1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
20 msgid "BiblioModuleBase"
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Stil citiranja|#c"
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
40 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
48 msgid "&Default (numerical)"
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Stil citiranja|#c"
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
62 msgid "S&ectioned bibliography"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
66 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
71 msgid "BranchesModuleBase"
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostopni sklici"
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostopni sklici"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
151 msgid "Add a new branch to the list"
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
156 msgid "BulletsModuleBase"
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 msgstr "Velikost:|#L"
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
176 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
189 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
197 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
221 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
229 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
237 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
245 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
253 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
261 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
266 msgid "&Second level"
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
276 msgid "Fou&rth level"
279 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
281 msgid "FontModuleBase"
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
286 msgid "Document Fonts"
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
298 msgstr "brez serifov"
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
303 msgstr "pisalni stroj"
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Znakovni slog"
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "majhne velike"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 msgid "Use &Old Style Figures"
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
328 msgstr "Velikost pisave:|#O"
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
333 msgstr "Velikost:|#L"
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
337 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 msgstr "brez serifov"
340 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
342 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 msgstr "pisalni stroj"
345 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
347 msgid "LaTeXModuleBase"
350 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
352 msgid "Document &class:"
353 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
355 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
357 msgid "Class Settings"
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
366 msgid "Postscript &driver:"
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
371 msgid "LanguageModuleBase"
374 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
375 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
382 msgid "&Use language's default encoding"
383 msgstr "Uporabi vhod|#v"
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
392 msgid "&Quote Style:"
393 msgstr "Slog narekovajev "
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
397 msgid "MarginsModuleBase"
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
402 msgid "&Default Margins"
403 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
433 msgstr "Loèitev glave:|#d"
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
437 msgid "Head &height:"
438 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
443 msgstr "Preskok noge:|#F"
445 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
447 msgid "MathsModuleBase"
450 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
452 msgid "&Use AMS math package automatically"
453 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
455 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
457 msgid "Use AMS &math package"
458 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
462 msgid "NumberingModuleBase"
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
472 msgid "&List in Table of Contents"
473 msgstr "Vsebinsko kazalo"
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
479 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
481 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
485 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
491 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
493 msgid "Appears in TOC"
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
498 msgid "Example numbering and table of contents"
499 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
503 msgid "PageLayoutModuleBase"
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
509 msgstr "velikost papirja"
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
512 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
520 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
530 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
537 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
550 msgstr "Slog strani:|#S"
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
553 msgid "Style used for the page header and footer"
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
558 msgid "&Two-sided document"
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
562 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
565 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
567 msgid "PreambleModuleBase"
570 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
578 msgstr "Razlièica...|i"
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
582 msgid "Version goes here"
583 msgstr "Nadzor razlièic"
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
596 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
597 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
599 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
601 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
602 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
603 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
604 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
605 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
609 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
610 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
612 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
614 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
615 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
617 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
623 msgid "LyX: Enter text"
624 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
638 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
639 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
641 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
645 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
646 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
647 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
649 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
658 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
659 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
660 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669
661 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168
665 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
667 msgid "QBibitemDialogBase"
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
678 msgid "The bibliography key"
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
683 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
691 msgid "The label as it appears in the document"
692 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
696 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
697 msgstr "Zbirka podatkov:"
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
700 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
702 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
711 msgid "Enter BibTeX database name"
712 msgstr "Zbirka podatkov:"
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
716 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
717 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
729 msgid "Available BibTeX databases"
730 msgstr "Zbirka podatkov:"
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
734 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
735 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
737 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
738 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193
739 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
740 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Spremeni slog TeXa"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
762 msgstr "Zbirka podatkov:"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Zbirka podatkov:"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Zbirka podatkov:"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Zbirka podatkov:"
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
792 msgid "Remove the selected database"
793 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
798 msgid "Choose a style file"
799 msgstr "Izberi vzorec"
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
803 msgid "all cited references"
804 msgstr "Dostopni sklici"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
808 msgid "all uncited references"
809 msgstr "Dostopni sklici"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
813 msgid "all references"
814 msgstr "Dostopni sklici"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
819 msgid "This bibliography section contains..."
820 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
825 msgstr "VsebinaProsojnice"
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
829 msgid "Add bibliography to &TOC"
830 msgstr "Postavka literature"
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
834 msgid "Add bibliography to the table of contents"
835 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
839 msgid "QBoxDialogBase"
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
844 msgid "Supported box types"
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
856 msgid "Units of height value"
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
862 msgid "Units of width value"
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
873 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
874 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
875 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
877 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
879 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
884 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
885 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
886 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
892 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
893 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
894 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
904 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
907 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
911 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
912 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
916 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
917 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
923 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
926 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
939 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
969 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
974 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
979 msgid "Content hori&zontal:"
980 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
984 msgid "Content &vertical:"
985 msgstr "Navpièni presledki"
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
989 msgid "&Box vertical:"
990 msgstr "Navpièni presledki"
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
997 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
998 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
999 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1000 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1009 #: src/insets/insetbox.C:144
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1023 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1038 msgid "QBranchDialogBase"
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1043 msgid "&Available branches:"
1044 msgstr "Dostopni sklici"
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1048 msgid "Select your branch"
1049 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1053 msgid "QChangesDialogBase"
1054 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1062 msgid "Details of the change"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1072 msgid "Accept this change"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1082 msgid "Reject this change"
1083 msgstr " (Spremenjeno)"
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1087 msgid "&Next change"
1088 msgstr " (Spremenjeno)"
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1092 msgid "Go to next change"
1093 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1097 msgid "QCharacterDialogBase"
1098 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1103 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1109 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1115 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1126 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1154 msgid "Never Toggled"
1155 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 msgstr "Velikost:|#L"
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1166 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1170 msgid "Always Toggled"
1171 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1176 msgid "Other font settings"
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1187 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1191 msgid "toggle font on all of the above"
1192 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1195 msgid "Apply changes immediately"
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1199 msgid "Apply each change automatically"
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1210 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1216 msgid "QCitationDialogBase"
1217 msgstr "Stil citiranja|#c"
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1222 msgid "Bibliography entry"
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1227 msgid "Move the selected citation down"
1228 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1232 msgid "Citations currently selected"
1233 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1242 msgid "Move the selected citation up"
1243 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1263 msgid "Citation &style:"
1264 msgstr "Stil citiranja|#c"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1268 msgid "Natbib citation style to use"
1269 msgstr "Stil citiranja|#c"
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1272 msgid "Force &upper case"
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1276 msgid "Force upper case in citation"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1281 msgid "&Text after:"
1282 msgstr "Besedilo po"
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1291 msgid "Text to place before citation"
1292 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1296 msgid "Text &before:"
1297 msgstr "Besedilo prej|#p"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1301 msgid "&Full author list"
1302 msgstr "Floatflt|#F"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1306 msgid "List all authors"
1307 msgstr "Floatflt|#F"
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1311 msgid "LyX: Add Citation"
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1316 msgid "Available bibliography keys"
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1322 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1326 msgid "Browse the available bibliography entries"
1327 msgstr "Dostopni sklici"
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1332 msgid "Case &sensitive"
1333 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1336 msgid "Make the search case-sensitive"
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1357 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1358 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1362 msgid "QDelimiterDialogBase"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1367 msgid "Left delimiter"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1372 msgid "Right delimiter"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1376 msgid "&Keep matched"
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1381 msgid "Match delimiter types"
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1386 msgid "Choose delimiter size"
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1396 msgid "Insert the delimiters"
1397 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1401 msgid "QDocumentDialogBase"
1402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1406 msgid "Use Class Defaults"
1407 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1411 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1412 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1420 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1425 msgid "QERTDialogBase"
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1431 msgstr "Vstavi dodatek"
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1440 msgid "Show ERT inline"
1441 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1450 msgid "Show ERT button only"
1451 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1460 msgid "Show ERT contents"
1461 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1465 msgid "QErrorListDialogBase"
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1470 msgid "QExternalDialogBase"
1471 msgstr "Zunanji material...|Z"
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1485 msgid "Available templates"
1486 msgstr "Dostopne tipke"
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1491 msgstr "Matematièni naèin"
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1497 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1548 msgstr "Vstavi dodatek"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1555 msgid "Screen display"
1556 msgstr "[ni prikazano]"
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1568 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1569 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1570 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1571 #: src/tex-strings.C:86
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1578 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1581 msgstr "v èrno-belem|#r"
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1586 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1589 msgstr "v sivini|#s"
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1595 msgstr "KratekNaslov"
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1599 msgid "&Show in LyX"
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1604 msgid "Display image in LyX"
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1616 msgid "Angle to rotate image by"
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1628 msgid "The origin of the rotation"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1644 msgid "Width of image in output"
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1649 msgid "Height of image in output"
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1654 msgid "&Maintain aspect ratio"
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1659 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1676 msgid "&Left bottom:"
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1694 msgid "Clip to &bounding box"
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1699 msgid "Clip to bounding box values"
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1705 msgid "&Get from File"
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1710 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1729 msgid "QFloatDialogBase"
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1734 msgid "QGraphicsDialogBase"
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1754 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 msgstr "Vstavi dodatek"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1779 msgid "File name of image"
1780 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1784 msgid "Select an image file"
1785 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1794 msgid "E&xtra options"
1795 msgstr "Dodatne izbire"
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1800 msgstr "Podslika|#q"
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1804 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1805 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1808 msgid "Don't un&zip on export"
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1812 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1817 msgid "LaTeX &options:"
1818 msgstr "dodatne izbire"
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1823 msgid "Additional LaTeX options"
1824 msgstr "dodatne izbire"
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1829 msgstr "Matematièni naèin"
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1834 msgstr "Matematièni naèin"
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1843 msgid "The caption for the sub-figure"
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1848 msgid "QIncludeDialogBase"
1849 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1853 msgid "File name to include"
1854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1862 #: src/insets/insetinclude.C:283
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1867 #: src/insets/insetinclude.C:286
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1872 #: lib/layouts/manpage.layout:122
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1883 msgid "Load the file"
1884 msgstr "Seznam tabel"
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1887 msgid "&Mark spaces in output"
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1891 msgid "Underline spaces in generated output"
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1896 msgid "&Show preview"
1897 msgstr "KratekNaslov"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1906 msgid "QIndexDialogBase"
1907 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1911 msgid "QLogDialogBase"
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1921 msgid "Update the display"
1922 msgstr "Vstavi referenco"
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1926 msgid "QMathDialogBase"
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1932 msgstr "Vstavi narekovaj"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1936 msgid "Insert spacing"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1941 msgid "Set limits style"
1942 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1946 msgid "Set math font"
1947 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1951 msgid "Insert fraction"
1952 msgstr "Vnesi citat"
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1955 msgid "Toggle between display and inline mode"
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1960 msgid "Insert matrix"
1961 msgstr "Vstavi dodatek"
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1971 msgstr "Eksponent|E"
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1984 msgid "Select a function or operator to insert"
1985 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1999 msgid "Big operators"
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2022 msgid "Frame decorations"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2027 msgid "Miscellaneous"
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2032 msgid "AMS operators"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2037 msgid "AMS relations"
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2042 msgid "AMS negated relations"
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2052 msgid "AMS Miscellaneous"
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2057 msgid "Select a page of symbols"
2058 msgstr "Izberite tipke"
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2062 msgid "&Detach panel"
2063 msgstr " (Spremenjeno)"
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2066 msgid "Open this panel as a separate window"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2071 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2085 msgid "Number of rows"
2086 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2099 msgid "Number of columns"
2100 msgstr "Odstotek stolpca"
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2110 msgid "Vertical alignment"
2111 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2116 msgstr "Navpièni presledki"
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2120 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2125 msgid "&Horizontal:"
2126 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2130 msgid "QNoteDialogBase"
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2144 msgid "LyX internal only"
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2153 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2159 msgstr "Odprt vstavek"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr "Natisni vse strani"
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2188 msgid "QParagraphDialogBase"
2189 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2213 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2222 msgid "L&ine spacing:"
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2228 msgstr "Prilagoditev|P"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2237 msgid "In&dent paragraph"
2238 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2243 msgstr "©irina oznake"
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2252 msgid "&Longest label"
2253 msgstr "Dolga tabela"
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2257 msgid "QPrefAsciiModule"
2258 msgstr "Pretvorniki"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2262 msgid "&roff command:"
2263 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2271 msgid "Output &line length:"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2280 msgid "QPrefColorsModule"
2281 msgstr "Pretvorniki"
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2295 msgid "QPrefConvertersModule"
2296 msgstr "Pretvorniki"
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2301 msgstr "Pretvorniki"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2314 msgid "E&xtra flag:"
2315 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2328 msgstr "Spremeni|#S"
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2333 msgstr "Pretvorniki"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2337 msgid "QPrefCopiersModule"
2338 msgstr "Pretvorniki"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2358 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2359 msgstr "Pretvorniki"
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2362 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2367 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2368 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2369 "rather than the Cygwin teTeX."
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2374 msgid "QPrefDateModule"
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2379 msgid "&Date format:"
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2383 msgid "Date format for strftime output"
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2388 msgid "QPrefDisplayModule"
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2393 msgid "Display &Graphics:"
2394 msgstr "Vstavi dodatek"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2411 msgid "Do not display"
2412 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2415 msgid "Instant &Preview:"
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2420 msgid "QPrefFileformatsModule"
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2425 msgid "&Document format"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2430 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2431 "exported to or viewed in a non-document format."
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2452 msgstr "OpombaUredniku"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2457 msgstr "Bli¾njica|#B"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2466 msgid "&File formats"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2471 msgid "QPrefIdentityModule"
2472 msgstr "Zaslonske pisave"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "Povratninaslov"
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2498 msgid "QPrefKeyboardModule"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2525 msgid "Use &keyboard map"
2526 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2530 msgid "QPrefLanguageModule"
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2535 msgid "Command s&tart:"
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2540 msgid "&Default language:"
2541 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2545 msgid "Command e&nd:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2550 msgid "Language pac&kage:"
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2560 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2565 msgstr "Floatflt|#F"
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr "Znak vkljuèen"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Dodatne izbire"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Izvedi ukaz"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Izvedi ukaz"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Izvedi ukaz"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "dodatne izbire"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2655 msgid "US executive"
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 msgid "Ly&XServer pipe:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2735 msgid "QPrefPrinterModule"
2736 msgstr "Pretvorniki"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2740 msgid "Printer &name:"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2745 msgid "Printer co&mmand:"
2746 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2750 msgid "Name of the default printer"
2751 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2755 msgid "Adapt outp&ut"
2756 msgstr "prilagodi izhod"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2759 msgid "Use printer name explicitely"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2764 msgid "Command Options"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2774 msgid "To p&rinter:"
2775 msgstr "na tiskalnik"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2779 msgid "Paper si&ze:"
2780 msgstr "velikost papirja"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2789 msgid "Spool &command:"
2790 msgstr "èakalni ukaz"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2795 msgstr "lihe strani"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2799 msgid "Paper t&ype:"
2800 msgstr "vrsta papirja"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "Dodatne izbire"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2809 msgid "Spool pref&ix:"
2810 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2819 msgid "&Even pages:"
2820 msgstr "sode strani"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr "pripona datoteke"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2839 msgid "Pa&ge range:"
2840 msgstr "obseg strani"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2843 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2848 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2849 msgstr "Zaslonske pisave"
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2853 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 msgstr "brez serifov"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2858 msgid "T&ypewriter:"
2859 msgstr "pisalni stroj"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2863 msgid "Screen &DPI:"
2864 msgstr "DPI zaslona|#D"
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2869 msgstr "Razteg %|#R"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2923 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2937 msgid "Al&ternative language:"
2938 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2942 msgid "Escape cha&racters:"
2943 msgstr "Posebno:|#S"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2955 msgid "Accept compound &words"
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2959 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2964 msgid "Use input encod&ing"
2965 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2969 msgid "QPrefUIModule"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2979 msgid "&User interface file:"
2980 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2985 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2995 msgstr "Prekrivanje"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 msgid "&Maximum last files:"
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3008 msgid "B&ackup documents "
3009 msgstr "®elite shraniti spis?"
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3014 msgstr "Razlièica...|i"
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3018 msgid "Restore cursor positions"
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3024 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3028 msgid "Load opened files from last session"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3037 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3058 msgid "Save/restore window position"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3063 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3064 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3068 msgid "QPrefsDialogBase"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3072 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3079 msgid "QPrintDialogBase"
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3088 msgid "Page number to print from"
3089 msgstr "Ni moè tiskati"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Ni moè tiskati"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Natisni vse strani"
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Natisni le lihe strani"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Natisni le sode strani"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3142 msgid "Number of copies"
3143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3152 msgid "Collate copies"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3161 msgid "Print Destination"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3171 msgid "Send output to the printer"
3172 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3176 msgid "Send output to the given printer"
3177 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3182 msgid "Send output to a file"
3183 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3187 msgid "QRefDialogBase"
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3192 msgid "Update the label list"
3193 msgstr "Vstavi referenco"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "Oznaèevanje"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "Pojdi na sklic"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3213 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3223 msgid "(<reference>)"
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3242 msgid "Formatted reference"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3252 msgid "Available labels"
3253 msgstr "Dostopne tipke"
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3258 msgstr "Oznaèevanje"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3262 msgid "QSearchDialogBase"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3267 msgid "Replace &with:"
3268 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3288 msgid "Replace &All"
3289 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3292 msgid "Search &backwards"
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3297 msgid "QSendtoDialogBase"
3298 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3307 msgid "&Export formats:"
3308 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3316 msgid "Available export converters"
3317 msgstr "Dostopne tipke"
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3321 msgid "QShowFileDialogBase"
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3326 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3331 msgid "Suggestions:"
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3351 msgid "Ignore this word"
3352 msgstr "Prezri besedo|#g"
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3361 msgid "Ignore this word throughout this session"
3362 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3366 msgid "Proportion of document checked"
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3376 msgid "Replacement:"
3377 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3381 msgid "Current word"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3386 msgid "Unknown word:"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3396 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3397 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3401 msgid "QTabularDialogBase"
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3406 msgid "Current cell:"
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3411 msgid "Current row position"
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3416 msgid "Current column position"
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3421 msgid "&Table Settings"
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3426 msgid "&Horizontal alignment:"
3427 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3430 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3438 msgid "Horizontal alignment in column"
3439 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3443 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3444 msgstr "UmestiTabelo"
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "UmestiTabelo"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3453 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3454 msgstr "UmestiTabelo"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3458 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3459 msgstr "UmestiTabelo"
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3463 msgid "LaTe&X argument:"
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3467 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3472 msgid "&Multicolumn"
3473 msgstr "Veèstolpèna|s"
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3478 msgstr "obseg strani"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3482 msgid "Column Width"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3487 msgid "&Vertical alignment:"
3488 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3496 msgid "Fixed width of the column"
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3501 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3502 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3512 msgstr "Nastavi meje|#S"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3515 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3538 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3561 msgid "Additional Space"
3562 msgstr "Navpièni presledki"
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3565 msgid "T&op of row:"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3570 msgid "Botto&m of row:"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3574 msgid "Bet&ween rows:"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3580 msgstr "Dolga tabela"
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3584 msgid "&Use long table"
3585 msgstr "Dolga tabela"
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3588 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3613 msgid "First header:"
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3618 msgid "Last footer:"
3619 msgstr "Zadnja noga"
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3624 msgstr "VsebinaProsojnice"
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3628 msgid "Border above"
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3633 msgid "Border below"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3647 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3656 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3657 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3661 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3689 msgid "Don't output the first header"
3690 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3694 msgid "Page &break on current row"
3695 msgstr "Ni moè tiskati"
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr "Ni moè tiskati"
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3704 msgid "QTexinfoDialogBase"
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3708 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3716 msgid "LaTeX styles"
3717 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3722 msgid "BibTeX styles"
3723 msgstr "Slog TeXa|X"
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3727 msgid "Selected classes or styles"
3728 msgstr "Izberite tipke"
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3733 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3737 msgid "Toggles view of the file list"
3738 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3742 msgid "Installed files"
3743 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3748 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3752 msgid "Rebuild the file lists"
3753 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3766 msgid "Close this dialog"
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3771 msgid "QThesaurusDialogBase"
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3778 msgstr "Kljuèna beseda"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3782 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3787 msgstr "Vstavi oznako"
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3791 msgid "Thesaurus entries:"
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3796 msgid "Select a related word"
3797 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3807 msgid "The selected entry"
3808 msgstr "Izberite tipke"
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3817 msgid "QTocDialogBase"
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3827 msgid "Contents list"
3828 msgstr "VsebinaProsojnice"
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3857 msgid "QURLDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3868 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr "URL-ju priredi ime"
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3879 msgid "&Generate hyperlink"
3880 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3883 msgid "Output as a hyperlink ?"
3884 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3888 msgid "QVSpaceDialogBase"
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3904 msgstr "Bli¾njica|#B"
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 msgstr "Vstavi sliko"
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3912 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3924 msgstr "Mali razmak"
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3930 msgstr "Srednji razmak"
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3936 msgstr "Velik razmak"
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3943 msgid "Supported spacing types"
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3948 msgid "QViewSourceDialogBase"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3952 msgid "Display complete source"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 msgid "Automatic update"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3966 msgid "QWrapDialogBase"
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3971 msgid "Default (outer)"
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3982 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3989 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3991 msgid "TextLayoutModuleBase"
3994 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3996 msgid "Separate Paragraphs With"
3997 msgstr "kot odstavke|o"
3999 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4001 msgid "&Indentation"
4004 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4006 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4007 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4009 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4011 msgid "&Vertical space"
4012 msgstr "Navpièni presledki"
4014 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4016 msgid "&Line spacing:"
4019 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4021 msgid "Two-&column document"
4022 msgstr "®elite shraniti spis?"
4024 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4026 msgid "Format text into two columns"
4027 msgstr "Urejanje spisa..."
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4031 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4032 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4033 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4034 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4035 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4036 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4038 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4039 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4040 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4042 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4043 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4044 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4045 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4046 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142
4047 #: src/mathed/ref_inset.C:178
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4052 msgid "TheoremTemplate"
4053 msgstr "VzorecIzreka"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4056 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4070 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4085 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4100 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4110 msgid "Corollary #:"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4115 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4125 msgid "Proposition #:"
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4138 msgid "Conjecture #:"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4150 msgid "Criterion #:"
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4177 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4187 msgid "Definition #:"
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4203 msgid "Condition #:"
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4247 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4249 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4262 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4298 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4302 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4305 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4306 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4307 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4308 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4309 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4310 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4311 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4313 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4318 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4319 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4321 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4322 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4323 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4324 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4325 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4326 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4327 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4328 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4329 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4331 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4333 msgstr "Podrazdelek"
4335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4336 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4337 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4338 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4339 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4341 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4342 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4343 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4345 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4347 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4348 msgid "Subsubsection"
4349 msgstr "Podpodrazdelek"
4351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4353 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4354 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4355 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4361 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4363 msgstr "Podrazdelek*"
4365 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4366 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4367 msgid "Subsubsection*"
4368 msgstr "Podpodrazdelek*"
4370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4371 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4372 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4374 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4375 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4376 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4377 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4379 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4380 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4381 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4382 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4383 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4384 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
4385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
4386 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
4387 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
4388 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
4392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4400 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4401 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4402 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4405 msgstr "Kljuène besede"
4407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4409 msgid "Index Terms---"
4410 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4413 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4414 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4415 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4416 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4417 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4419 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4420 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4421 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4422 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4423 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4424 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4425 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4426 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4427 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4428 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4429 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
4431 msgid "Bibliography"
4434 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4435 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4436 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4437 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4438 #: src/rowpainter.C:460
4442 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4452 msgid "BiographyNoPhoto"
4455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4456 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4457 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4459 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4460 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4461 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4467 msgstr "OpombaPodÈrto"
4469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4471 msgstr "OznaèiOboje"
4473 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4474 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4475 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4476 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4477 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4481 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4482 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4483 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
4484 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4485 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4489 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4490 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4491 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
4492 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
4493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
4494 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
4495 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4499 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4500 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4502 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4507 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4508 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4509 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4510 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4511 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4512 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4513 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4514 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4515 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4517 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4518 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4519 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4520 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
4521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
4522 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4524 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4525 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4529 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4530 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4531 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4532 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4536 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4538 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4539 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4540 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4541 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4542 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4544 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4545 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4546 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4547 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4549 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4550 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4554 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4555 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4556 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4559 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4561 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4562 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4566 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4567 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4571 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4572 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4576 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4577 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4578 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4579 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4580 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4581 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
4582 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
4583 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
4584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4585 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4586 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4587 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
4591 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4592 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4594 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4595 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4597 msgid "Acknowledgement"
4600 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4601 msgid "Offprint Requests to:"
4604 #: lib/layouts/aa.layout:178
4605 msgid "Correspondence to:"
4608 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4609 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4611 msgid "Acknowledgements."
4614 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4615 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4619 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4620 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4621 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4622 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4626 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4628 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4633 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4634 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4635 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4636 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4637 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4638 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4639 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4640 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4641 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4645 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4646 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4647 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4648 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4657 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4658 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4659 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4660 msgid "Acknowledgements"
4663 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4665 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4667 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4668 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4669 #: src/output_plaintext.C:167
4673 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4675 msgstr "UmestiSliko"
4677 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4679 msgstr "UmestiTabelo"
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4682 msgid "TableComments"
4683 msgstr "VsebinskoKazalo"
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4687 msgstr "TabelaSklicev"
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4691 msgstr "MatematièneÈrke"
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4694 msgid "NoteToEditor"
4695 msgstr "OpombaUredniku"
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4702 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4706 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4709 msgstr "Zbirka podatkov:"
4711 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4713 msgid "Subject headings:"
4714 msgstr "GlavaProsojnice"
4716 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4718 msgid "[Acknowledgements]"
4721 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4726 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4728 msgid "Place Figure here:"
4729 msgstr "UmestiSliko"
4731 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4733 msgid "Place Table here:"
4734 msgstr "UmestiTabelo"
4736 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4741 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4743 msgid "Note to Editor:"
4744 msgstr "OpombaUredniku"
4746 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4748 msgid "References. ---"
4751 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4756 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4758 msgstr "PojasniloSlike"
4760 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4769 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4773 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4776 msgstr "Zbirka podatkov:"
4778 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4779 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4785 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4786 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4787 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4792 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4793 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4799 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4800 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4803 msgid "Proposition."
4806 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4817 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4818 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4820 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4824 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4829 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4835 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4840 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4841 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4847 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4853 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4859 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4865 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4871 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4877 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4879 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4884 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4890 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4896 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4897 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4902 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4907 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4908 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4909 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4911 msgid "Acknowledgement."
4914 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4919 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4920 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4925 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4932 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4935 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4936 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4940 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4944 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4948 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4952 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4956 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4960 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4964 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4968 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4972 msgid "Example \\arabic{example}."
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4976 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4980 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4984 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4988 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4992 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4996 msgid "Note \\arabic{note}."
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5000 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5004 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5008 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5012 msgid "Case \\arabic{case}."
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5016 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5019 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5020 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5022 msgid "\\arabic{section}"
5023 msgstr "Podrazdelek"
5025 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5027 msgid "Chapter Exercises"
5028 msgstr "Poglavje_Vaje"
5030 #: lib/layouts/apa.layout:50
5034 #: lib/layouts/apa.layout:59
5036 msgid "Right header:"
5039 #: lib/layouts/apa.layout:83
5044 #: lib/layouts/apa.layout:92
5046 msgstr "KratekNaslov"
5048 #: lib/layouts/apa.layout:100
5050 msgid "Short title:"
5051 msgstr "KratekNaslov"
5053 #: lib/layouts/apa.layout:129
5057 #: lib/layouts/apa.layout:136
5058 msgid "ThreeAuthors"
5059 msgstr "TrijeAvtorji"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:143
5063 msgstr "©tirjeAvtorji"
5065 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5068 msgid "Affiliation:"
5071 #: lib/layouts/apa.layout:171
5072 msgid "TwoAffiliations"
5075 #: lib/layouts/apa.layout:178
5076 msgid "ThreeAffiliations"
5079 #: lib/layouts/apa.layout:185
5080 msgid "FourAffiliations"
5083 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5087 #: lib/layouts/apa.layout:206
5091 #: lib/layouts/apa.layout:234
5093 msgid "Acknowledgements:"
5096 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5097 #: lib/layouts/spie.layout:88
5098 msgid "Acknowledgments"
5101 #: lib/layouts/apa.layout:248
5105 #: lib/layouts/apa.layout:258
5106 msgid "CenteredCaption"
5107 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:266
5111 msgstr "PrilagodiSliko"
5113 #: lib/layouts/apa.layout:272
5115 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5117 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5118 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5119 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5123 #: lib/layouts/apa.layout:330
5127 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5128 #: src/buffer_funcs.C:449
5129 msgid "(\\alph{enumii})"
5132 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5133 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5134 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5135 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5136 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5137 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5141 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5142 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5143 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5160 msgid "ACT \\arabic{act}"
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5168 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5180 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5184 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5186 msgid "Parenthetical"
5189 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5193 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5202 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5204 msgid "Right Address"
5205 msgstr "Desni_naslov"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:33
5212 #: lib/layouts/chess.layout:40
5217 #: lib/layouts/chess.layout:58
5222 #: lib/layouts/chess.layout:62
5227 #: lib/layouts/chess.layout:68
5229 msgid "SubVariation"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:71
5234 msgid "Subvariation:"
5237 #: lib/layouts/chess.layout:77
5239 msgid "SubVariation2"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:80
5244 msgid "Subvariation(2):"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:86
5249 msgid "SubVariation3"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:89
5254 msgid "Subvariation(3):"
5257 #: lib/layouts/chess.layout:95
5259 msgid "SubVariation4"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:98
5264 msgid "Subvariation(4):"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:104
5269 msgid "SubVariation5"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:107
5274 msgid "Subvariation(5):"
5277 #: lib/layouts/chess.layout:114
5281 #: lib/layouts/chess.layout:119
5285 #: lib/layouts/chess.layout:124
5289 #: lib/layouts/chess.layout:128
5291 msgid "[chessboard]"
5292 msgstr "Kljuèna beseda"
5294 #: lib/layouts/chess.layout:137
5296 msgid "BoardCentered"
5299 #: lib/layouts/chess.layout:142
5300 msgid "[centered board]"
5303 #: lib/layouts/chess.layout:152
5308 #: lib/layouts/chess.layout:157
5313 #: lib/layouts/chess.layout:172
5318 #: lib/layouts/chess.layout:177
5323 #: lib/layouts/chess.layout:183
5327 #: lib/layouts/chess.layout:188
5331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5332 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5336 #: lib/layouts/cv.layout:58
5341 #: lib/layouts/cv.layout:72
5345 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5351 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5354 msgid "Right Header"
5357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5358 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5368 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5370 msgid "Send To Address"
5371 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5389 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5397 msgid "Unterschrift:"
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5402 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5419 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5428 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5430 #: src/lengthcommon.C:35
5434 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5437 msgstr "Navpièni presledki"
5439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5443 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5456 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5465 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5466 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5467 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5468 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5469 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5470 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5471 msgid "Subparagraph"
5472 msgstr "Pododstavek"
5474 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5475 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5479 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5480 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5484 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5488 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
5489 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
5493 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5497 #: lib/layouts/egs.layout:268
5500 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5502 #: lib/layouts/egs.layout:303
5507 #: lib/layouts/egs.layout:312
5511 #: lib/layouts/egs.layout:326
5516 #: lib/layouts/egs.layout:349
5521 #: lib/layouts/egs.layout:358
5525 #: lib/layouts/egs.layout:373
5530 #: lib/layouts/egs.layout:383
5534 #: lib/layouts/egs.layout:397
5535 msgid "1st_author_surname:"
5538 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5539 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5543 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5544 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5549 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5550 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5554 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5555 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5560 #: lib/layouts/egs.layout:452
5564 #: lib/layouts/egs.layout:466
5565 msgid "reprint_reqs_to:"
5568 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5569 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5570 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5576 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5577 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5583 msgid "Author Address"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5588 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5596 msgid "Author Email"
5597 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5607 msgstr "URL_avtorja"
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5621 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5629 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5633 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5637 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5641 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5645 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5649 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5653 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5657 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5661 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5665 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5669 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5673 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5677 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5681 msgid "Case \\arabic{case}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5686 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5689 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5693 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5695 msgstr "Kljuèna beseda"
5697 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5700 msgstr "Kljuène besede"
5702 #: lib/layouts/foils.layout:42
5704 msgstr "GlavaProsojnice"
5706 #: lib/layouts/foils.layout:61
5707 msgid "ShortFoilhead"
5708 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5710 #: lib/layouts/foils.layout:67
5711 msgid "Rotatefoilhead"
5712 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5714 #: lib/layouts/foils.layout:73
5715 msgid "ShortRotatefoilhead"
5716 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:82
5722 #: lib/layouts/foils.layout:97
5726 #: lib/layouts/foils.layout:103
5728 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:118
5734 #: lib/layouts/foils.layout:164
5738 #: lib/layouts/foils.layout:173
5742 #: lib/layouts/foils.layout:182
5747 #: lib/layouts/foils.layout:186
5749 msgid "Restriction:"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5754 msgid "Left Header:"
5757 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5759 msgid "Right Header:"
5762 #: lib/layouts/foils.layout:206
5764 msgid "Right Footer"
5767 #: lib/layouts/foils.layout:210
5769 msgid "Right Footer:"
5772 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5774 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5779 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5781 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5786 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5787 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5790 msgid "Corollary #."
5793 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5796 msgid "Proposition #."
5799 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5800 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5803 msgid "Definition #."
5806 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5807 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5808 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5814 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5819 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5824 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5829 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5831 msgid "Proposition*"
5834 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5843 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5848 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5856 msgid "Unterschrift"
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5895 msgid "RetourAdresse"
5896 msgstr "PovratniNaslov"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5900 msgid "RetourAdresse:"
5901 msgstr "PovratniNaslov"
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5909 msgid "MeinZeichen:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5922 msgid "IhrSchreiben"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5926 msgid "IhrSchreiben:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5989 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6008 msgid "Postvermerk:"
6009 msgstr "Pretvorniki"
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6043 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6085 msgid "ReturnAddress"
6086 msgstr "PovratniNaslov"
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6090 msgid "ReturnAddress:"
6091 msgstr "PovratniNaslov"
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6102 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6140 msgstr "BanèniRaèun"
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6144 msgid "BankAccount:"
6145 msgstr "BanèniRaèun"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6149 msgid "PostalComment"
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6154 msgid "PostalComment:"
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6158 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6191 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6279 msgid "AddressRowA:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6289 msgid "AddressRowB:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6299 msgid "AddressRowC:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6309 msgid "AddressRowD:"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6319 msgid "AddressRowE:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6329 msgid "AddressRowF:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6334 msgid "TelephoneRowA"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6339 msgid "TelephoneRowA:"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6344 msgid "TelephoneRowB"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6349 msgid "TelephoneRowB:"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6354 msgid "TelephoneRowC"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6359 msgid "TelephoneRowC:"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6364 msgid "TelephoneRowD"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6369 msgid "TelephoneRowD:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6374 msgid "TelephoneRowE"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6379 msgid "TelephoneRowE:"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6384 msgid "TelephoneRowF"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6389 msgid "TelephoneRowF:"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6393 msgid "InternetRowA"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6397 msgid "InternetRowA:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6401 msgid "InternetRowB"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6405 msgid "InternetRowB:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6409 msgid "InternetRowC"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6413 msgid "InternetRowC:"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6417 msgid "InternetRowD"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6421 msgid "InternetRowD:"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6425 msgid "InternetRowE"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6429 msgid "InternetRowE:"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6433 msgid "InternetRowF"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6437 msgid "InternetRowF:"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6500 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6505 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6509 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6514 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6519 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6523 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6542 msgid "(continuing)"
6545 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6549 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6558 msgid "INTERCUT WITH:"
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6576 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6580 msgstr "Kljuène besede"
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6583 msgid "Classification Codes"
6586 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6593 msgid "Step \\arabic{step}."
6594 msgstr "Podrazdelek"
6596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6601 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6602 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6605 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6610 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6612 msgid "Question \\arabic{question}."
6613 msgstr "Podpodrazdelek"
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6622 msgid "Appendices Section"
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6627 msgid "--- Appendices ---"
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6632 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6636 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6639 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6641 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6642 msgstr "Pododstavek"
6644 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6647 msgstr "Pododstavek"
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6650 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6654 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6659 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6660 msgstr "Pododstavek"
6662 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6664 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6665 msgstr "Pododstavek"
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6668 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6673 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6674 msgstr "Pododstavek"
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6677 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6682 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6683 msgstr "Pododstavek"
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6686 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6690 msgid "AddressForOffprints"
6693 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6694 msgid "Address for Offprints:"
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6699 msgid "RunningTitle"
6700 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6702 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6703 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6705 msgid "Running title:"
6706 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6708 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6710 msgid "RunningAuthor"
6713 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6715 msgid "Running author:"
6718 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6723 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6724 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6725 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6726 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6732 msgid "Running LaTeX Title"
6733 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6747 msgid "Author Running"
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6752 msgid "Author Running:"
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6770 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6772 msgid "Conjecture #."
6775 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6780 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6785 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6790 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6795 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6799 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6804 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6809 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6818 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6823 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6827 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6831 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6833 msgid "Chapterprecis"
6834 msgstr "Poglavje_Vaje"
6836 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6844 msgstr "PokonènaProsojnica"
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6849 msgstr "PokonènaProsojnica"
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6856 #: lib/layouts/paper.layout:152
6860 #: lib/layouts/paper.layout:163
6864 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6868 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6873 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6875 msgid "Electronic Address:"
6876 msgstr "PovratniNaslov"
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6880 msgid "acknowledgments"
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6887 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6889 msgid "PACS number:"
6892 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6893 msgid "\\arabic{chapter}"
6896 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6897 msgid "\\Alph{chapter}"
6900 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6901 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6903 msgstr "Oznaèevanje"
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6909 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6927 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6933 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6953 msgstr "Povratninaslov"
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6957 msgid "Backaddress:"
6958 msgstr "Povratninaslov"
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6962 msgstr "Posebnopismo"
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6966 msgid "Specialmail:"
6967 msgstr "Posebnopismo"
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6970 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6975 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6985 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6986 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7009 msgid "Your letter of:"
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7021 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7027 msgid "Customer no.:"
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7036 msgid "Invoice no.:"
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7046 msgid "Next Address:"
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7050 msgid "Post Scriptum:"
7053 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7055 msgid "Sender Name:"
7058 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7060 msgid "SenderAddress"
7061 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7065 msgid "Sender Address:"
7066 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7069 msgid "Sender Phone:"
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7076 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7087 msgid "Sender E-Mail:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7093 msgstr "Vstavi oznako"
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7104 msgid "LandscapeSlide"
7105 msgstr "PreènaProsojnica"
7107 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7109 msgid "Landscape Slide"
7110 msgstr "PreènaProsojnica"
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7113 msgid "PortraitSlide"
7114 msgstr "PokonènaProsojnica"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7118 msgid "Portrait Slide"
7119 msgstr "PokonènaProsojnica"
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7127 msgstr "Prosojnica*"
7129 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7130 msgid "SlideHeading"
7131 msgstr "GlavaProsojnice"
7133 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7134 msgid "SlideSubHeading"
7135 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7138 msgid "ListOfSlides"
7139 msgstr "SeznamProsojnic"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7143 msgid "List Of Slides"
7144 msgstr "SeznamProsojnic"
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7147 msgid "SlideContents"
7148 msgstr "VsebinaProsojnice"
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7152 msgid "Slidecontents"
7153 msgstr "VsebinaProsojnice"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7156 msgid "ProgressContents"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7161 msgid "Progress Contents"
7162 msgstr "VsebinaProsojnice"
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7169 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7170 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7177 msgstr "Kljuène besede"
7179 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7185 msgid "AMS subject classifications."
7186 msgstr "Razredpredmeta"
7188 #: lib/layouts/slides.layout:104
7193 #: lib/layouts/slides.layout:126
7195 msgstr "Prekrivanje"
7197 #: lib/layouts/slides.layout:142
7199 msgid "New Overlay:"
7200 msgstr "Prekrivanje"
7202 #: lib/layouts/slides.layout:183
7207 #: lib/layouts/slides.layout:208
7208 msgid "InvisibleText"
7209 msgstr "NevidnoBesedilo"
7211 #: lib/layouts/slides.layout:216
7213 msgid "<Invisible Text Follows>"
7214 msgstr "NevidnoBesedilo"
7216 #: lib/layouts/slides.layout:233
7218 msgstr "VidnoBesedilo"
7220 #: lib/layouts/slides.layout:241
7222 msgid "<Visible Text Follows>"
7223 msgstr "VidnoBesedilo"
7225 #: lib/layouts/spie.layout:53
7230 #: lib/layouts/spie.layout:65
7235 #: lib/layouts/spie.layout:78
7239 #: lib/layouts/spie.layout:93
7240 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7243 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7248 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7249 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7252 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7254 msgid "Subsubparagraph"
7255 msgstr "Pododstavek"
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7264 msgid "-- Header --"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7269 msgid "Special-section"
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7274 msgid "Special-section:"
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7284 msgid "AGU-journal:"
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7289 msgid "Citation-number"
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7294 msgid "Citation-number:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7321 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7325 msgid "Index-terms..."
7326 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7331 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7336 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7341 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7346 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7350 msgid "Supplementary"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7355 msgid "Supplementary..."
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7365 msgid "Sup-mat-note:"
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7409 msgid "Published-online:"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7413 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7423 msgid "Posting-order"
7426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7428 msgid "Posting-order:"
7429 msgstr "Pretvorniki"
7431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7438 msgstr "lihe strani"
7440 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7453 msgstr "PrilagodiSliko"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7458 msgstr "PrilagodiSliko"
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7463 msgstr "TabelaSklicev"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7468 msgstr "TabelaSklicev"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7473 msgstr "Zbirka podatkov:"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7478 msgstr "Zbirka podatkov:"
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7507 msgid "Author Address:"
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7517 msgid "Slug Comment:"
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7528 msgstr "UmestiTabelo"
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7532 msgid "Table Caption"
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7537 msgid "TableCaption"
7540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7542 msgid "Current Address"
7543 msgstr "Trenutni_naslov"
7545 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7547 msgid "Current address:"
7548 msgstr "Trenutni_naslov"
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7552 msgid "E-mail address:"
7553 msgstr "Povratninaslov"
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7557 msgid "Key words and phrases:"
7558 msgstr "Kljuène besede"
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7573 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7578 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7579 msgid "Subjectclass"
7580 msgstr "Razredpredmeta"
7582 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7584 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7585 msgstr "Razredpredmeta"
7587 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7589 msgid "Algorithm #."
7592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7593 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7596 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7597 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7600 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7601 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7605 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7613 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7617 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7621 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7629 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7633 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7636 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7637 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7645 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7654 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7663 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7672 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7680 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7687 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7688 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7696 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7705 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7709 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7713 msgid "Acknowledgement*"
7716 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7717 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7721 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7728 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7732 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7736 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7737 msgid "Subparagraph*"
7738 msgstr "Pododstavek*"
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7745 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7746 msgid "RevisionHistory"
7749 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7751 msgid "Revision History"
7754 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7761 msgid "RevisionRemark"
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7772 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7776 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7777 msgid "Part \\Roman{part}"
7780 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7782 msgid "\\Alph{section}"
7785 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7786 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7789 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7790 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7793 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7795 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7796 msgstr "Pododstavek"
7798 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7799 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7802 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7803 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7806 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7807 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7810 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7811 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7814 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7815 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7818 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7819 msgid "\\Roman{section}."
7822 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7824 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7827 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7829 msgid "\\Alph{subsection}."
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7834 msgid "\\arabic{subsection}."
7835 msgstr "Podpodrazdelek"
7837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7839 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7840 msgstr "Podpodrazdelek"
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7844 msgid "\\alph{subsubsection}."
7845 msgstr "Podpodrazdelek"
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7849 msgid "\\alph{paragraph}."
7850 msgstr "Pododstavek"
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7887 msgstr "Glavanaslova"
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7890 msgid "Uppertitleback"
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7894 msgid "Lowertitleback"
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7899 msgstr "DodatniNaslov"
7901 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7903 msgid "Captionabove"
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7908 msgid "Captionbelow"
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7916 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7919 msgstr "TabelaSklicev"
7921 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7923 msgid "List of Tables"
7924 msgstr "Seznam tabel"
7926 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7929 msgstr "PrilagodiSliko"
7931 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7933 msgid "List of Figures"
7934 msgstr "PrilagodiSliko"
7936 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7938 msgid "List of Algorithms"
7941 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7944 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7946 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7950 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7955 msgid "Headnote (optional):"
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7960 msgid "Corr Author:"
7961 msgstr "©tirjeAvtorji"
7963 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7989 msgid "Austrian (new spelling)"
8008 msgid "Portuguese (Brazil)"
8009 msgstr "portugalsko"
8030 msgid "French Canadian"
8082 msgid "German (new spelling)"
8095 msgstr "italijansko"
8135 msgstr "portugalsko"
8156 msgid "Serbo-Croatian"
8193 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8197 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8201 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8205 #: lib/ui/classic.ui:35
8209 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8213 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8215 msgstr "Navigacija|N"
8217 #: lib/ui/classic.ui:38
8221 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8225 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8230 #: lib/ui/classic.ui:48
8231 msgid "New from Template...|T"
8232 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8234 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8238 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8242 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8246 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8247 msgid "Save As...|A"
8248 msgstr "Shrani kot...|K"
8250 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8255 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8256 msgid "Version Control|V"
8257 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8259 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8263 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8267 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8269 msgstr "Tiskaj...|T"
8271 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8275 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8279 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8281 msgid "Register...|R"
8284 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8286 msgid "Check In Changes...|I"
8287 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8289 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8290 msgid "Check Out for Edit|O"
8291 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8293 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8294 msgid "Revert to Last Version|L"
8295 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8297 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8298 msgid "Undo Last Check In|U"
8299 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8301 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8302 msgid "Show History|H"
8303 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8305 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8310 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8312 msgstr "Razveljavi|R"
8314 #: lib/ui/classic.ui:91
8318 #: lib/ui/classic.ui:93
8322 #: lib/ui/classic.ui:94
8326 #: lib/ui/classic.ui:95
8330 #: lib/ui/classic.ui:96
8331 msgid "Paste External Selection|x"
8332 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8334 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8335 msgid "Find & Replace...|F"
8336 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8338 #: lib/ui/classic.ui:100
8342 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104
8345 msgstr "Matematika|#M"
8347 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440
8349 msgid "Spellchecker...|S"
8352 #: lib/ui/classic.ui:105
8354 msgid "Thesaurus..."
8357 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442
8359 msgid "Count Words|W"
8362 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443
8364 msgstr "Preveri TeX|T"
8366 #: lib/ui/classic.ui:108
8368 msgid "Change Tracking|g"
8371 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450
8373 msgid "Preferences...|P"
8376 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449
8377 msgid "Reconfigure|R"
8378 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8380 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131
8382 msgid "Selection as Lines|L"
8385 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132
8387 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8388 msgstr "kot odstavke|o"
8390 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141
8391 msgid "Multicolumn|M"
8392 msgstr "Veèstolpèna|s"
8394 #: lib/ui/classic.ui:122
8396 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8398 #: lib/ui/classic.ui:123
8399 msgid "Line Bottom|B"
8400 msgstr "Èrta spodaj|s"
8402 #: lib/ui/classic.ui:124
8404 msgstr "Èrta levo|l"
8406 #: lib/ui/classic.ui:125
8407 msgid "Line Right|R"
8408 msgstr "Èrta desno|d"
8410 #: lib/ui/classic.ui:127
8415 #: lib/ui/classic.ui:129
8418 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8420 #: lib/ui/classic.ui:130
8421 msgid "Delete Row|w"
8422 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8424 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161
8429 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162
8434 #: lib/ui/classic.ui:134
8436 msgid "Add Column|u"
8437 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8439 #: lib/ui/classic.ui:135
8440 msgid "Delete Column|D"
8441 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8443 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166
8446 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8448 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167
8450 msgid "Swap Columns"
8453 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151
8458 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152
8463 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153
8468 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155
8473 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156
8478 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157
8483 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171
8485 msgid "Toggle Numbering|N"
8486 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8488 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172
8490 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8491 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8493 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173
8494 msgid "Change Limits Type|L"
8497 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175
8498 msgid "Change Formula Type|F"
8501 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177
8502 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8505 #: lib/ui/classic.ui:168
8510 #: lib/ui/classic.ui:170
8513 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8515 #: lib/ui/classic.ui:171
8517 msgid "Delete Row|D"
8518 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8520 #: lib/ui/classic.ui:175
8522 msgid "Add Column|C"
8523 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8525 #: lib/ui/classic.ui:176
8527 msgid "Delete Column|e"
8528 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8530 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193
8535 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194
8538 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8540 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195
8545 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199
8549 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200
8553 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201
8558 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203
8559 msgid "Maple, simplify"
8562 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204
8563 msgid "Maple, factor"
8566 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205
8567 msgid "Maple, evalm"
8570 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206
8571 msgid "Maple, evalf"
8574 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210
8575 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
8577 msgid "Inline Formula|I"
8578 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8580 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211
8582 msgid "Displayed Formula|D"
8583 msgstr "Prikazna formula|P"
8585 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212
8587 msgid "Eqnarray Environment|q"
8588 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8590 #: lib/ui/classic.ui:202
8592 msgid "Align Environment|A"
8595 #: lib/ui/classic.ui:203
8597 msgid "AlignAt Environment"
8600 #: lib/ui/classic.ui:204
8602 msgid "Flalign Environment|F"
8605 #: lib/ui/classic.ui:207
8607 msgid "Gather Environment"
8610 #: lib/ui/classic.ui:208
8612 msgid "Multline Environment"
8615 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248
8618 msgstr "Matematika|#M"
8620 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249
8621 msgid "Special Character|S"
8622 msgstr "Posebni znak|z"
8624 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260
8626 msgid "Citation...|C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261
8631 msgid "Cross-reference...|r"
8632 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8634 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262
8636 msgstr "Oznaka...|z"
8638 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270
8640 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8642 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271
8643 msgid "Marginal Note|M"
8644 msgstr "Opomba ob robu|r"
8646 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272
8649 msgstr "KratekNaslov"
8651 #: lib/ui/classic.ui:223
8653 msgid "Index Entry|I"
8654 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8656 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269
8660 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254
8664 #: lib/ui/classic.ui:226
8665 msgid "Lists & TOC|O"
8666 msgstr "Seznami in kazala|k"
8668 #: lib/ui/classic.ui:228
8673 #: lib/ui/classic.ui:229
8678 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268
8680 msgid "Graphics...|G"
8681 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8683 #: lib/ui/classic.ui:231
8685 msgid "Tabular Material...|b"
8686 msgstr "Tabela...|T"
8688 #: lib/ui/classic.ui:232
8692 #: lib/ui/classic.ui:234
8694 msgid "Include File...|d"
8695 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8697 #: lib/ui/classic.ui:235
8699 msgid "Insert File|e"
8700 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8702 #: lib/ui/classic.ui:236
8703 msgid "External Material...|x"
8704 msgstr "Zunanji material...|Z"
8706 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286
8707 msgid "Superscript|S"
8708 msgstr "Eksponent|E"
8710 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287
8714 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292
8716 msgid "Horizontal Fill|H"
8717 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8719 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296
8720 msgid "Hyphenation Point|P"
8721 msgstr "Mesto delitve|M"
8723 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297
8725 msgid "Ligature Break|k"
8726 msgstr "Prelom vrstice|P"
8728 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289
8730 msgid "Protected Space|r"
8731 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8733 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290
8734 msgid "Inter-word Space|w"
8737 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291
8738 msgid "Thin Space|T"
8741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294
8743 msgid "Vertical Space..."
8744 msgstr "Navpièni presledki"
8746 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298
8748 msgid "Line Break|L"
8749 msgstr "Prelom vrstice|P"
8751 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277
8755 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278
8756 msgid "End of Sentence|E"
8757 msgstr "Konec stavka|K"
8759 #: lib/ui/classic.ui:252
8761 msgid "Single Quote|Q"
8764 #: lib/ui/classic.ui:253
8765 msgid "Ordinary Quote|O"
8768 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281
8769 msgid "Menu Separator|M"
8770 msgstr "Loènica v menuju|L"
8772 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293
8774 msgid "Horizontal Line"
8775 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8777 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54
8780 msgstr "Prelom strani"
8782 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304
8783 msgid "Display Formula|D"
8784 msgstr "Prikazna formula|P"
8786 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305
8788 msgid "Eqnarray Environment|E"
8789 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8791 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306
8793 msgid "AMS align Environment|a"
8796 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307
8798 msgid "AMS alignat Environment|t"
8801 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308
8803 msgid "AMS flalign Environment|f"
8806 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309
8808 msgid "AMS gather Environment|g"
8811 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310
8813 msgid "AMS multline Environment|m"
8816 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312
8818 msgid "Array Environment|y"
8819 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8821 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313
8823 msgid "Cases Environment|C"
8824 msgstr "Spremeni globino okolja"
8826 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317
8828 msgid "Split Environment|S"
8831 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319
8833 msgid "Font Change|o"
8834 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8836 #: lib/ui/classic.ui:276
8838 msgid "Math Panel|l"
8839 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8841 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324
8843 msgid "Math Normal Font"
8844 msgstr "Polkrepki slog|k"
8846 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326
8848 msgid "Math Calligraphic Family"
8849 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8851 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327
8853 msgid "Math Fraktur Family"
8854 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8856 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328
8858 msgid "Math Roman Family"
8859 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8861 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329
8863 msgid "Math Sans Serif Family"
8864 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8866 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331
8868 msgid "Math Bold Series"
8869 msgstr "Matematièni naèin"
8871 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333
8873 msgid "Text Normal Font"
8874 msgstr "Besedilo po"
8876 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335
8878 msgid "Text Roman Family"
8879 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8881 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336
8883 msgid "Text Sans Serif Family"
8884 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8886 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337
8888 msgid "Text Typewriter Family"
8889 msgstr "pisalni stroj"
8891 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339
8893 msgid "Text Bold Series"
8894 msgstr "Besedilo prej|#p"
8896 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340
8898 msgid "Text Medium Series"
8899 msgstr "Besedilo prej|#p"
8901 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342
8902 msgid "Text Italic Shape"
8905 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343
8907 msgid "Text Small Caps Shape"
8908 msgstr "majhne velike"
8910 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344
8911 msgid "Text Slanted Shape"
8914 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345
8915 msgid "Text Upright Shape"
8918 #: lib/ui/classic.ui:306
8920 msgid "Floatflt Figure"
8921 msgstr "PrilagodiSliko"
8923 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355
8924 msgid "Table of Contents|C"
8925 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8927 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357
8928 msgid "Index List|I"
8929 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8931 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358
8933 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8936 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362
8937 msgid "LyX Document...|X"
8938 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8940 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363
8942 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8943 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8945 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364
8947 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8948 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8950 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400
8952 msgid "Track Changes|T"
8953 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8955 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401
8957 msgid "Merge Changes...|M"
8958 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8960 #: lib/ui/classic.ui:325
8961 msgid "Accept All Changes|A"
8964 #: lib/ui/classic.ui:326
8965 msgid "Reject All Changes|R"
8968 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406
8969 msgid "Show Changes in Output|S"
8972 #: lib/ui/classic.ui:334
8974 msgid "Character...|C"
8975 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8977 #: lib/ui/classic.ui:335
8979 msgid "Paragraph...|P"
8982 #: lib/ui/classic.ui:336
8984 msgid "Document...|D"
8987 #: lib/ui/classic.ui:337
8989 msgid "Tabular...|T"
8992 #: lib/ui/classic.ui:339
8993 msgid "Emphasize Style|E"
8994 msgstr "Poudari slog|P"
8996 #: lib/ui/classic.ui:340
8997 msgid "Noun Style|N"
8998 msgstr "Slog velikih èrk|v"
9000 #: lib/ui/classic.ui:341
9001 msgid "Bold Style|B"
9002 msgstr "Polkrepki slog|k"
9004 #: lib/ui/classic.ui:344
9006 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9007 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9009 #: lib/ui/classic.ui:345
9011 msgid "Increase Environment Depth|i"
9012 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9014 #: lib/ui/classic.ui:346
9015 msgid "Start Appendix Here|S"
9018 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390
9019 msgid "Build Program|B"
9020 msgstr "Zgradi program|Z"
9022 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231
9026 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391
9029 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9031 #: lib/ui/classic.ui:360
9033 msgid "TeX Information|X"
9034 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9036 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414
9041 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416
9043 msgid "Go to Label|L"
9044 msgstr "Oznaèevanje"
9046 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413
9051 # src/ext_l10n.h:151
9052 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428
9053 msgid "Save Bookmark 1|S"
9056 # src/ext_l10n.h:152
9057 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429
9058 msgid "Save Bookmark 2"
9061 # src/ext_l10n.h:153
9062 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430
9063 msgid "Save Bookmark 3"
9066 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431
9068 msgid "Save Bookmark 4"
9071 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432
9073 msgid "Save Bookmark 5"
9076 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422
9078 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9081 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423
9083 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9086 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424
9088 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9091 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425
9093 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9096 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426
9098 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9101 #: lib/ui/classic.ui:404
9105 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457
9106 msgid "Introduction|I"
9109 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458
9113 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459
9114 msgid "User's Guide|U"
9115 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9117 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460
9118 msgid "Extended Features|E"
9119 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9121 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461
9122 msgid "Customization|C"
9123 msgstr "Prilagoditev|P"
9125 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462
9127 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9129 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463
9130 msgid "Table of Contents|a"
9131 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9133 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464
9134 msgid "LaTeX Configuration|L"
9135 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9137 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466
9141 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9142 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9146 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475
9148 msgid "Preferences..."
9151 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476
9155 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9171 msgid "New from Template...|m"
9172 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9176 msgid "Open recent|t"
9177 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9185 #: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9190 #: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9195 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9201 msgid "Paste Recent"
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9206 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9207 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9209 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9211 msgid "Word in Small Capitals"
9212 msgstr "majhne velike"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9215 msgid "Word in Uppercase"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9219 msgid "Word in Lowercase"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9224 msgid "Move Paragraph Up|o"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
9229 msgid "Move Paragraph Down|v"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9234 msgid "Text Style...|S"
9235 msgstr "Slog TeXa|X"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9239 msgid "Paragraph Settings...|P"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9245 msgstr "TabelaSklicev"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9249 msgid "Rows & Columns|C"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9254 msgid "Increase List Depth|I"
9255 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
9259 msgid "Decrease List Depth|D"
9260 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9263 msgid "Dissolve Inset|s"
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9268 msgid "TeX Code Settings...|C"
9269 msgstr "dodatne izbire"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9273 msgid "Float Settings...|a"
9276 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9277 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9282 msgid "Note Settings...|N"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9287 msgid "Branch Settings...|B"
9288 msgstr "Postavka literature"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9292 msgid "Box Settings...|x"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9297 msgid "Table Settings...|a"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9302 msgid "Clipboard as Lines|C"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9307 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9308 msgstr "kot odstavke|o"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9317 msgid "Bottom Line|B"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9323 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:146
9327 msgid "Right Line|R"
9330 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
9333 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9335 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
9338 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9340 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9343 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9345 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9347 msgid "Delete Column"
9348 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9351 msgid "Split Cell|C"
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:181
9356 msgid "Add Line Above"
9359 #: lib/ui/stdmenus.ui:182
9361 msgid "Add Line Below"
9364 #: lib/ui/stdmenus.ui:183
9365 msgid "Delete Line Above"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
9370 msgid "Delete Line Below"
9371 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9375 msgid "Add Line to Left"
9376 msgstr "Èrta levo|l"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9380 msgid "Add Line to Right"
9381 msgstr "Èrta desno|d"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9385 msgid "Delete Line to Left"
9386 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9390 msgid "Delete Line to Right"
9391 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:225
9395 msgid "Open All Insets|O"
9396 msgstr "Odprta zabele¾ka"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:226
9399 msgid "Close All Insets|C"
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9404 msgid "Display Tooltips|i"
9405 msgstr "Prikazna formula|P"
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
9409 msgid "View source|s"
9410 msgstr "Vidni presledek|#s"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:250
9414 msgid "Special Formatting|o"
9415 msgstr "Posebna celica"
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9419 msgid "List / TOC|i"
9420 msgstr "Seznami in kazala|k"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9433 msgid "Character Style|y"
9434 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9442 #: src/insets/insetbox.C:148
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9448 msgid "Index Entry|d"
9449 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:279
9462 msgid "Ordinary Quote|Q"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
9467 msgid "Single Quote|S"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
9471 msgid "Phonetic Symbols|y"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:314
9476 msgid "Aligned Environment"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:315
9481 msgid "AlignedAt Environment"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9486 msgid "Gathered Environment"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
9491 msgid "Math Panel|P"
9492 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9496 msgid "Text Wrap Float|W"
9497 msgstr "Vstavi tabelo"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9501 msgid "External Material...|M"
9502 msgstr "Zunanji material...|Z"
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:367
9506 msgid "Child Document...|d"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9520 msgid "Greyed Out|G"
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9525 msgid "Change Tracking|C"
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:392
9530 msgid "Table of Contents|T"
9531 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
9534 msgid "Start Appendix Here|A"
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
9538 msgid "Compressed|o"
9541 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
9543 msgid "Settings...|S"
9546 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9548 msgid "Accept Change|A"
9551 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9553 msgid "Reject Change|R"
9554 msgstr " (Spremenjeno)"
9556 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9558 msgid "Accept All Changes|c"
9561 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9563 msgid "Reject All Changes|e"
9564 msgstr " (Spremenjeno)"
9566 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9568 msgid "Next Reference|R"
9571 #: lib/ui/stdmenus.ui:441
9573 msgid "Thesaurus...|T"
9576 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9578 msgid "TeX Information|I"
9579 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9587 msgid "New document"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9592 msgid "Open document"
9593 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9597 msgid "Save document"
9598 msgstr "®elite shraniti spis?"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9602 msgid "Print document"
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9615 msgid "Find and replace"
9616 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9620 msgid "Toggle emphasis"
9621 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9626 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9628 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9633 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9636 msgstr "Vstavi dodatek"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9640 msgid "Insert graphics"
9641 msgstr "Vstavi dodatek"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9645 msgid "Insert table"
9646 msgstr "Vstavi tabelo"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9655 msgid "Numbered list"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9660 msgid "Itemized list"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9665 msgid "Increase depth"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9670 msgid "Decrease depth"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9675 msgid "Insert figure float"
9676 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9680 msgid "Insert table float"
9681 msgstr "Vstavi tabelo"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9685 msgid "Insert label"
9686 msgstr "Vstavi oznako"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9690 msgid "Insert cross-reference"
9691 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9694 msgid "Insert citation"
9695 msgstr "Vnesi citat"
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9699 msgid "Insert index entry"
9700 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9704 msgid "Insert footnote"
9705 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9707 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9709 msgid "Insert margin note"
9710 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9712 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9715 msgstr "Vstavi narekovaj"
9717 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9720 msgstr "Vstavi oznako"
9722 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9724 msgid "Insert TeX Code"
9725 msgstr "Vstavi bibtex"
9727 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9729 msgid "Include file"
9730 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9735 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9737 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9739 msgid "Paragraph settings"
9742 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9744 msgid "Table of contents"
9745 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9747 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9749 msgid "Check spelling"
9750 msgstr "Preveri TeX"
9752 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9755 msgstr "TabelaSklicev"
9757 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9760 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9762 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9765 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9770 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9774 msgid "Delete column"
9775 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9779 msgid "Set top line"
9780 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9784 msgid "Set bottom line"
9785 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9789 msgid "Set left line"
9790 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9794 msgid "Set right line"
9795 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9799 msgid "Set all lines"
9800 msgstr "Nastavi meje|#S"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9804 msgid "Unset all lines"
9805 msgstr "Iznièi meje|#U"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9810 msgstr "Poravnaj levo|e"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9814 msgid "Align center"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9820 msgstr "Poravnaj desno|d"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9825 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9829 msgid "Align middle"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9834 msgid "Align bottom"
9835 msgstr "Èrta spodaj|s"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9840 msgstr "UmestiTabelo"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9844 msgid "Rotate table"
9845 msgstr "UmestiTabelo"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9849 msgid "Set multi-column"
9850 msgstr "Veèstolpèna|s"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9858 msgid "Show math panel"
9859 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9863 msgid "Set display mode"
9864 msgstr "[ni prikazano]"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9868 msgid "Insert square root"
9869 msgstr "Vstavi narekovaj"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9874 msgstr "Vstavi narekovaj"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9878 msgid "Insert integral"
9879 msgstr "Vstavi tabelo"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9883 msgid "Insert product"
9884 msgstr "Vstavi narekovaj"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9903 msgid "Insert cases environment"
9904 msgstr "Spremeni globino okolja"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9910 #: src/BufferView_pimpl.C:164
9913 "The document %1$s is already loaded.\n"
9915 "Do you want to revert to the saved version?"
9916 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9918 #: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832
9920 msgid "Revert to saved document?"
9921 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9923 #: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168
9928 #: src/BufferView_pimpl.C:168
9930 msgid "&Switch to document"
9931 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9933 #: src/BufferView_pimpl.C:189
9936 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9938 "Do you want to create a new document?"
9939 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9941 #: src/BufferView_pimpl.C:192
9943 msgid "Create new document?"
9944 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9946 #: src/BufferView_pimpl.C:193
9951 #: src/BufferView_pimpl.C:607
9953 msgid "Saved bookmark %1$d"
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:641
9958 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:711
9963 msgid "Select LyX document to insert"
9964 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9967 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9968 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9969 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9970 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9971 #: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831
9973 msgid "Documents|#o#O"
9976 #: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833
9978 msgid "Examples|#E#e"
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722
9982 #: src/lyxfunc.C:1761
9984 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9985 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851
9988 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9990 msgstr "Preklicano."
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:742
9994 msgid "Inserting document %1$s..."
9995 msgstr "Vstavlja se spis"
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:752
9999 msgid "Document %1$s inserted."
10000 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10002 #: src/BufferView_pimpl.C:754
10004 msgid "Could not insert document %1$s"
10005 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
10007 #: src/BufferView_pimpl.C:963
10009 msgid "No further undo information"
10010 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
10012 #: src/BufferView_pimpl.C:974
10013 msgid "No further redo information"
10014 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
10018 msgstr "Znak izkljuèen"
10020 #: src/BufferView_pimpl.C:1129
10022 msgstr "Znak vkljuèen"
10024 #: src/BufferView_pimpl.C:1136
10025 msgid "Mark removed"
10026 msgstr "Znak odstranjen"
10028 #: src/BufferView_pimpl.C:1139
10030 msgstr "Znak postavljen"
10032 #: src/BufferView_pimpl.C:1185
10034 msgid "%1$d words in selection."
10035 msgstr "Zaznana ena napaka"
10037 #: src/BufferView_pimpl.C:1188
10039 msgid "%1$d words in document."
10040 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10042 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
10044 msgid "One word in selection."
10045 msgstr "Zaznana ena napaka"
10047 #: src/BufferView_pimpl.C:1195
10049 msgid "One word in document."
10050 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10052 #: src/BufferView_pimpl.C:1198
10054 msgid "Count words"
10059 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10060 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10064 msgid "ChkTeX warning id # "
10065 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10067 #: src/CutAndPaste.C:406
10070 "Layout had to be changed from\n"
10072 "because of class conversion from\n"
10076 #: src/CutAndPaste.C:410
10078 msgid "Changed Layout"
10079 msgstr "Videz odstavka"
10081 #: src/CutAndPaste.C:429
10084 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10088 #: src/CutAndPaste.C:435
10090 msgid "Undefined character style"
10091 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10125 #: src/LColor.C:100
10129 #: src/LColor.C:101
10133 #: src/LColor.C:102
10137 #: src/LColor.C:103
10141 #: src/LColor.C:104
10145 #: src/LColor.C:105
10148 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10150 #: src/LColor.C:106
10151 msgid "previewed snippet"
10154 #: src/LColor.C:107
10158 #: src/LColor.C:108
10159 msgid "note background"
10160 msgstr "ozadje opombe"
10162 #: src/LColor.C:109
10167 #: src/LColor.C:110
10169 msgid "comment background"
10170 msgstr "ozadje matematike"
10172 #: src/LColor.C:111
10174 msgid "greyedout inset"
10175 msgstr "Odprt vstavek"
10177 #: src/LColor.C:112
10179 msgid "greyedout inset background"
10180 msgstr "ozadje matematike"
10182 #: src/LColor.C:113
10186 #: src/LColor.C:114
10188 msgstr "globinska ¹katla"
10190 #: src/LColor.C:115
10194 #: src/LColor.C:116
10196 msgid "command inset"
10199 #: src/LColor.C:117
10201 msgid "command inset background"
10202 msgstr "ozadje matematike"
10204 #: src/LColor.C:118
10206 msgid "command inset frame"
10207 msgstr "Vstavi oznako"
10209 #: src/LColor.C:119
10211 msgid "special character"
10212 msgstr "Posebni znak|z"
10214 #: src/LColor.C:121
10215 msgid "math background"
10216 msgstr "ozadje matematike"
10218 #: src/LColor.C:122
10220 msgid "graphics background"
10221 msgstr "ozadje matematike"
10223 #: src/LColor.C:123
10225 msgid "Math macro background"
10226 msgstr "ozadje matematike"
10228 #: src/LColor.C:124
10230 msgstr "matematièni okvir"
10232 #: src/LColor.C:125
10234 msgstr "matematièna vrstica"
10236 #: src/LColor.C:126
10238 msgid "caption frame"
10239 msgstr "matematièni okvir"
10241 #: src/LColor.C:127
10243 msgid "collapsable inset text"
10244 msgstr "Vstavi oznako"
10246 #: src/LColor.C:128
10248 msgid "collapsable inset frame"
10249 msgstr "Vstavi oznako"
10251 #: src/LColor.C:129
10253 msgid "inset background"
10254 msgstr "ozadje opombe"
10256 #: src/LColor.C:130
10258 msgid "inset frame"
10259 msgstr "Vstavi oznako"
10261 #: src/LColor.C:131
10263 msgid "LaTeX error"
10264 msgstr "Napaka LaTeXa"
10266 #: src/LColor.C:132
10268 msgid "end-of-line marker"
10269 msgstr "Odprt vstavek"
10271 #: src/LColor.C:133
10273 msgid "appendix marker"
10274 msgstr "Odprt vstavek"
10276 #: src/LColor.C:134
10279 msgstr " (Spremenjeno)"
10281 #: src/LColor.C:135
10283 msgid "Deleted text"
10286 #: src/LColor.C:136
10291 #: src/LColor.C:137
10292 msgid "added space markers"
10295 #: src/LColor.C:138
10297 msgid "top/bottom line"
10298 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10300 #: src/LColor.C:139
10303 msgstr "Oznaèevanje"
10305 #: src/LColor.C:141
10307 msgid "table on/off line"
10308 msgstr "Tabela vstavljena"
10310 #: src/LColor.C:143
10312 msgid "bottom area"
10315 #: src/LColor.C:144
10318 msgstr "Prelomi strani"
10320 #: src/LColor.C:145
10321 msgid "top of button"
10324 #: src/LColor.C:146
10325 msgid "bottom of button"
10328 #: src/LColor.C:147
10329 msgid "left of button"
10330 msgstr "leva stran gumba"
10332 #: src/LColor.C:148
10333 msgid "right of button"
10334 msgstr "desna stran gumba"
10336 #: src/LColor.C:149
10337 msgid "button background"
10338 msgstr "ozadje gumba"
10340 #: src/LColor.C:150
10344 #: src/LColor.C:151
10350 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10351 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10353 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10354 msgid "Running MakeIndex."
10355 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10358 msgid "Running BibTeX."
10359 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10361 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10362 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10364 msgid "No Documents Open!"
10365 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10367 #: src/MenuBackend.C:511
10369 msgid "Plain Text as Lines"
10370 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10372 #: src/MenuBackend.C:513
10374 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10375 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10377 #: src/MenuBackend.C:713
10379 msgid "No Table of contents"
10380 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10382 #: src/SpellBase.C:48
10383 msgid "Native OS API not yet supported."
10386 #: src/buffer.C:234
10388 msgid "Could not remove temporary directory"
10389 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10391 #: src/buffer.C:235
10393 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10394 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10396 #: src/buffer.C:392
10398 msgid "Unknown document class"
10399 msgstr "v izbrani razred spisa"
10401 #: src/buffer.C:393
10403 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10406 #: src/buffer.C:448 src/text.C:366
10408 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10409 msgstr "Neznana akcija"
10411 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
10413 msgid "Document header error"
10414 msgstr "Napaka LaTeXa"
10416 #: src/buffer.C:458
10417 msgid "\\begin_header is missing"
10420 #: src/buffer.C:478
10421 msgid "\\begin_document is missing"
10424 #: src/buffer.C:489
10426 msgid "Can't load document class"
10427 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10429 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
10431 msgid "Document could not be read"
10432 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10434 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
10436 msgid "%1$s could not be read."
10437 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10439 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
10441 msgid "Document format failure"
10444 #: src/buffer.C:621
10446 msgid "%1$s is not a LyX document."
10447 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10449 #: src/buffer.C:640
10451 msgid "Conversion failed"
10452 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10454 #: src/buffer.C:641
10457 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10458 "it could not be created."
10461 #: src/buffer.C:650
10463 msgid "Conversion script not found"
10464 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10466 #: src/buffer.C:651
10469 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10470 "could not be found."
10473 #: src/buffer.C:671
10475 msgid "Conversion script failed"
10476 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10478 #: src/buffer.C:672
10481 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10485 #: src/buffer.C:687
10487 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10490 #: src/buffer.C:723
10492 msgid "Backup failure"
10493 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10495 #: src/buffer.C:724
10498 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10499 "Please check if the directory exists and is writeable."
10502 #: src/buffer.C:1079
10503 msgid "Running chktex..."
10504 msgstr "Izvaja se chktex..."
10506 #: src/buffer.C:1092
10507 msgid "chktex failure"
10510 #: src/buffer.C:1093
10512 msgid "Could not run chktex successfully."
10513 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10515 #: src/buffer_funcs.C:77
10518 "The specified document\n"
10520 "could not be read."
10521 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10523 #: src/buffer_funcs.C:79
10525 msgid "Could not read document"
10526 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10528 #: src/buffer_funcs.C:91
10531 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10533 "Recover emergency save?"
10534 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10536 #: src/buffer_funcs.C:94
10537 msgid "Load emergency save?"
10540 #: src/buffer_funcs.C:95
10545 #: src/buffer_funcs.C:95
10546 msgid "&Load Original"
10549 #: src/buffer_funcs.C:117
10552 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10554 "Load the backup instead?"
10557 #: src/buffer_funcs.C:120
10559 msgid "Load backup?"
10562 #: src/buffer_funcs.C:121
10564 msgid "&Load backup"
10567 #: src/buffer_funcs.C:121
10568 msgid "Load &original"
10571 #: src/buffer_funcs.C:160
10573 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10574 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10576 #: src/buffer_funcs.C:162
10578 msgid "Retrieve from version control?"
10579 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10581 #: src/buffer_funcs.C:163
10586 #: src/buffer_funcs.C:195
10589 "The specified document template\n"
10591 "could not be read."
10592 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10594 #: src/buffer_funcs.C:196
10596 msgid "Could not read template"
10597 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10599 #: src/buffer_funcs.C:446
10601 msgid "\\arabic{enumi}."
10602 msgstr "Podrazdelek"
10604 #: src/buffer_funcs.C:452
10605 msgid "\\roman{enumiii}."
10608 #: src/buffer_funcs.C:455
10610 msgid "\\Alph{enumiv}."
10613 #: src/buffer_funcs.C:494
10618 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10621 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10623 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10624 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10626 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667
10628 msgid "Save changed document?"
10629 msgstr "®elite shraniti spis?"
10631 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10635 #: src/bufferlist.C:310
10637 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10638 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10640 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10641 msgid " Save seems successful. Phew."
10642 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10644 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10645 msgid " Save failed! Trying..."
10646 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10648 #: src/bufferlist.C:350
10649 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10650 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10652 #: src/bufferparams.C:431
10654 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10655 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10657 #: src/bufferparams.C:433
10659 msgid "Document class not available"
10660 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10662 #: src/bufferparams.C:434
10664 msgid "LyX will not be able to produce output."
10665 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10667 #: src/bufferview_funcs.C:303
10669 msgid "No more insets"
10670 msgstr "Ni veè opomb"
10672 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10673 msgid "No debugging message"
10674 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10676 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10677 msgid "General information"
10678 msgstr "Splo¹ni podatki"
10680 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10682 msgid "Developers' general debug messages"
10683 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10685 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10687 msgid "All debugging messages"
10688 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10690 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10692 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10695 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10696 #: src/converter.C:506
10698 msgid "Cannot convert file"
10699 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10701 #: src/converter.C:319
10704 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10705 "Define a convertor in the preferences."
10708 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10710 msgid "Executing command: "
10711 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10713 #: src/converter.C:438
10715 msgid "Build errors"
10716 msgstr "Zgradi program"
10718 #: src/converter.C:439
10720 msgid "There were errors during the build process."
10721 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10723 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10725 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10726 msgstr "Napaka med branjem "
10728 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10730 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10731 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10733 #: src/converter.C:508
10735 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10736 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10738 #: src/converter.C:577
10739 msgid "Running LaTeX..."
10740 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10742 #: src/converter.C:595
10745 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10749 #: src/converter.C:598
10751 msgid "LaTeX failed"
10752 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10754 #: src/converter.C:600
10756 msgid "Output is empty"
10759 #: src/converter.C:601
10760 msgid "An empty output file was generated."
10764 msgid "Program initialisation"
10765 msgstr "Inicializacija programa"
10769 msgid "Keyboard events handling"
10770 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10774 msgid "GUI handling"
10775 msgstr "GlavaProsojnice"
10778 msgid "Lyxlex grammar parser"
10783 msgid "Configuration files reading"
10784 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10787 msgid "Custom keyboard definition"
10792 msgid "LaTeX generation/execution"
10793 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10796 msgid "Math editor"
10797 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10801 msgid "Font handling"
10802 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10805 msgid "Textclass files reading"
10806 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10809 msgid "Version control"
10810 msgstr "Nadzor razlièic"
10814 msgid "External control interface"
10815 msgstr "Zunanji material...|Z"
10818 msgid "Keep *roff temporary files"
10822 msgid "User commands"
10823 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10826 msgid "The LyX Lexxer"
10830 msgid "Dependency information"
10831 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10835 msgstr "Vstavki LyXa"
10838 msgid "Files used by LyX"
10842 msgid "Workarea events"
10846 msgid "Insettext/tabular messages"
10850 msgid "Graphics conversion and loading"
10855 msgid "Change tracking"
10860 msgid "External template/inset messages"
10861 msgstr "Dodatne izbire"
10864 msgid "RowPainter profiling"
10867 #: src/exporter.C:77
10870 "The file %1$s already exists.\n"
10872 "Do you want to over-write that file?"
10875 #: src/exporter.C:80
10877 msgid "Over-write file?"
10878 msgstr "pisalni stroj"
10880 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878
10882 msgid "&Over-write"
10883 msgstr "pisalni stroj"
10885 #: src/exporter.C:82
10887 msgid "Over-write &all"
10888 msgstr "pisalni stroj"
10890 #: src/exporter.C:83
10892 msgid "&Cancel export"
10895 #: src/exporter.C:132
10897 msgid "Couldn't copy file"
10898 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10900 #: src/exporter.C:133
10902 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10905 #: src/exporter.C:171
10907 msgid "Couldn't export file"
10908 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10910 #: src/exporter.C:172
10912 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10913 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10915 #: src/exporter.C:205
10917 msgid "File name error"
10918 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10920 #: src/exporter.C:206
10921 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10924 #: src/exporter.C:241
10926 msgid "Document export cancelled."
10927 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10929 #: src/exporter.C:247
10931 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10932 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10934 #: src/exporter.C:253
10936 msgid "Document exported as %1$s"
10937 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10939 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10941 msgid "Cannot view file"
10942 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10944 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10946 msgid "File does not exist: %1$s"
10947 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10949 #: src/format.C:279
10951 msgid "No information for viewing %1$s"
10952 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10954 #: src/format.C:289
10956 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10957 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10959 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10961 msgid "Cannot edit file"
10962 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10964 #: src/format.C:349
10966 msgid "No information for editing %1$s"
10967 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10969 #: src/format.C:359
10971 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10974 #: src/frontends/LyXView.C:326
10977 msgstr " (Spremenjeno)"
10979 #: src/frontends/LyXView.C:330
10980 msgid " (read only)"
10981 msgstr " (le za branje)"
10983 #: src/frontends/WorkArea.C:276
10984 msgid "Formatting document..."
10985 msgstr "Urejanje spisa..."
10987 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10989 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10990 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10994 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10995 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10998 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10999 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
11001 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11004 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11005 "1995-2001 LyX Team"
11007 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
11008 "1995-2001 LyX Team"
11010 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11012 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11013 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11014 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11015 "any later version."
11017 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
11018 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
11019 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
11020 "katerokoli poznej¹o razlièico."
11022 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11025 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11026 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11027 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11028 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11029 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11030 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11031 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11033 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
11034 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
11035 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
11036 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
11037 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
11038 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
11041 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11042 msgid "LyX Version "
11043 msgstr "Razlièica LyXa "
11045 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11047 msgid "Library directory: "
11048 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11050 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11051 msgid "User directory: "
11052 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11054 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
11056 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11057 msgstr "Zbirka podatkov:"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
11061 msgid "Select a BibTeX database to add"
11062 msgstr "Zbirka podatkov:"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11066 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11067 msgstr "Zbirka podatkov:"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11071 msgid "Select a BibTeX style"
11072 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11075 msgid "No frame drawn"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11079 msgid "Rectangular box"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11083 msgid "Oval box, thin"
11086 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11087 msgid "Oval box, thick"
11090 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11094 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11100 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11101 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11104 msgstr ", globina: "
11106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11107 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11108 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11109 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11110 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11112 msgid "Total Height"
11115 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11120 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11123 msgstr "brez serifov"
11125 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11128 msgstr "pisalni stroj"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11132 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11136 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11138 msgid "Select external file"
11139 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11150 msgid "Bottom left"
11153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11156 msgid "Baseline left"
11157 msgstr "Usredini|U"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11168 msgid "Bottom center"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11174 msgid "Baseline center"
11175 msgstr "Usredini|U"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11183 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11186 msgid "Bottom right"
11189 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11192 msgid "Baseline right"
11193 msgstr "Èrta desno|d"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11197 msgid "Select graphics file"
11198 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11202 msgid "Clipart|#C#c"
11205 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11207 msgid "Select document to include"
11208 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11212 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11213 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11218 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11222 msgid "Literate Programming Build Log"
11223 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11225 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11227 msgid "lyx2lyx Error Log"
11228 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11232 msgid "Version Control Log"
11233 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11237 msgid "No LaTeX log file found."
11238 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11242 msgid "No literate programming build log file found."
11243 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11245 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11247 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11248 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11250 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11252 msgid "No version control log file found."
11253 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11257 msgid "Choose bind file"
11258 msgstr "Izberi vzorec"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11262 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11263 msgstr "Zbirka podatkov:"
11265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11267 msgid "Choose UI file"
11268 msgstr "Izberi vzorec"
11270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11272 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11273 msgstr " v datoteko ,"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11277 msgid "Choose keyboard map"
11278 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11280 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11282 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11283 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11287 msgid "Choose personal dictionary"
11288 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11295 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11297 msgid "Print to file"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11301 msgid "PostScript files (*.ps)"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11306 msgid "Spellchecker error"
11307 msgstr "Èrkovalnik"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11311 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11313 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11314 "Morda je bil pobit."
11316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11319 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11320 "Maybe it has been killed."
11322 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11323 "Morda je bil pobit."
11325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11327 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11329 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11330 "Morda je bil pobit."
11332 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11334 msgid "The spellchecker has failed"
11336 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11337 "Morda je bil pobit."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290
11341 msgid "%1$d words checked."
11342 msgstr "Zaznana ena napaka"
11344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11346 msgid "One word checked."
11347 msgstr "Zaznana ena napaka"
11349 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11351 msgid "Spelling check completed"
11352 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11354 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11355 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11356 msgid "Table of Contents"
11357 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11359 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11361 msgid "%1$s and %2$s"
11364 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11366 msgid "%1$s et al."
11369 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11372 msgstr "Brez ¹tevilke"
11374 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11377 msgstr "Besedilo prej|#p"
11379 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11381 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11383 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11384 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11385 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11388 msgstr " (Spremenjeno)"
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11391 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11393 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11394 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11396 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11401 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11409 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11413 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11421 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11424 msgstr "majhne velike"
11426 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11430 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11434 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11439 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11443 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11446 msgstr "velike èrke "
11448 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11493 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11495 msgid "System files|#S#s"
11496 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11498 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11500 msgid "User files|#U#u"
11501 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11503 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11505 msgid "Could not update TeX information"
11506 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11508 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11510 msgid "The script `%s' failed."
11512 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11513 "Morda je bil pobit."
11515 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11516 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11518 msgid "Index Entry"
11519 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11521 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11523 msgid "Keyword:|#K"
11524 msgstr "Kljuèna beseda"
11526 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11527 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11530 msgstr "Oznaèevanje"
11532 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11535 msgstr "Oznaka...|z"
11537 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11542 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11543 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11545 msgid "Bibliography Entry Settings"
11546 msgstr "Literatura"
11548 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11549 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11551 msgid "BibTeX Bibliography"
11552 msgstr "Literatura"
11554 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11555 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11557 msgid "Box Settings"
11560 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11561 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11563 msgid "Branch Settings"
11564 msgstr "Postavka literature"
11566 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11567 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11569 msgid "Merge Changes"
11570 msgstr "obseg strani"
11572 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11574 msgid "Accept highlighted change?"
11577 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11579 msgid "unknown author"
11580 msgstr "Neznana akcija"
11582 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11584 msgid "unknown date"
11585 msgstr "Neznana akcija"
11587 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11589 msgid "Done merging changes"
11590 msgstr "obseg strani"
11592 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11593 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11596 msgstr "Slog TeXa|X"
11598 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11602 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11606 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11607 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11609 msgid "Document Settings"
11612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11615 msgid "Unavailable: %1$s"
11616 msgstr "Dostopne tipke"
11618 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11620 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11621 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11623 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11624 msgid " (not installed)"
11627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11630 msgstr "Mali razmak"
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11634 msgid "Medium Skip"
11635 msgstr "Srednji razmak"
11637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11640 msgstr "Velik razmak"
11642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11643 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11648 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11654 msgid "No headings numbered"
11657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11658 msgid "Only parts numbered"
11661 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11662 msgid "Chapters and above numbered"
11665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11667 msgid "Sections and above numbered"
11668 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11670 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11671 msgid "Subsections and above numbered"
11674 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11675 msgid "Subsubsections and above numbered"
11678 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11679 msgid "Paragraphs and above numbered"
11682 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11683 msgid "All headings numbered"
11686 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11687 msgid "Only Parts appear in TOC"
11690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11691 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11694 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11695 msgid "Sections and above appear in TOC"
11698 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11699 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11702 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11703 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11706 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11707 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11710 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11711 msgid "TOC contains all headings"
11714 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11716 msgid "TeX Settings"
11719 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11724 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11726 msgid "*** No Errors ***"
11727 msgstr "*** Ni spisa ***"
11729 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11734 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11735 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11736 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11737 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11738 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11739 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11744 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11746 msgid "External Settings"
11749 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11754 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11759 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11760 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11762 msgid "Float Settings"
11765 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11766 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11770 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11772 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11773 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11775 msgid "Child Document"
11778 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11781 msgstr "Poglej DVI"
11783 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11784 msgid "Error reading file!"
11787 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11789 msgid "Math Delimiters"
11792 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11793 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11796 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11798 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11799 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11801 msgid "Math Matrix"
11804 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11805 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11807 msgid "Note Settings"
11810 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11811 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11813 msgid "Paragraph Settings"
11814 msgstr "Postavka literature"
11816 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11817 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11818 msgid "Senseless with this layout!"
11819 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11821 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11823 msgid "Preferences"
11826 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11827 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11828 msgid "pspell (library)"
11831 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11832 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11833 msgid "aspell (library)"
11836 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11837 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11839 msgid "Cross-reference"
11840 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11842 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11844 msgid "No labels found."
11845 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11847 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11848 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11850 msgid "Find and Replace"
11851 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11853 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11855 msgid "Send document to command"
11856 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11858 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11859 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11862 msgstr "KratekNaslov"
11864 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11865 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11866 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11868 msgid "Spellchecker"
11869 msgstr "Èrkovalnik"
11871 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11874 msgstr "Èrkovalnik"
11876 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11877 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11879 msgid "Insert Table"
11880 msgstr "Vstavi tabelo"
11882 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11883 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11885 msgid "Table Settings"
11888 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11889 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11891 msgid "TeX Information"
11892 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11894 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11898 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11900 msgid "No synonyms found"
11901 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11903 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11905 msgid "*** No Lists ***"
11906 msgstr "*** Ni spisa ***"
11908 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11910 msgid "*** No Items ***"
11911 msgstr "*** Ni spisa ***"
11913 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11915 msgid "VSpace Settings"
11918 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11919 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11921 msgid "Text Wrap Settings"
11924 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11925 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11926 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11927 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
11928 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
11933 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11936 msgstr "Standardno"
11938 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11943 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11947 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11951 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11955 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11959 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11964 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11965 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11966 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11970 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11971 msgid "Enter a custom bullet"
11974 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11976 msgid "Directories"
11977 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11979 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11984 msgstr "GlavaProsojnice"
11986 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11988 msgid "Change made at %1$s\n"
11991 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11993 msgid "Previous command"
11994 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11996 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11998 msgid "Next command"
11999 msgstr "Izvedi ukaz"
12001 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12002 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12005 msgstr "Velik razmak"
12007 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12008 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12011 msgstr "Velik razmak"
12013 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12014 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12018 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12019 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12022 msgstr "Velik razmak"
12024 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12025 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12027 msgid "LyX: Delimiters"
12030 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12032 msgid "Variable size"
12033 msgstr "Oznaèevanje"
12035 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12037 msgid "Author-year"
12040 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12045 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12050 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12055 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12060 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12065 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12070 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12075 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12079 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12083 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12088 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12092 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12097 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12100 msgstr "Dejstvo-navadno"
12102 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12105 msgstr "GlavaProsojnice"
12107 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12111 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12117 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12118 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12122 msgid "Document Class"
12123 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12125 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12126 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12131 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12132 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12134 msgid "Text Layout"
12137 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12140 msgid "Page Layout"
12141 msgstr "Videz odstavka"
12143 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12146 msgid "Page Margins"
12149 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12152 msgid "Numbering & TOC"
12155 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12156 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12158 msgid "Math Options"
12159 msgstr "Dodatne izbire"
12161 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12162 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12164 msgid "Float Placement"
12165 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12167 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12173 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12174 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12175 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12178 msgid "LaTeX Preamble"
12179 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12182 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12186 msgstr "velike èrke "
12188 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12189 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12190 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12191 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12195 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12197 msgid "TeX Code Settings"
12198 msgstr "dodatne izbire"
12200 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12202 msgid "External Material"
12203 msgstr "Zunanji material...|Z"
12205 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12207 msgid "Math Delimiter"
12210 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12212 msgid "LyX: Math Spacing"
12215 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12216 msgid "Thin space\t\\,"
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12220 msgid "Medium space\t\\:"
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12224 msgid "Thick space\t\\;"
12227 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12228 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12231 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12232 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12235 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12236 msgid "Negative space\t\\!"
12239 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12241 msgid "LyX: Math Roots"
12242 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12244 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12245 msgid "Square root\t\\sqrt"
12248 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12249 msgid "Cube root\t\\root"
12252 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12253 msgid "Other root\t\\root"
12256 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12258 msgid "LyX: Fractions"
12259 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12261 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12263 msgid "Standard\t\\frac"
12264 msgstr "Standardno"
12266 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12268 msgid "No hor. line\t\\atop"
12269 msgstr "Ni veè opomb"
12271 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12272 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12275 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12276 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12279 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12280 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12284 msgid "Binomial\t\\choose"
12287 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12289 msgid "LyX: Math Styles"
12290 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12292 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12293 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12296 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12297 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12300 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12301 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12304 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12305 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12308 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12310 msgid "LyX: Math Fonts"
12311 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12313 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12314 msgid "Roman\t\\mathrm"
12317 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12318 msgid "Bold\t\\mathbf"
12321 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12322 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12325 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12327 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12328 msgstr "brez serifov"
12330 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12332 msgid "Italic\t\\mathit"
12335 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12337 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12338 msgstr "pisalni stroj"
12340 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12341 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12344 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12345 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12348 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12350 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12351 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12353 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12354 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12357 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12358 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12360 msgid "LyX: Insert Matrix"
12361 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12363 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12368 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12373 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12378 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12380 msgid "Look and feel"
12381 msgstr "Videz in obèutek"
12383 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12384 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12386 msgid "User interface"
12387 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12391 msgid "Screen fonts"
12392 msgstr "Zaslonske pisave"
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12401 msgstr "Kljuèna beseda"
12403 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12405 msgid "Language settings"
12408 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12412 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12417 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12419 msgid "Date format"
12422 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12423 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12427 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12431 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12436 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12438 msgid "File formats"
12441 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12443 msgstr "Pretvorniki"
12445 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12450 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12452 msgid "Format in use"
12455 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12456 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12459 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12461 msgid "Select a document templates directory"
12462 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12464 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12466 msgid "Select a temporary directory"
12467 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12469 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12471 msgid "Select a backups directory"
12472 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12474 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12476 msgid "Select a document directory"
12477 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12479 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12480 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12483 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12485 msgid "Print Document"
12488 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
12493 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
12498 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
12500 msgid "Jump to label"
12501 msgstr "Pojdi na sklic"
12503 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12505 msgid "Send Document to Command"
12506 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12508 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12510 msgid "Vertical Space Settings"
12513 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
12518 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
12520 msgid "Advanced Placement Options"
12521 msgstr "Znakovni slog"
12523 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
12525 msgid "Use &default placement"
12526 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12528 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
12530 msgid "&Top of page"
12533 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
12535 msgid "&Bottom of page"
12538 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
12540 msgid "&Page of floats"
12541 msgstr "Stolpci strani"
12543 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
12544 msgid "&Here if possible"
12547 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
12548 msgid "Here definitely"
12551 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
12552 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12555 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
12557 msgid "&Span columns"
12558 msgstr "Posebna celica"
12560 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
12562 msgid "&Rotate sideways"
12563 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12565 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12570 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12572 msgid "Invalid filename"
12573 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12575 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12577 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12581 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12586 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12590 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12598 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12602 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12607 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
12608 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
12613 #: src/importer.C:45
12615 msgid "Importing %1$s..."
12618 #: src/importer.C:63
12620 msgid "Couldn't import file"
12621 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12623 #: src/importer.C:64
12625 msgid "No information for importing the format %1$s."
12626 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12628 #: src/importer.C:89
12632 #: src/insets/insetbase.C:257
12633 msgid "Opened inset"
12634 msgstr "Odprt vstavek"
12636 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12638 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12639 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12641 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12642 msgid "Export Warning!"
12645 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12647 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12648 "BibTeX will be unable to find them."
12651 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12653 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12654 "BibTeX will be unable to find it."
12657 #: src/insets/insetbox.C:57
12662 #: src/insets/insetbox.C:58
12665 msgstr "Tiskalnik|#T"
12667 #: src/insets/insetbox.C:59
12672 #: src/insets/insetbox.C:60
12677 #: src/insets/insetbox.C:61
12681 #: src/insets/insetbox.C:62
12686 #: src/insets/insetbox.C:116
12688 msgid "Opened Box Inset"
12689 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12691 #: src/insets/insetbranch.C:72
12693 msgid "Opened Branch Inset"
12694 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12696 #: src/insets/insetbranch.C:97
12701 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12702 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12707 #: src/insets/insetcaption.C:80
12709 msgid "Opened Caption Inset"
12710 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12712 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12714 msgid "Opened CharStyle Inset"
12715 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12717 #: src/insets/insetenv.C:65
12719 msgid "Opened Environment Inset: "
12720 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12722 #: src/insets/insetert.C:142
12724 msgid "Opened ERT Inset"
12725 msgstr "Odprt vstavek"
12727 #: src/insets/insetert.C:385
12731 #: src/insets/insetexternal.C:579
12733 msgid "External template %1$s is not installed"
12734 msgstr "Dodatne izbire"
12736 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374
12737 #: src/insets/insetfloat.C:384
12742 #: src/insets/insetfloat.C:291
12744 msgid "Opened Float Inset"
12745 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12747 #: src/insets/insetfloat.C:386
12749 msgid " (sideways)"
12750 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12752 #: src/insets/insetfloatlist.C:57
12753 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12756 #: src/insets/insetfloatlist.C:122
12758 msgid "List of %1$s"
12759 msgstr "Seznam tabel"
12761 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12766 #: src/insets/insetfoot.C:56
12768 msgid "Opened Footnote Inset"
12769 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12771 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12774 "Could not copy the file\n"
12776 "into the temporary directory."
12777 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12779 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12781 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12784 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12786 msgid "Graphics file: %1$s"
12787 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12789 #: src/insets/insetinclude.C:284
12790 msgid "Verbatim Input"
12791 msgstr "Dobesedni vhod"
12793 #: src/insets/insetinclude.C:285
12795 msgid "Verbatim Input*"
12796 msgstr "Dobesedni vhod"
12798 #: src/insets/insetinclude.C:382
12801 "Included file `%1$s'\n"
12802 "has textclass `%2$s'\n"
12803 "while parent file has textclass `%3$s'."
12806 #: src/insets/insetinclude.C:388
12807 msgid "Different textclasses"
12810 #: src/insets/insetindex.C:39
12814 #: src/insets/insetindex.C:71
12816 msgstr "Stvarno kazalo"
12818 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12823 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12825 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12826 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12828 #: src/insets/insetnote.C:60
12832 #: src/insets/insetnote.C:61
12835 msgstr "Odprt vstavek"
12837 #: src/insets/insetnote.C:62
12842 #: src/insets/insetnote.C:63
12845 msgstr "Oblika:|#O"
12847 #: src/insets/insetnote.C:141
12849 msgid "Opened Note Inset"
12850 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12852 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12857 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12859 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12860 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12862 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178
12867 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12872 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179
12877 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12879 msgid "Page Number"
12880 msgstr "©tevilka strani"
12882 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180
12887 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12889 msgid "Textual Page Number"
12890 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12892 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181
12895 msgstr "StranZBesedilom"
12897 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12899 msgid "Standard+Textual Page"
12900 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12902 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182
12907 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12911 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183
12913 msgid "PrettyRef: "
12916 #: src/insets/insettabular.C:454
12918 msgid "Opened table"
12919 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12921 #: src/insets/insettabular.C:1560
12923 msgid "Error setting multicolumn"
12924 msgstr "Veèstolpèna|s"
12926 #: src/insets/insettabular.C:1561
12927 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12930 #: src/insets/insettext.C:230
12932 msgid "Opened Text Inset"
12933 msgstr "Odprt vstavek"
12935 #: src/insets/insettheorem.C:39
12940 #: src/insets/insettheorem.C:87
12942 msgid "Opened Theorem Inset"
12943 msgstr "Odprt vstavek"
12945 #: src/insets/insettoc.C:43
12947 msgid "Unknown toc list"
12948 msgstr "Neznana akcija"
12950 #: src/insets/inseturl.C:40
12954 #: src/insets/inseturl.C:42
12958 #: src/insets/insetvspace.C:109
12960 msgid "Vertical Space"
12961 msgstr "Navpièni presledki"
12963 #: src/insets/insetwrap.C:60
12967 #: src/insets/insetwrap.C:189
12969 msgid "Opened Wrap Inset"
12970 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12972 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12977 #: src/insets/render_graphic.C:96
12981 #: src/insets/render_graphic.C:98
12983 msgid "Converting to loadable format..."
12984 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12986 #: src/insets/render_graphic.C:100
12987 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12990 #: src/insets/render_graphic.C:102
12992 msgid "Scaling etc..."
12993 msgstr "Napaka med branjem "
12995 #: src/insets/render_graphic.C:104
12997 msgid "Ready to display"
12998 msgstr "[ni prikazano]"
13000 #: src/insets/render_graphic.C:106
13002 msgid "No file found!"
13003 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13005 #: src/insets/render_graphic.C:108
13007 msgid "Error converting to loadable format"
13008 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13010 #: src/insets/render_graphic.C:110
13011 msgid "Error loading file into memory"
13014 #: src/insets/render_graphic.C:112
13016 msgid "Error generating the pixmap"
13017 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13019 #: src/insets/render_graphic.C:114
13022 msgstr " (Spremenjeno)"
13024 #: src/insets/render_preview.C:91
13026 msgid "Preview loading"
13029 #: src/insets/render_preview.C:94
13031 msgid "Preview ready"
13034 #: src/insets/render_preview.C:97
13036 msgid "Preview failed"
13037 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13039 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
13041 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13042 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13044 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
13046 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13047 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13049 #: src/ispell.C:246
13051 "Could not create an ispell process.\n"
13052 "You may not have the right languages installed."
13055 #: src/ispell.C:268
13057 "The ispell process returned an error.\n"
13058 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13061 #: src/ispell.C:377
13062 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13065 #: src/kbsequence.C:160
13069 #: src/lengthcommon.C:34
13073 #: src/lengthcommon.C:34
13078 #: src/lengthcommon.C:34
13082 #: src/lengthcommon.C:34
13087 #: src/lengthcommon.C:34
13091 #: src/lengthcommon.C:34
13095 #: src/lengthcommon.C:35
13099 #: src/lengthcommon.C:35
13104 #: src/lengthcommon.C:35
13109 #: src/lengthcommon.C:35
13113 #: src/lengthcommon.C:35
13117 #: src/lengthcommon.C:36
13119 msgid "Text Width %"
13120 msgstr "©irina oznake"
13122 #: src/lengthcommon.C:36
13124 msgid "Column Width %"
13127 #: src/lengthcommon.C:36
13129 msgid "Page Width %"
13130 msgstr "©irina oznake"
13132 #: src/lengthcommon.C:36
13134 msgid "Line Width %"
13135 msgstr "©irina oznake"
13137 #: src/lengthcommon.C:37
13139 msgid "Text Height %"
13142 #: src/lengthcommon.C:37
13144 msgid "Page Height %"
13147 #: src/lyx_cb.C:113
13150 "The document %1$s could not be saved.\n"
13152 "Do you want to rename the document and try again?"
13153 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13155 #: src/lyx_cb.C:115
13156 msgid "Rename and save?"
13159 #: src/lyx_cb.C:116
13164 #: src/lyx_cb.C:132
13166 msgid "Choose a filename to save document as"
13167 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13169 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717
13171 msgid "Templates|#T#t"
13174 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875
13177 "The document %1$s already exists.\n"
13179 "Do you want to over-write that document?"
13180 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13182 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877
13184 msgid "Over-write document?"
13185 msgstr "®elite shraniti spis?"
13187 #: src/lyx_cb.C:215
13189 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13190 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13192 #: src/lyx_cb.C:217
13194 msgid "Unable to remove temporary directory"
13195 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13197 #: src/lyx_cb.C:249
13199 msgid "Auto-saving %1$s"
13200 msgstr "Sámoshranjevanje"
13202 #: src/lyx_cb.C:289
13204 msgid "Autosave failed!"
13205 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13207 #: src/lyx_cb.C:316
13208 msgid "Autosaving current document..."
13209 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13211 #: src/lyx_cb.C:382
13213 msgid "Select file to insert"
13214 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13216 #: src/lyx_cb.C:401
13219 "Could not read the specified document\n"
13221 "due to the error: %2$s"
13222 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13224 #: src/lyx_cb.C:403
13226 msgid "Could not read file"
13227 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13229 #: src/lyx_cb.C:411
13232 "Could not open the specified document\n"
13234 "due to the error: %2$s"
13235 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13237 #: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36
13239 msgid "Could not open file"
13240 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13242 #: src/lyx_cb.C:443
13243 msgid "Running configure..."
13244 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13246 #: src/lyx_cb.C:452
13247 msgid "Reloading configuration..."
13248 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13250 #: src/lyx_cb.C:457
13252 msgid "System reconfigured"
13253 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13255 #: src/lyx_cb.C:458
13257 "The system has been reconfigured.\n"
13258 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13259 "updated document class specifications."
13262 #: src/lyx_main.C:123
13264 msgid "Could not read configuration file"
13265 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13267 #: src/lyx_main.C:124
13270 "Error while reading the configuration file\n"
13272 "Please check your installation."
13275 #: src/lyx_main.C:133
13277 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13278 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13280 #: src/lyx_main.C:137
13282 msgstr "Opravljeno!"
13284 #: src/lyx_main.C:236
13286 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13289 #: src/lyx_main.C:471
13294 #: src/lyx_main.C:581
13296 msgid "Could not create temporary directory"
13297 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13299 #: src/lyx_main.C:582
13302 "Could not create a temporary directory in\n"
13303 "%1$s. Make sure that this\n"
13304 "path exists and is writable and try again."
13307 #: src/lyx_main.C:731
13309 msgid "Missing user LyX directory"
13310 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13312 #: src/lyx_main.C:732
13315 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13316 "It is needed to keep your own configuration."
13319 #: src/lyx_main.C:737
13321 msgid "&Create directory"
13322 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13324 #: src/lyx_main.C:738
13328 #: src/lyx_main.C:739
13329 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13332 #: src/lyx_main.C:743
13334 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13335 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13337 #: src/lyx_main.C:749
13338 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13341 #: src/lyx_main.C:905
13342 msgid "List of supported debug flags:"
13343 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13345 #: src/lyx_main.C:909
13347 msgid "Setting debug level to %1$s"
13348 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13350 #: src/lyx_main.C:920
13353 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13354 "Command line switches (case sensitive):\n"
13355 "\t-help summarize LyX usage\n"
13356 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13357 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13358 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13359 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13360 " select the features to debug.\n"
13361 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13362 "\t-x [--execute] command\n"
13363 " where command is a lyx command.\n"
13364 "\t-e [--export] fmt\n"
13365 " where fmt is the export format of choice.\n"
13366 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13367 " where fmt is the import format of choice\n"
13368 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13369 "\t-version summarize version and build info\n"
13370 "Check the LyX man page for more details."
13372 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13373 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13374 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
13375 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13376 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13377 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13378 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13379 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13380 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13381 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13382 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13383 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13384 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13385 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13387 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13389 #: src/lyx_main.C:956
13391 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13392 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13394 #: src/lyx_main.C:966
13396 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13397 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13399 #: src/lyx_main.C:976
13401 msgid "Missing command string after --execute switch"
13402 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13404 #: src/lyx_main.C:986
13406 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13407 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13409 #: src/lyx_main.C:998
13411 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13412 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13414 #: src/lyx_main.C:1003
13416 msgid "Missing filename for --import"
13417 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13419 #: src/lyxfind.C:141
13421 msgid "Search error"
13424 #: src/lyxfind.C:141
13426 msgid "Search string is empty"
13427 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13429 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
13430 msgid "String not found!"
13431 msgstr "Niza ni moè najti!"
13433 #: src/lyxfind.C:327
13435 msgid "String has been replaced."
13436 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13438 #: src/lyxfind.C:330
13439 msgid " strings have been replaced."
13440 msgstr " zamenjanih nizov."
13442 #: src/lyxfont.C:52
13446 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13447 #: src/lyxfont.C:69
13451 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13452 #: src/lyxfont.C:69
13456 #: src/lyxfont.C:60
13458 msgstr "majhne velike"
13460 #: src/lyxfont.C:69
13464 #: src/lyxfont.C:510
13466 msgid "Emphasis %1$s, "
13469 #: src/lyxfont.C:512
13471 msgid "Underline %1$s, "
13474 #: src/lyxfont.C:514
13476 msgid "Noun %1$s, "
13477 msgstr "velike èrke "
13479 #: src/lyxfont.C:518
13481 msgid "Language: %1$s, "
13484 #: src/lyxfont.C:520
13486 msgid " Number %1$s"
13489 #: src/lyxfunc.C:320
13491 msgid "Unknown function."
13492 msgstr "Neznana akcija"
13494 #: src/lyxfunc.C:360
13496 msgid "Nothing to do"
13497 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13499 #: src/lyxfunc.C:378
13500 msgid "Unknown action"
13501 msgstr "Neznana akcija"
13503 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649
13505 msgid "Command disabled"
13508 #: src/lyxfunc.C:391
13509 msgid "Command not allowed without any document open"
13510 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13512 #: src/lyxfunc.C:634
13513 msgid "Document is read-only"
13514 msgstr "Spis je le za branje"
13516 #: src/lyxfunc.C:643
13517 msgid "This portion of the document is deleted."
13520 #: src/lyxfunc.C:664
13523 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13525 "Do you want to save the document?"
13526 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13528 #: src/lyxfunc.C:680
13531 "Could not print the document %1$s.\n"
13532 "Check that your printer is set up correctly."
13535 #: src/lyxfunc.C:683
13537 msgid "Print document failed"
13540 #: src/lyxfunc.C:702
13543 "The document could not be converted\n"
13544 "into the document class %1$s."
13545 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13547 #: src/lyxfunc.C:705
13549 msgid "Could not change class"
13550 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13552 #: src/lyxfunc.C:813
13554 msgid "Saving document %1$s..."
13555 msgstr "Spis se shranjuje"
13557 #: src/lyxfunc.C:817
13562 #: src/lyxfunc.C:830
13565 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13566 "version of the document %1$s?"
13569 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204
13570 msgid "Missing argument"
13571 msgstr "Manjkajoèi argument"
13573 #: src/lyxfunc.C:1039
13575 msgid "Opening help file %1$s..."
13576 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13578 #: src/lyxfunc.C:1287
13579 msgid "Opening child document "
13580 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13582 #: src/lyxfunc.C:1366
13583 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13586 #: src/lyxfunc.C:1377
13588 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13591 #: src/lyxfunc.C:1490
13593 msgid "Document defaults saved in "
13594 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13596 #: src/lyxfunc.C:1493
13598 msgid "Unable to save document defaults"
13599 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13601 #: src/lyxfunc.C:1547
13602 msgid "Converting document to new document class..."
13603 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13605 #: src/lyxfunc.C:1713
13607 msgid "Select template file"
13608 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13610 #: src/lyxfunc.C:1752
13612 msgid "Select document to open"
13613 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13615 #: src/lyxfunc.C:1795
13617 msgid "Opening document %1$s..."
13618 msgstr "Odpira se spis"
13620 #: src/lyxfunc.C:1799
13622 msgid "Document %1$s opened."
13623 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13625 #: src/lyxfunc.C:1801
13627 msgid "Could not open document %1$s"
13628 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13630 #: src/lyxfunc.C:1826
13632 msgid "Select %1$s file to import"
13633 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13635 #: src/lyxfunc.C:1941
13636 msgid "Welcome to LyX!"
13637 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13639 #: src/lyxrc.C:2126
13641 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13645 #: src/lyxrc.C:2131
13647 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13651 #: src/lyxrc.C:2135
13653 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13654 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13655 "specified, an internal routine is used."
13658 #: src/lyxrc.C:2139
13660 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13664 #: src/lyxrc.C:2143
13666 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13667 "automatically by what you type."
13670 #: src/lyxrc.C:2147
13672 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13676 #: src/lyxrc.C:2151
13678 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13681 #: src/lyxrc.C:2158
13683 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13684 "the backup file in the same directory as the original file."
13687 #: src/lyxrc.C:2162
13689 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13690 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13693 #: src/lyxrc.C:2166
13695 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13696 "its global and local bind/ directories."
13699 #: src/lyxrc.C:2170
13700 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13703 #: src/lyxrc.C:2174
13705 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13706 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13709 #: src/lyxrc.C:2184
13711 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13712 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13715 #: src/lyxrc.C:2195
13718 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13719 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13722 #: src/lyxrc.C:2199
13723 msgid "New documents will be assigned this language."
13726 #: src/lyxrc.C:2203
13728 msgid "Specify the default paper size."
13729 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13731 #: src/lyxrc.C:2207
13733 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13734 "shown after the change has been made.)"
13737 #: src/lyxrc.C:2211
13738 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13741 #: src/lyxrc.C:2215
13743 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13744 "LyX was started from."
13747 #: src/lyxrc.C:2220
13748 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13751 #: src/lyxrc.C:2224
13753 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13754 "recommended for non-English languages."
13757 #: src/lyxrc.C:2231
13759 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13760 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13761 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13764 #: src/lyxrc.C:2240
13766 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13767 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13770 #: src/lyxrc.C:2244
13771 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13774 #: src/lyxrc.C:2248
13776 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13780 #: src/lyxrc.C:2252
13782 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13785 #: src/lyxrc.C:2256
13787 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13788 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13789 "name of the second language."
13792 #: src/lyxrc.C:2260
13793 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13796 #: src/lyxrc.C:2264
13797 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13800 #: src/lyxrc.C:2268
13802 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13806 #: src/lyxrc.C:2272
13808 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13809 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13812 #: src/lyxrc.C:2276
13814 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13815 "document is the default language."
13818 #: src/lyxrc.C:2280
13819 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13822 #: src/lyxrc.C:2284
13823 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13826 #: src/lyxrc.C:2288
13827 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13830 #: src/lyxrc.C:2292
13832 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13836 #: src/lyxrc.C:2296
13838 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13841 #: src/lyxrc.C:2300
13843 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13844 "variable. Use the OS native format."
13847 #: src/lyxrc.C:2307
13849 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13852 #: src/lyxrc.C:2311
13853 msgid "The bold font in the dialogs."
13856 #: src/lyxrc.C:2315
13857 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13860 #: src/lyxrc.C:2319
13861 msgid "The normal font in the dialogs."
13864 #: src/lyxrc.C:2323
13865 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13868 #: src/lyxrc.C:2327
13869 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13872 #: src/lyxrc.C:2331
13873 msgid "Scale the preview size to suit."
13876 #: src/lyxrc.C:2335
13877 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13880 #: src/lyxrc.C:2339
13882 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13883 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13885 #: src/lyxrc.C:2343
13887 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13888 "environment variable PRINTER."
13891 #: src/lyxrc.C:2347
13893 msgid "The option to print only even pages."
13894 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13896 #: src/lyxrc.C:2351
13898 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13899 "the filename of the DVI file to be printed."
13902 #: src/lyxrc.C:2355
13903 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13906 #: src/lyxrc.C:2359
13907 msgid "The option to print out in landscape."
13910 #: src/lyxrc.C:2363
13912 msgid "The option to print only odd pages."
13913 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13915 #: src/lyxrc.C:2367
13917 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13918 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13920 #: src/lyxrc.C:2371
13922 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13923 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13925 #: src/lyxrc.C:2375
13926 msgid "The option to specify paper type."
13929 #: src/lyxrc.C:2379
13931 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13932 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13934 #: src/lyxrc.C:2383
13936 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13937 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13941 #: src/lyxrc.C:2387
13943 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13944 "prepended along with the printer name after the spool command."
13947 #: src/lyxrc.C:2391
13948 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13951 #: src/lyxrc.C:2395
13952 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13955 #: src/lyxrc.C:2399
13957 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13961 #: src/lyxrc.C:2403
13962 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13965 #: src/lyxrc.C:2407
13967 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13970 #: src/lyxrc.C:2411
13972 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13973 "wrong, override the setting here."
13976 #: src/lyxrc.C:2415
13977 msgid "The encoding for the screen fonts."
13980 #: src/lyxrc.C:2421
13981 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13984 #: src/lyxrc.C:2430
13986 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13987 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13988 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13991 #: src/lyxrc.C:2434
13992 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13995 #: src/lyxrc.C:2439
13998 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13999 "roughly the same size as on paper."
14002 #: src/lyxrc.C:2444
14004 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14005 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14008 #: src/lyxrc.C:2448
14009 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14012 #: src/lyxrc.C:2452
14014 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14015 "\".out\". Only for advanced users."
14018 #: src/lyxrc.C:2459
14019 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14022 #: src/lyxrc.C:2463
14023 msgid "What command runs the spellchecker?"
14026 #: src/lyxrc.C:2467
14028 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14029 "when you quit LyX."
14032 #: src/lyxrc.C:2471
14034 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14035 "value selects the directory LyX was started from."
14038 #: src/lyxrc.C:2481
14040 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14041 "will look in its global and local ui/ directories."
14044 #: src/lyxrc.C:2494
14046 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14047 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14048 "may not work with all dictionaries."
14051 #: src/lyxrc.C:2501
14052 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14057 msgid "Document not saved"
14058 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14062 msgid "You must save the document before it can be registered."
14063 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
14066 msgid "LyX VC: Initial description"
14067 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
14070 msgid "(no initial description)"
14071 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
14074 msgid "LyX VC: Log Message"
14075 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14078 msgid "(no log message)"
14079 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14084 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14087 "Do you want to revert to the saved version?"
14092 msgid "Revert to stored version of document?"
14093 msgstr "Izberi do konca spisa"
14095 #: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108
14097 msgid " Macro: %1$s: "
14098 msgstr "Makroukaz: "
14100 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214
14101 #: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70
14103 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14106 #: src/mathed/math_casesinset.C:94
14108 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14111 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14112 msgid "Only one row"
14115 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14117 msgid "Only one column"
14118 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14120 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14122 msgid "No hline to delete"
14123 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14125 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14126 msgid "No vline to delete"
14129 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14131 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14134 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14139 #: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054
14144 #: src/mathed/math_hullinset.C:1187
14146 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14149 #: src/mathed/math_hullinset.C:1197
14151 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14154 #: src/mathed/math_hullinset.C:1207
14156 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14159 #: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188
14160 msgid "Math editor mode"
14161 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14163 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14164 msgid "create new math text environment ($...$)"
14167 #: src/mathed/math_nestinset.C:824
14168 msgid "entered math text mode (textrm)"
14174 "Could not open the specified document\n"
14176 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14178 #: src/output_plaintext.C:158
14183 #: src/output_plaintext.C:170
14185 msgid "References: "
14188 #: src/support/filefilterlist.C:106
14190 msgid "All files (*)"
14191 msgstr " v datoteko ,"
14193 #: src/support/package.C.in:439
14196 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14199 #: src/support/package.C.in:560
14202 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14204 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14205 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14208 #: src/support/package.C.in:645
14211 "Invalid %1$s switch.\n"
14212 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14215 #: src/support/package.C.in:671
14218 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14219 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14222 #: src/support/package.C.in:694
14225 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14226 "%2$s is not a directory."
14229 #: src/support/userinfo.C:44
14231 msgid "Unknown user"
14232 msgstr "Neznana akcija"
14234 #: src/tex-strings.C:65
14235 msgid "Computer Modern Roman"
14238 #: src/tex-strings.C:65
14239 msgid "Latin Modern Roman"
14242 #: src/tex-strings.C:66
14243 msgid "AE (Almost European)"
14246 #: src/tex-strings.C:66
14248 msgid "Times Roman"
14251 #: src/tex-strings.C:66
14256 #: src/tex-strings.C:66
14257 msgid "Bitstream Charter"
14260 #: src/tex-strings.C:67
14261 msgid "New Century Schoolbook"
14264 #: src/tex-strings.C:67
14269 #: src/tex-strings.C:67
14273 #: src/tex-strings.C:67
14276 msgstr "brez serifov"
14278 #: src/tex-strings.C:68
14279 msgid "Concrete Roman"
14282 #: src/tex-strings.C:68
14283 msgid "Zapf Chancery"
14286 #: src/tex-strings.C:76
14287 msgid "Computer Modern Sans"
14290 #: src/tex-strings.C:76
14291 msgid "Latin Modern Sans"
14294 #: src/tex-strings.C:77
14298 #: src/tex-strings.C:77
14299 msgid "Avant Garde"
14302 #: src/tex-strings.C:77
14306 #: src/tex-strings.C:77
14311 #: src/tex-strings.C:86
14312 msgid "Computer Modern Typewriter"
14315 #: src/tex-strings.C:87
14317 msgid "Latin Modern Typewriter"
14318 msgstr "pisalni stroj"
14320 #: src/tex-strings.C:87
14325 #: src/tex-strings.C:87
14329 #: src/tex-strings.C:87
14333 #: src/tex-strings.C:88
14335 msgid "CM Typewriter Light"
14336 msgstr "pisalni stroj"
14340 msgid "Unknown layout"
14341 msgstr "Neznana akcija"
14346 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14347 "Trying to use the default instead.\n"
14352 msgid "Unknown Inset"
14353 msgstr "Neznana akcija"
14355 #: src/text.C:342 src/text.C:356
14357 msgid "Change tracking error"
14362 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14367 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14372 msgid "Unknown token"
14373 msgstr "Neznana akcija"
14378 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14381 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
14385 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14386 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
14405 msgid ", Depth: %1$d"
14406 msgstr ", globina: "
14409 msgid ", Spacing: "
14410 msgstr ", Presledki: "
14419 msgstr ", globina: "
14423 msgid ", Paragraph: "
14429 msgstr ", globina: "
14433 msgid ", Position: "
14437 msgid ", Boundary: "
14442 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14445 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14446 "spremembe pisave."
14450 msgid "Nothing to index!"
14451 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14455 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14456 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14460 msgid "Unknown spacing argument: "
14461 msgstr "Manjkajoèi argument"
14464 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14475 #: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321
14477 msgid "Character set"
14478 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14480 #: src/text3.C:1454
14481 msgid "Paragraph layout set"
14482 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14484 #: src/vspace.C:487
14486 msgid "Default skip"
14489 #: src/vspace.C:490
14492 msgstr "Mali razmak"
14494 #: src/vspace.C:493
14496 msgid "Medium skip"
14497 msgstr "Srednji razmak"
14499 #: src/vspace.C:496
14502 msgstr "Velik razmak"
14504 #: src/vspace.C:499
14506 msgid "Vertical fill"
14507 msgstr "Navpièni presledki"
14509 #: src/vspace.C:506
14512 msgstr "Bli¾njica|#B"
14520 #~ msgstr "Prilepi"
14523 #~ msgid "Document insertion"
14528 #~ msgstr "Zgradi program"
14532 #~ msgstr "Preveri TeX"
14535 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14536 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14539 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14540 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14544 #~ msgstr "besedilo"
14552 #~ msgstr "Ministran"
14559 #~ msgid "theight%"
14563 #~ msgid "pheight%"