1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
20 msgid "BiblioModuleBase"
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Stil citiranja|#c"
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
31 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
40 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
48 msgid "&Default (numerical)"
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Stil citiranja|#c"
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
62 msgid "S&ectioned bibliography"
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
66 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
71 msgid "BranchesModuleBase"
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostopni sklici"
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostopni sklici"
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
117 msgid "Alter Co&lor..."
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
151 msgid "Add a new branch to the list"
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
156 msgid "BulletsModuleBase"
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
170 msgstr "Velikost:|#L"
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
176 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
189 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
197 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
221 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
229 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
237 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
245 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
253 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
261 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
266 msgid "&Second level"
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
276 msgid "Fou&rth level"
279 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
281 msgid "FontModuleBase"
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
286 msgid "Document Fonts"
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
298 msgstr "brez serifov"
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
303 msgstr "pisalni stroj"
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Znakovni slog"
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "majhne velike"
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 msgid "Use &Old Style Figures"
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
328 msgstr "Velikost pisave:|#O"
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
333 msgstr "Velikost:|#L"
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
337 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 msgstr "brez serifov"
340 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
342 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 msgstr "pisalni stroj"
345 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
347 msgid "LaTeXModuleBase"
350 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
352 msgid "Document &class:"
353 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
355 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
357 msgid "Class Settings"
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
366 msgid "Postscript &driver:"
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
371 msgid "LanguageModuleBase"
374 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
375 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
382 msgid "&Use language's default encoding"
383 msgstr "Uporabi vhod|#v"
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
392 msgid "&Quote Style:"
393 msgstr "Slog narekovajev "
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
397 msgid "MarginsModuleBase"
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
402 msgid "&Default Margins"
403 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
433 msgstr "Loèitev glave:|#d"
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
437 msgid "Head &height:"
438 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
443 msgstr "Preskok noge:|#F"
445 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
447 msgid "MathsModuleBase"
450 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
452 msgid "&Use AMS math package automatically"
453 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
455 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
457 msgid "Use AMS &math package"
458 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
462 msgid "NumberingModuleBase"
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
472 msgid "&List in Table of Contents"
473 msgstr "Vsebinsko kazalo"
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
479 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
481 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
485 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
491 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
493 msgid "Appears in TOC"
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
498 msgid "Example numbering and table of contents"
499 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
503 msgid "PageLayoutModuleBase"
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
509 msgstr "velikost papirja"
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
512 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
520 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
530 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
537 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
550 msgstr "Slog strani:|#S"
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
553 msgid "Style used for the page header and footer"
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
558 msgid "&Two-sided document"
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
562 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
565 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
567 msgid "PreambleModuleBase"
570 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
578 msgstr "Razlièica...|i"
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
582 msgid "Version goes here"
583 msgstr "Nadzor razlièic"
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
596 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
597 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
599 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
601 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
602 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
603 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
604 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
605 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
609 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
610 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
612 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
614 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
615 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
617 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
623 msgid "LyX: Enter text"
624 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
638 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
639 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
641 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
645 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
646 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
647 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
649 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
658 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
659 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
660 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
661 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
665 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
667 msgid "QBibitemDialogBase"
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
678 msgid "The bibliography key"
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
683 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
691 msgid "The label as it appears in the document"
692 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
696 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
697 msgstr "Zbirka podatkov:"
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
700 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
702 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
711 msgid "Enter BibTeX database name"
712 msgstr "Zbirka podatkov:"
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
716 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
717 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
729 msgid "Available BibTeX databases"
730 msgstr "Zbirka podatkov:"
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
734 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
735 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
737 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
738 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
739 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
740 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
746 msgid "QBibtexDialogBase"
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Spremeni slog TeXa"
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
762 msgstr "Zbirka podatkov:"
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Zbirka podatkov:"
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Zbirka podatkov:"
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Zbirka podatkov:"
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
792 msgid "Remove the selected database"
793 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
798 msgid "Choose a style file"
799 msgstr "Izberi vzorec"
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
803 msgid "all cited references"
804 msgstr "Dostopni sklici"
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
808 msgid "all uncited references"
809 msgstr "Dostopni sklici"
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
813 msgid "all references"
814 msgstr "Dostopni sklici"
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
819 msgid "This bibliography section contains..."
820 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
825 msgstr "VsebinaProsojnice"
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
829 msgid "Add bibliography to &TOC"
830 msgstr "Postavka literature"
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
834 msgid "Add bibliography to the table of contents"
835 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
839 msgid "QBoxDialogBase"
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
844 msgid "Supported box types"
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
856 msgid "Units of height value"
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
862 msgid "Units of width value"
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
873 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
874 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
875 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
877 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
879 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
884 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
885 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
886 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
892 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
893 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
894 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
904 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
907 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
911 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
912 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
916 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
917 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
923 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
926 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
939 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
969 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
974 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
979 msgid "Content hori&zontal:"
980 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
984 msgid "Content &vertical:"
985 msgstr "Navpièni presledki"
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
989 msgid "&Box vertical:"
990 msgstr "Navpièni presledki"
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
997 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
998 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
999 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1000 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1009 #: src/insets/insetbox.C:144
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1023 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1038 msgid "QBranchDialogBase"
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1043 msgid "&Available branches:"
1044 msgstr "Dostopni sklici"
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1048 msgid "Select your branch"
1049 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1053 msgid "QChangesDialogBase"
1054 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1062 msgid "Details of the change"
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1072 msgid "Accept this change"
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1082 msgid "Reject this change"
1083 msgstr " (Spremenjeno)"
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1087 msgid "&Next change"
1088 msgstr " (Spremenjeno)"
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1092 msgid "Go to next change"
1093 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1097 msgid "QCharacterDialogBase"
1098 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1103 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1109 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1115 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1126 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1154 msgid "Never Toggled"
1155 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1160 msgstr "Velikost:|#L"
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1166 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1170 msgid "Always Toggled"
1171 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1176 msgid "Other font settings"
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1187 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1191 msgid "toggle font on all of the above"
1192 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1195 msgid "Apply changes immediately"
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1199 msgid "Apply each change automatically"
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1210 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1216 msgid "QCitationDialogBase"
1217 msgstr "Stil citiranja|#c"
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1222 msgid "Bibliography entry"
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1227 msgid "Move the selected citation down"
1228 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1232 msgid "Citations currently selected"
1233 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1242 msgid "Move the selected citation up"
1243 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1263 msgid "Citation &style:"
1264 msgstr "Stil citiranja|#c"
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1268 msgid "Natbib citation style to use"
1269 msgstr "Stil citiranja|#c"
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1272 msgid "Force &upper case"
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1276 msgid "Force upper case in citation"
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1281 msgid "&Text after:"
1282 msgstr "Besedilo po"
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1291 msgid "Text to place before citation"
1292 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1296 msgid "Text &before:"
1297 msgstr "Besedilo prej|#p"
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1301 msgid "&Full author list"
1302 msgstr "Floatflt|#F"
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1306 msgid "List all authors"
1307 msgstr "Floatflt|#F"
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1311 msgid "LyX: Add Citation"
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1316 msgid "Available bibliography keys"
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1322 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1326 msgid "Browse the available bibliography entries"
1327 msgstr "Dostopni sklici"
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1332 msgid "Case &sensitive"
1333 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1336 msgid "Make the search case-sensitive"
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1357 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1358 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1362 msgid "QDelimiterDialogBase"
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1367 msgid "Left delimiter"
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1372 msgid "Right delimiter"
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1376 msgid "&Keep matched"
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1381 msgid "Match delimiter types"
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1386 msgid "Choose delimiter size"
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1396 msgid "Insert the delimiters"
1397 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1401 msgid "QDocumentDialogBase"
1402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1406 msgid "Use Class Defaults"
1407 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1411 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1412 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1420 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1425 msgid "QERTDialogBase"
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1431 msgstr "Vstavi dodatek"
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1440 msgid "Show ERT inline"
1441 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1450 msgid "Show ERT button only"
1451 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1460 msgid "Show ERT contents"
1461 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1465 msgid "QErrorListDialogBase"
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1470 msgid "QExternalDialogBase"
1471 msgstr "Zunanji material...|Z"
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1485 msgid "Available templates"
1486 msgstr "Dostopne tipke"
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1491 msgstr "Matematièni naèin"
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1497 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1548 msgstr "Vstavi dodatek"
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1555 msgid "Screen display"
1556 msgstr "[ni prikazano]"
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1568 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1569 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1570 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1571 #: src/tex-strings.C:86
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1578 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1581 msgstr "v èrno-belem|#r"
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1586 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1589 msgstr "v sivini|#s"
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1595 msgstr "KratekNaslov"
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1599 msgid "&Show in LyX"
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1604 msgid "Display image in LyX"
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1616 msgid "Angle to rotate image by"
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1628 msgid "The origin of the rotation"
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1644 msgid "Width of image in output"
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1649 msgid "Height of image in output"
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1654 msgid "&Maintain aspect ratio"
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1659 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1676 msgid "&Left bottom:"
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1694 msgid "Clip to &bounding box"
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1699 msgid "Clip to bounding box values"
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1705 msgid "&Get from File"
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1710 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1729 msgid "QFloatDialogBase"
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1734 msgid "QGraphicsDialogBase"
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1740 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1754 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1759 msgstr "Vstavi dodatek"
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1779 msgid "File name of image"
1780 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1784 msgid "Select an image file"
1785 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1794 msgid "E&xtra options"
1795 msgstr "Dodatne izbire"
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1800 msgstr "Podslika|#q"
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1804 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1805 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1808 msgid "Don't un&zip on export"
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1812 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1817 msgid "LaTeX &options:"
1818 msgstr "dodatne izbire"
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1823 msgid "Additional LaTeX options"
1824 msgstr "dodatne izbire"
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1829 msgstr "Matematièni naèin"
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1834 msgstr "Matematièni naèin"
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1843 msgid "The caption for the sub-figure"
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1848 msgid "QIncludeDialogBase"
1849 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1853 msgid "File name to include"
1854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1862 #: src/insets/insetinclude.C:283
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1867 #: src/insets/insetinclude.C:286
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1872 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1883 msgid "Load the file"
1884 msgstr "Seznam tabel"
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1887 msgid "&Mark spaces in output"
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1891 msgid "Underline spaces in generated output"
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1896 msgid "&Show preview"
1897 msgstr "KratekNaslov"
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1906 msgid "QIndexDialogBase"
1907 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1911 msgid "QLogDialogBase"
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1921 msgid "Update the display"
1922 msgstr "Vstavi referenco"
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1926 msgid "QMathDialogBase"
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1932 msgstr "Vstavi narekovaj"
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1936 msgid "Insert spacing"
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1941 msgid "Set limits style"
1942 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1946 msgid "Set math font"
1947 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1951 msgid "Insert fraction"
1952 msgstr "Vnesi citat"
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1955 msgid "Toggle between display and inline mode"
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1960 msgid "Insert matrix"
1961 msgstr "Vstavi dodatek"
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1971 msgstr "Eksponent|E"
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1984 msgid "Select a function or operator to insert"
1985 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1999 msgid "Big operators"
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2022 msgid "Frame decorations"
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2027 msgid "Miscellaneous"
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2032 msgid "AMS operators"
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2037 msgid "AMS relations"
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2042 msgid "AMS negated relations"
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2052 msgid "AMS Miscellaneous"
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2057 msgid "Select a page of symbols"
2058 msgstr "Izberite tipke"
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2062 msgid "&Detach panel"
2063 msgstr " (Spremenjeno)"
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2066 msgid "Open this panel as a separate window"
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2071 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2085 msgid "Number of rows"
2086 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2099 msgid "Number of columns"
2100 msgstr "Odstotek stolpca"
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2110 msgid "Vertical alignment"
2111 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2116 msgstr "Navpièni presledki"
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2120 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2125 msgid "&Horizontal:"
2126 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2130 msgid "QNoteDialogBase"
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2144 msgid "LyX internal only"
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2153 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2159 msgstr "Odprt vstavek"
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr "Natisni vse strani"
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2188 msgid "QParagraphDialogBase"
2189 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2213 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2222 msgid "L&ine spacing:"
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2228 msgstr "Prilagoditev|P"
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2237 msgid "In&dent paragraph"
2238 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2243 msgstr "©irina oznake"
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2252 msgid "&Longest label"
2253 msgstr "Dolga tabela"
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2257 msgid "QPrefAsciiModule"
2258 msgstr "Pretvorniki"
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2262 msgid "&roff command:"
2263 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2271 msgid "Output &line length:"
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2280 msgid "QPrefColorsModule"
2281 msgstr "Pretvorniki"
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2295 msgid "QPrefConvertersModule"
2296 msgstr "Pretvorniki"
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2301 msgstr "Pretvorniki"
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2314 msgid "E&xtra flag:"
2315 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2328 msgstr "Spremeni|#S"
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2333 msgstr "Pretvorniki"
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2337 msgid "QPrefCopiersModule"
2338 msgstr "Pretvorniki"
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2358 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2359 msgstr "Pretvorniki"
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2362 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2367 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2368 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2369 "rather than the Cygwin teTeX."
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2374 msgid "QPrefDateModule"
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2379 msgid "&Date format:"
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2383 msgid "Date format for strftime output"
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2388 msgid "QPrefDisplayModule"
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2393 msgid "Display &Graphics:"
2394 msgstr "Vstavi dodatek"
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2411 msgid "Do not display"
2412 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2415 msgid "Instant &Preview:"
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2420 msgid "QPrefFileformatsModule"
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2425 msgid "&Document format"
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2430 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2431 "exported to or viewed in a non-document format."
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2452 msgstr "OpombaUredniku"
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2457 msgstr "Bli¾njica|#B"
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2466 msgid "&File formats"
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2471 msgid "QPrefIdentityModule"
2472 msgstr "Zaslonske pisave"
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "Povratninaslov"
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2498 msgid "QPrefKeyboardModule"
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2525 msgid "Use &keyboard map"
2526 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2530 msgid "QPrefLanguageModule"
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2535 msgid "Command s&tart:"
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2540 msgid "&Default language:"
2541 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2545 msgid "Command e&nd:"
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2550 msgid "Language pac&kage:"
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2560 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2565 msgstr "Floatflt|#F"
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr "Znak vkljuèen"
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Dodatne izbire"
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Izvedi ukaz"
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Izvedi ukaz"
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Izvedi ukaz"
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "dodatne izbire"
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2655 msgid "US executive"
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 msgid "Ly&XServer pipe:"
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2735 msgid "QPrefPrinterModule"
2736 msgstr "Pretvorniki"
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2740 msgid "Printer &name:"
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2745 msgid "Printer co&mmand:"
2746 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2750 msgid "Name of the default printer"
2751 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2755 msgid "Adapt outp&ut"
2756 msgstr "prilagodi izhod"
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2759 msgid "Use printer name explicitely"
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2764 msgid "Command Options"
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2774 msgid "To p&rinter:"
2775 msgstr "na tiskalnik"
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2779 msgid "Paper si&ze:"
2780 msgstr "velikost papirja"
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2789 msgid "Spool &command:"
2790 msgstr "èakalni ukaz"
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2795 msgstr "lihe strani"
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2799 msgid "Paper t&ype:"
2800 msgstr "vrsta papirja"
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "Dodatne izbire"
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2809 msgid "Spool pref&ix:"
2810 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2819 msgid "&Even pages:"
2820 msgstr "sode strani"
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr "pripona datoteke"
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2839 msgid "Pa&ge range:"
2840 msgstr "obseg strani"
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2843 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2848 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2849 msgstr "Zaslonske pisave"
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2853 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 msgstr "brez serifov"
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2858 msgid "T&ypewriter:"
2859 msgstr "pisalni stroj"
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2863 msgid "Screen &DPI:"
2864 msgstr "DPI zaslona|#D"
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2869 msgstr "Razteg %|#R"
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2923 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2937 msgid "Al&ternative language:"
2938 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2942 msgid "Escape cha&racters:"
2943 msgstr "Posebno:|#S"
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2955 msgid "Accept compound &words"
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2959 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2964 msgid "Use input encod&ing"
2965 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2969 msgid "QPrefUIModule"
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2979 msgid "&User interface file:"
2980 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2985 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2995 msgstr "Prekrivanje"
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 msgid "&Maximum last files:"
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3008 msgid "B&ackup documents "
3009 msgstr "®elite shraniti spis?"
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3014 msgstr "Razlièica...|i"
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3018 msgid "Restore cursor positions"
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3024 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3028 msgid "Load opened files from last session"
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3037 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3058 msgid "Save/restore window position"
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3063 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3064 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3068 msgid "QPrefsDialogBase"
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3072 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3079 msgid "QPrintDialogBase"
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3088 msgid "Page number to print from"
3089 msgstr "Ni moè tiskati"
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Ni moè tiskati"
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Natisni vse strani"
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Natisni le lihe strani"
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Natisni le sode strani"
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3142 msgid "Number of copies"
3143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3152 msgid "Collate copies"
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3161 msgid "Print Destination"
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3171 msgid "Send output to the printer"
3172 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3176 msgid "Send output to the given printer"
3177 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3182 msgid "Send output to a file"
3183 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3187 msgid "QRefDialogBase"
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3192 msgid "Update the label list"
3193 msgstr "Vstavi referenco"
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "Oznaèevanje"
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "Pojdi na sklic"
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3213 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3223 msgid "(<reference>)"
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3233 msgid "on page <page>"
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3242 msgid "Formatted reference"
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3252 msgid "Available labels"
3253 msgstr "Dostopne tipke"
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3258 msgstr "Oznaèevanje"
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3262 msgid "QSearchDialogBase"
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3267 msgid "Replace &with:"
3268 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3288 msgid "Replace &All"
3289 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3292 msgid "Search &backwards"
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3297 msgid "QSendtoDialogBase"
3298 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3307 msgid "&Export formats:"
3308 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3316 msgid "Available export converters"
3317 msgstr "Dostopne tipke"
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3321 msgid "QShowFileDialogBase"
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3326 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3331 msgid "Suggestions:"
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3351 msgid "Ignore this word"
3352 msgstr "Prezri besedo|#g"
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3361 msgid "Ignore this word throughout this session"
3362 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3366 msgid "Proportion of document checked"
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3376 msgid "Replacement:"
3377 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3381 msgid "Current word"
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3386 msgid "Unknown word:"
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3396 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3397 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3401 msgid "QTabularDialogBase"
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3406 msgid "Current cell:"
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3411 msgid "Current row position"
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3416 msgid "Current column position"
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3421 msgid "&Table Settings"
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3426 msgid "&Horizontal alignment:"
3427 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3430 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3438 msgid "Horizontal alignment in column"
3439 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3443 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3444 msgstr "UmestiTabelo"
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "UmestiTabelo"
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3453 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3454 msgstr "UmestiTabelo"
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3458 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3459 msgstr "UmestiTabelo"
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3463 msgid "LaTe&X argument:"
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3467 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3472 msgid "&Multicolumn"
3473 msgstr "Veèstolpèna|s"
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3478 msgstr "obseg strani"
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3482 msgid "Column Width"
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3487 msgid "&Vertical alignment:"
3488 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3496 msgid "Fixed width of the column"
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3501 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3502 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3512 msgstr "Nastavi meje|#S"
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3515 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3538 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3561 msgid "Additional Space"
3562 msgstr "Navpièni presledki"
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3565 msgid "T&op of row:"
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3570 msgid "Botto&m of row:"
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3574 msgid "Bet&ween rows:"
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3580 msgstr "Dolga tabela"
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3584 msgid "&Use long table"
3585 msgstr "Dolga tabela"
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3588 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3613 msgid "First header:"
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3618 msgid "Last footer:"
3619 msgstr "Zadnja noga"
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3624 msgstr "VsebinaProsojnice"
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3628 msgid "Border above"
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3633 msgid "Border below"
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3647 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3656 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3657 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3661 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3689 msgid "Don't output the first header"
3690 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3694 msgid "Page &break on current row"
3695 msgstr "Ni moè tiskati"
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr "Ni moè tiskati"
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3704 msgid "QTexinfoDialogBase"
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3708 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3716 msgid "LaTeX styles"
3717 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3722 msgid "BibTeX styles"
3723 msgstr "Slog TeXa|X"
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3727 msgid "Selected classes or styles"
3728 msgstr "Izberite tipke"
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3733 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3737 msgid "Toggles view of the file list"
3738 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3742 msgid "Installed files"
3743 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3748 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3752 msgid "Rebuild the file lists"
3753 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3766 msgid "Close this dialog"
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3771 msgid "QThesaurusDialogBase"
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3778 msgstr "Kljuèna beseda"
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3782 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3787 msgstr "Vstavi oznako"
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3791 msgid "Thesaurus entries:"
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3796 msgid "Select a related word"
3797 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3807 msgid "The selected entry"
3808 msgstr "Izberite tipke"
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3817 msgid "QTocDialogBase"
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3827 msgid "Contents list"
3828 msgstr "VsebinaProsojnice"
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3857 msgid "QURLDialogBase"
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3868 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr "URL-ju priredi ime"
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3879 msgid "&Generate hyperlink"
3880 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3883 msgid "Output as a hyperlink ?"
3884 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3888 msgid "QVSpaceDialogBase"
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3904 msgstr "Bli¾njica|#B"
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 msgstr "Vstavi sliko"
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3912 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3924 msgstr "Mali razmak"
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3930 msgstr "Srednji razmak"
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3936 msgstr "Velik razmak"
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3943 msgid "Supported spacing types"
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3948 msgid "QViewSourceDialogBase"
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3952 msgid "Display complete source"
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 msgid "Automatic update"
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3966 msgid "QWrapDialogBase"
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3971 msgid "Default (outer)"
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3982 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3989 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3991 msgid "TextLayoutModuleBase"
3994 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3996 msgid "Separate Paragraphs With"
3997 msgstr "kot odstavke|o"
3999 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4001 msgid "&Indentation"
4004 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4006 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4007 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4009 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4011 msgid "&Vertical space"
4012 msgstr "Navpièni presledki"
4014 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4016 msgid "&Line spacing:"
4019 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4021 msgid "Two-&column document"
4022 msgstr "®elite shraniti spis?"
4024 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4026 msgid "Format text into two columns"
4027 msgstr "Urejanje spisa..."
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4031 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4032 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4033 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4034 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4035 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4036 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4039 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4040 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4041 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4043 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4044 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4045 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4047 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4052 msgid "TheoremTemplate"
4053 msgstr "VzorecIzreka"
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4056 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4070 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4085 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4100 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4110 msgid "Corollary #:"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4115 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4125 msgid "Proposition #:"
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4138 msgid "Conjecture #:"
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4150 msgid "Criterion #:"
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4177 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4187 msgid "Definition #:"
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4203 msgid "Condition #:"
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4247 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4249 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4262 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4298 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4302 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4305 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4307 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4308 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4310 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4312 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4313 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4319 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4322 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4323 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4325 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4326 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4327 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4330 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4331 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4332 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4335 msgstr "Podrazdelek"
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4338 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4339 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4341 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4343 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4344 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4345 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4346 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4347 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4348 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4349 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4350 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4351 msgid "Subsubsection"
4352 msgstr "Podpodrazdelek"
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4356 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4357 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4366 msgstr "Podrazdelek*"
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4369 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4370 msgid "Subsubsection*"
4371 msgstr "Podpodrazdelek*"
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4374 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4375 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4377 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4378 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4379 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4380 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4382 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4383 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4384 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4385 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4386 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4387 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4388 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4391 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4392 #: src/output_plaintext.C:154
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4405 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4406 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4409 msgstr "Kljuène besede"
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4413 msgid "Index Terms---"
4414 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4417 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4419 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4420 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4421 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4424 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4425 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4426 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4427 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4428 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4429 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4430 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4432 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4433 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4435 msgid "Bibliography"
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4441 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4442 #: src/rowpainter.C:460
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4456 msgid "BiographyNoPhoto"
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4460 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4463 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4464 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4465 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4466 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4472 msgstr "OpombaPodÈrto"
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4476 msgstr "OznaèiOboje"
4478 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4480 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4481 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4487 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4489 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4491 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4495 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4497 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4498 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4500 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4501 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4506 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4514 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4515 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4517 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4518 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4519 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4520 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4522 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4524 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4525 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4526 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4527 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4529 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4531 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4532 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4536 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4538 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4543 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4544 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4546 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4547 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4548 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4549 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4553 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4554 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4555 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4558 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4562 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4563 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4564 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4567 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4569 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4570 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4574 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4575 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4579 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4580 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4584 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4585 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4587 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4589 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4590 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4592 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4594 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4595 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4599 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4602 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4605 msgid "Acknowledgement"
4608 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4609 msgid "Offprint Requests to:"
4612 #: lib/layouts/aa.layout:178
4613 msgid "Correspondence to:"
4616 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4617 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4619 msgid "Acknowledgements."
4622 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4623 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4629 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4634 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4636 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4641 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4642 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4644 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4645 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4649 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4654 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4655 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4656 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4665 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4667 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4668 msgid "Acknowledgements"
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4673 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4674 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4675 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4676 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4677 #: src/output_plaintext.C:166
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4683 msgstr "UmestiSliko"
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4687 msgstr "UmestiTabelo"
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4690 msgid "TableComments"
4691 msgstr "VsebinskoKazalo"
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4695 msgstr "TabelaSklicev"
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4699 msgstr "MatematièneÈrke"
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4702 msgid "NoteToEditor"
4703 msgstr "OpombaUredniku"
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4717 msgstr "Zbirka podatkov:"
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4721 msgid "Subject headings:"
4722 msgstr "GlavaProsojnice"
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4726 msgid "[Acknowledgements]"
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4736 msgid "Place Figure here:"
4737 msgstr "UmestiSliko"
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4741 msgid "Place Table here:"
4742 msgstr "UmestiTabelo"
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4751 msgid "Note to Editor:"
4752 msgstr "OpombaUredniku"
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4756 msgid "References. ---"
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4766 msgstr "PojasniloSlike"
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4784 msgstr "Zbirka podatkov:"
4786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4787 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4794 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4800 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4801 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4807 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4808 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4811 msgid "Proposition."
4814 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4828 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4832 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4843 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4849 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4873 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4885 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4904 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4905 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4916 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4919 msgid "Acknowledgement."
4922 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4940 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4944 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4948 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4952 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4956 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4960 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4964 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4968 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4972 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4976 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4980 msgid "Example \\arabic{example}."
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4984 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4988 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4992 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4996 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5000 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5004 msgid "Note \\arabic{note}."
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5008 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5012 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5016 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5020 msgid "Case \\arabic{case}."
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5024 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5027 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5028 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5030 msgid "\\arabic{section}"
5031 msgstr "Podrazdelek"
5033 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5035 msgid "Chapter Exercises"
5036 msgstr "Poglavje_Vaje"
5038 #: lib/layouts/apa.layout:50
5042 #: lib/layouts/apa.layout:59
5044 msgid "Right header:"
5047 #: lib/layouts/apa.layout:83
5052 #: lib/layouts/apa.layout:92
5054 msgstr "KratekNaslov"
5056 #: lib/layouts/apa.layout:100
5058 msgid "Short title:"
5059 msgstr "KratekNaslov"
5061 #: lib/layouts/apa.layout:129
5065 #: lib/layouts/apa.layout:136
5066 msgid "ThreeAuthors"
5067 msgstr "TrijeAvtorji"
5069 #: lib/layouts/apa.layout:143
5071 msgstr "©tirjeAvtorji"
5073 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5076 msgid "Affiliation:"
5079 #: lib/layouts/apa.layout:171
5080 msgid "TwoAffiliations"
5083 #: lib/layouts/apa.layout:178
5084 msgid "ThreeAffiliations"
5087 #: lib/layouts/apa.layout:185
5088 msgid "FourAffiliations"
5091 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5095 #: lib/layouts/apa.layout:206
5099 #: lib/layouts/apa.layout:234
5101 msgid "Acknowledgements:"
5104 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5105 #: lib/layouts/spie.layout:88
5106 msgid "Acknowledgments"
5109 #: lib/layouts/apa.layout:248
5113 #: lib/layouts/apa.layout:258
5114 msgid "CenteredCaption"
5115 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5117 #: lib/layouts/apa.layout:266
5119 msgstr "PrilagodiSliko"
5121 #: lib/layouts/apa.layout:272
5123 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5125 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5126 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5127 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5131 #: lib/layouts/apa.layout:330
5135 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5136 #: src/buffer_funcs.C:451
5137 msgid "(\\alph{enumii})"
5140 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5141 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5142 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5143 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5144 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5145 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5149 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5150 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5168 msgid "ACT \\arabic{act}"
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5176 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5194 msgid "Parenthetical"
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5210 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5212 msgid "Right Address"
5213 msgstr "Desni_naslov"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:33
5220 #: lib/layouts/chess.layout:40
5225 #: lib/layouts/chess.layout:58
5230 #: lib/layouts/chess.layout:62
5235 #: lib/layouts/chess.layout:68
5237 msgid "SubVariation"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:71
5242 msgid "Subvariation:"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:77
5247 msgid "SubVariation2"
5250 #: lib/layouts/chess.layout:80
5252 msgid "Subvariation(2):"
5255 #: lib/layouts/chess.layout:86
5257 msgid "SubVariation3"
5260 #: lib/layouts/chess.layout:89
5262 msgid "Subvariation(3):"
5265 #: lib/layouts/chess.layout:95
5267 msgid "SubVariation4"
5270 #: lib/layouts/chess.layout:98
5272 msgid "Subvariation(4):"
5275 #: lib/layouts/chess.layout:104
5277 msgid "SubVariation5"
5280 #: lib/layouts/chess.layout:107
5282 msgid "Subvariation(5):"
5285 #: lib/layouts/chess.layout:114
5289 #: lib/layouts/chess.layout:119
5293 #: lib/layouts/chess.layout:124
5297 #: lib/layouts/chess.layout:128
5299 msgid "[chessboard]"
5300 msgstr "Kljuèna beseda"
5302 #: lib/layouts/chess.layout:137
5304 msgid "BoardCentered"
5307 #: lib/layouts/chess.layout:142
5308 msgid "[centered board]"
5311 #: lib/layouts/chess.layout:152
5316 #: lib/layouts/chess.layout:157
5321 #: lib/layouts/chess.layout:172
5326 #: lib/layouts/chess.layout:177
5331 #: lib/layouts/chess.layout:183
5335 #: lib/layouts/chess.layout:188
5339 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5340 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5344 #: lib/layouts/cv.layout:58
5349 #: lib/layouts/cv.layout:72
5353 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5354 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5359 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5360 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5362 msgid "Right Header"
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5366 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5376 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5378 msgid "Send To Address"
5379 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5405 msgid "Unterschrift:"
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5438 #: src/lengthcommon.C:35
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5445 msgstr "Navpièni presledki"
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5473 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5474 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5475 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5476 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5477 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5478 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5479 msgid "Subparagraph"
5480 msgstr "Pododstavek"
5482 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5483 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5487 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5488 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5492 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5496 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5497 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5501 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5508 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5510 #: lib/layouts/egs.layout:303
5515 #: lib/layouts/egs.layout:312
5519 #: lib/layouts/egs.layout:326
5524 #: lib/layouts/egs.layout:349
5529 #: lib/layouts/egs.layout:358
5533 #: lib/layouts/egs.layout:373
5538 #: lib/layouts/egs.layout:383
5542 #: lib/layouts/egs.layout:397
5543 msgid "1st_author_surname:"
5546 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5547 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5551 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5552 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5557 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5558 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5562 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5563 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5568 #: lib/layouts/egs.layout:452
5572 #: lib/layouts/egs.layout:466
5573 msgid "reprint_reqs_to:"
5576 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5577 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5578 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5584 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5585 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5591 msgid "Author Address"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5596 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5604 msgid "Author Email"
5605 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5615 msgstr "URL_avtorja"
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5629 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5637 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5641 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5645 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5649 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5653 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5657 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5661 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5665 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5669 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5673 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5677 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5681 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5685 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5689 msgid "Case \\arabic{case}"
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5694 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5697 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5703 msgstr "Kljuèna beseda"
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5708 msgstr "Kljuène besede"
5710 #: lib/layouts/foils.layout:42
5712 msgstr "GlavaProsojnice"
5714 #: lib/layouts/foils.layout:61
5715 msgid "ShortFoilhead"
5716 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5718 #: lib/layouts/foils.layout:67
5719 msgid "Rotatefoilhead"
5720 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:73
5723 msgid "ShortRotatefoilhead"
5724 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:82
5730 #: lib/layouts/foils.layout:97
5734 #: lib/layouts/foils.layout:103
5736 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:118
5742 #: lib/layouts/foils.layout:164
5746 #: lib/layouts/foils.layout:173
5750 #: lib/layouts/foils.layout:182
5755 #: lib/layouts/foils.layout:186
5757 msgid "Restriction:"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5762 msgid "Left Header:"
5765 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5767 msgid "Right Header:"
5770 #: lib/layouts/foils.layout:206
5772 msgid "Right Footer"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:210
5777 msgid "Right Footer:"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5787 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5794 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5795 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5798 msgid "Corollary #."
5801 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5802 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5804 msgid "Proposition #."
5807 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5811 msgid "Definition #."
5814 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5816 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5822 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5827 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5832 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5837 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5839 msgid "Proposition*"
5842 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5864 msgid "Unterschrift"
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5903 msgid "RetourAdresse"
5904 msgstr "PovratniNaslov"
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5908 msgid "RetourAdresse:"
5909 msgstr "PovratniNaslov"
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5917 msgid "MeinZeichen:"
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5930 msgid "IhrSchreiben"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5934 msgid "IhrSchreiben:"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6016 msgid "Postvermerk:"
6017 msgstr "Pretvorniki"
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6051 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6093 msgid "ReturnAddress"
6094 msgstr "PovratniNaslov"
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6098 msgid "ReturnAddress:"
6099 msgstr "PovratniNaslov"
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6148 msgstr "BanèniRaèun"
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6152 msgid "BankAccount:"
6153 msgstr "BanèniRaèun"
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6157 msgid "PostalComment"
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6162 msgid "PostalComment:"
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6166 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6199 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6287 msgid "AddressRowA:"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6297 msgid "AddressRowB:"
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6307 msgid "AddressRowC:"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6317 msgid "AddressRowD:"
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6327 msgid "AddressRowE:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6337 msgid "AddressRowF:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6342 msgid "TelephoneRowA"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6347 msgid "TelephoneRowA:"
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6352 msgid "TelephoneRowB"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6357 msgid "TelephoneRowB:"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6362 msgid "TelephoneRowC"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6367 msgid "TelephoneRowC:"
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6372 msgid "TelephoneRowD"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6377 msgid "TelephoneRowD:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6382 msgid "TelephoneRowE"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6387 msgid "TelephoneRowE:"
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6392 msgid "TelephoneRowF"
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6397 msgid "TelephoneRowF:"
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6401 msgid "InternetRowA"
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6405 msgid "InternetRowA:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6409 msgid "InternetRowB"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6413 msgid "InternetRowB:"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6417 msgid "InternetRowC"
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6421 msgid "InternetRowC:"
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6425 msgid "InternetRowD"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6429 msgid "InternetRowD:"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6433 msgid "InternetRowE"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6437 msgid "InternetRowE:"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6441 msgid "InternetRowF"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6445 msgid "InternetRowF:"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6508 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6550 msgid "(continuing)"
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6566 msgid "INTERCUT WITH:"
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6588 msgstr "Kljuène besede"
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6591 msgid "Classification Codes"
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6601 msgid "Step \\arabic{step}."
6602 msgstr "Podrazdelek"
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6610 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6620 msgid "Question \\arabic{question}."
6621 msgstr "Podpodrazdelek"
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6630 msgid "Appendices Section"
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6635 msgid "--- Appendices ---"
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6640 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6644 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6649 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6650 msgstr "Pododstavek"
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6654 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6655 msgstr "Pododstavek"
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6658 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6662 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6667 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6668 msgstr "Pododstavek"
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6672 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6673 msgstr "Pododstavek"
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6676 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6681 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6682 msgstr "Pododstavek"
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6685 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6690 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6691 msgstr "Pododstavek"
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6694 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6698 msgid "AddressForOffprints"
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6702 msgid "Address for Offprints:"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6707 msgid "RunningTitle"
6708 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6711 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6713 msgid "Running title:"
6714 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6718 msgid "RunningAuthor"
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6723 msgid "Running author:"
6726 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6731 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6732 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6736 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6737 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6743 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6744 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6750 msgid "Running LaTeX Title"
6751 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6765 msgid "Author Running"
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6770 msgid "Author Running:"
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6790 msgid "Conjecture #."
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6843 msgid "Chapterprecis"
6844 msgstr "Poglavje_Vaje"
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6854 msgstr "PokonènaProsojnica"
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6859 msgstr "PokonènaProsojnica"
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6866 #: lib/layouts/paper.layout:152
6870 #: lib/layouts/paper.layout:163
6874 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6885 msgid "Electronic Address:"
6886 msgstr "PovratniNaslov"
6888 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6890 msgid "acknowledgments"
6893 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6897 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6899 msgid "PACS number:"
6902 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6903 msgid "\\arabic{chapter}"
6906 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6907 msgid "\\Alph{chapter}"
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6911 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6913 msgstr "Oznaèevanje"
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6937 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6943 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6963 msgstr "Povratninaslov"
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6967 msgid "Backaddress:"
6968 msgstr "Povratninaslov"
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6972 msgstr "Posebnopismo"
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6976 msgid "Specialmail:"
6977 msgstr "Posebnopismo"
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6980 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6996 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7019 msgid "Your letter of:"
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7037 msgid "Customer no.:"
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7046 msgid "Invoice no.:"
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7056 msgid "Next Address:"
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7060 msgid "Post Scriptum:"
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7065 msgid "Sender Name:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7070 msgid "SenderAddress"
7071 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7075 msgid "Sender Address:"
7076 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7079 msgid "Sender Phone:"
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7097 msgid "Sender E-Mail:"
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7103 msgstr "Vstavi oznako"
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7114 msgid "LandscapeSlide"
7115 msgstr "PreènaProsojnica"
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7119 msgid "Landscape Slide"
7120 msgstr "PreènaProsojnica"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7123 msgid "PortraitSlide"
7124 msgstr "PokonènaProsojnica"
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7128 msgid "Portrait Slide"
7129 msgstr "PokonènaProsojnica"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7137 msgstr "Prosojnica*"
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7140 msgid "SlideHeading"
7141 msgstr "GlavaProsojnice"
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7144 msgid "SlideSubHeading"
7145 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7148 msgid "ListOfSlides"
7149 msgstr "SeznamProsojnic"
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7153 msgid "List Of Slides"
7154 msgstr "SeznamProsojnic"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7157 msgid "SlideContents"
7158 msgstr "VsebinaProsojnice"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7162 msgid "Slidecontents"
7163 msgstr "VsebinaProsojnice"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7166 msgid "ProgressContents"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7171 msgid "Progress Contents"
7172 msgstr "VsebinaProsojnice"
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7179 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7180 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7184 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7187 msgstr "Kljuène besede"
7189 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7193 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7195 msgid "AMS subject classifications."
7196 msgstr "Razredpredmeta"
7198 #: lib/layouts/slides.layout:104
7203 #: lib/layouts/slides.layout:126
7205 msgstr "Prekrivanje"
7207 #: lib/layouts/slides.layout:142
7209 msgid "New Overlay:"
7210 msgstr "Prekrivanje"
7212 #: lib/layouts/slides.layout:183
7217 #: lib/layouts/slides.layout:208
7218 msgid "InvisibleText"
7219 msgstr "NevidnoBesedilo"
7221 #: lib/layouts/slides.layout:216
7223 msgid "<Invisible Text Follows>"
7224 msgstr "NevidnoBesedilo"
7226 #: lib/layouts/slides.layout:233
7228 msgstr "VidnoBesedilo"
7230 #: lib/layouts/slides.layout:241
7232 msgid "<Visible Text Follows>"
7233 msgstr "VidnoBesedilo"
7235 #: lib/layouts/spie.layout:53
7240 #: lib/layouts/spie.layout:65
7245 #: lib/layouts/spie.layout:78
7249 #: lib/layouts/spie.layout:93
7250 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7253 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7258 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7259 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7262 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7264 msgid "Subsubparagraph"
7265 msgstr "Pododstavek"
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7274 msgid "-- Header --"
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7279 msgid "Special-section"
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7284 msgid "Special-section:"
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7294 msgid "AGU-journal:"
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7299 msgid "Citation-number"
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7304 msgid "Citation-number:"
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7331 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7335 msgid "Index-terms..."
7336 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7341 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7346 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7351 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7356 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7360 msgid "Supplementary"
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7365 msgid "Supplementary..."
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7375 msgid "Sup-mat-note:"
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7419 msgid "Published-online:"
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7423 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7433 msgid "Posting-order"
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7438 msgid "Posting-order:"
7439 msgstr "Pretvorniki"
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7448 msgstr "lihe strani"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7463 msgstr "PrilagodiSliko"
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7468 msgstr "PrilagodiSliko"
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7473 msgstr "TabelaSklicev"
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7478 msgstr "TabelaSklicev"
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7483 msgstr "Zbirka podatkov:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7488 msgstr "Zbirka podatkov:"
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7517 msgid "Author Address:"
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7527 msgid "Slug Comment:"
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7538 msgstr "UmestiTabelo"
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7542 msgid "Table Caption"
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7547 msgid "TableCaption"
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7552 msgid "Current Address"
7553 msgstr "Trenutni_naslov"
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7557 msgid "Current address:"
7558 msgstr "Trenutni_naslov"
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7562 msgid "E-mail address:"
7563 msgstr "Povratninaslov"
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7567 msgid "Key words and phrases:"
7568 msgstr "Kljuène besede"
7570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7589 msgid "Subjectclass"
7590 msgstr "Razredpredmeta"
7592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7594 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7595 msgstr "Razredpredmeta"
7597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7599 msgid "Algorithm #."
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7603 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7607 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7611 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7615 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7623 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7627 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7631 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7639 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7643 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7647 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7655 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7664 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7673 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7682 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7690 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7698 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7706 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7715 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7719 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7723 msgid "Acknowledgement*"
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7727 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7731 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7738 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7742 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7746 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7747 msgid "Subparagraph*"
7748 msgstr "Pododstavek*"
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7756 msgid "RevisionHistory"
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7761 msgid "Revision History"
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7771 msgid "RevisionRemark"
7774 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7782 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7786 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7787 msgid "Part \\Roman{part}"
7790 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7792 msgid "\\Alph{section}"
7795 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7796 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7799 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7800 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7803 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7805 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7806 msgstr "Pododstavek"
7808 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7809 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7812 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7813 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7816 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7817 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7820 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7821 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7824 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7825 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7829 msgid "\\Roman{section}."
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7834 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7839 msgid "\\Alph{subsection}."
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7844 msgid "\\arabic{subsection}."
7845 msgstr "Podpodrazdelek"
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7849 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7850 msgstr "Podpodrazdelek"
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7854 msgid "\\alph{subsubsection}."
7855 msgstr "Podpodrazdelek"
7857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7859 msgid "\\alph{paragraph}."
7860 msgstr "Pododstavek"
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7897 msgstr "Glavanaslova"
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7900 msgid "Uppertitleback"
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7904 msgid "Lowertitleback"
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7909 msgstr "DodatniNaslov"
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7913 msgid "Captionabove"
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7918 msgid "Captionbelow"
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7926 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7929 msgstr "TabelaSklicev"
7931 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7933 msgid "List of Tables"
7934 msgstr "Seznam tabel"
7936 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7939 msgstr "PrilagodiSliko"
7941 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7943 msgid "List of Figures"
7944 msgstr "PrilagodiSliko"
7946 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7948 msgid "List of Algorithms"
7951 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7954 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7956 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7960 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7964 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7965 msgid "Headnote (optional):"
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7970 msgid "Corr Author:"
7971 msgstr "©tirjeAvtorji"
7973 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7977 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7999 msgid "Austrian (new spelling)"
8018 msgid "Portuguese (Brazil)"
8019 msgstr "portugalsko"
8040 msgid "French Canadian"
8092 msgid "German (new spelling)"
8105 msgstr "italijansko"
8145 msgstr "portugalsko"
8166 msgid "Serbo-Croatian"
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8211 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8215 #: lib/ui/classic.ui:35
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8225 msgstr "Navigacija|N"
8227 #: lib/ui/classic.ui:38
8231 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8235 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8240 #: lib/ui/classic.ui:48
8241 msgid "New from Template...|T"
8242 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8252 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8256 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8257 msgid "Save As...|A"
8258 msgstr "Shrani kot...|K"
8260 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8279 msgstr "Tiskaj...|T"
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8291 msgid "Register...|R"
8294 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8299 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8300 msgid "Check Out for Edit|O"
8301 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8303 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8304 msgid "Revert to Last Version|L"
8305 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8307 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8308 msgid "Undo Last Check In|U"
8309 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8311 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8312 msgid "Show History|H"
8313 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8315 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8320 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8322 msgstr "Razveljavi|R"
8324 #: lib/ui/classic.ui:91
8328 #: lib/ui/classic.ui:93
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8336 #: lib/ui/classic.ui:95
8340 #: lib/ui/classic.ui:96
8341 msgid "Paste External Selection|x"
8342 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8344 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8352 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8355 msgstr "Matematika|#M"
8357 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8359 msgid "Spellchecker...|S"
8362 #: lib/ui/classic.ui:105
8364 msgid "Thesaurus..."
8367 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8369 msgid "Count Words|W"
8372 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8374 msgstr "Preveri TeX|T"
8376 #: lib/ui/classic.ui:108
8378 msgid "Change Tracking|g"
8381 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8383 msgid "Preferences...|P"
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8390 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8395 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "kot odstavke|o"
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8401 msgid "Multicolumn|M"
8402 msgstr "Veèstolpèna|s"
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8406 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8408 #: lib/ui/classic.ui:123
8409 msgid "Line Bottom|B"
8410 msgstr "Èrta spodaj|s"
8412 #: lib/ui/classic.ui:124
8414 msgstr "Èrta levo|l"
8416 #: lib/ui/classic.ui:125
8417 msgid "Line Right|R"
8418 msgstr "Èrta desno|d"
8420 #: lib/ui/classic.ui:127
8425 #: lib/ui/classic.ui:129
8428 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8430 #: lib/ui/classic.ui:130
8431 msgid "Delete Row|w"
8432 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8444 #: lib/ui/classic.ui:134
8446 msgid "Add Column|u"
8447 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8449 #: lib/ui/classic.ui:135
8450 msgid "Delete Column|D"
8451 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8456 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8460 msgid "Swap Columns"
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8468 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8473 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8478 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8488 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8493 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8495 msgid "Toggle Numbering|N"
8496 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8500 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8501 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8503 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8504 msgid "Change Limits Type|L"
8507 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8508 msgid "Change Formula Type|F"
8511 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8512 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8515 #: lib/ui/classic.ui:168
8520 #: lib/ui/classic.ui:170
8523 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8525 #: lib/ui/classic.ui:171
8527 msgid "Delete Row|D"
8528 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8530 #: lib/ui/classic.ui:175
8532 msgid "Add Column|C"
8533 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8535 #: lib/ui/classic.ui:176
8537 msgid "Delete Column|e"
8538 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8540 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8545 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8548 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8555 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8559 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8563 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8568 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8569 msgid "Maple, simplify"
8572 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8573 msgid "Maple, factor"
8576 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8577 msgid "Maple, evalm"
8580 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8581 msgid "Maple, evalf"
8584 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8587 msgid "Inline Formula|I"
8588 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8590 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8592 msgid "Displayed Formula|D"
8593 msgstr "Prikazna formula|P"
8595 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8597 msgid "Eqnarray Environment|q"
8598 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8600 #: lib/ui/classic.ui:202
8602 msgid "Align Environment|A"
8605 #: lib/ui/classic.ui:203
8607 msgid "AlignAt Environment"
8610 #: lib/ui/classic.ui:204
8612 msgid "Flalign Environment|F"
8615 #: lib/ui/classic.ui:207
8617 msgid "Gather Environment"
8620 #: lib/ui/classic.ui:208
8622 msgid "Multline Environment"
8625 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8628 msgstr "Matematika|#M"
8630 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Posebni znak|z"
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8636 msgid "Citation...|C"
8639 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8646 msgstr "Oznaka...|z"
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8650 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8652 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8653 msgid "Marginal Note|M"
8654 msgstr "Opomba ob robu|r"
8656 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8659 msgstr "KratekNaslov"
8661 #: lib/ui/classic.ui:223
8663 msgid "Index Entry|I"
8664 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8666 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8670 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8674 #: lib/ui/classic.ui:226
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8676 msgstr "Seznami in kazala|k"
8678 #: lib/ui/classic.ui:228
8683 #: lib/ui/classic.ui:229
8688 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8690 msgid "Graphics...|G"
8691 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tabela...|T"
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8702 #: lib/ui/classic.ui:234
8704 msgid "Include File...|d"
8705 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8707 #: lib/ui/classic.ui:235
8709 msgid "Insert File|e"
8710 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8712 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "External Material...|x"
8714 msgstr "Zunanji material...|Z"
8716 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8717 msgid "Superscript|S"
8718 msgstr "Eksponent|E"
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8729 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8730 msgid "Hyphenation Point|P"
8731 msgstr "Mesto delitve|M"
8733 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8735 msgid "Ligature Break|k"
8736 msgstr "Prelom vrstice|P"
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8740 msgid "Protected Space|r"
8741 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8743 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8744 msgid "Inter-word Space|w"
8747 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8748 msgid "Thin Space|T"
8751 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8753 msgid "Vertical Space..."
8754 msgstr "Navpièni presledki"
8756 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8758 msgid "Line Break|L"
8759 msgstr "Prelom vrstice|P"
8761 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8765 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Konec stavka|K"
8769 #: lib/ui/classic.ui:252
8771 msgid "Single Quote|Q"
8774 #: lib/ui/classic.ui:253
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8778 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8779 msgid "Menu Separator|M"
8780 msgstr "Loènica v menuju|L"
8782 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8784 msgid "Horizontal Line"
8785 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8787 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8790 msgstr "Prelom strani"
8792 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8793 msgid "Display Formula|D"
8794 msgstr "Prikazna formula|P"
8796 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8798 msgid "Eqnarray Environment|E"
8799 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8801 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8803 msgid "AMS align Environment|a"
8806 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8808 msgid "AMS alignat Environment|t"
8811 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8813 msgid "AMS flalign Environment|f"
8816 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8818 msgid "AMS gather Environment|g"
8821 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8823 msgid "AMS multline Environment|m"
8826 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8828 msgid "Array Environment|y"
8829 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8831 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8833 msgid "Cases Environment|C"
8834 msgstr "Spremeni globino okolja"
8836 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8838 msgid "Split Environment|S"
8841 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8843 msgid "Font Change|o"
8844 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8846 #: lib/ui/classic.ui:276
8848 msgid "Math Panel|l"
8849 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8851 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8853 msgid "Math Normal Font"
8854 msgstr "Polkrepki slog|k"
8856 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8858 msgid "Math Calligraphic Family"
8859 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8861 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8863 msgid "Math Fraktur Family"
8864 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8866 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8868 msgid "Math Roman Family"
8869 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8871 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8873 msgid "Math Sans Serif Family"
8874 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8876 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8878 msgid "Math Bold Series"
8879 msgstr "Matematièni naèin"
8881 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8883 msgid "Text Normal Font"
8884 msgstr "Besedilo po"
8886 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8888 msgid "Text Roman Family"
8889 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8891 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8893 msgid "Text Sans Serif Family"
8894 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8896 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8898 msgid "Text Typewriter Family"
8899 msgstr "pisalni stroj"
8901 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8903 msgid "Text Bold Series"
8904 msgstr "Besedilo prej|#p"
8906 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8908 msgid "Text Medium Series"
8909 msgstr "Besedilo prej|#p"
8911 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8912 msgid "Text Italic Shape"
8915 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8917 msgid "Text Small Caps Shape"
8918 msgstr "majhne velike"
8920 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8921 msgid "Text Slanted Shape"
8924 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8925 msgid "Text Upright Shape"
8928 #: lib/ui/classic.ui:306
8930 msgid "Floatflt Figure"
8931 msgstr "PrilagodiSliko"
8933 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8934 msgid "Table of Contents|C"
8935 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8937 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8938 msgid "Index List|I"
8939 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8941 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8946 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8947 msgid "LyX Document...|X"
8948 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8950 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8952 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8953 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8957 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8958 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8960 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8962 msgid "Track Changes|T"
8963 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8965 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8967 msgid "Merge Changes...|M"
8968 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8971 msgid "Accept All Changes|A"
8974 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8975 msgid "Reject All Changes|R"
8978 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8979 msgid "Show Changes in Output|S"
8982 #: lib/ui/classic.ui:334
8984 msgid "Character...|C"
8985 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8987 #: lib/ui/classic.ui:335
8989 msgid "Paragraph...|P"
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8994 msgid "Document...|D"
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8999 msgid "Tabular...|T"
9002 #: lib/ui/classic.ui:339
9003 msgid "Emphasize Style|E"
9004 msgstr "Poudari slog|P"
9006 #: lib/ui/classic.ui:340
9007 msgid "Noun Style|N"
9008 msgstr "Slog velikih èrk|v"
9010 #: lib/ui/classic.ui:341
9011 msgid "Bold Style|B"
9012 msgstr "Polkrepki slog|k"
9014 #: lib/ui/classic.ui:344
9016 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9017 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9019 #: lib/ui/classic.ui:345
9021 msgid "Increase Environment Depth|i"
9022 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9024 #: lib/ui/classic.ui:346
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9028 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9029 msgid "Build Program|B"
9030 msgstr "Zgradi program|Z"
9032 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9036 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9039 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9041 #: lib/ui/classic.ui:360
9043 msgid "TeX Information|X"
9044 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9046 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9051 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9053 msgid "Go to Label|L"
9054 msgstr "Oznaèevanje"
9056 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9061 # src/ext_l10n.h:151
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9066 # src/ext_l10n.h:152
9067 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9068 msgid "Save Bookmark 2"
9071 # src/ext_l10n.h:153
9072 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9073 msgid "Save Bookmark 3"
9076 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9078 msgid "Save Bookmark 4"
9081 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9083 msgid "Save Bookmark 5"
9086 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9088 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9091 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9093 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9096 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9098 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9101 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9103 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9106 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9108 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9111 #: lib/ui/classic.ui:404
9115 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9116 msgid "Introduction|I"
9119 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9123 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9124 msgid "User's Guide|U"
9125 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9127 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9128 msgid "Extended Features|E"
9129 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9131 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9132 msgid "Customization|C"
9133 msgstr "Prilagoditev|P"
9135 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9137 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9139 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9140 msgid "Table of Contents|a"
9141 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9143 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9144 msgid "LaTeX Configuration|L"
9145 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9147 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9151 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9152 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9156 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9158 msgid "Preferences..."
9161 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9165 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9181 msgid "New from Template...|m"
9182 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9186 msgid "Open recent|t"
9187 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9195 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9200 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9205 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9211 msgid "Paste Recent"
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9216 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9217 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9221 msgid "Text Style...|S"
9222 msgstr "Slog TeXa|X"
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9226 msgid "Paragraph Settings...|P"
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9232 msgstr "TabelaSklicev"
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9236 msgid "Rows & Columns|C"
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9241 msgid "Increase List Depth|I"
9242 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9246 msgid "Decrease List Depth|D"
9247 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9251 msgid "TeX Code Settings...|C"
9252 msgstr "dodatne izbire"
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9256 msgid "Float Settings...|a"
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9260 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9265 msgid "Note Settings...|N"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9270 msgid "Branch Settings...|B"
9271 msgstr "Postavka literature"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9275 msgid "Box Settings...|x"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9280 msgid "Table Settings...|a"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9285 msgid "Clipboard as Lines|C"
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9290 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9291 msgstr "kot odstavke|o"
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9300 msgid "Bottom Line|B"
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9306 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9310 msgid "Right Line|R"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9316 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9321 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9326 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9330 msgid "Delete Column"
9331 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9335 msgid "Add Line Above"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9340 msgid "Add Line Below"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9344 msgid "Delete Line Above"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9349 msgid "Delete Line Below"
9350 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9354 msgid "Add Line to Left"
9355 msgstr "Èrta levo|l"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9359 msgid "Add Line to Right"
9360 msgstr "Èrta desno|d"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9364 msgid "Delete Line to Left"
9365 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9369 msgid "Delete Line to Right"
9370 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9374 msgid "Display Tooltips|i"
9375 msgstr "Prikazna formula|P"
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9379 msgid "View source|s"
9380 msgstr "Vidni presledek|#s"
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9384 msgid "Special Formatting|o"
9385 msgstr "Posebna celica"
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9389 msgid "List / TOC|i"
9390 msgstr "Seznami in kazala|k"
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9403 msgid "Character Style|y"
9404 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9412 #: src/insets/insetbox.C:148
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9418 msgid "Index Entry|d"
9419 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9432 msgid "Ordinary Quote|Q"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9437 msgid "Single Quote|S"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9442 msgid "Aligned Environment"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9447 msgid "AlignedAt Environment"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9452 msgid "Gathered Environment"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9457 msgid "Math Panel|P"
9458 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9462 msgid "Text Wrap Float|W"
9463 msgstr "Vstavi tabelo"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9467 msgid "External Material...|M"
9468 msgstr "Zunanji material...|Z"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9472 msgid "Child Document...|d"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9486 msgid "Greyed Out|G"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9491 msgid "Change Tracking|C"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9496 msgid "Table of Contents|T"
9497 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9500 msgid "Start Appendix Here|A"
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9504 msgid "Compressed|o"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9509 msgid "Settings...|S"
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9514 msgid "Thesaurus...|T"
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9519 msgid "TeX Information|I"
9520 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9528 msgid "New document"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9533 msgid "Open document"
9534 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9538 msgid "Save document"
9539 msgstr "®elite shraniti spis?"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9543 msgid "Print document"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9556 msgid "Find and replace"
9557 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9561 msgid "Toggle emphasis"
9562 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9567 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9577 msgstr "Vstavi dodatek"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9581 msgid "Insert graphics"
9582 msgstr "Vstavi dodatek"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9586 msgid "Insert table"
9587 msgstr "Vstavi tabelo"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9596 msgid "Numbered list"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9601 msgid "Itemized list"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9606 msgid "Increase depth"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9611 msgid "Decrease depth"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9616 msgid "Insert figure float"
9617 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9621 msgid "Insert table float"
9622 msgstr "Vstavi tabelo"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9626 msgid "Insert label"
9627 msgstr "Vstavi oznako"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9631 msgid "Insert cross-reference"
9632 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9635 msgid "Insert citation"
9636 msgstr "Vnesi citat"
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9640 msgid "Insert index entry"
9641 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9645 msgid "Insert footnote"
9646 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9650 msgid "Insert margin note"
9651 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9656 msgstr "Vstavi narekovaj"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9661 msgstr "Vstavi oznako"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9665 msgid "Insert TeX Code"
9666 msgstr "Vstavi bibtex"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9670 msgid "Include file"
9671 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9676 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9680 msgid "Paragraph settings"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9685 msgid "Table of contents"
9686 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9690 msgid "Check spelling"
9691 msgstr "Preveri TeX"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9696 msgstr "TabelaSklicev"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9701 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9706 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9711 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9715 msgid "Delete column"
9716 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9720 msgid "Set top line"
9721 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9725 msgid "Set bottom line"
9726 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9730 msgid "Set left line"
9731 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9735 msgid "Set right line"
9736 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9740 msgid "Set all lines"
9741 msgstr "Nastavi meje|#S"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9745 msgid "Unset all lines"
9746 msgstr "Iznièi meje|#U"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9751 msgstr "Poravnaj levo|e"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9755 msgid "Align center"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9761 msgstr "Poravnaj desno|d"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9766 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9770 msgid "Align middle"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9775 msgid "Align bottom"
9776 msgstr "Èrta spodaj|s"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9781 msgstr "UmestiTabelo"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9785 msgid "Rotate table"
9786 msgstr "UmestiTabelo"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9790 msgid "Set multi-column"
9791 msgstr "Veèstolpèna|s"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9799 msgid "Show math panel"
9800 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9804 msgid "Set display mode"
9805 msgstr "[ni prikazano]"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9809 msgid "Insert square root"
9810 msgstr "Vstavi narekovaj"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9815 msgstr "Vstavi narekovaj"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9819 msgid "Insert integral"
9820 msgstr "Vstavi tabelo"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9824 msgid "Insert product"
9825 msgstr "Vstavi narekovaj"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9844 msgid "Insert cases environment"
9845 msgstr "Spremeni globino okolja"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9851 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9854 "The document %1$s is already loaded.\n"
9856 "Do you want to revert to the saved version?"
9857 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9861 msgid "Revert to saved document?"
9862 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9864 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9869 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9871 msgid "&Switch to document"
9872 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9877 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9879 "Do you want to create a new document?"
9880 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9884 msgid "Create new document?"
9885 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9887 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9892 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9893 msgid "Formatting document..."
9894 msgstr "Urejanje spisa..."
9896 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9898 msgid "Saved bookmark %1$d"
9901 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9903 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9906 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9908 msgid "Select LyX document to insert"
9909 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9911 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9912 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9915 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9916 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9918 msgid "Documents|#o#O"
9921 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9923 msgid "Examples|#E#e"
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9927 #: src/lyxfunc.C:1764
9929 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9930 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9932 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9933 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9935 msgstr "Preklicano."
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9939 msgid "Inserting document %1$s..."
9940 msgstr "Vstavlja se spis"
9942 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9944 msgid "Document %1$s inserted."
9945 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9947 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9949 msgid "Could not insert document %1$s"
9950 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9952 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9954 msgid "No further undo information"
9955 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9957 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9958 msgid "No further redo information"
9959 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9963 msgstr "Znak izkljuèen"
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9967 msgstr "Znak vkljuèen"
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9970 msgid "Mark removed"
9971 msgstr "Znak odstranjen"
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9975 msgstr "Znak postavljen"
9977 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9979 msgid "%1$d words in selection."
9980 msgstr "Zaznana ena napaka"
9982 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9984 msgid "%1$d words in document."
9985 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9989 msgid "One word in selection."
9990 msgstr "Zaznana ena napaka"
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
9994 msgid "One word in document."
9995 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
10004 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10005 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10009 msgid "ChkTeX warning id # "
10010 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10012 #: src/CutAndPaste.C:406
10015 "Layout had to be changed from\n"
10017 "because of class conversion from\n"
10021 #: src/CutAndPaste.C:410
10023 msgid "Changed Layout"
10024 msgstr "Videz odstavka"
10026 #: src/CutAndPaste.C:429
10029 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10033 #: src/CutAndPaste.C:435
10035 msgid "Undefined character style"
10036 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10070 #: src/LColor.C:100
10074 #: src/LColor.C:101
10078 #: src/LColor.C:102
10082 #: src/LColor.C:103
10086 #: src/LColor.C:104
10090 #: src/LColor.C:105
10093 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10095 #: src/LColor.C:106
10096 msgid "previewed snippet"
10099 #: src/LColor.C:107
10103 #: src/LColor.C:108
10104 msgid "note background"
10105 msgstr "ozadje opombe"
10107 #: src/LColor.C:109
10112 #: src/LColor.C:110
10114 msgid "comment background"
10115 msgstr "ozadje matematike"
10117 #: src/LColor.C:111
10119 msgid "greyedout inset"
10120 msgstr "Odprt vstavek"
10122 #: src/LColor.C:112
10124 msgid "greyedout inset background"
10125 msgstr "ozadje matematike"
10127 #: src/LColor.C:113
10131 #: src/LColor.C:114
10133 msgstr "globinska ¹katla"
10135 #: src/LColor.C:115
10139 #: src/LColor.C:116
10141 msgid "command inset"
10144 #: src/LColor.C:117
10146 msgid "command inset background"
10147 msgstr "ozadje matematike"
10149 #: src/LColor.C:118
10151 msgid "command inset frame"
10152 msgstr "Vstavi oznako"
10154 #: src/LColor.C:119
10156 msgid "special character"
10157 msgstr "Posebni znak|z"
10159 #: src/LColor.C:121
10160 msgid "math background"
10161 msgstr "ozadje matematike"
10163 #: src/LColor.C:122
10165 msgid "graphics background"
10166 msgstr "ozadje matematike"
10168 #: src/LColor.C:123
10170 msgid "Math macro background"
10171 msgstr "ozadje matematike"
10173 #: src/LColor.C:124
10175 msgstr "matematièni okvir"
10177 #: src/LColor.C:125
10179 msgstr "matematièna vrstica"
10181 #: src/LColor.C:126
10183 msgid "caption frame"
10184 msgstr "matematièni okvir"
10186 #: src/LColor.C:127
10188 msgid "collapsable inset text"
10189 msgstr "Vstavi oznako"
10191 #: src/LColor.C:128
10193 msgid "collapsable inset frame"
10194 msgstr "Vstavi oznako"
10196 #: src/LColor.C:129
10198 msgid "inset background"
10199 msgstr "ozadje opombe"
10201 #: src/LColor.C:130
10203 msgid "inset frame"
10204 msgstr "Vstavi oznako"
10206 #: src/LColor.C:131
10208 msgid "LaTeX error"
10209 msgstr "Napaka LaTeXa"
10211 #: src/LColor.C:132
10213 msgid "end-of-line marker"
10214 msgstr "Odprt vstavek"
10216 #: src/LColor.C:133
10218 msgid "appendix marker"
10219 msgstr "Odprt vstavek"
10221 #: src/LColor.C:134
10224 msgstr " (Spremenjeno)"
10226 #: src/LColor.C:135
10228 msgid "Deleted text"
10231 #: src/LColor.C:136
10236 #: src/LColor.C:137
10237 msgid "added space markers"
10240 #: src/LColor.C:138
10242 msgid "top/bottom line"
10243 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10245 #: src/LColor.C:139
10248 msgstr "Oznaèevanje"
10250 #: src/LColor.C:141
10252 msgid "table on/off line"
10253 msgstr "Tabela vstavljena"
10255 #: src/LColor.C:143
10257 msgid "bottom area"
10260 #: src/LColor.C:144
10263 msgstr "Prelomi strani"
10265 #: src/LColor.C:145
10266 msgid "top of button"
10269 #: src/LColor.C:146
10270 msgid "bottom of button"
10273 #: src/LColor.C:147
10274 msgid "left of button"
10275 msgstr "leva stran gumba"
10277 #: src/LColor.C:148
10278 msgid "right of button"
10279 msgstr "desna stran gumba"
10281 #: src/LColor.C:149
10282 msgid "button background"
10283 msgstr "ozadje gumba"
10285 #: src/LColor.C:150
10289 #: src/LColor.C:151
10295 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10296 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10298 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10299 msgid "Running MakeIndex."
10300 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10303 msgid "Running BibTeX."
10304 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10306 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10307 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10309 msgid "No Documents Open!"
10310 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10312 #: src/MenuBackend.C:511
10314 msgid "Plain Text as Lines"
10315 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10317 #: src/MenuBackend.C:513
10319 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10320 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10322 #: src/MenuBackend.C:713
10324 msgid "No Table of contents"
10325 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10327 #: src/SpellBase.C:48
10328 msgid "Native OS API not yet supported."
10331 #: src/buffer.C:233
10333 msgid "Could not remove temporary directory"
10334 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10336 #: src/buffer.C:234
10338 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10339 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10341 #: src/buffer.C:391
10343 msgid "Unknown document class"
10344 msgstr "v izbrani razred spisa"
10346 #: src/buffer.C:392
10348 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10351 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10353 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10354 msgstr "Neznana akcija"
10356 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10358 msgid "Document header error"
10359 msgstr "Napaka LaTeXa"
10361 #: src/buffer.C:457
10362 msgid "\\begin_header is missing"
10365 #: src/buffer.C:477
10366 msgid "\\begin_document is missing"
10369 #: src/buffer.C:488
10371 msgid "Can't load document class"
10372 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10374 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10376 msgid "Document could not be read"
10377 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10379 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10381 msgid "%1$s could not be read."
10382 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10384 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10386 msgid "Document format failure"
10389 #: src/buffer.C:617
10391 msgid "%1$s is not a LyX document."
10392 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10394 #: src/buffer.C:636
10396 msgid "Conversion failed"
10397 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10399 #: src/buffer.C:637
10402 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10403 "it could not be created."
10406 #: src/buffer.C:646
10408 msgid "Conversion script not found"
10409 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10411 #: src/buffer.C:647
10414 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10415 "could not be found."
10418 #: src/buffer.C:667
10420 msgid "Conversion script failed"
10421 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10423 #: src/buffer.C:668
10426 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10430 #: src/buffer.C:683
10432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10435 #: src/buffer.C:1156
10436 msgid "Running chktex..."
10437 msgstr "Izvaja se chktex..."
10439 #: src/buffer.C:1169
10440 msgid "chktex failure"
10443 #: src/buffer.C:1170
10445 msgid "Could not run chktex successfully."
10446 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10448 #: src/buffer_funcs.C:77
10451 "The specified document\n"
10453 "could not be read."
10454 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10456 #: src/buffer_funcs.C:79
10458 msgid "Could not read document"
10459 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10461 #: src/buffer_funcs.C:91
10464 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10466 "Recover emergency save?"
10467 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10469 #: src/buffer_funcs.C:94
10470 msgid "Load emergency save?"
10473 #: src/buffer_funcs.C:95
10478 #: src/buffer_funcs.C:95
10479 msgid "&Load Original"
10482 #: src/buffer_funcs.C:117
10485 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10487 "Load the backup instead?"
10490 #: src/buffer_funcs.C:120
10492 msgid "Load backup?"
10495 #: src/buffer_funcs.C:121
10497 msgid "&Load backup"
10500 #: src/buffer_funcs.C:121
10501 msgid "Load &original"
10504 #: src/buffer_funcs.C:160
10506 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10507 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10509 #: src/buffer_funcs.C:162
10511 msgid "Retrieve from version control?"
10512 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10514 #: src/buffer_funcs.C:163
10519 #: src/buffer_funcs.C:195
10522 "The specified document template\n"
10524 "could not be read."
10525 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10527 #: src/buffer_funcs.C:196
10529 msgid "Could not read template"
10530 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10532 #: src/buffer_funcs.C:448
10534 msgid "\\arabic{enumi}."
10535 msgstr "Podrazdelek"
10537 #: src/buffer_funcs.C:454
10538 msgid "\\roman{enumiii}."
10541 #: src/buffer_funcs.C:457
10543 msgid "\\Alph{enumiv}."
10546 #: src/buffer_funcs.C:493
10551 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10554 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10556 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10557 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10559 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10561 msgid "Save changed document?"
10562 msgstr "®elite shraniti spis?"
10564 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10568 #: src/bufferlist.C:310
10570 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10571 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10573 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10574 msgid " Save seems successful. Phew."
10575 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10577 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10578 msgid " Save failed! Trying..."
10579 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10581 #: src/bufferlist.C:350
10582 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10583 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10585 #: src/bufferparams.C:431
10587 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10588 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10590 #: src/bufferparams.C:433
10592 msgid "Document class not available"
10593 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10595 #: src/bufferparams.C:434
10597 msgid "LyX will not be able to produce output."
10598 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10600 #: src/bufferview_funcs.C:301
10602 msgid "No more insets"
10603 msgstr "Ni veè opomb"
10605 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10606 msgid "No debugging message"
10607 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10609 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10610 msgid "General information"
10611 msgstr "Splo¹ni podatki"
10613 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10615 msgid "Developers' general debug messages"
10616 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10618 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10620 msgid "All debugging messages"
10621 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10623 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10625 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10628 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10629 #: src/converter.C:506
10631 msgid "Cannot convert file"
10632 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10634 #: src/converter.C:319
10637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10638 "Define a convertor in the preferences."
10641 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10643 msgid "Executing command: "
10644 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10646 #: src/converter.C:438
10648 msgid "Build errors"
10649 msgstr "Zgradi program"
10651 #: src/converter.C:439
10653 msgid "There were errors during the build process."
10654 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10656 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10658 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10659 msgstr "Napaka med branjem "
10661 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10663 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10664 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10666 #: src/converter.C:508
10668 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10669 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10671 #: src/converter.C:577
10672 msgid "Running LaTeX..."
10673 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10675 #: src/converter.C:595
10678 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10682 #: src/converter.C:598
10684 msgid "LaTeX failed"
10685 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10687 #: src/converter.C:600
10689 msgid "Output is empty"
10692 #: src/converter.C:601
10693 msgid "An empty output file was generated."
10697 msgid "Program initialisation"
10698 msgstr "Inicializacija programa"
10702 msgid "Keyboard events handling"
10703 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10707 msgid "GUI handling"
10708 msgstr "GlavaProsojnice"
10711 msgid "Lyxlex grammar parser"
10716 msgid "Configuration files reading"
10717 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10720 msgid "Custom keyboard definition"
10725 msgid "LaTeX generation/execution"
10726 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10729 msgid "Math editor"
10730 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10734 msgid "Font handling"
10735 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10738 msgid "Textclass files reading"
10739 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10742 msgid "Version control"
10743 msgstr "Nadzor razlièic"
10747 msgid "External control interface"
10748 msgstr "Zunanji material...|Z"
10751 msgid "Keep *roff temporary files"
10755 msgid "User commands"
10756 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10759 msgid "The LyX Lexxer"
10763 msgid "Dependency information"
10764 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10768 msgstr "Vstavki LyXa"
10771 msgid "Files used by LyX"
10775 msgid "Workarea events"
10779 msgid "Insettext/tabular messages"
10783 msgid "Graphics conversion and loading"
10788 msgid "Change tracking"
10793 msgid "External template/inset messages"
10794 msgstr "Dodatne izbire"
10797 msgid "RowPainter profiling"
10800 #: src/exporter.C:77
10803 "The file %1$s already exists.\n"
10805 "Do you want to over-write that file?"
10808 #: src/exporter.C:80
10810 msgid "Over-write file?"
10811 msgstr "pisalni stroj"
10813 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10815 msgid "&Over-write"
10816 msgstr "pisalni stroj"
10818 #: src/exporter.C:82
10820 msgid "Over-write &all"
10821 msgstr "pisalni stroj"
10823 #: src/exporter.C:83
10825 msgid "&Cancel export"
10828 #: src/exporter.C:132
10830 msgid "Couldn't copy file"
10831 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10833 #: src/exporter.C:133
10835 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10838 #: src/exporter.C:171
10840 msgid "Couldn't export file"
10841 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10843 #: src/exporter.C:172
10845 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10846 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10848 #: src/exporter.C:210
10850 msgid "File name error"
10851 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10853 #: src/exporter.C:211
10854 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10857 #: src/exporter.C:246
10859 msgid "Document export cancelled."
10860 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10862 #: src/exporter.C:252
10864 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10865 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10867 #: src/exporter.C:258
10869 msgid "Document exported as %1$s"
10870 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10872 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10874 msgid "Cannot view file"
10875 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10877 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10879 msgid "File does not exist: %1$s"
10880 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10882 #: src/format.C:279
10884 msgid "No information for viewing %1$s"
10885 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10887 #: src/format.C:289
10889 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10890 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10892 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10894 msgid "Cannot edit file"
10895 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10897 #: src/format.C:349
10899 msgid "No information for editing %1$s"
10900 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10902 #: src/format.C:359
10904 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10907 #: src/frontends/LyXView.C:319
10910 msgstr " (Spremenjeno)"
10912 #: src/frontends/LyXView.C:323
10913 msgid " (read only)"
10914 msgstr " (le za branje)"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10918 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10919 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10923 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10924 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10927 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10928 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10933 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10934 "1995-2001 LyX Team"
10936 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10937 "1995-2001 LyX Team"
10939 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10941 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10942 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10943 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10944 "any later version."
10946 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10947 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10948 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10949 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10951 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10954 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10955 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10956 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10957 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10958 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10959 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10960 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10962 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10963 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10964 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10965 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10966 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10967 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "Razlièica LyXa "
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10981 msgid "Library directory: "
10982 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10984 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10985 msgid "User directory: "
10986 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10990 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10991 msgstr "Zbirka podatkov:"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10995 msgid "Select a BibTeX database to add"
10996 msgstr "Zbirka podatkov:"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
11000 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11001 msgstr "Zbirka podatkov:"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11005 msgid "Select a BibTeX style"
11006 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11009 msgid "No frame drawn"
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11013 msgid "Rectangular box"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11017 msgid "Oval box, thin"
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11021 msgid "Oval box, thick"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11033 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11034 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11038 msgstr ", globina: "
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11041 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11042 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11044 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11046 msgid "Total Height"
11049 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11054 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11057 msgstr "brez serifov"
11059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11062 msgstr "pisalni stroj"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11070 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11072 msgid "Select external file"
11073 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11081 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11084 msgid "Bottom left"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11090 msgid "Baseline left"
11091 msgstr "Usredini|U"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11099 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11100 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11102 msgid "Bottom center"
11105 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11108 msgid "Baseline center"
11109 msgstr "Usredini|U"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11117 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11120 msgid "Bottom right"
11123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11126 msgid "Baseline right"
11127 msgstr "Èrta desno|d"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11131 msgid "Select graphics file"
11132 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11136 msgid "Clipart|#C#c"
11139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11141 msgid "Select document to include"
11142 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11146 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11147 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11152 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11156 msgid "Literate Programming Build Log"
11157 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11161 msgid "lyx2lyx Error Log"
11162 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11166 msgid "Version Control Log"
11167 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11171 msgid "No LaTeX log file found."
11172 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11174 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11176 msgid "No literate programming build log file found."
11177 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11179 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11181 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11182 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11184 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11186 msgid "No version control log file found."
11187 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11191 msgid "Choose bind file"
11192 msgstr "Izberi vzorec"
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11196 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11197 msgstr "Zbirka podatkov:"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11201 msgid "Choose UI file"
11202 msgstr "Izberi vzorec"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11206 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11207 msgstr " v datoteko ,"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11211 msgid "Choose keyboard map"
11212 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11216 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11217 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11221 msgid "Choose personal dictionary"
11222 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11229 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11231 msgid "Print to file"
11234 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11235 msgid "PostScript files (*.ps)"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11240 msgid "Spellchecker error"
11241 msgstr "Èrkovalnik"
11243 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11247 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11248 "Morda je bil pobit."
11250 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11253 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11254 "Maybe it has been killed."
11256 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11257 "Morda je bil pobit."
11259 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11261 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11263 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11264 "Morda je bil pobit."
11266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11268 msgid "The spellchecker has failed"
11270 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11271 "Morda je bil pobit."
11273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11275 msgid "%1$d words checked."
11276 msgstr "Zaznana ena napaka"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11280 msgid "One word checked."
11281 msgstr "Zaznana ena napaka"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11285 msgid "Spelling check completed"
11286 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11289 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11290 msgid "Table of Contents"
11291 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11293 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11295 msgid "%1$s and %2$s"
11298 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11300 msgid "%1$s et al."
11303 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11306 msgstr "Brez ¹tevilke"
11308 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11311 msgstr "Besedilo prej|#p"
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11314 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11319 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11322 msgstr " (Spremenjeno)"
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11329 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11330 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11343 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11358 msgstr "majhne velike"
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11373 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11377 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11380 msgstr "velike èrke "
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11427 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11429 msgid "System files|#S#s"
11430 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11432 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11434 msgid "User files|#U#u"
11435 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11437 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11439 msgid "Could not update TeX information"
11440 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11442 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11444 msgid "The script `%s' failed."
11446 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11447 "Morda je bil pobit."
11449 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11450 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11452 msgid "Index Entry"
11453 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11455 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11457 msgid "Keyword:|#K"
11458 msgstr "Kljuèna beseda"
11460 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11461 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11464 msgstr "Oznaèevanje"
11466 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11469 msgstr "Oznaka...|z"
11471 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11476 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11477 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11479 msgid "Bibliography Entry Settings"
11480 msgstr "Literatura"
11482 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11483 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11485 msgid "BibTeX Bibliography"
11486 msgstr "Literatura"
11488 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11489 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11491 msgid "Box Settings"
11494 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11495 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11497 msgid "Branch Settings"
11498 msgstr "Postavka literature"
11500 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11501 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11503 msgid "Merge Changes"
11504 msgstr "obseg strani"
11506 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11508 msgid "Accept highlighted change?"
11511 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11513 msgid "unknown author"
11514 msgstr "Neznana akcija"
11516 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11518 msgid "unknown date"
11519 msgstr "Neznana akcija"
11521 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11523 msgid "Done merging changes"
11524 msgstr "obseg strani"
11526 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11527 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11530 msgstr "Slog TeXa|X"
11532 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11536 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11540 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11541 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11543 msgid "Document Settings"
11546 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11549 msgid "Unavailable: %1$s"
11550 msgstr "Dostopne tipke"
11552 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11553 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11554 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11558 msgid " (not installed)"
11561 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11564 msgstr "Mali razmak"
11566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11568 msgid "Medium Skip"
11569 msgstr "Srednji razmak"
11571 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11574 msgstr "Velik razmak"
11576 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11588 msgid "No headings numbered"
11591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11592 msgid "Only parts numbered"
11595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11596 msgid "Chapters and above numbered"
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11601 msgid "Sections and above numbered"
11602 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11605 msgid "Subsections and above numbered"
11608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11609 msgid "Subsubsections and above numbered"
11612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11613 msgid "Paragraphs and above numbered"
11616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11617 msgid "All headings numbered"
11620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11621 msgid "Only Parts appear in TOC"
11624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11625 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11628 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11629 msgid "Sections and above appear in TOC"
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11633 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11636 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11637 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11641 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11645 msgid "TOC contains all headings"
11648 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11650 msgid "TeX Settings"
11653 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11658 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11660 msgid "*** No Errors ***"
11661 msgstr "*** Ni spisa ***"
11663 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11668 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11670 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11671 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11672 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11673 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11678 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11680 msgid "External Settings"
11683 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11688 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11693 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11694 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11696 msgid "Float Settings"
11699 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11700 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11701 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11704 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11706 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11707 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11709 msgid "Child Document"
11712 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11715 msgstr "Poglej DVI"
11717 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11718 msgid "Error reading file!"
11721 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11723 msgid "Math Delimiters"
11726 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11727 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11730 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11732 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11733 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11735 msgid "Math Matrix"
11738 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11739 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11741 msgid "Note Settings"
11744 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11745 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11747 msgid "Paragraph Settings"
11748 msgstr "Postavka literature"
11750 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11751 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11752 msgid "Senseless with this layout!"
11753 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11755 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11757 msgid "Preferences"
11760 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11762 msgid "pspell (library)"
11765 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11766 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11767 msgid "aspell (library)"
11770 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11771 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11773 msgid "Cross-reference"
11774 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11776 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11778 msgid "No labels found."
11779 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11781 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11782 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11784 msgid "Find and Replace"
11785 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11787 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11789 msgid "Send document to command"
11790 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11792 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11793 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11796 msgstr "KratekNaslov"
11798 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11799 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11800 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11802 msgid "Spellchecker"
11803 msgstr "Èrkovalnik"
11805 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11808 msgstr "Èrkovalnik"
11810 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11811 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11813 msgid "Insert Table"
11814 msgstr "Vstavi tabelo"
11816 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11817 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11819 msgid "Table Settings"
11822 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11823 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11825 msgid "TeX Information"
11826 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11828 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11832 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11834 msgid "No synonyms found"
11835 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11837 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11839 msgid "*** No Lists ***"
11840 msgstr "*** Ni spisa ***"
11842 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11844 msgid "*** No Items ***"
11845 msgstr "*** Ni spisa ***"
11847 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11849 msgid "VSpace Settings"
11852 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11853 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11855 msgid "Text Wrap Settings"
11858 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11859 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11860 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11861 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11862 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11867 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11870 msgstr "Standardno"
11872 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11889 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11893 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11898 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11899 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11904 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11905 msgid "Enter a custom bullet"
11908 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11910 msgid "Directories"
11911 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11913 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11918 msgstr "GlavaProsojnice"
11920 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11922 msgid "Change made at %1$s\n"
11925 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11927 msgid "Previous command"
11928 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11930 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11932 msgid "Next command"
11933 msgstr "Izvedi ukaz"
11935 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11938 msgstr "Velik razmak"
11940 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11943 msgstr "Velik razmak"
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11949 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11952 msgstr "Velik razmak"
11954 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11955 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11957 msgid "LyX: Delimiters"
11960 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11962 msgid "Variable size"
11963 msgstr "Oznaèevanje"
11965 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11967 msgid "Author-year"
11970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11975 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11980 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11985 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11990 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11995 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12000 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12005 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12013 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12022 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12027 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12030 msgstr "Dejstvo-navadno"
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12035 msgstr "GlavaProsojnice"
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12047 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12048 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12052 msgid "Document Class"
12053 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12055 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12061 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12064 msgid "Text Layout"
12067 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12070 msgid "Page Layout"
12071 msgstr "Videz odstavka"
12073 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12076 msgid "Page Margins"
12079 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12082 msgid "Numbering & TOC"
12085 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12088 msgid "Math Options"
12089 msgstr "Dodatne izbire"
12091 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12094 msgid "Float Placement"
12095 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12097 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12103 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12104 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12108 msgid "LaTeX Preamble"
12109 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12111 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12112 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12116 msgstr "velike èrke "
12118 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12120 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12121 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12125 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12127 msgid "TeX Code Settings"
12128 msgstr "dodatne izbire"
12130 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12132 msgid "External Material"
12133 msgstr "Zunanji material...|Z"
12135 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12137 msgid "Math Delimiter"
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12142 msgid "LyX: Math Spacing"
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12146 msgid "Thin space\t\\,"
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12150 msgid "Medium space\t\\:"
12153 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12154 msgid "Thick space\t\\;"
12157 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12158 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12162 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12165 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12166 msgid "Negative space\t\\!"
12169 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12171 msgid "LyX: Math Roots"
12172 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12174 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12175 msgid "Square root\t\\sqrt"
12178 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12179 msgid "Cube root\t\\root"
12182 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12183 msgid "Other root\t\\root"
12186 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12188 msgid "LyX: Fractions"
12189 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12191 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12193 msgid "Standard\t\\frac"
12194 msgstr "Standardno"
12196 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12198 msgid "No hor. line\t\\atop"
12199 msgstr "Ni veè opomb"
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12202 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12205 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12206 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12209 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12210 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12213 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12214 msgid "Binomial\t\\choose"
12217 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12219 msgid "LyX: Math Styles"
12220 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12222 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12223 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12226 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12227 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12230 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12231 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12234 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12235 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12238 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12240 msgid "LyX: Math Fonts"
12241 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12244 msgid "Roman\t\\mathrm"
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12248 msgid "Bold\t\\mathbf"
12251 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12252 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12257 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12258 msgstr "brez serifov"
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12262 msgid "Italic\t\\mathit"
12265 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12267 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12268 msgstr "pisalni stroj"
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12271 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12274 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12275 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12278 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12280 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12281 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12284 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12287 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12288 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12290 msgid "LyX: Insert Matrix"
12291 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12293 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12298 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12303 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12308 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12310 msgid "Look and feel"
12311 msgstr "Videz in obèutek"
12313 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12316 msgid "User interface"
12317 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12319 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12321 msgid "Screen fonts"
12322 msgstr "Zaslonske pisave"
12324 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12328 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12331 msgstr "Kljuèna beseda"
12333 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12335 msgid "Language settings"
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12342 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12347 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12349 msgid "Date format"
12352 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12353 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12357 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12361 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12366 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12368 msgid "File formats"
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12373 msgstr "Pretvorniki"
12375 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12380 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12382 msgid "Format in use"
12385 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12386 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12391 msgid "Select a document templates directory"
12392 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12396 msgid "Select a temporary directory"
12397 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12399 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12401 msgid "Select a backups directory"
12402 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12404 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12406 msgid "Select a document directory"
12407 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12409 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12410 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12413 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12415 msgid "Print Document"
12418 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12423 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12428 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12430 msgid "Jump to label"
12431 msgstr "Pojdi na sklic"
12433 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12435 msgid "Send Document to Command"
12436 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12438 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12440 msgid "Vertical Space Settings"
12443 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12448 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12450 msgid "Advanced Placement Options"
12451 msgstr "Znakovni slog"
12453 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12455 msgid "Use &default placement"
12456 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12458 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12460 msgid "&Top of page"
12463 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12465 msgid "&Bottom of page"
12468 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12470 msgid "&Page of floats"
12471 msgstr "Stolpci strani"
12473 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12474 msgid "&Here if possible"
12477 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12478 msgid "Here definitely"
12481 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12482 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12485 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12487 msgid "&Span columns"
12488 msgstr "Posebna celica"
12490 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12492 msgid "&Rotate sideways"
12493 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12495 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12500 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12502 msgid "Invalid filename"
12503 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12505 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12507 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12511 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12524 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12528 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12532 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12537 #: src/importer.C:45
12539 msgid "Importing %1$s..."
12542 #: src/importer.C:63
12544 msgid "Couldn't import file"
12545 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12547 #: src/importer.C:64
12549 msgid "No information for importing the format %1$s."
12550 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12552 #: src/importer.C:89
12556 #: src/insets/insetbase.C:265
12557 msgid "Opened inset"
12558 msgstr "Odprt vstavek"
12560 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12562 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12563 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12565 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12566 msgid "Export Warning!"
12569 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12571 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12572 "BibTeX will be unable to find them."
12575 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12577 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12578 "BibTeX will be unable to find it."
12581 #: src/insets/insetbox.C:57
12586 #: src/insets/insetbox.C:58
12589 msgstr "Tiskalnik|#T"
12591 #: src/insets/insetbox.C:59
12596 #: src/insets/insetbox.C:60
12601 #: src/insets/insetbox.C:61
12605 #: src/insets/insetbox.C:62
12610 #: src/insets/insetbox.C:116
12612 msgid "Opened Box Inset"
12613 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12615 #: src/insets/insetbranch.C:72
12617 msgid "Opened Branch Inset"
12618 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12620 #: src/insets/insetbranch.C:97
12625 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12626 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12631 #: src/insets/insetcaption.C:80
12633 msgid "Opened Caption Inset"
12634 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12636 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12638 msgid "Opened CharStyle Inset"
12639 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12641 #: src/insets/insetenv.C:65
12643 msgid "Opened Environment Inset: "
12644 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12646 #: src/insets/insetert.C:142
12648 msgid "Opened ERT Inset"
12649 msgstr "Odprt vstavek"
12651 #: src/insets/insetert.C:407
12655 #: src/insets/insetexternal.C:579
12657 msgid "External template %1$s is not installed"
12658 msgstr "Dodatne izbire"
12660 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12661 #: src/insets/insetfloat.C:422
12666 #: src/insets/insetfloat.C:291
12668 msgid "Opened Float Inset"
12669 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12671 #: src/insets/insetfloat.C:424
12673 msgid " (sideways)"
12674 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12676 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12677 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12680 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12682 msgid "List of %1$s"
12683 msgstr "Seznam tabel"
12685 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12690 #: src/insets/insetfoot.C:56
12692 msgid "Opened Footnote Inset"
12693 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12695 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12698 "Could not copy the file\n"
12700 "into the temporary directory."
12701 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12703 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12705 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12708 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12710 msgid "Graphics file: %1$s"
12711 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12713 #: src/insets/insetinclude.C:284
12714 msgid "Verbatim Input"
12715 msgstr "Dobesedni vhod"
12717 #: src/insets/insetinclude.C:285
12719 msgid "Verbatim Input*"
12720 msgstr "Dobesedni vhod"
12722 #: src/insets/insetinclude.C:382
12725 "Included file `%1$s'\n"
12726 "has textclass `%2$s'\n"
12727 "while parent file has textclass `%3$s'."
12730 #: src/insets/insetinclude.C:388
12731 msgid "Different textclasses"
12734 #: src/insets/insetindex.C:39
12738 #: src/insets/insetindex.C:71
12740 msgstr "Stvarno kazalo"
12742 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12747 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12749 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12750 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12752 #: src/insets/insetnote.C:60
12756 #: src/insets/insetnote.C:61
12759 msgstr "Odprt vstavek"
12761 #: src/insets/insetnote.C:62
12766 #: src/insets/insetnote.C:63
12769 msgstr "Oblika:|#O"
12771 #: src/insets/insetnote.C:141
12773 msgid "Opened Note Inset"
12774 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12776 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12781 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12784 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12786 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12791 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12796 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12801 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12803 msgid "Page Number"
12804 msgstr "©tevilka strani"
12806 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12811 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12813 msgid "Textual Page Number"
12814 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12816 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12819 msgstr "StranZBesedilom"
12821 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12823 msgid "Standard+Textual Page"
12824 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12826 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12831 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12835 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12837 msgid "PrettyRef: "
12840 #: src/insets/insettabular.C:452
12842 msgid "Opened table"
12843 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12845 #: src/insets/insettabular.C:1563
12847 msgid "Error setting multicolumn"
12848 msgstr "Veèstolpèna|s"
12850 #: src/insets/insettabular.C:1564
12851 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12854 #: src/insets/insettext.C:231
12856 msgid "Opened Text Inset"
12857 msgstr "Odprt vstavek"
12859 #: src/insets/insettheorem.C:39
12864 #: src/insets/insettheorem.C:87
12866 msgid "Opened Theorem Inset"
12867 msgstr "Odprt vstavek"
12869 #: src/insets/insettoc.C:43
12871 msgid "Unknown toc list"
12872 msgstr "Neznana akcija"
12874 #: src/insets/inseturl.C:40
12878 #: src/insets/inseturl.C:42
12882 #: src/insets/insetvspace.C:109
12884 msgid "Vertical Space"
12885 msgstr "Navpièni presledki"
12887 #: src/insets/insetwrap.C:60
12891 #: src/insets/insetwrap.C:189
12893 msgid "Opened Wrap Inset"
12894 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12896 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12901 #: src/insets/render_graphic.C:96
12905 #: src/insets/render_graphic.C:98
12907 msgid "Converting to loadable format..."
12908 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12910 #: src/insets/render_graphic.C:100
12911 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12914 #: src/insets/render_graphic.C:102
12916 msgid "Scaling etc..."
12917 msgstr "Napaka med branjem "
12919 #: src/insets/render_graphic.C:104
12921 msgid "Ready to display"
12922 msgstr "[ni prikazano]"
12924 #: src/insets/render_graphic.C:106
12926 msgid "No file found!"
12927 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12929 #: src/insets/render_graphic.C:108
12931 msgid "Error converting to loadable format"
12932 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12934 #: src/insets/render_graphic.C:110
12935 msgid "Error loading file into memory"
12938 #: src/insets/render_graphic.C:112
12940 msgid "Error generating the pixmap"
12941 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12943 #: src/insets/render_graphic.C:114
12946 msgstr " (Spremenjeno)"
12948 #: src/insets/render_preview.C:91
12950 msgid "Preview loading"
12953 #: src/insets/render_preview.C:94
12955 msgid "Preview ready"
12958 #: src/insets/render_preview.C:97
12960 msgid "Preview failed"
12961 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12963 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12965 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12966 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12968 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12970 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12971 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12973 #: src/ispell.C:246
12975 "Could not create an ispell process.\n"
12976 "You may not have the right languages installed."
12979 #: src/ispell.C:268
12981 "The ispell process returned an error.\n"
12982 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12985 #: src/ispell.C:377
12986 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12989 #: src/kbsequence.C:160
12993 #: src/lengthcommon.C:34
12997 #: src/lengthcommon.C:34
13002 #: src/lengthcommon.C:34
13006 #: src/lengthcommon.C:34
13011 #: src/lengthcommon.C:34
13015 #: src/lengthcommon.C:34
13019 #: src/lengthcommon.C:35
13023 #: src/lengthcommon.C:35
13028 #: src/lengthcommon.C:35
13033 #: src/lengthcommon.C:35
13037 #: src/lengthcommon.C:35
13041 #: src/lengthcommon.C:36
13043 msgid "Text Width %"
13044 msgstr "©irina oznake"
13046 #: src/lengthcommon.C:36
13048 msgid "Column Width %"
13051 #: src/lengthcommon.C:36
13053 msgid "Page Width %"
13054 msgstr "©irina oznake"
13056 #: src/lengthcommon.C:36
13058 msgid "Line Width %"
13059 msgstr "©irina oznake"
13061 #: src/lengthcommon.C:37
13063 msgid "Text Height %"
13066 #: src/lengthcommon.C:37
13068 msgid "Page Height %"
13071 #: src/lyx_cb.C:113
13074 "The document %1$s could not be saved.\n"
13076 "Do you want to rename the document and try again?"
13077 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13079 #: src/lyx_cb.C:115
13080 msgid "Rename and save?"
13083 #: src/lyx_cb.C:116
13088 #: src/lyx_cb.C:132
13090 msgid "Choose a filename to save document as"
13091 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13093 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13095 msgid "Templates|#T#t"
13098 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13101 "The document %1$s already exists.\n"
13103 "Do you want to over-write that document?"
13104 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13106 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13108 msgid "Over-write document?"
13109 msgstr "®elite shraniti spis?"
13111 #: src/lyx_cb.C:215
13113 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13114 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13116 #: src/lyx_cb.C:217
13118 msgid "Unable to remove temporary directory"
13119 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13121 #: src/lyx_cb.C:249
13123 msgid "Auto-saving %1$s"
13124 msgstr "Sámoshranjevanje"
13126 #: src/lyx_cb.C:288
13128 msgid "Autosave failed!"
13129 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13131 #: src/lyx_cb.C:314
13132 msgid "Autosaving current document..."
13133 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13135 #: src/lyx_cb.C:379
13137 msgid "Select file to insert"
13138 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13140 #: src/lyx_cb.C:398
13143 "Could not read the specified document\n"
13145 "due to the error: %2$s"
13146 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13148 #: src/lyx_cb.C:400
13150 msgid "Could not read file"
13151 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13153 #: src/lyx_cb.C:408
13156 "Could not open the specified document\n"
13158 "due to the error: %2$s"
13159 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13161 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13163 msgid "Could not open file"
13164 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13166 #: src/lyx_cb.C:439
13167 msgid "Running configure..."
13168 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13170 #: src/lyx_cb.C:447
13171 msgid "Reloading configuration..."
13172 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13174 #: src/lyx_cb.C:452
13176 msgid "System reconfigured"
13177 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13179 #: src/lyx_cb.C:453
13181 "The system has been reconfigured.\n"
13182 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13183 "updated document class specifications."
13186 #: src/lyx_main.C:124
13188 msgid "Could not read configuration file"
13189 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13191 #: src/lyx_main.C:125
13194 "Error while reading the configuration file\n"
13196 "Please check your installation."
13199 #: src/lyx_main.C:134
13201 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13202 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13204 #: src/lyx_main.C:138
13206 msgstr "Opravljeno!"
13208 #: src/lyx_main.C:237
13210 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13213 #: src/lyx_main.C:472
13218 #: src/lyx_main.C:582
13220 msgid "Could not create temporary directory"
13221 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13223 #: src/lyx_main.C:583
13226 "Could not create a temporary directory in\n"
13227 "%1$s. Make sure that this\n"
13228 "path exists and is writable and try again."
13231 #: src/lyx_main.C:732
13233 msgid "Missing user LyX directory"
13234 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13236 #: src/lyx_main.C:733
13239 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13240 "It is needed to keep your own configuration."
13243 #: src/lyx_main.C:738
13245 msgid "&Create directory"
13246 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13248 #: src/lyx_main.C:739
13252 #: src/lyx_main.C:740
13253 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13256 #: src/lyx_main.C:744
13258 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13259 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13261 #: src/lyx_main.C:750
13262 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13265 #: src/lyx_main.C:906
13266 msgid "List of supported debug flags:"
13267 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13269 #: src/lyx_main.C:910
13271 msgid "Setting debug level to %1$s"
13272 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13274 #: src/lyx_main.C:921
13277 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13278 "Command line switches (case sensitive):\n"
13279 "\t-help summarize LyX usage\n"
13280 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13281 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13282 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13283 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13284 " select the features to debug.\n"
13285 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13286 "\t-x [--execute] command\n"
13287 " where command is a lyx command.\n"
13288 "\t-e [--export] fmt\n"
13289 " where fmt is the export format of choice.\n"
13290 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13291 " where fmt is the import format of choice\n"
13292 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13293 "\t-version summarize version and build info\n"
13294 "Check the LyX man page for more details."
13296 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13297 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13298 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
13299 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13300 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13301 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13302 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13303 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13304 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13305 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13306 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13307 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13308 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13309 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13311 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13313 #: src/lyx_main.C:957
13315 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13316 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13318 #: src/lyx_main.C:967
13320 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13321 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13323 #: src/lyx_main.C:977
13325 msgid "Missing command string after --execute switch"
13326 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13328 #: src/lyx_main.C:987
13330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13331 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13333 #: src/lyx_main.C:999
13335 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13336 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13338 #: src/lyx_main.C:1004
13340 msgid "Missing filename for --import"
13341 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13343 #: src/lyxfind.C:141
13345 msgid "Search error"
13348 #: src/lyxfind.C:141
13350 msgid "Search string is empty"
13351 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13353 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13354 msgid "String not found!"
13355 msgstr "Niza ni moè najti!"
13357 #: src/lyxfind.C:324
13359 msgid "String has been replaced."
13360 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13362 #: src/lyxfind.C:327
13363 msgid " strings have been replaced."
13364 msgstr " zamenjanih nizov."
13366 #: src/lyxfont.C:52
13370 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13371 #: src/lyxfont.C:69
13375 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13376 #: src/lyxfont.C:69
13380 #: src/lyxfont.C:60
13382 msgstr "majhne velike"
13384 #: src/lyxfont.C:69
13388 #: src/lyxfont.C:510
13390 msgid "Emphasis %1$s, "
13393 #: src/lyxfont.C:512
13395 msgid "Underline %1$s, "
13398 #: src/lyxfont.C:514
13400 msgid "Noun %1$s, "
13401 msgstr "velike èrke "
13403 #: src/lyxfont.C:518
13405 msgid "Language: %1$s, "
13408 #: src/lyxfont.C:520
13410 msgid " Number %1$s"
13413 #: src/lyxfunc.C:319
13415 msgid "Unknown function."
13416 msgstr "Neznana akcija"
13418 #: src/lyxfunc.C:360
13420 msgid "Nothing to do"
13421 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13423 #: src/lyxfunc.C:378
13424 msgid "Unknown action"
13425 msgstr "Neznana akcija"
13427 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13429 msgid "Command disabled"
13432 #: src/lyxfunc.C:391
13433 msgid "Command not allowed without any document open"
13434 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13436 #: src/lyxfunc.C:635
13437 msgid "Document is read-only"
13438 msgstr "Spis je le za branje"
13440 #: src/lyxfunc.C:644
13441 msgid "This portion of the document is deleted."
13444 #: src/lyxfunc.C:665
13447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13449 "Do you want to save the document?"
13450 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13452 #: src/lyxfunc.C:681
13455 "Could not print the document %1$s.\n"
13456 "Check that your printer is set up correctly."
13459 #: src/lyxfunc.C:684
13461 msgid "Print document failed"
13464 #: src/lyxfunc.C:703
13467 "The document could not be converted\n"
13468 "into the document class %1$s."
13469 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13471 #: src/lyxfunc.C:706
13473 msgid "Could not change class"
13474 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13476 #: src/lyxfunc.C:814
13478 msgid "Saving document %1$s..."
13479 msgstr "Spis se shranjuje"
13481 #: src/lyxfunc.C:818
13486 #: src/lyxfunc.C:831
13489 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13490 "version of the document %1$s?"
13493 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13494 msgid "Missing argument"
13495 msgstr "Manjkajoèi argument"
13497 #: src/lyxfunc.C:1040
13499 msgid "Opening help file %1$s..."
13500 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13502 #: src/lyxfunc.C:1291
13503 msgid "Opening child document "
13504 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13506 #: src/lyxfunc.C:1370
13507 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13510 #: src/lyxfunc.C:1381
13512 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13515 #: src/lyxfunc.C:1494
13517 msgid "Document defaults saved in "
13518 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13520 #: src/lyxfunc.C:1497
13522 msgid "Unable to save document defaults"
13523 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13525 #: src/lyxfunc.C:1551
13526 msgid "Converting document to new document class..."
13527 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13529 #: src/lyxfunc.C:1716
13531 msgid "Select template file"
13532 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13534 #: src/lyxfunc.C:1755
13536 msgid "Select document to open"
13537 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13539 #: src/lyxfunc.C:1798
13541 msgid "Opening document %1$s..."
13542 msgstr "Odpira se spis"
13544 #: src/lyxfunc.C:1802
13546 msgid "Document %1$s opened."
13547 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13549 #: src/lyxfunc.C:1804
13551 msgid "Could not open document %1$s"
13552 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13554 #: src/lyxfunc.C:1829
13556 msgid "Select %1$s file to import"
13557 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13559 #: src/lyxfunc.C:1944
13560 msgid "Welcome to LyX!"
13561 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13563 #: src/lyxrc.C:2126
13565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13569 #: src/lyxrc.C:2131
13571 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13575 #: src/lyxrc.C:2135
13577 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13578 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13579 "specified, an internal routine is used."
13582 #: src/lyxrc.C:2139
13584 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13588 #: src/lyxrc.C:2143
13590 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13591 "automatically by what you type."
13594 #: src/lyxrc.C:2147
13596 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13600 #: src/lyxrc.C:2151
13602 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13605 #: src/lyxrc.C:2158
13607 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13608 "the backup file in the same directory as the original file."
13611 #: src/lyxrc.C:2162
13613 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13614 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13617 #: src/lyxrc.C:2166
13619 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13620 "its global and local bind/ directories."
13623 #: src/lyxrc.C:2170
13624 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13627 #: src/lyxrc.C:2174
13629 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13630 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13633 #: src/lyxrc.C:2184
13635 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13636 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13639 #: src/lyxrc.C:2195
13642 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13643 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13646 #: src/lyxrc.C:2199
13647 msgid "New documents will be assigned this language."
13650 #: src/lyxrc.C:2203
13652 msgid "Specify the default paper size."
13653 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13655 #: src/lyxrc.C:2207
13657 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13658 "shown after the change has been made.)"
13661 #: src/lyxrc.C:2211
13662 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13665 #: src/lyxrc.C:2215
13667 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13668 "LyX was started from."
13671 #: src/lyxrc.C:2220
13672 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13675 #: src/lyxrc.C:2224
13677 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13678 "recommended for non-English languages."
13681 #: src/lyxrc.C:2231
13683 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13684 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13685 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13688 #: src/lyxrc.C:2240
13690 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13691 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13694 #: src/lyxrc.C:2244
13695 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13698 #: src/lyxrc.C:2248
13700 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13704 #: src/lyxrc.C:2252
13706 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13709 #: src/lyxrc.C:2256
13711 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13712 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13713 "name of the second language."
13716 #: src/lyxrc.C:2260
13717 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13720 #: src/lyxrc.C:2264
13721 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13724 #: src/lyxrc.C:2268
13726 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13730 #: src/lyxrc.C:2272
13732 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13733 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13736 #: src/lyxrc.C:2276
13738 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13739 "document is the default language."
13742 #: src/lyxrc.C:2280
13743 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13746 #: src/lyxrc.C:2284
13747 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13750 #: src/lyxrc.C:2288
13751 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13754 #: src/lyxrc.C:2292
13756 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13760 #: src/lyxrc.C:2296
13762 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13765 #: src/lyxrc.C:2300
13767 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13768 "variable. Use the OS native format."
13771 #: src/lyxrc.C:2307
13773 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13776 #: src/lyxrc.C:2311
13777 msgid "The bold font in the dialogs."
13780 #: src/lyxrc.C:2315
13781 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13784 #: src/lyxrc.C:2319
13785 msgid "The normal font in the dialogs."
13788 #: src/lyxrc.C:2323
13789 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13792 #: src/lyxrc.C:2327
13793 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13796 #: src/lyxrc.C:2331
13797 msgid "Scale the preview size to suit."
13800 #: src/lyxrc.C:2335
13801 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13804 #: src/lyxrc.C:2339
13806 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13807 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13809 #: src/lyxrc.C:2343
13811 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13812 "environment variable PRINTER."
13815 #: src/lyxrc.C:2347
13817 msgid "The option to print only even pages."
13818 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13820 #: src/lyxrc.C:2351
13822 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13823 "the filename of the DVI file to be printed."
13826 #: src/lyxrc.C:2355
13827 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13830 #: src/lyxrc.C:2359
13831 msgid "The option to print out in landscape."
13834 #: src/lyxrc.C:2363
13836 msgid "The option to print only odd pages."
13837 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13839 #: src/lyxrc.C:2367
13841 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13842 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13844 #: src/lyxrc.C:2371
13846 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13847 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13849 #: src/lyxrc.C:2375
13850 msgid "The option to specify paper type."
13853 #: src/lyxrc.C:2379
13855 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13856 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13858 #: src/lyxrc.C:2383
13860 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13861 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13865 #: src/lyxrc.C:2387
13867 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13868 "prepended along with the printer name after the spool command."
13871 #: src/lyxrc.C:2391
13872 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13875 #: src/lyxrc.C:2395
13876 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13879 #: src/lyxrc.C:2399
13881 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13885 #: src/lyxrc.C:2403
13886 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13889 #: src/lyxrc.C:2407
13891 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13894 #: src/lyxrc.C:2411
13896 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13897 "wrong, override the setting here."
13900 #: src/lyxrc.C:2415
13901 msgid "The encoding for the screen fonts."
13904 #: src/lyxrc.C:2421
13905 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13908 #: src/lyxrc.C:2430
13910 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13911 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13912 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13915 #: src/lyxrc.C:2434
13916 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13919 #: src/lyxrc.C:2439
13922 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13923 "roughly the same size as on paper."
13926 #: src/lyxrc.C:2444
13928 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13929 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13932 #: src/lyxrc.C:2448
13933 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13936 #: src/lyxrc.C:2452
13938 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13939 "\".out\". Only for advanced users."
13942 #: src/lyxrc.C:2459
13943 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13946 #: src/lyxrc.C:2463
13947 msgid "What command runs the spellchecker?"
13950 #: src/lyxrc.C:2467
13952 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13953 "when you quit LyX."
13956 #: src/lyxrc.C:2471
13958 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13959 "value selects the directory LyX was started from."
13962 #: src/lyxrc.C:2481
13964 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13965 "will look in its global and local ui/ directories."
13968 #: src/lyxrc.C:2494
13970 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13971 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13972 "may not work with all dictionaries."
13975 #: src/lyxrc.C:2501
13976 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13981 msgid "Document not saved"
13982 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13986 msgid "You must save the document before it can be registered."
13987 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13990 msgid "LyX VC: Initial description"
13991 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13994 msgid "(no initial description)"
13995 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13998 msgid "LyX VC: Log Message"
13999 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14002 msgid "(no log message)"
14003 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14008 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14011 "Do you want to revert to the saved version?"
14016 msgid "Revert to stored version of document?"
14017 msgstr "Izberi do konca spisa"
14019 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14021 msgid " Macro: %1$s: "
14022 msgstr "Makroukaz: "
14024 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14025 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14027 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14030 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14032 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14035 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14036 msgid "Only one row"
14039 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14041 msgid "Only one column"
14042 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14044 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14046 msgid "No hline to delete"
14047 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14049 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14050 msgid "No vline to delete"
14053 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14055 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14058 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14063 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14068 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14070 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14073 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14075 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14078 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14080 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14083 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14084 msgid "Math editor mode"
14085 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14087 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14088 msgid "create new math text environment ($...$)"
14091 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14092 msgid "entered math text mode (textrm)"
14098 "Could not open the specified document\n"
14100 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14102 #: src/output_linuxdoc.C:92
14106 #: src/output_linuxdoc.C:92
14107 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14110 #: src/output_plaintext.C:157
14115 #: src/output_plaintext.C:169
14117 msgid "References: "
14120 #: src/support/filefilterlist.C:106
14122 msgid "All files (*)"
14123 msgstr " v datoteko ,"
14125 #: src/support/package.C.in:443
14128 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14131 #: src/support/package.C.in:564
14134 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14136 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14137 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14140 #: src/support/package.C.in:649
14143 "Invalid %1$s switch.\n"
14144 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14147 #: src/support/package.C.in:675
14150 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14151 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14154 #: src/support/package.C.in:698
14157 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14158 "%2$s is not a directory."
14161 #: src/support/userinfo.C:44
14163 msgid "Unknown user"
14164 msgstr "Neznana akcija"
14166 #: src/tex-strings.C:65
14167 msgid "Computer Modern Roman"
14170 #: src/tex-strings.C:65
14171 msgid "Latin Modern Roman"
14174 #: src/tex-strings.C:66
14175 msgid "AE (Almost European)"
14178 #: src/tex-strings.C:66
14180 msgid "Times Roman"
14183 #: src/tex-strings.C:66
14188 #: src/tex-strings.C:66
14189 msgid "Bitstream Charter"
14192 #: src/tex-strings.C:67
14193 msgid "New Century Schoolbook"
14196 #: src/tex-strings.C:67
14201 #: src/tex-strings.C:67
14205 #: src/tex-strings.C:67
14208 msgstr "brez serifov"
14210 #: src/tex-strings.C:68
14211 msgid "Concrete Roman"
14214 #: src/tex-strings.C:68
14215 msgid "Zapf Chancery"
14218 #: src/tex-strings.C:76
14219 msgid "Computer Modern Sans"
14222 #: src/tex-strings.C:76
14223 msgid "Latin Modern Sans"
14226 #: src/tex-strings.C:77
14230 #: src/tex-strings.C:77
14231 msgid "Avant Garde"
14234 #: src/tex-strings.C:77
14238 #: src/tex-strings.C:77
14243 #: src/tex-strings.C:86
14244 msgid "Computer Modern Typewriter"
14247 #: src/tex-strings.C:87
14249 msgid "Latin Modern Typewriter"
14250 msgstr "pisalni stroj"
14252 #: src/tex-strings.C:87
14257 #: src/tex-strings.C:87
14261 #: src/tex-strings.C:87
14265 #: src/tex-strings.C:88
14267 msgid "CM Typewriter Light"
14268 msgstr "pisalni stroj"
14272 msgid "Unknown layout"
14273 msgstr "Neznana akcija"
14278 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14279 "Trying to use the default instead.\n"
14284 msgid "Unknown Inset"
14285 msgstr "Neznana akcija"
14287 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14289 msgid "Change tracking error"
14294 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14299 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14304 msgid "Unknown token"
14305 msgstr "Neznana akcija"
14310 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14313 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
14317 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14318 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
14337 msgid ", Depth: %1$d"
14338 msgstr ", globina: "
14341 msgid ", Spacing: "
14342 msgstr ", Presledki: "
14351 msgstr ", globina: "
14355 msgid ", Paragraph: "
14361 msgstr ", globina: "
14365 msgid ", Position: "
14369 msgid ", Boundary: "
14374 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14377 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14378 "spremembe pisave."
14382 msgid "Nothing to index!"
14383 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14387 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14388 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14392 msgid "Unknown spacing argument: "
14393 msgstr "Manjkajoèi argument"
14396 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14407 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14409 msgid "Character set"
14410 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14412 #: src/text3.C:1492
14413 msgid "Paragraph layout set"
14414 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14416 #: src/vspace.C:487
14418 msgid "Default skip"
14421 #: src/vspace.C:490
14424 msgstr "Mali razmak"
14426 #: src/vspace.C:493
14428 msgid "Medium skip"
14429 msgstr "Srednji razmak"
14431 #: src/vspace.C:496
14434 msgstr "Velik razmak"
14436 #: src/vspace.C:499
14438 msgid "Vertical fill"
14439 msgstr "Navpièni presledki"
14441 #: src/vspace.C:506
14444 msgstr "Bli¾njica|#B"
14448 #~ msgstr "Prilepi"
14451 #~ msgid "Document insertion"
14456 #~ msgstr "Zgradi program"
14460 #~ msgstr "Preveri TeX"
14463 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14464 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14467 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14468 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14472 #~ msgstr "besedilo"
14480 #~ msgstr "Ministran"
14487 #~ msgid "theight%"
14491 #~ msgid "pheight%"