]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
a8f6dc74849f58a947594981b07128b649758929
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 #, fuzzy
20 msgid "BiblioModuleBase"
21 msgstr "Jezik"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Stil citiranja|#c"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "&Jurabib"
31 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #, fuzzy
39 msgid "&Natbib"
40 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 msgstr ""
45
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "privzeta"
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Stil citiranja|#c"
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "Literatura"
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
66 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
70 #, fuzzy
71 msgid "BranchesModuleBase"
72 msgstr "Jezik"
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostopni sklici"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
84 msgid "Name"
85 msgstr "Ime"
86
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 msgid "Activated"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #, fuzzy
98 msgid "Color"
99 msgstr "Barve"
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
102 #, fuzzy
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostopni sklici"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
111 #, fuzzy
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "drugo..."
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
128 #, fuzzy
129 msgid "&Remove"
130 msgstr "&Obnovi"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
133 #, fuzzy
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #, fuzzy
139 msgid "&New:"
140 msgstr "besedilo"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 msgid "&Add"
148 msgstr "&Dodaj"
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
151 msgid "Add a new branch to the list"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
155 #, fuzzy
156 msgid "BulletsModuleBase"
157 msgstr "Jezik"
158
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 #, fuzzy
161 msgid "&First level"
162 msgstr "DesnaGlava"
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 #, fuzzy
169 msgid "Size:"
170 msgstr "Velikost:|#L"
171
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
176 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
181 #, fuzzy
182 msgid "default"
183 msgstr "privzeta"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
189 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 msgid "Tiny"
191 msgstr "drobna"
192
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
197 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 msgid "Smallest"
199 msgstr "najmanj¹a"
200
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 msgid "Smaller"
207 msgstr "manj¹a"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 msgid "Small"
215 msgstr "majhna"
216
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
221 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 msgid "Normal"
223 msgstr "navadna"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
229 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 msgid "Large"
231 msgstr "velika"
232
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
237 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 msgid "Larger"
239 msgstr "veèja"
240
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
245 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 msgid "Largest"
247 msgstr "najveèja"
248
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
253 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 msgid "Huge"
255 msgstr "ogromna"
256
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
261 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 msgid "Huger"
263 msgstr "ogromnej¹a"
264
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
266 msgid "&Second level"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
270 #, fuzzy
271 msgid "&Third level"
272 msgstr "DesnaGlava"
273
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
275 #, fuzzy
276 msgid "Fou&rth level"
277 msgstr "DesnaGlava"
278
279 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
280 #, fuzzy
281 msgid "FontModuleBase"
282 msgstr "Jezik"
283
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 #, fuzzy
286 msgid "Document Fonts"
287 msgstr "Spis"
288
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
291 #, fuzzy
292 msgid "&Roman:"
293 msgstr "pokonèna"
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #, fuzzy
297 msgid "&Sans Serif:"
298 msgstr "brez serifov"
299
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #, fuzzy
302 msgid "&Typewriter:"
303 msgstr "pisalni stroj"
304
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #, fuzzy
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Znakovni slog"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #, fuzzy
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "majhne velike"
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 msgid "Use &Old Style Figures"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 #, fuzzy
327 msgid "Font Sizes"
328 msgstr "Velikost pisave:|#O"
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
331 #, fuzzy
332 msgid "&Base Size:"
333 msgstr "Velikost:|#L"
334
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
336 #, fuzzy
337 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 msgstr "brez serifov"
339
340 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
341 #, fuzzy
342 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 msgstr "pisalni stroj"
344
345 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
346 #, fuzzy
347 msgid "LaTeXModuleBase"
348 msgstr "Jezik"
349
350 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
351 #, fuzzy
352 msgid "Document &class:"
353 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
354
355 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
356 #, fuzzy
357 msgid "Class Settings"
358 msgstr "Izbire"
359
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
361 #, fuzzy
362 msgid "&Options:"
363 msgstr "Izbire"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
370 #, fuzzy
371 msgid "LanguageModuleBase"
372 msgstr "Jezik"
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
375 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
376 #, fuzzy
377 msgid "&Language:"
378 msgstr "Jezik"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
381 #, fuzzy
382 msgid "&Use language's default encoding"
383 msgstr "Uporabi vhod|#v"
384
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
386 #, fuzzy
387 msgid "&Encoding:"
388 msgstr "Kodiranje"
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
391 #, fuzzy
392 msgid "&Quote Style:"
393 msgstr "Slog narekovajev    "
394
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
396 #, fuzzy
397 msgid "MarginsModuleBase"
398 msgstr "Jezik"
399
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
401 #, fuzzy
402 msgid "&Default Margins"
403 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
406 #, fuzzy
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
409
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
411 #, fuzzy
412 msgid "&Top:"
413 msgstr "&Vrh"
414
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
416 #, fuzzy
417 msgid "&Bottom:"
418 msgstr "&Dno"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
421 #, fuzzy
422 msgid "&Inner:"
423 msgstr "Vstavi|V"
424
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
426 #, fuzzy
427 msgid "O&uter:"
428 msgstr "Drugo...|#R"
429
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
431 #, fuzzy
432 msgid "Head &sep:"
433 msgstr "Loèitev glave:|#d"
434
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
436 #, fuzzy
437 msgid "Head &height:"
438 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
439
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
441 #, fuzzy
442 msgid "&Foot skip:"
443 msgstr "Preskok noge:|#F"
444
445 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
446 #, fuzzy
447 msgid "MathsModuleBase"
448 msgstr "Jezik"
449
450 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
451 #, fuzzy
452 msgid "&Use AMS math package automatically"
453 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
454
455 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
456 #, fuzzy
457 msgid "Use AMS &math package"
458 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
461 #, fuzzy
462 msgid "NumberingModuleBase"
463 msgstr "Jezik"
464
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
466 #, fuzzy
467 msgid "&Numbering"
468 msgstr "©tevilka"
469
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
471 #, fuzzy
472 msgid "&List in Table of Contents"
473 msgstr "Vsebinsko kazalo"
474
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
479 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
481 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
482 msgid "Example"
483 msgstr "Zgled"
484
485 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
487 #, fuzzy
488 msgid "Numbered"
489 msgstr "©tevilka"
490
491 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
493 msgid "Appears in TOC"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
497 #, fuzzy
498 msgid "Example numbering and table of contents"
499 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
500
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
502 #, fuzzy
503 msgid "PageLayoutModuleBase"
504 msgstr "Jezik"
505
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
507 #, fuzzy
508 msgid "Paper Size"
509 msgstr "velikost papirja"
510
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
512 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
515 #, fuzzy
516 msgid "&Height:"
517 msgstr "Vi¹ina"
518
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
520 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
525 #, fuzzy
526 msgid "&Width:"
527 msgstr "©irina"
528
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
530 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Usmeritev"
536
537 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
538 #, fuzzy
539 msgid "&Portrait"
540 msgstr "Pokonèno|#o"
541
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Landscape"
545 msgstr "preèno"
546
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
548 #, fuzzy
549 msgid "Page &style:"
550 msgstr "Slog strani:|#S"
551
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
553 msgid "Style used for the page header and footer"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
557 #, fuzzy
558 msgid "&Two-sided document"
559 msgstr "Nov spis"
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
562 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
566 #, fuzzy
567 msgid "PreambleModuleBase"
568 msgstr "Jezik"
569
570 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
571 #, fuzzy
572 msgid "AboutDialog"
573 msgstr "Pogovor"
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Version"
578 msgstr "Razlièica...|i"
579
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
581 #, fuzzy
582 msgid "Version goes here"
583 msgstr "Nadzor razlièic"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 msgid "Credits"
587 msgstr "Zasluge"
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 msgid "Copyright"
592 msgstr "Copyright"
593
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
596 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
597 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
599 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
601 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
602 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
603 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
604 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
605 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
609 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
610 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
612 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
614 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
615 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
617 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 msgid "&Close"
619 msgstr "&Zapri"
620
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
622 #, fuzzy
623 msgid "LyX: Enter text"
624 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
627 #, fuzzy
628 msgid "&Dummy"
629 msgstr "Povzetek"
630
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
638 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
639 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
641 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
645 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
646 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
647 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
649 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 msgid "&OK"
655 msgstr "&V redu"
656
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
658 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97
659 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
660 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
661 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
662 msgid "&Cancel"
663 msgstr "&Preklièi"
664
665 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
666 #, fuzzy
667 msgid "QBibitemDialogBase"
668 msgstr "Pogovor"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
671 #, fuzzy
672 msgid "&Key:"
673 msgstr "Kljuè"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
677 #, fuzzy
678 msgid "The bibliography key"
679 msgstr "Literatura"
680
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
683 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
684 #, fuzzy
685 msgid "&Label:"
686 msgstr "Oznaèevanje"
687
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
690 #, fuzzy
691 msgid "The label as it appears in the document"
692 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
693
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
695 #, fuzzy
696 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
697 msgstr "Zbirka podatkov:"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
700 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
702 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
705 #, fuzzy
706 msgid "&Browse..."
707 msgstr "Brskaj..."
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
710 #, fuzzy
711 msgid "Enter BibTeX database name"
712 msgstr "Zbirka podatkov:"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
716 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
717 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
723 #, fuzzy
724 msgid "New Item"
725 msgstr "Opomba|O"
726
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
728 #, fuzzy
729 msgid "Available BibTeX databases"
730 msgstr "Zbirka podatkov:"
731
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
734 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
735 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
737 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
738 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280
739 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
740 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
741 msgid "Cancel"
742 msgstr "Preklièi"
743
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
745 #, fuzzy
746 msgid "QBibtexDialogBase"
747 msgstr "Pogovor"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
750 #, fuzzy
751 msgid "St&yle"
752 msgstr "Slog:  "
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
755 #, fuzzy
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Spremeni slog TeXa"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 #, fuzzy
761 msgid "Databa&ses"
762 msgstr "Zbirka podatkov:"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Zbirka podatkov:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
770 #, fuzzy
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Zbirka podatkov:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
776 #, fuzzy
777 msgid "&Add..."
778 msgstr "&Dodaj"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
781 #, fuzzy
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Zbirka podatkov:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
786 #, fuzzy
787 msgid "&Delete"
788 msgstr "Zbri¹i|#Z"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 #, fuzzy
792 msgid "Remove the selected database"
793 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
797 #, fuzzy
798 msgid "Choose a style file"
799 msgstr "Izberi vzorec"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
802 #, fuzzy
803 msgid "all cited references"
804 msgstr "Dostopni sklici"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
807 #, fuzzy
808 msgid "all uncited references"
809 msgstr "Dostopni sklici"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
812 #, fuzzy
813 msgid "all references"
814 msgstr "Dostopni sklici"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
818 #, fuzzy
819 msgid "This bibliography section contains..."
820 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
821
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
823 #, fuzzy
824 msgid "&Content:"
825 msgstr "VsebinaProsojnice"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
828 #, fuzzy
829 msgid "Add bibliography to &TOC"
830 msgstr "Postavka literature"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to the table of contents"
835 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
838 #, fuzzy
839 msgid "QBoxDialogBase"
840 msgstr "Pogovor"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
844 msgid "Supported box types"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
849 #, fuzzy
850 msgid "Height value"
851 msgstr "©irina"
852
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
855 #, fuzzy
856 msgid "Units of height value"
857 msgstr "©irina"
858
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
861 #, fuzzy
862 msgid "Units of width value"
863 msgstr "©irina"
864
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
868 #, fuzzy
869 msgid "Width value"
870 msgstr "©irina"
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
873 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
874 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
875 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
877 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
879 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 msgid "&Restore"
881 msgstr "&Obnovi"
882
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
884 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
885 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
886 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
892 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
893 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
894 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 msgid "&Apply"
896 msgstr "Uporabi"
897
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 msgid "Alignment"
901 msgstr "Poravnava"
902
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
904 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
907 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 msgid "Left"
909 msgstr "Levo"
910
911 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
912 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
916 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
917 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
918 #, fuzzy
919 msgid "Center"
920 msgstr "Sredina"
921
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
923 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
926 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 msgid "Right"
928 msgstr "Desno"
929
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
932 #, fuzzy
933 msgid "Stretch"
934 msgstr "Ulica"
935
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
938 #, fuzzy
939 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
941
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
946 #, fuzzy
947 msgid "Top"
948 msgstr "&Vrh"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
954 #, fuzzy
955 msgid "Middle"
956 msgstr "Sredina"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
962 #, fuzzy
963 msgid "Bottom"
964 msgstr "&Dno"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
971
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
974 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
978 #, fuzzy
979 msgid "Content hori&zontal:"
980 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
981
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
983 #, fuzzy
984 msgid "Content &vertical:"
985 msgstr "Navpièni presledki"
986
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
988 #, fuzzy
989 msgid "&Box vertical:"
990 msgstr "Navpièni presledki"
991
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
997 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
998 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
999 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1000 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 msgid "None"
1002 msgstr "Niè"
1003
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1009 #: src/insets/insetbox.C:156
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Parbox"
1012 msgstr "Del"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1018 msgid "Minipage"
1019 msgstr "Ministran"
1020
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1023 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1027 #, fuzzy
1028 msgid "&Inner Box:"
1029 msgstr "Vstavi|V"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1032 #, fuzzy
1033 msgid "T&ype:"
1034 msgstr "Vrsta:"
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1037 #, fuzzy
1038 msgid "QBranchDialogBase"
1039 msgstr "Pogovor"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Available branches:"
1044 msgstr "Dostopni sklici"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select your branch"
1049 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1050
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1052 #, fuzzy
1053 msgid "QChangesDialogBase"
1054 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Change:"
1059 msgstr "Jezik"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1062 msgid "Details of the change"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Accept"
1068 msgstr "Sprejeto"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Accept this change"
1073 msgstr "Sprejeto"
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Reject"
1078 msgstr "Ref: "
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Reject this change"
1083 msgstr " (Spremenjeno)"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Next change"
1088 msgstr " (Spremenjeno)"
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Go to next change"
1093 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1096 #, fuzzy
1097 msgid "QCharacterDialogBase"
1098 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Family:"
1103 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Font family"
1109 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font shape"
1115 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1118 #, fuzzy
1119 msgid "S&hape:"
1120 msgstr "Oblika:|#O"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Font series"
1126 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1127
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Jezik"
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Font color"
1140 msgstr "Barve"
1141
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Series:"
1145 msgstr "Vrsta:|#V"
1146
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Color:"
1150 msgstr "Barve"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Never Toggled"
1155 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Si&ze:"
1160 msgstr "Velikost:|#L"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Font size"
1166 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Always Toggled"
1171 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Other font settings"
1177 msgstr "Ministran"
1178
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Misc:"
1182 msgstr "Razno"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Toggle all"
1187 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1190 #, fuzzy
1191 msgid "toggle font on all of the above"
1192 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1195 msgid "Apply changes immediately"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1199 msgid "Apply each change automatically"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1210 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1211 msgid "Close"
1212 msgstr "Zapri"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1215 #, fuzzy
1216 msgid "QCitationDialogBase"
1217 msgstr "Stil citiranja|#c"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Bibliography entry"
1223 msgstr "Literatura"
1224
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Move the selected citation down"
1228 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Citations currently selected"
1233 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1236 #, fuzzy
1237 msgid "D&elete"
1238 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Move the selected citation up"
1243 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Citations:"
1248 msgstr "Citat"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1251 #, fuzzy
1252 msgid "A&pply"
1253 msgstr "Uporabi"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Style"
1259 msgstr "Slog:  "
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Citation &style:"
1264 msgstr "Stil citiranja|#c"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Natbib citation style to use"
1269 msgstr "Stil citiranja|#c"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1272 msgid "Force &upper case"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1276 msgid "Force upper case in citation"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Text after:"
1282 msgstr "Besedilo po"
1283
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Text to place before citation"
1292 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Text &before:"
1297 msgstr "Besedilo prej|#p"
1298
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Full author list"
1302 msgstr "Floatflt|#F"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1305 #, fuzzy
1306 msgid "List all authors"
1307 msgstr "Floatflt|#F"
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1310 #, fuzzy
1311 msgid "LyX: Add Citation"
1312 msgstr "Citat"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Available bibliography keys"
1317 msgstr "Literatura"
1318
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1320 #, fuzzy
1321 msgid "&Previous"
1322 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1323
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Browse the available bibliography entries"
1327 msgstr "Dostopni sklici"
1328
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Case &sensitive"
1333 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1336 msgid "Make the search case-sensitive"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Next"
1342 msgstr "besedilo"
1343
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Find:"
1348 msgstr "Najdi|#n"
1349
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1354
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1358 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1359
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1361 #, fuzzy
1362 msgid "QDelimiterDialogBase"
1363 msgstr "Pogovor"
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Left delimiter"
1368 msgstr "Loèilo"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right delimiter"
1373 msgstr "Loèilo"
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1376 msgid "&Keep matched"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Match delimiter types"
1382 msgstr "Loèilo"
1383
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Choose delimiter size"
1387 msgstr "Loèilo"
1388
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Insert"
1392 msgstr "Vstavi|V"
1393
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Insert the delimiters"
1397 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1398
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1400 #, fuzzy
1401 msgid "QDocumentDialogBase"
1402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1403
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Use Class Defaults"
1407 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1412 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1420 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1424 #, fuzzy
1425 msgid "QERTDialogBase"
1426 msgstr "Pogovor"
1427
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Display"
1431 msgstr "Vstavi dodatek"
1432
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Inline"
1436 msgstr "Vstavi|V"
1437
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Show ERT inline"
1441 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1442
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Collapsed"
1446 msgstr "Ukaz:|#U"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Show ERT button only"
1451 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1454 #, fuzzy
1455 msgid "O&pen"
1456 msgstr "Odpri"
1457
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Show ERT contents"
1461 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1462
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1464 #, fuzzy
1465 msgid "QErrorListDialogBase"
1466 msgstr "Pogovor"
1467
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1469 #, fuzzy
1470 msgid "QExternalDialogBase"
1471 msgstr "Zunanji material...|Z"
1472
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1474 #, fuzzy
1475 msgid "File"
1476 msgstr "&Datoteka"
1477
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Template"
1481 msgstr "Vzorci"
1482
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Available templates"
1486 msgstr "Dostopne tipke"
1487
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Draft"
1491 msgstr "Matematièni naèin"
1492
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Filename"
1497 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&File:"
1505 msgstr "&Datoteka"
1506
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #, fuzzy
1525 msgid "LyX View"
1526 msgstr "Poglej DVI"
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Sca&le:"
1531 msgstr "manj¹a"
1532
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 msgid "%"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Display:"
1548 msgstr "Vstavi dodatek"
1549
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Screen display"
1556 msgstr "[ni prikazano]"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1568 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1569 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1570 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1571 #: src/tex-strings.C:86
1572 msgid "Default"
1573 msgstr "privzeta"
1574
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1578 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Monochrome"
1581 msgstr "v èrno-belem|#r"
1582
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1586 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Grayscale"
1589 msgstr "v sivini|#s"
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Preview"
1595 msgstr "KratekNaslov"
1596
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1599 msgid "&Show in LyX"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1604 msgid "Display image in LyX"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Rotate"
1610 msgstr "Dr¾ava"
1611
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1616 msgid "Angle to rotate image by"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Origin:"
1622 msgstr "Pojasnilo"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1628 msgid "The origin of the rotation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1633 #, fuzzy
1634 msgid "A&ngle:"
1635 msgstr "Kot:|#L"
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Scale"
1640 msgstr "manj¹a"
1641
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1644 msgid "Width of image in output"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1649 msgid "Height of image in output"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1654 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1659 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Crop"
1665 msgstr "Prepi¹i"
1666
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Right &top:"
1671 msgstr "Desno"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Left bottom:"
1677 msgstr "Levo"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1682 #, fuzzy
1683 msgid "x"
1684 msgstr "besedilo"
1685
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1689 msgid "y"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1694 msgid "Clip to &bounding box"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1699 msgid "Clip to bounding box values"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Get from File"
1706 msgstr "v datoteko"
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1710 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1714 msgid "Options"
1715 msgstr "Izbire"
1716
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Forma&t:"
1720 msgstr "Formati"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1723 #, fuzzy
1724 msgid "O&ption:"
1725 msgstr "Pojasnilo"
1726
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1728 #, fuzzy
1729 msgid "QFloatDialogBase"
1730 msgstr "Pogovor"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1733 #, fuzzy
1734 msgid "QGraphicsDialogBase"
1735 msgstr "Pogovor"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Graphics"
1740 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1743 msgid "Rotation"
1744 msgstr "Zasuk"
1745
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Or&igin:"
1749 msgstr "Pojasnilo"
1750
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 #, fuzzy
1753 msgid "LyX Display"
1754 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1755
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Display:"
1759 msgstr "Vstavi dodatek"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Scale:"
1764 msgstr "manj¹a"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Output"
1769 msgstr "Izhodi"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Edit"
1774 msgstr "Uredi|U"
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1778 #, fuzzy
1779 msgid "File name of image"
1780 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Select an image file"
1785 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Clipping"
1790 msgstr "Zakljuèek"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1793 #, fuzzy
1794 msgid "E&xtra options"
1795 msgstr "Dodatne izbire"
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Su&bfigure"
1800 msgstr "Podslika|#q"
1801
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1805 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1806
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1808 msgid "Don't un&zip on export"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1812 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 #, fuzzy
1817 msgid "LaTeX &options:"
1818 msgstr "dodatne izbire"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Additional LaTeX options"
1824 msgstr "dodatne izbire"
1825
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Draft mode"
1829 msgstr "Matematièni naèin"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Draft mode"
1834 msgstr "Matematièni naèin"
1835
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Ca&ption:"
1839 msgstr "Pojasnilo"
1840
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1843 msgid "The caption for the sub-figure"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 #, fuzzy
1848 msgid "QIncludeDialogBase"
1849 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 #, fuzzy
1853 msgid "File name to include"
1854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1855
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1860
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1862 #: src/insets/insetinclude.C:286
1863 msgid "Input"
1864 msgstr "Vhod"
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1867 #: src/insets/insetinclude.C:295
1868 msgid "Include"
1869 msgstr "Vkljuèi"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1872 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgid "Verbatim"
1874 msgstr "Dobesedno"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Load"
1879 msgstr "Nalo¾i|#l"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Load the file"
1884 msgstr "Seznam tabel"
1885
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1887 msgid "&Mark spaces in output"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1891 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Show preview"
1897 msgstr "KratekNaslov"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 #, fuzzy
1906 msgid "QIndexDialogBase"
1907 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 #, fuzzy
1911 msgid "QLogDialogBase"
1912 msgstr "Pogovor"
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1916 msgid "&Update"
1917 msgstr "&Osve¾i"
1918
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Update the display"
1922 msgstr "Vstavi referenco"
1923
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 #, fuzzy
1926 msgid "QMathDialogBase"
1927 msgstr "Pogovor"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Insert root"
1932 msgstr "Vstavi narekovaj"
1933
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Insert spacing"
1937 msgstr "Presledki"
1938
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set limits style"
1942 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1943
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set math font"
1947 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Insert fraction"
1952 msgstr "Vnesi citat"
1953
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1955 msgid "Toggle between display and inline mode"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Insert matrix"
1961 msgstr "Vstavi dodatek"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Subscript"
1966 msgstr "Indeks|I"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Superscript"
1971 msgstr "Eksponent|E"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Functions"
1980 msgstr "Funkcije"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Select a function or operator to insert"
1985 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Symbols"
1990 msgstr "simboli"
1991
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Operators"
1995 msgstr "esperanto"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Big operators"
2000 msgstr "Separacija"
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Relations"
2005 msgstr "Separacija"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2008 msgid "Greek"
2009 msgstr "gr¹ko"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Arrows"
2014 msgstr "Brskaj|#B"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Dots"
2019 msgstr "Spisi"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2022 msgid "Frame decorations"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Miscellaneous"
2028 msgstr "Razno"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 #, fuzzy
2032 msgid "AMS operators"
2033 msgstr "Separacija"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 #, fuzzy
2037 msgid "AMS relations"
2038 msgstr "Separacija"
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 #, fuzzy
2042 msgid "AMS negated relations"
2043 msgstr "Separacija"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AMS arrows"
2048 msgstr "Brskaj|#B"
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 #, fuzzy
2052 msgid "AMS Miscellaneous"
2053 msgstr "Razno"
2054
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Select a page of symbols"
2058 msgstr "Izberite tipke"
2059
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Detach panel"
2063 msgstr " (Spremenjeno)"
2064
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2066 msgid "Open this panel as a separate window"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 #, fuzzy
2071 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2072 msgstr "Matrika"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Rows:"
2078 msgstr "Vrstice"
2079
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Number of rows"
2086 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Columns:"
2092 msgstr "Stolpci"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of columns"
2100 msgstr "Odstotek stolpca"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Vertical alignment"
2111 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Vertical:"
2116 msgstr "Navpièni presledki"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2122
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Horizontal:"
2126 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 #, fuzzy
2130 msgid "QNoteDialogBase"
2131 msgstr "Pogovor"
2132
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Type"
2136 msgstr "Vrsta"
2137
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2139 #, fuzzy
2140 msgid "LyX &Note"
2141 msgstr "Opomba"
2142
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2144 msgid "LyX internal only"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Comment"
2150 msgstr "Komentar"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2153 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Greyed out"
2159 msgstr "Odprt vstavek"
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr "Natisni vse strani"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Framed"
2169 msgstr "PrvoIme"
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Framed box"
2174 msgstr "PrvoIme"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Shaded"
2179 msgstr "Shrani"
2180
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Shaded box"
2184 msgstr "Oblika:|#O"
2185
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 #, fuzzy
2188 msgid "QParagraphDialogBase"
2189 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2190
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2193 #: src/text.C:2412
2194 msgid "Single"
2195 msgstr "Enojni"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2198 msgid "1.5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2203 #: src/text.C:2418
2204 msgid "Double"
2205 msgstr "Dvojni"
2206
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222
2213 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Custom"
2218 msgstr "Kupec"
2219
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 #, fuzzy
2222 msgid "L&ine spacing:"
2223 msgstr "Presledki"
2224
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Justified"
2228 msgstr "Prilagoditev|P"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Alig&nment:"
2233 msgstr "Poravnava"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 #, fuzzy
2237 msgid "In&dent paragraph"
2238 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Label Width"
2243 msgstr "©irina oznake"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Longest label"
2253 msgstr "Dolga tabela"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 #, fuzzy
2257 msgid "QPrefAsciiModule"
2258 msgstr "Pretvorniki"
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&roff command:"
2263 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Output &line length:"
2272 msgstr "Globina"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2279 #, fuzzy
2280 msgid "QPrefColorsModule"
2281 msgstr "Pretvorniki"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Colors"
2286 msgstr "Barve"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Alter..."
2291 msgstr "drugo..."
2292
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2294 #, fuzzy
2295 msgid "QPrefConvertersModule"
2296 msgstr "Pretvorniki"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&onverter:"
2301 msgstr "Pretvorniki"
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&From:"
2310 msgstr "Od|#O"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2313 #, fuzzy
2314 msgid "E&xtra flag:"
2315 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2319 #, fuzzy
2320 msgid "A&dd"
2321 msgstr "Dodaj"
2322
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Modify"
2328 msgstr "Spremeni|#S"
2329
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Converters"
2333 msgstr "Pretvorniki"
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2336 #, fuzzy
2337 msgid "QPrefCopiersModule"
2338 msgstr "Pretvorniki"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2341 #, fuzzy
2342 msgid "C&opiers"
2343 msgstr "Izvodi"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Copier:"
2348 msgstr "Izvodi"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Format:"
2354 msgstr "Formati"
2355
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2357 #, fuzzy
2358 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2359 msgstr "Pretvorniki"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2362 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2366 msgid ""
2367 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2368 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2369 "rather than the Cygwin teTeX."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2373 #, fuzzy
2374 msgid "QPrefDateModule"
2375 msgstr "Jezik"
2376
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Date format:"
2380 msgstr "Osve¾i|#U"
2381
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2383 msgid "Date format for strftime output"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2387 #, fuzzy
2388 msgid "QPrefDisplayModule"
2389 msgstr "Formati"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Display &Graphics:"
2394 msgstr "Vstavi dodatek"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2397 msgid "Off"
2398 msgstr "izkljuèeno"
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2401 #, fuzzy
2402 msgid "No math"
2403 msgstr "matematika"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2406 msgid "On"
2407 msgstr "vkljuèeno"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Do not display"
2412 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2415 msgid "Instant &Preview:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2419 #, fuzzy
2420 msgid "QPrefFileformatsModule"
2421 msgstr "Formati"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Document format"
2426 msgstr "Spis"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2429 msgid ""
2430 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2431 "exported to or viewed in a non-document format."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&GUI name:"
2437 msgstr "Ime:"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2440 #, fuzzy
2441 msgid "F&ormat:"
2442 msgstr "Formati"
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Viewer:"
2447 msgstr "Poglej DVI"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Ed&itor:"
2452 msgstr "OpombaUredniku"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&hortcut:"
2457 msgstr "Bli¾njica|#B"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2460 #, fuzzy
2461 msgid "E&xtension:"
2462 msgstr "Pripona|#P"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&File formats"
2467 msgstr "Formati"
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2470 #, fuzzy
2471 msgid "QPrefIdentityModule"
2472 msgstr "Zaslonske pisave"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&E-mail:"
2477 msgstr "Enaslov"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Your name"
2482 msgstr "Priimek"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Name:"
2489 msgstr "Ime:"
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "Povratninaslov"
2495
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2497 #, fuzzy
2498 msgid "QPrefKeyboardModule"
2499 msgstr "Formati"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Bro&wse..."
2505 msgstr "Brskaj..."
2506
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2508 #, fuzzy
2509 msgid "S&econd:"
2510 msgstr "Razdelek"
2511
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First:"
2515 msgstr "PrvoIme"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Br&owse..."
2521 msgstr "Brskaj..."
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Use &keyboard map"
2526 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2529 #, fuzzy
2530 msgid "QPrefLanguageModule"
2531 msgstr "Jezik"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Command s&tart:"
2536 msgstr "Ukaz:|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Default language:"
2541 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2542
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "Ukaz:|#U"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Language pac&kage:"
2551 msgstr "Jezik:"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2554 msgid "Auto &begin"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use b&abel"
2560 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Global"
2565 msgstr "Floatflt|#F"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2572 msgid "Auto &end"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr "Znak vkljuèen"
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2581 #, fuzzy
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2583 msgstr "Jezik"
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2595 #, fuzzy
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Dodatne izbire"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Izvedi ukaz"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2609 #, fuzzy
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Izvedi ukaz"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Izvedi ukaz"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2629 #, fuzzy
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "dodatne izbire"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2640 #, fuzzy
2641 msgid "US letter"
2642 msgstr "Pismo"
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2647 #, fuzzy
2648 msgid "US legal"
2649 msgstr "Dobesedno"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US executive"
2656 msgstr "Vaja"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2661 msgid "A3"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2667 msgid "A4"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2673 msgid "A5"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2679 msgid "B5"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2693 #, fuzzy
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2695 msgstr "Formati"
2696
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2702 msgid "Browse..."
2703 msgstr "Brskaj..."
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2714
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 msgid "Ly&XServer pipe:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2734 #, fuzzy
2735 msgid "QPrefPrinterModule"
2736 msgstr "Pretvorniki"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Printer &name:"
2741 msgstr "Tiskalnik"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Printer co&mmand:"
2746 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Name of the default printer"
2751 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Adapt outp&ut"
2756 msgstr "prilagodi izhod"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2759 msgid "Use printer name explicitely"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Command Options"
2765 msgstr "ukaz"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Re&verse:"
2770 msgstr "obrnjeno"
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2773 #, fuzzy
2774 msgid "To p&rinter:"
2775 msgstr "na tiskalnik"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Paper si&ze:"
2780 msgstr "velikost papirja"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2783 #, fuzzy
2784 msgid "To &file:"
2785 msgstr "v datoteko"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Spool &command:"
2790 msgstr "èakalni ukaz"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Odd pages:"
2795 msgstr "lihe strani"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Paper t&ype:"
2800 msgstr "vrsta papirja"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2803 #, fuzzy
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "Dodatne izbire"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Spool pref&ix:"
2810 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Co&llated:"
2815 msgstr "primerjano"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Even pages:"
2820 msgstr "sode strani"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2823 #, fuzzy
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr "pripona datoteke"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Lan&dscape:"
2830 msgstr "preèno"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Co&pies:"
2835 msgstr "Izvodi"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Pa&ge range:"
2840 msgstr "obseg strani"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2843 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2847 #, fuzzy
2848 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2849 msgstr "Zaslonske pisave"
2850
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 msgstr "brez serifov"
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2857 #, fuzzy
2858 msgid "T&ypewriter:"
2859 msgstr "pisalni stroj"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Screen &DPI:"
2864 msgstr "DPI zaslona|#D"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Zoom %:"
2869 msgstr "Razteg %|#R"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Larger:"
2874 msgstr "veèja"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Largest:"
2879 msgstr "najveèja"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Huge:"
2884 msgstr "ogromna"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Hugest:"
2889 msgstr "ogromna"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Smallest:"
2894 msgstr "najmanj¹a"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "manj¹a"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Small:"
2904 msgstr "majhna"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Normal:"
2909 msgstr "navadna"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Tiny:"
2914 msgstr "drobna"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Large:"
2919 msgstr "velika"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2922 #, fuzzy
2923 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2924 msgstr "Èrkovalnik"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2929 msgstr "Èrkovalnik"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Al&ternative language:"
2938 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Escape cha&racters:"
2943 msgstr "Posebno:|#S"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2953
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2955 msgid "Accept compound &words"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2959 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use input encod&ing"
2965 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2968 #, fuzzy
2969 msgid "QPrefUIModule"
2970 msgstr "Jezik"
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2973 #, fuzzy
2974 msgid "B&rowse..."
2975 msgstr "Brskaj..."
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&User interface file:"
2980 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2981
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Bind file:"
2985 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Documents"
2990 msgstr "Spis"
2991
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #, fuzzy
2994 msgid " every"
2995 msgstr "Prekrivanje"
2996
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #, fuzzy
2999 msgid "minutes"
3000 msgstr "Èrte"
3001
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3007 #, fuzzy
3008 msgid "B&ackup documents "
3009 msgstr "®elite shraniti spis?"
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Session"
3014 msgstr "Razlièica...|i"
3015
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Restore cursor positions"
3019 msgstr "Podmena"
3020
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3025 msgstr "Podmena"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3028 msgid "Load opened files from last session"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Geometry"
3034 msgstr "Globina"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3037 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Width"
3046 msgstr "©irina"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Height"
3054 msgstr "Vi¹ina"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Save/restore window position"
3059 msgstr "Podmena"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3064 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3067 #, fuzzy
3068 msgid "QPrefsDialogBase"
3069 msgstr "Pogovor"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86
3072 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Save"
3075 msgstr "Shrani"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3078 #, fuzzy
3079 msgid "QPrintDialogBase"
3080 msgstr "Pogovor"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3083 msgid "Pages"
3084 msgstr "Strani"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Page number to print from"
3089 msgstr "Ni moè tiskati"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Ni moè tiskati"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Fro&m"
3103 msgstr "Od|#O"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Natisni vse strani"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&All"
3114 msgstr "Uporabi"
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Natisni le lihe strani"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Natisni le sode strani"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3135
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 msgid "Copies"
3138 msgstr "Izvodi"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Number of copies"
3143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Collate"
3148 msgstr "primerjano"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Collate copies"
3153 msgstr "Izvodi"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3156 msgid "&Print"
3157 msgstr "&Tiskaj"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Print Destination"
3162 msgstr "Posvetilo"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3165 #, fuzzy
3166 msgid "P&rinter:"
3167 msgstr "Tiskalnik"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Send output to the printer"
3172 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3173
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Send output to the given printer"
3177 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Send output to a file"
3183 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3186 #, fuzzy
3187 msgid "QRefDialogBase"
3188 msgstr "Pogovor"
3189
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Update the label list"
3193 msgstr "Vstavi referenco"
3194
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "Oznaèevanje"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "Pojdi na sklic"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Sort"
3209 msgstr "Uredi"
3210
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3215
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3217 #, fuzzy
3218 msgid "<reference>"
3219 msgstr "Izbire"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3222 #, fuzzy
3223 msgid "(<reference>)"
3224 msgstr "Izbire"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3227 #, fuzzy
3228 msgid "<page>"
3229 msgstr "Ministran"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3232 #, fuzzy
3233 msgid "on page <page>"
3234 msgstr "Ministran"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Lep sklic"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3249
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Available labels"
3253 msgstr "Dostopne tipke"
3254
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3256 #, fuzzy
3257 msgid "La&bels in:"
3258 msgstr "Oznaèevanje"
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3261 #, fuzzy
3262 msgid "QSearchDialogBase"
3263 msgstr "Pogovor"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Replace &with:"
3268 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Find &Next"
3277 msgstr "besedilo"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Replace"
3284 msgstr "Zamenjaj"
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Replace &All"
3289 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3292 msgid "Search &backwards"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3296 #, fuzzy
3297 msgid "QSendtoDialogBase"
3298 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3299
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "ukaz"
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Export formats:"
3308 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Available export converters"
3317 msgstr "Dostopne tipke"
3318
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3320 #, fuzzy
3321 msgid "QShowFileDialogBase"
3322 msgstr "Pogovor"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3325 #, fuzzy
3326 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3327 msgstr "Èrkovalnik"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Suggestions:"
3332 msgstr "Vpra¹anje"
3333
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Ignore"
3347 msgstr "Prezri"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Ignore this word"
3352 msgstr "Prezri besedo|#g"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3355 #, fuzzy
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "Prezri"
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Ignore this word throughout this session"
3362 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Proportion of document checked"
3367 msgstr "Tiskaj na"
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Suggestions"
3372 msgstr "Vpra¹anje"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Replacement:"
3377 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Current word"
3382 msgstr "Trenutno"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Unknown word:"
3387 msgstr "neznan"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3395 #, fuzzy
3396 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3397 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3400 #, fuzzy
3401 msgid "QTabularDialogBase"
3402 msgstr "Tezaver"
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Current cell:"
3407 msgstr "Trenutno"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Current row position"
3412 msgstr "Podmena"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Current column position"
3417 msgstr "Podmena"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Table Settings"
3422 msgstr "Ministran"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Horizontal alignment:"
3427 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3430 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Block"
3434 msgstr "Blok"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Horizontal alignment in column"
3439 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3444 msgstr "UmestiTabelo"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "UmestiTabelo"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3454 msgstr "UmestiTabelo"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3459 msgstr "UmestiTabelo"
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3462 #, fuzzy
3463 msgid "LaTe&X argument:"
3464 msgstr "Poravnava"
3465
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3467 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Multicolumn"
3473 msgstr "Veèstolpèna|s"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Merge cells"
3478 msgstr "obseg strani"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Column Width"
3483 msgstr "Stolpci "
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Vertical alignment:"
3488 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Width unit"
3493 msgstr "©irina"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3496 msgid "Fixed width of the column"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3502 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3503
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Borders"
3507 msgstr "Meje"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Set Borders"
3512 msgstr "Nastavi meje|#S"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3515 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3519 #, fuzzy
3520 msgid "All Borders"
3521 msgstr "Meje"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Set"
3526 msgstr "Uredi"
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3533 #, fuzzy
3534 msgid "C&lear"
3535 msgstr "Zbri¹i|#z"
3536
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3538 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Fo&rmal"
3544 msgstr "navadna"
3545
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3551 #, fuzzy
3552 msgid "De&fault"
3553 msgstr "privzeta"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Additional Space"
3562 msgstr "Navpièni presledki"
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3565 msgid "T&op of row:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Botto&m of row:"
3571 msgstr "% strani"
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3574 msgid "Bet&ween rows:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Longtable"
3580 msgstr "Dolga tabela"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Use long table"
3585 msgstr "Dolga tabela"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3588 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Settings"
3594 msgstr "Razdelek"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Status"
3599 msgstr "Mesto"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Header:"
3604 msgstr "Glava"
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Footer:"
3609 msgstr "Noga"
3610
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3612 #, fuzzy
3613 msgid "First header:"
3614 msgstr "DesnaGlava"
3615
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Last footer:"
3619 msgstr "Zadnja noga"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Contents"
3624 msgstr "VsebinaProsojnice"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Border above"
3629 msgstr "Meje"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Border below"
3634 msgstr "Meje"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3640 #, fuzzy
3641 msgid "on"
3642 msgstr "Kraj"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3647 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3650 #, fuzzy
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3657 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3660 #, fuzzy
3661 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3672 #, fuzzy
3673 msgid "double"
3674 msgstr "Dvojni"
3675
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3678 #, fuzzy
3679 msgid "is empty"
3680 msgstr "Globina"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Don't output the first header"
3690 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Page &break on current row"
3695 msgstr "Ni moè tiskati"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr "Ni moè tiskati"
3701
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3703 #, fuzzy
3704 msgid "QTexinfoDialogBase"
3705 msgstr "Pogovor"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3708 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3709 #, fuzzy
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3715 #, fuzzy
3716 msgid "LaTeX styles"
3717 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3721 #, fuzzy
3722 msgid "BibTeX styles"
3723 msgstr "Slog TeXa|X"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Selected classes or styles"
3728 msgstr "Izberite tipke"
3729
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Show &path"
3733 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3734
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Toggles view of the file list"
3738 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Installed files"
3743 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Rescan"
3748 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Rebuild the file lists"
3753 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&View"
3758 msgstr "Poglej DVI"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3761 msgid ""
3762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3766 msgid "Close this dialog"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3770 #, fuzzy
3771 msgid "QThesaurusDialogBase"
3772 msgstr "Tezaver"
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Keyword:"
3778 msgstr "Kljuèna beseda"
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3781 msgid "Index entry"
3782 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3783
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Entry"
3787 msgstr "Vstavi oznako"
3788
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Thesaurus entries:"
3792 msgstr "Tezaver"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Select a related word"
3797 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3798
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Selection:"
3802 msgstr "izbor"
3803
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The selected entry"
3808 msgstr "Izberite tipke"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3816 #, fuzzy
3817 msgid "QTocDialogBase"
3818 msgstr "Pogovor"
3819
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Type:"
3823 msgstr "Vrsta"
3824
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Contents list"
3828 msgstr "VsebinaProsojnice"
3829
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3831 #, fuzzy
3832 msgid "U&pdate"
3833 msgstr "&Osve¾i"
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Up"
3838 msgstr "&Osve¾i"
3839
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Down"
3843 msgstr "Kraj"
3844
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&In"
3848 msgstr "Prezri"
3849
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Out"
3853 msgstr "Drugi ("
3854
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3856 #, fuzzy
3857 msgid "QURLDialogBase"
3858 msgstr "Pogovor"
3859
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&URL:"
3863 msgstr "URL"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3868 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3869 msgid "URL"
3870 msgstr "URL"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr "URL-ju priredi ime"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Generate hyperlink"
3880 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3881
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3883 msgid "Output as a hyperlink ?"
3884 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3887 #, fuzzy
3888 msgid "QVSpaceDialogBase"
3889 msgstr "Pogovor"
3890
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Spacing:"
3894 msgstr "Razmiki|#g"
3895
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Value:"
3899 msgstr "Vrednost"
3900
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Protect:"
3904 msgstr "Bli¾njica|#B"
3905
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 msgstr "Vstavi sliko"
3910
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3912 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3916 #, fuzzy
3917 msgid "DefSkip"
3918 msgstr "Privzpresl"
3919
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3922 #, fuzzy
3923 msgid "SmallSkip"
3924 msgstr "Mali razmak"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3928 #, fuzzy
3929 msgid "MedSkip"
3930 msgstr "Srednji razmak"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3934 #, fuzzy
3935 msgid "BigSkip"
3936 msgstr "Velik razmak"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3939 msgid "VFill"
3940 msgstr "VFill"
3941
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3943 msgid "Supported spacing types"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3947 #, fuzzy
3948 msgid "QViewSourceDialogBase"
3949 msgstr "Pogovor"
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3952 msgid "Display complete source"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 msgid "Automatic update"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Update"
3962 msgstr "&Osve¾i"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3965 #, fuzzy
3966 msgid "QWrapDialogBase"
3967 msgstr "Pogovor"
3968
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Default (outer)"
3972 msgstr "privzeta"
3973
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Outer"
3977 msgstr "Drugi ("
3978
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Placement:"
3982 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3983
3984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Units:"
3987 msgstr "Razno"
3988
3989 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3990 #, fuzzy
3991 msgid "TextLayoutModuleBase"
3992 msgstr "Jezik"
3993
3994 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Separate Paragraphs With"
3997 msgstr "kot odstavke|o"
3998
3999 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Indentation"
4002 msgstr "Zamik"
4003
4004 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4007 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4008
4009 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Vertical space"
4012 msgstr "Navpièni presledki"
4013
4014 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Line spacing:"
4017 msgstr "Presledki"
4018
4019 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Two-&column document"
4022 msgstr "®elite shraniti spis?"
4023
4024 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Format text into two columns"
4027 msgstr "Urejanje spisa..."
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4031 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4032 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4033 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4034 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4035 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4036 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4038 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4042 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4043 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4045 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4047 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4048 msgid "Standard"
4049 msgstr "Standardno"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4052 msgid "TheoremTemplate"
4053 msgstr "VzorecIzreka"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4056 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4060 msgid "Proof"
4061 msgstr "Dokaz"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Proof:"
4066 msgstr "Dokaz"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4070 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4075 msgid "Theorem"
4076 msgstr "Izrek"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Theorem #:"
4081 msgstr "Izrek"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4085 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4090 msgid "Lemma"
4091 msgstr "Lema"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Lemma #:"
4096 msgstr "Lema"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4100 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4105 msgid "Corollary"
4106 msgstr "Korolar"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Corollary #:"
4111 msgstr "Korolar"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4115 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4120 msgid "Proposition"
4121 msgstr "Podmena"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Proposition #:"
4126 msgstr "Podmena"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4133 msgid "Conjecture"
4134 msgstr "Domneva"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Conjecture #:"
4139 msgstr "Domneva"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4145 msgid "Criterion"
4146 msgstr "Kriterij"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Criterion #:"
4151 msgstr "Kriterij"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4156 msgid "Fact"
4157 msgstr "Dejstvo"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Fact #:"
4162 msgstr "Dejstvo"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4167 msgid "Axiom"
4168 msgstr "Aksiom"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Axiom #:"
4173 msgstr "Aksiom"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4177 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4182 msgid "Definition"
4183 msgstr "Definicija"
4184
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Definition #:"
4188 msgstr "Definicija"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Example #:"
4193 msgstr "Zgled"
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4198 msgid "Condition"
4199 msgstr "Pogoj"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Condition #:"
4204 msgstr "Pogoj"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4211 msgid "Problem"
4212 msgstr "Problem"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Problem #:"
4217 msgstr "Problem"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4223 msgid "Exercise"
4224 msgstr "Vaja"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Exercise #:"
4229 msgstr "Vaja"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4237 msgid "Remark"
4238 msgstr "Pripomba"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Remark #:"
4243 msgstr "Pripomba"
4244
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4247 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4249 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4251 msgid "Claim"
4252 msgstr "Trditev"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Claim #:"
4257 msgstr "Trditev"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4262 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4265 msgid "Note"
4266 msgstr "Opomba"
4267
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Note #:"
4271 msgstr "Opomba"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4277 msgid "Notation"
4278 msgstr "Zapis"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Notation #:"
4283 msgstr "Zapis"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4289 msgid "Case"
4290 msgstr "Primer"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Case #:"
4295 msgstr "Primer"
4296
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4298 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4302 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4305 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4306 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4307 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4308 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4309 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4310 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4311 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4313 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4314 msgid "Section"
4315 msgstr "Razdelek"
4316
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4318 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4322 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4324 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4326 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4327 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4331 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4332 msgid "Subsection"
4333 msgstr "Podrazdelek"
4334
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4336 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4339 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4341 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4342 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4343 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4345 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4347 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4348 msgid "Subsubsection"
4349 msgstr "Podpodrazdelek"
4350
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4354 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4356 msgid "Section*"
4357 msgstr "Razdelek*"
4358
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4362 msgid "Subsection*"
4363 msgstr "Podrazdelek*"
4364
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4367 msgid "Subsubsection*"
4368 msgstr "Podpodrazdelek*"
4369
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4371 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4374 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4377 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4380 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4381 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4382 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4384 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4386 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4387 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4389 msgid "Abstract"
4390 msgstr "Povzetek"
4391
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Abstract---"
4395 msgstr "Povzetek"
4396
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4400 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4401 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4402 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4404 msgid "Keywords"
4405 msgstr "Kljuène besede"
4406
4407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Index Terms---"
4410 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4411
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4413 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4415 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4416 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4417 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4420 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4421 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4422 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4423 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4424 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4426 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4428 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4429 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4431 msgid "Bibliography"
4432 msgstr "Literatura"
4433
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4437 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4438 #: src/rowpainter.C:460
4439 msgid "Appendix"
4440 msgstr "Dodatek"
4441
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4443 msgid "Appendices"
4444 msgstr "Dodatki"
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4447 msgid "Biography"
4448 msgstr "Biografija"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4451 #, fuzzy
4452 msgid "BiographyNoPhoto"
4453 msgstr "Biografija"
4454
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4456 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4457 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4459 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4461 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4462 msgid "Caption"
4463 msgstr "Pojasnilo"
4464
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4466 msgid "Footernote"
4467 msgstr "OpombaPodÈrto"
4468
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4470 msgid "MarkBoth"
4471 msgstr "OznaèiOboje"
4472
4473 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4475 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4476 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4477 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4478 msgid "Itemize"
4479 msgstr "Alineje"
4480
4481 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4483 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4484 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4485 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4486 msgid "Enumerate"
4487 msgstr "O¹tevilèi"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4491 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4492 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4494 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4495 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4496 msgid "Description"
4497 msgstr "Opis"
4498
4499 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4502 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4504 msgid "List"
4505 msgstr "Seznam"
4506
4507 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4508 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4510 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4512 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4513 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4514 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4515 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4517 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4518 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4519 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4520 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4522 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4524 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4526 msgid "Title"
4527 msgstr "Naslov"
4528
4529 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4533 msgid "Subtitle"
4534 msgstr "Podnaslov"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4539 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4542 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4546 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4550 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4551 msgid "Author"
4552 msgstr "Avtor"
4553
4554 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4555 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4556 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4561 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4562 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4563 msgid "Address"
4564 msgstr "Naslov"
4565
4566 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4568 msgid "Offprint"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4573 msgid "Mail"
4574 msgstr "Po¹ta"
4575
4576 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4579 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4581 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4582 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4586 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4587 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
4588 msgid "Date"
4589 msgstr "Datum"
4590
4591 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4592 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4594 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4597 msgid "Acknowledgement"
4598 msgstr "Priznanje"
4599
4600 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4601 msgid "Offprint Requests to:"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/aa.layout:178
4605 msgid "Correspondence to:"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Acknowledgements."
4612 msgstr "Priznanja"
4613
4614 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4615 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4616 msgid "LaTeX"
4617 msgstr "LaTeX"
4618
4619 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4621 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4623 msgid "Email"
4624 msgstr "Enaslov"
4625
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4628 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4629 msgid "Thesaurus"
4630 msgstr "Tezaver"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4633 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4635 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4636 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4637 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4638 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4639 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4640 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4642 msgid "Paragraph"
4643 msgstr "Odstavek"
4644
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4646 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4647 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4648 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4649 msgid "Affiliation"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4653 msgid "And"
4654 msgstr "in"
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4657 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4658 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4659 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4660 msgid "Acknowledgements"
4661 msgstr "Priznanja"
4662
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4665 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4668 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4669 #: src/output_plaintext.C:167
4670 msgid "References"
4671 msgstr "Sklici"
4672
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4674 msgid "PlaceFigure"
4675 msgstr "UmestiSliko"
4676
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4678 msgid "PlaceTable"
4679 msgstr "UmestiTabelo"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4682 msgid "TableComments"
4683 msgstr "VsebinskoKazalo"
4684
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4686 msgid "TableRefs"
4687 msgstr "TabelaSklicev"
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4690 msgid "MathLetters"
4691 msgstr "MatematièneÈrke"
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4694 msgid "NoteToEditor"
4695 msgstr "OpombaUredniku"
4696
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Facility"
4700 msgstr "Dejstvo"
4701
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4703 msgid "Objectname"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Dataset"
4709 msgstr "Zbirka podatkov:"
4710
4711 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Subject headings:"
4714 msgstr "GlavaProsojnice"
4715
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4717 #, fuzzy
4718 msgid "[Acknowledgements]"
4719 msgstr "Priznanja"
4720
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4722 #, fuzzy
4723 msgid "and"
4724 msgstr "De¾ela"
4725
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Place Figure here:"
4729 msgstr "UmestiSliko"
4730
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Place Table here:"
4734 msgstr "UmestiTabelo"
4735
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4737 #, fuzzy
4738 msgid "[Appendix]"
4739 msgstr "Dodatek"
4740
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Note to Editor:"
4744 msgstr "OpombaUredniku"
4745
4746 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4747 #, fuzzy
4748 msgid "References. ---"
4749 msgstr " Sklic: "
4750
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Note. ---"
4754 msgstr "Opomba"
4755
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4757 msgid "FigCaption"
4758 msgstr "PojasniloSlike"
4759
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4761 msgid "Fig. ---"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Facility:"
4767 msgstr "Dejstvo"
4768
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4770 msgid "Obj:"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Dataset:"
4776 msgstr "Zbirka podatkov:"
4777
4778 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4779 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Theorem."
4783 msgstr "Izrek"
4784
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Corollary."
4790 msgstr "Korolar"
4791
4792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4793 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Lemma."
4797 msgstr "Lema"
4798
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Proposition."
4804 msgstr "Podmena"
4805
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Conjecture."
4810 msgstr "Domneva"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Criterion."
4815 msgstr "Kriterij"
4816
4817 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4821 msgid "Algorithm"
4822 msgstr "Algoritem"
4823
4824 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Algorithm."
4827 msgstr "Algoritem"
4828
4829 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4831 #, fuzzy
4832 msgid "Fact."
4833 msgstr "Dejstvo"
4834
4835 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4836 #, fuzzy
4837 msgid "Axiom."
4838 msgstr "Aksiom"
4839
4840 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4841 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Definition."
4845 msgstr "Definicija"
4846
4847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Example."
4851 msgstr "Zgled"
4852
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Condition."
4857 msgstr "Pogoj"
4858
4859 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Problem."
4863 msgstr "Problem"
4864
4865 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Exercise."
4869 msgstr "Vaja"
4870
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Remark."
4875 msgstr "Pripomba"
4876
4877 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4879 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Claim."
4882 msgstr "Trditev"
4883
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Note."
4888 msgstr "Opomba"
4889
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Notation."
4894 msgstr "Zapis"
4895
4896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4897 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4899 msgid "Summary"
4900 msgstr "Povzetek"
4901
4902 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Summary."
4905 msgstr "Povzetek"
4906
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4908 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Acknowledgement."
4912 msgstr "Priznanje"
4913
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Case."
4917 msgstr "Primer"
4918
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4922 msgid "Conclusion"
4923 msgstr "Sklep"
4924
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Conclusion."
4929 msgstr "Sklep"
4930
4931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4932 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4936 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4940 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4944 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4948 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4952 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4956 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4960 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4964 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4968 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4972 msgid "Example \\arabic{example}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4976 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4980 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4984 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4988 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4992 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4996 msgid "Note \\arabic{note}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5000 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5004 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5008 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5012 msgid "Case \\arabic{case}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5016 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5020 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5021 #, fuzzy
5022 msgid "\\arabic{section}"
5023 msgstr "Podrazdelek"
5024
5025 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Chapter Exercises"
5028 msgstr "Poglavje_Vaje"
5029
5030 #: lib/layouts/apa.layout:50
5031 msgid "RightHeader"
5032 msgstr "DesnaGlava"
5033
5034 #: lib/layouts/apa.layout:59
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Right header:"
5037 msgstr "DesnaGlava"
5038
5039 #: lib/layouts/apa.layout:83
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Abstract:"
5042 msgstr "Povzetek"
5043
5044 #: lib/layouts/apa.layout:92
5045 msgid "ShortTitle"
5046 msgstr "KratekNaslov"
5047
5048 #: lib/layouts/apa.layout:100
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Short title:"
5051 msgstr "KratekNaslov"
5052
5053 #: lib/layouts/apa.layout:129
5054 msgid "TwoAuthors"
5055 msgstr "DvaAvtorja"
5056
5057 #: lib/layouts/apa.layout:136
5058 msgid "ThreeAuthors"
5059 msgstr "TrijeAvtorji"
5060
5061 #: lib/layouts/apa.layout:143
5062 msgid "FourAuthors"
5063 msgstr "©tirjeAvtorji"
5064
5065 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Affiliation:"
5069 msgstr "Definicija"
5070
5071 #: lib/layouts/apa.layout:171
5072 msgid "TwoAffiliations"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/layouts/apa.layout:178
5076 msgid "ThreeAffiliations"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:185
5080 msgid "FourAffiliations"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5084 msgid "Journal"
5085 msgstr "Revija"
5086
5087 #: lib/layouts/apa.layout:206
5088 msgid "CopNum"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:234
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Acknowledgements:"
5094 msgstr "Priznanja"
5095
5096 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5097 #: lib/layouts/spie.layout:88
5098 msgid "Acknowledgments"
5099 msgstr "Priznanja"
5100
5101 #: lib/layouts/apa.layout:248
5102 msgid "ThickLine"
5103 msgstr "TankaÈrta"
5104
5105 #: lib/layouts/apa.layout:258
5106 msgid "CenteredCaption"
5107 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:266
5110 msgid "FitFigure"
5111 msgstr "PrilagodiSliko"
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:272
5114 msgid "FitBitmap"
5115 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5118 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5119 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5120 msgid "*"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/layouts/apa.layout:330
5124 msgid "Seriate"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5128 #: src/buffer_funcs.C:452
5129 msgid "(\\alph{enumii})"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5133 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5134 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5135 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5136 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5137 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5138 msgid "Part"
5139 msgstr "Del"
5140
5141 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5142 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5143 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5144 msgid "Part*"
5145 msgstr "Del*"
5146
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5148 msgid "Dialogue"
5149 msgstr "Pogovor"
5150
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5152 msgid "Narrative"
5153 msgstr "Narativno"
5154
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5156 msgid "ACT"
5157 msgstr "ACT"
5158
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5160 msgid "ACT \\arabic{act}"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5164 msgid "SCENE"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5168 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5172 msgid "SCENE*"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5176 #, fuzzy
5177 msgid "AT RISE:"
5178 msgstr "AT_RISE:"
5179
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5181 msgid "Speaker"
5182 msgstr "Govorec"
5183
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Parenthetical"
5187 msgstr "Matrika"
5188
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5190 msgid "("
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5194 msgid "\tEnd)"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5198 msgid "CURTAIN"
5199 msgstr "ZAVESA"
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5202 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Right Address"
5205 msgstr "Desni_naslov"
5206
5207 #: lib/layouts/chess.layout:33
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Mainline"
5210 msgstr "Minirazd"
5211
5212 #: lib/layouts/chess.layout:40
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Mainline:"
5215 msgstr "Minirazd"
5216
5217 #: lib/layouts/chess.layout:58
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Variation"
5220 msgstr "Separacija"
5221
5222 #: lib/layouts/chess.layout:62
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Variation:"
5225 msgstr "Separacija"
5226
5227 #: lib/layouts/chess.layout:68
5228 #, fuzzy
5229 msgid "SubVariation"
5230 msgstr "Separacija"
5231
5232 #: lib/layouts/chess.layout:71
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Subvariation:"
5235 msgstr "Separacija"
5236
5237 #: lib/layouts/chess.layout:77
5238 #, fuzzy
5239 msgid "SubVariation2"
5240 msgstr "Separacija"
5241
5242 #: lib/layouts/chess.layout:80
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Subvariation(2):"
5245 msgstr "Separacija"
5246
5247 #: lib/layouts/chess.layout:86
5248 #, fuzzy
5249 msgid "SubVariation3"
5250 msgstr "Separacija"
5251
5252 #: lib/layouts/chess.layout:89
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Subvariation(3):"
5255 msgstr "Separacija"
5256
5257 #: lib/layouts/chess.layout:95
5258 #, fuzzy
5259 msgid "SubVariation4"
5260 msgstr "Separacija"
5261
5262 #: lib/layouts/chess.layout:98
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Subvariation(4):"
5265 msgstr "Separacija"
5266
5267 #: lib/layouts/chess.layout:104
5268 #, fuzzy
5269 msgid "SubVariation5"
5270 msgstr "Separacija"
5271
5272 #: lib/layouts/chess.layout:107
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Subvariation(5):"
5275 msgstr "Separacija"
5276
5277 #: lib/layouts/chess.layout:114
5278 msgid "HideMoves"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/layouts/chess.layout:119
5282 msgid "HideMoves:"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:124
5286 msgid "ChessBoard"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:128
5290 #, fuzzy
5291 msgid "[chessboard]"
5292 msgstr "Kljuèna beseda"
5293
5294 #: lib/layouts/chess.layout:137
5295 #, fuzzy
5296 msgid "BoardCentered"
5297 msgstr "Sredina"
5298
5299 #: lib/layouts/chess.layout:142
5300 msgid "[centered board]"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: lib/layouts/chess.layout:152
5304 #, fuzzy
5305 msgid "HighLight"
5306 msgstr "Vi¹ina"
5307
5308 #: lib/layouts/chess.layout:157
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Highlights:"
5311 msgstr "Vi¹ina"
5312
5313 #: lib/layouts/chess.layout:172
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Arrow"
5316 msgstr "napaka"
5317
5318 #: lib/layouts/chess.layout:177
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Arrow:"
5321 msgstr "napaka"
5322
5323 #: lib/layouts/chess.layout:183
5324 msgid "KnightMove"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/chess.layout:188
5328 msgid "KnightMove:"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5332 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5333 msgid "Institute"
5334 msgstr "In¹titut"
5335
5336 #: lib/layouts/cv.layout:58
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Topic"
5339 msgstr "&Vrh"
5340
5341 #: lib/layouts/cv.layout:72
5342 msgid "MMMMM"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Left Header"
5349 msgstr "Glava"
5350
5351 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Right Header"
5355 msgstr "DesnaGlava"
5356
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5358 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5359 #, fuzzy
5360 msgid "My Address"
5361 msgstr "Moj_naslov"
5362
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5364 msgid "Briefkopf:"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5368 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Send To Address"
5371 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5372
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Adresse:"
5376 msgstr "Naslovnik"
5377
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5381 msgid "Opening"
5382 msgstr "Uvod"
5383
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Anrede:"
5387 msgstr "rdeèa"
5388
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5392 msgid "Signature"
5393 msgstr "Podpis"
5394
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Unterschrift:"
5398 msgstr "Podpis"
5399
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5403 msgid "Closing"
5404 msgstr "Zakljuèek"
5405
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5407 msgid "Gruss:"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5411 msgid "encl"
5412 msgstr "encl"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Anlagen:"
5417 msgstr "Kot:|#L"
5418
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5420 msgid "ps"
5421 msgstr "ps"
5422
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5424 #, fuzzy
5425 msgid "PS:"
5426 msgstr "PS"
5427
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5430 #: src/lengthcommon.C:35
5431 msgid "cc"
5432 msgstr "cc"
5433
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Verteiler:"
5437 msgstr "Navpièni presledki"
5438
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5440 msgid "Betreff"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5444 msgid "Betreff:"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5448 msgid "Stadt"
5449 msgstr "Mesto"
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Stadt:"
5454 msgstr "Mesto"
5455
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5457 msgid "Datum"
5458 msgstr "Datum"
5459
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Datum:"
5463 msgstr "Datum"
5464
5465 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5467 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5468 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5469 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5471 msgid "Subparagraph"
5472 msgstr "Pododstavek"
5473
5474 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5475 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5476 msgid "Quotation"
5477 msgstr "Navedek"
5478
5479 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5480 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5481 msgid "Quote"
5482 msgstr "Narekovaj"
5483
5484 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5485 msgid "00.00.0000"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5489 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5490 msgid "MM"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5494 msgid "Verse"
5495 msgstr "Verz"
5496
5497 #: lib/layouts/egs.layout:268
5498 #, fuzzy
5499 msgid "LaTeX Title"
5500 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5501
5502 #: lib/layouts/egs.layout:303
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Author:"
5505 msgstr "Avtor"
5506
5507 #: lib/layouts/egs.layout:312
5508 msgid "Affil"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/layouts/egs.layout:326
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Affilation:"
5514 msgstr "Citat"
5515
5516 #: lib/layouts/egs.layout:349
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Journal:"
5519 msgstr "Revija"
5520
5521 #: lib/layouts/egs.layout:358
5522 msgid "msnumber"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/egs.layout:373
5526 #, fuzzy
5527 msgid "MS_number:"
5528 msgstr "©tevilka"
5529
5530 #: lib/layouts/egs.layout:383
5531 msgid "FirstAuthor"
5532 msgstr "PrviAvtor"
5533
5534 #: lib/layouts/egs.layout:397
5535 msgid "1st_author_surname:"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5539 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5540 msgid "Received"
5541 msgstr "Prejeto"
5542
5543 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Received:"
5547 msgstr "Prejeto"
5548
5549 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5550 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5551 msgid "Accepted"
5552 msgstr "Sprejeto"
5553
5554 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Accepted:"
5558 msgstr "Sprejeto"
5559
5560 #: lib/layouts/egs.layout:452
5561 msgid "Offsets"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/egs.layout:466
5565 msgid "reprint_reqs_to:"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5570 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Abstract."
5574 msgstr "Povzetek"
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5577 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5578 msgid "LyX-Code"
5579 msgstr "Koda-LyXa"
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Author Address"
5584 msgstr "Avtor"
5585
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5588 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Address:"
5592 msgstr "Naslov"
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Author Email"
5597 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5598
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Email:"
5602 msgstr "Enaslov"
5603
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Author URL"
5607 msgstr "URL_avtorja"
5608
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5611 #, fuzzy
5612 msgid "URL:"
5613 msgstr "URL"
5614
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5617 msgid "Thanks"
5618 msgstr "Zahvala"
5619
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5621 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5625 msgid "PROOF."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5629 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5633 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5637 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5641 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5645 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5649 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5653 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5657 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5661 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5665 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5669 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5673 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5677 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5681 msgid "Case \\arabic{case}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5687 msgstr "Priznanje"
5688
5689 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5690 msgid "FrontMatter"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5694 msgid "Keyword"
5695 msgstr "Kljuèna beseda"
5696
5697 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Key words:"
5700 msgstr "Kljuène besede"
5701
5702 #: lib/layouts/foils.layout:42
5703 msgid "Foilhead"
5704 msgstr "GlavaProsojnice"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:61
5707 msgid "ShortFoilhead"
5708 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:67
5711 msgid "Rotatefoilhead"
5712 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:73
5715 msgid "ShortRotatefoilhead"
5716 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:82
5719 msgid "TickList"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:97
5723 msgid "_/"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:103
5727 msgid "CrossList"
5728 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:118
5731 msgid "><"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:164
5735 msgid "My Logo"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:173
5739 msgid "My Logo:"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:182
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Restriction"
5745 msgstr "Opis"
5746
5747 #: lib/layouts/foils.layout:186
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Restriction:"
5750 msgstr "Opis"
5751
5752 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Left Header:"
5755 msgstr "Glava"
5756
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Right Header:"
5760 msgstr "DesnaGlava"
5761
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Right Footer"
5765 msgstr "DesnaGlava"
5766
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Right Footer:"
5770 msgstr "DesnaGlava"
5771
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Theorem #."
5777 msgstr "Izrek"
5778
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Lemma #."
5784 msgstr "Lema"
5785
5786 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Corollary #."
5791 msgstr "Korolar"
5792
5793 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Proposition #."
5797 msgstr "Podmena"
5798
5799 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Definition #."
5804 msgstr "Definicija"
5805
5806 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Proof."
5812 msgstr "Dokaz"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5816 msgid "Theorem*"
5817 msgstr "Izrek*"
5818
5819 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5821 msgid "Lemma*"
5822 msgstr "Lema*"
5823
5824 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5826 msgid "Corollary*"
5827 msgstr "Korolar*"
5828
5829 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5831 msgid "Proposition*"
5832 msgstr "Podmena*"
5833
5834 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5836 msgid "Definition*"
5837 msgstr "Definicija"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5840 msgid "Brieftext"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Text:"
5846 msgstr "besedilo"
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Name:"
5853 msgstr "Ime:"
5854
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5856 msgid "Unterschrift"
5857 msgstr "Podpis"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5860 msgid "Strasse"
5861 msgstr "Cesta"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Strasse:"
5866 msgstr "Cesta"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5869 msgid "Zusatz"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5873 msgid "Zusatz:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5877 msgid "Ort"
5878 msgstr "Kraj"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Ort:"
5883 msgstr "Kraj"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5886 msgid "Land"
5887 msgstr "De¾ela"
5888
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Land:"
5892 msgstr "De¾ela"
5893
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5896 msgstr "PovratniNaslov"
5897
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5899 #, fuzzy
5900 msgid "RetourAdresse:"
5901 msgstr "PovratniNaslov"
5902
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5904 msgid "MeinZeichen"
5905 msgstr "MojiZnaki"
5906
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5908 #, fuzzy
5909 msgid "MeinZeichen:"
5910 msgstr "MojiZnaki"
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5913 msgid "IhrZeichen"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5917 #, fuzzy
5918 msgid "IhrZeichen:"
5919 msgstr "MojiZnaki"
5920
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5922 msgid "IhrSchreiben"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5930 msgid "Telefon"
5931 msgstr "Telefon"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Telefon:"
5936 msgstr "Telefon"
5937
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5939 msgid "Telefax"
5940 msgstr "Faks"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5943 #, fuzzy
5944 msgid "Telefax:"
5945 msgstr "Faks"
5946
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5948 msgid "Telex"
5949 msgstr "Teleks"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Telex:"
5954 msgstr "Teleks"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5957 msgid "EMail"
5958 msgstr "E-naslov"
5959
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5961 #, fuzzy
5962 msgid "EMail:"
5963 msgstr "E-naslov"
5964
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5966 msgid "HTTP"
5967 msgstr "HTTP"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5970 #, fuzzy
5971 msgid "HTTP:"
5972 msgstr "HTTP"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5976 msgid "Bank"
5977 msgstr "Banka"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Bank:"
5983 msgstr "Banka"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5986 msgid "BLZ"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5990 msgid "BLZ:"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5994 msgid "Konto"
5995 msgstr "Raèun"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Konto:"
6000 msgstr "Raèun"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6003 msgid "Postvermerk"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Postvermerk:"
6009 msgstr "Pretvorniki"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6012 msgid "Adresse"
6013 msgstr "Naslovnik"
6014
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6016 msgid "Anrede"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6020 msgid "Anlagen"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6024 msgid "Verteiler"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6028 msgid "Gruss"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6033 msgid "Letter"
6034 msgstr "Pismo"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Letter:"
6039 msgstr "Pismo"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6043 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6044 #, fuzzy
6045 msgid "Signature:"
6046 msgstr "Podpis"
6047
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6049 msgid "Street"
6050 msgstr "Ulica"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Street:"
6055 msgstr "Ulica"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6058 msgid "Addition"
6059 msgstr "Se¹tevanje"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Addition:"
6064 msgstr "Se¹tevanje"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6067 msgid "Town"
6068 msgstr "Kraj"
6069
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Town:"
6073 msgstr "Kraj"
6074
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6076 msgid "State"
6077 msgstr "Dr¾ava"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6080 #, fuzzy
6081 msgid "State:"
6082 msgstr "Dr¾ava"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6085 msgid "ReturnAddress"
6086 msgstr "PovratniNaslov"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6089 #, fuzzy
6090 msgid "ReturnAddress:"
6091 msgstr "PovratniNaslov"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6094 msgid "MyRef"
6095 msgstr "MojaRef:"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6098 #, fuzzy
6099 msgid "MyRef:"
6100 msgstr "MojaRef:"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6103 msgid "YourRef"
6104 msgstr "Va¹Sklic"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6107 #, fuzzy
6108 msgid "YourRef:"
6109 msgstr "Va¹Sklic"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6112 msgid "YourMail"
6113 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6114
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6116 #, fuzzy
6117 msgid "YourMail:"
6118 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6119
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6121 msgid "Phone"
6122 msgstr "Telefon"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Phone:"
6127 msgstr "Telefon"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6130 msgid "BankCode"
6131 msgstr "BanènaKoda"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6134 #, fuzzy
6135 msgid "BankCode:"
6136 msgstr "BanènaKoda"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6139 msgid "BankAccount"
6140 msgstr "BanèniRaèun"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6143 #, fuzzy
6144 msgid "BankAccount:"
6145 msgstr "BanèniRaèun"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6148 #, fuzzy
6149 msgid "PostalComment"
6150 msgstr "Po¹tniUkaz"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6153 #, fuzzy
6154 msgid "PostalComment:"
6155 msgstr "Po¹tniUkaz"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6158 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Date:"
6163 msgstr "Datum"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6166 msgid "Reference"
6167 msgstr "Sklic"
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Reference:"
6172 msgstr "Sklic :"
6173
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Opening:"
6178 msgstr "Uvod"
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6181 msgid "Encl."
6182 msgstr "Encl."
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6185 #, fuzzy
6186 msgid "Encl.:"
6187 msgstr "Encl."
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6191 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6192 #, fuzzy
6193 msgid "cc:"
6194 msgstr "cc"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Closing:"
6200 msgstr "Zakljuèek"
6201
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6203 #, fuzzy
6204 msgid "NameRowA"
6205 msgstr "Ime"
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6208 #, fuzzy
6209 msgid "NameRowA:"
6210 msgstr "Ime"
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6213 #, fuzzy
6214 msgid "NameRowB"
6215 msgstr "Ime"
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6218 #, fuzzy
6219 msgid "NameRowB:"
6220 msgstr "Ime"
6221
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6223 #, fuzzy
6224 msgid "NameRowC"
6225 msgstr "Ime"
6226
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6228 #, fuzzy
6229 msgid "NameRowC:"
6230 msgstr "Ime"
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6233 #, fuzzy
6234 msgid "NameRowD"
6235 msgstr "Ime"
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6238 #, fuzzy
6239 msgid "NameRowD:"
6240 msgstr "Ime"
6241
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6243 #, fuzzy
6244 msgid "NameRowE"
6245 msgstr "Ime"
6246
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6248 #, fuzzy
6249 msgid "NameRowE:"
6250 msgstr "Ime"
6251
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6253 #, fuzzy
6254 msgid "NameRowF"
6255 msgstr "Ime"
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6258 #, fuzzy
6259 msgid "NameRowF:"
6260 msgstr "Ime"
6261
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6263 #, fuzzy
6264 msgid "NameRowG"
6265 msgstr "Ime"
6266
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6268 #, fuzzy
6269 msgid "NameRowG:"
6270 msgstr "Ime"
6271
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6273 #, fuzzy
6274 msgid "AddressRowA"
6275 msgstr "Naslov"
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 #, fuzzy
6279 msgid "AddressRowA:"
6280 msgstr "Naslov"
6281
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6283 #, fuzzy
6284 msgid "AddressRowB"
6285 msgstr "Naslov"
6286
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 #, fuzzy
6289 msgid "AddressRowB:"
6290 msgstr "Naslov"
6291
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6293 #, fuzzy
6294 msgid "AddressRowC"
6295 msgstr "Naslov"
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 #, fuzzy
6299 msgid "AddressRowC:"
6300 msgstr "Naslov"
6301
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6303 #, fuzzy
6304 msgid "AddressRowD"
6305 msgstr "Naslov"
6306
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 #, fuzzy
6309 msgid "AddressRowD:"
6310 msgstr "Naslov"
6311
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6313 #, fuzzy
6314 msgid "AddressRowE"
6315 msgstr "Naslov"
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 #, fuzzy
6319 msgid "AddressRowE:"
6320 msgstr "Naslov"
6321
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 #, fuzzy
6324 msgid "AddressRowF"
6325 msgstr "Naslov"
6326
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6328 #, fuzzy
6329 msgid "AddressRowF:"
6330 msgstr "Naslov"
6331
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6333 #, fuzzy
6334 msgid "TelephoneRowA"
6335 msgstr "Telefon"
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TelephoneRowA:"
6340 msgstr "Telefon"
6341
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TelephoneRowB"
6345 msgstr "Telefon"
6346
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 #, fuzzy
6349 msgid "TelephoneRowB:"
6350 msgstr "Telefon"
6351
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 #, fuzzy
6354 msgid "TelephoneRowC"
6355 msgstr "Telefon"
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 #, fuzzy
6359 msgid "TelephoneRowC:"
6360 msgstr "Telefon"
6361
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 #, fuzzy
6364 msgid "TelephoneRowD"
6365 msgstr "Telefon"
6366
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 #, fuzzy
6369 msgid "TelephoneRowD:"
6370 msgstr "Telefon"
6371
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 #, fuzzy
6374 msgid "TelephoneRowE"
6375 msgstr "Telefon"
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 #, fuzzy
6379 msgid "TelephoneRowE:"
6380 msgstr "Telefon"
6381
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TelephoneRowF"
6385 msgstr "Telefon"
6386
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TelephoneRowF:"
6390 msgstr "Telefon"
6391
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6393 msgid "InternetRowA"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6397 msgid "InternetRowA:"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6401 msgid "InternetRowB"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6405 msgid "InternetRowB:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6409 msgid "InternetRowC"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6413 msgid "InternetRowC:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6417 msgid "InternetRowD"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6421 msgid "InternetRowD:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6425 msgid "InternetRowE"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6429 msgid "InternetRowE:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6433 msgid "InternetRowF"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6437 msgid "InternetRowF:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6441 #, fuzzy
6442 msgid "BankRowA"
6443 msgstr "Banka"
6444
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6446 #, fuzzy
6447 msgid "BankRowA:"
6448 msgstr "Banka"
6449
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6451 #, fuzzy
6452 msgid "BankRowB"
6453 msgstr "Banka"
6454
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6456 #, fuzzy
6457 msgid "BankRowB:"
6458 msgstr "Banka"
6459
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6461 #, fuzzy
6462 msgid "BankRowC"
6463 msgstr "Banka"
6464
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6466 #, fuzzy
6467 msgid "BankRowC:"
6468 msgstr "Banka"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6471 #, fuzzy
6472 msgid "BankRowD"
6473 msgstr "Banka"
6474
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6476 #, fuzzy
6477 msgid "BankRowD:"
6478 msgstr "Banka"
6479
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6481 #, fuzzy
6482 msgid "BankRowE"
6483 msgstr "Banka"
6484
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6486 #, fuzzy
6487 msgid "BankRowE:"
6488 msgstr "Banka"
6489
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6491 #, fuzzy
6492 msgid "BankRowF"
6493 msgstr "Banka"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6496 #, fuzzy
6497 msgid "BankRowF:"
6498 msgstr "Banka"
6499
6500 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Claim #."
6503 msgstr "Trditev"
6504
6505 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6506 msgid "Remarks"
6507 msgstr "Pripombe"
6508
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Remarks #."
6512 msgstr "Pripombe"
6513
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6515 #, fuzzy
6516 msgid "More"
6517 msgstr "prezri"
6518
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6520 msgid "(MORE)"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6524 msgid "FADE IN:"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6528 msgid "INT."
6529 msgstr "INT."
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6532 msgid "EXT."
6533 msgstr "EXT."
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Continuing"
6538 msgstr "Pogoj"
6539
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6541 #, fuzzy
6542 msgid "(continuing)"
6543 msgstr "Pogoj"
6544
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6546 msgid "Transition"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6550 msgid "TITLE OVER:"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6554 msgid "INTERCUT"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6558 msgid "INTERCUT WITH:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6562 msgid "FADE OUT"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6566 msgid "General"
6567 msgstr "Splo¹no"
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Scene"
6572 msgstr "Po¹lji"
6573
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6576 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Keywords:"
6580 msgstr "Kljuène besede"
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6583 msgid "Classification Codes"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Step"
6589 msgstr "Slog:  "
6590
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Step \\arabic{step}."
6594 msgstr "Podrazdelek"
6595
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Prop"
6599 msgstr "Prepi¹i"
6600
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6602 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6607 msgid "Question"
6608 msgstr "Vpra¹anje"
6609
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Question \\arabic{question}."
6613 msgstr "Podpodrazdelek"
6614
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Conjecture "
6618 msgstr "Domneva"
6619
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Appendices Section"
6623 msgstr "Dodatki"
6624
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6626 #, fuzzy
6627 msgid "--- Appendices ---"
6628 msgstr "Dodatki"
6629
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6633 msgstr "izbor"
6634
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6636 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6642 msgstr "Pododstavek"
6643
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6647 msgstr "Pododstavek"
6648
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6650 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6654 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6660 msgstr "Pododstavek"
6661
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6665 msgstr "Pododstavek"
6666
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6668 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6674 msgstr "Pododstavek"
6675
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6677 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6683 msgstr "Pododstavek"
6684
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6686 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6690 msgid "AddressForOffprints"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6694 msgid "Address for Offprints:"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6698 #, fuzzy
6699 msgid "RunningTitle"
6700 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6701
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6703 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6704 #, fuzzy
6705 msgid "Running title:"
6706 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6707
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6709 #, fuzzy
6710 msgid "RunningAuthor"
6711 msgstr "Avtor"
6712
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Running author:"
6716 msgstr "Avtor"
6717
6718 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6719 #, fuzzy
6720 msgid "E-mail:"
6721 msgstr "Enaslov"
6722
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6724 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6725 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6726 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6727 msgid "Chapter"
6728 msgstr "Poglavje"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Running LaTeX Title"
6733 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6734
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6736 #, fuzzy
6737 msgid "TOC Title"
6738 msgstr "Naslov"
6739
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6741 #, fuzzy
6742 msgid "TOC title:"
6743 msgstr "v datoteko"
6744
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Author Running"
6748 msgstr "Avtor"
6749
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Author Running:"
6753 msgstr "Avtor"
6754
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6756 #, fuzzy
6757 msgid "TOC Author"
6758 msgstr "Avtor"
6759
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6761 #, fuzzy
6762 msgid "TOC Author:"
6763 msgstr "Avtor"
6764
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Case #."
6768 msgstr "Primer"
6769
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Conjecture #."
6773 msgstr "Domneva"
6774
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Example #."
6778 msgstr "Zgled"
6779
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Exercise #."
6783 msgstr "Vaja"
6784
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Note #."
6788 msgstr "Opomba"
6789
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Problem #."
6793 msgstr "Problem"
6794
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6796 msgid "Property"
6797 msgstr "Lastnost"
6798
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Property #."
6802 msgstr "Lastnost"
6803
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Question #."
6807 msgstr "Vpra¹anje"
6808
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Remark #."
6812 msgstr "Pripomba"
6813
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6815 msgid "Solution"
6816 msgstr "Re¹itev"
6817
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Solution #."
6821 msgstr "Re¹itev"
6822
6823 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6824 msgid "Code"
6825 msgstr "Koda"
6826
6827 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6828 msgid "SGML"
6829 msgstr "SGML"
6830
6831 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Chapterprecis"
6834 msgstr "Poglavje_Vaje"
6835
6836 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Epigraph"
6839 msgstr "Biografija"
6840
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Poemtitle"
6844 msgstr "PokonènaProsojnica"
6845
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Poemtitle*"
6849 msgstr "PokonènaProsojnica"
6850
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Legend"
6854 msgstr "De¾ela"
6855
6856 #: lib/layouts/paper.layout:152
6857 msgid "SubTitle"
6858 msgstr "PodNaslov"
6859
6860 #: lib/layouts/paper.layout:163
6861 msgid "Institution"
6862 msgstr "Ustanova"
6863
6864 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6865 msgid "Preprint"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Thanks:"
6871 msgstr "Zahvala"
6872
6873 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Electronic Address:"
6876 msgstr "PovratniNaslov"
6877
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6879 #, fuzzy
6880 msgid "acknowledgments"
6881 msgstr "Priznanja"
6882
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6884 msgid "PACS"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6888 #, fuzzy
6889 msgid "PACS number:"
6890 msgstr "©tevilka"
6891
6892 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6893 msgid "\\arabic{chapter}"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6897 msgid "\\Alph{chapter}"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6901 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6902 msgid "Labeling"
6903 msgstr "Oznaèevanje"
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6906 msgid "L"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6910 #, fuzzy
6911 msgid "O"
6912 msgstr "vkljuèeno"
6913
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6915 msgid "PS"
6916 msgstr "PS"
6917
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6919 msgid "CC"
6920 msgstr "CC"
6921
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6923 msgid "Encl"
6924 msgstr "Encl"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6927 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6928 #, fuzzy
6929 msgid "encl:"
6930 msgstr "encl"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6933 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6934 msgid "Telephone"
6935 msgstr "Telefon"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Telephone:"
6940 msgstr "Telefon"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6943 msgid "Place"
6944 msgstr "Umesti"
6945
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Place:"
6949 msgstr "Umesti"
6950
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6952 msgid "Backaddress"
6953 msgstr "Povratninaslov"
6954
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Backaddress:"
6958 msgstr "Povratninaslov"
6959
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6961 msgid "Specialmail"
6962 msgstr "Posebnopismo"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Specialmail:"
6967 msgstr "Posebnopismo"
6968
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6970 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6971 msgid "Location"
6972 msgstr "Lokacija"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6975 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Location:"
6978 msgstr "Lokacija"
6979
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Title:"
6983 msgstr "Naslov"
6984
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6986 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6987 msgid "Subject"
6988 msgstr "Predmet"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Subject:"
6993 msgstr "Predmet"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6996 msgid "Yourref"
6997 msgstr "Va¹sklic"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Your ref.:"
7002 msgstr "Va¹sklic"
7003
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7005 msgid "Yourmail"
7006 msgstr "Va¹apo¹ta"
7007
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7009 msgid "Your letter of:"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7013 msgid "Myref"
7014 msgstr "Moja_ref"
7015
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Our ref.:"
7019 msgstr "Va¹sklic"
7020
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7022 msgid "Customer"
7023 msgstr "Kupec"
7024
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Customer no.:"
7028 msgstr "Kupec"
7029
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7031 msgid "Invoice"
7032 msgstr "Faktura"
7033
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Invoice no.:"
7037 msgstr "Faktura"
7038
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7040 #, fuzzy
7041 msgid "NextAddress"
7042 msgstr "Naslov"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Next Address:"
7047 msgstr "Naslov"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7050 msgid "Post Scriptum:"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Sender Name:"
7056 msgstr "Tiskalnik"
7057
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7059 #, fuzzy
7060 msgid "SenderAddress"
7061 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7062
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Sender Address:"
7066 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7069 msgid "Sender Phone:"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7073 msgid "Fax"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7077 msgid "Sender Fax:"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7081 #, fuzzy
7082 msgid "E-Mail"
7083 msgstr "E-naslov"
7084
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Sender E-Mail:"
7088 msgstr "E-naslov"
7089
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Sender URL:"
7093 msgstr "Vstavi oznako"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7096 msgid "Logo"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7100 msgid "Logo:"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7104 msgid "LandscapeSlide"
7105 msgstr "PreènaProsojnica"
7106
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Landscape Slide"
7110 msgstr "PreènaProsojnica"
7111
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7113 msgid "PortraitSlide"
7114 msgstr "PokonènaProsojnica"
7115
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Portrait Slide"
7119 msgstr "PokonènaProsojnica"
7120
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7122 msgid "Slide"
7123 msgstr "Prosojnica"
7124
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7126 msgid "Slide*"
7127 msgstr "Prosojnica*"
7128
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7130 msgid "SlideHeading"
7131 msgstr "GlavaProsojnice"
7132
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7134 msgid "SlideSubHeading"
7135 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7136
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7138 msgid "ListOfSlides"
7139 msgstr "SeznamProsojnic"
7140
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7142 #, fuzzy
7143 msgid "List Of Slides"
7144 msgstr "SeznamProsojnic"
7145
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7147 msgid "SlideContents"
7148 msgstr "VsebinaProsojnice"
7149
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Slidecontents"
7153 msgstr "VsebinaProsojnice"
7154
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7156 msgid "ProgressContents"
7157 msgstr ""
7158
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Progress Contents"
7162 msgstr "VsebinaProsojnice"
7163
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7165 #, fuzzy
7166 msgid "\tEnd."
7167 msgstr "Encl."
7168
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7171 msgid "Paragraph*"
7172 msgstr "Odstavek*"
7173
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Key words."
7177 msgstr "Kljuène besede"
7178
7179 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7180 msgid "AMS"
7181 msgstr "AMS"
7182
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7184 #, fuzzy
7185 msgid "AMS subject classifications."
7186 msgstr "Razredpredmeta"
7187
7188 #: lib/layouts/slides.layout:104
7189 #, fuzzy
7190 msgid "New Slide:"
7191 msgstr "Prosojnica"
7192
7193 #: lib/layouts/slides.layout:126
7194 msgid "Overlay"
7195 msgstr "Prekrivanje"
7196
7197 #: lib/layouts/slides.layout:142
7198 #, fuzzy
7199 msgid "New Overlay:"
7200 msgstr "Prekrivanje"
7201
7202 #: lib/layouts/slides.layout:183
7203 #, fuzzy
7204 msgid "New Note:"
7205 msgstr "Opomba|O"
7206
7207 #: lib/layouts/slides.layout:208
7208 msgid "InvisibleText"
7209 msgstr "NevidnoBesedilo"
7210
7211 #: lib/layouts/slides.layout:216
7212 #, fuzzy
7213 msgid "<Invisible Text Follows>"
7214 msgstr "NevidnoBesedilo"
7215
7216 #: lib/layouts/slides.layout:233
7217 msgid "VisibleText"
7218 msgstr "VidnoBesedilo"
7219
7220 #: lib/layouts/slides.layout:241
7221 #, fuzzy
7222 msgid "<Visible Text Follows>"
7223 msgstr "VidnoBesedilo"
7224
7225 #: lib/layouts/spie.layout:53
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Authorinfo"
7228 msgstr "Avtor"
7229
7230 #: lib/layouts/spie.layout:65
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Authorinfo:"
7233 msgstr "Avtor"
7234
7235 #: lib/layouts/spie.layout:78
7236 msgid "ABSTRACT"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: lib/layouts/spie.layout:93
7240 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7244 #, fuzzy
7245 msgid "email:"
7246 msgstr "Enaslov"
7247
7248 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7249 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Subsubparagraph"
7255 msgstr "Pododstavek"
7256
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Header"
7260 msgstr "Glava"
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7263 #, fuzzy
7264 msgid "-- Header --"
7265 msgstr "Glava"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Special-section"
7270 msgstr "izbor"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Special-section:"
7275 msgstr "izbor"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7278 #, fuzzy
7279 msgid "AGU-journal"
7280 msgstr "Revija"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7283 #, fuzzy
7284 msgid "AGU-journal:"
7285 msgstr "Revija"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Citation-number"
7290 msgstr "Citat"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Citation-number:"
7295 msgstr "Citat"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7298 msgid "AGU-volume"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7302 msgid "AGU-volume:"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7306 msgid "AGU-issue"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7310 msgid "AGU-issue:"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Copyright:"
7316 msgstr "Copyright"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Index-terms"
7321 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Index-terms..."
7326 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Index-term"
7331 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Index-term:"
7336 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Cross-term"
7341 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Cross-term:"
7346 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Supplementary"
7351 msgstr "Povzetek"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Supplementary..."
7356 msgstr "Povzetek"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Supp-note"
7361 msgstr "opomba"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Sup-mat-note:"
7366 msgstr "opomba"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Cite-other"
7371 msgstr "Sredina"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Cite-other:"
7376 msgstr "Sredina"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Revised"
7381 msgstr "Ref: "
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Revised:"
7386 msgstr "Ref: "
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Ident-line"
7391 msgstr "Vstavi|V"
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Ident-line:"
7396 msgstr "Vstavi|V"
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Runhead"
7401 msgstr "Ponovi"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Runhead:"
7406 msgstr "Ponovi"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7409 msgid "Published-online:"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
7413 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7414 msgid "Citation"
7415 msgstr "Citat"
7416
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Citation:"
7420 msgstr "Citat"
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7423 msgid "Posting-order"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Posting-order:"
7429 msgstr "Pretvorniki"
7430
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7432 msgid "AGU-pages"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7436 #, fuzzy
7437 msgid "AGU-pages:"
7438 msgstr "lihe strani"
7439
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Words"
7443 msgstr "Meje"
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Words:"
7448 msgstr "Meje"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Figures"
7453 msgstr "PrilagodiSliko"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Figures:"
7458 msgstr "PrilagodiSliko"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Tables"
7463 msgstr "TabelaSklicev"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Tables:"
7468 msgstr "TabelaSklicev"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Datasets"
7473 msgstr "Zbirka podatkov:"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Datasets:"
7478 msgstr "Zbirka podatkov:"
7479
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7481 #, fuzzy
7482 msgid "CCC"
7483 msgstr "CC"
7484
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7486 #, fuzzy
7487 msgid "CCC code:"
7488 msgstr "Koda"
7489
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7491 #, fuzzy
7492 msgid "PaperId"
7493 msgstr "Papir"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Paper Id:"
7498 msgstr "Papir"
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7501 #, fuzzy
7502 msgid "AuthorAddr"
7503 msgstr "Avtor"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Author Address:"
7508 msgstr "Avtor"
7509
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7511 #, fuzzy
7512 msgid "SlugComment"
7513 msgstr "Komentar"
7514
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Slug Comment:"
7518 msgstr "Komentar"
7519
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Plate"
7523 msgstr "Umesti"
7524
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Planotable"
7528 msgstr "UmestiTabelo"
7529
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Table Caption"
7533 msgstr "Pojasnilo"
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7536 #, fuzzy
7537 msgid "TableCaption"
7538 msgstr "Pojasnilo"
7539
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Current Address"
7543 msgstr "Trenutni_naslov"
7544
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Current address:"
7548 msgstr "Trenutni_naslov"
7549
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7551 #, fuzzy
7552 msgid "E-mail address:"
7553 msgstr "Povratninaslov"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Key words and phrases:"
7558 msgstr "Kljuène besede"
7559
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7561 msgid "Dedicatory"
7562 msgstr "Posveèeno"
7563
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Dedication:"
7567 msgstr "Posvetilo"
7568
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7570 msgid "Translator"
7571 msgstr "Prevajalec"
7572
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Translator:"
7576 msgstr "Prevajalec"
7577
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7579 msgid "Subjectclass"
7580 msgstr "Razredpredmeta"
7581
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7583 #, fuzzy
7584 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7585 msgstr "Razredpredmeta"
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Algorithm #."
7590 msgstr "Algoritem"
7591
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7593 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7597 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7601 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7605 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7609 msgid "Conjecture*"
7610 msgstr "Domneva*"
7611
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7613 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7617 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7621 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7625 msgid "Fact*"
7626 msgstr "Dejstvo*"
7627
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7629 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7633 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7637 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7641 msgid "Example*"
7642 msgstr "Zgled*"
7643
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7645 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Condition*"
7651 msgstr "Pogoj"
7652
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7654 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Problem*"
7660 msgstr "Problem"
7661
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7663 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Exercise*"
7669 msgstr "Vaja"
7670
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7672 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7676 msgid "Remark*"
7677 msgstr "Pripomba*"
7678
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7680 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7684 msgid "Claim*"
7685 msgstr "Trditev*"
7686
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7688 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7692 msgid "Note*"
7693 msgstr "Opomba*"
7694
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7696 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Notation*"
7702 msgstr "Zapis"
7703
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7705 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7709 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7713 msgid "Acknowledgement*"
7714 msgstr "Priznanje*"
7715
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7717 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7721 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7725 msgid "Conclusion*"
7726 msgstr "Sklep*"
7727
7728 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7729 msgid "Literal"
7730 msgstr "Dobesedno"
7731
7732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7733 msgid "Chapter*"
7734 msgstr "Poglavje*"
7735
7736 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7737 msgid "Subparagraph*"
7738 msgstr "Pododstavek*"
7739
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Authorgroup"
7743 msgstr "Avtor"
7744
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7746 msgid "RevisionHistory"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Revision History"
7752 msgstr "Vpra¹anje"
7753
7754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Revision"
7757 msgstr "Vpra¹anje"
7758
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7760 #, fuzzy
7761 msgid "RevisionRemark"
7762 msgstr "Pripomba"
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7765 msgid "FirstName"
7766 msgstr "PrvoIme"
7767
7768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7769 msgid "Surname"
7770 msgstr "Priimek"
7771
7772 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7773 msgid "Scrap"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7777 msgid "Part \\Roman{part}"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7781 #, fuzzy
7782 msgid "\\Alph{section}"
7783 msgstr "izbor"
7784
7785 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7786 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7790 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7794 #, fuzzy
7795 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7796 msgstr "Pododstavek"
7797
7798 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7799 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7803 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7807 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7811 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7815 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7819 msgid "\\Roman{section}."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7825 msgstr "izbor"
7826
7827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7828 #, fuzzy
7829 msgid "\\Alph{subsection}."
7830 msgstr "izbor"
7831
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7833 #, fuzzy
7834 msgid "\\arabic{subsection}."
7835 msgstr "Podpodrazdelek"
7836
7837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7838 #, fuzzy
7839 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7840 msgstr "Podpodrazdelek"
7841
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7843 #, fuzzy
7844 msgid "\\alph{subsubsection}."
7845 msgstr "Podpodrazdelek"
7846
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7848 #, fuzzy
7849 msgid "\\alph{paragraph}."
7850 msgstr "Pododstavek"
7851
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Addpart"
7855 msgstr "Dodaj"
7856
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7858 msgid "Addchap"
7859 msgstr "Dodajpogl"
7860
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7862 msgid "Addsec"
7863 msgstr "Dodajrazd"
7864
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7866 msgid "Addchap*"
7867 msgstr "Dodajpogl*"
7868
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7870 msgid "Addsec*"
7871 msgstr "Dodajrazd*"
7872
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7874 msgid "Minisec"
7875 msgstr "Minirazd"
7876
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7878 msgid "Publishers"
7879 msgstr "Zalo¾niki"
7880
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7882 msgid "Dedication"
7883 msgstr "Posvetilo"
7884
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7886 msgid "Titlehead"
7887 msgstr "Glavanaslova"
7888
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7890 msgid "Uppertitleback"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7894 msgid "Lowertitleback"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7898 msgid "Extratitle"
7899 msgstr "DodatniNaslov"
7900
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7902 #, fuzzy
7903 msgid "Captionabove"
7904 msgstr "Pojasnilo"
7905
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Captionbelow"
7909 msgstr "Pojasnilo"
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Dictum"
7914 msgstr "Datum"
7915
7916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Table"
7919 msgstr "TabelaSklicev"
7920
7921 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7922 #, fuzzy
7923 msgid "List of Tables"
7924 msgstr "Seznam tabel"
7925
7926 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Figure"
7929 msgstr "PrilagodiSliko"
7930
7931 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7932 #, fuzzy
7933 msgid "List of Figures"
7934 msgstr "PrilagodiSliko"
7935
7936 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7937 #, fuzzy
7938 msgid "List of Algorithms"
7939 msgstr "Algoritem"
7940
7941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Senseless!"
7944 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7945
7946 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7947 msgid "#*"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7951 msgid "Headnote"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7955 msgid "Headnote (optional):"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Corr Author:"
7961 msgstr "©tirjeAvtorji"
7962
7963 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7964 msgid "Offprints"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Offprints:"
7970 msgstr "Izbire"
7971
7972 #: lib/languages:2
7973 msgid "Afrikaans"
7974 msgstr "afrikaans"
7975
7976 #: lib/languages:3
7977 msgid "American"
7978 msgstr "ameri¹ko"
7979
7980 #: lib/languages:4
7981 msgid "Arabic"
7982 msgstr "arabsko"
7983
7984 #: lib/languages:5
7985 msgid "Austrian"
7986 msgstr "avstrijsko"
7987
7988 #: lib/languages:6
7989 msgid "Austrian (new spelling)"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: lib/languages:7
7993 msgid "Bahasa"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:8
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Belarusian"
7999 msgstr "mad¾arsko"
8000
8001 #: lib/languages:9
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Basque"
8004 msgstr "modra"
8005
8006 #: lib/languages:10
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Portuguese (Brazil)"
8009 msgstr "portugalsko"
8010
8011 #: lib/languages:11
8012 msgid "Breton"
8013 msgstr "bretonsko"
8014
8015 #: lib/languages:12
8016 msgid "British"
8017 msgstr "britansko"
8018
8019 #: lib/languages:13
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Bulgarian"
8022 msgstr "mad¾arsko"
8023
8024 #: lib/languages:14
8025 msgid "Canadian"
8026 msgstr "kanadsko"
8027
8028 #: lib/languages:15
8029 #, fuzzy
8030 msgid "French Canadian"
8031 msgstr "kanadsko"
8032
8033 #: lib/languages:16
8034 msgid "Catalan"
8035 msgstr "katalonsko"
8036
8037 #: lib/languages:17
8038 msgid "Croatian"
8039 msgstr "hrva¹ko"
8040
8041 #: lib/languages:18
8042 msgid "Czech"
8043 msgstr "èe¹ko"
8044
8045 #: lib/languages:19
8046 msgid "Danish"
8047 msgstr "dansko"
8048
8049 #: lib/languages:20
8050 msgid "Dutch"
8051 msgstr "nizozemsko"
8052
8053 #: lib/languages:21
8054 msgid "English"
8055 msgstr "angle¹ko"
8056
8057 #: lib/languages:22
8058 msgid "Esperanto"
8059 msgstr "esperanto"
8060
8061 #: lib/languages:24
8062 msgid "Estonian"
8063 msgstr "estonsko"
8064
8065 #: lib/languages:25
8066 msgid "Finnish"
8067 msgstr "finsko"
8068
8069 #: lib/languages:27
8070 msgid "French"
8071 msgstr "francosko"
8072
8073 #: lib/languages:28
8074 msgid "Galician"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/languages:31
8078 msgid "German"
8079 msgstr "nem¹ko"
8080
8081 #: lib/languages:32
8082 msgid "German (new spelling)"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/languages:34
8086 msgid "Hebrew"
8087 msgstr "hebrejsko"
8088
8089 #: lib/languages:36
8090 msgid "Irish"
8091 msgstr "irsko"
8092
8093 #: lib/languages:37
8094 msgid "Italian"
8095 msgstr "italijansko"
8096
8097 #: lib/languages:38
8098 msgid "Kazakh"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/languages:41
8102 #, fuzzy
8103 msgid "Lithuanian"
8104 msgstr "©irina"
8105
8106 #: lib/languages:42
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Latvian"
8109 msgstr "hrva¹ko"
8110
8111 #: lib/languages:43
8112 msgid "Icelandic"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/languages:44
8116 msgid "Magyar"
8117 msgstr "mad¾arsko"
8118
8119 #: lib/languages:45
8120 msgid "Norsk"
8121 msgstr "njorsk"
8122
8123 #: lib/languages:46
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Nynorsk"
8126 msgstr "njorsk"
8127
8128 #: lib/languages:47
8129 msgid "Polish"
8130 msgstr "poljsko"
8131
8132 #: lib/languages:48
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Portugese"
8135 msgstr "portugalsko"
8136
8137 #: lib/languages:49
8138 msgid "Romanian"
8139 msgstr "romunsko"
8140
8141 #: lib/languages:50
8142 msgid "Russian"
8143 msgstr "rusko"
8144
8145 #: lib/languages:51
8146 msgid "Scottish"
8147 msgstr "¹kotsko"
8148
8149 #: lib/languages:52
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Serbian"
8152 msgstr "ameri¹ko"
8153
8154 #: lib/languages:53
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Serbo-Croatian"
8157 msgstr "hrva¹ko"
8158
8159 #: lib/languages:54
8160 msgid "Spanish"
8161 msgstr "¹pansko"
8162
8163 #: lib/languages:55
8164 msgid "Slovak"
8165 msgstr "slova¹ko"
8166
8167 #: lib/languages:56
8168 msgid "Slovene"
8169 msgstr "slovensko"
8170
8171 #: lib/languages:57
8172 msgid "Swedish"
8173 msgstr "¹vedsko"
8174
8175 #: lib/languages:58
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Thai"
8178 msgstr "To"
8179
8180 #: lib/languages:59
8181 msgid "Turkish"
8182 msgstr "tur¹ko"
8183
8184 #: lib/languages:60
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Ukrainian"
8187 msgstr "ukrajinsko"
8188
8189 #: lib/languages:63
8190 msgid "Welsh"
8191 msgstr "vel¹ko"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8194 msgid "File|F"
8195 msgstr "Datoteka|D"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8198 msgid "Edit|E"
8199 msgstr "Uredi|U"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8202 msgid "Insert|I"
8203 msgstr "Vstavi|V"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:35
8206 msgid "Layout|L"
8207 msgstr "Videz|I"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8210 msgid "View|V"
8211 msgstr "Ogled|O"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8214 msgid "Navigate|N"
8215 msgstr "Navigacija|N"
8216
8217 #: lib/ui/classic.ui:38
8218 msgid "Documents|D"
8219 msgstr "Spisi|S"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8222 msgid "Help|H"
8223 msgstr "Pomoè|P"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8226 #, fuzzy
8227 msgid "New|N"
8228 msgstr "Nova...|N"
8229
8230 #: lib/ui/classic.ui:48
8231 msgid "New from Template...|T"
8232 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8235 msgid "Open...|O"
8236 msgstr "Odpri...|O"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8239 msgid "Close|C"
8240 msgstr "Zapri|Z"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8243 msgid "Save|S"
8244 msgstr "Shrani|S"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8247 msgid "Save As...|A"
8248 msgstr "Shrani kot...|K"
8249
8250 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Revert|R"
8253 msgstr "Prijavi|P"
8254
8255 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8256 msgid "Version Control|V"
8257 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8260 msgid "Import|I"
8261 msgstr "Uvoz|U"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8264 msgid "Export|E"
8265 msgstr "Izvozi|z"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8268 msgid "Print...|P"
8269 msgstr "Tiskaj...|T"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8272 msgid "Fax...|F"
8273 msgstr "Faks...|F"
8274
8275 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8276 msgid "Exit|x"
8277 msgstr "Izhod|I"
8278
8279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Register...|R"
8282 msgstr "Prijavi|P"
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Check In Changes...|I"
8287 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8290 msgid "Check Out for Edit|O"
8291 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8294 msgid "Revert to Last Version|L"
8295 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8298 msgid "Undo Last Check In|U"
8299 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8300
8301 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8302 msgid "Show History|H"
8303 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Custom...|C"
8308 msgstr "Kupec"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8311 msgid "Undo|U"
8312 msgstr "Razveljavi|R"
8313
8314 #: lib/ui/classic.ui:91
8315 msgid "Redo|d"
8316 msgstr "Ponovi|o"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:93
8319 msgid "Cut|C"
8320 msgstr "Izre¾i|I"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:94
8323 msgid "Copy|o"
8324 msgstr "Prepi¹i|P"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:95
8327 msgid "Paste|a"
8328 msgstr "Prilepi|l"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:96
8331 msgid "Paste External Selection|x"
8332 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8333
8334 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8335 msgid "Find & Replace...|F"
8336 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8337
8338 #: lib/ui/classic.ui:100
8339 msgid "Tabular|T"
8340 msgstr "Tabela|T"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Math|M"
8345 msgstr "Matematika|#M"
8346
8347 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Spellchecker...|S"
8350 msgstr "Èrkovalnik"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:105
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Thesaurus..."
8355 msgstr "Tezaver"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Count Words|W"
8360 msgstr "Trenutno"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8363 msgid "Check TeX|h"
8364 msgstr "Preveri TeX|T"
8365
8366 #: lib/ui/classic.ui:108
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Change Tracking|g"
8369 msgstr "Jezik"
8370
8371 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8372 #, fuzzy
8373 msgid "Preferences...|P"
8374 msgstr "Izbire"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8377 msgid "Reconfigure|R"
8378 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Selection as Lines|L"
8383 msgstr "kot èrte|k"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8388 msgstr "kot odstavke|o"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
8391 msgid "Multicolumn|M"
8392 msgstr "Veèstolpèna|s"
8393
8394 #: lib/ui/classic.ui:122
8395 msgid "Line Top|T"
8396 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:123
8399 msgid "Line Bottom|B"
8400 msgstr "Èrta spodaj|s"
8401
8402 #: lib/ui/classic.ui:124
8403 msgid "Line Left|L"
8404 msgstr "Èrta levo|l"
8405
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 msgid "Line Right|R"
8408 msgstr "Èrta desno|d"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:127
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Alignment|i"
8413 msgstr "Poravnava"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:129
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Add Row|A"
8418 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:130
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8423
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Copy Row"
8427 msgstr "Prepi¹i|P"
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Swap Rows"
8432 msgstr "Vrstice"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:134
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8440 msgid "Delete Column|D"
8441 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Copy Column"
8446 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Swap Columns"
8451 msgstr "Stolpci"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Left|L"
8456 msgstr "Levo"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Center|C"
8461 msgstr "Sredina"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Right|R"
8466 msgstr "Desno"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Top|T"
8471 msgstr "&Vrh"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Middle|M"
8476 msgstr "Sredina"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Bottom|B"
8481 msgstr "&Dno"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Toggle Numbering|N"
8486 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8491 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
8494 msgid "Change Limits Type|L"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
8498 msgid "Change Formula Type|F"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
8502 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:168
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Alignment|A"
8508 msgstr "Poravnava"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:170
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Add Row|R"
8513 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:171
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Delete Row|D"
8518 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:175
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Add Column|C"
8523 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:176
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Delete Column|e"
8528 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Default|t"
8533 msgstr "privzeta"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Display|D"
8538 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Inline|I"
8543 msgstr "Vstavi|V"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
8546 msgid "Octave"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
8550 msgid "Maxima"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Mathematica"
8556 msgstr "Matrika"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
8559 msgid "Maple, simplify"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
8563 msgid "Maple, factor"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
8567 msgid "Maple, evalm"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
8571 msgid "Maple, evalf"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Inline Formula|I"
8578 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Displayed Formula|D"
8583 msgstr "Prikazna formula|P"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Eqnarray Environment|q"
8588 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:202
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Align Environment|A"
8593 msgstr "Poravnava"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:203
8596 #, fuzzy
8597 msgid "AlignAt Environment"
8598 msgstr "Poravnava"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:204
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Flalign Environment|F"
8603 msgstr "Poravnava"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:207
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Gather Environment"
8608 msgstr "Poravnava"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:208
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Multline Environment"
8613 msgstr "Poravnava"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Math|h"
8618 msgstr "Matematika|#M"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
8621 msgid "Special Character|S"
8622 msgstr "Posebni znak|z"
8623
8624 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Citation...|C"
8627 msgstr "Citat"
8628
8629 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Cross-reference...|r"
8632 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
8635 msgid "Label...|L"
8636 msgstr "Oznaka...|z"
8637
8638 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
8639 msgid "Footnote|F"
8640 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
8643 msgid "Marginal Note|M"
8644 msgstr "Opomba ob robu|r"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Short Title"
8649 msgstr "KratekNaslov"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:223
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Index Entry|I"
8654 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
8657 msgid "URL...|U"
8658 msgstr "URL...|U"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
8661 msgid "Note|N"
8662 msgstr "Opomba|O"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:226
8665 msgid "Lists & TOC|O"
8666 msgstr "Seznami in kazala|k"
8667
8668 #: lib/ui/classic.ui:228
8669 #, fuzzy
8670 msgid "TeX Code|T"
8671 msgstr "LaTeX|#T"
8672
8673 #: lib/ui/classic.ui:229
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Minipage|p"
8676 msgstr "Ministran"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Graphics...|G"
8681 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:231
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Tabular Material...|b"
8686 msgstr "Tabela...|T"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:232
8689 msgid "Floats|a"
8690 msgstr "Plovke|P"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:234
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Include File...|d"
8695 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:235
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Insert File|e"
8700 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:236
8703 msgid "External Material...|x"
8704 msgstr "Zunanji material...|Z"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
8707 msgid "Superscript|S"
8708 msgstr "Eksponent|E"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
8711 msgid "Subscript|u"
8712 msgstr "Indeks|I"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Horizontal Fill|H"
8717 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
8720 msgid "Hyphenation Point|P"
8721 msgstr "Mesto delitve|M"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Ligature Break|k"
8726 msgstr "Prelom vrstice|P"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Protected Space|r"
8731 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
8734 msgid "Inter-word Space|w"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
8738 msgid "Thin Space|T"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Vertical Space..."
8744 msgstr "Navpièni presledki"
8745
8746 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Line Break|L"
8749 msgstr "Prelom vrstice|P"
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
8752 msgid "Ellipsis|i"
8753 msgstr "Tropièje|T"
8754
8755 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
8756 msgid "End of Sentence|E"
8757 msgstr "Konec stavka|K"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:252
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Single Quote|Q"
8762 msgstr "Enojni"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:253
8765 msgid "Ordinary Quote|O"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
8769 msgid "Menu Separator|M"
8770 msgstr "Loènica v menuju|L"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Horizontal Line"
8775 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Page Break"
8780 msgstr "Prelom strani"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
8783 msgid "Display Formula|D"
8784 msgstr "Prikazna formula|P"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Eqnarray Environment|E"
8789 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
8792 #, fuzzy
8793 msgid "AMS align Environment|a"
8794 msgstr "Poravnava"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
8797 #, fuzzy
8798 msgid "AMS alignat Environment|t"
8799 msgstr "Poravnava"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
8802 #, fuzzy
8803 msgid "AMS flalign Environment|f"
8804 msgstr "Poravnava"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
8807 #, fuzzy
8808 msgid "AMS gather Environment|g"
8809 msgstr "Poravnava"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
8812 #, fuzzy
8813 msgid "AMS multline Environment|m"
8814 msgstr "Poravnava"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
8817 #, fuzzy
8818 msgid "Array Environment|y"
8819 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Cases Environment|C"
8824 msgstr "Spremeni globino okolja"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Split Environment|S"
8829 msgstr "Poravnava"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Font Change|o"
8834 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:276
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Math Panel|l"
8839 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Math Normal Font"
8844 msgstr "Polkrepki slog|k"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Math Calligraphic Family"
8849 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Math Fraktur Family"
8854 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Math Roman Family"
8859 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Math Sans Serif Family"
8864 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Math Bold Series"
8869 msgstr "Matematièni naèin"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Text Normal Font"
8874 msgstr "Besedilo po"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Text Roman Family"
8879 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Text Sans Serif Family"
8884 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Text Typewriter Family"
8889 msgstr "pisalni stroj"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Text Bold Series"
8894 msgstr "Besedilo prej|#p"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Text Medium Series"
8899 msgstr "Besedilo prej|#p"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
8902 msgid "Text Italic Shape"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Text Small Caps Shape"
8908 msgstr "majhne velike"
8909
8910 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
8911 msgid "Text Slanted Shape"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
8915 msgid "Text Upright Shape"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:306
8919 #, fuzzy
8920 msgid "Floatflt Figure"
8921 msgstr "PrilagodiSliko"
8922
8923 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
8924 msgid "Table of Contents|C"
8925 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
8928 msgid "Index List|I"
8929 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
8932 #, fuzzy
8933 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8934 msgstr "Literatura"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
8937 msgid "LyX Document...|X"
8938 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
8941 #, fuzzy
8942 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8943 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8948 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Track Changes|T"
8953 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Merge Changes...|M"
8958 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:325
8961 msgid "Accept All Changes|A"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:326
8965 msgid "Reject All Changes|R"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
8969 msgid "Show Changes in Output|S"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:334
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Character...|C"
8975 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:335
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Paragraph...|P"
8980 msgstr "Odstavek"
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:336
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Document...|D"
8985 msgstr "Spisi|S"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:337
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Tabular...|T"
8990 msgstr "Tabela|T"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:339
8993 msgid "Emphasize Style|E"
8994 msgstr "Poudari slog|P"
8995
8996 #: lib/ui/classic.ui:340
8997 msgid "Noun Style|N"
8998 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:341
9001 msgid "Bold Style|B"
9002 msgstr "Polkrepki slog|k"
9003
9004 #: lib/ui/classic.ui:344
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9007 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:345
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Increase Environment Depth|i"
9012 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:346
9015 msgid "Start Appendix Here|S"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9019 msgid "Build Program|B"
9020 msgstr "Zgradi program|Z"
9021
9022 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9023 msgid "Update|U"
9024 msgstr "Osve¾i|O"
9025
9026 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9027 #, fuzzy
9028 msgid "LaTeX Log|L"
9029 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9030
9031 #: lib/ui/classic.ui:360
9032 #, fuzzy
9033 msgid "TeX Information|X"
9034 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Next Note|N"
9039 msgstr "Opomba|O"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Go to Label|L"
9044 msgstr "Oznaèevanje"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Bookmarks|B"
9049 msgstr "Spodaj|#B"
9050
9051 # src/ext_l10n.h:151
9052 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9053 msgid "Save Bookmark 1|S"
9054 msgstr ""
9055
9056 # src/ext_l10n.h:152
9057 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9058 msgid "Save Bookmark 2"
9059 msgstr ""
9060
9061 # src/ext_l10n.h:153
9062 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9063 msgid "Save Bookmark 3"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Save Bookmark 4"
9069 msgstr "Spodaj|#B"
9070
9071 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9072 #, fuzzy
9073 msgid "Save Bookmark 5"
9074 msgstr "Spodaj|#B"
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9079 msgstr "Spodaj|#B"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9084 msgstr "Spodaj|#B"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9089 msgstr "Spodaj|#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9094 msgstr "Spodaj|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9099 msgstr "Spodaj|#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:404
9102 msgid "Tooltips|o"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9106 msgid "Introduction|I"
9107 msgstr "Uvod|U"
9108
9109 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9110 msgid "Tutorial|T"
9111 msgstr "Uèbenik|b"
9112
9113 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9114 msgid "User's Guide|U"
9115 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9116
9117 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9118 msgid "Extended Features|E"
9119 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9120
9121 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9122 msgid "Customization|C"
9123 msgstr "Prilagoditev|P"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9126 msgid "FAQ|F"
9127 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9128
9129 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9130 msgid "Table of Contents|a"
9131 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9132
9133 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9134 msgid "LaTeX Configuration|L"
9135 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9136
9137 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9138 msgid "About LyX|X"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9142 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9143 msgid "About LyX"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Preferences..."
9149 msgstr "Izbire"
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9152 msgid "Quit LyX"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9156 msgid "Toolbars"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Document|D"
9162 msgstr "Spisi|S"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Tools|T"
9167 msgstr "&Vrh"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9170 #, fuzzy
9171 msgid "New from Template...|m"
9172 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Open recent|t"
9177 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Redo|R"
9182 msgstr "Ponovi|o"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9185 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9186 msgid "Cut"
9187 msgstr "Izre¾i"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9190 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9191 msgid "Copy"
9192 msgstr "Prepi¹i"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9195 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9196 #: src/text3.C:769
9197 msgid "Paste"
9198 msgstr "Prilepi"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9201 msgid "Paste Recent"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9207 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Move Paragraph Up|o"
9212 msgstr "Odstavek"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Move Paragraph Down|v"
9217 msgstr "Odstavek"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Text Style|S"
9222 msgstr "Slog TeXa|X"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Paragraph Settings...|P"
9227 msgstr "Odstavek"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Table|T"
9232 msgstr "TabelaSklicev"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Rows & Columns|C"
9237 msgstr "Stolpci"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Increase List Depth|I"
9242 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Decrease List Depth|D"
9247 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9250 msgid "Dissolve Inset|s"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9254 #, fuzzy
9255 msgid "TeX Code Settings...|C"
9256 msgstr "dodatne izbire"
9257
9258 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Float Settings...|a"
9261 msgstr "Izbire"
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9264 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Note Settings...|N"
9270 msgstr "Izbire"
9271
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Branch Settings...|B"
9275 msgstr "Postavka literature"
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Box Settings...|x"
9280 msgstr "Izbire"
9281
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Table Settings...|a"
9285 msgstr "Ministran"
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Clipboard as Lines|C"
9290 msgstr "kot èrte|k"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9295 msgstr "kot odstavke|o"
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Customized...|C"
9300 msgstr "Kupec"
9301
9302 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Capitalize|a"
9305 msgstr "katalonsko"
9306
9307 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Uppercase|U"
9310 msgstr "Osve¾i|O"
9311
9312 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9313 msgid "Lowercase|L"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Top Line|T"
9319 msgstr "&Vrh"
9320
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Bottom Line|B"
9324 msgstr "&Dno"
9325
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Left Line|L"
9329 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9330
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Right Line|R"
9334 msgstr "Desno"
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Add Row"
9339 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Delete Row"
9344 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Add Column"
9349 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Delete Column"
9354 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9357 msgid "Split Cell|C"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Add Line Above"
9363 msgstr "Meje"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Add Line Below"
9368 msgstr "Meje"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9371 msgid "Delete Line Above"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Delete Line Below"
9377 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Add Line to Left"
9382 msgstr "Èrta levo|l"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Add Line to Right"
9387 msgstr "Èrta desno|d"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Delete Line to Left"
9392 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Delete Line to Right"
9397 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9398
9399 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Open All Insets|O"
9402 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9403
9404 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
9405 msgid "Close All Insets|C"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9409 #, fuzzy
9410 msgid "Display Tooltips|i"
9411 msgstr "Prikazna formula|P"
9412
9413 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9414 #, fuzzy
9415 msgid "View source|s"
9416 msgstr "Vidni presledek|#s"
9417
9418 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Special Formatting|o"
9421 msgstr "Posebna celica"
9422
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9424 #, fuzzy
9425 msgid "List / TOC|i"
9426 msgstr "Seznami in kazala|k"
9427
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Float|a"
9431 msgstr "Plovke|P"
9432
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9434 msgid "Branch|B"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9438 #, fuzzy
9439 msgid "File|e"
9440 msgstr "Datoteka|D"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
9443 msgid "Box"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Index Entry|d"
9449 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Table...|T"
9454 msgstr "Tabela|T"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
9457 #, fuzzy
9458 msgid "TeX Code|X"
9459 msgstr "LaTeX|#T"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
9462 msgid "Ordinary Quote|Q"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Single Quote|S"
9468 msgstr "Enojni"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
9471 msgid "Phonetic Symbols|y"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Aligned Environment"
9477 msgstr "Poravnava"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9480 #, fuzzy
9481 msgid "AlignedAt Environment"
9482 msgstr "Poravnava"
9483
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Gathered Environment"
9487 msgstr "Poravnava"
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Math Panel|P"
9492 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Text Wrap Float|W"
9497 msgstr "Vstavi tabelo"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9500 #, fuzzy
9501 msgid "External Material...|M"
9502 msgstr "Zunanji material...|Z"
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Child Document...|d"
9507 msgstr "Spisi|S"
9508
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9510 #, fuzzy
9511 msgid "LyX Note|N"
9512 msgstr "Opomba|O"
9513
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9515 #, fuzzy
9516 msgid "Comment|C"
9517 msgstr "Komentar"
9518
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
9520 msgid "Greyed Out|G"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Change Tracking|C"
9526 msgstr "Jezik"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Table of Contents|T"
9531 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
9534 msgid "Start Appendix Here|A"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9538 msgid "Compressed|o"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Settings...|S"
9544 msgstr "Razdelek"
9545
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Accept Change|A"
9549 msgstr "Sprejeto"
9550
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Reject Change|R"
9554 msgstr " (Spremenjeno)"
9555
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Accept All Changes|c"
9559 msgstr "Sprejeto"
9560
9561 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Reject All Changes|e"
9564 msgstr " (Spremenjeno)"
9565
9566 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Next Reference|R"
9569 msgstr "Sklic"
9570
9571 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Thesaurus...|T"
9574 msgstr "Tezaver"
9575
9576 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
9577 #, fuzzy
9578 msgid "TeX Information|I"
9579 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9582 #, fuzzy
9583 msgid "standard"
9584 msgstr "Standardno"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9587 msgid "New document"
9588 msgstr "Nov spis"
9589
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9591 #, fuzzy
9592 msgid "Open document"
9593 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Save document"
9598 msgstr "®elite shraniti spis?"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Print document"
9603 msgstr "Uvozi spis"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
9606 msgid "Undo"
9607 msgstr "Razveljavi"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
9610 msgid "Redo"
9611 msgstr "Ponovi"
9612
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9614 #, fuzzy
9615 msgid "Find and replace"
9616 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9617
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Toggle emphasis"
9621 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9622
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Toggle noun"
9626 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9627
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9629 #, fuzzy
9630 msgid "Apply last"
9631 msgstr "Uporabi"
9632
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Insert math"
9636 msgstr "Vstavi dodatek"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert graphics"
9641 msgstr "Vstavi dodatek"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert table"
9646 msgstr "Vstavi tabelo"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9649 #, fuzzy
9650 msgid "extra"
9651 msgstr "Dodatno"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Numbered list"
9656 msgstr "©tevilka"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Itemized list"
9661 msgstr "Alineje"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Increase depth"
9666 msgstr "Poveèaj"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Decrease depth"
9671 msgstr "Zmanj¹aj"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert figure float"
9676 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert table float"
9681 msgstr "Vstavi tabelo"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert label"
9686 msgstr "Vstavi oznako"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert cross-reference"
9691 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9694 msgid "Insert citation"
9695 msgstr "Vnesi citat"
9696
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9698 #, fuzzy
9699 msgid "Insert index entry"
9700 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9701
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9703 #, fuzzy
9704 msgid "Insert footnote"
9705 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9706
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9708 #, fuzzy
9709 msgid "Insert margin note"
9710 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9711
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Insert note"
9715 msgstr "Vstavi narekovaj"
9716
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Insert URL"
9720 msgstr "Vstavi oznako"
9721
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Insert TeX Code"
9725 msgstr "Vstavi bibtex"
9726
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Include file"
9730 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9731
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Text style"
9735 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9736
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Paragraph settings"
9740 msgstr "Ministran"
9741
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Table of contents"
9745 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9746
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Check spelling"
9750 msgstr "Preveri TeX"
9751
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9753 #, fuzzy
9754 msgid "table"
9755 msgstr "TabelaSklicev"
9756
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Add row"
9760 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9761
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Add column"
9765 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9766
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Delete row"
9770 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9771
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9773 #, fuzzy
9774 msgid "Delete column"
9775 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9776
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9778 #, fuzzy
9779 msgid "Set top line"
9780 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9781
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9783 #, fuzzy
9784 msgid "Set bottom line"
9785 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9786
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Set left line"
9790 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9791
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Set right line"
9795 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Set all lines"
9800 msgstr "Nastavi meje|#S"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Unset all lines"
9805 msgstr "Iznièi meje|#U"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Align left"
9810 msgstr "Poravnaj levo|e"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Align center"
9815 msgstr "Usredini|U"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Align right"
9820 msgstr "Poravnaj desno|d"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Align top"
9825 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Align middle"
9830 msgstr "Poravnava"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Align bottom"
9835 msgstr "Èrta spodaj|s"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Rotate cell"
9840 msgstr "UmestiTabelo"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Rotate table"
9845 msgstr "UmestiTabelo"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Set multi-column"
9850 msgstr "Veèstolpèna|s"
9851
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9853 msgid "math"
9854 msgstr "matematika"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Show math panel"
9859 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Set display mode"
9864 msgstr "[ni prikazano]"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Insert square root"
9869 msgstr "Vstavi narekovaj"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert sum"
9874 msgstr "Vstavi narekovaj"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert integral"
9879 msgstr "Vstavi tabelo"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert product"
9884 msgstr "Vstavi narekovaj"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert ( )"
9889 msgstr "Vstavi|V"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert [ ]"
9894 msgstr "Vstavi|V"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert { }"
9899 msgstr "Vstavi|V"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert cases environment"
9904 msgstr "Spremeni globino okolja"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9907 msgid "minibuffer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/BufferView.C:251
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "The document %1$s is already loaded.\n"
9914 "\n"
9915 "Do you want to revert to the saved version?"
9916 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9917
9918 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Revert to saved document?"
9921 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9922
9923 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
9924 #, fuzzy
9925 msgid "&Revert"
9926 msgstr "Prijavi|P"
9927
9928 #: src/BufferView.C:255
9929 #, fuzzy
9930 msgid "&Switch to document"
9931 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9932
9933 #: src/BufferView.C:276
9934 #, fuzzy, c-format
9935 msgid ""
9936 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9937 "\n"
9938 "Do you want to create a new document?"
9939 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9940
9941 #: src/BufferView.C:279
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Create new document?"
9944 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9945
9946 #: src/BufferView.C:280
9947 #, fuzzy
9948 msgid "&Create"
9949 msgstr "primerjano"
9950
9951 #: src/BufferView.C:536
9952 #, fuzzy, c-format
9953 msgid "Saved bookmark %1$d"
9954 msgstr "Spodaj|#B"
9955
9956 #: src/BufferView.C:570
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9959 msgstr "Spodaj|#B"
9960
9961 #: src/BufferView.C:737
9962 #, fuzzy
9963 msgid "No further undo information"
9964 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9965
9966 #: src/BufferView.C:748
9967 msgid "No further redo information"
9968 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9969
9970 #: src/BufferView.C:896
9971 msgid "Mark off"
9972 msgstr "Znak izkljuèen"
9973
9974 #: src/BufferView.C:903
9975 msgid "Mark on"
9976 msgstr "Znak vkljuèen"
9977
9978 #: src/BufferView.C:910
9979 msgid "Mark removed"
9980 msgstr "Znak odstranjen"
9981
9982 #: src/BufferView.C:913
9983 msgid "Mark set"
9984 msgstr "Znak postavljen"
9985
9986 #: src/BufferView.C:959
9987 #, fuzzy, c-format
9988 msgid "%1$d words in selection."
9989 msgstr "Zaznana ena napaka"
9990
9991 #: src/BufferView.C:962
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "%1$d words in document."
9994 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9995
9996 #: src/BufferView.C:967
9997 #, fuzzy
9998 msgid "One word in selection."
9999 msgstr "Zaznana ena napaka"
10000
10001 #: src/BufferView.C:969
10002 #, fuzzy
10003 msgid "One word in document."
10004 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10005
10006 #: src/BufferView.C:972
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Count words"
10009 msgstr "Trenutno"
10010
10011 #: src/BufferView.C:1390
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Select LyX document to insert"
10014 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10015
10016 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10017 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10018 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10019 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10020 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10021 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Documents|#o#O"
10024 msgstr "Spisi|S"
10025
10026 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Examples|#E#e"
10029 msgstr "Zgledi"
10030
10031 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10032 #: src/lyxfunc.C:1764
10033 #, fuzzy
10034 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10035 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10036
10037 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10038 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10039 msgid "Canceled."
10040 msgstr "Preklicano."
10041
10042 #: src/BufferView.C:1421
10043 #, fuzzy, c-format
10044 msgid "Inserting document %1$s..."
10045 msgstr "Vstavlja se spis"
10046
10047 #: src/BufferView.C:1431
10048 #, fuzzy, c-format
10049 msgid "Document %1$s inserted."
10050 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10051
10052 #: src/BufferView.C:1433
10053 #, fuzzy, c-format
10054 msgid "Could not insert document %1$s"
10055 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
10056
10057 #: src/Chktex.C:67
10058 #, fuzzy, c-format
10059 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10060 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10061
10062 #: src/Chktex.C:69
10063 #, fuzzy
10064 msgid "ChkTeX warning id # "
10065 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10066
10067 #: src/CutAndPaste.C:406
10068 #, c-format
10069 msgid ""
10070 "Layout had to be changed from\n"
10071 "%1$s to %2$s\n"
10072 "because of class conversion from\n"
10073 "%3$s to %4$s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: src/CutAndPaste.C:411
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Changed Layout"
10079 msgstr "Videz odstavka"
10080
10081 #: src/CutAndPaste.C:430
10082 #, c-format
10083 msgid ""
10084 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10085 "%2$s to %3$s"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: src/CutAndPaste.C:437
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Undefined character style"
10091 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10092
10093 #: src/LColor.C:92
10094 msgid "none"
10095 msgstr "niè"
10096
10097 #: src/LColor.C:93
10098 msgid "black"
10099 msgstr "èrna"
10100
10101 #: src/LColor.C:94
10102 msgid "white"
10103 msgstr "bela"
10104
10105 #: src/LColor.C:95
10106 msgid "red"
10107 msgstr "rdeèa"
10108
10109 #: src/LColor.C:96
10110 msgid "green"
10111 msgstr "zelena"
10112
10113 #: src/LColor.C:97
10114 msgid "blue"
10115 msgstr "modra"
10116
10117 #: src/LColor.C:98
10118 msgid "cyan"
10119 msgstr "cian"
10120
10121 #: src/LColor.C:99
10122 msgid "magenta"
10123 msgstr "vijolièna"
10124
10125 #: src/LColor.C:100
10126 msgid "yellow"
10127 msgstr "rumena"
10128
10129 #: src/LColor.C:101
10130 msgid "cursor"
10131 msgstr "kazalec"
10132
10133 #: src/LColor.C:102
10134 msgid "background"
10135 msgstr "ozadje"
10136
10137 #: src/LColor.C:103
10138 msgid "text"
10139 msgstr "besedilo"
10140
10141 #: src/LColor.C:104
10142 msgid "selection"
10143 msgstr "izbor"
10144
10145 #: src/LColor.C:105
10146 #, fuzzy
10147 msgid "LaTeX text"
10148 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10149
10150 #: src/LColor.C:106
10151 msgid "previewed snippet"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: src/LColor.C:107
10155 msgid "note"
10156 msgstr "opomba"
10157
10158 #: src/LColor.C:108
10159 msgid "note background"
10160 msgstr "ozadje opombe"
10161
10162 #: src/LColor.C:109
10163 #, fuzzy
10164 msgid "comment"
10165 msgstr "Komentar"
10166
10167 #: src/LColor.C:110
10168 #, fuzzy
10169 msgid "comment background"
10170 msgstr "ozadje matematike"
10171
10172 #: src/LColor.C:111
10173 #, fuzzy
10174 msgid "greyedout inset"
10175 msgstr "Odprt vstavek"
10176
10177 #: src/LColor.C:112
10178 #, fuzzy
10179 msgid "greyedout inset background"
10180 msgstr "ozadje matematike"
10181
10182 #: src/LColor.C:113
10183 msgid "shaded box"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: src/LColor.C:114
10187 msgid "depth bar"
10188 msgstr "globinska ¹katla"
10189
10190 #: src/LColor.C:115
10191 msgid "language"
10192 msgstr "jezik"
10193
10194 #: src/LColor.C:116
10195 #, fuzzy
10196 msgid "command inset"
10197 msgstr "ukaz"
10198
10199 #: src/LColor.C:117
10200 #, fuzzy
10201 msgid "command inset background"
10202 msgstr "ozadje matematike"
10203
10204 #: src/LColor.C:118
10205 #, fuzzy
10206 msgid "command inset frame"
10207 msgstr "Vstavi oznako"
10208
10209 #: src/LColor.C:119
10210 #, fuzzy
10211 msgid "special character"
10212 msgstr "Posebni znak|z"
10213
10214 #: src/LColor.C:121
10215 msgid "math background"
10216 msgstr "ozadje matematike"
10217
10218 #: src/LColor.C:122
10219 #, fuzzy
10220 msgid "graphics background"
10221 msgstr "ozadje matematike"
10222
10223 #: src/LColor.C:123
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Math macro background"
10226 msgstr "ozadje matematike"
10227
10228 #: src/LColor.C:124
10229 msgid "math frame"
10230 msgstr "matematièni okvir"
10231
10232 #: src/LColor.C:125
10233 msgid "math line"
10234 msgstr "matematièna vrstica"
10235
10236 #: src/LColor.C:126
10237 #, fuzzy
10238 msgid "caption frame"
10239 msgstr "matematièni okvir"
10240
10241 #: src/LColor.C:127
10242 #, fuzzy
10243 msgid "collapsable inset text"
10244 msgstr "Vstavi oznako"
10245
10246 #: src/LColor.C:128
10247 #, fuzzy
10248 msgid "collapsable inset frame"
10249 msgstr "Vstavi oznako"
10250
10251 #: src/LColor.C:129
10252 #, fuzzy
10253 msgid "inset background"
10254 msgstr "ozadje opombe"
10255
10256 #: src/LColor.C:130
10257 #, fuzzy
10258 msgid "inset frame"
10259 msgstr "Vstavi oznako"
10260
10261 #: src/LColor.C:131
10262 #, fuzzy
10263 msgid "LaTeX error"
10264 msgstr "Napaka LaTeXa"
10265
10266 #: src/LColor.C:132
10267 #, fuzzy
10268 msgid "end-of-line marker"
10269 msgstr "Odprt vstavek"
10270
10271 #: src/LColor.C:133
10272 #, fuzzy
10273 msgid "appendix marker"
10274 msgstr "Odprt vstavek"
10275
10276 #: src/LColor.C:134
10277 #, fuzzy
10278 msgid "change bar"
10279 msgstr " (Spremenjeno)"
10280
10281 #: src/LColor.C:135
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Deleted text"
10284 msgstr "LaTeX "
10285
10286 #: src/LColor.C:136
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Added text"
10289 msgstr "LaTeX "
10290
10291 #: src/LColor.C:137
10292 msgid "added space markers"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: src/LColor.C:138
10296 #, fuzzy
10297 msgid "top/bottom line"
10298 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10299
10300 #: src/LColor.C:139
10301 #, fuzzy
10302 msgid "table line"
10303 msgstr "Oznaèevanje"
10304
10305 #: src/LColor.C:141
10306 #, fuzzy
10307 msgid "table on/off line"
10308 msgstr "Tabela vstavljena"
10309
10310 #: src/LColor.C:143
10311 #, fuzzy
10312 msgid "bottom area"
10313 msgstr "Spodaj|#B"
10314
10315 #: src/LColor.C:144
10316 #, fuzzy
10317 msgid "page break"
10318 msgstr "Prelomi strani"
10319
10320 #: src/LColor.C:145
10321 msgid "top of button"
10322 msgstr "vrh gumba"
10323
10324 #: src/LColor.C:146
10325 msgid "bottom of button"
10326 msgstr "dno gumba"
10327
10328 #: src/LColor.C:147
10329 msgid "left of button"
10330 msgstr "leva stran gumba"
10331
10332 #: src/LColor.C:148
10333 msgid "right of button"
10334 msgstr "desna stran gumba"
10335
10336 #: src/LColor.C:149
10337 msgid "button background"
10338 msgstr "ozadje gumba"
10339
10340 #: src/LColor.C:150
10341 msgid "inherit"
10342 msgstr "podeduj"
10343
10344 #: src/LColor.C:151
10345 msgid "ignore"
10346 msgstr "prezri"
10347
10348 #: src/LaTeX.C:89
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10351 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10352
10353 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10354 msgid "Running MakeIndex."
10355 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10356
10357 #: src/LaTeX.C:295
10358 msgid "Running BibTeX."
10359 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10360
10361 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10362 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10363 #, fuzzy
10364 msgid "No Documents Open!"
10365 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10366
10367 #: src/MenuBackend.C:514
10368 #, fuzzy
10369 msgid "Plain Text as Lines"
10370 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10371
10372 #: src/MenuBackend.C:516
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10375 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10376
10377 #: src/MenuBackend.C:716
10378 #, fuzzy
10379 msgid "No Table of contents"
10380 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10381
10382 #: src/SpellBase.C:50
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/buffer.C:233
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10390
10391 #: src/buffer.C:234
10392 #, fuzzy, c-format
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10395
10396 #: src/buffer.C:392
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "v izbrani razred spisa"
10400
10401 #: src/buffer.C:393
10402 #, c-format
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Neznana akcija"
10410
10411 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Napaka LaTeXa"
10415
10416 #: src/buffer.C:458
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: src/buffer.C:478
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: src/buffer.C:489
10425 #, fuzzy
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10428
10429 #: src/buffer.C:490
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10433 "loaded."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Document could not be read"
10439 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10440
10441 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "%1$s could not be read."
10444 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10445
10446 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Document format failure"
10449 msgstr "Spis"
10450
10451 #: src/buffer.C:621
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "%1$s is not a LyX document."
10454 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10455
10456 #: src/buffer.C:640
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Conversion failed"
10459 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10460
10461 #: src/buffer.C:641
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10465 "it could not be created."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/buffer.C:650
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Conversion script not found"
10471 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10472
10473 #: src/buffer.C:651
10474 #, c-format
10475 msgid ""
10476 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10477 "could not be found."
10478 msgstr ""
10479
10480 #: src/buffer.C:671
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Conversion script failed"
10483 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10484
10485 #: src/buffer.C:672
10486 #, c-format
10487 msgid ""
10488 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10489 "convert it."
10490 msgstr ""
10491
10492 #: src/buffer.C:687
10493 #, c-format
10494 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10495 msgstr ""
10496
10497 #: src/buffer.C:723
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Backup failure"
10500 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10501
10502 #: src/buffer.C:724
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10506 "Please check if the directory exists and is writeable."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/buffer.C:1079
10510 msgid "Running chktex..."
10511 msgstr "Izvaja se chktex..."
10512
10513 #: src/buffer.C:1092
10514 msgid "chktex failure"
10515 msgstr ""
10516
10517 #: src/buffer.C:1093
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Could not run chktex successfully."
10520 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10521
10522 #: src/buffer_funcs.C:78
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid ""
10525 "The specified document\n"
10526 "%1$s\n"
10527 "could not be read."
10528 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10529
10530 #: src/buffer_funcs.C:80
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Could not read document"
10533 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10534
10535 #: src/buffer_funcs.C:92
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid ""
10538 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10539 "\n"
10540 "Recover emergency save?"
10541 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10542
10543 #: src/buffer_funcs.C:95
10544 msgid "Load emergency save?"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: src/buffer_funcs.C:96
10548 #, fuzzy
10549 msgid "&Recover"
10550 msgstr "&Obnovi"
10551
10552 #: src/buffer_funcs.C:96
10553 msgid "&Load Original"
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/buffer_funcs.C:118
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10560 "\n"
10561 "Load the backup instead?"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/buffer_funcs.C:121
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Load backup?"
10567 msgstr "Vrni se"
10568
10569 #: src/buffer_funcs.C:122
10570 #, fuzzy
10571 msgid "&Load backup"
10572 msgstr "&Vrni se"
10573
10574 #: src/buffer_funcs.C:122
10575 msgid "Load &original"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: src/buffer_funcs.C:161
10579 #, fuzzy, c-format
10580 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10581 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10582
10583 #: src/buffer_funcs.C:163
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Retrieve from version control?"
10586 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10587
10588 #: src/buffer_funcs.C:164
10589 #, fuzzy
10590 msgid "&Retrieve"
10591 msgstr "&Obnovi"
10592
10593 #: src/buffer_funcs.C:197
10594 #, fuzzy, c-format
10595 msgid ""
10596 "The specified document template\n"
10597 "%1$s\n"
10598 "could not be read."
10599 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10600
10601 #: src/buffer_funcs.C:199
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Could not read template"
10604 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10605
10606 #: src/buffer_funcs.C:449
10607 #, fuzzy
10608 msgid "\\arabic{enumi}."
10609 msgstr "Podrazdelek"
10610
10611 #: src/buffer_funcs.C:455
10612 msgid "\\roman{enumiii}."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/buffer_funcs.C:458
10616 #, fuzzy
10617 msgid "\\Alph{enumiv}."
10618 msgstr "izbor"
10619
10620 #: src/buffer_funcs.C:497
10621 #, c-format
10622 msgid "%1$s #:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid ""
10628 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10629 "\n"
10630 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10631 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10632
10633 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Save changed document?"
10636 msgstr "®elite shraniti spis?"
10637
10638 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10639 msgid "&Discard"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/bufferlist.C:314
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10645 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10646
10647 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
10648 msgid "  Save seems successful. Phew."
10649 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10650
10651 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
10652 msgid "  Save failed! Trying..."
10653 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10654
10655 #: src/bufferlist.C:355
10656 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10657 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10658
10659 #: src/bufferparams.C:433
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10662 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10663
10664 #: src/bufferparams.C:435
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Document class not available"
10667 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10668
10669 #: src/bufferparams.C:436
10670 #, fuzzy
10671 msgid "LyX will not be able to produce output."
10672 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10673
10674 #: src/bufferview_funcs.C:303
10675 #, fuzzy
10676 msgid "No more insets"
10677 msgstr "Ni veè opomb"
10678
10679 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
10680 msgid "No debugging message"
10681 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10682
10683 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
10684 msgid "General information"
10685 msgstr "Splo¹ni podatki"
10686
10687 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Developers' general debug messages"
10690 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10691
10692 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
10693 #, fuzzy
10694 msgid "All debugging messages"
10695 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10696
10697 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
10698 #, c-format
10699 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
10703 #: src/converter.C:508
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Cannot convert file"
10706 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10707
10708 #: src/converter.C:321
10709 #, c-format
10710 msgid ""
10711 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10712 "Define a convertor in the preferences."
10713 msgstr ""
10714
10715 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Executing command: "
10718 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10719
10720 #: src/converter.C:440
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Build errors"
10723 msgstr "Zgradi program"
10724
10725 #: src/converter.C:441
10726 #, fuzzy
10727 msgid "There were errors during the build process."
10728 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10729
10730 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10733 msgstr "Napaka med branjem "
10734
10735 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10738 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10739
10740 #: src/converter.C:510
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10743 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10744
10745 #: src/converter.C:579
10746 msgid "Running LaTeX..."
10747 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10748
10749 #: src/converter.C:597
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10753 "log %1$s."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: src/converter.C:600
10757 #, fuzzy
10758 msgid "LaTeX failed"
10759 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10760
10761 #: src/converter.C:602
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Output is empty"
10764 msgstr "Globina"
10765
10766 #: src/converter.C:603
10767 msgid "An empty output file was generated."
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/debug.C:44
10771 msgid "Program initialisation"
10772 msgstr "Inicializacija programa"
10773
10774 #: src/debug.C:45
10775 #, fuzzy
10776 msgid "Keyboard events handling"
10777 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10778
10779 #: src/debug.C:46
10780 #, fuzzy
10781 msgid "GUI handling"
10782 msgstr "GlavaProsojnice"
10783
10784 #: src/debug.C:47
10785 msgid "Lyxlex grammar parser"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/debug.C:48
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Configuration files reading"
10791 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10792
10793 #: src/debug.C:49
10794 msgid "Custom keyboard definition"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/debug.C:50
10798 #, fuzzy
10799 msgid "LaTeX generation/execution"
10800 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10801
10802 #: src/debug.C:51
10803 msgid "Math editor"
10804 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10805
10806 #: src/debug.C:52
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Font handling"
10809 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10810
10811 #: src/debug.C:53
10812 msgid "Textclass files reading"
10813 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10814
10815 #: src/debug.C:54
10816 msgid "Version control"
10817 msgstr "Nadzor razlièic"
10818
10819 #: src/debug.C:55
10820 #, fuzzy
10821 msgid "External control interface"
10822 msgstr "Zunanji material...|Z"
10823
10824 #: src/debug.C:56
10825 msgid "Keep *roff temporary files"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/debug.C:57
10829 msgid "User commands"
10830 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10831
10832 #: src/debug.C:58
10833 msgid "The LyX Lexxer"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: src/debug.C:59
10837 msgid "Dependency information"
10838 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10839
10840 #: src/debug.C:60
10841 msgid "LyX Insets"
10842 msgstr "Vstavki LyXa"
10843
10844 #: src/debug.C:61
10845 msgid "Files used by LyX"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/debug.C:62
10849 msgid "Workarea events"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: src/debug.C:63
10853 msgid "Insettext/tabular messages"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: src/debug.C:64
10857 msgid "Graphics conversion and loading"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: src/debug.C:65
10861 #, fuzzy
10862 msgid "Change tracking"
10863 msgstr "Jezik"
10864
10865 #: src/debug.C:66
10866 #, fuzzy
10867 msgid "External template/inset messages"
10868 msgstr "Dodatne izbire"
10869
10870 #: src/debug.C:67
10871 msgid "RowPainter profiling"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: src/exporter.C:79
10875 #, c-format
10876 msgid ""
10877 "The file %1$s already exists.\n"
10878 "\n"
10879 "Do you want to over-write that file?"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: src/exporter.C:82
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Over-write file?"
10885 msgstr "pisalni stroj"
10886
10887 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
10888 #, fuzzy
10889 msgid "&Over-write"
10890 msgstr "pisalni stroj"
10891
10892 #: src/exporter.C:84
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Over-write &all"
10895 msgstr "pisalni stroj"
10896
10897 #: src/exporter.C:85
10898 #, fuzzy
10899 msgid "&Cancel export"
10900 msgstr "&Preklièi"
10901
10902 #: src/exporter.C:134
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Couldn't copy file"
10905 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10906
10907 #: src/exporter.C:135
10908 #, c-format
10909 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10910 msgstr ""
10911
10912 #: src/exporter.C:173
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Couldn't export file"
10915 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10916
10917 #: src/exporter.C:174
10918 #, fuzzy, c-format
10919 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10920 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10921
10922 #: src/exporter.C:207
10923 #, fuzzy
10924 msgid "File name error"
10925 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10926
10927 #: src/exporter.C:208
10928 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: src/exporter.C:243
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Document export cancelled."
10934 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10935
10936 #: src/exporter.C:249
10937 #, fuzzy, c-format
10938 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10939 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10940
10941 #: src/exporter.C:255
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Document exported as %1$s"
10944 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10945
10946 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Cannot view file"
10949 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10950
10951 #: src/format.C:267 src/format.C:337
10952 #, fuzzy, c-format
10953 msgid "File does not exist: %1$s"
10954 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10955
10956 #: src/format.C:280
10957 #, fuzzy, c-format
10958 msgid "No information for viewing %1$s"
10959 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10960
10961 #: src/format.C:290
10962 #, fuzzy, c-format
10963 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10964 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10965
10966 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Cannot edit file"
10969 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10970
10971 #: src/format.C:350
10972 #, fuzzy, c-format
10973 msgid "No information for editing %1$s"
10974 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10975
10976 #: src/format.C:360
10977 #, c-format
10978 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: src/frontends/LyXView.C:323
10982 #, fuzzy
10983 msgid " (changed)"
10984 msgstr " (Spremenjeno)"
10985
10986 #: src/frontends/LyXView.C:327
10987 msgid " (read only)"
10988 msgstr " (le za branje)"
10989
10990 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10991 msgid "Formatting document..."
10992 msgstr "Urejanje spisa..."
10993
10994 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10995 #, fuzzy
10996 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10997 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11002 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11005 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11006 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11009 #, fuzzy
11010 msgid ""
11011 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11012 "1995-2001 LyX Team"
11013 msgstr ""
11014 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
11015 "1995-2001 LyX Team"
11016
11017 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11018 msgid ""
11019 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11020 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11021 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11022 "any later version."
11023 msgstr ""
11024 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
11025 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
11026 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
11027 "katerokoli poznej¹o razlièico."
11028
11029 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11030 #, fuzzy
11031 msgid ""
11032 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11033 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11034 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11035 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11036 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11037 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11038 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11039 msgstr ""
11040 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
11041 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
11042 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
11043 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
11044 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
11045 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
11046 "USA."
11047
11048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11049 msgid "LyX Version "
11050 msgstr "Razlièica LyXa "
11051
11052 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Library directory: "
11055 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11056
11057 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11058 msgid "User directory: "
11059 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11060
11061 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11062 #, fuzzy
11063 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11064 msgstr "Zbirka podatkov:"
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Select a BibTeX database to add"
11069 msgstr "Zbirka podatkov:"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11072 #, fuzzy
11073 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11074 msgstr "Zbirka podatkov:"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Select a BibTeX style"
11079 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11082 msgid "No frame drawn"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11086 msgid "Rectangular box"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11090 msgid "Oval box, thin"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11094 msgid "Oval box, thick"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11098 msgid "Shadow box"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Double box"
11104 msgstr "Dvojni"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11108 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Depth"
11111 msgstr ", globina: "
11112
11113 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11114 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11115 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11116 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11117 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Total Height"
11120 msgstr "Copyright"
11121
11122 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11123 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11124 msgid "Roman"
11125 msgstr "pokonèna"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11129 msgid "Sans Serif"
11130 msgstr "brez serifov"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11133 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11134 msgid "Typewriter"
11135 msgstr "pisalni stroj"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11138 #, c-format
11139 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11143 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Select external file"
11146 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11147
11148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11150 #, fuzzy
11151 msgid "Top left"
11152 msgstr "Sredina"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11155 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11156 #, fuzzy
11157 msgid "Bottom left"
11158 msgstr "Spodaj|#B"
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11161 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Baseline left"
11164 msgstr "Usredini|U"
11165
11166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Top center"
11170 msgstr "Sredina"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11173 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Bottom center"
11176 msgstr "Sredina"
11177
11178 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Baseline center"
11182 msgstr "Usredini|U"
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11186 #, fuzzy
11187 msgid "Top right"
11188 msgstr "Copyright"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11191 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Bottom right"
11194 msgstr "&Dno"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Baseline right"
11200 msgstr "Èrta desno|d"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Select graphics file"
11205 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Clipart|#C#c"
11210 msgstr "Izrezek"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11213 #, fuzzy
11214 msgid "Select document to include"
11215 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11218 #, fuzzy
11219 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11220 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11223 #, fuzzy
11224 msgid "LaTeX Log"
11225 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Literate Programming Build Log"
11230 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11233 #, fuzzy
11234 msgid "lyx2lyx Error Log"
11235 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Version Control Log"
11240 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11243 #, fuzzy
11244 msgid "No LaTeX log file found."
11245 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11246
11247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11248 #, fuzzy
11249 msgid "No literate programming build log file found."
11250 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11251
11252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11253 #, fuzzy
11254 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11255 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11258 #, fuzzy
11259 msgid "No version control log file found."
11260 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11261
11262 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Choose bind file"
11265 msgstr "Izberi vzorec"
11266
11267 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11268 #, fuzzy
11269 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11270 msgstr "Zbirka podatkov:"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Choose UI file"
11275 msgstr "Izberi vzorec"
11276
11277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11278 #, fuzzy
11279 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11280 msgstr " v datoteko ,"
11281
11282 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Choose keyboard map"
11285 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11286
11287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11288 #, fuzzy
11289 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11290 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11291
11292 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Choose personal dictionary"
11295 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11298 #, fuzzy
11299 msgid "*.ispell"
11300 msgstr "Rumena"
11301
11302 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Print to file"
11305 msgstr "Tiskaj na"
11306
11307 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11308 msgid "PostScript files (*.ps)"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11312 #, fuzzy
11313 msgid "Spellchecker error"
11314 msgstr "Èrkovalnik"
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11317 #, fuzzy
11318 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11319 msgstr ""
11320 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11321 "Morda je bil pobit."
11322
11323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11324 #, fuzzy
11325 msgid ""
11326 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11327 "Maybe it has been killed."
11328 msgstr ""
11329 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11330 "Morda je bil pobit."
11331
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11333 #, fuzzy
11334 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11335 msgstr ""
11336 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11337 "Morda je bil pobit."
11338
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11340 #, fuzzy
11341 msgid "The spellchecker has failed"
11342 msgstr ""
11343 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11344 "Morda je bil pobit."
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11347 #, fuzzy, c-format
11348 msgid "%1$d words checked."
11349 msgstr "Zaznana ena napaka"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11352 #, fuzzy
11353 msgid "One word checked."
11354 msgstr "Zaznana ena napaka"
11355
11356 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Spelling check completed"
11359 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11360
11361 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11362 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11363 msgid "Table of Contents"
11364 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11367 #, c-format
11368 msgid "%1$s and %2$s"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11372 #, c-format
11373 msgid "%1$s et al."
11374 msgstr ""
11375
11376 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11377 #, fuzzy
11378 msgid "No year"
11379 msgstr "Brez ¹tevilke"
11380
11381 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11382 #, fuzzy
11383 msgid "before"
11384 msgstr "Besedilo prej|#p"
11385
11386 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11388 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11389 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11392 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11393 #, fuzzy
11394 msgid "No change"
11395 msgstr " (Spremenjeno)"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11398 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11399 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11403 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Reset"
11406 msgstr "Ref: "
11407
11408 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11409 msgid "Medium"
11410 msgstr "navadna"
11411
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11413 msgid "Bold"
11414 msgstr "polkrepka"
11415
11416 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11417 msgid "Upright"
11418 msgstr "pokonèna"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11421 msgid "Italic"
11422 msgstr "le¾eèa"
11423
11424 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11425 msgid "Slanted"
11426 msgstr "nagnjena"
11427
11428 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Small Caps"
11431 msgstr "majhne velike"
11432
11433 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11434 msgid "Increase"
11435 msgstr "Poveèaj"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11438 msgid "Decrease"
11439 msgstr "Zmanj¹aj"
11440
11441 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Emph"
11444 msgstr "Poudari "
11445
11446 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11447 msgid "Underbar"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Noun"
11453 msgstr "velike èrke "
11454
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11456 #, fuzzy
11457 msgid "No color"
11458 msgstr "Barve"
11459
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Black"
11463 msgstr "Blok"
11464
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11466 #, fuzzy
11467 msgid "White"
11468 msgstr "bela"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Red"
11473 msgstr "Ponovi"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Green"
11478 msgstr "gr¹ko"
11479
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Blue"
11483 msgstr "modra"
11484
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11486 #, fuzzy
11487 msgid "Cyan"
11488 msgstr "cian"
11489
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Magenta"
11493 msgstr "vijolièna"
11494
11495 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Yellow"
11498 msgstr "rumena"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
11501 #, fuzzy
11502 msgid "System files|#S#s"
11503 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
11506 #, fuzzy
11507 msgid "User files|#U#u"
11508 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11509
11510 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11511 #, fuzzy
11512 msgid "Could not update TeX information"
11513 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11514
11515 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11516 #, fuzzy, c-format
11517 msgid "The script `%s' failed."
11518 msgstr ""
11519 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11520 "Morda je bil pobit."
11521
11522 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11523 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Index Entry"
11526 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11527
11528 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Keyword:|#K"
11531 msgstr "Kljuèna beseda"
11532
11533 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11534 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Label"
11537 msgstr "Oznaèevanje"
11538
11539 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Label:|#L"
11542 msgstr "Oznaka...|z"
11543
11544 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
11545 #, fuzzy
11546 msgid "C_redits"
11547 msgstr "Zasluge"
11548
11549 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11550 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Bibliography Entry Settings"
11553 msgstr "Literatura"
11554
11555 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11556 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11557 #, fuzzy
11558 msgid "BibTeX Bibliography"
11559 msgstr "Literatura"
11560
11561 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11562 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Box Settings"
11565 msgstr "Izbire"
11566
11567 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11568 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Branch Settings"
11571 msgstr "Postavka literature"
11572
11573 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11574 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Merge Changes"
11577 msgstr "obseg strani"
11578
11579 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Accept highlighted change?"
11582 msgstr "Sprejeto"
11583
11584 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11585 #, fuzzy
11586 msgid "unknown author"
11587 msgstr "Neznana akcija"
11588
11589 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11590 #, fuzzy
11591 msgid "unknown date"
11592 msgstr "Neznana akcija"
11593
11594 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11595 #, fuzzy
11596 msgid "Done merging changes"
11597 msgstr "obseg strani"
11598
11599 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11600 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Text Style"
11603 msgstr "Slog TeXa|X"
11604
11605 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
11606 msgid "CiteKeys"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
11610 msgid "BibKeys"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11614 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Document Settings"
11617 msgstr "Spisi"
11618
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11620 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "Unavailable: %1$s"
11623 msgstr "Dostopne tipke"
11624
11625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
11626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11627 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11629 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11630 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11631 msgid " (not installed)"
11632 msgstr ""
11633
11634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
11635 #, fuzzy
11636 msgid "Small Skip"
11637 msgstr "Mali razmak"
11638
11639 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Medium Skip"
11642 msgstr "Srednji razmak"
11643
11644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Big Skip"
11647 msgstr "Velik razmak"
11648
11649 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11650 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11651 msgid "B3"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11655 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11656 msgid "B4"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11660 #, fuzzy
11661 msgid "No headings numbered"
11662 msgstr "©tevilka"
11663
11664 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11665 msgid "Only parts numbered"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11669 msgid "Chapters and above numbered"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Sections and above numbered"
11675 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11676
11677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11678 msgid "Subsections and above numbered"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
11682 msgid "Subsubsections and above numbered"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
11686 msgid "Paragraphs and above numbered"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
11690 msgid "All headings numbered"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11694 msgid "Only Parts appear in TOC"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11698 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11702 msgid "Sections and above appear in TOC"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
11706 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11707 msgstr ""
11708
11709 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
11710 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
11714 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11715 msgstr ""
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
11718 msgid "TOC contains all headings"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11722 #, fuzzy
11723 msgid "TeX Settings"
11724 msgstr "Ministran"
11725
11726 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Errors"
11729 msgstr "Brskaj|#B"
11730
11731 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11732 #, fuzzy
11733 msgid "*** No Errors ***"
11734 msgstr "*** Ni spisa ***"
11735
11736 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11737 #, fuzzy
11738 msgid "files"
11739 msgstr "&Datoteka"
11740
11741 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11742 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11743 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11744 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11745 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11746 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Scale%"
11749 msgstr "manj¹a"
11750
11751 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11752 #, fuzzy
11753 msgid "External Settings"
11754 msgstr "Ministran"
11755
11756 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Forma_t"
11759 msgstr "Formati"
11760
11761 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11762 #, fuzzy
11763 msgid "O_ption"
11764 msgstr "Izbire"
11765
11766 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11767 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Float Settings"
11770 msgstr "Izbire"
11771
11772 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11773 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11774 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Graphics"
11777 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11778
11779 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11780 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Child Document"
11783 msgstr "Spis"
11784
11785 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Log Viewer"
11788 msgstr "Poglej DVI"
11789
11790 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11791 msgid "Error reading file!"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Math Delimiters"
11797 msgstr "Loèilo"
11798
11799 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11800 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Math Panel"
11803 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11804
11805 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11806 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Math Matrix"
11809 msgstr "Matrika"
11810
11811 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11812 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Note Settings"
11815 msgstr "Izbire"
11816
11817 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11818 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Paragraph Settings"
11821 msgstr "Postavka literature"
11822
11823 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11824 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11825 msgid "Senseless with this layout!"
11826 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11829 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11830 msgid "Preferences"
11831 msgstr "Izbire"
11832
11833 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11835 msgid "pspell (library)"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11840 msgid "aspell (library)"
11841 msgstr ""
11842
11843 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11844 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Cross-reference"
11847 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11848
11849 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11850 #, fuzzy
11851 msgid "No labels found."
11852 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11853
11854 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11855 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11856 #, fuzzy
11857 msgid "Find and Replace"
11858 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11859
11860 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Send document to command"
11863 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11864
11865 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11866 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Show File"
11869 msgstr "KratekNaslov"
11870
11871 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11872 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11873 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Spellchecker"
11876 msgstr "Èrkovalnik"
11877
11878 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
11879 #, fuzzy
11880 msgid "checked"
11881 msgstr "Èrkovalnik"
11882
11883 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11884 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Insert Table"
11887 msgstr "Vstavi tabelo"
11888
11889 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11890 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Table Settings"
11893 msgstr "Ministran"
11894
11895 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11896 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11897 #, fuzzy
11898 msgid "TeX Information"
11899 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11900
11901 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11902 msgid "Synonym"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11906 #, fuzzy
11907 msgid "No synonyms found"
11908 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11909
11910 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11911 #, fuzzy
11912 msgid "*** No Lists ***"
11913 msgstr "*** Ni spisa ***"
11914
11915 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11916 #, fuzzy
11917 msgid "*** No Items ***"
11918 msgstr "*** Ni spisa ***"
11919
11920 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11921 #, fuzzy
11922 msgid "VSpace Settings"
11923 msgstr "Ministran"
11924
11925 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11926 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Text Wrap Settings"
11929 msgstr "Ministran"
11930
11931 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
11932 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
11933 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11934 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11935 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "LyX: %1$s"
11938 msgstr "LyX: Url"
11939
11940 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11941 #, fuzzy
11942 msgid "&Standard"
11943 msgstr "Standardno"
11944
11945 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11946 #, fuzzy
11947 msgid "&Maths"
11948 msgstr "Poti"
11949
11950 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11951 msgid "Dings &1"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11955 msgid "Dings &2"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11959 msgid "Dings &3"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11963 msgid "Dings &4"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11967 #, fuzzy
11968 msgid "&Custom..."
11969 msgstr "Kupec"
11970
11971 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11972 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11973 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11974 msgid "Bullets"
11975 msgstr "Pike"
11976
11977 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11978 msgid "Enter a custom bullet"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Directories"
11984 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11985
11986 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11987 #, fuzzy, c-format
11988 msgid ""
11989 "Change by %1$s\n"
11990 "\n"
11991 msgstr "GlavaProsojnice"
11992
11993 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11994 #, c-format
11995 msgid "Change made at %1$s\n"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Previous command"
12001 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12002
12003 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Next command"
12006 msgstr "Izvedi ukaz"
12007
12008 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12009 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12010 #, fuzzy
12011 msgid "big size"
12012 msgstr "Velik razmak"
12013
12014 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12015 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Big size"
12018 msgstr "Velik razmak"
12019
12020 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12021 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12022 msgid "bigg size"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12026 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Bigg size"
12029 msgstr "Velik razmak"
12030
12031 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12032 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12033 #, fuzzy
12034 msgid "LyX: Delimiters"
12035 msgstr "Loèilo"
12036
12037 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12038 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Variable size"
12041 msgstr "Oznaèevanje"
12042
12043 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Author-year"
12046 msgstr "Avtor"
12047
12048 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Numerical"
12051 msgstr "ameri¹ko"
12052
12053 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12054 #, fuzzy
12055 msgid "``text''"
12056 msgstr "besedilo"
12057
12058 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12059 #, fuzzy
12060 msgid "''text''"
12061 msgstr "besedilo"
12062
12063 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12064 #, fuzzy
12065 msgid ",,text``"
12066 msgstr "besedilo"
12067
12068 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12069 #, fuzzy
12070 msgid ",,text''"
12071 msgstr "besedilo"
12072
12073 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12074 #, fuzzy
12075 msgid "<<text>>"
12076 msgstr "besedilo"
12077
12078 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12079 #, fuzzy
12080 msgid ">>text<<"
12081 msgstr "besedilo"
12082
12083 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12084 msgid "Length"
12085 msgstr "Dol¾ina"
12086
12087 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12088 msgid "10"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12092 #, fuzzy
12093 msgid "11"
12094 msgstr "1|#1"
12095
12096 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12097 msgid "12"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12101 #, fuzzy
12102 msgid "empty"
12103 msgstr "Globina"
12104
12105 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12106 #, fuzzy
12107 msgid "plain"
12108 msgstr "Dejstvo-navadno"
12109
12110 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12111 #, fuzzy
12112 msgid "headings"
12113 msgstr "GlavaProsojnice"
12114
12115 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12116 msgid "fancy"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12120 #: src/text.C:2415
12121 #, fuzzy
12122 msgid "OneHalf"
12123 msgstr "Polovièni"
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12126 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12127 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Document Class"
12131 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12132
12133 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Fonts"
12137 msgstr "Pisava: "
12138
12139 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Text Layout"
12143 msgstr "Videz "
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Page Layout"
12149 msgstr "Videz odstavka"
12150
12151 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12152 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Page Margins"
12155 msgstr "Robovi"
12156
12157 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Numbering & TOC"
12161 msgstr "©tevilka"
12162
12163 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Math Options"
12167 msgstr "Dodatne izbire"
12168
12169 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12170 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Float Placement"
12173 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12174
12175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Branches"
12179 msgstr "francosko"
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12182 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12185 #, fuzzy
12186 msgid "LaTeX Preamble"
12187 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12188
12189 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12192 #, fuzzy
12193 msgid "No"
12194 msgstr "velike èrke "
12195
12196 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12197 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12198 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12199 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12200 msgid "Yes"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12204 #, fuzzy
12205 msgid "TeX Code Settings"
12206 msgstr "dodatne izbire"
12207
12208 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12209 #, fuzzy
12210 msgid "External Material"
12211 msgstr "Zunanji material...|Z"
12212
12213 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Math Delimiter"
12216 msgstr "Loèilo"
12217
12218 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12219 #, fuzzy
12220 msgid "LyX: Math Spacing"
12221 msgstr "Presledki"
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12224 msgid "Thin space\t\\,"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12228 msgid "Medium space\t\\:"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12232 msgid "Thick space\t\\;"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12236 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12240 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12244 msgid "Negative space\t\\!"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12248 #, fuzzy
12249 msgid "LyX: Math Roots"
12250 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12251
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12253 msgid "Square root\t\\sqrt"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12257 msgid "Cube root\t\\root"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12261 msgid "Other root\t\\root"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12265 #, fuzzy
12266 msgid "LyX: Fractions"
12267 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12268
12269 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Standard\t\\frac"
12272 msgstr "Standardno"
12273
12274 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12275 #, fuzzy
12276 msgid "No hor. line\t\\atop"
12277 msgstr "Ni veè opomb"
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12280 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12284 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12288 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12292 msgid "Binomial\t\\choose"
12293 msgstr ""
12294
12295 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12296 #, fuzzy
12297 msgid "LyX: Math Styles"
12298 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12299
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12301 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12305 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12309 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12313 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12317 #, fuzzy
12318 msgid "LyX: Math Fonts"
12319 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12320
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12322 msgid "Roman\t\\mathrm"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12326 msgid "Bold\t\\mathbf"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12330 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12336 msgstr "brez serifov"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Italic\t\\mathit"
12341 msgstr "le¾eèa"
12342
12343 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12346 msgstr "pisalni stroj"
12347
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12349 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12353 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12359 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12360
12361 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12362 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12366 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12367 #, fuzzy
12368 msgid "LyX: Insert Matrix"
12369 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12372 #, fuzzy
12373 msgid "ispell"
12374 msgstr "Rumena"
12375
12376 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12377 #, fuzzy
12378 msgid "aspell"
12379 msgstr "Rumena"
12380
12381 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12382 #, fuzzy
12383 msgid "hspell"
12384 msgstr "Rumena"
12385
12386 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Look and feel"
12389 msgstr "Videz in obèutek"
12390
12391 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12392 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12393 #, fuzzy
12394 msgid "User interface"
12395 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12396
12397 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Screen fonts"
12400 msgstr "Zaslonske pisave"
12401
12402 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12403 msgid "Colors"
12404 msgstr "Barve"
12405
12406 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12407 #, fuzzy
12408 msgid "Keyboard"
12409 msgstr "Kljuèna beseda"
12410
12411 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Language settings"
12414 msgstr "Ministran"
12415
12416 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12417 msgid "Outputs"
12418 msgstr "Izhodi"
12419
12420 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Plain text"
12423 msgstr "Umesti"
12424
12425 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12426 #, fuzzy
12427 msgid "Date format"
12428 msgstr "Osve¾i|#U"
12429
12430 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12431 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12432 msgid "Paths"
12433 msgstr "Poti"
12434
12435 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12436 msgid "Printer"
12437 msgstr "Tiskalnik"
12438
12439 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12440 #, fuzzy
12441 msgid "Identity"
12442 msgstr "Zamik"
12443
12444 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12445 #, fuzzy
12446 msgid "File formats"
12447 msgstr "Formati"
12448
12449 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12450 msgid "Converters"
12451 msgstr "Pretvorniki"
12452
12453 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Copiers"
12456 msgstr "Izvodi"
12457
12458 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Format in use"
12461 msgstr "Formati"
12462
12463 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12464 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Select a document templates directory"
12470 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12471
12472 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Select a temporary directory"
12475 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12476
12477 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Select a backups directory"
12480 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12481
12482 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Select a document directory"
12485 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12486
12487 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12488 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Print Document"
12494 msgstr "Spis"
12495
12496 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12497 #, fuzzy
12498 msgid "&Go Back"
12499 msgstr "&Vrni se"
12500
12501 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12502 #, fuzzy
12503 msgid "Jump back"
12504 msgstr "Vrni se"
12505
12506 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12507 #, fuzzy
12508 msgid "Jump to label"
12509 msgstr "Pojdi na sklic"
12510
12511 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Send Document to Command"
12514 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12515
12516 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12517 #, fuzzy
12518 msgid "Vertical Space Settings"
12519 msgstr "Ministran"
12520
12521 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12522 #, fuzzy
12523 msgid "LyX"
12524 msgstr "LyX: Url"
12525
12526 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Advanced Placement Options"
12529 msgstr "Znakovni slog"
12530
12531 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Use &default placement"
12534 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12535
12536 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12537 #, fuzzy
12538 msgid "&Top of page"
12539 msgstr "% strani"
12540
12541 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12542 #, fuzzy
12543 msgid "&Bottom of page"
12544 msgstr "% strani"
12545
12546 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12547 #, fuzzy
12548 msgid "&Page of floats"
12549 msgstr "Stolpci strani"
12550
12551 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12552 msgid "&Here if possible"
12553 msgstr ""
12554
12555 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12556 msgid "Here definitely"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12560 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12564 #, fuzzy
12565 msgid "&Span columns"
12566 msgstr "Posebna celica"
12567
12568 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&Rotate sideways"
12571 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12572
12573 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12574 #, fuzzy
12575 msgid "space"
12576 msgstr "Zamenjaj"
12577
12578 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Invalid filename"
12581 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12582
12583 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12584 msgid ""
12585 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12586 "characters:\n"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12590 #, fuzzy
12591 msgid "Maths"
12592 msgstr "Poti"
12593
12594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12595 msgid "Dings 1"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12599 msgid "Dings 2"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12603 msgid "Dings 3"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12607 msgid "Dings 4"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Branch"
12613 msgstr "francosko"
12614
12615 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12616 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12617 #, fuzzy
12618 msgid "(None)"
12619 msgstr "Niè"
12620
12621 #: src/importer.C:46
12622 #, fuzzy, c-format
12623 msgid "Importing %1$s..."
12624 msgstr "Uvoz%m"
12625
12626 #: src/importer.C:64
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Couldn't import file"
12629 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12630
12631 #: src/importer.C:65
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "No information for importing the format %1$s."
12634 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12635
12636 #: src/importer.C:90
12637 msgid "imported."
12638 msgstr "uvo¾ena."
12639
12640 #: src/insets/insetbase.C:257
12641 msgid "Opened inset"
12642 msgstr "Odprt vstavek"
12643
12644 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12645 #, fuzzy
12646 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12647 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12648
12649 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
12650 msgid "Export Warning!"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: src/insets/insetbibtex.C:196
12654 msgid ""
12655 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12656 "BibTeX will be unable to find them."
12657 msgstr ""
12658
12659 #: src/insets/insetbibtex.C:248
12660 msgid ""
12661 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12662 "BibTeX will be unable to find it."
12663 msgstr ""
12664
12665 #: src/insets/insetbox.C:62
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Boxed"
12668 msgstr "polkrepka"
12669
12670 #: src/insets/insetbox.C:63
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Frameless"
12673 msgstr "Tiskalnik|#T"
12674
12675 #: src/insets/insetbox.C:64
12676 #, fuzzy
12677 msgid "ovalbox"
12678 msgstr "Dvojni"
12679
12680 #: src/insets/insetbox.C:65
12681 #, fuzzy
12682 msgid "Ovalbox"
12683 msgstr "Dvojni"
12684
12685 #: src/insets/insetbox.C:66
12686 msgid "Shadowbox"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: src/insets/insetbox.C:67
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Doublebox"
12692 msgstr "Dvojni"
12693
12694 #: src/insets/insetbox.C:123
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Opened Box Inset"
12697 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12698
12699 #: src/insets/insetbranch.C:74
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Opened Branch Inset"
12702 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12703
12704 #: src/insets/insetbranch.C:100
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Branch: "
12707 msgstr "francosko"
12708
12709 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
12710 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Undef: "
12713 msgstr "Ref: "
12714
12715 #: src/insets/insetcaption.C:80
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Opened Caption Inset"
12718 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12719
12720 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12721 #, fuzzy
12722 msgid "Opened CharStyle Inset"
12723 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12724
12725 #: src/insets/insetenv.C:68
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Opened Environment Inset: "
12728 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12729
12730 #: src/insets/insetert.C:143
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Opened ERT Inset"
12733 msgstr "Odprt vstavek"
12734
12735 #: src/insets/insetert.C:387
12736 msgid "ERT"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/insets/insetexternal.C:580
12740 #, fuzzy, c-format
12741 msgid "External template %1$s is not installed"
12742 msgstr "Dodatne izbire"
12743
12744 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
12745 #: src/insets/insetfloat.C:389
12746 #, fuzzy
12747 msgid "float: "
12748 msgstr "Noga"
12749
12750 #: src/insets/insetfloat.C:294
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Opened Float Inset"
12753 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12754
12755 #: src/insets/insetfloat.C:391
12756 #, fuzzy
12757 msgid " (sideways)"
12758 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12759
12760 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
12761 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12765 #, fuzzy, c-format
12766 msgid "List of %1$s"
12767 msgstr "Seznam tabel"
12768
12769 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
12770 #, fuzzy
12771 msgid "foot"
12772 msgstr "Noga"
12773
12774 #: src/insets/insetfoot.C:59
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Opened Footnote Inset"
12777 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12778
12779 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
12780 #, fuzzy, c-format
12781 msgid ""
12782 "Could not copy the file\n"
12783 "%1$s\n"
12784 "into the temporary directory."
12785 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12786
12787 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12788 #, c-format
12789 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "Graphics file: %1$s"
12795 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12796
12797 #: src/insets/insetinclude.C:289
12798 msgid "Verbatim Input"
12799 msgstr "Dobesedni vhod"
12800
12801 #: src/insets/insetinclude.C:292
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Verbatim Input*"
12804 msgstr "Dobesedni vhod"
12805
12806 #: src/insets/insetinclude.C:394
12807 #, c-format
12808 msgid ""
12809 "Included file `%1$s'\n"
12810 "has textclass `%2$s'\n"
12811 "while parent file has textclass `%3$s'."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: src/insets/insetinclude.C:400
12815 msgid "Different textclasses"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: src/insets/insetindex.C:40
12819 msgid "Idx"
12820 msgstr "Stv"
12821
12822 #: src/insets/insetindex.C:73
12823 msgid "Index"
12824 msgstr "Stvarno kazalo"
12825
12826 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
12827 #, fuzzy
12828 msgid "margin"
12829 msgstr "Robovi"
12830
12831 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12834 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12835
12836 #: src/insets/insetnote.C:65
12837 msgid "Comment"
12838 msgstr "Komentar"
12839
12840 #: src/insets/insetnote.C:66
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Greyed out"
12843 msgstr "Odprt vstavek"
12844
12845 #: src/insets/insetnote.C:67
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Framed"
12848 msgstr "PrvoIme"
12849
12850 #: src/insets/insetnote.C:68
12851 #, fuzzy
12852 msgid "Shaded"
12853 msgstr "Oblika:|#O"
12854
12855 #: src/insets/insetnote.C:148
12856 #, fuzzy
12857 msgid "Opened Note Inset"
12858 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12859
12860 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
12861 #, fuzzy
12862 msgid "opt"
12863 msgstr "&Vrh"
12864
12865 #: src/insets/insetoptarg.C:60
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12868 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12869
12870 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12871 #, fuzzy
12872 msgid "Ref: "
12873 msgstr "Ref: "
12874
12875 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12876 #, fuzzy
12877 msgid "Equation"
12878 msgstr "Navedek"
12879
12880 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12881 #, fuzzy
12882 msgid "EqRef: "
12883 msgstr "Ref: "
12884
12885 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Page Number"
12888 msgstr "©tevilka strani"
12889
12890 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Page: "
12893 msgstr "Strani:"
12894
12895 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Textual Page Number"
12898 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12899
12900 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
12901 #, fuzzy
12902 msgid "TextPage: "
12903 msgstr "StranZBesedilom"
12904
12905 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Standard+Textual Page"
12908 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12909
12910 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12911 #, fuzzy
12912 msgid "Ref+Text: "
12913 msgstr "Ref: "
12914
12915 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12916 msgid "PrettyRef"
12917 msgstr "LepSkl"
12918
12919 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12920 #, fuzzy
12921 msgid "PrettyRef: "
12922 msgstr "LepSkl"
12923
12924 #: src/insets/insettabular.C:454
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Opened table"
12927 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12928
12929 #: src/insets/insettabular.C:1561
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Error setting multicolumn"
12932 msgstr "Veèstolpèna|s"
12933
12934 #: src/insets/insettabular.C:1562
12935 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/insets/insettext.C:231
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Opened Text Inset"
12941 msgstr "Odprt vstavek"
12942
12943 #: src/insets/insettheorem.C:39
12944 #, fuzzy
12945 msgid "theorem"
12946 msgstr "Izrek"
12947
12948 #: src/insets/insettheorem.C:87
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Opened Theorem Inset"
12951 msgstr "Odprt vstavek"
12952
12953 #: src/insets/insettoc.C:44
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Unknown toc list"
12956 msgstr "Neznana akcija"
12957
12958 #: src/insets/inseturl.C:41
12959 msgid "Url: "
12960 msgstr "Url: "
12961
12962 #: src/insets/inseturl.C:43
12963 msgid "HtmlUrl: "
12964 msgstr "HtmlUrl: "
12965
12966 #: src/insets/insetvspace.C:110
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Vertical Space"
12969 msgstr "Navpièni presledki"
12970
12971 #: src/insets/insetwrap.C:64
12972 msgid "wrap: "
12973 msgstr ""
12974
12975 #: src/insets/insetwrap.C:193
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Opened Wrap Inset"
12978 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12979
12980 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Not shown."
12983 msgstr " ni znan"
12984
12985 #: src/insets/render_graphic.C:99
12986 msgid "Loading..."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/insets/render_graphic.C:102
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Converting to loadable format..."
12992 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12993
12994 #: src/insets/render_graphic.C:105
12995 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/insets/render_graphic.C:108
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Scaling etc..."
13001 msgstr "Napaka med branjem "
13002
13003 #: src/insets/render_graphic.C:111
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Ready to display"
13006 msgstr "[ni prikazano]"
13007
13008 #: src/insets/render_graphic.C:114
13009 #, fuzzy
13010 msgid "No file found!"
13011 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13012
13013 #: src/insets/render_graphic.C:117
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Error converting to loadable format"
13016 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13017
13018 #: src/insets/render_graphic.C:120
13019 msgid "Error loading file into memory"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/insets/render_graphic.C:123
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Error generating the pixmap"
13025 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13026
13027 #: src/insets/render_graphic.C:126
13028 #, fuzzy
13029 msgid "No image"
13030 msgstr " (Spremenjeno)"
13031
13032 #: src/insets/render_preview.C:91
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Preview loading"
13035 msgstr "obrnjeno"
13036
13037 #: src/insets/render_preview.C:94
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Preview ready"
13040 msgstr "obrnjeno"
13041
13042 #: src/insets/render_preview.C:97
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Preview failed"
13045 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13046
13047 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13050 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13051
13052 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13055 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13056
13057 #: src/ispell.C:248
13058 msgid ""
13059 "Could not create an ispell process.\n"
13060 "You may not have the right languages installed."
13061 msgstr ""
13062
13063 #: src/ispell.C:270
13064 msgid ""
13065 "The ispell process returned an error.\n"
13066 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: src/ispell.C:379
13070 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/kbsequence.C:160
13074 msgid "   options: "
13075 msgstr "  izbire: "
13076
13077 #: src/lengthcommon.C:34
13078 msgid "sp"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/lengthcommon.C:34
13082 #, fuzzy
13083 msgid "pt"
13084 msgstr "&Vrh"
13085
13086 #: src/lengthcommon.C:34
13087 msgid "bp"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: src/lengthcommon.C:34
13091 #, fuzzy
13092 msgid "dd"
13093 msgstr "Dodaj"
13094
13095 #: src/lengthcommon.C:34
13096 msgid "mm"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: src/lengthcommon.C:34
13100 msgid "pc"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/lengthcommon.C:35
13104 msgid "cm"
13105 msgstr "cm"
13106
13107 #: src/lengthcommon.C:35
13108 #, fuzzy
13109 msgid "in"
13110 msgstr "drobne"
13111
13112 #: src/lengthcommon.C:35
13113 #, fuzzy
13114 msgid "ex"
13115 msgstr "besedilo"
13116
13117 #: src/lengthcommon.C:35
13118 msgid "em"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/lengthcommon.C:35
13122 msgid "mu"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/lengthcommon.C:36
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Text Width %"
13128 msgstr "©irina oznake"
13129
13130 #: src/lengthcommon.C:36
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Column Width %"
13133 msgstr "Stolpci "
13134
13135 #: src/lengthcommon.C:36
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Page Width %"
13138 msgstr "©irina oznake"
13139
13140 #: src/lengthcommon.C:36
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Line Width %"
13143 msgstr "©irina oznake"
13144
13145 #: src/lengthcommon.C:37
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Text Height %"
13148 msgstr "Copyright"
13149
13150 #: src/lengthcommon.C:37
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Page Height %"
13153 msgstr "Copyright"
13154
13155 #: src/lyx_cb.C:112
13156 #, fuzzy, c-format
13157 msgid ""
13158 "The document %1$s could not be saved.\n"
13159 "\n"
13160 "Do you want to rename the document and try again?"
13161 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13162
13163 #: src/lyx_cb.C:114
13164 msgid "Rename and save?"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: src/lyx_cb.C:115
13168 #, fuzzy
13169 msgid "&Rename"
13170 msgstr "Ime"
13171
13172 #: src/lyx_cb.C:131
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Choose a filename to save document as"
13175 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13176
13177 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Templates|#T#t"
13180 msgstr "Vzorci"
13181
13182 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13183 #, fuzzy, c-format
13184 msgid ""
13185 "The document %1$s already exists.\n"
13186 "\n"
13187 "Do you want to over-write that document?"
13188 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13189
13190 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Over-write document?"
13193 msgstr "®elite shraniti spis?"
13194
13195 #: src/lyx_cb.C:214
13196 #, fuzzy, c-format
13197 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13198 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13199
13200 #: src/lyx_cb.C:216
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Unable to remove temporary directory"
13203 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13204
13205 #: src/lyx_cb.C:248
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "Auto-saving %1$s"
13208 msgstr "Sámoshranjevanje"
13209
13210 #: src/lyx_cb.C:288
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Autosave failed!"
13213 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13214
13215 #: src/lyx_cb.C:317
13216 msgid "Autosaving current document..."
13217 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13218
13219 #: src/lyx_cb.C:383
13220 #, fuzzy
13221 msgid "Select file to insert"
13222 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13223
13224 #: src/lyx_cb.C:402
13225 #, fuzzy, c-format
13226 msgid ""
13227 "Could not read the specified document\n"
13228 "%1$s\n"
13229 "due to the error: %2$s"
13230 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13231
13232 #: src/lyx_cb.C:404
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Could not read file"
13235 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13236
13237 #: src/lyx_cb.C:412
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid ""
13240 "Could not open the specified document\n"
13241 "%1$s\n"
13242 "due to the error: %2$s"
13243 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13244
13245 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13246 #, fuzzy
13247 msgid "Could not open file"
13248 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13249
13250 #: src/lyx_cb.C:444
13251 msgid "Running configure..."
13252 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13253
13254 #: src/lyx_cb.C:453
13255 msgid "Reloading configuration..."
13256 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13257
13258 #: src/lyx_cb.C:458
13259 #, fuzzy
13260 msgid "System reconfigured"
13261 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13262
13263 #: src/lyx_cb.C:459
13264 msgid ""
13265 "The system has been reconfigured.\n"
13266 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13267 "updated document class specifications."
13268 msgstr ""
13269
13270 #: src/lyx_main.C:122
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Could not read configuration file"
13273 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13274
13275 #: src/lyx_main.C:123
13276 #, c-format
13277 msgid ""
13278 "Error while reading the configuration file\n"
13279 "%1$s.\n"
13280 "Please check your installation."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: src/lyx_main.C:132
13284 #, fuzzy
13285 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13286 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13287
13288 #: src/lyx_main.C:136
13289 msgid "Done!"
13290 msgstr "Opravljeno!"
13291
13292 #: src/lyx_main.C:236
13293 #, c-format
13294 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/lyx_main.C:471
13298 #, fuzzy
13299 msgid "LyX: "
13300 msgstr "LyX: Url"
13301
13302 #: src/lyx_main.C:581
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Could not create temporary directory"
13305 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13306
13307 #: src/lyx_main.C:582
13308 #, c-format
13309 msgid ""
13310 "Could not create a temporary directory in\n"
13311 "%1$s. Make sure that this\n"
13312 "path exists and is writable and try again."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyx_main.C:731
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Missing user LyX directory"
13318 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13319
13320 #: src/lyx_main.C:732
13321 #, c-format
13322 msgid ""
13323 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13324 "It is needed to keep your own configuration."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: src/lyx_main.C:737
13328 #, fuzzy
13329 msgid "&Create directory"
13330 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13331
13332 #: src/lyx_main.C:738
13333 msgid "&Exit LyX"
13334 msgstr ""
13335
13336 #: src/lyx_main.C:739
13337 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13338 msgstr ""
13339
13340 #: src/lyx_main.C:743
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13343 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13344
13345 #: src/lyx_main.C:749
13346 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/lyx_main.C:905
13350 msgid "List of supported debug flags:"
13351 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13352
13353 #: src/lyx_main.C:909
13354 #, fuzzy, c-format
13355 msgid "Setting debug level to %1$s"
13356 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13357
13358 #: src/lyx_main.C:920
13359 #, fuzzy
13360 msgid ""
13361 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13362 "Command line switches (case sensitive):\n"
13363 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13364 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13365 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13366 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13367 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13368 "                  select the features to debug.\n"
13369 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13370 "\t-x [--execute] command\n"
13371 "                  where command is a lyx command.\n"
13372 "\t-e [--export] fmt\n"
13373 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13374 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13375 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13376 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13377 "\t-version        summarize version and build info\n"
13378 "Check the LyX man page for more details."
13379 msgstr ""
13380 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13381 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13382 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
13383 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13384 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13385 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13386 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13387 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13388 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13389 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13390 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13391 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13392 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13393 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13394 "\n"
13395 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13396
13397 #: src/lyx_main.C:956
13398 #, fuzzy
13399 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13400 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13401
13402 #: src/lyx_main.C:966
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13405 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13406
13407 #: src/lyx_main.C:976
13408 #, fuzzy
13409 msgid "Missing command string after --execute switch"
13410 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13411
13412 #: src/lyx_main.C:986
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13415 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13416
13417 #: src/lyx_main.C:998
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13420 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13421
13422 #: src/lyx_main.C:1003
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Missing filename for --import"
13425 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13426
13427 #: src/lyxfind.C:141
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Search error"
13430 msgstr "I¹èi"
13431
13432 #: src/lyxfind.C:141
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Search string is empty"
13435 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13436
13437 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13438 msgid "String not found!"
13439 msgstr "Niza ni moè najti!"
13440
13441 #: src/lyxfind.C:327
13442 #, fuzzy
13443 msgid "String has been replaced."
13444 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13445
13446 #: src/lyxfind.C:330
13447 msgid " strings have been replaced."
13448 msgstr " zamenjanih nizov."
13449
13450 #: src/lyxfont.C:52
13451 msgid "Symbol"
13452 msgstr "simboli"
13453
13454 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13455 #: src/lyxfont.C:69
13456 msgid "Inherit"
13457 msgstr "Podeduj"
13458
13459 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13460 #: src/lyxfont.C:69
13461 msgid "Ignore"
13462 msgstr "Prezri"
13463
13464 #: src/lyxfont.C:60
13465 msgid "Smallcaps"
13466 msgstr "majhne velike"
13467
13468 #: src/lyxfont.C:69
13469 msgid "Toggle"
13470 msgstr "Preklopi"
13471
13472 #: src/lyxfont.C:510
13473 #, fuzzy, c-format
13474 msgid "Emphasis %1$s, "
13475 msgstr "Poudari "
13476
13477 #: src/lyxfont.C:513
13478 #, fuzzy, c-format
13479 msgid "Underline %1$s, "
13480 msgstr "podèrtaj "
13481
13482 #: src/lyxfont.C:516
13483 #, fuzzy, c-format
13484 msgid "Noun %1$s, "
13485 msgstr "velike èrke "
13486
13487 #: src/lyxfont.C:521
13488 #, fuzzy, c-format
13489 msgid "Language: %1$s, "
13490 msgstr "Jezik:"
13491
13492 #: src/lyxfont.C:524
13493 #, fuzzy, c-format
13494 msgid "  Number %1$s"
13495 msgstr "©tevilka"
13496
13497 #: src/lyxfunc.C:317
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Unknown function."
13500 msgstr "Neznana akcija"
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:357
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Nothing to do"
13505 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13506
13507 #: src/lyxfunc.C:375
13508 msgid "Unknown action"
13509 msgstr "Neznana akcija"
13510
13511 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Command disabled"
13514 msgstr "ukaz"
13515
13516 #: src/lyxfunc.C:388
13517 msgid "Command not allowed without any document open"
13518 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13519
13520 #: src/lyxfunc.C:631
13521 msgid "Document is read-only"
13522 msgstr "Spis je le za branje"
13523
13524 #: src/lyxfunc.C:640
13525 msgid "This portion of the document is deleted."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:659
13529 #, fuzzy, c-format
13530 msgid ""
13531 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13532 "\n"
13533 "Do you want to save the document?"
13534 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13535
13536 #: src/lyxfunc.C:677
13537 #, c-format
13538 msgid ""
13539 "Could not print the document %1$s.\n"
13540 "Check that your printer is set up correctly."
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/lyxfunc.C:680
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Print document failed"
13546 msgstr "Tiskaj na"
13547
13548 #: src/lyxfunc.C:699
13549 #, fuzzy, c-format
13550 msgid ""
13551 "The document could not be converted\n"
13552 "into the document class %1$s."
13553 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13554
13555 #: src/lyxfunc.C:702
13556 #, fuzzy
13557 msgid "Could not change class"
13558 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13559
13560 #: src/lyxfunc.C:810
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "Saving document %1$s..."
13563 msgstr "Spis se shranjuje"
13564
13565 #: src/lyxfunc.C:814
13566 #, fuzzy
13567 msgid " done."
13568 msgstr "Pojdi dol"
13569
13570 #: src/lyxfunc.C:827
13571 #, c-format
13572 msgid ""
13573 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13574 "version of the document %1$s?"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
13578 msgid "Missing argument"
13579 msgstr "Manjkajoèi argument"
13580
13581 #: src/lyxfunc.C:1036
13582 #, fuzzy, c-format
13583 msgid "Opening help file %1$s..."
13584 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13585
13586 #: src/lyxfunc.C:1285
13587 msgid "Opening child document "
13588 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13589
13590 #: src/lyxfunc.C:1364
13591 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxfunc.C:1375
13595 #, c-format
13596 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/lyxfunc.C:1490
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Document defaults saved in "
13602 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13603
13604 #: src/lyxfunc.C:1493
13605 #, fuzzy
13606 msgid "Unable to save document defaults"
13607 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13608
13609 #: src/lyxfunc.C:1547
13610 msgid "Converting document to new document class..."
13611 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13612
13613 #: src/lyxfunc.C:1716
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Select template file"
13616 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13617
13618 #: src/lyxfunc.C:1755
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Select document to open"
13621 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13622
13623 #: src/lyxfunc.C:1798
13624 #, fuzzy, c-format
13625 msgid "Opening document %1$s..."
13626 msgstr "Odpira se spis"
13627
13628 #: src/lyxfunc.C:1802
13629 #, fuzzy, c-format
13630 msgid "Document %1$s opened."
13631 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13632
13633 #: src/lyxfunc.C:1804
13634 #, fuzzy, c-format
13635 msgid "Could not open document %1$s"
13636 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13637
13638 #: src/lyxfunc.C:1829
13639 #, fuzzy, c-format
13640 msgid "Select %1$s file to import"
13641 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13642
13643 #: src/lyxfunc.C:1944
13644 msgid "Welcome to LyX!"
13645 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2127
13648 msgid ""
13649 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13650 "legal words?"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: src/lyxrc.C:2132
13654 msgid ""
13655 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13656 "document."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2136
13660 msgid ""
13661 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13662 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13663 "specified, an internal routine is used."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2140
13667 msgid ""
13668 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13669 "plain text)."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2144
13673 msgid ""
13674 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13675 "automatically by what you type."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2148
13679 msgid ""
13680 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13681 "class change."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2152
13685 msgid ""
13686 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2159
13690 msgid ""
13691 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13692 "the backup file in the same directory as the original file."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2163
13696 msgid ""
13697 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13698 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2167
13702 msgid ""
13703 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13704 "its global and local bind/ directories."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2171
13708 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2175
13712 msgid ""
13713 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13714 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2185
13718 msgid ""
13719 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13720 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2196
13724 #, no-c-format
13725 msgid ""
13726 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13727 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2200
13731 msgid "New documents will be assigned this language."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2204
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Specify the default paper size."
13737 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2208
13740 msgid ""
13741 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13742 "shown after the change has been made.)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: src/lyxrc.C:2212
13746 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13747 msgstr ""
13748
13749 #: src/lyxrc.C:2216
13750 msgid ""
13751 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13752 "LyX was started from."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: src/lyxrc.C:2221
13756 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2225
13760 msgid ""
13761 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13762 "recommended for non-English languages."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2232
13766 msgid ""
13767 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13768 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13769 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13770 msgstr ""
13771
13772 #: src/lyxrc.C:2241
13773 msgid ""
13774 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13775 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2245
13779 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: src/lyxrc.C:2249
13783 msgid ""
13784 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13785 "document."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2253
13789 msgid ""
13790 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2257
13794 msgid ""
13795 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13796 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13797 "name of the second language."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2261
13801 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2265
13805 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: src/lyxrc.C:2269
13809 msgid ""
13810 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13811 "\\documentclass."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: src/lyxrc.C:2273
13815 msgid ""
13816 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13817 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2277
13821 msgid ""
13822 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13823 "document is the default language."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2281
13827 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2285
13831 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2289
13835 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2293
13839 msgid ""
13840 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13841 "of the document."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2297
13845 #, c-format
13846 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2302
13850 msgid ""
13851 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13852 "variable. Use the OS native format."
13853 msgstr ""
13854
13855 #: src/lyxrc.C:2309
13856 msgid ""
13857 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2313
13861 msgid "The bold font in the dialogs."
13862 msgstr ""
13863
13864 #: src/lyxrc.C:2317
13865 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13866 msgstr ""
13867
13868 #: src/lyxrc.C:2321
13869 msgid "The normal font in the dialogs."
13870 msgstr ""
13871
13872 #: src/lyxrc.C:2325
13873 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2329
13877 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2333
13881 msgid "Scale the preview size to suit."
13882 msgstr ""
13883
13884 #: src/lyxrc.C:2337
13885 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxrc.C:2341
13889 #, fuzzy
13890 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13891 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13892
13893 #: src/lyxrc.C:2345
13894 msgid ""
13895 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13896 "environment variable PRINTER."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2349
13900 #, fuzzy
13901 msgid "The option to print only even pages."
13902 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2353
13905 msgid ""
13906 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13907 "the filename of the DVI file to be printed."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2357
13911 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13912 msgstr ""
13913
13914 #: src/lyxrc.C:2361
13915 msgid "The option to print out in landscape."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/lyxrc.C:2365
13919 #, fuzzy
13920 msgid "The option to print only odd pages."
13921 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2369
13924 #, fuzzy
13925 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13926 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13927
13928 #: src/lyxrc.C:2373
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13931 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2377
13934 msgid "The option to specify paper type."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2381
13938 #, fuzzy
13939 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13940 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13941
13942 #: src/lyxrc.C:2385
13943 msgid ""
13944 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13945 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13946 "arguments."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/lyxrc.C:2389
13950 msgid ""
13951 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13952 "prepended along with the printer name after the spool command."
13953 msgstr ""
13954
13955 #: src/lyxrc.C:2393
13956 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2397
13960 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: src/lyxrc.C:2401
13964 msgid ""
13965 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13966 "command."
13967 msgstr ""
13968
13969 #: src/lyxrc.C:2405
13970 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/lyxrc.C:2409
13974 msgid ""
13975 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/lyxrc.C:2413
13979 msgid ""
13980 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13981 "wrong, override the setting here."
13982 msgstr ""
13983
13984 #: src/lyxrc.C:2417
13985 msgid "The encoding for the screen fonts."
13986 msgstr ""
13987
13988 #: src/lyxrc.C:2423
13989 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/lyxrc.C:2432
13993 msgid ""
13994 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13995 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13996 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/lyxrc.C:2436
14000 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14001 msgstr ""
14002
14003 #: src/lyxrc.C:2441
14004 #, no-c-format
14005 msgid ""
14006 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14007 "roughly the same size as on paper."
14008 msgstr ""
14009
14010 #: src/lyxrc.C:2446
14011 msgid ""
14012 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14013 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/lyxrc.C:2450
14017 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14018 msgstr ""
14019
14020 #: src/lyxrc.C:2454
14021 msgid ""
14022 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14023 "\".out\". Only for advanced users."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/lyxrc.C:2461
14027 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/lyxrc.C:2465
14031 msgid "What command runs the spellchecker?"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: src/lyxrc.C:2469
14035 msgid ""
14036 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14037 "when you quit LyX."
14038 msgstr ""
14039
14040 #: src/lyxrc.C:2473
14041 msgid ""
14042 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14043 "value selects the directory LyX was started from."
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/lyxrc.C:2483
14047 msgid ""
14048 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14049 "will look in its global and local ui/ directories."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/lyxrc.C:2496
14053 msgid ""
14054 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14055 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14056 "may not work with all dictionaries."
14057 msgstr ""
14058
14059 #: src/lyxrc.C:2503
14060 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: src/lyxvc.C:95
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Document not saved"
14066 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14067
14068 #: src/lyxvc.C:96
14069 #, fuzzy
14070 msgid "You must save the document before it can be registered."
14071 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
14072
14073 #: src/lyxvc.C:125
14074 msgid "LyX VC: Initial description"
14075 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
14076
14077 #: src/lyxvc.C:126
14078 msgid "(no initial description)"
14079 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
14080
14081 #: src/lyxvc.C:141
14082 msgid "LyX VC: Log Message"
14083 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14084
14085 #: src/lyxvc.C:144
14086 msgid "(no log message)"
14087 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14088
14089 #: src/lyxvc.C:166
14090 #, c-format
14091 msgid ""
14092 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14093 "changes.\n"
14094 "\n"
14095 "Do you want to revert to the saved version?"
14096 msgstr ""
14097
14098 #: src/lyxvc.C:169
14099 #, fuzzy
14100 msgid "Revert to stored version of document?"
14101 msgstr "Izberi do konca spisa"
14102
14103 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14104 #, fuzzy, c-format
14105 msgid " Macro: %1$s: "
14106 msgstr "Makroukaz: "
14107
14108 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14109 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14110 #, c-format
14111 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14115 #, c-format
14116 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14120 msgid "Only one row"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Only one column"
14126 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14127
14128 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14129 #, fuzzy
14130 msgid "No hline to delete"
14131 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14132
14133 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14134 msgid "No vline to delete"
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14138 #, c-format
14139 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14143 #, fuzzy
14144 msgid "No number"
14145 msgstr "©tevilka"
14146
14147 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Number"
14150 msgstr "©tevilka"
14151
14152 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14153 #, c-format
14154 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14158 #, c-format
14159 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14163 #, c-format
14164 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14168 msgid "Math editor mode"
14169 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14170
14171 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14172 msgid "create new math text environment ($...$)"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14176 msgid "entered math text mode (textrm)"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: src/output.C:36
14180 #, fuzzy, c-format
14181 msgid ""
14182 "Could not open the specified document\n"
14183 "%1$s."
14184 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14185
14186 #: src/output_plaintext.C:158
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Abstract: "
14189 msgstr "Povzetek"
14190
14191 #: src/output_plaintext.C:170
14192 #, fuzzy
14193 msgid "References: "
14194 msgstr " Sklic: "
14195
14196 #: src/support/filefilterlist.C:107
14197 #, fuzzy
14198 msgid "All files (*)"
14199 msgstr " v datoteko ,"
14200
14201 #: src/support/package.C.in:440
14202 #, c-format
14203 msgid ""
14204 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/support/package.C.in:562
14208 #, c-format
14209 msgid ""
14210 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14211 "\t%1$s\n"
14212 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14213 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/support/package.C.in:648
14217 #, c-format
14218 msgid ""
14219 "Invalid %1$s switch.\n"
14220 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/support/package.C.in:676
14224 #, c-format
14225 msgid ""
14226 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14227 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/support/package.C.in:700
14231 #, c-format
14232 msgid ""
14233 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14234 "%2$s is not a directory."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/support/userinfo.C:44
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Unknown user"
14240 msgstr "Neznana akcija"
14241
14242 #: src/tex-strings.C:65
14243 msgid "Computer Modern Roman"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/tex-strings.C:65
14247 msgid "Latin Modern Roman"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: src/tex-strings.C:66
14251 msgid "AE (Almost European)"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/tex-strings.C:66
14255 #, fuzzy
14256 msgid "Times Roman"
14257 msgstr "pokonèna"
14258
14259 #: src/tex-strings.C:66
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Palatino"
14262 msgstr "Umesti"
14263
14264 #: src/tex-strings.C:66
14265 msgid "Bitstream Charter"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: src/tex-strings.C:67
14269 msgid "New Century Schoolbook"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/tex-strings.C:67
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Bookman"
14275 msgstr "Spodaj|#B"
14276
14277 #: src/tex-strings.C:67
14278 msgid "Utopia"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/tex-strings.C:67
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Bera Serif"
14284 msgstr "brez serifov"
14285
14286 #: src/tex-strings.C:68
14287 msgid "Concrete Roman"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/tex-strings.C:68
14291 msgid "Zapf Chancery"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/tex-strings.C:76
14295 msgid "Computer Modern Sans"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: src/tex-strings.C:76
14299 msgid "Latin Modern Sans"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/tex-strings.C:77
14303 msgid "Helvetica"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: src/tex-strings.C:77
14307 msgid "Avant Garde"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: src/tex-strings.C:77
14311 msgid "Bera Sans"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: src/tex-strings.C:77
14315 #, fuzzy
14316 msgid "CM Bright"
14317 msgstr "Copyright"
14318
14319 #: src/tex-strings.C:86
14320 msgid "Computer Modern Typewriter"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/tex-strings.C:87
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Latin Modern Typewriter"
14326 msgstr "pisalni stroj"
14327
14328 #: src/tex-strings.C:87
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Courier"
14331 msgstr "Izvodi"
14332
14333 #: src/tex-strings.C:87
14334 msgid "Bera Mono"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/tex-strings.C:87
14338 msgid "LuxiMono"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: src/tex-strings.C:88
14342 #, fuzzy
14343 msgid "CM Typewriter Light"
14344 msgstr "pisalni stroj"
14345
14346 #: src/text.C:192
14347 #, fuzzy
14348 msgid "Unknown layout"
14349 msgstr "Neznana akcija"
14350
14351 #: src/text.C:193
14352 #, c-format
14353 msgid ""
14354 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14355 "Trying to use the default instead.\n"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/text.C:224
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Unknown Inset"
14361 msgstr "Neznana akcija"
14362
14363 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Change tracking error"
14366 msgstr "Jezik"
14367
14368 #: src/text.C:338
14369 #, c-format
14370 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: src/text.C:352
14374 #, c-format
14375 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: src/text.C:360
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Unknown token"
14381 msgstr "Neznana akcija"
14382
14383 #: src/text.C:1246
14384 #, fuzzy
14385 msgid ""
14386 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14387 "Tutorial."
14388 msgstr ""
14389 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14390
14391 #: src/text.C:1258
14392 #, fuzzy
14393 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14394 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14395
14396 #: src/text.C:2380
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Change: "
14399 msgstr "Strani:"
14400
14401 #: src/text.C:2384
14402 #, fuzzy
14403 msgid " at "
14404 msgstr " za "
14405
14406 #: src/text.C:2396
14407 #, fuzzy, c-format
14408 msgid "Font: %1$s"
14409 msgstr "Pisava: "
14410
14411 #: src/text.C:2403
14412 #, fuzzy, c-format
14413 msgid ", Depth: %1$d"
14414 msgstr ", globina: "
14415
14416 #: src/text.C:2409
14417 msgid ", Spacing: "
14418 msgstr ", Presledki: "
14419
14420 #: src/text.C:2421
14421 msgid "Other ("
14422 msgstr "Drugi ("
14423
14424 #: src/text.C:2430
14425 #, fuzzy
14426 msgid ", Inset: "
14427 msgstr ", globina: "
14428
14429 #: src/text.C:2431
14430 #, fuzzy
14431 msgid ", Paragraph: "
14432 msgstr "Odstavek"
14433
14434 #: src/text.C:2432
14435 #, fuzzy
14436 msgid ", Id: "
14437 msgstr ", globina: "
14438
14439 #: src/text.C:2433
14440 #, fuzzy
14441 msgid ", Position: "
14442 msgstr "Podmena"
14443
14444 #: src/text.C:2434
14445 msgid ", Boundary: "
14446 msgstr ""
14447
14448 #: src/text2.C:557
14449 msgid ""
14450 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14451 "change."
14452 msgstr ""
14453 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14454 "spremembe pisave."
14455
14456 #: src/text2.C:599
14457 #, fuzzy
14458 msgid "Nothing to index!"
14459 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14460
14461 #: src/text2.C:601
14462 #, fuzzy
14463 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14464 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14465
14466 #: src/text3.C:696
14467 #, fuzzy
14468 msgid "Unknown spacing argument: "
14469 msgstr "Manjkajoèi argument"
14470
14471 #: src/text3.C:835
14472 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14473 msgstr ""
14474
14475 #: src/text3.C:853
14476 msgid "Layout "
14477 msgstr "Videz "
14478
14479 #: src/text3.C:854
14480 msgid " not known"
14481 msgstr " ni znan"
14482
14483 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
14484 #, fuzzy
14485 msgid "Character set"
14486 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14487
14488 #: src/text3.C:1461
14489 msgid "Paragraph layout set"
14490 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14491
14492 #: src/vspace.C:487
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Default skip"
14495 msgstr "privzeta"
14496
14497 #: src/vspace.C:490
14498 #, fuzzy
14499 msgid "Small skip"
14500 msgstr "Mali razmak"
14501
14502 #: src/vspace.C:493
14503 #, fuzzy
14504 msgid "Medium skip"
14505 msgstr "Srednji razmak"
14506
14507 #: src/vspace.C:496
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Big skip"
14510 msgstr "Velik razmak"
14511
14512 #: src/vspace.C:499
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Vertical fill"
14515 msgstr "Navpièni presledki"
14516
14517 #: src/vspace.C:506
14518 #, fuzzy
14519 msgid "protected"
14520 msgstr "Bli¾njica|#B"
14521
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgid "Word in Small Capitals"
14524 #~ msgstr "majhne velike"
14525
14526 #, fuzzy
14527 #~ msgid "Text Style...|S"
14528 #~ msgstr "Slog TeXa|X"
14529
14530 #, fuzzy
14531 #~ msgid "Character Style|y"
14532 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14533
14534 #, fuzzy
14535 #~ msgid " of "
14536 #~ msgstr " za "
14537
14538 #, fuzzy
14539 #~ msgid "Parse"
14540 #~ msgstr "Prilepi"
14541
14542 #, fuzzy
14543 #~ msgid "Document insertion"
14544 #~ msgstr "Spisi"
14545
14546 #, fuzzy
14547 #~ msgid "Build"
14548 #~ msgstr "Zgradi program"
14549
14550 #, fuzzy
14551 #~ msgid "ChkTeX"
14552 #~ msgstr "Preveri TeX"
14553
14554 #, fuzzy
14555 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14556 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14557
14558 #, fuzzy
14559 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14560 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14561
14562 #, fuzzy
14563 #~ msgid "text%"
14564 #~ msgstr "besedilo"
14565
14566 #, fuzzy
14567 #~ msgid "col%"
14568 #~ msgstr "manj¹a"
14569
14570 #, fuzzy
14571 #~ msgid "page%"
14572 #~ msgstr "Ministran"
14573
14574 #, fuzzy
14575 #~ msgid "line%"
14576 #~ msgstr "Èrte"
14577
14578 #, fuzzy
14579 #~ msgid "theight%"
14580 #~ msgstr "Vi¹ina"
14581
14582 #, fuzzy
14583 #~ msgid "pheight%"
14584 #~ msgstr "Vi¹ina"