1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.75 2005/05/20 09:12:51 lasgouttes Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgstr "Zbirka podatkov:"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Postavka literature"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
207 msgstr "VsebinaProsojnice"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
215 msgid "Has Inner Box"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
220 msgid "Vertical Alignment"
221 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
239 msgstr "Posebnopismo"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
242 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
247 msgid "Horizontal Alignment"
248 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
252 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
264 #: src/frontends/controllers/character.C:45
265 #: src/frontends/controllers/character.C:71
266 #: src/frontends/controllers/character.C:105
267 #: src/frontends/controllers/character.C:171
268 #: src/frontends/controllers/character.C:201
269 #: src/frontends/controllers/character.C:255
270 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
284 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
286 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
287 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Spremenjeno)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Vklopi vse te|#T"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#L"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Postavka literature"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
432 msgid "Regular Expression|#x"
433 msgstr "Uporabi regularni izraz"
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 msgid "Case sensitive|#C"
439 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 msgid "Full author list|#F"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
456 msgid "Force upper case|#u"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 msgid "Text before:|#b"
462 msgstr "Besedilo prej|#p"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 msgid "Text after:|#T"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
470 msgid "tabbed folder"
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 msgid "Save as Document Defaults|#v"
501 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
514 msgstr "Velikost:|#L"
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
582 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Loèitev glave:|#d"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Preskok noge:|#F"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Velikost pisave:|#O"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Slog strani:|#S"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Dodatne izbire"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Slog narekovajev "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Vsebinsko kazalo"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Postavka literature"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Stil citiranja|#c"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Dostopni sklici"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "ozadje matematike"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Datoteka EPS|#E"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ne prika¾i|#N"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Ime datoteke:|#I"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Stolpci strani"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Posebna celica"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Videz spisa"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematièni naèin"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "dodatne izbire"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Podslika|#q"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Vidni presledek|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 msgstr "Navigacija|N"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "brez serifov"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "pisalni stroj"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 msgstr "Razteg %|#R"
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "DPI zaslona|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Velikost:|#L"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Polkrepki slog|k"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Polkrepki slog|k"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Spremeni|#S"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1502 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "èakalni ukaz"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Posebno:|#S"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1539 msgid "Accept compound words|#w"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 msgid "Use input encoding|#i"
1545 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 msgid "Advanced Options"
1550 msgstr "Znakovni slog"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 msgid "Language Options"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 msgstr "% strani|#s"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 msgid "Default language:|#l"
1570 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 msgstr "Kljuèna beseda"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 msgid "Browse...|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1595 msgid "RtL support|#R"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1599 msgid "Auto begin|#b"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 msgid "Use babel|#U"
1605 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 msgid "Mark foreign|#M"
1610 msgstr "Znak vkljuèen"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1613 msgid "Auto finish|#f"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 msgstr "Floatflt|#F"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 msgid "Command start:|#s"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 msgid "Command end:|#e"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 msgid "All formats:|#l"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 msgid "GUI name:|#G"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 msgid "Shortcut:|#S"
1651 msgstr "Bli¾njica|#B"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 msgid "Extension:|#E"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 msgstr "OpombaUredniku"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1690 msgstr "Pretvorniki"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1704 msgstr "Pretvorniki"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1714 msgstr "Pretvorniki"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Izberi vzorec"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabel"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1787 msgid "Adapt output"
1788 msgstr "prilagodi izhod"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1792 msgid "Printer Command and Flags"
1793 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1803 msgstr "obseg strani"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1818 msgstr "na tiskalnik"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1822 msgid "File extension:"
1823 msgstr "pripona datoteke"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1827 msgid "Spool command:"
1828 msgstr "èakalni ukaz"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1833 msgstr "vrsta papirja"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1838 msgstr "sode strani"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1843 msgstr "lihe strani"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1862 msgid "Extra options:"
1863 msgstr "Dodatne izbire"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1867 msgid "Spool printer prefix:"
1868 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1870 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1873 msgstr "velikost papirja"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1876 msgid "ASCII line length:|#A"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1881 msgid "TeX encoding:|#T"
1882 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1886 msgid "Default paper size:|#p"
1887 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1890 msgid "Outside Code Interaction"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1894 msgid "ASCII roff:|#r"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1899 msgid "Checktex:|#c"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1904 msgid "DVI paper option:|#D"
1905 msgstr "dodatne izbire"
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1908 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1922 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1946 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1951 msgid "Reverse order|#R"
1952 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1961 msgid "Odd numbered pages|#O"
1962 msgstr "Natisni le lihe strani"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1966 msgid "Even numbered pages|#E"
1967 msgstr "Natisni le sode strani"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1990 msgid "Document:|#D"
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1994 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1999 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2002 msgstr "Oznaka...|z"
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2016 msgid "Replace with:|#w"
2017 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2031 msgid "Match word|#M"
2032 msgstr "Matematièni naèin"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2036 msgid "Replace all|#a"
2037 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2040 msgid "Search backwards|#S"
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2045 msgid "Export format:|#E"
2046 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2063 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2065 msgid "Replacement:"
2066 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2070 msgid "Suggestions:|#g"
2073 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2080 msgid "Ignore All|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2089 msgid "Append Column|#A"
2090 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2094 msgid "Delete Column|#O"
2095 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2099 msgid "Append Row|#p"
2100 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2104 msgid "Delete Row|#w"
2105 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2109 msgid "Set Borders|#S"
2110 msgstr "Nastavi meje|#S"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2114 msgid "Unset Borders|#U"
2115 msgstr "Nastavi meje|#S"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2119 msgid "Longtable|#L"
2120 msgstr "Dolga tabela"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2125 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2126 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 msgstr "&Presledek zgoraj"
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2147 msgid "H. Alignment"
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2152 msgid "Special column"
2153 msgstr "Posebna celica"
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2211 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2222 msgid "V. Alignment"
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2232 msgid "Special Cell"
2233 msgstr "Posebnopismo"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2237 msgid "Special Multicolumn"
2238 msgstr "Veèstolpèna|s"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2247 msgid "Multicolumn|#M"
2248 msgstr "Veèstolpèna|s"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2252 msgid "Use Minipage|#s"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2265 msgid "Page break on the current row|#B"
2266 msgstr "Ni moè tiskati"
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2276 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2277 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2289 msgid "First Header"
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2300 msgstr "Zadnja noga"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2310 msgid "Border Above"
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2315 msgid "Border Below"
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2322 msgstr "VsebinaProsojnice"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2325 msgid "Show Path|#P"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2329 msgid "Run TeXhash|#T"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2333 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2336 msgstr "Kljuèna beseda"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2346 msgstr "Kljuèna beseda"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2350 msgid "Selection:|#S"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2354 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2356 msgid "Thesaurus entries:"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2370 msgid "HTML type|#H"
2373 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2378 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2400 msgid "Citation Style"
2401 msgstr "Stil citiranja|#c"
2403 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2408 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2414 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2417 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2422 msgid "&Default (numerical)"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2426 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2431 msgid "Natbib &style:"
2432 msgstr "Stil citiranja|#c"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2436 msgid "S&ectioned bibliography"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2440 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2441 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2446 msgid "A&vailable Branches:"
2447 msgstr "Dostopni sklici"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2452 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2460 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2462 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2470 msgid "The available branches"
2471 msgstr "Dostopni sklici"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2474 msgid "(&De)activate"
2477 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2479 msgid "Toggle the selected branch"
2480 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2484 msgid "Alter Co&lor..."
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2488 msgid "Define or change background color"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2501 msgid "Remove the selected branch"
2502 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2504 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2518 msgid "Add a new branch to the list"
2521 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2523 msgid "&First level"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2532 msgstr "Velikost:|#L"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2538 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2547 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2624 msgid "&Second level"
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2628 msgid "&Third level"
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2632 msgid "Fou&rth level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2637 msgid "Document &class:"
2638 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2640 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2642 msgid "Class Settings"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2650 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2651 msgid "Postscript &driver:"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2655 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2662 msgid "&Use language's default encoding"
2663 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2672 msgid "&Quote Style:"
2673 msgstr "Slog narekovajev "
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2693 msgstr "Drugo...|#R"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2703 msgstr "Preskok noge:|#F"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2708 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2712 msgid "Head &height:"
2713 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2716 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2721 msgid "Use AMS &math package"
2722 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2731 msgid "&List in Table of Contents"
2732 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2737 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2739 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2749 msgid "Appears in TOC"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2754 msgid "Example numbering and table of contents"
2755 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2760 msgstr "velikost papirja"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2787 msgstr "Pokonèno|#o"
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2796 msgid "Page &style:"
2797 msgstr "Slog strani:|#S"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2800 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2805 msgid "&Two-sided document"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2809 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2813 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2816 msgstr "Razlièica...|i"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2820 msgid "Version goes here"
2821 msgstr "Nadzor razlièic"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2865 msgid "LyX: Enter text"
2866 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2875 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2876 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2877 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2889 msgid "The bibliography key"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2896 msgstr "Oznaèevanje"
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2901 msgid "The label as it appears in the document"
2902 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2925 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2926 msgstr "Zbirka podatkov:"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2940 msgid "Search the available citations"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2958 msgid "Available citation keys"
2959 msgstr "Dostopne tipke"
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2968 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2969 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2980 msgid "The BibTeX style"
2981 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2983 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2986 msgstr "Zbirka podatkov:"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2990 msgid "BibTeX database to use"
2991 msgstr "Zbirka podatkov:"
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2995 msgid "Selected BibTeX databases"
2996 msgstr "Zbirka podatkov:"
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3006 msgid "Add a BibTeX database file"
3007 msgstr "Zbirka podatkov:"
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3015 msgid "Remove the selected database"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3020 msgid "Chose a style file"
3021 msgstr "Izberi vzorec"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3025 msgid "Choose a style file"
3026 msgstr "Izberi vzorec"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3030 msgid "all cited references"
3031 msgstr "Dostopni sklici"
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3035 msgid "all uncited references"
3036 msgstr "Dostopni sklici"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3040 msgid "all references"
3041 msgstr "Dostopni sklici"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3046 msgid "This bibliography section contains..."
3047 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3052 msgstr "VsebinaProsojnice"
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3056 msgid "Add bibliography to &TOC"
3057 msgstr "Postavka literature"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3061 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3062 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3066 msgid "Supported box types"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3072 msgid "Height value"
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3077 msgid "Units of height value"
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3082 msgid "Units of width value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3123 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3130 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3131 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3132 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3133 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3142 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3148 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3156 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3157 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3172 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3181 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3188 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3193 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3198 msgid "Content hori&zontal:"
3199 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3203 msgid "Content &vertical:"
3204 msgstr "Navpièni presledki"
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3208 msgid "&Box vertical:"
3209 msgstr "Navpièni presledki"
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3213 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3214 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3220 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3235 msgid "&Available branches:"
3236 msgstr "Dostopni sklici"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3240 msgid "Select your branch"
3241 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3249 msgid "Details of the change"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3258 msgid "Accept this change"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3267 msgid "Reject this change"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3272 msgid "&Next change"
3273 msgstr " (Spremenjeno)"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3277 msgid "Go to next change"
3278 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3283 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3289 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3295 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3306 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3310 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3312 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3321 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3333 msgid "Never Toggled"
3334 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3339 msgstr "Velikost:|#L"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3345 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3349 msgid "Always Toggled"
3350 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3354 msgid "Other font settings"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3365 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3369 msgid "toggle font on all of the above"
3370 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3373 msgid "Apply changes immediately"
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3377 msgid "Apply each change automatically"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3383 msgid "Citation entry"
3384 msgstr "Stil citiranja|#c"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3387 msgid "Move the selected citation down"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3392 msgid "Citations currently selected"
3393 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3402 msgid "Move the selected citation up"
3403 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3422 msgid "Citation &style:"
3423 msgstr "Stil citiranja|#c"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3427 msgid "Natbib citation style to use"
3428 msgstr "Stil citiranja|#c"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3431 msgid "Force &upper case"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3435 msgid "Force upper case in citation"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3440 msgid "&Text after:"
3441 msgstr "Besedilo po"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3446 msgid "Text to place after citation"
3447 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3451 msgid "Text &before:"
3452 msgstr "Besedilo prej|#p"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3456 msgid "&Full author list"
3457 msgstr "Floatflt|#F"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3460 msgid "List all authors"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3465 msgid "LyX: Add Citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3475 msgid "Case &sensitive"
3476 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3479 msgid "Make the search case-sensitive"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3495 msgid "&Regular Expression"
3496 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3500 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3501 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3505 msgid "Left delimiter"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3510 msgid "Right delimiter"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3514 msgid "&Keep matched"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3519 msgid "Match delimiter types"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3529 msgid "Insert the delimiters"
3530 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3533 msgid "Use Class Defaults"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3538 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3539 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3543 msgid "Save as Document Defaults"
3544 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3547 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3553 msgstr "Vstavi dodatek"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3560 msgid "Show ERT inline"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3569 msgid "Show ERT button only"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3579 msgid "Show ERT contents"
3580 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3583 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3584 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3589 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3596 msgid "Available templates"
3597 msgstr "Dostopne tipke"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3602 msgstr "Matematièni naèin"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3608 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3611 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3621 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3626 msgid "&Edit File..."
3627 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3631 msgid "Edit the file externally"
3632 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3643 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3649 msgstr "Vstavi dodatek"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3656 msgid "Screen display"
3657 msgstr "[ni prikazano]"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3663 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3664 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3666 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3667 #: src/lyxfont.C:533
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3676 msgstr "v èrno-belem|#r"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3683 msgstr "v sivini|#s"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3688 msgstr "KratekNaslov"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3692 msgid "&Show in LyX"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3697 msgid "Display image in LyX"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3701 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3710 msgid "Angle to rotate image by"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3722 msgid "The origin of the rotation"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3732 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3739 msgid "Width of image in output"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3744 msgid "Height of image in output"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3749 msgid "&Maintain aspect ratio"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3754 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3758 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3772 msgid "&Left bottom:"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3777 msgid "Clip to &bounding box"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3782 msgid "Clip to bounding box values"
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3788 msgid "&Get from File"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3792 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3811 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3818 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3823 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3828 msgstr "Vstavi dodatek"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3843 msgid "File name of image"
3844 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3848 msgid "Select an image file"
3849 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3858 msgid "E&xtra options"
3859 msgstr "Dodatne izbire"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3864 msgstr "Podslika|#q"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3867 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3871 msgid "Don't un&zip on export"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3875 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3880 msgid "LaTeX &options:"
3881 msgstr "dodatne izbire"
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3886 msgid "Additional LaTeX options"
3887 msgstr "dodatne izbire"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3892 msgstr "Matematièni naèin"
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3897 msgstr "Matematièni naèin"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3906 msgid "The caption for the sub-figure"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3911 msgid "File name to include"
3912 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3916 msgid "Select a file"
3917 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3921 msgid "&Include Type:"
3922 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3925 #: src/insets/insetinclude.C:284
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3930 #: src/insets/insetinclude.C:287
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3935 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3946 msgid "Load the file"
3947 msgstr "Seznam tabel"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3950 msgid "&Mark spaces in output"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3954 msgid "Underline spaces in generated output"
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3959 msgid "&Show preview"
3960 msgstr "KratekNaslov"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3964 msgid "Show LaTeX preview"
3965 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
3970 msgstr "Kljuèna beseda"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
3974 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
3976 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3985 msgid "Update the display"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
3991 msgstr "Vstavi narekovaj"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3995 msgid "Insert spacing"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
3999 msgid "Set limits style"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4004 msgid "Set math font"
4005 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4009 msgid "Insert fraction"
4010 msgstr "Vnesi citat"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4013 msgid "Toggle between display and inline mode"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4018 msgid "Insert matrix"
4019 msgstr "Vstavi dodatek"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4029 msgstr "Eksponent|E"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4032 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4042 msgid "Select a function or operator to insert"
4043 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4056 msgid "Big operators"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4070 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4076 msgid "Frame decorations"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4080 msgid "Miscellaneous"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4085 msgid "AMS operators"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4090 msgid "AMS relations"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4095 msgid "AMS negated relations"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4105 msgid "AMS Miscellaneous"
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4110 msgid "Select a page of symbols"
4111 msgstr "Izberite tipke"
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4114 msgid "&Detach panel"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4118 msgid "Open this panel as a separate window"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4132 msgid "Number of rows"
4133 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4146 msgid "Number of columns"
4147 msgstr "Odstotek stolpca"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4151 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4157 msgid "Vertical alignment"
4158 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4163 msgstr "Navpièni presledki"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4167 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4168 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4172 msgid "&Horizontal:"
4173 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4181 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4182 msgid "LyX internal only"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4191 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4192 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4202 msgid "Print as grey text"
4203 msgstr "Natisni vse strani"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4206 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4216 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4217 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4218 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4225 msgid "L&ine spacing:"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4231 msgstr "Prilagoditev|P"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4240 msgid "In&dent paragraph"
4241 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4246 msgstr "©irina oznake"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4250 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4255 msgid "Lo&ngest label"
4256 msgstr "Dolga tabela"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4260 msgid "The LaTeX preamble"
4261 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4269 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4270 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4274 msgid "&roff command:"
4275 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4278 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4282 msgid "Output &line length:"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4286 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4302 msgstr "Pretvorniki"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4305 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4315 msgid "E&xtra flag:"
4316 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4319 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4329 msgstr "Spremeni|#S"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4334 msgstr "Pretvorniki"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4353 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4357 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4359 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4360 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4361 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4362 "all your converters."
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4367 msgid "&Date format:"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4371 msgid "Date format for strftime output"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4376 msgid "Display &Graphics:"
4377 msgstr "Vstavi dodatek"
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4390 msgid "Do not display"
4391 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4394 msgid "Instant &Preview:"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4415 msgstr "OpombaUredniku"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4420 msgstr "Bli¾njica|#B"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4429 msgid "&File formats"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4450 msgid "Your E-mail address"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4477 msgid "Use &keyboard map"
4478 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4482 msgid "Command s&tart:"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4487 msgid "&Default language:"
4488 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4492 msgid "Command e&nd:"
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4497 msgid "Language pac&kage:"
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4507 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4512 msgstr "Floatflt|#F"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4515 msgid "&Right-to-left language support"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4524 msgid "Mark &foreign languages"
4525 msgstr "Znak vkljuèen"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4528 msgid "&Reset class options when document class changes"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4532 msgid "Set class options to default on class change"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4537 msgid "External Applications"
4538 msgstr "Dodatne izbire"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4541 msgid "CheckTeX start options and flags"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4546 msgid "Chec&kTeX command:"
4547 msgstr "Izvedi ukaz"
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4551 msgid "BibTeX command and options"
4552 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4556 msgid "&BibTeX command:"
4557 msgstr "Izvedi ukaz"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4561 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4562 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4566 msgid "Index command:"
4567 msgstr "Izvedi ukaz"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4571 msgid "DVI viewer paper size options:"
4572 msgstr "dodatne izbire"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4575 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4615 msgid "Te&X encoding:"
4616 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4620 msgid "Default paper si&ze:"
4621 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4625 msgid "&Document templates:"
4626 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4630 msgid "&Backup directory:"
4631 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4635 msgid "&Temporary directory:"
4636 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4639 msgid "&PATH prefix:"
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4644 msgid "&Working directory:"
4645 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4648 msgid "Ly&XServer pipe:"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4653 msgid "Printer &name:"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4658 msgid "Printer co&mmand:"
4659 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4663 msgid "Name of the default printer"
4664 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4668 msgid "Adapt outp&ut"
4669 msgstr "prilagodi izhod"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4672 msgid "Use printer name explicitely"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4677 msgid "Command Options"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4687 msgid "To p&rinter:"
4688 msgstr "na tiskalnik"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4692 msgid "Paper si&ze:"
4693 msgstr "velikost papirja"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4702 msgid "Spool &command:"
4703 msgstr "èakalni ukaz"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4708 msgstr "lihe strani"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4712 msgid "Paper t&ype:"
4713 msgstr "vrsta papirja"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4717 msgid "E&xtra options:"
4718 msgstr "Dodatne izbire"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4722 msgid "Spool pref&ix:"
4723 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4732 msgid "&Even pages:"
4733 msgstr "sode strani"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4737 msgid "File ex&tension:"
4738 msgstr "pripona datoteke"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4752 msgid "Pa&ge range:"
4753 msgstr "obseg strani"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4756 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4761 msgid "Sa&ns Serif:"
4762 msgstr "brez serifov"
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4766 msgid "T&ypewriter:"
4767 msgstr "pisalni stroj"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4776 msgid "Screen &DPI:"
4777 msgstr "DPI zaslona|#D"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4782 msgstr "Razteg %|#R"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4787 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4794 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4796 msgid "Spell chec&ker:"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4800 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4805 msgid "Al&ternative language:"
4806 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4810 msgid "Escape cha&racters:"
4811 msgstr "Posebno:|#S"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4814 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4819 msgid "Personal &dictionary:"
4820 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4823 msgid "Accept compound &words"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4827 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4832 msgid "Use input encod&ing"
4833 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4842 msgid "&User interface file:"
4843 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4848 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4857 msgid "B&ackup documents "
4858 msgstr "®elite shraniti spis?"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4863 msgstr "Prekrivanje"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4871 msgid "&Maximum last files:"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4877 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4881 msgid "W&heel mouse scroll:"
4882 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4886 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4887 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4890 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4897 msgid "Page number to print from"
4898 msgstr "Ni moè tiskati"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4901 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4906 msgid "Page number to print to"
4907 msgstr "Ni moè tiskati"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4917 msgid "Print all pages"
4918 msgstr "Natisni vse strani"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4927 msgid "Print &odd-numbered pages"
4928 msgstr "Natisni le lihe strani"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4932 msgid "Print &even-numbered pages"
4933 msgstr "Natisni le sode strani"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4937 msgid "Re&verse order"
4938 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4942 msgid "Print in reverse order"
4943 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4947 msgid "Number of copies"
4948 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4957 msgid "Collate copies"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4966 msgid "Print Destination"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4975 msgid "Send output to the printer"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4979 msgid "Send output to the given printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4985 msgid "Send output to a file"
4986 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4990 msgid "Update the label list"
4991 msgstr "Vstavi referenco"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4995 msgid "&Go to Label"
4996 msgstr "Oznaèevanje"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5000 msgid "Jump to the label"
5001 msgstr "Pojdi na sklic"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5010 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5011 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5020 msgid "(<reference>)"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5029 msgid "on page <page>"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5033 msgid "<reference> on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5038 msgid "Formatted reference"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5043 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5044 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5048 msgid "Available labels"
5049 msgstr "Dostopne tipke"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5054 msgstr "Oznaèevanje"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5058 msgid "Replace &with:"
5059 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5062 msgid "Match whole words onl&y"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5078 msgid "Replace &All"
5079 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5082 msgid "Search &backwards"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5092 msgid "&Export formats:"
5093 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5096 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5101 msgid "Available export converters"
5102 msgstr "Dostopne tipke"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5106 msgid "Suggestions:"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5111 msgid "Replace word with current choice"
5112 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5116 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5117 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5126 msgid "Ignore this word"
5127 msgstr "Prezri besedo|#g"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5136 msgid "Ignore this word throughout this session"
5137 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5141 msgid "How far spellchecking has got"
5142 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5151 msgid "Current word"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5156 msgid "Unknown word:"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5161 msgid "Replace with selected word"
5162 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5166 msgid "&Table Settings"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5171 msgid "&Horizontal alignment:"
5172 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5175 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5182 msgid "Horizontal alignment in column"
5183 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5187 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5188 msgstr "UmestiTabelo"
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5191 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5195 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5199 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5204 msgid "LaTe&X argument:"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5208 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5213 msgid "&Multicolumn"
5214 msgstr "Veèstolpèna|s"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5222 msgid "Column Width"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5227 msgid "&Vertical alignment:"
5228 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5236 msgid "Fixed width of the column"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5240 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5251 msgstr "Nastavi meje|#S"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5254 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5268 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5277 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5283 msgstr "Dolga tabela"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5286 msgid "&Use long table"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5290 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5310 msgid "First header:"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5315 msgid "Last footer:"
5316 msgstr "Zadnja noga"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5320 msgid "Border above"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5325 msgid "Border below"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5331 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5337 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5342 msgid "This row is the header of the first page"
5343 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5346 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5351 msgid "This row is the footer of the last page"
5352 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5374 msgid "Don't output the last footer"
5375 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5378 msgid "Don't output the first header"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5383 msgid "Page &break on current row"
5384 msgstr "Ni moè tiskati"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5387 msgid "Set a page break on the current row"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5392 msgid "Current cell:"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5397 msgid "Current row position"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5401 msgid "Current column position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5405 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5407 msgid "LaTeX classes"
5408 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5411 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5413 msgid "LaTeX styles"
5414 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5417 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5419 msgid "BibTeX styles"
5420 msgstr "Slog TeXa|X"
5422 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 msgid "Selected classes or styles"
5425 msgstr "Izberite tipke"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5432 msgid "Toggles view of the file list"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 msgid "Installed files"
5438 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5443 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Rebuild the file lists"
5448 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5455 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5467 msgstr "Kljuèna beseda"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5472 msgstr "Vstavi oznako"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5476 msgid "Select a related word"
5477 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5487 msgid "The selected entry"
5488 msgstr "Izberite tipke"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5491 msgid "Replace the entry with the selection"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5501 msgid "Contents list"
5502 msgstr "VsebinaProsojnice"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5512 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5518 msgid "Name associated with the URL"
5519 msgstr "URL-ju priredi ime"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5523 msgid "&Generate hyperlink"
5524 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5527 msgid "Output as a hyperlink ?"
5528 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5543 msgstr "Bli¾njica|#B"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5547 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5548 msgstr "Vstavi sliko"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5551 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5560 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5563 msgstr "Mali razmak"
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5566 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5569 msgstr "Srednji razmak"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5575 msgstr "Velik razmak"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5582 msgid "Supported spacing types"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5587 msgid "Default (outer)"
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5598 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5604 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5606 msgid "Document Font"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5617 msgstr "Velikost:|#L"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5621 msgid "Separate Paragraphs With"
5622 msgstr "kot odstavke|o"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5626 msgid "&Indentation"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5631 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5632 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5636 msgid "&Vertical space"
5637 msgstr "Navpièni presledki"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5641 msgid "&Line spacing:"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5646 msgid "Two-&column document"
5647 msgstr "®elite shraniti spis?"
5649 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5651 msgid "Format text into two columns"
5652 msgstr "Urejanje spisa..."
5654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5655 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5656 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5657 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5658 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5659 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5660 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5661 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5662 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5663 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5664 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5665 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5666 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5668 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5669 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5670 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5671 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5672 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5677 msgid "TheoremTemplate"
5678 msgstr "VzorecIzreka"
5680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5681 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5683 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5696 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5698 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5699 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5711 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5712 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5713 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5724 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5725 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5727 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5734 msgid "Corollary #:"
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5739 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5740 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5741 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5742 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5748 msgid "Proposition #:"
5751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5752 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5753 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5761 msgid "Conjecture #:"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5773 msgid "Criterion #:"
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5800 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5801 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5809 msgid "Definition #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5825 msgid "Condition #:"
5828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5829 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5832 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5843 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5856 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5857 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5868 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5869 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5881 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5882 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5883 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5884 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5917 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5918 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5919 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5920 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5921 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5923 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5925 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5926 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5927 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5928 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5929 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5930 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5931 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5932 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5937 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5938 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5939 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5940 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5941 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5942 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5943 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5944 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5945 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5947 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5948 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5949 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5950 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5952 msgstr "Podrazdelek"
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5955 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5956 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5958 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5959 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5961 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5962 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5963 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5964 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5965 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
5966 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5967 msgid "Subsubsection"
5968 msgstr "Podpodrazdelek"
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5971 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5972 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5973 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5978 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5981 msgstr "Podrazdelek*"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5984 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5985 msgid "Subsubsection*"
5986 msgstr "Podpodrazdelek*"
5988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5989 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
5990 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
5991 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
5992 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
5994 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
5995 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
5996 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
5997 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
5998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
5999 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6000 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6001 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6003 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6004 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6005 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6015 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6016 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6017 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6018 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6021 msgstr "Kljuène besede"
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6026 msgstr "Kljuène besede"
6028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6029 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6030 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6031 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6032 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6033 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6034 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6035 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6036 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6037 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6038 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6039 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6040 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6041 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6042 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6043 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6044 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6045 msgid "Bibliography"
6048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6049 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6051 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6052 #: src/rowpainter.C:446
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6065 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6066 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6067 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6068 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6069 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6070 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6071 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6077 msgstr "OpombaPodÈrto"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6081 msgstr "OznaèiOboje"
6083 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6085 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6086 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6087 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6088 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6092 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6093 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6094 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6095 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6096 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6100 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6101 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6102 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6103 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6105 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6106 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6107 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6111 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6112 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6113 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6114 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6118 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6119 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6120 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6121 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6123 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6124 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6125 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6126 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6128 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6130 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6131 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6133 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6135 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6136 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6140 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6142 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6143 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6147 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6150 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6151 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6152 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6153 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6155 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6156 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6157 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6158 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6160 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6165 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6166 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6167 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6169 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6170 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6171 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6176 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6181 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6182 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6186 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6188 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6189 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6190 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6191 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6192 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6193 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6194 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6195 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6196 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6197 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6201 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6204 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6205 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6207 msgid "Acknowledgement"
6210 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6211 msgid "Offprint Requests to:"
6214 #: lib/layouts/aa.layout:178
6215 msgid "Correspondence to:"
6218 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6221 msgid "Acknowledgements."
6224 #: lib/layouts/aa.layout:318
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6230 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6235 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6241 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6243 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6248 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6249 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6250 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6251 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6252 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6253 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6254 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6255 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6256 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6261 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6262 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6263 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6267 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6272 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6273 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6274 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6275 msgid "Acknowledgements"
6278 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6280 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6281 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6282 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6283 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6284 #: src/output_plaintext.C:167
6288 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6290 msgstr "UmestiSliko"
6292 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6294 msgstr "UmestiTabelo"
6296 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6297 msgid "TableComments"
6298 msgstr "VsebinskoKazalo"
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6302 msgstr "TabelaSklicev"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6306 msgstr "MatematièneÈrke"
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6309 msgid "NoteToEditor"
6310 msgstr "OpombaUredniku"
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6324 msgstr "Zbirka podatkov:"
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6328 msgid "Subject headings:"
6329 msgstr "GlavaProsojnice"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6333 msgid "[Acknowledgements]"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6343 msgid "Place Figure here: "
6344 msgstr "UmestiSliko"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6348 msgid "Place Table here: "
6349 msgstr "UmestiTabelo"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6358 msgid "Note to Editor: "
6359 msgstr "OpombaUredniku"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6363 msgid "References. --- "
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6372 msgstr "PojasniloSlike"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6390 msgstr "Zbirka podatkov:"
6392 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6393 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6399 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6400 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6407 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6414 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6417 msgid "Proposition."
6420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6432 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6433 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6434 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6461 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6521 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6522 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6524 msgid "Acknowledgement."
6527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6533 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6545 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6548 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6549 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6553 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6557 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6560 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6561 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6564 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6565 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6569 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6572 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6573 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6577 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6580 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6581 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6585 msgid "Example \\arabic{example}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6589 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6593 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6597 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6601 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6605 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6609 msgid "Note \\arabic{note}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6613 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6617 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6621 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6625 msgid "Case \\arabic{case}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6629 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6632 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6633 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6635 msgid "\\arabic{section}"
6636 msgstr "Podrazdelek"
6638 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6640 msgid "Chapter Exercises"
6641 msgstr "Poglavje_Vaje"
6643 #: lib/layouts/apa.layout:49
6647 #: lib/layouts/apa.layout:58
6649 msgid "Right header: "
6652 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6657 #: lib/layouts/apa.layout:91
6659 msgstr "KratekNaslov"
6661 #: lib/layouts/apa.layout:99
6663 msgid "Short title: "
6664 msgstr "KratekNaslov"
6666 #: lib/layouts/apa.layout:128
6670 #: lib/layouts/apa.layout:135
6671 msgid "ThreeAuthors"
6672 msgstr "TrijeAvtorji"
6674 #: lib/layouts/apa.layout:142
6676 msgstr "©tirjeAvtorji"
6678 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6681 msgid "Affiliation: "
6684 #: lib/layouts/apa.layout:170
6685 msgid "TwoAffiliations"
6688 #: lib/layouts/apa.layout:177
6689 msgid "ThreeAffiliations"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:184
6693 msgid "FourAffiliations"
6696 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6700 #: lib/layouts/apa.layout:205
6704 #: lib/layouts/apa.layout:233
6706 msgid "Acknowledgements: "
6709 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6710 #: lib/layouts/spie.layout:86
6711 msgid "Acknowledgments"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:247
6718 #: lib/layouts/apa.layout:257
6719 msgid "CenteredCaption"
6720 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6722 #: lib/layouts/apa.layout:265
6724 msgstr "PrilagodiSliko"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:271
6728 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6731 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6732 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6736 #: lib/layouts/apa.layout:329
6740 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6741 msgid "(\\alph{enumii})"
6744 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6745 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6746 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6747 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6748 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6749 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6753 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6754 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6759 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6763 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6767 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6771 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6772 msgid "ACT \\arabic{act}"
6775 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6779 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6780 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6783 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6787 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6791 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6796 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6807 msgid "Parenthetical"
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6823 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6825 msgid "Right Address"
6826 msgstr "Desni_naslov"
6828 #: lib/layouts/chess.layout:32
6833 #: lib/layouts/chess.layout:38
6838 #: lib/layouts/chess.layout:56
6843 #: lib/layouts/chess.layout:60
6848 #: lib/layouts/chess.layout:66
6850 msgid "SubVariation"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:69
6855 msgid "Subvariation: "
6858 #: lib/layouts/chess.layout:75
6860 msgid "SubVariation2"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:78
6865 msgid "Subvariation(2): "
6868 #: lib/layouts/chess.layout:84
6870 msgid "SubVariation3"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:87
6875 msgid "Subvariation(3): "
6878 #: lib/layouts/chess.layout:93
6880 msgid "SubVariation4"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:96
6885 msgid "Subvariation(4): "
6888 #: lib/layouts/chess.layout:102
6890 msgid "SubVariation5"
6893 #: lib/layouts/chess.layout:105
6895 msgid "Subvariation(5): "
6898 #: lib/layouts/chess.layout:112
6902 #: lib/layouts/chess.layout:115
6906 #: lib/layouts/chess.layout:120
6910 #: lib/layouts/chess.layout:124
6912 msgid "[chessboard]"
6913 msgstr "Kljuèna beseda"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:133
6917 msgid "BoardCentered"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:138
6921 msgid "[centered board]"
6924 #: lib/layouts/chess.layout:148
6929 #: lib/layouts/chess.layout:153
6931 msgid "Highlights: "
6934 #: lib/layouts/chess.layout:168
6939 #: lib/layouts/chess.layout:173
6944 #: lib/layouts/chess.layout:179
6948 #: lib/layouts/chess.layout:184
6949 msgid "KnightMove: "
6952 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6953 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6957 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6962 #: lib/layouts/cv.layout:57
6967 #: lib/layouts/cv.layout:71
6971 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6972 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6977 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6978 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6980 msgid "Right Header"
6983 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6996 msgid "Send To Address"
6997 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7023 msgid "Unterschrift:"
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7056 #: src/lengthcommon.C:48
7060 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7063 msgstr "Navpièni presledki"
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7091 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7092 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7093 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7094 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7095 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7096 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7097 msgid "Subparagraph"
7098 msgstr "Pododstavek"
7100 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7105 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7106 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7110 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7112 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7116 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7117 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7121 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7125 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7128 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7130 #: lib/layouts/egs.layout:302
7135 #: lib/layouts/egs.layout:311
7139 #: lib/layouts/egs.layout:325
7144 #: lib/layouts/egs.layout:348
7149 #: lib/layouts/egs.layout:357
7153 #: lib/layouts/egs.layout:372
7158 #: lib/layouts/egs.layout:382
7162 #: lib/layouts/egs.layout:396
7163 msgid "1st_author_surname:"
7166 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7167 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7171 #: lib/layouts/egs.layout:419
7176 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7177 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7181 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7186 #: lib/layouts/egs.layout:451
7190 #: lib/layouts/egs.layout:465
7191 msgid "reprint_reqs_to:"
7194 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7195 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7196 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7202 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7203 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7207 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7209 msgid "Author Address"
7212 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7213 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7218 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7220 msgid "Author Email"
7221 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7223 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7228 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7231 msgstr "URL_avtorja"
7233 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7240 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7244 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7245 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7248 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7252 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7253 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7256 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7257 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7260 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7261 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7265 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7268 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7269 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7272 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7273 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7277 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7281 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7285 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7289 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7292 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7293 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7297 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7301 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7304 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7305 msgid "Case \\arabic{case}"
7308 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7310 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7317 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7319 msgstr "Kljuèna beseda"
7321 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7324 msgstr "Kljuène besede"
7326 #: lib/layouts/foils.layout:41
7328 msgstr "GlavaProsojnice"
7330 #: lib/layouts/foils.layout:60
7331 msgid "ShortFoilhead"
7332 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7334 #: lib/layouts/foils.layout:66
7335 msgid "Rotatefoilhead"
7336 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7338 #: lib/layouts/foils.layout:72
7339 msgid "ShortRotatefoilhead"
7340 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7342 #: lib/layouts/foils.layout:81
7346 #: lib/layouts/foils.layout:96
7350 #: lib/layouts/foils.layout:102
7352 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7354 #: lib/layouts/foils.layout:117
7358 #: lib/layouts/foils.layout:163
7362 #: lib/layouts/foils.layout:172
7366 #: lib/layouts/foils.layout:181
7371 #: lib/layouts/foils.layout:185
7373 msgid "Restriction:"
7376 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7378 msgid "Left Header:"
7381 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7383 msgid "Right Header:"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:205
7388 msgid "Right Footer"
7391 #: lib/layouts/foils.layout:209
7393 msgid "Right Footer:"
7396 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7397 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7402 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7403 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7408 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7409 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7411 msgid "Corollary #."
7414 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7416 msgid "Proposition #."
7419 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7420 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7422 msgid "Definition #."
7425 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7426 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7431 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7436 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7441 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7446 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7448 msgid "Proposition*"
7451 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7466 msgid "Unterschrift"
7469 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7473 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7482 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7486 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7499 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7505 msgid "RetourAdresse"
7506 msgstr "PovratniNaslov"
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7510 msgid "RetourAdresse:"
7511 msgstr "PovratniNaslov"
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7519 msgid "MeinZeichen:"
7522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7532 msgid "IhrSchreiben"
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7536 msgid "IhrSchreiben:"
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7552 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7570 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7618 msgid "Postvermerk:"
7619 msgstr "Pretvorniki"
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7653 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7695 msgid "ReturnAddress"
7696 msgstr "PovratniNaslov"
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7700 msgid "ReturnAddress:"
7701 msgstr "PovratniNaslov"
7703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7716 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7750 msgstr "BanèniRaèun"
7752 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7754 msgid "BankAccount:"
7755 msgstr "BanèniRaèun"
7757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7759 msgid "PostalComment"
7762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7764 msgid "PostalComment:"
7767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7805 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7893 msgid "AddressRowA:"
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7903 msgid "AddressRowB:"
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7913 msgid "AddressRowC:"
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7923 msgid "AddressRowD:"
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7933 msgid "AddressRowE:"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7943 msgid "AddressRowF:"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7948 msgid "TelephoneRowA"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7953 msgid "TelephoneRowA:"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7958 msgid "TelephoneRowB"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7963 msgid "TelephoneRowB:"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7968 msgid "TelephoneRowC"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7973 msgid "TelephoneRowC:"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7978 msgid "TelephoneRowD"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7983 msgid "TelephoneRowD:"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7988 msgid "TelephoneRowE"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7993 msgid "TelephoneRowE:"
7996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7998 msgid "TelephoneRowF"
8001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8003 msgid "TelephoneRowF:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8007 msgid "InternetRowA"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8011 msgid "InternetRowA:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8015 msgid "InternetRowB"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8019 msgid "InternetRowB:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8023 msgid "InternetRowC"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8027 msgid "InternetRowC:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8031 msgid "InternetRowD"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8035 msgid "InternetRowD:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8039 msgid "InternetRowE"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8043 msgid "InternetRowE:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8047 msgid "InternetRowF"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8051 msgid "InternetRowF:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8114 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8119 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8123 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8128 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8145 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8149 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8154 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8158 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8163 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8170 msgid "(continuing)"
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8182 msgid "TITLE OVER: "
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8190 msgid "INTERCUT WITH: "
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8205 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8215 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8216 msgid "AddressForOffprints"
8219 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8220 msgid "Address for Offprints:"
8223 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8225 msgid "RunningTitle"
8226 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8228 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8230 msgid "Running title:"
8231 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8233 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8235 msgid "RunningAuthor"
8238 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8240 msgid "Running author:"
8243 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8246 msgstr "Kljuène besede"
8248 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8253 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8254 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8258 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8259 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8264 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8265 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8266 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8270 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8272 msgid "Running LaTeX Title"
8273 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8275 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8277 msgid "Running title: "
8278 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8280 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8285 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8292 msgid "Author Running"
8295 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8297 msgid "Author Running: "
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8307 msgid "TOC Author: "
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8315 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8320 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8322 msgid "Conjecture #. "
8325 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8327 msgid "Corollary #. "
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8332 msgid "Definition #. "
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8340 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8342 msgid "Exercise #. "
8345 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8350 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8355 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8360 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8371 msgid "Property #. "
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8376 msgid "Proposition #. "
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8385 msgid "Question #. "
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8393 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8399 msgid "Solution #. "
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8407 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8409 msgid "Chapterprecis"
8410 msgstr "Poglavje_Vaje"
8412 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8417 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8420 msgstr "PokonènaProsojnica"
8422 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8425 msgstr "PokonènaProsojnica"
8427 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8432 #: lib/layouts/paper.layout:146
8436 #: lib/layouts/paper.layout:157
8440 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8446 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8450 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8457 msgid "Electronic Address: "
8458 msgstr "PovratniNaslov"
8460 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8462 msgid "acknowledgments"
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8471 msgid "PACS number: "
8474 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8478 msgstr "Kljuène besede"
8480 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8481 msgid "\\arabic{chapter}"
8484 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8485 msgid "\\Alph{chapter}"
8488 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8489 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8491 msgstr "Oznaèevanje"
8493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8515 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8541 msgstr "Povratninaslov"
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8545 msgid "Backaddress:"
8546 msgstr "Povratninaslov"
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8550 msgstr "Posebnopismo"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8554 msgid "Specialmail:"
8555 msgstr "Posebnopismo"
8557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8558 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8563 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8574 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8597 msgid "Your letter of:"
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8609 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8615 msgid "Customer no.:"
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8622 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8624 msgid "Invoice no.:"
8627 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8634 msgid "Next Address:"
8637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8638 msgid "Post Scriptum:"
8641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8643 msgid "Sender Name:"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8648 msgid "SenderAddress"
8649 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8651 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8653 msgid "Sender Address:"
8654 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8657 msgid "Sender Phone:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8675 msgid "Sender E-Mail:"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8681 msgstr "Vstavi oznako"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8692 msgid "LandscapeSlide"
8693 msgstr "PreènaProsojnica"
8695 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8697 msgid "Landscape Slide"
8698 msgstr "PreènaProsojnica"
8700 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8701 msgid "PortraitSlide"
8702 msgstr "PokonènaProsojnica"
8704 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8706 msgid "Portrait Slide"
8707 msgstr "PokonènaProsojnica"
8709 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8713 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8715 msgstr "Prosojnica*"
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8718 msgid "SlideHeading"
8719 msgstr "GlavaProsojnice"
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8722 msgid "SlideSubHeading"
8723 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8726 msgid "ListOfSlides"
8727 msgstr "SeznamProsojnic"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8731 msgid "List Of Slides"
8732 msgstr "SeznamProsojnic"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8735 msgid "SlideContents"
8736 msgstr "VsebinaProsojnice"
8738 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8740 msgid "Slidecontents"
8741 msgstr "VsebinaProsojnice"
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8744 msgid "ProgressContents"
8747 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8749 msgid "Progress Contents"
8750 msgstr "VsebinaProsojnice"
8752 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8757 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8758 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8762 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8765 msgstr "Kljuène besede"
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8771 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8773 msgid "AMS subject classifications."
8774 msgstr "Razredpredmeta"
8776 #: lib/layouts/slides.layout:102
8777 msgid "_____________________________NewSlide: "
8780 #: lib/layouts/slides.layout:124
8782 msgstr "Prekrivanje"
8784 #: lib/layouts/slides.layout:139
8785 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8788 #: lib/layouts/slides.layout:179
8789 msgid "........................NewNote: "
8792 #: lib/layouts/slides.layout:204
8793 msgid "InvisibleText"
8794 msgstr "NevidnoBesedilo"
8796 #: lib/layouts/slides.layout:212
8798 msgid "<Invisible Text Follows>"
8799 msgstr "NevidnoBesedilo"
8801 #: lib/layouts/slides.layout:229
8803 msgstr "VidnoBesedilo"
8805 #: lib/layouts/slides.layout:237
8807 msgid "<Visible Text Follows>"
8808 msgstr "VidnoBesedilo"
8810 #: lib/layouts/spie.layout:52
8815 #: lib/layouts/spie.layout:63
8817 msgid "Authorinfo: "
8820 #: lib/layouts/spie.layout:76
8824 #: lib/layouts/spie.layout:91
8825 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8828 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8833 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8834 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8837 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8839 msgid "Subsubparagraph"
8840 msgstr "Pododstavek"
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8844 msgid "-- Header --"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8849 msgid "Special-section"
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8854 msgid "Special-section: "
8857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8864 msgid "AGU-journal: "
8867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8869 msgid "Citation-number"
8872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8874 msgid "Citation-number: "
8877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8882 msgid "AGU-volume: "
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8901 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8905 msgid "Index-terms..."
8906 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8911 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8915 msgid "Index-term: "
8916 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8921 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8925 msgid "Cross-term: "
8926 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8930 msgid "Supplementary"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8935 msgid "Supplementary..."
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8945 msgid "Sup-mat-note: "
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
8955 msgid "Cite-other: "
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8990 msgid "Ident-line: "
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9004 msgid "Published-online: "
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9008 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9018 msgid "Posting-order"
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9022 msgid "Posting-order: "
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9046 msgstr "PrilagodiSliko"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9051 msgstr "PrilagodiSliko"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9056 msgstr "TabelaSklicev"
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9061 msgstr "TabelaSklicev"
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9066 msgstr "Zbirka podatkov:"
9068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9071 msgstr "Zbirka podatkov:"
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9110 msgid "Author Address:"
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9120 msgid "Slug Comment:"
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9131 msgstr "UmestiTabelo"
9133 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9135 msgid "Table Caption"
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9140 msgid "TableCaption"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9145 msgid "Current Address"
9146 msgstr "Trenutni_naslov"
9148 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9150 msgid "Current address: "
9151 msgstr "Trenutni_naslov"
9153 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9154 msgid "E-mail address: "
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9158 msgid "Key words and phrases: "
9161 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9167 msgid "Dedication: "
9170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9174 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9176 msgid "Translator: "
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9180 msgid "Subjectclass"
9181 msgstr "Razredpredmeta"
9183 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9184 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9187 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9189 msgid "Algorithm #."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9193 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9197 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9201 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9205 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9209 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9217 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9221 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9225 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9233 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9237 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9241 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9249 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9258 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9267 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9276 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9284 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9292 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9300 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9309 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9313 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9317 msgid "Acknowledgement*"
9320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9321 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9325 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9328 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9332 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9336 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9340 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9341 msgid "Subparagraph*"
9342 msgstr "Pododstavek*"
9344 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9349 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9350 msgid "RevisionHistory"
9353 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9355 msgid "Revision History"
9358 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9365 msgid "RevisionRemark"
9368 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9372 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9376 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9381 msgid "Part \\Roman{part}"
9384 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9386 msgid "\\Alph{section}"
9389 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9390 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9393 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9394 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9397 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9399 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9400 msgstr "Pododstavek"
9402 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9403 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9406 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9407 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9410 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9411 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9414 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9415 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9418 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9419 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9422 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9423 msgid "\\Roman{section}."
9426 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9427 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9430 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9431 msgid " \\Alph{subsection}."
9434 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9436 msgid " \\arabic{subsection}."
9437 msgstr "Podpodrazdelek"
9439 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9441 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9442 msgstr "Podpodrazdelek"
9444 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9446 msgid " \\alph{subsubsection}."
9447 msgstr "Podpodrazdelek"
9449 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9450 msgid " \\alph{paragraph}."
9453 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9474 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9492 msgstr "Glavanaslova"
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9495 msgid "Uppertitleback"
9498 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9499 msgid "Lowertitleback"
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9504 msgstr "DodatniNaslov"
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9508 msgid "Captionabove"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9513 msgid "Captionbelow"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9524 msgstr "TabelaSklicev"
9526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9528 msgid "List of Tables"
9529 msgstr "Seznam tabel"
9531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9534 msgstr "PrilagodiSliko"
9536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9538 msgid "List of Figures"
9539 msgstr "PrilagodiSliko"
9541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9543 msgid "List of Algorithms"
9546 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9549 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9551 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9555 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9559 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9560 msgid "Headnote (optional): "
9563 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9570 msgid "Corr Author: "
9571 msgstr "©tirjeAvtorji"
9573 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9585 msgstr "Kljuène besede"
9587 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9590 msgstr "Kljuène besede"
9592 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9594 msgid "Proposition_#. "
9629 msgid "Portuguese (Brazil)"
9630 msgstr "portugalsko"
9651 msgid "French Canadian"
9695 msgid "French (GUTenberg)"
9707 msgid "German (new spelling)"
9720 msgstr "italijansko"
9760 msgstr "portugalsko"
9781 msgid "Serbo-Croatian"
9818 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9822 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9826 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9830 #: lib/ui/classic.ui:32
9834 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9838 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9840 msgstr "Navigacija|N"
9842 #: lib/ui/classic.ui:35
9846 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9850 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9855 #: lib/ui/classic.ui:45
9856 msgid "New from Template...|T"
9857 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9859 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9863 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9867 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9871 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9872 msgid "Save As...|A"
9873 msgstr "Shrani kot...|K"
9875 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9880 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9881 msgid "Version Control|V"
9882 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9884 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9888 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9892 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9894 msgstr "Tiskaj...|T"
9896 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9900 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9904 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9906 msgid "Register...|R"
9909 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9911 msgid "Check In Changes...|I"
9912 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9914 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
9915 msgid "Check Out for Edit|O"
9916 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9918 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9919 msgid "Revert to Last Version|L"
9920 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9922 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9923 msgid "Undo Last Check In|U"
9924 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9926 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9927 msgid "Show History|H"
9928 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9930 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
9935 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
9937 msgstr "Razveljavi|R"
9939 #: lib/ui/classic.ui:88
9943 #: lib/ui/classic.ui:90
9947 #: lib/ui/classic.ui:91
9951 #: lib/ui/classic.ui:92
9955 #: lib/ui/classic.ui:93
9956 msgid "Paste External Selection|x"
9957 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9959 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
9960 msgid "Find & Replace...|F"
9961 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9963 #: lib/ui/classic.ui:96
9967 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
9970 msgstr "Matematika|#M"
9972 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
9974 msgid "Spellchecker...|S"
9977 #: lib/ui/classic.ui:101
9979 msgid "Thesaurus..."
9982 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
9984 msgstr "Preveri TeX|T"
9986 #: lib/ui/classic.ui:103
9988 msgid "Open/Close Float|l"
9989 msgstr "Zaprta plovka"
9991 #: lib/ui/classic.ui:104
9993 msgid "Change Tracking|g"
9996 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
9998 msgid "Preferences...|P"
10001 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10002 msgid "Reconfigure|R"
10003 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
10005 #: lib/ui/classic.ui:111
10007 msgstr "kot èrte|k"
10009 #: lib/ui/classic.ui:112
10010 msgid "as Paragraphs|P"
10011 msgstr "kot odstavke|o"
10013 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10014 msgid "Multicolumn|M"
10015 msgstr "Veèstolpèna|s"
10017 #: lib/ui/classic.ui:118
10019 msgstr "Èrta zgoraj|z"
10021 #: lib/ui/classic.ui:119
10022 msgid "Line Bottom|B"
10023 msgstr "Èrta spodaj|s"
10025 #: lib/ui/classic.ui:120
10026 msgid "Line Left|L"
10027 msgstr "Èrta levo|l"
10029 #: lib/ui/classic.ui:121
10030 msgid "Line Right|R"
10031 msgstr "Èrta desno|d"
10033 #: lib/ui/classic.ui:123
10035 msgid "Alignment|i"
10038 #: lib/ui/classic.ui:125
10041 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10043 #: lib/ui/classic.ui:126
10044 msgid "Delete Row|w"
10045 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10047 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10052 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10057 #: lib/ui/classic.ui:130
10059 msgid "Add Column|u"
10060 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10062 #: lib/ui/classic.ui:131
10063 msgid "Delete Column|D"
10064 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10066 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10068 msgid "Copy Column"
10069 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10071 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10073 msgid "Swap Columns"
10076 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10081 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10086 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10091 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10096 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10101 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10106 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10108 msgid "Toggle Numbering|N"
10109 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10111 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10113 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10114 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10116 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10117 msgid "Change Limits Type|L"
10120 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10121 msgid "Change Formula Type|F"
10124 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10125 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10128 #: lib/ui/classic.ui:164
10130 msgid "Alignment|A"
10133 #: lib/ui/classic.ui:166
10136 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10138 #: lib/ui/classic.ui:167
10140 msgid "Delete Row|D"
10141 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10143 #: lib/ui/classic.ui:171
10145 msgid "Add Column|C"
10146 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10148 #: lib/ui/classic.ui:172
10150 msgid "Delete Column|e"
10151 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10153 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10158 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10161 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10163 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10168 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10172 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10176 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10178 msgid "Mathematica"
10181 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10182 msgid "Maple, simplify"
10185 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10186 msgid "Maple, factor"
10189 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10190 msgid "Maple, evalm"
10193 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10194 msgid "Maple, evalf"
10197 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10198 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10200 msgid "Inline Formula|I"
10201 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10203 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10205 msgid "Displayed Formula|D"
10206 msgstr "Prikazna formula|P"
10208 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10210 msgid "Eqnarray Environment|q"
10211 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10213 #: lib/ui/classic.ui:198
10215 msgid "Align Environment|A"
10218 #: lib/ui/classic.ui:199
10220 msgid "AlignAt Environment"
10223 #: lib/ui/classic.ui:200
10225 msgid "Flalign Environment|F"
10228 #: lib/ui/classic.ui:203
10230 msgid "Gather Environment"
10233 #: lib/ui/classic.ui:204
10235 msgid "Multline Environment"
10238 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10241 msgstr "Matematika|#M"
10243 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10244 msgid "Special Character|S"
10245 msgstr "Posebni znak|z"
10247 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10249 msgid "Citation...|C"
10252 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10254 msgid "Cross-reference...|r"
10255 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10257 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10259 msgstr "Oznaka...|z"
10261 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10263 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10265 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10266 msgid "Marginal Note|M"
10267 msgstr "Opomba ob robu|r"
10269 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10271 msgid "Short Title"
10272 msgstr "KratekNaslov"
10274 #: lib/ui/classic.ui:219
10276 msgid "Bibliography Key"
10277 msgstr "Literatura"
10279 #: lib/ui/classic.ui:220
10281 msgid "Index Entry...|I"
10282 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
10284 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10288 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10292 #: lib/ui/classic.ui:223
10293 msgid "Lists & TOC|O"
10294 msgstr "Seznami in kazala|k"
10296 #: lib/ui/classic.ui:225
10301 #: lib/ui/classic.ui:226
10306 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10308 msgid "Graphics...|G"
10309 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10311 #: lib/ui/classic.ui:228
10313 msgid "Tabular Material...|b"
10314 msgstr "Tabela...|T"
10316 #: lib/ui/classic.ui:229
10320 #: lib/ui/classic.ui:231
10322 msgid "Include File...|d"
10323 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10325 #: lib/ui/classic.ui:232
10327 msgid "Insert File|e"
10328 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10330 #: lib/ui/classic.ui:233
10331 msgid "External Material...|x"
10332 msgstr "Zunanji material...|Z"
10334 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10335 msgid "Superscript|S"
10336 msgstr "Eksponent|E"
10338 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10339 msgid "Subscript|u"
10342 #: lib/ui/classic.ui:239
10346 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10347 msgid "Hyphenation Point|P"
10348 msgstr "Mesto delitve|M"
10350 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10352 msgid "Ligature Break|k"
10353 msgstr "Prelom vrstice|P"
10355 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10357 msgid "Protected Space|r"
10358 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10360 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10361 msgid "Inter-word Space|w"
10364 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10365 msgid "Thin Space|T"
10368 #: lib/ui/classic.ui:245
10369 msgid "Linebreak|L"
10370 msgstr "Prelom vrstice|P"
10372 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10374 msgstr "Tropièje|T"
10376 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10377 msgid "End of Sentence|E"
10378 msgstr "Konec stavka|K"
10380 #: lib/ui/classic.ui:248
10382 msgid "Single Quote|Q"
10385 #: lib/ui/classic.ui:249
10386 msgid "Ordinary Quote|O"
10389 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10390 msgid "Menu Separator|M"
10391 msgstr "Loènica v menuju|L"
10393 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10395 msgid "Horizontal Line"
10396 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10398 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10401 msgstr "Prelom strani"
10403 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10404 msgid "Display Formula|D"
10405 msgstr "Prikazna formula|P"
10407 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10409 msgid "Eqnarray Environment|E"
10410 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10412 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10414 msgid "AMS align Environment|a"
10417 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10419 msgid "AMS alignat Environment|t"
10422 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10424 msgid "AMS flalign Environment|f"
10427 #: lib/ui/classic.ui:264
10429 msgid "AMS gather Environment"
10432 #: lib/ui/classic.ui:265
10434 msgid "AMS multline Environment"
10437 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10439 msgid "Array Environment|y"
10440 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10442 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10444 msgid "Cases Environment|C"
10445 msgstr "Spremeni globino okolja"
10447 #: lib/ui/classic.ui:269
10449 msgid "Split Environment|S"
10452 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10454 msgid "Font Change|o"
10455 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10457 #: lib/ui/classic.ui:272
10459 msgid "Math Panel|l"
10460 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10462 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10464 msgid "Math Normal Font"
10465 msgstr "Polkrepki slog|k"
10467 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10469 msgid "Math Calligraphic Family"
10470 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10472 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10474 msgid "Math Fraktur Family"
10475 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10477 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10479 msgid "Math Roman Family"
10480 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10482 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10484 msgid "Math Sans Serif Family"
10485 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10487 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10489 msgid "Math Bold Series"
10490 msgstr "Matematièni naèin"
10492 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10494 msgid "Text Normal Font"
10495 msgstr "Besedilo po"
10497 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10499 msgid "Text Roman Family"
10500 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10502 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10504 msgid "Text Sans Serif Family"
10505 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10507 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10509 msgid "Text Typewriter Family"
10510 msgstr "pisalni stroj"
10512 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10514 msgid "Text Bold Series"
10515 msgstr "Besedilo prej|#p"
10517 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10519 msgid "Text Medium Series"
10520 msgstr "Besedilo prej|#p"
10522 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10523 msgid "Text Italic Shape"
10526 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10528 msgid "Text Small Caps Shape"
10529 msgstr "majhne velike"
10531 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10532 msgid "Text Slanted Shape"
10535 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10536 msgid "Text Upright Shape"
10539 #: lib/ui/classic.ui:302
10541 msgid "Floatflt Figure"
10542 msgstr "PrilagodiSliko"
10544 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10545 msgid "Table of Contents|C"
10546 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10548 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10549 msgid "Index List|I"
10550 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10552 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10554 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10555 msgstr "Literatura"
10557 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10558 msgid "LyX Document...|X"
10559 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10561 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10563 msgid "ASCII as Lines...|L"
10564 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10566 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10568 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10569 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10571 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10573 msgid "Track Changes|T"
10574 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10576 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10578 msgid "Merge Changes...|M"
10579 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10581 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10582 msgid "Accept All Changes|A"
10585 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10586 msgid "Reject All Changes|R"
10589 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10590 msgid "Show changes in output|S"
10593 #: lib/ui/classic.ui:330
10595 msgid "Character...|C"
10596 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10598 #: lib/ui/classic.ui:331
10600 msgid "Paragraph...|P"
10603 #: lib/ui/classic.ui:332
10605 msgid "Document...|D"
10608 #: lib/ui/classic.ui:333
10610 msgid "Tabular...|T"
10613 #: lib/ui/classic.ui:335
10614 msgid "Emphasize Style|E"
10615 msgstr "Poudari slog|P"
10617 #: lib/ui/classic.ui:336
10618 msgid "Noun Style|N"
10619 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10621 #: lib/ui/classic.ui:337
10622 msgid "Bold Style|B"
10623 msgstr "Polkrepki slog|k"
10625 #: lib/ui/classic.ui:340
10627 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10628 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10630 #: lib/ui/classic.ui:341
10632 msgid "Increase Environment Depth|i"
10633 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10635 #: lib/ui/classic.ui:342
10637 msgid "Preamble...|r"
10638 msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
10640 #: lib/ui/classic.ui:343
10641 msgid "Start Appendix Here|S"
10644 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10645 msgid "Build Program|B"
10646 msgstr "Zgradi program|Z"
10648 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10652 #: lib/ui/classic.ui:355
10653 msgid "LaTeX Logfile|L"
10654 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10656 #: lib/ui/classic.ui:357
10658 msgid "TeX Information|X"
10659 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10661 #: lib/ui/classic.ui:371
10664 msgstr "Oznaka...|z"
10666 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10668 msgid "Bookmarks|B"
10671 # src/ext_l10n.h:151
10672 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10673 msgid "Save Bookmark 1|S"
10676 # src/ext_l10n.h:152
10677 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10678 msgid "Save Bookmark 2"
10681 # src/ext_l10n.h:153
10682 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10683 msgid "Save Bookmark 3"
10686 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10688 msgid "Save Bookmark 4"
10691 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10693 msgid "Save Bookmark 5"
10696 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10698 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10701 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10703 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10706 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10708 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10711 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10713 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10716 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10718 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10721 #: lib/ui/classic.ui:401
10725 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10726 msgid "Introduction|I"
10729 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10733 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10734 msgid "User's Guide|U"
10735 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10737 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10738 msgid "Extended Features|E"
10739 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10741 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10742 msgid "Customization|C"
10743 msgstr "Prilagoditev|P"
10745 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10747 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10749 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10750 msgid "Table of Contents|a"
10751 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10753 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10754 msgid "LaTeX Configuration|L"
10755 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10757 #: lib/ui/classic.ui:413
10758 msgid "About LyX|X"
10761 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10762 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10766 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10768 msgid "Preferences..."
10771 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10775 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10791 msgid "New from Template...|m"
10792 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10796 msgid "Open recent|t"
10797 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10805 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10810 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10815 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10820 msgid "Paste Recent"
10823 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10825 msgid "Text Style...|S"
10826 msgstr "Slog TeXa|X"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10830 msgid "Paragraph Settings...|P"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10836 msgstr "TabelaSklicev"
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10839 msgid "Rows & Cols|C"
10842 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10844 msgid "Increase List Depth|I"
10845 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10849 msgid "Decrease List Depth|D"
10850 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10852 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10854 msgid "TeX Code Settings...|C"
10855 msgstr "dodatne izbire"
10857 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10859 msgid "Float Settings...|a"
10862 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10863 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
10868 msgid "Note Settings...|N"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10873 msgid "Branch Settings...|B"
10874 msgstr "Postavka literature"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
10878 msgid "Box Settings...|x"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10883 msgid "Table Settings...|a"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
10891 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
10893 msgid "Bottom Line|B"
10896 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
10898 msgid "Left Line|L"
10899 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10901 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
10903 msgid "Right Line|R"
10906 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
10909 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
10914 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
10919 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
10923 msgid "Delete Column"
10924 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
10928 msgid "Add Line Above"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
10933 msgid "Add Line Below"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
10937 msgid "Delete Line Above"
10940 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
10942 msgid "Delete Line Below"
10943 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10945 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
10947 msgid "Add Line to Left"
10948 msgstr "Èrta levo|l"
10950 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
10952 msgid "Add Line to Right"
10953 msgstr "Èrta desno|d"
10955 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
10957 msgid "Delete Line to Left"
10958 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
10962 msgid "Delete Line to Right"
10963 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
10967 msgid "AMS align Environment|A"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
10972 msgid "AMS gather Environment|g"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
10977 msgid "AMS multline Environment|m"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
10982 msgid "Display Tooltips|i"
10983 msgstr "Prikazna formula|P"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
10987 msgid "Special Formatting|o"
10988 msgstr "Posebna celica"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
10992 msgid "List / TOC|i"
10993 msgstr "Seznami in kazala|k"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11006 msgid "Character Style|y"
11007 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11012 msgstr "Datoteka|D"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11015 #: src/insets/insetbox.C:148
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11021 msgid "Index Entry|d"
11022 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11035 msgid "Ordinary Quote|Q"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11040 msgid "Single Quote|S"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11045 msgid "Horizontal Fill|H"
11046 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11050 msgid "Vertical Space"
11051 msgstr "Navpièni presledki"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11055 msgid "Line Break|L"
11056 msgstr "Prelom vrstice|P"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11060 msgid "Aligned Environment"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11065 msgid "AlignedAt Environment"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11070 msgid "Gathered Environment"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11075 msgid "Split Environment"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11080 msgid "Math Panel|P"
11081 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11085 msgid "Text Wrap Float|W"
11086 msgstr "Vstavi tabelo"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11090 msgid "External Material..."
11091 msgstr "Zunanji material...|Z"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11095 msgid "Child Document...|d"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11109 msgid "Greyed Out|G"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11114 msgid "Change Tracking|C"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11119 msgid "LaTeX Log File...|L"
11120 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11124 msgid "Table of Contents...|T"
11125 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11129 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11130 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11133 msgid "Start Appendix Here|A"
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11138 msgid "Settings...|S"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11143 msgid "Next Note|N"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11148 msgid "Goto Label|G"
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11153 msgid "Thesaurus...|T"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11158 msgid "Count Words|W"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11163 msgid "TeX Information...|I"
11164 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11167 msgid "About LyX...|X"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11173 msgstr "Standardno"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11176 msgid "New document"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11181 msgid "Open document"
11182 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11186 msgid "Save document"
11187 msgstr "®elite shraniti spis?"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11191 msgid "Print document"
11192 msgstr "Uvozi spis"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11196 msgstr "Razveljavi"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11204 msgid "Find and replace"
11205 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11209 msgid "Toggle emphasis"
11210 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11214 msgid "Toggle noun"
11215 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11224 msgid "Insert math"
11225 msgstr "Vstavi dodatek"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11229 msgid "Insert graphics"
11230 msgstr "Vstavi dodatek"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11234 msgid "Insert table"
11235 msgstr "Vstavi tabelo"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11244 msgid "Numbered list"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11249 msgid "Itemized list"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11254 msgid "Increase depth"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11259 msgid "Decrease depth"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11264 msgid "Insert figure float"
11265 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11269 msgid "Insert table float"
11270 msgstr "Vstavi tabelo"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11274 msgid "Insert label"
11275 msgstr "Vstavi oznako"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11279 msgid "Insert cross-reference"
11280 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11283 msgid "Insert citation"
11284 msgstr "Vnesi citat"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11288 msgid "Insert index entry"
11289 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11293 msgid "Insert footnote"
11294 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11298 msgid "Insert margin note"
11299 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11303 msgid "Insert note"
11304 msgstr "Vstavi narekovaj"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11309 msgstr "Vstavi oznako"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11313 msgid "Insert TeX Code"
11314 msgstr "Vstavi bibtex"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11318 msgid "Include file"
11319 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11324 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11328 msgid "Paragraph settings"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11333 msgid "Table of contents"
11334 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11338 msgid "Check spelling"
11339 msgstr "Preveri TeX"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11344 msgstr "TabelaSklicev"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11349 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11354 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11359 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11363 msgid "Delete column"
11364 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11368 msgid "Set top line"
11369 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11373 msgid "Set bottom line"
11374 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11378 msgid "Set left line"
11379 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11383 msgid "Set right line"
11384 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11388 msgid "Set all lines"
11389 msgstr "Nastavi meje|#S"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11393 msgid "Unset all lines"
11394 msgstr "Iznièi meje|#U"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11399 msgstr "Poravnaj levo|e"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11403 msgid "Align center"
11404 msgstr "Usredini|U"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11408 msgid "Align right"
11409 msgstr "Poravnaj desno|d"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11414 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11418 msgid "Align middle"
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11423 msgid "Align bottom"
11424 msgstr "Èrta spodaj|s"
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11428 msgid "Rotate cell"
11429 msgstr "UmestiTabelo"
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11433 msgid "Rotate table"
11434 msgstr "UmestiTabelo"
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11438 msgid "Set multi-column"
11439 msgstr "Veèstolpèna|s"
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11443 msgstr "matematika"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11447 msgid "Show math panel"
11448 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11452 msgid "Set display mode"
11453 msgstr "[ni prikazano]"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11457 msgid "Insert square root"
11458 msgstr "Vstavi narekovaj"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11463 msgstr "Vstavi narekovaj"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11467 msgid "Insert integral"
11468 msgstr "Vstavi tabelo"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11472 msgid "Insert product"
11473 msgstr "Vstavi narekovaj"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11492 msgid "Insert cases"
11493 msgstr "Vstavi tabelo"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11499 #: src/BufferView.C:244
11501 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11504 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11507 "The document %1$s is already loaded.\n"
11509 "Do you want to revert to the saved version?"
11510 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11512 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11514 msgid "Revert to saved document?"
11515 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11522 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11524 msgid "&Switch to document"
11525 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11527 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11530 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11532 "Do you want to create a new document?"
11533 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11535 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11537 msgid "Create new document?"
11538 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11540 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11543 msgstr "primerjano"
11545 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11551 msgid "Formatting document..."
11552 msgstr "Urejanje spisa..."
11554 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11556 msgid "Saved bookmark %1$d"
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11561 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11566 msgid "Select LyX document to insert"
11567 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11570 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11571 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11572 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11573 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11574 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11576 msgid "Documents|#o#O"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11581 msgid "Examples|#E#e"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11585 #: src/lyxfunc.C:1675
11587 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11588 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11590 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11591 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11593 msgstr "Preklicano."
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11597 msgid "Inserting document %1$s..."
11598 msgstr "Vstavlja se spis"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11602 msgid "Document %1$s inserted."
11603 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11607 msgid "Could not insert document %1$s"
11608 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11612 msgid "No further undo information"
11613 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11616 msgid "No further redo information"
11617 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11621 msgstr "Znak izkljuèen"
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11625 msgstr "Znak vkljuèen"
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11628 msgid "Mark removed"
11629 msgstr "Znak odstranjen"
11631 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11633 msgstr "Znak postavljen"
11635 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11637 msgid "%1$d words in selection."
11638 msgstr "Zaznana ena napaka"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11642 msgid "%1$d words in document."
11643 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11647 msgid "One word in selection."
11648 msgstr "Zaznana ena napaka"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11652 msgid "One word in document."
11653 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11657 msgid "Count words"
11662 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11663 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11667 msgid "ChkTeX warning id # "
11668 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11670 #: src/CutAndPaste.C:402
11673 "Layout had to be changed from\n"
11675 "because of class conversion from\n"
11679 #: src/CutAndPaste.C:406
11681 msgid "Changed Layout"
11682 msgstr "Videz odstavka"
11684 #: src/CutAndPaste.C:425
11687 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11691 #: src/CutAndPaste.C:431
11693 msgid "Undefined character style"
11694 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11740 #: src/LColor.C:100
11744 #: src/LColor.C:101
11748 #: src/LColor.C:102
11751 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11753 #: src/LColor.C:103
11754 msgid "previewed snippet"
11757 #: src/LColor.C:104
11761 #: src/LColor.C:105
11762 msgid "note background"
11763 msgstr "ozadje opombe"
11765 #: src/LColor.C:106
11770 #: src/LColor.C:107
11772 msgid "comment background"
11773 msgstr "ozadje matematike"
11775 #: src/LColor.C:108
11777 msgid "greyedout inset"
11778 msgstr "Odprt vstavek"
11780 #: src/LColor.C:109
11782 msgid "greyedout inset background"
11783 msgstr "ozadje matematike"
11785 #: src/LColor.C:110
11787 msgstr "globinska ¹katla"
11789 #: src/LColor.C:111
11793 #: src/LColor.C:112
11795 msgid "command inset"
11798 #: src/LColor.C:113
11800 msgid "command inset background"
11801 msgstr "ozadje matematike"
11803 #: src/LColor.C:114
11805 msgid "command inset frame"
11806 msgstr "Vstavi oznako"
11808 #: src/LColor.C:115
11810 msgid "special character"
11811 msgstr "Posebni znak|z"
11813 #: src/LColor.C:117
11814 msgid "math background"
11815 msgstr "ozadje matematike"
11817 #: src/LColor.C:118
11819 msgid "graphics background"
11820 msgstr "ozadje matematike"
11822 #: src/LColor.C:119
11824 msgid "Math macro background"
11825 msgstr "ozadje matematike"
11827 #: src/LColor.C:120
11829 msgstr "matematièni okvir"
11831 #: src/LColor.C:121
11833 msgstr "matematièna vrstica"
11835 #: src/LColor.C:122
11837 msgid "caption frame"
11838 msgstr "matematièni okvir"
11840 #: src/LColor.C:123
11842 msgid "collapsable inset text"
11843 msgstr "Vstavi oznako"
11845 #: src/LColor.C:124
11847 msgid "collapsable inset frame"
11848 msgstr "Vstavi oznako"
11850 #: src/LColor.C:125
11852 msgid "inset background"
11853 msgstr "ozadje opombe"
11855 #: src/LColor.C:126
11857 msgid "inset frame"
11858 msgstr "Vstavi oznako"
11860 #: src/LColor.C:127
11862 msgid "LaTeX error"
11863 msgstr "Napaka LaTeXa"
11865 #: src/LColor.C:128
11867 msgid "end-of-line marker"
11868 msgstr "Odprt vstavek"
11870 #: src/LColor.C:129
11872 msgid "appendix marker"
11873 msgstr "Odprt vstavek"
11875 #: src/LColor.C:130
11878 msgstr " (Spremenjeno)"
11880 #: src/LColor.C:131
11882 msgid "Deleted text"
11885 #: src/LColor.C:132
11890 #: src/LColor.C:133
11891 msgid "added space markers"
11894 #: src/LColor.C:134
11896 msgid "top/bottom line"
11897 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11899 #: src/LColor.C:135
11902 msgstr "Oznaèevanje"
11904 #: src/LColor.C:137
11906 msgid "table on/off line"
11907 msgstr "Tabela vstavljena"
11909 #: src/LColor.C:139
11911 msgid "bottom area"
11914 #: src/LColor.C:140
11917 msgstr "Prelomi strani"
11919 #: src/LColor.C:141
11920 msgid "top of button"
11923 #: src/LColor.C:142
11924 msgid "bottom of button"
11927 #: src/LColor.C:143
11928 msgid "left of button"
11929 msgstr "leva stran gumba"
11931 #: src/LColor.C:144
11932 msgid "right of button"
11933 msgstr "desna stran gumba"
11935 #: src/LColor.C:145
11936 msgid "button background"
11937 msgstr "ozadje gumba"
11939 #: src/LColor.C:146
11943 #: src/LColor.C:147
11949 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11950 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11952 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11953 msgid "Running MakeIndex."
11954 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11957 msgid "Running BibTeX."
11958 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11960 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11961 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11963 msgid "No Documents Open!"
11964 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11966 #: src/MenuBackend.C:516
11968 msgid "ASCII text as lines"
11969 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11971 #: src/MenuBackend.C:518
11973 msgid "ASCII text as paragraphs"
11974 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11976 #: src/MenuBackend.C:706
11978 msgid "No Table of contents"
11979 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11981 #: src/SpellBase.C:48
11982 msgid "Native OS API not yet supported."
11985 #: src/buffer.C:232
11987 msgid "Could not remove temporary directory"
11988 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11990 #: src/buffer.C:233
11992 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11993 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11995 #: src/buffer.C:390
11997 msgid "Unknown document class"
11998 msgstr "v izbrani razred spisa"
12000 #: src/buffer.C:391
12002 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12005 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12007 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12008 msgstr "Neznana akcija"
12010 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12012 msgid "Header error"
12013 msgstr "Napaka LaTeXa"
12015 #: src/buffer.C:453
12016 msgid "\\begin_header is missing"
12019 #: src/buffer.C:468
12020 msgid "\\begin_document is missing"
12023 #: src/buffer.C:476
12025 msgid "Can't load document class"
12026 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
12028 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12030 msgid "Document could not be read"
12031 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12033 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12035 msgid "%1$s could not be read."
12036 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
12038 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12040 msgid "Document format failure"
12043 #: src/buffer.C:614
12045 msgid "%1$s is not a LyX document."
12046 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12048 #: src/buffer.C:633
12050 msgid "Conversion failed"
12051 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
12053 #: src/buffer.C:634
12056 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12057 "it could not be created."
12060 #: src/buffer.C:644
12062 msgid "Conversion script not found"
12063 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12065 #: src/buffer.C:645
12068 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12069 "could not be found."
12072 #: src/buffer.C:661
12074 msgid "Conversion script failed"
12075 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
12077 #: src/buffer.C:662
12080 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12084 #: src/buffer.C:677
12086 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12089 #: src/buffer.C:1135
12090 msgid "Running chktex..."
12091 msgstr "Izvaja se chktex..."
12093 #: src/buffer.C:1148
12094 msgid "chktex failure"
12097 #: src/buffer.C:1149
12099 msgid "Could not run chktex successfully."
12100 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
12102 #: src/buffer_funcs.C:72
12105 "The specified document\n"
12107 "could not be read."
12108 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12110 #: src/buffer_funcs.C:74
12112 msgid "Could not read document"
12113 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12115 #: src/buffer_funcs.C:86
12118 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12120 "Recover emergency save?"
12121 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
12123 #: src/buffer_funcs.C:89
12124 msgid "Load emergency save?"
12127 #: src/buffer_funcs.C:90
12132 #: src/buffer_funcs.C:90
12133 msgid "&Load Original"
12136 #: src/buffer_funcs.C:112
12139 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12141 "Load the backup instead?"
12144 #: src/buffer_funcs.C:115
12146 msgid "Load backup?"
12149 #: src/buffer_funcs.C:116
12151 msgid "&Load backup"
12154 #: src/buffer_funcs.C:116
12155 msgid "Load &original"
12158 #: src/buffer_funcs.C:155
12160 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12161 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12163 #: src/buffer_funcs.C:157
12165 msgid "Retrieve from version control?"
12166 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12168 #: src/buffer_funcs.C:158
12173 #: src/buffer_funcs.C:190
12176 "The specified document template\n"
12178 "could not be read."
12179 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12181 #: src/buffer_funcs.C:191
12183 msgid "Could not read template"
12184 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12186 #: src/buffer_funcs.C:467
12191 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12194 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12196 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12197 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12199 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12201 msgid "Save changed document?"
12202 msgstr "®elite shraniti spis?"
12204 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12208 #: src/bufferlist.C:304
12210 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12211 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12213 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12214 msgid " Save seems successful. Phew."
12215 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12217 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12218 msgid " Save failed! Trying..."
12219 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12221 #: src/bufferlist.C:344
12222 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12223 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12225 #: src/bufferparams.C:457
12227 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12228 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12230 #: src/bufferparams.C:459
12232 msgid "Document class not available"
12233 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12235 #: src/bufferparams.C:460
12237 msgid "LyX will not be able to produce output."
12238 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12240 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12242 msgid "No more insets"
12243 msgstr "Ni veè opomb"
12245 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12246 msgid "No debugging message"
12247 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12249 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12250 msgid "General information"
12251 msgstr "Splo¹ni podatki"
12253 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12255 msgid "Developers general debug messages"
12256 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12258 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12260 msgid "All debugging messages"
12261 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12263 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12265 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12268 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12269 #: src/converter.C:498
12271 msgid "Cannot convert file"
12272 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12274 #: src/converter.C:316
12277 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12278 "Try defining a convertor in the preferences."
12281 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12283 msgid "Executing command: "
12284 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12286 #: src/converter.C:430
12288 msgid "Build errors"
12289 msgstr "Zgradi program"
12291 #: src/converter.C:431
12293 msgid "There were errors during the build process."
12294 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12296 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12298 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12299 msgstr "Napaka med branjem "
12301 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12303 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12304 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12306 #: src/converter.C:500
12308 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12309 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12311 #: src/converter.C:569
12312 msgid "Running LaTeX..."
12313 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12315 #: src/converter.C:587
12318 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12322 #: src/converter.C:590
12324 msgid "LaTeX failed"
12325 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12327 #: src/converter.C:592
12329 msgid "Output is empty"
12332 #: src/converter.C:593
12333 msgid "An empty output file was generated."
12337 msgid "Program initialisation"
12338 msgstr "Inicializacija programa"
12342 msgid "Keyboard events handling"
12343 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12347 msgid "GUI handling"
12348 msgstr "GlavaProsojnice"
12351 msgid "Lyxlex grammar parser"
12356 msgid "Configuration files reading"
12357 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12360 msgid "Custom keyboard definition"
12365 msgid "LaTeX generation/execution"
12366 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12369 msgid "Math editor"
12370 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12374 msgid "Font handling"
12375 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12378 msgid "Textclass files reading"
12379 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12382 msgid "Version control"
12383 msgstr "Nadzor razlièic"
12387 msgid "External control interface"
12388 msgstr "Zunanji material...|Z"
12391 msgid "Keep *roff temporary files"
12395 msgid "User commands"
12396 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12399 msgid "The LyX Lexxer"
12403 msgid "Dependency information"
12404 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12408 msgstr "Vstavki LyXa"
12411 msgid "Files used by LyX"
12415 msgid "Workarea events"
12419 msgid "Insettext/tabular messages"
12423 msgid "Graphics conversion and loading"
12428 msgid "Change tracking"
12433 msgid "External template/inset messages"
12434 msgstr "Dodatne izbire"
12436 #: src/exporter.C:72
12439 "The file %1$s already exists.\n"
12441 "Do you want to over-write that file?"
12444 #: src/exporter.C:75
12446 msgid "Over-write file?"
12447 msgstr "pisalni stroj"
12449 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12451 msgid "&Over-write"
12452 msgstr "pisalni stroj"
12454 #: src/exporter.C:77
12456 msgid "Over-write &all"
12457 msgstr "pisalni stroj"
12459 #: src/exporter.C:78
12461 msgid "&Cancel export"
12464 #: src/exporter.C:127
12466 msgid "Couldn't copy file"
12467 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12469 #: src/exporter.C:128
12471 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12474 #: src/exporter.C:158
12476 msgid "Couldn't export file"
12477 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12479 #: src/exporter.C:159
12481 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12482 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12484 #: src/exporter.C:190
12486 msgid "File name error"
12487 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12489 #: src/exporter.C:191
12490 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12493 #: src/exporter.C:221
12495 msgid "Document export cancelled."
12496 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12498 #: src/exporter.C:227
12500 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12501 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12503 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12505 msgid "Cannot view file"
12506 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12508 #: src/format.C:229
12510 msgid "No information for viewing %1$s"
12511 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12513 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12515 msgid "Cannot edit file"
12516 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12518 #: src/format.C:285
12520 msgid "No information for editing %1$s"
12521 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12523 #: src/frontends/LyXView.C:185
12526 msgstr " (Spremenjeno)"
12528 #: src/frontends/LyXView.C:189
12529 msgid " (read only)"
12530 msgstr " (le za branje)"
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12534 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12535 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12539 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12540 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12543 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12544 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12546 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12549 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12550 "1995-2001 LyX Team"
12552 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12553 "1995-2001 LyX Team"
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12557 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12558 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12559 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12560 "any later version."
12562 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12563 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12564 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12565 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12570 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12571 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12572 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12573 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12574 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12575 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12576 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12578 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12579 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12580 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12581 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12582 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12583 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12586 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12587 msgid "LyX Version "
12588 msgstr "Razlièica LyXa "
12590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12595 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12597 msgid "Library directory: "
12598 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12601 msgid "User directory: "
12602 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12604 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12606 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12607 msgstr "Zbirka podatkov:"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12611 msgid "Select a BibTeX database to add"
12612 msgstr "Zbirka podatkov:"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12616 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12617 msgstr "Zbirka podatkov:"
12619 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12621 msgid "Select a BibTeX style"
12622 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12625 msgid "No frame drawn"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12629 msgid "Rectangular box"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12633 msgid "Oval box, thin"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12637 msgid "Oval box, thick"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12650 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12653 msgstr ", globina: "
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12656 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12657 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12659 msgid "Total Height"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12664 msgid "Select external file"
12665 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12673 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12674 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12676 msgid "Bottom left"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12680 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12682 msgid "Baseline left"
12683 msgstr "Usredini|U"
12685 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12686 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12691 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12692 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12694 msgid "Bottom center"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12698 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12700 msgid "Baseline center"
12701 msgstr "Usredini|U"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12704 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12710 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12712 msgid "Bottom right"
12715 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12716 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12718 msgid "Baseline right"
12719 msgstr "Èrta desno|d"
12721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12723 msgid "Select graphics file"
12724 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12728 msgid "Clipart|#C#c"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12733 msgid "Select document to include"
12734 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12738 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12739 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12741 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12743 msgid "LyX: LaTeX Log"
12744 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12748 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12749 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12751 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12753 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12754 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12756 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12758 msgid "Version Control Log"
12759 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12761 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12763 msgid "No LaTeX log file found."
12764 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12766 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12768 msgid "No literate programming build log file found."
12769 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12771 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12773 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12774 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12776 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12778 msgid "No version control log file found."
12779 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12781 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12783 msgid "Choose bind file"
12784 msgstr "Izberi vzorec"
12786 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12788 msgid "Choose UI file"
12789 msgstr "Izberi vzorec"
12791 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12793 msgid "Choose keyboard map"
12794 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12796 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12798 msgid "Choose personal dictionary"
12799 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12801 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12803 msgid "Print to file"
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12808 msgid "The spell-checker could not be started"
12810 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12811 "Morda je bil pobit."
12813 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12816 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12817 "Maybe it has been killed."
12819 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12820 "Morda je bil pobit."
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12824 msgid "The spell-checker has failed"
12826 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12827 "Morda je bil pobit."
12829 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12831 msgid "%1$d words checked."
12832 msgstr "Zaznana ena napaka"
12834 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12836 msgid "One word checked."
12837 msgstr "Zaznana ena napaka"
12839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12841 msgid "Spell-checking is complete"
12842 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12844 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12846 msgid "%1$s and %2$s"
12849 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12851 msgid "%1$s et al."
12854 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12857 msgstr "Brez ¹tevilke"
12859 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12862 msgstr "Besedilo prej|#p"
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12865 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12867 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12870 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12873 msgstr " (Spremenjeno)"
12875 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12879 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12881 msgstr "brez serifov"
12883 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12885 msgstr "pisalni stroj"
12887 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12899 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12903 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12910 msgstr "majhne velike"
12912 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12932 msgstr "velike èrke "
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12949 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12969 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12974 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12979 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12981 msgid "System files|#S#s"
12982 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12984 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12986 msgid "User files|#U#u"
12987 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12989 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
12992 msgstr "Zgradi program"
12994 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
12997 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12999 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13001 msgid "No build log file found."
13002 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13004 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13006 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13007 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13009 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13011 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13012 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
13014 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13015 #: src/insets/insetindex.C:71
13017 msgstr "Stvarno kazalo"
13019 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13020 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13023 msgstr "Oznaèevanje"
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13027 msgid "Maths Decorations & Accents"
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13033 msgstr "Separacija"
13035 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13037 msgid "Binary Relations"
13038 msgstr "Separacija"
13040 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13042 msgid "Big Operators"
13045 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13050 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13055 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13057 msgid "AMS Relations"
13058 msgstr "Separacija"
13060 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13062 msgid "AMS Negated Rel"
13063 msgstr "Separacija"
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13067 msgid "AMS Operators"
13068 msgstr "Separacija"
13070 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13071 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13073 msgid "Box Settings"
13076 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13077 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13079 msgid "Merge Changes"
13080 msgstr "obseg strani"
13082 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13084 msgid "Accept highlighted change?"
13087 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13089 msgid "unknown author"
13090 msgstr "Neznana akcija"
13092 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13094 msgid "unknown date"
13095 msgstr "Neznana akcija"
13097 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13099 msgid "Done merging changes"
13100 msgstr "obseg strani"
13102 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13103 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13106 msgstr "Slog TeXa|X"
13108 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13109 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13111 msgid "Document Settings"
13114 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13117 msgid "Unavailable: %1$s"
13118 msgstr "Dostopne tipke"
13120 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13123 msgstr "Mali razmak"
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13127 msgid "Medium Skip"
13128 msgstr "Srednji razmak"
13130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13133 msgstr "Velik razmak"
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13140 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13145 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13147 msgid "US executive"
13150 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13154 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13160 msgid "Small margins"
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13165 msgid "Very small margins"
13168 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13170 msgid "Very wide margins"
13173 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13175 msgid "TeX Settings"
13178 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13183 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13185 msgid "*** No Errors ***"
13186 msgstr "*** Ni spisa ***"
13188 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13189 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13191 msgid "Float Settings"
13194 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13195 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13198 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13200 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13201 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13203 msgid "Child Document"
13206 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13209 msgstr "Poglej DVI"
13211 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13212 msgid "Error reading file!"
13215 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13217 msgid "Math Delimiters"
13220 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13221 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13224 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13226 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13227 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13229 msgid "Math Matrix"
13232 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13233 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13235 msgid "Note Settings"
13238 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13239 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13241 msgid "Paragraph Settings"
13242 msgstr "Postavka literature"
13244 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13245 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13246 msgid "Senseless with this layout!"
13247 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13249 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13250 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13252 msgid "Find and Replace"
13253 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13255 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13257 msgid "Send document to command"
13258 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13260 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13261 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13264 msgstr "KratekNaslov"
13266 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13268 msgid "Spell-check document"
13269 msgstr "Èrkovanje konèano!"
13271 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13274 msgstr "Èrkovalnik"
13276 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13277 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13279 msgid "Insert Table"
13280 msgstr "Vstavi tabelo"
13282 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13283 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13285 msgid "LaTeX Information"
13286 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13288 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13289 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13290 msgid "Table of Contents"
13291 msgstr "Vsebinsko kazalo"
13293 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13294 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13296 msgid "*** No Lists ***"
13297 msgstr "*** Ni spisa ***"
13299 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13301 msgid "*** No Items ***"
13302 msgstr "*** Ni spisa ***"
13304 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13306 msgid "VSpace Settings"
13309 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13310 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13311 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13316 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13319 msgstr "Standardno"
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13326 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13330 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13334 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13338 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13342 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13347 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13348 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13354 msgid "Enter a custom bullet"
13357 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13359 msgid "Index Entry"
13360 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
13362 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13365 msgstr "Oznaèevanje"
13367 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13369 msgid "Directories"
13370 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13372 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13374 msgid "Bibliography Entry Settings"
13375 msgstr "Literatura"
13377 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13379 msgid "BibTeX Bibliography"
13380 msgstr "Literatura"
13382 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13384 msgid "Branch Settings"
13385 msgstr "Postavka literature"
13387 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13389 msgid "Previous command"
13390 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13392 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13394 msgid "Next command"
13395 msgstr "Izvedi ukaz"
13397 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13399 msgid "LyX: Delimiters"
13402 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13404 msgid "Author-year"
13407 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13412 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13417 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13427 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13432 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13442 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13446 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13451 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13467 msgstr "Dejstvo-navadno"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13472 msgstr "GlavaProsojnice"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13486 msgid "Document Class"
13487 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13491 msgid "Text Layout"
13494 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13496 msgid "Page Layout"
13497 msgstr "Videz odstavka"
13499 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13501 msgid "Page Margins"
13504 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13506 msgid "Numbering & TOC"
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13511 msgid "Math Options"
13512 msgstr "Dodatne izbire"
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13516 msgid "Float Placement"
13517 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13519 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13520 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13527 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13529 msgid "LaTeX Preamble"
13530 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13536 msgstr "velike èrke "
13538 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13539 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13544 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13546 msgid "TeX Code Settings"
13547 msgstr "dodatne izbire"
13549 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13551 msgid "External Material"
13552 msgstr "Zunanji material...|Z"
13554 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13559 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13561 msgid "Math Delimiter"
13564 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13566 msgid "LyX: Math Spacing"
13569 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13570 msgid "Thin space\t\\,"
13573 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13574 msgid "Medium space\t\\:"
13577 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13578 msgid "Thick space\t\\;"
13581 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13582 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13586 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13590 msgid "Negative space\t\\!"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13595 msgid "LyX: Math Roots"
13596 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13598 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13599 msgid "Square root\t\\sqrt"
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13603 msgid "Cube root\t\\root"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13607 msgid "Other root\t\\root"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13612 msgid "LyX: Math Styles"
13613 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13616 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13619 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13620 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13624 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13627 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13628 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13631 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13633 msgid "LyX: Math Fonts"
13634 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13636 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13637 msgid "Roman\t\\mathrm"
13640 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13641 msgid "Bold\t\\mathbf"
13644 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13646 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13647 msgstr "brez serifov"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13651 msgid "Italic\t\\mathit"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13656 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13657 msgstr "pisalni stroj"
13659 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13660 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13663 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13664 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13669 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13670 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13673 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13678 msgid "LyX: Insert Matrix"
13679 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13682 msgid "Preferences"
13685 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13701 msgid "pspell (library)"
13704 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13705 msgid "aspell (library)"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13710 msgid "Look and feel"
13711 msgstr "Videz in obèutek"
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13715 msgid "User interface"
13716 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13720 msgid "Screen fonts"
13721 msgstr "Zaslonske pisave"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13731 msgstr "Kljuèna beseda"
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13735 msgid "Language settings"
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13740 msgid "Spell-checker"
13741 msgstr "Èrkovalnik"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13754 msgid "Date format"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13762 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13767 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13773 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13775 msgid "File formats"
13778 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13781 msgstr "Pretvorniki"
13783 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13791 msgid "Select a document templates directory"
13792 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13796 msgid "Select a temporary directory"
13797 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13799 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13801 msgid "Select a backups directory"
13802 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13804 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13806 msgid "Select a document directory"
13807 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13810 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13813 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13815 msgid "Print Document"
13818 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13820 msgid "Cross-reference"
13821 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13823 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13828 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13833 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13835 msgid "Jump to label"
13836 msgstr "Pojdi na sklic"
13838 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13840 msgid "Send Document to Command"
13841 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13843 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13844 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13846 msgid "Spellchecker"
13847 msgstr "Èrkovalnik"
13849 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13851 msgid "Table Settings"
13854 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13856 msgid "Vertical Space Settings"
13859 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13861 msgid "Text Wrap Settings"
13864 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13869 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13871 msgid "Advanced Placement Options"
13872 msgstr "Znakovni slog"
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13876 msgid "Use &default placement"
13877 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13879 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13881 msgid "&Top of page"
13884 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13886 msgid "&Bottom of page"
13889 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13891 msgid "&Page of floats"
13892 msgstr "Stolpci strani"
13894 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13895 msgid "&Here if possible"
13898 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13899 msgid "Here definitely"
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13903 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13906 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13908 msgid "&Span columns"
13909 msgstr "Posebna celica"
13911 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13913 msgid "&Rotate sideways"
13914 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13916 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13921 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13923 msgid "Invalid filename"
13924 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13926 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13928 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13932 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13937 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13945 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13946 " Using black instead, sorry!"
13947 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13951 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13952 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13954 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13955 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13958 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13961 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13962 "Pixel [%2$s] is used."
13965 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13967 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13968 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13970 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13975 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13977 msgid "Key used within LyX document."
13978 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13980 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13982 msgid "Label used for final output."
13983 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13985 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13986 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13989 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13991 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13992 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13997 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13998 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14002 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14003 "extension \".bst\" and without path."
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14008 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14009 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14013 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14014 msgstr "Izberi vzorec"
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14018 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14019 "in directories where TeX finds them are listed!"
14022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14024 msgid "The bibliography section contains..."
14025 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
14027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14029 "Frameless: No border\n"
14030 "Boxed: Rectangular\n"
14031 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14032 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14033 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14034 "Doublebox: Double line border"
14037 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14039 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14040 "with appropriate arguments from this dialog."
14043 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14045 msgid "Invalid length!"
14046 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
14048 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14050 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14051 msgstr "Izberite tipke"
14053 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14054 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14059 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14060 msgstr "_Vnesi nov citat"
14062 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14064 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14065 msgstr "_Vnesi nov citat"
14067 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14069 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14070 "right browser window."
14073 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14075 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14076 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14077 "the left browser window."
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14082 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14083 msgstr "Izberite tipke"
14085 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14087 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14093 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14094 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14099 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14100 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14101 "sentences (Natbib)."
14104 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14105 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14109 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14113 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14118 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14119 "\", but not \"BibTeX\"."
14122 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14123 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14126 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14128 msgid "Select Color"
14129 msgstr "Izberi iz|#S"
14131 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14135 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14139 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14141 msgid "WARNING! %1$s"
14144 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14146 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14147 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14151 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14152 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14154 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14157 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14160 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14163 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14165 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14167 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
14168 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14172 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14174 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14178 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14183 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14184 "Jurabib is more common in law and humanities"
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14188 msgid " Never | Automatically | Yes "
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14194 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14195 "Largest | Huge | Huger "
14197 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14198 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14201 msgid "Enter the name of a new branch."
14204 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14206 msgid "Add a new branch to the document."
14207 msgstr "Dostopni sklici"
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14211 msgid "Remove the selected branch from the document."
14212 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14214 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14216 msgid "Activate the selected branch for output."
14217 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14221 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14222 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14226 msgid "Available branches for this document."
14227 msgstr "Dostopni sklici"
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14230 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14234 msgid "Modify background color of branch inset"
14237 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14238 msgid "Background color of branch inset"
14241 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14245 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14250 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14256 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14257 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14261 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14262 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14264 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14265 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14268 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14271 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14274 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14277 msgid "The file you want to insert."
14278 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14280 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14281 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14283 msgid "Browse the directories."
14286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14288 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14291 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14292 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14294 msgid "Select display mode for this image."
14295 msgstr "[ni prikazano]"
14297 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14298 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14299 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14300 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14302 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14304 msgid "Use the document's default settings."
14305 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14307 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14308 msgid "Enforce placement of float here."
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14312 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14317 msgid "Try top of page."
14320 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14322 msgid "Try bottom of page."
14325 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14326 msgid "Put float on a separate page of floats."
14329 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14330 msgid "Try float here."
14333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14334 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14338 msgid "Span float over the columns."
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14342 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14345 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14346 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14349 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14350 msgid "Set the image width to the inserted value."
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14354 #, fuzzy, no-c-format
14355 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14356 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14358 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14359 msgid "Set the image height to the inserted value."
14362 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14364 msgid "Select unit for height."
14365 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14369 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14375 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14376 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14377 "holds the values for the bounding box."
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14381 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14386 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14387 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14391 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14392 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14394 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14396 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14397 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14401 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14406 msgid "Select unit for the bounding box values."
14407 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14411 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14412 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14413 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14418 msgid "Clip image to the bounding box values."
14419 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14423 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14424 "negative value clockwise."
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14428 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14432 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14436 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14439 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14441 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14442 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14445 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14446 msgid "Bounding Box"
14449 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14451 msgid "File name to include."
14452 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14454 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14456 msgid "Browse directories for file name."
14457 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14459 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14461 msgid "Use LaTeX \\input."
14462 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14466 msgid "Use LaTeX \\include."
14467 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14471 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14472 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14474 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14475 msgid "Underline spaces in generated output."
14478 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14480 msgid "Show LaTeX preview."
14481 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14483 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14485 msgid "Load the file."
14486 msgstr "Seznam tabel"
14488 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14490 msgid "Top | Middle | Bottom"
14491 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14493 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14495 msgid "Math Spacing"
14498 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14500 msgid "Math Styles & Fonts"
14501 msgstr "Polkrepki slog|k"
14503 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14505 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14506 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14508 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14509 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14510 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14511 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14517 msgid "Look & Feel"
14518 msgstr "Videz in obèutek"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14522 msgstr "Jezikovne izbire"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14527 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14534 msgid "Screen Fonts"
14535 msgstr "Zaslonske pisave"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14541 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14542 msgid "Spell checker"
14543 msgstr "Èrkovalnik"
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14546 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14547 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14551 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14553 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14556 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14557 msgid "GUI background"
14558 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14562 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14565 msgid "GUI selection"
14566 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14569 msgid "GUI pointer"
14570 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14574 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14575 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14578 msgid "Convert \"from\" this format"
14579 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14582 msgid "Convert \"to\" this format"
14583 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14588 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14589 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14590 "used as the path to LyX's support directory."
14592 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14593 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14595 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14597 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14598 "result, and various other things."
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14603 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14604 "you must then \"Apply\" the change."
14606 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14607 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14617 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14618 "must then \"Apply\" the change."
14620 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14621 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14623 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14625 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14628 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14633 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14634 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14636 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14638 msgid "Copier for this format"
14639 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14641 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14644 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14645 "the \"to\" file name.\n"
14646 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14648 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14649 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14654 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14655 "then \"Apply\" the change."
14657 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14658 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14663 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14664 "\"Apply\" the change."
14666 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14667 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14672 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14675 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14680 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14681 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14684 msgid "The format identifier."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14689 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14690 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14693 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14697 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14701 msgid "The command used to launch the viewer application."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14705 msgid "The command used to launch the editor application."
14708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14711 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14712 "then \"Apply\" the change."
14714 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14715 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14720 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14721 "\"Apply\" the change."
14723 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14724 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14729 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14732 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14736 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14740 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14745 msgid "Off|No math|On"
14746 msgstr "matematika"
14748 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14750 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14752 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14757 msgid "Default path"
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14762 msgid "Template path"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14767 msgid "Temporary dir"
14768 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14773 msgstr "Seznam tabel"
14775 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14777 msgid "Backup path"
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14782 msgid "LyX server pipes"
14785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14786 msgid "Fonts must be positive!"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14792 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14793 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14795 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14796 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14799 msgid " ispell | aspell "
14802 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14804 msgid "Select for printer output."
14805 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14809 msgid "Enter printer command."
14810 msgstr "Izvedi ukaz"
14812 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14814 msgid "Select for file output."
14815 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14817 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14819 msgid "Enter file name as print destination."
14820 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14822 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14824 msgid "Select for printing all pages."
14825 msgstr "Natisni vse strani"
14827 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14829 msgid "Select for printing a specific page range."
14830 msgstr "Natisni vse strani"
14832 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14834 msgid "First page."
14837 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14842 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14844 msgid "Print the odd numbered pages."
14845 msgstr "Natisni le lihe strani"
14847 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14849 msgid "Print the even numbered pages."
14850 msgstr "Natisni le sode strani"
14852 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14854 msgid "Number of copies to be printed."
14855 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14859 msgid "Sort the copies."
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14864 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14865 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14867 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14869 msgid "Select a document for labels."
14870 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14872 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14874 msgid "Sort the labels alphabetically."
14875 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14877 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14879 msgid "Go to selected label."
14880 msgstr "Pojdi na sklic"
14882 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14884 msgid "Update the list of labels."
14885 msgstr "Vstavi referenco"
14887 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14889 msgid "Select format style of the cross-reference."
14890 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14893 msgid "*** No labels found in document ***"
14894 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14900 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14901 msgid "Go back to original place."
14904 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14909 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14911 msgid "Enter the string you want to find."
14912 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14914 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14916 msgid "Enter the replacement string."
14917 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14919 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14920 msgid "Continue to next search result."
14923 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14924 msgid "Replace search result by replacement string."
14927 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14928 msgid "Replace all by replacement string."
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14933 msgid "Do case sensitive search."
14934 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14937 msgid "Search only matching words."
14940 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14941 msgid "Search backwards."
14944 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14946 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14949 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14951 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14952 "be replaced by the name of this file."
14955 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14956 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14959 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14960 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14963 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14965 msgid "Replace unknown word."
14966 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14968 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14970 msgid "Ignore unknown word."
14971 msgstr "Prezri besedo|#g"
14973 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14975 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14976 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14978 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14980 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14981 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14983 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14984 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14987 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14992 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14997 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15000 msgstr "Dolga tabela"
15002 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15004 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15005 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
15007 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15008 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15010 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15011 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
15013 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15015 msgid "Number of columns in the tabular."
15016 msgstr "Odstotek stolpca"
15018 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15020 msgid "Number of rows in the tabular."
15021 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
15023 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15024 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15027 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15029 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15030 "the corresponding LyX layout file exists."
15033 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15034 msgid "Show full path or only file name."
15037 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15038 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15041 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15042 msgid "Double click to view contents of file."
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15047 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15048 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15049 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15052 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15054 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15055 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
15057 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15059 msgid "Additional vertical space."
15060 msgstr "Navpièni presledki"
15062 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15064 msgid "Enter width for the float."
15065 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
15067 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15069 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15070 "the left if page number is even."
15073 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15075 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15076 "right if page number is even."
15079 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15080 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15083 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15084 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15087 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15088 msgid "[End of history]"
15091 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15092 msgid "[Beginning of history]"
15095 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15098 msgstr "matematika"
15100 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15101 msgid "[only completion]"
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15105 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15107 msgid "Failed to open file."
15108 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15112 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15114 msgid "The absolute path is required."
15115 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15119 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15120 msgid "Directory does not exist."
15121 msgstr "Imenik ne obstaja."
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15125 msgid "Cannot write to this directory."
15126 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15129 msgid "Cannot read this directory."
15130 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15135 msgid "No file input."
15136 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15140 msgid "Directory does not exists."
15141 msgstr "Imenik ne obstaja."
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15145 msgid "A file is required, not a directory."
15146 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15149 msgid "Cannot write to this file."
15150 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15154 msgid "Cannot read from this directory."
15155 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15159 msgid "File does not exist."
15160 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15162 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15164 msgid "Cannot read from this file."
15165 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15167 #: src/importer.C:44
15169 msgid "Importing %1$s..."
15172 #: src/importer.C:62
15174 msgid "Couldn't import file"
15175 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15177 #: src/importer.C:63
15179 msgid "No information for importing the format %1$s."
15180 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15182 #: src/importer.C:84
15186 #: src/insets/insetbase.C:249
15187 msgid "Opened inset"
15188 msgstr "Odprt vstavek"
15190 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15192 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15193 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15195 #: src/insets/insetbox.C:57
15200 #: src/insets/insetbox.C:58
15203 msgstr "Tiskalnik|#T"
15205 #: src/insets/insetbox.C:59
15210 #: src/insets/insetbox.C:60
15215 #: src/insets/insetbox.C:61
15219 #: src/insets/insetbox.C:62
15224 #: src/insets/insetbox.C:116
15226 msgid "Opened Box Inset"
15227 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15229 #: src/insets/insetbranch.C:72
15231 msgid "Opened Branch Inset"
15232 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15234 #: src/insets/insetcaption.C:77
15236 msgid "Opened Caption Inset"
15237 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15239 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15244 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15246 msgid "Opened CharStyle Inset"
15247 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15249 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15254 #: src/insets/insetenv.C:65
15256 msgid "Opened Environment Inset: "
15257 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15259 #: src/insets/insetert.C:120
15261 msgid "Opened ERT Inset"
15262 msgstr "Odprt vstavek"
15264 #: src/insets/insetert.C:368
15268 #: src/insets/insetexternal.C:580
15270 msgid "External template %1$s is not installed"
15271 msgstr "Dodatne izbire"
15273 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15274 #: src/insets/insetfloat.C:422
15279 #: src/insets/insetfloat.C:291
15281 msgid "Opened Float Inset"
15282 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15284 #: src/insets/insetfloat.C:424
15286 msgid " (sideways)"
15287 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15289 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15290 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15293 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15295 msgid "List of %1$s"
15296 msgstr "Seznam tabel"
15298 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15303 #: src/insets/insetfoot.C:56
15305 msgid "Opened Footnote Inset"
15306 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15308 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15311 "Could not copy the file\n"
15313 "into the temporary directory."
15314 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15316 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15318 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15321 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15323 msgid "Graphics file: %1$s"
15324 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15326 #: src/insets/insetinclude.C:285
15327 msgid "Verbatim Input"
15328 msgstr "Dobesedni vhod"
15330 #: src/insets/insetinclude.C:286
15332 msgid "Verbatim Input*"
15333 msgstr "Dobesedni vhod"
15335 #: src/insets/insetinclude.C:366
15338 "Included file `%1$s'\n"
15339 "has textclass `%2$s'\n"
15340 "while parent file has textclass `%3$s'."
15343 #: src/insets/insetinclude.C:372
15344 msgid "Different textclasses"
15347 #: src/insets/insetindex.C:39
15351 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15356 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15358 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15359 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15361 #: src/insets/insetnote.C:57
15364 msgstr "Odprt vstavek"
15366 #: src/insets/insetnote.C:135
15368 msgid "Opened Note Inset"
15369 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15371 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15376 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15378 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15379 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15381 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15386 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15391 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15396 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15398 msgid "Page Number"
15399 msgstr "©tevilka strani"
15401 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15406 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15408 msgid "Textual Page Number"
15409 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15411 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15414 msgstr "StranZBesedilom"
15416 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15418 msgid "Standard+Textual Page"
15419 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15421 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15426 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15430 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15432 msgid "PrettyRef: "
15435 #: src/insets/insettabular.C:402
15437 msgid "Opened table"
15438 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15440 #: src/insets/insettabular.C:1557
15442 msgid "Error setting multicolumn"
15443 msgstr "Veèstolpèna|s"
15445 #: src/insets/insettabular.C:1558
15446 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15449 #: src/insets/insettext.C:269
15451 msgid "Opened Text Inset"
15452 msgstr "Odprt vstavek"
15454 #: src/insets/insettheorem.C:39
15459 #: src/insets/insettheorem.C:87
15461 msgid "Opened Theorem Inset"
15462 msgstr "Odprt vstavek"
15464 #: src/insets/insettoc.C:43
15466 msgid "Unknown toc list"
15467 msgstr "Neznana akcija"
15469 #: src/insets/inseturl.C:40
15473 #: src/insets/inseturl.C:42
15477 #: src/insets/insetwrap.C:60
15481 #: src/insets/insetwrap.C:189
15483 msgid "Opened Wrap Inset"
15484 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15486 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15491 #: src/insets/render_graphic.C:95
15495 #: src/insets/render_graphic.C:97
15497 msgid "Converting to loadable format..."
15498 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15500 #: src/insets/render_graphic.C:99
15501 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15504 #: src/insets/render_graphic.C:101
15506 msgid "Scaling etc..."
15507 msgstr "Napaka med branjem "
15509 #: src/insets/render_graphic.C:103
15511 msgid "Ready to display"
15512 msgstr "[ni prikazano]"
15514 #: src/insets/render_graphic.C:105
15516 msgid "No file found!"
15517 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15519 #: src/insets/render_graphic.C:107
15521 msgid "Error converting to loadable format"
15522 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15524 #: src/insets/render_graphic.C:109
15525 msgid "Error loading file into memory"
15528 #: src/insets/render_graphic.C:111
15530 msgid "Error generating the pixmap"
15531 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15533 #: src/insets/render_graphic.C:113
15536 msgstr " (Spremenjeno)"
15538 #: src/insets/render_preview.C:89
15540 msgid "Preview loading"
15543 #: src/insets/render_preview.C:92
15545 msgid "Preview ready"
15548 #: src/insets/render_preview.C:95
15550 msgid "Preview failed"
15551 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15553 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15555 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15556 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15558 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15560 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15561 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15563 #: src/ispell.C:246
15565 "Could not create an ispell process.\n"
15566 "You may not have the right languages installed."
15569 #: src/ispell.C:268
15571 "The spell process returned an error.\n"
15572 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15575 #: src/ispell.C:377
15576 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15579 #: src/kbsequence.C:160
15583 #: src/lengthcommon.C:47
15587 #: src/lengthcommon.C:47
15592 #: src/lengthcommon.C:47
15596 #: src/lengthcommon.C:47
15601 #: src/lengthcommon.C:47
15605 #: src/lengthcommon.C:47
15609 #: src/lengthcommon.C:48
15613 #: src/lengthcommon.C:48
15618 #: src/lengthcommon.C:48
15623 #: src/lengthcommon.C:48
15627 #: src/lengthcommon.C:48
15631 #: src/lengthcommon.C:49
15636 #: src/lengthcommon.C:49
15641 #: src/lengthcommon.C:49
15646 #: src/lengthcommon.C:49
15651 #: src/lengthcommon.C:50
15656 #: src/lengthcommon.C:50
15661 #: src/lyx_cb.C:112
15664 "The document %1$s could not be saved.\n"
15666 "Do you want to rename the document and try again?"
15667 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15669 #: src/lyx_cb.C:114
15670 msgid "Rename and save?"
15673 #: src/lyx_cb.C:115
15678 #: src/lyx_cb.C:131
15680 msgid "Choose a filename to save document as"
15681 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15683 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15685 msgid "Templates|#T#t"
15688 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15691 "The document %1$s already exists.\n"
15693 "Do you want to over-write that document?"
15694 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15696 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15698 msgid "Over-write document?"
15699 msgstr "®elite shraniti spis?"
15701 #: src/lyx_cb.C:214
15703 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15704 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15706 #: src/lyx_cb.C:216
15708 msgid "Unable to remove temporary directory"
15709 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15711 #: src/lyx_cb.C:248
15713 msgid "Auto-saving %1$s"
15714 msgstr "Sámoshranjevanje"
15716 #: src/lyx_cb.C:287
15718 msgid "Autosave failed!"
15719 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15721 #: src/lyx_cb.C:313
15722 msgid "Autosaving current document..."
15723 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15725 #: src/lyx_cb.C:385
15727 msgid "Select file to insert"
15728 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15730 #: src/lyx_cb.C:404
15733 "Could not read the specified document\n"
15735 "due to the error: %2$s"
15736 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15738 #: src/lyx_cb.C:406
15740 msgid "Could not read file"
15741 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15743 #: src/lyx_cb.C:414
15746 "Could not open the specified document\n"
15748 "due to the error: %2$s"
15749 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15751 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15753 msgid "Could not open file"
15754 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15756 #: src/lyx_cb.C:445
15757 msgid "Running configure..."
15758 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15760 #: src/lyx_cb.C:455
15761 msgid "Reloading configuration..."
15762 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15764 #: src/lyx_cb.C:460
15766 msgid "System reconfigured"
15767 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15769 #: src/lyx_cb.C:461
15771 "The system has been reconfigured.\n"
15772 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15773 "updated document class specifications."
15776 #: src/lyx_main.C:110
15778 msgid "Could not read configuration file"
15779 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15781 #: src/lyx_main.C:111
15784 "Error while reading the configuration file\n"
15786 "Please check your installation."
15789 #: src/lyx_main.C:124
15791 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15792 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15794 #: src/lyx_main.C:127
15796 msgstr "Opravljeno!"
15798 #: src/lyx_main.C:219
15800 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15803 #: src/lyx_main.C:386
15808 #: src/lyx_main.C:495
15810 msgid "Could not create temporary directory"
15811 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15813 #: src/lyx_main.C:496
15816 "Could not create a temporary directory in\n"
15817 "%1$s. Make sure that this\n"
15818 "path exists and is writable and try again."
15821 #: src/lyx_main.C:638
15822 msgid "Missing LyX support directory"
15825 #: src/lyx_main.C:639
15828 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15829 "It is needed to keep your own configuration."
15832 #: src/lyx_main.C:644
15834 msgid "&Create directory."
15835 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15837 #: src/lyx_main.C:645
15841 #: src/lyx_main.C:646
15842 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15845 #: src/lyx_main.C:650
15847 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15848 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15850 #: src/lyx_main.C:657
15851 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15854 #: src/lyx_main.C:807
15855 msgid "List of supported debug flags:"
15856 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15858 #: src/lyx_main.C:811
15860 msgid "Setting debug level to %1$s"
15861 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15863 #: src/lyx_main.C:822
15866 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15867 "Command line switches (case sensitive):\n"
15868 "\t-help summarize LyX usage\n"
15869 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15870 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15871 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15872 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15873 " select the features to debug.\n"
15874 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15875 "\t-x [--execute] command\n"
15876 " where command is a lyx command.\n"
15877 "\t-e [--export] fmt\n"
15878 " where fmt is the export format of choice.\n"
15879 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15880 " where fmt is the import format of choice\n"
15881 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15882 "\t-version summarize version and build info\n"
15883 "Check the LyX man page for more details."
15885 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15886 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15887 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15888 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15889 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15890 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15891 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15892 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15893 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15894 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15895 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15896 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15897 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15898 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15900 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15902 #: src/lyx_main.C:858
15904 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15905 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15907 #: src/lyx_main.C:868
15909 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15910 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15912 #: src/lyx_main.C:878
15914 msgid "Missing command string after --execute switch"
15915 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15917 #: src/lyx_main.C:891
15919 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15920 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15922 #: src/lyx_main.C:903
15924 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15925 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15927 #: src/lyx_main.C:908
15929 msgid "Missing filename for --import"
15930 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15932 #: src/lyxfind.C:142
15934 msgid "Search error"
15937 #: src/lyxfind.C:142
15939 msgid "Search string is empty"
15940 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15942 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15943 msgid "String not found!"
15944 msgstr "Niza ni moè najti!"
15946 #: src/lyxfind.C:327
15948 msgid "String has been replaced."
15949 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15951 #: src/lyxfind.C:330
15952 msgid " strings have been replaced."
15953 msgstr " zamenjanih nizov."
15955 #: src/lyxfont.C:52
15959 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15960 #: src/lyxfont.C:69
15964 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15965 #: src/lyxfont.C:69
15969 #: src/lyxfont.C:60
15971 msgstr "majhne velike"
15973 #: src/lyxfont.C:69
15977 #: src/lyxfont.C:527
15979 msgid "Emphasis %1$s, "
15982 #: src/lyxfont.C:529
15984 msgid "Underline %1$s, "
15987 #: src/lyxfont.C:531
15989 msgid "Noun %1$s, "
15990 msgstr "velike èrke "
15992 #: src/lyxfont.C:535
15994 msgid "Language: %1$s, "
15997 #: src/lyxfont.C:537
15999 msgid " Number %1$s"
16002 #: src/lyxfunc.C:290
16004 msgid "Unknown function."
16005 msgstr "Neznana akcija"
16007 #: src/lyxfunc.C:326
16009 msgid "Nothing to do"
16010 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16012 #: src/lyxfunc.C:344
16013 msgid "Unknown action"
16014 msgstr "Neznana akcija"
16016 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16018 msgid "Command disabled"
16021 #: src/lyxfunc.C:357
16022 msgid "Command not allowed without any document open"
16023 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
16025 #: src/lyxfunc.C:597
16026 msgid "Document is read-only"
16027 msgstr "Spis je le za branje"
16029 #: src/lyxfunc.C:618
16032 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16034 "Do you want to save the document?"
16035 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16037 #: src/lyxfunc.C:634
16040 "Could not print the document %1$s.\n"
16041 "Check that your printer is set up correctly."
16044 #: src/lyxfunc.C:637
16046 msgid "Print document failed"
16049 #: src/lyxfunc.C:656
16052 "The document could not be converted\n"
16053 "into the document class %1$s."
16054 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16056 #: src/lyxfunc.C:659
16058 msgid "Could not change class"
16059 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
16061 #: src/lyxfunc.C:767
16063 msgid "Saving document %1$s..."
16064 msgstr "Spis se shranjuje"
16066 #: src/lyxfunc.C:771
16071 #: src/lyxfunc.C:782
16074 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16075 "version of the document %1$s?"
16078 #: src/lyxfunc.C:804
16081 msgstr "Zgradi program"
16083 #: src/lyxfunc.C:809
16086 msgstr "Preveri TeX"
16088 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16089 msgid "Missing argument"
16090 msgstr "Manjkajoèi argument"
16092 #: src/lyxfunc.C:990
16094 msgid "Opening help file %1$s..."
16095 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16097 #: src/lyxfunc.C:1220
16098 msgid "Opening child document "
16099 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16101 #: src/lyxfunc.C:1299
16102 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16105 #: src/lyxfunc.C:1310
16107 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16110 #: src/lyxfunc.C:1419
16112 msgid "Document defaults saved in "
16113 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16115 #: src/lyxfunc.C:1422
16117 msgid "Unable to save document defaults"
16118 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16120 #: src/lyxfunc.C:1476
16121 msgid "Converting document to new document class..."
16122 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16124 #: src/lyxfunc.C:1483
16125 msgid "Class switch"
16128 #: src/lyxfunc.C:1629
16130 msgid "Select template file"
16131 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16133 #: src/lyxfunc.C:1666
16135 msgid "Select document to open"
16136 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16138 #: src/lyxfunc.C:1707
16140 msgid "Opening document %1$s..."
16141 msgstr "Odpira se spis"
16143 #: src/lyxfunc.C:1711
16145 msgid "Document %1$s opened."
16146 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16148 #: src/lyxfunc.C:1713
16150 msgid "Could not open document %1$s"
16151 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16153 #: src/lyxfunc.C:1738
16155 msgid "Select %1$s file to import"
16156 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16158 #: src/lyxfunc.C:1848
16159 msgid "Welcome to LyX!"
16160 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16162 #: src/lyxrc.C:2048
16164 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16168 #: src/lyxrc.C:2053
16170 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16174 #: src/lyxrc.C:2057
16176 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16177 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16178 "is specified, an internal routine is used."
16181 #: src/lyxrc.C:2061
16183 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16187 #: src/lyxrc.C:2065
16189 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16190 "automatically by what you type."
16193 #: src/lyxrc.C:2069
16195 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16199 #: src/lyxrc.C:2073
16201 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16204 #: src/lyxrc.C:2080
16206 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16207 "the backup file in the same directory as the original file."
16210 #: src/lyxrc.C:2084
16212 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16213 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16216 #: src/lyxrc.C:2088
16218 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16219 "its global and local bind/ directories."
16222 #: src/lyxrc.C:2092
16223 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16226 #: src/lyxrc.C:2096
16228 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16229 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16232 #: src/lyxrc.C:2106
16234 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16235 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16238 #: src/lyxrc.C:2120
16241 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16242 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16245 #: src/lyxrc.C:2124
16246 msgid "New documents will be assigned this language."
16249 #: src/lyxrc.C:2128
16251 msgid "Specify the default paper size."
16252 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16254 #: src/lyxrc.C:2132
16256 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16257 "shown after the change has been made.)"
16260 #: src/lyxrc.C:2136
16261 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16264 #: src/lyxrc.C:2140
16266 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16267 "LyX was started from."
16270 #: src/lyxrc.C:2145
16271 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16274 #: src/lyxrc.C:2149
16276 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16277 "recommended for non-English languages."
16280 #: src/lyxrc.C:2156
16282 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16283 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16284 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16287 #: src/lyxrc.C:2165
16289 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16290 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16293 #: src/lyxrc.C:2169
16294 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16297 #: src/lyxrc.C:2173
16299 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16303 #: src/lyxrc.C:2177
16305 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16308 #: src/lyxrc.C:2181
16310 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16311 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16312 "name of the second language."
16315 #: src/lyxrc.C:2185
16316 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16319 #: src/lyxrc.C:2189
16320 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16323 #: src/lyxrc.C:2193
16325 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16329 #: src/lyxrc.C:2197
16331 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16332 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16335 #: src/lyxrc.C:2201
16337 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16338 "document is the default language."
16341 #: src/lyxrc.C:2205
16342 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16345 #: src/lyxrc.C:2209
16346 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16349 #: src/lyxrc.C:2213
16351 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16355 #: src/lyxrc.C:2217
16357 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16360 #: src/lyxrc.C:2221
16362 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16363 "variable. Use the OS native format."
16366 #: src/lyxrc.C:2228
16368 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16371 #: src/lyxrc.C:2232
16372 msgid "The bold font in the dialogs."
16375 #: src/lyxrc.C:2236
16376 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16379 #: src/lyxrc.C:2240
16380 msgid "The normal font in the dialogs."
16383 #: src/lyxrc.C:2244
16384 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16387 #: src/lyxrc.C:2248
16388 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16391 #: src/lyxrc.C:2252
16392 msgid "Scale the preview size to suit."
16395 #: src/lyxrc.C:2256
16396 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16399 #: src/lyxrc.C:2260
16401 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16402 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16404 #: src/lyxrc.C:2264
16406 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16407 "environment variable PRINTER."
16410 #: src/lyxrc.C:2268
16412 msgid "The option to print only even pages."
16413 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16415 #: src/lyxrc.C:2272
16417 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16418 "the filename of the DVI file to be printed."
16421 #: src/lyxrc.C:2276
16422 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16425 #: src/lyxrc.C:2280
16426 msgid "The option to print out in landscape."
16429 #: src/lyxrc.C:2284
16431 msgid "The option to print only odd pages."
16432 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16434 #: src/lyxrc.C:2288
16436 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16437 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16439 #: src/lyxrc.C:2292
16441 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16442 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16444 #: src/lyxrc.C:2296
16445 msgid "The option to specify paper type."
16448 #: src/lyxrc.C:2300
16450 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16451 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16453 #: src/lyxrc.C:2304
16455 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16456 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16460 #: src/lyxrc.C:2308
16462 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16463 "prepended along with the printer name after the spool command."
16466 #: src/lyxrc.C:2312
16467 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16470 #: src/lyxrc.C:2316
16471 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16474 #: src/lyxrc.C:2320
16476 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16480 #: src/lyxrc.C:2324
16481 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16484 #: src/lyxrc.C:2328
16486 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16489 #: src/lyxrc.C:2332
16491 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16492 "wrong, override the setting here."
16495 #: src/lyxrc.C:2336
16496 msgid "The encoding for the screen fonts."
16499 #: src/lyxrc.C:2342
16500 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16503 #: src/lyxrc.C:2351
16505 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16506 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16507 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16510 #: src/lyxrc.C:2355
16511 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16514 #: src/lyxrc.C:2360
16517 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16518 "roughly the same size as on paper."
16521 #: src/lyxrc.C:2364
16523 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16524 "\".out\". Only for advanced users."
16527 #: src/lyxrc.C:2371
16528 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16531 #: src/lyxrc.C:2375
16532 msgid "What command runs the spell checker?"
16535 #: src/lyxrc.C:2379
16537 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16538 "when you quit LyX."
16541 #: src/lyxrc.C:2383
16543 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16544 "value selects the directory LyX was started from."
16547 #: src/lyxrc.C:2390
16549 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16550 "will look in its global and local ui/ directories."
16553 #: src/lyxrc.C:2403
16555 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16556 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16557 "not work with all dictionaries."
16560 #: src/lyxrc.C:2410
16561 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16564 #: src/lyxrc.C:2417
16566 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16572 msgid "Document not saved"
16573 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16577 msgid "You must save the document before it can be registered."
16578 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16581 msgid "LyX VC: Initial description"
16582 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16585 msgid "(no initial description)"
16586 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16589 msgid "LyX VC: Log Message"
16590 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16593 msgid "(no log message)"
16594 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16599 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16602 "Do you want to revert to the saved version?"
16607 msgid "Revert to stored version of document?"
16608 msgstr "Izberi do konca spisa"
16610 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16612 msgid " Macro: %1$s: "
16613 msgstr "Makroukaz: "
16615 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16616 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16618 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16621 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16623 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16626 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16627 msgid "Only one row"
16630 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16632 msgid "Only one column"
16633 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16635 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16637 msgid "No hline to delete"
16638 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16640 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16641 msgid "No vline to delete"
16644 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16646 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16649 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16654 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16659 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16660 msgid "Enter new label to insert:"
16661 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
16663 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16665 msgid "Enter label:"
16666 msgstr "Vstavi oznako"
16668 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16670 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16673 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16675 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16678 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16680 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16683 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16684 msgid "Math editor mode"
16685 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16687 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16688 msgid "create new math text environment ($...$)"
16691 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16692 msgid "entered math text mode (textrm)"
16698 "Could not open the specified document\n"
16700 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16702 #: src/output_linuxdoc.C:79
16706 #: src/output_linuxdoc.C:79
16707 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16710 #: src/output_plaintext.C:170
16712 msgid "References: "
16715 #: src/support/filefilterlist.C:106
16717 msgid "All files (*)"
16718 msgstr " v datoteko ,"
16720 #: src/support/package.C.in:464
16723 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16726 #: src/support/package.C.in:585
16729 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16731 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16732 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16735 #: src/support/package.C.in:669
16738 "Invalid %1$s switch.\n"
16739 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16742 #: src/support/package.C.in:695
16745 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16746 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16749 #: src/support/package.C.in:718
16752 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16753 "%2$s is not a directory."
16756 #: src/support/userinfo.C:44
16758 msgid "Unknown user"
16759 msgstr "Neznana akcija"
16763 msgid "Unknown layout"
16764 msgstr "Neznana akcija"
16769 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16770 "Trying to use the default instead.\n"
16775 msgid "Unknown Inset"
16776 msgstr "Neznana akcija"
16780 msgid "Unknown token"
16781 msgstr "Neznana akcija"
16786 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16789 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16793 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16794 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16813 msgid ", Depth: %1$d"
16814 msgstr ", globina: "
16817 msgid ", Spacing: "
16818 msgstr ", Presledki: "
16827 msgstr ", globina: "
16831 msgid ", Paragraph: "
16837 msgstr ", globina: "
16841 msgid ", Position: "
16846 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16849 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16850 "spremembe pisave."
16854 msgid "Nothing to index!"
16855 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16859 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16860 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16864 msgid "Unknown spacing argument: "
16865 msgstr "Manjkajoèi argument"
16868 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16879 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
16881 msgid "Character set"
16882 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16884 #: src/text3.C:1492
16885 msgid "Paragraph layout set"
16886 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16889 #~ msgid "Reference:|#e"
16890 #~ msgstr "Sklic :"
16897 #~ msgid "Cite Style"
16898 #~ msgstr "Slog narekovajev "
16905 #~ msgid "The citation key"
16906 #~ msgstr "Vnesi citat"
16912 #~ msgid "Box settings"
16917 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
16920 #~ msgid "Character"
16921 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16924 #~ msgid "ERT inset display"
16925 #~ msgstr "[ni prikazano]"
16928 #~ msgid "Include File"
16929 #~ msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
16932 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
16933 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
16936 #~ msgid "File Conversion"
16937 #~ msgstr "Napake pri spreminjanju!"
16941 #~ msgstr "besedilo"
16944 #~ msgid "Date Format"
16945 #~ msgstr "Osve¾i|#U"
16948 #~ msgid "Display insets"
16949 #~ msgstr "Vstavi dodatek"
16952 #~ msgid "File Formats"
16953 #~ msgstr "Formati"
16956 #~ msgid "LaTeX settings"
16957 #~ msgstr "dodatne izbire"
16960 #~ msgid "Printer settings"
16961 #~ msgstr "Ministran"
16967 #~ msgstr "&Datoteka"
16970 #~ msgid "&Go to Reference"
16971 #~ msgstr "Pojdi na sklic"
16974 #~ msgid "Available references"
16975 #~ msgstr "Dostopni sklici"
16978 #~ msgid "R&eferences in:"
16979 #~ msgstr " Sklic: "
16982 #~ msgid "Search and replace"
16983 #~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
16986 #~ msgid "Custom Export"
16991 #~ msgstr "Datoteka ,"
16994 #~ msgid "Table Of Contents"
16995 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
17002 #~ msgid "Wrap Options"
17003 #~ msgstr "Dodatne izbire"
17006 #~ msgid "Right_Header"
17007 #~ msgstr "DesnaGlava"
17009 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17010 #~ msgstr "Sklic na literaturo...|l"
17012 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17013 #~ msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
17015 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17016 #~ msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
17023 #~ msgid "Toggle user style"
17024 #~ msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
17028 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17029 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17030 #~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
17033 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17034 #~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
17037 #~ msgid "LyX: Label"
17038 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
17041 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17042 #~ msgstr "Postavka literature"
17045 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17049 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17050 #~ msgstr "Postavka literature"
17053 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17057 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17058 #~ msgstr "Slog TeXa|X"
17061 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17062 #~ msgstr "Sklic na literaturo...|l"
17065 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17069 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17070 #~ msgstr "dodatne izbire"
17073 #~ msgid "LyX: External Material"
17074 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
17077 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17081 #~ msgid "LyX: Graphics"
17082 #~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
17085 #~ msgid "LyX: Child Document"
17086 #~ msgstr "Dokument v LyXu...|X"
17089 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17093 #~ msgid "LyX: Insert space"
17094 #~ msgstr "Vstavki LyXa"
17097 #~ msgid "LyX: Insert root"
17098 #~ msgstr "Vstavki LyXa"
17101 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17105 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17106 #~ msgstr "Postavka literature"
17109 #~ msgid "LyX: Preferences"
17114 #~ msgstr "besedilo"
17117 #~ msgid "LyX: Print Document"
17118 #~ msgstr "Dokument v LyXu...|X"
17121 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17125 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17126 #~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
17129 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17130 #~ msgstr "Po¹lji spis ukazu"
17133 #~ msgid "LyX: Show File"
17134 #~ msgstr "KratekNaslov"
17137 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17138 #~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
17141 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17142 #~ msgstr "Ministran"
17145 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17146 #~ msgstr "Vstavi tabelo"
17149 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17150 #~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
17153 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17154 #~ msgstr "Tezaver"
17157 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17158 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
17161 #~ msgid "LyX: URL"
17162 #~ msgstr "LyX: Url"
17165 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17166 #~ msgstr "Ministran"
17169 #~ msgid "BibTeX Database"
17170 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17174 #~ msgstr "francosko"
17177 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17178 #~ msgstr "_Vnesi nov citat"
17181 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17182 #~ msgstr "_Vnesi nov citat"
17197 #~ msgid "&Default"
17198 #~ msgstr "privzeta"
17201 #~ msgid "Set all borders"
17202 #~ msgstr "Nastavi meje|#S"
17205 #~ msgid "Unset all borders"
17206 #~ msgstr "Iznièi meje|#U"
17209 #~ msgid "Oval Box|O"
17213 #~ msgid "Double Box|D"
17217 #~ msgid "Could not convert image"
17218 #~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
17221 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17222 #~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
17224 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17225 #~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
17227 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17228 #~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
17231 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17232 #~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
17234 #~ msgid "System directory set to: "
17235 #~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
17238 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17239 #~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
17242 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17243 #~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
17247 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17249 #~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
17251 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17252 #~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
17255 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17256 #~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
17258 #~ msgid "Expect problems."
17259 #~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
17262 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17263 #~ msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
17266 #~ msgid "User UI|#U#u"
17267 #~ msgstr "Uporabnik2|#2"
17270 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17271 #~ msgstr "Polo¾aji tipk"
17274 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17275 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17278 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17279 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17282 #~ msgid "Select a file to print to"
17283 #~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
17286 #~ msgid "Select Database"
17287 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17290 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17291 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"