]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
Fix some WorkArea fallouts
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
20 msgstr ""
21
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
23 #, fuzzy
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Stil citiranja|#c"
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
28 msgid "&Jurabib"
29 msgstr ""
30
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 #, fuzzy
37 msgid "&Natbib"
38 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
39
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
42 msgstr ""
43
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
45 #, fuzzy
46 msgid "&Default (numerical)"
47 msgstr "privzeta"
48
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
51 msgstr ""
52
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
54 #, fuzzy
55 msgid "Natbib &style:"
56 msgstr "Stil citiranja|#c"
57
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
59 #, fuzzy
60 msgid "S&ectioned bibliography"
61 msgstr "Literatura"
62
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
65 msgstr ""
66
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
68 #, fuzzy
69 msgid "BranchesModuleBase"
70 msgstr "Jezik"
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
73 #, fuzzy
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Dostopni sklici"
76
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
82 msgid "Name"
83 msgstr "Ime"
84
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
87 msgid "Activated"
88 msgstr ""
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
95 #, fuzzy
96 msgid "Color"
97 msgstr "Barve"
98
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
100 #, fuzzy
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Dostopni sklici"
103
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
109 #, fuzzy
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "drugo..."
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
120 msgstr ""
121
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
126 #, fuzzy
127 msgid "&Remove"
128 msgstr "&Obnovi"
129
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
131 #, fuzzy
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
134
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
136 #, fuzzy
137 msgid "&New:"
138 msgstr "besedilo"
139
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
145 msgid "&Add"
146 msgstr "&Dodaj"
147
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
149 msgid "Add a new branch to the list"
150 msgstr ""
151
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
153 #, fuzzy
154 msgid "BulletsModuleBase"
155 msgstr "Jezik"
156
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
158 #, fuzzy
159 msgid "&First level"
160 msgstr "DesnaGlava"
161
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
166 #, fuzzy
167 msgid "Size:"
168 msgstr "Velikost:|#L"
169
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
179 #, fuzzy
180 msgid "default"
181 msgstr "privzeta"
182
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
188 msgid "Tiny"
189 msgstr "drobna"
190
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
196 msgid "Smallest"
197 msgstr "najmanj¹a"
198
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
203 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
204 msgid "Smaller"
205 msgstr "manj¹a"
206
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
211 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
212 msgid "Small"
213 msgstr "majhna"
214
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
220 msgid "Normal"
221 msgstr "navadna"
222
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
227 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
228 msgid "Large"
229 msgstr "velika"
230
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
235 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
236 msgid "Larger"
237 msgstr "veèja"
238
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
243 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
244 msgid "Largest"
245 msgstr "najveèja"
246
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
251 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
252 msgid "Huge"
253 msgstr "ogromna"
254
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
259 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Huger"
261 msgstr "ogromnej¹a"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
264 msgid "&Second level"
265 msgstr ""
266
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
268 msgid "&Third level"
269 msgstr ""
270
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
272 msgid "Fou&rth level"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
276 #, fuzzy
277 msgid "FontModuleBase"
278 msgstr "Jezik"
279
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
281 #, fuzzy
282 msgid "Document Fonts"
283 msgstr "Spis"
284
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
287 #, fuzzy
288 msgid "&Roman:"
289 msgstr "pokonèna"
290
291 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
292 #, fuzzy
293 msgid "&Sans Serif:"
294 msgstr "brez serifov"
295
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
297 #, fuzzy
298 msgid "&Typewriter:"
299 msgstr "pisalni stroj"
300
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
307 #, fuzzy
308 msgid "Advanced Options"
309 msgstr "Znakovni slog"
310
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
312 #, fuzzy
313 msgid "Use true S&mall Caps"
314 msgstr "majhne velike"
315
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
317 msgid "Alt+M"
318 msgstr ""
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
321 msgid "Use &Old Style Figures"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
325 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
326 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
327 msgid "Alt+O"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
332 #, fuzzy
333 msgid "Font Sizes"
334 msgstr "Velikost pisave:|#O"
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
337 #, fuzzy
338 msgid "&Base Size:"
339 msgstr "Velikost:|#L"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
342 #, fuzzy
343 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 msgstr "brez serifov"
345
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
347 #, fuzzy
348 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 msgstr "pisalni stroj"
350
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
352 #, fuzzy
353 msgid "LaTeXModuleBase"
354 msgstr "Jezik"
355
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
357 #, fuzzy
358 msgid "Document &class:"
359 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
360
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
362 #, fuzzy
363 msgid "Class Settings"
364 msgstr "Izbire"
365
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
367 #, fuzzy
368 msgid "&Options:"
369 msgstr "Izbire"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
372 msgid "Postscript &driver:"
373 msgstr ""
374
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
376 #, fuzzy
377 msgid "LanguageModuleBase"
378 msgstr "Jezik"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
382 #, fuzzy
383 msgid "&Language:"
384 msgstr "Jezik"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
387 #, fuzzy
388 msgid "&Use language's default encoding"
389 msgstr "Uporabi vhod|#v"
390
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
392 #, fuzzy
393 msgid "&Encoding:"
394 msgstr "Kodiranje"
395
396 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
397 #, fuzzy
398 msgid "&Quote Style:"
399 msgstr "Slog narekovajev    "
400
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
402 #, fuzzy
403 msgid "MarginsModuleBase"
404 msgstr "Jezik"
405
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
407 #, fuzzy
408 msgid "&Default Margins"
409 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
410
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
412 #, fuzzy
413 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
414 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
415
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
417 #, fuzzy
418 msgid "&Top:"
419 msgstr "&Vrh"
420
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
422 #, fuzzy
423 msgid "&Bottom:"
424 msgstr "&Dno"
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
427 #, fuzzy
428 msgid "&Inner:"
429 msgstr "Vstavi|V"
430
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
432 #, fuzzy
433 msgid "O&uter:"
434 msgstr "Drugo...|#R"
435
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
437 #, fuzzy
438 msgid "Head &sep:"
439 msgstr "Loèitev glave:|#d"
440
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
442 #, fuzzy
443 msgid "Head &height:"
444 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
445
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
447 #, fuzzy
448 msgid "&Foot skip:"
449 msgstr "Preskok noge:|#F"
450
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
452 #, fuzzy
453 msgid "MathsModuleBase"
454 msgstr "Jezik"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
457 msgid "&Use AMS math package automatically"
458 msgstr ""
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
461 #, fuzzy
462 msgid "Use AMS &math package"
463 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
464
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
466 #, fuzzy
467 msgid "NumberingModuleBase"
468 msgstr "Jezik"
469
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
471 #, fuzzy
472 msgid "&Numbering"
473 msgstr "©tevilka"
474
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
476 #, fuzzy
477 msgid "&List in Table of Contents"
478 msgstr "Vsebinsko kazalo"
479
480 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
484 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
486 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
487 msgid "Example"
488 msgstr "Zgled"
489
490 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
492 #, fuzzy
493 msgid "Numbered"
494 msgstr "©tevilka"
495
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
498 msgid "Appears in TOC"
499 msgstr ""
500
501 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
502 #, fuzzy
503 msgid "Example numbering and table of contents"
504 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
505
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
507 #, fuzzy
508 msgid "PageLayoutModuleBase"
509 msgstr "Jezik"
510
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
512 #, fuzzy
513 msgid "Paper Size"
514 msgstr "velikost papirja"
515
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
520 #, fuzzy
521 msgid "&Height:"
522 msgstr "Vi¹ina"
523
524 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
525 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
527 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
529 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
530 #, fuzzy
531 msgid "&Width:"
532 msgstr "©irina"
533
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
535 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
536 msgstr ""
537
538 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
539 msgid "Orientation"
540 msgstr "Usmeritev"
541
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
543 #, fuzzy
544 msgid "&Portrait"
545 msgstr "Pokonèno|#o"
546
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
548 #, fuzzy
549 msgid "&Landscape"
550 msgstr "preèno"
551
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
553 #, fuzzy
554 msgid "Page &style:"
555 msgstr "Slog strani:|#S"
556
557 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
558 msgid "Style used for the page header and footer"
559 msgstr ""
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
562 #, fuzzy
563 msgid "&Two-sided document"
564 msgstr "Nov spis"
565
566 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
567 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
568 msgstr ""
569
570 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
571 #, fuzzy
572 msgid "PreambleModuleBase"
573 msgstr "Jezik"
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
576 #, fuzzy
577 msgid "AboutDialog"
578 msgstr "Pogovor"
579
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
581 #, fuzzy
582 msgid "Version"
583 msgstr "Razlièica...|i"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
586 #, fuzzy
587 msgid "Version goes here"
588 msgstr "Nadzor razlièic"
589
590 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
591 msgid "Credits"
592 msgstr "Zasluge"
593
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
596 msgid "Copyright"
597 msgstr "Copyright"
598
599 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
601 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
602 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
603 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
604 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
606 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
607 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
608 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
609 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
610 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
612 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
614 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
615 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
617 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
618 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
619 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
620 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
621 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
622 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
623 msgid "&Close"
624 msgstr "&Zapri"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
627 #, fuzzy
628 msgid "LyX: Enter text"
629 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
630
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
632 #, fuzzy
633 msgid "&Dummy"
634 msgstr "Povzetek"
635
636 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
639 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
641 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
642 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
643 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
644 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
646 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
648 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
649 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
650 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
651 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
652 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
653 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
654 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
655 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
656 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
657 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
658 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
659 msgid "&OK"
660 msgstr "&V redu"
661
662 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
663 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
664 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
665 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
666 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
667 msgid "&Cancel"
668 msgstr "&Preklièi"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
671 msgid "QBibitemDialogBase"
672 msgstr ""
673
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
675 #, fuzzy
676 msgid "&Key:"
677 msgstr "Kljuè"
678
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
681 #, fuzzy
682 msgid "The bibliography key"
683 msgstr "Literatura"
684
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
686 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
688 #, fuzzy
689 msgid "&Label:"
690 msgstr "Oznaèevanje"
691
692 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
694 #, fuzzy
695 msgid "The label as it appears in the document"
696 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
697
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
699 #, fuzzy
700 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
701 msgstr "Zbirka podatkov:"
702
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
706 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #, fuzzy
710 msgid "&Browse..."
711 msgstr "Brskaj..."
712
713 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
714 #, fuzzy
715 msgid "Enter BibTeX database name"
716 msgstr "Zbirka podatkov:"
717
718 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
719 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
721 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
725 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
727 msgid "New Item"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
731 #, fuzzy
732 msgid "Available BibTeX databases"
733 msgstr "Zbirka podatkov:"
734
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
737 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
738 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
739 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
740 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
741 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
742 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
743 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
744 msgid "Cancel"
745 msgstr "Preklièi"
746
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
748 msgid "QBibtexDialogBase"
749 msgstr ""
750
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
752 #, fuzzy
753 msgid "St&yle"
754 msgstr "Slog:  "
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
757 #, fuzzy
758 msgid "The BibTeX style"
759 msgstr "Spremeni slog TeXa"
760
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
762 #, fuzzy
763 msgid "Databa&ses"
764 msgstr "Zbirka podatkov:"
765
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
767 #, fuzzy
768 msgid "BibTeX database to use"
769 msgstr "Zbirka podatkov:"
770
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
772 #, fuzzy
773 msgid "Selected BibTeX databases"
774 msgstr "Zbirka podatkov:"
775
776 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
777 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
778 #, fuzzy
779 msgid "&Add..."
780 msgstr "&Dodaj"
781
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
783 #, fuzzy
784 msgid "Add a BibTeX database file"
785 msgstr "Zbirka podatkov:"
786
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
788 #, fuzzy
789 msgid "&Delete"
790 msgstr "Zbri¹i|#Z"
791
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
793 msgid "Remove the selected database"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
798 #, fuzzy
799 msgid "Choose a style file"
800 msgstr "Izberi vzorec"
801
802 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
803 #, fuzzy
804 msgid "all cited references"
805 msgstr "Dostopni sklici"
806
807 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
808 #, fuzzy
809 msgid "all uncited references"
810 msgstr "Dostopni sklici"
811
812 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
813 #, fuzzy
814 msgid "all references"
815 msgstr "Dostopni sklici"
816
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
819 #, fuzzy
820 msgid "This bibliography section contains..."
821 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
822
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
824 #, fuzzy
825 msgid "&Content:"
826 msgstr "VsebinaProsojnice"
827
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
829 #, fuzzy
830 msgid "Add bibliography to &TOC"
831 msgstr "Postavka literature"
832
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
834 #, fuzzy
835 msgid "Add bibliography to the table of contents"
836 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
837
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
839 #, fuzzy
840 msgid "QBoxDialogBase"
841 msgstr "Pogovor"
842
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
845 msgid "Supported box types"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
850 #, fuzzy
851 msgid "Height value"
852 msgstr "©irina"
853
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
856 msgid "Units of height value"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
861 msgid "Units of width value"
862 msgstr ""
863
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
866 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
867 #, fuzzy
868 msgid "Width value"
869 msgstr "©irina"
870
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
872 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
873 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
874 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
875 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
876 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
878 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
879 msgid "&Restore"
880 msgstr "&Obnovi"
881
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
883 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
884 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
885 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
886 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
888 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
891 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
892 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
893 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
894 msgid "&Apply"
895 msgstr "Uporabi"
896
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
898 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
899 msgid "Alignment"
900 msgstr "Poravnava"
901
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
903 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
904 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
906 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
907 msgid "Left"
908 msgstr "Levo"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
915 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
916 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
917 #, fuzzy
918 msgid "Center"
919 msgstr "Sredina"
920
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
924 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
925 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
926 msgid "Right"
927 msgstr "Desno"
928
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
931 #, fuzzy
932 msgid "Stretch"
933 msgstr "Ulica"
934
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
937 #, fuzzy
938 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
939 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
944 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
945 #, fuzzy
946 msgid "Top"
947 msgstr "&Vrh"
948
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
952 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
953 #, fuzzy
954 msgid "Middle"
955 msgstr "Sredina"
956
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
960 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
961 #, fuzzy
962 msgid "Bottom"
963 msgstr "&Dno"
964
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
967 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
972 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
976 #, fuzzy
977 msgid "Content hori&zontal:"
978 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
979
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
981 #, fuzzy
982 msgid "Content &vertical:"
983 msgstr "Navpièni presledki"
984
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
986 #, fuzzy
987 msgid "&Box vertical:"
988 msgstr "Navpièni presledki"
989
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
991 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
992 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
993 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
994 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
995 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
996 msgid "None"
997 msgstr "Niè"
998
999 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1000 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1001 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1002 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1003 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1004 #: src/insets/insetbox.C:144
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Parbox"
1007 msgstr "Del"
1008
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1010 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1011 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1012 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1013 msgid "Minipage"
1014 msgstr "Ministran"
1015
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1018 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1022 #, fuzzy
1023 msgid "&Inner Box:"
1024 msgstr "Vstavi|V"
1025
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1027 #, fuzzy
1028 msgid "T&ype:"
1029 msgstr "Vrsta:"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1032 msgid "QBranchDialogBase"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Available branches:"
1038 msgstr "Dostopni sklici"
1039
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Select your branch"
1043 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1046 msgid "QChangesDialogBase"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Change:"
1052 msgstr "Jezik"
1053
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1055 msgid "Details of the change"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1059 #, fuzzy
1060 msgid "&Accept"
1061 msgstr "Sprejeto"
1062
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1064 msgid "Accept this change"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1068 #, fuzzy
1069 msgid "&Reject"
1070 msgstr "Ref: "
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1073 msgid "Reject this change"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1077 #, fuzzy
1078 msgid "&Next change"
1079 msgstr " (Spremenjeno)"
1080
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Go to next change"
1084 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1085
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1087 #, fuzzy
1088 msgid "QCharacterDialogBase"
1089 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1090
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1092 #, fuzzy
1093 msgid "&Family:"
1094 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1095
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Font family"
1100 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1101
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Font shape"
1106 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1109 #, fuzzy
1110 msgid "S&hape:"
1111 msgstr "Oblika:|#O"
1112
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Font series"
1117 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1118
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1121 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1123 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1124 msgid "Language"
1125 msgstr "Jezik"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1129 msgid "Font color"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1133 #, fuzzy
1134 msgid "&Series:"
1135 msgstr "Vrsta:|#V"
1136
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Color:"
1140 msgstr "Barve"
1141
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Never Toggled"
1145 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1146
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Si&ze:"
1150 msgstr "Velikost:|#L"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Font size"
1156 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Always Toggled"
1161 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1162
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1165 msgid "Other font settings"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1169 #, fuzzy
1170 msgid "&Misc:"
1171 msgstr "Razno"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1174 #, fuzzy
1175 msgid "&Toggle all"
1176 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1177
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1179 #, fuzzy
1180 msgid "toggle font on all of the above"
1181 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1182
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1184 msgid "Apply changes immediately"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1188 msgid "Apply each change automatically"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1199 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1200 msgid "Close"
1201 msgstr "Zapri"
1202
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1204 #, fuzzy
1205 msgid "QCitationDialogBase"
1206 msgstr "Stil citiranja|#c"
1207
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Bibliography entry"
1212 msgstr "Literatura"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1215 msgid "Move the selected citation down"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Citations currently selected"
1221 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1222
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1224 #, fuzzy
1225 msgid "D&elete"
1226 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Move the selected citation up"
1231 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1232
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1234 #, fuzzy
1235 msgid "&Citations:"
1236 msgstr "Citat"
1237
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1239 #, fuzzy
1240 msgid "A&pply"
1241 msgstr "Uporabi"
1242
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Style"
1246 msgstr "Slog:  "
1247
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Citation &style:"
1251 msgstr "Stil citiranja|#c"
1252
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Natbib citation style to use"
1256 msgstr "Stil citiranja|#c"
1257
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1259 msgid "Force &upper case"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1263 msgid "Force upper case in citation"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1267 #, fuzzy
1268 msgid "&Text after:"
1269 msgstr "Besedilo po"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1280
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Besedilo prej|#p"
1285
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1287 #, fuzzy
1288 msgid "&Full author list"
1289 msgstr "Floatflt|#F"
1290
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1292 msgid "List all authors"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1296 #, fuzzy
1297 msgid "LyX: Add Citation"
1298 msgstr "Citat"
1299
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Available bibliography keys"
1303 msgstr "Literatura"
1304
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1306 msgid "&Previous"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Browse the available bibliography entries"
1312 msgstr "Dostopni sklici"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Case &sensitive"
1318 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1319
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1321 msgid "Make the search case-sensitive"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1325 #, fuzzy
1326 msgid "&Next"
1327 msgstr "besedilo"
1328
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1330 msgid "Alt+N"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1335 #, fuzzy
1336 msgid "&Find:"
1337 msgstr "Najdi|#n"
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Regular Expression"
1342 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1343
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1347 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1348
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1350 msgid "QDelimiterDialogBase"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Left delimiter"
1356 msgstr "Loèilo"
1357
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Right delimiter"
1361 msgstr "Loèilo"
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1364 msgid "&Keep matched"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Match delimiter types"
1370 msgstr "Loèilo"
1371
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Choose delimiter size"
1375 msgstr "Loèilo"
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1378 #, fuzzy
1379 msgid "&Insert"
1380 msgstr "Vstavi|V"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Insert the delimiters"
1385 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1388 #, fuzzy
1389 msgid "QDocumentDialogBase"
1390 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1393 msgid "Use Class Defaults"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1399 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1400
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Save as Document Defaults"
1404 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1407 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1411 #, fuzzy
1412 msgid "QERTDialogBase"
1413 msgstr "Pogovor"
1414
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Display"
1418 msgstr "Vstavi dodatek"
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1421 msgid "&Inline"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1425 msgid "Show ERT inline"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1429 #, fuzzy
1430 msgid "&Collapsed"
1431 msgstr "Ukaz:|#U"
1432
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1434 msgid "Show ERT button only"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1438 #, fuzzy
1439 msgid "O&pen"
1440 msgstr "Odpri"
1441
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Show ERT contents"
1445 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1446
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1448 msgid "QErrorListDialogBase"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1452 #, fuzzy
1453 msgid "QExternalDialogBase"
1454 msgstr "Zunanji material...|Z"
1455
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1457 #, fuzzy
1458 msgid "File"
1459 msgstr "&Datoteka"
1460
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Template"
1464 msgstr "Vzorci"
1465
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Available templates"
1469 msgstr "Dostopne tipke"
1470
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1472 #, fuzzy
1473 msgid "&Draft"
1474 msgstr "Matematièni naèin"
1475
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Filename"
1480 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1481
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1486 #, fuzzy
1487 msgid "&File:"
1488 msgstr "&Datoteka"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Select a file"
1494 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1495
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1497 #, fuzzy
1498 msgid "&Edit File..."
1499 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1500
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Edit the file externally"
1504 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1505
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1507 #, fuzzy
1508 msgid "LyX View"
1509 msgstr "Poglej DVI"
1510
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Sca&le:"
1514 msgstr "manj¹a"
1515
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1520 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1525 msgid "%"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1529 #, fuzzy
1530 msgid "&Display:"
1531 msgstr "Vstavi dodatek"
1532
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Screen display"
1539 msgstr "[ni prikazano]"
1540
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1545 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1548 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1549 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1550 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1551 #: src/tex-strings.C:86
1552 msgid "Default"
1553 msgstr "privzeta"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1558 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Monochrome"
1561 msgstr "v èrno-belem|#r"
1562
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1566 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Grayscale"
1569 msgstr "v sivini|#s"
1570
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1572 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Preview"
1575 msgstr "KratekNaslov"
1576
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1579 msgid "&Show in LyX"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1584 msgid "Display image in LyX"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1588 #, fuzzy
1589 msgid "Rotate"
1590 msgstr "Dr¾ava"
1591
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1596 msgid "Angle to rotate image by"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1600 msgid "&Origin:"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1607 msgid "The origin of the rotation"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1612 #, fuzzy
1613 msgid "A&ngle:"
1614 msgstr "Kot:|#L"
1615
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Scale"
1619 msgstr "manj¹a"
1620
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1623 msgid "Width of image in output"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1628 msgid "Height of image in output"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1633 msgid "&Maintain aspect ratio"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1638 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Crop"
1644 msgstr "Prepi¹i"
1645
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Right &top:"
1650 msgstr "Desno"
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Left bottom:"
1656 msgstr "Levo"
1657
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1661 #, fuzzy
1662 msgid "x"
1663 msgstr "besedilo"
1664
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1668 msgid "y"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1673 msgid "Clip to &bounding box"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1678 msgid "Clip to bounding box values"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1683 #, fuzzy
1684 msgid "&Get from File"
1685 msgstr "v datoteko"
1686
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1689 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1693 msgid "Options"
1694 msgstr "Izbire"
1695
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Forma&t:"
1699 msgstr "Formati"
1700
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1702 #, fuzzy
1703 msgid "O&ption:"
1704 msgstr "Pojasnilo"
1705
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1707 msgid "QFloatDialogBase"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1711 msgid "QGraphicsDialogBase"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1715 #, fuzzy
1716 msgid "&Graphics"
1717 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1720 msgid "Rotation"
1721 msgstr "Zasuk"
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Or&igin:"
1726 msgstr "Pojasnilo"
1727
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1729 #, fuzzy
1730 msgid "LyX Display"
1731 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1732
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Display:"
1736 msgstr "Vstavi dodatek"
1737
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Scale:"
1741 msgstr "manj¹a"
1742
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Output"
1746 msgstr "Izhodi"
1747
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1749 #, fuzzy
1750 msgid "&Edit"
1751 msgstr "Uredi|U"
1752
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1755 #, fuzzy
1756 msgid "File name of image"
1757 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1758
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Select an image file"
1762 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1763
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&Clipping"
1767 msgstr "Zakljuèek"
1768
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1770 #, fuzzy
1771 msgid "E&xtra options"
1772 msgstr "Dodatne izbire"
1773
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Su&bfigure"
1777 msgstr "Podslika|#q"
1778
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1780 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1784 msgid "Don't un&zip on export"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1788 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1792 #, fuzzy
1793 msgid "LaTeX &options:"
1794 msgstr "dodatne izbire"
1795
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Additional LaTeX options"
1800 msgstr "dodatne izbire"
1801
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1803 #, fuzzy
1804 msgid "&Draft mode"
1805 msgstr "Matematièni naèin"
1806
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Draft mode"
1810 msgstr "Matematièni naèin"
1811
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Ca&ption:"
1815 msgstr "Pojasnilo"
1816
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1819 msgid "The caption for the sub-figure"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1823 #, fuzzy
1824 msgid "QIncludeDialogBase"
1825 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1826
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1828 #, fuzzy
1829 msgid "File name to include"
1830 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1831
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1833 #, fuzzy
1834 msgid "&Include Type:"
1835 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1836
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1838 #: src/insets/insetinclude.C:285
1839 msgid "Input"
1840 msgstr "Vhod"
1841
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1843 #: src/insets/insetinclude.C:288
1844 msgid "Include"
1845 msgstr "Vkljuèi"
1846
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1848 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1849 msgid "Verbatim"
1850 msgstr "Dobesedno"
1851
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1853 #, fuzzy
1854 msgid "&Load"
1855 msgstr "Nalo¾i|#l"
1856
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Load the file"
1860 msgstr "Seznam tabel"
1861
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1863 msgid "&Mark spaces in output"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1867 msgid "Underline spaces in generated output"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1871 #, fuzzy
1872 msgid "&Show preview"
1873 msgstr "KratekNaslov"
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Show LaTeX preview"
1878 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1879
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1881 msgid "QIndexDialogBase"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1885 #, fuzzy
1886 msgid "QLogDialogBase"
1887 msgstr "Pogovor"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1891 msgid "&Update"
1892 msgstr "&Osve¾i"
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1895 msgid "Update the display"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1899 #, fuzzy
1900 msgid "QMathDialogBase"
1901 msgstr "Pogovor"
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Insert root"
1906 msgstr "Vstavi narekovaj"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Insert spacing"
1911 msgstr "Presledki"
1912
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1914 msgid "Set limits style"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Set math font"
1920 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Insert fraction"
1925 msgstr "Vnesi citat"
1926
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1928 msgid "Toggle between display and inline mode"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Insert matrix"
1934 msgstr "Vstavi dodatek"
1935
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Subscript"
1939 msgstr "Indeks|I"
1940
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Superscript"
1944 msgstr "Eksponent|E"
1945
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1947 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Functions"
1953 msgstr "Funkcije"
1954
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1956 #, fuzzy
1957 msgid "Select a function or operator to insert"
1958 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1959
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Symbols"
1963 msgstr "simboli"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1966 #, fuzzy
1967 msgid "Operators"
1968 msgstr "esperanto"
1969
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1971 msgid "Big operators"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Relations"
1977 msgstr "Separacija"
1978
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1980 msgid "Greek"
1981 msgstr "gr¹ko"
1982
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Arrows"
1986 msgstr "Brskaj|#B"
1987
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Dots"
1991 msgstr "Spisi"
1992
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1994 msgid "Frame decorations"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1998 msgid "Miscellaneous"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2002 #, fuzzy
2003 msgid "AMS operators"
2004 msgstr "Separacija"
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2007 #, fuzzy
2008 msgid "AMS relations"
2009 msgstr "Separacija"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2012 #, fuzzy
2013 msgid "AMS negated relations"
2014 msgstr "Separacija"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2017 #, fuzzy
2018 msgid "AMS arrows"
2019 msgstr "Brskaj|#B"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2022 #, fuzzy
2023 msgid "AMS Miscellaneous"
2024 msgstr "Razno"
2025
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Select a page of symbols"
2029 msgstr "Izberite tipke"
2030
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2032 msgid "&Detach panel"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2036 msgid "Open this panel as a separate window"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2040 #, fuzzy
2041 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2042 msgstr "Matrika"
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2046 #, fuzzy
2047 msgid "&Rows:"
2048 msgstr "Vrstice"
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Number of rows"
2056 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2057
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Columns:"
2062 msgstr "Stolpci"
2063
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Number of columns"
2070 msgstr "Odstotek stolpca"
2071
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2074 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Vertical alignment"
2081 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2082
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2084 #, fuzzy
2085 msgid "&Vertical:"
2086 msgstr "Navpièni presledki"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2091 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2092
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Horizontal:"
2096 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2099 #, fuzzy
2100 msgid "QNoteDialogBase"
2101 msgstr "Pogovor"
2102
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Type"
2106 msgstr "Vrsta"
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2109 #, fuzzy
2110 msgid "LyX &Note"
2111 msgstr "Opomba"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2114 msgid "LyX internal only"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Comment"
2120 msgstr "Komentar"
2121
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2123 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2127 msgid "&Greyed out"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Print as grey text"
2133 msgstr "Natisni vse strani"
2134
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2136 #, fuzzy
2137 msgid "&Framed"
2138 msgstr "PrvoIme"
2139
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2141 msgid "Framed box"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2145 #, fuzzy
2146 msgid "&Shaded"
2147 msgstr "Shrani"
2148
2149 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2150 msgid "Shaded box"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2154 #, fuzzy
2155 msgid "QParagraphDialogBase"
2156 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2157
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2159 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2160 #: src/text.C:2312
2161 msgid "Single"
2162 msgstr "Enojni"
2163
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2165 msgid "1.5"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2169 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2170 #: src/text.C:2318
2171 msgid "Double"
2172 msgstr "Dvojni"
2173
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Custom"
2182 msgstr "Kupec"
2183
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2185 #, fuzzy
2186 msgid "L&ine spacing:"
2187 msgstr "Presledki"
2188
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Justified"
2192 msgstr "Prilagoditev|P"
2193
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Alig&nment:"
2197 msgstr "Poravnava"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2200 #, fuzzy
2201 msgid "In&dent paragraph"
2202 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2203
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Label Width"
2207 msgstr "©irina oznake"
2208
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2215 #, fuzzy
2216 msgid "&Longest label"
2217 msgstr "Dolga tabela"
2218
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2220 msgid "QPrefAsciiModule"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2224 #, fuzzy
2225 msgid "&roff command:"
2226 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2227
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2229 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2233 msgid "Output &line length:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2237 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2241 msgid "QPrefColorsModule"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2245 #, fuzzy
2246 msgid "&Colors"
2247 msgstr "Barve"
2248
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&Alter..."
2252 msgstr "drugo..."
2253
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2255 #, fuzzy
2256 msgid "QPrefConvertersModule"
2257 msgstr "Pretvorniki"
2258
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2260 #, fuzzy
2261 msgid "C&onverter:"
2262 msgstr "Pretvorniki"
2263
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2265 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&From:"
2271 msgstr "Od|#O"
2272
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2274 #, fuzzy
2275 msgid "E&xtra flag:"
2276 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2280 #, fuzzy
2281 msgid "A&dd"
2282 msgstr "Dodaj"
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Modify"
2289 msgstr "Spremeni|#S"
2290
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&Converters"
2294 msgstr "Pretvorniki"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefCopiersModule"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2301 #, fuzzy
2302 msgid "C&opiers"
2303 msgstr "Izvodi"
2304
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Copier:"
2308 msgstr "Izvodi"
2309
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Format:"
2314 msgstr "Formati"
2315
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2317 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2321 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2325 msgid ""
2326 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2327 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2328 "rather than the Cygwin teTeX."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2332 msgid "QPrefDateModule"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Date format:"
2338 msgstr "Osve¾i|#U"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2341 msgid "Date format for strftime output"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2345 msgid "QPrefDisplayModule"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Display &Graphics:"
2351 msgstr "Vstavi dodatek"
2352
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2354 msgid "Off"
2355 msgstr "izkljuèeno"
2356
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2358 #, fuzzy
2359 msgid "No math"
2360 msgstr "matematika"
2361
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2363 msgid "On"
2364 msgstr "vkljuèeno"
2365
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2372 msgid "Instant &Preview:"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2376 #, fuzzy
2377 msgid "QPrefFileformatsModule"
2378 msgstr "Formati"
2379
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Document format"
2383 msgstr "Spis"
2384
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2386 msgid "Alt+D"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2390 msgid ""
2391 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2392 "exported to or viewed in a non-document format."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2396 #, fuzzy
2397 msgid "&GUI name:"
2398 msgstr "Ime:"
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2401 #, fuzzy
2402 msgid "F&ormat:"
2403 msgstr "Formati"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2406 #, fuzzy
2407 msgid "&Viewer:"
2408 msgstr "Poglej DVI"
2409
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Ed&itor:"
2413 msgstr "OpombaUredniku"
2414
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2416 #, fuzzy
2417 msgid "S&hortcut:"
2418 msgstr "Bli¾njica|#B"
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2421 #, fuzzy
2422 msgid "E&xtension:"
2423 msgstr "Pripona|#P"
2424
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2426 #, fuzzy
2427 msgid "&File formats"
2428 msgstr "Formati"
2429
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2431 msgid "QPrefIdentityModule"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&E-mail:"
2437 msgstr "Enaslov"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Your name"
2442 msgstr "Priimek"
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Name:"
2449 msgstr "Ime:"
2450
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2452 msgid "Your E-mail address"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2456 msgid "QPrefKeyboardModule"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Bro&wse..."
2463 msgstr "Brskaj..."
2464
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2466 #, fuzzy
2467 msgid "S&econd:"
2468 msgstr "Razdelek"
2469
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&First:"
2473 msgstr "PrvoIme"
2474
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Br&owse..."
2479 msgstr "Brskaj..."
2480
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Use &keyboard map"
2484 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2485
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2487 #, fuzzy
2488 msgid "QPrefLanguageModule"
2489 msgstr "Jezik"
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Command s&tart:"
2494 msgstr "Ukaz:|#U"
2495
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2497 #, fuzzy
2498 msgid "&Default language:"
2499 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Command e&nd:"
2504 msgstr "Ukaz:|#U"
2505
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Language pac&kage:"
2509 msgstr "Jezik:"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2512 msgid "Auto &begin"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Use b&abel"
2518 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2519
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&Global"
2523 msgstr "Floatflt|#F"
2524
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2526 msgid "&Right-to-left language support"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2530 msgid "Auto &end"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Mark &foreign languages"
2536 msgstr "Znak vkljuèen"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2539 msgid "QPrefLatexModule"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2543 msgid "&Reset class options when document class changes"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2547 msgid "Set class options to default on class change"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2551 #, fuzzy
2552 msgid "External Applications"
2553 msgstr "Dodatne izbire"
2554
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2556 msgid "CheckTeX start options and flags"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Chec&kTeX command:"
2562 msgstr "Izvedi ukaz"
2563
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2565 #, fuzzy
2566 msgid "BibTeX command and options"
2567 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2568
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2570 #, fuzzy
2571 msgid "&BibTeX command:"
2572 msgstr "Izvedi ukaz"
2573
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2577 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2578
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Index command:"
2582 msgstr "Izvedi ukaz"
2583
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2585 #, fuzzy
2586 msgid "DVI viewer paper size options:"
2587 msgstr "dodatne izbire"
2588
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2596 #, fuzzy
2597 msgid "US letter"
2598 msgstr "Pismo"
2599
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2602 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2603 #, fuzzy
2604 msgid "US legal"
2605 msgstr "Dobesedno"
2606
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2609 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2610 #, fuzzy
2611 msgid "US executive"
2612 msgstr "Vaja"
2613
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2617 msgid "A3"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2623 msgid "A4"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2629 msgid "A5"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2633 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2634 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2635 msgid "B5"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2639 #, fuzzy
2640 msgid "Te&X encoding:"
2641 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2642
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Default paper si&ze:"
2646 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2647
2648 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2649 msgid "QPrefPathsModule"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2657 msgid "Browse..."
2658 msgstr "Brskaj..."
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2661 #, fuzzy
2662 msgid "&Document templates:"
2663 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2664
2665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Backup directory:"
2668 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2671 #, fuzzy
2672 msgid "&Temporary directory:"
2673 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2674
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2676 msgid "&PATH prefix:"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Working directory:"
2682 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2683
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2685 msgid "Ly&XServer pipe:"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2689 msgid "QPrefPrinterModule"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Printer &name:"
2695 msgstr "Tiskalnik"
2696
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Printer co&mmand:"
2700 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2701
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Name of the default printer"
2705 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2706
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Adapt outp&ut"
2710 msgstr "prilagodi izhod"
2711
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2713 msgid "Use printer name explicitely"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Command Options"
2719 msgstr "ukaz"
2720
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Re&verse:"
2724 msgstr "obrnjeno"
2725
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2727 #, fuzzy
2728 msgid "To p&rinter:"
2729 msgstr "na tiskalnik"
2730
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Paper si&ze:"
2734 msgstr "velikost papirja"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2737 #, fuzzy
2738 msgid "To &file:"
2739 msgstr "v datoteko"
2740
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Spool &command:"
2744 msgstr "èakalni ukaz"
2745
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2747 #, fuzzy
2748 msgid "&Odd pages:"
2749 msgstr "lihe strani"
2750
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Paper t&ype:"
2754 msgstr "vrsta papirja"
2755
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2757 #, fuzzy
2758 msgid "E&xtra options:"
2759 msgstr "Dodatne izbire"
2760
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Spool pref&ix:"
2764 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2765
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Co&llated:"
2769 msgstr "primerjano"
2770
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Even pages:"
2774 msgstr "sode strani"
2775
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2777 #, fuzzy
2778 msgid "File ex&tension:"
2779 msgstr "pripona datoteke"
2780
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Lan&dscape:"
2784 msgstr "preèno"
2785
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Co&pies:"
2789 msgstr "Izvodi"
2790
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Pa&ge range:"
2794 msgstr "obseg strani"
2795
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2801 #, fuzzy
2802 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2803 msgstr "Zaslonske pisave"
2804
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Sa&ns Serif:"
2808 msgstr "brez serifov"
2809
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2811 #, fuzzy
2812 msgid "T&ypewriter:"
2813 msgstr "pisalni stroj"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Screen &DPI:"
2818 msgstr "DPI zaslona|#D"
2819
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Zoom %:"
2823 msgstr "Razteg %|#R"
2824
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Larger:"
2828 msgstr "veèja"
2829
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Largest:"
2833 msgstr "najveèja"
2834
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Huge:"
2838 msgstr "ogromna"
2839
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Hugest:"
2843 msgstr "ogromna"
2844
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Smallest:"
2848 msgstr "najmanj¹a"
2849
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Smaller:"
2853 msgstr "manj¹a"
2854
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2856 #, fuzzy
2857 msgid "Small:"
2858 msgstr "majhna"
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Normal:"
2863 msgstr "navadna"
2864
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Tiny:"
2868 msgstr "drobna"
2869
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Large:"
2873 msgstr "velika"
2874
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2876 #, fuzzy
2877 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2878 msgstr "Èrkovalnik"
2879
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Spellchec&ker executable:"
2883 msgstr "Èrkovalnik"
2884
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2886 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Al&ternative language:"
2892 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2893
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Escape cha&racters:"
2897 msgstr "Posebno:|#S"
2898
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2900 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Personal &dictionary:"
2906 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2907
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2909 msgid "Accept compound &words"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2913 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Use input encod&ing"
2919 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2922 msgid "QPrefUIModule"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2926 #, fuzzy
2927 msgid "B&rowse..."
2928 msgstr "Brskaj..."
2929
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2931 #, fuzzy
2932 msgid "&User interface file:"
2933 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2936 #, fuzzy
2937 msgid "&Bind file:"
2938 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2943 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2946 msgid "Alt+S"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Documents"
2952 msgstr "Spis"
2953
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2955 #, fuzzy
2956 msgid " every"
2957 msgstr "Prekrivanje"
2958
2959 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2960 #, fuzzy
2961 msgid "minutes"
2962 msgstr "Èrte"
2963
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2965 msgid "&Maximum last files:"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2969 #, fuzzy
2970 msgid "B&ackup documents "
2971 msgstr "®elite shraniti spis?"
2972
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2974 msgid "Alt+A"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Session"
2980 msgstr "Razlièica...|i"
2981
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Restore cursor positions"
2985 msgstr "Podmena"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2988 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2992 msgid "Load opened files from last session"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2996 msgid "QPrefsDialogBase"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3000 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Save"
3003 msgstr "Shrani"
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3006 msgid "QPrintDialogBase"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3010 msgid "Pages"
3011 msgstr "Strani"
3012
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Page number to print from"
3016 msgstr "Ni moè tiskati"
3017
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3019 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Page number to print to"
3025 msgstr "Ni moè tiskati"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Fro&m"
3030 msgstr "Od|#O"
3031
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Print all pages"
3036 msgstr "Natisni vse strani"
3037
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3039 #, fuzzy
3040 msgid "&All"
3041 msgstr "Uporabi"
3042
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Print &odd-numbered pages"
3046 msgstr "Natisni le lihe strani"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Print &even-numbered pages"
3051 msgstr "Natisni le sode strani"
3052
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Re&verse order"
3056 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3057
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Print in reverse order"
3061 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3062
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3064 msgid "Copies"
3065 msgstr "Izvodi"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Number of copies"
3070 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3071
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Collate"
3075 msgstr "primerjano"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Collate copies"
3080 msgstr "Izvodi"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3083 msgid "&Print"
3084 msgstr "&Tiskaj"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Print Destination"
3089 msgstr "Posvetilo"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3092 #, fuzzy
3093 msgid "P&rinter:"
3094 msgstr "Tiskalnik"
3095
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3097 msgid "Send output to the printer"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3101 msgid "Send output to the given printer"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Send output to a file"
3108 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3109
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3111 #, fuzzy
3112 msgid "QRefDialogBase"
3113 msgstr "Pogovor"
3114
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Update the label list"
3118 msgstr "Vstavi referenco"
3119
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3121 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3122 #, fuzzy
3123 msgid "&Go to Label"
3124 msgstr "Oznaèevanje"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Jump to the label"
3129 msgstr "Pojdi na sklic"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3132 #, fuzzy
3133 msgid "&Sort"
3134 msgstr "Uredi"
3135
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3139 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3140
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3142 #, fuzzy
3143 msgid "<reference>"
3144 msgstr "Izbire"
3145
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3147 #, fuzzy
3148 msgid "(<reference>)"
3149 msgstr "Izbire"
3150
3151 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3152 #, fuzzy
3153 msgid "<page>"
3154 msgstr "Ministran"
3155
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3157 msgid "on page <page>"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3161 msgid "<reference> on page <page>"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Formatted reference"
3167 msgstr "Lep sklic"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3172 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3173
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Available labels"
3177 msgstr "Dostopne tipke"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3180 #, fuzzy
3181 msgid "La&bels in:"
3182 msgstr "Oznaèevanje"
3183
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3185 msgid "QSearchDialogBase"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Replace &with:"
3191 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3192
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3194 msgid "Match whole words onl&y"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3198 msgid "Find &Next"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3202 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Replace"
3206 msgstr "Zamenjaj"
3207
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Replace &All"
3211 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3212
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3214 msgid "Search &backwards"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3218 msgid "QSendtoDialogBase"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3222 #, fuzzy
3223 msgid "&Command:"
3224 msgstr "ukaz"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3227 #, fuzzy
3228 msgid "&Export formats:"
3229 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3232 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Available export converters"
3238 msgstr "Dostopne tipke"
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3241 msgid "QShowFileDialogBase"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3245 #, fuzzy
3246 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3247 msgstr "Èrkovalnik"
3248
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Suggestions:"
3252 msgstr "Vpra¹anje"
3253
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3258
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3262 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3263
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Ignore"
3267 msgstr "Prezri"
3268
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Ignore this word"
3272 msgstr "Prezri besedo|#g"
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3275 #, fuzzy
3276 msgid "I&gnore All"
3277 msgstr "Prezri"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Ignore this word throughout this session"
3282 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3283
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Proportion of document checked"
3287 msgstr "Tiskaj na"
3288
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Suggestions"
3292 msgstr "Vpra¹anje"
3293
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3298
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Current word"
3302 msgstr "Trenutno"
3303
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Unknown word:"
3307 msgstr "neznan"
3308
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3315 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularDialogBase"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3323 #, fuzzy
3324 msgid "&Table Settings"
3325 msgstr "Ministran"
3326
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3328 #, fuzzy
3329 msgid "&Horizontal alignment:"
3330 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3331
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3333 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3334 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Block"
3337 msgstr "Blok"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Horizontal alignment in column"
3342 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3347 msgstr "UmestiTabelo"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3350 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3354 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3358 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3362 #, fuzzy
3363 msgid "LaTe&X argument:"
3364 msgstr "Poravnava"
3365
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3367 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3371 #, fuzzy
3372 msgid "&Multicolumn"
3373 msgstr "Veèstolpèna|s"
3374
3375 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3376 msgid "Merge cells"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Column Width"
3382 msgstr "Stolpci "
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Vertical alignment:"
3387 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Width unit"
3392 msgstr "©irina"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3395 msgid "Fixed width of the column"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3399 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Borders"
3405 msgstr "Meje"
3406
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Set Borders"
3410 msgstr "Nastavi meje|#S"
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3413 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3417 #, fuzzy
3418 msgid "All Borders"
3419 msgstr "Meje"
3420
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3422 #, fuzzy
3423 msgid "&Set"
3424 msgstr "Uredi"
3425
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3427 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3431 #, fuzzy
3432 msgid "C&lear"
3433 msgstr "Zbri¹i|#z"
3434
3435 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3440 #, fuzzy
3441 msgid "&Longtable"
3442 msgstr "Dolga tabela"
3443
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3445 msgid "&Use long table"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3449 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Settings"
3455 msgstr "Razdelek"
3456
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Status"
3460 msgstr "Mesto"
3461
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Header:"
3465 msgstr "Glava"
3466
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Footer:"
3470 msgstr "Noga"
3471
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3473 #, fuzzy
3474 msgid "First header:"
3475 msgstr "DesnaGlava"
3476
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Last footer:"
3480 msgstr "Zadnja noga"
3481
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Contents"
3485 msgstr "VsebinaProsojnice"
3486
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Border above"
3490 msgstr "Meje"
3491
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Border below"
3495 msgstr "Meje"
3496
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3501 #, fuzzy
3502 msgid "on"
3503 msgstr "Kraj"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3506 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3510 #, fuzzy
3511 msgid "This row is the header of the first page"
3512 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3515 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3519 #, fuzzy
3520 msgid "This row is the footer of the last page"
3521 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3531 #, fuzzy
3532 msgid "double"
3533 msgstr "Dvojni"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3537 #, fuzzy
3538 msgid "is empty"
3539 msgstr "Globina"
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Don't output the last footer"
3544 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3545
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3547 msgid "Don't output the first header"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Page &break on current row"
3553 msgstr "Ni moè tiskati"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3556 msgid "Set a page break on the current row"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Current cell:"
3562 msgstr "Trenutno"
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Current row position"
3567 msgstr "Podmena"
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3570 msgid "Current column position"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3574 msgid "QTexinfoDialogBase"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3578 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3579 #, fuzzy
3580 msgid "LaTeX classes"
3581 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3582
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3584 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3585 #, fuzzy
3586 msgid "LaTeX styles"
3587 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3590 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3591 #, fuzzy
3592 msgid "BibTeX styles"
3593 msgstr "Slog TeXa|X"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Selected classes or styles"
3598 msgstr "Izberite tipke"
3599
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3601 msgid "Show &path"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3605 msgid "Toggles view of the file list"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Installed files"
3611 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Rescan"
3616 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3617
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Rebuild the file lists"
3621 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3622
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3624 #, fuzzy
3625 msgid "&View"
3626 msgstr "Poglej DVI"
3627
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3629 msgid ""
3630 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3634 msgid "Close this dialog"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3638 #, fuzzy
3639 msgid "QThesaurusDialogBase"
3640 msgstr "Tezaver"
3641
3642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3643 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3644 #, fuzzy
3645 msgid "&Keyword:"
3646 msgstr "Kljuèna beseda"
3647
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3649 msgid "Index entry"
3650 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3651
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Entry"
3655 msgstr "Vstavi oznako"
3656
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Thesaurus entries:"
3660 msgstr "Tezaver"
3661
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Select a related word"
3665 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3666
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3668 #, fuzzy
3669 msgid "&Selection:"
3670 msgstr "izbor"
3671
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3674 #, fuzzy
3675 msgid "The selected entry"
3676 msgstr "Izberite tipke"
3677
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3679 msgid "Replace the entry with the selection"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3683 #, fuzzy
3684 msgid "QTocDialogBase"
3685 msgstr "Pogovor"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3688 #, fuzzy
3689 msgid "&Type:"
3690 msgstr "Vrsta"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Contents list"
3695 msgstr "VsebinaProsojnice"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3698 #, fuzzy
3699 msgid "U&pdate"
3700 msgstr "&Osve¾i"
3701
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3703 msgid "&Up"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3707 #, fuzzy
3708 msgid "&Down"
3709 msgstr "Kraj"
3710
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3712 msgid "&In"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3716 #, fuzzy
3717 msgid "&Out"
3718 msgstr "Drugi ("
3719
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3721 #, fuzzy
3722 msgid "QURLDialogBase"
3723 msgstr "Pogovor"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3726 #, fuzzy
3727 msgid "&URL:"
3728 msgstr "URL"
3729
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3733 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3734 msgid "URL"
3735 msgstr "URL"
3736
3737 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3739 msgid "Name associated with the URL"
3740 msgstr "URL-ju priredi ime"
3741
3742 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3743 #, fuzzy
3744 msgid "&Generate hyperlink"
3745 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3746
3747 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3748 msgid "Alt+G"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3752 msgid "Output as a hyperlink ?"
3753 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3756 msgid "QVSpaceDialogBase"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3760 #, fuzzy
3761 msgid "&Spacing:"
3762 msgstr "Razmiki|#g"
3763
3764 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3765 #, fuzzy
3766 msgid "&Value:"
3767 msgstr "Vrednost"
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3770 #, fuzzy
3771 msgid "&Protect:"
3772 msgstr "Bli¾njica|#B"
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3777 msgstr "Vstavi sliko"
3778
3779 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3780 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3784 #, fuzzy
3785 msgid "DefSkip"
3786 msgstr "Privzpresl"
3787
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3789 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3790 #, fuzzy
3791 msgid "SmallSkip"
3792 msgstr "Mali razmak"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3795 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3796 #, fuzzy
3797 msgid "MedSkip"
3798 msgstr "Srednji razmak"
3799
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3801 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3802 #, fuzzy
3803 msgid "BigSkip"
3804 msgstr "Velik razmak"
3805
3806 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3807 msgid "VFill"
3808 msgstr "VFill"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3811 msgid "Supported spacing types"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3815 msgid "QViewSourceDialogBase"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3819 #, fuzzy
3820 msgid "QWrapDialogBase"
3821 msgstr "Pogovor"
3822
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Default (outer)"
3826 msgstr "privzeta"
3827
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Outer"
3831 msgstr "Drugi ("
3832
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3834 #, fuzzy
3835 msgid "&Placement:"
3836 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3839 msgid "&Units:"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3843 #, fuzzy
3844 msgid "TextLayoutModuleBase"
3845 msgstr "Jezik"
3846
3847 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Separate Paragraphs With"
3850 msgstr "kot odstavke|o"
3851
3852 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&Indentation"
3855 msgstr "Zamik"
3856
3857 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3860 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3861
3862 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Vertical space"
3865 msgstr "Navpièni presledki"
3866
3867 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3868 #, fuzzy
3869 msgid "&Line spacing:"
3870 msgstr "Presledki"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Two-&column document"
3875 msgstr "®elite shraniti spis?"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Format text into two columns"
3880 msgstr "Urejanje spisa..."
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3884 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3885 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3886 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3887 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3888 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3889 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3893 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3897 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3898 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3900 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3901 msgid "Standard"
3902 msgstr "Standardno"
3903
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3905 msgid "TheoremTemplate"
3906 msgstr "VzorecIzreka"
3907
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3909 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3913 msgid "Proof"
3914 msgstr "Dokaz"
3915
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Proof:"
3919 msgstr "Dokaz"
3920
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3923 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3925 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3928 msgid "Theorem"
3929 msgstr "Izrek"
3930
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Theorem #:"
3934 msgstr "Izrek"
3935
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3937 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3938 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3943 msgid "Lemma"
3944 msgstr "Lema"
3945
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Lemma #:"
3949 msgstr "Lema"
3950
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3953 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3955 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3956 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3958 msgid "Corollary"
3959 msgstr "Korolar"
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Corollary #:"
3964 msgstr "Korolar"
3965
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3968 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3971 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3973 msgid "Proposition"
3974 msgstr "Podmena"
3975
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Proposition #:"
3979 msgstr "Podmena"
3980
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3983 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3986 msgid "Conjecture"
3987 msgstr "Domneva"
3988
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Conjecture #:"
3992 msgstr "Domneva"
3993
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3998 msgid "Criterion"
3999 msgstr "Kriterij"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Criterion #:"
4004 msgstr "Kriterij"
4005
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4009 msgid "Fact"
4010 msgstr "Dejstvo"
4011
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Fact #:"
4015 msgstr "Dejstvo"
4016
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4019 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4020 msgid "Axiom"
4021 msgstr "Aksiom"
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Axiom #:"
4026 msgstr "Aksiom"
4027
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4030 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4033 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4035 msgid "Definition"
4036 msgstr "Definicija"
4037
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Definition #:"
4041 msgstr "Definicija"
4042
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Example #:"
4046 msgstr "Zgled"
4047
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4051 msgid "Condition"
4052 msgstr "Pogoj"
4053
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Condition #:"
4057 msgstr "Pogoj"
4058
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4064 msgid "Problem"
4065 msgstr "Problem"
4066
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Problem #:"
4070 msgstr "Problem"
4071
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4076 msgid "Exercise"
4077 msgstr "Vaja"
4078
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Exercise #:"
4082 msgstr "Vaja"
4083
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4090 msgid "Remark"
4091 msgstr "Pripomba"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Remark #:"
4096 msgstr "Pripomba"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4100 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4102 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4104 msgid "Claim"
4105 msgstr "Trditev"
4106
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Claim #:"
4110 msgstr "Trditev"
4111
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4115 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4118 msgid "Note"
4119 msgstr "Opomba"
4120
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Note #:"
4124 msgstr "Opomba"
4125
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4130 msgid "Notation"
4131 msgstr "Zapis"
4132
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Notation #:"
4136 msgstr "Zapis"
4137
4138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4141 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4142 msgid "Case"
4143 msgstr "Primer"
4144
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Case #:"
4148 msgstr "Primer"
4149
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4151 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4154 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4155 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4159 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4160 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4161 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4164 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4165 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4168 msgid "Section"
4169 msgstr "Razdelek"
4170
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4172 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4176 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4178 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4180 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4183 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4184 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4185 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4187 msgid "Subsection"
4188 msgstr "Podrazdelek"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4191 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4192 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4194 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4198 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4200 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4201 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4202 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4204 msgid "Subsubsection"
4205 msgstr "Podpodrazdelek"
4206
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4210 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4211 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4212 msgid "Section*"
4213 msgstr "Razdelek*"
4214
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4218 msgid "Subsection*"
4219 msgstr "Podrazdelek*"
4220
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4223 msgid "Subsubsection*"
4224 msgstr "Podpodrazdelek*"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4227 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4230 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4232 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4233 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4235 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4238 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4239 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4240 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4241 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4243 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4245 #: src/output_plaintext.C:154
4246 msgid "Abstract"
4247 msgstr "Povzetek"
4248
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Abstract---"
4252 msgstr "Povzetek"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4257 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4258 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4259 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4261 msgid "Keywords"
4262 msgstr "Kljuène besede"
4263
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Index Terms---"
4267 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4268
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4270 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4272 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4273 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4274 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4278 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4279 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4280 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4281 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4282 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4283 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4285 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4286 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4288 msgid "Bibliography"
4289 msgstr "Literatura"
4290
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4295 #: src/rowpainter.C:437
4296 msgid "Appendix"
4297 msgstr "Dodatek"
4298
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4300 msgid "Appendices"
4301 msgstr "Dodatki"
4302
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4304 msgid "Biography"
4305 msgstr "Biografija"
4306
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4308 #, fuzzy
4309 msgid "BiographyNoPhoto"
4310 msgstr "Biografija"
4311
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4313 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4316 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4317 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4320 msgid "Caption"
4321 msgstr "Pojasnilo"
4322
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4324 msgid "Footernote"
4325 msgstr "OpombaPodÈrto"
4326
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4328 msgid "MarkBoth"
4329 msgstr "OznaèiOboje"
4330
4331 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4333 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4334 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4335 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4336 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4337 msgid "Itemize"
4338 msgstr "Alineje"
4339
4340 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4342 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4343 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4344 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4345 msgid "Enumerate"
4346 msgstr "O¹tevilèi"
4347
4348 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4350 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4351 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4353 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4354 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4356 msgid "Description"
4357 msgstr "Opis"
4358
4359 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4364 msgid "List"
4365 msgstr "Seznam"
4366
4367 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4368 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4370 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4371 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4372 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4373 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4375 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4377 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4378 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4380 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4382 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4385 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4386 msgid "Title"
4387 msgstr "Naslov"
4388
4389 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4390 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4391 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4392 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4393 msgid "Subtitle"
4394 msgstr "Podnaslov"
4395
4396 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4399 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4401 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4402 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4405 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4406 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4407 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4408 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4411 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4412 msgid "Author"
4413 msgstr "Avtor"
4414
4415 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4417 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4420 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4422 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4423 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4424 msgid "Address"
4425 msgstr "Naslov"
4426
4427 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4429 msgid "Offprint"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4434 msgid "Mail"
4435 msgstr "Po¹ta"
4436
4437 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4440 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4442 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4443 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4445 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4447 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4449 msgid "Date"
4450 msgstr "Datum"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4455 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4458 msgid "Acknowledgement"
4459 msgstr "Priznanje"
4460
4461 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4462 msgid "Offprint Requests to:"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: lib/layouts/aa.layout:178
4466 msgid "Correspondence to:"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4470 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Acknowledgements."
4473 msgstr "Priznanja"
4474
4475 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4476 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4477 msgid "LaTeX"
4478 msgstr "LaTeX"
4479
4480 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4482 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4484 msgid "Email"
4485 msgstr "Enaslov"
4486
4487 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4489 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4490 msgid "Thesaurus"
4491 msgstr "Tezaver"
4492
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4494 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4495 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4496 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4497 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4498 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4499 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4500 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4501 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4502 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4503 msgid "Paragraph"
4504 msgstr "Odstavek"
4505
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4507 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4508 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4509 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4510 msgid "Affiliation"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4514 msgid "And"
4515 msgstr "in"
4516
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4518 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4519 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4520 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4521 msgid "Acknowledgements"
4522 msgstr "Priznanja"
4523
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4526 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4527 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4528 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4529 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4530 #: src/output_plaintext.C:166
4531 msgid "References"
4532 msgstr "Sklici"
4533
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4535 msgid "PlaceFigure"
4536 msgstr "UmestiSliko"
4537
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4539 msgid "PlaceTable"
4540 msgstr "UmestiTabelo"
4541
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4543 msgid "TableComments"
4544 msgstr "VsebinskoKazalo"
4545
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4547 msgid "TableRefs"
4548 msgstr "TabelaSklicev"
4549
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4551 msgid "MathLetters"
4552 msgstr "MatematièneÈrke"
4553
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4555 msgid "NoteToEditor"
4556 msgstr "OpombaUredniku"
4557
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Facility"
4561 msgstr "Dejstvo"
4562
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4564 msgid "Objectname"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Dataset"
4570 msgstr "Zbirka podatkov:"
4571
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Subject headings:"
4575 msgstr "GlavaProsojnice"
4576
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4578 #, fuzzy
4579 msgid "[Acknowledgements]"
4580 msgstr "Priznanja"
4581
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4583 #, fuzzy
4584 msgid "and"
4585 msgstr "De¾ela"
4586
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Place Figure here:"
4590 msgstr "UmestiSliko"
4591
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Place Table here:"
4595 msgstr "UmestiTabelo"
4596
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4598 #, fuzzy
4599 msgid "[Appendix]"
4600 msgstr "Dodatek"
4601
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Note to Editor:"
4605 msgstr "OpombaUredniku"
4606
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4608 #, fuzzy
4609 msgid "References. ---"
4610 msgstr " Sklic: "
4611
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Note. ---"
4615 msgstr "Opomba"
4616
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4618 msgid "FigCaption"
4619 msgstr "PojasniloSlike"
4620
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4622 msgid "Fig. ---"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Facility:"
4628 msgstr "Dejstvo"
4629
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4631 msgid "Obj:"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Dataset:"
4637 msgstr "Zbirka podatkov:"
4638
4639 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4640 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Theorem."
4644 msgstr "Izrek"
4645
4646 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4647 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Corollary."
4651 msgstr "Korolar"
4652
4653 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4654 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Lemma."
4658 msgstr "Lema"
4659
4660 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Proposition."
4665 msgstr "Podmena"
4666
4667 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Conjecture."
4671 msgstr "Domneva"
4672
4673 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Criterion."
4676 msgstr "Kriterij"
4677
4678 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4679 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4682 msgid "Algorithm"
4683 msgstr "Algoritem"
4684
4685 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Algorithm."
4688 msgstr "Algoritem"
4689
4690 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Fact."
4694 msgstr "Dejstvo"
4695
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Axiom."
4699 msgstr "Aksiom"
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4702 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Definition."
4706 msgstr "Definicija"
4707
4708 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Example."
4712 msgstr "Zgled"
4713
4714 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Condition."
4718 msgstr "Pogoj"
4719
4720 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Problem."
4724 msgstr "Problem"
4725
4726 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Exercise."
4730 msgstr "Vaja"
4731
4732 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Remark."
4736 msgstr "Pripomba"
4737
4738 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4740 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Claim."
4743 msgstr "Trditev"
4744
4745 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Note."
4749 msgstr "Opomba"
4750
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Notation."
4755 msgstr "Zapis"
4756
4757 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4758 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4760 msgid "Summary"
4761 msgstr "Povzetek"
4762
4763 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Summary."
4766 msgstr "Povzetek"
4767
4768 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4770 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Acknowledgement."
4773 msgstr "Priznanje"
4774
4775 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Case."
4778 msgstr "Primer"
4779
4780 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4783 msgid "Conclusion"
4784 msgstr "Sklep"
4785
4786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Conclusion."
4790 msgstr "Sklep"
4791
4792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4793 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4797 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4801 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4805 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4809 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4813 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4817 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4821 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4825 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4829 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4833 msgid "Example \\arabic{example}."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4837 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4841 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4845 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4849 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4853 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4854 msgstr ""
4855
4856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4857 msgid "Note \\arabic{note}."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4861 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4865 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4869 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4873 msgid "Case \\arabic{case}."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4877 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4881 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4882 #, fuzzy
4883 msgid "\\arabic{section}"
4884 msgstr "Podrazdelek"
4885
4886 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Chapter Exercises"
4889 msgstr "Poglavje_Vaje"
4890
4891 #: lib/layouts/apa.layout:50
4892 msgid "RightHeader"
4893 msgstr "DesnaGlava"
4894
4895 #: lib/layouts/apa.layout:59
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Right header:"
4898 msgstr "DesnaGlava"
4899
4900 #: lib/layouts/apa.layout:83
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Abstract:"
4903 msgstr "Povzetek"
4904
4905 #: lib/layouts/apa.layout:92
4906 msgid "ShortTitle"
4907 msgstr "KratekNaslov"
4908
4909 #: lib/layouts/apa.layout:100
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Short title:"
4912 msgstr "KratekNaslov"
4913
4914 #: lib/layouts/apa.layout:129
4915 msgid "TwoAuthors"
4916 msgstr "DvaAvtorja"
4917
4918 #: lib/layouts/apa.layout:136
4919 msgid "ThreeAuthors"
4920 msgstr "TrijeAvtorji"
4921
4922 #: lib/layouts/apa.layout:143
4923 msgid "FourAuthors"
4924 msgstr "©tirjeAvtorji"
4925
4926 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Affiliation:"
4930 msgstr "Definicija"
4931
4932 #: lib/layouts/apa.layout:171
4933 msgid "TwoAffiliations"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/layouts/apa.layout:178
4937 msgid "ThreeAffiliations"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/layouts/apa.layout:185
4941 msgid "FourAffiliations"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4945 msgid "Journal"
4946 msgstr "Revija"
4947
4948 #: lib/layouts/apa.layout:206
4949 msgid "CopNum"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/apa.layout:234
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Acknowledgements:"
4955 msgstr "Priznanja"
4956
4957 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4958 #: lib/layouts/spie.layout:88
4959 msgid "Acknowledgments"
4960 msgstr "Priznanja"
4961
4962 #: lib/layouts/apa.layout:248
4963 msgid "ThickLine"
4964 msgstr "TankaÈrta"
4965
4966 #: lib/layouts/apa.layout:258
4967 msgid "CenteredCaption"
4968 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4969
4970 #: lib/layouts/apa.layout:266
4971 msgid "FitFigure"
4972 msgstr "PrilagodiSliko"
4973
4974 #: lib/layouts/apa.layout:272
4975 msgid "FitBitmap"
4976 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4977
4978 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4979 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4980 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4981 msgid "*"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/apa.layout:330
4985 msgid "Seriate"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4989 #: src/buffer_funcs.C:455
4990 msgid "(\\alph{enumii})"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4994 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4995 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4996 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4997 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4998 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4999 msgid "Part"
5000 msgstr "Del"
5001
5002 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5003 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5004 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5005 msgid "Part*"
5006 msgstr "Del*"
5007
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5009 msgid "Dialogue"
5010 msgstr "Pogovor"
5011
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5013 msgid "Narrative"
5014 msgstr "Narativno"
5015
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5017 msgid "ACT"
5018 msgstr "ACT"
5019
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5021 msgid "ACT \\arabic{act}"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5025 msgid "SCENE"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5029 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5033 msgid "SCENE*"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5037 #, fuzzy
5038 msgid "AT RISE:"
5039 msgstr "AT_RISE:"
5040
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5042 msgid "Speaker"
5043 msgstr "Govorec"
5044
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Parenthetical"
5048 msgstr "Matrika"
5049
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5051 msgid "("
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5055 msgid "\tEnd)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5059 msgid "CURTAIN"
5060 msgstr "ZAVESA"
5061
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5063 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Right Address"
5066 msgstr "Desni_naslov"
5067
5068 #: lib/layouts/chess.layout:33
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Mainline"
5071 msgstr "Minirazd"
5072
5073 #: lib/layouts/chess.layout:40
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Mainline:"
5076 msgstr "Minirazd"
5077
5078 #: lib/layouts/chess.layout:58
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Variation"
5081 msgstr "Separacija"
5082
5083 #: lib/layouts/chess.layout:62
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Variation:"
5086 msgstr "Separacija"
5087
5088 #: lib/layouts/chess.layout:68
5089 #, fuzzy
5090 msgid "SubVariation"
5091 msgstr "Separacija"
5092
5093 #: lib/layouts/chess.layout:71
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Subvariation:"
5096 msgstr "Separacija"
5097
5098 #: lib/layouts/chess.layout:77
5099 #, fuzzy
5100 msgid "SubVariation2"
5101 msgstr "Separacija"
5102
5103 #: lib/layouts/chess.layout:80
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Subvariation(2):"
5106 msgstr "Separacija"
5107
5108 #: lib/layouts/chess.layout:86
5109 #, fuzzy
5110 msgid "SubVariation3"
5111 msgstr "Separacija"
5112
5113 #: lib/layouts/chess.layout:89
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Subvariation(3):"
5116 msgstr "Separacija"
5117
5118 #: lib/layouts/chess.layout:95
5119 #, fuzzy
5120 msgid "SubVariation4"
5121 msgstr "Separacija"
5122
5123 #: lib/layouts/chess.layout:98
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Subvariation(4):"
5126 msgstr "Separacija"
5127
5128 #: lib/layouts/chess.layout:104
5129 #, fuzzy
5130 msgid "SubVariation5"
5131 msgstr "Separacija"
5132
5133 #: lib/layouts/chess.layout:107
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Subvariation(5):"
5136 msgstr "Separacija"
5137
5138 #: lib/layouts/chess.layout:114
5139 msgid "HideMoves"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/chess.layout:119
5143 msgid "HideMoves:"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/layouts/chess.layout:124
5147 msgid "ChessBoard"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:128
5151 #, fuzzy
5152 msgid "[chessboard]"
5153 msgstr "Kljuèna beseda"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:137
5156 #, fuzzy
5157 msgid "BoardCentered"
5158 msgstr "Sredina"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:142
5161 msgid "[centered board]"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/layouts/chess.layout:152
5165 #, fuzzy
5166 msgid "HighLight"
5167 msgstr "Vi¹ina"
5168
5169 #: lib/layouts/chess.layout:157
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Highlights:"
5172 msgstr "Vi¹ina"
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:172
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Arrow"
5177 msgstr "napaka"
5178
5179 #: lib/layouts/chess.layout:177
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Arrow:"
5182 msgstr "napaka"
5183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:183
5185 msgid "KnightMove"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/chess.layout:188
5189 msgid "KnightMove:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5194 msgid "Institute"
5195 msgstr "In¹titut"
5196
5197 #: lib/layouts/cv.layout:58
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Topic"
5200 msgstr "&Vrh"
5201
5202 #: lib/layouts/cv.layout:72
5203 msgid "MMMMM"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5207 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Left Header"
5210 msgstr "Glava"
5211
5212 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5213 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Right Header"
5216 msgstr "DesnaGlava"
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5219 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5220 #, fuzzy
5221 msgid "My Address"
5222 msgstr "Moj_naslov"
5223
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5225 msgid "Briefkopf:"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5229 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Send To Address"
5232 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5233
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Adresse:"
5237 msgstr "Naslovnik"
5238
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5242 msgid "Opening"
5243 msgstr "Uvod"
5244
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Anrede:"
5248 msgstr "rdeèa"
5249
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5253 msgid "Signature"
5254 msgstr "Podpis"
5255
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Unterschrift:"
5259 msgstr "Podpis"
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5264 msgid "Closing"
5265 msgstr "Zakljuèek"
5266
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5268 msgid "Gruss:"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5272 msgid "encl"
5273 msgstr "encl"
5274
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Anlagen:"
5278 msgstr "Kot:|#L"
5279
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5281 msgid "ps"
5282 msgstr "ps"
5283
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5285 #, fuzzy
5286 msgid "PS:"
5287 msgstr "PS"
5288
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5291 #: src/lengthcommon.C:48
5292 msgid "cc"
5293 msgstr "cc"
5294
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Verteiler:"
5298 msgstr "Navpièni presledki"
5299
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5301 msgid "Betreff"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5305 msgid "Betreff:"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5309 msgid "Stadt"
5310 msgstr "Mesto"
5311
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Stadt:"
5315 msgstr "Mesto"
5316
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5318 msgid "Datum"
5319 msgstr "Datum"
5320
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Datum:"
5324 msgstr "Datum"
5325
5326 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5327 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5328 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5329 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5330 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5331 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5332 msgid "Subparagraph"
5333 msgstr "Pododstavek"
5334
5335 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5336 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5337 msgid "Quotation"
5338 msgstr "Navedek"
5339
5340 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5341 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5342 msgid "Quote"
5343 msgstr "Narekovaj"
5344
5345 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5346 msgid "00.00.0000"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5350 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5351 msgid "MM"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5355 msgid "Verse"
5356 msgstr "Verz"
5357
5358 #: lib/layouts/egs.layout:268
5359 #, fuzzy
5360 msgid "LaTeX Title"
5361 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5362
5363 #: lib/layouts/egs.layout:303
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Author:"
5366 msgstr "Avtor"
5367
5368 #: lib/layouts/egs.layout:312
5369 msgid "Affil"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/egs.layout:326
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Affilation:"
5375 msgstr "Citat"
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:349
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Journal:"
5380 msgstr "Revija"
5381
5382 #: lib/layouts/egs.layout:358
5383 msgid "msnumber"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/egs.layout:373
5387 #, fuzzy
5388 msgid "MS_number:"
5389 msgstr "©tevilka"
5390
5391 #: lib/layouts/egs.layout:383
5392 msgid "FirstAuthor"
5393 msgstr "PrviAvtor"
5394
5395 #: lib/layouts/egs.layout:397
5396 msgid "1st_author_surname:"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5401 msgid "Received"
5402 msgstr "Prejeto"
5403
5404 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5405 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Received:"
5408 msgstr "Prejeto"
5409
5410 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5412 msgid "Accepted"
5413 msgstr "Sprejeto"
5414
5415 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Accepted:"
5419 msgstr "Sprejeto"
5420
5421 #: lib/layouts/egs.layout:452
5422 msgid "Offsets"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: lib/layouts/egs.layout:466
5426 msgid "reprint_reqs_to:"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5431 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Abstract."
5435 msgstr "Povzetek"
5436
5437 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5439 msgid "LyX-Code"
5440 msgstr "Koda-LyXa"
5441
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Author Address"
5445 msgstr "Avtor"
5446
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5449 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Address:"
5453 msgstr "Naslov"
5454
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Author Email"
5458 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5459
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Email:"
5463 msgstr "Enaslov"
5464
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Author URL"
5468 msgstr "URL_avtorja"
5469
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5472 #, fuzzy
5473 msgid "URL:"
5474 msgstr "URL"
5475
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5478 msgid "Thanks"
5479 msgstr "Zahvala"
5480
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5482 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5486 msgid "PROOF."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5490 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5494 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5498 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5502 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5506 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5510 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5514 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5518 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5522 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5526 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5530 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5534 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5538 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5542 msgid "Case \\arabic{case}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5548 msgstr "Priznanje"
5549
5550 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5551 msgid "FrontMatter"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5555 msgid "Keyword"
5556 msgstr "Kljuèna beseda"
5557
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Key words:"
5561 msgstr "Kljuène besede"
5562
5563 #: lib/layouts/foils.layout:42
5564 msgid "Foilhead"
5565 msgstr "GlavaProsojnice"
5566
5567 #: lib/layouts/foils.layout:61
5568 msgid "ShortFoilhead"
5569 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:67
5572 msgid "Rotatefoilhead"
5573 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5574
5575 #: lib/layouts/foils.layout:73
5576 msgid "ShortRotatefoilhead"
5577 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:82
5580 msgid "TickList"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/layouts/foils.layout:97
5584 msgid "_/"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/layouts/foils.layout:103
5588 msgid "CrossList"
5589 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5590
5591 #: lib/layouts/foils.layout:118
5592 msgid "><"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/foils.layout:164
5596 msgid "My Logo"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: lib/layouts/foils.layout:173
5600 msgid "My Logo:"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:182
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Restriction"
5606 msgstr "Opis"
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:186
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Restriction:"
5611 msgstr "Opis"
5612
5613 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Left Header:"
5616 msgstr "Glava"
5617
5618 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Right Header:"
5621 msgstr "DesnaGlava"
5622
5623 #: lib/layouts/foils.layout:206
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Right Footer"
5626 msgstr "DesnaGlava"
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:210
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Right Footer:"
5631 msgstr "DesnaGlava"
5632
5633 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5635 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Theorem #."
5638 msgstr "Izrek"
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5641 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5642 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Lemma #."
5645 msgstr "Lema"
5646
5647 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5648 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5649 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Corollary #."
5652 msgstr "Korolar"
5653
5654 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Proposition #."
5658 msgstr "Podmena"
5659
5660 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Definition #."
5665 msgstr "Definicija"
5666
5667 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5669 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5671 #, fuzzy
5672 msgid "Proof."
5673 msgstr "Dokaz"
5674
5675 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5677 msgid "Theorem*"
5678 msgstr "Izrek*"
5679
5680 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5682 msgid "Lemma*"
5683 msgstr "Lema*"
5684
5685 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5687 msgid "Corollary*"
5688 msgstr "Korolar*"
5689
5690 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5692 msgid "Proposition*"
5693 msgstr "Podmena*"
5694
5695 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5697 msgid "Definition*"
5698 msgstr "Definicija"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5701 msgid "Brieftext"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Text:"
5707 msgstr "besedilo"
5708
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Name:"
5714 msgstr "Ime:"
5715
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5717 msgid "Unterschrift"
5718 msgstr "Podpis"
5719
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5721 msgid "Strasse"
5722 msgstr "Cesta"
5723
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5725 #, fuzzy
5726 msgid "Strasse:"
5727 msgstr "Cesta"
5728
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5730 msgid "Zusatz"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5734 msgid "Zusatz:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5738 msgid "Ort"
5739 msgstr "Kraj"
5740
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5742 #, fuzzy
5743 msgid "Ort:"
5744 msgstr "Kraj"
5745
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5747 msgid "Land"
5748 msgstr "De¾ela"
5749
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Land:"
5753 msgstr "De¾ela"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5756 msgid "RetourAdresse"
5757 msgstr "PovratniNaslov"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5760 #, fuzzy
5761 msgid "RetourAdresse:"
5762 msgstr "PovratniNaslov"
5763
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5765 msgid "MeinZeichen"
5766 msgstr "MojiZnaki"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5769 #, fuzzy
5770 msgid "MeinZeichen:"
5771 msgstr "MojiZnaki"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5774 msgid "IhrZeichen"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5778 #, fuzzy
5779 msgid "IhrZeichen:"
5780 msgstr "MojiZnaki"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5783 msgid "IhrSchreiben"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5787 msgid "IhrSchreiben:"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5791 msgid "Telefon"
5792 msgstr "Telefon"
5793
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Telefon:"
5797 msgstr "Telefon"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5800 msgid "Telefax"
5801 msgstr "Faks"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Telefax:"
5806 msgstr "Faks"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5809 msgid "Telex"
5810 msgstr "Teleks"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Telex:"
5815 msgstr "Teleks"
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5818 msgid "EMail"
5819 msgstr "E-naslov"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5822 #, fuzzy
5823 msgid "EMail:"
5824 msgstr "E-naslov"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5827 msgid "HTTP"
5828 msgstr "HTTP"
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5831 #, fuzzy
5832 msgid "HTTP:"
5833 msgstr "HTTP"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5837 msgid "Bank"
5838 msgstr "Banka"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Bank:"
5844 msgstr "Banka"
5845
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5847 msgid "BLZ"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5851 msgid "BLZ:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5855 msgid "Konto"
5856 msgstr "Raèun"
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Konto:"
5861 msgstr "Raèun"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5864 msgid "Postvermerk"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Postvermerk:"
5870 msgstr "Pretvorniki"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5873 msgid "Adresse"
5874 msgstr "Naslovnik"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5877 msgid "Anrede"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5881 msgid "Anlagen"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5885 msgid "Verteiler"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5889 msgid "Gruss"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5894 msgid "Letter"
5895 msgstr "Pismo"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Letter:"
5900 msgstr "Pismo"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5904 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Signature:"
5907 msgstr "Podpis"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5910 msgid "Street"
5911 msgstr "Ulica"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Street:"
5916 msgstr "Ulica"
5917
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5919 msgid "Addition"
5920 msgstr "Se¹tevanje"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Addition:"
5925 msgstr "Se¹tevanje"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5928 msgid "Town"
5929 msgstr "Kraj"
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Town:"
5934 msgstr "Kraj"
5935
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5937 msgid "State"
5938 msgstr "Dr¾ava"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5941 #, fuzzy
5942 msgid "State:"
5943 msgstr "Dr¾ava"
5944
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5946 msgid "ReturnAddress"
5947 msgstr "PovratniNaslov"
5948
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5950 #, fuzzy
5951 msgid "ReturnAddress:"
5952 msgstr "PovratniNaslov"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5955 msgid "MyRef"
5956 msgstr "MojaRef:"
5957
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5959 #, fuzzy
5960 msgid "MyRef:"
5961 msgstr "MojaRef:"
5962
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5964 msgid "YourRef"
5965 msgstr "Va¹Sklic"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5968 #, fuzzy
5969 msgid "YourRef:"
5970 msgstr "Va¹Sklic"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5973 msgid "YourMail"
5974 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5977 #, fuzzy
5978 msgid "YourMail:"
5979 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5982 msgid "Phone"
5983 msgstr "Telefon"
5984
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Phone:"
5988 msgstr "Telefon"
5989
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5991 msgid "BankCode"
5992 msgstr "BanènaKoda"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5995 #, fuzzy
5996 msgid "BankCode:"
5997 msgstr "BanènaKoda"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6000 msgid "BankAccount"
6001 msgstr "BanèniRaèun"
6002
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6004 #, fuzzy
6005 msgid "BankAccount:"
6006 msgstr "BanèniRaèun"
6007
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6009 #, fuzzy
6010 msgid "PostalComment"
6011 msgstr "Po¹tniUkaz"
6012
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6014 #, fuzzy
6015 msgid "PostalComment:"
6016 msgstr "Po¹tniUkaz"
6017
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Date:"
6024 msgstr "Datum"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6027 msgid "Reference"
6028 msgstr "Sklic"
6029
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Reference:"
6033 msgstr "Sklic :"
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Opening:"
6039 msgstr "Uvod"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6042 msgid "Encl."
6043 msgstr "Encl."
6044
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Encl.:"
6048 msgstr "Encl."
6049
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6052 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6053 #, fuzzy
6054 msgid "cc:"
6055 msgstr "cc"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Closing:"
6061 msgstr "Zakljuèek"
6062
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6064 #, fuzzy
6065 msgid "NameRowA"
6066 msgstr "Ime"
6067
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6069 #, fuzzy
6070 msgid "NameRowA:"
6071 msgstr "Ime"
6072
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6074 #, fuzzy
6075 msgid "NameRowB"
6076 msgstr "Ime"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6079 #, fuzzy
6080 msgid "NameRowB:"
6081 msgstr "Ime"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6084 #, fuzzy
6085 msgid "NameRowC"
6086 msgstr "Ime"
6087
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6089 #, fuzzy
6090 msgid "NameRowC:"
6091 msgstr "Ime"
6092
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6094 #, fuzzy
6095 msgid "NameRowD"
6096 msgstr "Ime"
6097
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6099 #, fuzzy
6100 msgid "NameRowD:"
6101 msgstr "Ime"
6102
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6104 #, fuzzy
6105 msgid "NameRowE"
6106 msgstr "Ime"
6107
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6109 #, fuzzy
6110 msgid "NameRowE:"
6111 msgstr "Ime"
6112
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6114 #, fuzzy
6115 msgid "NameRowF"
6116 msgstr "Ime"
6117
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6119 #, fuzzy
6120 msgid "NameRowF:"
6121 msgstr "Ime"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6124 #, fuzzy
6125 msgid "NameRowG"
6126 msgstr "Ime"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6129 #, fuzzy
6130 msgid "NameRowG:"
6131 msgstr "Ime"
6132
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6134 #, fuzzy
6135 msgid "AddressRowA"
6136 msgstr "Naslov"
6137
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6139 #, fuzzy
6140 msgid "AddressRowA:"
6141 msgstr "Naslov"
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6144 #, fuzzy
6145 msgid "AddressRowB"
6146 msgstr "Naslov"
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6149 #, fuzzy
6150 msgid "AddressRowB:"
6151 msgstr "Naslov"
6152
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6154 #, fuzzy
6155 msgid "AddressRowC"
6156 msgstr "Naslov"
6157
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6159 #, fuzzy
6160 msgid "AddressRowC:"
6161 msgstr "Naslov"
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6164 #, fuzzy
6165 msgid "AddressRowD"
6166 msgstr "Naslov"
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6169 #, fuzzy
6170 msgid "AddressRowD:"
6171 msgstr "Naslov"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6174 #, fuzzy
6175 msgid "AddressRowE"
6176 msgstr "Naslov"
6177
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6179 #, fuzzy
6180 msgid "AddressRowE:"
6181 msgstr "Naslov"
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6184 #, fuzzy
6185 msgid "AddressRowF"
6186 msgstr "Naslov"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6189 #, fuzzy
6190 msgid "AddressRowF:"
6191 msgstr "Naslov"
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6194 #, fuzzy
6195 msgid "TelephoneRowA"
6196 msgstr "Telefon"
6197
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6199 #, fuzzy
6200 msgid "TelephoneRowA:"
6201 msgstr "Telefon"
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6204 #, fuzzy
6205 msgid "TelephoneRowB"
6206 msgstr "Telefon"
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6209 #, fuzzy
6210 msgid "TelephoneRowB:"
6211 msgstr "Telefon"
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6214 #, fuzzy
6215 msgid "TelephoneRowC"
6216 msgstr "Telefon"
6217
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6219 #, fuzzy
6220 msgid "TelephoneRowC:"
6221 msgstr "Telefon"
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6224 #, fuzzy
6225 msgid "TelephoneRowD"
6226 msgstr "Telefon"
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6229 #, fuzzy
6230 msgid "TelephoneRowD:"
6231 msgstr "Telefon"
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6234 #, fuzzy
6235 msgid "TelephoneRowE"
6236 msgstr "Telefon"
6237
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6239 #, fuzzy
6240 msgid "TelephoneRowE:"
6241 msgstr "Telefon"
6242
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6244 #, fuzzy
6245 msgid "TelephoneRowF"
6246 msgstr "Telefon"
6247
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6249 #, fuzzy
6250 msgid "TelephoneRowF:"
6251 msgstr "Telefon"
6252
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6254 msgid "InternetRowA"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6258 msgid "InternetRowA:"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6262 msgid "InternetRowB"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6266 msgid "InternetRowB:"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6270 msgid "InternetRowC"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6274 msgid "InternetRowC:"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6278 msgid "InternetRowD"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6282 msgid "InternetRowD:"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6286 msgid "InternetRowE"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6290 msgid "InternetRowE:"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6294 msgid "InternetRowF"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6298 msgid "InternetRowF:"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6302 #, fuzzy
6303 msgid "BankRowA"
6304 msgstr "Banka"
6305
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6307 #, fuzzy
6308 msgid "BankRowA:"
6309 msgstr "Banka"
6310
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6312 #, fuzzy
6313 msgid "BankRowB"
6314 msgstr "Banka"
6315
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6317 #, fuzzy
6318 msgid "BankRowB:"
6319 msgstr "Banka"
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6322 #, fuzzy
6323 msgid "BankRowC"
6324 msgstr "Banka"
6325
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6327 #, fuzzy
6328 msgid "BankRowC:"
6329 msgstr "Banka"
6330
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6332 #, fuzzy
6333 msgid "BankRowD"
6334 msgstr "Banka"
6335
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6337 #, fuzzy
6338 msgid "BankRowD:"
6339 msgstr "Banka"
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6342 #, fuzzy
6343 msgid "BankRowE"
6344 msgstr "Banka"
6345
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6347 #, fuzzy
6348 msgid "BankRowE:"
6349 msgstr "Banka"
6350
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6352 #, fuzzy
6353 msgid "BankRowF"
6354 msgstr "Banka"
6355
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6357 #, fuzzy
6358 msgid "BankRowF:"
6359 msgstr "Banka"
6360
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Claim #."
6364 msgstr "Trditev"
6365
6366 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6367 msgid "Remarks"
6368 msgstr "Pripombe"
6369
6370 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Remarks #."
6373 msgstr "Pripombe"
6374
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6376 #, fuzzy
6377 msgid "More"
6378 msgstr "prezri"
6379
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6381 msgid "(MORE)"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6385 msgid "FADE IN:"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6389 msgid "INT."
6390 msgstr "INT."
6391
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6393 msgid "EXT."
6394 msgstr "EXT."
6395
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Continuing"
6399 msgstr "Pogoj"
6400
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6402 #, fuzzy
6403 msgid "(continuing)"
6404 msgstr "Pogoj"
6405
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6407 msgid "Transition"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6411 msgid "TITLE OVER:"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6415 msgid "INTERCUT"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6419 msgid "INTERCUT WITH:"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6423 msgid "FADE OUT"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6427 msgid "General"
6428 msgstr "Splo¹no"
6429
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Scene"
6433 msgstr "Po¹lji"
6434
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6437 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Keywords:"
6441 msgstr "Kljuène besede"
6442
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6444 msgid "Classification Codes"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Step"
6450 msgstr "Slog:  "
6451
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Step \\arabic{step}."
6455 msgstr "Podrazdelek"
6456
6457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Prop"
6460 msgstr "Prepi¹i"
6461
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6463 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6468 msgid "Question"
6469 msgstr "Vpra¹anje"
6470
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Question \\arabic{question}."
6474 msgstr "Podpodrazdelek"
6475
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Conjecture "
6479 msgstr "Domneva"
6480
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Appendices Section"
6484 msgstr "Dodatki"
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6487 #, fuzzy
6488 msgid "--- Appendices ---"
6489 msgstr "Dodatki"
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6494 msgstr "izbor"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6497 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6503 msgstr "Pododstavek"
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6508 msgstr "Pododstavek"
6509
6510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6511 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6515 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6521 msgstr "Pododstavek"
6522
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6526 msgstr "Pododstavek"
6527
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6529 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6535 msgstr "Pododstavek"
6536
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6538 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6544 msgstr "Pododstavek"
6545
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6547 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6551 msgid "AddressForOffprints"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6555 msgid "Address for Offprints:"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6559 #, fuzzy
6560 msgid "RunningTitle"
6561 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6562
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Running title:"
6567 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6568
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6570 #, fuzzy
6571 msgid "RunningAuthor"
6572 msgstr "Avtor"
6573
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Running author:"
6577 msgstr "Avtor"
6578
6579 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6580 #, fuzzy
6581 msgid "E-mail:"
6582 msgstr "Enaslov"
6583
6584 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6585 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6586 msgid "Code"
6587 msgstr "Koda"
6588
6589 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6591 msgid "SGML"
6592 msgstr "SGML"
6593
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6595 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6598 msgid "Chapter"
6599 msgstr "Poglavje"
6600
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Running LaTeX Title"
6604 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6605
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6607 #, fuzzy
6608 msgid "TOC Title"
6609 msgstr "Naslov"
6610
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6612 #, fuzzy
6613 msgid "TOC title:"
6614 msgstr "v datoteko"
6615
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Author Running"
6619 msgstr "Avtor"
6620
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Author Running:"
6624 msgstr "Avtor"
6625
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6627 #, fuzzy
6628 msgid "TOC Author"
6629 msgstr "Avtor"
6630
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6632 #, fuzzy
6633 msgid "TOC Author:"
6634 msgstr "Avtor"
6635
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Case #."
6639 msgstr "Primer"
6640
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Conjecture #."
6644 msgstr "Domneva"
6645
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6647 #, fuzzy
6648 msgid "Example #."
6649 msgstr "Zgled"
6650
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Exercise #."
6654 msgstr "Vaja"
6655
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Note #."
6659 msgstr "Opomba"
6660
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Problem #."
6664 msgstr "Problem"
6665
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6667 msgid "Property"
6668 msgstr "Lastnost"
6669
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Property #."
6673 msgstr "Lastnost"
6674
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Question #."
6678 msgstr "Vpra¹anje"
6679
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Remark #."
6683 msgstr "Pripomba"
6684
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6686 msgid "Solution"
6687 msgstr "Re¹itev"
6688
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Solution #."
6692 msgstr "Re¹itev"
6693
6694 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Chapterprecis"
6697 msgstr "Poglavje_Vaje"
6698
6699 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Epigraph"
6702 msgstr "Biografija"
6703
6704 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Poemtitle"
6707 msgstr "PokonènaProsojnica"
6708
6709 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Poemtitle*"
6712 msgstr "PokonènaProsojnica"
6713
6714 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Legend"
6717 msgstr "De¾ela"
6718
6719 #: lib/layouts/paper.layout:152
6720 msgid "SubTitle"
6721 msgstr "PodNaslov"
6722
6723 #: lib/layouts/paper.layout:163
6724 msgid "Institution"
6725 msgstr "Ustanova"
6726
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6728 msgid "Preprint"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Thanks:"
6734 msgstr "Zahvala"
6735
6736 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Electronic Address:"
6739 msgstr "PovratniNaslov"
6740
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6742 #, fuzzy
6743 msgid "acknowledgments"
6744 msgstr "Priznanja"
6745
6746 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6747 msgid "PACS"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6751 #, fuzzy
6752 msgid "PACS number:"
6753 msgstr "©tevilka"
6754
6755 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6756 msgid "\\arabic{chapter}"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6760 msgid "\\Alph{chapter}"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6764 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6765 msgid "Labeling"
6766 msgstr "Oznaèevanje"
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6769 msgid "L"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6773 #, fuzzy
6774 msgid "O"
6775 msgstr "vkljuèeno"
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6778 msgid "PS"
6779 msgstr "PS"
6780
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6782 msgid "CC"
6783 msgstr "CC"
6784
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6786 msgid "Encl"
6787 msgstr "Encl"
6788
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6790 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6791 #, fuzzy
6792 msgid "encl:"
6793 msgstr "encl"
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6796 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6797 msgid "Telephone"
6798 msgstr "Telefon"
6799
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Telephone:"
6803 msgstr "Telefon"
6804
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6806 msgid "Place"
6807 msgstr "Umesti"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Place:"
6812 msgstr "Umesti"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6815 msgid "Backaddress"
6816 msgstr "Povratninaslov"
6817
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Backaddress:"
6821 msgstr "Povratninaslov"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6824 msgid "Specialmail"
6825 msgstr "Posebnopismo"
6826
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Specialmail:"
6830 msgstr "Posebnopismo"
6831
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6833 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6834 msgid "Location"
6835 msgstr "Lokacija"
6836
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Location:"
6841 msgstr "Lokacija"
6842
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Title:"
6846 msgstr "Naslov"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6849 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6850 msgid "Subject"
6851 msgstr "Predmet"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Subject:"
6856 msgstr "Predmet"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6859 msgid "Yourref"
6860 msgstr "Va¹sklic"
6861
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Your ref.:"
6865 msgstr "Va¹sklic"
6866
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6868 msgid "Yourmail"
6869 msgstr "Va¹apo¹ta"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6872 msgid "Your letter of:"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6876 msgid "Myref"
6877 msgstr "Moja_ref"
6878
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Our ref.:"
6882 msgstr "Va¹sklic"
6883
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6885 msgid "Customer"
6886 msgstr "Kupec"
6887
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Customer no.:"
6891 msgstr "Kupec"
6892
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6894 msgid "Invoice"
6895 msgstr "Faktura"
6896
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Invoice no.:"
6900 msgstr "Faktura"
6901
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6903 #, fuzzy
6904 msgid "NextAddress"
6905 msgstr "Naslov"
6906
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Next Address:"
6910 msgstr "Naslov"
6911
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6913 msgid "Post Scriptum:"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Sender Name:"
6919 msgstr "Tiskalnik"
6920
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6922 #, fuzzy
6923 msgid "SenderAddress"
6924 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6925
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6927 #, fuzzy
6928 msgid "Sender Address:"
6929 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6930
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6932 msgid "Sender Phone:"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6936 msgid "Fax"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6940 msgid "Sender Fax:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6944 #, fuzzy
6945 msgid "E-Mail"
6946 msgstr "E-naslov"
6947
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Sender E-Mail:"
6951 msgstr "E-naslov"
6952
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Sender URL:"
6956 msgstr "Vstavi oznako"
6957
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6959 msgid "Logo"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6963 msgid "Logo:"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6967 msgid "LandscapeSlide"
6968 msgstr "PreènaProsojnica"
6969
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Landscape Slide"
6973 msgstr "PreènaProsojnica"
6974
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6976 msgid "PortraitSlide"
6977 msgstr "PokonènaProsojnica"
6978
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Portrait Slide"
6982 msgstr "PokonènaProsojnica"
6983
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6985 msgid "Slide"
6986 msgstr "Prosojnica"
6987
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6989 msgid "Slide*"
6990 msgstr "Prosojnica*"
6991
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6993 msgid "SlideHeading"
6994 msgstr "GlavaProsojnice"
6995
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6997 msgid "SlideSubHeading"
6998 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6999
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7001 msgid "ListOfSlides"
7002 msgstr "SeznamProsojnic"
7003
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7005 #, fuzzy
7006 msgid "List Of Slides"
7007 msgstr "SeznamProsojnic"
7008
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7010 msgid "SlideContents"
7011 msgstr "VsebinaProsojnice"
7012
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Slidecontents"
7016 msgstr "VsebinaProsojnice"
7017
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7019 msgid "ProgressContents"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Progress Contents"
7025 msgstr "VsebinaProsojnice"
7026
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7028 #, fuzzy
7029 msgid "\tEnd."
7030 msgstr "Encl."
7031
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7034 msgid "Paragraph*"
7035 msgstr "Odstavek*"
7036
7037 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Key words."
7040 msgstr "Kljuène besede"
7041
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7043 msgid "AMS"
7044 msgstr "AMS"
7045
7046 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AMS subject classifications."
7049 msgstr "Razredpredmeta"
7050
7051 #: lib/layouts/slides.layout:104
7052 #, fuzzy
7053 msgid "New Slide:"
7054 msgstr "Prosojnica"
7055
7056 #: lib/layouts/slides.layout:126
7057 msgid "Overlay"
7058 msgstr "Prekrivanje"
7059
7060 #: lib/layouts/slides.layout:142
7061 #, fuzzy
7062 msgid "New Overlay:"
7063 msgstr "Prekrivanje"
7064
7065 #: lib/layouts/slides.layout:183
7066 #, fuzzy
7067 msgid "New Note:"
7068 msgstr "Opomba|O"
7069
7070 #: lib/layouts/slides.layout:208
7071 msgid "InvisibleText"
7072 msgstr "NevidnoBesedilo"
7073
7074 #: lib/layouts/slides.layout:216
7075 #, fuzzy
7076 msgid "<Invisible Text Follows>"
7077 msgstr "NevidnoBesedilo"
7078
7079 #: lib/layouts/slides.layout:233
7080 msgid "VisibleText"
7081 msgstr "VidnoBesedilo"
7082
7083 #: lib/layouts/slides.layout:241
7084 #, fuzzy
7085 msgid "<Visible Text Follows>"
7086 msgstr "VidnoBesedilo"
7087
7088 #: lib/layouts/spie.layout:53
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Authorinfo"
7091 msgstr "Avtor"
7092
7093 #: lib/layouts/spie.layout:65
7094 #, fuzzy
7095 msgid "Authorinfo:"
7096 msgstr "Avtor"
7097
7098 #: lib/layouts/spie.layout:78
7099 msgid "ABSTRACT"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: lib/layouts/spie.layout:93
7103 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7107 #, fuzzy
7108 msgid "email:"
7109 msgstr "Enaslov"
7110
7111 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7112 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Subsubparagraph"
7118 msgstr "Pododstavek"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Header"
7123 msgstr "Glava"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7126 #, fuzzy
7127 msgid "-- Header --"
7128 msgstr "Glava"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Special-section"
7133 msgstr "izbor"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Special-section:"
7138 msgstr "izbor"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7141 #, fuzzy
7142 msgid "AGU-journal"
7143 msgstr "Revija"
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7146 #, fuzzy
7147 msgid "AGU-journal:"
7148 msgstr "Revija"
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Citation-number"
7153 msgstr "Citat"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Citation-number:"
7158 msgstr "Citat"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7161 msgid "AGU-volume"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7165 msgid "AGU-volume:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7169 msgid "AGU-issue"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7173 msgid "AGU-issue:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Copyright:"
7179 msgstr "Copyright"
7180
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Index-terms"
7184 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7185
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Index-terms..."
7189 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Index-term"
7194 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Index-term:"
7199 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Cross-term"
7204 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Cross-term:"
7209 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Supplementary"
7214 msgstr "Povzetek"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Supplementary..."
7219 msgstr "Povzetek"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Supp-note"
7224 msgstr "opomba"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Sup-mat-note:"
7229 msgstr "opomba"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Cite-other"
7234 msgstr "Sredina"
7235
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Cite-other:"
7239 msgstr "Sredina"
7240
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Revised"
7244 msgstr "Ref: "
7245
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Revised:"
7249 msgstr "Ref: "
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Ident-line"
7254 msgstr "Vstavi|V"
7255
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Ident-line:"
7259 msgstr "Vstavi|V"
7260
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Runhead"
7264 msgstr "Ponovi"
7265
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Runhead:"
7269 msgstr "Ponovi"
7270
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7272 msgid "Published-online:"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7276 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7277 msgid "Citation"
7278 msgstr "Citat"
7279
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Citation:"
7283 msgstr "Citat"
7284
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7286 msgid "Posting-order"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Posting-order:"
7292 msgstr "Pretvorniki"
7293
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7295 msgid "AGU-pages"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7299 #, fuzzy
7300 msgid "AGU-pages:"
7301 msgstr "lihe strani"
7302
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7304 #, fuzzy
7305 msgid "Words"
7306 msgstr "Meje"
7307
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Words:"
7311 msgstr "Meje"
7312
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Figures"
7316 msgstr "PrilagodiSliko"
7317
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Figures:"
7321 msgstr "PrilagodiSliko"
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Tables"
7326 msgstr "TabelaSklicev"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Tables:"
7331 msgstr "TabelaSklicev"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Datasets"
7336 msgstr "Zbirka podatkov:"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Datasets:"
7341 msgstr "Zbirka podatkov:"
7342
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7344 #, fuzzy
7345 msgid "CCC"
7346 msgstr "CC"
7347
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7349 #, fuzzy
7350 msgid "CCC code:"
7351 msgstr "Koda"
7352
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7354 #, fuzzy
7355 msgid "PaperId"
7356 msgstr "Papir"
7357
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Paper Id:"
7361 msgstr "Papir"
7362
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7364 #, fuzzy
7365 msgid "AuthorAddr"
7366 msgstr "Avtor"
7367
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Author Address:"
7371 msgstr "Avtor"
7372
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7374 #, fuzzy
7375 msgid "SlugComment"
7376 msgstr "Komentar"
7377
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Slug Comment:"
7381 msgstr "Komentar"
7382
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Plate"
7386 msgstr "Umesti"
7387
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Planotable"
7391 msgstr "UmestiTabelo"
7392
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Table Caption"
7396 msgstr "Pojasnilo"
7397
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7399 #, fuzzy
7400 msgid "TableCaption"
7401 msgstr "Pojasnilo"
7402
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Current Address"
7406 msgstr "Trenutni_naslov"
7407
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Current address:"
7411 msgstr "Trenutni_naslov"
7412
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7414 #, fuzzy
7415 msgid "E-mail address:"
7416 msgstr "Povratninaslov"
7417
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Key words and phrases:"
7421 msgstr "Kljuène besede"
7422
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7424 msgid "Dedicatory"
7425 msgstr "Posveèeno"
7426
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Dedication:"
7430 msgstr "Posvetilo"
7431
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7433 msgid "Translator"
7434 msgstr "Prevajalec"
7435
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Translator:"
7439 msgstr "Prevajalec"
7440
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7442 msgid "Subjectclass"
7443 msgstr "Razredpredmeta"
7444
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7446 #, fuzzy
7447 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7448 msgstr "Razredpredmeta"
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Algorithm #."
7453 msgstr "Algoritem"
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7456 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7460 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7464 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7468 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7469 msgstr ""
7470
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7472 msgid "Conjecture*"
7473 msgstr "Domneva*"
7474
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7476 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 msgstr ""
7478
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7480 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7484 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7488 msgid "Fact*"
7489 msgstr "Dejstvo*"
7490
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7492 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7496 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7500 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7504 msgid "Example*"
7505 msgstr "Zgled*"
7506
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7508 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Condition*"
7514 msgstr "Pogoj"
7515
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7517 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Problem*"
7523 msgstr "Problem"
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7526 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Exercise*"
7532 msgstr "Vaja"
7533
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7539 msgid "Remark*"
7540 msgstr "Pripomba*"
7541
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7543 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7547 msgid "Claim*"
7548 msgstr "Trditev*"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7551 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7555 msgid "Note*"
7556 msgstr "Opomba*"
7557
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7559 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Notation*"
7565 msgstr "Zapis"
7566
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7568 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7572 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7576 msgid "Acknowledgement*"
7577 msgstr "Priznanje*"
7578
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7580 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7584 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7585 msgstr ""
7586
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7588 msgid "Conclusion*"
7589 msgstr "Sklep*"
7590
7591 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7592 msgid "Literal"
7593 msgstr "Dobesedno"
7594
7595 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7596 msgid "Chapter*"
7597 msgstr "Poglavje*"
7598
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7600 msgid "Subparagraph*"
7601 msgstr "Pododstavek*"
7602
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Authorgroup"
7606 msgstr "Avtor"
7607
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7609 msgid "RevisionHistory"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Revision History"
7615 msgstr "Vpra¹anje"
7616
7617 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Revision"
7620 msgstr "Vpra¹anje"
7621
7622 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7623 #, fuzzy
7624 msgid "RevisionRemark"
7625 msgstr "Pripomba"
7626
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7628 msgid "FirstName"
7629 msgstr "PrvoIme"
7630
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7632 msgid "Surname"
7633 msgstr "Priimek"
7634
7635 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7636 msgid "Scrap"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7640 msgid "Part \\Roman{part}"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7644 #, fuzzy
7645 msgid "\\Alph{section}"
7646 msgstr "izbor"
7647
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7649 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7653 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7657 #, fuzzy
7658 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7659 msgstr "Pododstavek"
7660
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7662 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7666 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7670 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7674 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7678 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7682 msgid "\\Roman{section}."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7688 msgstr "izbor"
7689
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7691 #, fuzzy
7692 msgid "\\Alph{subsection}."
7693 msgstr "izbor"
7694
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7696 #, fuzzy
7697 msgid "\\arabic{subsection}."
7698 msgstr "Podpodrazdelek"
7699
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7701 #, fuzzy
7702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7703 msgstr "Podpodrazdelek"
7704
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7706 #, fuzzy
7707 msgid "\\alph{subsubsection}."
7708 msgstr "Podpodrazdelek"
7709
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7711 #, fuzzy
7712 msgid "\\alph{paragraph}."
7713 msgstr "Pododstavek"
7714
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Addpart"
7718 msgstr "Dodaj"
7719
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7721 msgid "Addchap"
7722 msgstr "Dodajpogl"
7723
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7725 msgid "Addsec"
7726 msgstr "Dodajrazd"
7727
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7729 msgid "Addchap*"
7730 msgstr "Dodajpogl*"
7731
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7733 msgid "Addsec*"
7734 msgstr "Dodajrazd*"
7735
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7737 msgid "Minisec"
7738 msgstr "Minirazd"
7739
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7741 msgid "Publishers"
7742 msgstr "Zalo¾niki"
7743
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7745 msgid "Dedication"
7746 msgstr "Posvetilo"
7747
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7749 msgid "Titlehead"
7750 msgstr "Glavanaslova"
7751
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7753 msgid "Uppertitleback"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7757 msgid "Lowertitleback"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7761 msgid "Extratitle"
7762 msgstr "DodatniNaslov"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Captionabove"
7767 msgstr "Pojasnilo"
7768
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Captionbelow"
7772 msgstr "Pojasnilo"
7773
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Dictum"
7777 msgstr "Datum"
7778
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7780 #, fuzzy
7781 msgid "Table"
7782 msgstr "TabelaSklicev"
7783
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7785 #, fuzzy
7786 msgid "List of Tables"
7787 msgstr "Seznam tabel"
7788
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Figure"
7792 msgstr "PrilagodiSliko"
7793
7794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7795 #, fuzzy
7796 msgid "List of Figures"
7797 msgstr "PrilagodiSliko"
7798
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7800 #, fuzzy
7801 msgid "List of Algorithms"
7802 msgstr "Algoritem"
7803
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Senseless!"
7807 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7808
7809 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7810 msgid "#*"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7814 msgid "Headnote"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7818 msgid "Headnote (optional):"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Corr Author:"
7824 msgstr "©tirjeAvtorji"
7825
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7827 msgid "Offprints"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Offprints:"
7833 msgstr "Izbire"
7834
7835 #: lib/languages:2
7836 msgid "Afrikaans"
7837 msgstr "afrikaans"
7838
7839 #: lib/languages:3
7840 msgid "American"
7841 msgstr "ameri¹ko"
7842
7843 #: lib/languages:4
7844 msgid "Arabic"
7845 msgstr "arabsko"
7846
7847 #: lib/languages:5
7848 msgid "Austrian"
7849 msgstr "avstrijsko"
7850
7851 #: lib/languages:6
7852 msgid "Austrian (new spelling)"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/languages:7
7856 msgid "Bahasa"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/languages:8
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Belarusian"
7862 msgstr "mad¾arsko"
7863
7864 #: lib/languages:9
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Basque"
7867 msgstr "modra"
7868
7869 #: lib/languages:10
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Portuguese (Brazil)"
7872 msgstr "portugalsko"
7873
7874 #: lib/languages:11
7875 msgid "Breton"
7876 msgstr "bretonsko"
7877
7878 #: lib/languages:12
7879 msgid "British"
7880 msgstr "britansko"
7881
7882 #: lib/languages:13
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Bulgarian"
7885 msgstr "mad¾arsko"
7886
7887 #: lib/languages:14
7888 msgid "Canadian"
7889 msgstr "kanadsko"
7890
7891 #: lib/languages:15
7892 #, fuzzy
7893 msgid "French Canadian"
7894 msgstr "kanadsko"
7895
7896 #: lib/languages:16
7897 msgid "Catalan"
7898 msgstr "katalonsko"
7899
7900 #: lib/languages:17
7901 msgid "Croatian"
7902 msgstr "hrva¹ko"
7903
7904 #: lib/languages:18
7905 msgid "Czech"
7906 msgstr "èe¹ko"
7907
7908 #: lib/languages:19
7909 msgid "Danish"
7910 msgstr "dansko"
7911
7912 #: lib/languages:20
7913 msgid "Dutch"
7914 msgstr "nizozemsko"
7915
7916 #: lib/languages:21
7917 msgid "English"
7918 msgstr "angle¹ko"
7919
7920 #: lib/languages:22
7921 msgid "Esperanto"
7922 msgstr "esperanto"
7923
7924 #: lib/languages:24
7925 msgid "Estonian"
7926 msgstr "estonsko"
7927
7928 #: lib/languages:25
7929 msgid "Finnish"
7930 msgstr "finsko"
7931
7932 #: lib/languages:27
7933 msgid "French"
7934 msgstr "francosko"
7935
7936 #: lib/languages:28
7937 msgid "Galician"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: lib/languages:31
7941 msgid "German"
7942 msgstr "nem¹ko"
7943
7944 #: lib/languages:32
7945 msgid "German (new spelling)"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: lib/languages:34
7949 msgid "Hebrew"
7950 msgstr "hebrejsko"
7951
7952 #: lib/languages:36
7953 msgid "Irish"
7954 msgstr "irsko"
7955
7956 #: lib/languages:37
7957 msgid "Italian"
7958 msgstr "italijansko"
7959
7960 #: lib/languages:38
7961 msgid "Kazakh"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/languages:41
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Lithuanian"
7967 msgstr "©irina"
7968
7969 #: lib/languages:42
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Latvian"
7972 msgstr "hrva¹ko"
7973
7974 #: lib/languages:43
7975 msgid "Icelandic"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: lib/languages:44
7979 msgid "Magyar"
7980 msgstr "mad¾arsko"
7981
7982 #: lib/languages:45
7983 msgid "Norsk"
7984 msgstr "njorsk"
7985
7986 #: lib/languages:46
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Nynorsk"
7989 msgstr "njorsk"
7990
7991 #: lib/languages:47
7992 msgid "Polish"
7993 msgstr "poljsko"
7994
7995 #: lib/languages:48
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Portugese"
7998 msgstr "portugalsko"
7999
8000 #: lib/languages:49
8001 msgid "Romanian"
8002 msgstr "romunsko"
8003
8004 #: lib/languages:50
8005 msgid "Russian"
8006 msgstr "rusko"
8007
8008 #: lib/languages:51
8009 msgid "Scottish"
8010 msgstr "¹kotsko"
8011
8012 #: lib/languages:52
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Serbian"
8015 msgstr "ameri¹ko"
8016
8017 #: lib/languages:53
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8020 msgstr "hrva¹ko"
8021
8022 #: lib/languages:54
8023 msgid "Spanish"
8024 msgstr "¹pansko"
8025
8026 #: lib/languages:55
8027 msgid "Slovak"
8028 msgstr "slova¹ko"
8029
8030 #: lib/languages:56
8031 msgid "Slovene"
8032 msgstr "slovensko"
8033
8034 #: lib/languages:57
8035 msgid "Swedish"
8036 msgstr "¹vedsko"
8037
8038 #: lib/languages:58
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Thai"
8041 msgstr "To"
8042
8043 #: lib/languages:59
8044 msgid "Turkish"
8045 msgstr "tur¹ko"
8046
8047 #: lib/languages:60
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Ukrainian"
8050 msgstr "ukrajinsko"
8051
8052 #: lib/languages:63
8053 msgid "Welsh"
8054 msgstr "vel¹ko"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8057 msgid "File|F"
8058 msgstr "Datoteka|D"
8059
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8061 msgid "Edit|E"
8062 msgstr "Uredi|U"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8065 msgid "Insert|I"
8066 msgstr "Vstavi|V"
8067
8068 #: lib/ui/classic.ui:35
8069 msgid "Layout|L"
8070 msgstr "Videz|I"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8073 msgid "View|V"
8074 msgstr "Ogled|O"
8075
8076 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8077 msgid "Navigate|N"
8078 msgstr "Navigacija|N"
8079
8080 #: lib/ui/classic.ui:38
8081 msgid "Documents|D"
8082 msgstr "Spisi|S"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8085 msgid "Help|H"
8086 msgstr "Pomoè|P"
8087
8088 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8089 #, fuzzy
8090 msgid "New|N"
8091 msgstr "Nova...|N"
8092
8093 #: lib/ui/classic.ui:48
8094 msgid "New from Template...|T"
8095 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8098 msgid "Open...|O"
8099 msgstr "Odpri...|O"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8102 msgid "Close|C"
8103 msgstr "Zapri|Z"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8106 msgid "Save|S"
8107 msgstr "Shrani|S"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8110 msgid "Save As...|A"
8111 msgstr "Shrani kot...|K"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Revert|R"
8116 msgstr "Prijavi|P"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8119 msgid "Version Control|V"
8120 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8121
8122 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8123 msgid "Import|I"
8124 msgstr "Uvoz|U"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8127 msgid "Export|E"
8128 msgstr "Izvozi|z"
8129
8130 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8131 msgid "Print...|P"
8132 msgstr "Tiskaj...|T"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8135 msgid "Fax...|F"
8136 msgstr "Faks...|F"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8139 msgid "Exit|x"
8140 msgstr "Izhod|I"
8141
8142 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Register...|R"
8145 msgstr "Prijavi|P"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Check In Changes...|I"
8150 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8151
8152 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8153 msgid "Check Out for Edit|O"
8154 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8157 msgid "Revert to Last Version|L"
8158 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8161 msgid "Undo Last Check In|U"
8162 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8165 msgid "Show History|H"
8166 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Custom...|C"
8171 msgstr "Kupec"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8174 msgid "Undo|U"
8175 msgstr "Razveljavi|R"
8176
8177 #: lib/ui/classic.ui:91
8178 msgid "Redo|d"
8179 msgstr "Ponovi|o"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:93
8182 msgid "Cut|C"
8183 msgstr "Izre¾i|I"
8184
8185 #: lib/ui/classic.ui:94
8186 msgid "Copy|o"
8187 msgstr "Prepi¹i|P"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:95
8190 msgid "Paste|a"
8191 msgstr "Prilepi|l"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:96
8194 msgid "Paste External Selection|x"
8195 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8196
8197 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8198 msgid "Find & Replace...|F"
8199 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:100
8202 msgid "Tabular|T"
8203 msgstr "Tabela|T"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Math|M"
8208 msgstr "Matematika|#M"
8209
8210 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Spellchecker...|S"
8213 msgstr "Èrkovalnik"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:105
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Thesaurus..."
8218 msgstr "Tezaver"
8219
8220 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Count Words|W"
8223 msgstr "Trenutno"
8224
8225 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8226 msgid "Check TeX|h"
8227 msgstr "Preveri TeX|T"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:108
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Change Tracking|g"
8232 msgstr "Jezik"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Preferences...|P"
8237 msgstr "Izbire"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8240 msgid "Reconfigure|R"
8241 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Selection as Lines|L"
8246 msgstr "kot èrte|k"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8251 msgstr "kot odstavke|o"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8254 msgid "Multicolumn|M"
8255 msgstr "Veèstolpèna|s"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:122
8258 msgid "Line Top|T"
8259 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:123
8262 msgid "Line Bottom|B"
8263 msgstr "Èrta spodaj|s"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:124
8266 msgid "Line Left|L"
8267 msgstr "Èrta levo|l"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:125
8270 msgid "Line Right|R"
8271 msgstr "Èrta desno|d"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:127
8274 #, fuzzy
8275 msgid "Alignment|i"
8276 msgstr "Poravnava"
8277
8278 #: lib/ui/classic.ui:129
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Add Row|A"
8281 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8282
8283 #: lib/ui/classic.ui:130
8284 msgid "Delete Row|w"
8285 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Copy Row"
8290 msgstr "Prepi¹i|P"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Swap Rows"
8295 msgstr "Vrstice"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:134
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Add Column|u"
8300 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:135
8303 msgid "Delete Column|D"
8304 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8305
8306 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Copy Column"
8309 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Swap Columns"
8314 msgstr "Stolpci"
8315
8316 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Left|L"
8319 msgstr "Levo"
8320
8321 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Center|C"
8324 msgstr "Sredina"
8325
8326 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Right|R"
8329 msgstr "Desno"
8330
8331 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Top|T"
8334 msgstr "&Vrh"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Middle|M"
8339 msgstr "Sredina"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Bottom|B"
8344 msgstr "&Dno"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Toggle Numbering|N"
8349 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8354 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8355
8356 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8357 msgid "Change Limits Type|L"
8358 msgstr ""
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8361 msgid "Change Formula Type|F"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8365 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:168
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Alignment|A"
8371 msgstr "Poravnava"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:170
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Add Row|R"
8376 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:171
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Delete Row|D"
8381 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:175
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Add Column|C"
8386 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:176
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Delete Column|e"
8391 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Default|t"
8396 msgstr "privzeta"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Display|D"
8401 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Inline|I"
8406 msgstr "Vstavi|V"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8409 msgid "Octave"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8413 msgid "Maxima"
8414 msgstr ""
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Mathematica"
8419 msgstr "Matrika"
8420
8421 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8422 msgid "Maple, simplify"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8426 msgid "Maple, factor"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8430 msgid "Maple, evalm"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8434 msgid "Maple, evalf"
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Inline Formula|I"
8441 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Displayed Formula|D"
8446 msgstr "Prikazna formula|P"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Eqnarray Environment|q"
8451 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:202
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Align Environment|A"
8456 msgstr "Poravnava"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:203
8459 #, fuzzy
8460 msgid "AlignAt Environment"
8461 msgstr "Poravnava"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:204
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Flalign Environment|F"
8466 msgstr "Poravnava"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:207
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Gather Environment"
8471 msgstr "Poravnava"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:208
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Multline Environment"
8476 msgstr "Poravnava"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Math|h"
8481 msgstr "Matematika|#M"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8484 msgid "Special Character|S"
8485 msgstr "Posebni znak|z"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Citation...|C"
8490 msgstr "Citat"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Cross-reference...|r"
8495 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8498 msgid "Label...|L"
8499 msgstr "Oznaka...|z"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8502 msgid "Footnote|F"
8503 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8506 msgid "Marginal Note|M"
8507 msgstr "Opomba ob robu|r"
8508
8509 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Short Title"
8512 msgstr "KratekNaslov"
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:223
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Index Entry|I"
8517 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8520 msgid "URL...|U"
8521 msgstr "URL...|U"
8522
8523 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8524 msgid "Note|N"
8525 msgstr "Opomba|O"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:226
8528 msgid "Lists & TOC|O"
8529 msgstr "Seznami in kazala|k"
8530
8531 #: lib/ui/classic.ui:228
8532 #, fuzzy
8533 msgid "TeX Code|T"
8534 msgstr "LaTeX|#T"
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:229
8537 #, fuzzy
8538 msgid "Minipage|p"
8539 msgstr "Ministran"
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Graphics...|G"
8544 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:231
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Tabular Material...|b"
8549 msgstr "Tabela...|T"
8550
8551 #: lib/ui/classic.ui:232
8552 msgid "Floats|a"
8553 msgstr "Plovke|P"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:234
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Include File...|d"
8558 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8559
8560 #: lib/ui/classic.ui:235
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Insert File|e"
8563 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8564
8565 #: lib/ui/classic.ui:236
8566 msgid "External Material...|x"
8567 msgstr "Zunanji material...|Z"
8568
8569 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8570 msgid "Superscript|S"
8571 msgstr "Eksponent|E"
8572
8573 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8574 msgid "Subscript|u"
8575 msgstr "Indeks|I"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Horizontal Fill|H"
8580 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8583 msgid "Hyphenation Point|P"
8584 msgstr "Mesto delitve|M"
8585
8586 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Ligature Break|k"
8589 msgstr "Prelom vrstice|P"
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Protected Space|r"
8594 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8595
8596 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8597 msgid "Inter-word Space|w"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8601 msgid "Thin Space|T"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8605 #, fuzzy
8606 msgid "Vertical Space..."
8607 msgstr "Navpièni presledki"
8608
8609 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Line Break|L"
8612 msgstr "Prelom vrstice|P"
8613
8614 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8615 msgid "Ellipsis|i"
8616 msgstr "Tropièje|T"
8617
8618 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8619 msgid "End of Sentence|E"
8620 msgstr "Konec stavka|K"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:252
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Single Quote|Q"
8625 msgstr "Enojni"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:253
8628 msgid "Ordinary Quote|O"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8632 msgid "Menu Separator|M"
8633 msgstr "Loènica v menuju|L"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Horizontal Line"
8638 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Page Break"
8643 msgstr "Prelom strani"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8646 msgid "Display Formula|D"
8647 msgstr "Prikazna formula|P"
8648
8649 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Eqnarray Environment|E"
8652 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8653
8654 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8655 #, fuzzy
8656 msgid "AMS align Environment|a"
8657 msgstr "Poravnava"
8658
8659 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8660 #, fuzzy
8661 msgid "AMS alignat Environment|t"
8662 msgstr "Poravnava"
8663
8664 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8665 #, fuzzy
8666 msgid "AMS flalign Environment|f"
8667 msgstr "Poravnava"
8668
8669 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8670 #, fuzzy
8671 msgid "AMS gather Environment|g"
8672 msgstr "Poravnava"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8675 #, fuzzy
8676 msgid "AMS multline Environment|m"
8677 msgstr "Poravnava"
8678
8679 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Array Environment|y"
8682 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8683
8684 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Cases Environment|C"
8687 msgstr "Spremeni globino okolja"
8688
8689 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Split Environment|S"
8692 msgstr "Poravnava"
8693
8694 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Font Change|o"
8697 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8698
8699 #: lib/ui/classic.ui:276
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Math Panel|l"
8702 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Math Normal Font"
8707 msgstr "Polkrepki slog|k"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Math Calligraphic Family"
8712 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Math Fraktur Family"
8717 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Math Roman Family"
8722 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Math Sans Serif Family"
8727 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Math Bold Series"
8732 msgstr "Matematièni naèin"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8735 #, fuzzy
8736 msgid "Text Normal Font"
8737 msgstr "Besedilo po"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Text Roman Family"
8742 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Text Sans Serif Family"
8747 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Text Typewriter Family"
8752 msgstr "pisalni stroj"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Text Bold Series"
8757 msgstr "Besedilo prej|#p"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Text Medium Series"
8762 msgstr "Besedilo prej|#p"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8765 msgid "Text Italic Shape"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Text Small Caps Shape"
8771 msgstr "majhne velike"
8772
8773 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8774 msgid "Text Slanted Shape"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8778 msgid "Text Upright Shape"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:306
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Floatflt Figure"
8784 msgstr "PrilagodiSliko"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8787 msgid "Table of Contents|C"
8788 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8789
8790 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8791 msgid "Index List|I"
8792 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8795 #, fuzzy
8796 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8797 msgstr "Literatura"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8800 msgid "LyX Document...|X"
8801 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8802
8803 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8806 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8811 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Track Changes|T"
8816 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Merge Changes...|M"
8821 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8824 msgid "Accept All Changes|A"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8828 msgid "Reject All Changes|R"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8832 msgid "Show Changes in Output|S"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/ui/classic.ui:334
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Character...|C"
8838 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:335
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Paragraph...|P"
8843 msgstr "Odstavek"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:336
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Document...|D"
8848 msgstr "Spisi|S"
8849
8850 #: lib/ui/classic.ui:337
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Tabular...|T"
8853 msgstr "Tabela|T"
8854
8855 #: lib/ui/classic.ui:339
8856 msgid "Emphasize Style|E"
8857 msgstr "Poudari slog|P"
8858
8859 #: lib/ui/classic.ui:340
8860 msgid "Noun Style|N"
8861 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8862
8863 #: lib/ui/classic.ui:341
8864 msgid "Bold Style|B"
8865 msgstr "Polkrepki slog|k"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:344
8868 #, fuzzy
8869 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8870 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8871
8872 #: lib/ui/classic.ui:345
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Increase Environment Depth|i"
8875 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8876
8877 #: lib/ui/classic.ui:346
8878 #, fuzzy
8879 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8880 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:347
8883 msgid "Start Appendix Here|S"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8887 msgid "Build Program|B"
8888 msgstr "Zgradi program|Z"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8891 msgid "Update|U"
8892 msgstr "Osve¾i|O"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8895 #, fuzzy
8896 msgid "LaTeX Log|L"
8897 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:361
8900 #, fuzzy
8901 msgid "TeX Information|X"
8902 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Next Note|N"
8907 msgstr "Opomba|O"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Go to Label|L"
8912 msgstr "Oznaèevanje"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Bookmarks|B"
8917 msgstr "Spodaj|#B"
8918
8919 # src/ext_l10n.h:151
8920 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8921 msgid "Save Bookmark 1|S"
8922 msgstr ""
8923
8924 # src/ext_l10n.h:152
8925 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8926 msgid "Save Bookmark 2"
8927 msgstr ""
8928
8929 # src/ext_l10n.h:153
8930 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8931 msgid "Save Bookmark 3"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Save Bookmark 4"
8937 msgstr "Spodaj|#B"
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Save Bookmark 5"
8942 msgstr "Spodaj|#B"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8947 msgstr "Spodaj|#B"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8952 msgstr "Spodaj|#B"
8953
8954 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8957 msgstr "Spodaj|#B"
8958
8959 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8962 msgstr "Spodaj|#B"
8963
8964 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8967 msgstr "Spodaj|#B"
8968
8969 #: lib/ui/classic.ui:405
8970 msgid "Tooltips|o"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8974 msgid "Introduction|I"
8975 msgstr "Uvod|U"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8978 msgid "Tutorial|T"
8979 msgstr "Uèbenik|b"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8982 msgid "User's Guide|U"
8983 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8984
8985 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8986 msgid "Extended Features|E"
8987 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8990 msgid "Customization|C"
8991 msgstr "Prilagoditev|P"
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8994 msgid "FAQ|F"
8995 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8998 msgid "Table of Contents|a"
8999 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9000
9001 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9002 msgid "LaTeX Configuration|L"
9003 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9006 msgid "About LyX|X"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9010 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9011 msgid "About LyX"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Preferences..."
9017 msgstr "Izbire"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9020 msgid "Quit LyX"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9024 msgid "Toolbars"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Document|D"
9030 msgstr "Spisi|S"
9031
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Tools|T"
9035 msgstr "&Vrh"
9036
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9038 #, fuzzy
9039 msgid "New from Template...|m"
9040 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9041
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Open recent|t"
9045 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9046
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Redo|R"
9050 msgstr "Ponovi|o"
9051
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9053 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9054 msgid "Cut"
9055 msgstr "Izre¾i"
9056
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9058 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9059 msgid "Copy"
9060 msgstr "Prepi¹i"
9061
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9063 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9064 #: src/text3.C:871
9065 msgid "Paste"
9066 msgstr "Prilepi"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9069 msgid "Paste Recent"
9070 msgstr ""
9071
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Paste External Selection"
9075 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9076
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9078 #, fuzzy
9079 msgid "Text Style...|S"
9080 msgstr "Slog TeXa|X"
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Paragraph Settings...|P"
9085 msgstr "Odstavek"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table|T"
9090 msgstr "TabelaSklicev"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Rows & Columns|C"
9095 msgstr "Stolpci"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Increase List Depth|I"
9100 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Decrease List Depth|D"
9105 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9108 #, fuzzy
9109 msgid "TeX Code Settings...|C"
9110 msgstr "dodatne izbire"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Float Settings...|a"
9115 msgstr "Izbire"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9118 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Note Settings...|N"
9124 msgstr "Izbire"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Branch Settings...|B"
9129 msgstr "Postavka literature"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Box Settings...|x"
9134 msgstr "Izbire"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Table Settings...|a"
9139 msgstr "Ministran"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Top Line|T"
9144 msgstr "&Vrh"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9147 #, fuzzy
9148 msgid "Bottom Line|B"
9149 msgstr "&Dno"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Left Line|L"
9154 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Right Line|R"
9159 msgstr "Desno"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Add Row"
9164 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Delete Row"
9169 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9170
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Add Column"
9174 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9175
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Delete Column"
9179 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9180
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Add Line Above"
9184 msgstr "Meje"
9185
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Add Line Below"
9189 msgstr "Meje"
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9192 msgid "Delete Line Above"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delete Line Below"
9198 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Add Line to Left"
9203 msgstr "Èrta levo|l"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Add Line to Right"
9208 msgstr "Èrta desno|d"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Display Tooltips|i"
9223 msgstr "Prikazna formula|P"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9226 #, fuzzy
9227 msgid "View source|s"
9228 msgstr "Vidni presledek|#s"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Special Formatting|o"
9233 msgstr "Posebna celica"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9236 #, fuzzy
9237 msgid "List / TOC|i"
9238 msgstr "Seznami in kazala|k"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Float|a"
9243 msgstr "Plovke|P"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9246 msgid "Branch|B"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Character Style|y"
9252 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9255 #, fuzzy
9256 msgid "File|e"
9257 msgstr "Datoteka|D"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9260 #: src/insets/insetbox.C:148
9261 msgid "Box"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Index Entry|d"
9267 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Table...|T"
9272 msgstr "Tabela|T"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9275 #, fuzzy
9276 msgid "TeX Code|X"
9277 msgstr "LaTeX|#T"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9280 msgid "Ordinary Quote|Q"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Single Quote|S"
9286 msgstr "Enojni"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Aligned Environment"
9291 msgstr "Poravnava"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9294 #, fuzzy
9295 msgid "AlignedAt Environment"
9296 msgstr "Poravnava"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Gathered Environment"
9301 msgstr "Poravnava"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Math Panel|P"
9306 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Text Wrap Float|W"
9311 msgstr "Vstavi tabelo"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9314 #, fuzzy
9315 msgid "External Material...|M"
9316 msgstr "Zunanji material...|Z"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Child Document...|d"
9321 msgstr "Spisi|S"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9324 #, fuzzy
9325 msgid "LyX Note|N"
9326 msgstr "Opomba|O"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Comment|C"
9331 msgstr "Komentar"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9334 msgid "Greyed Out|G"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Change Tracking|C"
9340 msgstr "Jezik"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Table of Contents|T"
9345 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9348 #, fuzzy
9349 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9350 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9353 msgid "Start Appendix Here|A"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9357 msgid "Compressed|o"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Settings...|S"
9363 msgstr "Razdelek"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Thesaurus...|T"
9368 msgstr "Tezaver"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9371 #, fuzzy
9372 msgid "TeX Information|I"
9373 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9376 #, fuzzy
9377 msgid "standard"
9378 msgstr "Standardno"
9379
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9381 msgid "New document"
9382 msgstr "Nov spis"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Open document"
9387 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Save document"
9392 msgstr "®elite shraniti spis?"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Print document"
9397 msgstr "Uvozi spis"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9400 msgid "Undo"
9401 msgstr "Razveljavi"
9402
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9404 msgid "Redo"
9405 msgstr "Ponovi"
9406
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Find and replace"
9410 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9411
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Toggle emphasis"
9415 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9416
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Toggle noun"
9420 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9421
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Apply last"
9425 msgstr "Uporabi"
9426
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Insert math"
9430 msgstr "Vstavi dodatek"
9431
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Insert graphics"
9435 msgstr "Vstavi dodatek"
9436
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Insert table"
9440 msgstr "Vstavi tabelo"
9441
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9443 #, fuzzy
9444 msgid "extra"
9445 msgstr "Dodatno"
9446
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9448 #, fuzzy
9449 msgid "Numbered list"
9450 msgstr "©tevilka"
9451
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9453 #, fuzzy
9454 msgid "Itemized list"
9455 msgstr "Alineje"
9456
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9458 #, fuzzy
9459 msgid "Increase depth"
9460 msgstr "Poveèaj"
9461
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Decrease depth"
9465 msgstr "Zmanj¹aj"
9466
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Insert figure float"
9470 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9471
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Insert table float"
9475 msgstr "Vstavi tabelo"
9476
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Insert label"
9480 msgstr "Vstavi oznako"
9481
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Insert cross-reference"
9485 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9486
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9488 msgid "Insert citation"
9489 msgstr "Vnesi citat"
9490
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Insert index entry"
9494 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9495
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Insert footnote"
9499 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9500
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Insert margin note"
9504 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9505
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Insert note"
9509 msgstr "Vstavi narekovaj"
9510
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Insert URL"
9514 msgstr "Vstavi oznako"
9515
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Insert TeX Code"
9519 msgstr "Vstavi bibtex"
9520
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Include file"
9524 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9525
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Text style"
9529 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Paragraph settings"
9534 msgstr "Ministran"
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Table of contents"
9539 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Check spelling"
9544 msgstr "Preveri TeX"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9547 #, fuzzy
9548 msgid "table"
9549 msgstr "TabelaSklicev"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Add row"
9554 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Add column"
9559 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Delete row"
9564 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Delete column"
9569 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9570
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Set top line"
9574 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9575
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9577 #, fuzzy
9578 msgid "Set bottom line"
9579 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9580
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Set left line"
9584 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9585
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Set right line"
9589 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Set all lines"
9594 msgstr "Nastavi meje|#S"
9595
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Unset all lines"
9599 msgstr "Iznièi meje|#U"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Align left"
9604 msgstr "Poravnaj levo|e"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Align center"
9609 msgstr "Usredini|U"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Align right"
9614 msgstr "Poravnaj desno|d"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Align top"
9619 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Align middle"
9624 msgstr "Poravnava"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Align bottom"
9629 msgstr "Èrta spodaj|s"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Rotate cell"
9634 msgstr "UmestiTabelo"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Rotate table"
9639 msgstr "UmestiTabelo"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Set multi-column"
9644 msgstr "Veèstolpèna|s"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9647 msgid "math"
9648 msgstr "matematika"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Show math panel"
9653 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Set display mode"
9658 msgstr "[ni prikazano]"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Insert square root"
9663 msgstr "Vstavi narekovaj"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Insert sum"
9668 msgstr "Vstavi narekovaj"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Insert integral"
9673 msgstr "Vstavi tabelo"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9676 #, fuzzy
9677 msgid "Insert product"
9678 msgstr "Vstavi narekovaj"
9679
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Insert ( )"
9683 msgstr "Vstavi|V"
9684
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9686 #, fuzzy
9687 msgid "Insert [ ]"
9688 msgstr "Vstavi|V"
9689
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9691 #, fuzzy
9692 msgid "Insert { }"
9693 msgstr "Vstavi|V"
9694
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Insert cases environment"
9698 msgstr "Spremeni globino okolja"
9699
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9701 msgid "minibuffer"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: src/BufferView.C:278
9705 #, c-format
9706 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9710 #, fuzzy, c-format
9711 msgid ""
9712 "The document %1$s is already loaded.\n"
9713 "\n"
9714 "Do you want to revert to the saved version?"
9715 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9716
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Revert to saved document?"
9720 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9721
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9723 #, fuzzy
9724 msgid "&Revert"
9725 msgstr "Prijavi|P"
9726
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9728 #, fuzzy
9729 msgid "&Switch to document"
9730 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9731
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9733 #, fuzzy, c-format
9734 msgid ""
9735 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9736 "\n"
9737 "Do you want to create a new document?"
9738 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9739
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Create new document?"
9743 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9744
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9746 #, fuzzy
9747 msgid "&Create"
9748 msgstr "primerjano"
9749
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Parse"
9753 msgstr "Prilepi"
9754
9755 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9756 msgid "Formatting document..."
9757 msgstr "Urejanje spisa..."
9758
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9760 #, fuzzy, c-format
9761 msgid "Saved bookmark %1$d"
9762 msgstr "Spodaj|#B"
9763
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9765 #, fuzzy, c-format
9766 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9767 msgstr "Spodaj|#B"
9768
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Select LyX document to insert"
9772 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9773
9774 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9775 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9779 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Documents|#o#O"
9782 msgstr "Spisi|S"
9783
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Examples|#E#e"
9787 msgstr "Zgledi"
9788
9789 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9790 #: src/lyxfunc.C:1767
9791 #, fuzzy
9792 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9793 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9794
9795 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9796 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9797 msgid "Canceled."
9798 msgstr "Preklicano."
9799
9800 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Inserting document %1$s..."
9803 msgstr "Vstavlja se spis"
9804
9805 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9806 #, fuzzy, c-format
9807 msgid "Document %1$s inserted."
9808 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9809
9810 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9811 #, fuzzy, c-format
9812 msgid "Could not insert document %1$s"
9813 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9814
9815 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Document insertion"
9818 msgstr "Spisi"
9819
9820 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9821 #, fuzzy
9822 msgid "No further undo information"
9823 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9824
9825 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9826 msgid "No further redo information"
9827 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9828
9829 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9830 msgid "Mark off"
9831 msgstr "Znak izkljuèen"
9832
9833 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9834 msgid "Mark on"
9835 msgstr "Znak vkljuèen"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9838 msgid "Mark removed"
9839 msgstr "Znak odstranjen"
9840
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9842 msgid "Mark set"
9843 msgstr "Znak postavljen"
9844
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "%1$d words in selection."
9848 msgstr "Zaznana ena napaka"
9849
9850 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "%1$d words in document."
9853 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9854
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9856 #, fuzzy
9857 msgid "One word in selection."
9858 msgstr "Zaznana ena napaka"
9859
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9861 #, fuzzy
9862 msgid "One word in document."
9863 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9864
9865 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Count words"
9868 msgstr "Trenutno"
9869
9870 #: src/Chktex.C:67
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9873 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9874
9875 #: src/Chktex.C:69
9876 #, fuzzy
9877 msgid "ChkTeX warning id # "
9878 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9879
9880 #: src/CutAndPaste.C:399
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "Layout had to be changed from\n"
9884 "%1$s to %2$s\n"
9885 "because of class conversion from\n"
9886 "%3$s to %4$s"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: src/CutAndPaste.C:403
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Changed Layout"
9892 msgstr "Videz odstavka"
9893
9894 #: src/CutAndPaste.C:422
9895 #, c-format
9896 msgid ""
9897 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9898 "%2$s to %3$s"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: src/CutAndPaste.C:428
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Undefined character style"
9904 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9905
9906 #: src/LColor.C:92
9907 msgid "none"
9908 msgstr "niè"
9909
9910 #: src/LColor.C:93
9911 msgid "black"
9912 msgstr "èrna"
9913
9914 #: src/LColor.C:94
9915 msgid "white"
9916 msgstr "bela"
9917
9918 #: src/LColor.C:95
9919 msgid "red"
9920 msgstr "rdeèa"
9921
9922 #: src/LColor.C:96
9923 msgid "green"
9924 msgstr "zelena"
9925
9926 #: src/LColor.C:97
9927 msgid "blue"
9928 msgstr "modra"
9929
9930 #: src/LColor.C:98
9931 msgid "cyan"
9932 msgstr "cian"
9933
9934 #: src/LColor.C:99
9935 msgid "magenta"
9936 msgstr "vijolièna"
9937
9938 #: src/LColor.C:100
9939 msgid "yellow"
9940 msgstr "rumena"
9941
9942 #: src/LColor.C:101
9943 msgid "cursor"
9944 msgstr "kazalec"
9945
9946 #: src/LColor.C:102
9947 msgid "background"
9948 msgstr "ozadje"
9949
9950 #: src/LColor.C:103
9951 msgid "text"
9952 msgstr "besedilo"
9953
9954 #: src/LColor.C:104
9955 msgid "selection"
9956 msgstr "izbor"
9957
9958 #: src/LColor.C:105
9959 #, fuzzy
9960 msgid "LaTeX text"
9961 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9962
9963 #: src/LColor.C:106
9964 msgid "previewed snippet"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: src/LColor.C:107
9968 msgid "note"
9969 msgstr "opomba"
9970
9971 #: src/LColor.C:108
9972 msgid "note background"
9973 msgstr "ozadje opombe"
9974
9975 #: src/LColor.C:109
9976 #, fuzzy
9977 msgid "comment"
9978 msgstr "Komentar"
9979
9980 #: src/LColor.C:110
9981 #, fuzzy
9982 msgid "comment background"
9983 msgstr "ozadje matematike"
9984
9985 #: src/LColor.C:111
9986 #, fuzzy
9987 msgid "greyedout inset"
9988 msgstr "Odprt vstavek"
9989
9990 #: src/LColor.C:112
9991 #, fuzzy
9992 msgid "greyedout inset background"
9993 msgstr "ozadje matematike"
9994
9995 #: src/LColor.C:113
9996 msgid "shaded box"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/LColor.C:114
10000 msgid "depth bar"
10001 msgstr "globinska ¹katla"
10002
10003 #: src/LColor.C:115
10004 msgid "language"
10005 msgstr "jezik"
10006
10007 #: src/LColor.C:116
10008 #, fuzzy
10009 msgid "command inset"
10010 msgstr "ukaz"
10011
10012 #: src/LColor.C:117
10013 #, fuzzy
10014 msgid "command inset background"
10015 msgstr "ozadje matematike"
10016
10017 #: src/LColor.C:118
10018 #, fuzzy
10019 msgid "command inset frame"
10020 msgstr "Vstavi oznako"
10021
10022 #: src/LColor.C:119
10023 #, fuzzy
10024 msgid "special character"
10025 msgstr "Posebni znak|z"
10026
10027 #: src/LColor.C:121
10028 msgid "math background"
10029 msgstr "ozadje matematike"
10030
10031 #: src/LColor.C:122
10032 #, fuzzy
10033 msgid "graphics background"
10034 msgstr "ozadje matematike"
10035
10036 #: src/LColor.C:123
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Math macro background"
10039 msgstr "ozadje matematike"
10040
10041 #: src/LColor.C:124
10042 msgid "math frame"
10043 msgstr "matematièni okvir"
10044
10045 #: src/LColor.C:125
10046 msgid "math line"
10047 msgstr "matematièna vrstica"
10048
10049 #: src/LColor.C:126
10050 #, fuzzy
10051 msgid "caption frame"
10052 msgstr "matematièni okvir"
10053
10054 #: src/LColor.C:127
10055 #, fuzzy
10056 msgid "collapsable inset text"
10057 msgstr "Vstavi oznako"
10058
10059 #: src/LColor.C:128
10060 #, fuzzy
10061 msgid "collapsable inset frame"
10062 msgstr "Vstavi oznako"
10063
10064 #: src/LColor.C:129
10065 #, fuzzy
10066 msgid "inset background"
10067 msgstr "ozadje opombe"
10068
10069 #: src/LColor.C:130
10070 #, fuzzy
10071 msgid "inset frame"
10072 msgstr "Vstavi oznako"
10073
10074 #: src/LColor.C:131
10075 #, fuzzy
10076 msgid "LaTeX error"
10077 msgstr "Napaka LaTeXa"
10078
10079 #: src/LColor.C:132
10080 #, fuzzy
10081 msgid "end-of-line marker"
10082 msgstr "Odprt vstavek"
10083
10084 #: src/LColor.C:133
10085 #, fuzzy
10086 msgid "appendix marker"
10087 msgstr "Odprt vstavek"
10088
10089 #: src/LColor.C:134
10090 #, fuzzy
10091 msgid "change bar"
10092 msgstr " (Spremenjeno)"
10093
10094 #: src/LColor.C:135
10095 #, fuzzy
10096 msgid "Deleted text"
10097 msgstr "LaTeX "
10098
10099 #: src/LColor.C:136
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Added text"
10102 msgstr "LaTeX "
10103
10104 #: src/LColor.C:137
10105 msgid "added space markers"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: src/LColor.C:138
10109 #, fuzzy
10110 msgid "top/bottom line"
10111 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10112
10113 #: src/LColor.C:139
10114 #, fuzzy
10115 msgid "table line"
10116 msgstr "Oznaèevanje"
10117
10118 #: src/LColor.C:141
10119 #, fuzzy
10120 msgid "table on/off line"
10121 msgstr "Tabela vstavljena"
10122
10123 #: src/LColor.C:143
10124 #, fuzzy
10125 msgid "bottom area"
10126 msgstr "Spodaj|#B"
10127
10128 #: src/LColor.C:144
10129 #, fuzzy
10130 msgid "page break"
10131 msgstr "Prelomi strani"
10132
10133 #: src/LColor.C:145
10134 msgid "top of button"
10135 msgstr "vrh gumba"
10136
10137 #: src/LColor.C:146
10138 msgid "bottom of button"
10139 msgstr "dno gumba"
10140
10141 #: src/LColor.C:147
10142 msgid "left of button"
10143 msgstr "leva stran gumba"
10144
10145 #: src/LColor.C:148
10146 msgid "right of button"
10147 msgstr "desna stran gumba"
10148
10149 #: src/LColor.C:149
10150 msgid "button background"
10151 msgstr "ozadje gumba"
10152
10153 #: src/LColor.C:150
10154 msgid "inherit"
10155 msgstr "podeduj"
10156
10157 #: src/LColor.C:151
10158 msgid "ignore"
10159 msgstr "prezri"
10160
10161 #: src/LaTeX.C:87
10162 #, fuzzy, c-format
10163 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10164 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10165
10166 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10167 msgid "Running MakeIndex."
10168 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10169
10170 #: src/LaTeX.C:293
10171 msgid "Running BibTeX."
10172 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10173
10174 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10175 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10176 #, fuzzy
10177 msgid "No Documents Open!"
10178 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10179
10180 #: src/MenuBackend.C:511
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Plain Text as Lines"
10183 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10184
10185 #: src/MenuBackend.C:513
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10188 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10189
10190 #: src/MenuBackend.C:713
10191 #, fuzzy
10192 msgid "No Table of contents"
10193 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10194
10195 #: src/SpellBase.C:48
10196 msgid "Native OS API not yet supported."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/buffer.C:233
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Could not remove temporary directory"
10202 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10203
10204 #: src/buffer.C:234
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10207 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10208
10209 #: src/buffer.C:391
10210 #, fuzzy
10211 msgid "Unknown document class"
10212 msgstr "v izbrani razred spisa"
10213
10214 #: src/buffer.C:392
10215 #, c-format
10216 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10220 #, fuzzy, c-format
10221 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10222 msgstr "Neznana akcija"
10223
10224 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Document header error"
10227 msgstr "Napaka LaTeXa"
10228
10229 #: src/buffer.C:455
10230 msgid "\\begin_header is missing"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/buffer.C:470
10234 msgid "\\begin_document is missing"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/buffer.C:480
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Can't load document class"
10240 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10241
10242 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Document could not be read"
10245 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10246
10247 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "%1$s could not be read."
10250 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10251
10252 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Document format failure"
10255 msgstr "Spis"
10256
10257 #: src/buffer.C:608
10258 #, fuzzy, c-format
10259 msgid "%1$s is not a LyX document."
10260 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10261
10262 #: src/buffer.C:627
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Conversion failed"
10265 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10266
10267 #: src/buffer.C:628
10268 #, c-format
10269 msgid ""
10270 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10271 "it could not be created."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/buffer.C:637
10275 #, fuzzy
10276 msgid "Conversion script not found"
10277 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10278
10279 #: src/buffer.C:638
10280 #, c-format
10281 msgid ""
10282 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10283 "could not be found."
10284 msgstr ""
10285
10286 #: src/buffer.C:658
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Conversion script failed"
10289 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10290
10291 #: src/buffer.C:659
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10295 "convert it."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: src/buffer.C:674
10299 #, c-format
10300 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: src/buffer.C:1127
10304 msgid "Running chktex..."
10305 msgstr "Izvaja se chktex..."
10306
10307 #: src/buffer.C:1140
10308 msgid "chktex failure"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: src/buffer.C:1141
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Could not run chktex successfully."
10314 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10315
10316 #: src/buffer_funcs.C:77
10317 #, fuzzy, c-format
10318 msgid ""
10319 "The specified document\n"
10320 "%1$s\n"
10321 "could not be read."
10322 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10323
10324 #: src/buffer_funcs.C:79
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Could not read document"
10327 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10328
10329 #: src/buffer_funcs.C:91
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid ""
10332 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10333 "\n"
10334 "Recover emergency save?"
10335 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10336
10337 #: src/buffer_funcs.C:94
10338 msgid "Load emergency save?"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: src/buffer_funcs.C:95
10342 #, fuzzy
10343 msgid "&Recover"
10344 msgstr "&Obnovi"
10345
10346 #: src/buffer_funcs.C:95
10347 msgid "&Load Original"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/buffer_funcs.C:117
10351 #, c-format
10352 msgid ""
10353 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10354 "\n"
10355 "Load the backup instead?"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/buffer_funcs.C:120
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Load backup?"
10361 msgstr "Vrni se"
10362
10363 #: src/buffer_funcs.C:121
10364 #, fuzzy
10365 msgid "&Load backup"
10366 msgstr "&Vrni se"
10367
10368 #: src/buffer_funcs.C:121
10369 msgid "Load &original"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: src/buffer_funcs.C:160
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10375 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10376
10377 #: src/buffer_funcs.C:162
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Retrieve from version control?"
10380 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10381
10382 #: src/buffer_funcs.C:163
10383 #, fuzzy
10384 msgid "&Retrieve"
10385 msgstr "&Obnovi"
10386
10387 #: src/buffer_funcs.C:195
10388 #, fuzzy, c-format
10389 msgid ""
10390 "The specified document template\n"
10391 "%1$s\n"
10392 "could not be read."
10393 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10394
10395 #: src/buffer_funcs.C:196
10396 #, fuzzy
10397 msgid "Could not read template"
10398 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10399
10400 #: src/buffer_funcs.C:452
10401 #, fuzzy
10402 msgid "\\arabic{enumi}."
10403 msgstr "Podrazdelek"
10404
10405 #: src/buffer_funcs.C:458
10406 msgid "\\roman{enumiii}."
10407 msgstr ""
10408
10409 #: src/buffer_funcs.C:461
10410 #, fuzzy
10411 msgid "\\Alph{enumiv}."
10412 msgstr "izbor"
10413
10414 #: src/buffer_funcs.C:497
10415 #, c-format
10416 msgid "%1$s #:"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid ""
10422 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10423 "\n"
10424 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10425 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10426
10427 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Save changed document?"
10430 msgstr "®elite shraniti spis?"
10431
10432 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10433 msgid "&Discard"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/bufferlist.C:313
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10439 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10440
10441 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10442 msgid "  Save seems successful. Phew."
10443 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10444
10445 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10446 msgid "  Save failed! Trying..."
10447 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10448
10449 #: src/bufferlist.C:353
10450 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10451 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10452
10453 #: src/bufferparams.C:431
10454 #, fuzzy, c-format
10455 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10456 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10457
10458 #: src/bufferparams.C:433
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Document class not available"
10461 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10462
10463 #: src/bufferparams.C:434
10464 #, fuzzy
10465 msgid "LyX will not be able to produce output."
10466 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10467
10468 #: src/bufferview_funcs.C:297
10469 #, fuzzy
10470 msgid "No more insets"
10471 msgstr "Ni veè opomb"
10472
10473 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10474 msgid "No debugging message"
10475 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10476
10477 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10478 msgid "General information"
10479 msgstr "Splo¹ni podatki"
10480
10481 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Developers' general debug messages"
10484 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10485
10486 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10487 #, fuzzy
10488 msgid "All debugging messages"
10489 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10490
10491 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10492 #, c-format
10493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10497 #: src/converter.C:504
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Cannot convert file"
10500 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10501
10502 #: src/converter.C:319
10503 #, c-format
10504 msgid ""
10505 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10506 "Define a convertor in the preferences."
10507 msgstr ""
10508
10509 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Executing command: "
10512 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10513
10514 #: src/converter.C:436
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Build errors"
10517 msgstr "Zgradi program"
10518
10519 #: src/converter.C:437
10520 #, fuzzy
10521 msgid "There were errors during the build process."
10522 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10523
10524 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10527 msgstr "Napaka med branjem "
10528
10529 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10530 #, fuzzy, c-format
10531 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10533
10534 #: src/converter.C:506
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10537 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10538
10539 #: src/converter.C:575
10540 msgid "Running LaTeX..."
10541 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10542
10543 #: src/converter.C:593
10544 #, c-format
10545 msgid ""
10546 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10547 "log %1$s."
10548 msgstr ""
10549
10550 #: src/converter.C:596
10551 #, fuzzy
10552 msgid "LaTeX failed"
10553 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10554
10555 #: src/converter.C:598
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Output is empty"
10558 msgstr "Globina"
10559
10560 #: src/converter.C:599
10561 msgid "An empty output file was generated."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/debug.C:43
10565 msgid "Program initialisation"
10566 msgstr "Inicializacija programa"
10567
10568 #: src/debug.C:44
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Keyboard events handling"
10571 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10572
10573 #: src/debug.C:45
10574 #, fuzzy
10575 msgid "GUI handling"
10576 msgstr "GlavaProsojnice"
10577
10578 #: src/debug.C:46
10579 msgid "Lyxlex grammar parser"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: src/debug.C:47
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Configuration files reading"
10585 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10586
10587 #: src/debug.C:48
10588 msgid "Custom keyboard definition"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: src/debug.C:49
10592 #, fuzzy
10593 msgid "LaTeX generation/execution"
10594 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10595
10596 #: src/debug.C:50
10597 msgid "Math editor"
10598 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10599
10600 #: src/debug.C:51
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Font handling"
10603 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10604
10605 #: src/debug.C:52
10606 msgid "Textclass files reading"
10607 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10608
10609 #: src/debug.C:53
10610 msgid "Version control"
10611 msgstr "Nadzor razlièic"
10612
10613 #: src/debug.C:54
10614 #, fuzzy
10615 msgid "External control interface"
10616 msgstr "Zunanji material...|Z"
10617
10618 #: src/debug.C:55
10619 msgid "Keep *roff temporary files"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/debug.C:56
10623 msgid "User commands"
10624 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10625
10626 #: src/debug.C:57
10627 msgid "The LyX Lexxer"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: src/debug.C:58
10631 msgid "Dependency information"
10632 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10633
10634 #: src/debug.C:59
10635 msgid "LyX Insets"
10636 msgstr "Vstavki LyXa"
10637
10638 #: src/debug.C:60
10639 msgid "Files used by LyX"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: src/debug.C:61
10643 msgid "Workarea events"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: src/debug.C:62
10647 msgid "Insettext/tabular messages"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: src/debug.C:63
10651 msgid "Graphics conversion and loading"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: src/debug.C:64
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Change tracking"
10657 msgstr "Jezik"
10658
10659 #: src/debug.C:65
10660 #, fuzzy
10661 msgid "External template/inset messages"
10662 msgstr "Dodatne izbire"
10663
10664 #: src/debug.C:66
10665 msgid "RowPainter profiling"
10666 msgstr ""
10667
10668 #: src/exporter.C:77
10669 #, c-format
10670 msgid ""
10671 "The file %1$s already exists.\n"
10672 "\n"
10673 "Do you want to over-write that file?"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: src/exporter.C:80
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Over-write file?"
10679 msgstr "pisalni stroj"
10680
10681 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&Over-write"
10684 msgstr "pisalni stroj"
10685
10686 #: src/exporter.C:82
10687 #, fuzzy
10688 msgid "Over-write &all"
10689 msgstr "pisalni stroj"
10690
10691 #: src/exporter.C:83
10692 #, fuzzy
10693 msgid "&Cancel export"
10694 msgstr "&Preklièi"
10695
10696 #: src/exporter.C:132
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Couldn't copy file"
10699 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10700
10701 #: src/exporter.C:133
10702 #, c-format
10703 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: src/exporter.C:171
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Couldn't export file"
10709 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10710
10711 #: src/exporter.C:172
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10714 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10715
10716 #: src/exporter.C:210
10717 #, fuzzy
10718 msgid "File name error"
10719 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10720
10721 #: src/exporter.C:211
10722 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10723 msgstr ""
10724
10725 #: src/exporter.C:241
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Document export cancelled."
10728 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10729
10730 #: src/exporter.C:247
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10733 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10734
10735 #: src/exporter.C:253
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Document exported as %1$s"
10738 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10739
10740 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Cannot view file"
10743 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10744
10745 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10746 #, fuzzy, c-format
10747 msgid "File does not exist: %1$s"
10748 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10749
10750 #: src/format.C:279
10751 #, fuzzy, c-format
10752 msgid "No information for viewing %1$s"
10753 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10754
10755 #: src/format.C:289
10756 #, fuzzy, c-format
10757 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10758 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10759
10760 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Cannot edit file"
10763 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10764
10765 #: src/format.C:349
10766 #, fuzzy, c-format
10767 msgid "No information for editing %1$s"
10768 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10769
10770 #: src/format.C:359
10771 #, c-format
10772 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/frontends/LyXView.C:199
10776 #, fuzzy
10777 msgid " (changed)"
10778 msgstr " (Spremenjeno)"
10779
10780 #: src/frontends/LyXView.C:203
10781 msgid " (read only)"
10782 msgstr " (le za branje)"
10783
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10785 #, fuzzy
10786 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10787 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10788
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10790 #, fuzzy
10791 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10792 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10793
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10795 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10796 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10797
10798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10799 #, fuzzy
10800 msgid ""
10801 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10802 "1995-2001 LyX Team"
10803 msgstr ""
10804 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10805 "1995-2001 LyX Team"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10808 msgid ""
10809 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10810 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10811 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10812 "any later version."
10813 msgstr ""
10814 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10815 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10816 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10817 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10818
10819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10820 #, fuzzy
10821 msgid ""
10822 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10823 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10824 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10825 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10826 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10827 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10828 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10829 msgstr ""
10830 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10831 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10832 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10833 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10834 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10835 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10836 "USA."
10837
10838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10839 msgid "LyX Version "
10840 msgstr "Razlièica LyXa "
10841
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10843 #, fuzzy
10844 msgid " of "
10845 msgstr " za "
10846
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10851
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10857 #, fuzzy
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "Zbirka podatkov:"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 msgstr "Zbirka podatkov:"
10865
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10867 #, fuzzy
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "Zbirka podatkov:"
10870
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10872 #, fuzzy
10873 msgid "Select a BibTeX style"
10874 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10875
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10877 msgid "No frame drawn"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10881 msgid "Rectangular box"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10885 msgid "Oval box, thin"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10889 msgid "Oval box, thick"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10893 msgid "Shadow box"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Double box"
10899 msgstr "Dvojni"
10900
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10902 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Height"
10906 msgstr "Vi¹ina"
10907
10908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10910 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10911 #, fuzzy
10912 msgid "Depth"
10913 msgstr ", globina: "
10914
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10916 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10917 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10918 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10919 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Total Height"
10922 msgstr "Copyright"
10923
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10925 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10926 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Width"
10929 msgstr "©irina"
10930
10931 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10933 msgid "Roman"
10934 msgstr "pokonèna"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10938 msgid "Sans Serif"
10939 msgstr "brez serifov"
10940
10941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10943 msgid "Typewriter"
10944 msgstr "pisalni stroj"
10945
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10947 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Select external file"
10950 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10951
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Top left"
10956 msgstr "Sredina"
10957
10958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Bottom left"
10962 msgstr "Spodaj|#B"
10963
10964 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Baseline left"
10968 msgstr "Usredini|U"
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Top center"
10974 msgstr "Sredina"
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Bottom center"
10980 msgstr "Sredina"
10981
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Baseline center"
10986 msgstr "Usredini|U"
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Top right"
10992 msgstr "Copyright"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10996 #, fuzzy
10997 msgid "Bottom right"
10998 msgstr "&Dno"
10999
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Baseline right"
11004 msgstr "Èrta desno|d"
11005
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Select graphics file"
11009 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11010
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Clipart|#C#c"
11014 msgstr "Izrezek"
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Select document to include"
11019 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11022 #, fuzzy
11023 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11024 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11025
11026 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11027 #, fuzzy
11028 msgid "LaTeX Log"
11029 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11030
11031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Literate Programming Build Log"
11034 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11035
11036 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11037 #, fuzzy
11038 msgid "lyx2lyx Error Log"
11039 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11040
11041 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Version Control Log"
11044 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11045
11046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11047 #, fuzzy
11048 msgid "No LaTeX log file found."
11049 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11050
11051 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11052 #, fuzzy
11053 msgid "No literate programming build log file found."
11054 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11057 #, fuzzy
11058 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11059 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11060
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11062 #, fuzzy
11063 msgid "No version control log file found."
11064 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11065
11066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Choose bind file"
11069 msgstr "Izberi vzorec"
11070
11071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11072 #, fuzzy
11073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11074 msgstr "Zbirka podatkov:"
11075
11076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Choose UI file"
11079 msgstr "Izberi vzorec"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11082 #, fuzzy
11083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11084 msgstr " v datoteko ,"
11085
11086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Choose keyboard map"
11089 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11092 #, fuzzy
11093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11094 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11095
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Choose personal dictionary"
11099 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11100
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11102 #, fuzzy
11103 msgid "*.ispell"
11104 msgstr "Rumena"
11105
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Print to file"
11109 msgstr "Tiskaj na"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11112 msgid "PostScript files (*.ps)"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Spellchecker error"
11118 msgstr "Èrkovalnik"
11119
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11121 #, fuzzy
11122 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11123 msgstr ""
11124 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11125 "Morda je bil pobit."
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11128 #, fuzzy
11129 msgid ""
11130 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11131 "Maybe it has been killed."
11132 msgstr ""
11133 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11134 "Morda je bil pobit."
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11137 #, fuzzy
11138 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11139 msgstr ""
11140 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11141 "Morda je bil pobit."
11142
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11144 #, fuzzy
11145 msgid "The spellchecker has failed"
11146 msgstr ""
11147 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11148 "Morda je bil pobit."
11149
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid "%1$d words checked."
11153 msgstr "Zaznana ena napaka"
11154
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11156 #, fuzzy
11157 msgid "One word checked."
11158 msgstr "Zaznana ena napaka"
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Spelling check completed"
11163 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11164
11165 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11166 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11167 msgid "Table of Contents"
11168 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11169
11170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11171 #, c-format
11172 msgid "%1$s and %2$s"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11176 #, c-format
11177 msgid "%1$s et al."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11181 #, fuzzy
11182 msgid "No year"
11183 msgstr "Brez ¹tevilke"
11184
11185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11186 #, fuzzy
11187 msgid "before"
11188 msgstr "Besedilo prej|#p"
11189
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11196 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11197 #, fuzzy
11198 msgid "No change"
11199 msgstr " (Spremenjeno)"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11207 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Reset"
11210 msgstr "Ref: "
11211
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11213 msgid "Medium"
11214 msgstr "navadna"
11215
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11217 msgid "Bold"
11218 msgstr "polkrepka"
11219
11220 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11221 msgid "Upright"
11222 msgstr "pokonèna"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11225 msgid "Italic"
11226 msgstr "le¾eèa"
11227
11228 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11229 msgid "Slanted"
11230 msgstr "nagnjena"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Small Caps"
11235 msgstr "majhne velike"
11236
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11238 msgid "Increase"
11239 msgstr "Poveèaj"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11242 msgid "Decrease"
11243 msgstr "Zmanj¹aj"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Emph"
11248 msgstr "Poudari "
11249
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11251 msgid "Underbar"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Noun"
11257 msgstr "velike èrke "
11258
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11260 #, fuzzy
11261 msgid "No color"
11262 msgstr "Barve"
11263
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Black"
11267 msgstr "Blok"
11268
11269 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11270 #, fuzzy
11271 msgid "White"
11272 msgstr "bela"
11273
11274 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Red"
11277 msgstr "Ponovi"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Green"
11282 msgstr "gr¹ko"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Blue"
11287 msgstr "modra"
11288
11289 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Cyan"
11292 msgstr "cian"
11293
11294 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Magenta"
11297 msgstr "vijolièna"
11298
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Yellow"
11302 msgstr "rumena"
11303
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11305 #, fuzzy
11306 msgid "System files|#S#s"
11307 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11310 #, fuzzy
11311 msgid "User files|#U#u"
11312 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11313
11314 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11315 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Index Entry"
11318 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11319
11320 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Keyword:|#K"
11323 msgstr "Kljuèna beseda"
11324
11325 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11326 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Label"
11329 msgstr "Oznaèevanje"
11330
11331 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Label:|#L"
11334 msgstr "Oznaka...|z"
11335
11336 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11337 #, fuzzy
11338 msgid "C_redits"
11339 msgstr "Zasluge"
11340
11341 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11342 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11343 #, fuzzy
11344 msgid "Bibliography Entry Settings"
11345 msgstr "Literatura"
11346
11347 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11348 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11349 #, fuzzy
11350 msgid "BibTeX Bibliography"
11351 msgstr "Literatura"
11352
11353 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11354 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Box Settings"
11357 msgstr "Izbire"
11358
11359 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11360 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Branch Settings"
11363 msgstr "Postavka literature"
11364
11365 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11366 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Merge Changes"
11369 msgstr "obseg strani"
11370
11371 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Accept highlighted change?"
11374 msgstr "Sprejeto"
11375
11376 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11377 #, fuzzy
11378 msgid "unknown author"
11379 msgstr "Neznana akcija"
11380
11381 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11382 #, fuzzy
11383 msgid "unknown date"
11384 msgstr "Neznana akcija"
11385
11386 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11387 #, fuzzy
11388 msgid "Done merging changes"
11389 msgstr "obseg strani"
11390
11391 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11392 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Text Style"
11395 msgstr "Slog TeXa|X"
11396
11397 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11398 msgid "CiteKeys"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11402 msgid "BibKeys"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11406 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11407 #, fuzzy
11408 msgid "Document Settings"
11409 msgstr "Spisi"
11410
11411 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11412 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Unavailable: %1$s"
11415 msgstr "Dostopne tipke"
11416
11417 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11418 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11419 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11423 msgid " (not installed)"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Small Skip"
11429 msgstr "Mali razmak"
11430
11431 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Medium Skip"
11434 msgstr "Srednji razmak"
11435
11436 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Big Skip"
11439 msgstr "Velik razmak"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11443 msgid "B3"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11448 msgid "B4"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11452 #, fuzzy
11453 msgid "No headings numbered"
11454 msgstr "©tevilka"
11455
11456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11457 msgid "Only parts numbered"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11461 msgid "Chapters and above numbered"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Sections and above numbered"
11467 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11468
11469 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11470 msgid "Subsections and above numbered"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11474 msgid "Subsubsections and above numbered"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11478 msgid "Paragraphs and above numbered"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11482 msgid "All headings numbered"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11486 msgid "Only Parts appear in TOC"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11490 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11494 msgid "Sections and above appear in TOC"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11498 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11502 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11506 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11510 msgid "TOC contains all headings"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11514 #, fuzzy
11515 msgid "TeX Settings"
11516 msgstr "Ministran"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Errors"
11521 msgstr "Brskaj|#B"
11522
11523 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11524 #, fuzzy
11525 msgid "*** No Errors ***"
11526 msgstr "*** Ni spisa ***"
11527
11528 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11529 #, fuzzy
11530 msgid "files"
11531 msgstr "&Datoteka"
11532
11533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11534 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11535 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11536 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11537 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11538 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11539 #, fuzzy
11540 msgid "Scale%"
11541 msgstr "manj¹a"
11542
11543 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11544 #, fuzzy
11545 msgid "External Settings"
11546 msgstr "Ministran"
11547
11548 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Forma_t"
11551 msgstr "Formati"
11552
11553 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11554 #, fuzzy
11555 msgid "O_ption"
11556 msgstr "Izbire"
11557
11558 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11559 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Float Settings"
11562 msgstr "Izbire"
11563
11564 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11565 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Graphics"
11569 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11570
11571 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11572 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Child Document"
11575 msgstr "Spis"
11576
11577 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Log Viewer"
11580 msgstr "Poglej DVI"
11581
11582 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11583 msgid "Error reading file!"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Math Delimiters"
11589 msgstr "Loèilo"
11590
11591 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11592 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11593 #, fuzzy
11594 msgid "Math Panel"
11595 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11596
11597 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11598 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Math Matrix"
11601 msgstr "Matrika"
11602
11603 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11604 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Note Settings"
11607 msgstr "Izbire"
11608
11609 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11610 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Paragraph Settings"
11613 msgstr "Postavka literature"
11614
11615 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11616 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11617 msgid "Senseless with this layout!"
11618 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11619
11620 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11621 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11622 msgid "Preferences"
11623 msgstr "Izbire"
11624
11625 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11627 msgid "pspell (library)"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11632 msgid "aspell (library)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11636 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11637 #, fuzzy
11638 msgid "Cross-reference"
11639 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11640
11641 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11642 #, fuzzy
11643 msgid "No labels found."
11644 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11645
11646 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11647 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Find and Replace"
11650 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11651
11652 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11653 #, fuzzy
11654 msgid "Send document to command"
11655 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11656
11657 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11658 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Show File"
11661 msgstr "KratekNaslov"
11662
11663 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11664 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11665 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Spellchecker"
11668 msgstr "Èrkovalnik"
11669
11670 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11671 #, fuzzy
11672 msgid "checked"
11673 msgstr "Èrkovalnik"
11674
11675 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11676 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Insert Table"
11679 msgstr "Vstavi tabelo"
11680
11681 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11682 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11683 #, fuzzy
11684 msgid "Table Settings"
11685 msgstr "Ministran"
11686
11687 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11688 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11689 #, fuzzy
11690 msgid "TeX Information"
11691 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11692
11693 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11694 msgid "Synonym"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11698 #, fuzzy
11699 msgid "No synonyms found"
11700 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11701
11702 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11703 #, fuzzy
11704 msgid "*** No Lists ***"
11705 msgstr "*** Ni spisa ***"
11706
11707 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11708 #, fuzzy
11709 msgid "*** No Items ***"
11710 msgstr "*** Ni spisa ***"
11711
11712 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11713 #, fuzzy
11714 msgid "VSpace Settings"
11715 msgstr "Ministran"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11718 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Text Wrap Settings"
11721 msgstr "Ministran"
11722
11723 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11724 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11725 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11726 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11727 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11728 #, fuzzy, c-format
11729 msgid "LyX: %1$s"
11730 msgstr "LyX: Url"
11731
11732 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11733 #, fuzzy
11734 msgid "&Standard"
11735 msgstr "Standardno"
11736
11737 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11738 #, fuzzy
11739 msgid "&Maths"
11740 msgstr "Poti"
11741
11742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11743 msgid "Dings &1"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11747 msgid "Dings &2"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11751 msgid "Dings &3"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11755 msgid "Dings &4"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11759 #, fuzzy
11760 msgid "&Custom..."
11761 msgstr "Kupec"
11762
11763 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11764 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11767 msgid "Bullets"
11768 msgstr "Pike"
11769
11770 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11771 msgid "Enter a custom bullet"
11772 msgstr ""
11773
11774 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Directories"
11777 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11778
11779 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11780 #, fuzzy, c-format
11781 msgid ""
11782 "Change by %1$s\n"
11783 "\n"
11784 msgstr "GlavaProsojnice"
11785
11786 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11787 #, c-format
11788 msgid "Change made at %1$s\n"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Previous command"
11794 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11795
11796 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Next command"
11799 msgstr "Izvedi ukaz"
11800
11801 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11802 #, fuzzy
11803 msgid "big size"
11804 msgstr "Velik razmak"
11805
11806 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Big size"
11809 msgstr "Velik razmak"
11810
11811 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11812 msgid "bigg size"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Bigg size"
11818 msgstr "Velik razmak"
11819
11820 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11821 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11822 #, fuzzy
11823 msgid "LyX: Delimiters"
11824 msgstr "Loèilo"
11825
11826 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11827 #, fuzzy
11828 msgid "Variable size"
11829 msgstr "Oznaèevanje"
11830
11831 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Author-year"
11834 msgstr "Avtor"
11835
11836 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Numerical"
11839 msgstr "ameri¹ko"
11840
11841 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11842 #, fuzzy
11843 msgid "``text''"
11844 msgstr "besedilo"
11845
11846 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11847 #, fuzzy
11848 msgid "''text''"
11849 msgstr "besedilo"
11850
11851 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11852 #, fuzzy
11853 msgid ",,text``"
11854 msgstr "besedilo"
11855
11856 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11857 #, fuzzy
11858 msgid ",,text''"
11859 msgstr "besedilo"
11860
11861 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11862 #, fuzzy
11863 msgid "<<text>>"
11864 msgstr "besedilo"
11865
11866 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11867 #, fuzzy
11868 msgid ">>text<<"
11869 msgstr "besedilo"
11870
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11872 msgid "Length"
11873 msgstr "Dol¾ina"
11874
11875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11876 msgid "10"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11880 #, fuzzy
11881 msgid "11"
11882 msgstr "1|#1"
11883
11884 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11885 msgid "12"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11889 #, fuzzy
11890 msgid "empty"
11891 msgstr "Globina"
11892
11893 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11894 #, fuzzy
11895 msgid "plain"
11896 msgstr "Dejstvo-navadno"
11897
11898 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11899 #, fuzzy
11900 msgid "headings"
11901 msgstr "GlavaProsojnice"
11902
11903 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11904 msgid "fancy"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11908 #: src/text.C:2315
11909 #, fuzzy
11910 msgid "OneHalf"
11911 msgstr "Polovièni"
11912
11913 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11914 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Document Class"
11919 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11920
11921 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Fonts"
11925 msgstr "Pisava: "
11926
11927 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Text Layout"
11931 msgstr "Videz "
11932
11933 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11935 #, fuzzy
11936 msgid "Page Layout"
11937 msgstr "Videz odstavka"
11938
11939 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Page Margins"
11943 msgstr "Robovi"
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Numbering & TOC"
11949 msgstr "©tevilka"
11950
11951 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Math Options"
11955 msgstr "Dodatne izbire"
11956
11957 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Float Placement"
11961 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11962
11963 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Branches"
11967 msgstr "francosko"
11968
11969 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11970 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11973 #, fuzzy
11974 msgid "LaTeX Preamble"
11975 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11976
11977 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11978 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11980 #, fuzzy
11981 msgid "No"
11982 msgstr "velike èrke "
11983
11984 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11985 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11986 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11987 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11988 msgid "Yes"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11992 #, fuzzy
11993 msgid "TeX Code Settings"
11994 msgstr "dodatne izbire"
11995
11996 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11997 #, fuzzy
11998 msgid "External Material"
11999 msgstr "Zunanji material...|Z"
12000
12001 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Math Delimiter"
12004 msgstr "Loèilo"
12005
12006 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12007 #, fuzzy
12008 msgid "LyX: Math Spacing"
12009 msgstr "Presledki"
12010
12011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12012 msgid "Thin space\t\\,"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12016 msgid "Medium space\t\\:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12020 msgid "Thick space\t\\;"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12024 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12028 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12032 msgid "Negative space\t\\!"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12036 #, fuzzy
12037 msgid "LyX: Math Roots"
12038 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12039
12040 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12041 msgid "Square root\t\\sqrt"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12045 msgid "Cube root\t\\root"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12049 msgid "Other root\t\\root"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12053 #, fuzzy
12054 msgid "LyX: Fractions"
12055 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12056
12057 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Standard\t\\frac"
12060 msgstr "Standardno"
12061
12062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12063 #, fuzzy
12064 msgid "No hor. line\t\\atop"
12065 msgstr "Ni veè opomb"
12066
12067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12068 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12072 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12076 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12080 msgid "Binomial\t\\choose"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12084 #, fuzzy
12085 msgid "LyX: Math Styles"
12086 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12089 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12093 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12097 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12101 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12105 #, fuzzy
12106 msgid "LyX: Math Fonts"
12107 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12108
12109 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12110 msgid "Roman\t\\mathrm"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12114 msgid "Bold\t\\mathbf"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12118 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12124 msgstr "brez serifov"
12125
12126 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Italic\t\\mathit"
12129 msgstr "le¾eèa"
12130
12131 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12134 msgstr "pisalni stroj"
12135
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12137 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12141 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12147 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12150 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12154 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12155 #, fuzzy
12156 msgid "LyX: Insert Matrix"
12157 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12158
12159 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12160 #, fuzzy
12161 msgid "ispell"
12162 msgstr "Rumena"
12163
12164 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12165 #, fuzzy
12166 msgid "aspell"
12167 msgstr "Rumena"
12168
12169 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12170 #, fuzzy
12171 msgid "hspell"
12172 msgstr "Rumena"
12173
12174 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Look and feel"
12177 msgstr "Videz in obèutek"
12178
12179 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12181 #, fuzzy
12182 msgid "User interface"
12183 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12184
12185 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Screen fonts"
12188 msgstr "Zaslonske pisave"
12189
12190 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12191 msgid "Colors"
12192 msgstr "Barve"
12193
12194 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Keyboard"
12197 msgstr "Kljuèna beseda"
12198
12199 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Language settings"
12202 msgstr "Ministran"
12203
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12205 msgid "Outputs"
12206 msgstr "Izhodi"
12207
12208 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Plain text"
12211 msgstr "Umesti"
12212
12213 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Date format"
12216 msgstr "Osve¾i|#U"
12217
12218 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12220 msgid "Paths"
12221 msgstr "Poti"
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12224 msgid "Printer"
12225 msgstr "Tiskalnik"
12226
12227 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Identity"
12230 msgstr "Zamik"
12231
12232 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12233 #, fuzzy
12234 msgid "File formats"
12235 msgstr "Formati"
12236
12237 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12238 msgid "Converters"
12239 msgstr "Pretvorniki"
12240
12241 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Copiers"
12244 msgstr "Izvodi"
12245
12246 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Format in use"
12249 msgstr "Formati"
12250
12251 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12252 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Select a document templates directory"
12258 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Select a temporary directory"
12263 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12264
12265 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Select a backups directory"
12268 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Select a document directory"
12273 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12274
12275 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12276 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Print Document"
12282 msgstr "Spis"
12283
12284 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12285 #, fuzzy
12286 msgid "&Go Back"
12287 msgstr "&Vrni se"
12288
12289 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Jump back"
12292 msgstr "Vrni se"
12293
12294 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Jump to label"
12297 msgstr "Pojdi na sklic"
12298
12299 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Send Document to Command"
12302 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12303
12304 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Vertical Space Settings"
12307 msgstr "Ministran"
12308
12309 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12310 #, fuzzy
12311 msgid "LyX"
12312 msgstr "LyX: Url"
12313
12314 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Advanced Placement Options"
12317 msgstr "Znakovni slog"
12318
12319 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Use &default placement"
12322 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12323
12324 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12325 #, fuzzy
12326 msgid "&Top of page"
12327 msgstr "% strani"
12328
12329 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12330 #, fuzzy
12331 msgid "&Bottom of page"
12332 msgstr "% strani"
12333
12334 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12335 #, fuzzy
12336 msgid "&Page of floats"
12337 msgstr "Stolpci strani"
12338
12339 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12340 msgid "&Here if possible"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12344 msgid "Here definitely"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12348 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12352 #, fuzzy
12353 msgid "&Span columns"
12354 msgstr "Posebna celica"
12355
12356 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12357 #, fuzzy
12358 msgid "&Rotate sideways"
12359 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12360
12361 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12362 #, fuzzy
12363 msgid "space"
12364 msgstr "Zamenjaj"
12365
12366 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12367 #, fuzzy
12368 msgid "Invalid filename"
12369 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12372 msgid ""
12373 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12374 "characters:\n"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Branch"
12380 msgstr "francosko"
12381
12382 #: src/importer.C:44
12383 #, fuzzy, c-format
12384 msgid "Importing %1$s..."
12385 msgstr "Uvoz%m"
12386
12387 #: src/importer.C:62
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Couldn't import file"
12390 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12391
12392 #: src/importer.C:63
12393 #, fuzzy, c-format
12394 msgid "No information for importing the format %1$s."
12395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12396
12397 #: src/importer.C:84
12398 msgid "imported."
12399 msgstr "uvo¾ena."
12400
12401 #: src/insets/insetbase.C:265
12402 msgid "Opened inset"
12403 msgstr "Odprt vstavek"
12404
12405 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12406 #, fuzzy
12407 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12408 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12409
12410 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12411 msgid "Export Warning!"
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12415 msgid ""
12416 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12417 "BibTeX will be unable to find them."
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12421 msgid ""
12422 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12423 "BibTeX will be unable to find it."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetbox.C:57
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Boxed"
12429 msgstr "polkrepka"
12430
12431 #: src/insets/insetbox.C:58
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Frameless"
12434 msgstr "Tiskalnik|#T"
12435
12436 #: src/insets/insetbox.C:59
12437 #, fuzzy
12438 msgid "ovalbox"
12439 msgstr "Dvojni"
12440
12441 #: src/insets/insetbox.C:60
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Ovalbox"
12444 msgstr "Dvojni"
12445
12446 #: src/insets/insetbox.C:61
12447 msgid "Shadowbox"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: src/insets/insetbox.C:62
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Doublebox"
12453 msgstr "Dvojni"
12454
12455 #: src/insets/insetbox.C:116
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Opened Box Inset"
12458 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12459
12460 #: src/insets/insetbranch.C:72
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Opened Branch Inset"
12463 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12464
12465 #: src/insets/insetbranch.C:97
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Branch: "
12468 msgstr "francosko"
12469
12470 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Undef: "
12474 msgstr "Ref: "
12475
12476 #: src/insets/insetcaption.C:80
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Opened Caption Inset"
12479 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12480
12481 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Opened CharStyle Inset"
12484 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12485
12486 #: src/insets/insetenv.C:65
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Opened Environment Inset: "
12489 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12490
12491 #: src/insets/insetert.C:142
12492 #, fuzzy
12493 msgid "Opened ERT Inset"
12494 msgstr "Odprt vstavek"
12495
12496 #: src/insets/insetert.C:405
12497 msgid "ERT"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/insets/insetexternal.C:579
12501 #, fuzzy, c-format
12502 msgid "External template %1$s is not installed"
12503 msgstr "Dodatne izbire"
12504
12505 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12506 #: src/insets/insetfloat.C:422
12507 #, fuzzy
12508 msgid "float: "
12509 msgstr "Noga"
12510
12511 #: src/insets/insetfloat.C:291
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Opened Float Inset"
12514 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12515
12516 #: src/insets/insetfloat.C:424
12517 #, fuzzy
12518 msgid " (sideways)"
12519 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12520
12521 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12522 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12526 #, fuzzy, c-format
12527 msgid "List of %1$s"
12528 msgstr "Seznam tabel"
12529
12530 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12531 #, fuzzy
12532 msgid "foot"
12533 msgstr "Noga"
12534
12535 #: src/insets/insetfoot.C:56
12536 #, fuzzy
12537 msgid "Opened Footnote Inset"
12538 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12539
12540 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid ""
12543 "Could not copy the file\n"
12544 "%1$s\n"
12545 "into the temporary directory."
12546 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12547
12548 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12549 #, c-format
12550 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12554 #, fuzzy, c-format
12555 msgid "Graphics file: %1$s"
12556 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12557
12558 #: src/insets/insetinclude.C:286
12559 msgid "Verbatim Input"
12560 msgstr "Dobesedni vhod"
12561
12562 #: src/insets/insetinclude.C:287
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Verbatim Input*"
12565 msgstr "Dobesedni vhod"
12566
12567 #: src/insets/insetinclude.C:384
12568 #, c-format
12569 msgid ""
12570 "Included file `%1$s'\n"
12571 "has textclass `%2$s'\n"
12572 "while parent file has textclass `%3$s'."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/insets/insetinclude.C:390
12576 msgid "Different textclasses"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: src/insets/insetindex.C:39
12580 msgid "Idx"
12581 msgstr "Stv"
12582
12583 #: src/insets/insetindex.C:71
12584 msgid "Index"
12585 msgstr "Stvarno kazalo"
12586
12587 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12588 #, fuzzy
12589 msgid "margin"
12590 msgstr "Robovi"
12591
12592 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12595 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12596
12597 #: src/insets/insetnote.C:60
12598 msgid "Comment"
12599 msgstr "Komentar"
12600
12601 #: src/insets/insetnote.C:61
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Greyed out"
12604 msgstr "Odprt vstavek"
12605
12606 #: src/insets/insetnote.C:62
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Framed"
12609 msgstr "PrvoIme"
12610
12611 #: src/insets/insetnote.C:63
12612 #, fuzzy
12613 msgid "Shaded"
12614 msgstr "Oblika:|#O"
12615
12616 #: src/insets/insetnote.C:141
12617 #, fuzzy
12618 msgid "Opened Note Inset"
12619 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12620
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12622 #, fuzzy
12623 msgid "opt"
12624 msgstr "&Vrh"
12625
12626 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12629 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12630
12631 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Ref: "
12634 msgstr "Ref: "
12635
12636 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Equation"
12639 msgstr "Navedek"
12640
12641 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12642 #, fuzzy
12643 msgid "EqRef: "
12644 msgstr "Ref: "
12645
12646 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Page Number"
12649 msgstr "©tevilka strani"
12650
12651 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Page: "
12654 msgstr "Strani:"
12655
12656 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Textual Page Number"
12659 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12660
12661 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12662 #, fuzzy
12663 msgid "TextPage: "
12664 msgstr "StranZBesedilom"
12665
12666 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Standard+Textual Page"
12669 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12670
12671 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Ref+Text: "
12674 msgstr "Ref: "
12675
12676 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12677 msgid "PrettyRef"
12678 msgstr "LepSkl"
12679
12680 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12681 #, fuzzy
12682 msgid "PrettyRef: "
12683 msgstr "LepSkl"
12684
12685 #: src/insets/insettabular.C:429
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Opened table"
12688 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12689
12690 #: src/insets/insettabular.C:1527
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Error setting multicolumn"
12693 msgstr "Veèstolpèna|s"
12694
12695 #: src/insets/insettabular.C:1528
12696 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: src/insets/insettext.C:229
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Opened Text Inset"
12702 msgstr "Odprt vstavek"
12703
12704 #: src/insets/insettheorem.C:39
12705 #, fuzzy
12706 msgid "theorem"
12707 msgstr "Izrek"
12708
12709 #: src/insets/insettheorem.C:87
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Opened Theorem Inset"
12712 msgstr "Odprt vstavek"
12713
12714 #: src/insets/insettoc.C:43
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Unknown toc list"
12717 msgstr "Neznana akcija"
12718
12719 #: src/insets/inseturl.C:40
12720 msgid "Url: "
12721 msgstr "Url: "
12722
12723 #: src/insets/inseturl.C:42
12724 msgid "HtmlUrl: "
12725 msgstr "HtmlUrl: "
12726
12727 #: src/insets/insetvspace.C:107
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Vertical Space"
12730 msgstr "Navpièni presledki"
12731
12732 #: src/insets/insetwrap.C:60
12733 msgid "wrap: "
12734 msgstr ""
12735
12736 #: src/insets/insetwrap.C:189
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Opened Wrap Inset"
12739 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12740
12741 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Not shown."
12744 msgstr " ni znan"
12745
12746 #: src/insets/render_graphic.C:95
12747 msgid "Loading..."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/insets/render_graphic.C:97
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Converting to loadable format..."
12753 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12754
12755 #: src/insets/render_graphic.C:99
12756 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: src/insets/render_graphic.C:101
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Scaling etc..."
12762 msgstr "Napaka med branjem "
12763
12764 #: src/insets/render_graphic.C:103
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Ready to display"
12767 msgstr "[ni prikazano]"
12768
12769 #: src/insets/render_graphic.C:105
12770 #, fuzzy
12771 msgid "No file found!"
12772 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12773
12774 #: src/insets/render_graphic.C:107
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Error converting to loadable format"
12777 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12778
12779 #: src/insets/render_graphic.C:109
12780 msgid "Error loading file into memory"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: src/insets/render_graphic.C:111
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Error generating the pixmap"
12786 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12787
12788 #: src/insets/render_graphic.C:113
12789 #, fuzzy
12790 msgid "No image"
12791 msgstr " (Spremenjeno)"
12792
12793 #: src/insets/render_preview.C:89
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Preview loading"
12796 msgstr "obrnjeno"
12797
12798 #: src/insets/render_preview.C:92
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Preview ready"
12801 msgstr "obrnjeno"
12802
12803 #: src/insets/render_preview.C:95
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Preview failed"
12806 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12807
12808 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12811 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12812
12813 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12816 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12817
12818 #: src/ispell.C:246
12819 msgid ""
12820 "Could not create an ispell process.\n"
12821 "You may not have the right languages installed."
12822 msgstr ""
12823
12824 #: src/ispell.C:268
12825 msgid ""
12826 "The ispell process returned an error.\n"
12827 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: src/ispell.C:377
12831 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/kbsequence.C:160
12835 msgid "   options: "
12836 msgstr "  izbire: "
12837
12838 #: src/lengthcommon.C:47
12839 msgid "sp"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/lengthcommon.C:47
12843 #, fuzzy
12844 msgid "pt"
12845 msgstr "&Vrh"
12846
12847 #: src/lengthcommon.C:47
12848 msgid "bp"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/lengthcommon.C:47
12852 #, fuzzy
12853 msgid "dd"
12854 msgstr "Dodaj"
12855
12856 #: src/lengthcommon.C:47
12857 msgid "mm"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: src/lengthcommon.C:47
12861 msgid "pc"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/lengthcommon.C:48
12865 msgid "cm"
12866 msgstr "cm"
12867
12868 #: src/lengthcommon.C:48
12869 #, fuzzy
12870 msgid "in"
12871 msgstr "drobne"
12872
12873 #: src/lengthcommon.C:48
12874 #, fuzzy
12875 msgid "ex"
12876 msgstr "besedilo"
12877
12878 #: src/lengthcommon.C:48
12879 msgid "em"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: src/lengthcommon.C:48
12883 msgid "mu"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/lengthcommon.C:49
12887 #, fuzzy
12888 msgid "text%"
12889 msgstr "besedilo"
12890
12891 #: src/lengthcommon.C:49
12892 #, fuzzy
12893 msgid "col%"
12894 msgstr "manj¹a"
12895
12896 #: src/lengthcommon.C:49
12897 #, fuzzy
12898 msgid "page%"
12899 msgstr "Ministran"
12900
12901 #: src/lengthcommon.C:49
12902 #, fuzzy
12903 msgid "line%"
12904 msgstr "Èrte"
12905
12906 #: src/lengthcommon.C:50
12907 #, fuzzy
12908 msgid "theight%"
12909 msgstr "Vi¹ina"
12910
12911 #: src/lengthcommon.C:50
12912 #, fuzzy
12913 msgid "pheight%"
12914 msgstr "Vi¹ina"
12915
12916 #: src/lyx_cb.C:112
12917 #, fuzzy, c-format
12918 msgid ""
12919 "The document %1$s could not be saved.\n"
12920 "\n"
12921 "Do you want to rename the document and try again?"
12922 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12923
12924 #: src/lyx_cb.C:114
12925 msgid "Rename and save?"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/lyx_cb.C:115
12929 #, fuzzy
12930 msgid "&Rename"
12931 msgstr "Ime"
12932
12933 #: src/lyx_cb.C:131
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Choose a filename to save document as"
12936 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12937
12938 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Templates|#T#t"
12941 msgstr "Vzorci"
12942
12943 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid ""
12946 "The document %1$s already exists.\n"
12947 "\n"
12948 "Do you want to over-write that document?"
12949 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12950
12951 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Over-write document?"
12954 msgstr "®elite shraniti spis?"
12955
12956 #: src/lyx_cb.C:214
12957 #, fuzzy, c-format
12958 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12959 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12960
12961 #: src/lyx_cb.C:216
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Unable to remove temporary directory"
12964 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12965
12966 #: src/lyx_cb.C:248
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Auto-saving %1$s"
12969 msgstr "Sámoshranjevanje"
12970
12971 #: src/lyx_cb.C:287
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Autosave failed!"
12974 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12975
12976 #: src/lyx_cb.C:313
12977 msgid "Autosaving current document..."
12978 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12979
12980 #: src/lyx_cb.C:376
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Select file to insert"
12983 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12984
12985 #: src/lyx_cb.C:395
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid ""
12988 "Could not read the specified document\n"
12989 "%1$s\n"
12990 "due to the error: %2$s"
12991 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12992
12993 #: src/lyx_cb.C:397
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Could not read file"
12996 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12997
12998 #: src/lyx_cb.C:405
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid ""
13001 "Could not open the specified document\n"
13002 "%1$s\n"
13003 "due to the error: %2$s"
13004 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13005
13006 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Could not open file"
13009 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13010
13011 #: src/lyx_cb.C:436
13012 msgid "Running configure..."
13013 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13014
13015 #: src/lyx_cb.C:444
13016 msgid "Reloading configuration..."
13017 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13018
13019 #: src/lyx_cb.C:449
13020 #, fuzzy
13021 msgid "System reconfigured"
13022 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13023
13024 #: src/lyx_cb.C:450
13025 msgid ""
13026 "The system has been reconfigured.\n"
13027 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13028 "updated document class specifications."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lyx_main.C:123
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Could not read configuration file"
13034 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13035
13036 #: src/lyx_main.C:124
13037 #, c-format
13038 msgid ""
13039 "Error while reading the configuration file\n"
13040 "%1$s.\n"
13041 "Please check your installation."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/lyx_main.C:134
13045 #, fuzzy
13046 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13047 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13048
13049 #: src/lyx_main.C:138
13050 msgid "Done!"
13051 msgstr "Opravljeno!"
13052
13053 #: src/lyx_main.C:237
13054 #, c-format
13055 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13056 msgstr ""
13057
13058 #: src/lyx_main.C:455
13059 #, fuzzy
13060 msgid "LyX: "
13061 msgstr "LyX: Url"
13062
13063 #: src/lyx_main.C:558
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Could not create temporary directory"
13066 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13067
13068 #: src/lyx_main.C:559
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "Could not create a temporary directory in\n"
13072 "%1$s. Make sure that this\n"
13073 "path exists and is writable and try again."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: src/lyx_main.C:707
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Missing user LyX directory"
13079 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13080
13081 #: src/lyx_main.C:708
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13085 "It is needed to keep your own configuration."
13086 msgstr ""
13087
13088 #: src/lyx_main.C:713
13089 #, fuzzy
13090 msgid "&Create directory"
13091 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13092
13093 #: src/lyx_main.C:714
13094 msgid "&Exit LyX"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: src/lyx_main.C:715
13098 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13099 msgstr ""
13100
13101 #: src/lyx_main.C:719
13102 #, fuzzy, c-format
13103 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13104 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13105
13106 #: src/lyx_main.C:725
13107 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13108 msgstr ""
13109
13110 #: src/lyx_main.C:874
13111 msgid "List of supported debug flags:"
13112 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13113
13114 #: src/lyx_main.C:878
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Setting debug level to %1$s"
13117 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13118
13119 #: src/lyx_main.C:889
13120 #, fuzzy
13121 msgid ""
13122 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13123 "Command line switches (case sensitive):\n"
13124 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13125 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13126 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13127 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13128 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13129 "                  select the features to debug.\n"
13130 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13131 "\t-x [--execute] command\n"
13132 "                  where command is a lyx command.\n"
13133 "\t-e [--export] fmt\n"
13134 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13135 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13136 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13137 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13138 "\t-version        summarize version and build info\n"
13139 "Check the LyX man page for more details."
13140 msgstr ""
13141 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13142 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13143 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
13144 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13145 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13146 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13147 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13148 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13149 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13150 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13151 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13152 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13153 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13154 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13155 "\n"
13156 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13157
13158 #: src/lyx_main.C:925
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13161 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13162
13163 #: src/lyx_main.C:935
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13166 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13167
13168 #: src/lyx_main.C:945
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Missing command string after --execute switch"
13171 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13172
13173 #: src/lyx_main.C:955
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13176 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13177
13178 #: src/lyx_main.C:967
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13181 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13182
13183 #: src/lyx_main.C:972
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Missing filename for --import"
13186 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13187
13188 #: src/lyxfind.C:141
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Search error"
13191 msgstr "I¹èi"
13192
13193 #: src/lyxfind.C:141
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Search string is empty"
13196 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13197
13198 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13199 msgid "String not found!"
13200 msgstr "Niza ni moè najti!"
13201
13202 #: src/lyxfind.C:326
13203 #, fuzzy
13204 msgid "String has been replaced."
13205 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13206
13207 #: src/lyxfind.C:329
13208 msgid " strings have been replaced."
13209 msgstr " zamenjanih nizov."
13210
13211 #: src/lyxfont.C:52
13212 msgid "Symbol"
13213 msgstr "simboli"
13214
13215 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13216 #: src/lyxfont.C:69
13217 msgid "Inherit"
13218 msgstr "Podeduj"
13219
13220 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13221 #: src/lyxfont.C:69
13222 msgid "Ignore"
13223 msgstr "Prezri"
13224
13225 #: src/lyxfont.C:60
13226 msgid "Smallcaps"
13227 msgstr "majhne velike"
13228
13229 #: src/lyxfont.C:69
13230 msgid "Toggle"
13231 msgstr "Preklopi"
13232
13233 #: src/lyxfont.C:510
13234 #, fuzzy, c-format
13235 msgid "Emphasis %1$s, "
13236 msgstr "Poudari "
13237
13238 #: src/lyxfont.C:512
13239 #, fuzzy, c-format
13240 msgid "Underline %1$s, "
13241 msgstr "podèrtaj "
13242
13243 #: src/lyxfont.C:514
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Noun %1$s, "
13246 msgstr "velike èrke "
13247
13248 #: src/lyxfont.C:518
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Language: %1$s, "
13251 msgstr "Jezik:"
13252
13253 #: src/lyxfont.C:520
13254 #, fuzzy, c-format
13255 msgid "  Number %1$s"
13256 msgstr "©tevilka"
13257
13258 #: src/lyxfunc.C:317
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Unknown function."
13261 msgstr "Neznana akcija"
13262
13263 #: src/lyxfunc.C:357
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Nothing to do"
13266 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13267
13268 #: src/lyxfunc.C:375
13269 msgid "Unknown action"
13270 msgstr "Neznana akcija"
13271
13272 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Command disabled"
13275 msgstr "ukaz"
13276
13277 #: src/lyxfunc.C:388
13278 msgid "Command not allowed without any document open"
13279 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13280
13281 #: src/lyxfunc.C:632
13282 msgid "Document is read-only"
13283 msgstr "Spis je le za branje"
13284
13285 #: src/lyxfunc.C:641
13286 msgid "This portion of the document is deleted."
13287 msgstr ""
13288
13289 #: src/lyxfunc.C:662
13290 #, fuzzy, c-format
13291 msgid ""
13292 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13293 "\n"
13294 "Do you want to save the document?"
13295 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13296
13297 #: src/lyxfunc.C:678
13298 #, c-format
13299 msgid ""
13300 "Could not print the document %1$s.\n"
13301 "Check that your printer is set up correctly."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: src/lyxfunc.C:681
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Print document failed"
13307 msgstr "Tiskaj na"
13308
13309 #: src/lyxfunc.C:700
13310 #, fuzzy, c-format
13311 msgid ""
13312 "The document could not be converted\n"
13313 "into the document class %1$s."
13314 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:703
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Could not change class"
13319 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13320
13321 #: src/lyxfunc.C:815
13322 #, fuzzy, c-format
13323 msgid "Saving document %1$s..."
13324 msgstr "Spis se shranjuje"
13325
13326 #: src/lyxfunc.C:819
13327 #, fuzzy
13328 msgid " done."
13329 msgstr "Pojdi dol"
13330
13331 #: src/lyxfunc.C:832
13332 #, c-format
13333 msgid ""
13334 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13335 "version of the document %1$s?"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: src/lyxfunc.C:854
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Build"
13341 msgstr "Zgradi program"
13342
13343 #: src/lyxfunc.C:859
13344 #, fuzzy
13345 msgid "ChkTeX"
13346 msgstr "Preveri TeX"
13347
13348 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13349 msgid "Missing argument"
13350 msgstr "Manjkajoèi argument"
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:1047
13353 #, fuzzy, c-format
13354 msgid "Opening help file %1$s..."
13355 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:1298
13358 msgid "Opening child document "
13359 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13360
13361 #: src/lyxfunc.C:1377
13362 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: src/lyxfunc.C:1388
13366 #, c-format
13367 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/lyxfunc.C:1501
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Document defaults saved in "
13373 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13374
13375 #: src/lyxfunc.C:1504
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Unable to save document defaults"
13378 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13379
13380 #: src/lyxfunc.C:1558
13381 msgid "Converting document to new document class..."
13382 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13383
13384 #: src/lyxfunc.C:1569
13385 msgid "Class switch"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/lyxfunc.C:1721
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Select template file"
13391 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13392
13393 #: src/lyxfunc.C:1758
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Select document to open"
13396 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13397
13398 #: src/lyxfunc.C:1799
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Opening document %1$s..."
13401 msgstr "Odpira se spis"
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:1803
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "Document %1$s opened."
13406 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:1805
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "Could not open document %1$s"
13411 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:1830
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Select %1$s file to import"
13416 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:1943
13419 msgid "Welcome to LyX!"
13420 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13421
13422 #: src/lyxrc.C:2139
13423 msgid ""
13424 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13425 "legal words?"
13426 msgstr ""
13427
13428 #: src/lyxrc.C:2144
13429 msgid ""
13430 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13431 "document."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxrc.C:2148
13435 msgid ""
13436 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13437 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13438 "specified, an internal routine is used."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxrc.C:2152
13442 msgid ""
13443 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13444 "plain text)."
13445 msgstr ""
13446
13447 #: src/lyxrc.C:2156
13448 msgid ""
13449 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13450 "automatically by what you type."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:2160
13454 msgid ""
13455 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13456 "class change."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:2164
13460 msgid ""
13461 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/lyxrc.C:2171
13465 msgid ""
13466 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13467 "the backup file in the same directory as the original file."
13468 msgstr ""
13469
13470 #: src/lyxrc.C:2175
13471 msgid ""
13472 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13473 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:2179
13477 msgid ""
13478 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13479 "its global and local bind/ directories."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/lyxrc.C:2183
13483 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13484 msgstr ""
13485
13486 #: src/lyxrc.C:2187
13487 msgid ""
13488 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13489 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2197
13493 msgid ""
13494 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13495 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2208
13499 #, no-c-format
13500 msgid ""
13501 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13502 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2212
13506 msgid "New documents will be assigned this language."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:2216
13510 #, fuzzy
13511 msgid "Specify the default paper size."
13512 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2220
13515 msgid ""
13516 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13517 "shown after the change has been made.)"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2224
13521 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13522 msgstr ""
13523
13524 #: src/lyxrc.C:2228
13525 msgid ""
13526 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13527 "LyX was started from."
13528 msgstr ""
13529
13530 #: src/lyxrc.C:2233
13531 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13532 msgstr ""
13533
13534 #: src/lyxrc.C:2237
13535 msgid ""
13536 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13537 "recommended for non-English languages."
13538 msgstr ""
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2244
13541 msgid ""
13542 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13543 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13544 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:2253
13548 msgid ""
13549 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13550 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2257
13554 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: src/lyxrc.C:2261
13558 msgid ""
13559 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13560 "document."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2265
13564 msgid ""
13565 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2269
13569 msgid ""
13570 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13571 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13572 "name of the second language."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2273
13576 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13577 msgstr ""
13578
13579 #: src/lyxrc.C:2277
13580 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: src/lyxrc.C:2281
13584 msgid ""
13585 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13586 "\\documentclass."
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/lyxrc.C:2285
13590 msgid ""
13591 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13592 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2289
13596 msgid ""
13597 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13598 "document is the default language."
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2293
13602 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2297
13606 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2301
13610 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13611 msgstr ""
13612
13613 #: src/lyxrc.C:2305
13614 msgid ""
13615 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13616 "of the document."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: src/lyxrc.C:2309
13620 #, c-format
13621 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2313
13625 msgid ""
13626 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13627 "variable. Use the OS native format."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2320
13631 msgid ""
13632 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13633 msgstr ""
13634
13635 #: src/lyxrc.C:2324
13636 msgid "The bold font in the dialogs."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2328
13640 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2332
13644 msgid "The normal font in the dialogs."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2336
13648 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: src/lyxrc.C:2340
13652 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2344
13656 msgid "Scale the preview size to suit."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: src/lyxrc.C:2348
13660 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2352
13664 #, fuzzy
13665 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13666 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2356
13669 msgid ""
13670 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13671 "environment variable PRINTER."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: src/lyxrc.C:2360
13675 #, fuzzy
13676 msgid "The option to print only even pages."
13677 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2364
13680 msgid ""
13681 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13682 "the filename of the DVI file to be printed."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2368
13686 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2372
13690 msgid "The option to print out in landscape."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2376
13694 #, fuzzy
13695 msgid "The option to print only odd pages."
13696 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2380
13699 #, fuzzy
13700 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13701 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2384
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13706 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13707
13708 #: src/lyxrc.C:2388
13709 msgid "The option to specify paper type."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: src/lyxrc.C:2392
13713 #, fuzzy
13714 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13715 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2396
13718 msgid ""
13719 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13720 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13721 "arguments."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2400
13725 msgid ""
13726 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13727 "prepended along with the printer name after the spool command."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2404
13731 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: src/lyxrc.C:2408
13735 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2412
13739 msgid ""
13740 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13741 "command."
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2416
13745 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2420
13749 msgid ""
13750 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2424
13754 msgid ""
13755 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13756 "wrong, override the setting here."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: src/lyxrc.C:2428
13760 msgid "The encoding for the screen fonts."
13761 msgstr ""
13762
13763 #: src/lyxrc.C:2434
13764 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13765 msgstr ""
13766
13767 #: src/lyxrc.C:2443
13768 msgid ""
13769 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13770 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13771 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2447
13775 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13776 msgstr ""
13777
13778 #: src/lyxrc.C:2452
13779 #, no-c-format
13780 msgid ""
13781 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13782 "roughly the same size as on paper."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2457
13786 msgid ""
13787 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13788 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2461
13792 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2465
13796 msgid ""
13797 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13798 "\".out\". Only for advanced users."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2472
13802 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2476
13806 msgid "What command runs the spellchecker?"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2480
13810 msgid ""
13811 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13812 "when you quit LyX."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2484
13816 msgid ""
13817 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13818 "value selects the directory LyX was started from."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2494
13822 msgid ""
13823 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13824 "will look in its global and local ui/ directories."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2507
13828 msgid ""
13829 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13830 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13831 "may not work with all dictionaries."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2514
13835 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: src/lyxrc.C:2521
13839 msgid ""
13840 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13841 "mice."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: src/lyxvc.C:93
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Document not saved"
13847 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13848
13849 #: src/lyxvc.C:94
13850 #, fuzzy
13851 msgid "You must save the document before it can be registered."
13852 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13853
13854 #: src/lyxvc.C:123
13855 msgid "LyX VC: Initial description"
13856 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13857
13858 #: src/lyxvc.C:124
13859 msgid "(no initial description)"
13860 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13861
13862 #: src/lyxvc.C:139
13863 msgid "LyX VC: Log Message"
13864 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13865
13866 #: src/lyxvc.C:142
13867 msgid "(no log message)"
13868 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13869
13870 #: src/lyxvc.C:164
13871 #, c-format
13872 msgid ""
13873 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13874 "changes.\n"
13875 "\n"
13876 "Do you want to revert to the saved version?"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxvc.C:167
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Revert to stored version of document?"
13882 msgstr "Izberi do konca spisa"
13883
13884 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13885 #, fuzzy, c-format
13886 msgid " Macro: %1$s: "
13887 msgstr "Makroukaz: "
13888
13889 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13890 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13891 #, c-format
13892 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13896 #, c-format
13897 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13901 msgid "Only one row"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Only one column"
13907 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13908
13909 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13910 #, fuzzy
13911 msgid "No hline to delete"
13912 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13913
13914 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13915 msgid "No vline to delete"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13919 #, c-format
13920 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13924 #, fuzzy
13925 msgid "No number"
13926 msgstr "©tevilka"
13927
13928 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Number"
13931 msgstr "©tevilka"
13932
13933 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13934 #, c-format
13935 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13936 msgstr ""
13937
13938 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13939 #, c-format
13940 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13944 #, c-format
13945 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13949 msgid "Math editor mode"
13950 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13951
13952 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13953 msgid "create new math text environment ($...$)"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13957 msgid "entered math text mode (textrm)"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: src/output.C:34
13961 #, fuzzy, c-format
13962 msgid ""
13963 "Could not open the specified document\n"
13964 "%1$s."
13965 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13966
13967 #: src/output_linuxdoc.C:92
13968 msgid "Error:"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/output_linuxdoc.C:92
13972 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/output_plaintext.C:157
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Abstract: "
13978 msgstr "Povzetek"
13979
13980 #: src/output_plaintext.C:169
13981 #, fuzzy
13982 msgid "References: "
13983 msgstr " Sklic: "
13984
13985 #: src/support/filefilterlist.C:106
13986 #, fuzzy
13987 msgid "All files (*)"
13988 msgstr " v datoteko ,"
13989
13990 #: src/support/package.C.in:443
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/support/package.C.in:564
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14000 "\t%1$s\n"
14001 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14002 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/support/package.C.in:649
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "Invalid %1$s switch.\n"
14009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/support/package.C.in:675
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/support/package.C.in:698
14020 #, c-format
14021 msgid ""
14022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14023 "%2$s is not a directory."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/support/userinfo.C:44
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Unknown user"
14029 msgstr "Neznana akcija"
14030
14031 #: src/tex-strings.C:65
14032 msgid "Computer Modern Roman"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/tex-strings.C:65
14036 msgid "Latin Modern Roman"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/tex-strings.C:66
14040 msgid "AE (Almost European)"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/tex-strings.C:66
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Times Roman"
14046 msgstr "pokonèna"
14047
14048 #: src/tex-strings.C:66
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Palatino"
14051 msgstr "Umesti"
14052
14053 #: src/tex-strings.C:66
14054 msgid "Bitstream Charter"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/tex-strings.C:67
14058 msgid "New Century Schoolbook"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tex-strings.C:67
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Bookman"
14064 msgstr "Spodaj|#B"
14065
14066 #: src/tex-strings.C:67
14067 msgid "Utopia"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/tex-strings.C:67
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Bera Serif"
14073 msgstr "brez serifov"
14074
14075 #: src/tex-strings.C:68
14076 msgid "Concrete Roman"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/tex-strings.C:68
14080 msgid "Zapf Chancery"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/tex-strings.C:76
14084 msgid "Computer Modern Sans"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/tex-strings.C:76
14088 msgid "Latin Modern Sans"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/tex-strings.C:77
14092 msgid "Helvetica"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/tex-strings.C:77
14096 msgid "Avant Garde"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/tex-strings.C:77
14100 msgid "Bera Sans"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/tex-strings.C:77
14104 #, fuzzy
14105 msgid "CM Bright"
14106 msgstr "Copyright"
14107
14108 #: src/tex-strings.C:86
14109 msgid "Computer Modern Typewriter"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/tex-strings.C:87
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Latin Modern Typewriter"
14115 msgstr "pisalni stroj"
14116
14117 #: src/tex-strings.C:87
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Courier"
14120 msgstr "Izvodi"
14121
14122 #: src/tex-strings.C:87
14123 msgid "Bera Mono"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:87
14127 msgid "LuxiMono"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:88
14131 #, fuzzy
14132 msgid "CM Typewriter Light"
14133 msgstr "pisalni stroj"
14134
14135 #: src/text.C:183
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Unknown layout"
14138 msgstr "Neznana akcija"
14139
14140 #: src/text.C:184
14141 #, c-format
14142 msgid ""
14143 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14144 "Trying to use the default instead.\n"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/text.C:215
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Unknown Inset"
14150 msgstr "Neznana akcija"
14151
14152 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Change tracking error"
14155 msgstr "Jezik"
14156
14157 #: src/text.C:333
14158 #, c-format
14159 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/text.C:347
14163 #, c-format
14164 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/text.C:355
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Unknown token"
14170 msgstr "Neznana akcija"
14171
14172 #: src/text.C:1192
14173 #, fuzzy
14174 msgid ""
14175 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14176 "Tutorial."
14177 msgstr ""
14178 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14179
14180 #: src/text.C:1204
14181 #, fuzzy
14182 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14183 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14184
14185 #: src/text.C:2280
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Change: "
14188 msgstr "Strani:"
14189
14190 #: src/text.C:2284
14191 #, fuzzy
14192 msgid " at "
14193 msgstr " za "
14194
14195 #: src/text.C:2296
14196 #, fuzzy, c-format
14197 msgid "Font: %1$s"
14198 msgstr "Pisava: "
14199
14200 #: src/text.C:2303
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid ", Depth: %1$d"
14203 msgstr ", globina: "
14204
14205 #: src/text.C:2309
14206 msgid ", Spacing: "
14207 msgstr ", Presledki: "
14208
14209 #: src/text.C:2321
14210 msgid "Other ("
14211 msgstr "Drugi ("
14212
14213 #: src/text.C:2330
14214 #, fuzzy
14215 msgid ", Inset: "
14216 msgstr ", globina: "
14217
14218 #: src/text.C:2331
14219 #, fuzzy
14220 msgid ", Paragraph: "
14221 msgstr "Odstavek"
14222
14223 #: src/text.C:2332
14224 #, fuzzy
14225 msgid ", Id: "
14226 msgstr ", globina: "
14227
14228 #: src/text.C:2333
14229 #, fuzzy
14230 msgid ", Position: "
14231 msgstr "Podmena"
14232
14233 #: src/text.C:2334
14234 msgid ", Boundary: "
14235 msgstr ""
14236
14237 #: src/text2.C:549
14238 msgid ""
14239 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14240 "change."
14241 msgstr ""
14242 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14243 "spremembe pisave."
14244
14245 #: src/text2.C:591
14246 #, fuzzy
14247 msgid "Nothing to index!"
14248 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14249
14250 #: src/text2.C:593
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14253 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14254
14255 #: src/text3.C:780
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Unknown spacing argument: "
14258 msgstr "Manjkajoèi argument"
14259
14260 #: src/text3.C:933
14261 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/text3.C:951
14265 msgid "Layout "
14266 msgstr "Videz "
14267
14268 #: src/text3.C:952
14269 msgid " not known"
14270 msgstr " ni znan"
14271
14272 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Character set"
14275 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14276
14277 #: src/text3.C:1538
14278 msgid "Paragraph layout set"
14279 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14280
14281 #: src/vspace.C:487
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Default skip"
14284 msgstr "privzeta"
14285
14286 #: src/vspace.C:490
14287 #, fuzzy
14288 msgid "Small skip"
14289 msgstr "Mali razmak"
14290
14291 #: src/vspace.C:493
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Medium skip"
14294 msgstr "Srednji razmak"
14295
14296 #: src/vspace.C:496
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Big skip"
14299 msgstr "Velik razmak"
14300
14301 #: src/vspace.C:499
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Vertical fill"
14304 msgstr "Navpièni presledki"
14305
14306 #: src/vspace.C:506
14307 #, fuzzy
14308 msgid "protected"
14309 msgstr "Bli¾njica|#B"