]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
665852586b0ceb2777801e3bc669e4722d9f866e
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-16 11:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
19 #, fuzzy
20 msgid "BiblioModuleBase"
21 msgstr "Jezik"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
24 #, fuzzy
25 msgid "Citation Style"
26 msgstr "Stil citiranja|#c"
27
28 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
29 #, fuzzy
30 msgid "&Jurabib"
31 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32
33 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
34 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
35 msgstr ""
36
37 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
38 #, fuzzy
39 msgid "&Natbib"
40 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41
42 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 msgstr ""
45
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 #, fuzzy
48 msgid "&Default (numerical)"
49 msgstr "privzeta"
50
51 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
52 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
53 msgstr ""
54
55 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
56 #, fuzzy
57 msgid "Natbib &style:"
58 msgstr "Stil citiranja|#c"
59
60 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
61 #, fuzzy
62 msgid "S&ectioned bibliography"
63 msgstr "Literatura"
64
65 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
66 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
67 msgstr ""
68
69 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
70 #, fuzzy
71 msgid "BranchesModuleBase"
72 msgstr "Jezik"
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 #, fuzzy
76 msgid "A&vailable Branches:"
77 msgstr "Dostopni sklici"
78
79 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
80 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
81 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
82 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
83 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
84 msgid "Name"
85 msgstr "Ime"
86
87 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
88 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
89 msgid "Activated"
90 msgstr ""
91
92 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
93 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
94 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
95 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
96 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
97 #, fuzzy
98 msgid "Color"
99 msgstr "Barve"
100
101 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
102 #, fuzzy
103 msgid "The available branches"
104 msgstr "Dostopni sklici"
105
106 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
107 msgid "(&De)activate"
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
111 #, fuzzy
112 msgid "Toggle the selected branch"
113 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
116 #, fuzzy
117 msgid "Alter Co&lor..."
118 msgstr "drugo..."
119
120 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
121 msgid "Define or change background color"
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
125 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
127 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
128 #, fuzzy
129 msgid "&Remove"
130 msgstr "&Obnovi"
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
133 #, fuzzy
134 msgid "Remove the selected branch"
135 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
136
137 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
138 #, fuzzy
139 msgid "&New:"
140 msgstr "besedilo"
141
142 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
143 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
144 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
147 msgid "&Add"
148 msgstr "&Dodaj"
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
151 msgid "Add a new branch to the list"
152 msgstr ""
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
155 #, fuzzy
156 msgid "BulletsModuleBase"
157 msgstr "Jezik"
158
159 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
160 #, fuzzy
161 msgid "&First level"
162 msgstr "DesnaGlava"
163
164 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
165 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
166 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
167 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
168 #, fuzzy
169 msgid "Size:"
170 msgstr "Velikost:|#L"
171
172 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
173 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
175 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
176 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
177 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
179 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:529
181 #, fuzzy
182 msgid "default"
183 msgstr "privzeta"
184
185 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
186 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
189 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
190 msgid "Tiny"
191 msgstr "drobna"
192
193 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
194 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
195 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
196 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
197 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
198 msgid "Smallest"
199 msgstr "najmanj¹a"
200
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
204 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
205 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
206 msgid "Smaller"
207 msgstr "manj¹a"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
213 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
214 msgid "Small"
215 msgstr "majhna"
216
217 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
221 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
222 msgid "Normal"
223 msgstr "navadna"
224
225 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
226 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
229 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
230 msgid "Large"
231 msgstr "velika"
232
233 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
234 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
235 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
237 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
238 msgid "Larger"
239 msgstr "veèja"
240
241 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
242 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
243 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
244 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
245 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
246 msgid "Largest"
247 msgstr "najveèja"
248
249 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
250 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
251 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
252 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
253 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
254 msgid "Huge"
255 msgstr "ogromna"
256
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
258 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
259 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
260 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
261 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
262 msgid "Huger"
263 msgstr "ogromnej¹a"
264
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
266 msgid "&Second level"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
270 #, fuzzy
271 msgid "&Third level"
272 msgstr "DesnaGlava"
273
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
275 #, fuzzy
276 msgid "Fou&rth level"
277 msgstr "DesnaGlava"
278
279 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
280 #, fuzzy
281 msgid "FontModuleBase"
282 msgstr "Jezik"
283
284 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
285 #, fuzzy
286 msgid "Document Fonts"
287 msgstr "Spis"
288
289 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
290 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
291 #, fuzzy
292 msgid "&Roman:"
293 msgstr "pokonèna"
294
295 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
296 #, fuzzy
297 msgid "&Sans Serif:"
298 msgstr "brez serifov"
299
300 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
301 #, fuzzy
302 msgid "&Typewriter:"
303 msgstr "pisalni stroj"
304
305 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
309
310 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
311 #, fuzzy
312 msgid "Advanced Options"
313 msgstr "Znakovni slog"
314
315 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
316 #, fuzzy
317 msgid "Use true S&mall Caps"
318 msgstr "majhne velike"
319
320 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
321 msgid "Use &Old Style Figures"
322 msgstr ""
323
324 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
326 #, fuzzy
327 msgid "Font Sizes"
328 msgstr "Velikost pisave:|#O"
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
331 #, fuzzy
332 msgid "&Base Size:"
333 msgstr "Velikost:|#L"
334
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
336 #, fuzzy
337 msgid "S&cale Sans Serif %:"
338 msgstr "brez serifov"
339
340 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
341 #, fuzzy
342 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
343 msgstr "pisalni stroj"
344
345 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
346 #, fuzzy
347 msgid "LaTeXModuleBase"
348 msgstr "Jezik"
349
350 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
351 #, fuzzy
352 msgid "Document &class:"
353 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
354
355 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
356 #, fuzzy
357 msgid "Class Settings"
358 msgstr "Izbire"
359
360 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
361 #, fuzzy
362 msgid "&Options:"
363 msgstr "Izbire"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
366 msgid "Postscript &driver:"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
370 #, fuzzy
371 msgid "LanguageModuleBase"
372 msgstr "Jezik"
373
374 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
375 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
376 #, fuzzy
377 msgid "&Language:"
378 msgstr "Jezik"
379
380 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
381 #, fuzzy
382 msgid "&Use language's default encoding"
383 msgstr "Uporabi vhod|#v"
384
385 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
386 #, fuzzy
387 msgid "&Encoding:"
388 msgstr "Kodiranje"
389
390 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
391 #, fuzzy
392 msgid "&Quote Style:"
393 msgstr "Slog narekovajev    "
394
395 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
396 #, fuzzy
397 msgid "MarginsModuleBase"
398 msgstr "Jezik"
399
400 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
401 #, fuzzy
402 msgid "&Default Margins"
403 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
404
405 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
406 #, fuzzy
407 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
408 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
409
410 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
411 #, fuzzy
412 msgid "&Top:"
413 msgstr "&Vrh"
414
415 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
416 #, fuzzy
417 msgid "&Bottom:"
418 msgstr "&Dno"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
421 #, fuzzy
422 msgid "&Inner:"
423 msgstr "Vstavi|V"
424
425 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
426 #, fuzzy
427 msgid "O&uter:"
428 msgstr "Drugo...|#R"
429
430 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
431 #, fuzzy
432 msgid "Head &sep:"
433 msgstr "Loèitev glave:|#d"
434
435 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
436 #, fuzzy
437 msgid "Head &height:"
438 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
439
440 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
441 #, fuzzy
442 msgid "&Foot skip:"
443 msgstr "Preskok noge:|#F"
444
445 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
446 #, fuzzy
447 msgid "MathsModuleBase"
448 msgstr "Jezik"
449
450 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
451 #, fuzzy
452 msgid "&Use AMS math package automatically"
453 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
454
455 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
456 #, fuzzy
457 msgid "Use AMS &math package"
458 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
459
460 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
461 #, fuzzy
462 msgid "NumberingModuleBase"
463 msgstr "Jezik"
464
465 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
466 #, fuzzy
467 msgid "&Numbering"
468 msgstr "©tevilka"
469
470 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
471 #, fuzzy
472 msgid "&List in Table of Contents"
473 msgstr "Vsebinsko kazalo"
474
475 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
479 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
481 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
482 msgid "Example"
483 msgstr "Zgled"
484
485 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
487 #, fuzzy
488 msgid "Numbered"
489 msgstr "©tevilka"
490
491 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
493 msgid "Appears in TOC"
494 msgstr ""
495
496 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
497 #, fuzzy
498 msgid "Example numbering and table of contents"
499 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
500
501 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
502 #, fuzzy
503 msgid "PageLayoutModuleBase"
504 msgstr "Jezik"
505
506 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
507 #, fuzzy
508 msgid "Paper Size"
509 msgstr "velikost papirja"
510
511 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
512 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
514 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
515 #, fuzzy
516 msgid "&Height:"
517 msgstr "Vi¹ina"
518
519 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
520 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
521 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
522 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
524 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
525 #, fuzzy
526 msgid "&Width:"
527 msgstr "©irina"
528
529 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
530 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
534 msgid "Orientation"
535 msgstr "Usmeritev"
536
537 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
538 #, fuzzy
539 msgid "&Portrait"
540 msgstr "Pokonèno|#o"
541
542 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
543 #, fuzzy
544 msgid "&Landscape"
545 msgstr "preèno"
546
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
548 #, fuzzy
549 msgid "Page &style:"
550 msgstr "Slog strani:|#S"
551
552 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
553 msgid "Style used for the page header and footer"
554 msgstr ""
555
556 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
557 #, fuzzy
558 msgid "&Two-sided document"
559 msgstr "Nov spis"
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
562 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
563 msgstr ""
564
565 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
566 #, fuzzy
567 msgid "PreambleModuleBase"
568 msgstr "Jezik"
569
570 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
571 #, fuzzy
572 msgid "AboutDialog"
573 msgstr "Pogovor"
574
575 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
576 #, fuzzy
577 msgid "Version"
578 msgstr "Razlièica...|i"
579
580 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
581 #, fuzzy
582 msgid "Version goes here"
583 msgstr "Nadzor razlièic"
584
585 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
586 msgid "Credits"
587 msgstr "Zasluge"
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
591 msgid "Copyright"
592 msgstr "Copyright"
593
594 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
595 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
596 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
597 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
598 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
599 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
600 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
601 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
602 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
603 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
604 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
605 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
606 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
607 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
608 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
609 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
610 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
611 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
612 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
613 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
614 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
615 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
616 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
617 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
618 msgid "&Close"
619 msgstr "&Zapri"
620
621 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
622 #, fuzzy
623 msgid "LyX: Enter text"
624 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
625
626 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
627 #, fuzzy
628 msgid "&Dummy"
629 msgstr "Povzetek"
630
631 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
632 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
633 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
634 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
635 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
636 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
637 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
638 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
639 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
641 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
642 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
643 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
644 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
645 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
646 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
647 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
648 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
649 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
650 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
651 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
652 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
653 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
654 msgid "&OK"
655 msgstr "&V redu"
656
657 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
658 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
659 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
660 #: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:670
661 #: src/lyxfunc.C:834 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:168
662 msgid "&Cancel"
663 msgstr "&Preklièi"
664
665 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
666 #, fuzzy
667 msgid "QBibitemDialogBase"
668 msgstr "Pogovor"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
671 #, fuzzy
672 msgid "&Key:"
673 msgstr "Kljuè"
674
675 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
676 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
677 #, fuzzy
678 msgid "The bibliography key"
679 msgstr "Literatura"
680
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
682 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:226
683 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
684 #, fuzzy
685 msgid "&Label:"
686 msgstr "Oznaèevanje"
687
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
690 #, fuzzy
691 msgid "The label as it appears in the document"
692 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
693
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
695 #, fuzzy
696 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
697 msgstr "Zbirka podatkov:"
698
699 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
700 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
702 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
703 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
705 #, fuzzy
706 msgid "&Browse..."
707 msgstr "Brskaj..."
708
709 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
710 #, fuzzy
711 msgid "Enter BibTeX database name"
712 msgstr "Zbirka podatkov:"
713
714 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
715 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
716 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
717 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
719 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
721 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
722 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
723 #, fuzzy
724 msgid "New Item"
725 msgstr "Opomba|O"
726
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
728 #, fuzzy
729 msgid "Available BibTeX databases"
730 msgstr "Zbirka podatkov:"
731
732 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
733 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
734 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
735 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
736 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
737 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
738 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:191
739 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
740 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:783
741 msgid "Cancel"
742 msgstr "Preklièi"
743
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
745 #, fuzzy
746 msgid "QBibtexDialogBase"
747 msgstr "Pogovor"
748
749 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
750 #, fuzzy
751 msgid "St&yle"
752 msgstr "Slog:  "
753
754 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
755 #, fuzzy
756 msgid "The BibTeX style"
757 msgstr "Spremeni slog TeXa"
758
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
760 #, fuzzy
761 msgid "Databa&ses"
762 msgstr "Zbirka podatkov:"
763
764 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "BibTeX database to use"
767 msgstr "Zbirka podatkov:"
768
769 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
770 #, fuzzy
771 msgid "Selected BibTeX databases"
772 msgstr "Zbirka podatkov:"
773
774 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
775 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
776 #, fuzzy
777 msgid "&Add..."
778 msgstr "&Dodaj"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
781 #, fuzzy
782 msgid "Add a BibTeX database file"
783 msgstr "Zbirka podatkov:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
786 #, fuzzy
787 msgid "&Delete"
788 msgstr "Zbri¹i|#Z"
789
790 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
791 #, fuzzy
792 msgid "Remove the selected database"
793 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
794
795 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
797 #, fuzzy
798 msgid "Choose a style file"
799 msgstr "Izberi vzorec"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
802 #, fuzzy
803 msgid "all cited references"
804 msgstr "Dostopni sklici"
805
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
807 #, fuzzy
808 msgid "all uncited references"
809 msgstr "Dostopni sklici"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
812 #, fuzzy
813 msgid "all references"
814 msgstr "Dostopni sklici"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
817 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
818 #, fuzzy
819 msgid "This bibliography section contains..."
820 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
821
822 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
823 #, fuzzy
824 msgid "&Content:"
825 msgstr "VsebinaProsojnice"
826
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
828 #, fuzzy
829 msgid "Add bibliography to &TOC"
830 msgstr "Postavka literature"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
833 #, fuzzy
834 msgid "Add bibliography to the table of contents"
835 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
838 #, fuzzy
839 msgid "QBoxDialogBase"
840 msgstr "Pogovor"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
843 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
844 msgid "Supported box types"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
849 #, fuzzy
850 msgid "Height value"
851 msgstr "©irina"
852
853 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
855 #, fuzzy
856 msgid "Units of height value"
857 msgstr "©irina"
858
859 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
860 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
861 #, fuzzy
862 msgid "Units of width value"
863 msgstr "©irina"
864
865 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
867 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
868 #, fuzzy
869 msgid "Width value"
870 msgstr "©irina"
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
873 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
874 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
875 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
876 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
877 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
878 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
879 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
880 msgid "&Restore"
881 msgstr "&Obnovi"
882
883 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
884 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
885 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
886 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
887 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
888 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
889 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
890 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
891 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
892 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
893 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
894 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
895 msgid "&Apply"
896 msgstr "Uporabi"
897
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
899 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
900 msgid "Alignment"
901 msgstr "Poravnava"
902
903 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
904 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
905 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
906 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:357
907 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:207 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
908 msgid "Left"
909 msgstr "Levo"
910
911 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
912 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
914 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
915 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
916 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
917 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
918 #, fuzzy
919 msgid "Center"
920 msgstr "Sredina"
921
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
923 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
925 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:359
926 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:209 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
927 msgid "Right"
928 msgstr "Desno"
929
930 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
931 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
932 #, fuzzy
933 msgid "Stretch"
934 msgstr "Ulica"
935
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
937 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
938 #, fuzzy
939 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
940 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
941
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
945 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
946 #, fuzzy
947 msgid "Top"
948 msgstr "&Vrh"
949
950 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
951 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
952 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
953 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
954 #, fuzzy
955 msgid "Middle"
956 msgstr "Sredina"
957
958 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
959 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
960 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
961 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
962 #, fuzzy
963 msgid "Bottom"
964 msgstr "&Dno"
965
966 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
967 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
968 #, fuzzy
969 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
970 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
971
972 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
973 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
974 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
975 msgstr ""
976
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
978 #, fuzzy
979 msgid "Content hori&zontal:"
980 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
981
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
983 #, fuzzy
984 msgid "Content &vertical:"
985 msgstr "Navpièni presledki"
986
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
988 #, fuzzy
989 msgid "&Box vertical:"
990 msgstr "Navpièni presledki"
991
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
993 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
994 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
995 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
997 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
998 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
999 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1000 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1001 msgid "None"
1002 msgstr "Niè"
1003
1004 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1005 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1006 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1007 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1008 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1009 #: src/insets/insetbox.C:144
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Parbox"
1012 msgstr "Del"
1013
1014 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1015 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1016 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1017 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1018 msgid "Minipage"
1019 msgstr "Ministran"
1020
1021 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1023 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1027 #, fuzzy
1028 msgid "&Inner Box:"
1029 msgstr "Vstavi|V"
1030
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1032 #, fuzzy
1033 msgid "T&ype:"
1034 msgstr "Vrsta:"
1035
1036 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1037 #, fuzzy
1038 msgid "QBranchDialogBase"
1039 msgstr "Pogovor"
1040
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1042 #, fuzzy
1043 msgid "&Available branches:"
1044 msgstr "Dostopni sklici"
1045
1046 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Select your branch"
1049 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1050
1051 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1052 #, fuzzy
1053 msgid "QChangesDialogBase"
1054 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1055
1056 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Change:"
1059 msgstr "Jezik"
1060
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1062 msgid "Details of the change"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1066 #, fuzzy
1067 msgid "&Accept"
1068 msgstr "Sprejeto"
1069
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Accept this change"
1073 msgstr "Sprejeto"
1074
1075 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Reject"
1078 msgstr "Ref: "
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Reject this change"
1083 msgstr " (Spremenjeno)"
1084
1085 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Next change"
1088 msgstr " (Spremenjeno)"
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Go to next change"
1093 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1096 #, fuzzy
1097 msgid "QCharacterDialogBase"
1098 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Family:"
1103 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1106 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Font family"
1109 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1110
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1112 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Font shape"
1115 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1116
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1118 #, fuzzy
1119 msgid "S&hape:"
1120 msgstr "Oblika:|#O"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Font series"
1126 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1127
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1129 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1130 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1131 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
1132 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1133 msgid "Language"
1134 msgstr "Jezik"
1135
1136 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1137 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Font color"
1140 msgstr "Barve"
1141
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1143 #, fuzzy
1144 msgid "&Series:"
1145 msgstr "Vrsta:|#V"
1146
1147 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1148 #, fuzzy
1149 msgid "&Color:"
1150 msgstr "Barve"
1151
1152 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Never Toggled"
1155 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1156
1157 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Si&ze:"
1160 msgstr "Velikost:|#L"
1161
1162 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1163 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Font size"
1166 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1167
1168 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Always Toggled"
1171 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1172
1173 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1174 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Other font settings"
1177 msgstr "Ministran"
1178
1179 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1180 #, fuzzy
1181 msgid "&Misc:"
1182 msgstr "Razno"
1183
1184 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1185 #, fuzzy
1186 msgid "&Toggle all"
1187 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1188
1189 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1190 #, fuzzy
1191 msgid "toggle font on all of the above"
1192 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1193
1194 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1195 msgid "Apply changes immediately"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1199 msgid "Apply each change automatically"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1203 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1210 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1211 msgid "Close"
1212 msgstr "Zapri"
1213
1214 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1215 #, fuzzy
1216 msgid "QCitationDialogBase"
1217 msgstr "Stil citiranja|#c"
1218
1219 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1220 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Bibliography entry"
1223 msgstr "Literatura"
1224
1225 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Move the selected citation down"
1228 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Citations currently selected"
1233 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1234
1235 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1236 #, fuzzy
1237 msgid "D&elete"
1238 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1239
1240 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Move the selected citation up"
1243 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1244
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1246 #, fuzzy
1247 msgid "&Citations:"
1248 msgstr "Citat"
1249
1250 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1251 #, fuzzy
1252 msgid "A&pply"
1253 msgstr "Uporabi"
1254
1255 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1256 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Style"
1259 msgstr "Slog:  "
1260
1261 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Citation &style:"
1264 msgstr "Stil citiranja|#c"
1265
1266 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Natbib citation style to use"
1269 msgstr "Stil citiranja|#c"
1270
1271 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1272 msgid "Force &upper case"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1276 msgid "Force upper case in citation"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1280 #, fuzzy
1281 msgid "&Text after:"
1282 msgstr "Besedilo po"
1283
1284 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Text to place before citation"
1292 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1293
1294 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Text &before:"
1297 msgstr "Besedilo prej|#p"
1298
1299 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1300 #, fuzzy
1301 msgid "&Full author list"
1302 msgstr "Floatflt|#F"
1303
1304 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1305 #, fuzzy
1306 msgid "List all authors"
1307 msgstr "Floatflt|#F"
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1310 #, fuzzy
1311 msgid "LyX: Add Citation"
1312 msgstr "Citat"
1313
1314 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Available bibliography keys"
1317 msgstr "Literatura"
1318
1319 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1320 #, fuzzy
1321 msgid "&Previous"
1322 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1323
1324 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Browse the available bibliography entries"
1327 msgstr "Dostopni sklici"
1328
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1330 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Case &sensitive"
1333 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1336 msgid "Make the search case-sensitive"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1340 #, fuzzy
1341 msgid "&Next"
1342 msgstr "besedilo"
1343
1344 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1346 #, fuzzy
1347 msgid "&Find:"
1348 msgstr "Najdi|#n"
1349
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1351 #, fuzzy
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1354
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1358 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1359
1360 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1361 #, fuzzy
1362 msgid "QDelimiterDialogBase"
1363 msgstr "Pogovor"
1364
1365 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Left delimiter"
1368 msgstr "Loèilo"
1369
1370 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Right delimiter"
1373 msgstr "Loèilo"
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1376 msgid "&Keep matched"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Match delimiter types"
1382 msgstr "Loèilo"
1383
1384 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Choose delimiter size"
1387 msgstr "Loèilo"
1388
1389 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1390 #, fuzzy
1391 msgid "&Insert"
1392 msgstr "Vstavi|V"
1393
1394 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Insert the delimiters"
1397 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1398
1399 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1400 #, fuzzy
1401 msgid "QDocumentDialogBase"
1402 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
1403
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Use Class Defaults"
1407 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1408
1409 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1412 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1413
1414 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Save as Document Defaults"
1417 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1418
1419 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1420 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1424 #, fuzzy
1425 msgid "QERTDialogBase"
1426 msgstr "Pogovor"
1427
1428 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Display"
1431 msgstr "Vstavi dodatek"
1432
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Inline"
1436 msgstr "Vstavi|V"
1437
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Show ERT inline"
1441 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1442
1443 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1444 #, fuzzy
1445 msgid "&Collapsed"
1446 msgstr "Ukaz:|#U"
1447
1448 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Show ERT button only"
1451 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1452
1453 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1454 #, fuzzy
1455 msgid "O&pen"
1456 msgstr "Odpri"
1457
1458 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Show ERT contents"
1461 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1462
1463 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1464 #, fuzzy
1465 msgid "QErrorListDialogBase"
1466 msgstr "Pogovor"
1467
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1469 #, fuzzy
1470 msgid "QExternalDialogBase"
1471 msgstr "Zunanji material...|Z"
1472
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1474 #, fuzzy
1475 msgid "File"
1476 msgstr "&Datoteka"
1477
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Template"
1481 msgstr "Vzorci"
1482
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Available templates"
1486 msgstr "Dostopne tipke"
1487
1488 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1489 #, fuzzy
1490 msgid "&Draft"
1491 msgstr "Matematièni naèin"
1492
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Filename"
1497 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1501 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&File:"
1505 msgstr "&Datoteka"
1506
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1508 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Select a file"
1511 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1512
1513 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1514 #, fuzzy
1515 msgid "&Edit File..."
1516 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1517
1518 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Edit the file externally"
1521 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1522
1523 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1524 #, fuzzy
1525 msgid "LyX View"
1526 msgstr "Poglej DVI"
1527
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Sca&le:"
1531 msgstr "manj¹a"
1532
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1534 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1535 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1536 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1537 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1541 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1542 msgid "%"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Display:"
1548 msgstr "Vstavi dodatek"
1549
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Screen display"
1556 msgstr "[ni prikazano]"
1557
1558 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1559 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1560 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1562 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1563 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1565 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1568 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1569 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1570 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1571 #: src/tex-strings.C:86
1572 msgid "Default"
1573 msgstr "privzeta"
1574
1575 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1576 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1578 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Monochrome"
1581 msgstr "v èrno-belem|#r"
1582
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1584 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1586 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Grayscale"
1589 msgstr "v sivini|#s"
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1592 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Preview"
1595 msgstr "KratekNaslov"
1596
1597 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1599 msgid "&Show in LyX"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1604 msgid "Display image in LyX"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Rotate"
1610 msgstr "Dr¾ava"
1611
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1616 msgid "Angle to rotate image by"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1620 #, fuzzy
1621 msgid "&Origin:"
1622 msgstr "Pojasnilo"
1623
1624 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1626 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1627 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1628 msgid "The origin of the rotation"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1632 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1633 #, fuzzy
1634 msgid "A&ngle:"
1635 msgstr "Kot:|#L"
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Scale"
1640 msgstr "manj¹a"
1641
1642 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1643 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1644 msgid "Width of image in output"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1649 msgid "Height of image in output"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1653 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1654 msgid "&Maintain aspect ratio"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1658 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1659 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Crop"
1665 msgstr "Prepi¹i"
1666
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Right &top:"
1671 msgstr "Desno"
1672
1673 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1675 #, fuzzy
1676 msgid "&Left bottom:"
1677 msgstr "Levo"
1678
1679 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1682 #, fuzzy
1683 msgid "x"
1684 msgstr "besedilo"
1685
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1687 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1689 msgid "y"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1693 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1694 msgid "Clip to &bounding box"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1698 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1699 msgid "Clip to bounding box values"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1703 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1704 #, fuzzy
1705 msgid "&Get from File"
1706 msgstr "v datoteko"
1707
1708 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1709 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1710 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1714 msgid "Options"
1715 msgstr "Izbire"
1716
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Forma&t:"
1720 msgstr "Formati"
1721
1722 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1723 #, fuzzy
1724 msgid "O&ption:"
1725 msgstr "Pojasnilo"
1726
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1728 #, fuzzy
1729 msgid "QFloatDialogBase"
1730 msgstr "Pogovor"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1733 #, fuzzy
1734 msgid "QGraphicsDialogBase"
1735 msgstr "Pogovor"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1738 #, fuzzy
1739 msgid "&Graphics"
1740 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1743 msgid "Rotation"
1744 msgstr "Zasuk"
1745
1746 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Or&igin:"
1749 msgstr "Pojasnilo"
1750
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1752 #, fuzzy
1753 msgid "LyX Display"
1754 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1755
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Display:"
1759 msgstr "Vstavi dodatek"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Scale:"
1764 msgstr "manj¹a"
1765
1766 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Output"
1769 msgstr "Izhodi"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&Edit"
1774 msgstr "Uredi|U"
1775
1776 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1778 #, fuzzy
1779 msgid "File name of image"
1780 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Select an image file"
1785 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1788 #, fuzzy
1789 msgid "&Clipping"
1790 msgstr "Zakljuèek"
1791
1792 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1793 #, fuzzy
1794 msgid "E&xtra options"
1795 msgstr "Dodatne izbire"
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Su&bfigure"
1800 msgstr "Podslika|#q"
1801
1802 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1805 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1806
1807 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1808 msgid "Don't un&zip on export"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1812 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1816 #, fuzzy
1817 msgid "LaTeX &options:"
1818 msgstr "dodatne izbire"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1821 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Additional LaTeX options"
1824 msgstr "dodatne izbire"
1825
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Draft mode"
1829 msgstr "Matematièni naèin"
1830
1831 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Draft mode"
1834 msgstr "Matematièni naèin"
1835
1836 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Ca&ption:"
1839 msgstr "Pojasnilo"
1840
1841 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1842 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1843 msgid "The caption for the sub-figure"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1847 #, fuzzy
1848 msgid "QIncludeDialogBase"
1849 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1850
1851 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1852 #, fuzzy
1853 msgid "File name to include"
1854 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1855
1856 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1857 #, fuzzy
1858 msgid "&Include Type:"
1859 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1860
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1862 #: src/insets/insetinclude.C:283
1863 msgid "Input"
1864 msgstr "Vhod"
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1867 #: src/insets/insetinclude.C:286
1868 msgid "Include"
1869 msgstr "Vkljuèi"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1872 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1873 msgid "Verbatim"
1874 msgstr "Dobesedno"
1875
1876 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1877 #, fuzzy
1878 msgid "&Load"
1879 msgstr "Nalo¾i|#l"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Load the file"
1884 msgstr "Seznam tabel"
1885
1886 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1887 msgid "&Mark spaces in output"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1891 msgid "Underline spaces in generated output"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1895 #, fuzzy
1896 msgid "&Show preview"
1897 msgstr "KratekNaslov"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Show LaTeX preview"
1902 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1903
1904 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1905 #, fuzzy
1906 msgid "QIndexDialogBase"
1907 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1908
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1910 #, fuzzy
1911 msgid "QLogDialogBase"
1912 msgstr "Pogovor"
1913
1914 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1916 msgid "&Update"
1917 msgstr "&Osve¾i"
1918
1919 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Update the display"
1922 msgstr "Vstavi referenco"
1923
1924 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1925 #, fuzzy
1926 msgid "QMathDialogBase"
1927 msgstr "Pogovor"
1928
1929 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Insert root"
1932 msgstr "Vstavi narekovaj"
1933
1934 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Insert spacing"
1937 msgstr "Presledki"
1938
1939 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Set limits style"
1942 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1943
1944 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set math font"
1947 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1948
1949 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Insert fraction"
1952 msgstr "Vnesi citat"
1953
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1955 msgid "Toggle between display and inline mode"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Insert matrix"
1961 msgstr "Vstavi dodatek"
1962
1963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Subscript"
1966 msgstr "Indeks|I"
1967
1968 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Superscript"
1971 msgstr "Eksponent|E"
1972
1973 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Functions"
1980 msgstr "Funkcije"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Select a function or operator to insert"
1985 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Symbols"
1990 msgstr "simboli"
1991
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Operators"
1995 msgstr "esperanto"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Big operators"
2000 msgstr "Separacija"
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Relations"
2005 msgstr "Separacija"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
2008 msgid "Greek"
2009 msgstr "gr¹ko"
2010
2011 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Arrows"
2014 msgstr "Brskaj|#B"
2015
2016 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Dots"
2019 msgstr "Spisi"
2020
2021 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2022 msgid "Frame decorations"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Miscellaneous"
2028 msgstr "Razno"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2031 #, fuzzy
2032 msgid "AMS operators"
2033 msgstr "Separacija"
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2036 #, fuzzy
2037 msgid "AMS relations"
2038 msgstr "Separacija"
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2041 #, fuzzy
2042 msgid "AMS negated relations"
2043 msgstr "Separacija"
2044
2045 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2046 #, fuzzy
2047 msgid "AMS arrows"
2048 msgstr "Brskaj|#B"
2049
2050 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2051 #, fuzzy
2052 msgid "AMS Miscellaneous"
2053 msgstr "Razno"
2054
2055 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Select a page of symbols"
2058 msgstr "Izberite tipke"
2059
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2061 #, fuzzy
2062 msgid "&Detach panel"
2063 msgstr " (Spremenjeno)"
2064
2065 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2066 msgid "Open this panel as a separate window"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2070 #, fuzzy
2071 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2072 msgstr "Matrika"
2073
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&Rows:"
2078 msgstr "Vrstice"
2079
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2083 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Number of rows"
2086 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2087
2088 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&Columns:"
2092 msgstr "Stolpci"
2093
2094 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2095 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2096 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Number of columns"
2100 msgstr "Odstotek stolpca"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2104 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Vertical alignment"
2111 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2114 #, fuzzy
2115 msgid "&Vertical:"
2116 msgstr "Navpièni presledki"
2117
2118 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2121 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2122
2123 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&Horizontal:"
2126 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2127
2128 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2129 #, fuzzy
2130 msgid "QNoteDialogBase"
2131 msgstr "Pogovor"
2132
2133 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Type"
2136 msgstr "Vrsta"
2137
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2139 #, fuzzy
2140 msgid "LyX &Note"
2141 msgstr "Opomba"
2142
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2144 msgid "LyX internal only"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2148 #, fuzzy
2149 msgid "&Comment"
2150 msgstr "Komentar"
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2153 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Greyed out"
2159 msgstr "Odprt vstavek"
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Print as grey text"
2164 msgstr "Natisni vse strani"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2167 #, fuzzy
2168 msgid "&Framed"
2169 msgstr "PrvoIme"
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Framed box"
2174 msgstr "PrvoIme"
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Shaded"
2179 msgstr "Shrani"
2180
2181 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Shaded box"
2184 msgstr "Oblika:|#O"
2185
2186 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2187 #, fuzzy
2188 msgid "QParagraphDialogBase"
2189 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
2190
2191 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2192 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2193 #: src/text.C:2369
2194 msgid "Single"
2195 msgstr "Enojni"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2198 msgid "1.5"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2202 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2203 #: src/text.C:2375
2204 msgid "Double"
2205 msgstr "Dvojni"
2206
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2208 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2209 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2210 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2212 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2213 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Custom"
2218 msgstr "Kupec"
2219
2220 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2221 #, fuzzy
2222 msgid "L&ine spacing:"
2223 msgstr "Presledki"
2224
2225 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Justified"
2228 msgstr "Prilagoditev|P"
2229
2230 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Alig&nment:"
2233 msgstr "Poravnava"
2234
2235 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2236 #, fuzzy
2237 msgid "In&dent paragraph"
2238 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Label Width"
2243 msgstr "©irina oznake"
2244
2245 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2246 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2247 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2251 #, fuzzy
2252 msgid "&Longest label"
2253 msgstr "Dolga tabela"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2256 #, fuzzy
2257 msgid "QPrefAsciiModule"
2258 msgstr "Pretvorniki"
2259
2260 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2261 #, fuzzy
2262 msgid "&roff command:"
2263 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2264
2265 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2266 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Output &line length:"
2272 msgstr "Globina"
2273
2274 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2275 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2279 #, fuzzy
2280 msgid "QPrefColorsModule"
2281 msgstr "Pretvorniki"
2282
2283 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Colors"
2286 msgstr "Barve"
2287
2288 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2289 #, fuzzy
2290 msgid "&Alter..."
2291 msgstr "drugo..."
2292
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2294 #, fuzzy
2295 msgid "QPrefConvertersModule"
2296 msgstr "Pretvorniki"
2297
2298 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2299 #, fuzzy
2300 msgid "C&onverter:"
2301 msgstr "Pretvorniki"
2302
2303 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2304 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&From:"
2310 msgstr "Od|#O"
2311
2312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2313 #, fuzzy
2314 msgid "E&xtra flag:"
2315 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2316
2317 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2319 #, fuzzy
2320 msgid "A&dd"
2321 msgstr "Dodaj"
2322
2323 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&Modify"
2328 msgstr "Spremeni|#S"
2329
2330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2331 #, fuzzy
2332 msgid "&Converters"
2333 msgstr "Pretvorniki"
2334
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2336 #, fuzzy
2337 msgid "QPrefCopiersModule"
2338 msgstr "Pretvorniki"
2339
2340 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2341 #, fuzzy
2342 msgid "C&opiers"
2343 msgstr "Izvodi"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2346 #, fuzzy
2347 msgid "&Copier:"
2348 msgstr "Izvodi"
2349
2350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2351 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Format:"
2354 msgstr "Formati"
2355
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2357 #, fuzzy
2358 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2359 msgstr "Pretvorniki"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2362 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2366 msgid ""
2367 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2368 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2369 "rather than the Cygwin teTeX."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2373 #, fuzzy
2374 msgid "QPrefDateModule"
2375 msgstr "Jezik"
2376
2377 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Date format:"
2380 msgstr "Osve¾i|#U"
2381
2382 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2383 msgid "Date format for strftime output"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2387 #, fuzzy
2388 msgid "QPrefDisplayModule"
2389 msgstr "Formati"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Display &Graphics:"
2394 msgstr "Vstavi dodatek"
2395
2396 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2397 msgid "Off"
2398 msgstr "izkljuèeno"
2399
2400 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2401 #, fuzzy
2402 msgid "No math"
2403 msgstr "matematika"
2404
2405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2406 msgid "On"
2407 msgstr "vkljuèeno"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Do not display"
2412 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2415 msgid "Instant &Preview:"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2419 #, fuzzy
2420 msgid "QPrefFileformatsModule"
2421 msgstr "Formati"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2424 #, fuzzy
2425 msgid "&Document format"
2426 msgstr "Spis"
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2429 msgid ""
2430 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2431 "exported to or viewed in a non-document format."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2435 #, fuzzy
2436 msgid "&GUI name:"
2437 msgstr "Ime:"
2438
2439 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2440 #, fuzzy
2441 msgid "F&ormat:"
2442 msgstr "Formati"
2443
2444 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2445 #, fuzzy
2446 msgid "&Viewer:"
2447 msgstr "Poglej DVI"
2448
2449 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Ed&itor:"
2452 msgstr "OpombaUredniku"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2455 #, fuzzy
2456 msgid "S&hortcut:"
2457 msgstr "Bli¾njica|#B"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2460 #, fuzzy
2461 msgid "E&xtension:"
2462 msgstr "Pripona|#P"
2463
2464 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&File formats"
2467 msgstr "Formati"
2468
2469 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2470 #, fuzzy
2471 msgid "QPrefIdentityModule"
2472 msgstr "Zaslonske pisave"
2473
2474 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2475 #, fuzzy
2476 msgid "&E-mail:"
2477 msgstr "Enaslov"
2478
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Your name"
2482 msgstr "Priimek"
2483
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2485 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2486 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Name:"
2489 msgstr "Ime:"
2490
2491 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Your E-mail address"
2494 msgstr "Povratninaslov"
2495
2496 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2497 #, fuzzy
2498 msgid "QPrefKeyboardModule"
2499 msgstr "Formati"
2500
2501 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2502 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Bro&wse..."
2505 msgstr "Brskaj..."
2506
2507 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2508 #, fuzzy
2509 msgid "S&econd:"
2510 msgstr "Razdelek"
2511
2512 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&First:"
2515 msgstr "PrvoIme"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2518 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Br&owse..."
2521 msgstr "Brskaj..."
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Use &keyboard map"
2526 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2529 #, fuzzy
2530 msgid "QPrefLanguageModule"
2531 msgstr "Jezik"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Command s&tart:"
2536 msgstr "Ukaz:|#U"
2537
2538 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2539 #, fuzzy
2540 msgid "&Default language:"
2541 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2542
2543 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Command e&nd:"
2546 msgstr "Ukaz:|#U"
2547
2548 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Language pac&kage:"
2551 msgstr "Jezik:"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2554 msgid "Auto &begin"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Use b&abel"
2560 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2561
2562 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2563 #, fuzzy
2564 msgid "&Global"
2565 msgstr "Floatflt|#F"
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2568 msgid "&Right-to-left language support"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2572 msgid "Auto &end"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Mark &foreign languages"
2578 msgstr "Znak vkljuèen"
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2581 #, fuzzy
2582 msgid "QPrefLatexModule"
2583 msgstr "Jezik"
2584
2585 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Reset class options when document class changes"
2588 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2589
2590 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2591 msgid "Set class options to default on class change"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2595 #, fuzzy
2596 msgid "External Applications"
2597 msgstr "Dodatne izbire"
2598
2599 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2600 msgid "CheckTeX start options and flags"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2604 #, fuzzy
2605 msgid "Chec&kTeX command:"
2606 msgstr "Izvedi ukaz"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2609 #, fuzzy
2610 msgid "BibTeX command and options"
2611 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2612
2613 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2614 #, fuzzy
2615 msgid "&BibTeX command:"
2616 msgstr "Izvedi ukaz"
2617
2618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2621 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2622
2623 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Index command:"
2626 msgstr "Izvedi ukaz"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2629 #, fuzzy
2630 msgid "DVI viewer paper size options:"
2631 msgstr "dodatne izbire"
2632
2633 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2634 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2638 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2639 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2640 #, fuzzy
2641 msgid "US letter"
2642 msgstr "Pismo"
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2646 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2647 #, fuzzy
2648 msgid "US legal"
2649 msgstr "Dobesedno"
2650
2651 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2653 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2654 #, fuzzy
2655 msgid "US executive"
2656 msgstr "Vaja"
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2659 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2660 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2661 msgid "A3"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2665 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2666 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2667 msgid "A4"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2671 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2672 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2673 msgid "A5"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2677 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2678 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2679 msgid "B5"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Te&X encoding:"
2685 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2686
2687 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Default paper si&ze:"
2690 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2691
2692 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2693 #, fuzzy
2694 msgid "QPrefPathsModule"
2695 msgstr "Formati"
2696
2697 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2698 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2700 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2701 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2702 msgid "Browse..."
2703 msgstr "Brskaj..."
2704
2705 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2706 #, fuzzy
2707 msgid "&Document templates:"
2708 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2709
2710 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2711 #, fuzzy
2712 msgid "&Backup directory:"
2713 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2714
2715 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Temporary directory:"
2718 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2719
2720 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2721 msgid "&PATH prefix:"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2725 #, fuzzy
2726 msgid "&Working directory:"
2727 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2728
2729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2730 msgid "Ly&XServer pipe:"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2734 #, fuzzy
2735 msgid "QPrefPrinterModule"
2736 msgstr "Pretvorniki"
2737
2738 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Printer &name:"
2741 msgstr "Tiskalnik"
2742
2743 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Printer co&mmand:"
2746 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Name of the default printer"
2751 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2752
2753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Adapt outp&ut"
2756 msgstr "prilagodi izhod"
2757
2758 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2759 msgid "Use printer name explicitely"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Command Options"
2765 msgstr "ukaz"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Re&verse:"
2770 msgstr "obrnjeno"
2771
2772 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2773 #, fuzzy
2774 msgid "To p&rinter:"
2775 msgstr "na tiskalnik"
2776
2777 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Paper si&ze:"
2780 msgstr "velikost papirja"
2781
2782 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2783 #, fuzzy
2784 msgid "To &file:"
2785 msgstr "v datoteko"
2786
2787 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Spool &command:"
2790 msgstr "èakalni ukaz"
2791
2792 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2793 #, fuzzy
2794 msgid "&Odd pages:"
2795 msgstr "lihe strani"
2796
2797 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Paper t&ype:"
2800 msgstr "vrsta papirja"
2801
2802 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2803 #, fuzzy
2804 msgid "E&xtra options:"
2805 msgstr "Dodatne izbire"
2806
2807 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Spool pref&ix:"
2810 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2811
2812 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Co&llated:"
2815 msgstr "primerjano"
2816
2817 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Even pages:"
2820 msgstr "sode strani"
2821
2822 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2823 #, fuzzy
2824 msgid "File ex&tension:"
2825 msgstr "pripona datoteke"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Lan&dscape:"
2830 msgstr "preèno"
2831
2832 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Co&pies:"
2835 msgstr "Izvodi"
2836
2837 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Pa&ge range:"
2840 msgstr "obseg strani"
2841
2842 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2843 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2847 #, fuzzy
2848 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2849 msgstr "Zaslonske pisave"
2850
2851 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Sa&ns Serif:"
2854 msgstr "brez serifov"
2855
2856 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2857 #, fuzzy
2858 msgid "T&ypewriter:"
2859 msgstr "pisalni stroj"
2860
2861 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Screen &DPI:"
2864 msgstr "DPI zaslona|#D"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2867 #, fuzzy
2868 msgid "&Zoom %:"
2869 msgstr "Razteg %|#R"
2870
2871 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Larger:"
2874 msgstr "veèja"
2875
2876 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Largest:"
2879 msgstr "najveèja"
2880
2881 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Huge:"
2884 msgstr "ogromna"
2885
2886 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Hugest:"
2889 msgstr "ogromna"
2890
2891 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Smallest:"
2894 msgstr "najmanj¹a"
2895
2896 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Smaller:"
2899 msgstr "manj¹a"
2900
2901 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Small:"
2904 msgstr "majhna"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Normal:"
2909 msgstr "navadna"
2910
2911 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Tiny:"
2914 msgstr "drobna"
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Large:"
2919 msgstr "velika"
2920
2921 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2922 #, fuzzy
2923 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2924 msgstr "Èrkovalnik"
2925
2926 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Spellchec&ker executable:"
2929 msgstr "Èrkovalnik"
2930
2931 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2932 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Al&ternative language:"
2938 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2939
2940 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Escape cha&racters:"
2943 msgstr "Posebno:|#S"
2944
2945 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2946 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2950 #, fuzzy
2951 msgid "Personal &dictionary:"
2952 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2953
2954 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2955 msgid "Accept compound &words"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2959 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Use input encod&ing"
2965 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2968 #, fuzzy
2969 msgid "QPrefUIModule"
2970 msgstr "Jezik"
2971
2972 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49
2973 #, fuzzy
2974 msgid "B&rowse..."
2975 msgstr "Brskaj..."
2976
2977 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&User interface file:"
2980 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2981
2982 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68
2983 #, fuzzy
2984 msgid "&Bind file:"
2985 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2986
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Documents"
2990 msgstr "Spis"
2991
2992 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
2993 #, fuzzy
2994 msgid " every"
2995 msgstr "Prekrivanje"
2996
2997 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
2998 #, fuzzy
2999 msgid "minutes"
3000 msgstr "Èrte"
3001
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3003 msgid "&Maximum last files:"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3007 #, fuzzy
3008 msgid "B&ackup documents "
3009 msgstr "®elite shraniti spis?"
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Session"
3014 msgstr "Razlièica...|i"
3015
3016 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Restore cursor positions"
3019 msgstr "Podmena"
3020
3021 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3025 msgstr "Podmena"
3026
3027 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3028 msgid "Load opened files from last session"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Geometry"
3034 msgstr "Globina"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3037 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3041 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3042 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Width"
3046 msgstr "©irina"
3047
3048 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3049 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3050 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3051 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Height"
3054 msgstr "Vi¹ina"
3055
3056 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Save/restore window position"
3059 msgstr "Podmena"
3060
3061 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3064 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3065
3066 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
3067 #, fuzzy
3068 msgid "QPrefsDialogBase"
3069 msgstr "Pogovor"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3072 #: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:669
3073 #, fuzzy
3074 msgid "&Save"
3075 msgstr "Shrani"
3076
3077 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3078 #, fuzzy
3079 msgid "QPrintDialogBase"
3080 msgstr "Pogovor"
3081
3082 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3083 msgid "Pages"
3084 msgstr "Strani"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Page number to print from"
3089 msgstr "Ni moè tiskati"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3092 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Page number to print to"
3098 msgstr "Ni moè tiskati"
3099
3100 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Fro&m"
3103 msgstr "Od|#O"
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3106 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Print all pages"
3109 msgstr "Natisni vse strani"
3110
3111 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&All"
3114 msgstr "Uporabi"
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Print &odd-numbered pages"
3119 msgstr "Natisni le lihe strani"
3120
3121 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Print &even-numbered pages"
3124 msgstr "Natisni le sode strani"
3125
3126 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Re&verse order"
3129 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3130
3131 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Print in reverse order"
3134 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3135
3136 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3137 msgid "Copies"
3138 msgstr "Izvodi"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Number of copies"
3143 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3146 #, fuzzy
3147 msgid "&Collate"
3148 msgstr "primerjano"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Collate copies"
3153 msgstr "Izvodi"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3156 msgid "&Print"
3157 msgstr "&Tiskaj"
3158
3159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Print Destination"
3162 msgstr "Posvetilo"
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3165 #, fuzzy
3166 msgid "P&rinter:"
3167 msgstr "Tiskalnik"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Send output to the printer"
3172 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3173
3174 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Send output to the given printer"
3177 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3178
3179 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3180 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Send output to a file"
3183 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3184
3185 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3186 #, fuzzy
3187 msgid "QRefDialogBase"
3188 msgstr "Pogovor"
3189
3190 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Update the label list"
3193 msgstr "Vstavi referenco"
3194
3195 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3196 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3197 #, fuzzy
3198 msgid "&Go to Label"
3199 msgstr "Oznaèevanje"
3200
3201 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Jump to the label"
3204 msgstr "Pojdi na sklic"
3205
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Sort"
3209 msgstr "Uredi"
3210
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3214 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3215
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3217 #, fuzzy
3218 msgid "<reference>"
3219 msgstr "Izbire"
3220
3221 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3222 #, fuzzy
3223 msgid "(<reference>)"
3224 msgstr "Izbire"
3225
3226 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3227 #, fuzzy
3228 msgid "<page>"
3229 msgstr "Ministran"
3230
3231 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3232 #, fuzzy
3233 msgid "on page <page>"
3234 msgstr "Ministran"
3235
3236 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3237 msgid "<reference> on page <page>"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Formatted reference"
3243 msgstr "Lep sklic"
3244
3245 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3248 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3249
3250 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Available labels"
3253 msgstr "Dostopne tipke"
3254
3255 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3256 #, fuzzy
3257 msgid "La&bels in:"
3258 msgstr "Oznaèevanje"
3259
3260 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3261 #, fuzzy
3262 msgid "QSearchDialogBase"
3263 msgstr "Pogovor"
3264
3265 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Replace &with:"
3268 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3271 msgid "Match whole words onl&y"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Find &Next"
3277 msgstr "besedilo"
3278
3279 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3280 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Replace"
3284 msgstr "Zamenjaj"
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Replace &All"
3289 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3292 msgid "Search &backwards"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3296 #, fuzzy
3297 msgid "QSendtoDialogBase"
3298 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3299
3300 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Command:"
3303 msgstr "ukaz"
3304
3305 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Export formats:"
3308 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3309
3310 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3311 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Available export converters"
3317 msgstr "Dostopne tipke"
3318
3319 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3320 #, fuzzy
3321 msgid "QShowFileDialogBase"
3322 msgstr "Pogovor"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3325 #, fuzzy
3326 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3327 msgstr "Èrkovalnik"
3328
3329 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Suggestions:"
3332 msgstr "Vpra¹anje"
3333
3334 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Replace word with current choice"
3337 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3338
3339 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3342 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3343
3344 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3345 #, fuzzy
3346 msgid "&Ignore"
3347 msgstr "Prezri"
3348
3349 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Ignore this word"
3352 msgstr "Prezri besedo|#g"
3353
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3355 #, fuzzy
3356 msgid "I&gnore All"
3357 msgstr "Prezri"
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Ignore this word throughout this session"
3362 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3363
3364 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Proportion of document checked"
3367 msgstr "Tiskaj na"
3368
3369 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Suggestions"
3372 msgstr "Vpra¹anje"
3373
3374 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Replacement:"
3377 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3378
3379 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Current word"
3382 msgstr "Trenutno"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Unknown word:"
3387 msgstr "neznan"
3388
3389 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Replace with selected word"
3392 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3393
3394 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3395 #, fuzzy
3396 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3397 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3400 #, fuzzy
3401 msgid "QTabularDialogBase"
3402 msgstr "Tezaver"
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Current cell:"
3407 msgstr "Trenutno"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Current row position"
3412 msgstr "Podmena"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Current column position"
3417 msgstr "Podmena"
3418
3419 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3420 #, fuzzy
3421 msgid "&Table Settings"
3422 msgstr "Ministran"
3423
3424 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Horizontal alignment:"
3427 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3428
3429 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3430 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:361 src/frontends/qt3/QTabular.C:211
3431 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Block"
3434 msgstr "Blok"
3435
3436 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Horizontal alignment in column"
3439 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3444 msgstr "UmestiTabelo"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3449 msgstr "UmestiTabelo"
3450
3451 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3454 msgstr "UmestiTabelo"
3455
3456 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3459 msgstr "UmestiTabelo"
3460
3461 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3462 #, fuzzy
3463 msgid "LaTe&X argument:"
3464 msgstr "Poravnava"
3465
3466 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3467 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3471 #, fuzzy
3472 msgid "&Multicolumn"
3473 msgstr "Veèstolpèna|s"
3474
3475 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Merge cells"
3478 msgstr "obseg strani"
3479
3480 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Column Width"
3483 msgstr "Stolpci "
3484
3485 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3486 #, fuzzy
3487 msgid "&Vertical alignment:"
3488 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3489
3490 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Width unit"
3493 msgstr "©irina"
3494
3495 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3496 msgid "Fixed width of the column"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3502 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3503
3504 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3505 #, fuzzy
3506 msgid "&Borders"
3507 msgstr "Meje"
3508
3509 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Set Borders"
3512 msgstr "Nastavi meje|#S"
3513
3514 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3515 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3519 #, fuzzy
3520 msgid "All Borders"
3521 msgstr "Meje"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3524 #, fuzzy
3525 msgid "&Set"
3526 msgstr "Uredi"
3527
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3529 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3533 #, fuzzy
3534 msgid "C&lear"
3535 msgstr "Zbri¹i|#z"
3536
3537 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3538 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Fo&rmal"
3544 msgstr "navadna"
3545
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3547 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3551 #, fuzzy
3552 msgid "De&fault"
3553 msgstr "privzeta"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3556 msgid "Use default (grid-like) border style"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Additional Space"
3562 msgstr "Navpièni presledki"
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3565 msgid "T&op of row:"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Botto&m of row:"
3571 msgstr "% strani"
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3574 msgid "Bet&ween rows:"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3578 #, fuzzy
3579 msgid "&Longtable"
3580 msgstr "Dolga tabela"
3581
3582 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3583 #, fuzzy
3584 msgid "&Use long table"
3585 msgstr "Dolga tabela"
3586
3587 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3588 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Settings"
3594 msgstr "Razdelek"
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Status"
3599 msgstr "Mesto"
3600
3601 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Header:"
3604 msgstr "Glava"
3605
3606 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Footer:"
3609 msgstr "Noga"
3610
3611 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
3612 #, fuzzy
3613 msgid "First header:"
3614 msgstr "DesnaGlava"
3615
3616 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Last footer:"
3619 msgstr "Zadnja noga"
3620
3621 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Contents"
3624 msgstr "VsebinaProsojnice"
3625
3626 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Border above"
3629 msgstr "Meje"
3630
3631 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Border below"
3634 msgstr "Meje"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
3639 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
3640 #, fuzzy
3641 msgid "on"
3642 msgstr "Kraj"
3643
3644 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3647 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3648
3649 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
3650 #, fuzzy
3651 msgid "This row is the header of the first page"
3652 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3653
3654 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3657 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3658
3659 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
3660 #, fuzzy
3661 msgid "This row is the footer of the last page"
3662 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3663
3664 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
3665 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
3667 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
3668 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
3670 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
3672 #, fuzzy
3673 msgid "double"
3674 msgstr "Dvojni"
3675
3676 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
3678 #, fuzzy
3679 msgid "is empty"
3680 msgstr "Globina"
3681
3682 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Don't output the last footer"
3685 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3686
3687 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Don't output the first header"
3690 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3691
3692 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Page &break on current row"
3695 msgstr "Ni moè tiskati"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Set a page break on the current row"
3700 msgstr "Ni moè tiskati"
3701
3702 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3703 #, fuzzy
3704 msgid "QTexinfoDialogBase"
3705 msgstr "Pogovor"
3706
3707 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3708 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3709 #, fuzzy
3710 msgid "LaTeX classes"
3711 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3714 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3715 #, fuzzy
3716 msgid "LaTeX styles"
3717 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3718
3719 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3720 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3721 #, fuzzy
3722 msgid "BibTeX styles"
3723 msgstr "Slog TeXa|X"
3724
3725 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Selected classes or styles"
3728 msgstr "Izberite tipke"
3729
3730 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Show &path"
3733 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3734
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Toggles view of the file list"
3738 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Installed files"
3743 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3744
3745 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3746 #, fuzzy
3747 msgid "&Rescan"
3748 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3749
3750 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Rebuild the file lists"
3753 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3756 #, fuzzy
3757 msgid "&View"
3758 msgstr "Poglej DVI"
3759
3760 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3761 msgid ""
3762 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3766 msgid "Close this dialog"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3770 #, fuzzy
3771 msgid "QThesaurusDialogBase"
3772 msgstr "Tezaver"
3773
3774 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3775 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:220 src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
3776 #, fuzzy
3777 msgid "&Keyword:"
3778 msgstr "Kljuèna beseda"
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3781 msgid "Index entry"
3782 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3783
3784 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Entry"
3787 msgstr "Vstavi oznako"
3788
3789 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Thesaurus entries:"
3792 msgstr "Tezaver"
3793
3794 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Select a related word"
3797 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3798
3799 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Selection:"
3802 msgstr "izbor"
3803
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3805 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The selected entry"
3808 msgstr "Izberite tipke"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3811 #, fuzzy
3812 msgid "Replace the entry with the selection"
3813 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3816 #, fuzzy
3817 msgid "QTocDialogBase"
3818 msgstr "Pogovor"
3819
3820 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3821 #, fuzzy
3822 msgid "&Type:"
3823 msgstr "Vrsta"
3824
3825 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Contents list"
3828 msgstr "VsebinaProsojnice"
3829
3830 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3831 #, fuzzy
3832 msgid "U&pdate"
3833 msgstr "&Osve¾i"
3834
3835 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3836 #, fuzzy
3837 msgid "&Up"
3838 msgstr "&Osve¾i"
3839
3840 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Down"
3843 msgstr "Kraj"
3844
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&In"
3848 msgstr "Prezri"
3849
3850 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3851 #, fuzzy
3852 msgid "&Out"
3853 msgstr "Drugi ("
3854
3855 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3856 #, fuzzy
3857 msgid "QURLDialogBase"
3858 msgstr "Pogovor"
3859
3860 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&URL:"
3863 msgstr "URL"
3864
3865 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3866 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3867 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3868 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3869 msgid "URL"
3870 msgstr "URL"
3871
3872 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3874 msgid "Name associated with the URL"
3875 msgstr "URL-ju priredi ime"
3876
3877 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3878 #, fuzzy
3879 msgid "&Generate hyperlink"
3880 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3881
3882 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3883 msgid "Output as a hyperlink ?"
3884 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3885
3886 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3887 #, fuzzy
3888 msgid "QVSpaceDialogBase"
3889 msgstr "Pogovor"
3890
3891 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Spacing:"
3894 msgstr "Razmiki|#g"
3895
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3897 #, fuzzy
3898 msgid "&Value:"
3899 msgstr "Vrednost"
3900
3901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3902 #, fuzzy
3903 msgid "&Protect:"
3904 msgstr "Bli¾njica|#B"
3905
3906 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3909 msgstr "Vstavi sliko"
3910
3911 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3912 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3916 #, fuzzy
3917 msgid "DefSkip"
3918 msgstr "Privzpresl"
3919
3920 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3921 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3922 #, fuzzy
3923 msgid "SmallSkip"
3924 msgstr "Mali razmak"
3925
3926 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3927 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3928 #, fuzzy
3929 msgid "MedSkip"
3930 msgstr "Srednji razmak"
3931
3932 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3933 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3934 #, fuzzy
3935 msgid "BigSkip"
3936 msgstr "Velik razmak"
3937
3938 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3939 msgid "VFill"
3940 msgstr "VFill"
3941
3942 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3943 msgid "Supported spacing types"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3947 #, fuzzy
3948 msgid "QViewSourceDialogBase"
3949 msgstr "Pogovor"
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
3952 msgid "Display complete source"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
3956 msgid "Automatic update"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Update"
3962 msgstr "&Osve¾i"
3963
3964 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3965 #, fuzzy
3966 msgid "QWrapDialogBase"
3967 msgstr "Pogovor"
3968
3969 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Default (outer)"
3972 msgstr "privzeta"
3973
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Outer"
3977 msgstr "Drugi ("
3978
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3980 #, fuzzy
3981 msgid "&Placement:"
3982 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3983
3984 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3985 #, fuzzy
3986 msgid "&Units:"
3987 msgstr "Razno"
3988
3989 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3990 #, fuzzy
3991 msgid "TextLayoutModuleBase"
3992 msgstr "Jezik"
3993
3994 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Separate Paragraphs With"
3997 msgstr "kot odstavke|o"
3998
3999 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4000 #, fuzzy
4001 msgid "&Indentation"
4002 msgstr "Zamik"
4003
4004 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4007 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4008
4009 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Vertical space"
4012 msgstr "Navpièni presledki"
4013
4014 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4015 #, fuzzy
4016 msgid "&Line spacing:"
4017 msgstr "Presledki"
4018
4019 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Two-&column document"
4022 msgstr "®elite shraniti spis?"
4023
4024 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Format text into two columns"
4027 msgstr "Urejanje spisa..."
4028
4029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4030 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4031 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4032 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4033 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4034 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4035 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4036 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4037 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
4038 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
4039 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
4040 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
4041 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4042 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
4043 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4044 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4045 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4046 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44
4047 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
4048 msgid "Standard"
4049 msgstr "Standardno"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4052 msgid "TheoremTemplate"
4053 msgstr "VzorecIzreka"
4054
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4056 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4057 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4060 msgid "Proof"
4061 msgstr "Dokaz"
4062
4063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Proof:"
4066 msgstr "Dokaz"
4067
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4070 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4071 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4073 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4075 msgid "Theorem"
4076 msgstr "Izrek"
4077
4078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Theorem #:"
4081 msgstr "Izrek"
4082
4083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4084 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4085 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4086 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4087 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4088 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4090 msgid "Lemma"
4091 msgstr "Lema"
4092
4093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Lemma #:"
4096 msgstr "Lema"
4097
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4099 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4100 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4102 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4105 msgid "Corollary"
4106 msgstr "Korolar"
4107
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Corollary #:"
4111 msgstr "Korolar"
4112
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4114 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4115 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4117 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4118 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4120 msgid "Proposition"
4121 msgstr "Podmena"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Proposition #:"
4126 msgstr "Podmena"
4127
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4129 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4131 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4132 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4133 msgid "Conjecture"
4134 msgstr "Domneva"
4135
4136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Conjecture #:"
4139 msgstr "Domneva"
4140
4141 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4142 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4145 msgid "Criterion"
4146 msgstr "Kriterij"
4147
4148 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4149 #, fuzzy
4150 msgid "Criterion #:"
4151 msgstr "Kriterij"
4152
4153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4156 msgid "Fact"
4157 msgstr "Dejstvo"
4158
4159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Fact #:"
4162 msgstr "Dejstvo"
4163
4164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4166 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4167 msgid "Axiom"
4168 msgstr "Aksiom"
4169
4170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Axiom #:"
4173 msgstr "Aksiom"
4174
4175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4176 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4177 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4178 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4180 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4182 msgid "Definition"
4183 msgstr "Definicija"
4184
4185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Definition #:"
4188 msgstr "Definicija"
4189
4190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Example #:"
4193 msgstr "Zgled"
4194
4195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4196 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4198 msgid "Condition"
4199 msgstr "Pogoj"
4200
4201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Condition #:"
4204 msgstr "Pogoj"
4205
4206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4207 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4208 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4209 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4211 msgid "Problem"
4212 msgstr "Problem"
4213
4214 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Problem #:"
4217 msgstr "Problem"
4218
4219 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4220 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4221 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4223 msgid "Exercise"
4224 msgstr "Vaja"
4225
4226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Exercise #:"
4229 msgstr "Vaja"
4230
4231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4232 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4233 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4234 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4235 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4236 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4237 msgid "Remark"
4238 msgstr "Pripomba"
4239
4240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Remark #:"
4243 msgstr "Pripomba"
4244
4245 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4247 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4249 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4251 msgid "Claim"
4252 msgstr "Trditev"
4253
4254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Claim #:"
4257 msgstr "Trditev"
4258
4259 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4260 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4261 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4262 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4263 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4264 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4265 msgid "Note"
4266 msgstr "Opomba"
4267
4268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Note #:"
4271 msgstr "Opomba"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4274 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4275 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4276 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4277 msgid "Notation"
4278 msgstr "Zapis"
4279
4280 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Notation #:"
4283 msgstr "Zapis"
4284
4285 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4286 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4287 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4288 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4289 msgid "Case"
4290 msgstr "Primer"
4291
4292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Case #:"
4295 msgstr "Primer"
4296
4297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4298 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4299 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4301 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4302 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4305 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4307 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4308 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4309 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4310 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4312 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4313 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4314 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4315 msgid "Section"
4316 msgstr "Razdelek"
4317
4318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4319 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4320 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4322 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4323 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4324 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4325 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4326 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4327 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4328 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4329 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4330 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4331 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4332 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4333 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4334 msgid "Subsection"
4335 msgstr "Podrazdelek"
4336
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4338 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4339 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4341 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4342 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4343 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4344 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4345 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4346 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4347 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4348 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4349 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4350 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4351 msgid "Subsubsection"
4352 msgstr "Podpodrazdelek"
4353
4354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4356 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4357 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4358 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4359 msgid "Section*"
4360 msgstr "Razdelek*"
4361
4362 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4363 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4364 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4365 msgid "Subsection*"
4366 msgstr "Podrazdelek*"
4367
4368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4369 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4370 msgid "Subsubsection*"
4371 msgstr "Podpodrazdelek*"
4372
4373 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4374 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4375 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4377 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4378 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4379 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4380 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4382 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4383 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4384 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4385 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4386 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4387 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4388 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4389 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4390 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4391 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4392 #: src/output_plaintext.C:154
4393 msgid "Abstract"
4394 msgstr "Povzetek"
4395
4396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Abstract---"
4399 msgstr "Povzetek"
4400
4401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4403 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4404 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4405 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4406 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4408 msgid "Keywords"
4409 msgstr "Kljuène besede"
4410
4411 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Index Terms---"
4414 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4415
4416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4417 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4418 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4419 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4420 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4421 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4423 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4424 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4425 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4426 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4427 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4428 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4429 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4430 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4431 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4432 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4433 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
4435 msgid "Bibliography"
4436 msgstr "Literatura"
4437
4438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4441 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4442 #: src/rowpainter.C:460
4443 msgid "Appendix"
4444 msgstr "Dodatek"
4445
4446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4447 msgid "Appendices"
4448 msgstr "Dodatki"
4449
4450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4451 msgid "Biography"
4452 msgstr "Biografija"
4453
4454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4455 #, fuzzy
4456 msgid "BiographyNoPhoto"
4457 msgstr "Biografija"
4458
4459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4460 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4461 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4463 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4464 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4465 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4466 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4467 msgid "Caption"
4468 msgstr "Pojasnilo"
4469
4470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4471 msgid "Footernote"
4472 msgstr "OpombaPodÈrto"
4473
4474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4475 msgid "MarkBoth"
4476 msgstr "OznaèiOboje"
4477
4478 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4479 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4480 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4481 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4482 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4483 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4484 msgid "Itemize"
4485 msgstr "Alineje"
4486
4487 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4488 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4489 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4490 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4491 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4492 msgid "Enumerate"
4493 msgstr "O¹tevilèi"
4494
4495 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4496 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4497 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4498 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4500 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4501 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4502 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4503 msgid "Description"
4504 msgstr "Opis"
4505
4506 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4507 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4509 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4511 msgid "List"
4512 msgstr "Seznam"
4513
4514 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4515 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4516 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4517 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4518 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4519 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4520 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4521 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4522 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4524 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4525 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4526 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4527 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4529 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4531 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4532 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4533 msgid "Title"
4534 msgstr "Naslov"
4535
4536 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4537 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4538 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4539 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4540 msgid "Subtitle"
4541 msgstr "Podnaslov"
4542
4543 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4544 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4545 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4546 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4547 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4548 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4549 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4551 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4553 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4554 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4555 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4557 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4558 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4559 msgid "Author"
4560 msgstr "Avtor"
4561
4562 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4563 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4564 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4567 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4569 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4570 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4571 msgid "Address"
4572 msgstr "Naslov"
4573
4574 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4575 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4576 msgid "Offprint"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4580 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4581 msgid "Mail"
4582 msgstr "Po¹ta"
4583
4584 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4585 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4586 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4587 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4589 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4590 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4592 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4593 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4594 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4595 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4596 msgid "Date"
4597 msgstr "Datum"
4598
4599 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4600 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4601 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4602 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4605 msgid "Acknowledgement"
4606 msgstr "Priznanje"
4607
4608 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4609 msgid "Offprint Requests to:"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/aa.layout:178
4613 msgid "Correspondence to:"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4617 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Acknowledgements."
4620 msgstr "Priznanja"
4621
4622 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4623 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4624 msgid "LaTeX"
4625 msgstr "LaTeX"
4626
4627 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4628 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4629 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4630 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4631 msgid "Email"
4632 msgstr "Enaslov"
4633
4634 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4636 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4637 msgid "Thesaurus"
4638 msgstr "Tezaver"
4639
4640 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4641 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4642 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4643 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4644 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4645 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4646 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4647 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4648 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4649 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4650 msgid "Paragraph"
4651 msgstr "Odstavek"
4652
4653 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4654 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4655 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4656 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4657 msgid "Affiliation"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4661 msgid "And"
4662 msgstr "in"
4663
4664 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4665 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4667 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4668 msgid "Acknowledgements"
4669 msgstr "Priznanja"
4670
4671 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4672 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4673 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4674 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4675 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4676 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4677 #: src/output_plaintext.C:166
4678 msgid "References"
4679 msgstr "Sklici"
4680
4681 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4682 msgid "PlaceFigure"
4683 msgstr "UmestiSliko"
4684
4685 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4686 msgid "PlaceTable"
4687 msgstr "UmestiTabelo"
4688
4689 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4690 msgid "TableComments"
4691 msgstr "VsebinskoKazalo"
4692
4693 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4694 msgid "TableRefs"
4695 msgstr "TabelaSklicev"
4696
4697 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4698 msgid "MathLetters"
4699 msgstr "MatematièneÈrke"
4700
4701 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4702 msgid "NoteToEditor"
4703 msgstr "OpombaUredniku"
4704
4705 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Facility"
4708 msgstr "Dejstvo"
4709
4710 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4711 msgid "Objectname"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Dataset"
4717 msgstr "Zbirka podatkov:"
4718
4719 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Subject headings:"
4722 msgstr "GlavaProsojnice"
4723
4724 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4725 #, fuzzy
4726 msgid "[Acknowledgements]"
4727 msgstr "Priznanja"
4728
4729 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4730 #, fuzzy
4731 msgid "and"
4732 msgstr "De¾ela"
4733
4734 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Place Figure here:"
4737 msgstr "UmestiSliko"
4738
4739 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Place Table here:"
4742 msgstr "UmestiTabelo"
4743
4744 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4745 #, fuzzy
4746 msgid "[Appendix]"
4747 msgstr "Dodatek"
4748
4749 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Note to Editor:"
4752 msgstr "OpombaUredniku"
4753
4754 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4755 #, fuzzy
4756 msgid "References. ---"
4757 msgstr " Sklic: "
4758
4759 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Note. ---"
4762 msgstr "Opomba"
4763
4764 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4765 msgid "FigCaption"
4766 msgstr "PojasniloSlike"
4767
4768 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4769 msgid "Fig. ---"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Facility:"
4775 msgstr "Dejstvo"
4776
4777 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4778 msgid "Obj:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Dataset:"
4784 msgstr "Zbirka podatkov:"
4785
4786 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4787 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Theorem."
4791 msgstr "Izrek"
4792
4793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4794 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4795 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Corollary."
4798 msgstr "Korolar"
4799
4800 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4801 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Lemma."
4805 msgstr "Lema"
4806
4807 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4808 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Proposition."
4812 msgstr "Podmena"
4813
4814 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Conjecture."
4818 msgstr "Domneva"
4819
4820 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Criterion."
4823 msgstr "Kriterij"
4824
4825 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4826 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4828 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4829 msgid "Algorithm"
4830 msgstr "Algoritem"
4831
4832 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Algorithm."
4835 msgstr "Algoritem"
4836
4837 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Fact."
4841 msgstr "Dejstvo"
4842
4843 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Axiom."
4846 msgstr "Aksiom"
4847
4848 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4849 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Definition."
4853 msgstr "Definicija"
4854
4855 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Example."
4859 msgstr "Zgled"
4860
4861 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Condition."
4865 msgstr "Pogoj"
4866
4867 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Problem."
4871 msgstr "Problem"
4872
4873 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Exercise."
4877 msgstr "Vaja"
4878
4879 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4880 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Remark."
4883 msgstr "Pripomba"
4884
4885 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4886 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4887 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Claim."
4890 msgstr "Trditev"
4891
4892 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Note."
4896 msgstr "Opomba"
4897
4898 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Notation."
4902 msgstr "Zapis"
4903
4904 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4905 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4906 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4907 msgid "Summary"
4908 msgstr "Povzetek"
4909
4910 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Summary."
4913 msgstr "Povzetek"
4914
4915 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4916 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4917 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Acknowledgement."
4920 msgstr "Priznanje"
4921
4922 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Case."
4925 msgstr "Primer"
4926
4927 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4930 msgid "Conclusion"
4931 msgstr "Sklep"
4932
4933 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Conclusion."
4937 msgstr "Sklep"
4938
4939 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4940 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4944 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4948 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4952 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4956 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4960 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4964 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4968 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4972 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4976 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4980 msgid "Example \\arabic{example}."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4984 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4988 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4992 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4996 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5000 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5001 msgstr ""
5002
5003 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5004 msgid "Note \\arabic{note}."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5008 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5012 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5016 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5020 msgid "Case \\arabic{case}."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5024 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5028 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5029 #, fuzzy
5030 msgid "\\arabic{section}"
5031 msgstr "Podrazdelek"
5032
5033 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Chapter Exercises"
5036 msgstr "Poglavje_Vaje"
5037
5038 #: lib/layouts/apa.layout:50
5039 msgid "RightHeader"
5040 msgstr "DesnaGlava"
5041
5042 #: lib/layouts/apa.layout:59
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Right header:"
5045 msgstr "DesnaGlava"
5046
5047 #: lib/layouts/apa.layout:83
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Abstract:"
5050 msgstr "Povzetek"
5051
5052 #: lib/layouts/apa.layout:92
5053 msgid "ShortTitle"
5054 msgstr "KratekNaslov"
5055
5056 #: lib/layouts/apa.layout:100
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Short title:"
5059 msgstr "KratekNaslov"
5060
5061 #: lib/layouts/apa.layout:129
5062 msgid "TwoAuthors"
5063 msgstr "DvaAvtorja"
5064
5065 #: lib/layouts/apa.layout:136
5066 msgid "ThreeAuthors"
5067 msgstr "TrijeAvtorji"
5068
5069 #: lib/layouts/apa.layout:143
5070 msgid "FourAuthors"
5071 msgstr "©tirjeAvtorji"
5072
5073 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Affiliation:"
5077 msgstr "Definicija"
5078
5079 #: lib/layouts/apa.layout:171
5080 msgid "TwoAffiliations"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/layouts/apa.layout:178
5084 msgid "ThreeAffiliations"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/apa.layout:185
5088 msgid "FourAffiliations"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5092 msgid "Journal"
5093 msgstr "Revija"
5094
5095 #: lib/layouts/apa.layout:206
5096 msgid "CopNum"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: lib/layouts/apa.layout:234
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Acknowledgements:"
5102 msgstr "Priznanja"
5103
5104 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5105 #: lib/layouts/spie.layout:88
5106 msgid "Acknowledgments"
5107 msgstr "Priznanja"
5108
5109 #: lib/layouts/apa.layout:248
5110 msgid "ThickLine"
5111 msgstr "TankaÈrta"
5112
5113 #: lib/layouts/apa.layout:258
5114 msgid "CenteredCaption"
5115 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5116
5117 #: lib/layouts/apa.layout:266
5118 msgid "FitFigure"
5119 msgstr "PrilagodiSliko"
5120
5121 #: lib/layouts/apa.layout:272
5122 msgid "FitBitmap"
5123 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5124
5125 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5126 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5127 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5128 msgid "*"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/apa.layout:330
5132 msgid "Seriate"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5136 #: src/buffer_funcs.C:451
5137 msgid "(\\alph{enumii})"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5141 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5142 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5143 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5144 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5145 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5146 msgid "Part"
5147 msgstr "Del"
5148
5149 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5150 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5152 msgid "Part*"
5153 msgstr "Del*"
5154
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5156 msgid "Dialogue"
5157 msgstr "Pogovor"
5158
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5160 msgid "Narrative"
5161 msgstr "Narativno"
5162
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5164 msgid "ACT"
5165 msgstr "ACT"
5166
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5168 msgid "ACT \\arabic{act}"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5172 msgid "SCENE"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5176 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5180 msgid "SCENE*"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5184 #, fuzzy
5185 msgid "AT RISE:"
5186 msgstr "AT_RISE:"
5187
5188 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5189 msgid "Speaker"
5190 msgstr "Govorec"
5191
5192 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Parenthetical"
5195 msgstr "Matrika"
5196
5197 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5198 msgid "("
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5202 msgid "\tEnd)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5206 msgid "CURTAIN"
5207 msgstr "ZAVESA"
5208
5209 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5210 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Right Address"
5213 msgstr "Desni_naslov"
5214
5215 #: lib/layouts/chess.layout:33
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Mainline"
5218 msgstr "Minirazd"
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:40
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Mainline:"
5223 msgstr "Minirazd"
5224
5225 #: lib/layouts/chess.layout:58
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Variation"
5228 msgstr "Separacija"
5229
5230 #: lib/layouts/chess.layout:62
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Variation:"
5233 msgstr "Separacija"
5234
5235 #: lib/layouts/chess.layout:68
5236 #, fuzzy
5237 msgid "SubVariation"
5238 msgstr "Separacija"
5239
5240 #: lib/layouts/chess.layout:71
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Subvariation:"
5243 msgstr "Separacija"
5244
5245 #: lib/layouts/chess.layout:77
5246 #, fuzzy
5247 msgid "SubVariation2"
5248 msgstr "Separacija"
5249
5250 #: lib/layouts/chess.layout:80
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Subvariation(2):"
5253 msgstr "Separacija"
5254
5255 #: lib/layouts/chess.layout:86
5256 #, fuzzy
5257 msgid "SubVariation3"
5258 msgstr "Separacija"
5259
5260 #: lib/layouts/chess.layout:89
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Subvariation(3):"
5263 msgstr "Separacija"
5264
5265 #: lib/layouts/chess.layout:95
5266 #, fuzzy
5267 msgid "SubVariation4"
5268 msgstr "Separacija"
5269
5270 #: lib/layouts/chess.layout:98
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Subvariation(4):"
5273 msgstr "Separacija"
5274
5275 #: lib/layouts/chess.layout:104
5276 #, fuzzy
5277 msgid "SubVariation5"
5278 msgstr "Separacija"
5279
5280 #: lib/layouts/chess.layout:107
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Subvariation(5):"
5283 msgstr "Separacija"
5284
5285 #: lib/layouts/chess.layout:114
5286 msgid "HideMoves"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/layouts/chess.layout:119
5290 msgid "HideMoves:"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/layouts/chess.layout:124
5294 msgid "ChessBoard"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/layouts/chess.layout:128
5298 #, fuzzy
5299 msgid "[chessboard]"
5300 msgstr "Kljuèna beseda"
5301
5302 #: lib/layouts/chess.layout:137
5303 #, fuzzy
5304 msgid "BoardCentered"
5305 msgstr "Sredina"
5306
5307 #: lib/layouts/chess.layout:142
5308 msgid "[centered board]"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: lib/layouts/chess.layout:152
5312 #, fuzzy
5313 msgid "HighLight"
5314 msgstr "Vi¹ina"
5315
5316 #: lib/layouts/chess.layout:157
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Highlights:"
5319 msgstr "Vi¹ina"
5320
5321 #: lib/layouts/chess.layout:172
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Arrow"
5324 msgstr "napaka"
5325
5326 #: lib/layouts/chess.layout:177
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Arrow:"
5329 msgstr "napaka"
5330
5331 #: lib/layouts/chess.layout:183
5332 msgid "KnightMove"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/layouts/chess.layout:188
5336 msgid "KnightMove:"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5340 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5341 msgid "Institute"
5342 msgstr "In¹titut"
5343
5344 #: lib/layouts/cv.layout:58
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Topic"
5347 msgstr "&Vrh"
5348
5349 #: lib/layouts/cv.layout:72
5350 msgid "MMMMM"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5354 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Left Header"
5357 msgstr "Glava"
5358
5359 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5360 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Right Header"
5363 msgstr "DesnaGlava"
5364
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5366 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5367 #, fuzzy
5368 msgid "My Address"
5369 msgstr "Moj_naslov"
5370
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5372 msgid "Briefkopf:"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5376 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Send To Address"
5379 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5380
5381 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Adresse:"
5384 msgstr "Naslovnik"
5385
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5388 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5389 msgid "Opening"
5390 msgstr "Uvod"
5391
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Anrede:"
5395 msgstr "rdeèa"
5396
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5400 msgid "Signature"
5401 msgstr "Podpis"
5402
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Unterschrift:"
5406 msgstr "Podpis"
5407
5408 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5410 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5411 msgid "Closing"
5412 msgstr "Zakljuèek"
5413
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5415 msgid "Gruss:"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5419 msgid "encl"
5420 msgstr "encl"
5421
5422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Anlagen:"
5425 msgstr "Kot:|#L"
5426
5427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5428 msgid "ps"
5429 msgstr "ps"
5430
5431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5432 #, fuzzy
5433 msgid "PS:"
5434 msgstr "PS"
5435
5436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5438 #: src/lengthcommon.C:35
5439 msgid "cc"
5440 msgstr "cc"
5441
5442 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Verteiler:"
5445 msgstr "Navpièni presledki"
5446
5447 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5448 msgid "Betreff"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5452 msgid "Betreff:"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5456 msgid "Stadt"
5457 msgstr "Mesto"
5458
5459 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Stadt:"
5462 msgstr "Mesto"
5463
5464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5465 msgid "Datum"
5466 msgstr "Datum"
5467
5468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Datum:"
5471 msgstr "Datum"
5472
5473 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5474 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5475 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5476 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5477 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5478 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5479 msgid "Subparagraph"
5480 msgstr "Pododstavek"
5481
5482 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5483 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5484 msgid "Quotation"
5485 msgstr "Navedek"
5486
5487 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5488 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5489 msgid "Quote"
5490 msgstr "Narekovaj"
5491
5492 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5493 msgid "00.00.0000"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5497 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5498 msgid "MM"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5502 msgid "Verse"
5503 msgstr "Verz"
5504
5505 #: lib/layouts/egs.layout:268
5506 #, fuzzy
5507 msgid "LaTeX Title"
5508 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5509
5510 #: lib/layouts/egs.layout:303
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Author:"
5513 msgstr "Avtor"
5514
5515 #: lib/layouts/egs.layout:312
5516 msgid "Affil"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/layouts/egs.layout:326
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Affilation:"
5522 msgstr "Citat"
5523
5524 #: lib/layouts/egs.layout:349
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Journal:"
5527 msgstr "Revija"
5528
5529 #: lib/layouts/egs.layout:358
5530 msgid "msnumber"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/egs.layout:373
5534 #, fuzzy
5535 msgid "MS_number:"
5536 msgstr "©tevilka"
5537
5538 #: lib/layouts/egs.layout:383
5539 msgid "FirstAuthor"
5540 msgstr "PrviAvtor"
5541
5542 #: lib/layouts/egs.layout:397
5543 msgid "1st_author_surname:"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5547 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5548 msgid "Received"
5549 msgstr "Prejeto"
5550
5551 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5552 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Received:"
5555 msgstr "Prejeto"
5556
5557 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5558 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5559 msgid "Accepted"
5560 msgstr "Sprejeto"
5561
5562 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5563 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Accepted:"
5566 msgstr "Sprejeto"
5567
5568 #: lib/layouts/egs.layout:452
5569 msgid "Offsets"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/layouts/egs.layout:466
5573 msgid "reprint_reqs_to:"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5577 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5578 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Abstract."
5582 msgstr "Povzetek"
5583
5584 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5585 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5586 msgid "LyX-Code"
5587 msgstr "Koda-LyXa"
5588
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Author Address"
5592 msgstr "Avtor"
5593
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5596 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Address:"
5600 msgstr "Naslov"
5601
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Author Email"
5605 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5606
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Email:"
5610 msgstr "Enaslov"
5611
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Author URL"
5615 msgstr "URL_avtorja"
5616
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5618 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5619 #, fuzzy
5620 msgid "URL:"
5621 msgstr "URL"
5622
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5624 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5625 msgid "Thanks"
5626 msgstr "Zahvala"
5627
5628 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5629 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5633 msgid "PROOF."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5637 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5641 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5645 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5649 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5653 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5657 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5661 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5665 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5669 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5673 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5677 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5681 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5685 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5689 msgid "Case \\arabic{case}"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5695 msgstr "Priznanje"
5696
5697 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5698 msgid "FrontMatter"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5702 msgid "Keyword"
5703 msgstr "Kljuèna beseda"
5704
5705 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5706 #, fuzzy
5707 msgid "Key words:"
5708 msgstr "Kljuène besede"
5709
5710 #: lib/layouts/foils.layout:42
5711 msgid "Foilhead"
5712 msgstr "GlavaProsojnice"
5713
5714 #: lib/layouts/foils.layout:61
5715 msgid "ShortFoilhead"
5716 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:67
5719 msgid "Rotatefoilhead"
5720 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5721
5722 #: lib/layouts/foils.layout:73
5723 msgid "ShortRotatefoilhead"
5724 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5725
5726 #: lib/layouts/foils.layout:82
5727 msgid "TickList"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/foils.layout:97
5731 msgid "_/"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/foils.layout:103
5735 msgid "CrossList"
5736 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5737
5738 #: lib/layouts/foils.layout:118
5739 msgid "><"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/foils.layout:164
5743 msgid "My Logo"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/foils.layout:173
5747 msgid "My Logo:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/foils.layout:182
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Restriction"
5753 msgstr "Opis"
5754
5755 #: lib/layouts/foils.layout:186
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Restriction:"
5758 msgstr "Opis"
5759
5760 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Left Header:"
5763 msgstr "Glava"
5764
5765 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Right Header:"
5768 msgstr "DesnaGlava"
5769
5770 #: lib/layouts/foils.layout:206
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Right Footer"
5773 msgstr "DesnaGlava"
5774
5775 #: lib/layouts/foils.layout:210
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Right Footer:"
5778 msgstr "DesnaGlava"
5779
5780 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5781 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5782 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Theorem #."
5785 msgstr "Izrek"
5786
5787 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5789 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Lemma #."
5792 msgstr "Lema"
5793
5794 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5795 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Corollary #."
5799 msgstr "Korolar"
5800
5801 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5802 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Proposition #."
5805 msgstr "Podmena"
5806
5807 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5808 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Definition #."
5812 msgstr "Definicija"
5813
5814 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5815 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5816 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5817 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Proof."
5820 msgstr "Dokaz"
5821
5822 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5824 msgid "Theorem*"
5825 msgstr "Izrek*"
5826
5827 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5829 msgid "Lemma*"
5830 msgstr "Lema*"
5831
5832 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5834 msgid "Corollary*"
5835 msgstr "Korolar*"
5836
5837 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5839 msgid "Proposition*"
5840 msgstr "Podmena*"
5841
5842 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5844 msgid "Definition*"
5845 msgstr "Definicija"
5846
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5848 msgid "Brieftext"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Text:"
5854 msgstr "besedilo"
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Name:"
5861 msgstr "Ime:"
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5864 msgid "Unterschrift"
5865 msgstr "Podpis"
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5868 msgid "Strasse"
5869 msgstr "Cesta"
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Strasse:"
5874 msgstr "Cesta"
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5877 msgid "Zusatz"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5881 msgid "Zusatz:"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5885 msgid "Ort"
5886 msgstr "Kraj"
5887
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Ort:"
5891 msgstr "Kraj"
5892
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5894 msgid "Land"
5895 msgstr "De¾ela"
5896
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Land:"
5900 msgstr "De¾ela"
5901
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5903 msgid "RetourAdresse"
5904 msgstr "PovratniNaslov"
5905
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5907 #, fuzzy
5908 msgid "RetourAdresse:"
5909 msgstr "PovratniNaslov"
5910
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5912 msgid "MeinZeichen"
5913 msgstr "MojiZnaki"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5916 #, fuzzy
5917 msgid "MeinZeichen:"
5918 msgstr "MojiZnaki"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5921 msgid "IhrZeichen"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5925 #, fuzzy
5926 msgid "IhrZeichen:"
5927 msgstr "MojiZnaki"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5930 msgid "IhrSchreiben"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5934 msgid "IhrSchreiben:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5938 msgid "Telefon"
5939 msgstr "Telefon"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Telefon:"
5944 msgstr "Telefon"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5947 msgid "Telefax"
5948 msgstr "Faks"
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Telefax:"
5953 msgstr "Faks"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5956 msgid "Telex"
5957 msgstr "Teleks"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Telex:"
5962 msgstr "Teleks"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5965 msgid "EMail"
5966 msgstr "E-naslov"
5967
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5969 #, fuzzy
5970 msgid "EMail:"
5971 msgstr "E-naslov"
5972
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5974 msgid "HTTP"
5975 msgstr "HTTP"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5978 #, fuzzy
5979 msgid "HTTP:"
5980 msgstr "HTTP"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5983 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5984 msgid "Bank"
5985 msgstr "Banka"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5988 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Bank:"
5991 msgstr "Banka"
5992
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5994 msgid "BLZ"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5998 msgid "BLZ:"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6002 msgid "Konto"
6003 msgstr "Raèun"
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Konto:"
6008 msgstr "Raèun"
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6011 msgid "Postvermerk"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Postvermerk:"
6017 msgstr "Pretvorniki"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6020 msgid "Adresse"
6021 msgstr "Naslovnik"
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6024 msgid "Anrede"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6028 msgid "Anlagen"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6032 msgid "Verteiler"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6036 msgid "Gruss"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6041 msgid "Letter"
6042 msgstr "Pismo"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Letter:"
6047 msgstr "Pismo"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6051 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Signature:"
6054 msgstr "Podpis"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6057 msgid "Street"
6058 msgstr "Ulica"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Street:"
6063 msgstr "Ulica"
6064
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6066 msgid "Addition"
6067 msgstr "Se¹tevanje"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Addition:"
6072 msgstr "Se¹tevanje"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6075 msgid "Town"
6076 msgstr "Kraj"
6077
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Town:"
6081 msgstr "Kraj"
6082
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6084 msgid "State"
6085 msgstr "Dr¾ava"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6088 #, fuzzy
6089 msgid "State:"
6090 msgstr "Dr¾ava"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6093 msgid "ReturnAddress"
6094 msgstr "PovratniNaslov"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6097 #, fuzzy
6098 msgid "ReturnAddress:"
6099 msgstr "PovratniNaslov"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6102 msgid "MyRef"
6103 msgstr "MojaRef:"
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6106 #, fuzzy
6107 msgid "MyRef:"
6108 msgstr "MojaRef:"
6109
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6111 msgid "YourRef"
6112 msgstr "Va¹Sklic"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6115 #, fuzzy
6116 msgid "YourRef:"
6117 msgstr "Va¹Sklic"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6120 msgid "YourMail"
6121 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6122
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6124 #, fuzzy
6125 msgid "YourMail:"
6126 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6127
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6129 msgid "Phone"
6130 msgstr "Telefon"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Phone:"
6135 msgstr "Telefon"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6138 msgid "BankCode"
6139 msgstr "BanènaKoda"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6142 #, fuzzy
6143 msgid "BankCode:"
6144 msgstr "BanènaKoda"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6147 msgid "BankAccount"
6148 msgstr "BanèniRaèun"
6149
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6151 #, fuzzy
6152 msgid "BankAccount:"
6153 msgstr "BanèniRaèun"
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6156 #, fuzzy
6157 msgid "PostalComment"
6158 msgstr "Po¹tniUkaz"
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6161 #, fuzzy
6162 msgid "PostalComment:"
6163 msgstr "Po¹tniUkaz"
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6166 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Date:"
6171 msgstr "Datum"
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6174 msgid "Reference"
6175 msgstr "Sklic"
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6178 #, fuzzy
6179 msgid "Reference:"
6180 msgstr "Sklic :"
6181
6182 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Opening:"
6186 msgstr "Uvod"
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6189 msgid "Encl."
6190 msgstr "Encl."
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Encl.:"
6195 msgstr "Encl."
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6198 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6199 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6200 #, fuzzy
6201 msgid "cc:"
6202 msgstr "cc"
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Closing:"
6208 msgstr "Zakljuèek"
6209
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6211 #, fuzzy
6212 msgid "NameRowA"
6213 msgstr "Ime"
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6216 #, fuzzy
6217 msgid "NameRowA:"
6218 msgstr "Ime"
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6221 #, fuzzy
6222 msgid "NameRowB"
6223 msgstr "Ime"
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6226 #, fuzzy
6227 msgid "NameRowB:"
6228 msgstr "Ime"
6229
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6231 #, fuzzy
6232 msgid "NameRowC"
6233 msgstr "Ime"
6234
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6236 #, fuzzy
6237 msgid "NameRowC:"
6238 msgstr "Ime"
6239
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6241 #, fuzzy
6242 msgid "NameRowD"
6243 msgstr "Ime"
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6246 #, fuzzy
6247 msgid "NameRowD:"
6248 msgstr "Ime"
6249
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6251 #, fuzzy
6252 msgid "NameRowE"
6253 msgstr "Ime"
6254
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6256 #, fuzzy
6257 msgid "NameRowE:"
6258 msgstr "Ime"
6259
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6261 #, fuzzy
6262 msgid "NameRowF"
6263 msgstr "Ime"
6264
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6266 #, fuzzy
6267 msgid "NameRowF:"
6268 msgstr "Ime"
6269
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6271 #, fuzzy
6272 msgid "NameRowG"
6273 msgstr "Ime"
6274
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6276 #, fuzzy
6277 msgid "NameRowG:"
6278 msgstr "Ime"
6279
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6281 #, fuzzy
6282 msgid "AddressRowA"
6283 msgstr "Naslov"
6284
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6286 #, fuzzy
6287 msgid "AddressRowA:"
6288 msgstr "Naslov"
6289
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6291 #, fuzzy
6292 msgid "AddressRowB"
6293 msgstr "Naslov"
6294
6295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6296 #, fuzzy
6297 msgid "AddressRowB:"
6298 msgstr "Naslov"
6299
6300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6301 #, fuzzy
6302 msgid "AddressRowC"
6303 msgstr "Naslov"
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6306 #, fuzzy
6307 msgid "AddressRowC:"
6308 msgstr "Naslov"
6309
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6311 #, fuzzy
6312 msgid "AddressRowD"
6313 msgstr "Naslov"
6314
6315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6316 #, fuzzy
6317 msgid "AddressRowD:"
6318 msgstr "Naslov"
6319
6320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6321 #, fuzzy
6322 msgid "AddressRowE"
6323 msgstr "Naslov"
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6326 #, fuzzy
6327 msgid "AddressRowE:"
6328 msgstr "Naslov"
6329
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6331 #, fuzzy
6332 msgid "AddressRowF"
6333 msgstr "Naslov"
6334
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6336 #, fuzzy
6337 msgid "AddressRowF:"
6338 msgstr "Naslov"
6339
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6341 #, fuzzy
6342 msgid "TelephoneRowA"
6343 msgstr "Telefon"
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6346 #, fuzzy
6347 msgid "TelephoneRowA:"
6348 msgstr "Telefon"
6349
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6351 #, fuzzy
6352 msgid "TelephoneRowB"
6353 msgstr "Telefon"
6354
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6356 #, fuzzy
6357 msgid "TelephoneRowB:"
6358 msgstr "Telefon"
6359
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6361 #, fuzzy
6362 msgid "TelephoneRowC"
6363 msgstr "Telefon"
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6366 #, fuzzy
6367 msgid "TelephoneRowC:"
6368 msgstr "Telefon"
6369
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6371 #, fuzzy
6372 msgid "TelephoneRowD"
6373 msgstr "Telefon"
6374
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6376 #, fuzzy
6377 msgid "TelephoneRowD:"
6378 msgstr "Telefon"
6379
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6381 #, fuzzy
6382 msgid "TelephoneRowE"
6383 msgstr "Telefon"
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6386 #, fuzzy
6387 msgid "TelephoneRowE:"
6388 msgstr "Telefon"
6389
6390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6391 #, fuzzy
6392 msgid "TelephoneRowF"
6393 msgstr "Telefon"
6394
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6396 #, fuzzy
6397 msgid "TelephoneRowF:"
6398 msgstr "Telefon"
6399
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6401 msgid "InternetRowA"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6405 msgid "InternetRowA:"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6409 msgid "InternetRowB"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6413 msgid "InternetRowB:"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6417 msgid "InternetRowC"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6421 msgid "InternetRowC:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6425 msgid "InternetRowD"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6429 msgid "InternetRowD:"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6433 msgid "InternetRowE"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6437 msgid "InternetRowE:"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6441 msgid "InternetRowF"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6445 msgid "InternetRowF:"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6449 #, fuzzy
6450 msgid "BankRowA"
6451 msgstr "Banka"
6452
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6454 #, fuzzy
6455 msgid "BankRowA:"
6456 msgstr "Banka"
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6459 #, fuzzy
6460 msgid "BankRowB"
6461 msgstr "Banka"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6464 #, fuzzy
6465 msgid "BankRowB:"
6466 msgstr "Banka"
6467
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6469 #, fuzzy
6470 msgid "BankRowC"
6471 msgstr "Banka"
6472
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6474 #, fuzzy
6475 msgid "BankRowC:"
6476 msgstr "Banka"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6479 #, fuzzy
6480 msgid "BankRowD"
6481 msgstr "Banka"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6484 #, fuzzy
6485 msgid "BankRowD:"
6486 msgstr "Banka"
6487
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6489 #, fuzzy
6490 msgid "BankRowE"
6491 msgstr "Banka"
6492
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6494 #, fuzzy
6495 msgid "BankRowE:"
6496 msgstr "Banka"
6497
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6499 #, fuzzy
6500 msgid "BankRowF"
6501 msgstr "Banka"
6502
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6504 #, fuzzy
6505 msgid "BankRowF:"
6506 msgstr "Banka"
6507
6508 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Claim #."
6511 msgstr "Trditev"
6512
6513 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6514 msgid "Remarks"
6515 msgstr "Pripombe"
6516
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Remarks #."
6520 msgstr "Pripombe"
6521
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6523 #, fuzzy
6524 msgid "More"
6525 msgstr "prezri"
6526
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6528 msgid "(MORE)"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6532 msgid "FADE IN:"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6536 msgid "INT."
6537 msgstr "INT."
6538
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6540 msgid "EXT."
6541 msgstr "EXT."
6542
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Continuing"
6546 msgstr "Pogoj"
6547
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6549 #, fuzzy
6550 msgid "(continuing)"
6551 msgstr "Pogoj"
6552
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6554 msgid "Transition"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6558 msgid "TITLE OVER:"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6562 msgid "INTERCUT"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6566 msgid "INTERCUT WITH:"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6570 msgid "FADE OUT"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6574 msgid "General"
6575 msgstr "Splo¹no"
6576
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Scene"
6580 msgstr "Po¹lji"
6581
6582 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6583 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6584 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Keywords:"
6588 msgstr "Kljuène besede"
6589
6590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6591 msgid "Classification Codes"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Step"
6597 msgstr "Slog:  "
6598
6599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Step \\arabic{step}."
6602 msgstr "Podrazdelek"
6603
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Prop"
6607 msgstr "Prepi¹i"
6608
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6610 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6611 msgstr ""
6612
6613 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6614 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6615 msgid "Question"
6616 msgstr "Vpra¹anje"
6617
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Question \\arabic{question}."
6621 msgstr "Podpodrazdelek"
6622
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Conjecture "
6626 msgstr "Domneva"
6627
6628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Appendices Section"
6631 msgstr "Dodatki"
6632
6633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6634 #, fuzzy
6635 msgid "--- Appendices ---"
6636 msgstr "Dodatki"
6637
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6641 msgstr "izbor"
6642
6643 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6644 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6650 msgstr "Pododstavek"
6651
6652 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6655 msgstr "Pododstavek"
6656
6657 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6658 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6662 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6668 msgstr "Pododstavek"
6669
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6673 msgstr "Pododstavek"
6674
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6676 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6682 msgstr "Pododstavek"
6683
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6685 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6686 msgstr ""
6687
6688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6691 msgstr "Pododstavek"
6692
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6694 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6698 msgid "AddressForOffprints"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6702 msgid "Address for Offprints:"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6706 #, fuzzy
6707 msgid "RunningTitle"
6708 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6709
6710 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6711 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6712 #, fuzzy
6713 msgid "Running title:"
6714 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6715
6716 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6717 #, fuzzy
6718 msgid "RunningAuthor"
6719 msgstr "Avtor"
6720
6721 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Running author:"
6724 msgstr "Avtor"
6725
6726 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6727 #, fuzzy
6728 msgid "E-mail:"
6729 msgstr "Enaslov"
6730
6731 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6732 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6733 msgid "Code"
6734 msgstr "Koda"
6735
6736 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6737 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6738 msgid "SGML"
6739 msgstr "SGML"
6740
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6743 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6744 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6745 msgid "Chapter"
6746 msgstr "Poglavje"
6747
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Running LaTeX Title"
6751 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6752
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6754 #, fuzzy
6755 msgid "TOC Title"
6756 msgstr "Naslov"
6757
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6759 #, fuzzy
6760 msgid "TOC title:"
6761 msgstr "v datoteko"
6762
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Author Running"
6766 msgstr "Avtor"
6767
6768 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Author Running:"
6771 msgstr "Avtor"
6772
6773 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6774 #, fuzzy
6775 msgid "TOC Author"
6776 msgstr "Avtor"
6777
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6779 #, fuzzy
6780 msgid "TOC Author:"
6781 msgstr "Avtor"
6782
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Case #."
6786 msgstr "Primer"
6787
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Conjecture #."
6791 msgstr "Domneva"
6792
6793 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Example #."
6796 msgstr "Zgled"
6797
6798 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Exercise #."
6801 msgstr "Vaja"
6802
6803 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Note #."
6806 msgstr "Opomba"
6807
6808 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Problem #."
6811 msgstr "Problem"
6812
6813 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6814 msgid "Property"
6815 msgstr "Lastnost"
6816
6817 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Property #."
6820 msgstr "Lastnost"
6821
6822 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Question #."
6825 msgstr "Vpra¹anje"
6826
6827 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Remark #."
6830 msgstr "Pripomba"
6831
6832 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6833 msgid "Solution"
6834 msgstr "Re¹itev"
6835
6836 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Solution #."
6839 msgstr "Re¹itev"
6840
6841 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Chapterprecis"
6844 msgstr "Poglavje_Vaje"
6845
6846 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Epigraph"
6849 msgstr "Biografija"
6850
6851 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Poemtitle"
6854 msgstr "PokonènaProsojnica"
6855
6856 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Poemtitle*"
6859 msgstr "PokonènaProsojnica"
6860
6861 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Legend"
6864 msgstr "De¾ela"
6865
6866 #: lib/layouts/paper.layout:152
6867 msgid "SubTitle"
6868 msgstr "PodNaslov"
6869
6870 #: lib/layouts/paper.layout:163
6871 msgid "Institution"
6872 msgstr "Ustanova"
6873
6874 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6875 msgid "Preprint"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Thanks:"
6881 msgstr "Zahvala"
6882
6883 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Electronic Address:"
6886 msgstr "PovratniNaslov"
6887
6888 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6889 #, fuzzy
6890 msgid "acknowledgments"
6891 msgstr "Priznanja"
6892
6893 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6894 msgid "PACS"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6898 #, fuzzy
6899 msgid "PACS number:"
6900 msgstr "©tevilka"
6901
6902 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6903 msgid "\\arabic{chapter}"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6907 msgid "\\Alph{chapter}"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6911 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6912 msgid "Labeling"
6913 msgstr "Oznaèevanje"
6914
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6916 msgid "L"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6920 #, fuzzy
6921 msgid "O"
6922 msgstr "vkljuèeno"
6923
6924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6925 msgid "PS"
6926 msgstr "PS"
6927
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6929 msgid "CC"
6930 msgstr "CC"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6933 msgid "Encl"
6934 msgstr "Encl"
6935
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6937 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6938 #, fuzzy
6939 msgid "encl:"
6940 msgstr "encl"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6943 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6944 msgid "Telephone"
6945 msgstr "Telefon"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Telephone:"
6950 msgstr "Telefon"
6951
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6953 msgid "Place"
6954 msgstr "Umesti"
6955
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Place:"
6959 msgstr "Umesti"
6960
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6962 msgid "Backaddress"
6963 msgstr "Povratninaslov"
6964
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Backaddress:"
6968 msgstr "Povratninaslov"
6969
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6971 msgid "Specialmail"
6972 msgstr "Posebnopismo"
6973
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Specialmail:"
6977 msgstr "Posebnopismo"
6978
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6980 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6981 msgid "Location"
6982 msgstr "Lokacija"
6983
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6985 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Location:"
6988 msgstr "Lokacija"
6989
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Title:"
6993 msgstr "Naslov"
6994
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6996 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6997 msgid "Subject"
6998 msgstr "Predmet"
6999
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7001 #, fuzzy
7002 msgid "Subject:"
7003 msgstr "Predmet"
7004
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7006 msgid "Yourref"
7007 msgstr "Va¹sklic"
7008
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7010 #, fuzzy
7011 msgid "Your ref.:"
7012 msgstr "Va¹sklic"
7013
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7015 msgid "Yourmail"
7016 msgstr "Va¹apo¹ta"
7017
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7019 msgid "Your letter of:"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7023 msgid "Myref"
7024 msgstr "Moja_ref"
7025
7026 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Our ref.:"
7029 msgstr "Va¹sklic"
7030
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7032 msgid "Customer"
7033 msgstr "Kupec"
7034
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Customer no.:"
7038 msgstr "Kupec"
7039
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7041 msgid "Invoice"
7042 msgstr "Faktura"
7043
7044 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Invoice no.:"
7047 msgstr "Faktura"
7048
7049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7050 #, fuzzy
7051 msgid "NextAddress"
7052 msgstr "Naslov"
7053
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Next Address:"
7057 msgstr "Naslov"
7058
7059 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7060 msgid "Post Scriptum:"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Sender Name:"
7066 msgstr "Tiskalnik"
7067
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7069 #, fuzzy
7070 msgid "SenderAddress"
7071 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7072
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7074 #, fuzzy
7075 msgid "Sender Address:"
7076 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7077
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7079 msgid "Sender Phone:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7083 msgid "Fax"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7087 msgid "Sender Fax:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7091 #, fuzzy
7092 msgid "E-Mail"
7093 msgstr "E-naslov"
7094
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Sender E-Mail:"
7098 msgstr "E-naslov"
7099
7100 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Sender URL:"
7103 msgstr "Vstavi oznako"
7104
7105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7106 msgid "Logo"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7110 msgid "Logo:"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7114 msgid "LandscapeSlide"
7115 msgstr "PreènaProsojnica"
7116
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Landscape Slide"
7120 msgstr "PreènaProsojnica"
7121
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7123 msgid "PortraitSlide"
7124 msgstr "PokonènaProsojnica"
7125
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Portrait Slide"
7129 msgstr "PokonènaProsojnica"
7130
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7132 msgid "Slide"
7133 msgstr "Prosojnica"
7134
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7136 msgid "Slide*"
7137 msgstr "Prosojnica*"
7138
7139 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7140 msgid "SlideHeading"
7141 msgstr "GlavaProsojnice"
7142
7143 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7144 msgid "SlideSubHeading"
7145 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7146
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7148 msgid "ListOfSlides"
7149 msgstr "SeznamProsojnic"
7150
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7152 #, fuzzy
7153 msgid "List Of Slides"
7154 msgstr "SeznamProsojnic"
7155
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7157 msgid "SlideContents"
7158 msgstr "VsebinaProsojnice"
7159
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Slidecontents"
7163 msgstr "VsebinaProsojnice"
7164
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7166 msgid "ProgressContents"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Progress Contents"
7172 msgstr "VsebinaProsojnice"
7173
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7175 #, fuzzy
7176 msgid "\tEnd."
7177 msgstr "Encl."
7178
7179 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7180 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7181 msgid "Paragraph*"
7182 msgstr "Odstavek*"
7183
7184 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Key words."
7187 msgstr "Kljuène besede"
7188
7189 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7190 msgid "AMS"
7191 msgstr "AMS"
7192
7193 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7194 #, fuzzy
7195 msgid "AMS subject classifications."
7196 msgstr "Razredpredmeta"
7197
7198 #: lib/layouts/slides.layout:104
7199 #, fuzzy
7200 msgid "New Slide:"
7201 msgstr "Prosojnica"
7202
7203 #: lib/layouts/slides.layout:126
7204 msgid "Overlay"
7205 msgstr "Prekrivanje"
7206
7207 #: lib/layouts/slides.layout:142
7208 #, fuzzy
7209 msgid "New Overlay:"
7210 msgstr "Prekrivanje"
7211
7212 #: lib/layouts/slides.layout:183
7213 #, fuzzy
7214 msgid "New Note:"
7215 msgstr "Opomba|O"
7216
7217 #: lib/layouts/slides.layout:208
7218 msgid "InvisibleText"
7219 msgstr "NevidnoBesedilo"
7220
7221 #: lib/layouts/slides.layout:216
7222 #, fuzzy
7223 msgid "<Invisible Text Follows>"
7224 msgstr "NevidnoBesedilo"
7225
7226 #: lib/layouts/slides.layout:233
7227 msgid "VisibleText"
7228 msgstr "VidnoBesedilo"
7229
7230 #: lib/layouts/slides.layout:241
7231 #, fuzzy
7232 msgid "<Visible Text Follows>"
7233 msgstr "VidnoBesedilo"
7234
7235 #: lib/layouts/spie.layout:53
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Authorinfo"
7238 msgstr "Avtor"
7239
7240 #: lib/layouts/spie.layout:65
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Authorinfo:"
7243 msgstr "Avtor"
7244
7245 #: lib/layouts/spie.layout:78
7246 msgid "ABSTRACT"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/spie.layout:93
7250 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7254 #, fuzzy
7255 msgid "email:"
7256 msgstr "Enaslov"
7257
7258 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7259 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Subsubparagraph"
7265 msgstr "Pododstavek"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Header"
7270 msgstr "Glava"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7273 #, fuzzy
7274 msgid "-- Header --"
7275 msgstr "Glava"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Special-section"
7280 msgstr "izbor"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Special-section:"
7285 msgstr "izbor"
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7288 #, fuzzy
7289 msgid "AGU-journal"
7290 msgstr "Revija"
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7293 #, fuzzy
7294 msgid "AGU-journal:"
7295 msgstr "Revija"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Citation-number"
7300 msgstr "Citat"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Citation-number:"
7305 msgstr "Citat"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7308 msgid "AGU-volume"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7312 msgid "AGU-volume:"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7316 msgid "AGU-issue"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7320 msgid "AGU-issue:"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Copyright:"
7326 msgstr "Copyright"
7327
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Index-terms"
7331 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7332
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Index-terms..."
7336 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7337
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Index-term"
7341 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7342
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Index-term:"
7346 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7347
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Cross-term"
7351 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7352
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Cross-term:"
7356 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7357
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7359 #, fuzzy
7360 msgid "Supplementary"
7361 msgstr "Povzetek"
7362
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Supplementary..."
7366 msgstr "Povzetek"
7367
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Supp-note"
7371 msgstr "opomba"
7372
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Sup-mat-note:"
7376 msgstr "opomba"
7377
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7379 #, fuzzy
7380 msgid "Cite-other"
7381 msgstr "Sredina"
7382
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Cite-other:"
7386 msgstr "Sredina"
7387
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7389 #, fuzzy
7390 msgid "Revised"
7391 msgstr "Ref: "
7392
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Revised:"
7396 msgstr "Ref: "
7397
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Ident-line"
7401 msgstr "Vstavi|V"
7402
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Ident-line:"
7406 msgstr "Vstavi|V"
7407
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Runhead"
7411 msgstr "Ponovi"
7412
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Runhead:"
7416 msgstr "Ponovi"
7417
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7419 msgid "Published-online:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7423 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7424 msgid "Citation"
7425 msgstr "Citat"
7426
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Citation:"
7430 msgstr "Citat"
7431
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7433 msgid "Posting-order"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Posting-order:"
7439 msgstr "Pretvorniki"
7440
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7442 msgid "AGU-pages"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7446 #, fuzzy
7447 msgid "AGU-pages:"
7448 msgstr "lihe strani"
7449
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Words"
7453 msgstr "Meje"
7454
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Words:"
7458 msgstr "Meje"
7459
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Figures"
7463 msgstr "PrilagodiSliko"
7464
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Figures:"
7468 msgstr "PrilagodiSliko"
7469
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Tables"
7473 msgstr "TabelaSklicev"
7474
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Tables:"
7478 msgstr "TabelaSklicev"
7479
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Datasets"
7483 msgstr "Zbirka podatkov:"
7484
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Datasets:"
7488 msgstr "Zbirka podatkov:"
7489
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7491 #, fuzzy
7492 msgid "CCC"
7493 msgstr "CC"
7494
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7496 #, fuzzy
7497 msgid "CCC code:"
7498 msgstr "Koda"
7499
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7501 #, fuzzy
7502 msgid "PaperId"
7503 msgstr "Papir"
7504
7505 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Paper Id:"
7508 msgstr "Papir"
7509
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7511 #, fuzzy
7512 msgid "AuthorAddr"
7513 msgstr "Avtor"
7514
7515 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Author Address:"
7518 msgstr "Avtor"
7519
7520 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7521 #, fuzzy
7522 msgid "SlugComment"
7523 msgstr "Komentar"
7524
7525 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Slug Comment:"
7528 msgstr "Komentar"
7529
7530 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Plate"
7533 msgstr "Umesti"
7534
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7536 #, fuzzy
7537 msgid "Planotable"
7538 msgstr "UmestiTabelo"
7539
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Table Caption"
7543 msgstr "Pojasnilo"
7544
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7546 #, fuzzy
7547 msgid "TableCaption"
7548 msgstr "Pojasnilo"
7549
7550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Current Address"
7553 msgstr "Trenutni_naslov"
7554
7555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Current address:"
7558 msgstr "Trenutni_naslov"
7559
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7561 #, fuzzy
7562 msgid "E-mail address:"
7563 msgstr "Povratninaslov"
7564
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Key words and phrases:"
7568 msgstr "Kljuène besede"
7569
7570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7571 msgid "Dedicatory"
7572 msgstr "Posveèeno"
7573
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Dedication:"
7577 msgstr "Posvetilo"
7578
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7580 msgid "Translator"
7581 msgstr "Prevajalec"
7582
7583 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Translator:"
7586 msgstr "Prevajalec"
7587
7588 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7589 msgid "Subjectclass"
7590 msgstr "Razredpredmeta"
7591
7592 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7593 #, fuzzy
7594 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7595 msgstr "Razredpredmeta"
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Algorithm #."
7600 msgstr "Algoritem"
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7603 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7607 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7608 msgstr ""
7609
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7611 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7615 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7619 msgid "Conjecture*"
7620 msgstr "Domneva*"
7621
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7623 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7627 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7631 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7635 msgid "Fact*"
7636 msgstr "Dejstvo*"
7637
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7639 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7643 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7647 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7651 msgid "Example*"
7652 msgstr "Zgled*"
7653
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7655 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7656 msgstr ""
7657
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7659 #, fuzzy
7660 msgid "Condition*"
7661 msgstr "Pogoj"
7662
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7664 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Problem*"
7670 msgstr "Problem"
7671
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7673 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Exercise*"
7679 msgstr "Vaja"
7680
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7682 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7686 msgid "Remark*"
7687 msgstr "Pripomba*"
7688
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7690 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7694 msgid "Claim*"
7695 msgstr "Trditev*"
7696
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7698 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7702 msgid "Note*"
7703 msgstr "Opomba*"
7704
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7706 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Notation*"
7712 msgstr "Zapis"
7713
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7715 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7719 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7720 msgstr ""
7721
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7723 msgid "Acknowledgement*"
7724 msgstr "Priznanje*"
7725
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7727 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7731 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7735 msgid "Conclusion*"
7736 msgstr "Sklep*"
7737
7738 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7739 msgid "Literal"
7740 msgstr "Dobesedno"
7741
7742 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7743 msgid "Chapter*"
7744 msgstr "Poglavje*"
7745
7746 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7747 msgid "Subparagraph*"
7748 msgstr "Pododstavek*"
7749
7750 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Authorgroup"
7753 msgstr "Avtor"
7754
7755 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7756 msgid "RevisionHistory"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Revision History"
7762 msgstr "Vpra¹anje"
7763
7764 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Revision"
7767 msgstr "Vpra¹anje"
7768
7769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7770 #, fuzzy
7771 msgid "RevisionRemark"
7772 msgstr "Pripomba"
7773
7774 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7775 msgid "FirstName"
7776 msgstr "PrvoIme"
7777
7778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7779 msgid "Surname"
7780 msgstr "Priimek"
7781
7782 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7783 msgid "Scrap"
7784 msgstr ""
7785
7786 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7787 msgid "Part \\Roman{part}"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7791 #, fuzzy
7792 msgid "\\Alph{section}"
7793 msgstr "izbor"
7794
7795 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7796 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7800 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7804 #, fuzzy
7805 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7806 msgstr "Pododstavek"
7807
7808 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7809 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7813 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7817 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7821 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7825 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7829 msgid "\\Roman{section}."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7835 msgstr "izbor"
7836
7837 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7838 #, fuzzy
7839 msgid "\\Alph{subsection}."
7840 msgstr "izbor"
7841
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7843 #, fuzzy
7844 msgid "\\arabic{subsection}."
7845 msgstr "Podpodrazdelek"
7846
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7848 #, fuzzy
7849 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7850 msgstr "Podpodrazdelek"
7851
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7853 #, fuzzy
7854 msgid "\\alph{subsubsection}."
7855 msgstr "Podpodrazdelek"
7856
7857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7858 #, fuzzy
7859 msgid "\\alph{paragraph}."
7860 msgstr "Pododstavek"
7861
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Addpart"
7865 msgstr "Dodaj"
7866
7867 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7868 msgid "Addchap"
7869 msgstr "Dodajpogl"
7870
7871 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7872 msgid "Addsec"
7873 msgstr "Dodajrazd"
7874
7875 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7876 msgid "Addchap*"
7877 msgstr "Dodajpogl*"
7878
7879 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7880 msgid "Addsec*"
7881 msgstr "Dodajrazd*"
7882
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7884 msgid "Minisec"
7885 msgstr "Minirazd"
7886
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7888 msgid "Publishers"
7889 msgstr "Zalo¾niki"
7890
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7892 msgid "Dedication"
7893 msgstr "Posvetilo"
7894
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7896 msgid "Titlehead"
7897 msgstr "Glavanaslova"
7898
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7900 msgid "Uppertitleback"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7904 msgid "Lowertitleback"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7908 msgid "Extratitle"
7909 msgstr "DodatniNaslov"
7910
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Captionabove"
7914 msgstr "Pojasnilo"
7915
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Captionbelow"
7919 msgstr "Pojasnilo"
7920
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7922 #, fuzzy
7923 msgid "Dictum"
7924 msgstr "Datum"
7925
7926 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Table"
7929 msgstr "TabelaSklicev"
7930
7931 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7932 #, fuzzy
7933 msgid "List of Tables"
7934 msgstr "Seznam tabel"
7935
7936 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Figure"
7939 msgstr "PrilagodiSliko"
7940
7941 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7942 #, fuzzy
7943 msgid "List of Figures"
7944 msgstr "PrilagodiSliko"
7945
7946 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7947 #, fuzzy
7948 msgid "List of Algorithms"
7949 msgstr "Algoritem"
7950
7951 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Senseless!"
7954 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7955
7956 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7957 msgid "#*"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7961 msgid "Headnote"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7965 msgid "Headnote (optional):"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Corr Author:"
7971 msgstr "©tirjeAvtorji"
7972
7973 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7974 msgid "Offprints"
7975 msgstr ""
7976
7977 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Offprints:"
7980 msgstr "Izbire"
7981
7982 #: lib/languages:2
7983 msgid "Afrikaans"
7984 msgstr "afrikaans"
7985
7986 #: lib/languages:3
7987 msgid "American"
7988 msgstr "ameri¹ko"
7989
7990 #: lib/languages:4
7991 msgid "Arabic"
7992 msgstr "arabsko"
7993
7994 #: lib/languages:5
7995 msgid "Austrian"
7996 msgstr "avstrijsko"
7997
7998 #: lib/languages:6
7999 msgid "Austrian (new spelling)"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: lib/languages:7
8003 msgid "Bahasa"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: lib/languages:8
8007 #, fuzzy
8008 msgid "Belarusian"
8009 msgstr "mad¾arsko"
8010
8011 #: lib/languages:9
8012 #, fuzzy
8013 msgid "Basque"
8014 msgstr "modra"
8015
8016 #: lib/languages:10
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Portuguese (Brazil)"
8019 msgstr "portugalsko"
8020
8021 #: lib/languages:11
8022 msgid "Breton"
8023 msgstr "bretonsko"
8024
8025 #: lib/languages:12
8026 msgid "British"
8027 msgstr "britansko"
8028
8029 #: lib/languages:13
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Bulgarian"
8032 msgstr "mad¾arsko"
8033
8034 #: lib/languages:14
8035 msgid "Canadian"
8036 msgstr "kanadsko"
8037
8038 #: lib/languages:15
8039 #, fuzzy
8040 msgid "French Canadian"
8041 msgstr "kanadsko"
8042
8043 #: lib/languages:16
8044 msgid "Catalan"
8045 msgstr "katalonsko"
8046
8047 #: lib/languages:17
8048 msgid "Croatian"
8049 msgstr "hrva¹ko"
8050
8051 #: lib/languages:18
8052 msgid "Czech"
8053 msgstr "èe¹ko"
8054
8055 #: lib/languages:19
8056 msgid "Danish"
8057 msgstr "dansko"
8058
8059 #: lib/languages:20
8060 msgid "Dutch"
8061 msgstr "nizozemsko"
8062
8063 #: lib/languages:21
8064 msgid "English"
8065 msgstr "angle¹ko"
8066
8067 #: lib/languages:22
8068 msgid "Esperanto"
8069 msgstr "esperanto"
8070
8071 #: lib/languages:24
8072 msgid "Estonian"
8073 msgstr "estonsko"
8074
8075 #: lib/languages:25
8076 msgid "Finnish"
8077 msgstr "finsko"
8078
8079 #: lib/languages:27
8080 msgid "French"
8081 msgstr "francosko"
8082
8083 #: lib/languages:28
8084 msgid "Galician"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/languages:31
8088 msgid "German"
8089 msgstr "nem¹ko"
8090
8091 #: lib/languages:32
8092 msgid "German (new spelling)"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/languages:34
8096 msgid "Hebrew"
8097 msgstr "hebrejsko"
8098
8099 #: lib/languages:36
8100 msgid "Irish"
8101 msgstr "irsko"
8102
8103 #: lib/languages:37
8104 msgid "Italian"
8105 msgstr "italijansko"
8106
8107 #: lib/languages:38
8108 msgid "Kazakh"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/languages:41
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Lithuanian"
8114 msgstr "©irina"
8115
8116 #: lib/languages:42
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Latvian"
8119 msgstr "hrva¹ko"
8120
8121 #: lib/languages:43
8122 msgid "Icelandic"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/languages:44
8126 msgid "Magyar"
8127 msgstr "mad¾arsko"
8128
8129 #: lib/languages:45
8130 msgid "Norsk"
8131 msgstr "njorsk"
8132
8133 #: lib/languages:46
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Nynorsk"
8136 msgstr "njorsk"
8137
8138 #: lib/languages:47
8139 msgid "Polish"
8140 msgstr "poljsko"
8141
8142 #: lib/languages:48
8143 #, fuzzy
8144 msgid "Portugese"
8145 msgstr "portugalsko"
8146
8147 #: lib/languages:49
8148 msgid "Romanian"
8149 msgstr "romunsko"
8150
8151 #: lib/languages:50
8152 msgid "Russian"
8153 msgstr "rusko"
8154
8155 #: lib/languages:51
8156 msgid "Scottish"
8157 msgstr "¹kotsko"
8158
8159 #: lib/languages:52
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Serbian"
8162 msgstr "ameri¹ko"
8163
8164 #: lib/languages:53
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Serbo-Croatian"
8167 msgstr "hrva¹ko"
8168
8169 #: lib/languages:54
8170 msgid "Spanish"
8171 msgstr "¹pansko"
8172
8173 #: lib/languages:55
8174 msgid "Slovak"
8175 msgstr "slova¹ko"
8176
8177 #: lib/languages:56
8178 msgid "Slovene"
8179 msgstr "slovensko"
8180
8181 #: lib/languages:57
8182 msgid "Swedish"
8183 msgstr "¹vedsko"
8184
8185 #: lib/languages:58
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Thai"
8188 msgstr "To"
8189
8190 #: lib/languages:59
8191 msgid "Turkish"
8192 msgstr "tur¹ko"
8193
8194 #: lib/languages:60
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Ukrainian"
8197 msgstr "ukrajinsko"
8198
8199 #: lib/languages:63
8200 msgid "Welsh"
8201 msgstr "vel¹ko"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8204 msgid "File|F"
8205 msgstr "Datoteka|D"
8206
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8208 msgid "Edit|E"
8209 msgstr "Uredi|U"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8212 msgid "Insert|I"
8213 msgstr "Vstavi|V"
8214
8215 #: lib/ui/classic.ui:35
8216 msgid "Layout|L"
8217 msgstr "Videz|I"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8220 msgid "View|V"
8221 msgstr "Ogled|O"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8224 msgid "Navigate|N"
8225 msgstr "Navigacija|N"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:38
8228 msgid "Documents|D"
8229 msgstr "Spisi|S"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8232 msgid "Help|H"
8233 msgstr "Pomoè|P"
8234
8235 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8236 #, fuzzy
8237 msgid "New|N"
8238 msgstr "Nova...|N"
8239
8240 #: lib/ui/classic.ui:48
8241 msgid "New from Template...|T"
8242 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8245 msgid "Open...|O"
8246 msgstr "Odpri...|O"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8249 msgid "Close|C"
8250 msgstr "Zapri|Z"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8253 msgid "Save|S"
8254 msgstr "Shrani|S"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8257 msgid "Save As...|A"
8258 msgstr "Shrani kot...|K"
8259
8260 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Revert|R"
8263 msgstr "Prijavi|P"
8264
8265 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8266 msgid "Version Control|V"
8267 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8268
8269 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8270 msgid "Import|I"
8271 msgstr "Uvoz|U"
8272
8273 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8274 msgid "Export|E"
8275 msgstr "Izvozi|z"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8278 msgid "Print...|P"
8279 msgstr "Tiskaj...|T"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8282 msgid "Fax...|F"
8283 msgstr "Faks...|F"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8286 msgid "Exit|x"
8287 msgstr "Izhod|I"
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8290 #, fuzzy
8291 msgid "Register...|R"
8292 msgstr "Prijavi|P"
8293
8294 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8298
8299 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8300 msgid "Check Out for Edit|O"
8301 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8304 msgid "Revert to Last Version|L"
8305 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8308 msgid "Undo Last Check In|U"
8309 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8310
8311 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8312 msgid "Show History|H"
8313 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Custom...|C"
8318 msgstr "Kupec"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8321 msgid "Undo|U"
8322 msgstr "Razveljavi|R"
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:91
8325 msgid "Redo|d"
8326 msgstr "Ponovi|o"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:93
8329 msgid "Cut|C"
8330 msgstr "Izre¾i|I"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:94
8333 msgid "Copy|o"
8334 msgstr "Prepi¹i|P"
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:95
8337 msgid "Paste|a"
8338 msgstr "Prilepi|l"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:96
8341 msgid "Paste External Selection|x"
8342 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8343
8344 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8345 msgid "Find & Replace...|F"
8346 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8347
8348 #: lib/ui/classic.ui:100
8349 msgid "Tabular|T"
8350 msgstr "Tabela|T"
8351
8352 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8353 #, fuzzy
8354 msgid "Math|M"
8355 msgstr "Matematika|#M"
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:427
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Spellchecker...|S"
8360 msgstr "Èrkovalnik"
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:105
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Thesaurus..."
8365 msgstr "Tezaver"
8366
8367 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:429
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Count Words|W"
8370 msgstr "Trenutno"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:430
8373 msgid "Check TeX|h"
8374 msgstr "Preveri TeX|T"
8375
8376 #: lib/ui/classic.ui:108
8377 #, fuzzy
8378 msgid "Change Tracking|g"
8379 msgstr "Jezik"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:437
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Preferences...|P"
8384 msgstr "Izbire"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:436
8387 msgid "Reconfigure|R"
8388 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:123
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Selection as Lines|L"
8393 msgstr "kot èrte|k"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:124
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8398 msgstr "kot odstavke|o"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:133
8401 msgid "Multicolumn|M"
8402 msgstr "Veèstolpèna|s"
8403
8404 #: lib/ui/classic.ui:122
8405 msgid "Line Top|T"
8406 msgstr "Èrta zgoraj|z"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:123
8409 msgid "Line Bottom|B"
8410 msgstr "Èrta spodaj|s"
8411
8412 #: lib/ui/classic.ui:124
8413 msgid "Line Left|L"
8414 msgstr "Èrta levo|l"
8415
8416 #: lib/ui/classic.ui:125
8417 msgid "Line Right|R"
8418 msgstr "Èrta desno|d"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:127
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Alignment|i"
8423 msgstr "Poravnava"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:129
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Add Row|A"
8428 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:130
8431 msgid "Delete Row|w"
8432 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8433
8434 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:153
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Copy Row"
8437 msgstr "Prepi¹i|P"
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:154
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Swap Rows"
8442 msgstr "Vrstice"
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:134
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Add Column|u"
8447 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:135
8450 msgid "Delete Column|D"
8451 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:158
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Copy Column"
8456 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:159
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Swap Columns"
8461 msgstr "Stolpci"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:143
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Left|L"
8466 msgstr "Levo"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:144
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Center|C"
8471 msgstr "Sredina"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:145
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Right|R"
8476 msgstr "Desno"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:147
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Top|T"
8481 msgstr "&Vrh"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:148
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Middle|M"
8486 msgstr "Sredina"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:149
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Bottom|B"
8491 msgstr "&Dno"
8492
8493 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:163
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Toggle Numbering|N"
8496 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8497
8498 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:164
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8501 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
8502
8503 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:165
8504 msgid "Change Limits Type|L"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:167
8508 msgid "Change Formula Type|F"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:169
8512 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:168
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Alignment|A"
8518 msgstr "Poravnava"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:170
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Add Row|R"
8523 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:171
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Delete Row|D"
8528 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8529
8530 #: lib/ui/classic.ui:175
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Add Column|C"
8533 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8534
8535 #: lib/ui/classic.ui:176
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Delete Column|e"
8538 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:183
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Default|t"
8543 msgstr "privzeta"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:184
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Display|D"
8548 msgstr "Ne prika¾i|#N"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:185
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Inline|I"
8553 msgstr "Vstavi|V"
8554
8555 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:189
8556 msgid "Octave"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:190
8560 msgid "Maxima"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:191
8564 #, fuzzy
8565 msgid "Mathematica"
8566 msgstr "Matrika"
8567
8568 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:193
8569 msgid "Maple, simplify"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:194
8573 msgid "Maple, factor"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:195
8577 msgid "Maple, evalm"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:196
8581 msgid "Maple, evalf"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:200
8585 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Inline Formula|I"
8588 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:201
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Displayed Formula|D"
8593 msgstr "Prikazna formula|P"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:202
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Eqnarray Environment|q"
8598 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:202
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Align Environment|A"
8603 msgstr "Poravnava"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:203
8606 #, fuzzy
8607 msgid "AlignAt Environment"
8608 msgstr "Poravnava"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:204
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Flalign Environment|F"
8613 msgstr "Poravnava"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:207
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Gather Environment"
8618 msgstr "Poravnava"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:208
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Multline Environment"
8623 msgstr "Poravnava"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Math|h"
8628 msgstr "Matematika|#M"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:241
8631 msgid "Special Character|S"
8632 msgstr "Posebni znak|z"
8633
8634 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:252
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Citation...|C"
8637 msgstr "Citat"
8638
8639 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:253
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Cross-reference...|r"
8642 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8643
8644 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:254
8645 msgid "Label...|L"
8646 msgstr "Oznaka...|z"
8647
8648 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:261
8649 msgid "Footnote|F"
8650 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:262
8653 msgid "Marginal Note|M"
8654 msgstr "Opomba ob robu|r"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:263
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Short Title"
8659 msgstr "KratekNaslov"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:223
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Index Entry|I"
8664 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8665
8666 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:260
8667 msgid "URL...|U"
8668 msgstr "URL...|U"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:246
8671 msgid "Note|N"
8672 msgstr "Opomba|O"
8673
8674 #: lib/ui/classic.ui:226
8675 msgid "Lists & TOC|O"
8676 msgstr "Seznami in kazala|k"
8677
8678 #: lib/ui/classic.ui:228
8679 #, fuzzy
8680 msgid "TeX Code|T"
8681 msgstr "LaTeX|#T"
8682
8683 #: lib/ui/classic.ui:229
8684 #, fuzzy
8685 msgid "Minipage|p"
8686 msgstr "Ministran"
8687
8688 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:259
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Graphics...|G"
8691 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8692
8693 #: lib/ui/classic.ui:231
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Tabular Material...|b"
8696 msgstr "Tabela...|T"
8697
8698 #: lib/ui/classic.ui:232
8699 msgid "Floats|a"
8700 msgstr "Plovke|P"
8701
8702 #: lib/ui/classic.ui:234
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Include File...|d"
8705 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8706
8707 #: lib/ui/classic.ui:235
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Insert File|e"
8710 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8711
8712 #: lib/ui/classic.ui:236
8713 msgid "External Material...|x"
8714 msgstr "Zunanji material...|Z"
8715
8716 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:276
8717 msgid "Superscript|S"
8718 msgstr "Eksponent|E"
8719
8720 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:277
8721 msgid "Subscript|u"
8722 msgstr "Indeks|I"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:282
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Horizontal Fill|H"
8727 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:286
8730 msgid "Hyphenation Point|P"
8731 msgstr "Mesto delitve|M"
8732
8733 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:287
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Ligature Break|k"
8736 msgstr "Prelom vrstice|P"
8737
8738 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:279
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Protected Space|r"
8741 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8742
8743 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:280
8744 msgid "Inter-word Space|w"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:281
8748 msgid "Thin Space|T"
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:284
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Vertical Space..."
8754 msgstr "Navpièni presledki"
8755
8756 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:288
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Line Break|L"
8759 msgstr "Prelom vrstice|P"
8760
8761 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:268
8762 msgid "Ellipsis|i"
8763 msgstr "Tropièje|T"
8764
8765 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:269
8766 msgid "End of Sentence|E"
8767 msgstr "Konec stavka|K"
8768
8769 #: lib/ui/classic.ui:252
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Single Quote|Q"
8772 msgstr "Enojni"
8773
8774 #: lib/ui/classic.ui:253
8775 msgid "Ordinary Quote|O"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:272
8779 msgid "Menu Separator|M"
8780 msgstr "Loènica v menuju|L"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:283
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Horizontal Line"
8785 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetpagebreak.C:54
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Page Break"
8790 msgstr "Prelom strani"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:294
8793 msgid "Display Formula|D"
8794 msgstr "Prikazna formula|P"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:295
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Eqnarray Environment|E"
8799 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8802 #, fuzzy
8803 msgid "AMS align Environment|a"
8804 msgstr "Poravnava"
8805
8806 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8807 #, fuzzy
8808 msgid "AMS alignat Environment|t"
8809 msgstr "Poravnava"
8810
8811 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8812 #, fuzzy
8813 msgid "AMS flalign Environment|f"
8814 msgstr "Poravnava"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:206 lib/ui/stdmenus.ui:299
8817 #, fuzzy
8818 msgid "AMS gather Environment|g"
8819 msgstr "Poravnava"
8820
8821 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:207 lib/ui/stdmenus.ui:300
8822 #, fuzzy
8823 msgid "AMS multline Environment|m"
8824 msgstr "Poravnava"
8825
8826 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:302
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Array Environment|y"
8829 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:303
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Cases Environment|C"
8834 msgstr "Spremeni globino okolja"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:307
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Split Environment|S"
8839 msgstr "Poravnava"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:309
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Font Change|o"
8844 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:276
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Math Panel|l"
8849 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:314
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Math Normal Font"
8854 msgstr "Polkrepki slog|k"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:316
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Math Calligraphic Family"
8859 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:317
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Math Fraktur Family"
8864 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:318
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Math Roman Family"
8869 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:319
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Math Sans Serif Family"
8874 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:321
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Math Bold Series"
8879 msgstr "Matematièni naèin"
8880
8881 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:323
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Text Normal Font"
8884 msgstr "Besedilo po"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:325
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Text Roman Family"
8889 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8890
8891 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:326
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Text Sans Serif Family"
8894 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8895
8896 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:327
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Text Typewriter Family"
8899 msgstr "pisalni stroj"
8900
8901 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:329
8902 #, fuzzy
8903 msgid "Text Bold Series"
8904 msgstr "Besedilo prej|#p"
8905
8906 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:330
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Text Medium Series"
8909 msgstr "Besedilo prej|#p"
8910
8911 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:332
8912 msgid "Text Italic Shape"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:333
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Text Small Caps Shape"
8918 msgstr "majhne velike"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:334
8921 msgid "Text Slanted Shape"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:335
8925 msgid "Text Upright Shape"
8926 msgstr ""
8927
8928 #: lib/ui/classic.ui:306
8929 #, fuzzy
8930 msgid "Floatflt Figure"
8931 msgstr "PrilagodiSliko"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:345
8934 msgid "Table of Contents|C"
8935 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:347
8938 msgid "Index List|I"
8939 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:348
8942 #, fuzzy
8943 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8944 msgstr "Literatura"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:352
8947 msgid "LyX Document...|X"
8948 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8949
8950 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:353
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8953 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8954
8955 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:354
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8958 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8959
8960 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:390
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Track Changes|T"
8963 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:391
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Merge Changes...|M"
8968 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:392
8971 msgid "Accept All Changes|A"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:393
8975 msgid "Reject All Changes|R"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:394
8979 msgid "Show Changes in Output|S"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/classic.ui:334
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Character...|C"
8985 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8986
8987 #: lib/ui/classic.ui:335
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Paragraph...|P"
8990 msgstr "Odstavek"
8991
8992 #: lib/ui/classic.ui:336
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Document...|D"
8995 msgstr "Spisi|S"
8996
8997 #: lib/ui/classic.ui:337
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Tabular...|T"
9000 msgstr "Tabela|T"
9001
9002 #: lib/ui/classic.ui:339
9003 msgid "Emphasize Style|E"
9004 msgstr "Poudari slog|P"
9005
9006 #: lib/ui/classic.ui:340
9007 msgid "Noun Style|N"
9008 msgstr "Slog velikih èrk|v"
9009
9010 #: lib/ui/classic.ui:341
9011 msgid "Bold Style|B"
9012 msgstr "Polkrepki slog|k"
9013
9014 #: lib/ui/classic.ui:344
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9017 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9018
9019 #: lib/ui/classic.ui:345
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Increase Environment Depth|i"
9022 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9023
9024 #: lib/ui/classic.ui:346
9025 msgid "Start Appendix Here|S"
9026 msgstr ""
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:380
9029 msgid "Build Program|B"
9030 msgstr "Zgradi program|Z"
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:223
9033 msgid "Update|U"
9034 msgstr "Osve¾i|O"
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:381
9037 #, fuzzy
9038 msgid "LaTeX Log|L"
9039 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9040
9041 #: lib/ui/classic.ui:360
9042 #, fuzzy
9043 msgid "TeX Information|X"
9044 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9045
9046 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:402
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Next Note|N"
9049 msgstr "Opomba|O"
9050
9051 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:403
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Go to Label|L"
9054 msgstr "Oznaèevanje"
9055
9056 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:401
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Bookmarks|B"
9059 msgstr "Spodaj|#B"
9060
9061 # src/ext_l10n.h:151
9062 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:415
9063 msgid "Save Bookmark 1|S"
9064 msgstr ""
9065
9066 # src/ext_l10n.h:152
9067 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:416
9068 msgid "Save Bookmark 2"
9069 msgstr ""
9070
9071 # src/ext_l10n.h:153
9072 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:417
9073 msgid "Save Bookmark 3"
9074 msgstr ""
9075
9076 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:418
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Save Bookmark 4"
9079 msgstr "Spodaj|#B"
9080
9081 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:419
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Save Bookmark 5"
9084 msgstr "Spodaj|#B"
9085
9086 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:409
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9089 msgstr "Spodaj|#B"
9090
9091 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:410
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9094 msgstr "Spodaj|#B"
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:411
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9099 msgstr "Spodaj|#B"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:412
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9104 msgstr "Spodaj|#B"
9105
9106 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:413
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9109 msgstr "Spodaj|#B"
9110
9111 #: lib/ui/classic.ui:404
9112 msgid "Tooltips|o"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:444
9116 msgid "Introduction|I"
9117 msgstr "Uvod|U"
9118
9119 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:445
9120 msgid "Tutorial|T"
9121 msgstr "Uèbenik|b"
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:446
9124 msgid "User's Guide|U"
9125 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9126
9127 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:447
9128 msgid "Extended Features|E"
9129 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9130
9131 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:448
9132 msgid "Customization|C"
9133 msgstr "Prilagoditev|P"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:449
9136 msgid "FAQ|F"
9137 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9138
9139 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:450
9140 msgid "Table of Contents|a"
9141 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9142
9143 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:451
9144 msgid "LaTeX Configuration|L"
9145 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9146
9147 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:453
9148 msgid "About LyX|X"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:461 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9152 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9153 msgid "About LyX"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:462
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Preferences..."
9159 msgstr "Izbire"
9160
9161 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:463
9162 msgid "Quit LyX"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9166 msgid "Toolbars"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Document|D"
9172 msgstr "Spisi|S"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Tools|T"
9177 msgstr "&Vrh"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9180 #, fuzzy
9181 msgid "New from Template...|m"
9182 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Open recent|t"
9187 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Redo|R"
9192 msgstr "Ponovi|o"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9195 #: src/mathed/math_nestinset.C:439 src/text3.C:816
9196 msgid "Cut"
9197 msgstr "Izre¾i"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9200 #: src/mathed/math_nestinset.C:447 src/text3.C:821
9201 msgid "Copy"
9202 msgstr "Prepi¹i"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9205 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:423
9206 #: src/text3.C:800
9207 msgid "Paste"
9208 msgstr "Prilepi"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9211 msgid "Paste Recent"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9217 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Text Style...|S"
9222 msgstr "Slog TeXa|X"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Paragraph Settings...|P"
9227 msgstr "Odstavek"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Table|T"
9232 msgstr "TabelaSklicev"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Rows & Columns|C"
9237 msgstr "Stolpci"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Increase List Depth|I"
9242 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Decrease List Depth|D"
9247 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9250 #, fuzzy
9251 msgid "TeX Code Settings...|C"
9252 msgstr "dodatne izbire"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Float Settings...|a"
9257 msgstr "Izbire"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9260 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Note Settings...|N"
9266 msgstr "Izbire"
9267
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Branch Settings...|B"
9271 msgstr "Postavka literature"
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Box Settings...|x"
9276 msgstr "Izbire"
9277
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Table Settings...|a"
9281 msgstr "Ministran"
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Clipboard as Lines|C"
9286 msgstr "kot èrte|k"
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9291 msgstr "kot odstavke|o"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Top Line|T"
9296 msgstr "&Vrh"
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Bottom Line|B"
9301 msgstr "&Dno"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:137
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Left Line|L"
9306 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Right Line|R"
9311 msgstr "Desno"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Add Row"
9316 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Delete Row"
9321 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:156
9324 #, fuzzy
9325 msgid "Add Column"
9326 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9327
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:157
9329 #, fuzzy
9330 msgid "Delete Column"
9331 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9332
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Add Line Above"
9336 msgstr "Meje"
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Add Line Below"
9341 msgstr "Meje"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9344 msgid "Delete Line Above"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Delete Line Below"
9350 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Add Line to Left"
9355 msgstr "Èrta levo|l"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Add Line to Right"
9360 msgstr "Èrta desno|d"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:178
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Delete Line to Left"
9365 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:179
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Delete Line to Right"
9370 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9371
9372 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9373 #, fuzzy
9374 msgid "Display Tooltips|i"
9375 msgstr "Prikazna formula|P"
9376
9377 #: lib/ui/stdmenus.ui:222
9378 #, fuzzy
9379 msgid "View source|s"
9380 msgstr "Vidni presledek|#s"
9381
9382 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Special Formatting|o"
9385 msgstr "Posebna celica"
9386
9387 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9388 #, fuzzy
9389 msgid "List / TOC|i"
9390 msgstr "Seznami in kazala|k"
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Float|a"
9395 msgstr "Plovke|P"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9398 msgid "Branch|B"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Character Style|y"
9404 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9405
9406 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9407 #, fuzzy
9408 msgid "File|e"
9409 msgstr "Datoteka|D"
9410
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:250 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9412 #: src/insets/insetbox.C:148
9413 msgid "Box"
9414 msgstr ""
9415
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9417 #, fuzzy
9418 msgid "Index Entry|d"
9419 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9420
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Table...|T"
9424 msgstr "Tabela|T"
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9427 #, fuzzy
9428 msgid "TeX Code|X"
9429 msgstr "LaTeX|#T"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:270
9432 msgid "Ordinary Quote|Q"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:271
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Single Quote|S"
9438 msgstr "Enojni"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Aligned Environment"
9443 msgstr "Poravnava"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:305
9446 #, fuzzy
9447 msgid "AlignedAt Environment"
9448 msgstr "Poravnava"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:306
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Gathered Environment"
9453 msgstr "Poravnava"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Math Panel|P"
9458 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:341
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Text Wrap Float|W"
9463 msgstr "Vstavi tabelo"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9466 #, fuzzy
9467 msgid "External Material...|M"
9468 msgstr "Zunanji material...|Z"
9469
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9471 #, fuzzy
9472 msgid "Child Document...|d"
9473 msgstr "Spisi|S"
9474
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9476 #, fuzzy
9477 msgid "LyX Note|N"
9478 msgstr "Opomba|O"
9479
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:362
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Comment|C"
9483 msgstr "Komentar"
9484
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9486 msgid "Greyed Out|G"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Change Tracking|C"
9492 msgstr "Jezik"
9493
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Table of Contents|T"
9497 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9498
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9500 msgid "Start Appendix Here|A"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9504 msgid "Compressed|o"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Settings...|S"
9510 msgstr "Razdelek"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Thesaurus...|T"
9515 msgstr "Tezaver"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:431
9518 #, fuzzy
9519 msgid "TeX Information|I"
9520 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9523 #, fuzzy
9524 msgid "standard"
9525 msgstr "Standardno"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9528 msgid "New document"
9529 msgstr "Nov spis"
9530
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Open document"
9534 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9535
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Save document"
9539 msgstr "®elite shraniti spis?"
9540
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Print document"
9544 msgstr "Uvozi spis"
9545
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:992
9547 msgid "Undo"
9548 msgstr "Razveljavi"
9549
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1003
9551 msgid "Redo"
9552 msgstr "Ponovi"
9553
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Find and replace"
9557 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9558
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Toggle emphasis"
9562 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9563
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9565 #, fuzzy
9566 msgid "Toggle noun"
9567 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9568
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Apply last"
9572 msgstr "Uporabi"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Insert math"
9577 msgstr "Vstavi dodatek"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Insert graphics"
9582 msgstr "Vstavi dodatek"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Insert table"
9587 msgstr "Vstavi tabelo"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9590 #, fuzzy
9591 msgid "extra"
9592 msgstr "Dodatno"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Numbered list"
9597 msgstr "©tevilka"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Itemized list"
9602 msgstr "Alineje"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Increase depth"
9607 msgstr "Poveèaj"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9610 #, fuzzy
9611 msgid "Decrease depth"
9612 msgstr "Zmanj¹aj"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Insert figure float"
9617 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Insert table float"
9622 msgstr "Vstavi tabelo"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Insert label"
9627 msgstr "Vstavi oznako"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Insert cross-reference"
9632 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9635 msgid "Insert citation"
9636 msgstr "Vnesi citat"
9637
9638 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9639 #, fuzzy
9640 msgid "Insert index entry"
9641 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9642
9643 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9644 #, fuzzy
9645 msgid "Insert footnote"
9646 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9647
9648 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9649 #, fuzzy
9650 msgid "Insert margin note"
9651 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9652
9653 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Insert note"
9656 msgstr "Vstavi narekovaj"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Insert URL"
9661 msgstr "Vstavi oznako"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Insert TeX Code"
9666 msgstr "Vstavi bibtex"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Include file"
9671 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Text style"
9676 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Paragraph settings"
9681 msgstr "Ministran"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Table of contents"
9686 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Check spelling"
9691 msgstr "Preveri TeX"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9694 #, fuzzy
9695 msgid "table"
9696 msgstr "TabelaSklicev"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Add row"
9701 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Add column"
9706 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Delete row"
9711 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Delete column"
9716 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Set top line"
9721 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Set bottom line"
9726 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Set left line"
9731 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Set right line"
9736 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Set all lines"
9741 msgstr "Nastavi meje|#S"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Unset all lines"
9746 msgstr "Iznièi meje|#U"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Align left"
9751 msgstr "Poravnaj levo|e"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Align center"
9756 msgstr "Usredini|U"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Align right"
9761 msgstr "Poravnaj desno|d"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Align top"
9766 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Align middle"
9771 msgstr "Poravnava"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Align bottom"
9776 msgstr "Èrta spodaj|s"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Rotate cell"
9781 msgstr "UmestiTabelo"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Rotate table"
9786 msgstr "UmestiTabelo"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Set multi-column"
9791 msgstr "Veèstolpèna|s"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9794 msgid "math"
9795 msgstr "matematika"
9796
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Show math panel"
9800 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9801
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9803 #, fuzzy
9804 msgid "Set display mode"
9805 msgstr "[ni prikazano]"
9806
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9808 #, fuzzy
9809 msgid "Insert square root"
9810 msgstr "Vstavi narekovaj"
9811
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9813 #, fuzzy
9814 msgid "Insert sum"
9815 msgstr "Vstavi narekovaj"
9816
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9818 #, fuzzy
9819 msgid "Insert integral"
9820 msgstr "Vstavi tabelo"
9821
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Insert product"
9825 msgstr "Vstavi narekovaj"
9826
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Insert ( )"
9830 msgstr "Vstavi|V"
9831
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9833 #, fuzzy
9834 msgid "Insert [ ]"
9835 msgstr "Vstavi|V"
9836
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9838 #, fuzzy
9839 msgid "Insert { }"
9840 msgstr "Vstavi|V"
9841
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9843 #, fuzzy
9844 msgid "Insert cases environment"
9845 msgstr "Spremeni globino okolja"
9846
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9848 msgid "minibuffer"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: src/BufferView_pimpl.C:162
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid ""
9854 "The document %1$s is already loaded.\n"
9855 "\n"
9856 "Do you want to revert to the saved version?"
9857 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9858
9859 #: src/BufferView_pimpl.C:165 src/lyxfunc.C:833
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Revert to saved document?"
9862 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9863
9864 #: src/BufferView_pimpl.C:166 src/lyxfunc.C:834 src/lyxvc.C:168
9865 #, fuzzy
9866 msgid "&Revert"
9867 msgstr "Prijavi|P"
9868
9869 #: src/BufferView_pimpl.C:166
9870 #, fuzzy
9871 msgid "&Switch to document"
9872 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9873
9874 #: src/BufferView_pimpl.C:187
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid ""
9877 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9878 "\n"
9879 "Do you want to create a new document?"
9880 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9881
9882 #: src/BufferView_pimpl.C:190
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Create new document?"
9885 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9886
9887 #: src/BufferView_pimpl.C:191
9888 #, fuzzy
9889 msgid "&Create"
9890 msgstr "primerjano"
9891
9892 #: src/BufferView_pimpl.C:340
9893 msgid "Formatting document..."
9894 msgstr "Urejanje spisa..."
9895
9896 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Saved bookmark %1$d"
9899 msgstr "Spodaj|#B"
9900
9901 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9904 msgstr "Spodaj|#B"
9905
9906 #: src/BufferView_pimpl.C:745
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Select LyX document to insert"
9909 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9910
9911 #: src/BufferView_pimpl.C:747 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9912 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9915 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9916 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Documents|#o#O"
9919 msgstr "Spisi|S"
9920
9921 #: src/BufferView_pimpl.C:749 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Examples|#E#e"
9924 msgstr "Zgledi"
9925
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:754 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1725
9927 #: src/lyxfunc.C:1764
9928 #, fuzzy
9929 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9930 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9931
9932 #: src/BufferView_pimpl.C:764 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
9933 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
9934 msgid "Canceled."
9935 msgstr "Preklicano."
9936
9937 #: src/BufferView_pimpl.C:774
9938 #, fuzzy, c-format
9939 msgid "Inserting document %1$s..."
9940 msgstr "Vstavlja se spis"
9941
9942 #: src/BufferView_pimpl.C:784
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "Document %1$s inserted."
9945 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9946
9947 #: src/BufferView_pimpl.C:786
9948 #, fuzzy, c-format
9949 msgid "Could not insert document %1$s"
9950 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9951
9952 #: src/BufferView_pimpl.C:995
9953 #, fuzzy
9954 msgid "No further undo information"
9955 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9956
9957 #: src/BufferView_pimpl.C:1006
9958 msgid "No further redo information"
9959 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9960
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:1155
9962 msgid "Mark off"
9963 msgstr "Znak izkljuèen"
9964
9965 #: src/BufferView_pimpl.C:1162
9966 msgid "Mark on"
9967 msgstr "Znak vkljuèen"
9968
9969 #: src/BufferView_pimpl.C:1169
9970 msgid "Mark removed"
9971 msgstr "Znak odstranjen"
9972
9973 #: src/BufferView_pimpl.C:1172
9974 msgid "Mark set"
9975 msgstr "Znak postavljen"
9976
9977 #: src/BufferView_pimpl.C:1218
9978 #, fuzzy, c-format
9979 msgid "%1$d words in selection."
9980 msgstr "Zaznana ena napaka"
9981
9982 #: src/BufferView_pimpl.C:1221
9983 #, fuzzy, c-format
9984 msgid "%1$d words in document."
9985 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9986
9987 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
9988 #, fuzzy
9989 msgid "One word in selection."
9990 msgstr "Zaznana ena napaka"
9991
9992 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
9993 #, fuzzy
9994 msgid "One word in document."
9995 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9996
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:1231
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Count words"
10000 msgstr "Trenutno"
10001
10002 #: src/Chktex.C:67
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10005 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10006
10007 #: src/Chktex.C:69
10008 #, fuzzy
10009 msgid "ChkTeX warning id # "
10010 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10011
10012 #: src/CutAndPaste.C:406
10013 #, c-format
10014 msgid ""
10015 "Layout had to be changed from\n"
10016 "%1$s to %2$s\n"
10017 "because of class conversion from\n"
10018 "%3$s to %4$s"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/CutAndPaste.C:410
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Changed Layout"
10024 msgstr "Videz odstavka"
10025
10026 #: src/CutAndPaste.C:429
10027 #, c-format
10028 msgid ""
10029 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10030 "%2$s to %3$s"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: src/CutAndPaste.C:435
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Undefined character style"
10036 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10037
10038 #: src/LColor.C:92
10039 msgid "none"
10040 msgstr "niè"
10041
10042 #: src/LColor.C:93
10043 msgid "black"
10044 msgstr "èrna"
10045
10046 #: src/LColor.C:94
10047 msgid "white"
10048 msgstr "bela"
10049
10050 #: src/LColor.C:95
10051 msgid "red"
10052 msgstr "rdeèa"
10053
10054 #: src/LColor.C:96
10055 msgid "green"
10056 msgstr "zelena"
10057
10058 #: src/LColor.C:97
10059 msgid "blue"
10060 msgstr "modra"
10061
10062 #: src/LColor.C:98
10063 msgid "cyan"
10064 msgstr "cian"
10065
10066 #: src/LColor.C:99
10067 msgid "magenta"
10068 msgstr "vijolièna"
10069
10070 #: src/LColor.C:100
10071 msgid "yellow"
10072 msgstr "rumena"
10073
10074 #: src/LColor.C:101
10075 msgid "cursor"
10076 msgstr "kazalec"
10077
10078 #: src/LColor.C:102
10079 msgid "background"
10080 msgstr "ozadje"
10081
10082 #: src/LColor.C:103
10083 msgid "text"
10084 msgstr "besedilo"
10085
10086 #: src/LColor.C:104
10087 msgid "selection"
10088 msgstr "izbor"
10089
10090 #: src/LColor.C:105
10091 #, fuzzy
10092 msgid "LaTeX text"
10093 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10094
10095 #: src/LColor.C:106
10096 msgid "previewed snippet"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: src/LColor.C:107
10100 msgid "note"
10101 msgstr "opomba"
10102
10103 #: src/LColor.C:108
10104 msgid "note background"
10105 msgstr "ozadje opombe"
10106
10107 #: src/LColor.C:109
10108 #, fuzzy
10109 msgid "comment"
10110 msgstr "Komentar"
10111
10112 #: src/LColor.C:110
10113 #, fuzzy
10114 msgid "comment background"
10115 msgstr "ozadje matematike"
10116
10117 #: src/LColor.C:111
10118 #, fuzzy
10119 msgid "greyedout inset"
10120 msgstr "Odprt vstavek"
10121
10122 #: src/LColor.C:112
10123 #, fuzzy
10124 msgid "greyedout inset background"
10125 msgstr "ozadje matematike"
10126
10127 #: src/LColor.C:113
10128 msgid "shaded box"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: src/LColor.C:114
10132 msgid "depth bar"
10133 msgstr "globinska ¹katla"
10134
10135 #: src/LColor.C:115
10136 msgid "language"
10137 msgstr "jezik"
10138
10139 #: src/LColor.C:116
10140 #, fuzzy
10141 msgid "command inset"
10142 msgstr "ukaz"
10143
10144 #: src/LColor.C:117
10145 #, fuzzy
10146 msgid "command inset background"
10147 msgstr "ozadje matematike"
10148
10149 #: src/LColor.C:118
10150 #, fuzzy
10151 msgid "command inset frame"
10152 msgstr "Vstavi oznako"
10153
10154 #: src/LColor.C:119
10155 #, fuzzy
10156 msgid "special character"
10157 msgstr "Posebni znak|z"
10158
10159 #: src/LColor.C:121
10160 msgid "math background"
10161 msgstr "ozadje matematike"
10162
10163 #: src/LColor.C:122
10164 #, fuzzy
10165 msgid "graphics background"
10166 msgstr "ozadje matematike"
10167
10168 #: src/LColor.C:123
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Math macro background"
10171 msgstr "ozadje matematike"
10172
10173 #: src/LColor.C:124
10174 msgid "math frame"
10175 msgstr "matematièni okvir"
10176
10177 #: src/LColor.C:125
10178 msgid "math line"
10179 msgstr "matematièna vrstica"
10180
10181 #: src/LColor.C:126
10182 #, fuzzy
10183 msgid "caption frame"
10184 msgstr "matematièni okvir"
10185
10186 #: src/LColor.C:127
10187 #, fuzzy
10188 msgid "collapsable inset text"
10189 msgstr "Vstavi oznako"
10190
10191 #: src/LColor.C:128
10192 #, fuzzy
10193 msgid "collapsable inset frame"
10194 msgstr "Vstavi oznako"
10195
10196 #: src/LColor.C:129
10197 #, fuzzy
10198 msgid "inset background"
10199 msgstr "ozadje opombe"
10200
10201 #: src/LColor.C:130
10202 #, fuzzy
10203 msgid "inset frame"
10204 msgstr "Vstavi oznako"
10205
10206 #: src/LColor.C:131
10207 #, fuzzy
10208 msgid "LaTeX error"
10209 msgstr "Napaka LaTeXa"
10210
10211 #: src/LColor.C:132
10212 #, fuzzy
10213 msgid "end-of-line marker"
10214 msgstr "Odprt vstavek"
10215
10216 #: src/LColor.C:133
10217 #, fuzzy
10218 msgid "appendix marker"
10219 msgstr "Odprt vstavek"
10220
10221 #: src/LColor.C:134
10222 #, fuzzy
10223 msgid "change bar"
10224 msgstr " (Spremenjeno)"
10225
10226 #: src/LColor.C:135
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Deleted text"
10229 msgstr "LaTeX "
10230
10231 #: src/LColor.C:136
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Added text"
10234 msgstr "LaTeX "
10235
10236 #: src/LColor.C:137
10237 msgid "added space markers"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: src/LColor.C:138
10241 #, fuzzy
10242 msgid "top/bottom line"
10243 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10244
10245 #: src/LColor.C:139
10246 #, fuzzy
10247 msgid "table line"
10248 msgstr "Oznaèevanje"
10249
10250 #: src/LColor.C:141
10251 #, fuzzy
10252 msgid "table on/off line"
10253 msgstr "Tabela vstavljena"
10254
10255 #: src/LColor.C:143
10256 #, fuzzy
10257 msgid "bottom area"
10258 msgstr "Spodaj|#B"
10259
10260 #: src/LColor.C:144
10261 #, fuzzy
10262 msgid "page break"
10263 msgstr "Prelomi strani"
10264
10265 #: src/LColor.C:145
10266 msgid "top of button"
10267 msgstr "vrh gumba"
10268
10269 #: src/LColor.C:146
10270 msgid "bottom of button"
10271 msgstr "dno gumba"
10272
10273 #: src/LColor.C:147
10274 msgid "left of button"
10275 msgstr "leva stran gumba"
10276
10277 #: src/LColor.C:148
10278 msgid "right of button"
10279 msgstr "desna stran gumba"
10280
10281 #: src/LColor.C:149
10282 msgid "button background"
10283 msgstr "ozadje gumba"
10284
10285 #: src/LColor.C:150
10286 msgid "inherit"
10287 msgstr "podeduj"
10288
10289 #: src/LColor.C:151
10290 msgid "ignore"
10291 msgstr "prezri"
10292
10293 #: src/LaTeX.C:87
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10296 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10297
10298 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10299 msgid "Running MakeIndex."
10300 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10301
10302 #: src/LaTeX.C:293
10303 msgid "Running BibTeX."
10304 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10305
10306 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10307 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10308 #, fuzzy
10309 msgid "No Documents Open!"
10310 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10311
10312 #: src/MenuBackend.C:511
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Plain Text as Lines"
10315 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10316
10317 #: src/MenuBackend.C:513
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10320 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10321
10322 #: src/MenuBackend.C:713
10323 #, fuzzy
10324 msgid "No Table of contents"
10325 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10326
10327 #: src/SpellBase.C:48
10328 msgid "Native OS API not yet supported."
10329 msgstr ""
10330
10331 #: src/buffer.C:233
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Could not remove temporary directory"
10334 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10335
10336 #: src/buffer.C:234
10337 #, fuzzy, c-format
10338 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10339 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10340
10341 #: src/buffer.C:391
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Unknown document class"
10344 msgstr "v izbrani razred spisa"
10345
10346 #: src/buffer.C:392
10347 #, c-format
10348 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/buffer.C:447 src/text.C:365
10352 #, fuzzy, c-format
10353 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10354 msgstr "Neznana akcija"
10355
10356 #: src/buffer.C:451 src/buffer.C:458 src/buffer.C:478
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Document header error"
10359 msgstr "Napaka LaTeXa"
10360
10361 #: src/buffer.C:457
10362 msgid "\\begin_header is missing"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: src/buffer.C:477
10366 msgid "\\begin_document is missing"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: src/buffer.C:488
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Can't load document class"
10372 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
10373
10374 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Document could not be read"
10377 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10378
10379 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "%1$s could not be read."
10382 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
10383
10384 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Document format failure"
10387 msgstr "Spis"
10388
10389 #: src/buffer.C:617
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "%1$s is not a LyX document."
10392 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10393
10394 #: src/buffer.C:636
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Conversion failed"
10397 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10398
10399 #: src/buffer.C:637
10400 #, c-format
10401 msgid ""
10402 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10403 "it could not be created."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: src/buffer.C:646
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Conversion script not found"
10409 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10410
10411 #: src/buffer.C:647
10412 #, c-format
10413 msgid ""
10414 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10415 "could not be found."
10416 msgstr ""
10417
10418 #: src/buffer.C:667
10419 #, fuzzy
10420 msgid "Conversion script failed"
10421 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
10422
10423 #: src/buffer.C:668
10424 #, c-format
10425 msgid ""
10426 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10427 "convert it."
10428 msgstr ""
10429
10430 #: src/buffer.C:683
10431 #, c-format
10432 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/buffer.C:1156
10436 msgid "Running chktex..."
10437 msgstr "Izvaja se chktex..."
10438
10439 #: src/buffer.C:1169
10440 msgid "chktex failure"
10441 msgstr ""
10442
10443 #: src/buffer.C:1170
10444 #, fuzzy
10445 msgid "Could not run chktex successfully."
10446 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10447
10448 #: src/buffer_funcs.C:77
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid ""
10451 "The specified document\n"
10452 "%1$s\n"
10453 "could not be read."
10454 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10455
10456 #: src/buffer_funcs.C:79
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Could not read document"
10459 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10460
10461 #: src/buffer_funcs.C:91
10462 #, fuzzy, c-format
10463 msgid ""
10464 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10465 "\n"
10466 "Recover emergency save?"
10467 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10468
10469 #: src/buffer_funcs.C:94
10470 msgid "Load emergency save?"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: src/buffer_funcs.C:95
10474 #, fuzzy
10475 msgid "&Recover"
10476 msgstr "&Obnovi"
10477
10478 #: src/buffer_funcs.C:95
10479 msgid "&Load Original"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/buffer_funcs.C:117
10483 #, c-format
10484 msgid ""
10485 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10486 "\n"
10487 "Load the backup instead?"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: src/buffer_funcs.C:120
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Load backup?"
10493 msgstr "Vrni se"
10494
10495 #: src/buffer_funcs.C:121
10496 #, fuzzy
10497 msgid "&Load backup"
10498 msgstr "&Vrni se"
10499
10500 #: src/buffer_funcs.C:121
10501 msgid "Load &original"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: src/buffer_funcs.C:160
10505 #, fuzzy, c-format
10506 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10507 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10508
10509 #: src/buffer_funcs.C:162
10510 #, fuzzy
10511 msgid "Retrieve from version control?"
10512 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10513
10514 #: src/buffer_funcs.C:163
10515 #, fuzzy
10516 msgid "&Retrieve"
10517 msgstr "&Obnovi"
10518
10519 #: src/buffer_funcs.C:195
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid ""
10522 "The specified document template\n"
10523 "%1$s\n"
10524 "could not be read."
10525 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10526
10527 #: src/buffer_funcs.C:196
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Could not read template"
10530 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10531
10532 #: src/buffer_funcs.C:448
10533 #, fuzzy
10534 msgid "\\arabic{enumi}."
10535 msgstr "Podrazdelek"
10536
10537 #: src/buffer_funcs.C:454
10538 msgid "\\roman{enumiii}."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: src/buffer_funcs.C:457
10542 #, fuzzy
10543 msgid "\\Alph{enumiv}."
10544 msgstr "izbor"
10545
10546 #: src/buffer_funcs.C:493
10547 #, c-format
10548 msgid "%1$s #:"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188
10552 #, fuzzy, c-format
10553 msgid ""
10554 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10555 "\n"
10556 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10557 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10558
10559 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:668
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Save changed document?"
10562 msgstr "®elite shraniti spis?"
10563
10564 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191
10565 msgid "&Discard"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/bufferlist.C:310
10569 #, fuzzy, c-format
10570 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10571 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10572
10573 #: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347
10574 msgid "  Save seems successful. Phew."
10575 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10576
10577 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337
10578 msgid "  Save failed! Trying..."
10579 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10580
10581 #: src/bufferlist.C:350
10582 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10583 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10584
10585 #: src/bufferparams.C:431
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10588 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10589
10590 #: src/bufferparams.C:433
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Document class not available"
10593 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10594
10595 #: src/bufferparams.C:434
10596 #, fuzzy
10597 msgid "LyX will not be able to produce output."
10598 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10599
10600 #: src/bufferview_funcs.C:301
10601 #, fuzzy
10602 msgid "No more insets"
10603 msgstr "Ni veè opomb"
10604
10605 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10606 msgid "No debugging message"
10607 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10608
10609 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10610 msgid "General information"
10611 msgstr "Splo¹ni podatki"
10612
10613 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Developers' general debug messages"
10616 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10617
10618 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10619 #, fuzzy
10620 msgid "All debugging messages"
10621 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10622
10623 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10624 #, c-format
10625 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467
10629 #: src/converter.C:506
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Cannot convert file"
10632 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10633
10634 #: src/converter.C:319
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10638 "Define a convertor in the preferences."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Executing command: "
10644 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10645
10646 #: src/converter.C:438
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Build errors"
10649 msgstr "Zgradi program"
10650
10651 #: src/converter.C:439
10652 #, fuzzy
10653 msgid "There were errors during the build process."
10654 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10655
10656 #: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10659 msgstr "Napaka med branjem "
10660
10661 #: src/converter.C:468 src/converter.C:509
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10664 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10665
10666 #: src/converter.C:508
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10669 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10670
10671 #: src/converter.C:577
10672 msgid "Running LaTeX..."
10673 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10674
10675 #: src/converter.C:595
10676 #, c-format
10677 msgid ""
10678 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10679 "log %1$s."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/converter.C:598
10683 #, fuzzy
10684 msgid "LaTeX failed"
10685 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10686
10687 #: src/converter.C:600
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Output is empty"
10690 msgstr "Globina"
10691
10692 #: src/converter.C:601
10693 msgid "An empty output file was generated."
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/debug.C:43
10697 msgid "Program initialisation"
10698 msgstr "Inicializacija programa"
10699
10700 #: src/debug.C:44
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Keyboard events handling"
10703 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10704
10705 #: src/debug.C:45
10706 #, fuzzy
10707 msgid "GUI handling"
10708 msgstr "GlavaProsojnice"
10709
10710 #: src/debug.C:46
10711 msgid "Lyxlex grammar parser"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: src/debug.C:47
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Configuration files reading"
10717 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10718
10719 #: src/debug.C:48
10720 msgid "Custom keyboard definition"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: src/debug.C:49
10724 #, fuzzy
10725 msgid "LaTeX generation/execution"
10726 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10727
10728 #: src/debug.C:50
10729 msgid "Math editor"
10730 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10731
10732 #: src/debug.C:51
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Font handling"
10735 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10736
10737 #: src/debug.C:52
10738 msgid "Textclass files reading"
10739 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10740
10741 #: src/debug.C:53
10742 msgid "Version control"
10743 msgstr "Nadzor razlièic"
10744
10745 #: src/debug.C:54
10746 #, fuzzy
10747 msgid "External control interface"
10748 msgstr "Zunanji material...|Z"
10749
10750 #: src/debug.C:55
10751 msgid "Keep *roff temporary files"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: src/debug.C:56
10755 msgid "User commands"
10756 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10757
10758 #: src/debug.C:57
10759 msgid "The LyX Lexxer"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: src/debug.C:58
10763 msgid "Dependency information"
10764 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10765
10766 #: src/debug.C:59
10767 msgid "LyX Insets"
10768 msgstr "Vstavki LyXa"
10769
10770 #: src/debug.C:60
10771 msgid "Files used by LyX"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: src/debug.C:61
10775 msgid "Workarea events"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: src/debug.C:62
10779 msgid "Insettext/tabular messages"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: src/debug.C:63
10783 msgid "Graphics conversion and loading"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/debug.C:64
10787 #, fuzzy
10788 msgid "Change tracking"
10789 msgstr "Jezik"
10790
10791 #: src/debug.C:65
10792 #, fuzzy
10793 msgid "External template/inset messages"
10794 msgstr "Dodatne izbire"
10795
10796 #: src/debug.C:66
10797 msgid "RowPainter profiling"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/exporter.C:77
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "The file %1$s already exists.\n"
10804 "\n"
10805 "Do you want to over-write that file?"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: src/exporter.C:80
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Over-write file?"
10811 msgstr "pisalni stroj"
10812
10813 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1881
10814 #, fuzzy
10815 msgid "&Over-write"
10816 msgstr "pisalni stroj"
10817
10818 #: src/exporter.C:82
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Over-write &all"
10821 msgstr "pisalni stroj"
10822
10823 #: src/exporter.C:83
10824 #, fuzzy
10825 msgid "&Cancel export"
10826 msgstr "&Preklièi"
10827
10828 #: src/exporter.C:132
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Couldn't copy file"
10831 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10832
10833 #: src/exporter.C:133
10834 #, c-format
10835 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10836 msgstr ""
10837
10838 #: src/exporter.C:171
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Couldn't export file"
10841 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10842
10843 #: src/exporter.C:172
10844 #, fuzzy, c-format
10845 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10846 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10847
10848 #: src/exporter.C:210
10849 #, fuzzy
10850 msgid "File name error"
10851 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10852
10853 #: src/exporter.C:211
10854 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/exporter.C:246
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Document export cancelled."
10860 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10861
10862 #: src/exporter.C:252
10863 #, fuzzy, c-format
10864 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10865 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10866
10867 #: src/exporter.C:258
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Document exported as %1$s"
10870 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10871
10872 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Cannot view file"
10875 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10876
10877 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10878 #, fuzzy, c-format
10879 msgid "File does not exist: %1$s"
10880 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10881
10882 #: src/format.C:279
10883 #, fuzzy, c-format
10884 msgid "No information for viewing %1$s"
10885 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10886
10887 #: src/format.C:289
10888 #, fuzzy, c-format
10889 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10890 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10891
10892 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Cannot edit file"
10895 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10896
10897 #: src/format.C:349
10898 #, fuzzy, c-format
10899 msgid "No information for editing %1$s"
10900 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10901
10902 #: src/format.C:359
10903 #, c-format
10904 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: src/frontends/LyXView.C:319
10908 #, fuzzy
10909 msgid " (changed)"
10910 msgstr " (Spremenjeno)"
10911
10912 #: src/frontends/LyXView.C:323
10913 msgid " (read only)"
10914 msgstr " (le za branje)"
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10917 #, fuzzy
10918 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10919 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10920
10921 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10922 #, fuzzy
10923 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10924 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10925
10926 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10927 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10928 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10929
10930 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10931 #, fuzzy
10932 msgid ""
10933 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10934 "1995-2001 LyX Team"
10935 msgstr ""
10936 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10937 "1995-2001 LyX Team"
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10940 msgid ""
10941 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10942 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10943 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10944 "any later version."
10945 msgstr ""
10946 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10947 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10948 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10949 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10950
10951 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10952 #, fuzzy
10953 msgid ""
10954 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10955 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10956 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10957 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10958 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10959 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10960 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10961 msgstr ""
10962 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10963 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10964 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10965 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10966 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10967 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10968 "USA."
10969
10970 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10971 msgid "LyX Version "
10972 msgstr "Razlièica LyXa "
10973
10974 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10975 #, fuzzy
10976 msgid " of "
10977 msgstr " za "
10978
10979 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Library directory: "
10982 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10983
10984 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10985 msgid "User directory: "
10986 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10987
10988 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10989 #, fuzzy
10990 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10991 msgstr "Zbirka podatkov:"
10992
10993 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Select a BibTeX database to add"
10996 msgstr "Zbirka podatkov:"
10997
10998 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10999 #, fuzzy
11000 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11001 msgstr "Zbirka podatkov:"
11002
11003 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11004 #, fuzzy
11005 msgid "Select a BibTeX style"
11006 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11009 msgid "No frame drawn"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11013 msgid "Rectangular box"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11017 msgid "Oval box, thin"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11021 msgid "Oval box, thick"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11025 msgid "Shadow box"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Double box"
11031 msgstr "Dvojni"
11032
11033 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11034 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11035 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Depth"
11038 msgstr ", globina: "
11039
11040 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11041 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11042 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11043 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11044 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Total Height"
11047 msgstr "Copyright"
11048
11049 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11050 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11051 msgid "Roman"
11052 msgstr "pokonèna"
11053
11054 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11055 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11056 msgid "Sans Serif"
11057 msgstr "brez serifov"
11058
11059 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11061 msgid "Typewriter"
11062 msgstr "pisalni stroj"
11063
11064 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50
11065 #, c-format
11066 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11070 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Select external file"
11073 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11074
11075 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11076 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Top left"
11079 msgstr "Sredina"
11080
11081 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11082 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Bottom left"
11085 msgstr "Spodaj|#B"
11086
11087 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11088 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11089 #, fuzzy
11090 msgid "Baseline left"
11091 msgstr "Usredini|U"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Top center"
11097 msgstr "Sredina"
11098
11099 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11100 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Bottom center"
11103 msgstr "Sredina"
11104
11105 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11106 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Baseline center"
11109 msgstr "Usredini|U"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11112 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Top right"
11115 msgstr "Copyright"
11116
11117 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11118 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Bottom right"
11121 msgstr "&Dno"
11122
11123 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11124 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Baseline right"
11127 msgstr "Èrta desno|d"
11128
11129 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Select graphics file"
11132 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11133
11134 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11135 #, fuzzy
11136 msgid "Clipart|#C#c"
11137 msgstr "Izrezek"
11138
11139 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Select document to include"
11142 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11145 #, fuzzy
11146 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11147 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11148
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11150 #, fuzzy
11151 msgid "LaTeX Log"
11152 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Literate Programming Build Log"
11157 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11158
11159 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11160 #, fuzzy
11161 msgid "lyx2lyx Error Log"
11162 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11163
11164 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Version Control Log"
11167 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11168
11169 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11170 #, fuzzy
11171 msgid "No LaTeX log file found."
11172 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11173
11174 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11175 #, fuzzy
11176 msgid "No literate programming build log file found."
11177 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11180 #, fuzzy
11181 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11182 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11185 #, fuzzy
11186 msgid "No version control log file found."
11187 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Choose bind file"
11192 msgstr "Izberi vzorec"
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11195 #, fuzzy
11196 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11197 msgstr "Zbirka podatkov:"
11198
11199 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11200 #, fuzzy
11201 msgid "Choose UI file"
11202 msgstr "Izberi vzorec"
11203
11204 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11205 #, fuzzy
11206 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11207 msgstr " v datoteko ,"
11208
11209 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Choose keyboard map"
11212 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11213
11214 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11215 #, fuzzy
11216 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11217 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Choose personal dictionary"
11222 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11223
11224 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134
11225 #, fuzzy
11226 msgid "*.ispell"
11227 msgstr "Rumena"
11228
11229 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Print to file"
11232 msgstr "Tiskaj na"
11233
11234 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11235 msgid "PostScript files (*.ps)"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Spellchecker error"
11241 msgstr "Èrkovalnik"
11242
11243 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11244 #, fuzzy
11245 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11246 msgstr ""
11247 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11248 "Morda je bil pobit."
11249
11250 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
11251 #, fuzzy
11252 msgid ""
11253 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11254 "Maybe it has been killed."
11255 msgstr ""
11256 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11257 "Morda je bil pobit."
11258
11259 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11260 #, fuzzy
11261 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11262 msgstr ""
11263 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11264 "Morda je bil pobit."
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11267 #, fuzzy
11268 msgid "The spellchecker has failed"
11269 msgstr ""
11270 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11271 "Morda je bil pobit."
11272
11273 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11274 #, fuzzy, c-format
11275 msgid "%1$d words checked."
11276 msgstr "Zaznana ena napaka"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11279 #, fuzzy
11280 msgid "One word checked."
11281 msgstr "Zaznana ena napaka"
11282
11283 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:294
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Spelling check completed"
11286 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11287
11288 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11289 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11290 msgid "Table of Contents"
11291 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11292
11293 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11294 #, c-format
11295 msgid "%1$s and %2$s"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11299 #, c-format
11300 msgid "%1$s et al."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11304 #, fuzzy
11305 msgid "No year"
11306 msgstr "Brez ¹tevilke"
11307
11308 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11309 #, fuzzy
11310 msgid "before"
11311 msgstr "Besedilo prej|#p"
11312
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11314 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11317 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11319 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11320 #, fuzzy
11321 msgid "No change"
11322 msgstr " (Spremenjeno)"
11323
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11329 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11330 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Reset"
11333 msgstr "Ref: "
11334
11335 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11336 msgid "Medium"
11337 msgstr "navadna"
11338
11339 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11340 msgid "Bold"
11341 msgstr "polkrepka"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11344 msgid "Upright"
11345 msgstr "pokonèna"
11346
11347 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11348 msgid "Italic"
11349 msgstr "le¾eèa"
11350
11351 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11352 msgid "Slanted"
11353 msgstr "nagnjena"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Small Caps"
11358 msgstr "majhne velike"
11359
11360 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11361 msgid "Increase"
11362 msgstr "Poveèaj"
11363
11364 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11365 msgid "Decrease"
11366 msgstr "Zmanj¹aj"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Emph"
11371 msgstr "Poudari "
11372
11373 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11374 msgid "Underbar"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Noun"
11380 msgstr "velike èrke "
11381
11382 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11383 #, fuzzy
11384 msgid "No color"
11385 msgstr "Barve"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Black"
11390 msgstr "Blok"
11391
11392 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11393 #, fuzzy
11394 msgid "White"
11395 msgstr "bela"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Red"
11400 msgstr "Ponovi"
11401
11402 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11403 #, fuzzy
11404 msgid "Green"
11405 msgstr "gr¹ko"
11406
11407 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11408 #, fuzzy
11409 msgid "Blue"
11410 msgstr "modra"
11411
11412 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11413 #, fuzzy
11414 msgid "Cyan"
11415 msgstr "cian"
11416
11417 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11418 #, fuzzy
11419 msgid "Magenta"
11420 msgstr "vijolièna"
11421
11422 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11423 #, fuzzy
11424 msgid "Yellow"
11425 msgstr "rumena"
11426
11427 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11428 #, fuzzy
11429 msgid "System files|#S#s"
11430 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11431
11432 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11433 #, fuzzy
11434 msgid "User files|#U#u"
11435 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11436
11437 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Could not update TeX information"
11440 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11441
11442 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11443 #, fuzzy, c-format
11444 msgid "The script `%s' failed."
11445 msgstr ""
11446 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11447 "Morda je bil pobit."
11448
11449 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
11450 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Index Entry"
11453 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11454
11455 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Keyword:|#K"
11458 msgstr "Kljuèna beseda"
11459
11460 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11461 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Label"
11464 msgstr "Oznaèevanje"
11465
11466 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Label:|#L"
11469 msgstr "Oznaka...|z"
11470
11471 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11472 #, fuzzy
11473 msgid "C_redits"
11474 msgstr "Zasluge"
11475
11476 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11477 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Bibliography Entry Settings"
11480 msgstr "Literatura"
11481
11482 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11483 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11484 #, fuzzy
11485 msgid "BibTeX Bibliography"
11486 msgstr "Literatura"
11487
11488 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11489 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Box Settings"
11492 msgstr "Izbire"
11493
11494 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11495 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11496 #, fuzzy
11497 msgid "Branch Settings"
11498 msgstr "Postavka literature"
11499
11500 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11501 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Merge Changes"
11504 msgstr "obseg strani"
11505
11506 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Accept highlighted change?"
11509 msgstr "Sprejeto"
11510
11511 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11512 #, fuzzy
11513 msgid "unknown author"
11514 msgstr "Neznana akcija"
11515
11516 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11517 #, fuzzy
11518 msgid "unknown date"
11519 msgstr "Neznana akcija"
11520
11521 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Done merging changes"
11524 msgstr "obseg strani"
11525
11526 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11527 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Text Style"
11530 msgstr "Slog TeXa|X"
11531
11532 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11533 msgid "CiteKeys"
11534 msgstr ""
11535
11536 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11537 msgid "BibKeys"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11541 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Document Settings"
11544 msgstr "Spisi"
11545
11546 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Unavailable: %1$s"
11550 msgstr "Dostopne tipke"
11551
11552 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11553 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11554 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11557 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11558 msgid " (not installed)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Small Skip"
11564 msgstr "Mali razmak"
11565
11566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Medium Skip"
11569 msgstr "Srednji razmak"
11570
11571 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Big Skip"
11574 msgstr "Velik razmak"
11575
11576 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11577 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11578 msgid "B3"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11582 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11583 msgid "B4"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11587 #, fuzzy
11588 msgid "No headings numbered"
11589 msgstr "©tevilka"
11590
11591 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11592 msgid "Only parts numbered"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11596 msgid "Chapters and above numbered"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Sections and above numbered"
11602 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
11603
11604 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11605 msgid "Subsections and above numbered"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11609 msgid "Subsubsections and above numbered"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11613 msgid "Paragraphs and above numbered"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11617 msgid "All headings numbered"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11621 msgid "Only Parts appear in TOC"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11625 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11629 msgid "Sections and above appear in TOC"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11633 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11637 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11641 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11645 msgid "TOC contains all headings"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11649 #, fuzzy
11650 msgid "TeX Settings"
11651 msgstr "Ministran"
11652
11653 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Errors"
11656 msgstr "Brskaj|#B"
11657
11658 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11659 #, fuzzy
11660 msgid "*** No Errors ***"
11661 msgstr "*** Ni spisa ***"
11662
11663 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11664 #, fuzzy
11665 msgid "files"
11666 msgstr "&Datoteka"
11667
11668 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11669 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11670 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11671 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11672 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11673 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11674 #, fuzzy
11675 msgid "Scale%"
11676 msgstr "manj¹a"
11677
11678 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11679 #, fuzzy
11680 msgid "External Settings"
11681 msgstr "Ministran"
11682
11683 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11684 #, fuzzy
11685 msgid "Forma_t"
11686 msgstr "Formati"
11687
11688 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11689 #, fuzzy
11690 msgid "O_ption"
11691 msgstr "Izbire"
11692
11693 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11694 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Float Settings"
11697 msgstr "Izbire"
11698
11699 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11700 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11701 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Graphics"
11704 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11705
11706 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11707 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Child Document"
11710 msgstr "Spis"
11711
11712 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Log Viewer"
11715 msgstr "Poglej DVI"
11716
11717 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11718 msgid "Error reading file!"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Math Delimiters"
11724 msgstr "Loèilo"
11725
11726 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11727 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Math Panel"
11730 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11731
11732 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11733 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11734 #, fuzzy
11735 msgid "Math Matrix"
11736 msgstr "Matrika"
11737
11738 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11739 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Note Settings"
11742 msgstr "Izbire"
11743
11744 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11745 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Paragraph Settings"
11748 msgstr "Postavka literature"
11749
11750 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11751 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
11752 msgid "Senseless with this layout!"
11753 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11754
11755 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11757 msgid "Preferences"
11758 msgstr "Izbire"
11759
11760 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11761 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
11762 msgid "pspell (library)"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11766 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11767 msgid "aspell (library)"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11771 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11772 #, fuzzy
11773 msgid "Cross-reference"
11774 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11775
11776 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11777 #, fuzzy
11778 msgid "No labels found."
11779 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11780
11781 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11782 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Find and Replace"
11785 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11786
11787 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Send document to command"
11790 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11791
11792 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11793 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Show File"
11796 msgstr "KratekNaslov"
11797
11798 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11799 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11800 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Spellchecker"
11803 msgstr "Èrkovalnik"
11804
11805 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11806 #, fuzzy
11807 msgid "checked"
11808 msgstr "Èrkovalnik"
11809
11810 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11811 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Insert Table"
11814 msgstr "Vstavi tabelo"
11815
11816 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
11817 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Table Settings"
11820 msgstr "Ministran"
11821
11822 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11823 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11824 #, fuzzy
11825 msgid "TeX Information"
11826 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11829 msgid "Synonym"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11833 #, fuzzy
11834 msgid "No synonyms found"
11835 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11836
11837 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11838 #, fuzzy
11839 msgid "*** No Lists ***"
11840 msgstr "*** Ni spisa ***"
11841
11842 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11843 #, fuzzy
11844 msgid "*** No Items ***"
11845 msgstr "*** Ni spisa ***"
11846
11847 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11848 #, fuzzy
11849 msgid "VSpace Settings"
11850 msgstr "Ministran"
11851
11852 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11853 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Text Wrap Settings"
11856 msgstr "Ministran"
11857
11858 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11859 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11860 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11861 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11862 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11863 #, fuzzy, c-format
11864 msgid "LyX: %1$s"
11865 msgstr "LyX: Url"
11866
11867 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11868 #, fuzzy
11869 msgid "&Standard"
11870 msgstr "Standardno"
11871
11872 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Maths"
11875 msgstr "Poti"
11876
11877 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11878 msgid "Dings &1"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11882 msgid "Dings &2"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11886 msgid "Dings &3"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11890 msgid "Dings &4"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11894 #, fuzzy
11895 msgid "&Custom..."
11896 msgstr "Kupec"
11897
11898 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11899 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11901 msgid "Bullets"
11902 msgstr "Pike"
11903
11904 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
11905 msgid "Enter a custom bullet"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Directories"
11911 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11912
11913 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid ""
11916 "Change by %1$s\n"
11917 "\n"
11918 msgstr "GlavaProsojnice"
11919
11920 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11921 #, c-format
11922 msgid "Change made at %1$s\n"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Previous command"
11928 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11929
11930 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Next command"
11933 msgstr "Izvedi ukaz"
11934
11935 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11936 #, fuzzy
11937 msgid "big size"
11938 msgstr "Velik razmak"
11939
11940 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Big size"
11943 msgstr "Velik razmak"
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11946 msgid "bigg size"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Bigg size"
11952 msgstr "Velik razmak"
11953
11954 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11955 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11956 #, fuzzy
11957 msgid "LyX: Delimiters"
11958 msgstr "Loèilo"
11959
11960 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11961 #, fuzzy
11962 msgid "Variable size"
11963 msgstr "Oznaèevanje"
11964
11965 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Author-year"
11968 msgstr "Avtor"
11969
11970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Numerical"
11973 msgstr "ameri¹ko"
11974
11975 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11976 #, fuzzy
11977 msgid "``text''"
11978 msgstr "besedilo"
11979
11980 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11981 #, fuzzy
11982 msgid "''text''"
11983 msgstr "besedilo"
11984
11985 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11986 #, fuzzy
11987 msgid ",,text``"
11988 msgstr "besedilo"
11989
11990 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11991 #, fuzzy
11992 msgid ",,text''"
11993 msgstr "besedilo"
11994
11995 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11996 #, fuzzy
11997 msgid "<<text>>"
11998 msgstr "besedilo"
11999
12000 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
12001 #, fuzzy
12002 msgid ">>text<<"
12003 msgstr "besedilo"
12004
12005 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
12006 msgid "Length"
12007 msgstr "Dol¾ina"
12008
12009 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12010 msgid "10"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12014 #, fuzzy
12015 msgid "11"
12016 msgstr "1|#1"
12017
12018 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12019 msgid "12"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12023 #, fuzzy
12024 msgid "empty"
12025 msgstr "Globina"
12026
12027 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12028 #, fuzzy
12029 msgid "plain"
12030 msgstr "Dejstvo-navadno"
12031
12032 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12033 #, fuzzy
12034 msgid "headings"
12035 msgstr "GlavaProsojnice"
12036
12037 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12038 msgid "fancy"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12042 #: src/text.C:2372
12043 #, fuzzy
12044 msgid "OneHalf"
12045 msgstr "Polovièni"
12046
12047 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12048 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12049 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12050 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Document Class"
12053 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12054
12055 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12056 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Fonts"
12059 msgstr "Pisava: "
12060
12061 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Text Layout"
12065 msgstr "Videz "
12066
12067 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Page Layout"
12071 msgstr "Videz odstavka"
12072
12073 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12074 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Page Margins"
12077 msgstr "Robovi"
12078
12079 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Numbering & TOC"
12083 msgstr "©tevilka"
12084
12085 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12086 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Math Options"
12089 msgstr "Dodatne izbire"
12090
12091 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Float Placement"
12095 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12096
12097 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12099 #, fuzzy
12100 msgid "Branches"
12101 msgstr "francosko"
12102
12103 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12104 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:416
12107 #, fuzzy
12108 msgid "LaTeX Preamble"
12109 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12110
12111 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12112 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12114 #, fuzzy
12115 msgid "No"
12116 msgstr "velike èrke "
12117
12118 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12119 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12120 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12121 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:620
12122 msgid "Yes"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12126 #, fuzzy
12127 msgid "TeX Code Settings"
12128 msgstr "dodatne izbire"
12129
12130 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12131 #, fuzzy
12132 msgid "External Material"
12133 msgstr "Zunanji material...|Z"
12134
12135 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Math Delimiter"
12138 msgstr "Loèilo"
12139
12140 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12141 #, fuzzy
12142 msgid "LyX: Math Spacing"
12143 msgstr "Presledki"
12144
12145 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12146 msgid "Thin space\t\\,"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12150 msgid "Medium space\t\\:"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12154 msgid "Thick space\t\\;"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12158 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12162 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12166 msgid "Negative space\t\\!"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12170 #, fuzzy
12171 msgid "LyX: Math Roots"
12172 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12173
12174 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12175 msgid "Square root\t\\sqrt"
12176 msgstr ""
12177
12178 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12179 msgid "Cube root\t\\root"
12180 msgstr ""
12181
12182 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12183 msgid "Other root\t\\root"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12187 #, fuzzy
12188 msgid "LyX: Fractions"
12189 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12190
12191 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Standard\t\\frac"
12194 msgstr "Standardno"
12195
12196 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12197 #, fuzzy
12198 msgid "No hor. line\t\\atop"
12199 msgstr "Ni veè opomb"
12200
12201 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12202 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12206 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12210 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12214 msgid "Binomial\t\\choose"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12218 #, fuzzy
12219 msgid "LyX: Math Styles"
12220 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12221
12222 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12223 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12227 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12231 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12235 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12239 #, fuzzy
12240 msgid "LyX: Math Fonts"
12241 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12242
12243 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12244 msgid "Roman\t\\mathrm"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12248 msgid "Bold\t\\mathbf"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12252 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12258 msgstr "brez serifov"
12259
12260 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Italic\t\\mathit"
12263 msgstr "le¾eèa"
12264
12265 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12268 msgstr "pisalni stroj"
12269
12270 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12271 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12275 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12281 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12284 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12288 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12289 #, fuzzy
12290 msgid "LyX: Insert Matrix"
12291 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12292
12293 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12294 #, fuzzy
12295 msgid "ispell"
12296 msgstr "Rumena"
12297
12298 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12299 #, fuzzy
12300 msgid "aspell"
12301 msgstr "Rumena"
12302
12303 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
12304 #, fuzzy
12305 msgid "hspell"
12306 msgstr "Rumena"
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Look and feel"
12311 msgstr "Videz in obèutek"
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12314 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
12315 #, fuzzy
12316 msgid "User interface"
12317 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
12318
12319 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Screen fonts"
12322 msgstr "Zaslonske pisave"
12323
12324 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12325 msgid "Colors"
12326 msgstr "Barve"
12327
12328 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Keyboard"
12331 msgstr "Kljuèna beseda"
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Language settings"
12336 msgstr "Ministran"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12339 msgid "Outputs"
12340 msgstr "Izhodi"
12341
12342 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Plain text"
12345 msgstr "Umesti"
12346
12347 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Date format"
12350 msgstr "Osve¾i|#U"
12351
12352 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12353 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
12354 msgid "Paths"
12355 msgstr "Poti"
12356
12357 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
12358 msgid "Printer"
12359 msgstr "Tiskalnik"
12360
12361 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Identity"
12364 msgstr "Zamik"
12365
12366 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
12367 #, fuzzy
12368 msgid "File formats"
12369 msgstr "Formati"
12370
12371 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
12372 msgid "Converters"
12373 msgstr "Pretvorniki"
12374
12375 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Copiers"
12378 msgstr "Izvodi"
12379
12380 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12381 #, fuzzy
12382 msgid "Format in use"
12383 msgstr "Formati"
12384
12385 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
12386 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Select a document templates directory"
12392 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12393
12394 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Select a temporary directory"
12397 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12398
12399 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Select a backups directory"
12402 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12403
12404 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Select a document directory"
12407 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12408
12409 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
12410 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Print Document"
12416 msgstr "Spis"
12417
12418 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12419 #, fuzzy
12420 msgid "&Go Back"
12421 msgstr "&Vrni se"
12422
12423 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Jump back"
12426 msgstr "Vrni se"
12427
12428 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Jump to label"
12431 msgstr "Pojdi na sklic"
12432
12433 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Send Document to Command"
12436 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12437
12438 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Vertical Space Settings"
12441 msgstr "Ministran"
12442
12443 #: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:236
12444 #, fuzzy
12445 msgid "LyX"
12446 msgstr "LyX: Url"
12447
12448 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Advanced Placement Options"
12451 msgstr "Znakovni slog"
12452
12453 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Use &default placement"
12456 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12457
12458 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12459 #, fuzzy
12460 msgid "&Top of page"
12461 msgstr "% strani"
12462
12463 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12464 #, fuzzy
12465 msgid "&Bottom of page"
12466 msgstr "% strani"
12467
12468 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12469 #, fuzzy
12470 msgid "&Page of floats"
12471 msgstr "Stolpci strani"
12472
12473 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12474 msgid "&Here if possible"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12478 msgid "Here definitely"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12482 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12486 #, fuzzy
12487 msgid "&Span columns"
12488 msgstr "Posebna celica"
12489
12490 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12491 #, fuzzy
12492 msgid "&Rotate sideways"
12493 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12494
12495 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12496 #, fuzzy
12497 msgid "space"
12498 msgstr "Zamenjaj"
12499
12500 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Invalid filename"
12503 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
12504
12505 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12506 msgid ""
12507 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12508 "characters:\n"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Maths"
12514 msgstr "Poti"
12515
12516 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
12517 msgid "Dings 1"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
12521 msgid "Dings 2"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
12525 msgid "Dings 3"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
12529 msgid "Dings 4"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12533 #, fuzzy
12534 msgid "Branch"
12535 msgstr "francosko"
12536
12537 #: src/importer.C:45
12538 #, fuzzy, c-format
12539 msgid "Importing %1$s..."
12540 msgstr "Uvoz%m"
12541
12542 #: src/importer.C:63
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Couldn't import file"
12545 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12546
12547 #: src/importer.C:64
12548 #, fuzzy, c-format
12549 msgid "No information for importing the format %1$s."
12550 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12551
12552 #: src/importer.C:89
12553 msgid "imported."
12554 msgstr "uvo¾ena."
12555
12556 #: src/insets/insetbase.C:265
12557 msgid "Opened inset"
12558 msgstr "Odprt vstavek"
12559
12560 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12561 #, fuzzy
12562 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12563 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
12564
12565 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12566 msgid "Export Warning!"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12570 msgid ""
12571 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12572 "BibTeX will be unable to find them."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12576 msgid ""
12577 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12578 "BibTeX will be unable to find it."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/insets/insetbox.C:57
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Boxed"
12584 msgstr "polkrepka"
12585
12586 #: src/insets/insetbox.C:58
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Frameless"
12589 msgstr "Tiskalnik|#T"
12590
12591 #: src/insets/insetbox.C:59
12592 #, fuzzy
12593 msgid "ovalbox"
12594 msgstr "Dvojni"
12595
12596 #: src/insets/insetbox.C:60
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Ovalbox"
12599 msgstr "Dvojni"
12600
12601 #: src/insets/insetbox.C:61
12602 msgid "Shadowbox"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/insets/insetbox.C:62
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Doublebox"
12608 msgstr "Dvojni"
12609
12610 #: src/insets/insetbox.C:116
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Opened Box Inset"
12613 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12614
12615 #: src/insets/insetbranch.C:72
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Opened Branch Inset"
12618 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12619
12620 #: src/insets/insetbranch.C:97
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Branch: "
12623 msgstr "francosko"
12624
12625 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157
12626 #: src/insets/insetcharstyle.C:204
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Undef: "
12629 msgstr "Ref: "
12630
12631 #: src/insets/insetcaption.C:80
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Opened Caption Inset"
12634 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12635
12636 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
12637 #, fuzzy
12638 msgid "Opened CharStyle Inset"
12639 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12640
12641 #: src/insets/insetenv.C:65
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Opened Environment Inset: "
12644 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12645
12646 #: src/insets/insetert.C:142
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Opened ERT Inset"
12649 msgstr "Odprt vstavek"
12650
12651 #: src/insets/insetert.C:407
12652 msgid "ERT"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: src/insets/insetexternal.C:579
12656 #, fuzzy, c-format
12657 msgid "External template %1$s is not installed"
12658 msgstr "Dodatne izbire"
12659
12660 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12661 #: src/insets/insetfloat.C:422
12662 #, fuzzy
12663 msgid "float: "
12664 msgstr "Noga"
12665
12666 #: src/insets/insetfloat.C:291
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Opened Float Inset"
12669 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12670
12671 #: src/insets/insetfloat.C:424
12672 #, fuzzy
12673 msgid " (sideways)"
12674 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12675
12676 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12677 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12678 msgstr ""
12679
12680 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid "List of %1$s"
12683 msgstr "Seznam tabel"
12684
12685 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12686 #, fuzzy
12687 msgid "foot"
12688 msgstr "Noga"
12689
12690 #: src/insets/insetfoot.C:56
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Opened Footnote Inset"
12693 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12694
12695 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414
12696 #, fuzzy, c-format
12697 msgid ""
12698 "Could not copy the file\n"
12699 "%1$s\n"
12700 "into the temporary directory."
12701 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
12702
12703 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12704 #, c-format
12705 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/insets/insetgraphics.C:813
12709 #, fuzzy, c-format
12710 msgid "Graphics file: %1$s"
12711 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12712
12713 #: src/insets/insetinclude.C:284
12714 msgid "Verbatim Input"
12715 msgstr "Dobesedni vhod"
12716
12717 #: src/insets/insetinclude.C:285
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Verbatim Input*"
12720 msgstr "Dobesedni vhod"
12721
12722 #: src/insets/insetinclude.C:382
12723 #, c-format
12724 msgid ""
12725 "Included file `%1$s'\n"
12726 "has textclass `%2$s'\n"
12727 "while parent file has textclass `%3$s'."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: src/insets/insetinclude.C:388
12731 msgid "Different textclasses"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: src/insets/insetindex.C:39
12735 msgid "Idx"
12736 msgstr "Stv"
12737
12738 #: src/insets/insetindex.C:71
12739 msgid "Index"
12740 msgstr "Stvarno kazalo"
12741
12742 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12743 #, fuzzy
12744 msgid "margin"
12745 msgstr "Robovi"
12746
12747 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12748 #, fuzzy
12749 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12750 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12751
12752 #: src/insets/insetnote.C:60
12753 msgid "Comment"
12754 msgstr "Komentar"
12755
12756 #: src/insets/insetnote.C:61
12757 #, fuzzy
12758 msgid "Greyed out"
12759 msgstr "Odprt vstavek"
12760
12761 #: src/insets/insetnote.C:62
12762 #, fuzzy
12763 msgid "Framed"
12764 msgstr "PrvoIme"
12765
12766 #: src/insets/insetnote.C:63
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Shaded"
12769 msgstr "Oblika:|#O"
12770
12771 #: src/insets/insetnote.C:141
12772 #, fuzzy
12773 msgid "Opened Note Inset"
12774 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12775
12776 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12777 #, fuzzy
12778 msgid "opt"
12779 msgstr "&Vrh"
12780
12781 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12784 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12785
12786 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:186
12787 #, fuzzy
12788 msgid "Ref: "
12789 msgstr "Ref: "
12790
12791 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Equation"
12794 msgstr "Navedek"
12795
12796 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:187
12797 #, fuzzy
12798 msgid "EqRef: "
12799 msgstr "Ref: "
12800
12801 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Page Number"
12804 msgstr "©tevilka strani"
12805
12806 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:188
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Page: "
12809 msgstr "Strani:"
12810
12811 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Textual Page Number"
12814 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12815
12816 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:189
12817 #, fuzzy
12818 msgid "TextPage: "
12819 msgstr "StranZBesedilom"
12820
12821 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Standard+Textual Page"
12824 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12825
12826 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:190
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Ref+Text: "
12829 msgstr "Ref: "
12830
12831 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12832 msgid "PrettyRef"
12833 msgstr "LepSkl"
12834
12835 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:191
12836 #, fuzzy
12837 msgid "PrettyRef: "
12838 msgstr "LepSkl"
12839
12840 #: src/insets/insettabular.C:452
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Opened table"
12843 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12844
12845 #: src/insets/insettabular.C:1563
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Error setting multicolumn"
12848 msgstr "Veèstolpèna|s"
12849
12850 #: src/insets/insettabular.C:1564
12851 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12852 msgstr ""
12853
12854 #: src/insets/insettext.C:231
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Opened Text Inset"
12857 msgstr "Odprt vstavek"
12858
12859 #: src/insets/insettheorem.C:39
12860 #, fuzzy
12861 msgid "theorem"
12862 msgstr "Izrek"
12863
12864 #: src/insets/insettheorem.C:87
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Opened Theorem Inset"
12867 msgstr "Odprt vstavek"
12868
12869 #: src/insets/insettoc.C:43
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Unknown toc list"
12872 msgstr "Neznana akcija"
12873
12874 #: src/insets/inseturl.C:40
12875 msgid "Url: "
12876 msgstr "Url: "
12877
12878 #: src/insets/inseturl.C:42
12879 msgid "HtmlUrl: "
12880 msgstr "HtmlUrl: "
12881
12882 #: src/insets/insetvspace.C:109
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Vertical Space"
12885 msgstr "Navpièni presledki"
12886
12887 #: src/insets/insetwrap.C:60
12888 msgid "wrap: "
12889 msgstr ""
12890
12891 #: src/insets/insetwrap.C:189
12892 #, fuzzy
12893 msgid "Opened Wrap Inset"
12894 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12895
12896 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Not shown."
12899 msgstr " ni znan"
12900
12901 #: src/insets/render_graphic.C:96
12902 msgid "Loading..."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/insets/render_graphic.C:98
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Converting to loadable format..."
12908 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12909
12910 #: src/insets/render_graphic.C:100
12911 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12912 msgstr ""
12913
12914 #: src/insets/render_graphic.C:102
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Scaling etc..."
12917 msgstr "Napaka med branjem "
12918
12919 #: src/insets/render_graphic.C:104
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Ready to display"
12922 msgstr "[ni prikazano]"
12923
12924 #: src/insets/render_graphic.C:106
12925 #, fuzzy
12926 msgid "No file found!"
12927 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12928
12929 #: src/insets/render_graphic.C:108
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Error converting to loadable format"
12932 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12933
12934 #: src/insets/render_graphic.C:110
12935 msgid "Error loading file into memory"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/insets/render_graphic.C:112
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Error generating the pixmap"
12941 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12942
12943 #: src/insets/render_graphic.C:114
12944 #, fuzzy
12945 msgid "No image"
12946 msgstr " (Spremenjeno)"
12947
12948 #: src/insets/render_preview.C:91
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Preview loading"
12951 msgstr "obrnjeno"
12952
12953 #: src/insets/render_preview.C:94
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Preview ready"
12956 msgstr "obrnjeno"
12957
12958 #: src/insets/render_preview.C:97
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Preview failed"
12961 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12962
12963 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12966 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12967
12968 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12971 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12972
12973 #: src/ispell.C:246
12974 msgid ""
12975 "Could not create an ispell process.\n"
12976 "You may not have the right languages installed."
12977 msgstr ""
12978
12979 #: src/ispell.C:268
12980 msgid ""
12981 "The ispell process returned an error.\n"
12982 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/ispell.C:377
12986 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/kbsequence.C:160
12990 msgid "   options: "
12991 msgstr "  izbire: "
12992
12993 #: src/lengthcommon.C:34
12994 msgid "sp"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: src/lengthcommon.C:34
12998 #, fuzzy
12999 msgid "pt"
13000 msgstr "&Vrh"
13001
13002 #: src/lengthcommon.C:34
13003 msgid "bp"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: src/lengthcommon.C:34
13007 #, fuzzy
13008 msgid "dd"
13009 msgstr "Dodaj"
13010
13011 #: src/lengthcommon.C:34
13012 msgid "mm"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/lengthcommon.C:34
13016 msgid "pc"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: src/lengthcommon.C:35
13020 msgid "cm"
13021 msgstr "cm"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:35
13024 #, fuzzy
13025 msgid "in"
13026 msgstr "drobne"
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:35
13029 #, fuzzy
13030 msgid "ex"
13031 msgstr "besedilo"
13032
13033 #: src/lengthcommon.C:35
13034 msgid "em"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: src/lengthcommon.C:35
13038 msgid "mu"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: src/lengthcommon.C:36
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Text Width %"
13044 msgstr "©irina oznake"
13045
13046 #: src/lengthcommon.C:36
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Column Width %"
13049 msgstr "Stolpci "
13050
13051 #: src/lengthcommon.C:36
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Page Width %"
13054 msgstr "©irina oznake"
13055
13056 #: src/lengthcommon.C:36
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Line Width %"
13059 msgstr "©irina oznake"
13060
13061 #: src/lengthcommon.C:37
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Text Height %"
13064 msgstr "Copyright"
13065
13066 #: src/lengthcommon.C:37
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Page Height %"
13069 msgstr "Copyright"
13070
13071 #: src/lyx_cb.C:113
13072 #, fuzzy, c-format
13073 msgid ""
13074 "The document %1$s could not be saved.\n"
13075 "\n"
13076 "Do you want to rename the document and try again?"
13077 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13078
13079 #: src/lyx_cb.C:115
13080 msgid "Rename and save?"
13081 msgstr ""
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:116
13084 #, fuzzy
13085 msgid "&Rename"
13086 msgstr "Ime"
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:132
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Choose a filename to save document as"
13091 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13092
13093 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1720
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Templates|#T#t"
13096 msgstr "Vzorci"
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1878
13099 #, fuzzy, c-format
13100 msgid ""
13101 "The document %1$s already exists.\n"
13102 "\n"
13103 "Do you want to over-write that document?"
13104 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13105
13106 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1880
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Over-write document?"
13109 msgstr "®elite shraniti spis?"
13110
13111 #: src/lyx_cb.C:215
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13114 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13115
13116 #: src/lyx_cb.C:217
13117 #, fuzzy
13118 msgid "Unable to remove temporary directory"
13119 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13120
13121 #: src/lyx_cb.C:249
13122 #, fuzzy, c-format
13123 msgid "Auto-saving %1$s"
13124 msgstr "Sámoshranjevanje"
13125
13126 #: src/lyx_cb.C:288
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Autosave failed!"
13129 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13130
13131 #: src/lyx_cb.C:314
13132 msgid "Autosaving current document..."
13133 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13134
13135 #: src/lyx_cb.C:379
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Select file to insert"
13138 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13139
13140 #: src/lyx_cb.C:398
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid ""
13143 "Could not read the specified document\n"
13144 "%1$s\n"
13145 "due to the error: %2$s"
13146 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13147
13148 #: src/lyx_cb.C:400
13149 #, fuzzy
13150 msgid "Could not read file"
13151 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13152
13153 #: src/lyx_cb.C:408
13154 #, fuzzy, c-format
13155 msgid ""
13156 "Could not open the specified document\n"
13157 "%1$s\n"
13158 "due to the error: %2$s"
13159 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13160
13161 #: src/lyx_cb.C:410 src/output.C:36
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Could not open file"
13164 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13165
13166 #: src/lyx_cb.C:439
13167 msgid "Running configure..."
13168 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13169
13170 #: src/lyx_cb.C:447
13171 msgid "Reloading configuration..."
13172 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13173
13174 #: src/lyx_cb.C:452
13175 #, fuzzy
13176 msgid "System reconfigured"
13177 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13178
13179 #: src/lyx_cb.C:453
13180 msgid ""
13181 "The system has been reconfigured.\n"
13182 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13183 "updated document class specifications."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: src/lyx_main.C:124
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Could not read configuration file"
13189 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13190
13191 #: src/lyx_main.C:125
13192 #, c-format
13193 msgid ""
13194 "Error while reading the configuration file\n"
13195 "%1$s.\n"
13196 "Please check your installation."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: src/lyx_main.C:134
13200 #, fuzzy
13201 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13202 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13203
13204 #: src/lyx_main.C:138
13205 msgid "Done!"
13206 msgstr "Opravljeno!"
13207
13208 #: src/lyx_main.C:237
13209 #, c-format
13210 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lyx_main.C:472
13214 #, fuzzy
13215 msgid "LyX: "
13216 msgstr "LyX: Url"
13217
13218 #: src/lyx_main.C:582
13219 #, fuzzy
13220 msgid "Could not create temporary directory"
13221 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13222
13223 #: src/lyx_main.C:583
13224 #, c-format
13225 msgid ""
13226 "Could not create a temporary directory in\n"
13227 "%1$s. Make sure that this\n"
13228 "path exists and is writable and try again."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: src/lyx_main.C:732
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Missing user LyX directory"
13234 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13235
13236 #: src/lyx_main.C:733
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13240 "It is needed to keep your own configuration."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: src/lyx_main.C:738
13244 #, fuzzy
13245 msgid "&Create directory"
13246 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13247
13248 #: src/lyx_main.C:739
13249 msgid "&Exit LyX"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyx_main.C:740
13253 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13254 msgstr ""
13255
13256 #: src/lyx_main.C:744
13257 #, fuzzy, c-format
13258 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13259 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13260
13261 #: src/lyx_main.C:750
13262 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: src/lyx_main.C:906
13266 msgid "List of supported debug flags:"
13267 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13268
13269 #: src/lyx_main.C:910
13270 #, fuzzy, c-format
13271 msgid "Setting debug level to %1$s"
13272 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13273
13274 #: src/lyx_main.C:921
13275 #, fuzzy
13276 msgid ""
13277 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13278 "Command line switches (case sensitive):\n"
13279 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13280 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13281 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13282 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13283 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13284 "                  select the features to debug.\n"
13285 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13286 "\t-x [--execute] command\n"
13287 "                  where command is a lyx command.\n"
13288 "\t-e [--export] fmt\n"
13289 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13290 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13291 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13292 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13293 "\t-version        summarize version and build info\n"
13294 "Check the LyX man page for more details."
13295 msgstr ""
13296 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13297 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13298 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
13299 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13300 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13301 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13302 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13303 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13304 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13305 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13306 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13307 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13308 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13309 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13310 "\n"
13311 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13312
13313 #: src/lyx_main.C:957
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13316 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13317
13318 #: src/lyx_main.C:967
13319 #, fuzzy
13320 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13321 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13322
13323 #: src/lyx_main.C:977
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Missing command string after --execute switch"
13326 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13327
13328 #: src/lyx_main.C:987
13329 #, fuzzy
13330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13331 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13332
13333 #: src/lyx_main.C:999
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13336 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13337
13338 #: src/lyx_main.C:1004
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Missing filename for --import"
13341 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
13342
13343 #: src/lyxfind.C:141
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Search error"
13346 msgstr "I¹èi"
13347
13348 #: src/lyxfind.C:141
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Search string is empty"
13351 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
13352
13353 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:321
13354 msgid "String not found!"
13355 msgstr "Niza ni moè najti!"
13356
13357 #: src/lyxfind.C:324
13358 #, fuzzy
13359 msgid "String has been replaced."
13360 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
13361
13362 #: src/lyxfind.C:327
13363 msgid " strings have been replaced."
13364 msgstr " zamenjanih nizov."
13365
13366 #: src/lyxfont.C:52
13367 msgid "Symbol"
13368 msgstr "simboli"
13369
13370 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13371 #: src/lyxfont.C:69
13372 msgid "Inherit"
13373 msgstr "Podeduj"
13374
13375 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13376 #: src/lyxfont.C:69
13377 msgid "Ignore"
13378 msgstr "Prezri"
13379
13380 #: src/lyxfont.C:60
13381 msgid "Smallcaps"
13382 msgstr "majhne velike"
13383
13384 #: src/lyxfont.C:69
13385 msgid "Toggle"
13386 msgstr "Preklopi"
13387
13388 #: src/lyxfont.C:510
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "Emphasis %1$s, "
13391 msgstr "Poudari "
13392
13393 #: src/lyxfont.C:512
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Underline %1$s, "
13396 msgstr "podèrtaj "
13397
13398 #: src/lyxfont.C:514
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Noun %1$s, "
13401 msgstr "velike èrke "
13402
13403 #: src/lyxfont.C:518
13404 #, fuzzy, c-format
13405 msgid "Language: %1$s, "
13406 msgstr "Jezik:"
13407
13408 #: src/lyxfont.C:520
13409 #, fuzzy, c-format
13410 msgid "  Number %1$s"
13411 msgstr "©tevilka"
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:319
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Unknown function."
13416 msgstr "Neznana akcija"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:360
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Nothing to do"
13421 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13422
13423 #: src/lyxfunc.C:378
13424 msgid "Unknown action"
13425 msgstr "Neznana akcija"
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:650
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Command disabled"
13430 msgstr "ukaz"
13431
13432 #: src/lyxfunc.C:391
13433 msgid "Command not allowed without any document open"
13434 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
13435
13436 #: src/lyxfunc.C:635
13437 msgid "Document is read-only"
13438 msgstr "Spis je le za branje"
13439
13440 #: src/lyxfunc.C:644
13441 msgid "This portion of the document is deleted."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxfunc.C:665
13445 #, fuzzy, c-format
13446 msgid ""
13447 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13448 "\n"
13449 "Do you want to save the document?"
13450 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:681
13453 #, c-format
13454 msgid ""
13455 "Could not print the document %1$s.\n"
13456 "Check that your printer is set up correctly."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxfunc.C:684
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Print document failed"
13462 msgstr "Tiskaj na"
13463
13464 #: src/lyxfunc.C:703
13465 #, fuzzy, c-format
13466 msgid ""
13467 "The document could not be converted\n"
13468 "into the document class %1$s."
13469 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13470
13471 #: src/lyxfunc.C:706
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Could not change class"
13474 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13475
13476 #: src/lyxfunc.C:814
13477 #, fuzzy, c-format
13478 msgid "Saving document %1$s..."
13479 msgstr "Spis se shranjuje"
13480
13481 #: src/lyxfunc.C:818
13482 #, fuzzy
13483 msgid " done."
13484 msgstr "Pojdi dol"
13485
13486 #: src/lyxfunc.C:831
13487 #, c-format
13488 msgid ""
13489 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13490 "version of the document %1$s?"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1031 src/text3.C:1243
13494 msgid "Missing argument"
13495 msgstr "Manjkajoèi argument"
13496
13497 #: src/lyxfunc.C:1040
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid "Opening help file %1$s..."
13500 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:1291
13503 msgid "Opening child document "
13504 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
13505
13506 #: src/lyxfunc.C:1370
13507 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxfunc.C:1381
13511 #, c-format
13512 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxfunc.C:1494
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Document defaults saved in "
13518 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13519
13520 #: src/lyxfunc.C:1497
13521 #, fuzzy
13522 msgid "Unable to save document defaults"
13523 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
13524
13525 #: src/lyxfunc.C:1551
13526 msgid "Converting document to new document class..."
13527 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
13528
13529 #: src/lyxfunc.C:1716
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Select template file"
13532 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13533
13534 #: src/lyxfunc.C:1755
13535 #, fuzzy
13536 msgid "Select document to open"
13537 msgstr "Izberite spis za odprtje"
13538
13539 #: src/lyxfunc.C:1798
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid "Opening document %1$s..."
13542 msgstr "Odpira se spis"
13543
13544 #: src/lyxfunc.C:1802
13545 #, fuzzy, c-format
13546 msgid "Document %1$s opened."
13547 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
13548
13549 #: src/lyxfunc.C:1804
13550 #, fuzzy, c-format
13551 msgid "Could not open document %1$s"
13552 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13553
13554 #: src/lyxfunc.C:1829
13555 #, fuzzy, c-format
13556 msgid "Select %1$s file to import"
13557 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13558
13559 #: src/lyxfunc.C:1944
13560 msgid "Welcome to LyX!"
13561 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
13562
13563 #: src/lyxrc.C:2126
13564 msgid ""
13565 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13566 "legal words?"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: src/lyxrc.C:2131
13570 msgid ""
13571 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13572 "document."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2135
13576 msgid ""
13577 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13578 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13579 "specified, an internal routine is used."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2139
13583 msgid ""
13584 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13585 "plain text)."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2143
13589 msgid ""
13590 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13591 "automatically by what you type."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2147
13595 msgid ""
13596 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13597 "class change."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2151
13601 msgid ""
13602 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2158
13606 msgid ""
13607 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13608 "the backup file in the same directory as the original file."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2162
13612 msgid ""
13613 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13614 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2166
13618 msgid ""
13619 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13620 "its global and local bind/ directories."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2170
13624 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2174
13628 msgid ""
13629 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13630 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2184
13634 msgid ""
13635 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13636 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/lyxrc.C:2195
13640 #, no-c-format
13641 msgid ""
13642 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13643 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2199
13647 msgid "New documents will be assigned this language."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/lyxrc.C:2203
13651 #, fuzzy
13652 msgid "Specify the default paper size."
13653 msgstr "Velikost papirja:|#P"
13654
13655 #: src/lyxrc.C:2207
13656 msgid ""
13657 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13658 "shown after the change has been made.)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: src/lyxrc.C:2211
13662 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2215
13666 msgid ""
13667 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13668 "LyX was started from."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2220
13672 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2224
13676 msgid ""
13677 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13678 "recommended for non-English languages."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2231
13682 msgid ""
13683 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13684 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13685 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2240
13689 msgid ""
13690 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13691 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: src/lyxrc.C:2244
13695 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lyxrc.C:2248
13699 msgid ""
13700 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13701 "document."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/lyxrc.C:2252
13705 msgid ""
13706 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2256
13710 msgid ""
13711 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13712 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13713 "name of the second language."
13714 msgstr ""
13715
13716 #: src/lyxrc.C:2260
13717 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13718 msgstr ""
13719
13720 #: src/lyxrc.C:2264
13721 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: src/lyxrc.C:2268
13725 msgid ""
13726 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13727 "\\documentclass."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: src/lyxrc.C:2272
13731 msgid ""
13732 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13733 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2276
13737 msgid ""
13738 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13739 "document is the default language."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2280
13743 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2284
13747 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/lyxrc.C:2288
13751 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13752 msgstr ""
13753
13754 #: src/lyxrc.C:2292
13755 msgid ""
13756 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13757 "of the document."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2296
13761 #, c-format
13762 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2300
13766 msgid ""
13767 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13768 "variable. Use the OS native format."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: src/lyxrc.C:2307
13772 msgid ""
13773 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13774 msgstr ""
13775
13776 #: src/lyxrc.C:2311
13777 msgid "The bold font in the dialogs."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2315
13781 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2319
13785 msgid "The normal font in the dialogs."
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2323
13789 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: src/lyxrc.C:2327
13793 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2331
13797 msgid "Scale the preview size to suit."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2335
13801 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: src/lyxrc.C:2339
13805 #, fuzzy
13806 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13807 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2343
13810 msgid ""
13811 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13812 "environment variable PRINTER."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2347
13816 #, fuzzy
13817 msgid "The option to print only even pages."
13818 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13819
13820 #: src/lyxrc.C:2351
13821 msgid ""
13822 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13823 "the filename of the DVI file to be printed."
13824 msgstr ""
13825
13826 #: src/lyxrc.C:2355
13827 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: src/lyxrc.C:2359
13831 msgid "The option to print out in landscape."
13832 msgstr ""
13833
13834 #: src/lyxrc.C:2363
13835 #, fuzzy
13836 msgid "The option to print only odd pages."
13837 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13838
13839 #: src/lyxrc.C:2367
13840 #, fuzzy
13841 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13842 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13843
13844 #: src/lyxrc.C:2371
13845 #, fuzzy
13846 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13847 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2375
13850 msgid "The option to specify paper type."
13851 msgstr ""
13852
13853 #: src/lyxrc.C:2379
13854 #, fuzzy
13855 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13856 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13857
13858 #: src/lyxrc.C:2383
13859 msgid ""
13860 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13861 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13862 "arguments."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2387
13866 msgid ""
13867 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13868 "prepended along with the printer name after the spool command."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxrc.C:2391
13872 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2395
13876 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2399
13880 msgid ""
13881 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13882 "command."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2403
13886 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13887 msgstr ""
13888
13889 #: src/lyxrc.C:2407
13890 msgid ""
13891 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13892 msgstr ""
13893
13894 #: src/lyxrc.C:2411
13895 msgid ""
13896 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13897 "wrong, override the setting here."
13898 msgstr ""
13899
13900 #: src/lyxrc.C:2415
13901 msgid "The encoding for the screen fonts."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyxrc.C:2421
13905 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13906 msgstr ""
13907
13908 #: src/lyxrc.C:2430
13909 msgid ""
13910 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13911 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13912 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/lyxrc.C:2434
13916 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13917 msgstr ""
13918
13919 #: src/lyxrc.C:2439
13920 #, no-c-format
13921 msgid ""
13922 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13923 "roughly the same size as on paper."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyxrc.C:2444
13927 msgid ""
13928 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13929 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13930 msgstr ""
13931
13932 #: src/lyxrc.C:2448
13933 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/lyxrc.C:2452
13937 msgid ""
13938 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13939 "\".out\". Only for advanced users."
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/lyxrc.C:2459
13943 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyxrc.C:2463
13947 msgid "What command runs the spellchecker?"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxrc.C:2467
13951 msgid ""
13952 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13953 "when you quit LyX."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyxrc.C:2471
13957 msgid ""
13958 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13959 "value selects the directory LyX was started from."
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/lyxrc.C:2481
13963 msgid ""
13964 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13965 "will look in its global and local ui/ directories."
13966 msgstr ""
13967
13968 #: src/lyxrc.C:2494
13969 msgid ""
13970 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13971 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13972 "may not work with all dictionaries."
13973 msgstr ""
13974
13975 #: src/lyxrc.C:2501
13976 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/lyxvc.C:93
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Document not saved"
13982 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13983
13984 #: src/lyxvc.C:94
13985 #, fuzzy
13986 msgid "You must save the document before it can be registered."
13987 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13988
13989 #: src/lyxvc.C:123
13990 msgid "LyX VC: Initial description"
13991 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13992
13993 #: src/lyxvc.C:124
13994 msgid "(no initial description)"
13995 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13996
13997 #: src/lyxvc.C:139
13998 msgid "LyX VC: Log Message"
13999 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14000
14001 #: src/lyxvc.C:142
14002 msgid "(no log message)"
14003 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14004
14005 #: src/lyxvc.C:164
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14009 "changes.\n"
14010 "\n"
14011 "Do you want to revert to the saved version?"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: src/lyxvc.C:167
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Revert to stored version of document?"
14017 msgstr "Izberi do konca spisa"
14018
14019 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:107
14020 #, fuzzy, c-format
14021 msgid " Macro: %1$s: "
14022 msgstr "Makroukaz: "
14023
14024 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1201
14025 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14026 #, c-format
14027 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14031 #, c-format
14032 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14036 msgid "Only one row"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Only one column"
14042 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14043
14044 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14045 #, fuzzy
14046 msgid "No hline to delete"
14047 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14048
14049 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14050 msgid "No vline to delete"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14054 #, c-format
14055 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14056 msgstr ""
14057
14058 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14059 #, fuzzy
14060 msgid "No number"
14061 msgstr "©tevilka"
14062
14063 #: src/mathed/math_hullinset.C:1032 src/mathed/math_hullinset.C:1041
14064 #, fuzzy
14065 msgid "Number"
14066 msgstr "©tevilka"
14067
14068 #: src/mathed/math_hullinset.C:1174
14069 #, c-format
14070 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14071 msgstr ""
14072
14073 #: src/mathed/math_hullinset.C:1184
14074 #, c-format
14075 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/mathed/math_hullinset.C:1194
14079 #, c-format
14080 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/mathed/math_hullinset.C:1300 src/text3.C:188
14084 msgid "Math editor mode"
14085 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14086
14087 #: src/mathed/math_nestinset.C:816
14088 msgid "create new math text environment ($...$)"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/mathed/math_nestinset.C:819
14092 msgid "entered math text mode (textrm)"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/output.C:34
14096 #, fuzzy, c-format
14097 msgid ""
14098 "Could not open the specified document\n"
14099 "%1$s."
14100 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14101
14102 #: src/output_linuxdoc.C:92
14103 msgid "Error:"
14104 msgstr ""
14105
14106 #: src/output_linuxdoc.C:92
14107 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: src/output_plaintext.C:157
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Abstract: "
14113 msgstr "Povzetek"
14114
14115 #: src/output_plaintext.C:169
14116 #, fuzzy
14117 msgid "References: "
14118 msgstr " Sklic: "
14119
14120 #: src/support/filefilterlist.C:106
14121 #, fuzzy
14122 msgid "All files (*)"
14123 msgstr " v datoteko ,"
14124
14125 #: src/support/package.C.in:443
14126 #, c-format
14127 msgid ""
14128 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/support/package.C.in:564
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14135 "\t%1$s\n"
14136 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14137 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/support/package.C.in:649
14141 #, c-format
14142 msgid ""
14143 "Invalid %1$s switch.\n"
14144 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/support/package.C.in:675
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14151 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/support/package.C.in:698
14155 #, c-format
14156 msgid ""
14157 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14158 "%2$s is not a directory."
14159 msgstr ""
14160
14161 #: src/support/userinfo.C:44
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Unknown user"
14164 msgstr "Neznana akcija"
14165
14166 #: src/tex-strings.C:65
14167 msgid "Computer Modern Roman"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/tex-strings.C:65
14171 msgid "Latin Modern Roman"
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/tex-strings.C:66
14175 msgid "AE (Almost European)"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: src/tex-strings.C:66
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Times Roman"
14181 msgstr "pokonèna"
14182
14183 #: src/tex-strings.C:66
14184 #, fuzzy
14185 msgid "Palatino"
14186 msgstr "Umesti"
14187
14188 #: src/tex-strings.C:66
14189 msgid "Bitstream Charter"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: src/tex-strings.C:67
14193 msgid "New Century Schoolbook"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/tex-strings.C:67
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Bookman"
14199 msgstr "Spodaj|#B"
14200
14201 #: src/tex-strings.C:67
14202 msgid "Utopia"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: src/tex-strings.C:67
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Bera Serif"
14208 msgstr "brez serifov"
14209
14210 #: src/tex-strings.C:68
14211 msgid "Concrete Roman"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: src/tex-strings.C:68
14215 msgid "Zapf Chancery"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/tex-strings.C:76
14219 msgid "Computer Modern Sans"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/tex-strings.C:76
14223 msgid "Latin Modern Sans"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: src/tex-strings.C:77
14227 msgid "Helvetica"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/tex-strings.C:77
14231 msgid "Avant Garde"
14232 msgstr ""
14233
14234 #: src/tex-strings.C:77
14235 msgid "Bera Sans"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/tex-strings.C:77
14239 #, fuzzy
14240 msgid "CM Bright"
14241 msgstr "Copyright"
14242
14243 #: src/tex-strings.C:86
14244 msgid "Computer Modern Typewriter"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: src/tex-strings.C:87
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Latin Modern Typewriter"
14250 msgstr "pisalni stroj"
14251
14252 #: src/tex-strings.C:87
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Courier"
14255 msgstr "Izvodi"
14256
14257 #: src/tex-strings.C:87
14258 msgid "Bera Mono"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/tex-strings.C:87
14262 msgid "LuxiMono"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: src/tex-strings.C:88
14266 #, fuzzy
14267 msgid "CM Typewriter Light"
14268 msgstr "pisalni stroj"
14269
14270 #: src/text.C:192
14271 #, fuzzy
14272 msgid "Unknown layout"
14273 msgstr "Neznana akcija"
14274
14275 #: src/text.C:193
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14279 "Trying to use the default instead.\n"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/text.C:224
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Unknown Inset"
14285 msgstr "Neznana akcija"
14286
14287 #: src/text.C:341 src/text.C:355
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Change tracking error"
14290 msgstr "Jezik"
14291
14292 #: src/text.C:342
14293 #, c-format
14294 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/text.C:356
14298 #, c-format
14299 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: src/text.C:364
14303 #, fuzzy
14304 msgid "Unknown token"
14305 msgstr "Neznana akcija"
14306
14307 #: src/text.C:1242
14308 #, fuzzy
14309 msgid ""
14310 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14311 "Tutorial."
14312 msgstr ""
14313 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14314
14315 #: src/text.C:1254
14316 #, fuzzy
14317 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14318 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14319
14320 #: src/text.C:2337
14321 #, fuzzy
14322 msgid "Change: "
14323 msgstr "Strani:"
14324
14325 #: src/text.C:2341
14326 #, fuzzy
14327 msgid " at "
14328 msgstr " za "
14329
14330 #: src/text.C:2353
14331 #, fuzzy, c-format
14332 msgid "Font: %1$s"
14333 msgstr "Pisava: "
14334
14335 #: src/text.C:2360
14336 #, fuzzy, c-format
14337 msgid ", Depth: %1$d"
14338 msgstr ", globina: "
14339
14340 #: src/text.C:2366
14341 msgid ", Spacing: "
14342 msgstr ", Presledki: "
14343
14344 #: src/text.C:2378
14345 msgid "Other ("
14346 msgstr "Drugi ("
14347
14348 #: src/text.C:2387
14349 #, fuzzy
14350 msgid ", Inset: "
14351 msgstr ", globina: "
14352
14353 #: src/text.C:2388
14354 #, fuzzy
14355 msgid ", Paragraph: "
14356 msgstr "Odstavek"
14357
14358 #: src/text.C:2389
14359 #, fuzzy
14360 msgid ", Id: "
14361 msgstr ", globina: "
14362
14363 #: src/text.C:2390
14364 #, fuzzy
14365 msgid ", Position: "
14366 msgstr "Podmena"
14367
14368 #: src/text.C:2391
14369 msgid ", Boundary: "
14370 msgstr ""
14371
14372 #: src/text2.C:555
14373 msgid ""
14374 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14375 "change."
14376 msgstr ""
14377 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
14378 "spremembe pisave."
14379
14380 #: src/text2.C:597
14381 #, fuzzy
14382 msgid "Nothing to index!"
14383 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14384
14385 #: src/text2.C:599
14386 #, fuzzy
14387 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14388 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
14389
14390 #: src/text3.C:693
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Unknown spacing argument: "
14393 msgstr "Manjkajoèi argument"
14394
14395 #: src/text3.C:865
14396 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14397 msgstr ""
14398
14399 #: src/text3.C:883
14400 msgid "Layout "
14401 msgstr "Videz "
14402
14403 #: src/text3.C:884
14404 msgid " not known"
14405 msgstr " ni znan"
14406
14407 #: src/text3.C:1348 src/text3.C:1360
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Character set"
14410 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
14411
14412 #: src/text3.C:1492
14413 msgid "Paragraph layout set"
14414 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
14415
14416 #: src/vspace.C:487
14417 #, fuzzy
14418 msgid "Default skip"
14419 msgstr "privzeta"
14420
14421 #: src/vspace.C:490
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Small skip"
14424 msgstr "Mali razmak"
14425
14426 #: src/vspace.C:493
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Medium skip"
14429 msgstr "Srednji razmak"
14430
14431 #: src/vspace.C:496
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Big skip"
14434 msgstr "Velik razmak"
14435
14436 #: src/vspace.C:499
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Vertical fill"
14439 msgstr "Navpièni presledki"
14440
14441 #: src/vspace.C:506
14442 #, fuzzy
14443 msgid "protected"
14444 msgstr "Bli¾njica|#B"
14445
14446 #, fuzzy
14447 #~ msgid "Parse"
14448 #~ msgstr "Prilepi"
14449
14450 #, fuzzy
14451 #~ msgid "Document insertion"
14452 #~ msgstr "Spisi"
14453
14454 #, fuzzy
14455 #~ msgid "Build"
14456 #~ msgstr "Zgradi program"
14457
14458 #, fuzzy
14459 #~ msgid "ChkTeX"
14460 #~ msgstr "Preveri TeX"
14461
14462 #, fuzzy
14463 #~ msgid "LaTeX Preamble...|r"
14464 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14465
14466 #, fuzzy
14467 #~ msgid "LaTeX Preamble...|P"
14468 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14469
14470 #, fuzzy
14471 #~ msgid "text%"
14472 #~ msgstr "besedilo"
14473
14474 #, fuzzy
14475 #~ msgid "col%"
14476 #~ msgstr "manj¹a"
14477
14478 #, fuzzy
14479 #~ msgid "page%"
14480 #~ msgstr "Ministran"
14481
14482 #, fuzzy
14483 #~ msgid "line%"
14484 #~ msgstr "Èrte"
14485
14486 #, fuzzy
14487 #~ msgid "theight%"
14488 #~ msgstr "Vi¹ina"
14489
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "pheight%"
14492 #~ msgstr "Vi¹ina"