1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 msgid "BiblioModuleBase"
22 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 msgid "Citation Style"
25 msgstr "Stil citiranja|#c"
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
41 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
46 msgid "&Default (numerical)"
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
50 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
55 msgid "Natbib &style:"
56 msgstr "Stil citiranja|#c"
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
60 msgid "S&ectioned bibliography"
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
64 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
69 msgid "BranchesModuleBase"
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
74 msgid "A&vailable Branches:"
75 msgstr "Dostopni sklici"
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
78 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
79 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
80 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
81 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
85 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
91 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
92 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
93 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
94 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
99 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
101 msgid "The available branches"
102 msgstr "Dostopni sklici"
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
110 msgid "Toggle the selected branch"
111 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
119 msgid "Define or change background color"
122 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
123 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
124 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
130 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
132 msgid "Remove the selected branch"
133 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
141 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
142 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
143 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
144 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
148 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
149 msgid "Add a new branch to the list"
152 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
154 msgid "BulletsModuleBase"
157 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
162 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 msgstr "Velikost:|#L"
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
174 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
175 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
183 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
184 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
187 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
195 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
203 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
211 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
219 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
227 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
235 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
243 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
251 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
259 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
264 msgid "&Second level"
267 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
271 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
272 msgid "Fou&rth level"
275 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
277 msgid "FontModuleBase"
280 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
282 msgid "Document Fonts"
285 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
291 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
294 msgstr "brez serifov"
296 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
299 msgstr "pisalni stroj"
301 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
306 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
308 msgid "Advanced Options"
309 msgstr "Znakovni slog"
311 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
313 msgid "Use true S&mall Caps"
314 msgstr "majhne velike"
316 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
321 msgid "Use &Old Style Figures"
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
325 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
326 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
334 msgstr "Velikost pisave:|#O"
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
339 msgstr "Velikost:|#L"
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
343 msgid "S&cale Sans Serif %:"
344 msgstr "brez serifov"
346 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
348 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
349 msgstr "pisalni stroj"
351 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
353 msgid "LaTeXModuleBase"
356 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
358 msgid "Document &class:"
359 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
361 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
363 msgid "Class Settings"
366 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
371 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
372 msgid "Postscript &driver:"
375 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
377 msgid "LanguageModuleBase"
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
381 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
388 msgid "&Use language's default encoding"
389 msgstr "Uporabi vhod|#v"
391 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
396 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
398 msgid "&Quote Style:"
399 msgstr "Slog narekovajev "
401 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
403 msgid "MarginsModuleBase"
406 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
408 msgid "&Default Margins"
409 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
411 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
413 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
414 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
416 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
421 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
431 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
436 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
439 msgstr "Loèitev glave:|#d"
441 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
443 msgid "Head &height:"
444 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
446 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
449 msgstr "Preskok noge:|#F"
451 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
453 msgid "MathsModuleBase"
456 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
457 msgid "&Use AMS math package automatically"
460 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
462 msgid "Use AMS &math package"
463 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
467 msgid "NumberingModuleBase"
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
477 msgid "&List in Table of Contents"
478 msgstr "Vsebinsko kazalo"
480 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
484 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
485 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
486 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
490 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
491 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
498 msgid "Appears in TOC"
501 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
503 msgid "Example numbering and table of contents"
504 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
508 msgid "PageLayoutModuleBase"
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
514 msgstr "velikost papirja"
516 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
517 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
524 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
525 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
527 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
529 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
534 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
535 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
538 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
555 msgstr "Slog strani:|#S"
557 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
558 msgid "Style used for the page header and footer"
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
563 msgid "&Two-sided document"
566 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
567 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
570 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
572 msgid "PreambleModuleBase"
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
583 msgstr "Razlièica...|i"
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
587 msgid "Version goes here"
588 msgstr "Nadzor razlièic"
590 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
599 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
600 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
601 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
602 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
603 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
604 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
605 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
606 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
607 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
608 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
609 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
610 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
611 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
612 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
613 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
614 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
615 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
616 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
617 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
618 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
619 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
620 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
621 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
622 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
628 msgid "LyX: Enter text"
629 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
636 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
637 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
638 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
639 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
640 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
641 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
642 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
643 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
644 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
646 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
648 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
649 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
650 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
651 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
652 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
653 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
654 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
655 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
656 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
657 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
658 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
662 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
663 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
664 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
665 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
666 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
671 msgid "QBibitemDialogBase"
674 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
682 msgid "The bibliography key"
685 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
686 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
692 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
693 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
695 msgid "The label as it appears in the document"
696 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
698 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
700 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
701 msgstr "Zbirka podatkov:"
703 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
704 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
706 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
707 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
708 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
713 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
715 msgid "Enter BibTeX database name"
716 msgstr "Zbirka podatkov:"
718 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
719 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
720 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
721 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
723 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
725 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
726 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
732 msgid "Available BibTeX databases"
733 msgstr "Zbirka podatkov:"
735 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
737 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
738 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
739 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
740 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
741 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
742 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
743 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
747 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
748 msgid "QBibtexDialogBase"
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
758 msgid "The BibTeX style"
759 msgstr "Spremeni slog TeXa"
761 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
764 msgstr "Zbirka podatkov:"
766 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
768 msgid "BibTeX database to use"
769 msgstr "Zbirka podatkov:"
771 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
773 msgid "Selected BibTeX databases"
774 msgstr "Zbirka podatkov:"
776 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
777 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
782 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
784 msgid "Add a BibTeX database file"
785 msgstr "Zbirka podatkov:"
787 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
793 msgid "Remove the selected database"
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
799 msgid "Choose a style file"
800 msgstr "Izberi vzorec"
802 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
804 msgid "all cited references"
805 msgstr "Dostopni sklici"
807 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
809 msgid "all uncited references"
810 msgstr "Dostopni sklici"
812 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
814 msgid "all references"
815 msgstr "Dostopni sklici"
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
820 msgid "This bibliography section contains..."
821 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
823 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
826 msgstr "VsebinaProsojnice"
828 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
830 msgid "Add bibliography to &TOC"
831 msgstr "Postavka literature"
833 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
835 msgid "Add bibliography to the table of contents"
836 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
838 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
840 msgid "QBoxDialogBase"
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
844 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
845 msgid "Supported box types"
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
849 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
855 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
856 msgid "Units of height value"
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
861 msgid "Units of width value"
864 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
866 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
871 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
872 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
873 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
874 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
875 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
876 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
878 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
882 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
883 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
884 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
885 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
886 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
887 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
888 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
891 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
892 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
893 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
897 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
898 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
902 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
903 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
904 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
906 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
911 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
912 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
915 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
916 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
924 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
925 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
935 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
938 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
939 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
943 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
944 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
949 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
951 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
952 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
957 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
960 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
965 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
967 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
971 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
972 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
977 msgid "Content hori&zontal:"
978 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
980 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
982 msgid "Content &vertical:"
983 msgstr "Navpièni presledki"
985 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
987 msgid "&Box vertical:"
988 msgstr "Navpièni presledki"
990 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
991 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
992 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
993 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
994 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
995 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
999 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1000 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1001 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1002 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1003 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1004 #: src/insets/insetbox.C:144
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1010 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1011 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1012 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1016 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1017 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1018 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1032 msgid "QBranchDialogBase"
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1037 msgid "&Available branches:"
1038 msgstr "Dostopni sklici"
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1042 msgid "Select your branch"
1043 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1046 msgid "QChangesDialogBase"
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1055 msgid "Details of the change"
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1064 msgid "Accept this change"
1067 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1073 msgid "Reject this change"
1076 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1078 msgid "&Next change"
1079 msgstr " (Spremenjeno)"
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1083 msgid "Go to next change"
1084 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1088 msgid "QCharacterDialogBase"
1089 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1091 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1094 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1096 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1097 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1100 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1102 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1106 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1113 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1114 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1117 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1119 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1120 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1121 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1123 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1132 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1144 msgid "Never Toggled"
1145 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1150 msgstr "Velikost:|#L"
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1156 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1160 msgid "Always Toggled"
1161 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1165 msgid "Other font settings"
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1176 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1180 msgid "toggle font on all of the above"
1181 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1183 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1184 msgid "Apply changes immediately"
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1188 msgid "Apply each change automatically"
1191 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1193 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1195 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1196 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1199 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1205 msgid "QCitationDialogBase"
1206 msgstr "Stil citiranja|#c"
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1211 msgid "Bibliography entry"
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1215 msgid "Move the selected citation down"
1218 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1220 msgid "Citations currently selected"
1221 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1230 msgid "Move the selected citation up"
1231 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1233 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1243 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1248 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1250 msgid "Citation &style:"
1251 msgstr "Stil citiranja|#c"
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1255 msgid "Natbib citation style to use"
1256 msgstr "Stil citiranja|#c"
1258 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1259 msgid "Force &upper case"
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1263 msgid "Force upper case in citation"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1268 msgid "&Text after:"
1269 msgstr "Besedilo po"
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1273 msgid "Text to place after citation"
1274 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1278 msgid "Text to place before citation"
1279 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1281 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1283 msgid "Text &before:"
1284 msgstr "Besedilo prej|#p"
1286 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1288 msgid "&Full author list"
1289 msgstr "Floatflt|#F"
1291 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1292 msgid "List all authors"
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1297 msgid "LyX: Add Citation"
1300 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1302 msgid "Available bibliography keys"
1305 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1311 msgid "Browse the available bibliography entries"
1312 msgstr "Dostopni sklici"
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1315 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1317 msgid "Case &sensitive"
1318 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1320 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1321 msgid "Make the search case-sensitive"
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1333 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1334 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1341 msgid "&Regular Expression"
1342 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1346 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1347 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1350 msgid "QDelimiterDialogBase"
1353 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1355 msgid "Left delimiter"
1358 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1360 msgid "Right delimiter"
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1364 msgid "&Keep matched"
1367 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1369 msgid "Match delimiter types"
1372 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1374 msgid "Choose delimiter size"
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1384 msgid "Insert the delimiters"
1385 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1389 msgid "QDocumentDialogBase"
1390 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1393 msgid "Use Class Defaults"
1396 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1398 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1399 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1401 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1403 msgid "Save as Document Defaults"
1404 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1407 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1412 msgid "QERTDialogBase"
1415 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1418 msgstr "Vstavi dodatek"
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1425 msgid "Show ERT inline"
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1434 msgid "Show ERT button only"
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1444 msgid "Show ERT contents"
1445 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1447 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1448 msgid "QErrorListDialogBase"
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1453 msgid "QExternalDialogBase"
1454 msgstr "Zunanji material...|Z"
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1461 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1466 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1468 msgid "Available templates"
1469 msgstr "Dostopne tipke"
1471 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1474 msgstr "Matematièni naèin"
1476 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1477 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1480 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1482 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1493 msgid "Select a file"
1494 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1496 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1498 msgid "&Edit File..."
1499 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1503 msgid "Edit the file externally"
1504 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1506 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1511 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1516 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1519 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1520 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1524 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1531 msgstr "Vstavi dodatek"
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1538 msgid "Screen display"
1539 msgstr "[ni prikazano]"
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1545 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1548 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1549 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1550 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1551 #: src/tex-strings.C:86
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1556 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1558 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1561 msgstr "v èrno-belem|#r"
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1566 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1569 msgstr "v sivini|#s"
1571 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1572 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1575 msgstr "KratekNaslov"
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1579 msgid "&Show in LyX"
1582 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1584 msgid "Display image in LyX"
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1594 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1595 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1596 msgid "Angle to rotate image by"
1599 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1605 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1606 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1607 msgid "The origin of the rotation"
1610 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1611 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1616 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1621 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1622 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1623 msgid "Width of image in output"
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1628 msgid "Height of image in output"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1633 msgid "&Maintain aspect ratio"
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1638 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1655 msgid "&Left bottom:"
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1659 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1660 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1665 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1666 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1671 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1672 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1673 msgid "Clip to &bounding box"
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1677 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1678 msgid "Clip to bounding box values"
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1684 msgid "&Get from File"
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1689 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1706 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1707 msgid "QFloatDialogBase"
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1711 msgid "QGraphicsDialogBase"
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1717 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1731 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1733 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1736 msgstr "Vstavi dodatek"
1738 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1743 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1748 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1754 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1756 msgid "File name of image"
1757 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1759 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1761 msgid "Select an image file"
1762 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1764 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1769 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1771 msgid "E&xtra options"
1772 msgstr "Dodatne izbire"
1774 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1777 msgstr "Podslika|#q"
1779 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1780 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1783 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1784 msgid "Don't un&zip on export"
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1788 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1793 msgid "LaTeX &options:"
1794 msgstr "dodatne izbire"
1796 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1799 msgid "Additional LaTeX options"
1800 msgstr "dodatne izbire"
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1805 msgstr "Matematièni naèin"
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1810 msgstr "Matematièni naèin"
1812 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1818 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1819 msgid "The caption for the sub-figure"
1822 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1824 msgid "QIncludeDialogBase"
1825 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1827 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1829 msgid "File name to include"
1830 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1832 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1834 msgid "&Include Type:"
1835 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1837 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1838 #: src/insets/insetinclude.C:285
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1843 #: src/insets/insetinclude.C:288
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1848 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1852 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1857 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1859 msgid "Load the file"
1860 msgstr "Seznam tabel"
1862 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1863 msgid "&Mark spaces in output"
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1867 msgid "Underline spaces in generated output"
1870 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1872 msgid "&Show preview"
1873 msgstr "KratekNaslov"
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1877 msgid "Show LaTeX preview"
1878 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1880 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1881 msgid "QIndexDialogBase"
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1886 msgid "QLogDialogBase"
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1895 msgid "Update the display"
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1900 msgid "QMathDialogBase"
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1906 msgstr "Vstavi narekovaj"
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1910 msgid "Insert spacing"
1913 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1914 msgid "Set limits style"
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1919 msgid "Set math font"
1920 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1924 msgid "Insert fraction"
1925 msgstr "Vnesi citat"
1927 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1928 msgid "Toggle between display and inline mode"
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1933 msgid "Insert matrix"
1934 msgstr "Vstavi dodatek"
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1941 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1944 msgstr "Eksponent|E"
1946 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1947 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1957 msgid "Select a function or operator to insert"
1958 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1970 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1971 msgid "Big operators"
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
1994 msgid "Frame decorations"
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
1998 msgid "Miscellaneous"
2001 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2003 msgid "AMS operators"
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2008 msgid "AMS relations"
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2013 msgid "AMS negated relations"
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2023 msgid "AMS Miscellaneous"
2026 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2028 msgid "Select a page of symbols"
2029 msgstr "Izberite tipke"
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2032 msgid "&Detach panel"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2036 msgid "Open this panel as a separate window"
2039 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2041 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2051 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2052 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2055 msgid "Number of rows"
2056 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2058 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2064 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2066 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2069 msgid "Number of columns"
2070 msgstr "Odstotek stolpca"
2072 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2074 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2077 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2078 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2080 msgid "Vertical alignment"
2081 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2086 msgstr "Navpièni presledki"
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2090 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2091 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2093 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2095 msgid "&Horizontal:"
2096 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2100 msgid "QNoteDialogBase"
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2114 msgid "LyX internal only"
2117 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2122 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2123 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2126 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2132 msgid "Print as grey text"
2133 msgstr "Natisni vse strani"
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2140 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2144 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2149 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2153 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2155 msgid "QParagraphDialogBase"
2156 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2158 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2159 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2164 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2168 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2169 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2174 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2175 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2176 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2184 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2186 msgid "L&ine spacing:"
2189 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2192 msgstr "Prilagoditev|P"
2194 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2201 msgid "In&dent paragraph"
2202 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2204 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2207 msgstr "©irina oznake"
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2211 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2214 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2216 msgid "&Longest label"
2217 msgstr "Dolga tabela"
2219 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2220 msgid "QPrefAsciiModule"
2223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2225 msgid "&roff command:"
2226 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2228 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2229 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2233 msgid "Output &line length:"
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2237 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2241 msgid "QPrefColorsModule"
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2249 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2254 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2256 msgid "QPrefConvertersModule"
2257 msgstr "Pretvorniki"
2259 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2262 msgstr "Pretvorniki"
2264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2265 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2268 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2273 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2275 msgid "E&xtra flag:"
2276 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2285 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2289 msgstr "Spremeni|#S"
2291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2294 msgstr "Pretvorniki"
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2297 msgid "QPrefCopiersModule"
2300 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2305 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2311 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2316 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2317 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2321 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2326 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2327 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2328 "rather than the Cygwin teTeX."
2331 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2332 msgid "QPrefDateModule"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2337 msgid "&Date format:"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2341 msgid "Date format for strftime output"
2344 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2345 msgid "QPrefDisplayModule"
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2350 msgid "Display &Graphics:"
2351 msgstr "Vstavi dodatek"
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2357 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2362 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2368 msgid "Do not display"
2369 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2372 msgid "Instant &Preview:"
2375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2377 msgid "QPrefFileformatsModule"
2380 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2382 msgid "&Document format"
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2389 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2391 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2392 "exported to or viewed in a non-document format."
2395 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2410 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2413 msgstr "OpombaUredniku"
2415 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2418 msgstr "Bli¾njica|#B"
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2427 msgid "&File formats"
2430 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2431 msgid "QPrefIdentityModule"
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2445 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2446 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2451 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2452 msgid "Your E-mail address"
2455 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2456 msgid "QPrefKeyboardModule"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2460 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2475 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2481 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2483 msgid "Use &keyboard map"
2484 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2488 msgid "QPrefLanguageModule"
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2493 msgid "Command s&tart:"
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2498 msgid "&Default language:"
2499 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2503 msgid "Command e&nd:"
2506 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2508 msgid "Language pac&kage:"
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2515 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2518 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2520 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2523 msgstr "Floatflt|#F"
2525 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2526 msgid "&Right-to-left language support"
2529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2535 msgid "Mark &foreign languages"
2536 msgstr "Znak vkljuèen"
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2539 msgid "QPrefLatexModule"
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2543 msgid "&Reset class options when document class changes"
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2547 msgid "Set class options to default on class change"
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2552 msgid "External Applications"
2553 msgstr "Dodatne izbire"
2555 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2556 msgid "CheckTeX start options and flags"
2559 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2561 msgid "Chec&kTeX command:"
2562 msgstr "Izvedi ukaz"
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2566 msgid "BibTeX command and options"
2567 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2569 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2571 msgid "&BibTeX command:"
2572 msgstr "Izvedi ukaz"
2574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2576 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2577 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2579 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2581 msgid "Index command:"
2582 msgstr "Izvedi ukaz"
2584 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2586 msgid "DVI viewer paper size options:"
2587 msgstr "dodatne izbire"
2589 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2590 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2602 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2607 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2609 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2611 msgid "US executive"
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2633 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2634 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2640 msgid "Te&X encoding:"
2641 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2643 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2645 msgid "Default paper si&ze:"
2646 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2648 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2649 msgid "QPrefPathsModule"
2652 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2653 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2656 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2662 msgid "&Document templates:"
2663 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2665 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2667 msgid "&Backup directory:"
2668 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2672 msgid "&Temporary directory:"
2673 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2675 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2676 msgid "&PATH prefix:"
2679 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2681 msgid "&Working directory:"
2682 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2684 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2685 msgid "Ly&XServer pipe:"
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2689 msgid "QPrefPrinterModule"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2694 msgid "Printer &name:"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2699 msgid "Printer co&mmand:"
2700 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2702 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2704 msgid "Name of the default printer"
2705 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2707 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2709 msgid "Adapt outp&ut"
2710 msgstr "prilagodi izhod"
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2713 msgid "Use printer name explicitely"
2716 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2718 msgid "Command Options"
2721 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2726 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2728 msgid "To p&rinter:"
2729 msgstr "na tiskalnik"
2731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2733 msgid "Paper si&ze:"
2734 msgstr "velikost papirja"
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2741 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2743 msgid "Spool &command:"
2744 msgstr "èakalni ukaz"
2746 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2749 msgstr "lihe strani"
2751 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2753 msgid "Paper t&ype:"
2754 msgstr "vrsta papirja"
2756 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2758 msgid "E&xtra options:"
2759 msgstr "Dodatne izbire"
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2763 msgid "Spool pref&ix:"
2764 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2766 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2773 msgid "&Even pages:"
2774 msgstr "sode strani"
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2778 msgid "File ex&tension:"
2779 msgstr "pripona datoteke"
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2786 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2791 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2793 msgid "Pa&ge range:"
2794 msgstr "obseg strani"
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2797 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2802 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2803 msgstr "Zaslonske pisave"
2805 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2807 msgid "Sa&ns Serif:"
2808 msgstr "brez serifov"
2810 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2812 msgid "T&ypewriter:"
2813 msgstr "pisalni stroj"
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2817 msgid "Screen &DPI:"
2818 msgstr "DPI zaslona|#D"
2820 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2823 msgstr "Razteg %|#R"
2825 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2830 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2835 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2840 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2845 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2865 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2870 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2875 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2877 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2880 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2882 msgid "Spellchec&ker executable:"
2885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2886 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2891 msgid "Al&ternative language:"
2892 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2896 msgid "Escape cha&racters:"
2897 msgstr "Posebno:|#S"
2899 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2900 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2905 msgid "Personal &dictionary:"
2906 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2908 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2909 msgid "Accept compound &words"
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2913 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2918 msgid "Use input encod&ing"
2919 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2922 msgid "QPrefUIModule"
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2930 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2932 msgid "&User interface file:"
2933 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2938 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2942 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2943 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2957 msgstr "Prekrivanje"
2959 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2964 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2965 msgid "&Maximum last files:"
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2970 msgid "B&ackup documents "
2971 msgstr "®elite shraniti spis?"
2973 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2980 msgstr "Razlièica...|i"
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2984 msgid "Restore cursor positions"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2988 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2991 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2992 msgid "Load opened files from last session"
2995 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2996 msgid "QPrefsDialogBase"
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3000 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3006 msgid "QPrintDialogBase"
3009 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3013 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3015 msgid "Page number to print from"
3016 msgstr "Ni moè tiskati"
3018 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3019 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3024 msgid "Page number to print to"
3025 msgstr "Ni moè tiskati"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3032 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3035 msgid "Print all pages"
3036 msgstr "Natisni vse strani"
3038 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3043 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3045 msgid "Print &odd-numbered pages"
3046 msgstr "Natisni le lihe strani"
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3050 msgid "Print &even-numbered pages"
3051 msgstr "Natisni le sode strani"
3053 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3055 msgid "Re&verse order"
3056 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3058 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3060 msgid "Print in reverse order"
3061 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3063 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3069 msgid "Number of copies"
3070 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3072 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3079 msgid "Collate copies"
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3088 msgid "Print Destination"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3097 msgid "Send output to the printer"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3101 msgid "Send output to the given printer"
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3107 msgid "Send output to a file"
3108 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3112 msgid "QRefDialogBase"
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3117 msgid "Update the label list"
3118 msgstr "Vstavi referenco"
3120 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3121 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3123 msgid "&Go to Label"
3124 msgstr "Oznaèevanje"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3128 msgid "Jump to the label"
3129 msgstr "Pojdi na sklic"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3138 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3139 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3141 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3148 msgid "(<reference>)"
3151 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3156 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3157 msgid "on page <page>"
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3161 msgid "<reference> on page <page>"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3166 msgid "Formatted reference"
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3171 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3172 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3176 msgid "Available labels"
3177 msgstr "Dostopne tipke"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3182 msgstr "Oznaèevanje"
3184 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3185 msgid "QSearchDialogBase"
3188 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3190 msgid "Replace &with:"
3191 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3194 msgid "Match whole words onl&y"
3197 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3202 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3203 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3208 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3210 msgid "Replace &All"
3211 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3213 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3214 msgid "Search &backwards"
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3218 msgid "QSendtoDialogBase"
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3228 msgid "&Export formats:"
3229 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3232 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3237 msgid "Available export converters"
3238 msgstr "Dostopne tipke"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3241 msgid "QShowFileDialogBase"
3244 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3246 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3249 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3251 msgid "Suggestions:"
3254 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3256 msgid "Replace word with current choice"
3257 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3259 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3261 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3262 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3269 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3271 msgid "Ignore this word"
3272 msgstr "Prezri besedo|#g"
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3281 msgid "Ignore this word throughout this session"
3282 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3284 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3286 msgid "Proportion of document checked"
3289 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3294 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3296 msgid "Replacement:"
3297 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3299 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3301 msgid "Current word"
3304 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3306 msgid "Unknown word:"
3309 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3311 msgid "Replace with selected word"
3312 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3315 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3319 msgid "QTabularDialogBase"
3322 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3324 msgid "&Table Settings"
3327 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3329 msgid "&Horizontal alignment:"
3330 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3332 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3333 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3334 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3341 msgid "Horizontal alignment in column"
3342 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3346 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3347 msgstr "UmestiTabelo"
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3350 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3354 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3357 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3358 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3361 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3363 msgid "LaTe&X argument:"
3366 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3367 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3372 msgid "&Multicolumn"
3373 msgstr "Veèstolpèna|s"
3375 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3381 msgid "Column Width"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3386 msgid "&Vertical alignment:"
3387 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3395 msgid "Fixed width of the column"
3398 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3399 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3402 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3407 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3410 msgstr "Nastavi meje|#S"
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3413 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3416 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3421 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3426 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3427 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3430 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3435 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3436 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3439 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3442 msgstr "Dolga tabela"
3444 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3445 msgid "&Use long table"
3448 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3449 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3452 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3457 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3462 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3467 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3472 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3474 msgid "First header:"
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3479 msgid "Last footer:"
3480 msgstr "Zadnja noga"
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3485 msgstr "VsebinaProsojnice"
3487 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3489 msgid "Border above"
3492 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3494 msgid "Border below"
3497 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3498 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3506 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3511 msgid "This row is the header of the first page"
3512 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3515 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3520 msgid "This row is the footer of the last page"
3521 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3543 msgid "Don't output the last footer"
3544 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3547 msgid "Don't output the first header"
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3552 msgid "Page &break on current row"
3553 msgstr "Ni moè tiskati"
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3556 msgid "Set a page break on the current row"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3561 msgid "Current cell:"
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3566 msgid "Current row position"
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3570 msgid "Current column position"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3574 msgid "QTexinfoDialogBase"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3578 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3580 msgid "LaTeX classes"
3581 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3584 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3586 msgid "LaTeX styles"
3587 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3590 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3592 msgid "BibTeX styles"
3593 msgstr "Slog TeXa|X"
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3597 msgid "Selected classes or styles"
3598 msgstr "Izberite tipke"
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3605 msgid "Toggles view of the file list"
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3610 msgid "Installed files"
3611 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3616 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3620 msgid "Rebuild the file lists"
3621 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3623 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3628 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3630 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3633 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3634 msgid "Close this dialog"
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3639 msgid "QThesaurusDialogBase"
3642 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3643 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3646 msgstr "Kljuèna beseda"
3648 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3650 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3655 msgstr "Vstavi oznako"
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3659 msgid "Thesaurus entries:"
3662 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3664 msgid "Select a related word"
3665 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3673 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3675 msgid "The selected entry"
3676 msgstr "Izberite tipke"
3678 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3679 msgid "Replace the entry with the selection"
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3684 msgid "QTocDialogBase"
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3694 msgid "Contents list"
3695 msgstr "VsebinaProsojnice"
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3706 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3711 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3720 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3722 msgid "QURLDialogBase"
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3733 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3737 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3738 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3739 msgid "Name associated with the URL"
3740 msgstr "URL-ju priredi ime"
3742 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3744 msgid "&Generate hyperlink"
3745 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3747 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3751 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3752 msgid "Output as a hyperlink ?"
3753 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3756 msgid "QVSpaceDialogBase"
3759 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3764 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3772 msgstr "Bli¾njica|#B"
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3776 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3777 msgstr "Vstavi sliko"
3779 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3780 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3783 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3788 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3789 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3792 msgstr "Mali razmak"
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3795 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3798 msgstr "Srednji razmak"
3800 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3801 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3804 msgstr "Velik razmak"
3806 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3811 msgid "Supported spacing types"
3814 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3815 msgid "QViewSourceDialogBase"
3818 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3820 msgid "QWrapDialogBase"
3823 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3825 msgid "Default (outer)"
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3836 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3838 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3842 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3844 msgid "TextLayoutModuleBase"
3847 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3849 msgid "Separate Paragraphs With"
3850 msgstr "kot odstavke|o"
3852 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3854 msgid "&Indentation"
3857 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3859 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3860 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3862 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3864 msgid "&Vertical space"
3865 msgstr "Navpièni presledki"
3867 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3869 msgid "&Line spacing:"
3872 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3874 msgid "Two-&column document"
3875 msgstr "®elite shraniti spis?"
3877 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3879 msgid "Format text into two columns"
3880 msgstr "Urejanje spisa..."
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3883 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3884 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3885 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3886 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3887 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3888 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3889 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3890 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3891 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3892 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3893 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3894 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3896 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3897 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3898 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3899 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3900 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3905 msgid "TheoremTemplate"
3906 msgstr "VzorecIzreka"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3909 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3910 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3923 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3924 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3925 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3926 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3927 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3937 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3938 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3940 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3941 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3953 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3955 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3956 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3957 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3963 msgid "Corollary #:"
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3968 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3970 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3971 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3972 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3978 msgid "Proposition #:"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3982 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3983 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3984 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3989 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3991 msgid "Conjecture #:"
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3996 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3997 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4003 msgid "Criterion #:"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4008 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4017 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4018 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4019 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4029 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4030 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4031 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4032 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4033 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4040 msgid "Definition #:"
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4048 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4049 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4056 msgid "Condition #:"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4060 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4061 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4062 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4063 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4073 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4074 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4075 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4088 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4089 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4100 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4102 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4113 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4114 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4115 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4116 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4117 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4121 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4127 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4128 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4138 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4139 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4140 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4141 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4150 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4151 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4152 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4154 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4155 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4156 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4157 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4159 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4160 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4161 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4162 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4164 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4165 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4167 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4172 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4175 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4176 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4178 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4180 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4181 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4182 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4183 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4184 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4185 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4186 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4188 msgstr "Podrazdelek"
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4191 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4192 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4194 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4196 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4197 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4198 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4199 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4200 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4201 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4202 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4204 msgid "Subsubsection"
4205 msgstr "Podpodrazdelek"
4207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4208 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4209 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4210 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4211 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4215 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4216 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4217 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4219 msgstr "Podrazdelek*"
4221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4223 msgid "Subsubsection*"
4224 msgstr "Podpodrazdelek*"
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4227 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4228 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4230 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4232 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4233 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4234 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4235 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4238 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4239 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4240 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4241 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4243 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4244 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4245 #: src/output_plaintext.C:154
4249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4256 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4257 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4258 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4259 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4262 msgstr "Kljuène besede"
4264 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4266 msgid "Index Terms---"
4267 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4269 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4270 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4271 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4272 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4273 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4274 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4276 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4277 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4278 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4279 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4280 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4281 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4282 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4283 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4285 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4286 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4287 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4288 msgid "Bibliography"
4291 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4293 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4294 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4295 #: src/rowpainter.C:437
4299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4309 msgid "BiographyNoPhoto"
4312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4313 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4316 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4317 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4318 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4319 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4325 msgstr "OpombaPodÈrto"
4327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4329 msgstr "OznaèiOboje"
4331 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4333 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4334 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4335 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4336 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4340 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4342 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4343 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4344 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4348 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4350 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4351 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4352 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4353 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4354 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4359 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4362 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4367 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4368 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4370 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4371 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4372 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4373 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4375 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4377 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4378 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4380 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4382 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4384 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4385 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4389 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4390 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4391 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4392 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4396 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4397 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4399 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4401 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4402 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4405 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4406 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4407 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4408 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4409 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4410 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4411 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4415 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4417 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4420 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4422 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4423 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4427 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4428 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4432 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4433 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4437 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4438 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4440 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4441 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4442 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4443 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4445 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4446 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4447 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4448 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4452 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4453 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4455 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4458 msgid "Acknowledgement"
4461 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4462 msgid "Offprint Requests to:"
4465 #: lib/layouts/aa.layout:178
4466 msgid "Correspondence to:"
4469 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4470 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4472 msgid "Acknowledgements."
4475 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4476 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4480 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4481 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4482 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4483 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4487 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4489 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4493 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4494 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4495 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4496 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4497 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4498 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4499 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4500 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4501 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4502 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4506 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4507 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4508 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4509 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4513 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4517 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4518 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4519 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4520 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4521 msgid "Acknowledgements"
4524 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4525 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4526 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4527 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4528 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4529 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4530 #: src/output_plaintext.C:166
4534 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4536 msgstr "UmestiSliko"
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4540 msgstr "UmestiTabelo"
4542 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4543 msgid "TableComments"
4544 msgstr "VsebinskoKazalo"
4546 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4548 msgstr "TabelaSklicev"
4550 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4552 msgstr "MatematièneÈrke"
4554 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4555 msgid "NoteToEditor"
4556 msgstr "OpombaUredniku"
4558 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4563 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4570 msgstr "Zbirka podatkov:"
4572 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4574 msgid "Subject headings:"
4575 msgstr "GlavaProsojnice"
4577 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4579 msgid "[Acknowledgements]"
4582 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4587 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4589 msgid "Place Figure here:"
4590 msgstr "UmestiSliko"
4592 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4594 msgid "Place Table here:"
4595 msgstr "UmestiTabelo"
4597 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4602 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4604 msgid "Note to Editor:"
4605 msgstr "OpombaUredniku"
4607 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4609 msgid "References. ---"
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4619 msgstr "PojasniloSlike"
4621 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4625 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4630 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4634 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4637 msgstr "Zbirka podatkov:"
4639 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4640 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4646 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4647 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4653 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4654 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4660 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4661 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4664 msgid "Proposition."
4667 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4673 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4678 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4679 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4685 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4690 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4701 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4702 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4708 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4714 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4720 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4726 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4732 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4738 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4740 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4745 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4751 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4757 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4758 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4763 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4768 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4769 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4770 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4772 msgid "Acknowledgement."
4775 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4780 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4793 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4796 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4797 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4801 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4805 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4809 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4813 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4817 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4821 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4825 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4829 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4833 msgid "Example \\arabic{example}."
4836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4837 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4841 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4845 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4849 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4852 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4853 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4857 msgid "Note \\arabic{note}."
4860 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4861 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4865 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4869 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4873 msgid "Case \\arabic{case}."
4876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4877 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4880 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4881 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4883 msgid "\\arabic{section}"
4884 msgstr "Podrazdelek"
4886 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4888 msgid "Chapter Exercises"
4889 msgstr "Poglavje_Vaje"
4891 #: lib/layouts/apa.layout:50
4895 #: lib/layouts/apa.layout:59
4897 msgid "Right header:"
4900 #: lib/layouts/apa.layout:83
4905 #: lib/layouts/apa.layout:92
4907 msgstr "KratekNaslov"
4909 #: lib/layouts/apa.layout:100
4911 msgid "Short title:"
4912 msgstr "KratekNaslov"
4914 #: lib/layouts/apa.layout:129
4918 #: lib/layouts/apa.layout:136
4919 msgid "ThreeAuthors"
4920 msgstr "TrijeAvtorji"
4922 #: lib/layouts/apa.layout:143
4924 msgstr "©tirjeAvtorji"
4926 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4929 msgid "Affiliation:"
4932 #: lib/layouts/apa.layout:171
4933 msgid "TwoAffiliations"
4936 #: lib/layouts/apa.layout:178
4937 msgid "ThreeAffiliations"
4940 #: lib/layouts/apa.layout:185
4941 msgid "FourAffiliations"
4944 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4948 #: lib/layouts/apa.layout:206
4952 #: lib/layouts/apa.layout:234
4954 msgid "Acknowledgements:"
4957 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4958 #: lib/layouts/spie.layout:88
4959 msgid "Acknowledgments"
4962 #: lib/layouts/apa.layout:248
4966 #: lib/layouts/apa.layout:258
4967 msgid "CenteredCaption"
4968 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4970 #: lib/layouts/apa.layout:266
4972 msgstr "PrilagodiSliko"
4974 #: lib/layouts/apa.layout:272
4976 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4978 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4979 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
4980 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4984 #: lib/layouts/apa.layout:330
4988 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4989 #: src/buffer_funcs.C:455
4990 msgid "(\\alph{enumii})"
4993 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4994 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4995 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4996 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4997 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4998 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5002 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5003 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5004 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5012 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5016 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5020 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5021 msgid "ACT \\arabic{act}"
5024 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5028 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5029 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5032 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5036 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5041 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5045 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5047 msgid "Parenthetical"
5050 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5054 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5058 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5062 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5063 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5065 msgid "Right Address"
5066 msgstr "Desni_naslov"
5068 #: lib/layouts/chess.layout:33
5073 #: lib/layouts/chess.layout:40
5078 #: lib/layouts/chess.layout:58
5083 #: lib/layouts/chess.layout:62
5088 #: lib/layouts/chess.layout:68
5090 msgid "SubVariation"
5093 #: lib/layouts/chess.layout:71
5095 msgid "Subvariation:"
5098 #: lib/layouts/chess.layout:77
5100 msgid "SubVariation2"
5103 #: lib/layouts/chess.layout:80
5105 msgid "Subvariation(2):"
5108 #: lib/layouts/chess.layout:86
5110 msgid "SubVariation3"
5113 #: lib/layouts/chess.layout:89
5115 msgid "Subvariation(3):"
5118 #: lib/layouts/chess.layout:95
5120 msgid "SubVariation4"
5123 #: lib/layouts/chess.layout:98
5125 msgid "Subvariation(4):"
5128 #: lib/layouts/chess.layout:104
5130 msgid "SubVariation5"
5133 #: lib/layouts/chess.layout:107
5135 msgid "Subvariation(5):"
5138 #: lib/layouts/chess.layout:114
5142 #: lib/layouts/chess.layout:119
5146 #: lib/layouts/chess.layout:124
5150 #: lib/layouts/chess.layout:128
5152 msgid "[chessboard]"
5153 msgstr "Kljuèna beseda"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:137
5157 msgid "BoardCentered"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:142
5161 msgid "[centered board]"
5164 #: lib/layouts/chess.layout:152
5169 #: lib/layouts/chess.layout:157
5174 #: lib/layouts/chess.layout:172
5179 #: lib/layouts/chess.layout:177
5184 #: lib/layouts/chess.layout:183
5188 #: lib/layouts/chess.layout:188
5192 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5193 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5197 #: lib/layouts/cv.layout:58
5202 #: lib/layouts/cv.layout:72
5206 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5207 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5212 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5213 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5215 msgid "Right Header"
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5219 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5229 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5231 msgid "Send To Address"
5232 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5234 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5258 msgid "Unterschrift:"
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5263 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5291 #: src/lengthcommon.C:48
5295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5298 msgstr "Navpièni presledki"
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5326 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5327 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5328 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5329 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5330 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5331 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5332 msgid "Subparagraph"
5333 msgstr "Pododstavek"
5335 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5336 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5340 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5341 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5345 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5349 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5350 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5354 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5358 #: lib/layouts/egs.layout:268
5361 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5363 #: lib/layouts/egs.layout:303
5368 #: lib/layouts/egs.layout:312
5372 #: lib/layouts/egs.layout:326
5377 #: lib/layouts/egs.layout:349
5382 #: lib/layouts/egs.layout:358
5386 #: lib/layouts/egs.layout:373
5391 #: lib/layouts/egs.layout:383
5395 #: lib/layouts/egs.layout:397
5396 msgid "1st_author_surname:"
5399 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5400 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5404 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5405 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5410 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5411 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5415 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5416 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5421 #: lib/layouts/egs.layout:452
5425 #: lib/layouts/egs.layout:466
5426 msgid "reprint_reqs_to:"
5429 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5430 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5431 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5437 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5438 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5444 msgid "Author Address"
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5449 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5457 msgid "Author Email"
5458 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5468 msgstr "URL_avtorja"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5471 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5477 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5482 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5489 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5490 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5493 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5494 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5497 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5498 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5501 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5502 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5506 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5510 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5513 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5514 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5518 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5522 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5526 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5530 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5534 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5538 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5542 msgid "Case \\arabic{case}"
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5547 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5550 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5554 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5556 msgstr "Kljuèna beseda"
5558 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5561 msgstr "Kljuène besede"
5563 #: lib/layouts/foils.layout:42
5565 msgstr "GlavaProsojnice"
5567 #: lib/layouts/foils.layout:61
5568 msgid "ShortFoilhead"
5569 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5571 #: lib/layouts/foils.layout:67
5572 msgid "Rotatefoilhead"
5573 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5575 #: lib/layouts/foils.layout:73
5576 msgid "ShortRotatefoilhead"
5577 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5579 #: lib/layouts/foils.layout:82
5583 #: lib/layouts/foils.layout:97
5587 #: lib/layouts/foils.layout:103
5589 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5591 #: lib/layouts/foils.layout:118
5595 #: lib/layouts/foils.layout:164
5599 #: lib/layouts/foils.layout:173
5603 #: lib/layouts/foils.layout:182
5608 #: lib/layouts/foils.layout:186
5610 msgid "Restriction:"
5613 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5615 msgid "Left Header:"
5618 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5620 msgid "Right Header:"
5623 #: lib/layouts/foils.layout:206
5625 msgid "Right Footer"
5628 #: lib/layouts/foils.layout:210
5630 msgid "Right Footer:"
5633 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5634 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5635 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5640 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5641 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5642 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5647 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5648 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5649 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5651 msgid "Corollary #."
5654 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5657 msgid "Proposition #."
5660 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5661 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5662 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5664 msgid "Definition #."
5667 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5669 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5670 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5675 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5680 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5685 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5686 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5690 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5692 msgid "Proposition*"
5695 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5717 msgid "Unterschrift"
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5733 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5756 msgid "RetourAdresse"
5757 msgstr "PovratniNaslov"
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5761 msgid "RetourAdresse:"
5762 msgstr "PovratniNaslov"
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5770 msgid "MeinZeichen:"
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5783 msgid "IhrSchreiben"
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5787 msgid "IhrSchreiben:"
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5869 msgid "Postvermerk:"
5870 msgstr "Pretvorniki"
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5904 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5918 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5945 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5946 msgid "ReturnAddress"
5947 msgstr "PovratniNaslov"
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5951 msgid "ReturnAddress:"
5952 msgstr "PovratniNaslov"
5954 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5958 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6001 msgstr "BanèniRaèun"
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6005 msgid "BankAccount:"
6006 msgstr "BanèniRaèun"
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6010 msgid "PostalComment"
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6015 msgid "PostalComment:"
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6019 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6052 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6140 msgid "AddressRowA:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6150 msgid "AddressRowB:"
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6160 msgid "AddressRowC:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6170 msgid "AddressRowD:"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6180 msgid "AddressRowE:"
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6190 msgid "AddressRowF:"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6195 msgid "TelephoneRowA"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6200 msgid "TelephoneRowA:"
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6205 msgid "TelephoneRowB"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6210 msgid "TelephoneRowB:"
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6215 msgid "TelephoneRowC"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6220 msgid "TelephoneRowC:"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6225 msgid "TelephoneRowD"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6230 msgid "TelephoneRowD:"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6235 msgid "TelephoneRowE"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6240 msgid "TelephoneRowE:"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6245 msgid "TelephoneRowF"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6250 msgid "TelephoneRowF:"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6254 msgid "InternetRowA"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6258 msgid "InternetRowA:"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6262 msgid "InternetRowB"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6266 msgid "InternetRowB:"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6270 msgid "InternetRowC"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6274 msgid "InternetRowC:"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6278 msgid "InternetRowD"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6282 msgid "InternetRowD:"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6286 msgid "InternetRowE"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6290 msgid "InternetRowE:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6294 msgid "InternetRowF"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6298 msgid "InternetRowF:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6361 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6366 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6370 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6375 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6380 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6384 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6388 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6392 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6396 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6401 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6403 msgid "(continuing)"
6406 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6410 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6414 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6418 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6419 msgid "INTERCUT WITH:"
6422 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6437 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6441 msgstr "Kljuène besede"
6443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6444 msgid "Classification Codes"
6447 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6454 msgid "Step \\arabic{step}."
6455 msgstr "Podrazdelek"
6457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6463 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6466 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6467 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6471 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6473 msgid "Question \\arabic{question}."
6474 msgstr "Podpodrazdelek"
6476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6481 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6483 msgid "Appendices Section"
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6488 msgid "--- Appendices ---"
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6493 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6496 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6497 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6500 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6502 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6503 msgstr "Pododstavek"
6505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6507 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6508 msgstr "Pododstavek"
6510 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6511 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6515 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6518 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6520 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6521 msgstr "Pododstavek"
6523 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6525 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6526 msgstr "Pododstavek"
6528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6529 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6534 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6535 msgstr "Pododstavek"
6537 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6538 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6543 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6544 msgstr "Pododstavek"
6546 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6547 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6550 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6551 msgid "AddressForOffprints"
6554 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6555 msgid "Address for Offprints:"
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6560 msgid "RunningTitle"
6561 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6563 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6566 msgid "Running title:"
6567 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6569 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6571 msgid "RunningAuthor"
6574 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6576 msgid "Running author:"
6579 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6584 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6585 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6589 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6590 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6594 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6595 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6596 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6597 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6601 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6603 msgid "Running LaTeX Title"
6604 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6611 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6616 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6618 msgid "Author Running"
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6623 msgid "Author Running:"
6626 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6631 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6636 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6643 msgid "Conjecture #."
6646 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6651 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6656 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6661 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6666 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6675 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6680 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6685 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6689 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6694 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6696 msgid "Chapterprecis"
6697 msgstr "Poglavje_Vaje"
6699 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6704 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6707 msgstr "PokonènaProsojnica"
6709 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6712 msgstr "PokonènaProsojnica"
6714 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6719 #: lib/layouts/paper.layout:152
6723 #: lib/layouts/paper.layout:163
6727 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6731 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6736 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6738 msgid "Electronic Address:"
6739 msgstr "PovratniNaslov"
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6743 msgid "acknowledgments"
6746 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6752 msgid "PACS number:"
6755 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6756 msgid "\\arabic{chapter}"
6759 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6760 msgid "\\Alph{chapter}"
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6764 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6766 msgstr "Oznaèevanje"
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6790 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6796 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6800 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6816 msgstr "Povratninaslov"
6818 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6820 msgid "Backaddress:"
6821 msgstr "Povratninaslov"
6823 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6825 msgstr "Posebnopismo"
6827 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6829 msgid "Specialmail:"
6830 msgstr "Posebnopismo"
6832 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6833 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6838 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6843 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6848 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6849 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6862 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6872 msgid "Your letter of:"
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6890 msgid "Customer no.:"
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6899 msgid "Invoice no.:"
6902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6909 msgid "Next Address:"
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6913 msgid "Post Scriptum:"
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6918 msgid "Sender Name:"
6921 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6923 msgid "SenderAddress"
6924 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6926 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6928 msgid "Sender Address:"
6929 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6931 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6932 msgid "Sender Phone:"
6935 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6939 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6950 msgid "Sender E-Mail:"
6953 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6956 msgstr "Vstavi oznako"
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6966 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6967 msgid "LandscapeSlide"
6968 msgstr "PreènaProsojnica"
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6972 msgid "Landscape Slide"
6973 msgstr "PreènaProsojnica"
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6976 msgid "PortraitSlide"
6977 msgstr "PokonènaProsojnica"
6979 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6981 msgid "Portrait Slide"
6982 msgstr "PokonènaProsojnica"
6984 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6990 msgstr "Prosojnica*"
6992 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6993 msgid "SlideHeading"
6994 msgstr "GlavaProsojnice"
6996 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6997 msgid "SlideSubHeading"
6998 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7001 msgid "ListOfSlides"
7002 msgstr "SeznamProsojnic"
7004 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7006 msgid "List Of Slides"
7007 msgstr "SeznamProsojnic"
7009 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7010 msgid "SlideContents"
7011 msgstr "VsebinaProsojnice"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7015 msgid "Slidecontents"
7016 msgstr "VsebinaProsojnice"
7018 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7019 msgid "ProgressContents"
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7024 msgid "Progress Contents"
7025 msgstr "VsebinaProsojnice"
7027 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7037 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7040 msgstr "Kljuène besede"
7042 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7046 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7048 msgid "AMS subject classifications."
7049 msgstr "Razredpredmeta"
7051 #: lib/layouts/slides.layout:104
7056 #: lib/layouts/slides.layout:126
7058 msgstr "Prekrivanje"
7060 #: lib/layouts/slides.layout:142
7062 msgid "New Overlay:"
7063 msgstr "Prekrivanje"
7065 #: lib/layouts/slides.layout:183
7070 #: lib/layouts/slides.layout:208
7071 msgid "InvisibleText"
7072 msgstr "NevidnoBesedilo"
7074 #: lib/layouts/slides.layout:216
7076 msgid "<Invisible Text Follows>"
7077 msgstr "NevidnoBesedilo"
7079 #: lib/layouts/slides.layout:233
7081 msgstr "VidnoBesedilo"
7083 #: lib/layouts/slides.layout:241
7085 msgid "<Visible Text Follows>"
7086 msgstr "VidnoBesedilo"
7088 #: lib/layouts/spie.layout:53
7093 #: lib/layouts/spie.layout:65
7098 #: lib/layouts/spie.layout:78
7102 #: lib/layouts/spie.layout:93
7103 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7106 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7111 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7112 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7115 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7117 msgid "Subsubparagraph"
7118 msgstr "Pododstavek"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7127 msgid "-- Header --"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7132 msgid "Special-section"
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7137 msgid "Special-section:"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7147 msgid "AGU-journal:"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7152 msgid "Citation-number"
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7157 msgid "Citation-number:"
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7184 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7188 msgid "Index-terms..."
7189 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7194 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7199 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7204 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7209 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7213 msgid "Supplementary"
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7218 msgid "Supplementary..."
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7228 msgid "Sup-mat-note:"
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7241 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7246 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7261 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7266 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7271 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7272 msgid "Published-online:"
7275 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7276 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7286 msgid "Posting-order"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7291 msgid "Posting-order:"
7292 msgstr "Pretvorniki"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7301 msgstr "lihe strani"
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7316 msgstr "PrilagodiSliko"
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7321 msgstr "PrilagodiSliko"
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7326 msgstr "TabelaSklicev"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7331 msgstr "TabelaSklicev"
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7336 msgstr "Zbirka podatkov:"
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7341 msgstr "Zbirka podatkov:"
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7358 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7363 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7370 msgid "Author Address:"
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7380 msgid "Slug Comment:"
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7391 msgstr "UmestiTabelo"
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7395 msgid "Table Caption"
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7400 msgid "TableCaption"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7405 msgid "Current Address"
7406 msgstr "Trenutni_naslov"
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7410 msgid "Current address:"
7411 msgstr "Trenutni_naslov"
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7415 msgid "E-mail address:"
7416 msgstr "Povratninaslov"
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7420 msgid "Key words and phrases:"
7421 msgstr "Kljuène besede"
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7432 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7441 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7442 msgid "Subjectclass"
7443 msgstr "Razredpredmeta"
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7447 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7448 msgstr "Razredpredmeta"
7450 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7452 msgid "Algorithm #."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7456 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7460 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7464 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7468 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7476 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7480 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7484 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7492 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7496 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7500 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7508 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7517 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7526 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7535 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7543 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7551 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7559 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7568 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7572 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7576 msgid "Acknowledgement*"
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7580 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7584 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7591 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7595 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7599 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7600 msgid "Subparagraph*"
7601 msgstr "Pododstavek*"
7603 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7608 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7609 msgid "RevisionHistory"
7612 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7614 msgid "Revision History"
7617 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7622 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7624 msgid "RevisionRemark"
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7635 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7640 msgid "Part \\Roman{part}"
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7645 msgid "\\Alph{section}"
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7649 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7653 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7656 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7658 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7659 msgstr "Pododstavek"
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7662 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7666 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7670 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7674 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7678 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7682 msgid "\\Roman{section}."
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7687 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7692 msgid "\\Alph{subsection}."
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7697 msgid "\\arabic{subsection}."
7698 msgstr "Podpodrazdelek"
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7703 msgstr "Podpodrazdelek"
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7707 msgid "\\alph{subsubsection}."
7708 msgstr "Podpodrazdelek"
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7712 msgid "\\alph{paragraph}."
7713 msgstr "Pododstavek"
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7740 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7744 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7748 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7750 msgstr "Glavanaslova"
7752 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7753 msgid "Uppertitleback"
7756 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7757 msgid "Lowertitleback"
7760 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7762 msgstr "DodatniNaslov"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7766 msgid "Captionabove"
7769 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7771 msgid "Captionbelow"
7774 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7779 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7782 msgstr "TabelaSklicev"
7784 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7786 msgid "List of Tables"
7787 msgstr "Seznam tabel"
7789 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7792 msgstr "PrilagodiSliko"
7794 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7796 msgid "List of Figures"
7797 msgstr "PrilagodiSliko"
7799 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7801 msgid "List of Algorithms"
7804 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7807 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7809 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7813 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7818 msgid "Headnote (optional):"
7821 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7823 msgid "Corr Author:"
7824 msgstr "©tirjeAvtorji"
7826 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7830 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7852 msgid "Austrian (new spelling)"
7871 msgid "Portuguese (Brazil)"
7872 msgstr "portugalsko"
7893 msgid "French Canadian"
7945 msgid "German (new spelling)"
7958 msgstr "italijansko"
7998 msgstr "portugalsko"
8019 msgid "Serbo-Croatian"
8056 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8060 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8064 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8068 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8076 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8078 msgstr "Navigacija|N"
8080 #: lib/ui/classic.ui:38
8084 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8088 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8093 #: lib/ui/classic.ui:48
8094 msgid "New from Template...|T"
8095 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8097 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8101 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8105 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8109 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8110 msgid "Save As...|A"
8111 msgstr "Shrani kot...|K"
8113 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8118 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8119 msgid "Version Control|V"
8120 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8122 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8126 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8130 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8132 msgstr "Tiskaj...|T"
8134 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8138 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8142 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8144 msgid "Register...|R"
8147 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8149 msgid "Check In Changes...|I"
8150 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8152 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8153 msgid "Check Out for Edit|O"
8154 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8156 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8157 msgid "Revert to Last Version|L"
8158 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8160 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8161 msgid "Undo Last Check In|U"
8162 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8164 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8165 msgid "Show History|H"
8166 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8168 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8173 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8175 msgstr "Razveljavi|R"
8177 #: lib/ui/classic.ui:91
8181 #: lib/ui/classic.ui:93
8185 #: lib/ui/classic.ui:94
8189 #: lib/ui/classic.ui:95
8193 #: lib/ui/classic.ui:96
8194 msgid "Paste External Selection|x"
8195 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8197 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8198 msgid "Find & Replace...|F"
8199 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8201 #: lib/ui/classic.ui:100
8205 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8208 msgstr "Matematika|#M"
8210 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8212 msgid "Spellchecker...|S"
8215 #: lib/ui/classic.ui:105
8217 msgid "Thesaurus..."
8220 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8222 msgid "Count Words|W"
8225 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8227 msgstr "Preveri TeX|T"
8229 #: lib/ui/classic.ui:108
8231 msgid "Change Tracking|g"
8234 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8236 msgid "Preferences...|P"
8239 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8240 msgid "Reconfigure|R"
8241 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8243 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8245 msgid "Selection as Lines|L"
8248 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8250 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8251 msgstr "kot odstavke|o"
8253 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8254 msgid "Multicolumn|M"
8255 msgstr "Veèstolpèna|s"
8257 #: lib/ui/classic.ui:122
8259 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8261 #: lib/ui/classic.ui:123
8262 msgid "Line Bottom|B"
8263 msgstr "Èrta spodaj|s"
8265 #: lib/ui/classic.ui:124
8267 msgstr "Èrta levo|l"
8269 #: lib/ui/classic.ui:125
8270 msgid "Line Right|R"
8271 msgstr "Èrta desno|d"
8273 #: lib/ui/classic.ui:127
8278 #: lib/ui/classic.ui:129
8281 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8283 #: lib/ui/classic.ui:130
8284 msgid "Delete Row|w"
8285 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8287 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8292 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8297 #: lib/ui/classic.ui:134
8299 msgid "Add Column|u"
8300 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8302 #: lib/ui/classic.ui:135
8303 msgid "Delete Column|D"
8304 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8306 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8309 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8311 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8313 msgid "Swap Columns"
8316 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8321 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8326 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8331 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8336 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8341 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8346 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8348 msgid "Toggle Numbering|N"
8349 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8351 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8353 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8354 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8356 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8357 msgid "Change Limits Type|L"
8360 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8361 msgid "Change Formula Type|F"
8364 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8365 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8368 #: lib/ui/classic.ui:168
8373 #: lib/ui/classic.ui:170
8376 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8378 #: lib/ui/classic.ui:171
8380 msgid "Delete Row|D"
8381 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8383 #: lib/ui/classic.ui:175
8385 msgid "Add Column|C"
8386 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8388 #: lib/ui/classic.ui:176
8390 msgid "Delete Column|e"
8391 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8393 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8398 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8401 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8403 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8408 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8412 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8416 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8421 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8422 msgid "Maple, simplify"
8425 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8426 msgid "Maple, factor"
8429 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8430 msgid "Maple, evalm"
8433 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8434 msgid "Maple, evalf"
8437 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8438 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8440 msgid "Inline Formula|I"
8441 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8443 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8445 msgid "Displayed Formula|D"
8446 msgstr "Prikazna formula|P"
8448 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8450 msgid "Eqnarray Environment|q"
8451 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8453 #: lib/ui/classic.ui:202
8455 msgid "Align Environment|A"
8458 #: lib/ui/classic.ui:203
8460 msgid "AlignAt Environment"
8463 #: lib/ui/classic.ui:204
8465 msgid "Flalign Environment|F"
8468 #: lib/ui/classic.ui:207
8470 msgid "Gather Environment"
8473 #: lib/ui/classic.ui:208
8475 msgid "Multline Environment"
8478 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8481 msgstr "Matematika|#M"
8483 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8484 msgid "Special Character|S"
8485 msgstr "Posebni znak|z"
8487 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8489 msgid "Citation...|C"
8492 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8494 msgid "Cross-reference...|r"
8495 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8497 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8499 msgstr "Oznaka...|z"
8501 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8503 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8505 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8506 msgid "Marginal Note|M"
8507 msgstr "Opomba ob robu|r"
8509 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8512 msgstr "KratekNaslov"
8514 #: lib/ui/classic.ui:223
8516 msgid "Index Entry|I"
8517 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8519 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8523 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8527 #: lib/ui/classic.ui:226
8528 msgid "Lists & TOC|O"
8529 msgstr "Seznami in kazala|k"
8531 #: lib/ui/classic.ui:228
8536 #: lib/ui/classic.ui:229
8541 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8543 msgid "Graphics...|G"
8544 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8546 #: lib/ui/classic.ui:231
8548 msgid "Tabular Material...|b"
8549 msgstr "Tabela...|T"
8551 #: lib/ui/classic.ui:232
8555 #: lib/ui/classic.ui:234
8557 msgid "Include File...|d"
8558 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8560 #: lib/ui/classic.ui:235
8562 msgid "Insert File|e"
8563 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8565 #: lib/ui/classic.ui:236
8566 msgid "External Material...|x"
8567 msgstr "Zunanji material...|Z"
8569 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8570 msgid "Superscript|S"
8571 msgstr "Eksponent|E"
8573 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8577 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8579 msgid "Horizontal Fill|H"
8580 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8582 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8583 msgid "Hyphenation Point|P"
8584 msgstr "Mesto delitve|M"
8586 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8588 msgid "Ligature Break|k"
8589 msgstr "Prelom vrstice|P"
8591 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8593 msgid "Protected Space|r"
8594 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8596 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8597 msgid "Inter-word Space|w"
8600 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8601 msgid "Thin Space|T"
8604 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8606 msgid "Vertical Space..."
8607 msgstr "Navpièni presledki"
8609 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8611 msgid "Line Break|L"
8612 msgstr "Prelom vrstice|P"
8614 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8618 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8619 msgid "End of Sentence|E"
8620 msgstr "Konec stavka|K"
8622 #: lib/ui/classic.ui:252
8624 msgid "Single Quote|Q"
8627 #: lib/ui/classic.ui:253
8628 msgid "Ordinary Quote|O"
8631 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8632 msgid "Menu Separator|M"
8633 msgstr "Loènica v menuju|L"
8635 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8637 msgid "Horizontal Line"
8638 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8640 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8643 msgstr "Prelom strani"
8645 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8646 msgid "Display Formula|D"
8647 msgstr "Prikazna formula|P"
8649 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8651 msgid "Eqnarray Environment|E"
8652 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8654 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8656 msgid "AMS align Environment|a"
8659 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8661 msgid "AMS alignat Environment|t"
8664 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8666 msgid "AMS flalign Environment|f"
8669 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8671 msgid "AMS gather Environment|g"
8674 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8676 msgid "AMS multline Environment|m"
8679 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8681 msgid "Array Environment|y"
8682 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8684 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8686 msgid "Cases Environment|C"
8687 msgstr "Spremeni globino okolja"
8689 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8691 msgid "Split Environment|S"
8694 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8696 msgid "Font Change|o"
8697 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8699 #: lib/ui/classic.ui:276
8701 msgid "Math Panel|l"
8702 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8704 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8706 msgid "Math Normal Font"
8707 msgstr "Polkrepki slog|k"
8709 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8711 msgid "Math Calligraphic Family"
8712 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8714 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8716 msgid "Math Fraktur Family"
8717 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8719 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8721 msgid "Math Roman Family"
8722 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8724 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8726 msgid "Math Sans Serif Family"
8727 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8729 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8731 msgid "Math Bold Series"
8732 msgstr "Matematièni naèin"
8734 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8736 msgid "Text Normal Font"
8737 msgstr "Besedilo po"
8739 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8741 msgid "Text Roman Family"
8742 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8744 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8746 msgid "Text Sans Serif Family"
8747 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8749 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8751 msgid "Text Typewriter Family"
8752 msgstr "pisalni stroj"
8754 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8756 msgid "Text Bold Series"
8757 msgstr "Besedilo prej|#p"
8759 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8761 msgid "Text Medium Series"
8762 msgstr "Besedilo prej|#p"
8764 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8765 msgid "Text Italic Shape"
8768 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8770 msgid "Text Small Caps Shape"
8771 msgstr "majhne velike"
8773 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8774 msgid "Text Slanted Shape"
8777 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8778 msgid "Text Upright Shape"
8781 #: lib/ui/classic.ui:306
8783 msgid "Floatflt Figure"
8784 msgstr "PrilagodiSliko"
8786 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8787 msgid "Table of Contents|C"
8788 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8790 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8791 msgid "Index List|I"
8792 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8794 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8796 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8799 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8800 msgid "LyX Document...|X"
8801 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8803 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8805 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8806 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8808 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8810 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8811 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8813 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8815 msgid "Track Changes|T"
8816 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8818 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8820 msgid "Merge Changes...|M"
8821 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8823 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8824 msgid "Accept All Changes|A"
8827 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8828 msgid "Reject All Changes|R"
8831 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8832 msgid "Show Changes in Output|S"
8835 #: lib/ui/classic.ui:334
8837 msgid "Character...|C"
8838 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8840 #: lib/ui/classic.ui:335
8842 msgid "Paragraph...|P"
8845 #: lib/ui/classic.ui:336
8847 msgid "Document...|D"
8850 #: lib/ui/classic.ui:337
8852 msgid "Tabular...|T"
8855 #: lib/ui/classic.ui:339
8856 msgid "Emphasize Style|E"
8857 msgstr "Poudari slog|P"
8859 #: lib/ui/classic.ui:340
8860 msgid "Noun Style|N"
8861 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8863 #: lib/ui/classic.ui:341
8864 msgid "Bold Style|B"
8865 msgstr "Polkrepki slog|k"
8867 #: lib/ui/classic.ui:344
8869 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8870 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8872 #: lib/ui/classic.ui:345
8874 msgid "Increase Environment Depth|i"
8875 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8877 #: lib/ui/classic.ui:346
8879 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8880 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8882 #: lib/ui/classic.ui:347
8883 msgid "Start Appendix Here|S"
8886 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8887 msgid "Build Program|B"
8888 msgstr "Zgradi program|Z"
8890 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8894 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
8897 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8899 #: lib/ui/classic.ui:361
8901 msgid "TeX Information|X"
8902 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8904 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
8909 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
8911 msgid "Go to Label|L"
8912 msgstr "Oznaèevanje"
8914 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8919 # src/ext_l10n.h:151
8920 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
8921 msgid "Save Bookmark 1|S"
8924 # src/ext_l10n.h:152
8925 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
8926 msgid "Save Bookmark 2"
8929 # src/ext_l10n.h:153
8930 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
8931 msgid "Save Bookmark 3"
8934 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
8936 msgid "Save Bookmark 4"
8939 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
8941 msgid "Save Bookmark 5"
8944 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
8946 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8949 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
8951 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8954 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
8956 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8959 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
8961 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8964 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
8966 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8969 #: lib/ui/classic.ui:405
8973 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
8974 msgid "Introduction|I"
8977 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
8981 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
8982 msgid "User's Guide|U"
8983 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8985 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
8986 msgid "Extended Features|E"
8987 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8989 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
8990 msgid "Customization|C"
8991 msgstr "Prilagoditev|P"
8993 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
8995 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8997 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
8998 msgid "Table of Contents|a"
8999 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9001 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9002 msgid "LaTeX Configuration|L"
9003 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9005 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9009 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9010 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9014 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9016 msgid "Preferences..."
9019 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9023 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9039 msgid "New from Template...|m"
9040 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9044 msgid "Open recent|t"
9045 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9053 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9058 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9062 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9063 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9069 msgid "Paste Recent"
9072 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9074 msgid "Paste External Selection"
9075 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9077 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9079 msgid "Text Style...|S"
9080 msgstr "Slog TeXa|X"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9084 msgid "Paragraph Settings...|P"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9090 msgstr "TabelaSklicev"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9094 msgid "Rows & Columns|C"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9099 msgid "Increase List Depth|I"
9100 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9104 msgid "Decrease List Depth|D"
9105 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9109 msgid "TeX Code Settings...|C"
9110 msgstr "dodatne izbire"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9114 msgid "Float Settings...|a"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9118 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9123 msgid "Note Settings...|N"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9128 msgid "Branch Settings...|B"
9129 msgstr "Postavka literature"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9133 msgid "Box Settings...|x"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9138 msgid "Table Settings...|a"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9148 msgid "Bottom Line|B"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9154 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9158 msgid "Right Line|R"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9164 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9169 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9174 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9178 msgid "Delete Column"
9179 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9183 msgid "Add Line Above"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9188 msgid "Add Line Below"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9192 msgid "Delete Line Above"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9197 msgid "Delete Line Below"
9198 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9202 msgid "Add Line to Left"
9203 msgstr "Èrta levo|l"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9207 msgid "Add Line to Right"
9208 msgstr "Èrta desno|d"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9222 msgid "Display Tooltips|i"
9223 msgstr "Prikazna formula|P"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9227 msgid "View source|s"
9228 msgstr "Vidni presledek|#s"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9232 msgid "Special Formatting|o"
9233 msgstr "Posebna celica"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9237 msgid "List / TOC|i"
9238 msgstr "Seznami in kazala|k"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9251 msgid "Character Style|y"
9252 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9260 #: src/insets/insetbox.C:148
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9266 msgid "Index Entry|d"
9267 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9274 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9280 msgid "Ordinary Quote|Q"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9285 msgid "Single Quote|S"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9290 msgid "Aligned Environment"
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9295 msgid "AlignedAt Environment"
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9300 msgid "Gathered Environment"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9305 msgid "Math Panel|P"
9306 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9310 msgid "Text Wrap Float|W"
9311 msgstr "Vstavi tabelo"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9315 msgid "External Material...|M"
9316 msgstr "Zunanji material...|Z"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9320 msgid "Child Document...|d"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9334 msgid "Greyed Out|G"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9339 msgid "Change Tracking|C"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9344 msgid "Table of Contents|T"
9345 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9349 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9350 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9353 msgid "Start Appendix Here|A"
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9357 msgid "Compressed|o"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9362 msgid "Settings...|S"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9367 msgid "Thesaurus...|T"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9372 msgid "TeX Information|I"
9373 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9381 msgid "New document"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9386 msgid "Open document"
9387 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9391 msgid "Save document"
9392 msgstr "®elite shraniti spis?"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9396 msgid "Print document"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9409 msgid "Find and replace"
9410 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9414 msgid "Toggle emphasis"
9415 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9420 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9430 msgstr "Vstavi dodatek"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9434 msgid "Insert graphics"
9435 msgstr "Vstavi dodatek"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9439 msgid "Insert table"
9440 msgstr "Vstavi tabelo"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9449 msgid "Numbered list"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9454 msgid "Itemized list"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9459 msgid "Increase depth"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9464 msgid "Decrease depth"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9469 msgid "Insert figure float"
9470 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9474 msgid "Insert table float"
9475 msgstr "Vstavi tabelo"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9479 msgid "Insert label"
9480 msgstr "Vstavi oznako"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9484 msgid "Insert cross-reference"
9485 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9488 msgid "Insert citation"
9489 msgstr "Vnesi citat"
9491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9493 msgid "Insert index entry"
9494 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9498 msgid "Insert footnote"
9499 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9503 msgid "Insert margin note"
9504 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9509 msgstr "Vstavi narekovaj"
9511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9514 msgstr "Vstavi oznako"
9516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9518 msgid "Insert TeX Code"
9519 msgstr "Vstavi bibtex"
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9523 msgid "Include file"
9524 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9529 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9533 msgid "Paragraph settings"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9538 msgid "Table of contents"
9539 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9543 msgid "Check spelling"
9544 msgstr "Preveri TeX"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9549 msgstr "TabelaSklicev"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9554 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9559 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9564 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9568 msgid "Delete column"
9569 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9573 msgid "Set top line"
9574 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9578 msgid "Set bottom line"
9579 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9583 msgid "Set left line"
9584 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9588 msgid "Set right line"
9589 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9593 msgid "Set all lines"
9594 msgstr "Nastavi meje|#S"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9598 msgid "Unset all lines"
9599 msgstr "Iznièi meje|#U"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9604 msgstr "Poravnaj levo|e"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9608 msgid "Align center"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9614 msgstr "Poravnaj desno|d"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9619 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9623 msgid "Align middle"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9628 msgid "Align bottom"
9629 msgstr "Èrta spodaj|s"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9634 msgstr "UmestiTabelo"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9638 msgid "Rotate table"
9639 msgstr "UmestiTabelo"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9643 msgid "Set multi-column"
9644 msgstr "Veèstolpèna|s"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9652 msgid "Show math panel"
9653 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9657 msgid "Set display mode"
9658 msgstr "[ni prikazano]"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9662 msgid "Insert square root"
9663 msgstr "Vstavi narekovaj"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9668 msgstr "Vstavi narekovaj"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9672 msgid "Insert integral"
9673 msgstr "Vstavi tabelo"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9677 msgid "Insert product"
9678 msgstr "Vstavi narekovaj"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9697 msgid "Insert cases environment"
9698 msgstr "Spremeni globino okolja"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9704 #: src/BufferView.C:278
9706 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9709 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9712 "The document %1$s is already loaded.\n"
9714 "Do you want to revert to the saved version?"
9715 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9717 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9719 msgid "Revert to saved document?"
9720 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9722 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9727 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9729 msgid "&Switch to document"
9730 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9732 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9735 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9737 "Do you want to create a new document?"
9738 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9740 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9742 msgid "Create new document?"
9743 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9745 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9750 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9755 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9756 msgid "Formatting document..."
9757 msgstr "Urejanje spisa..."
9759 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9761 msgid "Saved bookmark %1$d"
9764 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9766 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9769 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9771 msgid "Select LyX document to insert"
9772 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9774 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9775 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9776 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9777 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9779 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9781 msgid "Documents|#o#O"
9784 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9786 msgid "Examples|#E#e"
9789 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9790 #: src/lyxfunc.C:1767
9792 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9793 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9795 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9796 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9798 msgstr "Preklicano."
9800 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9802 msgid "Inserting document %1$s..."
9803 msgstr "Vstavlja se spis"
9805 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9807 msgid "Document %1$s inserted."
9808 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9810 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9812 msgid "Could not insert document %1$s"
9813 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9815 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9817 msgid "Document insertion"
9820 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9822 msgid "No further undo information"
9823 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9825 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9826 msgid "No further redo information"
9827 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9829 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9831 msgstr "Znak izkljuèen"
9833 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9835 msgstr "Znak vkljuèen"
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9838 msgid "Mark removed"
9839 msgstr "Znak odstranjen"
9841 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9843 msgstr "Znak postavljen"
9845 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9847 msgid "%1$d words in selection."
9848 msgstr "Zaznana ena napaka"
9850 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9852 msgid "%1$d words in document."
9853 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9857 msgid "One word in selection."
9858 msgstr "Zaznana ena napaka"
9860 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9862 msgid "One word in document."
9863 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9865 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9872 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9873 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9877 msgid "ChkTeX warning id # "
9878 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9880 #: src/CutAndPaste.C:399
9883 "Layout had to be changed from\n"
9885 "because of class conversion from\n"
9889 #: src/CutAndPaste.C:403
9891 msgid "Changed Layout"
9892 msgstr "Videz odstavka"
9894 #: src/CutAndPaste.C:422
9897 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9901 #: src/CutAndPaste.C:428
9903 msgid "Undefined character style"
9904 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9961 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9964 msgid "previewed snippet"
9972 msgid "note background"
9973 msgstr "ozadje opombe"
9982 msgid "comment background"
9983 msgstr "ozadje matematike"
9987 msgid "greyedout inset"
9988 msgstr "Odprt vstavek"
9992 msgid "greyedout inset background"
9993 msgstr "ozadje matematike"
10001 msgstr "globinska ¹katla"
10003 #: src/LColor.C:115
10007 #: src/LColor.C:116
10009 msgid "command inset"
10012 #: src/LColor.C:117
10014 msgid "command inset background"
10015 msgstr "ozadje matematike"
10017 #: src/LColor.C:118
10019 msgid "command inset frame"
10020 msgstr "Vstavi oznako"
10022 #: src/LColor.C:119
10024 msgid "special character"
10025 msgstr "Posebni znak|z"
10027 #: src/LColor.C:121
10028 msgid "math background"
10029 msgstr "ozadje matematike"
10031 #: src/LColor.C:122
10033 msgid "graphics background"
10034 msgstr "ozadje matematike"
10036 #: src/LColor.C:123
10038 msgid "Math macro background"
10039 msgstr "ozadje matematike"
10041 #: src/LColor.C:124
10043 msgstr "matematièni okvir"
10045 #: src/LColor.C:125
10047 msgstr "matematièna vrstica"
10049 #: src/LColor.C:126
10051 msgid "caption frame"
10052 msgstr "matematièni okvir"
10054 #: src/LColor.C:127
10056 msgid "collapsable inset text"
10057 msgstr "Vstavi oznako"
10059 #: src/LColor.C:128
10061 msgid "collapsable inset frame"
10062 msgstr "Vstavi oznako"
10064 #: src/LColor.C:129
10066 msgid "inset background"
10067 msgstr "ozadje opombe"
10069 #: src/LColor.C:130
10071 msgid "inset frame"
10072 msgstr "Vstavi oznako"
10074 #: src/LColor.C:131
10076 msgid "LaTeX error"
10077 msgstr "Napaka LaTeXa"
10079 #: src/LColor.C:132
10081 msgid "end-of-line marker"
10082 msgstr "Odprt vstavek"
10084 #: src/LColor.C:133
10086 msgid "appendix marker"
10087 msgstr "Odprt vstavek"
10089 #: src/LColor.C:134
10092 msgstr " (Spremenjeno)"
10094 #: src/LColor.C:135
10096 msgid "Deleted text"
10099 #: src/LColor.C:136
10104 #: src/LColor.C:137
10105 msgid "added space markers"
10108 #: src/LColor.C:138
10110 msgid "top/bottom line"
10111 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10113 #: src/LColor.C:139
10116 msgstr "Oznaèevanje"
10118 #: src/LColor.C:141
10120 msgid "table on/off line"
10121 msgstr "Tabela vstavljena"
10123 #: src/LColor.C:143
10125 msgid "bottom area"
10128 #: src/LColor.C:144
10131 msgstr "Prelomi strani"
10133 #: src/LColor.C:145
10134 msgid "top of button"
10137 #: src/LColor.C:146
10138 msgid "bottom of button"
10141 #: src/LColor.C:147
10142 msgid "left of button"
10143 msgstr "leva stran gumba"
10145 #: src/LColor.C:148
10146 msgid "right of button"
10147 msgstr "desna stran gumba"
10149 #: src/LColor.C:149
10150 msgid "button background"
10151 msgstr "ozadje gumba"
10153 #: src/LColor.C:150
10157 #: src/LColor.C:151
10163 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10164 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10166 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10167 msgid "Running MakeIndex."
10168 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10171 msgid "Running BibTeX."
10172 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10174 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10175 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10177 msgid "No Documents Open!"
10178 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10180 #: src/MenuBackend.C:511
10182 msgid "Plain Text as Lines"
10183 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10185 #: src/MenuBackend.C:513
10187 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10188 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10190 #: src/MenuBackend.C:713
10192 msgid "No Table of contents"
10193 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10195 #: src/SpellBase.C:48
10196 msgid "Native OS API not yet supported."
10199 #: src/buffer.C:233
10201 msgid "Could not remove temporary directory"
10202 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10204 #: src/buffer.C:234
10206 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10207 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10209 #: src/buffer.C:391
10211 msgid "Unknown document class"
10212 msgstr "v izbrani razred spisa"
10214 #: src/buffer.C:392
10216 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10219 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10221 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10222 msgstr "Neznana akcija"
10224 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10226 msgid "Document header error"
10227 msgstr "Napaka LaTeXa"
10229 #: src/buffer.C:455
10230 msgid "\\begin_header is missing"
10233 #: src/buffer.C:470
10234 msgid "\\begin_document is missing"
10237 #: src/buffer.C:480
10239 msgid "Can't load document class"
10240 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10242 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10244 msgid "Document could not be read"
10245 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10247 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10249 msgid "%1$s could not be read."
10250 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10252 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10254 msgid "Document format failure"
10257 #: src/buffer.C:608
10259 msgid "%1$s is not a LyX document."
10260 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10262 #: src/buffer.C:627
10264 msgid "Conversion failed"
10265 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10267 #: src/buffer.C:628
10270 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10271 "it could not be created."
10274 #: src/buffer.C:637
10276 msgid "Conversion script not found"
10277 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10279 #: src/buffer.C:638
10282 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10283 "could not be found."
10286 #: src/buffer.C:658
10288 msgid "Conversion script failed"
10289 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10291 #: src/buffer.C:659
10294 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10298 #: src/buffer.C:674
10300 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10303 #: src/buffer.C:1127
10304 msgid "Running chktex..."
10305 msgstr "Izvaja se chktex..."
10307 #: src/buffer.C:1140
10308 msgid "chktex failure"
10311 #: src/buffer.C:1141
10313 msgid "Could not run chktex successfully."
10314 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10316 #: src/buffer_funcs.C:77
10319 "The specified document\n"
10321 "could not be read."
10322 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10324 #: src/buffer_funcs.C:79
10326 msgid "Could not read document"
10327 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10329 #: src/buffer_funcs.C:91
10332 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10334 "Recover emergency save?"
10335 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10337 #: src/buffer_funcs.C:94
10338 msgid "Load emergency save?"
10341 #: src/buffer_funcs.C:95
10346 #: src/buffer_funcs.C:95
10347 msgid "&Load Original"
10350 #: src/buffer_funcs.C:117
10353 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10355 "Load the backup instead?"
10358 #: src/buffer_funcs.C:120
10360 msgid "Load backup?"
10363 #: src/buffer_funcs.C:121
10365 msgid "&Load backup"
10368 #: src/buffer_funcs.C:121
10369 msgid "Load &original"
10372 #: src/buffer_funcs.C:160
10374 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10375 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10377 #: src/buffer_funcs.C:162
10379 msgid "Retrieve from version control?"
10380 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10382 #: src/buffer_funcs.C:163
10387 #: src/buffer_funcs.C:195
10390 "The specified document template\n"
10392 "could not be read."
10393 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10395 #: src/buffer_funcs.C:196
10397 msgid "Could not read template"
10398 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10400 #: src/buffer_funcs.C:452
10402 msgid "\\arabic{enumi}."
10403 msgstr "Podrazdelek"
10405 #: src/buffer_funcs.C:458
10406 msgid "\\roman{enumiii}."
10409 #: src/buffer_funcs.C:461
10411 msgid "\\Alph{enumiv}."
10414 #: src/buffer_funcs.C:497
10419 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10422 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10424 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10425 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10427 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10429 msgid "Save changed document?"
10430 msgstr "®elite shraniti spis?"
10432 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10436 #: src/bufferlist.C:313
10438 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10439 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10441 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10442 msgid " Save seems successful. Phew."
10443 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10445 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10446 msgid " Save failed! Trying..."
10447 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10449 #: src/bufferlist.C:353
10450 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10451 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10453 #: src/bufferparams.C:431
10455 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10456 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10458 #: src/bufferparams.C:433
10460 msgid "Document class not available"
10461 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10463 #: src/bufferparams.C:434
10465 msgid "LyX will not be able to produce output."
10466 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10468 #: src/bufferview_funcs.C:297
10470 msgid "No more insets"
10471 msgstr "Ni veè opomb"
10473 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10474 msgid "No debugging message"
10475 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10477 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10478 msgid "General information"
10479 msgstr "Splo¹ni podatki"
10481 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10483 msgid "Developers' general debug messages"
10484 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10486 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10488 msgid "All debugging messages"
10489 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10491 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10493 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10496 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10497 #: src/converter.C:504
10499 msgid "Cannot convert file"
10500 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10502 #: src/converter.C:319
10505 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10506 "Define a convertor in the preferences."
10509 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10511 msgid "Executing command: "
10512 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10514 #: src/converter.C:436
10516 msgid "Build errors"
10517 msgstr "Zgradi program"
10519 #: src/converter.C:437
10521 msgid "There were errors during the build process."
10522 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10524 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10526 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10527 msgstr "Napaka med branjem "
10529 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10531 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10532 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10534 #: src/converter.C:506
10536 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10537 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10539 #: src/converter.C:575
10540 msgid "Running LaTeX..."
10541 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10543 #: src/converter.C:593
10546 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10550 #: src/converter.C:596
10552 msgid "LaTeX failed"
10553 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10555 #: src/converter.C:598
10557 msgid "Output is empty"
10560 #: src/converter.C:599
10561 msgid "An empty output file was generated."
10565 msgid "Program initialisation"
10566 msgstr "Inicializacija programa"
10570 msgid "Keyboard events handling"
10571 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10575 msgid "GUI handling"
10576 msgstr "GlavaProsojnice"
10579 msgid "Lyxlex grammar parser"
10584 msgid "Configuration files reading"
10585 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10588 msgid "Custom keyboard definition"
10593 msgid "LaTeX generation/execution"
10594 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10597 msgid "Math editor"
10598 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10602 msgid "Font handling"
10603 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10606 msgid "Textclass files reading"
10607 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10610 msgid "Version control"
10611 msgstr "Nadzor razlièic"
10615 msgid "External control interface"
10616 msgstr "Zunanji material...|Z"
10619 msgid "Keep *roff temporary files"
10623 msgid "User commands"
10624 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10627 msgid "The LyX Lexxer"
10631 msgid "Dependency information"
10632 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10636 msgstr "Vstavki LyXa"
10639 msgid "Files used by LyX"
10643 msgid "Workarea events"
10647 msgid "Insettext/tabular messages"
10651 msgid "Graphics conversion and loading"
10656 msgid "Change tracking"
10661 msgid "External template/inset messages"
10662 msgstr "Dodatne izbire"
10665 msgid "RowPainter profiling"
10668 #: src/exporter.C:77
10671 "The file %1$s already exists.\n"
10673 "Do you want to over-write that file?"
10676 #: src/exporter.C:80
10678 msgid "Over-write file?"
10679 msgstr "pisalni stroj"
10681 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10683 msgid "&Over-write"
10684 msgstr "pisalni stroj"
10686 #: src/exporter.C:82
10688 msgid "Over-write &all"
10689 msgstr "pisalni stroj"
10691 #: src/exporter.C:83
10693 msgid "&Cancel export"
10696 #: src/exporter.C:132
10698 msgid "Couldn't copy file"
10699 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10701 #: src/exporter.C:133
10703 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10706 #: src/exporter.C:171
10708 msgid "Couldn't export file"
10709 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10711 #: src/exporter.C:172
10713 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10714 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10716 #: src/exporter.C:210
10718 msgid "File name error"
10719 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10721 #: src/exporter.C:211
10722 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10725 #: src/exporter.C:241
10727 msgid "Document export cancelled."
10728 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10730 #: src/exporter.C:247
10732 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10733 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10735 #: src/exporter.C:253
10737 msgid "Document exported as %1$s"
10738 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10740 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10742 msgid "Cannot view file"
10743 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10745 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10747 msgid "File does not exist: %1$s"
10748 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10750 #: src/format.C:279
10752 msgid "No information for viewing %1$s"
10753 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10755 #: src/format.C:289
10757 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10758 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10760 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10762 msgid "Cannot edit file"
10763 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10765 #: src/format.C:349
10767 msgid "No information for editing %1$s"
10768 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10770 #: src/format.C:359
10772 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10775 #: src/frontends/LyXView.C:199
10778 msgstr " (Spremenjeno)"
10780 #: src/frontends/LyXView.C:203
10781 msgid " (read only)"
10782 msgstr " (le za branje)"
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10786 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10787 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10791 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10792 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10795 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10796 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10801 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10802 "1995-2001 LyX Team"
10804 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10805 "1995-2001 LyX Team"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10809 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10810 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10811 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10812 "any later version."
10814 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10815 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10816 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10817 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10819 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10822 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10823 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10824 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10825 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10826 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10827 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10828 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10830 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10831 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10832 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10833 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10834 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10835 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10838 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10839 msgid "LyX Version "
10840 msgstr "Razlièica LyXa "
10842 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10847 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10849 msgid "Library directory: "
10850 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10852 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10853 msgid "User directory: "
10854 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10856 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10858 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10859 msgstr "Zbirka podatkov:"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10863 msgid "Select a BibTeX database to add"
10864 msgstr "Zbirka podatkov:"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10868 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10869 msgstr "Zbirka podatkov:"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10873 msgid "Select a BibTeX style"
10874 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10877 msgid "No frame drawn"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10881 msgid "Rectangular box"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10885 msgid "Oval box, thin"
10888 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10889 msgid "Oval box, thick"
10892 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10896 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
10902 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
10903 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
10908 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
10909 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10910 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10913 msgstr ", globina: "
10915 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
10916 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
10917 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10918 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10919 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10921 msgid "Total Height"
10924 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
10925 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
10926 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
10931 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
10936 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10937 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
10939 msgstr "brez serifov"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10942 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
10944 msgstr "pisalni stroj"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10947 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
10949 msgid "Select external file"
10950 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10952 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10953 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10958 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10959 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10961 msgid "Bottom left"
10964 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10967 msgid "Baseline left"
10968 msgstr "Usredini|U"
10970 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10971 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10976 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10977 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10979 msgid "Bottom center"
10982 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10983 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10985 msgid "Baseline center"
10986 msgstr "Usredini|U"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10989 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10994 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10995 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10997 msgid "Bottom right"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11001 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11003 msgid "Baseline right"
11004 msgstr "Èrta desno|d"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11008 msgid "Select graphics file"
11009 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11011 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11013 msgid "Clipart|#C#c"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11018 msgid "Select document to include"
11019 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11023 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11024 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11029 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11033 msgid "Literate Programming Build Log"
11034 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11036 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11038 msgid "lyx2lyx Error Log"
11039 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11041 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11043 msgid "Version Control Log"
11044 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11048 msgid "No LaTeX log file found."
11049 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11051 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11053 msgid "No literate programming build log file found."
11054 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11056 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11058 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11059 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11061 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11063 msgid "No version control log file found."
11064 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11066 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11068 msgid "Choose bind file"
11069 msgstr "Izberi vzorec"
11071 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11073 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11074 msgstr "Zbirka podatkov:"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11078 msgid "Choose UI file"
11079 msgstr "Izberi vzorec"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11083 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11084 msgstr " v datoteko ,"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11088 msgid "Choose keyboard map"
11089 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11093 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11094 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11096 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11098 msgid "Choose personal dictionary"
11099 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11106 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11108 msgid "Print to file"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11112 msgid "PostScript files (*.ps)"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11117 msgid "Spellchecker error"
11118 msgstr "Èrkovalnik"
11120 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11122 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11124 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11125 "Morda je bil pobit."
11127 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11130 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11131 "Maybe it has been killed."
11133 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11134 "Morda je bil pobit."
11136 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11138 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11140 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11141 "Morda je bil pobit."
11143 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11145 msgid "The spellchecker has failed"
11147 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11148 "Morda je bil pobit."
11150 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11152 msgid "%1$d words checked."
11153 msgstr "Zaznana ena napaka"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11157 msgid "One word checked."
11158 msgstr "Zaznana ena napaka"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11162 msgid "Spelling check completed"
11163 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11165 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11166 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11167 msgid "Table of Contents"
11168 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11170 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11172 msgid "%1$s and %2$s"
11175 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11177 msgid "%1$s et al."
11180 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11183 msgstr "Brez ¹tevilke"
11185 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11188 msgstr "Besedilo prej|#p"
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11196 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11199 msgstr " (Spremenjeno)"
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11203 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11204 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11207 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11212 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11220 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11224 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11228 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11232 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11235 msgstr "majhne velike"
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11245 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11257 msgstr "velike èrke "
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11264 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11269 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11274 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11279 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11284 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11289 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11294 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11304 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11306 msgid "System files|#S#s"
11307 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11309 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11311 msgid "User files|#U#u"
11312 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11314 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11315 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11317 msgid "Index Entry"
11318 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11320 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11322 msgid "Keyword:|#K"
11323 msgstr "Kljuèna beseda"
11325 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11326 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11329 msgstr "Oznaèevanje"
11331 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11334 msgstr "Oznaka...|z"
11336 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11341 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11342 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11344 msgid "Bibliography Entry Settings"
11345 msgstr "Literatura"
11347 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11348 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11350 msgid "BibTeX Bibliography"
11351 msgstr "Literatura"
11353 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11354 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11356 msgid "Box Settings"
11359 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11360 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11362 msgid "Branch Settings"
11363 msgstr "Postavka literature"
11365 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11366 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11368 msgid "Merge Changes"
11369 msgstr "obseg strani"
11371 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11373 msgid "Accept highlighted change?"
11376 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11378 msgid "unknown author"
11379 msgstr "Neznana akcija"
11381 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11383 msgid "unknown date"
11384 msgstr "Neznana akcija"
11386 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11388 msgid "Done merging changes"
11389 msgstr "obseg strani"
11391 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11392 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11395 msgstr "Slog TeXa|X"
11397 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11401 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11405 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11406 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11408 msgid "Document Settings"
11411 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11412 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11414 msgid "Unavailable: %1$s"
11415 msgstr "Dostopne tipke"
11417 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11418 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11419 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11423 msgid " (not installed)"
11426 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11429 msgstr "Mali razmak"
11431 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11433 msgid "Medium Skip"
11434 msgstr "Srednji razmak"
11436 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11439 msgstr "Velik razmak"
11441 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11446 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11447 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11451 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11453 msgid "No headings numbered"
11456 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11457 msgid "Only parts numbered"
11460 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11461 msgid "Chapters and above numbered"
11464 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11466 msgid "Sections and above numbered"
11467 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11469 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11470 msgid "Subsections and above numbered"
11473 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11474 msgid "Subsubsections and above numbered"
11477 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11478 msgid "Paragraphs and above numbered"
11481 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11482 msgid "All headings numbered"
11485 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11486 msgid "Only Parts appear in TOC"
11489 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11490 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11493 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11494 msgid "Sections and above appear in TOC"
11497 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11498 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11501 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11502 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11505 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11506 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11509 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11510 msgid "TOC contains all headings"
11513 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11515 msgid "TeX Settings"
11518 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11523 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11525 msgid "*** No Errors ***"
11526 msgstr "*** Ni spisa ***"
11528 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11533 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11534 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11535 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11536 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11537 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11538 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11543 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11545 msgid "External Settings"
11548 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11553 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11558 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11559 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11561 msgid "Float Settings"
11564 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11565 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11569 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11571 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11572 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11574 msgid "Child Document"
11577 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11580 msgstr "Poglej DVI"
11582 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11583 msgid "Error reading file!"
11586 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11588 msgid "Math Delimiters"
11591 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11592 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11595 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11597 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11598 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11600 msgid "Math Matrix"
11603 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11604 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11606 msgid "Note Settings"
11609 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11610 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11612 msgid "Paragraph Settings"
11613 msgstr "Postavka literature"
11615 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11616 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11617 msgid "Senseless with this layout!"
11618 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11620 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11621 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11622 msgid "Preferences"
11625 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11627 msgid "pspell (library)"
11630 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11632 msgid "aspell (library)"
11635 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11636 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11638 msgid "Cross-reference"
11639 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11641 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11643 msgid "No labels found."
11644 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11646 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11647 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11649 msgid "Find and Replace"
11650 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11652 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11654 msgid "Send document to command"
11655 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11657 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11658 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11661 msgstr "KratekNaslov"
11663 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11664 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11665 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11667 msgid "Spellchecker"
11668 msgstr "Èrkovalnik"
11670 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11673 msgstr "Èrkovalnik"
11675 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11676 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11678 msgid "Insert Table"
11679 msgstr "Vstavi tabelo"
11681 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11682 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11684 msgid "Table Settings"
11687 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11688 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11690 msgid "TeX Information"
11691 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11693 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11697 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11699 msgid "No synonyms found"
11700 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11702 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11704 msgid "*** No Lists ***"
11705 msgstr "*** Ni spisa ***"
11707 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11709 msgid "*** No Items ***"
11710 msgstr "*** Ni spisa ***"
11712 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11714 msgid "VSpace Settings"
11717 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11718 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11720 msgid "Text Wrap Settings"
11723 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11724 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11725 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11726 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11727 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11732 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11735 msgstr "Standardno"
11737 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11742 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11746 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11750 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11754 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11758 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11763 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11764 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11765 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11770 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11771 msgid "Enter a custom bullet"
11774 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11776 msgid "Directories"
11777 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11779 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11784 msgstr "GlavaProsojnice"
11786 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11788 msgid "Change made at %1$s\n"
11791 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11793 msgid "Previous command"
11794 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11796 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11798 msgid "Next command"
11799 msgstr "Izvedi ukaz"
11801 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11804 msgstr "Velik razmak"
11806 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11809 msgstr "Velik razmak"
11811 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11815 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11818 msgstr "Velik razmak"
11820 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11821 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11823 msgid "LyX: Delimiters"
11826 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11828 msgid "Variable size"
11829 msgstr "Oznaèevanje"
11831 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11833 msgid "Author-year"
11836 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11841 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11846 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11851 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11856 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11861 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11866 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11871 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11875 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11879 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11884 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11888 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11893 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11896 msgstr "Dejstvo-navadno"
11898 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11901 msgstr "GlavaProsojnice"
11903 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11907 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
11913 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
11914 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
11918 msgid "Document Class"
11919 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11921 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11927 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
11928 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11930 msgid "Text Layout"
11933 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11936 msgid "Page Layout"
11937 msgstr "Videz odstavka"
11939 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11942 msgid "Page Margins"
11945 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11948 msgid "Numbering & TOC"
11951 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
11952 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11954 msgid "Math Options"
11955 msgstr "Dodatne izbire"
11957 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
11958 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11960 msgid "Float Placement"
11961 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11963 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11969 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
11970 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
11971 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11972 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
11974 msgid "LaTeX Preamble"
11975 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11977 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
11978 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11979 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
11982 msgstr "velike èrke "
11984 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
11985 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
11986 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
11987 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11991 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
11993 msgid "TeX Code Settings"
11994 msgstr "dodatne izbire"
11996 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11998 msgid "External Material"
11999 msgstr "Zunanji material...|Z"
12001 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12003 msgid "Math Delimiter"
12006 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12008 msgid "LyX: Math Spacing"
12011 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12012 msgid "Thin space\t\\,"
12015 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12016 msgid "Medium space\t\\:"
12019 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12020 msgid "Thick space\t\\;"
12023 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12024 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12027 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12028 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12031 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12032 msgid "Negative space\t\\!"
12035 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12037 msgid "LyX: Math Roots"
12038 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12040 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12041 msgid "Square root\t\\sqrt"
12044 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12045 msgid "Cube root\t\\root"
12048 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12049 msgid "Other root\t\\root"
12052 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12054 msgid "LyX: Fractions"
12055 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12057 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12059 msgid "Standard\t\\frac"
12060 msgstr "Standardno"
12062 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12064 msgid "No hor. line\t\\atop"
12065 msgstr "Ni veè opomb"
12067 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12068 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12071 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12072 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12075 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12076 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12079 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12080 msgid "Binomial\t\\choose"
12083 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12085 msgid "LyX: Math Styles"
12086 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12088 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12089 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12092 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12093 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12096 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12097 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12100 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12101 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12104 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12106 msgid "LyX: Math Fonts"
12107 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12109 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12110 msgid "Roman\t\\mathrm"
12113 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12114 msgid "Bold\t\\mathbf"
12117 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12118 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12121 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12123 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12124 msgstr "brez serifov"
12126 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12128 msgid "Italic\t\\mathit"
12131 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12133 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12134 msgstr "pisalni stroj"
12136 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12137 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12141 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12144 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12146 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12147 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12150 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12153 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12154 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12156 msgid "LyX: Insert Matrix"
12157 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12159 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12164 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12169 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12174 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12176 msgid "Look and feel"
12177 msgstr "Videz in obèutek"
12179 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12182 msgid "User interface"
12183 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12185 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12187 msgid "Screen fonts"
12188 msgstr "Zaslonske pisave"
12190 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12194 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12197 msgstr "Kljuèna beseda"
12199 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12201 msgid "Language settings"
12204 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12208 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12213 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12215 msgid "Date format"
12218 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12223 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12227 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12232 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12234 msgid "File formats"
12237 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12239 msgstr "Pretvorniki"
12241 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12246 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12248 msgid "Format in use"
12251 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12252 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12255 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12257 msgid "Select a document templates directory"
12258 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12260 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12262 msgid "Select a temporary directory"
12263 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12265 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12267 msgid "Select a backups directory"
12268 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12270 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12272 msgid "Select a document directory"
12273 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12275 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12276 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12279 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12281 msgid "Print Document"
12284 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12289 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12294 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12296 msgid "Jump to label"
12297 msgstr "Pojdi na sklic"
12299 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12301 msgid "Send Document to Command"
12302 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12304 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12306 msgid "Vertical Space Settings"
12309 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12314 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12316 msgid "Advanced Placement Options"
12317 msgstr "Znakovni slog"
12319 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12321 msgid "Use &default placement"
12322 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12324 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12326 msgid "&Top of page"
12329 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12331 msgid "&Bottom of page"
12334 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12336 msgid "&Page of floats"
12337 msgstr "Stolpci strani"
12339 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12340 msgid "&Here if possible"
12343 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12344 msgid "Here definitely"
12347 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12348 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12351 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12353 msgid "&Span columns"
12354 msgstr "Posebna celica"
12356 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12358 msgid "&Rotate sideways"
12359 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12361 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12366 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12368 msgid "Invalid filename"
12369 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12371 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12373 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12377 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12382 #: src/importer.C:44
12384 msgid "Importing %1$s..."
12387 #: src/importer.C:62
12389 msgid "Couldn't import file"
12390 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12392 #: src/importer.C:63
12394 msgid "No information for importing the format %1$s."
12395 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12397 #: src/importer.C:84
12401 #: src/insets/insetbase.C:265
12402 msgid "Opened inset"
12403 msgstr "Odprt vstavek"
12405 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12407 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12408 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12410 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12411 msgid "Export Warning!"
12414 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12416 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12417 "BibTeX will be unable to find them."
12420 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12422 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12423 "BibTeX will be unable to find it."
12426 #: src/insets/insetbox.C:57
12431 #: src/insets/insetbox.C:58
12434 msgstr "Tiskalnik|#T"
12436 #: src/insets/insetbox.C:59
12441 #: src/insets/insetbox.C:60
12446 #: src/insets/insetbox.C:61
12450 #: src/insets/insetbox.C:62
12455 #: src/insets/insetbox.C:116
12457 msgid "Opened Box Inset"
12458 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12460 #: src/insets/insetbranch.C:72
12462 msgid "Opened Branch Inset"
12463 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12465 #: src/insets/insetbranch.C:97
12470 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12476 #: src/insets/insetcaption.C:80
12478 msgid "Opened Caption Inset"
12479 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12481 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12483 msgid "Opened CharStyle Inset"
12484 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12486 #: src/insets/insetenv.C:65
12488 msgid "Opened Environment Inset: "
12489 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12491 #: src/insets/insetert.C:142
12493 msgid "Opened ERT Inset"
12494 msgstr "Odprt vstavek"
12496 #: src/insets/insetert.C:405
12500 #: src/insets/insetexternal.C:579
12502 msgid "External template %1$s is not installed"
12503 msgstr "Dodatne izbire"
12505 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12506 #: src/insets/insetfloat.C:422
12511 #: src/insets/insetfloat.C:291
12513 msgid "Opened Float Inset"
12514 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12516 #: src/insets/insetfloat.C:424
12518 msgid " (sideways)"
12519 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12521 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12522 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12525 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12527 msgid "List of %1$s"
12528 msgstr "Seznam tabel"
12530 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12535 #: src/insets/insetfoot.C:56
12537 msgid "Opened Footnote Inset"
12538 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12540 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12543 "Could not copy the file\n"
12545 "into the temporary directory."
12546 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12548 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12550 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12553 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12555 msgid "Graphics file: %1$s"
12556 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12558 #: src/insets/insetinclude.C:286
12559 msgid "Verbatim Input"
12560 msgstr "Dobesedni vhod"
12562 #: src/insets/insetinclude.C:287
12564 msgid "Verbatim Input*"
12565 msgstr "Dobesedni vhod"
12567 #: src/insets/insetinclude.C:384
12570 "Included file `%1$s'\n"
12571 "has textclass `%2$s'\n"
12572 "while parent file has textclass `%3$s'."
12575 #: src/insets/insetinclude.C:390
12576 msgid "Different textclasses"
12579 #: src/insets/insetindex.C:39
12583 #: src/insets/insetindex.C:71
12585 msgstr "Stvarno kazalo"
12587 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12592 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12594 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12595 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12597 #: src/insets/insetnote.C:60
12601 #: src/insets/insetnote.C:61
12604 msgstr "Odprt vstavek"
12606 #: src/insets/insetnote.C:62
12611 #: src/insets/insetnote.C:63
12614 msgstr "Oblika:|#O"
12616 #: src/insets/insetnote.C:141
12618 msgid "Opened Note Inset"
12619 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12626 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12628 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12629 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12631 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12636 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12641 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12646 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12648 msgid "Page Number"
12649 msgstr "©tevilka strani"
12651 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12656 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12658 msgid "Textual Page Number"
12659 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12661 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12664 msgstr "StranZBesedilom"
12666 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12668 msgid "Standard+Textual Page"
12669 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12671 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12676 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12680 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12682 msgid "PrettyRef: "
12685 #: src/insets/insettabular.C:429
12687 msgid "Opened table"
12688 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12690 #: src/insets/insettabular.C:1527
12692 msgid "Error setting multicolumn"
12693 msgstr "Veèstolpèna|s"
12695 #: src/insets/insettabular.C:1528
12696 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12699 #: src/insets/insettext.C:229
12701 msgid "Opened Text Inset"
12702 msgstr "Odprt vstavek"
12704 #: src/insets/insettheorem.C:39
12709 #: src/insets/insettheorem.C:87
12711 msgid "Opened Theorem Inset"
12712 msgstr "Odprt vstavek"
12714 #: src/insets/insettoc.C:43
12716 msgid "Unknown toc list"
12717 msgstr "Neznana akcija"
12719 #: src/insets/inseturl.C:40
12723 #: src/insets/inseturl.C:42
12727 #: src/insets/insetvspace.C:107
12729 msgid "Vertical Space"
12730 msgstr "Navpièni presledki"
12732 #: src/insets/insetwrap.C:60
12736 #: src/insets/insetwrap.C:189
12738 msgid "Opened Wrap Inset"
12739 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12741 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12746 #: src/insets/render_graphic.C:95
12750 #: src/insets/render_graphic.C:97
12752 msgid "Converting to loadable format..."
12753 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12755 #: src/insets/render_graphic.C:99
12756 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12759 #: src/insets/render_graphic.C:101
12761 msgid "Scaling etc..."
12762 msgstr "Napaka med branjem "
12764 #: src/insets/render_graphic.C:103
12766 msgid "Ready to display"
12767 msgstr "[ni prikazano]"
12769 #: src/insets/render_graphic.C:105
12771 msgid "No file found!"
12772 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12774 #: src/insets/render_graphic.C:107
12776 msgid "Error converting to loadable format"
12777 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12779 #: src/insets/render_graphic.C:109
12780 msgid "Error loading file into memory"
12783 #: src/insets/render_graphic.C:111
12785 msgid "Error generating the pixmap"
12786 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12788 #: src/insets/render_graphic.C:113
12791 msgstr " (Spremenjeno)"
12793 #: src/insets/render_preview.C:89
12795 msgid "Preview loading"
12798 #: src/insets/render_preview.C:92
12800 msgid "Preview ready"
12803 #: src/insets/render_preview.C:95
12805 msgid "Preview failed"
12806 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12808 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12810 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12811 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12813 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12815 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12816 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12818 #: src/ispell.C:246
12820 "Could not create an ispell process.\n"
12821 "You may not have the right languages installed."
12824 #: src/ispell.C:268
12826 "The ispell process returned an error.\n"
12827 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12830 #: src/ispell.C:377
12831 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12834 #: src/kbsequence.C:160
12838 #: src/lengthcommon.C:47
12842 #: src/lengthcommon.C:47
12847 #: src/lengthcommon.C:47
12851 #: src/lengthcommon.C:47
12856 #: src/lengthcommon.C:47
12860 #: src/lengthcommon.C:47
12864 #: src/lengthcommon.C:48
12868 #: src/lengthcommon.C:48
12873 #: src/lengthcommon.C:48
12878 #: src/lengthcommon.C:48
12882 #: src/lengthcommon.C:48
12886 #: src/lengthcommon.C:49
12891 #: src/lengthcommon.C:49
12896 #: src/lengthcommon.C:49
12901 #: src/lengthcommon.C:49
12906 #: src/lengthcommon.C:50
12911 #: src/lengthcommon.C:50
12916 #: src/lyx_cb.C:112
12919 "The document %1$s could not be saved.\n"
12921 "Do you want to rename the document and try again?"
12922 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12924 #: src/lyx_cb.C:114
12925 msgid "Rename and save?"
12928 #: src/lyx_cb.C:115
12933 #: src/lyx_cb.C:131
12935 msgid "Choose a filename to save document as"
12936 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12938 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
12940 msgid "Templates|#T#t"
12943 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
12946 "The document %1$s already exists.\n"
12948 "Do you want to over-write that document?"
12949 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12951 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
12953 msgid "Over-write document?"
12954 msgstr "®elite shraniti spis?"
12956 #: src/lyx_cb.C:214
12958 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12959 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12961 #: src/lyx_cb.C:216
12963 msgid "Unable to remove temporary directory"
12964 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12966 #: src/lyx_cb.C:248
12968 msgid "Auto-saving %1$s"
12969 msgstr "Sámoshranjevanje"
12971 #: src/lyx_cb.C:287
12973 msgid "Autosave failed!"
12974 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12976 #: src/lyx_cb.C:313
12977 msgid "Autosaving current document..."
12978 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12980 #: src/lyx_cb.C:376
12982 msgid "Select file to insert"
12983 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12985 #: src/lyx_cb.C:395
12988 "Could not read the specified document\n"
12990 "due to the error: %2$s"
12991 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12993 #: src/lyx_cb.C:397
12995 msgid "Could not read file"
12996 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12998 #: src/lyx_cb.C:405
13001 "Could not open the specified document\n"
13003 "due to the error: %2$s"
13004 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13006 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13008 msgid "Could not open file"
13009 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13011 #: src/lyx_cb.C:436
13012 msgid "Running configure..."
13013 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13015 #: src/lyx_cb.C:444
13016 msgid "Reloading configuration..."
13017 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13019 #: src/lyx_cb.C:449
13021 msgid "System reconfigured"
13022 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13024 #: src/lyx_cb.C:450
13026 "The system has been reconfigured.\n"
13027 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13028 "updated document class specifications."
13031 #: src/lyx_main.C:123
13033 msgid "Could not read configuration file"
13034 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13036 #: src/lyx_main.C:124
13039 "Error while reading the configuration file\n"
13041 "Please check your installation."
13044 #: src/lyx_main.C:134
13046 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13047 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13049 #: src/lyx_main.C:138
13051 msgstr "Opravljeno!"
13053 #: src/lyx_main.C:237
13055 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13058 #: src/lyx_main.C:455
13063 #: src/lyx_main.C:558
13065 msgid "Could not create temporary directory"
13066 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13068 #: src/lyx_main.C:559
13071 "Could not create a temporary directory in\n"
13072 "%1$s. Make sure that this\n"
13073 "path exists and is writable and try again."
13076 #: src/lyx_main.C:707
13078 msgid "Missing user LyX directory"
13079 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13081 #: src/lyx_main.C:708
13084 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13085 "It is needed to keep your own configuration."
13088 #: src/lyx_main.C:713
13090 msgid "&Create directory"
13091 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13093 #: src/lyx_main.C:714
13097 #: src/lyx_main.C:715
13098 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13101 #: src/lyx_main.C:719
13103 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13104 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13106 #: src/lyx_main.C:725
13107 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13110 #: src/lyx_main.C:874
13111 msgid "List of supported debug flags:"
13112 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13114 #: src/lyx_main.C:878
13116 msgid "Setting debug level to %1$s"
13117 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13119 #: src/lyx_main.C:889
13122 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13123 "Command line switches (case sensitive):\n"
13124 "\t-help summarize LyX usage\n"
13125 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13126 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13127 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13128 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13129 " select the features to debug.\n"
13130 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13131 "\t-x [--execute] command\n"
13132 " where command is a lyx command.\n"
13133 "\t-e [--export] fmt\n"
13134 " where fmt is the export format of choice.\n"
13135 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13136 " where fmt is the import format of choice\n"
13137 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13138 "\t-version summarize version and build info\n"
13139 "Check the LyX man page for more details."
13141 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13142 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13143 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
13144 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13145 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13146 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13147 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13148 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13149 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13150 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13151 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13152 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13153 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13154 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13156 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13158 #: src/lyx_main.C:925
13160 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13161 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13163 #: src/lyx_main.C:935
13165 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13166 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13168 #: src/lyx_main.C:945
13170 msgid "Missing command string after --execute switch"
13171 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13173 #: src/lyx_main.C:955
13175 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13176 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13178 #: src/lyx_main.C:967
13180 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13181 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13183 #: src/lyx_main.C:972
13185 msgid "Missing filename for --import"
13186 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13188 #: src/lyxfind.C:141
13190 msgid "Search error"
13193 #: src/lyxfind.C:141
13195 msgid "Search string is empty"
13196 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13198 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13199 msgid "String not found!"
13200 msgstr "Niza ni moè najti!"
13202 #: src/lyxfind.C:326
13204 msgid "String has been replaced."
13205 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13207 #: src/lyxfind.C:329
13208 msgid " strings have been replaced."
13209 msgstr " zamenjanih nizov."
13211 #: src/lyxfont.C:52
13215 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13216 #: src/lyxfont.C:69
13220 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13221 #: src/lyxfont.C:69
13225 #: src/lyxfont.C:60
13227 msgstr "majhne velike"
13229 #: src/lyxfont.C:69
13233 #: src/lyxfont.C:510
13235 msgid "Emphasis %1$s, "
13238 #: src/lyxfont.C:512
13240 msgid "Underline %1$s, "
13243 #: src/lyxfont.C:514
13245 msgid "Noun %1$s, "
13246 msgstr "velike èrke "
13248 #: src/lyxfont.C:518
13250 msgid "Language: %1$s, "
13253 #: src/lyxfont.C:520
13255 msgid " Number %1$s"
13258 #: src/lyxfunc.C:317
13260 msgid "Unknown function."
13261 msgstr "Neznana akcija"
13263 #: src/lyxfunc.C:357
13265 msgid "Nothing to do"
13266 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13268 #: src/lyxfunc.C:375
13269 msgid "Unknown action"
13270 msgstr "Neznana akcija"
13272 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13274 msgid "Command disabled"
13277 #: src/lyxfunc.C:388
13278 msgid "Command not allowed without any document open"
13279 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13281 #: src/lyxfunc.C:632
13282 msgid "Document is read-only"
13283 msgstr "Spis je le za branje"
13285 #: src/lyxfunc.C:641
13286 msgid "This portion of the document is deleted."
13289 #: src/lyxfunc.C:662
13292 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13294 "Do you want to save the document?"
13295 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13297 #: src/lyxfunc.C:678
13300 "Could not print the document %1$s.\n"
13301 "Check that your printer is set up correctly."
13304 #: src/lyxfunc.C:681
13306 msgid "Print document failed"
13309 #: src/lyxfunc.C:700
13312 "The document could not be converted\n"
13313 "into the document class %1$s."
13314 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13316 #: src/lyxfunc.C:703
13318 msgid "Could not change class"
13319 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13321 #: src/lyxfunc.C:815
13323 msgid "Saving document %1$s..."
13324 msgstr "Spis se shranjuje"
13326 #: src/lyxfunc.C:819
13331 #: src/lyxfunc.C:832
13334 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13335 "version of the document %1$s?"
13338 #: src/lyxfunc.C:854
13341 msgstr "Zgradi program"
13343 #: src/lyxfunc.C:859
13346 msgstr "Preveri TeX"
13348 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13349 msgid "Missing argument"
13350 msgstr "Manjkajoèi argument"
13352 #: src/lyxfunc.C:1047
13354 msgid "Opening help file %1$s..."
13355 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13357 #: src/lyxfunc.C:1298
13358 msgid "Opening child document "
13359 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13361 #: src/lyxfunc.C:1377
13362 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13365 #: src/lyxfunc.C:1388
13367 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13370 #: src/lyxfunc.C:1501
13372 msgid "Document defaults saved in "
13373 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13375 #: src/lyxfunc.C:1504
13377 msgid "Unable to save document defaults"
13378 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13380 #: src/lyxfunc.C:1558
13381 msgid "Converting document to new document class..."
13382 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13384 #: src/lyxfunc.C:1569
13385 msgid "Class switch"
13388 #: src/lyxfunc.C:1721
13390 msgid "Select template file"
13391 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13393 #: src/lyxfunc.C:1758
13395 msgid "Select document to open"
13396 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13398 #: src/lyxfunc.C:1799
13400 msgid "Opening document %1$s..."
13401 msgstr "Odpira se spis"
13403 #: src/lyxfunc.C:1803
13405 msgid "Document %1$s opened."
13406 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13408 #: src/lyxfunc.C:1805
13410 msgid "Could not open document %1$s"
13411 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13413 #: src/lyxfunc.C:1830
13415 msgid "Select %1$s file to import"
13416 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13418 #: src/lyxfunc.C:1943
13419 msgid "Welcome to LyX!"
13420 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13422 #: src/lyxrc.C:2139
13424 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13428 #: src/lyxrc.C:2144
13430 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13434 #: src/lyxrc.C:2148
13436 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13437 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13438 "specified, an internal routine is used."
13441 #: src/lyxrc.C:2152
13443 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13447 #: src/lyxrc.C:2156
13449 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13450 "automatically by what you type."
13453 #: src/lyxrc.C:2160
13455 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13459 #: src/lyxrc.C:2164
13461 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13464 #: src/lyxrc.C:2171
13466 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13467 "the backup file in the same directory as the original file."
13470 #: src/lyxrc.C:2175
13472 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13473 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13476 #: src/lyxrc.C:2179
13478 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13479 "its global and local bind/ directories."
13482 #: src/lyxrc.C:2183
13483 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13486 #: src/lyxrc.C:2187
13488 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13489 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13492 #: src/lyxrc.C:2197
13494 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13495 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13498 #: src/lyxrc.C:2208
13501 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13502 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13505 #: src/lyxrc.C:2212
13506 msgid "New documents will be assigned this language."
13509 #: src/lyxrc.C:2216
13511 msgid "Specify the default paper size."
13512 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13514 #: src/lyxrc.C:2220
13516 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13517 "shown after the change has been made.)"
13520 #: src/lyxrc.C:2224
13521 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13524 #: src/lyxrc.C:2228
13526 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13527 "LyX was started from."
13530 #: src/lyxrc.C:2233
13531 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13534 #: src/lyxrc.C:2237
13536 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13537 "recommended for non-English languages."
13540 #: src/lyxrc.C:2244
13542 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13543 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13544 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13547 #: src/lyxrc.C:2253
13549 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13550 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13553 #: src/lyxrc.C:2257
13554 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13557 #: src/lyxrc.C:2261
13559 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13563 #: src/lyxrc.C:2265
13565 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13568 #: src/lyxrc.C:2269
13570 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13571 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13572 "name of the second language."
13575 #: src/lyxrc.C:2273
13576 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13579 #: src/lyxrc.C:2277
13580 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13583 #: src/lyxrc.C:2281
13585 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13589 #: src/lyxrc.C:2285
13591 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13592 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13595 #: src/lyxrc.C:2289
13597 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13598 "document is the default language."
13601 #: src/lyxrc.C:2293
13602 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13605 #: src/lyxrc.C:2297
13606 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13609 #: src/lyxrc.C:2301
13610 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13613 #: src/lyxrc.C:2305
13615 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13619 #: src/lyxrc.C:2309
13621 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13624 #: src/lyxrc.C:2313
13626 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13627 "variable. Use the OS native format."
13630 #: src/lyxrc.C:2320
13632 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13635 #: src/lyxrc.C:2324
13636 msgid "The bold font in the dialogs."
13639 #: src/lyxrc.C:2328
13640 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13643 #: src/lyxrc.C:2332
13644 msgid "The normal font in the dialogs."
13647 #: src/lyxrc.C:2336
13648 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13651 #: src/lyxrc.C:2340
13652 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13655 #: src/lyxrc.C:2344
13656 msgid "Scale the preview size to suit."
13659 #: src/lyxrc.C:2348
13660 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13663 #: src/lyxrc.C:2352
13665 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13666 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13668 #: src/lyxrc.C:2356
13670 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13671 "environment variable PRINTER."
13674 #: src/lyxrc.C:2360
13676 msgid "The option to print only even pages."
13677 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13679 #: src/lyxrc.C:2364
13681 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13682 "the filename of the DVI file to be printed."
13685 #: src/lyxrc.C:2368
13686 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13689 #: src/lyxrc.C:2372
13690 msgid "The option to print out in landscape."
13693 #: src/lyxrc.C:2376
13695 msgid "The option to print only odd pages."
13696 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13698 #: src/lyxrc.C:2380
13700 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13701 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13703 #: src/lyxrc.C:2384
13705 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13706 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13708 #: src/lyxrc.C:2388
13709 msgid "The option to specify paper type."
13712 #: src/lyxrc.C:2392
13714 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13715 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13717 #: src/lyxrc.C:2396
13719 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13720 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13724 #: src/lyxrc.C:2400
13726 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13727 "prepended along with the printer name after the spool command."
13730 #: src/lyxrc.C:2404
13731 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13734 #: src/lyxrc.C:2408
13735 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13738 #: src/lyxrc.C:2412
13740 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13744 #: src/lyxrc.C:2416
13745 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13748 #: src/lyxrc.C:2420
13750 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13753 #: src/lyxrc.C:2424
13755 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13756 "wrong, override the setting here."
13759 #: src/lyxrc.C:2428
13760 msgid "The encoding for the screen fonts."
13763 #: src/lyxrc.C:2434
13764 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13767 #: src/lyxrc.C:2443
13769 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13770 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13771 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13774 #: src/lyxrc.C:2447
13775 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13778 #: src/lyxrc.C:2452
13781 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13782 "roughly the same size as on paper."
13785 #: src/lyxrc.C:2457
13787 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13788 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13791 #: src/lyxrc.C:2461
13792 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13795 #: src/lyxrc.C:2465
13797 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13798 "\".out\". Only for advanced users."
13801 #: src/lyxrc.C:2472
13802 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13805 #: src/lyxrc.C:2476
13806 msgid "What command runs the spellchecker?"
13809 #: src/lyxrc.C:2480
13811 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13812 "when you quit LyX."
13815 #: src/lyxrc.C:2484
13817 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13818 "value selects the directory LyX was started from."
13821 #: src/lyxrc.C:2494
13823 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13824 "will look in its global and local ui/ directories."
13827 #: src/lyxrc.C:2507
13829 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13830 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13831 "may not work with all dictionaries."
13834 #: src/lyxrc.C:2514
13835 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13838 #: src/lyxrc.C:2521
13840 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13846 msgid "Document not saved"
13847 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13851 msgid "You must save the document before it can be registered."
13852 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13855 msgid "LyX VC: Initial description"
13856 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13859 msgid "(no initial description)"
13860 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13863 msgid "LyX VC: Log Message"
13864 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13867 msgid "(no log message)"
13868 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13873 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13876 "Do you want to revert to the saved version?"
13881 msgid "Revert to stored version of document?"
13882 msgstr "Izberi do konca spisa"
13884 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13886 msgid " Macro: %1$s: "
13887 msgstr "Makroukaz: "
13889 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
13890 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
13892 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13895 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
13897 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13900 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
13901 msgid "Only one row"
13904 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
13906 msgid "Only one column"
13907 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13909 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
13911 msgid "No hline to delete"
13912 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13914 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
13915 msgid "No vline to delete"
13918 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
13920 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13923 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13928 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
13933 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
13935 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13938 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
13940 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13943 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
13945 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13948 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
13949 msgid "Math editor mode"
13950 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13952 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
13953 msgid "create new math text environment ($...$)"
13956 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
13957 msgid "entered math text mode (textrm)"
13963 "Could not open the specified document\n"
13965 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13967 #: src/output_linuxdoc.C:92
13971 #: src/output_linuxdoc.C:92
13972 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
13975 #: src/output_plaintext.C:157
13980 #: src/output_plaintext.C:169
13982 msgid "References: "
13985 #: src/support/filefilterlist.C:106
13987 msgid "All files (*)"
13988 msgstr " v datoteko ,"
13990 #: src/support/package.C.in:443
13993 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13996 #: src/support/package.C.in:564
13999 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14001 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14002 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14005 #: src/support/package.C.in:649
14008 "Invalid %1$s switch.\n"
14009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14012 #: src/support/package.C.in:675
14015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14019 #: src/support/package.C.in:698
14022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14023 "%2$s is not a directory."
14026 #: src/support/userinfo.C:44
14028 msgid "Unknown user"
14029 msgstr "Neznana akcija"
14031 #: src/tex-strings.C:65
14032 msgid "Computer Modern Roman"
14035 #: src/tex-strings.C:65
14036 msgid "Latin Modern Roman"
14039 #: src/tex-strings.C:66
14040 msgid "AE (Almost European)"
14043 #: src/tex-strings.C:66
14045 msgid "Times Roman"
14048 #: src/tex-strings.C:66
14053 #: src/tex-strings.C:66
14054 msgid "Bitstream Charter"
14057 #: src/tex-strings.C:67
14058 msgid "New Century Schoolbook"
14061 #: src/tex-strings.C:67
14066 #: src/tex-strings.C:67
14070 #: src/tex-strings.C:67
14073 msgstr "brez serifov"
14075 #: src/tex-strings.C:68
14076 msgid "Concrete Roman"
14079 #: src/tex-strings.C:68
14080 msgid "Zapf Chancery"
14083 #: src/tex-strings.C:76
14084 msgid "Computer Modern Sans"
14087 #: src/tex-strings.C:76
14088 msgid "Latin Modern Sans"
14091 #: src/tex-strings.C:77
14095 #: src/tex-strings.C:77
14096 msgid "Avant Garde"
14099 #: src/tex-strings.C:77
14103 #: src/tex-strings.C:77
14108 #: src/tex-strings.C:86
14109 msgid "Computer Modern Typewriter"
14112 #: src/tex-strings.C:87
14114 msgid "Latin Modern Typewriter"
14115 msgstr "pisalni stroj"
14117 #: src/tex-strings.C:87
14122 #: src/tex-strings.C:87
14126 #: src/tex-strings.C:87
14130 #: src/tex-strings.C:88
14132 msgid "CM Typewriter Light"
14133 msgstr "pisalni stroj"
14137 msgid "Unknown layout"
14138 msgstr "Neznana akcija"
14143 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14144 "Trying to use the default instead.\n"
14149 msgid "Unknown Inset"
14150 msgstr "Neznana akcija"
14152 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14154 msgid "Change tracking error"
14159 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14164 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14169 msgid "Unknown token"
14170 msgstr "Neznana akcija"
14175 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14178 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
14182 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14183 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
14202 msgid ", Depth: %1$d"
14203 msgstr ", globina: "
14206 msgid ", Spacing: "
14207 msgstr ", Presledki: "
14216 msgstr ", globina: "
14220 msgid ", Paragraph: "
14226 msgstr ", globina: "
14230 msgid ", Position: "
14234 msgid ", Boundary: "
14239 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14242 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14243 "spremembe pisave."
14247 msgid "Nothing to index!"
14248 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14252 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14253 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14257 msgid "Unknown spacing argument: "
14258 msgstr "Manjkajoèi argument"
14261 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14272 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14274 msgid "Character set"
14275 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14277 #: src/text3.C:1538
14278 msgid "Paragraph layout set"
14279 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14281 #: src/vspace.C:487
14283 msgid "Default skip"
14286 #: src/vspace.C:490
14289 msgstr "Mali razmak"
14291 #: src/vspace.C:493
14293 msgid "Medium skip"
14294 msgstr "Srednji razmak"
14296 #: src/vspace.C:496
14299 msgstr "Velik razmak"
14301 #: src/vspace.C:499
14303 msgid "Vertical fill"
14304 msgstr "Navpièni presledki"
14306 #: src/vspace.C:506
14309 msgstr "Bli¾njica|#B"