C:109
13419 msgid "Error loading file into memory"
13422 #: src/insets/render_graphic.C:111
13424 msgid "Error generating the pixmap"
13425 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13427 #: src/insets/render_graphic.C:113
13430 msgstr " (Spremenjeno)"
13432 #: src/insets/render_preview.C:89
13434 msgid "Preview loading"
13437 #: src/insets/render_preview.C:92
13439 msgid "Preview ready"
13442 #: src/insets/render_preview.C:95
13444 msgid "Preview failed"
13445 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13447 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13449 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13450 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13452 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13454 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13455 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13457 #: src/ispell.C:244
13459 "Could not create an ispell process.\n"
13460 "You may not have the right languages installed."
13463 #: src/ispell.C:266
13465 "The spell process returned an error.\n"
13466 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13469 #: src/ispell.C:375
13470 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13473 #: src/kbsequence.C:160
13477 #: src/lengthcommon.C:47
13481 #: src/lengthcommon.C:47
13486 #: src/lengthcommon.C:47
13490 #: src/lengthcommon.C:47
13495 #: src/lengthcommon.C:47
13499 #: src/lengthcommon.C:47
13503 #: src/lengthcommon.C:48
13507 #: src/lengthcommon.C:48
13512 #: src/lengthcommon.C:48
13517 #: src/lengthcommon.C:48
13521 #: src/lengthcommon.C:48
13525 #: src/lengthcommon.C:49
13530 #: src/lengthcommon.C:49
13535 #: src/lengthcommon.C:49
13540 #: src/lengthcommon.C:49
13545 #: src/lengthcommon.C:50
13550 #: src/lengthcommon.C:50
13555 #: src/lyx_cb.C:108
13558 "The document %1$s could not be saved.\n"
13560 "Do you want to rename the document and try again?"
13561 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13563 #: src/lyx_cb.C:110
13564 msgid "Rename and save?"
13567 #: src/lyx_cb.C:111
13572 #: src/lyx_cb.C:127
13574 msgid "Choose a filename to save document as"
13575 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13577 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13579 msgid "Templates|#T#t"
13582 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13585 "The document %1$s already exists.\n"
13587 "Do you want to over-write that document?"
13590 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13592 msgid "Over-write document?"
13593 msgstr "®elite shraniti spis?"
13595 #: src/lyx_cb.C:244
13597 msgid "Auto-saving %1$s"
13598 msgstr "Sámoshranjevanje"
13600 #: src/lyx_cb.C:283
13602 msgid "Autosave failed!"
13603 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13605 #: src/lyx_cb.C:309
13606 msgid "Autosaving current document..."
13607 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13609 #: src/lyx_cb.C:381
13611 msgid "Select file to insert"
13612 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13614 #: src/lyx_cb.C:402
13617 "Could not read the specified document\n"
13619 "due to the error: %2$s"
13620 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13622 #: src/lyx_cb.C:404
13624 msgid "Could not read file"
13625 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13627 #: src/lyx_cb.C:412
13630 "Could not open the specified document\n"
13632 "due to the error: %2$s"
13633 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13635 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13637 msgid "Could not open file"
13638 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13640 #: src/lyx_cb.C:443
13641 msgid "Running configure..."
13642 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13644 #: src/lyx_cb.C:451
13645 msgid "Reloading configuration..."
13646 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13648 #: src/lyx_cb.C:454
13650 msgid "System reconfigured"
13651 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13653 #: src/lyx_cb.C:455
13655 "The system has been reconfigured.\n"
13656 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13657 "updated document class specifications."
13660 #: src/lyx_main.C:104
13662 msgid "Could not read configuration file"
13663 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13665 #: src/lyx_main.C:105
13668 "Error while reading the configuration file\n"
13670 "Please check your installation."
13673 #: src/lyx_main.C:196
13675 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13678 #: src/lyx_main.C:325
13683 #: src/lyx_main.C:407
13685 msgid "Could not create temporary directory"
13686 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13688 #: src/lyx_main.C:408
13691 "Could not create a temporary directory in\n"
13692 "%1$s. Make sure that this\n"
13693 "path exists and is writable and try again."
13696 #: src/lyx_main.C:537
13698 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13699 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13701 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13703 msgstr "Opravljeno!"
13705 #: src/lyx_main.C:548
13707 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13708 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13710 #: src/lyx_main.C:554
13712 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13713 msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
13715 #: src/lyx_main.C:707
13716 msgid "List of supported debug flags:"
13717 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13719 #: src/lyx_main.C:711
13721 msgid "Setting debug level to %1$s"
13722 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13724 #: src/lyx_main.C:722
13727 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13728 "Command line switches (case sensitive):\n"
13729 "\t-help summarize LyX usage\n"
13730 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13731 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13732 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13733 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13734 " select the features to debug.\n"
13735 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13736 "\t-x [--execute] command\n"
13737 " where command is a lyx command.\n"
13738 "\t-e [--export] fmt\n"
13739 " where fmt is the export format of choice.\n"
13740 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13741 " where fmt is the import format of choice\n"
13742 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13743 "\t-version summarize version and build info\n"
13744 "Check the LyX man page for more details."
13746 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13747 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13748 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
13749 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13750 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13751 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13752 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13753 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13754 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13755 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13756 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13757 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13758 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13759 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13761 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13763 #: src/lyx_main.C:758
13765 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13766 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13768 #: src/lyx_main.C:768
13770 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13771 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13773 #: src/lyx_main.C:778
13775 msgid "Missing command string after --execute switch"
13776 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13778 #: src/lyx_main.C:791
13780 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13781 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13783 #: src/lyx_main.C:803
13785 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13786 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13788 #: src/lyx_main.C:808
13790 msgid "Missing filename for --import"
13791 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13793 #: src/lyxfind.C:141
13795 msgid "Search error"
13798 #: src/lyxfind.C:141
13800 msgid "Search string is empty"
13801 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13803 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13804 msgid "String not found!"
13805 msgstr "Niza ni moè najti!"
13807 #: src/lyxfind.C:326
13809 msgid "String has been replaced."
13810 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13812 #: src/lyxfind.C:329
13813 msgid " strings have been replaced."
13814 msgstr " zamenjanih nizov."
13816 #: src/lyxfont.C:51
13820 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
13821 #: src/lyxfont.C:68
13825 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
13826 #: src/lyxfont.C:68
13830 #: src/lyxfont.C:59
13832 msgstr "majhne velike"
13834 #: src/lyxfont.C:68
13838 #: src/lyxfont.C:526
13840 msgid "Emphasis %1$s, "
13843 #: src/lyxfont.C:528
13845 msgid "Underline %1$s, "
13848 #: src/lyxfont.C:530
13850 msgid "Noun %1$s, "
13851 msgstr "velike èrke "
13853 #: src/lyxfont.C:534
13855 msgid "Language: %1$s, "
13858 #: src/lyxfont.C:536
13860 msgid " Number %1$s"
13863 #: src/lyxfunc.C:252
13865 msgid "Unknown function."
13866 msgstr "Neznana akcija"
13868 #: src/lyxfunc.C:278
13870 msgid "Nothing to do"
13871 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13873 #: src/lyxfunc.C:296
13874 msgid "Unknown action"
13875 msgstr "Neznana akcija"
13877 #: src/lyxfunc.C:301
13879 msgid "Command disabled"
13882 #: src/lyxfunc.C:306
13883 msgid "Command not allowed without any document open"
13884 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13886 #: src/lyxfunc.C:520
13887 msgid "Document is read-only"
13888 msgstr "Spis je le za branje"
13890 #: src/lyxfunc.C:538
13893 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13895 "Do you want to save the document?"
13898 #: src/lyxfunc.C:554
13901 "Could not print the document %1$s.\n"
13902 "Check that your printer is set up correctly."
13905 #: src/lyxfunc.C:557
13907 msgid "Print document failed"
13910 #: src/lyxfunc.C:576
13913 "The document could not be converted\n"
13914 "into the document class %1$s."
13915 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13917 #: src/lyxfunc.C:579
13919 msgid "Could not change class"
13920 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13922 #: src/lyxfunc.C:684
13924 msgid "Saving document %1$s..."
13925 msgstr "Spis se shranjuje"
13927 #: src/lyxfunc.C:688
13932 #: src/lyxfunc.C:699
13935 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13936 "version of the document %1$s?"
13939 #: src/lyxfunc.C:721
13942 msgstr "Zgradi program"
13944 #: src/lyxfunc.C:726
13947 msgstr "Preveri TeX"
13949 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
13950 msgid "Missing argument"
13951 msgstr "Manjkajoèi argument"
13953 #: src/lyxfunc.C:907
13955 msgid "Opening help file %1$s..."
13956 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13958 #: src/lyxfunc.C:1155
13959 msgid "Opening child document "
13960 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13962 #: src/lyxfunc.C:1232
13963 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13966 #: src/lyxfunc.C:1243
13968 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13971 #: src/lyxfunc.C:1367
13972 msgid "Converting document to new document class..."
13973 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13975 #: src/lyxfunc.C:1374
13976 msgid "Class switch"
13979 #: src/lyxfunc.C:1510
13981 msgid "Select template file"
13982 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13984 #: src/lyxfunc.C:1547
13986 msgid "Select document to open"
13987 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13989 #: src/lyxfunc.C:1589
13991 msgid "Opening document %1$s..."
13992 msgstr "Odpira se spis"
13994 #: src/lyxfunc.C:1593
13996 msgid "Document %1$s opened."
13997 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13999 #: src/lyxfunc.C:1595
14001 msgid "Could not open document %1$s"
14002 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14004 #: src/lyxfunc.C:1620
14006 msgid "Select %1$s file to import"
14007 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14009 #: src/lyxfunc.C:1736
14010 msgid "Welcome to LyX!"
14011 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
14013 #: src/lyxrc.C:1935
14015 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14016 "recommended for non-English languages."
14019 #: src/lyxrc.C:1939
14021 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14022 "environment variable PRINTER."
14025 #: src/lyxrc.C:1943
14026 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14029 #: src/lyxrc.C:1947
14030 msgid "The option to print only even pages."
14033 #: src/lyxrc.C:1951
14034 msgid "The option to print only odd pages."
14037 #: src/lyxrc.C:1955
14038 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14041 #: src/lyxrc.C:1959
14042 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14045 #: src/lyxrc.C:1963
14046 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14049 #: src/lyxrc.C:1967
14051 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14052 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14054 #: src/lyxrc.C:1971
14055 msgid "The option to print out in landscape."
14058 #: src/lyxrc.C:1975
14059 msgid "The option to specify paper type."
14062 #: src/lyxrc.C:1979
14063 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14066 #: src/lyxrc.C:1983
14067 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14070 #: src/lyxrc.C:1987
14072 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14076 #: src/lyxrc.C:1991
14077 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14080 #: src/lyxrc.C:1995
14081 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14084 #: src/lyxrc.C:1999
14086 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14087 "the filename of the DVI file to be printed."
14090 #: src/lyxrc.C:2003
14092 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14093 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14097 #: src/lyxrc.C:2007
14099 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14100 "prepended along with the printer name after the spool command."
14103 #: src/lyxrc.C:2011
14105 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14106 "wrong, override the setting here."
14109 #: src/lyxrc.C:2016
14112 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14113 "roughly the same size as on paper."
14116 #: src/lyxrc.C:2020
14117 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14120 #: src/lyxrc.C:2026
14121 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14124 #: src/lyxrc.C:2030
14125 msgid "The bold font in the dialogs."
14128 #: src/lyxrc.C:2034
14129 msgid "The normal font in the dialogs."
14132 #: src/lyxrc.C:2038
14133 msgid "The encoding for the screen fonts."
14136 #: src/lyxrc.C:2042
14137 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14140 #: src/lyxrc.C:2049
14142 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14145 #: src/lyxrc.C:2053
14147 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14148 "LyX was started from."
14151 #: src/lyxrc.C:2057
14153 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14154 "value selects the directory LyX was started from."
14157 #: src/lyxrc.C:2061
14159 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14160 "when you quit LyX."
14163 #: src/lyxrc.C:2065
14164 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14167 #: src/lyxrc.C:2069
14169 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14170 "automatically by what you type."
14173 #: src/lyxrc.C:2073
14175 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14179 #: src/lyxrc.C:2077
14181 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14182 "\".out\". Only for advanced users."
14185 #: src/lyxrc.C:2081
14187 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14188 "its global and local bind/ directories."
14191 #: src/lyxrc.C:2085
14193 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14194 "will look in its global and local ui/ directories."
14197 #: src/lyxrc.C:2091
14199 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14200 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14203 #: src/lyxrc.C:2095
14205 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14206 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14207 "is specified, an internal routine is used."
14210 #: src/lyxrc.C:2099
14212 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14216 #: src/lyxrc.C:2103
14217 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14220 #: src/lyxrc.C:2107
14221 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14224 #: src/lyxrc.C:2111
14225 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14228 #: src/lyxrc.C:2115
14230 msgid "Specify the default paper size."
14231 msgstr "Velikost papirja:|#P"
14233 #: src/lyxrc.C:2119
14235 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14239 #: src/lyxrc.C:2123
14240 msgid "What command runs the spell checker?"
14243 #: src/lyxrc.C:2127
14245 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14246 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14247 "not work with all dictionaries."
14250 #: src/lyxrc.C:2132
14252 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14256 #: src/lyxrc.C:2137
14258 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14261 #: src/lyxrc.C:2142
14262 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14265 #: src/lyxrc.C:2146
14267 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14268 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14269 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14272 #: src/lyxrc.C:2150
14274 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14275 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14278 #: src/lyxrc.C:2154
14280 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14281 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14284 #: src/lyxrc.C:2158
14286 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14287 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14290 #: src/lyxrc.C:2162
14292 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14293 "shown after the change has been made.)"
14296 #: src/lyxrc.C:2166
14297 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14300 #: src/lyxrc.C:2170
14301 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14304 #: src/lyxrc.C:2174
14306 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14307 "the backup file in the same directory as the original file."
14310 #: src/lyxrc.C:2178
14312 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14315 #: src/lyxrc.C:2182
14317 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14321 #: src/lyxrc.C:2186
14323 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14324 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14327 #: src/lyxrc.C:2190
14329 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14333 #: src/lyxrc.C:2194
14335 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14336 "document is the default language."
14339 #: src/lyxrc.C:2198
14341 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14345 #: src/lyxrc.C:2202
14347 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14350 #: src/lyxrc.C:2206
14352 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14353 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14354 "name of the second language."
14357 #: src/lyxrc.C:2210
14358 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14361 #: src/lyxrc.C:2214
14362 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14365 #: src/lyxrc.C:2219
14368 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14369 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14372 #: src/lyxrc.C:2223
14373 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14376 #: src/lyxrc.C:2227
14378 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14382 #: src/lyxrc.C:2240
14383 msgid "New documents will be assigned this language."
14386 #: src/lyxrc.C:2244
14387 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14390 #: src/lyxrc.C:2248
14391 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14394 #: src/lyxrc.C:2252
14395 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14398 #: src/lyxrc.C:2256
14399 msgid "Scale the preview size to suit."
14404 msgid "Document not saved"
14405 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14409 msgid "You must save the document before it can be registered."
14410 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
14413 msgid "LyX VC: Initial description"
14414 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
14417 msgid "(no initial description)"
14418 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
14421 msgid "LyX VC: Log Message"
14422 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14425 msgid "(no log message)"
14426 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14431 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14434 "Do you want to revert to the saved version?"
14439 msgid "Revert to stored version of document?"
14440 msgstr "Izberi do konca spisa"
14442 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14444 msgid " Macro: %1$s: "
14445 msgstr "Makroukaz: "
14447 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14452 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14457 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14458 msgid "Enter new label to insert:"
14459 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
14461 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14463 msgid "Enter label:"
14464 msgstr "Vstavi oznako"
14466 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14467 msgid "Math editor mode"
14468 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14470 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14471 msgid "create new math text environment ($...$)"
14474 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14475 msgid "entered math text mode (textrm)"
14481 "Could not open the specified document\n"
14483 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14485 #: src/output_plaintext.C:160
14490 #: src/output_plaintext.C:172
14492 msgid "References: "
14495 #: src/support/globbing.C:117
14497 msgid "All files (*)"
14498 msgstr " v datoteko ,"
14500 #: src/support/path_defines.C.in:139
14501 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14502 msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
14504 #: src/support/path_defines.C.in:141
14505 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14506 msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
14508 #: src/support/path_defines.C.in:260
14510 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14511 msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
14513 #: src/support/path_defines.C.in:262
14514 msgid "System directory set to: "
14515 msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
14517 #: src/support/path_defines.C.in:270
14519 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14520 msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
14522 #: src/support/path_defines.C.in:271
14524 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14525 msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
14527 #: src/support/path_defines.C.in:272
14529 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14530 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
14532 #: src/support/path_defines.C.in:274
14533 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14534 msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
14536 #: src/support/path_defines.C.in:282
14538 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14539 msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
14541 #: src/support/path_defines.C.in:285
14542 msgid "Expect problems."
14543 msgstr "Prièakujte te¾ave."
14547 msgid "Unknown Inset"
14548 msgstr "Neznana akcija"
14552 msgid "Unknown token"
14553 msgstr "Neznana akcija"
14558 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14561 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
14565 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14566 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
14585 msgid ", Depth: %1$s"
14586 msgstr ", globina: "
14589 msgid ", Spacing: "
14590 msgstr ", Presledki: "
14599 msgstr ", globina: "
14603 msgid ", Paragraph: "
14609 msgstr ", globina: "
14613 msgid ", Position: "
14618 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14623 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14626 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14627 "spremembe pisave."
14631 msgid "Nothing to index!"
14632 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14636 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14637 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14645 msgid "Senseless: "
14648 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14650 msgid "No more insets"
14651 msgstr "Ni veè opomb"
14655 msgid "Unknown spacing argument: "
14656 msgstr "Manjkajoèi argument"
14659 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14670 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14672 msgid "Character set"
14673 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14675 #: src/text3.C:1575
14676 msgid "Paragraph layout set"
14677 msgstr "Nastavljen videz odstavka"