1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
35 msgstr "Pravice razširjanja"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
40 msgstr "Zgradi program"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
53 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375
55 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
56 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
57 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
60 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
66 msgid "The bibliography key"
67 msgstr "Postavka literature"
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
75 msgid "The label as it appears in the document"
76 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
78 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
83 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
85 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
86 "to enter LaTeX code."
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
91 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
100 msgid "Citation Style"
101 msgstr "Slog citiranja"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
105 msgid "Sty&le format:"
106 msgstr "&Datumski format"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
110 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
111 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
112 "Expand to get more information."
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
121 msgid "Provides available cite style variants."
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
131 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
136 msgid "Biblatex &citation style:"
137 msgstr "Slog citiranja"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
140 msgid "The style that determines the layout of the citations"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
145 msgid "Reset to the preset default"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
155 msgid "Bibliography Style"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
160 msgid "Biblate&x bibliography style:"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
165 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
169 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
170 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
176 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
186 msgid "Default BibTeX st&yle:"
187 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
191 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
201 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
206 msgid "Subdivided bibli&ography"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
211 msgid "Rescan style files"
212 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
220 msgid "&Multiple bibliographies:"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
225 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
226 msgstr "Postavka literature"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
230 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
236 msgid "Bibliography Generation"
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
245 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
247 msgid "Select a processor"
248 msgstr "Izberite datoteko"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
260 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
265 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
266 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
269 msgid "&Databases found by LaTeX:"
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
273 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
278 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
284 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
289 msgid "&Local databases:"
290 msgstr "&Zbirke podatkov"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
294 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
295 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
299 msgid "Browse your local directory"
300 msgstr "Uporabniški imenik: "
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
312 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
313 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
314 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
321 #: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
323 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
328 msgid "BibTeX database to use"
329 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
334 msgstr "&Zbirke podatkov"
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
337 msgid "Add a BibTeX database file"
338 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
346 msgid "Remove the selected database"
347 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
349 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61
350 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
356 msgid "Move the selected database upwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
361 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
366 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
368 msgid "Move the selected database downwards in the list"
369 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
372 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
373 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
378 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
379 msgid "Scan for new databases and styles"
382 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
383 msgid "The BibTeX style"
384 msgstr "Slog BibTeXa"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
390 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
391 msgid "Choose a style file"
392 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
394 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
396 msgid "This bibliography section contains..."
397 msgstr "Postavka literature"
399 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
404 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
405 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
407 msgid "all cited references"
408 msgstr "Dostopni sklici"
410 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
413 msgid "all uncited references"
414 msgstr "Dostopni sklici"
416 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
419 msgid "all references"
420 msgstr "Dostopni sklici"
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
423 msgid "Add bibliography to the table of contents"
424 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
427 msgid "Add bibliography to &TOC"
428 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
435 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
437 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
441 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
442 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
443 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
444 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
445 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
446 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
453 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
454 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
456 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
457 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
459 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
460 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
466 msgid "Type and Size"
467 msgstr "Velikost papirja"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
471 msgstr "Vrednost širine"
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
479 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
492 msgid "Inner box type"
493 msgstr "Vstavi narekovaj"
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
502 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
514 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
519 msgid "Check this if the box should break across pages"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
524 msgid "Allow &page breaks"
525 msgstr "Prelomi strani"
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
530 msgstr "Vrednost širine"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
540 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
541 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
548 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
550 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
551 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
563 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
565 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
566 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
568 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437
576 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
580 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
605 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
609 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
618 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
622 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
624 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
625 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
629 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
633 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
637 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
643 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
645 msgid "Decoration box types"
648 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
650 msgid "Thickness value"
653 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
655 msgid "&Line thickness:"
658 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
660 msgid "Separation value"
661 msgstr "Slog citiranja"
663 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
665 msgid "Box s&eparation:"
668 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
673 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
675 msgid "&Shadow size:"
676 msgstr "Velikost pisave"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
681 msgstr "Vrednost širine"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
687 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
692 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
697 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
699 msgid "&Available branches:"
700 msgstr "Dostopni sklici"
702 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
704 msgid "Select your branch"
705 msgstr "Izberi prejšnji znak"
707 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
712 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
713 msgid "&New:[[branch]]"
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
718 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
722 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
724 msgid "Filename &Suffix"
725 msgstr "Ime datoteke"
727 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
728 msgid "Show undefined branches used in this document."
731 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
733 msgid "&Undefined Branches"
734 msgstr "Odprta zabeležka"
736 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
738 msgid "A&vailable Branches:"
739 msgstr "Dostopni sklici"
741 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
743 msgid "Toggle the selected branch"
744 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
746 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
747 msgid "(&De)activate"
750 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
751 msgid "Add a new branch to the list"
754 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
755 msgid "Define or change background color"
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
759 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
761 msgid "Alter Co&lor..."
762 msgstr "S&premeni..."
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
766 msgid "Remove the selected branch"
767 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
769 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
770 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573
771 #: src/Buffer.cpp:4586
775 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
777 msgid "Change the name of the selected branch"
778 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
780 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
785 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
787 msgid "Add the selected branches to the list."
788 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
790 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
792 msgid "&Add Selected"
795 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
796 msgid "Add all unknown branches to the list."
799 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
803 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
805 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
809 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
810 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
813 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
814 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
826 msgid "Undefined branches used in this document."
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
831 msgid "&Undefined Branches:"
832 msgstr "Dostopni sklici"
834 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
839 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
845 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
850 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
869 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
871 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
872 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
881 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
891 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
896 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
897 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
901 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
906 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
911 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
916 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
917 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
921 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
922 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
926 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
928 msgid "&Custom bullet:"
931 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
937 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
942 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
944 msgid "Go to previous change"
945 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
949 msgid "&Previous change"
950 msgstr " (Spremenjeno)"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
954 msgid "Go to next change"
955 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
960 msgstr " (Spremenjeno)"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
963 msgid "Accept this change"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
971 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
972 msgid "Reject this change"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
980 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
981 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
983 msgstr "Družina pisav"
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
989 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
992 msgstr "Oblika pisave"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
998 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
999 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1001 msgstr "Vrste pisav"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1006 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1007 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
1008 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
1009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
1010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1017 msgstr "Barva pisave"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1020 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1036 msgid "Never Toggled"
1037 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1042 msgstr "Velikost pisave"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1046 msgid "Other font settings"
1047 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1050 msgid "Always Toggled"
1051 msgstr "Vedno preklopljeni"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1059 msgid "toggle font on all of the above"
1060 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1064 msgstr "&Spremeni vse"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1067 msgid "Apply each change automatically"
1068 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1072 msgid "Apply changes &immediately"
1073 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1079 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362
1083 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
1084 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
1085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
1086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
1090 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
1093 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1095 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1096 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1105 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1106 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61
1110 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
1113 msgstr " v datoteko ,"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1116 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85
1120 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
1122 msgid "All entry types"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1126 msgid "Click for more filter options"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1136 msgid "A&vailable Citations:"
1137 msgstr "Dostopni sklici"
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1144 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1149 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1150 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1154 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1155 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1159 msgid "Selected &Citations:"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1169 msgid "Citation st&yle:"
1170 msgstr "Slog citiranja"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
1173 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
1175 msgid "Text befo&re:"
1176 msgstr "Besedilo pred:"
1178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1179 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
1183 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
1185 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1186 "style supports this."
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
1190 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
1192 msgid "&Text after:"
1193 msgstr "Besedilo po:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1196 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
1198 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1202 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1204 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1205 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1208 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1210 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1211 "citation style supports this."
1214 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1216 msgid "Force upcas&ing"
1217 msgstr "Vsili &velike črke"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1220 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
1222 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1223 "citation style supports this."
1226 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
1227 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
1229 msgid "All aut&hors"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
1233 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1241 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1249 msgstr "Barva pisave"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1258 msgid "Click to change the color"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1268 msgid "Revert the color to the default"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1273 msgid "Greyed-out notes:"
1274 msgstr "Odprt vstavek"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
1278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1285 msgid "Background Colors"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1295 msgid "Shaded boxes:"
1296 msgstr "ozadje opombe"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1300 msgid "Compare Revisions"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1305 msgid "&Revisions back"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1310 msgid "&Between revisions"
1311 msgstr "Nadzor različic|r"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1317 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1322 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1324 msgid "&New Document:"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1329 msgid "&Old Document:"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1336 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1338 msgid "Copy Document Settings from:"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1343 msgid "N&ew Document"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1348 msgid "Ol&d Document"
1351 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1353 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1354 "resulting document"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1358 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67
1362 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1363 msgid "Insert the delimiters"
1364 msgstr "Vstavi ločila"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1370 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1371 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1376 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1377 msgid "Match delimiter types"
1378 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1381 msgid "&Keep matched"
1382 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1386 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1390 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1391 msgid "S&wap && Reverse"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1396 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1397 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1400 msgid "Use Class Defaults"
1401 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1405 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1406 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1409 msgid "Save as Document Defaults"
1410 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1417 msgid "Show ERT button only"
1418 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1425 msgid "Show ERT contents"
1426 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1435 msgid "For more information, refer to the complete log."
1436 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1445 msgid "Description:"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1449 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1453 msgid "View Complete &Log..."
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1457 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1461 msgid "Show Output &Anyway"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1466 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1467 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542
1477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1478 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1480 msgstr "Ime datoteke"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1490 msgid "Select a file"
1491 msgstr "Izberite datoteko"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1496 msgstr "Način &osnutka"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1504 msgid "Available templates"
1505 msgstr "Dostopni vzorci"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1510 msgid "LaTe&X and LyX options"
1511 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1515 msgid "LaTeX Options"
1516 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1521 msgstr "&Pojasnilo:"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1530 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1531 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1535 msgid "&Show in LyX"
1536 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1542 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1543 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1547 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1548 msgstr "&brez serifov:"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1552 msgid "Si&ze and Rotation"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1565 msgid "Angle to rotate image by"
1566 msgstr "Kot zasuka slike"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1572 msgid "The origin of the rotation"
1573 msgstr "Izhodišče zasuka"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1578 msgstr "&Izhodišče:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1592 msgid "Height of image in output"
1593 msgstr "Višina slike na izhodu"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1598 msgid "Width of image in output"
1599 msgstr "Širina slike na izhodu"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1602 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1603 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1607 msgid "&Maintain aspect ratio"
1608 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1617 msgid "Clip to bounding box values"
1618 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1622 msgid "Clip to &bounding box"
1623 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1627 msgid "&Left bottom:"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1637 msgstr "Desni &vrh:"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1642 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1647 msgid "&Get from File"
1648 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1657 msgstr "Širina oznake"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1665 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1670 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1671 msgid "Replace &with:"
1672 msgstr "Nadomesti &z:"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1675 msgid "Perform a case-sensitive search"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1679 msgid "Case &sensitive"
1680 msgstr "&Loči velike in male črke"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1683 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1689 msgstr "Najdi &naslednjo"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1693 msgid "Restrict search to whole words only"
1694 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1698 msgid "W&hole words"
1699 msgstr "Ključne besede"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1702 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1706 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1707 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1713 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1717 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1718 msgid "Search &backwards"
1719 msgstr "Išči &nazaj"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1723 msgid "Replace all occurrences at once"
1724 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1727 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1729 msgid "Replace &All"
1730 msgstr "Nadomesti &vse"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1738 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1747 msgid "C&urrent document"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1752 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1758 msgid "&Master document"
1759 msgstr "Želite shraniti spis?"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1763 msgid "All open documents"
1764 msgstr "Odpira se spis "
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1768 msgid "&Open documents"
1769 msgstr "Odpira se spis "
1771 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1773 msgid "&All manuals"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1778 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1779 "and paragraph style"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1784 msgid "I&gnore format"
1785 msgstr "&Datumski format"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1789 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1794 msgid "&Preserve first case on replace"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1799 msgid "&Expand macros"
1800 msgstr "ozadje matematike"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1804 msgid "Restrict search to math environments only"
1805 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1809 msgid "Search on&ly in maths"
1810 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1813 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1822 msgstr "Podatki za TeX|X"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1825 msgid "Use &default placement"
1826 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1829 msgid "Advanced Placement Options"
1830 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1833 msgid "&Top of page"
1834 msgstr "&Vrh strani"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1837 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1838 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1842 msgid "Here de&finitely"
1843 msgstr "Vsekakor tu"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1846 msgid "&Here if possible"
1847 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1850 msgid "&Page of floats"
1851 msgstr "&Stran s plovkami"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1854 msgid "&Bottom of page"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1858 msgid "&Span columns"
1859 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1863 msgid "&Rotate sideways"
1864 msgstr "Zasuči za 90°"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1871 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1873 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1877 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1878 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1883 msgid "&Default family:"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1888 msgid "Select the default family for the document"
1889 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1896 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1898 msgid "&LaTeX font encoding:"
1899 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1902 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1905 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1909 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1910 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1915 msgid "&Sans Serif:"
1916 msgstr "&brez serifov:"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1919 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1927 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1928 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1933 msgid "&Typewriter:"
1934 msgstr "&pisalni stroj:"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1937 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1945 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1946 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1954 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1956 msgid "Select the math typeface"
1957 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1964 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1965 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1969 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1974 msgid "Use true s&mall caps"
1975 msgstr "majhne velike"
1977 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1978 msgid "Use old style instead of lining figures"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1983 msgid "Use &old style figures"
1984 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1988 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1992 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1993 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1998 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
2002 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2003 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2011 msgid "Select an image file"
2012 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2020 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
2024 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2026 msgid "Set &height:"
2027 msgstr "&Višina glave:"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2031 msgid "&Scale graphics (%):"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2035 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
2039 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2045 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2050 msgid "Rotate Graphics"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2054 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2059 msgid "Ro&tate after scaling"
2060 msgstr "&Zavrti tabelo"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2065 msgstr "&Izhodišče:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2068 msgid "A&ngle (degrees):"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2073 msgid "File name of image"
2074 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2078 msgstr "&Obrezovanje"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2092 msgid "Additional LaTeX options"
2093 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2096 msgid "LaTeX &options:"
2097 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2101 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2102 "at application level (see Preferences dialog)."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2107 msgid "Sho&w in LyX"
2108 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2112 msgid "Sca&le on screen (%):"
2113 msgstr "&brez serifov:"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2116 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2121 msgid "Graphics Group"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2125 msgid "A&ssigned to group:"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2129 msgid "Click to define a new graphics group."
2132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2133 msgid "O&pen new group..."
2136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2137 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2142 msgstr "Način osnutka"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2146 msgstr "Način &osnutka"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2149 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2153 msgid "..............."
2154 msgstr "..............."
2156 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2161 msgid "<-----------"
2162 msgstr "<-----------"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2165 msgid "----------->"
2166 msgstr "----------->"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2169 msgid "\\-----v-----/"
2170 msgstr "\\-----v-----/"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2173 msgid "/-----^-----\\"
2174 msgstr "/-----^-----\\"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2181 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2182 msgid "Supported spacing types"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2189 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2190 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2193 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2195 msgid "&Fill Pattern:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2201 msgstr "&Bližnjica:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2205 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2206 msgstr "Vstavi sliko"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2209 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2210 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500
2215 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2220 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2221 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2222 msgid "Name associated with the URL"
2223 msgstr "URL-ju priredi ime"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
2227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2231 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2233 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2234 "to enter LaTeX code."
2237 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2239 msgid "Specify the link target"
2240 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2246 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2247 msgid "Link to the web or to every other target"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2254 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2256 msgid "Link to an email address"
2257 msgstr "PovratniNaslov"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2264 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2266 msgid "Link to a file"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2273 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2275 msgid "Listing Parameters"
2276 msgstr "Manjkajoči argument"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2281 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2287 msgid "&Bypass validation"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2293 msgstr "&Pojasnilo:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2300 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2301 msgid "Mo&re parameters"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2305 msgid "Underline spaces in generated output"
2306 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2309 msgid "&Mark spaces in output"
2310 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2313 msgid "Show LaTeX preview"
2314 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2317 msgid "&Show preview"
2318 msgstr "&Prikaži predogled"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2321 msgid "File name to include"
2322 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2325 msgid "&Include Type:"
2326 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2332 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
2341 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
2343 msgid "Program Listing"
2344 msgstr "Inicializacija programa"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2348 msgid "Edit the file"
2349 msgstr "Naloži datoteko"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2356 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2358 msgid "A&vailable Indexes:"
2359 msgstr "Dostopni sklici"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2362 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2365 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2367 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2370 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2373 msgid "Index Generation"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2382 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2383 msgid "Define program options of the selected processor."
2386 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2387 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2392 msgid "&Use multiple indexes"
2393 msgstr "Izniči vse meje"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2396 msgid "&New:[[index]]"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2401 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2404 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2406 msgid "Add a new index to the list"
2407 msgstr "Črta levo|l"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2416 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2418 msgid "Remove the selected index"
2419 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2423 msgid "Rename the selected index"
2424 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2431 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2432 msgid "Define or change button color"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2437 msgid "Information Type:"
2438 msgstr "Podatki za TeX|X"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2442 msgid "Information Name:"
2443 msgstr "Podatki za TeX|X"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2447 msgid "Inset Parameter Configuration"
2448 msgstr "Vnesi ulomek"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2451 msgid "Update dialog when moving context"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2455 msgid "S&ynchronize Dialog"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2460 msgid "Apply settings immediately"
2461 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2465 msgid "I&mmediate Apply"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2469 msgid "Restore initial values in dialog"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2474 msgid "Push new inset into the document"
2475 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2480 msgstr "Odprta zabeležka"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2484 msgid "Document &Class"
2485 msgstr "&Razred spisa:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2488 msgid "Click to select a local document class definition file"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2493 msgid "&Local Layout..."
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2498 msgid "Class Options"
2499 msgstr "Nastavitve plovke"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2502 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2507 msgid "&Predefined:"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2512 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2523 msgid "&Graphics driver:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2527 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2532 msgid "Select de&fault master document"
2533 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2542 msgid "Enter the name of the default master document"
2543 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2546 msgid "&Suppress default date on front page"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2550 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2555 msgid "&Quote style:"
2556 msgstr "Slog narekovajev"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2560 msgid "Language pa&ckage:"
2561 msgstr "Jezikovni &paket:"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2565 msgid "Select which language package LyX should use"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2571 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2577 msgstr "&Kodiranje:"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2581 msgid "Lan&guage default"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2591 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2592 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2593 "have been inserted with."
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2597 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2607 msgid "Value of the vertical line offset."
2608 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2611 msgid "Value of the line width."
2614 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2619 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2621 msgid "Value of the line thickness."
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2626 msgid "Input here the listings parameters"
2627 msgstr "Manjkajoči argument"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2631 msgid "Feedback window"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
2635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
2636 #: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2643 msgid "&Main Settings"
2644 msgstr "Postavka literature"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2649 msgstr "&Postavitev:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2652 msgid "Check for inline listings"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2657 msgid "&Inline listing"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2662 msgid "Check for floating listings"
2663 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2672 msgstr "&Postavitev:"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2675 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2680 msgid "Line numbering"
2681 msgstr "Številčenje"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2689 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2698 msgid "Difference between two numbered lines"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2704 msgstr "Velikost pisave"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2708 msgid "Choose the font size for line numbers"
2709 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2719 msgstr "Velikost pisave"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2722 msgid "The content's base font size"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2727 msgid "Font Famil&y:"
2728 msgstr "Družina pisav"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2731 msgid "The content's base font style"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2735 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2740 msgid "&Break long lines"
2741 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2744 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2749 msgid "S&pace as symbol"
2750 msgstr "Izberite stran s simboli"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2753 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2757 msgid "Space i&n string as symbol"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2762 msgid "Tab&ulator size:"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2766 msgid "Use extended character table"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2771 msgid "&Extended character table"
2772 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2780 msgid "Select the programming language"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2789 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2799 msgid "Fi&rst line:"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2803 msgid "The first line to be printed"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2809 msgstr "matematična vrstica"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2812 msgid "The last line to be printed"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2822 msgid "More Parameters"
2823 msgstr "Manjkajoči argument"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2826 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2829 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2831 msgid "Document-specific layout information"
2832 msgstr "Splošni podatki"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2839 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2840 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2842 msgid "Errors reported in terminal."
2843 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2845 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2848 msgstr "Pretvorniki"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2851 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2859 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2860 msgid "Update the display"
2861 msgstr "Osveži zaslon"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2864 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2868 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2870 msgid "&Open Containing Directory"
2871 msgstr "&Delovni imenik"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2877 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2878 msgid "Jump to the next warning message."
2881 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2883 msgid "Next &Warning"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2887 msgid "Jump to the next error message."
2890 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2896 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2901 msgid "&Default margins"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2908 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2912 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2916 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2922 msgstr "&Ločitev glave:"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2925 msgid "Head &height:"
2926 msgstr "&Višina glave:"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2930 msgstr "Preskok &noge:"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2934 msgid "&Column sep:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2939 msgid "Master Document Output"
2940 msgstr "Želite shraniti spis?"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2943 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2947 msgid "Include only &selected children"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2952 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2956 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2958 msgid "&Maintain counters and references"
2959 msgstr "Dostopni sklici"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2962 msgid "Include all subdocuments in the output"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2967 msgid "&Include all children"
2968 msgstr "Vključi datoteko"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2971 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2974 msgid "Number of rows"
2975 msgstr "Število vrstic"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2982 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2983 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2986 msgid "Number of columns"
2987 msgstr "Število stolpcev"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2994 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2996 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2997 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
3000 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3001 msgid "Vertical alignment"
3002 msgstr "Navpična poravnava"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3008 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3009 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3010 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3013 msgid "&Horizontal:"
3014 msgstr "&Vodoravno:"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3021 msgid "decoration type / matrix border"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3026 msgid "All packages:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3031 msgid "Load A&utomatically"
3032 msgstr "Epošta_avtorja"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3035 msgid "Load Alwa&ys"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3040 msgid "Do &Not Load"
3041 msgstr "Nastavitev videza spisa"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3044 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3049 msgid "Indent &Formulas"
3050 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3055 msgid "Size of the indentation"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3060 msgid "Formula numbering side:"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3064 msgid "Side where formulas are numbered"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3070 msgstr "Dostopni sklici"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3078 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3088 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
3090 msgid "Nomenclature"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3100 msgid "Des&cription:"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3108 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3110 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3111 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3114 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3119 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3120 msgid "LyX internal only"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3128 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3129 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3137 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3139 msgid "Print as grey text"
3140 msgstr "Natisni vse strani"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3146 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3148 msgid "&List in Table of Contents"
3149 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3154 msgstr "Številčenje"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3158 msgid "Output Format"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3163 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3164 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3168 msgid "De&fault output format:"
3169 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3176 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3178 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3179 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3180 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3181 "in collaborative settings and with version control systems."
3184 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3185 msgid "Save &transient properties"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3189 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3194 msgid "S&ynchronize with output"
3195 msgstr "Širina slike na izhodu"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3199 msgid "C&ustom macro:"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3204 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3205 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3209 msgid "XHTML Output Options"
3210 msgstr "Izbire za plovke"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3213 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3217 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3222 msgid "&Math output:"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3226 msgid "Format to use for math output."
3229 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3232 msgstr "Matematika|M"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3238 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3243 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
3244 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
3245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
3246 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
3247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3251 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3253 msgid "Math &image scaling:"
3254 msgstr "Matematični presledki"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3257 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3260 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3262 msgid "Write CSS to File"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3266 msgid "&Use hyperref support"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3276 msgid "Header Information"
3277 msgstr "Podatki za TeX|X"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3297 msgstr "&Ključna beseda:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3301 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3306 msgid "Automatically fi&ll header"
3307 msgstr "Epošta_avtorja"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3310 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3314 msgid "Load in &fullscreen mode"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3320 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3323 msgid "Allows link text to break across lines."
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3328 msgid "B&reak links over lines"
3329 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3332 msgid "No &frames around links"
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3337 msgid "C&olor links"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3341 msgid "Bibliographical backreferences"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3346 msgid "B&ackreferences:"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3356 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3361 msgid "&Numbered bookmarks"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3366 msgid "&Open bookmark tree"
3367 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3371 msgid "Number of levels"
3372 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3376 msgid "Additional O&ptions"
3377 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3380 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3385 msgid "Paper Format"
3386 msgstr "Format datuma"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3394 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3399 msgid "&Orientation:"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
3414 msgstr "Videz odstavka"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3418 msgid "Page &style:"
3419 msgstr "&Slog strani:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3422 msgid "Style used for the page header and footer"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3426 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3430 msgid "&Two-sided document"
3431 msgstr "&Dvostranski spis"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3435 msgstr "Širina oznake"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3438 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3439 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3444 msgid "Lo&ngest label"
3445 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3449 msgid "Line &spacing"
3450 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
3453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
3462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
3466 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
3472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
3473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
3476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3477 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3480 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3484 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3486 msgid "&Indent Paragraph"
3487 msgstr "en odstavek"
3489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3504 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3509 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3510 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3515 msgid "Paragraph's &Default"
3516 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3519 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3529 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3530 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3534 msgid "&Horizontal Phantom"
3535 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3539 msgid "Vertical space of the phantom content"
3540 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3544 msgid "&Vertical Phantom"
3545 msgstr "Navpična poravnava"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3550 msgstr "S&premeni..."
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3554 msgid "&Use system colors"
3555 msgstr "Uporabniški imenik: "
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3564 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3570 msgid "Automatic in&line completion"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3574 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3579 msgid "Automatic p&opup"
3580 msgstr "Epošta_avtorja"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3584 msgid "Autoco&rrection"
3585 msgstr "Samodejni &začetek"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3594 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3600 msgid "Automatic &inline completion"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3604 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3609 msgid "Automatic &popup"
3610 msgstr "Epošta_avtorja"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3614 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3619 msgid "Cursor i&ndicator"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3623 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3629 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3630 "if it is available."
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3635 msgid "s inline completion dela&y"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3640 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3641 "if it is available."
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3645 msgid "s popup d&elay"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3650 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3655 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3660 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3661 "It will be shown right away."
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3665 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3669 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3673 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3678 msgid "Converter Defi&nitions"
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3683 msgstr "&Pretvornik:"
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3686 msgid "E&xtra flag:"
3687 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3691 msgid "&From format:"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3697 msgstr "&Datumski format"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3713 msgid "Converter File Cache"
3714 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3719 msgstr "&Dolga tabela"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3723 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3724 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3731 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3736 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3741 msgid "Use need&auth option"
3742 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3746 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3747 "'needauth' option."
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3752 msgid "Display &graphics"
3753 msgstr "Prikaz &grafike:"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3757 msgid "Instant &preview:"
3758 msgstr "Takojšnji &ogled"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3776 msgid "Preview si&ze:"
3777 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3780 msgid "Factor for the preview size"
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3784 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3789 msgid "&Mark end of paragraphs"
3790 msgstr "en odstavek"
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3794 msgid "Session Handling"
3795 msgstr "GlavaProsojnice"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3798 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3802 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3807 msgid "Restore cursor &positions"
3808 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3811 msgid "&Load opened files from last session"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3816 msgid "&Clear all session information"
3817 msgstr "Podatki za TeX|X"
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3821 msgid "Backup && Saving"
3822 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3826 msgid "Backup &original documents when saving"
3827 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3831 msgid "&Backup documents, every"
3832 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3841 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3842 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3843 "state (compressed or uncompressed)."
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3848 msgid "&Save new documents compressed by default"
3849 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3853 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3854 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3860 msgid "Save the &document directory path"
3861 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3864 msgid "Windows && Work Area"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3869 msgid "Open documents in &tabs"
3870 msgstr "Odpira se spis "
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3874 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3875 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3880 msgid "Use s&ingle instance"
3881 msgstr "Navaden navedek|N"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3884 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3888 msgid "Displa&y single close-tab button"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3892 msgid "Closing last &view:"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3897 msgid "Closes document"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3902 msgid "Hides document"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3906 msgid "Ask the user"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3916 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3917 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
3921 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3922 "width used when set to 0."
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3926 msgid "Cursor width (&pixels):"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3931 msgid "Scroll &below end of document"
3932 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3935 msgid "Skip trailing non-word characters"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3940 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3945 msgid "Sort &environments alphabetically"
3946 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3949 msgid "&Group environments by their category"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3953 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3957 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3961 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3970 msgid "&Hide toolbars"
3971 msgstr "&Spremeni vse"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3975 msgid "Hide scr&ollbar"
3976 msgstr "&Spremeni vse"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3980 msgid "Hide &tabbar"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3985 msgid "Hide &menubar"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3990 msgid "Hide sta&tusbar"
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3994 msgid "&Limit text width"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3998 msgid "Screen used (&pixels):"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4013 msgid "&Document format"
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4017 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4021 msgid "Sho&w in export menu"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4026 msgid "Vector &graphics format"
4027 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4031 msgid "S&hort name:"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4036 msgid "E&xtensions:"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4046 msgstr "&Bližnjica:"
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4051 msgstr "OpombaUredniku"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4055 msgstr "&Ogledovalnik:"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4064 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
4065 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4069 msgid "Default Output Formats"
4070 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
4073 msgid "With &TeX fonts:"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
4077 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
4081 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
4086 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4087 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4100 msgid "Your E-mail address"
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4108 msgid "Use &keyboard map"
4109 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4127 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4128 "time LyX is launched."
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4132 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4141 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4146 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4147 "speed it up, low values slow it down."
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4152 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4156 msgid "&Middle mouse button pasting"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4160 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4166 msgstr "&Dolga tabela"
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4185 msgid "User &interface language:"
4186 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4189 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4194 msgid "Language &package:"
4195 msgstr "Jezikovni &paket:"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
4199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4203 msgstr "Epošta_avtorja"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
4208 msgid "Always Babel"
4209 msgstr "Vedno preklopljeni"
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
4214 msgid "None[[language package]]"
4215 msgstr "Jezikovni &paket:"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4218 msgid "Command s&tart:"
4219 msgstr "Zagon &ukaza:"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4222 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4226 msgid "Command e&nd:"
4227 msgstr "&Konec ukaza:"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4230 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4235 msgid "Default decimal &separator:"
4236 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4240 msgid "Default length &unit:"
4241 msgstr "&Privzeti jezik:"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4245 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4246 "the language package)"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4250 msgid "Set languages &globally"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4255 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4261 msgstr "Samodejni &začetek"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4265 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4271 msgstr "Samodejni &konec"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4274 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4278 msgid "Mark &foreign languages"
4279 msgstr "Označi &tuje jezike"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4283 msgid "Right-to-Left Language Support"
4284 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4288 msgid "Cursor movement:"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4302 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4307 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4308 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4312 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4313 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4316 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4318 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4324 msgstr "&Bližnjica:"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4328 msgid "BibTeX command and options"
4329 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4333 msgid "Processor for &Japanese:"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4343 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4344 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4347 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4352 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4353 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4356 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4360 msgid "CheckTeX start options and flags"
4361 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4365 msgid "&CheckTeX command:"
4366 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4370 msgid "&Nomenclature command:"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4375 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4376 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4377 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4381 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4385 msgid "Set class options to default on class change"
4386 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4390 msgid "R&eset class options when document class changes"
4391 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4395 msgid "Forward Search"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4400 msgid "DV&I command:"
4401 msgstr "Naslednji ukaz"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4405 msgid "&PDF command:"
4406 msgstr "Ukaz &roff:"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4410 msgid "Dvips Options"
4411 msgstr "Izbire za plovke"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4414 msgid "Paper t&ype:"
4415 msgstr "&vrsta papirja:"
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4418 msgid "Paper si&ze:"
4419 msgstr "ve&likost papirja:"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4427 msgid "Other Options"
4428 msgstr "Izbire za plovke"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4431 msgid "Output &line length:"
4432 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
4436 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4437 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4438 "paragraphs are separated by a blank line."
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4442 msgid "&Date format:"
4443 msgstr "&Datumski format"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4446 msgid "Date format for strftime output"
4447 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4451 msgid "&Overwrite on export:"
4452 msgstr "Želite shraniti spis?"
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4455 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4459 msgid "Ask permission"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4463 msgid "Main file only"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4469 msgstr " v datoteko ,"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4473 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4474 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4475 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4476 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4477 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4478 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4482 msgid "&PATH prefix:"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4487 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4488 "variable. Use the OS native format."
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4492 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4497 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4498 "environment variable. Use the OS native format."
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4514 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4519 msgid "&Temporary directory:"
4520 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4523 msgid "Ly&XServer pipe:"
4524 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4527 msgid "&Backup directory:"
4528 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4532 msgid "&Example files:"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4536 msgid "&Document templates:"
4537 msgstr "Vzorci za &spise:"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4540 msgid "&Working directory:"
4541 msgstr "&Delovni imenik"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4545 msgid "H&unspell dictionaries:"
4546 msgstr "Osebni &slovar:"
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4550 msgid "Sans Seri&f:"
4551 msgstr "&brez serifov:"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4554 msgid "T&ypewriter:"
4555 msgstr "&pisalni stroj:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4564 msgid "Default &zoom %:"
4565 msgstr "Format datuma"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4569 msgstr "Velikosti pisav"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4594 msgstr "Najogromnejša:"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4623 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4628 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4638 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4641 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4645 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4649 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4654 msgid "&Spellchecker engine:"
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4658 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4662 msgid "Accept compound &words"
4663 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4666 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4670 msgid "S&pellcheck continuously"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4674 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4679 msgid "&Escape characters:"
4680 msgstr "Ubežni &znaki:"
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4683 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4687 msgid "Al&ternative language:"
4688 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4691 msgid "General Look && Feel"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4695 msgid "&User interface file:"
4696 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4705 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4706 "save the preferences and restart LyX."
4709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4710 msgid "Use icons from system's &theme"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4715 msgid "Context Help"
4718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4720 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4721 "the main work area of an edited document"
4724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4725 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4733 msgid "&Maximum last files:"
4734 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
4737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
4741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4743 msgid "Nomenclature settings"
4746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4748 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4753 msgid "&List Indentation:"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4758 msgid "Custom &Width:"
4759 msgstr "Širina stolpcev "
4761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4762 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4767 msgid "Avai&lable indexes:"
4768 msgstr "Dostopni sklici"
4770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4772 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4773 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4776 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4784 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4786 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4787 "code in index names."
4790 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4801 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4805 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4808 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4810 msgid "&Clear automatically"
4811 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4813 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4815 msgid "Debug messages"
4816 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4820 msgid "Display no debug messages"
4821 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4829 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4839 msgid "Display all debug messages"
4840 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4848 msgid "Display statusbar messages?"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4852 msgid "&Statusbar messages"
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4857 msgid "&In[[buffer]]:"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4862 msgid "Filter case-sensitively"
4863 msgstr "&Loči velike in male črke"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4867 msgid "Case Sensiti&ve"
4868 msgstr "&Loči velike in male črke"
4870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4871 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4879 msgid "Sorting of the list of available labels"
4882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4883 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4893 msgid "Available &Labels:"
4894 msgstr "Dostopni sklici"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4898 msgid "Sele&cted Label:"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4902 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4907 msgid "Jump to the selected label"
4908 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4910 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4912 msgid "&Go to Label"
4913 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4917 msgid "Reference For&mat:"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4922 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4923 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4931 msgid "(<reference>)"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4939 msgid "on page <page>"
4940 msgstr "na strani <stran>"
4942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4943 msgid "<reference> on page <page>"
4944 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4947 msgid "Formatted reference"
4948 msgstr "Formatiran sklic"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4952 msgid "Textual reference"
4953 msgstr "Dostopni sklici"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4960 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4962 msgid "Update the label list"
4963 msgstr "Vstavi referenco"
4965 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4967 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4968 "references, and only if you are using refstyle.)"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4978 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4979 "references, and only if you are using refstyle.)"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4987 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4989 msgid "Do not output part of label before \":\""
4990 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4998 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4999 msgstr "&Loči velike in male črke"
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5003 msgid "Match w&hole words only"
5004 msgstr "Ujemi le &cele besede"
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5007 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5008 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
5010 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5011 msgid "&Export formats:"
5012 msgstr "&Izvozni formati:"
5014 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5016 msgid "&Send exported file to command:"
5017 msgstr "Pošlji spis ukazu"
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5021 msgid "Edit shortcut"
5022 msgstr "&Bližnjica:"
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5025 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5029 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5037 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5039 msgid "Clear current shortcut"
5040 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5047 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5050 msgstr "&Bližnjica:"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5059 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5060 "the 'Clear' button"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5064 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5065 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5066 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5068 msgid "Spell Checker"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5073 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5077 msgid "Unknown word:"
5078 msgstr "Neznana beseda:"
5080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5081 msgid "Current word"
5082 msgstr "Trenutna beseda"
5084 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5087 msgstr "Najdi &naslednjo"
5089 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5091 msgid "Re&placement:"
5094 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5095 msgid "Replace with selected word"
5096 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5099 msgid "Replace word with current choice"
5100 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5104 msgid "S&uggestions:"
5107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5108 msgid "Ignore this word"
5109 msgstr "Prezri to besedo"
5111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5112 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5116 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5118 msgid "Ignore this word throughout this session"
5119 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5123 msgstr "Prezri &vse"
5125 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5131 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5138 msgstr "&Pojasnilo:"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5141 msgid "Select this to display all available characters at once"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5146 msgid "&Display all"
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5150 msgid "Current cell:"
5151 msgstr "Trenutna celica:"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5154 msgid "Current row position"
5155 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5158 msgid "Current column position"
5159 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5162 msgid "&Table Settings"
5163 msgstr "Nastavitve &tabele"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5171 msgid "Merge cells of different rows"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5180 msgid "&Vertical Offset:"
5181 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5185 msgid "Optional vertical offset"
5186 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5190 msgid "Cell setting"
5191 msgstr "Nastavitve plovke"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5195 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5196 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5201 msgid "rotation angle"
5202 msgstr "Slog citiranja"
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5212 msgid "Table-wide settings"
5213 msgstr "Nastavitve tabele"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5222 msgid "Verti&cal alignment:"
5223 msgstr "Navpična poravnava"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5227 msgid "Vertical alignment of the table"
5228 msgstr "Navpična poravnava"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5232 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5233 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5242 msgid "Column settings"
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5246 msgid "&Horizontal alignment:"
5247 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5250 msgid "Horizontal alignment in column"
5251 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5254 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5259 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
5261 msgid "At Decimal Separator"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5266 msgid "&Decimal separator:"
5267 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5270 msgid "Fixed width of the column"
5271 msgstr "Stalna širina stolpca"
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5275 msgid "&Vertical alignment in row:"
5276 msgstr "&Navpična poravnava:"
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5281 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5283 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5286 msgid "Merge cells of different columns"
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5291 msgid "Mu<icolumn"
5292 msgstr "Več&stolpčna"
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5295 msgid "LaTe&X argument:"
5296 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5299 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5300 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5308 msgstr "Nastavi meje"
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5312 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5313 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5321 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5322 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5335 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5344 msgid "Use default (grid-like) border style"
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5354 msgid "Additional Space"
5355 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5358 msgid "T&op of row:"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5363 msgid "Botto&m of row:"
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5367 msgid "Bet&ween rows:"
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5372 msgid "&Multi-page table"
5373 msgstr "&Zavrti tabelo"
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5376 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5377 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5381 msgid "&Use multi-page table"
5382 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5386 msgid "Row settings"
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5396 msgid "Border above"
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5401 msgid "Border below"
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5413 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
5421 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
5422 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5440 msgid "First header:"
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5445 msgid "This row is the header of the first page"
5446 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5450 msgid "Don't output the first header"
5451 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5463 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5468 msgid "Last footer:"
5469 msgstr "Zadnja noga"
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5473 msgid "This row is the footer of the last page"
5474 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5478 msgid "Don't output the last footer"
5479 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5484 msgstr "&Pojasnilo:"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5487 msgid "Set a page break on the current row"
5488 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5492 msgid "Page &break on current row"
5493 msgstr "Ni moč tiskati"
5495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5497 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5498 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5502 msgid "Multi-page table alignment"
5503 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5506 msgid "Close this dialog"
5507 msgstr "Zapri ta pogovor"
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5511 msgid "Rebuild the file lists"
5512 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5516 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5518 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5521 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5525 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5526 msgid "Selected classes or styles"
5527 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5530 msgid "LaTeX classes"
5531 msgstr "Razredi za LaTeX"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5534 msgid "LaTeX styles"
5535 msgstr "Slogi za LaTeX"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5538 msgid "BibTeX styles"
5539 msgstr "Slogi za BibTeX"
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5543 msgid "BibTeX databases"
5544 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5548 msgid "Biblatex bibliography styles"
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5553 msgid "Biblatex citation styles"
5554 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5557 msgid "Toggles view of the file list"
5558 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5562 msgstr "Pokaži &pot"
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5566 msgid "Paragraph Separation"
5567 msgstr "Postavka literature"
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5571 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5572 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5576 msgid "&Indentation:"
5579 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5581 msgid "&Vertical space:"
5582 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5584 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5586 msgid "Size of the vertical space"
5587 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5589 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5594 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5595 msgid "&Line spacing:"
5596 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5600 msgid "Spacing type"
5603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5605 msgid "Number of lines"
5606 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5610 msgid "Format text into two columns"
5611 msgstr "Urejanje spisa..."
5613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5614 msgid "Two-&column document"
5615 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5619 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5620 "justified in the output)"
5623 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5624 msgid "Use &justification in LyX work area"
5627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5629 msgid "Language of the thesaurus"
5632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5634 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5638 msgstr "&Ključna beseda:"
5640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5641 msgid "Word to look up"
5644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5649 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5650 msgid "The selected entry"
5651 msgstr "Izbrani vnos"
5653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5658 msgid "Replace the entry with the selection"
5659 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5662 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5671 msgid "Enter string to filter contents"
5674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5676 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5677 "tables, and others)"
5680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5681 msgid "Update navigation tree"
5684 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5691 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5695 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5700 msgid "Move selected item down by one"
5701 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5705 msgid "Move selected item up by one"
5706 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5714 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5723 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5726 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5727 msgid "LyX: Enter text"
5728 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5730 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5731 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5734 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5735 msgid "&Do not show this warning again!"
5738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5740 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5741 msgstr "Vstavi sliko"
5743 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5745 msgstr "Privzeti razmak"
5747 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
5749 msgstr "Mali razmak"
5751 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
5753 msgstr "Srednji razmak"
5755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
5757 msgstr "Velik razmak"
5759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5763 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5767 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5769 msgid "Select the output format"
5770 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5772 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5773 msgid "Show the source as the master document gets it"
5776 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5777 msgid "Master's perspective"
5780 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5781 msgid "Automatic update"
5784 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5786 msgid "Current Paragraph"
5787 msgstr "en odstavek"
5789 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5791 msgid "Complete Source"
5792 msgstr "Vidni presledek|#s"
5794 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5795 msgid "Preamble Only"
5798 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5803 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
5808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5810 msgid "Unit of width value"
5811 msgstr "Enote vrednosti širine"
5813 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5815 msgid "number of needed lines"
5816 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5820 msgid "use number of lines"
5821 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5826 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5828 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5830 msgid "Outer (default)"
5831 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5839 msgid "use overhang"
5842 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5848 msgid "Overhang value"
5849 msgstr "Vrednost širine"
5851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5853 msgid "Unit of overhang value"
5854 msgstr "Enote vrednosti širine"
5856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5857 msgid "Check this to allow flexible placement"
5860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5861 msgid "Allow &floating"
5864 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5865 msgid "American Economic Association (AEA)"
5868 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5869 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5870 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5871 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5872 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5873 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
5874 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5875 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5876 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5877 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5878 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5879 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5880 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5883 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5884 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5885 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5886 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5887 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5888 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5889 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5890 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5891 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5892 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5893 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5894 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5899 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5900 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5902 msgstr "KratekNaslov"
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5905 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5906 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5907 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5908 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5911 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5912 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5913 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5914 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5915 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5916 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296
5918 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5919 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5920 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5921 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5922 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5923 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5925 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5926 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
5928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
5929 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5930 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5931 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5932 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5933 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5934 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5935 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5936 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5937 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5938 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5939 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5940 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5941 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5942 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5943 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5944 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5945 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5947 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5948 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5949 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5955 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5956 #: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
5964 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
5965 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
5966 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5967 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5968 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5969 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5970 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5972 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5975 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5976 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5977 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5978 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5979 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5980 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5981 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5983 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
5985 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5986 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5987 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5988 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5989 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5990 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5991 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5995 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5997 msgid "Publication Month"
5998 msgstr "Podvarianta"
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6002 msgid "Publication Month:"
6003 msgstr "Podvarianta"
6005 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6007 msgid "Publication Year"
6008 msgstr "Podvarianta"
6010 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6012 msgid "Publication Year:"
6013 msgstr "Podvarianta"
6015 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6017 msgid "Publication Volume"
6018 msgstr "Podvarianta"
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6022 msgid "Publication Volume:"
6023 msgstr "Podvarianta"
6025 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6027 msgid "Publication Issue"
6028 msgstr "Podvarianta"
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6032 msgid "Publication Issue:"
6033 msgstr "Podvarianta"
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6039 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6043 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6044 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6045 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6046 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6047 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6048 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6053 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6054 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6055 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6056 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
6057 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6058 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
6059 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6060 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6061 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6062 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6064 msgstr "Ključne besede"
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6067 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6068 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6069 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6070 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6071 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6072 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6073 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6075 #: lib/layouts/spie.layout:49
6078 msgstr "Ključne besede"
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6081 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6082 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6083 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6085 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
6086 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
6087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
6088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
6089 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85
6090 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
6091 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
6092 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
6093 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
6094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
6095 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
6097 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
6098 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
6099 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
6102 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
6103 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263
6105 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
6107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
6108 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
6109 #: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
6110 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
6111 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
6112 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
6113 #: src/output_plaintext.cpp:141
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6118 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6119 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6120 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6121 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6137 msgid "Acknowledgement"
6140 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6145 msgid "Acknowledgement."
6148 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6150 msgid "Figure Notes"
6153 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6156 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
6157 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6158 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
6159 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
6160 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177
6164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
6165 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
6167 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
6168 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159
6169 #: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
6171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
6172 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
6173 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
6174 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
6175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6176 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
6177 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
6178 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
6180 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6182 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
6185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
6186 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
6187 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
6188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
6189 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
6190 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
6191 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
6196 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6201 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6202 msgid "Text of a note in a figure"
6205 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
6211 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6214 msgstr "Označevanje"
6216 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6219 msgstr "Označevanje"
6221 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6223 msgid "Text of a note in a table"
6224 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6226 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6233 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6234 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
6236 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
6237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
6238 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6239 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6240 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6241 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6242 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6243 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6245 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6249 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6253 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6254 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6255 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
6256 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6276 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6295 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6297 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6299 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6300 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6301 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6305 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6307 msgid "Case \\thecase."
6308 msgstr "Poglavje_Vaje"
6310 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6311 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6313 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6319 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6320 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6321 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6322 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6324 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6325 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6329 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6330 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6331 #: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
6332 #: lib/layouts/theorems.inc:296
6336 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6355 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6377 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6385 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6387 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6388 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6391 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6392 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6393 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6394 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
6395 #: lib/layouts/theorems.inc:142
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6401 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6406 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
6409 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
6410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
6411 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6412 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6414 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6416 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6417 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6418 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6419 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6420 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6424 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6443 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6445 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6449 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6451 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6454 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6455 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6456 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6457 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6459 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6460 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6461 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6462 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
6463 #: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
6464 #: lib/layouts/theorems.inc:185
6468 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6477 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6481 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6482 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6483 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6486 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
6487 #: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
6488 #: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6501 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6503 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6505 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6506 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6507 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6508 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6511 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6512 #: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
6513 #: lib/layouts/theorems.inc:236
6517 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6521 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
6527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
6528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
6529 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6530 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6533 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6534 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6535 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6536 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6538 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6543 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6566 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6572 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6573 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6574 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6575 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
6580 #: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
6581 #: lib/layouts/theorems.inc:219
6585 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6586 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399
6588 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6597 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6599 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6600 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6602 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6603 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
6605 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
6606 #: lib/layouts/theorems.inc:124
6610 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6614 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6621 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6623 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6624 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6626 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6627 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6628 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
6629 #: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
6630 #: lib/layouts/theorems.inc:279
6634 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6636 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6638 msgid "Remark \\theremark."
6641 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6642 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6648 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6650 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6651 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6652 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6654 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6655 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6656 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
6658 #: lib/layouts/theorems.inc:253
6662 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6663 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6666 msgid "Solution \\thesolution."
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6670 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6671 #: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
6672 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6693 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6698 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6701 msgstr "&Pojasnilo:"
6703 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
6705 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6708 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6709 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6711 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6715 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6716 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6719 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6720 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6722 msgid "Standard in Title"
6725 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6726 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6728 msgid "Author Footnote"
6729 msgstr "OpombaPodČrto"
6731 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6734 msgstr "OpombaPodČrto"
6736 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6737 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6738 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6741 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6742 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6743 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6746 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6747 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6752 msgid "IEEE Transactions"
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6756 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6760 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6761 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6762 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6764 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6765 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6766 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6767 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6768 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6770 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6773 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6774 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6775 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6776 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
6779 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6780 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593
6781 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6783 #: src/insets/InsetRef.cpp:409
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6788 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6789 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6790 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6792 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6793 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6796 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6797 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6798 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6799 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6800 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6801 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
6804 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6807 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6808 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6810 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6812 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6813 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6814 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6815 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6820 msgid "IEEE membership"
6823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6834 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6835 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6836 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6839 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
6840 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6841 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6842 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6843 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6845 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6846 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6848 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6849 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6851 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
6852 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
6853 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6854 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6855 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6856 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
6860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
6862 msgid "Short Author|S"
6863 msgstr "&Bližnjica:"
6865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6866 msgid "A short version of the author name"
6869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6872 msgstr "Epošta_avtorja"
6874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6877 msgstr "Epošta_avtorja"
6879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6881 msgid "Author Affiliation"
6884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6886 msgid "Author affiliation"
6889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6892 msgstr "Epošta_avtorja"
6894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6897 msgstr "Epošta_avtorja"
6899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6901 msgid "Special Paper Notice"
6902 msgstr "Posebni znak|z"
6904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6905 msgid "After Title Text"
6908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6910 msgid "Page headings"
6911 msgstr "GlavaProsojnice"
6913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6919 msgid "Left side of the header line"
6922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6925 msgstr "OznačiOboje"
6927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6929 msgid "Publication ID"
6930 msgstr "Podvarianta"
6932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6939 msgid "Index Terms---"
6940 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6944 msgid "Paragraph Start"
6945 msgstr "Postavka literature"
6947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6953 msgid "First character of first word"
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6962 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
6963 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
6964 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6965 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
6966 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
6967 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6968 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
6969 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6970 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
6971 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
6972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
6973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
6974 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
6975 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6976 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6977 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
6979 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
6982 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6983 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6989 msgid "Peer Review Title"
6990 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6994 msgid "PeerReviewTitle"
6995 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6998 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
6999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7000 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7001 #: src/RowPainter.cpp:339
7005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7006 #: lib/layouts/jss.layout:119
7008 msgstr "Kratek naslov"
7010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7011 msgid "Short title for the appendix"
7014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7015 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
7018 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
7019 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
7020 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
7022 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
7023 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
7025 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
7026 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
7027 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
7028 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
7029 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
7030 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
7031 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
7033 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
7034 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
7035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
7036 msgid "Bibliography"
7039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7040 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
7042 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7043 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7045 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
7046 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7047 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7050 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
7051 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
7059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
7063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
7064 msgid "Optional photo for biography"
7067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
7068 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
7069 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
7070 #: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
7072 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
7073 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
7074 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
7076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
7077 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481
7081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7082 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7084 msgid "Name of the author"
7085 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
7089 msgid "Biography without photo"
7092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
7094 msgid "BiographyNoPhoto"
7097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199
7098 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
7099 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
7100 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335
7101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295
7102 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
7103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7104 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58
7105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
7106 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12
7107 #: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
7115 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7117 msgid "Alternative Proof String"
7118 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
7122 msgid "An alternative proof string"
7123 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
7126 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
7127 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
7128 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7129 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7134 #: lib/layouts/InStar.module:2
7135 msgid "Title and Preamble Hacks"
7138 #: lib/layouts/InStar.module:12
7140 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7141 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7142 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7143 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7144 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7145 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7146 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7149 #: lib/layouts/InStar.module:16
7152 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7154 #: lib/layouts/InStar.module:23
7159 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7164 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
7165 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7166 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
7167 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
7171 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7173 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7175 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7180 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7181 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7183 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7185 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7186 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7189 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7190 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7191 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
7192 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7197 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7198 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7199 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7200 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
7202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
7203 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
7204 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
7205 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
7206 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
7207 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
7208 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
7209 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
7213 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7216 msgstr "PoštnaPripomba"
7218 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7219 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7222 msgstr "PoštnaPripomba"
7224 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7225 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7226 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7227 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7228 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7232 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7233 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7234 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7235 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7236 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7240 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7241 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7242 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7243 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7244 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7248 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7249 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7250 msgid "Giant Snippet"
7253 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7254 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7255 msgid "More Giant Snippet"
7258 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7259 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7260 msgid "Most Giant Snippet"
7263 #: lib/layouts/aa.layout:3
7264 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7267 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7268 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26
7270 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
7271 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7272 #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
7273 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
7277 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7278 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7280 msgstr "Posebni odtis"
7282 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7284 msgid "Offprint Requests to:"
7285 msgstr "PosebniOdtis"
7287 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7288 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7292 #: lib/layouts/aa.layout:140
7293 msgid "Correspondence to:"
7296 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7298 msgid "Acknowledgements."
7301 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7302 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7304 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7305 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7307 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7308 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7309 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7310 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7311 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7312 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
7313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7314 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7315 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7316 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7317 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7318 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
7319 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7323 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7324 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7326 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7327 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7329 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7330 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7331 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7332 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7333 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7335 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
7337 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
7338 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7340 msgstr "Podrazdelek"
7342 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7343 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7345 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7346 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
7347 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7348 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7349 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7350 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7352 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7353 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7355 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7356 msgid "Subsubsection"
7357 msgstr "Podpodrazdelek"
7359 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7360 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
7364 #: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
7365 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195
7366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
7367 #: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
7368 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219
7369 #: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90
7370 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
7371 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
7373 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
7374 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7375 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
7379 #: lib/layouts/aa.layout:239
7381 msgid "institutemark"
7384 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
7386 msgid "Institute Mark"
7389 #: lib/layouts/aa.layout:262
7390 msgid "Abstract (unstructured)"
7393 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7397 #: lib/layouts/aa.layout:296
7398 msgid "Abstract (structured)"
7401 #: lib/layouts/aa.layout:300
7406 #: lib/layouts/aa.layout:301
7407 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7410 #: lib/layouts/aa.layout:305
7414 #: lib/layouts/aa.layout:306
7415 msgid "Aims of your work"
7418 #: lib/layouts/aa.layout:310
7422 #: lib/layouts/aa.layout:311
7423 msgid "Methods used in your work"
7426 #: lib/layouts/aa.layout:315
7430 #: lib/layouts/aa.layout:316
7431 msgid "Results of your work"
7434 #: lib/layouts/aa.layout:337
7437 msgstr "Ključne besede"
7439 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
7440 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7442 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7446 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7451 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7456 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7457 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7459 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7460 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
7461 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7462 msgid "Acknowledgements"
7465 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7470 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7471 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7474 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7475 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7478 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7479 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7480 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7482 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7483 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7484 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7488 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7489 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7490 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7491 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7492 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
7496 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7497 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7498 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7499 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7500 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7504 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7505 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7506 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7507 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7509 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7514 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7515 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7516 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7517 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7518 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7519 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7520 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7521 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7522 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7525 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7526 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
7528 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7529 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7530 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7534 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7535 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7538 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7540 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7541 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7542 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
7543 #: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7544 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7548 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7550 msgid "Altaffilation"
7553 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7557 msgstr "Številčenje"
7559 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7560 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7563 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7565 msgid "Alternative affiliation:"
7566 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7568 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7572 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
7573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
7574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663
7575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
7580 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7582 msgid "altaffilmark"
7585 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7587 msgid "altaffiliation mark"
7590 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7592 msgid "Subject headings:"
7593 msgstr "GlavaProsojnice"
7595 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7597 msgid "[Acknowledgements]"
7600 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7602 msgstr "UmestiSliko"
7604 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7606 msgid "Place Figure here:"
7607 msgstr "UmestiSliko"
7609 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7611 msgstr "UmestiTabelo"
7613 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7615 msgid "Place Table here:"
7616 msgstr "UmestiTabelo"
7618 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7623 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7625 msgstr "MatematičneČrke"
7627 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7628 msgid "NoteToEditor"
7629 msgstr "OpombaUredniku"
7631 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7633 msgid "Note to Editor:"
7634 msgstr "OpombaUredniku"
7636 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7638 msgstr "TabelaSklicev"
7640 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7642 msgid "References. ---"
7645 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7646 msgid "TableComments"
7647 msgstr "VsebinskoKazalo"
7649 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7654 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7657 msgstr "Označevanje"
7659 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7662 msgstr "OpombaPodČrto"
7664 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7666 msgid "tablenotemark"
7667 msgstr "Označevanje"
7669 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7670 msgid "tablenote mark"
7673 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7675 msgstr "PojasniloSlike"
7677 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7681 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7682 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7685 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7690 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7695 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7700 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7704 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7705 msgid "Recognized Name"
7708 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7709 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7712 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7717 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7722 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7723 msgid "Separate the dataset ID from text"
7726 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7727 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7730 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7734 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7738 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7742 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7747 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7752 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7753 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7756 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7757 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7758 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
7759 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
7761 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7762 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7766 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600
7767 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7768 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7769 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7771 msgid "Short Title|S"
7772 msgstr "Kratek naslov"
7774 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7775 msgid "Short title which will appear in the running header"
7778 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7783 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7785 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7786 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7788 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7790 msgid "Alt Affiliation"
7793 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7795 msgid "Also Affiliation"
7798 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7799 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7800 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
7805 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7806 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7807 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7812 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7813 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7817 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7823 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7825 msgid "Abbreviations"
7826 msgstr "Relacije AMS"
7828 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7830 msgid "Abbreviations:"
7833 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7838 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7843 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7845 msgid "List of Schemes"
7846 msgstr "Seznam tabel"
7848 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7853 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7858 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7860 msgid "List of Charts"
7861 msgstr "Seznam tabel"
7863 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7865 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7868 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
7870 msgid "Graph[[mathematical]]"
7873 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7875 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7876 msgstr "Seznam tabel"
7878 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7880 msgid "SupplementalInfo"
7883 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7884 msgid "Supporting Information Available"
7887 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7890 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7892 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7893 msgid "Graphical TOC Entry"
7896 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7901 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7906 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7911 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7915 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
7916 #: lib/languages:791
7921 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7922 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7925 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7930 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7932 msgid "General terms:"
7935 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7936 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7939 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7940 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
7943 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7944 msgid "TOG online ID"
7947 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7952 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7957 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7959 msgid "Volume number:"
7962 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7967 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7969 msgid "Article number:"
7970 msgstr "Številka strani"
7972 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
7974 msgid "Set copyright"
7975 msgstr "Pravice razširjanja"
7977 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
7979 msgid "Copyright type:"
7980 msgstr "Pravice razširjanja"
7982 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
7984 msgid "Copyright year"
7985 msgstr "Pravice razširjanja"
7987 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
7989 msgid "Year of copyright:"
7990 msgstr "Pravice razširjanja"
7992 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
7994 msgid "Conference info"
7997 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7999 msgid "Conference info:"
8002 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8004 msgid "Conference name"
8007 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8011 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8015 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144
8016 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8021 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8022 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154
8023 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8025 msgid "Article DOI:"
8028 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8029 msgid "TOG article DOI"
8032 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181
8033 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8038 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184
8039 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8044 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8045 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8047 msgid "Keyword list"
8048 msgstr "Ključne besede"
8050 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8051 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8053 msgid "Concept list"
8056 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8057 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8059 msgid "Print copyright"
8060 msgstr "Pravice razširjanja"
8062 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218
8063 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8068 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
8069 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8071 msgid "Teaser image:"
8074 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266
8075 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8077 msgid "CR categories"
8078 msgstr "&Pojasnilo:"
8080 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274
8081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8083 msgid "CR Categories:"
8084 msgstr "&Pojasnilo:"
8086 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282
8087 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8092 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287
8093 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8096 msgstr "&Pojasnilo:"
8098 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304
8099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8104 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305
8105 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8107 msgid "Number of the category"
8108 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8110 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8111 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311
8112 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8115 msgstr "&Pojasnilo:"
8117 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316
8118 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8122 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317
8123 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8124 msgid "Third-level of the category"
8127 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323
8128 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8131 msgstr "KratekNaslov"
8133 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328
8134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8137 msgstr "Kratek naslov"
8139 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8140 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8141 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
8142 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
8146 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336
8147 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179
8148 #: lib/layouts/jss.layout:181
8153 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8154 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
8155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306
8156 #: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
8157 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246
8158 #: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
8159 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
8160 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
8161 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
8162 #: lib/layouts/spie.layout:91
8163 msgid "Acknowledgments"
8166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8167 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8171 msgid "TOG project URL"
8174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8175 msgid "Project URL:"
8178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8179 msgid "TOG video URL"
8182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8188 msgid "TOG data URL"
8191 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8196 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8197 msgid "TOG code URL"
8200 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8205 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8206 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8209 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8210 msgid "Articles (DocBook)"
8213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8227 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8228 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
8232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8233 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8234 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8239 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8244 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8247 msgstr "Predogled|#P"
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8252 msgid "Citation-number"
8255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8256 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8278 msgid "Issue-number"
8281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8286 msgid "Issue-months"
8289 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8290 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
8291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
8292 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8293 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8294 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8295 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8299 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
8301 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
8303 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
8304 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
8308 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8309 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8310 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8312 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
8314 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8315 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
8316 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
8317 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
8321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8322 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8323 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8325 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8326 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8327 msgid "Subparagraph"
8328 msgstr "Pododstavek"
8330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8332 msgid "Subsubparagraph"
8333 msgstr "Pododstavek"
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8341 msgid "-- Header --"
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8346 msgid "Special-section"
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8351 msgid "Special-section:"
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8361 msgid "AGU-journal:"
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8366 msgid "Citation-number:"
8367 msgstr "Citatni vnos"
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8388 msgstr "Pravice razširjanja"
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8393 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8397 msgid "Index-terms..."
8398 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8403 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8408 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8413 msgstr "NavzkriženSeznam"
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8418 msgstr "NavzkriženSeznam"
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8421 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8422 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8423 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
8425 msgid "Affiliation:"
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8430 msgid "Supplementary"
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8434 msgid "Supplementary..."
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8443 msgid "Sup-mat-note:"
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8454 msgstr "Slog &citiranja"
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8457 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
8463 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8470 #: lib/layouts/egs.layout:436
8475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8488 #: lib/layouts/egs.layout:445
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8493 #: lib/layouts/egs.layout:458
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8518 msgid "Published-online:"
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8531 msgid "Posting-order"
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8535 msgid "Posting-order:"
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8545 msgstr "Lihe strani:"
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478
8562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8612 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8613 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8623 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8624 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8625 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8627 msgstr "Ključna beseda"
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8644 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8645 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8661 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8662 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8667 #: lib/layouts/agums.layout:3
8668 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8671 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8672 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
8673 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
8674 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8675 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
8679 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8680 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
8681 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
8682 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8683 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8685 msgstr "Podrazdelek*"
8687 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8688 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
8692 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8693 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
8698 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8699 #: lib/layouts/foils.layout:195
8701 msgid "Left Header:"
8704 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8705 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
8707 msgid "Right Header"
8710 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8711 #: lib/layouts/foils.layout:203
8713 msgid "Right Header:"
8716 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8720 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8725 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8730 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8735 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8740 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8742 msgid "Author Address:"
8743 msgstr "Naslov_avtorja"
8745 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8750 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8752 msgid "Slug Comment:"
8755 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8760 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8763 msgstr "UmestiTabelo"
8765 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8770 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8773 msgstr "UmestiTabelo"
8775 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
8776 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
8777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8778 #: src/insets/Inset.cpp:101
8782 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8787 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8788 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8791 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8796 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8798 msgid "Affiliation Mark"
8801 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8802 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8805 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8807 msgid "Author affiliation:"
8810 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8812 msgid "Acknowledgments."
8815 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8820 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8822 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8823 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8827 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
8828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
8830 msgid "List of Algorithms"
8833 #: lib/layouts/amsart.layout:3
8834 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
8837 #: lib/layouts/amsart.layout:85
8839 msgid "SpecialSection"
8842 #: lib/layouts/amsart.layout:94
8844 msgid "SpecialSection*"
8847 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
8848 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
8849 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616
8850 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
8851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
8852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
8853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
8856 msgstr "Številčenje"
8858 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
8859 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
8860 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8861 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
8862 msgid "Subsubsection*"
8863 msgstr "Podpodrazdelek*"
8865 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
8866 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
8869 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
8870 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
8871 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
8872 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
8873 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
8874 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
8875 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
8880 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
8881 msgid "Chapter Exercises"
8882 msgstr "Poglavje_Vaje"
8884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
8885 msgid "Short title which appears in the running headers"
8888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
8889 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8890 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
8891 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
8892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
8893 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
8898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
8899 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
8900 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
8901 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
8902 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
8903 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
8904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
8905 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
8910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
8911 msgid "Current Address"
8912 msgstr "Trenutni_naslov"
8914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
8916 msgid "Current address:"
8917 msgstr "Trenutni_naslov"
8919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
8921 msgid "E-mail address:"
8922 msgstr "PovratniNaslov"
8924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
8925 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
8929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8930 msgid "Key words and phrases:"
8933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
8938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
8943 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
8948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
8958 msgid "Subjectclass"
8959 msgstr "Razredpredmeta"
8961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
8963 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8964 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8966 #: lib/layouts/apa.layout:3
8967 msgid "American Psychological Association (APA)"
8970 #: lib/layouts/apa.layout:54
8974 #: lib/layouts/apa.layout:63
8976 msgid "Right header:"
8979 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
8984 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
8986 msgid "Short title:"
8987 msgstr "Kratek naslov"
8989 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
8993 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
8994 msgid "ThreeAuthors"
8995 msgstr "TrijeAvtorji"
8997 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8999 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9001 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9002 msgid "TwoAffiliations"
9005 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9006 msgid "ThreeAffiliations"
9009 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9010 msgid "FourAffiliations"
9013 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9015 msgid "Acknowledgements:"
9018 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9022 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9027 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407
9033 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9034 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:601
9037 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9038 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9040 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9042 msgstr "PrilagodiSliko"
9044 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9046 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9048 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9049 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9050 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9051 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9052 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9053 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9054 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9056 msgid "Custom Item|s"
9059 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9060 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9061 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9062 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9063 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9064 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9065 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9066 msgid "A customized item string"
9069 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9071 msgstr "Uredi v zaporedja"
9073 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9074 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9075 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9076 msgid "(\\alph{enumii})"
9077 msgstr "(\\alph{enumii})"
9079 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9080 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9083 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9088 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9093 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9098 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9100 msgid "Left header:"
9103 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9105 msgid "FiveAffiliations"
9108 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9110 msgid "SixAffiliations"
9113 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
9114 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9115 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9116 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9139 #: lib/layouts/apa6.layout:274
9144 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9146 msgid "Author Note:"
9147 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9149 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9153 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
9154 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
9157 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
9159 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9163 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9167 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9169 msgid "Arabic Article"
9172 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9173 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9176 #: lib/layouts/article.layout:3
9177 msgid "Article (Standard Class)"
9180 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9181 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
9186 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9190 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
9191 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
9192 #: lib/layouts/slides.layout:4
9194 msgid "Presentations"
9197 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9198 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
9199 #: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
9200 #: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
9201 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
9202 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
9203 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
9204 msgid "Overlay Specifications|v"
9207 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9208 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9209 msgid "Overlay specifications for this list"
9212 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9213 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
9214 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9215 msgid "Item Overlay Specifications"
9218 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9219 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
9220 #: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
9221 #: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
9222 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
9223 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
9224 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9229 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9230 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
9231 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9232 msgid "Overlay specifications for this item"
9235 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9237 msgid "Mini Template"
9240 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9241 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9244 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9246 msgid "Longest label|s"
9247 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9249 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9250 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9253 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
9254 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
9255 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9256 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9257 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
9259 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9260 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9261 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
9262 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
9263 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
9264 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
9265 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
9266 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9271 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
9272 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
9273 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
9274 #: lib/layouts/beamer.layout:416
9278 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
9279 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
9280 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
9281 #: lib/layouts/beamer.layout:417
9283 msgid "Mode Specification|S"
9286 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
9287 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9288 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
9289 #: lib/layouts/beamer.layout:418
9290 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9293 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
9294 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9295 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9297 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9298 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9300 #: lib/layouts/beamer.layout:259
9302 msgid "Section \\arabic{section}"
9303 msgstr "Podrazdelek"
9305 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
9306 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
9307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
9309 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9310 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9312 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
9313 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9314 msgid "\\Alph{section}"
9315 msgstr "\\Alph{section}"
9317 #: lib/layouts/beamer.layout:320
9319 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9320 msgstr "Podpodrazdelek"
9322 #: lib/layouts/beamer.layout:332
9324 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9325 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9327 #: lib/layouts/beamer.layout:343
9328 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9329 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9331 #: lib/layouts/beamer.layout:381
9334 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9335 msgstr "Podpodrazdelek"
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:393
9339 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9342 #: lib/layouts/beamer.layout:404
9344 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9345 msgstr "Podpodrazdelek"
9347 #: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
9353 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
9358 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
9359 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
9360 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
9361 #: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
9363 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
9364 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
9369 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
9370 msgid "Overlay specifications for this frame"
9373 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
9374 msgid "Default Overlay Specifications"
9377 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
9378 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9381 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
9382 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
9384 msgid "Frame Options"
9385 msgstr "&Izbire za LaTeX"
9387 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
9388 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
9389 #: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
9390 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9391 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9392 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9393 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9394 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9399 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
9400 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
9401 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9404 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9409 #: lib/layouts/beamer.layout:475
9410 msgid "Enter the frame title here"
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:487
9416 msgstr "matematični okvir"
9418 #: lib/layouts/beamer.layout:489
9420 msgid "Frame (plain)"
9421 msgstr "LaTeX (plain)"
9423 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9425 msgid "FragileFrame"
9426 msgstr "matematični okvir"
9428 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9430 msgid "Frame (fragile)"
9433 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9436 msgstr "matematični okvir"
9438 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
9439 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9444 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9445 msgid "Repeat frame with label"
9448 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9453 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
9454 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
9455 #: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
9456 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
9457 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
9458 #: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
9459 #: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
9460 #: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
9461 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
9462 #: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
9463 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9466 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9468 msgid "Short Frame Title|S"
9469 msgstr "Kratek naslov"
9471 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9472 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9475 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9477 msgid "FrameSubtitle"
9480 #: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9486 #: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
9487 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
9488 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9492 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9493 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9496 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
9498 msgid "Column Options"
9501 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9502 msgid "Column options (see beamer manual)"
9505 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9507 msgid "Column Placement Options"
9508 msgstr "Napredne izbire postavitve"
9510 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9511 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9514 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9515 msgid "ColumnsCenterAligned"
9518 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9519 msgid "Columns (center aligned)"
9522 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9523 msgid "ColumnsTopAligned"
9526 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9527 msgid "Columns (top aligned)"
9530 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
9535 #: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
9536 #: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
9537 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
9540 msgstr "Prekrivanje"
9542 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
9544 msgid "Pause number"
9545 msgstr "Številka strani"
9547 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
9548 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9551 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
9552 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9553 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9555 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
9558 msgstr "Posebni odtis"
9560 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9562 msgid "Overprint Area Width"
9563 msgstr "Posebni odtis"
9565 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
9566 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9567 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9571 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9572 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9575 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9578 msgstr "Prekrivanje"
9580 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9583 msgstr "Prekrivanje"
9585 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9587 msgid "Overlay Area Width"
9588 msgstr "Prekrivanje"
9590 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9592 msgid "The width of the overlay area"
9593 msgstr "Stalna širina stolpca"
9595 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9597 msgid "Overlay Area Height"
9598 msgstr "Prekrivanje"
9600 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9601 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9606 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9607 msgid "The height of the overlay area"
9610 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
9611 #: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
9616 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9617 msgid "Uncovered on slides"
9620 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
9621 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
9626 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9627 msgid "Only on slides"
9630 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9634 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9639 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9644 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9646 msgid "Action Specification|S"
9649 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9654 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9655 msgid "Enter the block title here"
9658 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9660 msgid "ExampleBlock"
9663 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9665 msgid "Example Block:"
9668 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9673 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9675 msgid "Alert Block:"
9678 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
9679 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
9680 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
9685 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9686 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9689 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9690 msgid "Title (Plain Frame)"
9693 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9695 msgid "Short Subtitle|S"
9696 msgstr "Kratek naslov"
9698 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9699 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9702 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9703 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9706 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9708 msgid "Short Institute|S"
9709 msgstr "Kratek naslov"
9711 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9712 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9715 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9717 msgid "InstituteMark"
9720 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9722 msgid "Short Date|S"
9723 msgstr "Kratek naslov"
9725 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9726 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9729 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9731 msgid "TitleGraphic"
9734 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9735 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
9736 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9740 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
9741 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
9742 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9746 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
9747 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9751 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
9752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9757 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
9758 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
9759 #: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
9760 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
9761 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
9762 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9764 msgid "Action Specifications|S"
9767 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9768 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
9769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9770 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
9771 #: lib/layouts/theorems.inc:37
9773 msgid "Additional Theorem Text"
9774 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
9776 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
9778 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
9779 #: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
9780 #: lib/layouts/theorems.inc:38
9781 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9784 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
9785 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9790 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9795 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9797 msgid "Definitions."
9800 #: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
9810 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9819 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9820 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9823 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9824 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9825 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9826 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
9830 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
9831 #: lib/layouts/theorems.inc:160
9835 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9840 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
9841 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9846 #: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
9847 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9852 #: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9853 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9857 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
9860 msgstr "Nova postavka"
9862 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
9863 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
9870 msgstr "Poudari slog|P"
9872 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
9877 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
9882 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
9883 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9884 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9888 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
9889 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
9892 msgstr "VidnoBesedilo"
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
9897 msgstr "NevidnoBesedilo"
9899 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
9902 msgstr "Al&ternativni jezik:"
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
9906 msgid "Default Text"
9909 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
9911 msgid "Enter the default text here"
9912 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
9914 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
9917 msgstr "Nova postavka"
9919 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
9921 msgid "Note Options"
9922 msgstr "Izbire za plovke"
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
9925 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9928 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
9933 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
9938 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
9940 msgid "PresentationMode"
9943 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
9945 msgid "Presentation"
9948 #: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513
9949 #: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18
9950 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
9952 msgid "List of Tables"
9953 msgstr "Seznam tabel"
9955 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
9956 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530
9961 #: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33
9962 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
9964 msgid "List of Figures"
9965 msgstr "Seznam tabel"
9967 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9968 msgid "Beamerposter"
9971 #: lib/layouts/bicaption.module:2
9973 msgid "Multilingual Captions"
9974 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
9976 #: lib/layouts/bicaption.module:6
9978 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
9979 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
9982 #: lib/layouts/bicaption.module:10
9984 msgid "Caption setup"
9987 #: lib/layouts/bicaption.module:16
9989 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
9992 #: lib/layouts/bicaption.module:29
9994 msgid "Caption setup:"
9995 msgstr "&Pojasnilo:"
9997 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10002 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10007 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10009 msgid "Main Language Short Title"
10010 msgstr "Kratek naslov"
10012 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10014 msgid "Short title for the main(document) language"
10015 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10017 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10019 msgid "Main Language Text"
10022 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10024 msgid "Text in the main(document) language"
10025 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10027 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10028 msgid "Second Language Short Title"
10031 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10032 msgid "Short title for the second language"
10035 #: lib/layouts/book.layout:3
10036 msgid "Book (Standard Class)"
10039 #: lib/layouts/braille.module:2
10042 msgstr "Označevanje"
10044 #: lib/layouts/braille.module:6
10046 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10050 #: lib/layouts/braille.module:22
10052 msgid "Braille (default)"
10053 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10055 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10060 #: lib/layouts/braille.module:45
10061 msgid "Braille (textsize)"
10064 #: lib/layouts/braille.module:68
10065 msgid "Braille (dots on)"
10068 #: lib/layouts/braille.module:83
10069 msgid "Braille_dots_on"
10072 #: lib/layouts/braille.module:92
10073 msgid "Braille (dots off)"
10076 #: lib/layouts/braille.module:107
10077 msgid "Braille_dots_off"
10080 #: lib/layouts/braille.module:116
10081 msgid "Braille (mirror on)"
10084 #: lib/layouts/braille.module:131
10085 msgid "Braille_mirror_on"
10088 #: lib/layouts/braille.module:140
10089 msgid "Braille (mirror off)"
10092 #: lib/layouts/braille.module:155
10093 msgid "Braille_mirror_off"
10096 #: lib/layouts/braille.module:163
10099 msgstr "Označevanje"
10101 #: lib/layouts/braille.module:167
10103 msgid "Braille box"
10104 msgstr "Označevanje"
10106 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10110 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10115 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10119 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10123 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10127 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10128 msgid "ACT \\arabic{act}"
10131 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10135 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10136 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10139 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10143 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10147 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10151 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10152 msgid "Parenthetical"
10155 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10159 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10163 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10167 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10168 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10169 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10170 msgid "Right Address"
10171 msgstr "Desni_naslov"
10173 #: lib/layouts/changebars.module:2
10175 msgid "Change bars"
10176 msgstr " (Spremenjeno)"
10178 #: lib/layouts/changebars.module:7
10180 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10181 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10184 #: lib/layouts/chess.layout:3
10187 msgstr "ŠahovskaDeska"
10189 #: lib/layouts/chess.layout:36
10191 msgstr "GlavnaVrsta"
10193 #: lib/layouts/chess.layout:43
10196 msgstr "GlavnaVrsta"
10198 #: lib/layouts/chess.layout:62
10202 #: lib/layouts/chess.layout:66
10207 #: lib/layouts/chess.layout:72
10208 msgid "SubVariation"
10209 msgstr "Podvarianta"
10211 #: lib/layouts/chess.layout:75
10213 msgid "Subvariation:"
10214 msgstr "Podvarianta"
10216 #: lib/layouts/chess.layout:81
10217 msgid "SubVariation2"
10218 msgstr "Podvarianta2"
10220 #: lib/layouts/chess.layout:84
10222 msgid "Subvariation(2):"
10223 msgstr "Podvarianta2"
10225 #: lib/layouts/chess.layout:90
10226 msgid "SubVariation3"
10227 msgstr "Podvarianta3"
10229 #: lib/layouts/chess.layout:93
10231 msgid "Subvariation(3):"
10232 msgstr "Podvarianta3"
10234 #: lib/layouts/chess.layout:99
10235 msgid "SubVariation4"
10236 msgstr "Podvarianta4"
10238 #: lib/layouts/chess.layout:102
10240 msgid "Subvariation(4):"
10241 msgstr "Podvarianta4"
10243 #: lib/layouts/chess.layout:108
10244 msgid "SubVariation5"
10245 msgstr "Podvarianta5"
10247 #: lib/layouts/chess.layout:111
10249 msgid "Subvariation(5):"
10250 msgstr "Podvarianta5"
10252 #: lib/layouts/chess.layout:118
10254 msgstr "SkrijPremike"
10256 #: lib/layouts/chess.layout:123
10259 msgstr "SkrijPremike"
10261 #: lib/layouts/chess.layout:128
10263 msgstr "ŠahovskaDeska"
10265 #: lib/layouts/chess.layout:132
10267 msgid "[chessboard]"
10268 msgstr "ŠahovskaDeska"
10270 #: lib/layouts/chess.layout:141
10271 msgid "BoardCentered"
10272 msgstr "SredinskaDeska"
10274 #: lib/layouts/chess.layout:146
10275 msgid "[centered board]"
10278 #: lib/layouts/chess.layout:156
10282 #: lib/layouts/chess.layout:161
10284 msgid "Highlights:"
10287 #: lib/layouts/chess.layout:176
10291 #: lib/layouts/chess.layout:181
10296 #: lib/layouts/chess.layout:187
10298 msgstr "PremikKonja"
10300 #: lib/layouts/chess.layout:192
10302 msgid "KnightMove:"
10303 msgstr "PremikKonja"
10305 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10306 msgid "Springer cl2emult"
10309 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10310 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10313 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10314 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10317 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10318 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10322 msgid "Custom Header/Footerlines"
10325 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10327 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10328 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10329 "Page Layout to 'fancy'!"
10332 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10334 msgid "Header/Footer"
10335 msgstr "Desna_Glava"
10337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10339 msgid "Even Header"
10342 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10343 msgid "Alternative text for the even header"
10346 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10348 msgid "Center Header"
10351 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10353 msgid "Center Header:"
10356 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10358 msgid "Left Footer"
10361 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10363 msgid "Left Footer:"
10364 msgstr "Zadnja noga"
10366 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10368 msgid "Center Footer"
10369 msgstr "Desna_Glava"
10371 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10373 msgid "Center Footer:"
10376 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10377 msgid "Right Footer"
10378 msgstr "Desna_Glava"
10380 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10382 msgid "Right Footer:"
10383 msgstr "Desna_Glava"
10385 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10388 msgstr "Uporabniški imenik: "
10390 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10393 msgstr "Tipkovnica"
10395 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10400 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10404 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10405 msgid "GuiMenuItem"
10408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10412 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10416 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10420 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
10421 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10425 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10426 msgid "Subparagraph*"
10427 msgstr "Pododstavek*"
10429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10430 msgid "Authorgroup"
10431 msgstr "Skupina avtorjev"
10433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10434 msgid "RevisionHistory"
10435 msgstr "ZgodovinaRazličice"
10437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10439 msgid "Revision History"
10440 msgstr "ZgodovinaRazličice"
10442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10447 msgid "RevisionRemark"
10448 msgstr "Pripomba na različico"
10450 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10459 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10460 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10461 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10471 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10472 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10474 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10475 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10489 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10490 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10492 msgid "Postal Data"
10493 msgstr "PoštniUkaz"
10495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10496 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10497 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10498 msgid "Send To Address"
10499 msgstr "Pošlji_na_naslov"
10501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10502 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10503 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10505 msgstr "Moj_naslov"
10507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10509 msgid "Sender Address:"
10510 msgstr "NaslovPošiljatelja"
10512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10514 msgid "Return address"
10515 msgstr "PovratniNaslov"
10517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10520 msgid "Backaddress:"
10521 msgstr "PovratniNaslov"
10523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10525 msgid "Postal comment"
10526 msgstr "PoštniUkaz"
10528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10530 msgid "Postal Remark:"
10531 msgstr "PoštnaPripomba"
10533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10545 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10557 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10578 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10579 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10581 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10589 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10590 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10598 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10610 msgid "Bottom text:"
10613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10624 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10625 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10631 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10632 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10638 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10650 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10662 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10664 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
10665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10666 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10678 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10680 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
10681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10682 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10695 msgid "Signature|S"
10698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10699 msgid "Here you can insert a signature scan"
10702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10703 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10709 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10716 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10723 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10734 msgid "Post Scriptum:"
10735 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
10737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10738 msgid "SenderAddress"
10739 msgstr "NaslovPošiljatelja"
10741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10743 msgid "Backaddress"
10744 msgstr "PovratniNaslov"
10746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10747 msgid "RetourAdresse"
10748 msgstr "PovratniNaslov"
10750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10755 msgid "Postvermerk"
10756 msgstr "PoštnaPripomba"
10758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10772 msgid "IhrSchreiben"
10775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10776 msgid "MeinZeichen"
10779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10780 msgid "Unterschrift"
10783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
10788 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
10789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
10801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
10810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
10811 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10825 msgstr "KratkoBesedilo"
10827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
10836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
10845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10851 msgstr "Distributor"
10853 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10855 msgid "DocBook Book (SGML)"
10858 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10859 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10860 msgid "Books (DocBook)"
10863 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10865 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10868 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10870 msgid "DocBook Section (SGML)"
10873 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10875 msgid "DocBook Article (SGML)"
10878 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10879 msgid "Inderscience A4 Journals"
10882 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10883 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10886 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10888 msgid "Econometrica"
10891 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10894 msgstr "TekočiNaslov"
10896 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10898 msgid "Running Title:"
10899 msgstr "TekočiNaslov"
10901 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10904 msgstr "TekočiAvtor"
10906 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10908 msgid "Running Author:"
10909 msgstr "TekočiAvtor"
10911 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
10913 msgid "Address Option"
10914 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
10916 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
10918 msgid "Optional argument for the address"
10919 msgstr "Odprta zabeležka"
10921 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10923 msgid "E-Mail Option"
10924 msgstr "Izbire za plovke"
10926 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10928 msgid "Optional argument for the e-mail"
10929 msgstr "Odprta zabeležka"
10931 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
10932 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
10937 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10939 msgid "Web Address"
10942 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10944 msgid "Web address:"
10945 msgstr "NaslednjiNaslov"
10947 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10949 msgid "Authors Block"
10950 msgstr "Epošta_avtorja"
10952 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10954 msgid "Authors Block:"
10957 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10959 msgid "Thanks Text"
10962 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10963 msgid "Thanks \\theThanks:"
10966 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10968 msgid "Thanks Reference"
10971 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10976 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10978 msgid "Internet Address Reference"
10979 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
10981 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10982 msgid "Internet Addess Ref"
10985 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
10987 msgid "Corresponding Author"
10988 msgstr "TekočiAvtor"
10990 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
10992 msgid "Name (First Name)"
10995 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11000 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11002 msgid "Name (Surname)"
11005 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11006 msgid "By Same Author (bib)"
11009 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11014 #: lib/layouts/egs.layout:3
11015 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11018 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11020 msgstr "00.00.0000"
11022 #: lib/layouts/egs.layout:289
11023 msgid "LaTeX Title"
11024 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11026 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11031 #: lib/layouts/egs.layout:333
11035 #: lib/layouts/egs.layout:368
11040 #: lib/layouts/egs.layout:377
11044 #: lib/layouts/egs.layout:391
11049 #: lib/layouts/egs.layout:401
11050 msgid "FirstAuthor"
11053 #: lib/layouts/egs.layout:414
11054 msgid "1st_author_surname:"
11057 #: lib/layouts/egs.layout:467
11061 #: lib/layouts/egs.layout:480
11062 msgid "reprint_reqs_to:"
11065 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11066 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11069 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11071 msgid "Author Option"
11072 msgstr "Izbire za plovke"
11074 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11076 msgid "Optional argument for the author"
11077 msgstr "Odprta zabeležka"
11079 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11080 msgid "Author Address"
11081 msgstr "Naslov_avtorja"
11083 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
11084 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
11085 msgid "Author Email"
11086 msgstr "Epošta_avtorja"
11088 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11089 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11094 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
11095 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
11097 msgstr "URL_avtorja"
11099 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11101 msgid "Thanks Option"
11104 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11105 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11108 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11109 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11112 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11116 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11117 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11120 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11121 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11124 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11125 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11128 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11129 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11132 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11133 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11136 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11137 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11140 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11141 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11144 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11145 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11148 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11149 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11152 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11153 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11156 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11157 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11160 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11161 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11164 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11165 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11168 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11169 msgid "Case \\arabic{case}"
11172 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11178 msgid "BeginFrontmatter"
11179 msgstr "Oblika pisave"
11181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11183 msgid "Begin frontmatter"
11184 msgstr "Oblika pisave"
11186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11188 msgid "EndFrontmatter"
11189 msgstr "Oblika pisave"
11191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11193 msgid "End frontmatter"
11194 msgstr "Oblika pisave"
11196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11198 msgid "Titlenotemark"
11199 msgstr "OpombaPodČrto"
11201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11203 msgid "Titlenote mark"
11204 msgstr "OpombaPodČrto"
11206 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11208 msgid "Title footnote"
11209 msgstr "OpombaPodČrto"
11211 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11213 msgid "Footnote Label"
11214 msgstr "OpombaPodČrto"
11216 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11217 msgid "Label you refer to in the title"
11220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
11222 msgid "Title footnote:"
11223 msgstr "OpombaPodČrto"
11225 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11227 msgid "Author Label"
11228 msgstr "Epošta_avtorja"
11230 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11231 msgid "Label you will reference in the address"
11234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11237 msgstr "Avtor-leto"
11239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11241 msgid "Author footnote"
11242 msgstr "OpombaPodČrto"
11244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11246 msgid "Author footnote:"
11247 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11249 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11251 msgid "Author Footnote Label"
11252 msgstr "OpombaPodČrto"
11254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11255 msgid "Label you refer to for an author"
11258 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11260 msgid "CorAuthormark"
11261 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11265 msgid "CorAuthor mark"
11266 msgstr "Epošta_avtorja"
11268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11270 msgid "Corresponding author"
11271 msgstr "TekočiAvtor"
11273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11274 msgid "Corresponding author text:"
11277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11279 msgid "Address Label"
11282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11283 msgid "Label of the author you refer to"
11286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11289 msgstr "Vstavi tabelo"
11291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11292 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11295 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11300 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11302 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11303 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11306 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11311 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11314 msgstr "Opomba v glavi"
11316 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11317 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11320 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11323 msgstr "Ključne besede"
11325 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11326 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11329 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11331 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11332 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11335 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11336 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11338 msgid "Itemize Options"
11341 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11342 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11343 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11344 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11347 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11348 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11350 msgid "Enumerate Options"
11351 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11353 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11355 msgid "Description Options"
11358 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11360 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11362 msgstr "Označevanje"
11364 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11366 msgid "Enumerate-Resume"
11369 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11370 msgid "Number Equations by Section"
11373 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11375 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11376 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11379 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11381 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11382 msgstr "Podrazdelek"
11384 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11385 msgid "Europass CV (2013)"
11388 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11389 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11390 msgid "Curricula Vitae"
11393 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11398 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11400 msgid "Name (footer):"
11401 msgstr "Zadnja noga"
11403 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11406 msgstr "&Datoteka:"
11408 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11410 msgid "Mobile phone number"
11411 msgstr "Številčenje"
11413 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11414 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11417 msgstr "na strani <stran>"
11419 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11423 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11424 msgid "InstantMessaging"
11427 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11429 msgid "Instant Messaging:"
11430 msgstr "Takojšnji &ogled"
11432 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11437 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11438 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11441 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11445 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11447 msgid "Date of birth:"
11448 msgstr "&Datumski format"
11450 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11452 msgid "Nationality"
11453 msgstr "&Vodoravno:"
11455 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11457 msgid "Nationality:"
11460 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11465 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11470 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11472 msgid "BeforePicture"
11475 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11476 msgid "Space before picture:"
11479 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11484 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11489 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11490 msgid "Resize photo to this width"
11493 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11495 msgid "AfterPicture"
11498 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11499 msgid "Space after picture:"
11502 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11503 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
11504 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
11505 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11507 msgid "Vertical Space"
11508 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11510 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11511 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
11512 #: lib/layouts/europecv.layout:222
11514 msgid "Additional vertical space"
11515 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11517 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
11518 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11523 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11524 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11527 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
11528 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11533 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11538 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11542 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11545 msgstr "OpombaPodČrto"
11547 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11549 msgid "Title item:"
11552 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11557 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11559 msgid "Title level:"
11562 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11564 msgid "Text (right side)"
11565 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11567 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11572 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11577 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11579 msgid "BlueItemInset"
11582 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11583 msgid "Blue subitems"
11586 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11591 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11594 msgstr "Zadnja noga"
11596 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11601 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
11602 msgid "MotherTongue"
11605 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
11606 msgid "Mother Tongue:"
11609 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
11614 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
11616 msgid "Language Header:"
11619 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
11624 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
11626 msgid "Name of the language"
11629 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
11634 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
11635 msgid "Level how good you think you can listen"
11638 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
11641 msgstr "GlavaProsojnice"
11643 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
11644 msgid "Level how good you think you can read"
11647 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
11649 msgid "Interaction"
11652 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
11653 msgid "Level how good you think you can conversate"
11656 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
11661 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
11662 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11665 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
11667 msgid "LastLanguage"
11670 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
11672 msgid "Last Language:"
11675 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
11680 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
11682 msgid "Language Footer:"
11685 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
11690 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
11693 msgstr "Konec stavka|K"
11695 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11700 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11704 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11706 msgid "Footer name:"
11709 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11713 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11716 msgstr "&Velikost:"
11718 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11719 msgid "Size the photo is resized to"
11722 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11727 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11729 msgid "The title as it appears in the header"
11730 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11732 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11733 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11736 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11738 msgid "BulletedItem"
11741 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11743 msgid "Bulleted Item:"
11746 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11750 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11751 msgid "Begin of CV"
11754 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11755 msgid "PersonalInfo"
11758 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11759 msgid "Personal Info"
11762 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11764 msgid "VerticalSpace"
11765 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11767 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11769 msgid "Vertical space"
11770 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11772 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11773 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11776 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11777 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11780 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11781 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11784 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11785 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11788 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11790 msgid "Number Figures by Section"
11793 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11795 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11796 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11799 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11803 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11805 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11806 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11807 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11810 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11815 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11817 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11818 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11819 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11820 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11821 "may provide more bugfixes in future versions."
11824 #: lib/layouts/fixme.module:2
11828 #: lib/layouts/fixme.module:11
11830 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11831 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11832 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11833 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11834 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11835 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11836 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11837 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11840 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
11844 #: lib/layouts/fixme.module:23
11846 msgid "List of FIXMEs"
11847 msgstr "Seznam tabel"
11849 #: lib/layouts/fixme.module:37
11851 msgid "[List of FIXMEs]"
11852 msgstr "Seznam tabel"
11854 #: lib/layouts/fixme.module:53
11857 msgstr "Nova postavka"
11859 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
11860 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
11861 msgid "Fixme Note Options|s"
11864 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
11865 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
11866 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11869 #: lib/layouts/fixme.module:74
11871 msgid "Fixme Warning"
11874 #: lib/layouts/fixme.module:76
11879 #: lib/layouts/fixme.module:80
11881 msgid "Fixme Error"
11882 msgstr "Ime datoteke"
11884 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273
11886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
11887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
11892 #: lib/layouts/fixme.module:86
11893 msgid "Fixme Fatal"
11896 #: lib/layouts/fixme.module:88
11899 msgstr "katalonsko"
11901 #: lib/layouts/fixme.module:97
11902 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11905 #: lib/layouts/fixme.module:99
11906 msgid "Fixme (Targeted)"
11909 #: lib/layouts/fixme.module:109
11911 msgid "Fixme Note|x"
11914 #: lib/layouts/fixme.module:111
11915 msgid "Insert the FIXME note here"
11918 #: lib/layouts/fixme.module:116
11919 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11922 #: lib/layouts/fixme.module:118
11923 msgid "Warning (Targeted)"
11926 #: lib/layouts/fixme.module:122
11927 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11930 #: lib/layouts/fixme.module:124
11931 msgid "Error (Targeted)"
11934 #: lib/layouts/fixme.module:128
11935 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11938 #: lib/layouts/fixme.module:130
11939 msgid "Fatal (Targeted)"
11942 #: lib/layouts/fixme.module:139
11943 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11946 #: lib/layouts/fixme.module:141
11947 msgid "Fixme (Multipar)"
11950 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
11952 msgid "Fixme Summary"
11955 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
11956 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11959 #: lib/layouts/fixme.module:159
11960 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11963 #: lib/layouts/fixme.module:161
11964 msgid "Warning (Multipar)"
11967 #: lib/layouts/fixme.module:165
11968 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11971 #: lib/layouts/fixme.module:167
11972 msgid "Error (Multipar)"
11975 #: lib/layouts/fixme.module:171
11976 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11979 #: lib/layouts/fixme.module:173
11980 msgid "Fatal (Multipar)"
11983 #: lib/layouts/fixme.module:182
11984 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11987 #: lib/layouts/fixme.module:184
11988 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11991 #: lib/layouts/fixme.module:200
11992 msgid "Annotated Text"
11995 #: lib/layouts/fixme.module:202
11996 msgid "Annotated Text|x"
11999 #: lib/layouts/fixme.module:203
12000 msgid "Insert the text to annotate here"
12003 #: lib/layouts/fixme.module:208
12004 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12007 #: lib/layouts/fixme.module:210
12008 msgid "Warning (MP Targ.)"
12011 #: lib/layouts/fixme.module:214
12012 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12015 #: lib/layouts/fixme.module:216
12016 msgid "Error (MP Targ.)"
12019 #: lib/layouts/fixme.module:220
12020 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12023 #: lib/layouts/fixme.module:222
12024 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12027 #: lib/layouts/fixme.module:232
12032 #: lib/layouts/fixme.module:236
12037 #: lib/layouts/fixme.module:240
12042 #: lib/layouts/fixme.module:244
12047 #: lib/layouts/fixme.module:248
12052 #: lib/layouts/fixme.module:252
12057 #: lib/layouts/fixme.module:256
12060 msgstr "katalonsko"
12062 #: lib/layouts/fixme.module:260
12065 msgstr "katalonsko"
12067 #: lib/layouts/foils.layout:3
12070 msgstr "GlavaProsojnice"
12072 #: lib/layouts/foils.layout:44
12074 msgstr "GlavaProsojnice"
12076 #: lib/layouts/foils.layout:64
12077 msgid "ShortFoilhead"
12078 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12080 #: lib/layouts/foils.layout:70
12081 msgid "Rotatefoilhead"
12082 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12084 #: lib/layouts/foils.layout:76
12085 msgid "ShortRotatefoilhead"
12086 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12088 #: lib/layouts/foils.layout:85
12092 #: lib/layouts/foils.layout:101
12096 #: lib/layouts/foils.layout:105
12098 msgstr "NavzkriženSeznam"
12100 #: lib/layouts/foils.layout:121
12104 #: lib/layouts/foils.layout:165
12106 msgstr "Moj_logotip"
12108 #: lib/layouts/foils.layout:174
12111 msgstr "Moj_logotip"
12113 #: lib/layouts/foils.layout:183
12114 msgid "Restriction"
12117 #: lib/layouts/foils.layout:187
12119 msgid "Restriction:"
12122 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12123 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12128 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12129 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12134 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12135 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12137 msgid "Corollary #."
12140 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12142 msgid "Proposition #."
12145 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12146 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12148 msgid "Definition #."
12149 msgstr "Definicija"
12151 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12152 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12156 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12157 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12161 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12166 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12168 msgid "Proposition*"
12171 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12173 msgid "Proposition."
12176 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12178 msgid "Definition*"
12179 msgstr "Definicija"
12181 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12183 msgid "Foot to End"
12184 msgstr "OpombaUredniku"
12186 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12188 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12189 "code where you want the endnotes to appear."
12192 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12193 msgid "French Letter (frletter)"
12196 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12197 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12200 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12205 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12210 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12212 msgstr "Seštevanje"
12214 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12217 msgstr "Seštevanje"
12219 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12224 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12229 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12230 msgid "ReturnAddress"
12231 msgstr "PovratniNaslov"
12233 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12235 msgid "ReturnAddress:"
12236 msgstr "PovratniNaslov"
12238 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12239 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12244 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12245 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12250 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12255 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12259 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12264 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12268 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12273 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12277 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12282 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12286 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12291 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12295 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12300 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12302 msgstr "BančnaKoda"
12304 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12307 msgstr "BančnaKoda"
12309 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12310 msgid "BankAccount"
12311 msgstr "BančniRačun"
12313 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12315 msgid "BankAccount:"
12316 msgstr "BančniRačun"
12318 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12321 msgid "PostalComment"
12322 msgstr "PoštniUkaz"
12324 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12326 msgid "PostalComment:"
12327 msgstr "PoštniUkaz"
12329 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12334 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12340 msgid "G-Brief (V. 2)"
12343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12415 msgid "AddressRowA"
12418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12420 msgid "AddressRowA:"
12423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12425 msgid "AddressRowB"
12428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12430 msgid "AddressRowB:"
12433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12435 msgid "AddressRowC"
12438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12440 msgid "AddressRowC:"
12443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12445 msgid "AddressRowD"
12448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12450 msgid "AddressRowD:"
12453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12455 msgid "AddressRowE"
12458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12460 msgid "AddressRowE:"
12463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12465 msgid "AddressRowF"
12468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12470 msgid "AddressRowF:"
12473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12475 msgid "TelephoneRowA"
12478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12480 msgid "TelephoneRowA:"
12483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12485 msgid "TelephoneRowB"
12488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12490 msgid "TelephoneRowB:"
12493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12495 msgid "TelephoneRowC"
12498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12500 msgid "TelephoneRowC:"
12503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12505 msgid "TelephoneRowD"
12508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12510 msgid "TelephoneRowD:"
12513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12515 msgid "TelephoneRowE"
12518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12520 msgid "TelephoneRowE:"
12523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12525 msgid "TelephoneRowF"
12528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12530 msgid "TelephoneRowF:"
12533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12534 msgid "InternetRowA"
12537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12538 msgid "InternetRowA:"
12541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12542 msgid "InternetRowB"
12545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12546 msgid "InternetRowB:"
12549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12550 msgid "InternetRowC"
12553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12554 msgid "InternetRowC:"
12557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12558 msgid "InternetRowD"
12561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12562 msgid "InternetRowD:"
12565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12566 msgid "InternetRowE"
12569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12570 msgid "InternetRowE:"
12573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12574 msgid "InternetRowF"
12577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12578 msgid "InternetRowF:"
12581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12641 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12643 msgid "GraphicBoxes"
12646 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12647 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12650 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12655 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12660 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12665 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12666 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12669 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12674 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12675 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12678 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12682 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12684 msgid "Width of the box"
12685 msgstr "Stalna širina stolpca"
12687 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12688 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12691 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12696 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12699 msgstr "&Izhodišče:"
12701 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12702 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12705 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12710 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12711 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12714 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12719 #: lib/layouts/hanging.module:6
12721 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12722 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12726 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12728 msgid "Hebrew Article"
12729 msgstr "&Navpično:"
12731 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12736 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12740 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12745 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12751 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12753 msgid "Hebrew Letter"
12756 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12760 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12764 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12768 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12770 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
12772 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12776 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12780 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12782 msgstr "Nadaljevanje"
12784 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12786 msgid "(continuing)"
12787 msgstr "Nadaljevanje"
12789 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12793 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
12794 msgid "TITLE OVER:"
12795 msgstr "NASLOV_PREK:"
12797 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12799 msgstr "VMESNI_REZ"
12801 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12803 msgid "INTERCUT WITH:"
12804 msgstr "VMESNI_REZ"
12806 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
12810 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12814 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12815 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12818 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12820 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12821 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12822 "in LyX's examples folder."
12825 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
12830 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
12832 msgid "H-P statement"
12833 msgstr "&Postavitev:"
12835 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12837 msgid "Statement Text"
12840 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12841 msgid "Text for statements that require some information"
12844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12845 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
12850 msgid "Author Names"
12853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
12854 msgid "Author names that will appear in the header line"
12857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
12858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
12859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
12862 msgstr "matematična vrstica"
12864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
12867 msgstr "ZgodovinaRazličice"
12869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12870 msgid "Classification Codes"
12873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
12875 msgid "TableCaption"
12878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
12880 msgid "Table caption"
12883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
12887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
12889 msgid "Cite reference"
12890 msgstr "Dostopni sklici"
12892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
12897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
12902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
12904 msgid "Numbering Scheme"
12905 msgstr "Številčenje"
12907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
12909 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360
12914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
12915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
12916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
12918 msgid "Theorem \\thetheorem."
12919 msgstr "Podrazdelek"
12921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
12922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
12923 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12924 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12926 msgid "Corollary \\thecorollary."
12929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
12930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
12931 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12932 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12933 msgid "Lemma \\thelemma."
12936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
12937 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
12938 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12941 msgid "Proposition \\theproposition."
12944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
12945 #: lib/layouts/llncs.layout:405
12946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12961 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12962 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12963 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
12968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12969 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12971 msgid "Question \\thequestion."
12972 msgstr "Podpodrazdelek"
12974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
12975 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
12976 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12977 msgid "Claim \\theclaim."
12980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
12981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
12982 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12985 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417
12989 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
12995 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12999 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13005 msgstr "Tipkovnica"
13007 #: lib/layouts/initials.module:2
13011 #: lib/layouts/initials.module:6
13013 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13014 "manual for a detailed description."
13017 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13018 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13019 #: lib/layouts/initials.module:39
13024 #: lib/layouts/initials.module:35
13026 msgid "Option(s) for the initial"
13027 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13029 #: lib/layouts/initials.module:40
13030 msgid "Initial letter(s)"
13033 #: lib/layouts/initials.module:44
13035 msgid "Rest of Initial"
13038 #: lib/layouts/initials.module:45
13039 msgid "Rest of initial word or text"
13042 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13043 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13046 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13047 msgid "Short title that will appear in header line"
13050 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13053 msgstr "Predogled|#P"
13055 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13060 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13061 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
13065 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13070 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13075 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13079 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13080 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
13081 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13085 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13086 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13089 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13093 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13095 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13096 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13098 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13102 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13103 msgid "submit to paper:"
13106 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13108 msgid "Bibliography (plain)"
13109 msgstr "Literatura"
13111 #: lib/layouts/iopart.layout:293
13113 msgid "Bibliography heading"
13114 msgstr "Literatura"
13116 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13117 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13120 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13124 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13128 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13133 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13134 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13137 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13138 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13141 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13143 msgid "\\thesection."
13146 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13148 msgid "\\thesection"
13151 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13153 msgid "\\thesubsection."
13154 msgstr "\\Alph{subsection}."
13156 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13158 msgid "\\thesubsubsection."
13159 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13161 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13163 msgid "Main Author"
13164 msgstr "TekočiAvtor"
13166 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13167 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13169 msgid "Affiliation Key"
13172 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13174 msgid "Affiliation key of the author"
13175 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13177 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13178 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13183 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13186 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13188 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13193 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13195 msgid "Affiliation key of the co-author"
13196 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13198 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13200 msgid "Short Author"
13201 msgstr "&Bližnjica:"
13203 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13205 msgid "Short author:"
13206 msgstr "&Bližnjica:"
13208 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13210 msgid "Affiliation key"
13213 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13216 msgstr "&Ključna beseda:"
13218 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13222 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13226 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13228 msgid "PDB reference"
13231 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13233 msgid "PDB reference:"
13236 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13238 msgid "Optional name"
13239 msgstr "matematični okvir"
13241 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13243 msgid "NDB reference"
13246 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13248 msgid "NDB reference:"
13251 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13255 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13256 msgid "Japanese Article (jarticle)"
13259 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13260 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13263 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13265 msgid "Alternative Affiliation"
13266 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13268 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13270 msgid "Affiliation Prefix"
13273 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13274 msgid "A prefix like 'Also at '"
13277 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
13279 msgid "PACS numbers:"
13280 msgstr "Številka strani"
13282 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13284 msgid "Preprint number"
13285 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13287 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13289 msgid "Preprint number:"
13290 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13292 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13294 msgid "Online citation"
13295 msgstr "Vnesi citat"
13297 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13298 msgid "Japanese Book (jbook)"
13301 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13302 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13305 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13306 msgid "Japanese Report (jreport)"
13309 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13310 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
13313 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13314 msgid "Japanese Book (jsbook)"
13317 #: lib/layouts/jss.layout:3
13318 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13321 #: lib/layouts/jss.layout:107
13323 msgid "Plain Keywords"
13324 msgstr "Ključne besede"
13326 #: lib/layouts/jss.layout:110
13328 msgid "Plain Keywords:"
13329 msgstr "Ključne besede"
13331 #: lib/layouts/jss.layout:113
13333 msgid "Plain Title"
13334 msgstr "Kratek naslov"
13336 #: lib/layouts/jss.layout:116
13338 msgid "Plain Title:"
13339 msgstr "Kratek naslov"
13341 #: lib/layouts/jss.layout:122
13343 msgid "Short Title:"
13344 msgstr "Kratek naslov"
13346 #: lib/layouts/jss.layout:125
13348 msgid "Plain Author"
13349 msgstr "TekočiAvtor"
13351 #: lib/layouts/jss.layout:128
13353 msgid "Plain Author:"
13354 msgstr "TekočiAvtor"
13356 #: lib/layouts/jss.layout:131
13359 msgstr "&Nadomesti"
13361 #: lib/layouts/jss.layout:133
13364 msgstr "&Nadomesti"
13366 #: lib/layouts/jss.layout:156
13369 msgstr "Inicializacija programa"
13371 #: lib/layouts/jss.layout:158
13375 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13380 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13384 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13389 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13391 msgid "Code Output"
13394 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13398 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13399 msgid "AddressForOffprints"
13400 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13402 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13404 msgid "Address for Offprints:"
13405 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13407 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13408 msgid "RunningTitle"
13409 msgstr "TekočiNaslov"
13411 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
13413 msgid "Running title:"
13414 msgstr "TekočiNaslov"
13416 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13417 msgid "RunningAuthor"
13418 msgstr "TekočiAvtor"
13420 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
13422 msgid "Running author:"
13423 msgstr "TekočiAvtor"
13425 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
13426 msgid "Rnw (knitr)"
13429 #: lib/layouts/knitr.module:6
13431 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13432 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13433 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13436 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13437 #: lib/layouts/sweave.module:6
13440 msgstr "Uredi v zaporedja"
13442 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13444 msgid "Sweave Options"
13445 msgstr "&Izbire za LaTeX"
13447 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13449 msgid "Sweave opts"
13450 msgstr "Zaslonske pisave"
13452 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13454 msgid "S/R expression"
13457 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13462 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13463 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13466 #: lib/layouts/letter.layout:3
13467 msgid "Letter (Standard Class)"
13470 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13471 msgid "French Letter (lettre)"
13474 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13476 msgid "NoTelephone"
13479 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13480 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13485 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13486 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13491 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13492 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13497 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13499 msgid "Post Scriptum"
13500 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
13502 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13503 msgid "EndOfMessage"
13506 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13509 msgstr "Prosojnica"
13511 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13512 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13513 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13514 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13515 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13518 msgstr "GlavaProsojnice"
13520 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13525 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13528 msgstr "izključeno"
13530 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13535 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13540 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13541 msgid "EndOfMessage."
13544 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13547 msgstr "Prosojnica"
13549 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13554 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13556 msgid "LilyPond Book"
13559 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13561 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13562 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13565 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13566 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13570 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13572 msgid "LilyPond Options"
13575 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13577 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13581 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13583 msgid "Linguistics"
13586 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13588 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13589 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13593 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13595 msgid "(\\arabic{example})"
13596 msgstr "\\arabic{chapter}"
13598 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13600 msgid "(\\arabic{examplei})"
13601 msgstr "\\arabic{enumi}."
13603 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13605 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13608 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13610 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13613 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13618 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13619 msgid "Numbered Example (multiline)"
13622 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13623 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13626 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13628 msgid "Custom Numbering|s"
13629 msgstr "Preklopi številčenje|t"
13631 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13633 msgid "Customize the numeration"
13634 msgstr "Prilagoditev|P"
13636 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13641 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13646 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13648 msgid "Translation"
13649 msgstr "Prevajalec"
13651 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13653 msgid "Glosse Translation|s"
13656 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13658 msgid "Add a translation for the glosse"
13659 msgstr "Črta levo|l"
13661 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13665 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13666 msgid "Structure Tree"
13669 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13673 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13678 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13683 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13688 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13693 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13698 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13703 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13704 msgid "GroupGlossedWords"
13707 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13712 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13717 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13719 msgid "List of Tableaux"
13720 msgstr "Seznam tabel"
13722 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13726 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13728 msgid "Literate programming"
13729 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13731 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13735 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13736 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13739 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13740 msgid "Running LaTeX Title"
13741 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
13743 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
13745 msgstr "Naslov_za_kazalo"
13747 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13750 msgstr "Naslov_za_kazalo"
13752 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13753 msgid "Author Running"
13754 msgstr "Tekoči_avtor"
13756 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13758 msgid "Author Running:"
13759 msgstr "Tekoči_avtor"
13761 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
13763 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13765 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13767 msgid "TOC Author:"
13768 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13770 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13775 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
13776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13781 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13783 msgid "Conjecture #."
13786 #: lib/layouts/llncs.layout:354
13791 #: lib/layouts/llncs.layout:361
13793 msgid "Exercise #."
13796 #: lib/layouts/llncs.layout:374
13801 #: lib/layouts/llncs.layout:381
13806 #: lib/layouts/llncs.layout:392
13807 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13808 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13813 #: lib/layouts/llncs.layout:395
13815 msgid "Property #."
13818 #: lib/layouts/llncs.layout:408
13820 msgid "Question #."
13823 #: lib/layouts/llncs.layout:415
13828 #: lib/layouts/llncs.layout:422
13830 msgid "Solution #."
13833 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13835 msgid "Logical Markup"
13838 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13840 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13844 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13849 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13852 msgstr "velike črke "
13854 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13859 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13864 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13869 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13874 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13878 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13882 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
13883 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
13884 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
13885 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
13886 #: lib/layouts/memoir.layout:239
13888 msgid "Short Title (TOC)|S"
13889 msgstr "Kratek naslov"
13891 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
13893 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13894 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13896 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
13897 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
13898 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
13899 #: lib/layouts/memoir.layout:223
13901 msgid "Short Title (Header)"
13902 msgstr "Kratek naslov"
13904 #: lib/layouts/memoir.layout:71
13906 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13907 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13909 #: lib/layouts/memoir.layout:90
13911 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13912 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13914 #: lib/layouts/memoir.layout:95
13916 msgid "The section as it appears in the running headers"
13917 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13919 #: lib/layouts/memoir.layout:105
13921 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13922 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13924 #: lib/layouts/memoir.layout:110
13926 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13927 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13929 #: lib/layouts/memoir.layout:120
13931 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13932 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13934 #: lib/layouts/memoir.layout:125
13936 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13937 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13939 #: lib/layouts/memoir.layout:135
13941 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13942 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13944 #: lib/layouts/memoir.layout:140
13946 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13947 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13949 #: lib/layouts/memoir.layout:150
13951 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13952 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13954 #: lib/layouts/memoir.layout:155
13956 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13957 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13959 #: lib/layouts/memoir.layout:162
13960 msgid "Chapterprecis"
13961 msgstr "IzvlečekPoglavja"
13963 #: lib/layouts/memoir.layout:181
13967 #: lib/layouts/memoir.layout:191
13969 msgid "Epigraph Source|S"
13970 msgstr "Vidni presledek|#s"
13972 #: lib/layouts/memoir.layout:192
13975 msgstr "Vidni presledek|#s"
13977 #: lib/layouts/memoir.layout:193
13978 msgid "The source/author of this epigraph"
13981 #: lib/layouts/memoir.layout:206
13983 msgstr "NaslovPesmi"
13985 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
13987 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13988 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13990 #: lib/layouts/memoir.layout:224
13992 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13993 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13995 #: lib/layouts/memoir.layout:234
13997 msgstr "NaslovPesmi*"
13999 #: lib/layouts/memoir.layout:263
14004 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14006 msgid "Minimalistic"
14009 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14010 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14013 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14017 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14022 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14027 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14029 msgid "Style Options"
14030 msgstr "Izbire za plovke"
14032 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14034 msgid "Options for the CV style"
14035 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14037 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14042 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14043 msgid "CV Color Scheme:"
14046 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14050 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14052 msgid "CV Icon Set:"
14055 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14057 msgid "CVColumnWidth"
14058 msgstr "Širina stolpcev "
14060 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14062 msgid "Column Width:"
14063 msgstr "Širina stolpcev "
14065 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14067 msgid "PDF Page Mode"
14070 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14072 msgid "PDF Page Mode:"
14075 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14080 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14085 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14087 msgid "Family Name:"
14090 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14093 msgstr "Črta zgoraj|z"
14095 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14096 msgid "Optional address line"
14099 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14102 msgstr "Črta zgoraj|z"
14104 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14109 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14110 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14113 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14116 msgstr "PosebnoPismo"
14118 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14121 msgstr "PosebnoPismo"
14123 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14125 msgid "Name of the social network"
14126 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14128 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14133 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14135 msgid "Extra Info:"
14136 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14138 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14142 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14143 msgid "Height the photo is resized to"
14146 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14151 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14152 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14155 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14157 msgid "EmptySection"
14160 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14162 msgid "Empty Section"
14165 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14167 msgid "CloseSection"
14170 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14175 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14177 msgid "Optional width"
14178 msgstr "&Vodoravno:"
14180 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14182 msgid "Header content"
14183 msgstr "VsebinaProsojnice"
14185 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14189 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14193 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14197 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14202 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14204 msgid "ItemWithComment"
14207 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14209 msgid "Item with Comment:"
14212 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14217 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14222 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14225 msgstr "Zadnja noga"
14227 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14232 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14234 msgid "Double Item:"
14237 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14239 msgid "Left Summary"
14242 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14244 msgid "Left summary"
14247 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14252 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14255 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14257 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14259 msgid "Right Summary"
14262 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14264 msgid "Right summary"
14265 msgstr "DesnaGlava"
14267 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14269 msgid "DoubleListItem"
14272 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14274 msgid "Double List Item:"
14277 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14280 msgstr "Zadnja noga"
14282 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14287 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14292 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14294 msgid "MakeCVtitle"
14295 msgstr "NaslovPesmi"
14297 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14299 msgid "Make CV Title"
14300 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14302 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14304 msgid "MakeLetterTitle"
14305 msgstr "MatematičneČrke"
14307 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14308 msgid "Make Letter Title"
14311 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14313 msgid "MakeLetterClosing"
14314 msgstr "MatematičneČrke"
14316 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14318 msgid "Close Letter"
14321 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14326 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14328 msgid "Company Name"
14329 msgstr "Podatki za TeX|X"
14331 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14333 msgid "Company name"
14334 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14336 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14341 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
14343 msgid "Alternative Name"
14344 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14346 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14347 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14350 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14355 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14357 msgid "Multiple Columns"
14358 msgstr "Več&stolpčna"
14360 #: lib/layouts/multicol.module:7
14362 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14363 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14364 "detailed description of multiple columns."
14367 #: lib/layouts/multicol.module:19
14369 msgid "Number of Columns"
14370 msgstr "Število stolpcev"
14372 #: lib/layouts/multicol.module:20
14374 msgid "Insert the number of columns here"
14375 msgstr "Število stolpcev"
14377 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
14378 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
14383 #: lib/layouts/multicol.module:27
14385 msgid "An optional preface"
14386 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14388 #: lib/layouts/multicol.module:30
14390 msgid "Space Before Page Break"
14391 msgstr "Prelomi &strani"
14393 #: lib/layouts/multicol.module:31
14395 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14399 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14400 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14403 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14404 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14407 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14408 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14411 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14414 msgstr "Uporabi &NatBib"
14416 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14418 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14419 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14420 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14423 #: lib/layouts/noweb.module:2
14428 #: lib/layouts/noweb.module:5
14429 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14432 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14433 msgid "\\arabic{section}"
14434 msgstr "\\arabic{section}"
14436 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14437 msgid "\\arabic{chapter}"
14438 msgstr "\\arabic{chapter}"
14440 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14441 msgid "\\Alph{chapter}"
14442 msgstr "\\Alph{chapter}"
14444 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14445 msgid "\\arabic{footnote}"
14446 msgstr "\\arabic{footnote}"
14448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14449 msgid "\\Roman{section}."
14450 msgstr "\\Roman{section}."
14452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14453 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14457 msgid "\\Alph{subsection}."
14458 msgstr "\\Alph{subsection}."
14460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14461 msgid "\\arabic{subsection}."
14462 msgstr "\\arabic{subsection}."
14464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14465 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14466 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14469 msgid "\\alph{subsubsection}."
14470 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14472 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14473 msgid "\\alph{paragraph}."
14474 msgstr "\\alph{paragraph}."
14476 #: lib/layouts/paper.layout:3
14477 msgid "Paper (Standard Class)"
14480 #: lib/layouts/paper.layout:151
14484 #: lib/layouts/paper.layout:163
14485 msgid "Institution"
14488 #: lib/layouts/paralist.module:2
14490 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14491 msgstr "Postavka literature"
14493 #: lib/layouts/paralist.module:9
14495 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14496 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14497 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14498 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14499 "extended to use a similar optional argument."
14502 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14503 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14504 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14505 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14506 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14507 #: lib/layouts/paralist.module:133
14509 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14510 msgstr "Odprta zabeležka"
14512 #: lib/layouts/paralist.module:47
14514 msgid "AsParagraphItem"
14517 #: lib/layouts/paralist.module:51
14519 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14522 #: lib/layouts/paralist.module:56
14524 msgid "InParagraphItem"
14527 #: lib/layouts/paralist.module:60
14529 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14532 #: lib/layouts/paralist.module:65
14534 msgid "CompactItem"
14535 msgstr "Nova postavka"
14537 #: lib/layouts/paralist.module:72
14539 msgid "Compact Itemize Options"
14542 #: lib/layouts/paralist.module:77
14544 msgid "AsParagraphEnum"
14547 #: lib/layouts/paralist.module:81
14549 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14550 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14552 #: lib/layouts/paralist.module:86
14554 msgid "InParagraphEnum"
14557 #: lib/layouts/paralist.module:90
14559 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14560 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14562 #: lib/layouts/paralist.module:95
14564 msgid "CompactEnum"
14565 msgstr "Podatki za TeX|X"
14567 #: lib/layouts/paralist.module:102
14569 msgid "Compact Enumerate Options"
14570 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14572 #: lib/layouts/paralist.module:107
14574 msgid "AsParagraphDescr"
14577 #: lib/layouts/paralist.module:111
14579 msgid "As Paragraph Description Options"
14582 #: lib/layouts/paralist.module:116
14584 msgid "InParagraphDescr"
14587 #: lib/layouts/paralist.module:120
14589 msgid "In Paragraph Description Options"
14592 #: lib/layouts/paralist.module:125
14594 msgid "CompactDescr"
14597 #: lib/layouts/paralist.module:132
14599 msgid "Compact Description Options"
14602 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14604 msgid "PDF Comments"
14607 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14609 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14610 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14611 "and the package documentation for details."
14614 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14615 msgid "Define Avatar"
14618 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14620 msgid "PDF-comment"
14623 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14624 msgid "PDF-comment avatar:"
14627 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14629 msgid "Name of the Avatar"
14630 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14632 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14633 msgid "Define PDF-Comment Style"
14636 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14638 msgid "PDF-comment style:"
14639 msgstr "Velikost pisave"
14641 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14643 msgid "Name of the style"
14644 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14646 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14647 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14650 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14651 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14654 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14656 msgid "Name of the list style"
14657 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14659 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14660 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14663 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14665 msgid "PDF-comment list style:"
14666 msgstr "Velikost pisave"
14668 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14669 msgid "PDF-Comment-Setup"
14672 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14674 msgid "PDF (Setup)"
14675 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14677 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14679 msgid "PDF-Comment setup options"
14682 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14683 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14687 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14688 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14691 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14693 msgid "PDF-Annotation"
14696 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14700 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14702 msgid "PDFComment Options"
14703 msgstr "Izbire ukaza"
14705 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14706 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14709 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14714 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14716 msgid "PDF (Margin)"
14719 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14723 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14724 msgid "PDF (Markup)"
14727 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14728 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14731 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14732 msgid "PDF-Freetext"
14735 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14737 msgid "PDF (Freetext)"
14738 msgstr "PDF (pdflatex)"
14740 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14745 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14747 msgid "PDF (Square)"
14748 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14750 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14754 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14756 msgid "PDF (Circle)"
14757 msgstr "PDF (pdflatex)"
14759 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14763 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14766 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14768 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14770 msgid "PDF-Sideline"
14773 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14775 msgid "PDF (Sideline)"
14776 msgstr "PDF (pdflatex)"
14778 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14780 msgid "Insert the comment here"
14781 msgstr "Vstavi ločila"
14783 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14787 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14789 msgid "PDF (Reply)"
14790 msgstr "PDF (pdflatex)"
14792 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14793 msgid "PDF-Tooltip"
14796 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14798 msgid "PDF (Tooltip)"
14799 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14801 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14803 msgid "Tooltip Text"
14806 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14810 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14812 msgid "Insert the tooltip text here"
14813 msgstr "Vstavi ločila"
14815 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14817 msgid "List of PDF Comments"
14818 msgstr "Seznam tabel"
14820 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14822 msgid "[List of PDF Comments]"
14823 msgstr "Seznam tabel"
14825 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14827 msgid "List Options|s"
14828 msgstr "Izbire za plovke"
14830 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14831 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14834 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14839 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14841 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14842 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14843 "documentation of hyperref for details."
14846 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
14847 msgid "Begin PDF Form"
14850 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14855 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
14857 msgid "PDF Form Parameters"
14858 msgstr "Manjkajoči argument"
14860 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
14864 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
14866 msgid "Insert PDF form parameters here"
14867 msgstr "Vstavi ločila"
14869 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
14870 msgid "End PDF Form"
14873 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14875 msgid "PDF Link Setup"
14876 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14878 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14880 msgid "PDF link setup"
14881 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14883 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
14888 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
14893 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
14897 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14902 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14904 msgid "Insert the label here"
14905 msgstr "Vstavi ločila"
14907 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
14911 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
14912 msgid "SubmitButton"
14915 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
14917 msgid "ResetButton"
14920 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
14925 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14927 msgid "The name of the PDF action"
14928 msgstr "Izhodišče zasuka"
14930 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14932 msgid "Text Field Style"
14933 msgstr "Slog spisa"
14935 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14937 msgid "Default text field style"
14938 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14940 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14942 msgid "Submit Button Style"
14943 msgstr "Slog citiranja"
14945 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14947 msgid "Default submit button style"
14948 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14950 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14952 msgid "Push Button Style"
14953 msgstr "Slog citiranja"
14955 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14957 msgid "Default push button style"
14958 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14960 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14962 msgid "Check Box Style"
14963 msgstr "Slog spisa"
14965 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14967 msgid "Default check box style"
14968 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14970 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14972 msgid "Reset Button Style"
14973 msgstr "Slog citiranja"
14975 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14977 msgid "Default reset button style"
14978 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14980 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14982 msgid "List Box Style"
14983 msgstr "SeznamProsojnic"
14985 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14987 msgid "Default list box style"
14988 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14990 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14992 msgid "Combo Box Style"
14995 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14997 msgid "Default combo box style"
14998 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15000 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15001 msgid "Popdown Box Style"
15004 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15006 msgid "Default popdown box style"
15007 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15009 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15011 msgid "Radio Box Style"
15012 msgstr "Slog citiranja"
15014 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15016 msgid "Default radio box style"
15017 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15019 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15023 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15024 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15027 msgstr "Prosojnica"
15029 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15030 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15031 #: lib/layouts/slides.layout:3
15034 msgstr "Prosojnica"
15036 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
15040 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15042 msgid "Slide Option"
15043 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15045 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15046 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15049 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15052 msgstr "Prosojnica"
15054 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15058 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15061 msgstr "Prosojnica"
15063 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15066 msgstr "Prosojnica"
15068 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15070 msgid "Empty slide:"
15073 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15075 msgid "Section Option"
15078 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15079 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15082 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15084 msgid "Itemize Type"
15087 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15088 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15091 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15093 msgid "ItemizeType1"
15096 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15098 msgid "Enumerate Type"
15101 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15102 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15105 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15107 msgid "EnumerateType1"
15110 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
15115 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
15116 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15119 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
15121 msgid "Left Column"
15124 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15125 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15128 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
15131 msgstr "Prosojnica"
15133 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
15136 msgstr "Prosojnica"
15138 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15140 msgid "Overlay Specification|S"
15143 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15144 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15147 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
15150 msgstr "Prosojnica"
15152 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
15155 msgstr "Prosojnica*"
15157 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15159 msgid "Recipe Book"
15162 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15163 msgid "\\thechapter"
15164 msgstr "\\thechapter"
15166 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
15171 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
15176 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
15178 msgid "Ingredients"
15181 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
15183 msgid "Ingredients Header"
15186 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15187 msgid "Specify an optional ingredients header"
15190 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
15192 msgid "Ingredients:"
15195 #: lib/layouts/report.layout:3
15196 msgid "Report (Standard Class)"
15199 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15200 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15203 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15204 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15207 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
15209 msgid "Affiliation (alternate)"
15212 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
15214 msgid "Affiliation (alternate):"
15217 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
15219 msgid "Alternate Affiliation Option"
15220 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15222 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
15223 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15226 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
15228 msgid "Affiliation (none)"
15231 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15233 msgid "No affiliation"
15236 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
15238 msgid "Electronic Address:"
15239 msgstr "PovratniNaslov"
15241 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
15243 msgid "Electronic Address Option|s"
15244 msgstr "PovratniNaslov"
15246 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
15247 msgid "Optional argument to the email command"
15250 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
15252 msgid "Author URL Option"
15253 msgstr "URL_avtorja"
15255 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
15256 msgid "Optional argument to the homepage command"
15259 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
15261 msgid "Collaboration"
15264 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15266 msgid "Collaboration:"
15269 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
15271 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15273 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
15275 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15276 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15278 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
15280 msgid "acknowledgments"
15283 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
15285 msgid "Ruled Table"
15286 msgstr "UmestiTabelo"
15288 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
15289 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15292 msgstr "PosebnoPismo"
15294 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
15299 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
15302 msgstr "Najdi &naslednjo"
15304 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
15308 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15310 msgid "List of Videos"
15311 msgstr "Seznam tabel"
15313 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
15316 msgstr "Nastavitve plovke"
15318 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
15321 msgstr "Nastavitve plovke"
15323 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
15325 msgid "lowercase text"
15328 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
15330 msgid "Online cite"
15331 msgstr "&Vključeno"
15333 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
15335 msgid "online cite"
15336 msgstr "&Vključeno"
15338 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15340 msgid "Text behind"
15341 msgstr "Stalna širina"
15343 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
15344 msgid "text behind the cite"
15347 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15348 msgid "REVTeX (V. 4)"
15351 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
15353 msgid "AltAffiliation"
15356 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
15358 msgid "PACS number:"
15359 msgstr "Številka strani"
15361 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15362 msgid "Risk and Safety Statements"
15365 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15367 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15368 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15369 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15372 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15377 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15381 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15382 msgid "Safety phrase"
15385 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15387 msgid "Phrase Text"
15390 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15391 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15394 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15398 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15401 msgstr "PoštnaPripomba"
15403 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15408 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15413 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15416 msgstr "Zadnja noga"
15418 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15421 msgstr "Velikosti pisav"
15423 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15424 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15427 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15432 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15434 msgid "Right logo:"
15435 msgstr "Desna_Glava"
15437 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15439 msgid "Caption Width"
15440 msgstr "&Pojasnilo:"
15442 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15443 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15446 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15447 msgid "KOMA-Script Article"
15450 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15451 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15454 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15455 msgid "KOMA-Script Book"
15458 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15460 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15461 msgstr "Podrazdelek"
15463 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15465 msgid "\\alph{enumii})"
15466 msgstr "(\\alph{enumii})"
15468 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15472 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15476 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
15477 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
15479 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15482 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15486 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15488 msgstr "DodajPogl*"
15490 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15492 msgstr "DodajRazd*"
15494 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15498 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15502 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
15503 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15504 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15508 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15510 msgstr "Glavanaslova"
15512 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15513 msgid "Uppertitleback"
15516 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15517 msgid "Lowertitleback"
15520 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15522 msgstr "DodatniNaslov"
15524 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
15528 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
15532 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
15536 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
15540 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
15544 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
15546 msgid "Dictum Author"
15549 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
15550 msgid "The author of this dictum"
15553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15554 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15575 msgid "Specialmail"
15576 msgstr "PosebnoPismo"
15578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15580 msgid "Specialmail:"
15581 msgstr "PosebnoPismo"
15583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15597 msgid "Your letter of:"
15600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15610 msgid "Customer no.:"
15613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15619 msgid "Invoice no.:"
15622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15623 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15627 msgid "NextAddress"
15628 msgstr "NaslednjiNaslov"
15630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15632 msgid "Next Address:"
15633 msgstr "NaslednjiNaslov"
15635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15637 msgid "Sender Name:"
15638 msgstr "Ime &tiskalnika:"
15640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15641 msgid "Sender Phone:"
15644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15645 msgid "Sender Fax:"
15648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15650 msgid "Sender E-Mail:"
15653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15655 msgid "Sender URL:"
15656 msgstr "Vstavi URL"
15658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15674 msgid "End of letter"
15675 msgstr "Konec stavka|K"
15677 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15678 msgid "KOMA-Script Report"
15681 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15683 msgid "Section Boxes"
15686 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15688 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15691 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15696 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15698 msgid "Section Box"
15701 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15703 msgid "Section Box Width|S"
15706 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15708 msgid "Width of the section Box"
15709 msgstr "Širina slike na izhodu"
15711 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15714 msgstr "GlavaProsojnice"
15716 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15718 msgid "Section Box Heading"
15719 msgstr "GlavaProsojnice"
15721 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15723 msgid "Insert the section box header here"
15724 msgstr "Vstavi sliko"
15726 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15728 msgid "SubsectionBox"
15729 msgstr "Podrazdelek"
15731 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15733 msgid "Subsection Box"
15734 msgstr "Podrazdelek"
15736 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15738 msgid "SubsubsectionBox"
15739 msgstr "Podpodrazdelek"
15741 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15743 msgid "Subsubsection Box"
15744 msgstr "Podpodrazdelek"
15746 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15750 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15751 msgid "LandscapeSlide"
15752 msgstr "PrečnaProsojnica"
15754 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15756 msgid "Landscape Slide"
15757 msgstr "PrečnaProsojnica"
15759 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15760 msgid "PortraitSlide"
15761 msgstr "PokončnaProsojnica"
15763 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15765 msgid "Portrait Slide"
15766 msgstr "PokončnaProsojnica"
15768 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15769 msgid "SlideHeading"
15770 msgstr "GlavaProsojnice"
15772 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15773 msgid "SlideSubHeading"
15774 msgstr "PodGlavaProsojnice"
15776 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15777 msgid "ListOfSlides"
15778 msgstr "SeznamProsojnic"
15780 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15782 msgid "List of Slides"
15783 msgstr "SeznamProsojnic"
15785 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
15786 msgid "SlideContents"
15787 msgstr "VsebinaProsojnice"
15789 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15791 msgid "Slide Contents"
15792 msgstr "VsebinaProsojnice"
15794 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
15795 msgid "ProgressContents"
15796 msgstr "VsebinaNapredka"
15798 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15800 msgid "Progress Contents"
15801 msgstr "VsebinaNapredka"
15803 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15805 msgid "Landscape Slide:"
15806 msgstr "PrečnaProsojnica"
15808 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15810 msgid "Portrait Slide:"
15811 msgstr "PokončnaProsojnica"
15813 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15815 msgstr "Prosojnica*"
15817 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15820 msgstr "Seznami in kazala|k"
15822 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15824 msgid "[List Of Slides]"
15825 msgstr "SeznamProsojnic"
15827 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15829 msgid "[Slide Contents]"
15830 msgstr "VsebinaProsojnice"
15832 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15834 msgid "[Progress Contents]"
15835 msgstr "VsebinaNapredka"
15837 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15839 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15840 msgstr "Postavka literature"
15842 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15844 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15845 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15846 "standard Paragraph Shapes'."
15849 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15854 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15856 msgid "ShapedParagraphs"
15859 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15864 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15869 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15873 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15877 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15882 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15887 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15891 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15895 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15899 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15903 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532
15908 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15910 msgid "Triangle up"
15911 msgstr "bigtriangleup"
15913 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15915 msgid "Triangle down"
15916 msgstr "triangledown"
15918 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15920 msgid "Triangle left"
15921 msgstr "triangleleft"
15923 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15925 msgid "Triangle right"
15926 msgstr "triangleright"
15928 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15932 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15933 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15936 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15938 msgid "Shape specification"
15941 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15942 msgid "Specification of the shape"
15945 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15950 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15951 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15954 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
15955 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15956 msgid "Conjecture*"
15959 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15967 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15971 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15973 msgid "The title as it appears in the running headers"
15974 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15976 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15978 msgid "AMS subject classifications:"
15979 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
15981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15982 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15985 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15987 msgid "Name of the conference"
15988 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15990 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15992 msgid "Conference:"
15995 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15997 msgid "CopyrightYear"
15998 msgstr "Pravice razširjanja"
16000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16002 msgid "Copyright year:"
16003 msgstr "Pravice razširjanja"
16005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16007 msgid "Copyrightdata"
16008 msgstr "Pravice razširjanja"
16010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16012 msgid "Copyright data:"
16013 msgstr "Pravice razširjanja"
16015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16017 msgid "TitleBanner"
16018 msgstr "OpombaPodČrto"
16020 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16022 msgid "Title banner:"
16023 msgstr "OpombaPodČrto"
16025 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16027 msgid "PreprintFooter"
16028 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16030 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16032 msgid "Preprint footer:"
16033 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16035 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16036 msgid "Digital Object Identifier:"
16039 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16040 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16043 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16048 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16051 msgstr "Vstavi oznako"
16053 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
16057 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16058 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16061 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16062 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16065 #: lib/layouts/slides.layout:107
16068 msgstr "Prosojnica"
16070 #: lib/layouts/slides.layout:129
16072 msgstr "Prekrivanje"
16074 #: lib/layouts/slides.layout:144
16076 msgid "New Overlay:"
16077 msgstr "Prekrivanje"
16079 #: lib/layouts/slides.layout:184
16082 msgstr "Nova postavka"
16084 #: lib/layouts/slides.layout:209
16085 msgid "InvisibleText"
16086 msgstr "NevidnoBesedilo"
16088 #: lib/layouts/slides.layout:216
16090 msgid "<Invisible Text Follows>"
16091 msgstr "NevidnoBesedilo"
16093 #: lib/layouts/slides.layout:233
16094 msgid "VisibleText"
16095 msgstr "VidnoBesedilo"
16097 #: lib/layouts/slides.layout:240
16099 msgid "<Visible Text Follows>"
16100 msgstr "VidnoBesedilo"
16102 #: lib/layouts/spie.layout:3
16103 msgid "SPIE Proceedings"
16106 #: lib/layouts/spie.layout:56
16108 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16110 #: lib/layouts/spie.layout:68
16112 msgid "Authorinfo:"
16113 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16115 #: lib/layouts/spie.layout:96
16116 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16119 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16123 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
16127 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
16132 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
16136 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
16140 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
16143 msgstr "Razveljavi"
16145 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
16149 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
16150 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
16153 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:28
16154 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
16157 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:29
16158 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
16161 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16162 msgid "\\Roman{part}"
16163 msgstr "\\Roman{part}"
16165 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16167 msgid "Part \\Roman{part}"
16168 msgstr "\\Roman{part}"
16170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16175 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16176 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16181 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16183 msgid "Paragraph ##"
16186 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16187 msgid "\\arabic{enumi}."
16188 msgstr "\\arabic{enumi}."
16190 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16191 msgid "\\roman{enumiii}."
16192 msgstr "\\roman{enumiii}."
16194 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16195 msgid "\\Alph{enumiv}."
16196 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16198 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16200 msgid "Equation ##"
16203 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16205 msgid "Footnote ##"
16206 msgstr "OpombaPodČrto"
16208 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16209 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16214 msgid "Marginal notes"
16215 msgstr "Opomba ob robu|r"
16217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16220 msgstr "Opombo pod črto|p"
16222 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
16231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16233 msgid "Index Entries"
16234 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16246 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
16254 msgstr "Odprt vstavek"
16256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
16257 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
16263 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16264 msgstr "Seznam tabel"
16266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
16268 msgid "Listings[[inset]]"
16269 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
16276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
16281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:618
16284 msgstr "OpombaPodČrto"
16286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:625
16289 msgstr "Predogled|#P"
16291 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16296 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16297 msgid "Part \\thepart"
16300 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
16302 msgid "Chapter \\thechapter"
16303 msgstr "Poglavje_Vaje"
16305 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16307 msgid "Appendix \\thechapter"
16308 msgstr "Odprt vstavek"
16310 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16312 msgid "Front Matter"
16313 msgstr "Oblika pisave"
16315 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16316 msgid "--- Front Matter ---"
16319 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16321 msgid "Main Matter"
16322 msgstr "Matematična matrika"
16324 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16325 msgid "--- Main Matter ---"
16328 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16329 msgid "Back Matter"
16332 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16333 msgid "--- Back Matter ---"
16336 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16337 msgid "PartBacktext"
16340 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16343 msgstr "Kratek naslov"
16345 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16347 msgid "Title of this part"
16348 msgstr "OpombaPodČrto"
16350 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
16352 msgid "ChapSubtitle"
16355 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
16360 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
16365 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
16367 msgid "Run-in headings"
16368 msgstr "GlavaProsojnice"
16370 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
16372 msgid "Sub-run-in headings"
16373 msgstr "GlavaProsojnice"
16375 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
16380 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
16384 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
16386 msgid "Author data:"
16389 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
16392 msgstr "Naslov_za_kazalo"
16394 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
16396 msgid "TOC author:"
16397 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16399 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
16401 msgid "Running Title"
16402 msgstr "TekočiNaslov"
16404 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
16406 msgid "Running Author"
16407 msgstr "TekočiAvtor"
16409 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
16411 msgid "Running Chapter"
16412 msgstr "TekočiAvtor"
16414 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
16416 msgid "Running chapter:"
16417 msgstr "TekočiAvtor"
16419 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
16421 msgid "Running Section"
16422 msgstr "TekočiNaslov"
16424 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
16426 msgid "Running section:"
16427 msgstr "TekočiNaslov"
16429 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
16434 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
16435 msgid "Abstract* (not printed)"
16438 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
16439 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16442 msgstr "Ključna beseda"
16444 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
16446 msgid "Alternative name"
16447 msgstr "Al&ternativni jezik:"
16449 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
16451 msgid "Longest Description Label"
16454 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
16456 msgid "Longest description label"
16457 msgstr "Naj&daljša oznaka"
16459 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
16462 msgstr "NaslovPesmi"
16464 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
16468 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
16473 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
16474 msgid "Proof(smartQED)"
16477 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16478 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16481 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16482 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16484 msgstr "Opomba v glavi"
16486 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16487 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16488 msgid "Headnote (optional):"
16491 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16492 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16493 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16498 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16499 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16504 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16505 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16507 msgid "Institute #"
16510 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16511 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16513 msgid "Corr Author:"
16514 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16516 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16517 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16519 msgstr "PosebniOdtis"
16521 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16522 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16525 msgstr "PosebniOdtis"
16527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16528 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16531 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16534 msgstr "Razredpredmeta"
16536 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16538 msgid "Mathematics Subject Classification"
16539 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16541 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16545 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16547 msgid "CR Subject Classification"
16548 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16550 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16552 msgid "Solution \\thesolution"
16555 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16556 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16559 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16560 msgid "Springer SV Mono"
16563 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16564 msgid "Springer SV Mult"
16567 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16572 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16577 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16579 msgid "Contributors"
16580 msgstr "Seznam tabel"
16582 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16584 msgid "List of Contributors"
16585 msgstr "Seznam tabel"
16587 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16589 msgid "Contributor List"
16590 msgstr "Seznam tabel"
16592 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16593 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16594 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16595 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16596 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16597 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16598 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16600 msgid "For editors"
16603 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16604 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16607 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
16612 #: lib/layouts/sweave.module:6
16614 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16615 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16618 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16619 msgid "Sweave Input File"
16622 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16624 msgid "Number Tables by Section"
16627 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16629 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16630 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16633 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16634 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
16637 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16638 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
16641 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16642 msgid "Fancy Colored Boxes"
16645 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16647 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16648 "the tcolorbox documentation for details."
16651 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16656 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16658 msgid "Color Box Options"
16659 msgstr "Nastavitve plovke"
16661 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16662 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16665 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16666 msgid "Dynamic Color Box"
16669 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16670 msgid "Color Box (Dynamic)"
16673 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16675 msgid "Fit Color Box"
16676 msgstr "Barva pisave"
16678 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16679 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16682 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16684 msgid "Raster Color Box"
16685 msgstr "Barva pisave"
16687 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16689 msgid "Subtitle Options"
16690 msgstr "Izbire za plovke"
16692 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16694 msgid "Insert the options here"
16695 msgstr "Vstavi ločila"
16697 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16699 msgid "Color Box Separator"
16700 msgstr "Separacija"
16702 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16704 msgid "Color Boxes"
16707 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16711 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16713 msgid "Color Box Line"
16716 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16717 msgid "Color Box Setup"
16720 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16722 msgid "New Color Box Type"
16725 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16727 msgid "New Box Options"
16728 msgstr "Nastavitve plovke"
16730 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16732 msgid "Options for the new box type (optional)"
16733 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
16735 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16737 msgid "Name of the new box type"
16738 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16740 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16745 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16746 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16749 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16751 msgid "Default Value"
16752 msgstr "Privzeta|P"
16754 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16755 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16758 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16760 msgid "Custom Color Box 1"
16761 msgstr "Barva pisave"
16763 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16765 msgid "More Color Box Options"
16766 msgstr "Nastavitve plovke"
16768 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16770 msgid "Insert more color box options here"
16771 msgstr "Število stolpcev"
16773 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16775 msgid "Custom Color Box 2"
16776 msgstr "Barva pisave"
16778 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16780 msgid "Custom Color Box 3"
16781 msgstr "Barva pisave"
16783 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16785 msgid "Custom Color Box 4"
16786 msgstr "Barva pisave"
16788 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
16790 msgid "Custom Color Box 5"
16791 msgstr "Barva pisave"
16793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
16794 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55
16795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
16796 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
16798 msgid "Definitions & Theorems"
16799 msgstr "Definicija"
16801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
16802 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
16803 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
16804 msgid "Fact \\thefact."
16807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
16808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
16809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
16811 msgid "Definition \\thedefinition."
16812 msgstr "Definicija"
16814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
16815 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
16816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
16818 msgid "Example \\theexample."
16821 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
16822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
16823 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
16825 msgid "Problem \\theproblem."
16828 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
16829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16832 msgid "Exercise \\theexercise."
16835 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16837 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16842 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16843 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16844 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16845 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16846 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16847 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16848 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16849 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16852 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16854 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16855 msgstr "Podrazdelek"
16857 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16859 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16862 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16863 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16866 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16868 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16871 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16873 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16876 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16878 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16879 msgstr "Poglavje_Vaje"
16881 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16883 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16884 msgstr "Definicija"
16886 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16888 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16891 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16893 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16896 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16898 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16901 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16903 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16906 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16907 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16910 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16911 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16914 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16916 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16919 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16921 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16922 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16923 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16924 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16925 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16926 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16927 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16931 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16936 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16937 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16938 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16939 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16940 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16941 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16942 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16947 msgid "Criterion \\thecriterion."
16950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16966 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16977 msgid "Axiom \\theaxiom."
16980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16996 msgid "Condition \\thecondition."
16999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17014 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17016 msgid "Note \\thenote."
17017 msgstr "Podrazdelek"
17019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17033 msgid "Notation \\thenotation."
17036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17051 msgid "Summary \\thesummary."
17054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17070 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17076 msgid "Acknowledgement*"
17077 msgstr "Priznanje*"
17079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17081 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17087 msgid "Conclusion*"
17090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17094 msgid "Conclusion."
17097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17117 msgid "Assumption \\theassumption."
17118 msgstr "Podpodrazdelek"
17120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17123 msgid "Assumption*"
17126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17130 msgid "Assumption."
17133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17149 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17154 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17155 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17156 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17157 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17158 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17159 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17160 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17161 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17166 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17171 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17175 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17180 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17185 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17186 msgstr "Podrazdelek"
17188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17190 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17194 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17199 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17204 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17209 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17210 msgstr "Podpodrazdelek"
17212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17214 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17215 msgstr "Podpodrazdelek"
17217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17218 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17223 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17224 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17225 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17226 "in both numbered and non-numbered forms."
17229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17230 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17232 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17239 msgid "Criterion \\thetheorem."
17242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17244 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17248 msgid "Axiom \\thetheorem."
17251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17253 msgid "Condition \\thetheorem."
17256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17257 msgid "Note \\thetheorem."
17260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17262 msgid "Notation \\thetheorem."
17265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17266 msgid "Summary \\thetheorem."
17269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17271 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17276 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17281 msgid "Assumption \\thetheorem."
17284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17286 msgid "Question \\thetheorem."
17287 msgstr "Definicija"
17289 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
17291 msgid "Corollary \\thetheorem."
17294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
17295 msgid "Lemma \\thetheorem."
17298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
17300 msgid "Proposition \\thetheorem."
17303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
17305 msgid "Conjecture \\thetheorem."
17308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17309 msgid "Fact \\thetheorem."
17312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
17314 msgid "Definition \\thetheorem."
17315 msgstr "Definicija"
17317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
17319 msgid "Example \\thetheorem."
17322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17324 msgid "Problem \\thetheorem."
17327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17329 msgid "Exercise \\thetheorem."
17332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17334 msgid "Solution \\thetheorem."
17337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17338 msgid "Remark \\thetheorem."
17341 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17342 msgid "Claim \\thetheorem."
17345 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17347 msgid "Theorems (AMS)"
17350 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17352 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17353 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17354 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17355 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17358 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17360 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17363 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17365 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17366 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17367 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17368 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17369 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17370 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17371 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17374 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17376 msgid "Case \\arabic{casei}."
17377 msgstr "\\arabic{enumi}."
17379 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17381 msgid "Case \\roman{caseii}."
17382 msgstr "\\roman{enumiii}."
17384 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17386 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17387 msgstr "Poglavje_Vaje"
17389 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17391 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17392 msgstr "\\arabic{enumi}."
17394 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17396 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17399 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17401 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17402 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17403 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17404 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17405 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17408 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17410 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17413 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17415 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17416 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17417 "chapter environment."
17420 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17422 msgid "Named Theorems"
17425 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17427 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17428 "'Additional Theorem Text' argument."
17431 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17433 msgid "Named Theorem"
17436 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17438 msgid "Named Theorem."
17441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17445 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17450 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17470 msgid "Alternative proof string"
17471 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17473 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17475 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17478 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17480 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17481 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17482 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17483 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17484 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17487 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17489 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17492 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17494 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17498 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17500 msgid "Conjecture."
17503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17512 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17522 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17527 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17529 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17530 msgstr "Številčenje"
17532 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17534 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17535 "using the extended AMS machinery."
17538 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17543 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17545 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17546 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17547 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17550 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17555 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17556 msgid "Alternative optional name or title"
17559 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17560 msgid "Prop \\theprop."
17563 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17580 msgid "# [number of Prob]"
17581 msgstr "Število vrstic"
17583 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17585 msgid "Label of Problem"
17588 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17589 msgid "Label of the corresponding problem"
17592 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17594 msgid "Property \\theproperty."
17597 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17601 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17603 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17604 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17605 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17606 "suppresses the output of TODO notes."
17609 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17613 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17615 msgid "List of TODOs"
17616 msgstr "Seznam tabel"
17618 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17620 msgid "[List of TODOs]"
17621 msgstr "Seznam tabel"
17623 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17625 msgid "List of TODOs Heading|s"
17626 msgstr "Seznam tabel"
17628 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17629 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17632 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17633 msgid "TODO Note (Margin)"
17636 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17637 msgid "TODO (Margin)"
17640 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17642 msgid "TODO Note Options|s"
17643 msgstr "&Izbire za LaTeX"
17645 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17646 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17649 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17650 msgid "TODO Note (inline)"
17653 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17655 msgid "TODO (Inline)"
17656 msgstr "&Vključeno"
17658 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17660 msgid "Missing Figure"
17661 msgstr "Manjkajoči argument"
17663 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17664 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17667 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17669 msgid "Todo[Inline]"
17672 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17674 msgid "Todo[margin]"
17677 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17679 msgid "MissingFigure"
17680 msgstr "Manjkajoči argument"
17682 #: lib/layouts/treport.layout:3
17683 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17690 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
17695 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17700 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
17703 msgstr "Opomba ob robu|r"
17705 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
17710 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
17714 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
17715 msgid "new thought"
17718 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
17721 msgstr "majhne velike"
17723 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
17726 msgstr "majhne velike"
17728 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
17731 msgstr "majhne velike"
17733 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
17736 msgstr "majhne velike"
17738 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
17741 msgstr "Širina oznake"
17743 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
17745 msgid "MarginTable"
17748 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
17750 msgid "MarginFigure"
17751 msgstr "PrilagodiSliko"
17753 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17754 msgid "Tufte Handout"
17757 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17761 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17763 msgid "Variable-width Minipages"
17764 msgstr "Nastavitve tabele"
17766 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17768 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17769 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17770 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17771 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17772 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17775 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17776 msgid "Minipage (Var. Width)"
17779 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17781 msgid "Minipage (var.)"
17784 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17786 msgid "Vert. Adjustment"
17787 msgstr "Uvozi spis"
17789 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17790 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17793 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17796 msgstr "Širina oznake"
17798 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17799 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17802 #: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
17803 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
17807 #: lib/languages:119
17811 #: lib/languages:127
17816 #: lib/languages:136
17818 msgid "English (USA)"
17821 #: lib/languages:147
17825 #: lib/languages:156
17826 msgid "Greek (ancient)"
17829 #: lib/languages:173
17830 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17833 #: lib/languages:184
17835 msgid "Arabic (Arabi)"
17838 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17843 #: lib/languages:206
17846 msgstr "avstrijsko"
17848 #: lib/languages:214
17850 msgid "English (Australia)"
17853 #: lib/languages:226
17854 msgid "German (Austria, old spelling)"
17857 #: lib/languages:238
17858 msgid "German (Austria)"
17861 #: lib/languages:248
17865 #: lib/languages:258
17870 #: lib/languages:267
17874 #: lib/languages:281
17878 #: lib/languages:291
17883 #: lib/languages:299
17885 msgid "Portuguese (Brazil)"
17886 msgstr "portugalsko"
17888 #: lib/languages:309
17892 #: lib/languages:318
17894 msgid "English (UK)"
17897 #: lib/languages:328
17901 #: lib/languages:339
17903 msgid "English (Canada)"
17906 #: lib/languages:352
17908 msgid "French (Canada)"
17911 #: lib/languages:362
17913 msgstr "katalonsko"
17915 #: lib/languages:374
17916 msgid "Chinese (simplified)"
17919 #: lib/languages:384
17920 msgid "Chinese (traditional)"
17923 #: lib/languages:394
17927 #: lib/languages:401
17931 #: lib/languages:410
17935 #: lib/languages:420
17939 #: lib/languages:431
17940 msgid "Divehi (Maldivian)"
17943 #: lib/languages:438
17945 msgstr "nizozemsko"
17947 #: lib/languages:449
17951 #: lib/languages:462
17955 #: lib/languages:471
17959 #: lib/languages:485
17964 #: lib/languages:500
17968 #: lib/languages:511
17972 #: lib/languages:527
17976 #: lib/languages:537
17980 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17985 #: lib/languages:560
17986 msgid "German (old spelling)"
17989 #: lib/languages:571
17993 #: lib/languages:586
17994 msgid "German (Switzerland)"
17997 #: lib/languages:599
17998 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18001 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18006 #: lib/languages:622
18007 msgid "Greek (polytonic)"
18010 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18014 #: lib/languages:650
18018 #: lib/languages:669
18022 #: lib/languages:680
18024 msgid "Interlingua"
18025 msgstr "Vstavi tabelo"
18027 #: lib/languages:690
18031 #: lib/languages:699
18033 msgstr "italijansko"
18035 #: lib/languages:714
18039 #: lib/languages:728
18040 msgid "Japanese (CJK)"
18043 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18048 #: lib/languages:746
18052 #: lib/languages:757
18056 #: lib/languages:764
18060 #: lib/languages:773
18065 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18070 #: lib/languages:801
18075 #: lib/languages:814
18079 #: lib/languages:825
18081 msgid "Lower Sorbian"
18084 #: lib/languages:834
18089 #: lib/languages:845
18093 #: lib/languages:855
18096 msgstr "Podvarianta"
18098 #: lib/languages:865
18102 #: lib/languages:874
18104 msgid "English (New Zealand)"
18107 #: lib/languages:884
18108 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18111 #: lib/languages:894
18112 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18115 #: lib/languages:905
18119 #: lib/languages:926
18120 msgid "Piedmontese"
18123 #: lib/languages:936
18127 #: lib/languages:947
18130 msgstr "portugalsko"
18132 #: lib/languages:957
18136 #: lib/languages:967
18141 #: lib/languages:977
18145 #: lib/languages:988
18149 #: lib/languages:997
18152 msgstr "brez serifov"
18154 #: lib/languages:1004
18158 #: lib/languages:1015
18162 #: lib/languages:1030
18164 msgid "Serbian (Latin)"
18167 #: lib/languages:1040
18171 #: lib/languages:1050
18175 #: lib/languages:1059
18179 #: lib/languages:1073
18181 msgid "Spanish (Mexico)"
18184 #: lib/languages:1085
18188 #: lib/languages:1096
18192 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18197 #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18201 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18205 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18210 #: lib/languages:1141
18214 #: lib/languages:1156
18218 #: lib/languages:1166
18220 msgstr "ukrajinsko"
18222 #: lib/languages:1177
18224 msgid "Upper Sorbian"
18227 #: lib/languages:1187
18231 #: lib/languages:1198
18234 msgstr "Ime datoteke"
18236 #: lib/languages:1209
18240 #: lib/latexfonts:82
18241 msgid "AE (Almost European)"
18242 msgstr "AE (Almost European)"
18244 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18247 msgstr "brez serifov"
18249 #: lib/latexfonts:104
18254 #: lib/latexfonts:110
18255 msgid "Concrete Roman"
18256 msgstr "Concrete Roman"
18258 #: lib/latexfonts:116
18259 msgid "Zapf Chancery"
18260 msgstr "Zapf Chancery"
18262 #: lib/latexfonts:122
18264 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18265 msgstr "Bitstream Charter"
18267 #: lib/latexfonts:128
18268 msgid "Crimson (Cochineal)"
18271 #: lib/latexfonts:136
18275 #: lib/latexfonts:142
18276 msgid "Computer Modern Roman"
18277 msgstr "Computer Modern Roman"
18279 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18280 msgid "URW Garamond"
18283 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
18287 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
18288 msgid "Latin Modern Roman"
18289 msgstr "Latin Modern Roman"
18291 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
18293 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18294 msgstr "Bitstream Charter"
18296 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
18297 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18300 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
18301 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18304 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
18308 #: lib/latexfonts:287
18309 msgid "New Century Schoolbook"
18310 msgstr "New Century Schoolbook"
18312 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
18315 msgstr "brez serifov"
18317 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326
18318 #: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339
18323 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361
18324 #: lib/latexfonts:367
18326 msgid "Times Roman"
18329 #: lib/latexfonts:373
18330 msgid "TeX Gyre Bonum"
18333 #: lib/latexfonts:379
18334 msgid "TeX Gyre Chorus"
18337 #: lib/latexfonts:385
18338 msgid "TeX Gyre Pagella"
18341 #: lib/latexfonts:391
18342 msgid "TeX Gyre Schola"
18345 #: lib/latexfonts:397
18346 msgid "TeX Gyre Termes"
18349 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422
18350 #: lib/latexfonts:429
18351 msgid "Utopia (Fourier)"
18354 #: lib/latexfonts:440
18355 msgid "Avant Garde"
18356 msgstr "Avant Garde"
18358 #: lib/latexfonts:446
18362 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
18366 #: lib/latexfonts:472
18371 #: lib/latexfonts:479
18372 msgid "Computer Modern Sans"
18373 msgstr "Computer Modern Sans"
18375 #: lib/latexfonts:485
18379 #: lib/latexfonts:493
18383 #: lib/latexfonts:500
18384 msgid "Iwona (Light)"
18387 #: lib/latexfonts:507
18388 msgid "Iwona (Condensed)"
18391 #: lib/latexfonts:514
18392 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18395 #: lib/latexfonts:521
18400 #: lib/latexfonts:528
18402 msgid "Kurier (Light)"
18403 msgstr "pisalni stroj"
18405 #: lib/latexfonts:535
18406 msgid "Kurier (Condensed)"
18409 #: lib/latexfonts:542
18410 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18413 #: lib/latexfonts:549
18414 msgid "Latin Modern Sans"
18415 msgstr "Latin Modern Sans"
18417 #: lib/latexfonts:556
18421 #: lib/latexfonts:563
18422 msgid "TeX Gyre Adventor"
18425 #: lib/latexfonts:569
18426 msgid "TeX Gyre Heros"
18429 #: lib/latexfonts:575
18430 msgid "URW Classico (Optima)"
18433 #: lib/latexfonts:587
18437 #: lib/latexfonts:595
18439 msgid "CM Typewriter Light"
18440 msgstr "pisalni stroj"
18442 #: lib/latexfonts:602
18443 msgid "Computer Modern Typewriter"
18444 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18446 #: lib/latexfonts:608
18451 #: lib/latexfonts:615
18453 msgid "Libertine Mono"
18456 #: lib/latexfonts:622
18458 msgid "Latin Modern Typewriter"
18459 msgstr "pisalni stroj"
18461 #: lib/latexfonts:629
18465 #: lib/latexfonts:636
18469 #: lib/latexfonts:643
18471 msgid "TeX Gyre Cursor"
18472 msgstr "Napaka LaTeXa"
18474 #: lib/latexfonts:649
18476 msgid "TX Typewriter"
18477 msgstr "pisalni stroj"
18479 #: lib/latexfonts:661
18481 msgid "Crimson (New TX)"
18484 #: lib/latexfonts:669
18488 #: lib/latexfonts:675
18489 msgid "URW Garamond (New TX)"
18492 #: lib/latexfonts:683
18494 msgid "Iwona (Math)"
18497 #: lib/latexfonts:696
18498 msgid "Kurier (Math)"
18501 #: lib/latexfonts:709
18502 msgid "Libertine (New TX)"
18505 #: lib/latexfonts:717
18506 msgid "Minion Pro (New TX)"
18509 #: lib/latexfonts:726
18511 msgid "Times Roman (New TX)"
18514 #: lib/encodings:50
18515 msgid "Unicode (utf8)"
18518 #: lib/encodings:55
18519 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18522 #: lib/encodings:59
18523 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18526 #: lib/encodings:62
18527 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18530 #: lib/encodings:65
18531 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18534 #: lib/encodings:68
18535 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18538 #: lib/encodings:71
18539 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18542 #: lib/encodings:75
18543 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18546 #: lib/encodings:79
18547 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18550 #: lib/encodings:83
18551 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18554 #: lib/encodings:86
18555 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18558 #: lib/encodings:89
18559 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18562 #: lib/encodings:92
18563 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18566 #: lib/encodings:95
18567 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18570 #: lib/encodings:98
18571 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18574 #: lib/encodings:101
18575 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18578 #: lib/encodings:104
18579 msgid "DOS (CP 437)"
18580 msgstr "DOS (CP 437)"
18582 #: lib/encodings:108
18583 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18584 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
18586 #: lib/encodings:111
18587 msgid "Western European (CP 850)"
18590 #: lib/encodings:114
18591 msgid "Central European (CP 852)"
18594 #: lib/encodings:118
18595 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18598 #: lib/encodings:123
18599 msgid "Western European (CP 858)"
18602 #: lib/encodings:126
18603 msgid "Hebrew (CP 862)"
18606 #: lib/encodings:129
18608 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18611 #: lib/encodings:133
18612 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18615 #: lib/encodings:136
18616 msgid "Central European (CP 1250)"
18619 #: lib/encodings:140
18620 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18623 #: lib/encodings:144
18624 msgid "Western European (CP 1252)"
18627 #: lib/encodings:147
18628 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18631 #: lib/encodings:151
18633 msgid "Arabic (CP 1256)"
18636 #: lib/encodings:154
18637 msgid "Baltic (CP 1257)"
18640 #: lib/encodings:158
18641 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18644 #: lib/encodings:162
18645 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18648 #: lib/encodings:166
18649 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18652 #: lib/encodings:177
18653 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18656 #: lib/encodings:187
18657 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18660 #: lib/encodings:194
18661 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18664 #: lib/encodings:198
18665 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18668 #: lib/encodings:202
18669 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18672 #: lib/encodings:206
18673 msgid "Korean (EUC-KR)"
18676 #: lib/encodings:210
18677 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18678 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
18680 #: lib/encodings:214
18681 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18684 #: lib/encodings:218
18685 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18688 #: lib/encodings:225
18689 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18692 #: lib/encodings:227
18693 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18696 #: lib/encodings:229
18697 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18700 #: lib/encodings:231
18701 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18704 #: lib/encodings:238
18705 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18708 #: lib/encodings:243
18709 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18710 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18712 #: lib/encodings:247
18716 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
18717 msgid "Array Environment|y"
18718 msgstr "Okolje Array|y"
18720 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
18721 msgid "Cases Environment|C"
18722 msgstr "Okolje Cases|C"
18724 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
18726 msgid "Aligned Environment|l"
18729 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
18731 msgid "AlignedAt Environment|v"
18732 msgstr "Okolje AlignAt"
18734 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
18736 msgid "Gathered Environment|h"
18737 msgstr "Okolje Gather"
18739 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
18741 msgid "Split Environment|S"
18744 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
18746 msgid "Delimiters...|r"
18747 msgstr "Matematična ločila"
18749 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
18751 msgid "Matrix...|x"
18752 msgstr "Matematična matrika"
18754 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
18758 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
18760 msgid "AMS align Environment|a"
18761 msgstr "Okolje AMS align|A"
18763 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
18764 msgid "AMS alignat Environment|t"
18765 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
18767 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
18768 msgid "AMS flalign Environment|f"
18769 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
18771 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
18773 msgid "AMS gather Environment|g"
18774 msgstr "Okolje AMS gather"
18776 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
18778 msgid "AMS multline Environment|m"
18779 msgstr "Okolje AMS multline"
18781 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
18783 msgid "Inline Formula|I"
18784 msgstr "Vstavi sliko|#V"
18786 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
18788 msgid "Displayed Formula|D"
18789 msgstr "Prikazna formula|P"
18791 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
18792 msgid "Eqnarray Environment|E"
18793 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
18795 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18797 msgid "AMS Environment|A"
18800 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
18802 msgid "Number Whole Formula|N"
18805 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
18807 msgid "Number This Line|u"
18808 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
18810 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18812 msgid "Equation Label|L"
18813 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18815 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18817 msgid "Copy as Reference|R"
18818 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18820 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
18822 msgid "Split Cell|C"
18823 msgstr "Posebna celica"
18825 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18830 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18832 msgid "Add Line Above|o"
18833 msgstr "Meja na vrhu"
18835 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
18837 msgid "Add Line Below|B"
18838 msgstr "Meja spodaj"
18840 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18842 msgid "Delete Line Above|v"
18843 msgstr "Odstrani to vrsto"
18845 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18847 msgid "Delete Line Below|w"
18848 msgstr "Odstrani to vrsto"
18850 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
18852 msgid "Add Line to Left"
18853 msgstr "Črta levo|l"
18855 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
18857 msgid "Add Line to Right"
18858 msgstr "Črta desno|d"
18860 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
18862 msgid "Delete Line to Left"
18863 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18865 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
18867 msgid "Delete Line to Right"
18868 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18870 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18872 msgid "Show Math Toolbar"
18873 msgstr "&Spremeni vse"
18875 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18877 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18878 msgstr "&Spremeni vse"
18880 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18882 msgid "Show Table Toolbar"
18883 msgstr "&Spremeni vse"
18885 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18887 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18888 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
18890 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
18892 msgid "Next Cross-Reference|N"
18895 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18897 msgid "Go to Label|G"
18898 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18900 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18902 msgid "<Reference>|R"
18905 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18907 msgid "(<Reference>)|e"
18910 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18915 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18917 msgid "On Page <Page>|O"
18918 msgstr "na strani <stran>"
18920 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18922 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18923 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
18925 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18927 msgid "Formatted Reference|t"
18928 msgstr "Formatiran sklic"
18930 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18932 msgid "Textual Reference|x"
18935 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
18936 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
18937 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
18938 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252
18939 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
18940 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415
18941 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492
18942 #: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527
18943 #: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545
18944 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561
18945 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582
18946 #: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613
18947 #: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667
18948 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
18950 msgid "Settings...|S"
18951 msgstr "Nastavitve"
18953 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18958 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513
18960 msgid "Copy as Reference|C"
18961 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18963 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18965 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18966 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18968 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18970 msgid "Open Inset|O"
18971 msgstr "Odprta zabeležka"
18973 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18975 msgid "Close Inset|C"
18978 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
18979 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629
18980 msgid "Dissolve Inset|D"
18983 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168
18985 msgid "Show Label|L"
18986 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18988 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499
18990 msgid "Frameless|l"
18993 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500
18995 msgid "Simple Frame|F"
18996 msgstr "Vstavi oznako"
18998 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
18999 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19002 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501
19003 msgid "Oval, Thin|a"
19006 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502
19007 msgid "Oval, Thick|v"
19010 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503
19011 msgid "Drop Shadow|w"
19014 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504
19016 msgid "Shaded Background|B"
19017 msgstr "ozadje opombe"
19019 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505
19021 msgid "Double Frame|u"
19024 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509
19029 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
19034 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511
19035 msgid "Greyed Out|G"
19038 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
19040 msgid "Open All Notes|A"
19041 msgstr "Odprta zabeležka"
19043 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19044 msgid "Close All Notes|l"
19047 #: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521
19052 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522
19054 msgid "Horizontal Phantom|H"
19055 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19057 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523
19059 msgid "Vertical Phantom|V"
19060 msgstr "Navpična poravnava"
19062 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429
19064 msgid "Interword Space|w"
19065 msgstr "na strani <stran>"
19067 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
19069 msgid "Protected Space|o"
19070 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19072 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19074 msgid "Visible Space|a"
19075 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19077 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259
19078 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
19079 msgid "Thin Space|T"
19082 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262
19084 msgid "Negative Thin Space|N"
19087 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
19088 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19091 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
19093 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19094 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19096 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266
19098 msgid "Quad Space|Q"
19099 msgstr "&Nadomesti"
19101 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19103 msgid "Double Quad Space|u"
19104 msgstr "&Nadomesti"
19106 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
19108 msgid "Horizontal Fill|F"
19109 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19111 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19113 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19114 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19116 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19118 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19119 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19121 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19123 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19124 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19126 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19128 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19129 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19131 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19133 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19134 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19136 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19138 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19139 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19141 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19143 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19144 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19146 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268
19148 msgid "Custom Length|C"
19151 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
19153 msgid "Medium Space|M"
19156 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19158 msgid "Thick Space|h"
19161 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
19163 msgid "Negative Medium Space|u"
19166 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19168 msgid "Negative Thick Space|i"
19171 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
19174 msgstr "Privzeti razmak"
19176 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19178 msgid "SmallSkip|S"
19179 msgstr "Mali razmak"
19181 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19184 msgstr "Srednji razmak"
19186 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19189 msgstr "Velik razmak"
19191 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19196 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19201 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
19203 msgid "Settings...|e"
19204 msgstr "Nastavitve"
19206 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576
19211 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19216 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19221 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19222 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19225 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19230 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584
19232 msgid "Edit Included File...|E"
19233 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19235 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442
19240 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443
19242 msgid "Page Break|a"
19243 msgstr "Prelomi &strani"
19245 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444
19247 msgid "Clear Page|C"
19248 msgstr "Zaznamki|Z"
19250 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445
19251 msgid "Clear Double Page|D"
19254 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439
19256 msgid "Ragged Line Break|R"
19257 msgstr "Prelom vrstice|P"
19259 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440
19261 msgid "Justified Line Break|J"
19262 msgstr "Prelom vrstice|P"
19264 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
19266 msgid "Plain Separator|P"
19267 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19269 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19271 msgid "Paragraph Break|B"
19274 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375
19276 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19280 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380
19282 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19286 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321
19288 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19292 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109
19294 msgid "Paste Recent|e"
19295 msgstr "Usredini|U"
19297 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
19299 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19300 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19302 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569
19303 msgid "Forward Search|F"
19306 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118
19308 msgid "Move Paragraph Up|o"
19311 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119
19313 msgid "Move Paragraph Down|v"
19316 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
19318 msgid "Promote Section|r"
19321 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19323 msgid "Demote Section|m"
19326 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19328 msgid "Move Section Down|D"
19329 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19331 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649
19333 msgid "Move Section Up|U"
19336 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381
19338 msgid "Insert Regular Expression"
19339 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19341 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638
19343 msgid "Accept Change|c"
19344 msgstr "Sprememba pisave|p"
19346 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
19348 msgid "Reject Change|j"
19349 msgstr "Prebrskaj|#r"
19351 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
19353 msgid "Apply Last Text Style|A"
19354 msgstr "Slog spisa"
19356 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19358 msgid "Text Style|x"
19359 msgstr "Slog spisa"
19361 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123
19363 msgid "Paragraph Settings...|P"
19364 msgstr "Odstavek...|O"
19366 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
19367 msgid "Fullscreen Mode"
19370 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19372 msgid "Close Current View"
19375 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
19378 msgstr "varnothing"
19380 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19381 msgid "Anything Non-Empty|o"
19384 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19389 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19391 msgid "Any Number|N"
19394 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19396 msgid "User Defined|U"
19399 #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262
19401 msgid "Append Argument"
19402 msgstr "Manjkajoči argument"
19404 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263
19406 msgid "Remove Last Argument"
19407 msgstr "Manjkajoči argument"
19409 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
19411 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19412 msgstr "Manjkajoči argument"
19414 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19416 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19417 msgstr "Manjkajoči argument"
19419 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267
19421 msgid "Insert Optional Argument"
19422 msgstr "Manjkajoči argument"
19424 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268
19426 msgid "Remove Optional Argument"
19427 msgstr "Odprta zabeležka"
19429 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270
19431 msgid "Append Argument Eating From the Right"
19432 msgstr "Odprta zabeležka"
19434 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271
19436 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
19437 msgstr "Odprta zabeležka"
19439 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272
19441 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
19442 msgstr "Odprta zabeležka"
19444 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
19447 msgstr "&Nadomesti"
19449 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417
19450 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
19452 msgid "Edit Externally...|x"
19453 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19455 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215
19475 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
19480 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214
19485 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
19490 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
19495 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
19497 msgid "Multicolumn|u"
19498 msgstr "Večstolpčna|s"
19500 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19503 msgstr "Večstolpčna|s"
19505 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
19507 msgid "Append Row|A"
19508 msgstr "Dodaj vrsto|D"
19510 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
19511 msgid "Delete Row|D"
19512 msgstr "Odstrani vrsto|d"
19514 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223
19517 msgstr "Prepiši vrstico"
19519 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224
19521 msgid "Move Row Up"
19524 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225
19526 msgid "Move Row Down"
19527 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19529 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
19531 msgid "Append Column|p"
19532 msgstr "Dodaj stolpec|o"
19534 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229
19535 msgid "Delete Column|e"
19536 msgstr "Odstrani stolpec|r"
19538 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
19540 msgid "Copy Column|y"
19541 msgstr "Prepiši stolpec"
19543 #: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231
19544 msgid "Move Column Right|v"
19547 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232
19548 msgid "Move Column Left"
19551 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196
19553 msgid "Multi-page Table|g"
19554 msgstr "UmestiTabelo"
19556 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
19558 msgid "Formal Style|m"
19559 msgstr "Polkrepki slog|k"
19561 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
19566 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19568 msgid "Alignment|i"
19569 msgstr "Poravnava|P"
19571 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19573 msgid "Columns/Rows|C"
19576 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30
19578 msgstr "Datoteka|D"
19580 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
19585 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19590 #: lib/ui/stdcontext.inc:479
19592 msgid "File Revision|R"
19595 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19597 msgid "Tree Revision|T"
19600 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19602 msgid "Revision Author|A"
19603 msgstr "ZgodovinaRazličice"
19605 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19607 msgid "Revision Date|D"
19610 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19612 msgid "Revision Time|i"
19615 #: lib/ui/stdcontext.inc:485
19617 msgid "LyX Version|X"
19620 #: lib/ui/stdcontext.inc:489
19622 msgid "Document Info|D"
19625 #: lib/ui/stdcontext.inc:491
19627 msgid "Copy Text|o"
19630 #: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
19631 msgid "Activate Branch|A"
19634 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19636 msgid "Deactivate Branch|e"
19637 msgstr "Dostopni sklici"
19639 #: lib/ui/stdcontext.inc:502
19641 msgid "Activate Branch in Master|M"
19642 msgstr "Dostopni sklici"
19644 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19646 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19647 msgstr "Dostopni sklici"
19649 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19651 msgid "Invert Inset|I"
19652 msgstr "Vstavi narekovaj"
19654 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19656 msgid "Add Unknown Branch|w"
19657 msgstr "Neznana akcija"
19659 #: lib/ui/stdcontext.inc:514
19660 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
19665 msgid "All Indexes|A"
19666 msgstr "Odprta zabeležka"
19668 #: lib/ui/stdcontext.inc:611
19672 #: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554
19674 msgid "Reject Change|R"
19675 msgstr "Prebrskaj|#r"
19677 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
19679 msgid "Promote Section|P"
19682 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19684 msgid "Demote Section|D"
19687 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
19689 msgid "Move Section Down|w"
19690 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19692 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
19694 msgid "Select Section|S"
19697 #: lib/ui/stdcontext.inc:660
19699 msgid "Wrap by Preview|y"
19700 msgstr "Predogled|#P"
19702 #: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356
19704 msgid "Lock Toolbars|L"
19705 msgstr "Orodni nasveti|O"
19707 #: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358
19708 msgid "Small-sized Icons"
19711 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359
19712 msgid "Normal-sized Icons"
19715 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360
19716 msgid "Big-sized Icons"
19719 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361
19720 msgid "Huge-sized Icons"
19723 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362
19724 msgid "Giant-sized Icons"
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19731 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19735 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19739 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19741 msgstr "Navigacija|N"
19743 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19748 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19751 msgstr "Orodni nasveti|O"
19753 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19757 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19761 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19763 msgid "New from Template...|m"
19764 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
19766 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19768 msgstr "Odpri...|O"
19770 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19772 msgid "Open Recent|t"
19773 msgstr "Odpira se spis "
19775 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19779 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19784 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19788 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19789 msgid "Save As...|A"
19790 msgstr "Shrani kot...|K"
19792 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19795 msgstr "Shrani kot...|K"
19797 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19799 msgid "Revert to Saved|R"
19800 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
19802 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19803 msgid "Version Control|V"
19804 msgstr "Nadzor različic|r"
19806 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19810 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19814 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19818 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19819 msgid "New Window|W"
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19823 msgid "Close Window|d"
19826 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19830 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19831 msgid "Register...|R"
19832 msgstr "Prijavi...|P"
19834 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19835 msgid "Check In Changes...|I"
19836 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19838 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19839 msgid "Check Out for Edit|O"
19840 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
19842 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19847 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19852 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19853 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19856 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19858 msgid "Revert to Repository Version|v"
19859 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
19861 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19862 msgid "Undo Last Check In|U"
19863 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
19865 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19866 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19869 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19871 msgid "Show History...|H"
19872 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
19874 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19875 msgid "Use Locking Property|L"
19878 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
19880 msgid "Export As...|s"
19883 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
19884 msgid "More Formats & Options...|r"
19887 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
19889 msgstr "Razveljavi|R"
19891 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
19896 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19898 msgid "Paste Special"
19901 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
19903 msgid "Select Whole Inset"
19904 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19906 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19909 msgstr "Izberite datoteko"
19911 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
19913 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19914 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19916 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
19918 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19919 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19921 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
19923 msgid "Text Style|S"
19924 msgstr "Slog spisa"
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19931 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
19933 msgstr "Matematika|M"
19935 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
19937 msgid "Rows & Columns|C"
19938 msgstr "Zamenjaj stolpca"
19940 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
19942 msgid "Increase List Depth|I"
19943 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
19945 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19947 msgid "Decrease List Depth|D"
19948 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
19950 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
19952 msgid "Dissolve Inset"
19955 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19957 msgid "TeX Code Settings...|C"
19958 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
19960 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19962 msgid "Float Settings...|a"
19963 msgstr "Nastavitve plovke"
19965 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19966 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19969 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19971 msgid "Note Settings...|N"
19972 msgstr "Nastavitve plovke"
19974 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19976 msgid "Phantom Settings...|h"
19977 msgstr "Nastavitve plovke"
19979 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19981 msgid "Branch Settings...|B"
19982 msgstr "Postavka literature"
19984 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19986 msgid "Box Settings...|x"
19987 msgstr "Nastavitve plovke"
19989 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19991 msgid "Index Entry Settings...|y"
19992 msgstr "Nastavitve plovke"
19994 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19996 msgid "Index Settings...|x"
19997 msgstr "Nastavitve plovke"
19999 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20001 msgid "Info Settings...|n"
20002 msgstr "Nastavitve plovke"
20004 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
20006 msgid "Listings Settings...|g"
20007 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20009 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
20011 msgid "Table Settings...|a"
20012 msgstr "Nastavitve tabele"
20014 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20015 msgid "Paste from HTML|H"
20018 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20019 msgid "Paste from LaTeX|L"
20022 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20023 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20028 msgid "Paste as PDF"
20031 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20033 msgid "Paste as PNG"
20036 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20038 msgid "Paste as JPEG"
20041 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
20043 msgid "Paste as EMF"
20046 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20048 msgid "Plain Text|T"
20051 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
20053 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20054 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20056 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20058 msgid "Selection|S"
20061 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
20063 msgid "Selection, Join Lines|i"
20064 msgstr "kot črte|k"
20066 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
20068 msgid "Dissolve Text Style"
20071 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
20073 msgid "Customized...|C"
20074 msgstr "Po meri...|m"
20076 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20078 msgid "Capitalize|a"
20079 msgstr "katalonsko"
20081 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20083 msgid "Uppercase|U"
20086 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
20087 msgid "Lowercase|L"
20090 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
20092 msgid "Formal Style|F"
20093 msgstr "Polkrepki slog|k"
20095 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20096 msgid "Multicolumn|M"
20097 msgstr "Večstolpčna|s"
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
20102 msgstr "Večstolpčna|s"
20104 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20109 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20111 msgid "Bottom Line|B"
20114 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20116 msgid "Left Line|L"
20117 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20119 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
20121 msgid "Right Line|R"
20124 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20129 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20134 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
20139 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
20144 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
20147 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20149 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
20150 msgid "Add Column|u"
20151 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20153 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
20155 msgid "Copy Column|p"
20156 msgstr "Prepiši stolpec"
20158 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20159 msgid "Change Limits Type|L"
20160 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20162 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
20164 msgid "Macro Definition"
20165 msgstr "Definicija"
20167 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
20168 msgid "Change Formula Type|F"
20169 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20171 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
20173 msgid "Text Style|T"
20174 msgstr "Slog spisa"
20176 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
20177 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20178 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20180 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
20182 msgid "Add Line Above|A"
20183 msgstr "Meja na vrhu"
20185 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20187 msgid "Delete Line Above|D"
20188 msgstr "Odstrani to vrsto"
20190 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
20192 msgid "Delete Line Below|e"
20193 msgstr "Odstrani to vrsto"
20195 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20197 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20198 msgstr "Manjkajoči argument"
20200 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
20202 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20203 msgstr "Manjkajoči argument"
20205 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20207 msgstr "Privzeta|P"
20209 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20213 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
20218 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
20220 msgid "Math Normal Font|N"
20221 msgstr "Običajna matematična pisava"
20223 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20225 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20226 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20228 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20230 msgid "Math Formal Script Family|o"
20231 msgstr "Matematična družina fraktur"
20233 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20235 msgid "Math Fraktur Family|F"
20236 msgstr "Matematična družina fraktur"
20238 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20240 msgid "Math Roman Family|R"
20241 msgstr "Matematična pokončna družina"
20243 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
20245 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20246 msgstr "Matematična družina sans serif"
20248 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
20250 msgid "Math Bold Series|B"
20251 msgstr "Matematični način"
20253 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
20255 msgid "Text Normal Font|T"
20256 msgstr "Besedilo po"
20258 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20260 msgid "Text Roman Family"
20261 msgstr "Družina:|#D"
20263 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20265 msgid "Text Sans Serif Family"
20266 msgstr "Matematična družina sans serif"
20268 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
20270 msgid "Text Typewriter Family"
20271 msgstr "pisalni stroj"
20273 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20275 msgid "Text Bold Series"
20276 msgstr "Besedilo prej|#p"
20278 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
20280 msgid "Text Medium Series"
20281 msgstr "Besedilo prej|#p"
20283 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20284 msgid "Text Italic Shape"
20287 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20289 msgid "Text Small Caps Shape"
20290 msgstr "majhne velike"
20292 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20293 msgid "Text Slanted Shape"
20296 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
20297 msgid "Text Upright Shape"
20300 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20305 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20310 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
20312 msgid "Mathematica|a"
20313 msgstr "Mathematica"
20315 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20317 msgid "Maple, Simplify|S"
20318 msgstr "Maple, simplify"
20320 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20322 msgid "Maple, Factor|F"
20323 msgstr "Maple, factor"
20325 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20327 msgid "Maple, Evalm|E"
20328 msgstr "Maple, evalm"
20330 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
20332 msgid "Maple, Evalf|v"
20333 msgstr "Maple, evalf"
20335 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20337 msgid "Open All Insets|O"
20338 msgstr "Odprta zabeležka"
20340 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
20341 msgid "Close All Insets|C"
20344 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20346 msgid "Unfold Math Macro|n"
20347 msgstr "ozadje matematike"
20349 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
20351 msgid "Fold Math Macro|d"
20352 msgstr "ozadje matematike"
20354 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20356 msgid "Outline Pane|u"
20359 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20361 msgid "Code Preview Pane|P"
20362 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20364 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20365 msgid "Messages Pane|g"
20368 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
20371 msgstr "Orodni nasveti|O"
20373 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20374 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20378 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20381 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20382 msgid "Close Current View|w"
20385 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
20386 msgid "Fullscreen|l"
20389 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20391 msgstr "Matematika|M"
20393 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20395 msgid "Special Character|p"
20396 msgstr "Posebni znak|z"
20398 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20400 msgid "Formatting|o"
20403 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20405 msgid "List / TOC|i"
20406 msgstr "Seznami in kazala|k"
20408 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20413 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20417 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
20423 msgid "Custom Insets"
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
20429 msgstr "Datoteka|D"
20431 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
20432 msgid "Box[[Menu]]|x"
20435 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
20437 msgid "Citation...|C"
20440 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
20442 msgid "Cross-Reference...|R"
20443 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
20445 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
20447 msgstr "Oznaka...|z"
20449 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
20451 msgid "Nomenclature Entry...|y"
20452 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20454 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
20457 msgstr "Tabela...|T"
20459 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
20460 msgid "Graphics...|G"
20461 msgstr "Grafika...|G"
20463 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
20467 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
20469 msgid "Hyperlink...|k"
20470 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20472 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
20474 msgstr "Opombo pod črto|p"
20476 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
20477 msgid "Marginal Note|M"
20478 msgstr "Opomba ob robu|r"
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
20487 msgid "Program Listing[[Menu]]"
20488 msgstr "Inicializacija programa"
20490 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
20493 msgstr "Predogled|#P"
20495 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
20497 msgid "Symbols...|b"
20500 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
20502 msgstr "Tropičje|T"
20504 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
20505 msgid "End of Sentence|E"
20506 msgstr "Konec stavka|K"
20508 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
20510 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
20513 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
20515 msgid "Inner Quotation Mark|n"
20516 msgstr "Slog citiranja"
20518 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
20520 msgid "Protected Hyphen|y"
20521 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
20523 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
20524 msgid "Breakable Slash|a"
20527 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
20529 msgid "Visible Space|V"
20530 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20532 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
20533 msgid "Menu Separator|M"
20534 msgstr "Ločnica v menuju|L"
20536 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
20537 msgid "Phonetic Symbols|P"
20540 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
20545 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
20548 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20550 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
20553 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20555 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
20557 msgid "LaTeX Logo|a"
20558 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20560 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
20562 msgid "LaTeX2e Logo|e"
20563 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20565 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
20566 msgid "Superscript|S"
20567 msgstr "Eksponent|E"
20569 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
20570 msgid "Subscript|u"
20573 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
20575 msgid "Protected Space|P"
20576 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
20578 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
20580 msgid "Horizontal Space...|o"
20581 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20583 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
20585 msgid "Horizontal Line...|L"
20586 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
20588 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
20590 msgid "Vertical Space...|V"
20591 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20593 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
20598 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
20600 msgid "Hyphenation Point|H"
20601 msgstr "Mesto delitve|M"
20603 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
20604 msgid "Ligature Break|k"
20605 msgstr "Prelom ligature|P"
20607 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
20609 msgid "Optional Line Break|B"
20610 msgstr "Prelom vrstice|P"
20612 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
20613 msgid "Display Formula|D"
20614 msgstr "Prikazna formula|P"
20616 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
20618 msgid "Numbered Formula|N"
20621 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
20623 msgid "Figure Wrap Float|F"
20624 msgstr "Vstavi tabelo"
20626 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
20628 msgid "Table Wrap Float|T"
20629 msgstr "Vstavi tabelo"
20631 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20632 msgid "Table of Contents|C"
20633 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
20635 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20637 msgid "List of Listings|L"
20638 msgstr "Seznam tabel"
20640 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
20642 msgid "Nomenclature|N"
20645 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
20647 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20648 msgstr "Literatura"
20650 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
20651 msgid "LyX Document...|X"
20652 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
20654 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
20656 msgid "Plain Text...|T"
20659 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
20661 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20662 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20666 msgid "External Material...|M"
20667 msgstr "Zunanji material...|Z"
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20671 msgid "Child Document...|d"
20674 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
20679 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
20680 msgid "Insert New Branch...|I"
20683 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20685 msgid "Change Tracking|C"
20688 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
20689 msgid "Build Program|B"
20690 msgstr "Zgradi program|Z"
20692 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
20694 msgid "LaTeX Log|L"
20695 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20697 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20699 msgid "Start Appendix Here|x"
20700 msgstr "Tu začni dodatek|d"
20702 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20704 msgid "View Master Document|M"
20705 msgstr "Želite shraniti spis?"
20707 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
20709 msgid "Update Master Document|a"
20710 msgstr "Želite shraniti spis?"
20712 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20713 msgid "Compressed|o"
20716 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20717 msgid "Disable Editing|E"
20720 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
20722 msgid "Track Changes|T"
20723 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20725 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
20727 msgid "Merge Changes...|M"
20728 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20730 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20732 msgid "Accept Change|A"
20733 msgstr "Sprememba pisave|p"
20735 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20736 msgid "Accept All Changes|c"
20739 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20741 msgid "Reject All Changes|e"
20742 msgstr "Prebrskaj|#r"
20744 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20746 msgid "Show Changes in Output|S"
20747 msgstr "Širina slike na izhodu"
20749 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20750 msgid "Bookmarks|B"
20751 msgstr "Zaznamki|Z"
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20755 msgid "Next Note|N"
20758 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20760 msgid "Next Change|C"
20761 msgstr " (Spremenjeno)"
20763 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20765 msgid "Next Cross-Reference|R"
20768 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20770 msgid "Go to Label|L"
20771 msgstr "Naj&daljša oznaka"
20773 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
20774 msgid "Save Bookmark 1|S"
20775 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
20777 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
20778 msgid "Save Bookmark 2"
20779 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20781 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
20782 msgid "Save Bookmark 3"
20783 msgstr "Shrani zaznamek 3"
20785 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
20787 msgid "Save Bookmark 4"
20788 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20790 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
20792 msgid "Save Bookmark 5"
20793 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20795 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20797 msgid "Clear Bookmarks|C"
20798 msgstr "Zaznamki|Z"
20800 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20802 msgid "Navigate Back|B"
20803 msgstr "Navigacija|N"
20805 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20806 msgid "Spellchecker...|S"
20807 msgstr "Črkovalnik...|r"
20809 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
20811 msgid "Thesaurus...|T"
20812 msgstr "Tezaver..."
20814 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
20816 msgid "Statistics...|a"
20819 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
20820 msgid "Check TeX|h"
20821 msgstr "Preveri TeX|T"
20823 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
20825 msgid "TeX Information|I"
20826 msgstr "Podatki za TeX|X"
20828 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
20830 msgid "Compare...|C"
20831 msgstr "Po meri...|m"
20833 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20834 msgid "Reconfigure|R"
20835 msgstr "Vnovično ukroji|V"
20837 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20838 msgid "Preferences...|P"
20839 msgstr "Izbire...|I"
20841 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
20842 msgid "Introduction|I"
20845 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20849 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
20850 msgid "User's Guide|U"
20851 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
20853 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
20855 msgid "Additional Features|F"
20856 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
20858 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
20859 msgid "Embedded Objects|O"
20862 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20863 msgid "Customization|C"
20864 msgstr "Prilagoditev|P"
20866 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20868 msgid "Shortcuts|S"
20869 msgstr "&Bližnjica:"
20871 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20873 msgid "LyX Functions|y"
20876 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20877 msgid "LaTeX Configuration|L"
20878 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
20880 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20882 msgid "Specific Manuals|p"
20883 msgstr "PosebnoPismo"
20885 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20886 msgid "About LyX|X"
20889 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20891 msgid "Beamer Presentations|B"
20894 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
20897 msgstr "Označevanje"
20899 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20901 msgid "Colored boxes|r"
20904 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
20905 msgid "Feynman-diagram|F"
20908 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
20912 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
20917 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
20919 msgid "Linguistics|L"
20922 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
20923 msgid "Multilingual Captions|C"
20926 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
20930 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
20932 msgid "PDF comments|D"
20935 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
20937 msgid "PDF forms|o"
20940 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
20941 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20944 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
20949 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20954 msgid "New document"
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20959 msgid "Open document"
20960 msgstr "Odpira se spis "
20962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20964 msgid "Save document"
20965 msgstr "Želite shraniti spis?"
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20969 msgid "Check spelling"
20970 msgstr "Preveri TeX"
20972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20974 msgid "Spellcheck continuously"
20975 msgstr "Črkovalnik"
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
20979 msgstr "Razveljavi"
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20987 msgid "Find and replace"
20988 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20992 msgid "Find and replace (advanced)"
20993 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20997 msgid "Navigate back"
20998 msgstr "Navigacija|N"
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21002 msgid "Toggle emphasis"
21003 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21007 msgid "Toggle noun"
21008 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21017 msgid "Insert math"
21018 msgstr "Vstavi matriko"
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21022 msgid "Insert graphics"
21023 msgstr "Vstavi dodatek"
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21026 msgid "Insert table"
21027 msgstr "Vstavi tabelo"
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21031 msgid "Toggle outline"
21032 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21036 msgid "Toggle math toolbar"
21037 msgstr "&Spremeni vse"
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21041 msgid "Toggle table toolbar"
21042 msgstr "&Spremeni vse"
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21046 msgid "Toggle review toolbar"
21047 msgstr "&Spremeni vse"
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21051 msgid "View/Update"
21052 msgstr "Želite shraniti spis?"
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21066 msgid "View master document"
21067 msgstr "Želite shraniti spis?"
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21071 msgid "Update master document"
21072 msgstr "Želite shraniti spis?"
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21075 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21080 msgid "View other formats"
21081 msgstr "Datotečni formati"
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21085 msgid "Update other formats"
21086 msgstr "Format datuma"
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21095 msgid "Numbered list"
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21100 msgid "Itemized list"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21105 msgid "Increase depth"
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21110 msgid "Decrease depth"
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21115 msgid "Insert figure float"
21116 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21120 msgid "Insert table float"
21121 msgstr "Vstavi tabelo"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21125 msgid "Insert label"
21126 msgstr "Vstavi oznako"
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21130 msgid "Insert cross-reference"
21131 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21134 msgid "Insert citation"
21135 msgstr "Vnesi citat"
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21139 msgid "Insert index entry"
21140 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21144 msgid "Insert nomenclature entry"
21145 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21149 msgid "Insert footnote"
21150 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21154 msgid "Insert margin note"
21155 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21159 msgid "Insert LyX note"
21160 msgstr "Vstavi narekovaj"
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21165 msgstr "Vstavi narekovaj"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21169 msgid "Insert hyperlink"
21170 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21174 msgid "Insert TeX code"
21175 msgstr "Vstavi bibtex"
21177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21179 msgid "Insert math macro"
21180 msgstr "Vstavi matriko"
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21183 msgid "Include file"
21184 msgstr "Vključi datoteko"
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21189 msgstr "Slogi za LaTeX"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21193 msgid "Paragraph settings"
21194 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21199 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21204 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21209 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21213 msgid "Delete column"
21214 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21217 msgid "Move row up"
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21221 msgid "Move column left"
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21226 msgid "Move row down"
21227 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21231 msgid "Move column right"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21236 msgid "Set top line"
21237 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21241 msgid "Set bottom line"
21242 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21246 msgid "Set left line"
21247 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21251 msgid "Set right line"
21252 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21256 msgid "Set border lines"
21257 msgstr "Nastavi meje"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21261 msgid "Set all lines"
21262 msgstr "Nastavi vse meje"
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21266 msgid "Unset all lines"
21267 msgstr "Izniči vse meje"
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21272 msgstr "Poravnaj levo|e"
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21276 msgid "Align center"
21277 msgstr "Usredini|U"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21281 msgid "Align right"
21282 msgstr "Poravnaj desno|d"
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21285 msgid "Align on decimal"
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21291 msgstr "Črta zgoraj|z"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21295 msgid "Align middle"
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21300 msgid "Align bottom"
21301 msgstr "Črta spodaj|s"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21305 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21306 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21310 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21311 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21315 msgid "Set multi-column"
21316 msgstr "Poseben večstolpec"
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21320 msgid "Set multi-row"
21321 msgstr "Poseben večstolpec"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21330 msgid "Set display mode"
21331 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
21338 msgid "Superscript"
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21343 msgid "Insert square root"
21344 msgstr "Vstavi koren"
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21347 msgid "Insert root"
21348 msgstr "Vstavi koren"
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21352 msgid "Insert standard fraction"
21353 msgstr "Vnesi ulomek"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21358 msgstr "Vstavi narekovaj"
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21362 msgid "Insert integral"
21363 msgstr "Vstavi tabelo"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21367 msgid "Insert product"
21368 msgstr "Vstavi koren"
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21387 msgid "Insert delimiters"
21388 msgstr "Vstavi ločila"
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21391 msgid "Insert matrix"
21392 msgstr "Vstavi matriko"
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21396 msgid "Insert cases environment"
21397 msgstr "Okolje Cases|C"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21401 msgid "Toggle math panels"
21402 msgstr "Matematična plošča"
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21406 msgid "Math Macros"
21407 msgstr "ozadje matematike"
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21411 msgid "Remove last argument"
21412 msgstr "Manjkajoči argument"
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21416 msgid "Append argument"
21417 msgstr "Manjkajoči argument"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21420 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21424 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21429 msgid "Remove optional argument"
21430 msgstr "Odprta zabeležka"
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
21434 msgid "Insert optional argument"
21435 msgstr "Manjkajoči argument"
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
21438 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
21443 msgid "Append argument eating from the right"
21444 msgstr "Odprta zabeležka"
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
21448 msgid "Append optional argument eating from the right"
21449 msgstr "Odprta zabeležka"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
21453 msgid "Phonetic Symbols"
21454 msgstr "Mathematica"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21457 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21461 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21469 msgid "IPA Other Symbols"
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21473 msgid "IPA Suprasegmentals"
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21477 msgid "IPA Diacritics"
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21481 msgid "IPA Tones and Word Accents"
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
21486 msgid "Command Buffer"
21487 msgstr "&Konec ukaza:"
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
21490 msgid "Review[[Toolbar]]"
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
21495 msgid "Track changes"
21496 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
21500 msgid "Show changes in output"
21501 msgstr "Širina slike na izhodu"
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
21505 msgid "Next change"
21506 msgstr " (Spremenjeno)"
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
21510 msgid "Accept change inside selection"
21511 msgstr "Sprememba pisave|p"
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
21515 msgid "Reject change inside selection"
21516 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
21520 msgid "Merge changes"
21521 msgstr "Združi celice"
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
21525 msgid "Accept all changes"
21526 msgstr "Sprememba pisave|p"
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
21530 msgid "Reject all changes"
21531 msgstr "Prebrskaj|#r"
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
21535 msgid "Insert note"
21536 msgstr "Vstavi narekovaj"
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
21545 msgid "LyX Documentation Tools"
21546 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
21551 msgstr "Razveljavi"
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
21555 msgid "Menu Separator"
21556 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
21561 msgstr "Moj_logotip"
21563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
21566 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
21571 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
21575 msgid "LaTeX2e Logo"
21576 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
21580 msgid "View Other Formats"
21581 msgstr "Druge nastavitve pisav"
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
21585 msgid "Update Other Formats"
21586 msgstr "Vstavi referenco"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
21590 msgid "Version Control"
21591 msgstr "Nadzor različic|r"
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
21596 msgstr "Prijavi...|P"
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
21600 msgid "Check-out for edit"
21601 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
21605 msgid "Check-in changes"
21606 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
21610 msgid "View revision log"
21611 msgstr "Nadzor različic|r"
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
21615 msgid "Revert changes"
21616 msgstr "Prebrskaj|#r"
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
21619 msgid "Compare with older revision"
21622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
21623 msgid "Compare with last revision"
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
21628 msgid "Insert Version Info"
21629 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
21632 msgid "Use SVN file locking property"
21635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
21636 msgid "Update local directory from repository"
21639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
21641 msgid "Math Panels"
21642 msgstr "Matematična plošča"
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
21646 msgid "Math spacings"
21647 msgstr "Matematični presledki"
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
21651 msgid "Styles & classes"
21652 msgstr "Razredi za LaTeX"
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21657 msgstr "LyX: Matematična plošča"
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
21672 msgid "Frame decorations"
21673 msgstr "Okraski okvirja"
21675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
21677 msgid "Big operators"
21678 msgstr "Veliki operatorji"
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21681 msgid "Miscellaneous"
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21690 msgid "Arrows (extended)"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21695 msgstr "Operatorji"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
21699 msgid "Operators (extended)"
21700 msgstr "Operatorji"
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21708 msgid "Relations (extended)"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
21713 msgid "Negative relations (extended)"
21714 msgstr "Negirane relacije AMS"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21721 msgid "Delimiters (fixed size)"
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21726 msgid "Miscellaneous (extended)"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21868 msgid "Thin space\t\\,"
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21873 msgid "Medium space\t\\:"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21878 msgid "Thick space\t\\;"
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21882 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21886 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21891 msgid "Negative space\t\\!"
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21896 msgid "Phantom\t\\phantom"
21899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21901 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21902 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21906 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21907 msgstr "Navpična poravnava"
21909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21910 msgid "Smash\t\\smash"
21913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21914 msgid "Top smash\t\\smasht"
21917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21918 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21922 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21926 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
21929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
21930 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
21933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21940 msgid "Square root\t\\sqrt"
21941 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
21945 msgid "Other root\t\\root"
21946 msgstr "Drugi koren\t\\root"
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21949 msgid "Styles & Classes"
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21953 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21957 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21961 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
21965 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
21969 msgid "Relation class\t\\mathrel"
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21973 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21977 msgid "Large operator class\t\\mathop"
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21981 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21986 msgid "Standard\t\\frac"
21987 msgstr "Standardno"
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21990 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21994 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21998 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22002 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22006 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22011 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22012 msgstr "Vnesi ulomek"
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22016 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22017 msgstr "Prikaz &grafike:"
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22020 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22024 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22028 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22032 msgid "Binomial\t\\binom"
22035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22036 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22040 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22044 msgid "Roman\t\\mathrm"
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22048 msgid "Bold\t\\mathbf"
22051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22052 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22057 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22058 msgstr "brez serifov"
22060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22062 msgid "Italic\t\\mathit"
22065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22067 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22068 msgstr "pisalni stroj"
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22071 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22075 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22080 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22081 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22084 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22088 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22114 msgid "Frame Decorations"
22115 msgstr "Okraski okvirja"
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22183 msgstr "matematična vrstica"
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22194 msgid "overleftarrow"
22195 msgstr "overleftarrow"
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22198 msgid "overrightarrow"
22199 msgstr "overrightarrow"
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22202 msgid "overleftrightarrow"
22203 msgstr "overleftrightarrow"
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22211 msgstr "underbrace"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22214 msgid "underleftarrow"
22215 msgstr "underleftarrow"
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22218 msgid "underrightarrow"
22219 msgstr "underrightarrow"
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22222 msgid "underleftrightarrow"
22223 msgstr "underleftrightarrow"
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22246 msgid "Insert left/right side scripts"
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22251 msgid "Insert right side scripts"
22252 msgstr "Vstavi ločila"
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22256 msgid "Insert left side scripts"
22257 msgstr "Vstavi ločila"
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22261 msgid "Insert side scripts"
22262 msgstr "Vstavi ločila"
22264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22277 msgid "stackrelthree"
22280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22286 msgstr "rightarrow"
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22297 msgid "updownarrow"
22298 msgstr "updownarrow"
22300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22301 msgid "leftrightarrow"
22302 msgstr "leftrightarrow"
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22310 msgstr "Rightarrow"
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22321 msgid "Updownarrow"
22322 msgstr "Updownarrow"
22324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22325 msgid "Leftrightarrow"
22326 msgstr "Leftrightarrow"
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22329 msgid "Longleftrightarrow"
22330 msgstr "Longleftrightarrow"
22332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22333 msgid "Longleftarrow"
22334 msgstr "Longleftarrow"
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22337 msgid "Longrightarrow"
22338 msgstr "Longrightarrow"
22340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22341 msgid "longleftrightarrow"
22342 msgstr "longleftrightarrow"
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22345 msgid "longleftarrow"
22346 msgstr "longleftarrow"
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22349 msgid "longrightarrow"
22350 msgstr "longrightarrow"
22352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22353 msgid "leftharpoondown"
22354 msgstr "leftharpoondown"
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22357 msgid "rightharpoondown"
22358 msgstr "rightharpoondown"
22360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22366 msgstr "longmapsto"
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22377 msgid "leftharpoonup"
22378 msgstr "leftharpoonup"
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22381 msgid "rightharpoonup"
22382 msgstr "rightharpoonup"
22384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22385 msgid "hookleftarrow"
22386 msgstr "hookleftarrow"
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22389 msgid "hookrightarrow"
22390 msgstr "hookrightarrow"
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22401 msgid "rightleftharpoons"
22402 msgstr "rightleftharpoons"
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22429 msgid "bigtriangleup"
22430 msgstr "bigtriangleup"
22432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
22436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
22440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
22444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
22445 msgid "bigtriangledown"
22446 msgstr "bigtriangledown"
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
22456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
22461 msgid "triangleright"
22462 msgstr "triangleright"
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
22477 msgid "triangleleft"
22478 msgstr "triangleleft"
22480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
22497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
22529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
22536 msgstr "smallsmile"
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
22636 msgstr "sqsubseteq"
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
22640 msgstr "sqsupseteq"
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
22651 msgid "in[[math relation]]"
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
22681 msgstr "izključeno"
22683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
22688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
22693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
22724 msgstr "varepsilon"
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
22734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
22754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
22900 msgstr "varepsilon"
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23026 msgid "diamondsuit"
23027 msgstr "diamondsuit"
23029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23042 msgid "textrm \\AA"
23043 msgstr "textrm \\AA"
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23047 msgstr "textrm \\O"
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23050 msgid "mathcircumflex"
23051 msgstr "mathcircumflex"
23053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23064 msgstr "ozadje matematike"
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23068 msgid "mathparagraph"
23069 msgstr "\\alph{paragraph}."
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23073 msgid "mathsection"
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23122 msgid "Big Operators"
23123 msgstr "Veliki operatorji"
23125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23187 msgid "ointctrclockwiseop"
23188 msgstr "ointctrclockwiseop"
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23191 msgid "ointctrclockwise"
23192 msgstr "ointctrclockwise"
23194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23195 msgid "ointclockwiseop"
23196 msgstr "ointclockwiseop"
23198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23199 msgid "ointclockwise"
23200 msgstr "ointclockwise"
23202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23231 msgid "landupintop"
23232 msgstr "landupintop"
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23235 msgid "landdownint"
23236 msgstr "landdownint"
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23239 msgid "landdownintop"
23240 msgstr "landdownintop"
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23264 msgid "varointclockwise"
23265 msgstr "ointclockwise"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23269 msgid "varointclockwiseop"
23270 msgstr "ointclockwiseop"
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23274 msgid "varointctrclockwise"
23275 msgstr "ointctrclockwise"
23277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23279 msgid "varointctrclockwiseop"
23280 msgstr "ointctrclockwiseop"
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23371 msgid "vartriangle"
23372 msgstr "vartriangle"
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23375 msgid "triangledown"
23376 msgstr "triangledown"
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23396 msgid "wasylozenge"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23409 msgid "measuredangle"
23410 msgstr "measuredangle"
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23415 msgstr "vartriangle"
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
23443 msgstr "varnothing"
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
23446 msgid "blacktriangle"
23447 msgstr "blacktriangle"
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
23450 msgid "blacktriangledown"
23451 msgstr "blacktriangledown"
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
23454 msgid "blacksquare"
23455 msgstr "blacksquare"
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
23458 msgid "blacklozenge"
23459 msgstr "blacklozenge"
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
23466 msgid "sphericalangle"
23467 msgstr "sphericalangle"
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
23471 msgstr "complement"
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
23488 msgstr "Poravnaj desno|d"
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
23492 msgid "varcopyright"
23493 msgstr "Pravice razširjanja"
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
23505 msgid "invdiameter"
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
23536 msgid "blacksmiley"
23539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
23558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
23560 msgid "Rightcircle"
23563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
23567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
23571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
23572 msgid "RIGHTCIRCLE"
23575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
23580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
23582 msgid "RIGHTcircle"
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
23592 msgstr "rightarrow"
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
23634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
23642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
23664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
23667 msgstr "Desna_Glava"
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
23671 msgid "quarternote"
23672 msgstr "OpombaPodČrto"
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
23677 msgstr "Označevanje"
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
23714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
23721 msgstr "leftharpoonup"
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
23726 msgstr "rightharpoonup"
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
23755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
23809 msgid "sagittarius"
23812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23813 msgid "capricornus"
23816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23839 msgid "APLdownarrowbox"
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23853 msgid "APLleftarrowbox"
23854 msgstr "Lleftarrow"
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
23862 msgid "APLrightarrowbox"
23863 msgstr "rightarrow"
23865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23876 msgid "APLuparrowbox"
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23880 msgid "dashleftarrow"
23881 msgstr "dashleftarrow"
23883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23884 msgid "dashrightarrow"
23885 msgstr "dashrightarrow"
23887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23888 msgid "leftleftarrows"
23889 msgstr "leftleftarrows"
23891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23892 msgid "leftrightarrows"
23893 msgstr "leftrightarrows"
23895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23896 msgid "rightrightarrows"
23897 msgstr "rightrightarrows"
23899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23900 msgid "rightleftarrows"
23901 msgstr "rightleftarrows"
23903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23905 msgstr "Lleftarrow"
23907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23908 msgid "Rrightarrow"
23909 msgstr "Rrightarrow"
23911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23912 msgid "twoheadleftarrow"
23913 msgstr "twoheadleftarrow"
23915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23916 msgid "twoheadrightarrow"
23917 msgstr "twoheadrightarrow"
23919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23920 msgid "leftarrowtail"
23921 msgstr "leftarrowtail"
23923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23924 msgid "rightarrowtail"
23925 msgstr "rightarrowtail"
23927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23928 msgid "looparrowleft"
23929 msgstr "looparrowleft"
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23932 msgid "looparrowright"
23933 msgstr "looparrowright"
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23936 msgid "curvearrowleft"
23937 msgstr "curvearrowleft"
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23940 msgid "curvearrowright"
23941 msgstr "curvearrowright"
23943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23944 msgid "circlearrowleft"
23945 msgstr "circlearrowleft"
23947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23948 msgid "circlearrowright"
23949 msgstr "circlearrowright"
23951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
23959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23961 msgstr "upuparrows"
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23964 msgid "downdownarrows"
23965 msgstr "downdownarrows"
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23968 msgid "upharpoonleft"
23969 msgstr "upharpoonleft"
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
23972 msgid "upharpoonright"
23973 msgstr "upharpoonright"
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23976 msgid "downharpoonleft"
23977 msgstr "downharpoonleft"
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23980 msgid "downharpoonright"
23981 msgstr "downharpoonright"
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23984 msgid "leftrightharpoons"
23985 msgstr "leftrightharpoons"
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23988 msgid "rightsquigarrow"
23989 msgstr "rightsquigarrow"
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23992 msgid "leftrightsquigarrow"
23993 msgstr "leftrightsquigarrow"
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23997 msgstr "nleftarrow"
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24000 msgid "nrightarrow"
24001 msgstr "nrightarrow"
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24004 msgid "nleftrightarrow"
24005 msgstr "nleftrightarrow"
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24009 msgstr "nLeftarrow"
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24012 msgid "nRightarrow"
24013 msgstr "nRightarrow"
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24016 msgid "nLeftrightarrow"
24017 msgstr "nLeftrightarrow"
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24025 msgid "shortleftarrow"
24026 msgstr "overleftarrow"
24028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24030 msgid "shortrightarrow"
24031 msgstr "overrightarrow"
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24035 msgid "shortuparrow"
24038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24040 msgid "shortdownarrow"
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24045 msgid "leftrightarroweq"
24046 msgstr "leftrightarrow"
24048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24050 msgid "curlyveedownarrow"
24051 msgstr "updownarrow"
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24055 msgid "curlyveeuparrow"
24058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24080 msgid "curlywedgeuparrow"
24081 msgstr "curlywedge"
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24085 msgid "curlywedgedownarrow"
24086 msgstr "curlywedge"
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24090 msgid "leftrightarrowtriangle"
24091 msgstr "leftrightarrow"
24093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24095 msgid "leftarrowtriangle"
24096 msgstr "leftarrowtail"
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24100 msgid "rightarrowtriangle"
24101 msgstr "rightarrowtail"
24103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24120 msgstr "longmapsto"
24122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24124 msgid "longmapsfrom"
24125 msgstr "longmapsto"
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24129 msgid "Longmapsfrom"
24130 msgstr "longmapsto"
24132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24139 msgid "xrightarrow"
24140 msgstr "rightarrow"
24142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24159 msgid "eqslantless"
24160 msgstr "eqslantless"
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24164 msgstr "eqslantgtr"
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24190 msgstr "lessapprox"
24192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24238 msgstr "lesseqqgtr"
24240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24242 msgstr "gtreqqless"
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24257 msgid "thickapprox"
24258 msgstr "thickapprox"
24260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24293 msgid "preccurlyeq"
24294 msgstr "preccurlyeq"
24296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24297 msgid "succcurlyeq"
24298 msgstr "succcurlyeq"
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24301 msgid "curlyeqprec"
24302 msgstr "curlyeqprec"
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24305 msgid "curlyeqsucc"
24306 msgstr "curlyeqsucc"
24308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24318 msgstr "precapprox"
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24322 msgstr "succapprox"
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24325 msgid "vartriangleleft"
24326 msgstr "vartriangleleft"
24328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24329 msgid "vartriangleright"
24330 msgstr "vartriangleright"
24332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24333 msgid "trianglelefteq"
24334 msgstr "trianglelefteq"
24336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24337 msgid "trianglerighteq"
24338 msgstr "trianglerighteq"
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24353 msgid "risingdotseq"
24354 msgstr "risingdotseq"
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24357 msgid "fallingdotseq"
24358 msgstr "fallingdotseq"
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24377 msgid "shortparallel"
24378 msgstr "shortparallel"
24380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24382 msgstr "smallsmile"
24384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24386 msgstr "smallfrown"
24388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24389 msgid "blacktriangleleft"
24390 msgstr "blacktriangleleft"
24392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24393 msgid "blacktriangleright"
24394 msgstr "blacktriangleright"
24396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24406 msgid "wasytherefore"
24409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24410 msgid "backepsilon"
24411 msgstr "backepsilon"
24413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24427 msgid "trianglelefteqslant"
24428 msgstr "trianglelefteq"
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
24432 msgid "trianglerighteqslant"
24433 msgstr "trianglerighteq"
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
24445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
24450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
24455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
24457 msgid "subsetpluseq"
24460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
24462 msgid "supsetpluseq"
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
24484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
24494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
24498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
24514 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
24516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
24519 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
24543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
24548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
24564 msgstr "Barva pisave"
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
24568 msgid "colonapprox"
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
24573 msgid "Colonapprox"
24576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
24580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
24590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
24595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
24600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
24605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
24617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
24621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
24626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
24636 msgid "Negative Relations (extended)"
24637 msgstr "Negirane relacije AMS"
24639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
24647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
24651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
24655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
24659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
24663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
24667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
24671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
24675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
24679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
24683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
24687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
24691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
24695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
24703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
24719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
24723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
24727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
24737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
24741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
24745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
24746 msgid "precnapprox"
24747 msgstr "precnapprox"
24749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
24750 msgid "succnapprox"
24751 msgstr "succnapprox"
24753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
24757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
24761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
24763 msgstr "subsetneqq"
24765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
24767 msgstr "supsetneqq"
24769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
24773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24784 msgstr "nsupseteqq"
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24804 msgid "varsubsetneq"
24805 msgstr "varsubsetneq"
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24808 msgid "varsupsetneq"
24809 msgstr "varsupsetneq"
24811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24812 msgid "varsubsetneqq"
24813 msgstr "varsubsetneqq"
24815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24816 msgid "varsupsetneqq"
24817 msgstr "varsupsetneqq"
24819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24820 msgid "ntriangleleft"
24821 msgstr "ntriangleleft"
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24824 msgid "ntriangleright"
24825 msgstr "ntriangleright"
24827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24828 msgid "ntrianglelefteq"
24829 msgstr "ntrianglelefteq"
24831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24832 msgid "ntrianglerighteq"
24833 msgstr "ntrianglerighteq"
24835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
24851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
24855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
24856 msgid "nshortparallel"
24857 msgstr "nshortparallel"
24859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24861 msgid "ntrianglelefteqslant"
24862 msgstr "ntrianglelefteq"
24864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24866 msgid "ntrianglerighteqslant"
24867 msgstr "ntrianglerighteq"
24869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
24873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24874 msgid "smallsetminus"
24875 msgstr "smallsetminus"
24877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24894 msgid "doublebarwedge"
24895 msgstr "doublebarwedge"
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24946 msgid "divideontimes"
24947 msgstr "divideontimes"
24949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24958 msgid "leftthreetimes"
24959 msgstr "leftthreetimes"
24961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24962 msgid "rightthreetimes"
24963 msgstr "rightthreetimes"
24965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24967 msgstr "curlywedge"
24969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24974 msgid "circleddash"
24975 msgstr "circleddash"
24977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24979 msgstr "circledast"
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24982 msgid "circledcirc"
24983 msgstr "circledcirc"
24985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25003 msgid "bigcurlyvee"
25006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25008 msgid "bigcurlywedge"
25009 msgstr "curlywedge"
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25022 msgid "bigparallel"
25025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25026 msgid "biginterleave"
25029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25078 msgid "ogreaterthan"
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25092 msgid "varcurlyvee"
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25097 msgid "varcurlywedge"
25098 msgstr "curlywedge"
25100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25158 msgid "varolessthan"
25161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25162 msgid "varogreaterthan"
25165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25173 msgstr "Pretvorniki"
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25226 msgid "llparenthesis"
25229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25231 msgid "rrparenthesis"
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25235 msgid "binampersand"
25238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25239 msgid "bindnasrepma"
25242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25243 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25247 msgid "Voiced bilabial plosive"
25250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25251 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25255 msgid "Voiced alveolar plosive"
25258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25259 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25263 msgid "Voiced retroflex plosive"
25266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25267 msgid "Voiceless palatal plosive"
25270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25271 msgid "Voiced palatal plosive"
25274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25275 msgid "Voiceless velar plosive"
25278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25279 msgid "Voiced velar plosive"
25282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25283 msgid "Voiceless uvular plosive"
25286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25287 msgid "Voiced uvular plosive"
25290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25291 msgid "Glottal plosive"
25294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25295 msgid "Voiced bilabial nasal"
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25299 msgid "Voiced labiodental nasal"
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25303 msgid "Voiced alveolar nasal"
25306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25307 msgid "Voiced retroflex nasal"
25310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25311 msgid "Voiced palatal nasal"
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25315 msgid "Voiced velar nasal"
25318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25319 msgid "Voiced uvular nasal"
25322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25323 msgid "Voiced bilabial trill"
25326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25327 msgid "Voiced alveolar trill"
25330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25331 msgid "Voiced uvular trill"
25334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25335 msgid "Voiced alveolar tap"
25338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25339 msgid "Voiced retroflex flap"
25342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25343 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25347 msgid "Voiced bilabial fricative"
25350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25351 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25355 msgid "Voiced labiodental fricative"
25358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25359 msgid "Voiceless dental fricative"
25362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25363 msgid "Voiced dental fricative"
25366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25367 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25371 msgid "Voiced alveolar fricative"
25374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25375 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25379 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25383 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25387 msgid "Voiced retroflex fricative"
25390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25391 msgid "Voiceless palatal fricative"
25394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25395 msgid "Voiced palatal fricative"
25398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25399 msgid "Voiceless velar fricative"
25402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25403 msgid "Voiced velar fricative"
25406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25407 msgid "Voiceless uvular fricative"
25410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25411 msgid "Voiced uvular fricative"
25414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25415 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25419 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25423 msgid "Voiceless glottal fricative"
25426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25427 msgid "Voiced glottal fricative"
25430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
25431 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
25434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
25435 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
25438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
25439 msgid "Voiced labiodental approximant"
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
25443 msgid "Voiced alveolar approximant"
25446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
25447 msgid "Voiced retroflex approximant"
25450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
25451 msgid "Voiced palatal approximant"
25454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
25455 msgid "Voiced velar approximant"
25458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
25459 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
25462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
25463 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
25466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
25467 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
25470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
25471 msgid "Voiced velar lateral approximant"
25474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
25475 msgid "Bilabial click"
25478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
25479 msgid "Dental click"
25482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
25483 msgid "(Post)alveolar click"
25486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
25487 msgid "Palatoalveolar click"
25490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
25491 msgid "Alveolar lateral click"
25494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
25495 msgid "Voiced bilabial implosive"
25498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
25499 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
25502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
25503 msgid "Voiced palatal implosive"
25506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
25507 msgid "Voiced velar implosive"
25510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
25511 msgid "Voiced uvular implosive"
25514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
25515 msgid "Ejective mark"
25518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
25519 msgid "Close front unrounded vowel"
25522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
25523 msgid "Close front rounded vowel"
25526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
25527 msgid "Close central unrounded vowel"
25530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
25531 msgid "Close central rounded vowel"
25534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
25535 msgid "Close back unrounded vowel"
25538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
25540 msgid "Close back rounded vowel"
25541 msgstr "ozadje opombe"
25543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
25544 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
25547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
25548 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
25551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
25552 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
25556 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
25559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
25560 msgid "Close-mid front rounded vowel"
25563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
25564 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
25567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
25568 msgid "Close-mid central rounded vowel"
25571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
25572 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
25575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
25576 msgid "Close-mid back rounded vowel"
25579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
25580 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
25583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
25584 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
25587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
25588 msgid "Open-mid front rounded vowel"
25591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
25592 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
25595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
25596 msgid "Open-mid central rounded vowel"
25599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
25600 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
25603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
25604 msgid "Open-mid back rounded vowel"
25607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
25608 msgid "Near-open front unrounded vowel"
25611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
25612 msgid "Near-open vowel"
25615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
25616 msgid "Open front unrounded vowel"
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
25620 msgid "Open front rounded vowel"
25623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
25624 msgid "Open back unrounded vowel"
25627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
25628 msgid "Open back rounded vowel"
25631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
25632 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
25635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
25636 msgid "Voiced labial-velar approximant"
25639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
25640 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
25643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
25644 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
25647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
25648 msgid "Voiced epiglottal fricative"
25651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
25652 msgid "Epiglottal plosive"
25655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
25656 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
25659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
25660 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
25663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
25664 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
25667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
25668 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
25671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
25673 msgid "Top tie bar"
25676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
25678 msgid "Bottom tie bar"
25681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
25685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
25689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
25691 msgid "Extra short"
25692 msgstr "&Bližnjica:"
25694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
25695 msgid "Primary stress"
25698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
25700 msgid "Secondary stress"
25701 msgstr "NaslovPošiljatelja"
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
25704 msgid "Minor (foot) group"
25707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
25708 msgid "Major (intonation) group"
25711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
25713 msgid "Syllable break"
25714 msgstr "Prelom vrstice|P"
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
25717 msgid "Linking (absence of a break)"
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
25725 msgid "Voiceless (above)"
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
25733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
25734 msgid "Breathy voiced"
25737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
25738 msgid "Creaky voiced"
25741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
25742 msgid "Linguolabial"
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
25750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
25755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
25759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
25763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
25764 msgid "More rounded"
25767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
25768 msgid "Less rounded"
25771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
25776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25782 msgid "Centralized"
25783 msgstr "katalonsko"
25785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25786 msgid "Mid-centralized"
25789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25794 msgid "Non-syllabic"
25797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25804 msgstr "katalonsko"
25806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25816 msgid "Pharyngialized"
25819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25820 msgid "Velarized or pharyngialized"
25823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25834 msgid "Advanced tongue root"
25837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
25838 msgid "Retracted tongue root"
25841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
25845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
25846 msgid "Nasal release"
25849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25850 msgid "Lateral release"
25853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25855 msgid "No audible release"
25858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25859 msgid "Extra high (accent)"
25862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25863 msgid "Extra high (tone letter)"
25866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25867 msgid "High (accent)"
25870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25871 msgid "High (tone letter)"
25874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25875 msgid "Mid (accent)"
25878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25880 msgid "Mid (tone letter)"
25881 msgstr "Konec stavka|K"
25883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25884 msgid "Low (accent)"
25887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25889 msgid "Low (tone letter)"
25890 msgstr "Konec stavka|K"
25892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25893 msgid "Extra low (accent)"
25896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25897 msgid "Extra low (tone letter)"
25900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25903 msgstr "Opravljeno"
25905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25911 msgid "Rising (accent)"
25912 msgstr "Manjkajoči argument"
25914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25916 msgid "Rising (tone letter)"
25917 msgstr "Konec stavka|K"
25919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25920 msgid "Falling (accent)"
25923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25924 msgid "Falling (tone letter)"
25927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25928 msgid "High rising (accent)"
25931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25932 msgid "High rising (tone letter)"
25935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25936 msgid "Low rising (accent)"
25939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
25940 msgid "Low rising (tone letter)"
25943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
25944 msgid "Rising-falling (accent)"
25947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
25948 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
25953 msgid "Global rise"
25956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
25958 msgid "Global fall"
25961 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
25963 msgid "ChessDiagram"
25964 msgstr "ŠahovskaDeska"
25966 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
25968 msgid "Chess diagram"
25969 msgstr "ŠahovskaDeska"
25971 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
25973 "A chess position diagram.\n"
25974 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25975 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25976 "the position that you want to display.\n"
25977 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25978 "and remember to type in a relative path\n"
25979 "to the LyX document location.\n"
25980 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25981 "to enable general editing of the board.\n"
25982 "You might also check out the\n"
25983 "'Options->Test legality' option, and\n"
25984 "remember to middle and right click to\n"
25985 "insert new material in the board.\n"
25986 "In order for this to work, you have to\n"
25987 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25988 "that TeX will find it, and you will need\n"
25989 "to install the skak package from CTAN.\n"
25992 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
25996 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
25998 msgid "Dia diagram"
25999 msgstr "ŠahovskaDeska"
26001 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26002 msgid "Dia diagram.\n"
26005 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26006 msgid "GnumericSpreadsheet"
26009 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26010 msgid "Spreadsheet"
26013 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26015 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26016 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26017 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26018 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26019 "both for gnumeric and excel files.\n"
26022 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
26027 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
26029 msgid "Inkscape figure"
26030 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26032 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36
26034 "An Inkscape figure.\n"
26035 "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
26036 "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
26037 "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
26038 "see Embedded Objects manual.\n"
26039 "Note that using this template automatically uses the \n"
26040 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26043 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26044 msgid "Lilypond typeset music"
26047 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26049 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26050 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26051 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26052 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26055 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26060 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26065 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26067 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26068 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26069 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26071 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26072 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26073 "* pages=- (to include all pages)\n"
26074 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26075 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26076 "inserted in their original size.\n"
26077 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26078 "for further options and details.\n"
26081 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26082 msgid "RasterImage"
26085 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26086 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26088 msgid "Raster image"
26091 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26094 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26097 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26099 msgid "VectorGraphics"
26102 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26103 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26105 msgid "Vector graphics"
26106 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26108 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26110 "A vector graphics file.\n"
26111 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26112 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26113 "the final output.\n"
26114 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26115 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26116 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26119 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26123 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26125 msgid "Xfig figure"
26126 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26128 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26130 msgid "An Xfig figure.\n"
26131 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26133 #: lib/configure.py:589
26138 #: lib/configure.py:589
26143 #: lib/configure.py:592
26147 #: lib/configure.py:595
26151 #: lib/configure.py:598
26155 #: lib/configure.py:598
26157 msgid "sxd|OpenDocument"
26158 msgstr "OpenDocument"
26160 #: lib/configure.py:601
26164 #: lib/configure.py:604
26168 #: lib/configure.py:607
26172 #: lib/configure.py:608
26173 msgid "SVG (compressed)"
26176 #: lib/configure.py:611
26180 #: lib/configure.py:612
26184 #: lib/configure.py:613
26188 #: lib/configure.py:613
26193 #: lib/configure.py:614
26197 #: lib/configure.py:615
26201 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26205 #: lib/configure.py:617
26209 #: lib/configure.py:618
26213 #: lib/configure.py:619
26217 #: lib/configure.py:620
26221 #: lib/configure.py:633
26222 msgid "Plain text (chess output)"
26225 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
26226 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26230 #: lib/configure.py:634
26234 #: lib/configure.py:635
26236 msgid "DocBook (XML)"
26239 #: lib/configure.py:636
26240 msgid "Graphviz Dot"
26241 msgstr "Graphviz Dot"
26243 #: lib/configure.py:637
26245 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26246 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26248 #: lib/configure.py:638
26249 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26250 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26252 #: lib/configure.py:639
26256 #: lib/configure.py:639
26260 #: lib/configure.py:641
26265 #: lib/configure.py:643
26266 msgid "LilyPond music"
26269 #: lib/configure.py:644
26270 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26273 #: lib/configure.py:645
26274 msgid "LaTeX (plain)"
26275 msgstr "LaTeX (plain)"
26277 #: lib/configure.py:645
26279 msgid "LaTeX (plain)|L"
26280 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26282 #: lib/configure.py:646
26284 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26285 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26287 #: lib/configure.py:647
26288 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26289 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26291 #: lib/configure.py:648
26293 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26294 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26296 #: lib/configure.py:649
26298 msgid "LaTeX (clipboard)"
26299 msgstr "LaTeX (plain)"
26301 #: lib/configure.py:650
26306 #: lib/configure.py:650
26308 msgid "Plain text|a"
26311 #: lib/configure.py:651
26313 msgid "Plain text (pstotext)"
26316 #: lib/configure.py:652
26318 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26321 #: lib/configure.py:653
26323 msgid "Plain text (catdvi)"
26326 #: lib/configure.py:654
26328 msgid "Plain Text, Join Lines"
26329 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26331 #: lib/configure.py:655
26332 msgid "Info (Beamer)"
26335 #: lib/configure.py:658
26336 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26339 #: lib/configure.py:659
26340 msgid "Excel spreadsheet"
26343 #: lib/configure.py:660
26344 msgid "MS Excel Office Open XML"
26347 #: lib/configure.py:661
26348 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26351 #: lib/configure.py:662
26353 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26354 msgstr "OpenDocument"
26356 #: lib/configure.py:665
26361 #: lib/configure.py:665
26366 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26367 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26371 #: lib/configure.py:681
26375 #: lib/configure.py:682
26376 msgid "EPS (uncropped)"
26379 #: lib/configure.py:683
26380 msgid "EPS (cropped)"
26383 #: lib/configure.py:684
26385 msgstr "Postscript"
26387 #: lib/configure.py:684
26388 msgid "Postscript|t"
26389 msgstr "Postscript|t"
26391 #: lib/configure.py:693
26392 msgid "PDF (ps2pdf)"
26393 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26395 #: lib/configure.py:693
26396 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26397 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26399 #: lib/configure.py:694
26400 msgid "PDF (pdflatex)"
26401 msgstr "PDF (pdflatex)"
26403 #: lib/configure.py:694
26404 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26405 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26407 #: lib/configure.py:695
26408 msgid "PDF (dvipdfm)"
26409 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26411 #: lib/configure.py:695
26412 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26413 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26415 #: lib/configure.py:696
26416 msgid "PDF (XeTeX)"
26419 #: lib/configure.py:696
26420 msgid "PDF (XeTeX)|X"
26423 #: lib/configure.py:697
26425 msgid "PDF (LuaTeX)"
26426 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26428 #: lib/configure.py:697
26430 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
26431 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26433 #: lib/configure.py:698
26435 msgid "PDF (graphics)"
26438 #: lib/configure.py:699
26440 msgid "PDF (cropped)"
26441 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26443 #: lib/configure.py:700
26445 msgid "PDF (lower resolution)"
26446 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26448 #: lib/configure.py:705
26452 #: lib/configure.py:705
26456 #: lib/configure.py:706
26458 msgid "DVI (LuaTeX)"
26459 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26461 #: lib/configure.py:706
26463 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
26464 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26466 #: lib/configure.py:709
26470 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26475 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26480 #: lib/configure.py:715
26483 msgstr "OpombaUredniku"
26485 #: lib/configure.py:718
26487 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
26488 msgstr "OpenDocument"
26490 #: lib/configure.py:719
26492 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
26493 msgstr "OpenDocument"
26495 #: lib/configure.py:720
26497 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
26498 msgstr "OpenDocument"
26500 #: lib/configure.py:721
26501 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
26502 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
26504 #: lib/configure.py:724
26506 msgid "Rich Text Format"
26507 msgstr "Besedilo po"
26509 #: lib/configure.py:725
26513 #: lib/configure.py:725
26517 #: lib/configure.py:726
26518 msgid "MS Word Office Open XML"
26521 #: lib/configure.py:726
26522 msgid "MS Word Office Open XML|O"
26525 #: lib/configure.py:729
26527 msgid "Table (CSV)"
26530 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
26531 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537
26535 #: lib/configure.py:732
26539 #: lib/configure.py:733
26543 #: lib/configure.py:734
26547 #: lib/configure.py:735
26552 #: lib/configure.py:736
26557 #: lib/configure.py:737
26562 #: lib/configure.py:738
26567 #: lib/configure.py:739
26568 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26569 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26571 #: lib/configure.py:740
26572 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26573 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26575 #: lib/configure.py:741
26576 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26577 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26579 #: lib/configure.py:742
26581 msgid "LyX Preview"
26582 msgstr "Predogled|#P"
26584 #: lib/configure.py:743
26588 #: lib/configure.py:743
26590 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
26593 #: lib/configure.py:744
26596 msgstr "Inicializacija programa"
26598 #: lib/configure.py:745
26602 #: lib/configure.py:745
26603 msgid "ps_tex|PSTEX"
26606 #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
26608 msgid "Windows Metafile"
26611 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
26612 msgid "Enhanced Metafile"
26615 #: lib/configure.py:863
26619 #: lib/configure.py:1058
26623 #: lib/configure.py:1058
26624 msgid "gnuplot|Gnuplot"
26627 #: lib/configure.py:1130
26628 msgid "LyX Archive (zip)"
26631 #: lib/configure.py:1133
26632 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
26635 #: src/Author.cpp:57
26637 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
26640 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
26641 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
26645 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
26648 msgstr "Brez številke"
26650 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
26652 msgid "Bibliography entry not found!"
26653 msgstr "Literatura"
26655 #: src/Buffer.cpp:425
26656 msgid "Disk Error: "
26659 #: src/Buffer.cpp:426
26662 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
26663 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26665 #: src/Buffer.cpp:555
26666 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
26669 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
26671 msgid "Save failed! Document is lost."
26672 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
26674 #: src/Buffer.cpp:561
26676 msgid "Attempting to close changed document!"
26677 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26679 #: src/Buffer.cpp:570
26681 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
26682 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26684 #: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
26686 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
26687 msgstr "Neznana akcija"
26689 #: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
26691 msgid "Document header error"
26692 msgstr "Spis preimenovan v ,"
26694 #: src/Buffer.cpp:986
26695 msgid "\\begin_header is missing"
26698 #: src/Buffer.cpp:1008
26699 msgid "\\begin_document is missing"
26702 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
26703 #: src/Buffer.cpp:2884
26704 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
26707 #: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
26709 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
26710 "xcolor/ulem are installed.\n"
26711 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26715 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
26717 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
26718 "xcolor and ulem are not installed.\n"
26719 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26723 #: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
26724 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
26726 msgstr "Stvarno kazalo"
26728 #: src/Buffer.cpp:1168
26730 msgid "File Not Found"
26731 msgstr "Niza ni moč najti!"
26733 #: src/Buffer.cpp:1169
26735 msgid "Unable to open file `%1$s'."
26736 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26738 #: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
26740 msgid "Document format failure"
26741 msgstr "Slog spisa"
26743 #: src/Buffer.cpp:1198
26745 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
26748 #: src/Buffer.cpp:1267
26750 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
26751 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
26753 #: src/Buffer.cpp:1294
26755 msgid "Conversion failed"
26758 #: src/Buffer.cpp:1295
26761 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
26762 "it could not be created."
26765 #: src/Buffer.cpp:1305
26767 msgid "Conversion script not found"
26768 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
26770 #: src/Buffer.cpp:1306
26773 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
26774 "could not be found."
26777 #: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
26778 msgid "Conversion script failed"
26781 #: src/Buffer.cpp:1330
26784 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
26788 #: src/Buffer.cpp:1337
26791 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
26795 #: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
26797 msgid "File is read-only"
26798 msgstr "Spis je le za branje"
26800 #: src/Buffer.cpp:1395
26802 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
26805 #: src/Buffer.cpp:1404
26808 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
26809 "overwrite this file?"
26812 #: src/Buffer.cpp:1406
26814 msgid "Overwrite modified file?"
26815 msgstr "Poglej datoteko"
26817 #: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
26818 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
26819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
26822 msgstr "&pisalni stroj:"
26824 #: src/Buffer.cpp:1469
26826 msgid "Backup failure"
26827 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
26829 #: src/Buffer.cpp:1470
26832 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26833 "Please check whether the directory exists and is writable."
26836 #: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
26838 msgid "Write failure"
26839 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
26841 #: src/Buffer.cpp:1507
26844 "The file has successfully been saved as:\n"
26846 "But LyX could not move it to:\n"
26848 "Your original file has been backed up to:\n"
26852 #: src/Buffer.cpp:1518
26855 "Cannot move saved file to:\n"
26857 "But the file has successfully been saved as:\n"
26861 #: src/Buffer.cpp:1534
26863 msgid "Saving document %1$s..."
26864 msgstr "Spis se shranjuje"
26866 #: src/Buffer.cpp:1549
26868 msgid " could not write file!"
26869 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26871 #: src/Buffer.cpp:1557
26873 msgstr " opravljeno."
26875 #: src/Buffer.cpp:1572
26877 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26878 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26880 #: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
26882 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26883 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
26885 #: src/Buffer.cpp:1585
26887 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26888 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26890 #: src/Buffer.cpp:1599
26892 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26893 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26895 #: src/Buffer.cpp:1704
26896 msgid "Iconv software exception Detected"
26899 #: src/Buffer.cpp:1704
26902 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26906 #: src/Buffer.cpp:1731
26908 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26911 #: src/Buffer.cpp:1734
26913 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26914 "chosen encoding.\n"
26915 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26918 #: src/Buffer.cpp:1741
26920 msgid "iconv conversion failed"
26923 #: src/Buffer.cpp:1746
26925 msgid "conversion failed"
26928 #: src/Buffer.cpp:1862
26930 msgid "Uncodable character in file path"
26931 msgstr "Posebni znak|z"
26933 #: src/Buffer.cpp:1864
26936 "The path of your document\n"
26938 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26939 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26940 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26941 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26943 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26944 "(such as utf8) or change the file path name."
26947 #: src/Buffer.cpp:1931
26949 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
26952 #: src/Buffer.cpp:1932
26954 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
26957 #: src/Buffer.cpp:1942
26959 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
26962 #: src/Buffer.cpp:1943
26964 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
26967 #: src/Buffer.cpp:1949
26969 msgid "Incompatible Languages!"
26970 msgstr "Naslednji ukaz"
26972 #: src/Buffer.cpp:1951
26975 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
26976 "because they require conflicting language packages:\n"
26980 #: src/Buffer.cpp:2261
26981 msgid "Running chktex..."
26982 msgstr "Izvaja se chktex..."
26984 #: src/Buffer.cpp:2275
26985 msgid "chktex failure"
26988 #: src/Buffer.cpp:2276
26990 msgid "Could not run chktex successfully."
26991 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
26993 #: src/Buffer.cpp:2570
26995 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26996 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26998 #: src/Buffer.cpp:2676
27000 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27001 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27003 #: src/Buffer.cpp:2685
27005 msgid "Error generating literate programming code."
27006 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27008 #: src/Buffer.cpp:2765
27010 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27013 #: src/Buffer.cpp:2800
27015 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27018 #: src/Buffer.cpp:2857
27020 msgid "Error viewing the output file."
27021 msgstr "Napaka med branjem "
27023 #: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
27024 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27025 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27027 msgid "Invalid filename"
27028 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27030 #: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27031 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27033 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27037 #: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27038 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27039 msgid "Problematic filename for DVI"
27042 #: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27043 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27045 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27046 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27049 #: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27051 msgid "Export Warning!"
27054 #: src/Buffer.cpp:3237
27056 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27057 "BibTeX will be unable to find them."
27060 #: src/Buffer.cpp:3865
27062 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27063 msgstr "Predogled|#P"
27065 #: src/Buffer.cpp:3869
27067 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27070 #: src/Buffer.cpp:3921
27072 msgid "Preview source code"
27073 msgstr "Predogled|#P"
27075 #: src/Buffer.cpp:3923
27077 msgid "Preview preamble"
27078 msgstr "Predogled|#P"
27080 #: src/Buffer.cpp:3925
27082 msgid "Preview body"
27083 msgstr "Predogled|#P"
27085 #: src/Buffer.cpp:3940
27086 msgid "Plain text does not have a preamble."
27089 #: src/Buffer.cpp:4045
27091 msgid "Auto-saving %1$s"
27092 msgstr "Sámoshranjevanje"
27094 #: src/Buffer.cpp:4101
27096 msgid "Autosave failed!"
27097 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27099 #: src/Buffer.cpp:4162
27100 msgid "Autosaving current document..."
27101 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27103 #: src/Buffer.cpp:4287
27105 msgid "Couldn't export file"
27106 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27108 #: src/Buffer.cpp:4288
27110 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27111 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27113 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
27115 msgid "File name error"
27116 msgstr "Ime datoteke"
27118 #: src/Buffer.cpp:4350
27119 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27122 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
27124 msgid "Document export cancelled."
27125 msgstr "Dokument izvožen kot "
27127 #: src/Buffer.cpp:4467
27129 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27130 msgstr "Dokument izvožen kot "
27132 #: src/Buffer.cpp:4474
27134 msgid "Document exported as %1$s"
27135 msgstr "Dokument izvožen kot "
27137 #: src/Buffer.cpp:4543
27140 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27142 "Recover emergency save?"
27143 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27145 #: src/Buffer.cpp:4546
27146 msgid "Load emergency save?"
27149 #: src/Buffer.cpp:4547
27154 #: src/Buffer.cpp:4547
27155 msgid "&Load Original"
27158 #: src/Buffer.cpp:4558
27161 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27162 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27165 #: src/Buffer.cpp:4565
27166 msgid "Document was successfully recovered."
27169 #: src/Buffer.cpp:4567
27170 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27173 #: src/Buffer.cpp:4568
27176 "Remove emergency file now?\n"
27178 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27180 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27182 msgid "Delete emergency file?"
27183 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27185 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27190 #: src/Buffer.cpp:4577
27191 msgid "Emergency file deleted"
27194 #: src/Buffer.cpp:4578
27195 msgid "Do not forget to save your file now!"
27198 #: src/Buffer.cpp:4585
27199 msgid "Remove emergency file now?"
27202 #: src/Buffer.cpp:4608
27205 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27207 "Load the backup instead?"
27210 #: src/Buffer.cpp:4610
27212 msgid "Load backup?"
27215 #: src/Buffer.cpp:4611
27217 msgid "&Load backup"
27220 #: src/Buffer.cpp:4611
27221 msgid "Load &original"
27224 #: src/Buffer.cpp:4621
27227 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27228 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27231 #: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
27233 msgid "Senseless!!! "
27234 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27236 #: src/Buffer.cpp:5173
27238 msgid "Document %1$s reloaded."
27239 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27241 #: src/Buffer.cpp:5176
27243 msgid "Could not reload document %1$s."
27244 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27246 #: src/BufferParams.cpp:506
27248 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27249 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27252 #: src/BufferParams.cpp:508
27254 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27255 "are inserted into formulas"
27258 #: src/BufferParams.cpp:510
27260 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27264 #: src/BufferParams.cpp:512
27266 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27267 "inserted into formulas"
27270 #: src/BufferParams.cpp:514
27272 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27276 #: src/BufferParams.cpp:516
27278 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27279 "inserted into formulas"
27282 #: src/BufferParams.cpp:518
27284 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27285 "inserted into formulas"
27288 #: src/BufferParams.cpp:520
27290 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27291 "subscript is inserted into formulas"
27294 #: src/BufferParams.cpp:522
27296 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27297 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27300 #: src/BufferParams.cpp:524
27302 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27303 "decoration 'utilde'"
27306 #: src/BufferParams.cpp:729
27309 "The selected document class\n"
27311 "requires external files that are not available.\n"
27312 "The document class can still be used, but the\n"
27313 "document cannot be compiled until the following\n"
27314 "prerequisites are installed:\n"
27316 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27317 "User's Guide for more information."
27320 #: src/BufferParams.cpp:738
27322 msgid "Document class not available"
27323 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27325 #: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
27326 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
27327 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
27328 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27330 msgid "LyX Warning: "
27331 msgstr "Različica LyXa "
27333 #: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
27334 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
27335 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27337 msgid "uncodable character"
27338 msgstr "Posebni znak|z"
27340 #: src/BufferParams.cpp:2162
27342 msgid "Uncodable character in user preamble"
27343 msgstr "Posebni znak|z"
27345 #: src/BufferParams.cpp:2164
27348 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27349 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27350 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
27353 "Please select an appropriate document encoding\n"
27354 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27357 #: src/BufferParams.cpp:2419
27360 "The layout file:\n"
27362 "could not be found. A default textclass with default\n"
27363 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27367 #: src/BufferParams.cpp:2425
27369 msgid "Document class not found"
27370 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27372 #: src/BufferParams.cpp:2432
27375 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27377 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27378 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27382 #: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27384 msgid "Could not load class"
27385 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27387 #: src/BufferParams.cpp:2491
27389 msgid "Error reading internal layout information"
27390 msgstr "Splošni podatki"
27392 #: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27397 #: src/BufferView.cpp:192
27399 msgid "No more insets"
27400 msgstr "Ni več opomb"
27402 #: src/BufferView.cpp:769
27404 msgid "Save bookmark"
27405 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27407 #: src/BufferView.cpp:994
27408 msgid "Converting document to new document class..."
27409 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27411 #: src/BufferView.cpp:1039
27412 msgid "Document is read-only"
27413 msgstr "Spis je le za branje"
27415 #: src/BufferView.cpp:1041
27417 msgid "Document has been modified externally"
27418 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
27420 #: src/BufferView.cpp:1050
27421 msgid "This portion of the document is deleted."
27424 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
27425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751
27426 msgid "Absolute filename expected."
27429 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
27431 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
27432 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27434 #: src/BufferView.cpp:1364
27436 msgid "No further undo information"
27437 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
27439 #: src/BufferView.cpp:1384
27440 msgid "No further redo information"
27441 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
27443 #: src/BufferView.cpp:1608
27445 msgstr "Znak izključen"
27447 #: src/BufferView.cpp:1614
27449 msgstr "Znak vključen"
27451 #: src/BufferView.cpp:1621
27452 msgid "Mark removed"
27453 msgstr "Znak odstranjen"
27455 #: src/BufferView.cpp:1624
27457 msgstr "Znak postavljen"
27459 #: src/BufferView.cpp:1680
27460 msgid "Statistics for the selection:"
27463 #: src/BufferView.cpp:1682
27465 msgid "Statistics for the document:"
27466 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
27468 #: src/BufferView.cpp:1685
27471 msgstr "%1$d words checked."
27473 #: src/BufferView.cpp:1687
27476 msgstr "Ključna beseda"
27478 #: src/BufferView.cpp:1690
27480 msgid "%1$d characters (including blanks)"
27483 #: src/BufferView.cpp:1693
27484 msgid "One character (including blanks)"
27487 #: src/BufferView.cpp:1696
27489 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
27492 #: src/BufferView.cpp:1699
27493 msgid "One character (excluding blanks)"
27496 #: src/BufferView.cpp:1701
27501 #: src/BufferView.cpp:1896
27504 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
27507 #: src/BufferView.cpp:1898
27509 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
27512 #: src/BufferView.cpp:1906
27514 msgid "Branch name"
27515 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
27517 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
27518 msgid "Branch already exists"
27521 #: src/BufferView.cpp:2765
27523 msgid "Inserting document %1$s..."
27524 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
27526 #: src/BufferView.cpp:2776
27528 msgid "Document %1$s inserted."
27529 msgstr "Dokument izvožen kot "
27531 #: src/BufferView.cpp:2778
27533 msgid "Could not insert document %1$s"
27534 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
27536 #: src/BufferView.cpp:3182
27539 "Could not read the specified document\n"
27541 "due to the error: %2$s"
27544 #: src/BufferView.cpp:3184
27546 msgid "Could not read file"
27547 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27549 #: src/BufferView.cpp:3191
27553 " is not readable."
27554 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27556 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
27558 msgid "Could not open file"
27559 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27561 #: src/BufferView.cpp:3199
27562 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
27565 #: src/BufferView.cpp:3200
27567 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
27568 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
27569 "If this does not give the correct result\n"
27570 "then please change the encoding of the file\n"
27571 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
27574 #: src/Changes.cpp:370
27576 msgid "Uncodable character in author name"
27577 msgstr "Posebni znak|z"
27579 #: src/Changes.cpp:371
27582 "The author name '%1$s',\n"
27583 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
27584 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
27585 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
27587 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
27588 "or change the spelling of the author name."
27591 #: src/Chktex.cpp:59
27593 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
27594 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
27596 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
27597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
27601 #: src/Color.cpp:204
27605 #: src/Color.cpp:205
27609 #: src/Color.cpp:206
27613 #: src/Color.cpp:207
27618 #: src/Color.cpp:208
27622 #: src/Color.cpp:209
27626 #: src/Color.cpp:210
27630 #: src/Color.cpp:211
27634 #: src/Color.cpp:212
27637 msgstr "Poravnaj desno|d"
27639 #: src/Color.cpp:213
27643 #: src/Color.cpp:214
27647 #: src/Color.cpp:215
27651 #: src/Color.cpp:216
27656 #: src/Color.cpp:217
27660 #: src/Color.cpp:218
27664 #: src/Color.cpp:219
27668 #: src/Color.cpp:220
27672 #: src/Color.cpp:221
27676 #: src/Color.cpp:222
27680 #: src/Color.cpp:223
27684 #: src/Color.cpp:224
27688 #: src/Color.cpp:225
27692 #: src/Color.cpp:226
27696 #: src/Color.cpp:227
27698 msgid "selected text"
27701 #: src/Color.cpp:229
27703 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27705 #: src/Color.cpp:230
27707 msgid "inline completion"
27708 msgstr "&Vključeno"
27710 #: src/Color.cpp:232
27711 msgid "non-unique inline completion"
27714 #: src/Color.cpp:234
27715 msgid "previewed snippet"
27718 #: src/Color.cpp:235
27721 msgstr "OpombaPodČrto"
27723 #: src/Color.cpp:236
27724 msgid "note background"
27725 msgstr "ozadje opombe"
27727 #: src/Color.cpp:237
27729 msgid "comment label"
27732 #: src/Color.cpp:238
27734 msgid "comment background"
27735 msgstr "ozadje matematike"
27737 #: src/Color.cpp:239
27739 msgid "greyedout inset label"
27740 msgstr "Odprt vstavek"
27742 #: src/Color.cpp:240
27744 msgid "greyedout inset text"
27745 msgstr "Odprt vstavek"
27747 #: src/Color.cpp:241
27749 msgid "greyedout inset background"
27750 msgstr "ozadje matematike"
27752 #: src/Color.cpp:242
27753 msgid "phantom inset text"
27756 #: src/Color.cpp:243
27760 #: src/Color.cpp:244
27762 msgid "listings background"
27763 msgstr "ozadje gumba"
27765 #: src/Color.cpp:245
27767 msgid "branch label"
27768 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
27770 #: src/Color.cpp:246
27772 msgid "footnote label"
27773 msgstr "OpombaPodČrto"
27775 #: src/Color.cpp:247
27777 msgid "index label"
27778 msgstr "Vstavi oznako"
27780 #: src/Color.cpp:248
27782 msgid "margin note label"
27783 msgstr "Naj&daljša oznaka"
27785 #: src/Color.cpp:249
27790 #: src/Color.cpp:250
27795 #: src/Color.cpp:251
27797 msgstr "globinska škatla"
27799 #: src/Color.cpp:252
27800 msgid "scroll indicator"
27803 #: src/Color.cpp:253
27807 #: src/Color.cpp:254
27809 msgid "command inset"
27812 #: src/Color.cpp:255
27814 msgid "command inset background"
27815 msgstr "ozadje matematike"
27817 #: src/Color.cpp:256
27819 msgid "command inset frame"
27820 msgstr "Vstavi oznako"
27822 #: src/Color.cpp:257
27824 msgid "special character"
27825 msgstr "Posebni znak|z"
27827 #: src/Color.cpp:258
27829 msgstr "matematika"
27831 #: src/Color.cpp:259
27832 msgid "math background"
27833 msgstr "ozadje matematike"
27835 #: src/Color.cpp:260
27837 msgid "graphics background"
27838 msgstr "ozadje matematike"
27840 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
27842 msgid "math macro background"
27843 msgstr "ozadje matematike"
27845 #: src/Color.cpp:262
27847 msgstr "matematični okvir"
27849 #: src/Color.cpp:263
27851 msgid "math corners"
27852 msgstr "matematična vrstica"
27854 #: src/Color.cpp:264
27856 msgstr "matematična vrstica"
27858 #: src/Color.cpp:266
27860 msgid "math macro hovered background"
27861 msgstr "ozadje matematike"
27863 #: src/Color.cpp:267
27865 msgid "math macro label"
27866 msgstr "ozadje matematike"
27868 #: src/Color.cpp:268
27870 msgid "math macro frame"
27871 msgstr "matematični okvir"
27873 #: src/Color.cpp:269
27875 msgid "math macro blended out"
27876 msgstr "ozadje matematike"
27878 #: src/Color.cpp:270
27880 msgid "math macro old parameter"
27881 msgstr "matematični okvir"
27883 #: src/Color.cpp:271
27885 msgid "math macro new parameter"
27886 msgstr "matematični okvir"
27888 #: src/Color.cpp:272
27889 msgid "collapsable inset text"
27892 #: src/Color.cpp:273
27894 msgid "collapsable inset frame"
27895 msgstr "Vstavi oznako"
27897 #: src/Color.cpp:274
27898 msgid "inset background"
27901 #: src/Color.cpp:275
27903 msgid "inset frame"
27904 msgstr "Vstavi oznako"
27906 #: src/Color.cpp:276
27908 msgid "LaTeX error"
27909 msgstr "Napaka LaTeXa"
27911 #: src/Color.cpp:277
27912 msgid "end-of-line marker"
27915 #: src/Color.cpp:278
27917 msgid "appendix marker"
27918 msgstr "Odprt vstavek"
27920 #: src/Color.cpp:279
27923 msgstr " (Spremenjeno)"
27925 #: src/Color.cpp:280
27927 msgid "deleted text"
27930 #: src/Color.cpp:281
27933 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27935 #: src/Color.cpp:282
27936 msgid "changed text 1st author"
27939 #: src/Color.cpp:283
27940 msgid "changed text 2nd author"
27943 #: src/Color.cpp:284
27944 msgid "changed text 3rd author"
27947 #: src/Color.cpp:285
27948 msgid "changed text 4th author"
27951 #: src/Color.cpp:286
27952 msgid "changed text 5th author"
27955 #: src/Color.cpp:287
27957 msgid "deleted text modifier"
27960 #: src/Color.cpp:288
27961 msgid "added space markers"
27964 #: src/Color.cpp:289
27967 msgstr "Označevanje"
27969 #: src/Color.cpp:290
27971 msgid "table on/off line"
27972 msgstr "Tabela vstavljena"
27974 #: src/Color.cpp:292
27975 msgid "bottom area"
27978 #: src/Color.cpp:293
27981 msgstr "na strani <stran>"
27983 #: src/Color.cpp:294
27985 msgid "page break / line break"
27986 msgstr "Prelomi strani"
27988 #: src/Color.cpp:295
27990 msgid "button frame"
27993 #: src/Color.cpp:296
27994 msgid "button background"
27995 msgstr "ozadje gumba"
27997 #: src/Color.cpp:297
27999 msgid "button background under focus"
28000 msgstr "ozadje gumba"
28002 #: src/Color.cpp:298
28004 msgid "paragraph marker"
28005 msgstr "Pododstavek"
28007 #: src/Color.cpp:299
28009 msgid "preview frame"
28010 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28012 #: src/Color.cpp:300
28016 #: src/Color.cpp:301
28018 msgid "regexp frame"
28019 msgstr "Vstavi oznako"
28021 #: src/Color.cpp:302
28025 #: src/Converter.cpp:287
28028 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28029 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28030 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28031 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
28034 #: src/Converter.cpp:297
28035 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28038 #: src/Converter.cpp:299
28040 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28041 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
28042 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
28046 #: src/Converter.cpp:308
28047 msgid "An external converter requires your authorization"
28050 #: src/Converter.cpp:311
28052 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28053 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28056 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28058 msgid "Do ¬ run"
28059 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28061 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28065 #: src/Converter.cpp:319
28067 msgid "&Always run for this document"
28070 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
28071 #: src/Converter.cpp:655
28073 msgid "Cannot convert file"
28074 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28076 #: src/Converter.cpp:384
28079 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28080 "Define a converter in the preferences."
28081 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28083 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28085 msgid "Executing command: "
28086 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28088 #: src/Converter.cpp:584
28090 msgid "Build errors"
28091 msgstr "Zgradi program"
28093 #: src/Converter.cpp:585
28095 msgid "There were errors during the build process."
28096 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28098 #: src/Converter.cpp:590
28101 "An error occurred while running:\n"
28103 msgstr "Napaka med branjem "
28105 #: src/Converter.cpp:613
28107 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28108 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28110 #: src/Converter.cpp:657
28112 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28113 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28115 #: src/Converter.cpp:658
28117 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28118 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28120 #: src/Converter.cpp:714
28121 msgid "Running LaTeX..."
28122 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28124 #: src/Converter.cpp:736
28127 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28131 #: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
28133 msgid "LaTeX failed"
28134 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28136 #: src/Converter.cpp:742
28139 "The external program\n"
28141 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28142 "program's error (check the logs). "
28145 #: src/Converter.cpp:748
28147 msgid "Output is empty"
28150 #: src/Converter.cpp:749
28151 msgid "No output file was generated."
28154 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
28157 msgstr ", globina: "
28159 #: src/Cursor.cpp:2118
28163 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
28165 msgid ", Position: "
28168 #: src/CutAndPaste.cpp:370
28171 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28172 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28175 #: src/CutAndPaste.cpp:373
28177 msgid "Unknown branch"
28178 msgstr "Neznana akcija"
28180 #: src/CutAndPaste.cpp:374
28184 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
28186 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28187 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28189 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
28191 msgid "Layout Not Found"
28194 #: src/CutAndPaste.cpp:791
28196 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28198 "Videz se je spremenil iz\n"
28200 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28203 #: src/CutAndPaste.cpp:794
28206 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28209 "Videz se je spremenil iz\n"
28211 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28214 #: src/CutAndPaste.cpp:799
28216 msgid "Undefined flex inset"
28217 msgstr "Odprt vstavek"
28219 #: src/Exporter.cpp:45
28222 "The file %1$s already exists.\n"
28224 "Do you want to overwrite that file?"
28227 #: src/Exporter.cpp:48
28229 msgid "Overwrite file?"
28230 msgstr "Poglej datoteko"
28232 #: src/Exporter.cpp:50
28235 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28237 #: src/Exporter.cpp:51
28239 msgid "Overwrite &all"
28240 msgstr "Poglej datoteko"
28242 #: src/Exporter.cpp:51
28244 msgid "&Cancel export"
28247 #: src/Exporter.cpp:97
28249 msgid "Couldn't copy file"
28250 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28252 #: src/Exporter.cpp:98
28254 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28257 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28259 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28263 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28267 msgstr "brez serifov"
28269 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28271 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28273 msgstr "pisalni stroj"
28279 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28284 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28288 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28292 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28296 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28302 msgstr "majhne velike"
28304 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28308 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28316 #: src/Font.cpp:163
28318 msgid "Emphasis %1$s, "
28321 #: src/Font.cpp:166
28323 msgid "Underline %1$s, "
28326 #: src/Font.cpp:169
28328 msgid "Strike out %1$s, "
28329 msgstr "velike črke "
28331 #: src/Font.cpp:172
28333 msgid "Cross out %1$s, "
28334 msgstr "velike črke "
28336 #: src/Font.cpp:175
28338 msgid "Double underline %1$s, "
28341 #: src/Font.cpp:178
28343 msgid "Wavy underline %1$s, "
28346 #: src/Font.cpp:181
28348 msgid "Noun %1$s, "
28349 msgstr "velike črke "
28351 #: src/Font.cpp:195
28353 msgid "Language: %1$s, "
28356 #: src/Font.cpp:198
28358 msgid "Number %1$s"
28361 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
28363 msgid "Cannot view file"
28364 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28366 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
28368 msgid "File does not exist: %1$s"
28369 msgstr "Datoteka že obstaja:"
28371 #: src/Format.cpp:682
28373 msgid "No information for viewing %1$s"
28374 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28376 #: src/Format.cpp:692
28378 msgid "Auto-view file %1$s failed"
28379 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28381 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
28383 msgid "Cannot edit file"
28384 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
28386 #: src/Format.cpp:751
28387 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
28390 #: src/Format.cpp:764
28392 msgid "No information for editing %1$s"
28393 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28395 #: src/Format.cpp:775
28397 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
28400 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
28402 msgid "Could not find bind file"
28403 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28405 #: src/KeyMap.cpp:230
28408 "Unable to find the bind file\n"
28410 "Please check your installation."
28413 #: src/KeyMap.cpp:237
28415 msgid "Could not find `cua.bind' file"
28416 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28418 #: src/KeyMap.cpp:238
28420 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
28421 "Please check your installation."
28424 #: src/KeyMap.cpp:245
28427 "Unable to find the bind file\n"
28429 "Falling back to default."
28432 #: src/KeySequence.cpp:181
28436 #: src/LaTeX.cpp:58
28438 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
28439 msgstr "Tek LaTeXa številka "
28441 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
28443 msgid "Running Index Processor."
28444 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
28446 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
28447 msgid "Running BibTeX."
28448 msgstr "Izvaja se BibTeX."
28450 #: src/LaTeX.cpp:481
28452 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
28453 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
28455 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
28457 msgid "BibTeX error: "
28458 msgstr "Napaka LaTeXa"
28460 #: src/LaTeX.cpp:1342
28462 msgid "Biber error: "
28463 msgstr "Zgradi program"
28465 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
28467 msgid "Font not available"
28468 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28470 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
28473 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
28474 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
28479 msgid "Could not read configuration file"
28480 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28485 "Error while reading the configuration file\n"
28487 "Please check your installation."
28492 msgid "The following files could not be loaded:"
28493 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28497 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
28498 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28502 msgid "Cannot remove temporary directory"
28503 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28507 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
28508 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28512 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
28517 msgid "Missing filename for this operation."
28518 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
28522 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
28526 msgid "No textclass is found"
28531 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
28532 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
28533 "without checking your LaTeX installation, or continue."
28538 msgid "&Reconfigure"
28539 msgstr "Vnovično ukroji|V"
28543 msgid "&Without LaTeX"
28546 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28549 msgstr "Nadaljevanje"
28553 "SIGHUP signal caught!\n"
28559 "SIGFPE signal caught!\n"
28565 "SIGSEGV signal caught!\n"
28566 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
28567 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
28568 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
28573 msgid "LyX crashed!"
28580 #: src/LyX.cpp:1005
28582 msgid "Could not create temporary directory"
28583 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28585 #: src/LyX.cpp:1006
28588 "Could not create a temporary directory in\n"
28590 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
28593 #: src/LyX.cpp:1070
28595 msgid "Missing user LyX directory"
28596 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
28598 #: src/LyX.cpp:1071
28601 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
28602 "It is needed to keep your own configuration."
28603 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
28605 #: src/LyX.cpp:1076
28607 msgid "&Create directory"
28608 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
28610 #: src/LyX.cpp:1077
28615 #: src/LyX.cpp:1078
28616 msgid "No user LyX directory. Exiting."
28619 #: src/LyX.cpp:1082
28621 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
28622 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
28624 #: src/LyX.cpp:1087
28626 msgid "Failed to create directory. Exiting."
28627 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
28629 #: src/LyX.cpp:1160
28630 msgid "List of supported debug flags:"
28631 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
28633 #: src/LyX.cpp:1164
28635 msgid "Setting debug level to %1$s"
28636 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
28638 #: src/LyX.cpp:1175
28641 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
28642 "Command line switches (case sensitive):\n"
28643 "\t-help summarize LyX usage\n"
28644 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
28645 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
28646 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
28647 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
28648 " select the features to debug.\n"
28649 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
28650 "\t-x [--execute] command\n"
28651 " where command is a lyx command.\n"
28652 "\t-e [--export] fmt\n"
28653 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
28654 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
28656 " to see which parameter (which differs from the format "
28658 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
28659 " the document's default output format, use 'default'.\n"
28660 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
28661 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
28662 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
28663 " and filename is the destination filename.\n"
28664 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
28665 " where fmt is the import format of choice\n"
28666 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
28667 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
28668 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
28669 " specifying whether all files, main file only, or no "
28671 " respectively, are to be overwritten during a batch "
28673 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
28675 "\t--ignore-error-message which\n"
28676 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
28677 " Do not use for final documents! Currently supported "
28679 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
28680 "\t-n [--no-remote]\n"
28681 " open documents in a new instance\n"
28682 "\t-r [--remote]\n"
28683 " open documents in an already running instance\n"
28684 " (a working lyxpipe is needed)\n"
28685 "\t-v [--verbose]\n"
28686 " report on terminal about spawned commands.\n"
28687 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
28688 "\t-version summarize version and build info\n"
28689 "Check the LyX man page for more details."
28691 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
28692 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
28693 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
28694 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
28695 "\t-width x nastavi širino glavnega okna\n"
28696 "\t-height y nastavi višino glavnega okna\n"
28697 "\t-xpos x nastavi položaj X glavnega okna\n"
28698 "\t-ypos y nastavi položaj Y glavnega okna\n"
28699 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
28700 " izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
28701 " Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
28702 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
28703 "\t-Mono poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
28704 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
28706 "Več izbir najdete v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
28708 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
28709 msgid " Git commit hash "
28712 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
28714 msgid "No system directory"
28715 msgstr "Uporabniški imenik: "
28717 #: src/LyX.cpp:1240
28719 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
28720 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
28722 #: src/LyX.cpp:1251
28724 msgid "No user directory"
28725 msgstr "Uporabniški imenik: "
28727 #: src/LyX.cpp:1252
28729 msgid "Missing directory for -userdir switch"
28730 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
28732 #: src/LyX.cpp:1263
28734 msgid "Incomplete command"
28735 msgstr "Naslednji ukaz"
28737 #: src/LyX.cpp:1264
28739 msgid "Missing command string after --execute switch"
28740 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
28742 #: src/LyX.cpp:1275
28744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
28745 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28747 #: src/LyX.cpp:1280
28749 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
28750 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28752 #: src/LyX.cpp:1293
28754 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
28755 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28757 #: src/LyX.cpp:1306
28759 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
28760 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28762 #: src/LyX.cpp:1311
28764 msgid "Missing filename for --import"
28765 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
28767 #: src/LyXRC.cpp:2926
28769 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
28773 #: src/LyXRC.cpp:2930
28775 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
28779 #: src/LyXRC.cpp:2938
28781 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
28782 "automatically by what you type."
28785 #: src/LyXRC.cpp:2942
28787 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
28791 #: src/LyXRC.cpp:2946
28793 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
28796 #: src/LyXRC.cpp:2953
28798 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
28799 "the backup file in the same directory as the original file."
28802 #: src/LyXRC.cpp:2957
28804 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
28805 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
28808 #: src/LyXRC.cpp:2961
28809 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28812 #: src/LyXRC.cpp:2965
28814 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
28815 "its global and local bind/ directories."
28818 #: src/LyXRC.cpp:2969
28819 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
28822 #: src/LyXRC.cpp:2973
28824 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
28825 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
28828 #: src/LyXRC.cpp:2980
28830 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
28831 "undesired effects."
28834 #: src/LyXRC.cpp:2984
28836 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
28837 "prevent undesired effects."
28840 #: src/LyXRC.cpp:2991
28842 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
28843 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
28846 #: src/LyXRC.cpp:2999
28848 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
28849 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
28850 "the top of the screen"
28853 #: src/LyXRC.cpp:3003
28854 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
28857 #: src/LyXRC.cpp:3007
28858 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
28861 #: src/LyXRC.cpp:3011
28863 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
28867 #: src/LyXRC.cpp:3016
28870 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
28871 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
28874 #: src/LyXRC.cpp:3020
28876 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
28877 "look in its global and local commands/ directories."
28880 #: src/LyXRC.cpp:3024
28882 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
28885 #: src/LyXRC.cpp:3028
28886 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
28889 #: src/LyXRC.cpp:3032
28891 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
28892 "shown after the change has been made.)"
28895 #: src/LyXRC.cpp:3036
28896 msgid "Select how LyX will display any graphics."
28899 #: src/LyXRC.cpp:3040
28901 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
28902 "LyX was started from."
28905 #: src/LyXRC.cpp:3044
28906 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
28909 #: src/LyXRC.cpp:3048
28911 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
28912 "value selects the directory LyX was started from."
28915 #: src/LyXRC.cpp:3052
28917 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
28918 "recommended for non-English languages."
28921 #: src/LyXRC.cpp:3059
28923 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
28924 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
28925 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28928 #: src/LyXRC.cpp:3063
28929 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28932 #: src/LyXRC.cpp:3067
28934 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28935 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28938 #: src/LyXRC.cpp:3076
28940 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28941 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28944 #: src/LyXRC.cpp:3080
28946 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28950 #: src/LyXRC.cpp:3084
28952 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28955 #: src/LyXRC.cpp:3088
28957 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28958 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28959 "name of the second language."
28962 #: src/LyXRC.cpp:3092
28963 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28966 #: src/LyXRC.cpp:3096
28967 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28970 #: src/LyXRC.cpp:3100
28972 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28976 #: src/LyXRC.cpp:3104
28978 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
28979 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28982 #: src/LyXRC.cpp:3108
28984 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28985 "document is the default language."
28988 #: src/LyXRC.cpp:3112
28989 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28992 #: src/LyXRC.cpp:3116
28993 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28996 #: src/LyXRC.cpp:3120
28997 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29000 #: src/LyXRC.cpp:3124
29002 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29006 #: src/LyXRC.cpp:3128
29007 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29010 #: src/LyXRC.cpp:3132
29011 msgid "The completion popup delay."
29014 #: src/LyXRC.cpp:3136
29015 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29018 #: src/LyXRC.cpp:3140
29019 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29022 #: src/LyXRC.cpp:3144
29024 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29027 #: src/LyXRC.cpp:3148
29029 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29033 #: src/LyXRC.cpp:3152
29034 msgid "The inline completion delay."
29037 #: src/LyXRC.cpp:3156
29038 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29041 #: src/LyXRC.cpp:3160
29042 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29045 #: src/LyXRC.cpp:3164
29046 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29049 #: src/LyXRC.cpp:3168
29050 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29053 #: src/LyXRC.cpp:3172
29055 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29058 #: src/LyXRC.cpp:3177
29060 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29062 "Use the OS native format."
29065 #: src/LyXRC.cpp:3183
29066 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29069 #: src/LyXRC.cpp:3187
29070 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29073 #: src/LyXRC.cpp:3191
29074 msgid "Scale the preview size to suit."
29077 #: src/LyXRC.cpp:3195
29078 msgid "The option to print out in landscape."
29081 #: src/LyXRC.cpp:3199
29082 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29085 #: src/LyXRC.cpp:3203
29086 msgid "The option to specify paper type."
29089 #: src/LyXRC.cpp:3207
29091 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29094 #: src/LyXRC.cpp:3211
29096 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29097 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29100 #: src/LyXRC.cpp:3215
29102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29103 "wrong, override the setting here."
29106 #: src/LyXRC.cpp:3221
29107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29110 #: src/LyXRC.cpp:3230
29112 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29113 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29114 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29117 #: src/LyXRC.cpp:3234
29118 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29121 #: src/LyXRC.cpp:3239
29124 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29125 "roughly the same size as on paper."
29128 #: src/LyXRC.cpp:3243
29129 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29132 #: src/LyXRC.cpp:3247
29134 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29135 "\".out\". Only for advanced users."
29138 #: src/LyXRC.cpp:3254
29139 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29142 #: src/LyXRC.cpp:3258
29144 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29145 "when you quit LyX."
29148 #: src/LyXRC.cpp:3262
29149 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29152 #: src/LyXRC.cpp:3266
29154 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29155 "value selects the directory LyX was started from."
29158 #: src/LyXRC.cpp:3276
29160 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29161 "environment variable.\n"
29162 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29165 #: src/LyXRC.cpp:3283
29167 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29168 "will look in its global and local ui/ directories."
29171 #: src/LyXRC.cpp:3293
29173 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29177 #: src/LyXRC.cpp:3297
29178 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29181 #: src/LyXRC.cpp:3301
29183 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29186 #: src/LyXRC.cpp:3305
29187 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29190 #: src/LyXVC.cpp:49
29195 #: src/LyXVC.cpp:111
29197 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29198 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29200 #: src/LyXVC.cpp:113
29202 msgid "Retrieve from version control?"
29203 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29205 #: src/LyXVC.cpp:114
29210 #: src/LyXVC.cpp:148
29212 msgid "Document not saved"
29213 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29215 #: src/LyXVC.cpp:149
29217 msgid "You must save the document before it can be registered."
29218 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29220 #: src/LyXVC.cpp:185
29221 msgid "LyX VC: Initial description"
29222 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29224 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29225 msgid "(no initial description)"
29226 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29228 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29230 msgid "LyX VC: Log message"
29231 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29233 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29234 #: src/LyXVC.cpp:242
29235 msgid "(no log message)"
29236 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29238 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
29239 msgid "LyX VC: Log Message"
29240 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29242 #: src/LyXVC.cpp:298
29245 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29248 "Do you want to revert to the older version?"
29251 #: src/LyXVC.cpp:303
29253 msgid "Revert to stored version of document?"
29254 msgstr "Izberi do konca spisa"
29256 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
29261 #: src/Paragraph.cpp:2008
29262 msgid "Senseless with this layout!"
29263 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29265 #: src/Paragraph.cpp:2069
29266 msgid "Alignment not permitted"
29269 #: src/Paragraph.cpp:2070
29271 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29272 "Setting to default."
29275 #: src/Text.cpp:420
29277 msgid "Unknown Inset"
29278 msgstr "Neznana akcija"
29280 #: src/Text.cpp:533
29282 msgid "Change tracking author index missing"
29285 #: src/Text.cpp:534
29288 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29289 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29290 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29291 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29294 #: src/Text.cpp:550
29296 msgid "Unknown token"
29297 msgstr "Neznana akcija"
29299 #: src/Text.cpp:1021
29302 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29305 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti. Prosimo, preberite Učbenik."
29307 #: src/Text.cpp:1030
29309 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29310 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Učbenik."
29312 #: src/Text.cpp:1044
29313 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
29316 #: src/Text.cpp:1896
29318 msgid "[Change Tracking] "
29321 #: src/Text.cpp:1904
29323 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29326 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29327 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29332 #: src/Text.cpp:1919
29334 msgid ", Depth: %1$d"
29335 msgstr ", globina: "
29337 #: src/Text.cpp:1925
29338 msgid ", Spacing: "
29339 msgstr ", Presledki: "
29341 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
29346 #: src/Text.cpp:1937
29350 #: src/Text.cpp:1947
29352 msgid ", Paragraph: "
29355 #: src/Text.cpp:1948
29359 #: src/Text.cpp:1955
29363 #: src/Text.cpp:1957
29364 msgid ", Boundary: "
29367 #: src/Text2.cpp:409
29369 msgid "No font change defined."
29370 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
29372 #: src/Text2.cpp:449
29374 msgid "Nothing to index!"
29375 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29377 #: src/Text2.cpp:451
29379 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
29380 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
29382 #: src/Text3.cpp:194
29383 msgid "Math editor mode"
29384 msgstr "Način matematičnega urejanja"
29386 #: src/Text3.cpp:196
29387 msgid "No valid math formula"
29390 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
29391 msgid "Already in regular expression mode"
29394 #: src/Text3.cpp:217
29396 msgid "Regexp editor mode"
29397 msgstr "Način matematičnega urejanja"
29399 #: src/Text3.cpp:1440
29403 #: src/Text3.cpp:1441
29407 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
29408 msgid "Missing argument"
29409 msgstr "Manjkajoči argument"
29411 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
29413 msgid "Character set"
29414 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
29416 #: src/Text3.cpp:2390
29417 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
29420 #: src/Text3.cpp:2391
29422 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
29423 "The thesaurus is not functional.\n"
29424 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
29428 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
29429 msgid "Paragraph layout set"
29430 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
29432 #: src/TextClass.cpp:141
29434 msgid "Plain Layout"
29435 msgstr "Videz odstavka"
29437 #: src/TextClass.cpp:892
29439 msgid "Missing File"
29440 msgstr "Manjkajoči argument"
29442 #: src/TextClass.cpp:893
29443 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29446 #: src/TextClass.cpp:896
29448 msgid "Corrupt File"
29449 msgstr "Kratek naslov"
29451 #: src/TextClass.cpp:897
29452 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29455 #: src/TextClass.cpp:1680
29458 "The module %1$s has been requested by\n"
29459 "this document but has not been found in the list of\n"
29460 "available modules. If you recently installed it, you\n"
29461 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29464 #: src/TextClass.cpp:1685
29466 msgid "Module not available"
29467 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29469 #: src/TextClass.cpp:1691
29472 "The module %1$s requires a package that is not\n"
29473 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29474 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29475 "Missing prerequisites:\n"
29477 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29480 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
29482 msgid "Package not available"
29483 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29485 #: src/TextClass.cpp:1703
29487 msgid "Error reading module %1$s\n"
29490 #: src/TextClass.cpp:1715
29493 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
29494 "this document but has not been found in the list of\n"
29495 "available engines. If you recently installed it, you\n"
29496 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29499 #: src/TextClass.cpp:1720
29501 msgid "Cite Engine not available"
29502 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29504 #: src/TextClass.cpp:1726
29507 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
29508 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29509 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29510 "Missing prerequisites:\n"
29512 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29515 #: src/TextClass.cpp:1738
29517 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
29520 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
29521 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
29523 msgid "unknown type!"
29524 msgstr "Neznana akcija"
29526 #: src/TocBackend.cpp:263
29528 msgid "Index Entries (%1$s)"
29529 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
29531 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
29532 msgid "Table of Contents"
29533 msgstr "Vsebinsko kazalo"
29535 #: src/TocBackend.cpp:280
29540 #: src/TocBackend.cpp:281
29543 msgstr "NaslovPošiljatelja"
29545 #: src/TocBackend.cpp:282
29550 #: src/TocBackend.cpp:283
29552 msgid "Labels and References"
29553 msgstr "Dostopni sklici"
29555 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
29557 msgid "Child Documents"
29560 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
29564 #: src/TocBackend.cpp:287
29569 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
29570 msgid "External Material"
29571 msgstr "Zunanji material"
29573 #: src/TocBackend.cpp:290
29575 msgid "Nomenclature Entries"
29576 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
29578 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
29579 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
29580 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
29581 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
29582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
29584 msgid "Revision control error."
29585 msgstr "Nadzor različic"
29587 #: src/VCBackend.cpp:64
29590 "Some problem occurred while running the command:\n"
29592 msgstr "Napaka med branjem "
29594 #: src/VCBackend.cpp:635
29599 #: src/VCBackend.cpp:637
29600 msgid "Locally Modified"
29603 #: src/VCBackend.cpp:639
29604 msgid "Locally Added"
29607 #: src/VCBackend.cpp:641
29608 msgid "Needs Merge"
29611 #: src/VCBackend.cpp:643
29612 msgid "Needs Checkout"
29615 #: src/VCBackend.cpp:645
29617 msgid "No CVS file"
29618 msgstr "v &datoteko:"
29620 #: src/VCBackend.cpp:647
29621 msgid "Cannot retrieve CVS status"
29624 #: src/VCBackend.cpp:873
29626 "The repository version is newer then the current check out.\n"
29627 "You have to update from repository first or revert your changes."
29630 #: src/VCBackend.cpp:878
29633 "Bad status when checking in changes.\n"
29639 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
29642 "Error when updating from repository.\n"
29643 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29646 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29649 #: src/VCBackend.cpp:961
29652 "There were detected changes in the working directory:\n"
29655 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
29656 "revert back to the repository version."
29659 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
29660 #: src/VCBackend.cpp:1529
29661 msgid "Changes detected"
29664 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
29669 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
29670 msgid "View &Log ..."
29673 #: src/VCBackend.cpp:986
29676 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
29677 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29680 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29683 #: src/VCBackend.cpp:1045
29686 "The document %1$s is not in repository.\n"
29687 "You have to check in the first revision before you can revert."
29690 #: src/VCBackend.cpp:1053
29693 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
29694 "The status '%2$s' is unexpected."
29697 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
29698 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
29700 msgid "Error: Could not generate logfile."
29701 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29703 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
29705 "Error when committing to repository.\n"
29706 "You have to manually resolve the problem.\n"
29707 "LyX will reopen the document after you press OK."
29710 #: src/VCBackend.cpp:1455
29712 "Error while acquiring write lock.\n"
29713 "Another user is most probably editing\n"
29714 "the current document now!\n"
29715 "Also check the access to the repository."
29718 #: src/VCBackend.cpp:1461
29720 "Error while releasing write lock.\n"
29721 "Check the access to the repository."
29724 #: src/VCBackend.cpp:1520
29727 "There were detected changes in the working directory:\n"
29730 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
29736 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29737 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29738 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29742 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29744 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29747 msgstr "velike črke "
29749 #: src/VCBackend.cpp:1589
29750 msgid "SVN File Locking"
29753 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29754 msgid "Locking property unset."
29757 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29758 msgid "Locking property set."
29761 #: src/VCBackend.cpp:1591
29762 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
29765 #: src/VSpace.cpp:162
29767 msgid "Default skip"
29770 #: src/VSpace.cpp:165
29773 msgstr "Mali razmak"
29775 #: src/VSpace.cpp:168
29777 msgid "Medium skip"
29780 #: src/VSpace.cpp:171
29783 msgstr "Velik razmak"
29785 #: src/VSpace.cpp:174
29787 msgid "Vertical fill"
29788 msgstr "&Navpično:"
29790 #: src/VSpace.cpp:181
29793 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
29795 #: src/buffer_funcs.cpp:75
29798 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
29799 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
29802 #: src/buffer_funcs.cpp:77
29804 msgid "Reload saved document?"
29805 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
29807 #: src/buffer_funcs.cpp:78
29809 msgid "Yes, &Reload"
29810 msgstr "&Nadomesti"
29812 #: src/buffer_funcs.cpp:78
29814 msgid "No, &Keep Changes"
29815 msgstr "Združi celice"
29817 #: src/buffer_funcs.cpp:100
29819 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
29822 #: src/buffer_funcs.cpp:103
29824 msgid "File not readable!"
29825 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29827 #: src/buffer_funcs.cpp:125
29830 "The document %1$s does not yet exist.\n"
29832 "Do you want to create a new document?"
29835 #: src/buffer_funcs.cpp:128
29837 msgid "Create new document?"
29838 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
29840 #: src/buffer_funcs.cpp:129
29843 msgstr "primerjano"
29845 #: src/buffer_funcs.cpp:157
29848 "The specified document template\n"
29850 "could not be read."
29853 #: src/buffer_funcs.cpp:159
29855 msgid "Could not read template"
29856 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
29859 msgid "Standard[[Bullets]]"
29862 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
29867 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
29871 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
29875 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
29879 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
29883 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
29885 msgid "Unavailable:"
29888 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
29890 msgid "Unavailable: %1$s"
29893 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
29894 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
29895 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
29897 msgid "Uncategorized"
29898 msgstr "&Pojasnilo:"
29900 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
29902 msgid "Directories"
29903 msgstr "Uporabniški imenik: "
29905 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
29910 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
29912 msgid "Master document"
29913 msgstr "Želite shraniti spis?"
29915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
29920 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
29925 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
29928 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
29929 "Continue searching from the beginning?"
29932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
29935 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
29936 "Continue searching from the end?"
29939 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
29940 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
29943 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
29944 msgid "Advanced search cancelled by user"
29947 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
29948 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
29949 msgid "Wrap search?"
29952 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
29954 msgid "Nothing to search"
29955 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29957 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
29959 msgid "No open document(s) in which to search"
29960 msgstr "Odpira se spis "
29962 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
29964 msgid "Advanced Find and Replace"
29965 msgstr "Poišči in zamenjaj"
29967 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
29969 msgid "Float Settings"
29970 msgstr "Nastavitve plovke"
29972 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
29974 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
29975 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29977 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
29979 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29980 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
29982 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29983 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29984 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
29986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29988 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29989 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29993 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29994 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29996 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29998 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29999 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30001 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30002 msgid "for this version of LyX."
30005 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30007 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30008 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30013 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30014 "1995--%1$s LyX Team"
30016 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30017 "1995-2001 LyX Team"
30019 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30021 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30022 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30023 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30024 "any later version."
30027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30030 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30031 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30032 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30033 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30034 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30035 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30036 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30038 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30039 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30040 "DOLOČEN NAMEN. Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30041 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30042 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30043 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30048 msgid "not released yet"
30051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30054 "LyX Version %1$s\n"
30056 msgstr "Različica LyXa "
30058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30059 msgid "Built from git commit hash "
30062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30064 msgid "Library directory: "
30065 msgstr "Uporabniški imenik: "
30067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30068 msgid "User directory: "
30069 msgstr "Uporabniški imenik: "
30071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30073 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30078 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30083 msgstr "O programu LyX"
30085 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30086 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30087 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30095 msgstr "O programu LyX"
30097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
30099 msgid "Preferences"
30102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30104 msgid "Reconfigure"
30105 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30110 msgstr "O programu LyX"
30112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
30114 msgid "Nothing to do"
30115 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30118 msgid "Unknown action"
30119 msgstr "Neznana akcija"
30121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
30123 msgid "Command not handled"
30126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30128 msgid "Command disabled"
30131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
30133 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30134 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
30137 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
30141 msgid "Running configure..."
30142 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
30145 msgid "Reloading configuration..."
30146 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
30150 msgid "System reconfiguration failed"
30151 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
30155 "The system reconfiguration has failed.\n"
30156 "Default textclass is used but LyX may\n"
30157 "not be able to work properly.\n"
30158 "Please reconfigure again if needed."
30161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30163 msgid "System reconfigured"
30164 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30168 "The system has been reconfigured.\n"
30169 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30170 "updated document class specifications."
30173 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
30178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
30180 msgid "Opening help file %1$s..."
30181 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
30184 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
30189 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
30194 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30195 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
30199 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
30204 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30205 msgstr "Videz spisa"
30207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
30209 msgid "Unable to save document defaults"
30210 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30215 msgid "Unknown function."
30216 msgstr "Neznana akcija"
30218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
30220 msgid "The current document was closed."
30223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
30225 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30226 "documents and exit.\n"
30231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
30232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
30233 msgid "Software exception Detected"
30236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
30238 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30239 "unsaved documents and exit."
30242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
30243 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
30245 msgid "Could not find UI definition file"
30246 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
30251 "Error while reading the included file\n"
30253 "Please check your installation."
30256 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
30258 msgid "Could not find default UI file"
30259 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30261 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
30263 "LyX could not find the default UI file!\n"
30264 "Please check your installation."
30267 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
30270 "Error while reading the configuration file\n"
30272 "Falling back to default.\n"
30273 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30274 "check which User Interface file you are using."
30277 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30279 msgid "Bibliography Item Settings"
30280 msgstr "Postavka literature"
30282 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
30284 msgid "BibTeX Bibliography"
30285 msgstr "Literatura"
30287 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
30289 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30290 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30291 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30292 "this is the place you should store it."
30295 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30297 msgid "all reference units"
30298 msgstr "Dostopni sklici"
30300 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
30301 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
30303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
30304 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
30305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
30306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
30307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
30308 msgid "Documents|#o#O"
30309 msgstr "Spisi|#s#S"
30311 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
30313 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30314 msgstr "Zbirka podatkov:"
30316 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
30318 msgid "Select a BibTeX database to add"
30319 msgstr "Zbirka podatkov:"
30321 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30323 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30324 msgstr "Slogi za BibTeX"
30326 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30328 msgid "Select a BibTeX style"
30329 msgstr "Spremeni slog TeXa"
30331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30337 msgid "Simple rectangular frame"
30340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30341 msgid "Oval frame, thin"
30344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30345 msgid "Oval frame, thick"
30348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30349 msgid "Drop shadow"
30352 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30354 msgid "Shaded background"
30355 msgstr "ozadje opombe"
30357 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
30358 msgid "Double rectangular frame"
30361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
30364 msgstr ", globina: "
30366 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
30368 msgid "Total Height"
30371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
30372 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
30377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
30379 msgid "Box Settings"
30380 msgstr "Nastavitve plovke"
30382 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
30384 msgid "Branch Settings"
30385 msgstr "Postavka literature"
30387 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
30390 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
30392 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
30396 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
30398 msgid "Filename Suffix"
30399 msgstr "Ime datoteke"
30401 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
30403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849
30404 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
30405 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
30406 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30410 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707
30412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
30413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848
30414 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
30415 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
30416 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30419 msgstr "velike črke "
30421 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
30423 msgid "Enter new branch name"
30424 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
30426 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
30429 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
30430 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
30433 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
30438 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
30440 msgid "Renaming failed"
30443 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
30445 msgid "The branch could not be renamed."
30446 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
30448 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
30450 msgid "Merge Changes"
30451 msgstr "Združi celice"
30453 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
30458 msgstr "Znakovni slog"
30460 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
30461 msgid "Change made on %1\n"
30464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
30465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
30466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
30467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
30468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
30469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
30472 msgstr " (Spremenjeno)"
30474 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
30477 msgstr "majhne velike"
30479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
30480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
30481 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
30482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
30483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
30484 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
30488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
30492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
30494 msgid "Double underbar"
30497 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
30499 msgid "Wavy underbar"
30500 msgstr "underbrace"
30502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
30507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
30510 msgstr "NavzkriženSeznam"
30512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
30516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
30519 msgstr "Slog spisa"
30521 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
30522 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
30527 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
30529 msgid "All avail. citations"
30530 msgstr "Dostopni sklici"
30532 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
30533 msgid "Regular e&xpression"
30536 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
30538 msgid "Case se&nsitive"
30539 msgstr "&Loči velike in male črke"
30541 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
30542 msgid "Search as you &type"
30545 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
30547 msgid "General text befo&re:"
30550 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
30552 msgid "General &text after:"
30555 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
30557 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
30558 "individual items, double-click on the respective entry above."
30561 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
30563 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
30564 "items, double-click on the respective entry above."
30567 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
30568 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
30571 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
30572 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
30575 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
30576 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
30579 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
30584 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
30585 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
30588 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
30590 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
30591 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
30593 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
30594 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
30597 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
30599 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
30602 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
30604 msgid "Text before"
30605 msgstr "Besedilo pred:"
30607 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
30611 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
30614 msgstr "Besedilo po:"
30616 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
30617 msgid "LinkBack PDF"
30620 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
30624 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
30629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
30634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
30636 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
30637 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
30639 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
30640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
30641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
30642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763
30644 msgstr "Preklicano."
30646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
30648 msgid "Overwrite external file?"
30649 msgstr "Poglej datoteko"
30651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
30653 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
30656 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
30658 msgid "List of previous commands"
30659 msgstr "Prejšnji ukaz"
30661 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
30662 msgid "Next command"
30663 msgstr "Naslednji ukaz"
30665 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
30666 msgid "Compare LyX files"
30669 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
30671 msgid "Select document"
30672 msgstr "Želite shraniti spis?"
30674 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
30675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
30676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
30678 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
30679 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
30681 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
30683 msgid "Error while comparing documents."
30684 msgstr "Urejanje spisa..."
30686 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
30691 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
30696 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
30698 msgid "Aborting process..."
30699 msgstr "Urejanje spisa..."
30701 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
30703 msgid "differences"
30706 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
30707 msgid "Compare different revisions"
30710 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
30711 msgid "big[[delimiter size]]"
30714 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
30715 msgid "Big[[delimiter size]]"
30718 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
30719 msgid "bigg[[delimiter size]]"
30722 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
30723 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
30726 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
30728 msgid "Math Delimiter"
30729 msgstr "Matematična ločila"
30731 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
30732 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
30733 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
30734 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
30739 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
30742 msgstr "Označevanje"
30744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
30746 msgid "Module not found!"
30747 msgstr "Niza ni moč najti!"
30749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
30750 msgid "Press button to check validity..."
30753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
30755 msgid "Layout is valid!"
30758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
30759 msgid "Layout is invalid!"
30762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
30764 msgid "Conversion to current format impossible!"
30765 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
30769 msgid "Conversion to current stable format impossible."
30770 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
30774 msgid "Convert to current format"
30775 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
30779 msgid "Document Settings"
30782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
30783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
30785 msgid "Child Document"
30788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
30790 msgid "Include to Output"
30791 msgstr "pri&lagodi izhod"
30793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
30797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
30801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
30805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
30806 msgid "None (no fontenc)"
30809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
30811 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
30812 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
30815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
30820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
30823 msgstr "Dejstvo-navadno"
30825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
30828 msgstr "GlavaProsojnice"
30830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
30834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
30838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
30842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
30843 msgid "US executive"
30846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
30850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
30855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
30859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
30863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
30867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
30871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
30875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
30879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
30884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
30888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
30892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
30896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
30900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
30904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
30908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
30913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
30917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
30921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
30925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
30929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
30933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
30937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
30941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
30945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
30949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
30953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
30957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
30961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
30963 msgid "Language Default (no inputenc)"
30966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
30969 msgstr "Številčenje"
30971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
30972 msgid "Appears in TOC"
30975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
30978 msgstr "&Nadomesti"
30980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
30982 msgid "Load automatically"
30983 msgstr "Epošta_avtorja"
30985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
30986 msgid "Load always"
30989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
30991 msgid "Do not load"
30992 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
30995 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
30998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
31000 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
31004 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
31009 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
31013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290
31015 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31016 msgstr "%1$s, %2$s"
31018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
31021 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31022 "all required packages (%2$s) installed."
31025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
31026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
31027 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
31032 msgid "Document Class"
31033 msgstr "&Razred spisa:"
31035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
31040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
31042 msgid "Local Layout"
31045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
31047 msgid "Text Layout"
31050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
31052 msgid "Page Margins"
31055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
31061 msgid "Numbering & TOC"
31062 msgstr "Številčenje"
31064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
31067 msgstr "Stvarno kazalo"
31069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
31071 msgid "PDF Properties"
31074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
31076 msgid "Math Options"
31077 msgstr "Izbire za plovke"
31079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31081 msgid "Float Placement"
31082 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
31088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
31089 msgid "Formats[[output]]"
31092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
31093 msgid "LaTeX Preamble"
31094 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
31097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
31099 msgid "&Default..."
31102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
31103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
31104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
31105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629
31106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
31107 msgid " (not installed)"
31110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
31111 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
31116 msgid " (not available)"
31117 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
31121 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31122 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
31125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
31127 msgid "Class Default"
31128 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
31132 msgid "Layouts|#o#O"
31135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
31137 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31138 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
31141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
31142 msgid "Local layout file"
31145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
31147 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31148 "file, not one in the system or user directory.\n"
31149 "Your document will not work with this layout if you\n"
31150 "move the layout file to a different directory."
31153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
31155 msgid "&Set Layout"
31158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
31160 msgid "Unable to read local layout file."
31161 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
31165 msgid "This is a local layout file."
31166 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
31170 msgid "Select master document"
31171 msgstr "Želite shraniti spis?"
31173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
31175 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31176 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
31179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
31180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050
31182 msgid "Unapplied changes"
31183 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
31186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
31187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051
31189 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31190 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
31194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
31195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
31199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
31200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
31202 msgid "Unable to set document class."
31203 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
31207 msgid "Basic numerical"
31210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
31211 msgid "Author-year"
31212 msgstr "Avtor-leto"
31214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
31216 msgid "Author-number"
31217 msgstr "Avtor-leto"
31219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
31221 msgid "%1$s and %2$s"
31224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
31227 msgstr "%1$s, %2$s"
31229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552
31231 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
31236 msgid "%1$s (unavailable)"
31239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
31241 msgid "Module provided by document class."
31242 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
31246 msgid "Category: %1$s."
31247 msgstr "&Pojasnilo:"
31249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
31251 msgid "Package(s) required: %1$s."
31254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
31259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
31261 msgid "Modules required: %1$s."
31264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
31266 msgid "Modules excluded: %1$s."
31269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
31270 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
31276 msgstr "Format datuma"
31278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
31280 msgid "per chapter"
31281 msgstr "Poglavje_Vaje"
31283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259
31285 msgid "per section"
31288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
31290 msgid "per subsection"
31291 msgstr "\\Alph{subsection}."
31293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
31295 msgid "per child document"
31296 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547
31300 msgid "[No options predefined]"
31301 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768
31304 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
31308 msgid "&Use Hyperref Support"
31311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072
31313 msgid "Can't set layout!"
31314 msgstr "Znakovni slog"
31316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073
31318 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31319 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
31326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229
31327 msgid "Assigned master does not include this file"
31330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
31333 "You must include this file in the document\n"
31334 "'%1$s' in order to use the master document\n"
31338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
31340 msgid "Could not load master"
31341 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
31343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
31346 "The master document '%1$s'\n"
31347 "could not be loaded."
31348 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372
31351 msgid "(Module name: %1)"
31354 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
31356 msgid "TeX Mode Inset Settings"
31357 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
31359 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
31364 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
31367 msgstr "Inicializacija programa"
31369 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
31371 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
31374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31378 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31380 msgid "Bottom left"
31383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31384 msgid "Baseline left"
31387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31392 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31394 msgid "Bottom center"
31397 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31399 msgid "Baseline center"
31400 msgstr "Usredini|U"
31402 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31407 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31409 msgid "Bottom right"
31412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31414 msgid "Baseline right"
31415 msgstr "Črta desno|d"
31417 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
31421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
31423 msgid "Select external file"
31424 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
31426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
31428 msgid "automatically"
31429 msgstr "Epošta_avtorja"
31431 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
31432 msgid "Dissolve previous group?"
31435 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
31438 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
31439 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
31440 "because this graphic was its only member.\n"
31441 "How do you want to proceed?"
31444 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
31446 msgid "Stick with group '%1$s'"
31449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
31451 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
31454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
31457 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
31458 "the group will be dissolved,\n"
31459 "because this graphic was its only member.\n"
31460 "How do you want to proceed?"
31463 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
31465 msgid "Sign off from group '%1$s'"
31468 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
31469 msgid "Enter unique group name:"
31472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
31474 msgid "Group already defined!"
31475 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
31479 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
31482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
31484 msgid "Set max. &width:"
31487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
31489 msgid "Set max. &height:"
31490 msgstr "&Višina glave:"
31492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
31494 msgid "Maximal width of image in output"
31495 msgstr "Širina slike na izhodu"
31497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
31499 msgid "Maximal height of image in output"
31500 msgstr "Višina slike na izhodu"
31502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31515 msgid "in[[unit of measure]]"
31518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
31520 msgid "Select graphics file"
31521 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
31523 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
31525 msgid "Clipart|#C#c"
31528 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
31529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
31531 msgid "Interword Space"
31532 msgstr "na strani <stran>"
31534 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
31535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
31540 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
31542 msgid "Medium Space"
31545 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
31547 msgid "Thick Space"
31550 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
31551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
31553 msgid "Negative Thin Space"
31556 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
31557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
31559 msgid "Negative Medium Space"
31562 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
31563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
31565 msgid "Negative Thick Space"
31568 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
31569 msgid "Half Quad (0.5 em)"
31572 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
31573 msgid "Quad (1 em)"
31576 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
31578 msgid "Double Quad (2 em)"
31581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
31582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
31584 msgid "Horizontal Fill"
31585 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
31587 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
31589 msgid "Visible Space"
31590 msgstr "VidnoBesedilo"
31592 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
31594 "Insert the spacing even after a line break.\n"
31595 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
31596 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
31599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
31601 msgid "Horizontal Space Settings"
31602 msgstr "Navpični presledek:|#p"
31604 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
31606 msgid "Hyperlink Settings"
31607 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
31609 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
31610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
31611 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
31613 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
31616 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
31618 msgid "Select document to include"
31619 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31621 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
31623 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
31624 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31626 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
31628 msgid "Index Entry Settings"
31629 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
31631 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
31633 msgid "Label Color"
31636 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
31638 msgid "Cannot remove standard index"
31639 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
31641 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
31642 msgid "The default index cannot be removed."
31645 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
31647 msgid "Enter new index name"
31648 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31650 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
31651 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
31654 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31659 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31662 msgstr "&Bližnjica:"
31664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31667 msgstr "&Bližnjica:"
31669 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31673 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31676 msgstr "&Nadomesti"
31678 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31681 msgstr "Razredpredmeta"
31683 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31688 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31693 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31698 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31703 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
31705 msgid "Info Inset Settings"
31706 msgstr "Nastavitve"
31708 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
31712 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
31717 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
31722 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
31727 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
31729 msgid "Label Settings"
31730 msgstr "Nastavitve &tabele"
31732 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
31734 msgid "Line Settings"
31735 msgstr "Postavka literature"
31737 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
31739 msgid "No language"
31742 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
31744 msgid "Program Listing Settings"
31745 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
31747 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
31750 msgstr " (Spremenjeno)"
31752 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
31754 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
31756 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
31760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
31765 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
31767 msgid "Literate Programming Build Log"
31768 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31770 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
31771 msgid "lyx2lyx Error Log"
31774 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
31776 msgid "Version Control Log"
31777 msgstr "Nadzor različic|r"
31779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
31781 msgid "Log file not found."
31782 msgstr "Niza ni moč najti!"
31784 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
31786 msgid "No literate programming build log file found."
31787 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
31791 msgid "No lyx2lyx error log file found."
31792 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
31796 msgid "No version control log file found."
31797 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31799 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
31803 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
31807 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
31811 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
31815 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
31819 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
31822 msgstr "Vstavi matriko"
31824 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
31827 msgstr "Vstavi matriko"
31829 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
31832 msgstr "Vstavi matriko"
31834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
31837 msgstr "Vstavi matriko"
31839 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
31842 msgstr "Vstavi matriko"
31844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
31846 msgid "Math Matrix"
31847 msgstr "Matematična matrika"
31849 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
31851 msgid "Nomenclature Settings"
31854 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
31856 msgid "Note Settings"
31857 msgstr "Nastavitve plovke"
31859 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
31861 msgid "Paragraph Settings"
31862 msgstr "Postavka literature"
31864 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
31866 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
31867 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
31869 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
31870 "the items is used."
31873 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
31875 msgid "Phantom Settings"
31876 msgstr "Postavka literature"
31878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
31880 msgid "System files|#S#s"
31881 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
31883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
31885 msgid "User files|#U#u"
31886 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
31888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
31889 msgid "Look & Feel"
31892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
31894 msgid "Language Settings"
31895 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
31897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
31899 msgid "File Handling"
31900 msgstr "GlavaProsojnice"
31902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
31904 msgid "Keyboard/Mouse"
31905 msgstr "Tipkovnica"
31907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
31909 msgid "Input Completion"
31912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
31917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
31918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
31923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
31925 msgid "Screen Fonts"
31926 msgstr "Zaslonske pisave"
31928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
31932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
31934 msgid "Select directory for example files"
31935 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
31937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
31939 msgid "Select a document templates directory"
31940 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
31944 msgid "Select a temporary directory"
31945 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
31947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
31948 msgid "Select a backups directory"
31951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
31953 msgid "Select a document directory"
31954 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
31957 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
31960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
31961 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
31964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
31965 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
31968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
31969 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
31970 msgid "Spellchecker"
31971 msgstr "Črkovalnik"
31973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
31978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
31983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
31988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
31993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
31995 msgstr "Pretvorniki"
31997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
31999 msgid "File Formats"
32000 msgstr "Datotečni formati"
32002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
32004 msgid "Format in use"
32007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
32009 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32010 "converter. Please remove the converter first."
32013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
32014 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
32018 msgid "LyX needs to be restarted!"
32021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
32023 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
32029 msgid "User Interface"
32030 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
32037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
32041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
32043 msgid "Document Handling"
32044 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
32051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
32054 msgstr "&Bližnjica:"
32056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
32061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
32064 msgstr "&Bližnjica:"
32066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
32067 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
32072 msgid "Mathematical Symbols"
32073 msgstr "Mathematica"
32075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
32077 msgid "Document and Window"
32078 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
32081 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
32086 msgid "System and Miscellaneous"
32089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
32094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
32095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32097 msgid "Failed to create shortcut"
32098 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
32102 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32103 msgstr "Neznana akcija"
32105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
32106 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
32110 msgid "Invalid or empty key sequence"
32113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
32116 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32117 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
32122 msgid "Redefine shortcut?"
32123 msgstr "&Bližnjica:"
32125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
32130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32131 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
32139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
32141 msgid "Choose bind file"
32142 msgstr "Izberi vzorec"
32144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
32146 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32147 msgstr "Zbirka podatkov:"
32149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
32151 msgid "Choose UI file"
32152 msgstr "Izberi vzorec"
32154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
32156 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32157 msgstr " v datoteko ,"
32159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
32161 msgid "Choose keyboard map"
32162 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
32166 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32167 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32171 msgid "Longest label width"
32172 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32174 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32176 msgid "Index Settings"
32177 msgstr "Nastavitve"
32179 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32181 msgid "<All indexes>"
32182 msgstr " v datoteko ,"
32184 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32185 msgid "Progress/Debug Messages"
32188 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32189 msgid "Debug Level"
32192 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
32199 msgid "Cross-reference"
32200 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
32204 msgid "All available labels"
32205 msgstr "Dostopni vzorci"
32207 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
32208 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32211 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
32213 msgid "By Occurrence"
32216 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
32217 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32220 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32221 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32224 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
32229 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
32230 msgid "Jump back to the original cursor location"
32233 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
32234 msgid "<No prefix>"
32237 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32238 msgid "Find and Replace"
32239 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32241 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32243 msgid "Export or Send Document"
32244 msgstr "OpenDocument"
32246 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32249 msgstr "KratekNaslov"
32251 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32253 msgid "Error -> Cannot load file!"
32254 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32256 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32257 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32262 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32268 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32269 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32273 msgid "Basic Latin"
32274 msgstr "Slogi za BibTeX"
32276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32278 msgid "Latin-1 Supplement"
32281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32282 msgid "Latin Extended-A"
32285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32286 msgid "Latin Extended-B"
32289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32291 msgid "IPA Extensions"
32294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32295 msgid "Spacing Modifier Letters"
32298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32299 msgid "Combining Diacritical Marks"
32302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
32315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
32319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
32323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
32326 msgstr "Podvarianta"
32328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
32332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
32336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
32337 msgid "Hangul Jamo"
32340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
32342 msgid "Phonetic Extensions"
32345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
32346 msgid "Latin Extended Additional"
32349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
32350 msgid "Greek Extended"
32353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
32355 msgid "General Punctuation"
32356 msgstr "Splošni podatki"
32358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
32360 msgid "Superscripts and Subscripts"
32361 msgstr "Eksponent|E"
32363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
32364 msgid "Currency Symbols"
32367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
32368 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
32371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
32372 msgid "Letterlike Symbols"
32375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
32377 msgid "Number Forms"
32378 msgstr "Število vrstic"
32380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
32382 msgid "Mathematical Operators"
32383 msgstr "Mathematica"
32385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
32387 msgid "Miscellaneous Technical"
32390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
32392 msgid "Control Pictures"
32395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
32396 msgid "Optical Character Recognition"
32399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
32400 msgid "Enclosed Alphanumerics"
32403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
32405 msgid "Box Drawing"
32406 msgstr "Nastavitve"
32408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
32410 msgid "Block Elements"
32413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
32414 msgid "Geometric Shapes"
32417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
32419 msgid "Miscellaneous Symbols"
32422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
32427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
32428 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
32431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
32432 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
32435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
32439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
32442 msgstr "katalonsko"
32444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
32447 msgstr "Dno strani"
32449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
32450 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
32453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
32457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
32458 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
32461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
32462 msgid "CJK Compatibility"
32465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
32466 msgid "CJK Unified Ideographs"
32469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
32470 msgid "Hangul Syllables"
32473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
32474 msgid "High Surrogates"
32477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
32478 msgid "Private Use High Surrogates"
32481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
32482 msgid "Low Surrogates"
32485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
32486 msgid "Private Use Area"
32489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
32490 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
32493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
32494 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
32497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
32498 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
32501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
32502 msgid "Combining Half Marks"
32505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
32506 msgid "CJK Compatibility Forms"
32509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
32510 msgid "Small Form Variants"
32513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
32514 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
32517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
32518 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
32521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
32522 msgid "Linear B Syllabary"
32525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
32526 msgid "Linear B Ideograms"
32529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
32531 msgid "Aegean Numbers"
32532 msgstr "Številka strani"
32534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
32535 msgid "Ancient Greek Numbers"
32538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
32543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
32548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
32552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
32553 msgid "Old Persian"
32556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
32561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
32566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
32570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
32572 msgid "Cypriot Syllabary"
32575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
32579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
32580 msgid "Byzantine Musical Symbols"
32583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
32584 msgid "Musical Symbols"
32587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
32588 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
32591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
32592 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
32595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
32596 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
32599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
32600 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
32603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
32604 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
32607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
32612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
32613 msgid "Variation Selectors Supplement"
32616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
32617 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
32620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
32621 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
32624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
32625 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
32628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
32633 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
32635 msgid "Tabular Settings"
32636 msgstr "Nastavitve &tabele"
32638 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
32640 msgid "Insert Table"
32641 msgstr "Vstavi tabelo"
32643 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
32645 msgid "TeX Information"
32646 msgstr "Podatki za TeX|X"
32648 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
32649 msgid "No thesaurus available for this language!"
32652 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
32657 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
32662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
32663 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
32666 msgstr "izključeno"
32668 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
32670 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
32673 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
32678 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
32682 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
32684 msgid "Vertical Space Settings"
32685 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32694 msgid "unknown version"
32695 msgstr "Neznana akcija"
32697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
32699 msgid "Successful export to format: %1$s"
32700 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
32704 msgid "Error while exporting format: %1$s"
32705 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
32709 msgid "Successful preview of format: %1$s"
32710 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
32714 msgid "Error while previewing format: %1$s"
32715 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
32722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
32723 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
32726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
32728 msgid "%1$s (modified externally)"
32729 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
32731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
32732 msgid "Welcome to LyX!"
32733 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
32735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
32737 msgid "Automatic save done."
32738 msgstr "Epošta_avtorja"
32740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
32742 msgid "Automatic save failed!"
32743 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
32745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
32746 msgid "Command not allowed without any document open"
32747 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
32749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
32751 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
32752 msgstr "Načrt tabele"
32754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
32755 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
32758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
32759 msgid "Select template file"
32760 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
32763 msgid "Templates|#T#t"
32764 msgstr "Vzorci|#V#v"
32766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
32768 msgid "Document not loaded."
32769 msgstr "Nastavitev videza spisa"
32771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
32772 msgid "Select document to open"
32773 msgstr "Izberite spis za odprtje"
32775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
32776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
32777 msgid "Examples|#E#e"
32778 msgstr "Zgledi|#Z#z"
32780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
32783 "The directory in the given path\n"
32788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
32790 msgid "Opening document %1$s..."
32791 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
32793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
32795 msgid "Document %1$s opened."
32796 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
32798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
32800 msgid "Version control detected."
32801 msgstr "Nadzor različic"
32803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
32805 msgid "Could not open document %1$s"
32806 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
32808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
32810 msgid "Couldn't import file"
32811 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
32813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
32815 msgid "No information for importing the format %1$s."
32816 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
32820 msgid "Select %1$s file to import"
32821 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
32826 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
32830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
32831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
32834 "The document %1$s already exists.\n"
32836 "Do you want to overwrite that document?"
32839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
32840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
32842 msgid "Overwrite document?"
32843 msgstr "Želite shraniti spis?"
32845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
32847 msgid "Importing %1$s..."
32850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
32854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
32856 msgid "file not imported!"
32857 msgstr "Niza ni moč najti!"
32859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
32862 msgstr "Vključi datoteko"
32864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
32865 msgid "Select LyX document to insert"
32866 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
32868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
32869 msgid "Choose a filename to save document as"
32870 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
32872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
32877 "is already open in your current session.\n"
32878 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
32879 "Do you want to choose a new filename?"
32882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
32883 msgid "Chosen File Already Open"
32886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
32887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
32888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
32893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
32896 "The document %1$s is already registered.\n"
32898 "Do you want to choose a new name?"
32901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
32903 msgid "Rename document?"
32904 msgstr "Želite shraniti spis?"
32906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
32908 msgid "Copy document?"
32911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
32916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
32918 msgid "Choose a filename to export the document as"
32919 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
32921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
32922 msgid "Guess from extension (*.*)"
32925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
32928 "The document %1$s could not be saved.\n"
32930 "Do you want to rename the document and try again?"
32933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
32934 msgid "Rename and save?"
32937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
32942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
32945 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
32946 "Would you like to close or hide the document?\n"
32948 "Hidden documents can be displayed back through\n"
32949 "the menu: View->Hidden->...\n"
32951 "To remove this question, set your preference in:\n"
32952 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
32955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
32957 msgid "Close or hide document?"
32960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
32965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
32967 msgid "Close document"
32970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
32971 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
32974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
32977 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
32979 "Do you want to save the document?"
32982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
32984 msgid "Save new document?"
32985 msgstr "Želite shraniti spis?"
32987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002
32990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
32992 "Do you want to save the document or discard the changes?"
32995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
32997 msgid "Save changed document?"
32998 msgstr "Želite shraniti spis?"
33000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
33004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
33007 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33009 "Do you want to save the document?"
33012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
33017 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
33022 msgid "Reload externally changed document?"
33023 msgstr "Želite shraniti spis?"
33025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
33027 msgid "Document could not be checked in."
33028 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
33031 msgid "Error when setting the locking property."
33034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
33035 msgid "Directory is not accessible."
33038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
33040 msgid "Opening child document %1$s..."
33041 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
33045 msgid "No buffer for file: %1$s."
33046 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418
33049 msgid "Inverse Search Failed"
33052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
33054 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33055 "You may need to update the viewed document."
33058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
33060 msgid "Export Error"
33063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
33065 msgid "Error cloning the Buffer."
33066 msgstr "Napaka med branjem "
33068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
33070 msgid "Exporting ..."
33073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646
33075 msgid "Previewing ..."
33076 msgstr "Predogled|#P"
33078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
33080 msgid "Document not loaded"
33081 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757
33085 msgid "Select file to insert"
33086 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
33090 msgid "All Files (*)"
33091 msgstr " v datoteko ,"
33093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785
33096 "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
33097 "of the document %1$s?"
33100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788
33103 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33104 "version of the document %1$s?"
33107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
33109 msgid "Revert to file on disk?"
33110 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33114 msgid "Saving all documents..."
33115 msgstr "Spis se shranjuje"
33117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
33119 msgid "All documents saved."
33120 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
33123 msgid "Toolbars unlocked."
33126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867
33128 msgid "Toolbars locked."
33129 msgstr "Orodni nasveti|O"
33131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880
33133 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
33138 msgid "%1$s unknown command!"
33141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074
33142 msgid "Zoom level is now %1$d%"
33145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129
33147 msgid "Please, preview the document first."
33148 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
33152 msgid "Couldn't proceed."
33153 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33155 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33156 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33158 msgid "Code Preview"
33159 msgstr "Predogled|#P"
33161 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33162 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
33170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
33172 msgid "%1 (read only)"
33173 msgstr " (le za branje)"
33175 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
33177 msgid "%1 (modified externally)"
33178 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33180 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
33185 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
33190 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33192 msgid "Wrap Float Settings"
33193 msgstr "Nastavitve plovke"
33195 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33196 msgid "Click to detach"
33199 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33201 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33204 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33205 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33208 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33210 msgid "%1$s (unknown)"
33213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
33216 msgstr "Po meri...|m"
33218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
33222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
33223 msgid "More Spelling Suggestions"
33226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
33228 msgid "Add to personal dictionary|n"
33229 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
33233 msgid "Ignore all|I"
33234 msgstr "Prezri &vse"
33236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33238 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33239 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
33246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
33248 msgid "More Languages ...|M"
33249 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
33255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
33257 msgid "<No Documents Open>"
33258 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
33261 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
33265 msgid "View (Other Formats)|F"
33268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
33270 msgid "Update (Other Formats)|p"
33271 msgstr "Osveži zaslon"
33273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
33275 msgid "View [%1$s]|V"
33278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
33280 msgid "Update [%1$s]|U"
33283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
33285 msgid "No Custom Insets Defined!"
33286 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
33290 msgid "(No Document Open)"
33291 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
33295 msgid "Master Document"
33296 msgstr "Želite shraniti spis?"
33298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
33300 msgid "Other Lists"
33301 msgstr "Druge nastavitve pisav"
33303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
33305 msgid "(Empty Table of Contents)"
33306 msgstr "Vsebinsko kazalo"
33308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
33310 msgid "Open Outliner..."
33313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
33315 msgid "Other Toolbars"
33316 msgstr "Orodni nasveti|O"
33318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
33320 msgid "No Branches Set for Document!"
33323 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
33324 msgid "Index List|I"
33325 msgstr "Stvarno kazalo|v"
33327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
33329 msgid "Index Entry|d"
33330 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
33334 msgid "Index: %1$s"
33337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
33339 msgid "Index Entry (%1$s)"
33340 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33342 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
33344 msgid "No Citation in Scope!"
33345 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33347 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
33348 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
33350 msgid "No citations selected!"
33351 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33353 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
33355 msgid "All authors|h"
33358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
33360 msgid "Force upper case|u"
33361 msgstr "Vsili &velike črke"
33363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
33365 msgid "Caption (%1$s)"
33368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
33370 msgid "No Quote in Scope!"
33371 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
33374 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
33376 msgid "%1$s (dynamic)"
33379 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
33381 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
33384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
33385 msgid "dynamic[[Quotes]]"
33388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
33389 msgid "static[[Quotes]]"
33392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
33394 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
33395 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
33399 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
33402 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
33404 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
33405 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
33407 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
33409 msgid "Change Style|y"
33412 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
33414 msgid "Start New Environment (%1$s)"
33415 msgstr "Okolje Gather"
33417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
33419 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
33420 msgstr "Okolje Gather"
33422 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
33424 msgid "Export [%1$s]|E"
33427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
33429 msgid "No Action Defined!"
33430 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33432 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
33437 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
33439 msgid "Export %1$s"
33442 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
33444 msgid "Import %1$s"
33447 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
33449 msgid "Update %1$s"
33452 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
33457 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
33460 msgstr "&Nadomesti"
33462 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
33465 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
33467 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
33469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
33471 msgid "Could not update TeX information"
33472 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
33474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
33476 msgid "The script `%1$s' failed."
33477 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
33479 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
33482 msgstr " v datoteko ,"
33484 #: src/insets/Inset.cpp:89
33486 msgid "Bibliography Entry"
33487 msgstr "Literatura"
33489 #: src/insets/Inset.cpp:95
33494 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
33498 #: src/insets/Inset.cpp:115
33500 msgid "Horizontal Space"
33501 msgstr "Navpični presledek:|#N"
33503 #: src/insets/Inset.cpp:164
33505 msgid "Horizontal Math Space"
33506 msgstr "Navpični presledek:|#N"
33508 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
33510 msgid "Unknown Argument"
33511 msgstr "Manjkajoči argument"
33513 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
33514 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
33517 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
33518 msgid "Keys must be unique!"
33521 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
33524 "The key %1$s already exists,\n"
33525 "it will be changed to %2$s."
33528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
33533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
33536 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
33537 "If you proceed, all of them will be opened."
33540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
33542 msgid "Open Databases?"
33543 msgstr "&Zbirke podatkov"
33545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
33549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
33551 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
33552 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
33554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
33556 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
33557 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
33559 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
33562 msgstr "&Zbirke podatkov"
33564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
33566 msgid "Style File:"
33569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
33574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
33575 msgid "included in TOC"
33578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
33580 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
33581 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
33585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
33590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
33592 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
33593 "BibTeX will be unable to find it."
33596 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
33598 msgid "simple frame"
33599 msgstr "Vstavi oznako"
33601 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
33606 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
33607 msgid "simple frame, page breaks"
33610 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
33614 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
33615 msgid "oval, thick"
33618 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
33619 msgid "drop shadow"
33622 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
33624 msgid "shaded background"
33625 msgstr "ozadje opombe"
33627 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
33629 msgid "double frame"
33632 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
33634 msgid "%1$s (%2$s)"
33635 msgstr "%1$s (%2$s)"
33637 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
33639 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
33640 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
33642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33648 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
33652 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
33654 msgid "master %1$s, child %2$s"
33655 msgstr "%1$s, %2$s"
33657 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
33660 "Branch Name: %1$s\n"
33661 "Branch Status: %2$s\n"
33662 "Inset Status: %3$s"
33665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
33669 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
33671 msgid "Branch (child): "
33674 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
33676 msgid "Branch (master): "
33679 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
33681 msgid "Branch (undefined): "
33684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
33686 msgid "Branch state changes in master document"
33687 msgstr "Želite shraniti spis?"
33689 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
33692 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
33693 "sure to save the master."
33696 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
33701 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
33703 msgid "No bibliography defined!"
33704 msgstr "Postavka literature"
33706 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
33708 msgid "+ %1$d more entries."
33711 #: src/insets/InsetCommand.cpp:149
33713 msgid "LaTeX Command: "
33714 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
33716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
33718 msgid "InsetCommand Error: "
33719 msgstr "Naslednji ukaz"
33721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
33723 msgid "Incompatible command name."
33724 msgstr "Naslednji ukaz"
33726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
33728 msgid "InsetCommandParams Error: "
33729 msgstr "Naslednji ukaz"
33731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
33733 msgid "InsetCommandParams: "
33734 msgstr "Naslednji ukaz"
33736 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
33738 msgid "Unknown parameter name: "
33739 msgstr "Manjkajoči argument"
33741 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
33742 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
33745 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
33747 msgid "Uncodable characters"
33748 msgstr "Posebni znak|z"
33750 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
33753 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
33754 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
33758 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
33760 msgid "External template %1$s is not installed"
33763 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
33765 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
33766 msgstr "Neznana akcija"
33768 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
33773 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
33778 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
33783 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
33784 msgid " (sideways)"
33787 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
33788 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
33791 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
33793 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
33796 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
33799 msgstr "OpombaPodČrto"
33801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
33804 "Could not copy the file\n"
33806 "into the temporary directory."
33807 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
33809 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
33811 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
33814 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
33816 msgid "Graphics file: %1$s"
33817 msgstr "Grafična datoteka|#D"
33819 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
33821 msgid "Hyperlink: "
33822 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
33824 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
33828 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
33833 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
33836 msgstr "Vključi datoteko"
33838 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
33840 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
33843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
33844 msgid "Verbatim Input"
33845 msgstr "Dobesedni vhod"
33847 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
33849 msgid "Verbatim Input*"
33850 msgstr "Dobesedni vhod"
33852 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
33854 msgid "Include (excluded)"
33855 msgstr "Vključi datoteko"
33857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
33862 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
33863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:893
33864 msgid "Recursive input"
33867 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
33868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:894
33870 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
33873 #: src/insets/InsetInclude.cpp:642
33876 "Could not load included file\n"
33878 "Please, check whether it actually exists."
33881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
33882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
33887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
33890 "Included file `%1$s'\n"
33891 "has textclass `%2$s'\n"
33892 "while parent file has textclass `%3$s'."
33895 #: src/insets/InsetInclude.cpp:661
33896 msgid "Different textclasses"
33899 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
33902 "Included file `%1$s'\n"
33903 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
33904 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
33907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
33908 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
33911 #: src/insets/InsetInclude.cpp:688
33914 "Included file `%1$s'\n"
33915 "uses module `%2$s'\n"
33916 "which is not used in parent file."
33919 #: src/insets/InsetInclude.cpp:692
33921 msgid "Module not found"
33922 msgstr "Niza ni moč najti!"
33924 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
33927 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
33928 " LaTeX export is probably incomplete."
33931 #: src/insets/InsetInclude.cpp:806
33932 msgid "Unsupported Inclusion"
33935 #: src/insets/InsetInclude.cpp:807
33938 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
33939 "Offending file:\n"
33943 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
33945 msgid "Index sorting failed"
33948 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
33951 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
33952 "problems with the entry '%1$s'.\n"
33953 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
33954 "explained in the User Guide."
33957 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
33959 msgid "Index Entry"
33960 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33962 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
33964 msgid "Unknown index type!"
33965 msgstr "Neznana akcija"
33967 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
33969 msgid "All indexes"
33970 msgstr " v datoteko ,"
33972 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
33975 msgstr "Stvarno kazalo"
33977 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
33979 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
33980 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33982 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
33983 msgid "Missing \\end_inset at this point."
33986 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
33987 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
33992 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
33997 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34000 msgstr "Razveljavi"
34002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34004 msgid "No version control"
34005 msgstr "Nadzor različic"
34007 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34008 msgid "Label names must be unique!"
34011 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34014 "The label %1$s already exists,\n"
34015 "it will be changed to %2$s."
34018 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
34019 msgid "DUPLICATE: "
34022 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34024 msgid "Horizontal line"
34025 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34027 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
34028 msgid "no more lstline delimiters available"
34031 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
34033 msgid "Running out of delimiters"
34034 msgstr "Vstavi ločila"
34036 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
34038 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34039 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34040 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34041 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34042 "must investigate!"
34045 #: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
34047 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34048 msgstr "Posebni znak|z"
34050 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34053 "The following characters in one of the program listings are\n"
34054 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34056 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34057 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34058 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34062 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
34065 "The following characters in one of the program listings are\n"
34066 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34071 msgid "A value is expected."
34074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34081 msgid "Unbalanced braces!"
34084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34085 msgid "Please specify true or false."
34088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34089 msgid "Only true or false is allowed."
34092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34093 msgid "Please specify an integer value."
34096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34097 msgid "An integer is expected."
34100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34101 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34105 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34110 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34113 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34114 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34119 msgid "Please specify one of %1$s."
34122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34124 msgid "Try one of %1$s."
34127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34129 msgid "I guess you mean %1$s."
34132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34134 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34139 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34142 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
34144 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34147 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
34149 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
34155 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34156 "right, bottom left and top left corner."
34159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
34160 msgid "Enter something like \\color{white}"
34163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
34164 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
34168 msgid "auto, last or a number"
34171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
34173 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34174 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34175 "defining a listing inset)"
34178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
34180 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34181 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
34186 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
34189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
34191 msgid "Available listing parameters are %1$s"
34192 msgstr "Manjkajoči argument"
34194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
34196 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
34197 msgstr "Manjkajoči argument"
34199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
34201 msgid "Parameter %1$s: "
34202 msgstr " Makroukaz: %s: "
34204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
34206 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
34207 msgstr "Manjkajoči argument"
34209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
34211 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
34214 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
34219 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
34222 msgstr "Prelomi &strani"
34224 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
34229 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
34230 msgid "Clear Double Page"
34233 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
34236 msgstr "velike črke "
34238 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
34240 msgid "Nomenclature Symbol: "
34243 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
34245 msgid "Description: "
34248 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
34253 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
34257 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
34262 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
34267 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
34272 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
34277 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
34282 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
34287 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
34289 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
34292 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
34294 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
34297 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
34302 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
34307 #: src/insets/InsetRef.cpp:367
34311 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
34316 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34321 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34326 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34328 msgid "Page Number"
34329 msgstr "Številka strani"
34331 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34336 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34338 msgid "Textual Page Number"
34339 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
34341 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34344 msgstr "StranZBesedilom"
34346 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34347 msgid "Standard+Textual Page"
34350 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34354 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34359 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34364 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34366 msgid "Reference to Name"
34369 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34374 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34379 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34384 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
34389 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
34391 msgid "superscript"
34394 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
34396 msgid "Protected Space"
34397 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34399 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
34402 msgstr "&Nadomesti"
34404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
34406 msgid "Double Quad Space"
34407 msgstr "&Nadomesti"
34409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
34412 msgstr "&Nadomesti"
34414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
34418 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
34420 msgid "Protected Horizontal Fill"
34421 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34423 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
34425 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
34426 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
34430 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
34431 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
34435 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
34436 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34438 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
34440 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
34441 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34443 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
34445 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
34446 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
34450 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
34451 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34453 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
34455 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
34456 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
34460 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
34461 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34463 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
34465 msgid "List of Listings"
34466 msgstr "Seznam tabel"
34468 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
34470 msgid "Unknown TOC type"
34471 msgstr "Neznana akcija"
34473 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
34475 msgid "Selections not supported."
34476 msgstr "Niza ni moč najti!"
34478 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
34479 msgid "Multi-column in current or destination column."
34482 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
34483 msgid "Multi-row in current or destination row."
34486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
34487 msgid "Selection size should match clipboard content."
34490 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
34494 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
34499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
34504 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
34508 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
34510 msgid "Converting to loadable format..."
34511 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34513 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
34514 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
34517 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
34519 msgid "Scaling etc..."
34520 msgstr "Napaka med branjem "
34522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
34524 msgid "Ready to display"
34525 msgstr "[ni prikazano]"
34527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
34529 msgid "No file found!"
34530 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
34532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
34534 msgid "Error converting to loadable format"
34535 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
34538 msgid "Error loading file into memory"
34541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
34543 msgid "Error generating the pixmap"
34544 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
34549 msgstr " (Spremenjeno)"
34551 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
34552 msgid "Preview loading"
34555 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
34557 msgid "Preview ready"
34558 msgstr "Predogled|#P"
34560 #: src/insets/RenderPreview.cpp:122
34562 msgid "Preview failed"
34563 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
34565 #: src/lengthcommon.cpp:41
34566 msgid "cc[[unit of measure]]"
34569 #: src/lengthcommon.cpp:41
34574 #: src/lengthcommon.cpp:41
34578 #: src/lengthcommon.cpp:42
34583 #: src/lengthcommon.cpp:42
34584 msgid "mu[[unit of measure]]"
34587 #: src/lengthcommon.cpp:42
34591 #: src/lengthcommon.cpp:43
34595 #: src/lengthcommon.cpp:43
34599 #: src/lengthcommon.cpp:43
34601 msgid "Text Width %"
34602 msgstr "Stalna širina"
34604 #: src/lengthcommon.cpp:44
34606 msgid "Column Width %"
34607 msgstr "Širina stolpcev "
34609 #: src/lengthcommon.cpp:44
34611 msgid "Page Width %"
34612 msgstr "Širina oznake"
34614 #: src/lengthcommon.cpp:44
34616 msgid "Line Width %"
34617 msgstr "Širina oznake"
34619 #: src/lengthcommon.cpp:45
34621 msgid "Text Height %"
34624 #: src/lengthcommon.cpp:45
34626 msgid "Page Height %"
34629 #: src/lengthcommon.cpp:45
34631 msgid "Line Distance %"
34632 msgstr "Širina oznake"
34634 #: src/lyxfind.cpp:128
34636 msgid "Search error"
34639 #: src/lyxfind.cpp:128
34641 msgid "Search string is empty"
34642 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
34644 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
34646 "End of file reached while searching forward.\n"
34647 "Continue searching from the beginning?"
34650 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
34652 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
34653 "Continue searching from the end?"
34656 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
34658 msgid "String not found."
34659 msgstr "Niza ni moč najti!"
34661 #: src/lyxfind.cpp:400
34663 msgid "String found."
34664 msgstr "Niza ni moč najti!"
34666 #: src/lyxfind.cpp:402
34668 msgid "String has been replaced."
34669 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
34671 #: src/lyxfind.cpp:405
34673 msgid "%1$d strings have been replaced."
34674 msgstr " zamenjanih nizov."
34676 #: src/lyxfind.cpp:1535
34677 msgid "Invalid regular expression!"
34680 #: src/lyxfind.cpp:1540
34682 msgid "Match not found!"
34683 msgstr "Niza ni moč najti!"
34685 #: src/lyxfind.cpp:1544
34687 msgid "Match found!"
34688 msgstr "Niza ni moč najti!"
34690 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
34691 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
34693 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
34696 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
34701 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
34703 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
34706 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
34708 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
34711 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
34713 msgid "Color: %1$s"
34716 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
34718 msgid "Decoration: %1$s"
34721 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
34723 msgid "Environment: %1$s"
34724 msgstr "Okolje Gather"
34726 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
34728 msgid "Cursor not in table"
34729 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
34732 msgid "Only one row"
34735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
34736 msgid "Only one column"
34739 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
34741 msgid "No hline to delete"
34742 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
34744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
34745 msgid "No vline to delete"
34748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
34750 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
34751 msgstr "Načrt tabele"
34753 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
34758 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
34760 msgid "Bad math environment"
34761 msgstr "Okolje Gather"
34763 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
34765 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
34766 "Change the math formula type and try again."
34769 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
34774 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
34776 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
34779 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
34781 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
34784 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
34785 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
34786 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
34789 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
34790 msgid "create new math text environment ($...$)"
34793 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
34794 msgid "entered math text mode (textrm)"
34797 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
34798 msgid "Regular expression editor mode"
34801 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
34802 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
34805 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
34806 msgid "Standard[[mathref]]"
34809 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
34813 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
34815 msgid "FormatRef: "
34818 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
34823 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
34825 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
34826 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
34828 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
34830 msgid "Macro: %1$s"
34831 msgstr " Makroukaz: %s: "
34833 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489
34836 msgstr "&Vodoravno:"
34838 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270
34841 msgstr "ozadje matematike"
34843 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377
34845 msgid "Math Macro: \\%1$s"
34846 msgstr "ozadje matematike"
34848 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392
34850 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
34853 #: src/output.cpp:37
34856 "Could not open the specified document\n"
34858 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
34860 #: src/output_latex.cpp:1360
34862 msgid "Error in latexParagraphs"
34863 msgstr "en odstavek"
34865 #: src/output_latex.cpp:1361
34868 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
34869 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
34872 #: src/output_plaintext.cpp:144
34877 #: src/output_plaintext.cpp:156
34879 msgid "References: "
34882 #: src/support/Package.cpp:169
34884 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
34885 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
34887 #: src/support/Package.cpp:173
34889 msgstr "Opravljeno!"
34891 #: src/support/Package.cpp:526
34893 msgid "LyX binary not found"
34894 msgstr "Niza ni moč najti!"
34896 #: src/support/Package.cpp:527
34899 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
34902 #: src/support/Package.cpp:646
34905 "Unable to determine the system directory having searched\n"
34907 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
34908 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
34909 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
34911 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
34913 msgid "File not found"
34914 msgstr "Niza ni moč najti!"
34916 #: src/support/Package.cpp:716
34919 "Invalid %1$s switch.\n"
34920 "Directory %2$s does not contain %3$s."
34923 #: src/support/Package.cpp:743
34926 "Invalid %1$s environment variable.\n"
34927 "Directory %2$s does not contain %3$s."
34930 #: src/support/Package.cpp:767
34933 "Invalid %1$s environment variable.\n"
34934 "%2$s is not a directory."
34937 #: src/support/Package.cpp:769
34939 msgid "Directory not found"
34940 msgstr "Niza ni moč najti!"
34942 #: src/support/Systemcall.cpp:407
34947 "has not yet completed.\n"
34949 "Do you want to stop it?"
34952 #: src/support/Systemcall.cpp:409
34954 msgid "Stop command?"
34955 msgstr "Naslednji ukaz"
34957 #: src/support/Systemcall.cpp:410
34960 msgstr "&Ohrani ujemanje"
34962 #: src/support/Systemcall.cpp:410
34963 msgid "Let it &run"
34966 #: src/support/debug.cpp:42
34968 msgid "No debugging messages"
34969 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
34971 #: src/support/debug.cpp:43
34972 msgid "General information"
34973 msgstr "Splošni podatki"
34975 #: src/support/debug.cpp:44
34976 msgid "Program initialisation"
34977 msgstr "Inicializacija programa"
34979 #: src/support/debug.cpp:45
34980 msgid "Keyboard events handling"
34983 #: src/support/debug.cpp:46
34984 msgid "GUI handling"
34987 #: src/support/debug.cpp:47
34988 msgid "Lyxlex grammar parser"
34991 #: src/support/debug.cpp:48
34992 msgid "Configuration files reading"
34995 #: src/support/debug.cpp:49
34996 msgid "Custom keyboard definition"
34999 #: src/support/debug.cpp:50
35000 msgid "LaTeX generation/execution"
35003 #: src/support/debug.cpp:51
35004 msgid "Math editor"
35005 msgstr "Matematični urejevalnik"
35007 #: src/support/debug.cpp:52
35008 msgid "Font handling"
35011 #: src/support/debug.cpp:53
35012 msgid "Textclass files reading"
35013 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35015 #: src/support/debug.cpp:54
35016 msgid "Version control"
35017 msgstr "Nadzor različic"
35019 #: src/support/debug.cpp:55
35020 msgid "External control interface"
35023 #: src/support/debug.cpp:56
35024 msgid "Undo/Redo mechanism"
35027 #: src/support/debug.cpp:57
35028 msgid "User commands"
35029 msgstr "Uporabniški ukazi"
35031 #: src/support/debug.cpp:58
35032 msgid "The LyX Lexer"
35035 #: src/support/debug.cpp:59
35036 msgid "Dependency information"
35037 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35039 #: src/support/debug.cpp:60
35041 msgstr "Vstavki LyXa"
35043 #: src/support/debug.cpp:61
35044 msgid "Files used by LyX"
35047 #: src/support/debug.cpp:62
35048 msgid "Workarea events"
35051 #: src/support/debug.cpp:63
35053 msgid "Clipboard handling"
35054 msgstr "GlavaProsojnice"
35056 #: src/support/debug.cpp:64
35057 msgid "Graphics conversion and loading"
35060 #: src/support/debug.cpp:65
35062 msgid "Change tracking"
35065 #: src/support/debug.cpp:66
35067 msgid "External template/inset messages"
35068 msgstr "Zunanji programi"
35070 #: src/support/debug.cpp:67
35071 msgid "RowPainter profiling"
35074 #: src/support/debug.cpp:68
35075 msgid "Scrolling debugging"
35078 #: src/support/debug.cpp:69
35080 msgid "Math macros"
35081 msgstr "ozadje matematike"
35083 #: src/support/debug.cpp:70
35087 #: src/support/debug.cpp:71
35088 msgid "Locale/Internationalisation"
35091 #: src/support/debug.cpp:72
35093 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35094 msgstr "kot črte|k"
35096 #: src/support/debug.cpp:73
35098 msgid "Find and replace mechanism"
35099 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35101 #: src/support/debug.cpp:74
35102 msgid "Developers' general debug messages"
35105 #: src/support/debug.cpp:75
35106 msgid "All debugging messages"
35109 #: src/support/debug.cpp:154
35111 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35114 #: src/support/lassert.cpp:60
35117 "Assertion %1$s violated in\n"
35118 "file: %2$s, line: %3$s"
35121 #: src/support/lassert.cpp:70
35123 "It should be safe to continue, but you\n"
35124 "may wish to save your work and restart LyX."
35127 #: src/support/lassert.cpp:73
35132 #: src/support/lassert.cpp:80
35134 "There has been an error with this document.\n"
35135 "LyX will attempt to close it safely."
35138 #: src/support/lassert.cpp:83
35140 msgid "Buffer Error!"
35143 #: src/support/lassert.cpp:90
35145 "LyX has encountered an application error\n"
35146 "and will now shut down."
35149 #: src/support/lassert.cpp:93
35151 msgid "Fatal Exception!"
35154 #: src/support/os_win32.cpp:504
35156 msgid "System file not found"
35157 msgstr "Niza ni moč najti!"
35159 #: src/support/os_win32.cpp:505
35161 "Unable to load shfolder.dll\n"
35165 #: src/support/os_win32.cpp:510
35167 msgid "System function not found"
35168 msgstr "Niza ni moč najti!"
35170 #: src/support/os_win32.cpp:511
35172 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35173 "Don't know how to proceed. Sorry."
35176 #: src/support/userinfo.cpp:45
35178 msgid "Unknown user"
35179 msgstr "Neznana beseda:"
35186 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
35187 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35190 #~ msgid "&Default (numerical)"
35191 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
35195 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35198 #~ msgid "Natbib &style:"
35199 #~ msgstr "&Slog strani:"
35202 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
35203 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
35205 #~ msgid "Databa&ses"
35206 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
35209 #~ msgid "&Search Citation"
35213 #~ msgid "Searc&h:"
35221 #~ msgid "Search &field:"
35225 #~ msgid "Entry t&ypes:"
35228 #~ msgid "Text to place before citation"
35229 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
35231 #~ msgid "Text to place after citation"
35232 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
35234 #~ msgid "List all authors"
35235 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
35238 #~ msgid "&Full author list"
35239 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
35241 #~ msgid "Force upper case in citation"
35242 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
35245 #~ msgstr "&Velikost:"
35249 #~ msgstr "Enaslov"
35253 #~ msgstr "&Datoteka:"
35256 #~ msgid "&Description:"
35259 #~ msgid "&Zoom %:"
35260 #~ msgstr "&Razteg %:"
35263 #~ msgid "La&bels in:"
35264 #~ msgstr "Označevanje"
35267 #~ msgid "&References"
35271 #~ msgid "Fil&ter:"
35272 #~ msgstr "&Datoteka:"
35279 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
35280 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
35283 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
35284 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
35287 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
35288 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
35291 #~ msgid "Default (basic)"
35292 #~ msgstr "privzeta"
35295 #~ msgid "Citation engine"
35299 #~ msgid "not cited"
35300 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35303 #~ msgid "Add to bibliography only."
35304 #~ msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
35308 #~ msgstr "arabsko"
35311 #~ msgid "bibliography entry"
35312 #~ msgstr "Literatura"
35315 #~ msgid "Bibliography entry."
35316 #~ msgstr "Literatura"
35320 #~ msgstr "Besedilo pred:"
35323 #~ msgid "short title"
35324 #~ msgstr "Kratek naslov"
35327 #~ msgid "Example:"
35331 #~ msgid "Examples:"
35335 #~ msgid "Subexample:"
35340 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35343 #~ msgid "Source Pane|S"
35344 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35346 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
35347 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
35350 #~ msgid "Single Quote|S"
35351 #~ msgstr "Enojni|#E"
35358 #~ msgid "Plain text (image)"
35362 #~ msgid "date (output)"
35363 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
35366 #~ msgid "date command"
35367 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35373 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
35374 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
35377 #~ msgid "frame of button"
35378 #~ msgstr "leva stran gumba"
35381 #~ msgid "Change: "
35382 #~ msgstr "Strani:"
35389 #~ msgid "Conversion Failed!"
35390 #~ msgstr "Pretvorba"
35392 #~ msgid "``text''"
35393 #~ msgstr "``besedilo''"
35395 #~ msgid "''text''"
35396 #~ msgstr "''besedilo''"
35398 #~ msgid ",,text``"
35399 #~ msgstr ",,besedilo``"
35401 #~ msgid ",,text''"
35402 #~ msgstr ",,besedilo''"
35404 #~ msgid "<<text>>"
35405 #~ msgstr "<<besedilo>>"
35407 #~ msgid ">>text<<"
35408 #~ msgstr ">>besedilo<<"
35415 #~ msgid "Jump back"
35416 #~ msgstr "Vrni se"
35419 #~ msgid "Jump to label"
35420 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
35423 #~ msgid "Character: "
35424 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
35427 #~ msgid "LaTeX Source"
35428 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35431 #~ msgid "Literate Source"
35432 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35435 #~ msgid " (version control, locking)"
35436 #~ msgstr "Nadzor različic"
35439 #~ msgid " (version control)"
35440 #~ msgstr "Nadzor različic"
35443 #~ msgid " (changed)"
35444 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35446 #~ msgid " (read only)"
35447 #~ msgstr " (le za branje)"
35450 #~ msgid "External material"
35451 #~ msgstr "Zunanji material"
35458 #~ msgid "Missing included file"
35459 #~ msgstr "Vključi datoteko"
35462 #~ msgid "Export failure"
35463 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
35465 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
35466 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
35468 #~ msgid "Don't un&zip on export"
35469 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
35472 #~ msgid "Document &class"
35473 #~ msgstr "&Razred spisa:"
35476 #~ msgid "Printer Command Options"
35477 #~ msgstr "Izbire ukaza"
35479 #~ msgid "File ex&tension:"
35480 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
35483 #~ msgid "Option used to print to a file."
35484 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
35487 #~ msgid "Print to &file:"
35488 #~ msgstr "Tiskaj na"
35491 #~ msgid "Set &printer:"
35492 #~ msgstr "na &tiskalnik"
35495 #~ msgid "Spool &printer:"
35496 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
35499 #~ msgid "Spool co&mmand:"
35500 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
35503 #~ msgid "Option used to reverse page order."
35504 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
35507 #~ msgid "Re&verse pages:"
35508 #~ msgstr "o&brnjeno"
35511 #~ msgid "&Number of copies:"
35512 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35514 #~ msgid "Co&llated:"
35515 #~ msgstr "&Primerjano:"
35517 #~ msgid "Pa&ge range:"
35518 #~ msgstr "&obseg strani:"
35520 #~ msgid "&Odd pages:"
35521 #~ msgstr "&lihe strani:"
35523 #~ msgid "&Even pages:"
35524 #~ msgstr "&sode strani:"
35526 #~ msgid "E&xtra options:"
35527 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
35530 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
35531 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
35534 #~ msgid "Adapt &output to printer"
35535 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
35537 #~ msgid "Name of the default printer"
35538 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
35541 #~ msgid "Default &printer:"
35542 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35544 #~ msgid "Printer co&mmand:"
35545 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
35551 #~ msgid "Page number to print from"
35552 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
35555 #~ msgid "Page number to print to"
35556 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
35559 #~ msgid "Print all pages"
35560 #~ msgstr "Natisni vse strani"
35567 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
35568 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
35571 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
35572 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
35575 #~ msgid "Print in reverse order"
35576 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
35579 #~ msgid "Re&verse order"
35580 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
35587 #~ msgid "Number of copies"
35588 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35591 #~ msgid "Collate copies"
35595 #~ msgid "&Collate"
35596 #~ msgstr "primerjano"
35599 #~ msgstr "&Tiskaj"
35602 #~ msgid "Print Destination"
35603 #~ msgstr "Posvetilo"
35605 #~ msgid "Send output to the printer"
35606 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
35609 #~ msgid "P&rinter:"
35610 #~ msgstr "Tiskalnik"
35612 #~ msgid "Send output to the given printer"
35613 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
35616 #~ msgid "Send output to a file"
35617 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
35619 #~ msgid "&Longtable"
35620 #~ msgstr "&Dolga tabela"
35623 #~ msgid "Separate paragraphs with"
35624 #~ msgstr "kot odstavke|o"
35627 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
35628 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
35635 #~ msgid "Top Line|n"
35639 #~ msgid "Bottom Line|i"
35642 #~ msgid "Print...|P"
35643 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
35646 #~ msgid "Print document failed"
35647 #~ msgstr "Tiskaj na"
35650 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
35651 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
35654 #~ msgid "Unknown document class"
35655 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
35658 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
35659 #~ msgstr "Načrt tabele"
35662 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
35663 #~ msgstr "Načrt tabele"
35666 #~ msgid "Error exporting to DVI."
35667 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35670 #~ msgid "Error running external commands."
35671 #~ msgstr "Splošni podatki"
35674 #~ msgid "Included File Invalid"
35675 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
35678 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
35679 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
35707 #~ msgstr "vijolična"
35714 #~ msgstr "Tiskalnik"
35717 #~ msgid "Print Document"
35721 #~ msgid "Print to file"
35722 #~ msgstr "Tiskaj na"
35724 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
35725 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
35729 #~ msgstr "Napaka med branjem "
35732 #~ msgid "&Vertical factor:"
35733 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
35736 #~ msgid "&Horizintal factor:"
35737 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35740 #~ msgid "Rotation"
35744 #~ msgid "&Rotation:"
35753 #~ msgstr "&Oblika:"
35756 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
35757 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35760 #~ msgid "Use AMS &math package"
35761 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35764 #~ msgid "Use esint package &automatically"
35765 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35768 #~ msgid "Use &esint package"
35769 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35772 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
35773 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35776 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
35777 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35780 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
35781 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35784 #~ msgid "Use mh&chem package"
35785 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35791 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
35792 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35794 #~ msgid "Default paper si&ze:"
35795 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35798 #~ msgid "Automatic help"
35799 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
35803 #~ msgstr "Različica"
35805 #~ msgid "Documents"
35809 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
35810 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
35813 #~ msgid "Table w&idth:"
35814 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
35817 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
35818 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
35821 #~ msgid "&Output Format:"
35822 #~ msgstr "je prazen"
35825 #~ msgid "institute mark"
35826 #~ msgstr "Inštitut"
35830 #~ msgstr "Lokacija"
35833 #~ msgid "Latin on"
35834 #~ msgstr "Lokacija"
35837 #~ msgid "LatinOff"
35838 #~ msgstr "Lokacija"
35841 #~ msgid "Latin off"
35842 #~ msgstr "Lokacija"
35848 #~ msgid "EndFrame"
35849 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
35851 #~ msgid "________________________________"
35852 #~ msgstr "________________________________"
35855 #~ msgid "Institute mark"
35856 #~ msgstr "Inštitut"
35862 #~ msgid "Maintext"
35867 #~ msgstr "&Nadomesti"
35871 #~ msgstr "&Nadomesti"
35874 #~ msgid "Computer:"
35875 #~ msgstr "Izvodi:"
35878 #~ msgid "Close Section"
35882 #~ msgid "EndOfSlide"
35883 #~ msgstr "Prosojnica"
35889 #~ msgid "Preface:"
35893 #~ msgid "Institute and e-mail: "
35894 #~ msgstr "Inštitut"
35897 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
35898 #~ msgstr "Seznam tabel"
35901 #~ msgid "Table Caption"
35902 #~ msgstr "Pojasnilo"
35905 #~ msgstr "Odlomek"
35907 #~ msgid "Captionabove"
35908 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
35910 #~ msgid "Captionbelow"
35911 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
35918 #~ msgid "--Separator--"
35919 #~ msgstr "Separacija"
35922 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
35923 #~ msgstr "Okolje Gather"
35926 #~ msgid "Settings...|g"
35927 #~ msgstr "Nastavitve"
35930 #~ msgid "Braille Manual|B"
35931 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
35934 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
35938 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
35939 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
35942 #~ msgid "Rotate cell"
35943 #~ msgstr "Zavrti &celico"
35946 #~ msgid "AMS arrows"
35947 #~ msgstr "Puščice AMS"
35950 #~ msgid "AMS operators"
35951 #~ msgstr "Operatorji AMS"
35954 #~ msgid "AMS miscellaneous"
35955 #~ msgstr "Razno AMS"
35957 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
35958 #~ msgstr "Razno AMS"
35961 #~ msgid "AMS Arrows"
35962 #~ msgstr "Puščice AMS"
35965 #~ msgid "AMS Relations"
35966 #~ msgstr "Relacije AMS"
35969 #~ msgid "AMS Operators"
35970 #~ msgstr "Operatorji AMS"
35976 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
35977 #~ msgstr "Predogled|#P"
35980 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
35981 #~ msgstr "Predogled|#P"
35983 #~ msgid "HTML (MS Word)"
35984 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
35987 #~ msgid "Specify the default paper size."
35988 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
35994 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
35995 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
35998 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
35999 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36002 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36003 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36006 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36007 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36010 #~ msgid " (unknown)"
36011 #~ msgstr " ni znan"
36014 #~ msgid "List of Graphics"
36015 #~ msgstr "Seznam tabel"
36018 #~ msgid "List of Equations"
36019 #~ msgstr "Seznam tabel"
36022 #~ msgid "List of Indexes"
36023 #~ msgstr "Seznam tabel"
36026 #~ msgid "List of Marginal notes"
36027 #~ msgstr "Seznam tabel"
36030 #~ msgid "List of Notes"
36031 #~ msgstr "Seznam tabel"
36034 #~ msgid "List of Citations"
36035 #~ msgstr "Seznam tabel"
36038 #~ msgid "List of Branches"
36039 #~ msgstr "Seznam tabel"
36042 #~ msgid "List of Changes"
36043 #~ msgstr "Seznam tabel"
36046 #~ msgid "elsewhere"
36047 #~ msgstr "Resetiraj"
36049 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36057 #~ msgid "Step \\thestep."
36058 #~ msgstr "Podrazdelek"
36061 #~ msgid "Appendices Section"
36062 #~ msgstr "Dodatki"
36065 #~ msgid "--- Appendices ---"
36066 #~ msgstr "Dodatki"
36070 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36072 #~ msgid "Layout|L"
36073 #~ msgstr "Videz|I"
36075 #~ msgid "Documents|D"
36076 #~ msgstr "Spisi|S"
36078 #~ msgid "New from Template...|T"
36079 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36081 #~ msgid "Revert|R"
36082 #~ msgstr "Obnovi|O"
36084 #~ msgid "Custom...|C"
36085 #~ msgstr "Po meri...|m"
36088 #~ msgstr "Ponovi|o"
36091 #~ msgstr "Izreži|I"
36094 #~ msgstr "Prilepi|l"
36096 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36097 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36099 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36100 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36102 #~ msgid "Tabular|T"
36103 #~ msgstr "Tabela|T"
36105 #~ msgid "Thesaurus..."
36106 #~ msgstr "Tezaver..."
36109 #~ msgid "Statistics...|i"
36113 #~ msgid "Change Tracking|g"
36117 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36118 #~ msgstr "kot črte|k"
36121 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36122 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36124 #~ msgid "Line Bottom|B"
36125 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36127 #~ msgid "Line Left|L"
36128 #~ msgstr "Črta levo|l"
36130 #~ msgid "Line Right|R"
36131 #~ msgstr "Črta desno|d"
36133 #~ msgid "Delete Row|w"
36134 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36136 #~ msgid "Copy Row"
36137 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36139 #~ msgid "Swap Rows"
36140 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36142 #~ msgid "Delete Column|D"
36143 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36145 #~ msgid "Copy Column"
36146 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36148 #~ msgid "Swap Columns"
36149 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36151 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36152 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36154 #~ msgid "Alignment|A"
36155 #~ msgstr "Poravnava|P"
36157 #~ msgid "Add Row|R"
36158 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36160 #~ msgid "Add Column|C"
36161 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36169 #~ msgid "Mathematica"
36170 #~ msgstr "Mathematica"
36172 #~ msgid "Maple, simplify"
36173 #~ msgstr "Maple, simplify"
36175 #~ msgid "Maple, factor"
36176 #~ msgstr "Maple, factor"
36178 #~ msgid "Maple, evalm"
36179 #~ msgstr "Maple, evalm"
36181 #~ msgid "Maple, evalf"
36182 #~ msgstr "Maple, evalf"
36185 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36186 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36189 #~ msgid "Align Environment|A"
36190 #~ msgstr "Poravnava"
36192 #~ msgid "AlignAt Environment"
36193 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36196 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36197 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36199 #~ msgid "Multline Environment"
36200 #~ msgstr "Okolje Multline"
36202 #~ msgid "Special Character|S"
36203 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36206 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36207 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
36210 #~ msgid "Index Entry|I"
36211 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
36213 #~ msgid "URL...|U"
36214 #~ msgstr "URL...|U"
36216 #~ msgid "Lists & TOC|O"
36217 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
36220 #~ msgid "TeX Code|T"
36223 #~ msgid "Minipage|p"
36224 #~ msgstr "Ministran|s"
36226 #~ msgid "Tabular Material...|b"
36227 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
36229 #~ msgid "Floats|a"
36230 #~ msgstr "Plovke|P"
36232 #~ msgid "Include File...|d"
36233 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36235 #~ msgid "Insert File|e"
36236 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
36238 #~ msgid "External Material...|x"
36239 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
36241 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
36242 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
36245 #~ msgid "Protected Space|r"
36246 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
36249 #~ msgid "Vertical Space..."
36250 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36253 #~ msgid "Line Break|L"
36254 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
36257 #~ msgid "Protected Dash|D"
36258 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
36261 #~ msgid "Single Quote|Q"
36262 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36265 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
36266 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36269 #~ msgid "Horizontal Line"
36270 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36273 #~ msgid "Font Change|o"
36274 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
36277 #~ msgid "Math Normal Font"
36278 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
36281 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
36282 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
36285 #~ msgid "Math Fraktur Family"
36286 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
36289 #~ msgid "Math Roman Family"
36290 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
36293 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
36294 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
36297 #~ msgid "Math Bold Series"
36298 #~ msgstr "Matematični način"
36301 #~ msgid "Text Normal Font"
36302 #~ msgstr "Besedilo po"
36305 #~ msgid "Floatflt Figure"
36306 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
36308 #~ msgid "Character...|C"
36309 #~ msgstr "Znak...|Z"
36311 #~ msgid "Paragraph...|P"
36312 #~ msgstr "Odstavek...|O"
36314 #~ msgid "Document...|D"
36315 #~ msgstr "Spis...|S"
36317 #~ msgid "Tabular...|T"
36318 #~ msgstr "Tabela...|T"
36320 #~ msgid "Emphasize Style|E"
36321 #~ msgstr "Poudari slog|P"
36323 #~ msgid "Noun Style|N"
36324 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
36326 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
36327 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
36329 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
36330 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
36332 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
36333 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
36335 #~ msgid "Update|U"
36336 #~ msgstr "Osveži|O"
36338 #~ msgid "TeX Information|X"
36339 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
36342 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
36343 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
36346 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
36347 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
36350 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
36351 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36354 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
36355 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36358 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
36359 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36361 #~ msgid "Extended Features|E"
36362 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
36365 #~ msgid "Preferences..."
36366 #~ msgstr "Izbire...|I"
36369 #~ msgid "Quit LyX"
36370 #~ msgstr "O programu LyX"
36373 #~ msgid "%1$d words checked."
36374 #~ msgstr "%1$d words checked."
36377 #~ msgid "One word checked."
36378 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
36381 #~ msgid "Spelling check completed"
36382 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
36385 #~ msgid "Search text is empty!"
36386 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
36389 #~ msgid "Affilation:"
36393 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
36394 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36397 #~ msgid "Open Target...|O"
36398 #~ msgstr "Odpri...|O"
36401 #~ msgid "&Use Defaults"
36402 #~ msgstr "privzeta"
36405 #~ msgid "&Use babel"
36406 #~ msgstr "Uporabi &babel"
36409 #~ msgid "Flex:Institute"
36410 #~ msgstr "Inštitut"
36413 #~ msgid "Flex:E-Mail"
36414 #~ msgstr "E-naslov"
36418 #~ msgstr "Poglavje"
36425 #~ msgid "Flex:Alert"
36429 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
36430 #~ msgstr "&Navpično:"
36433 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
36434 #~ msgstr "Usmeritev"
36437 #~ msgid "Flex:Firstname"
36438 #~ msgstr "PrvoIme"
36441 #~ msgid "Flex:Fname"
36442 #~ msgstr "Ime datoteke"
36445 #~ msgid "Flex:Surname"
36446 #~ msgstr "Priimek"
36449 #~ msgid "Flex:Filename"
36450 #~ msgstr "Ime datoteke"
36453 #~ msgid "Flex:Literal"
36454 #~ msgstr "Dobesedno"
36457 #~ msgid "Flex:Emph"
36458 #~ msgstr "&Postavitev:"
36461 #~ msgid "Flex:Abbrev"
36462 #~ msgstr "Predogled|#P"
36465 #~ msgid "Flex:Citation-number"
36469 #~ msgid "Flex:Volume"
36470 #~ msgstr "Stolpci"
36473 #~ msgid "Flex:Day"
36474 #~ msgstr "Povzetek"
36477 #~ msgid "Flex:Month"
36478 #~ msgstr "&Postavitev:"
36481 #~ msgid "Flex:Year"
36482 #~ msgstr "Povzetek"
36485 #~ msgid "Flex:Issue-number"
36486 #~ msgstr "msnumber"
36489 #~ msgid "Flex:ISSN"
36490 #~ msgstr "&Postavitev:"
36493 #~ msgid "Flex:CODEN"
36494 #~ msgstr "&Postavitev:"
36497 #~ msgid "Flex:SS-Code"
36501 #~ msgid "Flex:SS-Title"
36505 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
36509 #~ msgid "Flex:Code"
36510 #~ msgstr "&Postavitev:"
36513 #~ msgid "Flex:Dscr"
36514 #~ msgstr "&Postavitev:"
36517 #~ msgid "Flex:Keyword"
36518 #~ msgstr "Ključna beseda"
36521 #~ msgid "Flex:Orgname"
36522 #~ msgstr "Priimek"
36525 #~ msgid "Flex:Street"
36529 #~ msgid "Flex:City"
36530 #~ msgstr "&Postavitev:"
36533 #~ msgid "Flex:State"
36534 #~ msgstr "&Postavitev:"
36537 #~ msgid "Flex:Postcode"
36538 #~ msgstr "Prilepi"
36541 #~ msgid "Flex:Country"
36545 #~ msgid "Flex:Directory"
36546 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
36549 #~ msgid "Flex:Email"
36550 #~ msgstr "&Postavitev:"
36553 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
36554 #~ msgstr "Tipkovnica"
36557 #~ msgid "Flex:KeyCap"
36558 #~ msgstr "Pojasnilo"
36562 #~ msgstr "Datoteka"
36569 #~ msgid "Note:Note"
36573 #~ msgid "Note:Greyedout"
36574 #~ msgstr "Odprt vstavek"
36577 #~ msgid "Box:Shaded"
36578 #~ msgstr "&Oblika:"
36582 #~ msgstr "Odlomek"
36585 #~ msgid "Info:menu"
36589 #~ msgid "Info:shortcut"
36590 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36593 #~ msgid "Info:shortcuts"
36594 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36597 #~ msgid "Flex:Endnote"
36601 #~ msgid "Flex:Initial"
36605 #~ msgid "Flex:Glosse"
36609 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
36613 #~ msgid "Flex:Expression"
36614 #~ msgstr "Različica"
36617 #~ msgid "Flex:Concepts"
36618 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
36621 #~ msgid "Flex:Meaning"
36622 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
36625 #~ msgid "Flex:Noun"
36626 #~ msgstr "velike črke "
36636 #~ msgid "master document[[scope]]"
36637 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
36640 #~ msgid "Keywordsr"
36641 #~ msgstr "Ključne besede"
36645 #~ msgstr "&V redu"
36648 #~ msgid "Current ¶graph"
36649 #~ msgstr "en odstavek"
36652 #~ msgid "A&vailable indices:"
36653 #~ msgstr "Dostopni sklici"
36656 #~ msgid "Vert. Phantom"
36657 #~ msgstr "esperanto"
36660 #~ msgid "All indices"
36661 #~ msgstr " v datoteko ,"
36664 #~ msgid "Cust&om:"
36665 #~ msgstr "Po meri"
36668 #~ msgid "Could not read document"
36669 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
36672 #~ msgid "Cannot view URL"
36673 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
36675 #~ msgid "Screen &DPI:"
36676 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
36679 #~ msgid "CharStyle:Institute"
36680 #~ msgstr "Inštitut"
36683 #~ msgid "Element:Firstname"
36684 #~ msgstr "PrvoIme"
36687 #~ msgid "Element:Fname"
36688 #~ msgstr "&Postavitev:"
36691 #~ msgid "Element:Filename"
36692 #~ msgstr "Ime datoteke"
36695 #~ msgid "Element:Citation-number"
36699 #~ msgid "Element:Issue-number"
36700 #~ msgstr "msnumber"
36703 #~ msgid "Element:SS-Title"
36707 #~ msgid "Element:CCC-Code"
36711 #~ msgid "Element:Postcode"
36712 #~ msgstr "Prilepi"
36715 #~ msgid "Element:Directory"
36716 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
36719 #~ msgid "Element:KeyCombo"
36720 #~ msgstr "Tipkovnica"
36723 #~ msgid "Custom:Endnote"
36727 #~ msgid "CharStyle:Initial"
36728 #~ msgstr "Inštitut"
36731 #~ msgid "Middle|d"
36732 #~ msgstr "Sredina"
36735 #~ msgid "FrmtRef: "
36736 #~ msgstr "F&ormat:"
36743 #~ msgid "Publisher ID"
36744 #~ msgstr "Založniki"
36747 #~ msgid "&Replace with..."
36748 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
36752 #~ msgstr "besedilo"
36755 #~ msgid "Pre&vious"
36756 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36759 #~ msgid "&Keep case"
36760 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
36763 #~ msgid "&Find..."
36764 #~ msgstr "&Najdi:"
36771 #~ msgid "&Previous"
36772 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36774 #~ msgid "TheoremTemplate"
36775 #~ msgstr "VzorecIzreka"
36778 #~ msgid "Theorem #:"
36782 #~ msgid "Lemma #:"
36786 #~ msgid "Corollary #:"
36787 #~ msgstr "Korolar"
36790 #~ msgid "Proposition #:"
36791 #~ msgstr "Podmena"
36794 #~ msgid "Conjecture #:"
36795 #~ msgstr "Domneva"
36798 #~ msgid "Criterion #:"
36799 #~ msgstr "Kriterij"
36803 #~ msgstr "Dejstvo"
36806 #~ msgid "Axiom #:"
36810 #~ msgid "Definition #:"
36811 #~ msgstr "Definicija"
36814 #~ msgid "Example #:"
36818 #~ msgid "Condition #:"
36822 #~ msgid "Problem #:"
36823 #~ msgstr "Problem"
36826 #~ msgid "Exercise #:"
36830 #~ msgid "Remark #:"
36831 #~ msgstr "Pripomba"
36834 #~ msgid "Claim #:"
36835 #~ msgstr "Trditev"
36842 #~ msgid "Notation #:"
36850 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
36851 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
36854 #~ msgid "Some layouts may not be available."
36855 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
36858 #~ msgid "Any &word"
36859 #~ msgstr "Ključna beseda"
36862 #~ msgid "Thin space"
36863 #~ msgstr "navadna"
36866 #~ msgid "Medium space"
36867 #~ msgstr "navadna"
36870 #~ msgid "Thick space"
36871 #~ msgstr "navadna"
36874 #~ msgid "Negative thin space"
36875 #~ msgstr "navadna"
36878 #~ msgid "Negative medium space"
36879 #~ msgstr "navadna"
36882 #~ msgid "Negative thick space"
36883 #~ msgstr "navadna"
36886 #~ msgid "Inter-word space"
36887 #~ msgstr "Vstavi presledke"
36889 #~ msgid "Date format"
36890 #~ msgstr "Format datuma"
36893 #~ msgid "Unknown buffer info"
36894 #~ msgstr "Neznana beseda:"
36897 #~ msgid "QQuad Space"
36898 #~ msgstr "&Nadomesti"
36902 #~ msgstr "Povzetek"
36906 #~ msgstr "&Najdi:"
36910 #~ msgstr "&Zbriši"
36913 #~ msgid "Select the default language of your documents"
36914 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
36917 #~ msgid "&BibTeX command:"
36918 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
36921 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
36922 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
36925 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
36926 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36929 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
36930 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
36933 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
36934 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
36936 #~ msgid "Use input encod&ing"
36937 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
36939 #~ msgid "Merge cells"
36940 #~ msgstr "Združi celice"
36943 #~ msgid "Anschrift:"
36948 #~ msgstr "Dodatek"
36951 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
36952 #~ msgstr "VašZnak"
36955 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
36956 #~ msgstr "VašZnak"
36959 #~ msgid "Unterschrift:"
36963 #~ msgid "Vorwahl:"
36964 #~ msgstr "Navadna:"
36967 #~ msgid "Telefon:"
36968 #~ msgstr "Telefon"
36979 #~ msgid "Betreff:"
36984 #~ msgstr "Nagovor"
36988 #~ msgstr "Pozdrav"
36991 #~ msgid "Anlage(n):"
36992 #~ msgstr "Priloge"
36995 #~ msgid "Verteiler:"
36996 #~ msgstr "Distributor"
37002 #~ msgid "Strasse:"
37013 #~ msgid "RetourAdresse:"
37014 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37017 #~ msgid "MeinZeichen:"
37018 #~ msgstr "MojiZnaki"
37021 #~ msgid "IhrZeichen:"
37022 #~ msgstr "VašZnak"
37025 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37026 #~ msgstr "VašPodpis"
37043 #~ msgid "Adresse:"
37044 #~ msgstr "Naslovnik"
37047 #~ msgid "Anlagen:"
37048 #~ msgstr "Priloge"
37051 #~ msgid "Insert|n"
37052 #~ msgstr "Vstavi|V"
37055 #~ msgid "View DVI"
37056 #~ msgstr "Ogled|O"
37059 #~ msgid "Update DVI"
37060 #~ msgstr "&Osveži"
37063 #~ msgid "View PostScript"
37064 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37067 #~ msgid "Update PostScript"
37068 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37071 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37072 #~ msgstr "Ni več opomb"
37075 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37076 #~ msgstr "Še ni podprto"
37079 #~ msgstr "Dolžina"
37082 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37083 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37091 #~ msgid "*.ispell"
37092 #~ msgstr "*.ispell"
37095 #~ msgid "Spellchecker error"
37096 #~ msgstr "Črkovalnik"
37099 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37101 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37102 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37106 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37107 #~ "Maybe it has been killed."
37109 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37110 #~ "Morda je bil pobit."
37113 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37114 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37116 #~ msgid "No Table of contents"
37117 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37119 #~ msgid "Opened inset"
37120 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37123 #~ msgid "Opened Box Inset"
37124 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37127 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37128 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37131 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37132 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37135 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37136 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37139 #~ msgid "Opened Float Inset"
37140 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37143 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37144 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37147 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37148 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37151 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37152 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37155 #~ msgid "Opened Note Inset"
37156 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37159 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37160 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37163 #~ msgid "Opened table"
37164 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37167 #~ msgid "Opened Text Inset"
37168 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37171 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37172 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37179 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37180 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37183 #~ msgid "Toggle Label|L"
37184 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37187 #~ msgid "No file open!"
37188 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37190 #~ msgid "B&rowse..."
37191 #~ msgstr "B&rskaj..."
37194 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37195 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37197 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37198 #~ msgstr "&brez serifov:"
37205 #~ msgid "&Postscript driver:"
37206 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37209 #~ msgid "Append Parameter"
37210 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37213 #~ msgid "Remove Last Parameter"
37214 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37217 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
37218 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37221 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
37222 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37229 #~ msgid "algorithm"
37230 #~ msgstr "Algoritem"
37237 #~ msgid "keywords"
37238 #~ msgstr "Ključne besede"
37241 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
37243 #~ msgid "Table of Contents|a"
37244 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
37247 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
37248 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
37251 #~ msgstr "britansko"
37253 #~ msgid "Canadian"
37254 #~ msgstr "kanadsko"
37258 #~ msgstr "Pozdrav"
37261 #~ msgid "Reference\t"
37265 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
37266 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
37269 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
37270 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37273 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
37274 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37277 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
37278 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
37281 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
37282 #~ msgstr "VašZnak"
37285 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
37286 #~ msgstr "VašPodpis"
37289 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
37290 #~ msgstr "MojiZnaki"
37293 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
37300 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
37301 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
37304 #~ msgid "LaTeX default"
37305 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
37308 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
37309 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
37312 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
37313 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37316 #~ msgid "Class not found"
37317 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
37320 #~ "Layout had to be changed from\n"
37321 #~ "%1$s to %2$s\n"
37322 #~ "because of class conversion from\n"
37325 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
37327 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
37331 #~ msgid "Unknown layout"
37332 #~ msgstr "Neznana akcija"
37335 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
37336 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37338 #~ msgid "Display image in LyX"
37339 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
37341 #~ msgid "Screen display"
37342 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
37344 #~ msgid "Monochrome"
37345 #~ msgstr "črno-belo"
37347 #~ msgid "Grayscale"
37348 #~ msgstr "v sivini"
37354 #~ msgid "&Display:"
37355 #~ msgstr "Zaslon:"
37359 #~ msgstr "Povečava:"
37362 #~ msgid "Scr&een Display:"
37363 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
37365 #~ msgid "Do not display"
37366 #~ msgstr "Ne prikaži"
37369 #~ msgid "Unknown Info: "
37370 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37373 #~ msgid "<- C&lear"
37378 #~ msgstr "&Uporabi"
37386 #~ msgstr "PrvoIme"
37389 #~ msgid "&Edit File..."
37390 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
37392 #~ msgid "LyX View"
37393 #~ msgstr "Poglej LyX"
37397 #~ msgstr "Sredina"
37400 #~ msgid "Toggle tabba&r"
37401 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37404 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
37405 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37412 #~ msgid "Failed to read embedded files"
37413 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37416 #~ msgid " writing embedded files."
37417 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37420 #~ msgid " could not write embedded files!"
37421 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37424 #~ msgid "Failed to extract file"
37425 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
37428 #~ msgid "Copy file failure"
37429 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37432 #~ msgid "Failed to embed file"
37433 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37436 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
37437 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37440 #~ msgid "Sync file failure"
37441 #~ msgstr "Vključi datoteko"
37444 #~ msgid "Packing all files"
37445 #~ msgstr "Natisni vse strani"
37448 #~ msgid "Failed to write file"
37449 #~ msgstr "Poglej datoteko"
37452 #~ msgid "Save failure"
37453 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
37456 #~ msgid "Extra embedded file"
37457 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37460 #~ msgid "Enspace|E"
37461 #~ msgstr "&Nadomesti"
37464 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
37465 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37468 #~ msgid "Properties...|P"
37469 #~ msgstr "Izbire...|I"
37472 #~ msgid "New Line|e"
37473 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
37476 #~ msgid "Save this document in bundled format"
37477 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
37484 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
37485 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
37488 #~ msgid "Swap Rows|S"
37489 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
37492 #~ msgid "Swap Columns|w"
37493 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
37508 #~ msgid "S&ubfigure"
37509 #~ msgstr "Po&dslika"
37511 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
37512 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
37514 #~ msgid "Ca&ption:"
37515 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
37517 #~ msgid "Show ERT inline"
37518 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
37522 #~ msgstr "&Shrani"
37528 #~ msgid "C&opiers"
37531 #~ msgid "&File formats"
37532 #~ msgstr "Formati &datotek"
37534 #~ msgid "&GUI name:"
37535 #~ msgstr "Ime &GUI:"
37537 #~ msgid "External Applications"
37538 #~ msgstr "Zunanji programi"
37541 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
37542 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
37545 #~ msgid "Save/restore window position"
37546 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
37549 #~ msgstr " vsakih"
37555 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
37556 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
37558 #~ msgid "Default (outer)"
37559 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
37562 #~ msgstr "Zunanji"
37565 #~ msgstr "&Enote:"
37571 #~ msgstr "madžarsko"
37573 #~ msgid "Serbo-Croatian"
37574 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
37577 #~ msgid "Framed|F"
37578 #~ msgstr "Parametri"
37581 #~ msgid "Shaded|S"
37582 #~ msgstr "&Oblika:"
37584 #~ msgid "Insert URL"
37585 #~ msgstr "Vstavi URL"
37588 #~ msgid "Can't load document class"
37589 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
37593 #~ "The document could not be converted\n"
37594 #~ "into the document class %1$s."
37595 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
37598 #~ msgid "&Switch to document"
37599 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
37601 #~ msgid "LyX: Delimiters"
37602 #~ msgstr "LyX: Ločila"
37605 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
37606 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
37613 #~ msgid "Text Wrap Settings"
37614 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
37618 #~ msgstr "polkrepka"
37621 #~ msgid "Doublebox"
37625 #~ msgid "Unknown inset name: "
37626 #~ msgstr "Neznana akcija"
37629 #~ msgid "Program Listing "
37630 #~ msgstr "Inicializacija programa"
37634 #~ msgstr "Parametri"
37639 #~ msgid "HtmlUrl: "
37640 #~ msgstr "HtmlUrl: "
37643 #~ msgid "%1$d words in selection."
37644 #~ msgstr "%1$d words checked."
37647 #~ msgid "%1$d words in document."
37648 #~ msgstr "%1$d words checked."
37651 #~ msgid "One word in selection."
37652 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37655 #~ msgid "One word in document."
37656 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
37659 #~ msgid "Count words"
37660 #~ msgstr "Trenutna beseda"
37663 #~ msgid "Encoding error"
37664 #~ msgstr "&Kodiranje:"
37667 #~ msgid "Placeholders"
37668 #~ msgstr "UmestiTabelo"
37679 #~ msgstr "&Naloži"
37681 #~ msgid "Co&pies:"
37682 #~ msgstr "&Izvodi:"
37684 #~ msgid "Printer &name:"
37685 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
37688 #~ msgid "Columns "
37689 #~ msgstr "Stolpci"
37692 #~ msgid "Conjecture "
37693 #~ msgstr "Domneva"
37695 #~ msgid "Use printer name explicitely"
37696 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
37703 #~ msgid "overprint "
37704 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
37707 #~ msgid "overlayarea"
37708 #~ msgstr "Prekrivanje"
37711 #~ msgid "Corollary_"
37712 #~ msgstr "Korolar"
37715 #~ msgid "Definition. "
37716 #~ msgstr "Definicija"
37719 #~ msgid "Example. "
37724 #~ msgstr "Dejstvo"
37735 #~ msgstr "privzeta"
37739 #~ msgstr "Komentar"
37742 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
37743 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
37749 #~ msgid "Table of Contents|T"
37750 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
37754 #~ msgstr "&V redu"
37762 #~ msgstr "Osveži|O"
37764 #~ msgid "Table of contents"
37765 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
37768 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
37769 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37772 #~ msgid "Number style"
37773 #~ msgstr "Številka"
37780 #~ msgid "Corollary. "
37781 #~ msgstr "Korolar"
37784 #~ msgid "&Caption"
37785 #~ msgstr "Pojasnilo"
37789 #~ msgstr "&Oznaka"
37792 #~ msgid "A Label for the caption"
37793 #~ msgstr "Pojasnilo"
37796 #~ msgid "<- P&romote"
37797 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37801 #~ msgstr "Opravljeno"
37805 #~ msgstr "&Osveži"
37808 #~ msgid "SubSection"
37809 #~ msgstr "Podrazdelek"
37812 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
37815 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
37816 #~ "določitev spremembe pisave."
37819 #~ msgid "Unknown toc list"
37820 #~ msgstr "Neznana akcija"
37824 #~ msgstr "&Globalni"
37826 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
37827 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
37829 #~ msgid "&Detach panel"
37830 #~ msgstr "&Odcepi pult"
37832 #~ msgid "Set limits style"
37833 #~ msgstr "Določi slog limit"
37835 #~ msgid "Set math font"
37836 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
37839 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
37840 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
37842 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
37843 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
37845 #~ msgid "Math Panel|l"
37846 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
37849 #~ msgid "Math Panel|P"
37850 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
37853 #~ msgid "Show math panel"
37854 #~ msgstr "Pokaži &pot"
37857 #~ msgid "LyX: Math Roots"
37858 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37861 #~ msgid "LyX: Math Styles"
37862 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37865 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
37866 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37869 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
37870 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
37873 #~ msgid "Insert math delimiters"
37874 #~ msgstr "Vstavi ločila"
37876 #~ msgid "E&xtra options"
37877 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
37879 #~ msgid "Alig&nment:"
37880 #~ msgstr "&Poravnava:"
37886 #~ msgid "&Converters"
37887 #~ msgstr "&Pretvorniki"
37894 #~ msgid "PrettyRef: "
37898 #~ msgid "Special Insets|S"
37899 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37902 #~ msgid "Insets|n"
37903 #~ msgstr "Vstavi|V"