1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.84 2005/12/18 14:31:58 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-12-18 13:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Zbirka podatkov:"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Postavka literature"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
199 msgstr "VsebinaProsojnice"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
207 msgid "Has Inner Box"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
212 msgid "Vertical Alignment"
213 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
231 msgstr "Posebnopismo"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
234 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
239 msgid "Horizontal Alignment"
240 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
244 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
256 #: src/frontends/controllers/character.C:45
257 #: src/frontends/controllers/character.C:71
258 #: src/frontends/controllers/character.C:105
259 #: src/frontends/controllers/character.C:171
260 #: src/frontends/controllers/character.C:201
261 #: src/frontends/controllers/character.C:255
262 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
269 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
278 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Spremenjeno)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#L"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Postavka literature"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
424 msgid "Regular Expression|#x"
425 msgstr "Uporabi regularni izraz"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
430 msgid "Case sensitive|#C"
431 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
444 msgid "Full author list|#F"
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
448 msgid "Force upper case|#u"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
453 msgid "Text before:|#b"
454 msgstr "Besedilo prej|#p"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
458 msgid "Text after:|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
462 msgid "tabbed folder"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
492 msgid "Save as Document Defaults|#v"
493 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 msgstr "Velikost:|#L"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Loèitev glave:|#d"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Preskok noge:|#F"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Velikost pisave:|#O"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Slog strani:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dodatne izbire"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Slog narekovajev "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Vsebinsko kazalo"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Postavka literature"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Stil citiranja|#c"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Dostopni sklici"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "ozadje matematike"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Datoteka EPS|#E"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ne prika¾i|#N"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Ime datoteke:|#I"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Stolpci strani"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Posebna celica"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematièni naèin"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "dodatne izbire"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Podslika|#q"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Vidni presledek|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 msgstr "Navigacija|N"
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 msgstr "brez serifov"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1325 msgstr "pisalni stroj"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 msgstr "Razteg %|#R"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "DPI zaslona|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Velikost:|#L"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Polkrepki slog|k"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Polkrepki slog|k"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Spremeni|#S"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1490 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Povratninaslov"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Posebno:|#S"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1528 msgid "Accept compound words|#w"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 msgid "Use input encoding|#i"
1534 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 msgid "Advanced Options"
1539 msgstr "Znakovni slog"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 msgid "Language Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 msgstr "% strani|#s"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 msgid "Default language:|#l"
1559 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 msgstr "Kljuèna beseda"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 msgid "Browse...|#o"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1584 msgid "RtL support|#R"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1588 msgid "Auto begin|#b"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 msgid "Use babel|#U"
1594 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 msgid "Mark foreign|#M"
1599 msgstr "Znak vkljuèen"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1602 msgid "Auto finish|#f"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 msgstr "Floatflt|#F"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 msgid "Command start:|#s"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 msgid "Command end:|#e"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 msgid "All formats:|#l"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Bli¾njica|#B"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 msgstr "OpombaUredniku"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 msgid "Converter:|#C"
1693 msgstr "Pretvorniki"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 msgid "Extra flags:|#E"
1698 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 msgid "All copiers:|#l"
1703 msgstr "Pretvorniki"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1712 msgid "Default path:|#p"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Izberi vzorec"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabel"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1777 msgid "Adapt output"
1778 msgstr "prilagodi izhod"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1782 msgid "Printer Command and Flags"
1783 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 msgstr "obseg strani"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 msgstr "na tiskalnik"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1812 msgid "File extension:"
1813 msgstr "pripona datoteke"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1817 msgid "Spool command:"
1818 msgstr "èakalni ukaz"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 msgstr "vrsta papirja"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 msgstr "sode strani"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 msgstr "lihe strani"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1852 msgid "Extra options:"
1853 msgstr "Dodatne izbire"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1857 msgid "Spool printer prefix:"
1858 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 msgstr "velikost papirja"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1866 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1871 msgid "TeX encoding:|#T"
1872 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1876 msgid "Default paper size:|#p"
1877 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1880 msgid "Outside Code Interaction"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1885 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1890 msgid "Checktex:|#c"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1895 msgid "DVI paper option:|#D"
1896 msgstr "dodatne izbire"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1899 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1913 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Natisni le lihe strani"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Natisni le sode strani"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Oznaka...|z"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematièni naèin"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastavi meje|#S"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastavi meje|#S"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dolga tabela"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2122 msgstr "&Presledek zgoraj"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Posebna celica"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Posebnopismo"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Veèstolpèna|s"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Veèstolpèna|s"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Ni moè tiskati"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2225
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 msgid "First Header"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2291 msgstr "Zadnja noga"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2313 msgstr "VsebinaProsojnice"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2327 msgstr "Kljuèna beseda"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2337 msgstr "Kljuèna beseda"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 msgid "Thesaurus entries:"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Stil citiranja|#c"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Stil citiranja|#c"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Dostopni sklici"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Dostopni sklici"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2514 msgid "&First level"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 msgstr "Velikost:|#L"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2633 msgid "Class Settings"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Slog narekovajev "
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2668 msgid "&Default Margins"
2669 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2673 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2674 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2681 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2694 msgstr "Drugo...|#R"
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2699 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2703 msgid "Head &height:"
2704 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2709 msgstr "Preskok noge:|#F"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2712 msgid "&Use AMS math package automatically"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2717 msgid "Use AMS &math package"
2718 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2720 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2725 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2727 msgid "&List in Table of Contents"
2728 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2733 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2734 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2735 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2745 msgid "Appears in TOC"
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2750 msgid "Example numbering and table of contents"
2751 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2756 msgstr "velikost papirja"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2759 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2768 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2769 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2770 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2776 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2777 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2783 msgstr "Pokonèno|#o"
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2792 msgid "Page &style:"
2793 msgstr "Slog strani:|#S"
2795 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2796 msgid "Style used for the page header and footer"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2801 msgid "&Two-sided document"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2805 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2809 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2812 msgstr "Razlièica...|i"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2816 msgid "Version goes here"
2817 msgstr "Nadzor razlièic"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2820 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2829 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2831 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2857 msgid "LyX: Enter text"
2858 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2893 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2894 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2895 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxvc.C:168
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2907 msgid "The bibliography key"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2914 msgstr "Oznaèevanje"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2919 msgid "The label as it appears in the document"
2920 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2924 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2925 msgstr "Zbirka podatkov:"
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2939 msgid "Enter BibTeX database name"
2940 msgstr "Zbirka podatkov:"
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2956 msgid "Available BibTeX databases"
2957 msgstr "Zbirka podatkov:"
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2966 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2967 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2978 msgid "The BibTeX style"
2979 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2984 msgstr "Zbirka podatkov:"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2988 msgid "BibTeX database to use"
2989 msgstr "Zbirka podatkov:"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2993 msgid "Selected BibTeX databases"
2994 msgstr "Zbirka podatkov:"
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3004 msgid "Add a BibTeX database file"
3005 msgstr "Zbirka podatkov:"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3013 msgid "Remove the selected database"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3019 msgid "Choose a style file"
3020 msgstr "Izberi vzorec"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3024 msgid "all cited references"
3025 msgstr "Dostopni sklici"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3029 msgid "all uncited references"
3030 msgstr "Dostopni sklici"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3034 msgid "all references"
3035 msgstr "Dostopni sklici"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3040 msgid "This bibliography section contains..."
3041 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3046 msgstr "VsebinaProsojnice"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3050 msgid "Add bibliography to &TOC"
3051 msgstr "Postavka literature"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3055 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3056 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3060 msgid "Supported box types"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3066 msgid "Height value"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3071 msgid "Units of height value"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3076 msgid "Units of width value"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3116 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3125 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3126 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3141 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3149 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3150 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3156 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3174 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3181 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3186 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3191 msgid "Content hori&zontal:"
3192 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3196 msgid "Content &vertical:"
3197 msgstr "Navpièni presledki"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3201 msgid "&Box vertical:"
3202 msgstr "Navpièni presledki"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3205 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3206 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3207 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3213 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3226 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3228 msgid "&Available branches:"
3229 msgstr "Dostopni sklici"
3231 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3233 msgid "Select your branch"
3234 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3242 msgid "Details of the change"
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3251 msgid "Accept this change"
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3260 msgid "Reject this change"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3265 msgid "&Next change"
3266 msgstr " (Spremenjeno)"
3268 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3270 msgid "Go to next change"
3271 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3276 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3282 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3288 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3299 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3303 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3305 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3326 msgid "Never Toggled"
3327 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3332 msgstr "Velikost:|#L"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3338 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3342 msgid "Always Toggled"
3343 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3347 msgid "Other font settings"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3358 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3362 msgid "toggle font on all of the above"
3363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3366 msgid "Apply changes immediately"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3370 msgid "Apply each change automatically"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3381 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3388 msgid "Bibliography entry"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3392 msgid "Move the selected citation down"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3397 msgid "Citations currently selected"
3398 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3407 msgid "Move the selected citation up"
3408 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3427 msgid "Citation &style:"
3428 msgstr "Stil citiranja|#c"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3432 msgid "Natbib citation style to use"
3433 msgstr "Stil citiranja|#c"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3436 msgid "Force &upper case"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3440 msgid "Force upper case in citation"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3445 msgid "&Text after:"
3446 msgstr "Besedilo po"
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3450 msgid "Text to place after citation"
3451 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3455 msgid "Text to place before citation"
3456 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3460 msgid "Text &before:"
3461 msgstr "Besedilo prej|#p"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3465 msgid "&Full author list"
3466 msgstr "Floatflt|#F"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3469 msgid "List all authors"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3474 msgid "LyX: Add Citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3479 msgid "Available bibliography keys"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3488 msgid "Browse the available bibliography entries"
3489 msgstr "Dostopni sklici"
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3494 msgid "Case &sensitive"
3495 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3498 msgid "Make the search case-sensitive"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3506 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3514 msgid "&Regular Expression"
3515 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3519 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3520 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3524 msgid "Left delimiter"
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3529 msgid "Right delimiter"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3533 msgid "&Keep matched"
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3538 msgid "Match delimiter types"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3548 msgid "Insert the delimiters"
3549 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3552 msgid "Use Class Defaults"
3555 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3557 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3558 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3560 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3562 msgid "Save as Document Defaults"
3563 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3566 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3569 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3572 msgstr "Vstavi dodatek"
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3579 msgid "Show ERT inline"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3588 msgid "Show ERT button only"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3598 msgid "Show ERT contents"
3599 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3602 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3603 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3615 msgid "Available templates"
3616 msgstr "Dostopne tipke"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3621 msgstr "Matematièni naèin"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3627 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3640 msgid "Select a file"
3641 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3645 msgid "&Edit File..."
3646 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3650 msgid "Edit the file externally"
3651 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3662 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3668 msgstr "Vstavi dodatek"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3675 msgid "Screen display"
3676 msgstr "[ni prikazano]"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3682 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3683 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3684 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3685 #: src/lyxfont.C:516
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3694 msgstr "v èrno-belem|#r"
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3701 msgstr "v sivini|#s"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3706 msgstr "KratekNaslov"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3710 msgid "&Show in LyX"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3715 msgid "Display image in LyX"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3719 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3728 msgid "Angle to rotate image by"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3739 msgid "The origin of the rotation"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3749 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3756 msgid "Width of image in output"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3761 msgid "Height of image in output"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3766 msgid "&Maintain aspect ratio"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3771 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3775 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3789 msgid "&Left bottom:"
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3794 msgid "Clip to &bounding box"
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3799 msgid "Clip to bounding box values"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3805 msgid "&Get from File"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3810 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3831 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3841 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3846 msgstr "Vstavi dodatek"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3861 msgid "File name of image"
3862 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3866 msgid "Select an image file"
3867 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3876 msgid "E&xtra options"
3877 msgstr "Dodatne izbire"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3882 msgstr "Podslika|#q"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3885 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3889 msgid "Don't un&zip on export"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3893 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3898 msgid "LaTeX &options:"
3899 msgstr "dodatne izbire"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3904 msgid "Additional LaTeX options"
3905 msgstr "dodatne izbire"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3910 msgstr "Matematièni naèin"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3915 msgstr "Matematièni naèin"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3924 msgid "The caption for the sub-figure"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3929 msgid "File name to include"
3930 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3934 msgid "&Include Type:"
3935 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3938 #: src/insets/insetinclude.C:284
3942 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3943 #: src/insets/insetinclude.C:287
3947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3948 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3952 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3959 msgid "Load the file"
3960 msgstr "Seznam tabel"
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3963 msgid "&Mark spaces in output"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3967 msgid "Underline spaces in generated output"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3972 msgid "&Show preview"
3973 msgstr "KratekNaslov"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3977 msgid "Show LaTeX preview"
3978 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3987 msgid "Update the display"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3993 msgstr "Vstavi narekovaj"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3997 msgid "Insert spacing"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4001 msgid "Set limits style"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4006 msgid "Set math font"
4007 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4011 msgid "Insert fraction"
4012 msgstr "Vnesi citat"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4015 msgid "Toggle between display and inline mode"
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4020 msgid "Insert matrix"
4021 msgstr "Vstavi dodatek"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4031 msgstr "Eksponent|E"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4034 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4044 msgid "Select a function or operator to insert"
4045 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4058 msgid "Big operators"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4072 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4078 msgid "Frame decorations"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4082 msgid "Miscellaneous"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4087 msgid "AMS operators"
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4092 msgid "AMS relations"
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4097 msgid "AMS negated relations"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4107 msgid "AMS Miscellaneous"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4112 msgid "Select a page of symbols"
4113 msgstr "Izberite tipke"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4116 msgid "&Detach panel"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4120 msgid "Open this panel as a separate window"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4134 msgid "Number of rows"
4135 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4148 msgid "Number of columns"
4149 msgstr "Odstotek stolpca"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4153 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4159 msgid "Vertical alignment"
4160 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4165 msgstr "Navpièni presledki"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4169 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4170 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4174 msgid "&Horizontal:"
4175 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4183 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4184 msgid "LyX internal only"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4193 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4194 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4202 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4204 msgid "Print as grey text"
4205 msgstr "Natisni vse strani"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4208 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2219
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4218 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4219 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4226 msgid "L&ine spacing:"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4232 msgstr "Prilagoditev|P"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4241 msgid "In&dent paragraph"
4242 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4244 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4247 msgstr "©irina oznake"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4251 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4256 msgid "&Longest label"
4257 msgstr "Dolga tabela"
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4261 msgid "&roff command:"
4262 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4265 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4269 msgid "Output &line length:"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4273 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4289 msgstr "Pretvorniki"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4292 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4302 msgid "E&xtra flag:"
4303 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4305 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4316 msgstr "Spremeni|#S"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4321 msgstr "Pretvorniki"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4333 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4339 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4340 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4344 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4346 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4347 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4348 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4349 "all your converters."
4352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4354 msgid "&Date format:"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4358 msgid "Date format for strftime output"
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4363 msgid "Display &Graphics:"
4364 msgstr "Vstavi dodatek"
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4377 msgid "Do not display"
4378 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4381 msgid "Instant &Preview:"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4402 msgstr "OpombaUredniku"
4404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4407 msgstr "Bli¾njica|#B"
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4416 msgid "&File formats"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4430 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4437 msgid "Your E-mail address"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4464 msgid "Use &keyboard map"
4465 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4467 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4469 msgid "Command s&tart:"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4474 msgid "&Default language:"
4475 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4477 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4479 msgid "Command e&nd:"
4482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4484 msgid "Language pac&kage:"
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4494 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4499 msgstr "Floatflt|#F"
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4502 msgid "&Right-to-left language support"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4511 msgid "Mark &foreign languages"
4512 msgstr "Znak vkljuèen"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4515 msgid "&Reset class options when document class changes"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4519 msgid "Set class options to default on class change"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4524 msgid "External Applications"
4525 msgstr "Dodatne izbire"
4527 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4528 msgid "CheckTeX start options and flags"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4533 msgid "Chec&kTeX command:"
4534 msgstr "Izvedi ukaz"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4538 msgid "BibTeX command and options"
4539 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4543 msgid "&BibTeX command:"
4544 msgstr "Izvedi ukaz"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4548 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4549 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4553 msgid "Index command:"
4554 msgstr "Izvedi ukaz"
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4558 msgid "DVI viewer paper size options:"
4559 msgstr "dodatne izbire"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4562 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4572 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4578 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4580 msgid "US executive"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4594 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4605 msgid "Te&X encoding:"
4606 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4610 msgid "Default paper si&ze:"
4611 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4615 msgid "&Document templates:"
4616 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4620 msgid "&Backup directory:"
4621 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4625 msgid "&Temporary directory:"
4626 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4629 msgid "&PATH prefix:"
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4634 msgid "&Working directory:"
4635 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4638 msgid "Ly&XServer pipe:"
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4643 msgid "Printer &name:"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4648 msgid "Printer co&mmand:"
4649 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4653 msgid "Name of the default printer"
4654 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4658 msgid "Adapt outp&ut"
4659 msgstr "prilagodi izhod"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4662 msgid "Use printer name explicitely"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4667 msgid "Command Options"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4677 msgid "To p&rinter:"
4678 msgstr "na tiskalnik"
4680 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4682 msgid "Paper si&ze:"
4683 msgstr "velikost papirja"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4692 msgid "Spool &command:"
4693 msgstr "èakalni ukaz"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4698 msgstr "lihe strani"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4702 msgid "Paper t&ype:"
4703 msgstr "vrsta papirja"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4707 msgid "E&xtra options:"
4708 msgstr "Dodatne izbire"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4712 msgid "Spool pref&ix:"
4713 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4722 msgid "&Even pages:"
4723 msgstr "sode strani"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4727 msgid "File ex&tension:"
4728 msgstr "pripona datoteke"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4742 msgid "Pa&ge range:"
4743 msgstr "obseg strani"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4746 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4751 msgid "Sa&ns Serif:"
4752 msgstr "brez serifov"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4756 msgid "T&ypewriter:"
4757 msgstr "pisalni stroj"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4766 msgid "Screen &DPI:"
4767 msgstr "DPI zaslona|#D"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4772 msgstr "Razteg %|#R"
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4777 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4786 msgid "Spellchec&ker executable:"
4789 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4790 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4795 msgid "Al&ternative language:"
4796 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4800 msgid "Escape cha&racters:"
4801 msgstr "Posebno:|#S"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4804 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4809 msgid "Personal &dictionary:"
4810 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4813 msgid "Accept compound &words"
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4817 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4822 msgid "Use input encod&ing"
4823 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4832 msgid "&User interface file:"
4833 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4838 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4847 msgid "B&ackup documents "
4848 msgstr "®elite shraniti spis?"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4853 msgstr "Prekrivanje"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4861 msgid "&Maximum last files:"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4867 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4871 msgid "W&heel mouse scroll:"
4872 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4876 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4877 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4880 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4887 msgid "Page number to print from"
4888 msgstr "Ni moè tiskati"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4891 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4896 msgid "Page number to print to"
4897 msgstr "Ni moè tiskati"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4907 msgid "Print all pages"
4908 msgstr "Natisni vse strani"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4917 msgid "Print &odd-numbered pages"
4918 msgstr "Natisni le lihe strani"
4920 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4922 msgid "Print &even-numbered pages"
4923 msgstr "Natisni le sode strani"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4927 msgid "Re&verse order"
4928 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4932 msgid "Print in reverse order"
4933 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4937 msgid "Number of copies"
4938 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4947 msgid "Collate copies"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4956 msgid "Print Destination"
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4965 msgid "Send output to the printer"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4969 msgid "Send output to the given printer"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4975 msgid "Send output to a file"
4976 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4980 msgid "Update the label list"
4981 msgstr "Vstavi referenco"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
4985 msgid "&Go to Label"
4986 msgstr "Oznaèevanje"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4990 msgid "Jump to the label"
4991 msgstr "Pojdi na sklic"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5000 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5001 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5010 msgid "(<reference>)"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5019 msgid "on page <page>"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5023 msgid "<reference> on page <page>"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5028 msgid "Formatted reference"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5033 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5034 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5038 msgid "Available labels"
5039 msgstr "Dostopne tipke"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5044 msgstr "Oznaèevanje"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5048 msgid "Replace &with:"
5049 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5052 msgid "Match whole words onl&y"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5068 msgid "Replace &All"
5069 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5072 msgid "Search &backwards"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5082 msgid "&Export formats:"
5083 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5086 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5091 msgid "Available export converters"
5092 msgstr "Dostopne tipke"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5096 msgid "Suggestions:"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5101 msgid "Replace word with current choice"
5102 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5104 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5106 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5107 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5116 msgid "Ignore this word"
5117 msgstr "Prezri besedo|#g"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5126 msgid "Ignore this word throughout this session"
5127 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5131 msgid "Proportion of document checked"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5141 msgid "Current word"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5146 msgid "Unknown word:"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5151 msgid "Replace with selected word"
5152 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5156 msgid "&Table Settings"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5161 msgid "&Horizontal alignment:"
5162 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5165 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5172 msgid "Horizontal alignment in column"
5173 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5177 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5178 msgstr "UmestiTabelo"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5181 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5185 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5194 msgid "LaTe&X argument:"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5198 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5203 msgid "&Multicolumn"
5204 msgstr "Veèstolpèna|s"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5212 msgid "Column Width"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5217 msgid "&Vertical alignment:"
5218 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5226 msgid "Fixed width of the column"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5230 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5241 msgstr "Nastavi meje|#S"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5244 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5258 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5267 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5273 msgstr "Dolga tabela"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5276 msgid "&Use long table"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5280 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5300 msgid "First header:"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5305 msgid "Last footer:"
5306 msgstr "Zadnja noga"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5310 msgid "Border above"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5315 msgid "Border below"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5327 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5332 msgid "This row is the header of the first page"
5333 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5336 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5341 msgid "This row is the footer of the last page"
5342 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5364 msgid "Don't output the last footer"
5365 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5368 msgid "Don't output the first header"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5373 msgid "Page &break on current row"
5374 msgstr "Ni moè tiskati"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5377 msgid "Set a page break on the current row"
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5382 msgid "Current cell:"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5387 msgid "Current row position"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5391 msgid "Current column position"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5395 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5397 msgid "LaTeX classes"
5398 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5401 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5403 msgid "LaTeX styles"
5404 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5407 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5409 msgid "BibTeX styles"
5410 msgstr "Slog TeXa|X"
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5414 msgid "Selected classes or styles"
5415 msgstr "Izberite tipke"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5422 msgid "Toggles view of the file list"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5427 msgid "Installed files"
5428 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5433 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5437 msgid "Rebuild the file lists"
5438 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5447 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5451 msgid "Close this dialog"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5455 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5458 msgstr "Kljuèna beseda"
5460 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5462 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5467 msgstr "Vstavi oznako"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5471 msgid "Select a related word"
5472 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5482 msgid "The selected entry"
5483 msgstr "Izberite tipke"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5486 msgid "Replace the entry with the selection"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5496 msgid "Contents list"
5497 msgstr "VsebinaProsojnice"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5506 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5507 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5513 msgid "Name associated with the URL"
5514 msgstr "URL-ju priredi ime"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5518 msgid "&Generate hyperlink"
5519 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5522 msgid "Output as a hyperlink ?"
5523 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5538 msgstr "Bli¾njica|#B"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5542 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5543 msgstr "Vstavi sliko"
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5546 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5558 msgstr "Mali razmak"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5561 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5564 msgstr "Srednji razmak"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5567 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5570 msgstr "Velik razmak"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5577 msgid "Supported spacing types"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5582 msgid "Default (outer)"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5593 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5599 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5601 msgid "Document Font"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5609 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5612 msgstr "Velikost:|#L"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5616 msgid "Separate Paragraphs With"
5617 msgstr "kot odstavke|o"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5621 msgid "&Indentation"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5626 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5627 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5629 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5631 msgid "&Vertical space"
5632 msgstr "Navpièni presledki"
5634 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5636 msgid "&Line spacing:"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5641 msgid "Two-&column document"
5642 msgstr "®elite shraniti spis?"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5646 msgid "Format text into two columns"
5647 msgstr "Urejanje spisa..."
5649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5650 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5651 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5652 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5653 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5654 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5655 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5656 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5657 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5658 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5659 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5660 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5661 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5663 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5664 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5665 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5667 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5672 msgid "TheoremTemplate"
5673 msgstr "VzorecIzreka"
5675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5676 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5677 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5679 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5691 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5693 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5695 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5706 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5707 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5708 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5720 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5729 msgid "Corollary #:"
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5734 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5743 msgid "Proposition #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5748 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5750 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5756 msgid "Conjecture #:"
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5761 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5768 msgid "Criterion #:"
5771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5783 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5784 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5795 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5796 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5797 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5804 msgid "Definition #:"
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5814 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5820 msgid "Condition #:"
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5826 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5837 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5838 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5849 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5851 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5852 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5856 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5863 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5876 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5877 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5879 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5890 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5900 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5901 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5902 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5912 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5913 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5914 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5915 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5916 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5917 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5918 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5919 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5920 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5921 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5922 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5923 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5924 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5925 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5926 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5927 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5931 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5932 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5933 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5934 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5935 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5936 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5937 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5938 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5939 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5940 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5941 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5943 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5944 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5945 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5947 msgstr "Podrazdelek"
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5950 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5951 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5952 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5953 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
5954 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
5955 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
5956 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
5957 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
5958 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
5959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
5960 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
5961 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
5962 msgid "Subsubsection"
5963 msgstr "Podpodrazdelek"
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
5966 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
5967 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
5968 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
5973 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
5974 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
5976 msgstr "Podrazdelek*"
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
5979 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
5980 msgid "Subsubsection*"
5981 msgstr "Podpodrazdelek*"
5983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
5984 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
5985 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
5986 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
5987 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5988 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
5989 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
5990 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
5992 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
5993 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
5994 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
5995 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
5996 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
5997 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5999 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6000 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6001 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6012 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
6013 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6014 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6017 msgstr "Kljuène besede"
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6021 msgid "Index Terms---"
6022 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6025 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6026 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6027 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6028 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6029 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6030 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6031 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6032 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6033 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6034 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6035 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6036 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6037 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6038 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6039 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6040 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6041 msgid "Bibliography"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6046 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6047 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6048 #: src/rowpainter.C:423
6052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6061 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6063 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6064 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6066 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6067 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6073 msgstr "OpombaPodÈrto"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6077 msgstr "OznaèiOboje"
6079 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6080 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6081 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6082 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6083 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6084 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6088 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6089 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6090 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6091 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6092 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6096 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6098 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6099 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6101 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6102 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6107 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6108 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6109 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6110 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6114 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6115 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6116 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6117 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6119 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6120 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6121 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6122 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6123 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6124 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6125 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6126 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6127 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6128 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6129 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6130 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6131 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6132 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6136 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6137 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6138 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6139 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6143 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6144 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6145 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6146 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6147 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6148 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6149 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6151 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6152 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6153 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6154 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6156 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6157 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6161 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6162 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6163 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6165 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6166 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6172 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6173 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6177 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6178 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6182 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6183 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6184 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6185 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6187 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6188 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6190 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6193 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6197 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6199 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6200 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6201 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6203 msgid "Acknowledgement"
6206 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6207 msgid "Offprint Requests to:"
6210 #: lib/layouts/aa.layout:179
6211 msgid "Correspondence to:"
6214 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6215 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6217 msgid "Acknowledgements."
6220 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6221 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6225 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6226 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6234 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6238 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6239 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6240 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6241 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6242 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6243 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6244 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6245 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6247 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6252 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6253 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6254 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6262 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6263 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6264 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6265 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6266 msgid "Acknowledgements"
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6271 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6273 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6274 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6275 #: src/output_plaintext.C:166
6279 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6281 msgstr "UmestiSliko"
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6285 msgstr "UmestiTabelo"
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6288 msgid "TableComments"
6289 msgstr "VsebinskoKazalo"
6291 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6293 msgstr "TabelaSklicev"
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6297 msgstr "MatematièneÈrke"
6299 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6300 msgid "NoteToEditor"
6301 msgstr "OpombaUredniku"
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6315 msgstr "Zbirka podatkov:"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6319 msgid "Subject headings:"
6320 msgstr "GlavaProsojnice"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6324 msgid "[Acknowledgements]"
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6332 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6334 msgid "Place Figure here:"
6335 msgstr "UmestiSliko"
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6339 msgid "Place Table here:"
6340 msgstr "UmestiTabelo"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6349 msgid "Note to Editor:"
6350 msgstr "OpombaUredniku"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6354 msgid "References. ---"
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6364 msgstr "PojasniloSlike"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6382 msgstr "Zbirka podatkov:"
6384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6385 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6391 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6392 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6393 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6399 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6406 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6409 msgid "Proposition."
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6424 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6426 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6446 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6447 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6484 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6485 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6503 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6517 msgid "Acknowledgement."
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6526 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6538 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6542 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6546 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6550 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6554 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6558 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6562 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6565 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6566 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6570 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6574 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6578 msgid "Example \\arabic{example}."
6581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6582 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6586 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6590 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6594 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6597 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6598 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6602 msgid "Note \\arabic{note}."
6605 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6606 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6610 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6614 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6618 msgid "Case \\arabic{case}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6622 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6625 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6626 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6628 msgid "\\arabic{section}"
6629 msgstr "Podrazdelek"
6631 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6633 msgid "Chapter Exercises"
6634 msgstr "Poglavje_Vaje"
6636 #: lib/layouts/apa.layout:50
6640 #: lib/layouts/apa.layout:59
6642 msgid "Right header:"
6645 #: lib/layouts/apa.layout:83
6650 #: lib/layouts/apa.layout:92
6652 msgstr "KratekNaslov"
6654 #: lib/layouts/apa.layout:100
6656 msgid "Short title:"
6657 msgstr "KratekNaslov"
6659 #: lib/layouts/apa.layout:129
6663 #: lib/layouts/apa.layout:136
6664 msgid "ThreeAuthors"
6665 msgstr "TrijeAvtorji"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:143
6669 msgstr "©tirjeAvtorji"
6671 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6674 msgid "Affiliation:"
6677 #: lib/layouts/apa.layout:171
6678 msgid "TwoAffiliations"
6681 #: lib/layouts/apa.layout:178
6682 msgid "ThreeAffiliations"
6685 #: lib/layouts/apa.layout:185
6686 msgid "FourAffiliations"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6693 #: lib/layouts/apa.layout:206
6697 #: lib/layouts/apa.layout:234
6699 msgid "Acknowledgements:"
6702 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6703 #: lib/layouts/spie.layout:89
6704 msgid "Acknowledgments"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:248
6711 #: lib/layouts/apa.layout:258
6712 msgid "CenteredCaption"
6713 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6715 #: lib/layouts/apa.layout:266
6717 msgstr "PrilagodiSliko"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:272
6721 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6723 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6724 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6725 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6729 #: lib/layouts/apa.layout:330
6733 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6734 #: src/buffer_funcs.C:450
6735 msgid "(\\alph{enumii})"
6738 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6739 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6740 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6741 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6742 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6743 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6747 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6748 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6749 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6753 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6757 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6761 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6765 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6766 msgid "ACT \\arabic{act}"
6769 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6773 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6774 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6777 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6781 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6786 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6790 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6792 msgid "Parenthetical"
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6799 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6803 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6807 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6808 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6810 msgid "Right Address"
6811 msgstr "Desni_naslov"
6813 #: lib/layouts/chess.layout:33
6818 #: lib/layouts/chess.layout:40
6823 #: lib/layouts/chess.layout:58
6828 #: lib/layouts/chess.layout:62
6833 #: lib/layouts/chess.layout:68
6835 msgid "SubVariation"
6838 #: lib/layouts/chess.layout:71
6840 msgid "Subvariation:"
6843 #: lib/layouts/chess.layout:77
6845 msgid "SubVariation2"
6848 #: lib/layouts/chess.layout:80
6850 msgid "Subvariation(2):"
6853 #: lib/layouts/chess.layout:86
6855 msgid "SubVariation3"
6858 #: lib/layouts/chess.layout:89
6860 msgid "Subvariation(3):"
6863 #: lib/layouts/chess.layout:95
6865 msgid "SubVariation4"
6868 #: lib/layouts/chess.layout:98
6870 msgid "Subvariation(4):"
6873 #: lib/layouts/chess.layout:104
6875 msgid "SubVariation5"
6878 #: lib/layouts/chess.layout:107
6880 msgid "Subvariation(5):"
6883 #: lib/layouts/chess.layout:114
6887 #: lib/layouts/chess.layout:119
6891 #: lib/layouts/chess.layout:124
6895 #: lib/layouts/chess.layout:128
6897 msgid "[chessboard]"
6898 msgstr "Kljuèna beseda"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:137
6902 msgid "BoardCentered"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:142
6906 msgid "[centered board]"
6909 #: lib/layouts/chess.layout:152
6914 #: lib/layouts/chess.layout:157
6919 #: lib/layouts/chess.layout:172
6924 #: lib/layouts/chess.layout:177
6929 #: lib/layouts/chess.layout:183
6933 #: lib/layouts/chess.layout:188
6937 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
6938 #: lib/layouts/svjour.inc:212
6942 #: lib/layouts/cv.layout:58
6947 #: lib/layouts/cv.layout:72
6951 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
6952 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
6957 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
6958 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
6960 msgid "Right Header"
6963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6964 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
6973 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6974 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
6976 msgid "Send To Address"
6977 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
6984 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
6985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
6986 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
6990 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
6997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7001 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7003 msgid "Unterschrift:"
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7012 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7020 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7036 #: src/lengthcommon.C:48
7040 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7043 msgstr "Navpièni presledki"
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7071 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7072 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7073 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7074 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7075 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7076 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7077 msgid "Subparagraph"
7078 msgstr "Pododstavek"
7080 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7085 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7086 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7090 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7095 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7096 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7100 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7104 #: lib/layouts/egs.layout:268
7107 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7109 #: lib/layouts/egs.layout:303
7114 #: lib/layouts/egs.layout:312
7118 #: lib/layouts/egs.layout:326
7123 #: lib/layouts/egs.layout:349
7128 #: lib/layouts/egs.layout:358
7132 #: lib/layouts/egs.layout:373
7137 #: lib/layouts/egs.layout:383
7141 #: lib/layouts/egs.layout:397
7142 msgid "1st_author_surname:"
7145 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7146 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7150 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7151 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7156 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7157 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7161 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7162 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7167 #: lib/layouts/egs.layout:452
7171 #: lib/layouts/egs.layout:466
7172 msgid "reprint_reqs_to:"
7175 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7176 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7177 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7178 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7183 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7184 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7188 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7190 msgid "Author Address"
7193 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7195 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7196 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7201 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7203 msgid "Author Email"
7204 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7206 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7211 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7214 msgstr "URL_avtorja"
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7217 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7222 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7227 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7228 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7235 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7236 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7239 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7240 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7243 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7244 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7247 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7248 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7252 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7255 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7256 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7260 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7264 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7268 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7272 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7275 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7276 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7280 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7284 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7288 msgid "Case \\arabic{case}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7293 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7296 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7300 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7302 msgstr "Kljuèna beseda"
7304 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7307 msgstr "Kljuène besede"
7309 #: lib/layouts/foils.layout:42
7311 msgstr "GlavaProsojnice"
7313 #: lib/layouts/foils.layout:61
7314 msgid "ShortFoilhead"
7315 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7317 #: lib/layouts/foils.layout:67
7318 msgid "Rotatefoilhead"
7319 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7321 #: lib/layouts/foils.layout:73
7322 msgid "ShortRotatefoilhead"
7323 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7325 #: lib/layouts/foils.layout:82
7329 #: lib/layouts/foils.layout:97
7333 #: lib/layouts/foils.layout:103
7335 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7337 #: lib/layouts/foils.layout:118
7341 #: lib/layouts/foils.layout:164
7345 #: lib/layouts/foils.layout:173
7349 #: lib/layouts/foils.layout:182
7354 #: lib/layouts/foils.layout:186
7356 msgid "Restriction:"
7359 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7361 msgid "Left Header:"
7364 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7366 msgid "Right Header:"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:206
7371 msgid "Right Footer"
7374 #: lib/layouts/foils.layout:210
7376 msgid "Right Footer:"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7380 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7381 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7386 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7387 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7388 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7393 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7394 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7395 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7397 msgid "Corollary #."
7400 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7403 msgid "Proposition #."
7406 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7407 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7410 msgid "Definition #."
7413 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7414 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7415 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7420 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7425 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7426 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7430 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7435 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7437 msgid "Proposition*"
7440 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7449 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7455 msgid "Unterschrift"
7458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7488 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7494 msgid "RetourAdresse"
7495 msgstr "PovratniNaslov"
7497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7499 msgid "RetourAdresse:"
7500 msgstr "PovratniNaslov"
7502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7508 msgid "MeinZeichen:"
7511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7521 msgid "IhrSchreiben"
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7525 msgid "IhrSchreiben:"
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7607 msgid "Postvermerk:"
7608 msgstr "Pretvorniki"
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7642 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7665 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7683 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7684 msgid "ReturnAddress"
7685 msgstr "PovratniNaslov"
7687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7689 msgid "ReturnAddress:"
7690 msgstr "PovratniNaslov"
7692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7737 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7739 msgstr "BanèniRaèun"
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7743 msgid "BankAccount:"
7744 msgstr "BanèniRaèun"
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7748 msgid "PostalComment"
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7753 msgid "PostalComment:"
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7757 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7759 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7790 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7796 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7861 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7876 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7878 msgid "AddressRowA:"
7881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7888 msgid "AddressRowB:"
7891 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7898 msgid "AddressRowC:"
7901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7906 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7908 msgid "AddressRowD:"
7911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
7916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
7918 msgid "AddressRowE:"
7921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
7926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
7928 msgid "AddressRowF:"
7931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
7933 msgid "TelephoneRowA"
7936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
7938 msgid "TelephoneRowA:"
7941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
7943 msgid "TelephoneRowB"
7946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
7948 msgid "TelephoneRowB:"
7951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
7953 msgid "TelephoneRowC"
7956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
7958 msgid "TelephoneRowC:"
7961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
7963 msgid "TelephoneRowD"
7966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
7968 msgid "TelephoneRowD:"
7971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
7973 msgid "TelephoneRowE"
7976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
7978 msgid "TelephoneRowE:"
7981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
7983 msgid "TelephoneRowF"
7986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7988 msgid "TelephoneRowF:"
7991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7992 msgid "InternetRowA"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7996 msgid "InternetRowA:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8000 msgid "InternetRowB"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8004 msgid "InternetRowB:"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8008 msgid "InternetRowC"
8011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8012 msgid "InternetRowC:"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8016 msgid "InternetRowD"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8020 msgid "InternetRowD:"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8024 msgid "InternetRowE"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8028 msgid "InternetRowE:"
8031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8032 msgid "InternetRowF"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8036 msgid "InternetRowF:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8099 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8104 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8108 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8113 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8118 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8122 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8126 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8130 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8134 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8139 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8141 msgid "(continuing)"
8144 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8148 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8152 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8156 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8157 msgid "INTERCUT WITH:"
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8164 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8168 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8178 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8179 msgid "AddressForOffprints"
8182 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8183 msgid "Address for Offprints:"
8186 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8188 msgid "RunningTitle"
8189 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8191 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8192 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8194 msgid "Running title:"
8195 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8197 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8199 msgid "RunningAuthor"
8202 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8204 msgid "Running author:"
8207 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
8208 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8212 msgstr "Kljuène besede"
8214 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8219 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8220 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8224 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8225 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8229 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8230 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8232 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8236 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8238 msgid "Running LaTeX Title"
8239 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8241 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8246 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8251 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8253 msgid "Author Running"
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8258 msgid "Author Running:"
8261 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8266 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8271 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8276 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8278 msgid "Conjecture #."
8281 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8286 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8291 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8296 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8301 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8305 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8310 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8333 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8335 msgid "Chapterprecis"
8336 msgstr "Poglavje_Vaje"
8338 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8343 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8346 msgstr "PokonènaProsojnica"
8348 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8351 msgstr "PokonènaProsojnica"
8353 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8358 #: lib/layouts/paper.layout:147
8362 #: lib/layouts/paper.layout:158
8366 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8370 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8375 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8377 msgid "Electronic Address:"
8378 msgstr "PovratniNaslov"
8380 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8382 msgid "acknowledgments"
8385 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8389 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8391 msgid "PACS number:"
8394 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8395 msgid "\\arabic{chapter}"
8398 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8399 msgid "\\Alph{chapter}"
8402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8403 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8405 msgstr "Oznaèevanje"
8407 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8429 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8435 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8453 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8455 msgstr "Povratninaslov"
8457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8459 msgid "Backaddress:"
8460 msgstr "Povratninaslov"
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8464 msgstr "Posebnopismo"
8466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8468 msgid "Specialmail:"
8469 msgstr "Posebnopismo"
8471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8472 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8477 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8487 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8488 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8511 msgid "Your letter of:"
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8523 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8527 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8529 msgid "Customer no.:"
8532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8538 msgid "Invoice no.:"
8541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8546 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8548 msgid "Next Address:"
8551 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8552 msgid "Post Scriptum:"
8555 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8557 msgid "Sender Name:"
8560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8562 msgid "SenderAddress"
8563 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8567 msgid "Sender Address:"
8568 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8571 msgid "Sender Phone:"
8574 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8589 msgid "Sender E-Mail:"
8592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8595 msgstr "Vstavi oznako"
8597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8605 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8606 msgid "LandscapeSlide"
8607 msgstr "PreènaProsojnica"
8609 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8611 msgid "Landscape Slide"
8612 msgstr "PreènaProsojnica"
8614 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8615 msgid "PortraitSlide"
8616 msgstr "PokonènaProsojnica"
8618 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8620 msgid "Portrait Slide"
8621 msgstr "PokonènaProsojnica"
8623 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8627 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8629 msgstr "Prosojnica*"
8631 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8632 msgid "SlideHeading"
8633 msgstr "GlavaProsojnice"
8635 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8636 msgid "SlideSubHeading"
8637 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8639 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8640 msgid "ListOfSlides"
8641 msgstr "SeznamProsojnic"
8643 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8645 msgid "List Of Slides"
8646 msgstr "SeznamProsojnic"
8648 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8649 msgid "SlideContents"
8650 msgstr "VsebinaProsojnice"
8652 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8654 msgid "Slidecontents"
8655 msgstr "VsebinaProsojnice"
8657 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8658 msgid "ProgressContents"
8661 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8663 msgid "Progress Contents"
8664 msgstr "VsebinaProsojnice"
8666 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8671 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8672 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8676 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8679 msgstr "Kljuène besede"
8681 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8685 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8687 msgid "AMS subject classifications."
8688 msgstr "Razredpredmeta"
8690 #: lib/layouts/slides.layout:104
8695 #: lib/layouts/slides.layout:126
8697 msgstr "Prekrivanje"
8699 #: lib/layouts/slides.layout:142
8701 msgid "New Overlay:"
8702 msgstr "Prekrivanje"
8704 #: lib/layouts/slides.layout:183
8709 #: lib/layouts/slides.layout:208
8710 msgid "InvisibleText"
8711 msgstr "NevidnoBesedilo"
8713 #: lib/layouts/slides.layout:216
8715 msgid "<Invisible Text Follows>"
8716 msgstr "NevidnoBesedilo"
8718 #: lib/layouts/slides.layout:233
8720 msgstr "VidnoBesedilo"
8722 #: lib/layouts/slides.layout:241
8724 msgid "<Visible Text Follows>"
8725 msgstr "VidnoBesedilo"
8727 #: lib/layouts/spie.layout:54
8732 #: lib/layouts/spie.layout:66
8737 #: lib/layouts/spie.layout:79
8741 #: lib/layouts/spie.layout:94
8742 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8745 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8750 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8751 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8756 msgid "Subsubparagraph"
8757 msgstr "Pododstavek"
8759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8761 msgid "-- Header --"
8764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8766 msgid "Special-section"
8769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8771 msgid "Special-section:"
8774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8781 msgid "AGU-journal:"
8784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8786 msgid "Citation-number"
8789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8791 msgid "Citation-number:"
8794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8818 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8822 msgid "Index-terms..."
8823 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8828 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8833 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8838 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8843 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8847 msgid "Supplementary"
8850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8852 msgid "Supplementary..."
8855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8862 msgid "Sup-mat-note:"
8865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8890 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8906 msgid "Published-online:"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8910 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8914 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8920 msgid "Posting-order"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8925 msgid "Posting-order:"
8926 msgstr "Pretvorniki"
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8935 msgstr "lihe strani"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8950 msgstr "PrilagodiSliko"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8955 msgstr "PrilagodiSliko"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8960 msgstr "TabelaSklicev"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8965 msgstr "TabelaSklicev"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8970 msgstr "Zbirka podatkov:"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8975 msgstr "Zbirka podatkov:"
8977 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
8982 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
8987 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
8992 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
8997 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9002 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9004 msgid "Author Address:"
9007 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9012 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9014 msgid "Slug Comment:"
9017 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9022 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9025 msgstr "UmestiTabelo"
9027 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9029 msgid "Table Caption"
9032 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9034 msgid "TableCaption"
9037 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9039 msgid "Current Address"
9040 msgstr "Trenutni_naslov"
9042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9044 msgid "Current address:"
9045 msgstr "Trenutni_naslov"
9047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9049 msgid "E-mail address:"
9050 msgstr "Povratninaslov"
9052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9054 msgid "Key words and phrases:"
9055 msgstr "Kljuène besede"
9057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9076 msgid "Subjectclass"
9077 msgstr "Razredpredmeta"
9079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9081 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9082 msgstr "Razredpredmeta"
9084 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9086 msgid "Algorithm #."
9089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9090 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9093 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9094 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9098 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9102 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9106 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9114 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9118 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9122 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9130 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9134 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9138 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9146 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9155 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9164 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9173 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9181 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9189 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9197 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9206 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9210 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9214 msgid "Acknowledgement*"
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9218 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9222 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9229 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9238 msgid "Subparagraph*"
9239 msgstr "Pododstavek*"
9241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9247 msgid "RevisionHistory"
9250 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9252 msgid "Revision History"
9255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9262 msgid "RevisionRemark"
9265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9273 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9277 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9278 msgid "Part \\Roman{part}"
9281 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9283 msgid "\\Alph{section}"
9286 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9287 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9290 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9291 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9294 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9296 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9297 msgstr "Pododstavek"
9299 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9300 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9303 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9304 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9307 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9308 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9311 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9312 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9315 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9316 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9319 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9320 msgid "\\Roman{section}."
9323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9325 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9328 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9330 msgid "\\Alph{subsection}."
9333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9335 msgid "\\arabic{subsection}."
9336 msgstr "Podpodrazdelek"
9338 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9340 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9341 msgstr "Podpodrazdelek"
9343 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9345 msgid "\\alph{subsubsection}."
9346 msgstr "Podpodrazdelek"
9348 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9350 msgid "\\alph{paragraph}."
9351 msgstr "Pododstavek"
9353 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9358 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9362 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9366 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9370 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9374 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9378 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9382 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9386 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9388 msgstr "Glavanaslova"
9390 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9391 msgid "Uppertitleback"
9394 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9395 msgid "Lowertitleback"
9398 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9400 msgstr "DodatniNaslov"
9402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9404 msgid "Captionabove"
9407 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9409 msgid "Captionbelow"
9412 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9417 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9420 msgstr "TabelaSklicev"
9422 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9424 msgid "List of Tables"
9425 msgstr "Seznam tabel"
9427 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9430 msgstr "PrilagodiSliko"
9432 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9434 msgid "List of Figures"
9435 msgstr "PrilagodiSliko"
9437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9439 msgid "List of Algorithms"
9442 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9445 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9447 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9451 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9455 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9456 msgid "Headnote (optional):"
9459 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9461 msgid "Corr Author:"
9462 msgstr "©tirjeAvtorji"
9464 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9468 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9505 msgid "Portuguese (Brazil)"
9506 msgstr "portugalsko"
9527 msgid "French Canadian"
9579 msgid "German (new spelling)"
9592 msgstr "italijansko"
9632 msgstr "portugalsko"
9653 msgid "Serbo-Croatian"
9690 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9694 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9698 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9702 #: lib/ui/classic.ui:35
9706 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9710 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9712 msgstr "Navigacija|N"
9714 #: lib/ui/classic.ui:38
9718 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9722 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9727 #: lib/ui/classic.ui:48
9728 msgid "New from Template...|T"
9729 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9731 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9735 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9739 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9743 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9744 msgid "Save As...|A"
9745 msgstr "Shrani kot...|K"
9747 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9752 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9753 msgid "Version Control|V"
9754 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9756 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9760 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9764 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9766 msgstr "Tiskaj...|T"
9768 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9772 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9776 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9778 msgid "Register...|R"
9781 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9783 msgid "Check In Changes...|I"
9784 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9786 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9787 msgid "Check Out for Edit|O"
9788 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9790 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9791 msgid "Revert to Last Version|L"
9792 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9794 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9795 msgid "Undo Last Check In|U"
9796 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9798 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9799 msgid "Show History|H"
9800 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9802 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9807 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9809 msgstr "Razveljavi|R"
9811 #: lib/ui/classic.ui:91
9815 #: lib/ui/classic.ui:93
9819 #: lib/ui/classic.ui:94
9823 #: lib/ui/classic.ui:95
9827 #: lib/ui/classic.ui:96
9828 msgid "Paste External Selection|x"
9829 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9831 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9832 msgid "Find & Replace...|F"
9833 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9835 #: lib/ui/classic.ui:100
9839 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9842 msgstr "Matematika|#M"
9844 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9846 msgid "Spellchecker...|S"
9849 #: lib/ui/classic.ui:105
9851 msgid "Thesaurus..."
9854 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9856 msgid "Count Words|W"
9859 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9861 msgstr "Preveri TeX|T"
9863 #: lib/ui/classic.ui:108
9865 msgid "Change Tracking|g"
9868 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9870 msgid "Preferences...|P"
9873 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9874 msgid "Reconfigure|R"
9875 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9877 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9879 msgid "Selection as Lines|L"
9882 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9884 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9885 msgstr "kot odstavke|o"
9887 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9888 msgid "Multicolumn|M"
9889 msgstr "Veèstolpèna|s"
9891 #: lib/ui/classic.ui:122
9893 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9895 #: lib/ui/classic.ui:123
9896 msgid "Line Bottom|B"
9897 msgstr "Èrta spodaj|s"
9899 #: lib/ui/classic.ui:124
9901 msgstr "Èrta levo|l"
9903 #: lib/ui/classic.ui:125
9904 msgid "Line Right|R"
9905 msgstr "Èrta desno|d"
9907 #: lib/ui/classic.ui:127
9912 #: lib/ui/classic.ui:129
9915 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9917 #: lib/ui/classic.ui:130
9918 msgid "Delete Row|w"
9919 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9921 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9926 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9931 #: lib/ui/classic.ui:134
9933 msgid "Add Column|u"
9934 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9936 #: lib/ui/classic.ui:135
9937 msgid "Delete Column|D"
9938 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9940 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
9943 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9945 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
9947 msgid "Swap Columns"
9950 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
9955 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
9960 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
9965 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
9970 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
9975 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
9980 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
9982 msgid "Toggle Numbering|N"
9983 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9985 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
9987 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9988 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9990 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
9991 msgid "Change Limits Type|L"
9994 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
9995 msgid "Change Formula Type|F"
9998 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
9999 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10002 #: lib/ui/classic.ui:168
10004 msgid "Alignment|A"
10007 #: lib/ui/classic.ui:170
10010 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10012 #: lib/ui/classic.ui:171
10014 msgid "Delete Row|D"
10015 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10017 #: lib/ui/classic.ui:175
10019 msgid "Add Column|C"
10020 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10022 #: lib/ui/classic.ui:176
10024 msgid "Delete Column|e"
10025 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10027 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10032 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10035 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10037 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10042 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10046 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10050 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10052 msgid "Mathematica"
10055 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10056 msgid "Maple, simplify"
10059 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10060 msgid "Maple, factor"
10063 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10064 msgid "Maple, evalm"
10067 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10068 msgid "Maple, evalf"
10071 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10072 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10074 msgid "Inline Formula|I"
10075 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10077 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10079 msgid "Displayed Formula|D"
10080 msgstr "Prikazna formula|P"
10082 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10084 msgid "Eqnarray Environment|q"
10085 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10087 #: lib/ui/classic.ui:202
10089 msgid "Align Environment|A"
10092 #: lib/ui/classic.ui:203
10094 msgid "AlignAt Environment"
10097 #: lib/ui/classic.ui:204
10099 msgid "Flalign Environment|F"
10102 #: lib/ui/classic.ui:207
10104 msgid "Gather Environment"
10107 #: lib/ui/classic.ui:208
10109 msgid "Multline Environment"
10112 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10115 msgstr "Matematika|#M"
10117 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10118 msgid "Special Character|S"
10119 msgstr "Posebni znak|z"
10121 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10123 msgid "Citation...|C"
10126 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10128 msgid "Cross-reference...|r"
10129 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10131 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10133 msgstr "Oznaka...|z"
10135 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10137 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10139 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10140 msgid "Marginal Note|M"
10141 msgstr "Opomba ob robu|r"
10143 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10145 msgid "Short Title"
10146 msgstr "KratekNaslov"
10148 #: lib/ui/classic.ui:223
10150 msgid "Index Entry|I"
10151 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10153 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10157 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10161 #: lib/ui/classic.ui:226
10162 msgid "Lists & TOC|O"
10163 msgstr "Seznami in kazala|k"
10165 #: lib/ui/classic.ui:228
10170 #: lib/ui/classic.ui:229
10175 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10177 msgid "Graphics...|G"
10178 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10180 #: lib/ui/classic.ui:231
10182 msgid "Tabular Material...|b"
10183 msgstr "Tabela...|T"
10185 #: lib/ui/classic.ui:232
10189 #: lib/ui/classic.ui:234
10191 msgid "Include File...|d"
10192 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10194 #: lib/ui/classic.ui:235
10196 msgid "Insert File|e"
10197 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10199 #: lib/ui/classic.ui:236
10200 msgid "External Material...|x"
10201 msgstr "Zunanji material...|Z"
10203 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10204 msgid "Superscript|S"
10205 msgstr "Eksponent|E"
10207 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10208 msgid "Subscript|u"
10211 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10213 msgid "Horizontal Fill|H"
10214 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10216 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10217 msgid "Hyphenation Point|P"
10218 msgstr "Mesto delitve|M"
10220 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10222 msgid "Ligature Break|k"
10223 msgstr "Prelom vrstice|P"
10225 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10227 msgid "Protected Space|r"
10228 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10230 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10231 msgid "Inter-word Space|w"
10234 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10235 msgid "Thin Space|T"
10238 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10240 msgid "Vertical Space..."
10241 msgstr "Navpièni presledki"
10243 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10245 msgid "Line Break|L"
10246 msgstr "Prelom vrstice|P"
10248 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10250 msgstr "Tropièje|T"
10252 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10253 msgid "End of Sentence|E"
10254 msgstr "Konec stavka|K"
10256 #: lib/ui/classic.ui:252
10258 msgid "Single Quote|Q"
10261 #: lib/ui/classic.ui:253
10262 msgid "Ordinary Quote|O"
10265 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10266 msgid "Menu Separator|M"
10267 msgstr "Loènica v menuju|L"
10269 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10271 msgid "Horizontal Line"
10272 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10274 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10277 msgstr "Prelom strani"
10279 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10280 msgid "Display Formula|D"
10281 msgstr "Prikazna formula|P"
10283 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10285 msgid "Eqnarray Environment|E"
10286 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10288 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10290 msgid "AMS align Environment|a"
10293 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10295 msgid "AMS alignat Environment|t"
10298 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10300 msgid "AMS flalign Environment|f"
10303 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10305 msgid "AMS gather Environment|g"
10308 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10310 msgid "AMS multline Environment|m"
10313 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10315 msgid "Array Environment|y"
10316 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10318 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10320 msgid "Cases Environment|C"
10321 msgstr "Spremeni globino okolja"
10323 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10325 msgid "Split Environment|S"
10328 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10330 msgid "Font Change|o"
10331 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10333 #: lib/ui/classic.ui:276
10335 msgid "Math Panel|l"
10336 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10338 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10340 msgid "Math Normal Font"
10341 msgstr "Polkrepki slog|k"
10343 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10345 msgid "Math Calligraphic Family"
10346 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10348 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10350 msgid "Math Fraktur Family"
10351 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10353 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10355 msgid "Math Roman Family"
10356 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10358 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10360 msgid "Math Sans Serif Family"
10361 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10363 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10365 msgid "Math Bold Series"
10366 msgstr "Matematièni naèin"
10368 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10370 msgid "Text Normal Font"
10371 msgstr "Besedilo po"
10373 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10375 msgid "Text Roman Family"
10376 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10378 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10380 msgid "Text Sans Serif Family"
10381 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10383 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10385 msgid "Text Typewriter Family"
10386 msgstr "pisalni stroj"
10388 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10390 msgid "Text Bold Series"
10391 msgstr "Besedilo prej|#p"
10393 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10395 msgid "Text Medium Series"
10396 msgstr "Besedilo prej|#p"
10398 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10399 msgid "Text Italic Shape"
10402 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10404 msgid "Text Small Caps Shape"
10405 msgstr "majhne velike"
10407 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10408 msgid "Text Slanted Shape"
10411 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10412 msgid "Text Upright Shape"
10415 #: lib/ui/classic.ui:306
10417 msgid "Floatflt Figure"
10418 msgstr "PrilagodiSliko"
10420 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10421 msgid "Table of Contents|C"
10422 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10424 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10425 msgid "Index List|I"
10426 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10428 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10430 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10431 msgstr "Literatura"
10433 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10434 msgid "LyX Document...|X"
10435 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10437 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10439 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10440 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10442 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10444 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10445 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10447 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10449 msgid "Track Changes|T"
10450 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10452 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10454 msgid "Merge Changes...|M"
10455 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10457 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10458 msgid "Accept All Changes|A"
10461 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10462 msgid "Reject All Changes|R"
10465 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10466 msgid "Show Changes in Output|S"
10469 #: lib/ui/classic.ui:334
10471 msgid "Character...|C"
10472 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10474 #: lib/ui/classic.ui:335
10476 msgid "Paragraph...|P"
10479 #: lib/ui/classic.ui:336
10481 msgid "Document...|D"
10484 #: lib/ui/classic.ui:337
10486 msgid "Tabular...|T"
10489 #: lib/ui/classic.ui:339
10490 msgid "Emphasize Style|E"
10491 msgstr "Poudari slog|P"
10493 #: lib/ui/classic.ui:340
10494 msgid "Noun Style|N"
10495 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10497 #: lib/ui/classic.ui:341
10498 msgid "Bold Style|B"
10499 msgstr "Polkrepki slog|k"
10501 #: lib/ui/classic.ui:344
10503 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10504 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10506 #: lib/ui/classic.ui:345
10508 msgid "Increase Environment Depth|i"
10509 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10511 #: lib/ui/classic.ui:346
10513 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10514 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10516 #: lib/ui/classic.ui:347
10517 msgid "Start Appendix Here|S"
10520 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10521 msgid "Build Program|B"
10522 msgstr "Zgradi program|Z"
10524 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10528 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10530 msgid "LaTeX Log|L"
10531 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10533 #: lib/ui/classic.ui:361
10535 msgid "TeX Information|X"
10536 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10538 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10540 msgid "Next Note|N"
10543 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10545 msgid "Go to Label|L"
10546 msgstr "Oznaèevanje"
10548 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10550 msgid "Bookmarks|B"
10553 # src/ext_l10n.h:151
10554 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10555 msgid "Save Bookmark 1|S"
10558 # src/ext_l10n.h:152
10559 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10560 msgid "Save Bookmark 2"
10563 # src/ext_l10n.h:153
10564 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10565 msgid "Save Bookmark 3"
10568 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10570 msgid "Save Bookmark 4"
10573 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10575 msgid "Save Bookmark 5"
10578 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10580 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10583 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10585 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10588 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10590 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10593 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10595 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10598 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10600 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10603 #: lib/ui/classic.ui:405
10607 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10608 msgid "Introduction|I"
10611 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10615 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10616 msgid "User's Guide|U"
10617 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10619 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10620 msgid "Extended Features|E"
10621 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10623 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10624 msgid "Customization|C"
10625 msgstr "Prilagoditev|P"
10627 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10629 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10631 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10632 msgid "Table of Contents|a"
10633 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10635 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10636 msgid "LaTeX Configuration|L"
10637 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10639 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10640 msgid "About LyX|X"
10643 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10644 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10648 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10650 msgid "Preferences..."
10653 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10657 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10661 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10666 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10671 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10673 msgid "New from Template...|m"
10674 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10676 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10678 msgid "Open recent|t"
10679 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10681 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10686 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10687 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10691 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10692 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10696 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10697 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10702 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10703 msgid "Paste Recent"
10706 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10708 msgid "Paste External Selection"
10709 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10711 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10713 msgid "Text Style...|S"
10714 msgstr "Slog TeXa|X"
10716 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10718 msgid "Paragraph Settings...|P"
10721 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10724 msgstr "TabelaSklicev"
10726 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10727 msgid "Rows & Cols|C"
10730 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10732 msgid "Increase List Depth|I"
10733 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10735 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10737 msgid "Decrease List Depth|D"
10738 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10740 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10742 msgid "TeX Code Settings...|C"
10743 msgstr "dodatne izbire"
10745 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10747 msgid "Float Settings...|a"
10750 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10751 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10756 msgid "Note Settings...|N"
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10761 msgid "Branch Settings...|B"
10762 msgstr "Postavka literature"
10764 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10766 msgid "Box Settings...|x"
10769 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10771 msgid "Table Settings...|a"
10774 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10779 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10781 msgid "Bottom Line|B"
10784 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10786 msgid "Left Line|L"
10787 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10789 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10791 msgid "Right Line|R"
10794 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10797 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10799 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10802 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10804 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10807 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10809 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10811 msgid "Delete Column"
10812 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10814 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10816 msgid "Add Line Above"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10821 msgid "Add Line Below"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10825 msgid "Delete Line Above"
10828 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10830 msgid "Delete Line Below"
10831 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10833 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10835 msgid "Add Line to Left"
10836 msgstr "Èrta levo|l"
10838 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10840 msgid "Add Line to Right"
10841 msgstr "Èrta desno|d"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10845 msgid "Delete Line to Left"
10846 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10850 msgid "Delete Line to Right"
10851 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10855 msgid "Display Tooltips|i"
10856 msgstr "Prikazna formula|P"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10860 msgid "Special Formatting|o"
10861 msgstr "Posebna celica"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10865 msgid "List / TOC|i"
10866 msgstr "Seznami in kazala|k"
10868 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10873 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10879 msgid "Character Style|y"
10880 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10885 msgstr "Datoteka|D"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10888 #: src/insets/insetbox.C:148
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10894 msgid "Index Entry|d"
10895 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10908 msgid "Ordinary Quote|Q"
10911 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10913 msgid "Single Quote|S"
10916 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10918 msgid "Aligned Environment"
10921 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10923 msgid "AlignedAt Environment"
10926 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10928 msgid "Gathered Environment"
10931 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10933 msgid "Math Panel|P"
10934 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10936 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10938 msgid "Text Wrap Float|W"
10939 msgstr "Vstavi tabelo"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
10943 msgid "External Material...|M"
10944 msgstr "Zunanji material...|Z"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
10948 msgid "Child Document...|d"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
10962 msgid "Greyed Out|G"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10967 msgid "Change Tracking|C"
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
10972 msgid "Table of Contents|T"
10973 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
10977 msgid "LaTeX Preamble...|P"
10978 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
10981 msgid "Start Appendix Here|A"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
10986 msgid "Settings...|S"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
10991 msgid "Thesaurus...|T"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
10996 msgid "TeX Information|I"
10997 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11002 msgstr "Standardno"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11005 msgid "New document"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11010 msgid "Open document"
11011 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11015 msgid "Save document"
11016 msgstr "®elite shraniti spis?"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11020 msgid "Print document"
11021 msgstr "Uvozi spis"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11025 msgstr "Razveljavi"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11033 msgid "Find and replace"
11034 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11038 msgid "Toggle emphasis"
11039 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11043 msgid "Toggle noun"
11044 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11053 msgid "Insert math"
11054 msgstr "Vstavi dodatek"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11058 msgid "Insert graphics"
11059 msgstr "Vstavi dodatek"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11063 msgid "Insert table"
11064 msgstr "Vstavi tabelo"
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11073 msgid "Numbered list"
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11078 msgid "Itemized list"
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11083 msgid "Increase depth"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11088 msgid "Decrease depth"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11093 msgid "Insert figure float"
11094 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11098 msgid "Insert table float"
11099 msgstr "Vstavi tabelo"
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11103 msgid "Insert label"
11104 msgstr "Vstavi oznako"
11106 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11108 msgid "Insert cross-reference"
11109 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11112 msgid "Insert citation"
11113 msgstr "Vnesi citat"
11115 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11117 msgid "Insert index entry"
11118 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11122 msgid "Insert footnote"
11123 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11127 msgid "Insert margin note"
11128 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11132 msgid "Insert note"
11133 msgstr "Vstavi narekovaj"
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11138 msgstr "Vstavi oznako"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11142 msgid "Insert TeX Code"
11143 msgstr "Vstavi bibtex"
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11147 msgid "Include file"
11148 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11153 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11157 msgid "Paragraph settings"
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11162 msgid "Table of contents"
11163 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11167 msgid "Check spelling"
11168 msgstr "Preveri TeX"
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11173 msgstr "TabelaSklicev"
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11178 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11183 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11188 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11192 msgid "Delete column"
11193 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11197 msgid "Set top line"
11198 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11202 msgid "Set bottom line"
11203 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11207 msgid "Set left line"
11208 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11212 msgid "Set right line"
11213 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11217 msgid "Set all lines"
11218 msgstr "Nastavi meje|#S"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11222 msgid "Unset all lines"
11223 msgstr "Iznièi meje|#U"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11228 msgstr "Poravnaj levo|e"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11232 msgid "Align center"
11233 msgstr "Usredini|U"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11237 msgid "Align right"
11238 msgstr "Poravnaj desno|d"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11243 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11247 msgid "Align middle"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11252 msgid "Align bottom"
11253 msgstr "Èrta spodaj|s"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11257 msgid "Rotate cell"
11258 msgstr "UmestiTabelo"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11262 msgid "Rotate table"
11263 msgstr "UmestiTabelo"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11267 msgid "Set multi-column"
11268 msgstr "Veèstolpèna|s"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11272 msgstr "matematika"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11276 msgid "Show math panel"
11277 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11281 msgid "Set display mode"
11282 msgstr "[ni prikazano]"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11286 msgid "Insert square root"
11287 msgstr "Vstavi narekovaj"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11292 msgstr "Vstavi narekovaj"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11296 msgid "Insert integral"
11297 msgstr "Vstavi tabelo"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11301 msgid "Insert product"
11302 msgstr "Vstavi narekovaj"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11321 msgid "Insert cases"
11322 msgstr "Vstavi tabelo"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11328 #: src/BufferView.C:243
11330 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11333 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11336 "The document %1$s is already loaded.\n"
11338 "Do you want to revert to the saved version?"
11339 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11341 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11343 msgid "Revert to saved document?"
11344 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11346 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11351 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11353 msgid "&Switch to document"
11354 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11356 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11359 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11361 "Do you want to create a new document?"
11362 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11364 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11366 msgid "Create new document?"
11367 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11369 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11372 msgstr "primerjano"
11374 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11379 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11380 msgid "Formatting document..."
11381 msgstr "Urejanje spisa..."
11383 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11385 msgid "Saved bookmark %1$d"
11388 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11390 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11393 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11395 msgid "Select LyX document to insert"
11396 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11398 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11399 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11400 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11401 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11402 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11403 #: src/lyxfunc.C:1704 src/lyxfunc.C:1741 src/lyxfunc.C:1816
11405 msgid "Documents|#o#O"
11408 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1818
11410 msgid "Examples|#E#e"
11413 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1711
11414 #: src/lyxfunc.C:1748
11416 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11417 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11419 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1758 src/lyxfunc.C:1836
11420 #: src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1866
11422 msgstr "Preklicano."
11424 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11426 msgid "Inserting document %1$s..."
11427 msgstr "Vstavlja se spis"
11429 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11431 msgid "Document %1$s inserted."
11432 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11434 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11436 msgid "Could not insert document %1$s"
11437 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11439 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11441 msgid "Document insertion"
11444 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11446 msgid "No further undo information"
11447 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11449 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11450 msgid "No further redo information"
11451 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11453 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11455 msgstr "Znak izkljuèen"
11457 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11459 msgstr "Znak vkljuèen"
11461 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11462 msgid "Mark removed"
11463 msgstr "Znak odstranjen"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11467 msgstr "Znak postavljen"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11471 msgid "%1$d words in selection."
11472 msgstr "Zaznana ena napaka"
11474 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11476 msgid "%1$d words in document."
11477 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11479 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11481 msgid "One word in selection."
11482 msgstr "Zaznana ena napaka"
11484 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11486 msgid "One word in document."
11487 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11489 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11491 msgid "Count words"
11496 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11497 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11501 msgid "ChkTeX warning id # "
11502 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11504 #: src/CutAndPaste.C:404
11507 "Layout had to be changed from\n"
11509 "because of class conversion from\n"
11513 #: src/CutAndPaste.C:408
11515 msgid "Changed Layout"
11516 msgstr "Videz odstavka"
11518 #: src/CutAndPaste.C:427
11521 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11525 #: src/CutAndPaste.C:433
11527 msgid "Undefined character style"
11528 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11562 #: src/LColor.C:100
11566 #: src/LColor.C:101
11570 #: src/LColor.C:102
11574 #: src/LColor.C:103
11578 #: src/LColor.C:104
11582 #: src/LColor.C:105
11585 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11587 #: src/LColor.C:106
11588 msgid "previewed snippet"
11591 #: src/LColor.C:107
11595 #: src/LColor.C:108
11596 msgid "note background"
11597 msgstr "ozadje opombe"
11599 #: src/LColor.C:109
11604 #: src/LColor.C:110
11606 msgid "comment background"
11607 msgstr "ozadje matematike"
11609 #: src/LColor.C:111
11611 msgid "greyedout inset"
11612 msgstr "Odprt vstavek"
11614 #: src/LColor.C:112
11616 msgid "greyedout inset background"
11617 msgstr "ozadje matematike"
11619 #: src/LColor.C:113
11621 msgstr "globinska ¹katla"
11623 #: src/LColor.C:114
11627 #: src/LColor.C:115
11629 msgid "command inset"
11632 #: src/LColor.C:116
11634 msgid "command inset background"
11635 msgstr "ozadje matematike"
11637 #: src/LColor.C:117
11639 msgid "command inset frame"
11640 msgstr "Vstavi oznako"
11642 #: src/LColor.C:118
11644 msgid "special character"
11645 msgstr "Posebni znak|z"
11647 #: src/LColor.C:120
11648 msgid "math background"
11649 msgstr "ozadje matematike"
11651 #: src/LColor.C:121
11653 msgid "graphics background"
11654 msgstr "ozadje matematike"
11656 #: src/LColor.C:122
11658 msgid "Math macro background"
11659 msgstr "ozadje matematike"
11661 #: src/LColor.C:123
11663 msgstr "matematièni okvir"
11665 #: src/LColor.C:124
11667 msgstr "matematièna vrstica"
11669 #: src/LColor.C:125
11671 msgid "caption frame"
11672 msgstr "matematièni okvir"
11674 #: src/LColor.C:126
11676 msgid "collapsable inset text"
11677 msgstr "Vstavi oznako"
11679 #: src/LColor.C:127
11681 msgid "collapsable inset frame"
11682 msgstr "Vstavi oznako"
11684 #: src/LColor.C:128
11686 msgid "inset background"
11687 msgstr "ozadje opombe"
11689 #: src/LColor.C:129
11691 msgid "inset frame"
11692 msgstr "Vstavi oznako"
11694 #: src/LColor.C:130
11696 msgid "LaTeX error"
11697 msgstr "Napaka LaTeXa"
11699 #: src/LColor.C:131
11701 msgid "end-of-line marker"
11702 msgstr "Odprt vstavek"
11704 #: src/LColor.C:132
11706 msgid "appendix marker"
11707 msgstr "Odprt vstavek"
11709 #: src/LColor.C:133
11712 msgstr " (Spremenjeno)"
11714 #: src/LColor.C:134
11716 msgid "Deleted text"
11719 #: src/LColor.C:135
11724 #: src/LColor.C:136
11725 msgid "added space markers"
11728 #: src/LColor.C:137
11730 msgid "top/bottom line"
11731 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11733 #: src/LColor.C:138
11736 msgstr "Oznaèevanje"
11738 #: src/LColor.C:140
11740 msgid "table on/off line"
11741 msgstr "Tabela vstavljena"
11743 #: src/LColor.C:142
11745 msgid "bottom area"
11748 #: src/LColor.C:143
11751 msgstr "Prelomi strani"
11753 #: src/LColor.C:144
11754 msgid "top of button"
11757 #: src/LColor.C:145
11758 msgid "bottom of button"
11761 #: src/LColor.C:146
11762 msgid "left of button"
11763 msgstr "leva stran gumba"
11765 #: src/LColor.C:147
11766 msgid "right of button"
11767 msgstr "desna stran gumba"
11769 #: src/LColor.C:148
11770 msgid "button background"
11771 msgstr "ozadje gumba"
11773 #: src/LColor.C:149
11777 #: src/LColor.C:150
11783 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11784 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11786 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11787 msgid "Running MakeIndex."
11788 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11791 msgid "Running BibTeX."
11792 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11794 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11795 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11797 msgid "No Documents Open!"
11798 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11800 #: src/MenuBackend.C:516
11802 msgid "Plain Text as Lines"
11803 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11805 #: src/MenuBackend.C:518
11807 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11808 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11810 #: src/MenuBackend.C:708
11812 msgid "No Table of contents"
11813 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11815 #: src/SpellBase.C:48
11816 msgid "Native OS API not yet supported."
11819 #: src/buffer.C:233
11821 msgid "Could not remove temporary directory"
11822 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11824 #: src/buffer.C:234
11826 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11827 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11829 #: src/buffer.C:391
11831 msgid "Unknown document class"
11832 msgstr "v izbrani razred spisa"
11834 #: src/buffer.C:392
11836 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11839 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11841 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11842 msgstr "Neznana akcija"
11844 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11846 msgid "Document header error"
11847 msgstr "Napaka LaTeXa"
11849 #: src/buffer.C:454
11850 msgid "\\begin_header is missing"
11853 #: src/buffer.C:469
11854 msgid "\\begin_document is missing"
11857 #: src/buffer.C:479
11859 msgid "Can't load document class"
11860 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11862 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
11864 msgid "Document could not be read"
11865 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11867 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
11869 msgid "%1$s could not be read."
11870 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11872 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
11874 msgid "Document format failure"
11877 #: src/buffer.C:606
11879 msgid "%1$s is not a LyX document."
11880 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11882 #: src/buffer.C:625
11884 msgid "Conversion failed"
11885 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11887 #: src/buffer.C:626
11890 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11891 "it could not be created."
11894 #: src/buffer.C:635
11896 msgid "Conversion script not found"
11897 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11899 #: src/buffer.C:636
11902 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11903 "could not be found."
11906 #: src/buffer.C:656
11908 msgid "Conversion script failed"
11909 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11911 #: src/buffer.C:657
11914 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11918 #: src/buffer.C:672
11920 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11923 #: src/buffer.C:1129
11924 msgid "Running chktex..."
11925 msgstr "Izvaja se chktex..."
11927 #: src/buffer.C:1142
11928 msgid "chktex failure"
11931 #: src/buffer.C:1143
11933 msgid "Could not run chktex successfully."
11934 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11936 #: src/buffer_funcs.C:72
11939 "The specified document\n"
11941 "could not be read."
11942 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11944 #: src/buffer_funcs.C:74
11946 msgid "Could not read document"
11947 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11949 #: src/buffer_funcs.C:86
11952 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11954 "Recover emergency save?"
11955 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
11957 #: src/buffer_funcs.C:89
11958 msgid "Load emergency save?"
11961 #: src/buffer_funcs.C:90
11966 #: src/buffer_funcs.C:90
11967 msgid "&Load Original"
11970 #: src/buffer_funcs.C:112
11973 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11975 "Load the backup instead?"
11978 #: src/buffer_funcs.C:115
11980 msgid "Load backup?"
11983 #: src/buffer_funcs.C:116
11985 msgid "&Load backup"
11988 #: src/buffer_funcs.C:116
11989 msgid "Load &original"
11992 #: src/buffer_funcs.C:155
11994 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11995 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
11997 #: src/buffer_funcs.C:157
11999 msgid "Retrieve from version control?"
12000 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12002 #: src/buffer_funcs.C:158
12007 #: src/buffer_funcs.C:190
12010 "The specified document template\n"
12012 "could not be read."
12013 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12015 #: src/buffer_funcs.C:191
12017 msgid "Could not read template"
12018 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12020 #: src/buffer_funcs.C:447
12022 msgid "\\arabic{enumi}."
12023 msgstr "Podrazdelek"
12025 #: src/buffer_funcs.C:453
12026 msgid "\\roman{enumiii}."
12029 #: src/buffer_funcs.C:456
12031 msgid "\\Alph{enumiv}."
12034 #: src/buffer_funcs.C:491
12039 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12042 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12044 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12045 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12047 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12049 msgid "Save changed document?"
12050 msgstr "®elite shraniti spis?"
12052 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12056 #: src/bufferlist.C:304
12058 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12059 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12061 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12062 msgid " Save seems successful. Phew."
12063 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12065 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12066 msgid " Save failed! Trying..."
12067 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12069 #: src/bufferlist.C:344
12070 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12071 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12073 #: src/bufferparams.C:414
12075 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12076 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12078 #: src/bufferparams.C:416
12080 msgid "Document class not available"
12081 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12083 #: src/bufferparams.C:417
12085 msgid "LyX will not be able to produce output."
12086 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12088 #: src/bufferview_funcs.C:301
12090 msgid "No more insets"
12091 msgstr "Ni veè opomb"
12093 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12094 msgid "No debugging message"
12095 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12097 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12098 msgid "General information"
12099 msgstr "Splo¹ni podatki"
12101 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12103 msgid "Developers' general debug messages"
12104 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12106 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12108 msgid "All debugging messages"
12109 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12111 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12113 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12116 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12117 #: src/converter.C:501
12119 msgid "Cannot convert file"
12120 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12122 #: src/converter.C:316
12125 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12126 "Try defining a convertor in the preferences."
12129 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12131 msgid "Executing command: "
12132 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12134 #: src/converter.C:433
12136 msgid "Build errors"
12137 msgstr "Zgradi program"
12139 #: src/converter.C:434
12141 msgid "There were errors during the build process."
12142 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12144 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12146 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12147 msgstr "Napaka med branjem "
12149 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12151 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12152 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12154 #: src/converter.C:503
12156 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12157 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12159 #: src/converter.C:572
12160 msgid "Running LaTeX..."
12161 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12163 #: src/converter.C:590
12166 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12170 #: src/converter.C:593
12172 msgid "LaTeX failed"
12173 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12175 #: src/converter.C:595
12177 msgid "Output is empty"
12180 #: src/converter.C:596
12181 msgid "An empty output file was generated."
12185 msgid "Program initialisation"
12186 msgstr "Inicializacija programa"
12190 msgid "Keyboard events handling"
12191 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12195 msgid "GUI handling"
12196 msgstr "GlavaProsojnice"
12199 msgid "Lyxlex grammar parser"
12204 msgid "Configuration files reading"
12205 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12208 msgid "Custom keyboard definition"
12213 msgid "LaTeX generation/execution"
12214 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12217 msgid "Math editor"
12218 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12222 msgid "Font handling"
12223 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12226 msgid "Textclass files reading"
12227 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12230 msgid "Version control"
12231 msgstr "Nadzor razlièic"
12235 msgid "External control interface"
12236 msgstr "Zunanji material...|Z"
12239 msgid "Keep *roff temporary files"
12243 msgid "User commands"
12244 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12247 msgid "The LyX Lexxer"
12251 msgid "Dependency information"
12252 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12256 msgstr "Vstavki LyXa"
12259 msgid "Files used by LyX"
12263 msgid "Workarea events"
12267 msgid "Insettext/tabular messages"
12271 msgid "Graphics conversion and loading"
12276 msgid "Change tracking"
12281 msgid "External template/inset messages"
12282 msgstr "Dodatne izbire"
12284 #: src/exporter.C:72
12287 "The file %1$s already exists.\n"
12289 "Do you want to over-write that file?"
12292 #: src/exporter.C:75
12294 msgid "Over-write file?"
12295 msgstr "pisalni stroj"
12297 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1863
12299 msgid "&Over-write"
12300 msgstr "pisalni stroj"
12302 #: src/exporter.C:77
12304 msgid "Over-write &all"
12305 msgstr "pisalni stroj"
12307 #: src/exporter.C:78
12309 msgid "&Cancel export"
12312 #: src/exporter.C:127
12314 msgid "Couldn't copy file"
12315 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12317 #: src/exporter.C:128
12319 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12322 #: src/exporter.C:158
12324 msgid "Couldn't export file"
12325 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12327 #: src/exporter.C:159
12329 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12330 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12332 #: src/exporter.C:190
12334 msgid "File name error"
12335 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12337 #: src/exporter.C:191
12338 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12341 #: src/exporter.C:221
12343 msgid "Document export cancelled."
12344 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12346 #: src/exporter.C:227
12348 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12349 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12351 #: src/exporter.C:233
12353 msgid "Document exported as %1$s"
12354 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12356 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12358 msgid "Cannot view file"
12359 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12361 #: src/format.C:230
12363 msgid "No information for viewing %1$s"
12364 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12366 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12368 msgid "Cannot edit file"
12369 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12371 #: src/format.C:286
12373 msgid "No information for editing %1$s"
12374 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12376 #: src/frontends/LyXView.C:185
12379 msgstr " (Spremenjeno)"
12381 #: src/frontends/LyXView.C:189
12382 msgid " (read only)"
12383 msgstr " (le za branje)"
12385 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12387 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12388 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12390 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12392 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12393 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12395 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12396 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12397 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12399 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12402 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12403 "1995-2001 LyX Team"
12405 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12406 "1995-2001 LyX Team"
12408 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12410 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12411 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12412 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12413 "any later version."
12415 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12416 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12417 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12418 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12423 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12424 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12425 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12426 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12427 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12428 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12429 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12431 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12432 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12433 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12434 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12435 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12436 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12439 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12440 msgid "LyX Version "
12441 msgstr "Razlièica LyXa "
12443 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12448 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12450 msgid "Library directory: "
12451 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12454 msgid "User directory: "
12455 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12457 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12459 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12460 msgstr "Zbirka podatkov:"
12462 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12464 msgid "Select a BibTeX database to add"
12465 msgstr "Zbirka podatkov:"
12467 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12469 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12470 msgstr "Zbirka podatkov:"
12472 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12474 msgid "Select a BibTeX style"
12475 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12477 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12478 msgid "No frame drawn"
12481 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12482 msgid "Rectangular box"
12485 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12486 msgid "Oval box, thin"
12489 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12490 msgid "Oval box, thick"
12493 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12497 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12502 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12503 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12506 msgstr ", globina: "
12508 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12509 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12510 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12512 msgid "Total Height"
12515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12517 msgid "Select external file"
12518 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12529 msgid "Bottom left"
12532 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12535 msgid "Baseline left"
12536 msgstr "Usredini|U"
12538 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12539 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12544 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12545 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12547 msgid "Bottom center"
12550 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12551 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12553 msgid "Baseline center"
12554 msgstr "Usredini|U"
12556 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12557 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12562 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12563 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12565 msgid "Bottom right"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12569 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12571 msgid "Baseline right"
12572 msgstr "Èrta desno|d"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12576 msgid "Select graphics file"
12577 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12581 msgid "Clipart|#C#c"
12584 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12586 msgid "Select document to include"
12587 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12591 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12592 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12594 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12597 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12599 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12601 msgid "Literate Programming Build Log"
12602 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12604 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12606 msgid "lyx2lyx Error Log"
12607 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12609 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12611 msgid "Version Control Log"
12612 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12614 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12616 msgid "No LaTeX log file found."
12617 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12619 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12621 msgid "No literate programming build log file found."
12622 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12624 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12626 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12627 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12629 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12631 msgid "No version control log file found."
12632 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12634 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12636 msgid "Choose bind file"
12637 msgstr "Izberi vzorec"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12641 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12642 msgstr "Zbirka podatkov:"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12646 msgid "Choose UI file"
12647 msgstr "Izberi vzorec"
12649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12651 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12652 msgstr " v datoteko ,"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12656 msgid "Choose keyboard map"
12657 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12661 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12662 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12664 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12666 msgid "Choose personal dictionary"
12667 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12669 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12674 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12676 msgid "Print to file"
12679 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12680 msgid "PostScript files (*.ps)"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12685 msgid "Spellchecker error"
12686 msgstr "Èrkovalnik"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12690 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12692 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12693 "Morda je bil pobit."
12695 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12698 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12699 "Maybe it has been killed."
12701 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12702 "Morda je bil pobit."
12704 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12706 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12708 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12709 "Morda je bil pobit."
12711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12713 msgid "The spellchecker has failed"
12715 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12716 "Morda je bil pobit."
12718 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12720 msgid "%1$d words checked."
12721 msgstr "Zaznana ena napaka"
12723 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12725 msgid "One word checked."
12726 msgstr "Zaznana ena napaka"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12730 msgid "Spelling check completed"
12731 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12734 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12735 #: src/insets/insettoc.C:42
12736 msgid "Table of Contents"
12737 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12739 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12741 msgid "%1$s and %2$s"
12744 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12746 msgid "%1$s et al."
12749 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12752 msgstr "Brez ¹tevilke"
12754 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12757 msgstr "Besedilo prej|#p"
12759 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12760 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12761 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12762 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12763 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12764 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12765 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12768 msgstr " (Spremenjeno)"
12770 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12774 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12776 msgstr "brez serifov"
12778 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12780 msgstr "pisalni stroj"
12782 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12794 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12798 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12802 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12805 msgstr "majhne velike"
12807 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12811 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12815 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12820 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12824 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12827 msgstr "velike èrke "
12829 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12839 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12844 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12854 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12864 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12874 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
12876 msgid "System files|#S#s"
12877 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12879 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
12881 msgid "User files|#U#u"
12882 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12884 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12885 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12887 msgid "Index Entry"
12888 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12890 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12891 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12894 msgstr "Oznaèevanje"
12896 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12898 msgid "Maths Decorations & Accents"
12901 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12904 msgstr "Separacija"
12906 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12908 msgid "Binary Relations"
12909 msgstr "Separacija"
12911 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12913 msgid "Big Operators"
12916 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12921 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12926 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12928 msgid "AMS Relations"
12929 msgstr "Separacija"
12931 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12933 msgid "AMS Negated Rel"
12934 msgstr "Separacija"
12936 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12938 msgid "AMS Operators"
12939 msgstr "Separacija"
12941 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12942 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12944 msgid "Box Settings"
12947 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12948 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12950 msgid "Merge Changes"
12951 msgstr "obseg strani"
12953 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12955 msgid "Accept highlighted change?"
12958 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12960 msgid "unknown author"
12961 msgstr "Neznana akcija"
12963 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12965 msgid "unknown date"
12966 msgstr "Neznana akcija"
12968 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12970 msgid "Done merging changes"
12971 msgstr "obseg strani"
12973 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
12974 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
12977 msgstr "Slog TeXa|X"
12979 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
12980 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12982 msgid "Document Settings"
12985 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
12986 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
12988 msgid "Unavailable: %1$s"
12989 msgstr "Dostopne tipke"
12991 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
12994 msgstr "Mali razmak"
12996 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
12998 msgid "Medium Skip"
12999 msgstr "Srednji razmak"
13001 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13004 msgstr "Velik razmak"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13010 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13014 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13016 msgid "TeX Settings"
13019 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13024 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13026 msgid "*** No Errors ***"
13027 msgstr "*** Ni spisa ***"
13029 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13030 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13032 msgid "Float Settings"
13035 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13036 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13039 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13041 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13042 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13044 msgid "Child Document"
13047 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13050 msgstr "Poglej DVI"
13052 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13053 msgid "Error reading file!"
13056 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13058 msgid "Math Delimiters"
13061 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13062 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13065 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13067 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13068 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13070 msgid "Math Matrix"
13073 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13074 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13076 msgid "Note Settings"
13079 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13080 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13082 msgid "Paragraph Settings"
13083 msgstr "Postavka literature"
13085 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13086 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13087 msgid "Senseless with this layout!"
13088 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13090 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13091 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13093 msgid "Cross-reference"
13094 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13096 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13098 msgid "No labels found."
13099 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13101 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13102 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13104 msgid "Find and Replace"
13105 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13107 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13109 msgid "Send document to command"
13110 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13112 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13113 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13116 msgstr "KratekNaslov"
13118 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13119 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13120 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13121 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13123 msgid "Spellchecker"
13124 msgstr "Èrkovalnik"
13126 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13129 msgstr "Èrkovalnik"
13131 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13132 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13134 msgid "Insert Table"
13135 msgstr "Vstavi tabelo"
13137 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13138 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13140 msgid "TeX Information"
13141 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13143 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13147 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13149 msgid "No synonyms found"
13150 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13152 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13153 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13155 msgid "*** No Lists ***"
13156 msgstr "*** Ni spisa ***"
13158 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13160 msgid "*** No Items ***"
13161 msgstr "*** Ni spisa ***"
13163 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13165 msgid "VSpace Settings"
13168 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13169 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13170 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13175 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13178 msgstr "Standardno"
13180 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13185 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13189 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13193 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13197 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13201 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13206 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13207 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13208 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13212 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13213 msgid "Enter a custom bullet"
13216 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13218 msgid "Directories"
13219 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13221 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13223 msgid "Bibliography Entry Settings"
13224 msgstr "Literatura"
13226 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13228 msgid "BibTeX Bibliography"
13229 msgstr "Literatura"
13231 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13233 msgid "Branch Settings"
13234 msgstr "Postavka literature"
13236 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13241 msgstr "GlavaProsojnice"
13243 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13245 msgid "Change made at %1$s\n"
13248 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13250 msgid "Previous command"
13251 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13253 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13255 msgid "Next command"
13256 msgstr "Izvedi ukaz"
13258 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13260 msgid "LyX: Delimiters"
13263 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13265 msgid "Author-year"
13268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13278 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13283 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13288 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13307 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13312 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13316 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13320 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13325 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13328 msgstr "Dejstvo-navadno"
13330 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13333 msgstr "GlavaProsojnice"
13335 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13339 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2222
13344 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13345 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13347 msgid "Document Class"
13348 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13350 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13352 msgid "Text Layout"
13355 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13357 msgid "Page Layout"
13358 msgstr "Videz odstavka"
13360 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13362 msgid "Page Margins"
13365 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13367 msgid "Numbering & TOC"
13370 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13372 msgid "Math Options"
13373 msgstr "Dodatne izbire"
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13377 msgid "Float Placement"
13378 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13386 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13388 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13390 msgid "LaTeX Preamble"
13391 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13393 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13397 msgstr "velike èrke "
13399 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13401 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13405 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13407 msgid "TeX Code Settings"
13408 msgstr "dodatne izbire"
13410 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13412 msgid "External Material"
13413 msgstr "Zunanji material...|Z"
13415 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13420 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13422 msgid "Math Delimiter"
13425 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13427 msgid "LyX: Math Spacing"
13430 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13431 msgid "Thin space\t\\,"
13434 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13435 msgid "Medium space\t\\:"
13438 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13439 msgid "Thick space\t\\;"
13442 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13443 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13446 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13447 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13450 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13451 msgid "Negative space\t\\!"
13454 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13456 msgid "LyX: Math Roots"
13457 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13459 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13460 msgid "Square root\t\\sqrt"
13463 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13464 msgid "Cube root\t\\root"
13467 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13468 msgid "Other root\t\\root"
13471 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13473 msgid "LyX: Math Styles"
13474 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13477 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13481 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13484 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13485 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13488 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13489 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13492 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13494 msgid "LyX: Math Fonts"
13495 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13497 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13498 msgid "Roman\t\\mathrm"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13502 msgid "Bold\t\\mathbf"
13505 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13506 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13509 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13511 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13512 msgstr "brez serifov"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13516 msgid "Italic\t\\mathit"
13519 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13521 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13522 msgstr "pisalni stroj"
13524 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13525 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13528 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13529 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13532 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13534 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13535 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13538 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13541 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13543 msgid "LyX: Insert Matrix"
13544 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13546 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13547 msgid "Preferences"
13550 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13555 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13560 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13565 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13566 msgid "pspell (library)"
13569 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13570 msgid "aspell (library)"
13573 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13575 msgid "Look and feel"
13576 msgstr "Videz in obèutek"
13578 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13580 msgid "User interface"
13581 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13583 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13585 msgid "Screen fonts"
13586 msgstr "Zaslonske pisave"
13588 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13593 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13596 msgstr "Kljuèna beseda"
13598 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13600 msgid "Language settings"
13603 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13608 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13615 msgid "Date format"
13618 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13623 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13628 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13634 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13636 msgid "File formats"
13639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13642 msgstr "Pretvorniki"
13644 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13645 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13650 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13652 msgid "Select a document templates directory"
13653 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13657 msgid "Select a temporary directory"
13658 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13662 msgid "Select a backups directory"
13663 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13667 msgid "Select a document directory"
13668 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13671 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13674 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13676 msgid "Print Document"
13679 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13684 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13689 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13691 msgid "Jump to label"
13692 msgstr "Pojdi na sklic"
13694 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13696 msgid "Send Document to Command"
13697 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13699 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13701 msgid "Table Settings"
13704 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13706 msgid "Vertical Space Settings"
13709 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13711 msgid "Text Wrap Settings"
13714 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13719 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13721 msgid "Advanced Placement Options"
13722 msgstr "Znakovni slog"
13724 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13726 msgid "Use &default placement"
13727 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13729 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13731 msgid "&Top of page"
13734 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13736 msgid "&Bottom of page"
13739 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13741 msgid "&Page of floats"
13742 msgstr "Stolpci strani"
13744 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13745 msgid "&Here if possible"
13748 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13749 msgid "Here definitely"
13752 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13753 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13756 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13758 msgid "&Span columns"
13759 msgstr "Posebna celica"
13761 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13763 msgid "&Rotate sideways"
13764 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13766 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13767 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13772 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13773 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13775 msgid "Invalid filename"
13776 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13778 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13779 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13781 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13785 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13790 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13795 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13798 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13799 " Using black instead, sorry!"
13800 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13802 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13804 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13805 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13807 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13809 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13812 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13815 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13816 "Pixel [%2$s] is used."
13819 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13821 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13822 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13829 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13831 msgid "Key used within LyX document."
13832 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13834 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13836 msgid "Label used for final output."
13837 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13839 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13840 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13843 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13845 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13846 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13849 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13851 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13852 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13854 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13856 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13857 "extension \".bst\" and without path."
13860 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13862 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13863 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13865 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13867 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13868 msgstr "Izberi vzorec"
13870 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13872 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13873 "in directories where TeX finds them are listed!"
13876 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13878 msgid "The bibliography section contains..."
13879 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13881 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13883 "Frameless: No border\n"
13884 "Boxed: Rectangular\n"
13885 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13886 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13887 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13888 "Doublebox: Double line border"
13891 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13893 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13894 "with appropriate arguments from this dialog."
13897 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13899 msgid "Invalid length!"
13900 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13902 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13904 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13905 msgstr "Izberite tipke"
13907 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13908 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13911 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13913 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13914 msgstr "_Vnesi nov citat"
13916 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13918 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13919 msgstr "_Vnesi nov citat"
13921 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13923 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13924 "right browser window."
13927 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13929 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13930 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13931 "buttons into the left browser window."
13934 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13936 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13937 msgstr "Izberite tipke"
13939 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13941 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13945 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13947 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13948 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13951 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13953 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13954 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13955 "sentences (Natbib)."
13958 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
13960 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
13963 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
13964 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
13967 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
13968 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
13971 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
13973 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
13974 "\", but not \"BibTeX\"."
13977 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
13978 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
13981 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
13983 msgid "Select Color"
13984 msgstr "Izberi iz|#S"
13986 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
13990 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
13994 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
13996 msgid "WARNING! %1$s"
13999 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14001 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14002 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14004 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14006 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14007 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14009 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14012 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14015 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14018 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14020 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14022 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14025 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14026 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14029 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14031 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14032 "Jurabib is more common in law and humanities"
14035 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14036 msgid " Never | Automatically | Yes "
14039 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14042 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14043 "Largest | Huge | Huger "
14045 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14046 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14048 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14049 msgid "Enter the name of a new branch."
14052 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14054 msgid "Add a new branch to the document."
14055 msgstr "Dostopni sklici"
14057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14059 msgid "Remove the selected branch from the document."
14060 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14062 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14064 msgid "Activate the selected branch for output."
14065 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14067 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14069 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14070 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14072 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14074 msgid "Available branches for this document."
14075 msgstr "Dostopni sklici"
14077 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14078 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14081 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14082 msgid "Modify background color of branch inset"
14085 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14086 msgid "Background color of branch inset"
14089 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14097 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14098 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14102 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14104 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14105 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14109 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14110 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14112 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14113 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14116 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14117 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14119 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14122 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14123 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14125 msgid "The file you want to insert."
14126 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14128 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14129 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14131 msgid "Browse the directories."
14134 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14135 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14136 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14139 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14140 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14142 msgid "Select display mode for this image."
14143 msgstr "[ni prikazano]"
14145 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14146 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14147 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14148 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14150 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14152 msgid "Use the document's default settings."
14153 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14155 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14156 msgid "Enforce placement of float here."
14159 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14160 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14163 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14165 msgid "Try top of page."
14168 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14170 msgid "Try bottom of page."
14173 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14174 msgid "Put float on a separate page of floats."
14177 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14178 msgid "Try float here."
14181 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14182 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14185 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14186 msgid "Span float over the columns."
14189 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14190 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14193 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14194 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14197 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14198 msgid "Set the image width to the inserted value."
14201 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14202 #, fuzzy, no-c-format
14203 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14204 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14206 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14207 msgid "Set the image height to the inserted value."
14210 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14212 msgid "Select unit for height."
14213 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14215 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14217 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14223 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14224 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14225 "holds the values for the bounding box."
14228 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14229 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14232 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14234 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14235 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14237 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14239 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14240 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14244 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14245 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14248 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14249 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14252 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14254 msgid "Select unit for the bounding box values."
14255 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14257 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14259 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14260 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14261 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14264 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14266 msgid "Clip image to the bounding box values."
14267 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14271 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14272 "negative value clockwise."
14275 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14276 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14279 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14280 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14284 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14287 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14289 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14290 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14294 msgid "Bounding Box"
14297 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14299 msgid "File name to include."
14300 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14302 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14304 msgid "Browse directories for file name."
14305 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14307 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14309 msgid "Use LaTeX \\input."
14310 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14312 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14314 msgid "Use LaTeX \\include."
14315 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14317 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14319 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14320 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14322 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14323 msgid "Underline spaces in generated output."
14326 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14328 msgid "Show LaTeX preview."
14329 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14331 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14333 msgid "Load the file."
14334 msgstr "Seznam tabel"
14336 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14338 msgid "Top | Middle | Bottom"
14339 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14341 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14343 msgid "Math Spacing"
14346 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14348 msgid "Math Styles & Fonts"
14349 msgstr "Polkrepki slog|k"
14351 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14353 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14354 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14356 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14357 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14358 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14359 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14364 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14365 msgid "Look & Feel"
14366 msgstr "Videz in obèutek"
14368 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14370 msgstr "Jezikovne izbire"
14372 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14375 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14377 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14381 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14382 msgid "Screen Fonts"
14383 msgstr "Zaslonske pisave"
14385 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14390 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14391 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14395 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14397 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14401 msgid "GUI background"
14402 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14404 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14406 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14408 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14409 msgid "GUI selection"
14410 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14412 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14413 msgid "GUI pointer"
14414 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14416 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14418 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14419 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14421 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14422 msgid "Convert \"from\" this format"
14423 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14425 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14426 msgid "Convert \"to\" this format"
14427 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14429 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14432 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14433 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14434 "used as the path to the user/library directory."
14436 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14437 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14439 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14441 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14447 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14448 "you must then \"Apply\" the change."
14450 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14451 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14461 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14462 "must then \"Apply\" the change."
14464 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14465 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14469 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14472 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14477 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14478 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14482 msgid "Copier for this format"
14483 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14488 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14489 "the \"to\" file name.\n"
14490 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14492 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14493 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14495 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14498 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14499 "then \"Apply\" the change."
14501 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14502 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14507 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14508 "\"Apply\" the change."
14510 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14511 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14513 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14516 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14519 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14522 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14524 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14525 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14527 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14528 msgid "The format identifier."
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14533 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14534 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14537 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14541 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14544 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14545 msgid "The command used to launch the viewer application."
14548 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14549 msgid "The command used to launch the editor application."
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14555 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14556 "then \"Apply\" the change."
14558 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14559 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14564 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14565 "\"Apply\" the change."
14567 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14568 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14570 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14573 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14576 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14580 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14584 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14589 msgid "Off|No math|On"
14590 msgstr "matematika"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14594 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14596 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14601 msgid "Default path"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14606 msgid "Template path"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14611 msgid "Temporary dir"
14612 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14617 msgstr "Seznam tabel"
14619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14621 msgid "Backup path"
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14626 msgid "LyX server pipes"
14629 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14630 msgid "Fonts must be positive!"
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14636 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14637 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14639 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14640 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14643 msgid " ispell | aspell "
14646 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14648 msgid "Select for printer output."
14649 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14651 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14653 msgid "Enter printer command."
14654 msgstr "Izvedi ukaz"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14658 msgid "Select for file output."
14659 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14663 msgid "Enter file name as print destination."
14664 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14666 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14668 msgid "Select for printing all pages."
14669 msgstr "Natisni vse strani"
14671 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14673 msgid "Select for printing a specific page range."
14674 msgstr "Natisni vse strani"
14676 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14678 msgid "First page."
14681 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14686 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14688 msgid "Print the odd numbered pages."
14689 msgstr "Natisni le lihe strani"
14691 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14693 msgid "Print the even numbered pages."
14694 msgstr "Natisni le sode strani"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14698 msgid "Number of copies to be printed."
14699 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14703 msgid "Sort the copies."
14706 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14708 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14709 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14711 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14713 msgid "Select a document for labels."
14714 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14716 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14718 msgid "Sort the labels alphabetically."
14719 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14721 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14723 msgid "Go to selected label."
14724 msgstr "Pojdi na sklic"
14726 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14728 msgid "Update the list of labels."
14729 msgstr "Vstavi referenco"
14731 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14733 msgid "Select format style of the cross-reference."
14734 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14736 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14737 msgid "*** No labels found in document ***"
14738 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14740 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14744 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14745 msgid "Go back to original place."
14748 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14753 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14755 msgid "Enter the string you want to find."
14756 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14758 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14760 msgid "Enter the replacement string."
14761 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14763 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14764 msgid "Continue to next search result."
14767 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14768 msgid "Replace search result by replacement string."
14771 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14772 msgid "Replace all by replacement string."
14775 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14777 msgid "Do case sensitive search."
14778 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14780 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14781 msgid "Search only matching words."
14784 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14785 msgid "Search backwards."
14788 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14790 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14793 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14795 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14796 "be replaced by the name of this file."
14799 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14800 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14803 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14804 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14807 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14809 msgid "Replace unknown word."
14810 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14812 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14814 msgid "Ignore unknown word."
14815 msgstr "Prezri besedo|#g"
14817 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14819 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14820 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14822 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14824 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14825 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14827 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14829 msgid "Proportion of document checked."
14832 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
14837 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
14842 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
14845 msgstr "Dolga tabela"
14847 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14849 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14850 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14852 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14853 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14855 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14856 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14858 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14860 msgid "Number of columns in the tabular."
14861 msgstr "Odstotek stolpca"
14863 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14865 msgid "Number of rows in the tabular."
14866 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14868 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14869 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14872 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14874 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14875 "the corresponding LyX layout file exists."
14878 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14879 msgid "Show full path or only file name."
14882 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14883 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14886 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14887 msgid "Double click to view contents of file."
14890 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14892 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14893 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14894 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14897 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14899 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14900 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14902 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14904 msgid "Additional vertical space."
14905 msgstr "Navpièni presledki"
14907 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14909 msgid "Enter width for the float."
14910 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14912 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14914 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14915 "the left if page number is even."
14918 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14920 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14921 "right if page number is even."
14924 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14925 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14928 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14929 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14932 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14933 msgid "[End of history]"
14936 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14937 msgid "[Beginning of history]"
14940 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14943 msgstr "matematika"
14945 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14946 msgid "[only completion]"
14949 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14950 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14952 msgid "Failed to open file."
14953 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
14955 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
14956 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
14957 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
14958 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
14959 msgid "The absolute path is required."
14960 msgstr "Pot mora biti absolutna."
14962 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
14963 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
14964 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
14965 msgid "Directory does not exist."
14966 msgstr "Imenik ne obstaja."
14968 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
14969 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
14970 msgid "Cannot write to this directory."
14971 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
14973 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
14974 msgid "Cannot read this directory."
14975 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
14977 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
14978 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
14980 msgid "No file input."
14981 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14983 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
14985 msgid "Directory does not exists."
14986 msgstr "Imenik ne obstaja."
14988 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
14989 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
14990 msgid "A file is required, not a directory."
14991 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
14993 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
14994 msgid "Cannot write to this file."
14995 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
14997 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
14999 msgid "Cannot read from this directory."
15000 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15004 msgid "File does not exist."
15005 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15009 msgid "Cannot read from this file."
15010 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15012 #: src/importer.C:44
15014 msgid "Importing %1$s..."
15017 #: src/importer.C:62
15019 msgid "Couldn't import file"
15020 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15022 #: src/importer.C:63
15024 msgid "No information for importing the format %1$s."
15025 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15027 #: src/importer.C:84
15031 #: src/insets/insetbase.C:265
15032 msgid "Opened inset"
15033 msgstr "Odprt vstavek"
15035 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15037 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15038 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15040 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15041 msgid "Export Warning!"
15044 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15046 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15047 "BibTeX will be unable to find them."
15050 #: src/insets/insetbox.C:57
15055 #: src/insets/insetbox.C:58
15058 msgstr "Tiskalnik|#T"
15060 #: src/insets/insetbox.C:59
15065 #: src/insets/insetbox.C:60
15070 #: src/insets/insetbox.C:61
15074 #: src/insets/insetbox.C:62
15079 #: src/insets/insetbox.C:116
15081 msgid "Opened Box Inset"
15082 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15084 #: src/insets/insetbranch.C:72
15086 msgid "Opened Branch Inset"
15087 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15089 #: src/insets/insetbranch.C:97
15094 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15095 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15100 #: src/insets/insetcaption.C:77
15102 msgid "Opened Caption Inset"
15103 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15105 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15110 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15112 msgid "Opened CharStyle Inset"
15113 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15115 #: src/insets/insetenv.C:65
15117 msgid "Opened Environment Inset: "
15118 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15120 #: src/insets/insetert.C:120
15122 msgid "Opened ERT Inset"
15123 msgstr "Odprt vstavek"
15125 #: src/insets/insetert.C:368
15129 #: src/insets/insetexternal.C:580
15131 msgid "External template %1$s is not installed"
15132 msgstr "Dodatne izbire"
15134 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15135 #: src/insets/insetfloat.C:422
15140 #: src/insets/insetfloat.C:291
15142 msgid "Opened Float Inset"
15143 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15145 #: src/insets/insetfloat.C:424
15147 msgid " (sideways)"
15148 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15150 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15151 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15154 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15156 msgid "List of %1$s"
15157 msgstr "Seznam tabel"
15159 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15164 #: src/insets/insetfoot.C:56
15166 msgid "Opened Footnote Inset"
15167 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15169 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15172 "Could not copy the file\n"
15174 "into the temporary directory."
15175 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15177 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15179 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15182 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15184 msgid "Graphics file: %1$s"
15185 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15187 #: src/insets/insetinclude.C:285
15188 msgid "Verbatim Input"
15189 msgstr "Dobesedni vhod"
15191 #: src/insets/insetinclude.C:286
15193 msgid "Verbatim Input*"
15194 msgstr "Dobesedni vhod"
15196 #: src/insets/insetinclude.C:366
15199 "Included file `%1$s'\n"
15200 "has textclass `%2$s'\n"
15201 "while parent file has textclass `%3$s'."
15204 #: src/insets/insetinclude.C:372
15205 msgid "Different textclasses"
15208 #: src/insets/insetindex.C:39
15212 #: src/insets/insetindex.C:71
15214 msgstr "Stvarno kazalo"
15216 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15221 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15223 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15224 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15226 #: src/insets/insetnote.C:56
15230 #: src/insets/insetnote.C:57
15233 msgstr "Odprt vstavek"
15235 #: src/insets/insetnote.C:135
15237 msgid "Opened Note Inset"
15238 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15240 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15245 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15247 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15248 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15250 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15255 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15260 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15265 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15267 msgid "Page Number"
15268 msgstr "©tevilka strani"
15270 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15275 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15277 msgid "Textual Page Number"
15278 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15280 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15283 msgstr "StranZBesedilom"
15285 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15287 msgid "Standard+Textual Page"
15288 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15290 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15295 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15299 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15301 msgid "PrettyRef: "
15304 #: src/insets/insettabular.C:418
15306 msgid "Opened table"
15307 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15309 #: src/insets/insettabular.C:1560
15311 msgid "Error setting multicolumn"
15312 msgstr "Veèstolpèna|s"
15314 #: src/insets/insettabular.C:1561
15315 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15318 #: src/insets/insettext.C:227
15320 msgid "Opened Text Inset"
15321 msgstr "Odprt vstavek"
15323 #: src/insets/insettheorem.C:39
15328 #: src/insets/insettheorem.C:87
15330 msgid "Opened Theorem Inset"
15331 msgstr "Odprt vstavek"
15333 #: src/insets/insettoc.C:43
15335 msgid "Unknown toc list"
15336 msgstr "Neznana akcija"
15338 #: src/insets/inseturl.C:40
15342 #: src/insets/inseturl.C:42
15346 #: src/insets/insetvspace.C:107
15348 msgid "Vertical Space"
15349 msgstr "Navpièni presledki"
15351 #: src/insets/insetwrap.C:60
15355 #: src/insets/insetwrap.C:189
15357 msgid "Opened Wrap Inset"
15358 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15360 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15365 #: src/insets/render_graphic.C:95
15369 #: src/insets/render_graphic.C:97
15371 msgid "Converting to loadable format..."
15372 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15374 #: src/insets/render_graphic.C:99
15375 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15378 #: src/insets/render_graphic.C:101
15380 msgid "Scaling etc..."
15381 msgstr "Napaka med branjem "
15383 #: src/insets/render_graphic.C:103
15385 msgid "Ready to display"
15386 msgstr "[ni prikazano]"
15388 #: src/insets/render_graphic.C:105
15390 msgid "No file found!"
15391 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15393 #: src/insets/render_graphic.C:107
15395 msgid "Error converting to loadable format"
15396 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15398 #: src/insets/render_graphic.C:109
15399 msgid "Error loading file into memory"
15402 #: src/insets/render_graphic.C:111
15404 msgid "Error generating the pixmap"
15405 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15407 #: src/insets/render_graphic.C:113
15410 msgstr " (Spremenjeno)"
15412 #: src/insets/render_preview.C:89
15414 msgid "Preview loading"
15417 #: src/insets/render_preview.C:92
15419 msgid "Preview ready"
15422 #: src/insets/render_preview.C:95
15424 msgid "Preview failed"
15425 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15427 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15429 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15430 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15432 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15434 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15435 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15437 #: src/ispell.C:246
15439 "Could not create an ispell process.\n"
15440 "You may not have the right languages installed."
15443 #: src/ispell.C:268
15445 "The ispell process returned an error.\n"
15446 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15449 #: src/ispell.C:377
15450 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15453 #: src/kbsequence.C:160
15457 #: src/lengthcommon.C:47
15461 #: src/lengthcommon.C:47
15466 #: src/lengthcommon.C:47
15470 #: src/lengthcommon.C:47
15475 #: src/lengthcommon.C:47
15479 #: src/lengthcommon.C:47
15483 #: src/lengthcommon.C:48
15487 #: src/lengthcommon.C:48
15492 #: src/lengthcommon.C:48
15497 #: src/lengthcommon.C:48
15501 #: src/lengthcommon.C:48
15505 #: src/lengthcommon.C:49
15510 #: src/lengthcommon.C:49
15515 #: src/lengthcommon.C:49
15520 #: src/lengthcommon.C:49
15525 #: src/lengthcommon.C:50
15530 #: src/lengthcommon.C:50
15535 #: src/lyx_cb.C:112
15538 "The document %1$s could not be saved.\n"
15540 "Do you want to rename the document and try again?"
15541 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15543 #: src/lyx_cb.C:114
15544 msgid "Rename and save?"
15547 #: src/lyx_cb.C:115
15552 #: src/lyx_cb.C:131
15554 msgid "Choose a filename to save document as"
15555 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15557 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1706
15559 msgid "Templates|#T#t"
15562 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1860
15565 "The document %1$s already exists.\n"
15567 "Do you want to over-write that document?"
15568 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15570 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1862
15572 msgid "Over-write document?"
15573 msgstr "®elite shraniti spis?"
15575 #: src/lyx_cb.C:214
15577 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15578 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15580 #: src/lyx_cb.C:216
15582 msgid "Unable to remove temporary directory"
15583 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15585 #: src/lyx_cb.C:248
15587 msgid "Auto-saving %1$s"
15588 msgstr "Sámoshranjevanje"
15590 #: src/lyx_cb.C:287
15592 msgid "Autosave failed!"
15593 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15595 #: src/lyx_cb.C:313
15596 msgid "Autosaving current document..."
15597 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15599 #: src/lyx_cb.C:385
15601 msgid "Select file to insert"
15602 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15604 #: src/lyx_cb.C:404
15607 "Could not read the specified document\n"
15609 "due to the error: %2$s"
15610 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15612 #: src/lyx_cb.C:406
15614 msgid "Could not read file"
15615 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15617 #: src/lyx_cb.C:414
15620 "Could not open the specified document\n"
15622 "due to the error: %2$s"
15623 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15625 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15627 msgid "Could not open file"
15628 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15630 #: src/lyx_cb.C:445
15631 msgid "Running configure..."
15632 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15634 #: src/lyx_cb.C:455
15635 msgid "Reloading configuration..."
15636 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15638 #: src/lyx_cb.C:460
15640 msgid "System reconfigured"
15641 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15643 #: src/lyx_cb.C:461
15645 "The system has been reconfigured.\n"
15646 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15647 "updated document class specifications."
15650 #: src/lyx_main.C:110
15652 msgid "Could not read configuration file"
15653 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15655 #: src/lyx_main.C:111
15658 "Error while reading the configuration file\n"
15660 "Please check your installation."
15663 #: src/lyx_main.C:124
15665 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15666 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15668 #: src/lyx_main.C:127
15670 msgstr "Opravljeno!"
15672 #: src/lyx_main.C:219
15674 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15677 #: src/lyx_main.C:391
15682 #: src/lyx_main.C:500
15684 msgid "Could not create temporary directory"
15685 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15687 #: src/lyx_main.C:501
15690 "Could not create a temporary directory in\n"
15691 "%1$s. Make sure that this\n"
15692 "path exists and is writable and try again."
15695 #: src/lyx_main.C:643
15697 msgid "Missing user LyX directory"
15698 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15700 #: src/lyx_main.C:644
15703 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15704 "It is needed to keep your own configuration."
15707 #: src/lyx_main.C:649
15709 msgid "&Create directory."
15710 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15712 #: src/lyx_main.C:650
15716 #: src/lyx_main.C:651
15717 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15720 #: src/lyx_main.C:655
15722 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15723 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15725 #: src/lyx_main.C:662
15726 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15729 #: src/lyx_main.C:812
15730 msgid "List of supported debug flags:"
15731 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15733 #: src/lyx_main.C:816
15735 msgid "Setting debug level to %1$s"
15736 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15738 #: src/lyx_main.C:827
15741 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15742 "Command line switches (case sensitive):\n"
15743 "\t-help summarize LyX usage\n"
15744 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15745 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15746 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15747 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15748 " select the features to debug.\n"
15749 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15750 "\t-x [--execute] command\n"
15751 " where command is a lyx command.\n"
15752 "\t-e [--export] fmt\n"
15753 " where fmt is the export format of choice.\n"
15754 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15755 " where fmt is the import format of choice\n"
15756 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15757 "\t-version summarize version and build info\n"
15758 "Check the LyX man page for more details."
15760 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15761 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15762 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15763 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15764 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15765 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15766 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15767 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15768 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15769 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15770 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15771 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15772 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15773 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15775 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15777 #: src/lyx_main.C:863
15779 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15780 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15782 #: src/lyx_main.C:873
15784 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15785 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15787 #: src/lyx_main.C:883
15789 msgid "Missing command string after --execute switch"
15790 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15792 #: src/lyx_main.C:893
15794 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15795 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15797 #: src/lyx_main.C:905
15799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15800 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15802 #: src/lyx_main.C:910
15804 msgid "Missing filename for --import"
15805 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15807 #: src/lyxfind.C:142
15809 msgid "Search error"
15812 #: src/lyxfind.C:142
15814 msgid "Search string is empty"
15815 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15817 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15818 msgid "String not found!"
15819 msgstr "Niza ni moè najti!"
15821 #: src/lyxfind.C:327
15823 msgid "String has been replaced."
15824 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15826 #: src/lyxfind.C:330
15827 msgid " strings have been replaced."
15828 msgstr " zamenjanih nizov."
15830 #: src/lyxfont.C:52
15834 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15835 #: src/lyxfont.C:69
15839 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15840 #: src/lyxfont.C:69
15844 #: src/lyxfont.C:60
15846 msgstr "majhne velike"
15848 #: src/lyxfont.C:69
15852 #: src/lyxfont.C:510
15854 msgid "Emphasis %1$s, "
15857 #: src/lyxfont.C:512
15859 msgid "Underline %1$s, "
15862 #: src/lyxfont.C:514
15864 msgid "Noun %1$s, "
15865 msgstr "velike èrke "
15867 #: src/lyxfont.C:518
15869 msgid "Language: %1$s, "
15872 #: src/lyxfont.C:520
15874 msgid " Number %1$s"
15877 #: src/lyxfunc.C:313
15879 msgid "Unknown function."
15880 msgstr "Neznana akcija"
15882 #: src/lyxfunc.C:352
15884 msgid "Nothing to do"
15885 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15887 #: src/lyxfunc.C:370
15888 msgid "Unknown action"
15889 msgstr "Neznana akcija"
15891 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
15893 msgid "Command disabled"
15896 #: src/lyxfunc.C:383
15897 msgid "Command not allowed without any document open"
15898 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15900 #: src/lyxfunc.C:620
15901 msgid "Document is read-only"
15902 msgstr "Spis je le za branje"
15904 #: src/lyxfunc.C:629
15905 msgid "This portion of the document is deleted."
15908 #: src/lyxfunc.C:650
15911 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15913 "Do you want to save the document?"
15914 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15916 #: src/lyxfunc.C:666
15919 "Could not print the document %1$s.\n"
15920 "Check that your printer is set up correctly."
15923 #: src/lyxfunc.C:669
15925 msgid "Print document failed"
15928 #: src/lyxfunc.C:688
15931 "The document could not be converted\n"
15932 "into the document class %1$s."
15933 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15935 #: src/lyxfunc.C:691
15937 msgid "Could not change class"
15938 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15940 #: src/lyxfunc.C:799
15942 msgid "Saving document %1$s..."
15943 msgstr "Spis se shranjuje"
15945 #: src/lyxfunc.C:803
15950 #: src/lyxfunc.C:814
15953 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15954 "version of the document %1$s?"
15957 #: src/lyxfunc.C:836
15960 msgstr "Zgradi program"
15962 #: src/lyxfunc.C:841
15965 msgstr "Preveri TeX"
15967 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
15968 msgid "Missing argument"
15969 msgstr "Manjkajoèi argument"
15971 #: src/lyxfunc.C:1022
15973 msgid "Opening help file %1$s..."
15974 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15976 #: src/lyxfunc.C:1278
15977 msgid "Opening child document "
15978 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
15980 #: src/lyxfunc.C:1357
15981 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15984 #: src/lyxfunc.C:1368
15986 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15989 #: src/lyxfunc.C:1481
15991 msgid "Document defaults saved in "
15992 msgstr "Nastavitev videza spisa"
15994 #: src/lyxfunc.C:1484
15996 msgid "Unable to save document defaults"
15997 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
15999 #: src/lyxfunc.C:1538
16000 msgid "Converting document to new document class..."
16001 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16003 #: src/lyxfunc.C:1549
16004 msgid "Class switch"
16007 #: src/lyxfunc.C:1702
16009 msgid "Select template file"
16010 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16012 #: src/lyxfunc.C:1739
16014 msgid "Select document to open"
16015 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16017 #: src/lyxfunc.C:1780
16019 msgid "Opening document %1$s..."
16020 msgstr "Odpira se spis"
16022 #: src/lyxfunc.C:1784
16024 msgid "Document %1$s opened."
16025 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16027 #: src/lyxfunc.C:1786
16029 msgid "Could not open document %1$s"
16030 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16032 #: src/lyxfunc.C:1811
16034 msgid "Select %1$s file to import"
16035 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16037 #: src/lyxfunc.C:1921
16038 msgid "Welcome to LyX!"
16039 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16041 #: src/lyxrc.C:2073
16043 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16047 #: src/lyxrc.C:2078
16049 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16053 #: src/lyxrc.C:2082
16055 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16056 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16057 "\" is specified, an internal routine is used."
16060 #: src/lyxrc.C:2086
16062 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16066 #: src/lyxrc.C:2090
16068 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16069 "automatically by what you type."
16072 #: src/lyxrc.C:2094
16074 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16078 #: src/lyxrc.C:2098
16080 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16083 #: src/lyxrc.C:2105
16085 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16086 "the backup file in the same directory as the original file."
16089 #: src/lyxrc.C:2109
16091 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16092 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16095 #: src/lyxrc.C:2113
16097 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16098 "its global and local bind/ directories."
16101 #: src/lyxrc.C:2117
16102 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16105 #: src/lyxrc.C:2121
16107 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16108 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16111 #: src/lyxrc.C:2131
16113 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16114 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16117 #: src/lyxrc.C:2145
16120 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16121 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16124 #: src/lyxrc.C:2149
16125 msgid "New documents will be assigned this language."
16128 #: src/lyxrc.C:2153
16130 msgid "Specify the default paper size."
16131 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16133 #: src/lyxrc.C:2157
16135 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16136 "shown after the change has been made.)"
16139 #: src/lyxrc.C:2161
16140 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16143 #: src/lyxrc.C:2165
16145 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16146 "LyX was started from."
16149 #: src/lyxrc.C:2170
16150 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16153 #: src/lyxrc.C:2174
16155 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16156 "recommended for non-English languages."
16159 #: src/lyxrc.C:2181
16161 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16162 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16163 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16166 #: src/lyxrc.C:2190
16168 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16169 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16172 #: src/lyxrc.C:2194
16173 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16176 #: src/lyxrc.C:2198
16178 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16182 #: src/lyxrc.C:2202
16184 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16187 #: src/lyxrc.C:2206
16189 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16190 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16191 "name of the second language."
16194 #: src/lyxrc.C:2210
16195 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16198 #: src/lyxrc.C:2214
16199 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16202 #: src/lyxrc.C:2218
16204 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16208 #: src/lyxrc.C:2222
16210 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16211 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16214 #: src/lyxrc.C:2226
16216 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16217 "document is the default language."
16220 #: src/lyxrc.C:2230
16221 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16224 #: src/lyxrc.C:2234
16225 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16228 #: src/lyxrc.C:2238
16230 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16234 #: src/lyxrc.C:2242
16236 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16239 #: src/lyxrc.C:2246
16241 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16242 "variable. Use the OS native format."
16245 #: src/lyxrc.C:2253
16247 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16250 #: src/lyxrc.C:2257
16251 msgid "The bold font in the dialogs."
16254 #: src/lyxrc.C:2261
16255 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16258 #: src/lyxrc.C:2265
16259 msgid "The normal font in the dialogs."
16262 #: src/lyxrc.C:2269
16263 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16266 #: src/lyxrc.C:2273
16267 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16270 #: src/lyxrc.C:2277
16271 msgid "Scale the preview size to suit."
16274 #: src/lyxrc.C:2281
16275 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16278 #: src/lyxrc.C:2285
16280 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16281 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16283 #: src/lyxrc.C:2289
16285 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16286 "environment variable PRINTER."
16289 #: src/lyxrc.C:2293
16291 msgid "The option to print only even pages."
16292 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16294 #: src/lyxrc.C:2297
16296 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16297 "the filename of the DVI file to be printed."
16300 #: src/lyxrc.C:2301
16301 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16304 #: src/lyxrc.C:2305
16305 msgid "The option to print out in landscape."
16308 #: src/lyxrc.C:2309
16310 msgid "The option to print only odd pages."
16311 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16313 #: src/lyxrc.C:2313
16315 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16316 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16318 #: src/lyxrc.C:2317
16320 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16321 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16323 #: src/lyxrc.C:2321
16324 msgid "The option to specify paper type."
16327 #: src/lyxrc.C:2325
16329 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16330 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16332 #: src/lyxrc.C:2329
16334 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16335 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16339 #: src/lyxrc.C:2333
16341 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16342 "prepended along with the printer name after the spool command."
16345 #: src/lyxrc.C:2337
16346 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16349 #: src/lyxrc.C:2341
16350 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16353 #: src/lyxrc.C:2345
16355 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16359 #: src/lyxrc.C:2349
16360 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16363 #: src/lyxrc.C:2353
16365 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16368 #: src/lyxrc.C:2357
16370 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16371 "wrong, override the setting here."
16374 #: src/lyxrc.C:2361
16375 msgid "The encoding for the screen fonts."
16378 #: src/lyxrc.C:2367
16379 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16382 #: src/lyxrc.C:2376
16384 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16385 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16386 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16389 #: src/lyxrc.C:2380
16390 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16393 #: src/lyxrc.C:2385
16396 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16397 "roughly the same size as on paper."
16400 #: src/lyxrc.C:2389
16402 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16403 "\".out\". Only for advanced users."
16406 #: src/lyxrc.C:2396
16407 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16410 #: src/lyxrc.C:2400
16411 msgid "What command runs the spellchecker?"
16414 #: src/lyxrc.C:2404
16416 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16417 "when you quit LyX."
16420 #: src/lyxrc.C:2408
16422 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16423 "value selects the directory LyX was started from."
16426 #: src/lyxrc.C:2415
16428 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16429 "will look in its global and local ui/ directories."
16432 #: src/lyxrc.C:2428
16434 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16435 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16436 "may not work with all dictionaries."
16439 #: src/lyxrc.C:2435
16440 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16443 #: src/lyxrc.C:2442
16445 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16451 msgid "Document not saved"
16452 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16456 msgid "You must save the document before it can be registered."
16457 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16460 msgid "LyX VC: Initial description"
16461 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16464 msgid "(no initial description)"
16465 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16468 msgid "LyX VC: Log Message"
16469 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16472 msgid "(no log message)"
16473 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16478 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16481 "Do you want to revert to the saved version?"
16486 msgid "Revert to stored version of document?"
16487 msgstr "Izberi do konca spisa"
16489 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16491 msgid " Macro: %1$s: "
16492 msgstr "Makroukaz: "
16494 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16495 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16497 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16500 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16502 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16505 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16506 msgid "Only one row"
16509 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16511 msgid "Only one column"
16512 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16514 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16516 msgid "No hline to delete"
16517 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16519 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16520 msgid "No vline to delete"
16523 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16525 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16528 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16533 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16538 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16540 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16543 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16545 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16548 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16550 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16553 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16554 msgid "Math editor mode"
16555 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16557 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16558 msgid "create new math text environment ($...$)"
16561 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16562 msgid "entered math text mode (textrm)"
16568 "Could not open the specified document\n"
16570 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16572 #: src/output_linuxdoc.C:79
16576 #: src/output_linuxdoc.C:79
16577 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16580 #: src/output_plaintext.C:157
16585 #: src/output_plaintext.C:169
16587 msgid "References: "
16590 #: src/support/filefilterlist.C:106
16592 msgid "All files (*)"
16593 msgstr " v datoteko ,"
16595 #: src/support/package.C.in:424
16598 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16601 #: src/support/package.C.in:545
16604 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16606 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16607 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16610 #: src/support/package.C.in:630
16613 "Invalid %1$s switch.\n"
16614 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16617 #: src/support/package.C.in:656
16620 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16621 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16624 #: src/support/package.C.in:679
16627 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16628 "%2$s is not a directory."
16631 #: src/support/userinfo.C:44
16633 msgid "Unknown user"
16634 msgstr "Neznana akcija"
16638 msgid "Unknown layout"
16639 msgstr "Neznana akcija"
16644 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16645 "Trying to use the default instead.\n"
16650 msgid "Unknown Inset"
16651 msgstr "Neznana akcija"
16655 msgid "Unknown token"
16656 msgstr "Neznana akcija"
16661 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16664 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16668 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16669 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16688 msgid ", Depth: %1$d"
16689 msgstr ", globina: "
16692 msgid ", Spacing: "
16693 msgstr ", Presledki: "
16702 msgstr ", globina: "
16706 msgid ", Paragraph: "
16712 msgstr ", globina: "
16716 msgid ", Position: "
16720 msgid ", Boundary: "
16725 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16728 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16729 "spremembe pisave."
16733 msgid "Nothing to index!"
16734 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16738 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16739 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16743 msgid "Unknown spacing argument: "
16744 msgstr "Manjkajoèi argument"
16747 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16758 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16760 msgid "Character set"
16761 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16763 #: src/text3.C:1501
16764 msgid "Paragraph layout set"
16765 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16767 #: src/vspace.C:487
16769 msgid "Default skip"
16772 #: src/vspace.C:490
16775 msgstr "Mali razmak"
16777 #: src/vspace.C:493
16779 msgid "Medium skip"
16780 msgstr "Srednji razmak"
16782 #: src/vspace.C:496
16785 msgstr "Velik razmak"
16787 #: src/vspace.C:499
16789 msgid "Vertical fill"
16790 msgstr "Navpièni presledki"
16792 #: src/vspace.C:506
16795 msgstr "Bli¾njica|#B"
16798 #~ msgid "QCharacterDialogBase"
16799 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16802 #~ msgid "QERTDialogBase"
16803 #~ msgstr "Pogovor"
16806 #~ msgid "QNoteDialogBase"
16807 #~ msgstr "Pogovor"
16810 #~ msgid "QParagraphDialogBase"
16811 #~ msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16814 #~ msgid "QPrefConvertersModule"
16815 #~ msgstr "Pretvorniki"
16818 #~ msgid "US Letter"
16823 #~ msgstr "Dobesedno"
16826 #~ msgid "Executive"
16830 #~ msgid "QRefDialogBase"
16831 #~ msgstr "Pogovor"
16834 #~ msgid "Spell command:|#S"
16835 #~ msgstr "èakalni ukaz"
16838 #~ msgid "How far spellchecking has got"
16839 #~ msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
16842 #~ msgid "Spell-check document"
16843 #~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
16846 #~ msgid "Spell-checker"
16847 #~ msgstr "Èrkovalnik"
16849 #~ msgid "Spell checker"
16850 #~ msgstr "Èrkovalnik"
16853 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16854 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
16857 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16858 #~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
16861 #~ msgid "&Margins:"
16865 #~ msgid "C&omment"
16866 #~ msgstr "Komentar"
16869 #~ msgid "Small margins"
16873 #~ msgid "Very small margins"
16877 #~ msgid "Very wide margins"
16881 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16883 #~ " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi "
16884 #~ "(le pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "