1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.78 2005/07/17 12:49:24 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:47+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
68 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
69 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
71 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
72 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
73 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
74 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
75 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
80 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
113 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
127 msgstr "Zbirka podatkov:"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
147 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
148 msgstr "Postavka literature"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
207 msgstr "VsebinaProsojnice"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
215 msgid "Has Inner Box"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
220 msgid "Vertical Alignment"
221 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
235 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
239 msgstr "Posebnopismo"
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
242 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
247 msgid "Horizontal Alignment"
248 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
252 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
263 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
264 #: src/frontends/controllers/character.C:45
265 #: src/frontends/controllers/character.C:71
266 #: src/frontends/controllers/character.C:105
267 #: src/frontends/controllers/character.C:171
268 #: src/frontends/controllers/character.C:201
269 #: src/frontends/controllers/character.C:255
270 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
275 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
276 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
277 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
278 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
284 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
285 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
286 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
287 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
310 msgid "Reject change|#R"
311 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
313 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
315 msgid "Next change|#N"
316 msgstr " (Spremenjeno)"
318 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
320 msgid "Accept change|#A"
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
332 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
342 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
347 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
352 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
357 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
362 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
370 msgid "Toggle on all these|#T"
371 msgstr "Vklopi vse te|#T"
373 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
375 msgid "These are never toggled"
376 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
378 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
382 msgstr "Velikost:|#L"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
386 msgid "These are always toggled"
387 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
389 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
394 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
396 msgid "Inset keys:|#I"
399 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
401 msgid "Bibliography keys:|#k"
402 msgstr "Postavka literature"
404 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
432 msgid "Regular Expression|#x"
433 msgstr "Uporabi regularni izraz"
435 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
438 msgid "Case sensitive|#C"
439 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
445 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
452 msgid "Full author list|#F"
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
456 msgid "Force upper case|#u"
459 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
461 msgid "Text before:|#b"
462 msgstr "Besedilo prej|#p"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
466 msgid "Text after:|#T"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
470 msgid "tabbed folder"
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
485 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
489 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
498 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
500 msgid "Save as Document Defaults|#v"
501 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
504 msgid "Use Class Defaults|#C"
507 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
514 msgstr "Velikost:|#L"
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
525 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
526 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
532 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
550 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
552 msgid "Custom sizes|#M"
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
556 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
559 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
581 msgid "Headheight:|#H"
582 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
587 msgstr "Loèitev glave:|#d"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
592 msgstr "Preskok noge:|#F"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
603 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
615 msgid "Font Size:|#O"
616 msgstr "Velikost pisave:|#O"
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
625 msgid "Page style:|#P"
626 msgstr "Slog strani:|#S"
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
635 msgid "Extra Options:|#X"
636 msgstr "Dodatne izbire"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
640 msgid "Default Skip:|#u"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
651 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
655 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
659 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
677 msgid "Quote Style:|#Q"
678 msgstr "Slog narekovajev "
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
682 msgid "Float Placement:|#L"
683 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
687 msgid "Section number depth:"
688 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
692 msgid "Table of contents depth:"
693 msgstr "Vsebinsko kazalo"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
697 msgid "PS Driver:|#S"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Use AMS Math:|#M"
703 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Sectioned bibliography|#e"
708 msgstr "Postavka literature"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
712 msgid "Citation Style:|#C"
713 msgstr "Stil citiranja|#c"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
734 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
738 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
750 msgstr "Matematika|#M"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
764 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
769 msgid "New Branch:|#N"
772 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
785 msgid "Available Branches:"
786 msgstr "Dostopni sklici"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 msgid "Activated Branches:"
792 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
798 msgid "Display Background:"
799 msgstr "ozadje matematike"
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
807 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
808 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
825 msgid "Inlined View|#I"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
829 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
837 msgid "Edit File...|#E"
838 msgstr "Datoteka EPS|#E"
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
851 msgid "Show in LyX|#S"
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
858 msgstr "Ne prika¾i|#N"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
867 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
884 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
903 msgid "Clip to bounding box|#b"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
908 msgid "Get from File|#G"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
913 msgid "Right top:|#t"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
919 msgid "Left bottom:|#L"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
934 msgid "Directory:|#D"
935 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
944 msgstr "Ime datoteke:|#I"
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
950 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
965 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
969 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
973 msgid "Page of floats|#P"
974 msgstr "Stolpci strani"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
978 msgid "Bottom of the page|#B"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
983 msgid "Top of the page|#T"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
987 msgid "Here, if possible|#r"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
992 msgid "Span columns|#S"
993 msgstr "Posebna celica"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
996 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1001 msgid "Alternatives|#l"
1002 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1005 msgid "Here, definitely!|#H"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1010 msgid "Document default|#D"
1011 msgstr "Videz spisa"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1015 msgid "Rotate sideways|#o"
1016 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1019 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1031 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1038 msgid "Draft mode|#o"
1039 msgstr "Matematièni naèin"
1041 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1043 msgid "Do not unzip|#u"
1044 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1053 msgid "Right top:|#R"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1069 msgid "Clip to bounding box|#C"
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1074 msgid "Get from file|#G"
1077 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1084 msgid "LaTeX options:|#L"
1085 msgstr "dodatne izbire"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1093 msgid "Subfigure:|#S"
1094 msgstr "Podslika|#q"
1096 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1108 msgid "File name:|#F"
1109 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1113 msgid "Visible space|#s"
1114 msgstr "Vidni presledek|#s"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1123 msgid "Use input|#U"
1124 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1128 msgid "Use include|#i"
1129 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1142 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1170 msgid "Vertical align:|#V"
1171 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1175 msgid "Horizontal align:|#H"
1176 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1185 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1187 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1188 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1194 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1202 msgstr "Navigacija|N"
1204 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1206 msgid "Neg Medium|#E"
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1210 msgid "Neg Thick|#T"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1219 msgid "2Quadratin|#2"
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1223 msgid "Quadratin|#Q"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1257 msgid "Greyed out|#G"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1273 msgid "Line spacing:|#s"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1277 msgid "Maximum label width:|#M"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1282 msgid "No Indent|#d"
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1316 msgid "Scale & Resolution"
1319 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1322 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1331 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 msgstr "brez serifov"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1336 msgid "Typewriter:|#T"
1337 msgstr "pisalni stroj"
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1340 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 msgstr "Razteg %|#R"
1348 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1350 msgid "Screen DPI:|#D"
1351 msgstr "DPI zaslona|#D"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 msgstr "Velikost:|#L"
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1418 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1423 msgid "Normal Font:|#N"
1424 msgstr "Polkrepki slog|k"
1426 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1428 msgid "Bold Font:|#B"
1429 msgstr "Polkrepki slog|k"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1433 msgid "Popup Encoding:|#P"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1437 msgid "Layout & Bindings"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1442 msgid "User Interface file:|#U"
1443 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1445 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1447 msgid "Bind file:|#f"
1448 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1451 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1453 msgid "Browse...|#w"
1456 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1457 msgid "LyX objects:|#L"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1474 msgstr "Spremeni|#S"
1476 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1477 msgid "Auto region delete|#A"
1480 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1482 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1483 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1486 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1489 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1491 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1496 msgid "Autosave interval:"
1497 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1499 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1501 msgid "Graphics display:|#G"
1502 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1506 msgid "Instant Preview:|#p"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1511 msgid "Real name : |#R"
1512 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1515 msgid "Email address : |#E"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1520 msgid "Spell command:|#S"
1521 msgstr "èakalni ukaz"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1525 msgid "Alternative language:|#a"
1526 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1530 msgid "Escape characters:|#e"
1531 msgstr "Posebno:|#S"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1535 msgid "Personal dictionary:|#d"
1536 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1539 msgid "Accept compound words|#w"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1544 msgid "Use input encoding|#i"
1545 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1549 msgid "Advanced Options"
1550 msgstr "Znakovni slog"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1559 msgid "Language Options"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1565 msgstr "% strani|#s"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1569 msgid "Default language:|#l"
1570 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1577 msgstr "Kljuèna beseda"
1579 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1591 msgid "Browse...|#o"
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1595 msgid "RtL support|#R"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1599 msgid "Auto begin|#b"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1604 msgid "Use babel|#U"
1605 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1609 msgid "Mark foreign|#M"
1610 msgstr "Znak vkljuèen"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1613 msgid "Auto finish|#f"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1619 msgstr "Floatflt|#F"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1623 msgid "Command start:|#s"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1628 msgid "Command end:|#e"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1633 msgid "All formats:|#l"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1638 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1645 msgid "GUI name:|#G"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1650 msgid "Shortcut:|#S"
1651 msgstr "Bli¾njica|#B"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1655 msgid "Extension:|#E"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1666 msgstr "OpombaUredniku"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1690 msgstr "Pretvorniki"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1704 msgstr "Pretvorniki"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1714 msgstr "Pretvorniki"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1742 msgid "Template path:|#T"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1746 msgid "Temp dir:|#d"
1749 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1751 msgid "Check last files:|#C"
1752 msgstr "Izberi vzorec"
1754 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1756 msgid "Last file count:|#L"
1757 msgstr "Seznam tabel"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1760 msgid "Backup path:|#B"
1763 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1765 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1768 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1770 msgid "PATH prefix:|#T"
1773 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1775 msgid "Date format:|#f"
1778 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1789 msgstr "prilagodi izhod"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1794 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "obseg strani"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "na tiskalnik"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "pripona datoteke"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "èakalni ukaz"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1834 msgstr "vrsta papirja"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1839 msgstr "sode strani"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1844 msgstr "lihe strani"
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Dodatne izbire"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1874 msgstr "velikost papirja"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1888 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "dodatne izbire"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1948 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1953 msgid "Reverse order|#R"
1954 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1963 msgid "Odd numbered pages|#O"
1964 msgstr "Natisni le lihe strani"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1968 msgid "Even numbered pages|#E"
1969 msgstr "Natisni le sode strani"
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1980 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1992 msgid "Document:|#D"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2004 msgstr "Oznaka...|z"
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2018 msgid "Replace with:|#w"
2019 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2033 msgid "Match word|#M"
2034 msgstr "Matematièni naèin"
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2038 msgid "Replace all|#a"
2039 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2042 msgid "Search backwards|#S"
2045 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2047 msgid "Export format:|#E"
2048 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2050 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2065 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2067 msgid "Replacement:"
2068 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2072 msgid "Suggestions:|#g"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2082 msgid "Ignore All|#g"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2089 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2091 msgid "Append Column|#A"
2092 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2094 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2096 msgid "Delete Column|#O"
2097 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2101 msgid "Append Row|#p"
2102 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2106 msgid "Delete Row|#w"
2107 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2111 msgid "Set Borders|#S"
2112 msgstr "Nastavi meje|#S"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2116 msgid "Unset Borders|#U"
2117 msgstr "Nastavi meje|#S"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2121 msgid "Longtable|#L"
2122 msgstr "Dolga tabela"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2127 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2128 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2133 msgstr "&Presledek zgoraj"
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2149 msgid "H. Alignment"
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2154 msgid "Special column"
2155 msgstr "Posebna celica"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2213 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2224 msgid "V. Alignment"
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2234 msgid "Special Cell"
2235 msgstr "Posebnopismo"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2239 msgid "Special Multicolumn"
2240 msgstr "Veèstolpèna|s"
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2249 msgid "Multicolumn|#M"
2250 msgstr "Veèstolpèna|s"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2254 msgid "Use Minipage|#s"
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2261 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2267 msgid "Page break on the current row|#B"
2268 msgstr "Ni moè tiskati"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2279 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2291 msgid "First Header"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2302 msgstr "Zadnja noga"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2312 msgid "Border Above"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2317 msgid "Border Below"
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2324 msgstr "VsebinaProsojnice"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2327 msgid "Show Path|#P"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2331 msgid "Run TeXhash|#T"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2335 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2338 msgstr "Kljuèna beseda"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2348 msgstr "Kljuèna beseda"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2352 msgid "Selection:|#S"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2356 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2358 msgid "Thesaurus entries:"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2372 msgid "HTML type|#H"
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2380 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2385 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2402 msgid "Citation Style"
2403 msgstr "Stil citiranja|#c"
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2410 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2416 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2419 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2424 msgid "&Default (numerical)"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2428 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2433 msgid "Natbib &style:"
2434 msgstr "Stil citiranja|#c"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2438 msgid "S&ectioned bibliography"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2442 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2443 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2448 msgid "A&vailable Branches:"
2449 msgstr "Dostopni sklici"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2463 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2464 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2472 msgid "The available branches"
2473 msgstr "Dostopni sklici"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2476 msgid "(&De)activate"
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2481 msgid "Toggle the selected branch"
2482 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2486 msgid "Alter Co&lor..."
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2490 msgid "Define or change background color"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2503 msgid "Remove the selected branch"
2504 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2520 msgid "Add a new branch to the list"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2525 msgid "&First level"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2534 msgstr "Velikost:|#L"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2540 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2549 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2557 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2565 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2573 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2581 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2589 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2597 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2605 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2613 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2621 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2626 msgid "&Second level"
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2630 msgid "&Third level"
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2634 msgid "Fou&rth level"
2637 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2639 msgid "Document &class:"
2640 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2642 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2644 msgid "Class Settings"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2653 msgid "Postscript &driver:"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2657 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2664 msgid "&Use language's default encoding"
2665 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2672 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2674 msgid "&Quote Style:"
2675 msgstr "Slog narekovajev "
2677 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2682 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2687 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2695 msgstr "Drugo...|#R"
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2705 msgstr "Preskok noge:|#F"
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2710 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2714 msgid "Head &height:"
2715 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2718 msgid "&Use AMS math package automatically"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2723 msgid "Use AMS &math package"
2724 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2731 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2733 msgid "&List in Table of Contents"
2734 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2739 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2741 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2751 msgid "Appears in TOC"
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2756 msgid "Example numbering and table of contents"
2757 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2759 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2762 msgstr "velikost papirja"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2766 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2767 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2783 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2789 msgstr "Pokonèno|#o"
2791 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2798 msgid "Page &style:"
2799 msgstr "Slog strani:|#S"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2802 msgid "Style used for the page header and footer"
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2807 msgid "&Two-sided document"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2811 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2815 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2818 msgstr "Razlièica...|i"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2822 msgid "Version goes here"
2823 msgstr "Nadzor razlièic"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2826 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2867 msgid "LyX: Enter text"
2868 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2877 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2878 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2879 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2891 msgid "The bibliography key"
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2898 msgstr "Oznaèevanje"
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2903 msgid "The label as it appears in the document"
2904 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2927 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2928 msgstr "Zbirka podatkov:"
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2942 msgid "Enter BibTeX database name"
2943 msgstr "Zbirka podatkov:"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2959 msgid "Available BibTeX databases"
2960 msgstr "Zbirka podatkov:"
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2969 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2970 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2981 msgid "The BibTeX style"
2982 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2987 msgstr "Zbirka podatkov:"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2991 msgid "BibTeX database to use"
2992 msgstr "Zbirka podatkov:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
2996 msgid "Selected BibTeX databases"
2997 msgstr "Zbirka podatkov:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3007 msgid "Add a BibTeX database file"
3008 msgstr "Zbirka podatkov:"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3016 msgid "Remove the selected database"
3019 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3021 msgid "Chose a style file"
3022 msgstr "Izberi vzorec"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3026 msgid "Choose a style file"
3027 msgstr "Izberi vzorec"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3031 msgid "all cited references"
3032 msgstr "Dostopni sklici"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3036 msgid "all uncited references"
3037 msgstr "Dostopni sklici"
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3041 msgid "all references"
3042 msgstr "Dostopni sklici"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3047 msgid "This bibliography section contains..."
3048 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3053 msgstr "VsebinaProsojnice"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3057 msgid "Add bibliography to &TOC"
3058 msgstr "Postavka literature"
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3062 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3063 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3067 msgid "Supported box types"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3073 msgid "Height value"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3078 msgid "Units of height value"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3083 msgid "Units of width value"
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "Navpièni presledki"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "Navpièni presledki"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3236 msgid "&Available branches:"
3237 msgstr "Dostopni sklici"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3241 msgid "Select your branch"
3242 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3250 msgid "Details of the change"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3259 msgid "Accept this change"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3268 msgid "Reject this change"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3273 msgid "&Next change"
3274 msgstr " (Spremenjeno)"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3278 msgid "Go to next change"
3279 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3284 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3290 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3296 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3307 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3313 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3334 msgid "Never Toggled"
3335 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3340 msgstr "Velikost:|#L"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3346 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3350 msgid "Always Toggled"
3351 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3355 msgid "Other font settings"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3366 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3370 msgid "toggle font on all of the above"
3371 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3374 msgid "Apply changes immediately"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3378 msgid "Apply each change automatically"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3384 msgid "Bibliography entry"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3388 msgid "Move the selected citation down"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3393 msgid "Citations currently selected"
3394 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3403 msgid "Move the selected citation up"
3404 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3423 msgid "Citation &style:"
3424 msgstr "Stil citiranja|#c"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3428 msgid "Natbib citation style to use"
3429 msgstr "Stil citiranja|#c"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3432 msgid "Force &upper case"
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3436 msgid "Force upper case in citation"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3441 msgid "&Text after:"
3442 msgstr "Besedilo po"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3446 msgid "Text to place after citation"
3447 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3451 msgid "Text to place before citation"
3452 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3456 msgid "Text &before:"
3457 msgstr "Besedilo prej|#p"
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3461 msgid "&Full author list"
3462 msgstr "Floatflt|#F"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3465 msgid "List all authors"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3470 msgid "LyX: Add Citation"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3475 msgid "Available bibliography keys"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3484 msgid "Browse the available bibliography entries"
3485 msgstr "Dostopni sklici"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3488 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3490 msgid "Case &sensitive"
3491 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3494 msgid "Make the search case-sensitive"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3510 msgid "&Regular Expression"
3511 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3515 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3516 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3520 msgid "Left delimiter"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3525 msgid "Right delimiter"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3529 msgid "&Keep matched"
3532 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3534 msgid "Match delimiter types"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3544 msgid "Insert the delimiters"
3545 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3548 msgid "Use Class Defaults"
3551 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3553 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3554 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3558 msgid "Save as Document Defaults"
3559 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3562 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3565 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3568 msgstr "Vstavi dodatek"
3570 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3574 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3575 msgid "Show ERT inline"
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3584 msgid "Show ERT button only"
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3594 msgid "Show ERT contents"
3595 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3598 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3599 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3611 msgid "Available templates"
3612 msgstr "Dostopne tipke"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3617 msgstr "Matematièni naèin"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3623 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3627 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3634 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3636 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3641 msgid "&Edit File..."
3642 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3646 msgid "Edit the file externally"
3647 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3658 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3664 msgstr "Vstavi dodatek"
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3671 msgid "Screen display"
3672 msgstr "[ni prikazano]"
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3680 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3681 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3682 #: src/lyxfont.C:516
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3691 msgstr "v èrno-belem|#r"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3698 msgstr "v sivini|#s"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3703 msgstr "KratekNaslov"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3707 msgid "&Show in LyX"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3712 msgid "Display image in LyX"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3716 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3725 msgid "Angle to rotate image by"
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3737 msgid "The origin of the rotation"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3747 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3754 msgid "Width of image in output"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3759 msgid "Height of image in output"
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3764 msgid "&Maintain aspect ratio"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3769 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3773 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3787 msgid "&Left bottom:"
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3792 msgid "Clip to &bounding box"
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3797 msgid "Clip to bounding box values"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3803 msgid "&Get from File"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3807 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3826 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3833 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3838 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3843 msgstr "Vstavi dodatek"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3858 msgid "File name of image"
3859 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3863 msgid "Select an image file"
3864 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3873 msgid "E&xtra options"
3874 msgstr "Dodatne izbire"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3879 msgstr "Podslika|#q"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3882 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3886 msgid "Don't un&zip on export"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3890 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3895 msgid "LaTeX &options:"
3896 msgstr "dodatne izbire"
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3901 msgid "Additional LaTeX options"
3902 msgstr "dodatne izbire"
3904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3907 msgstr "Matematièni naèin"
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3912 msgstr "Matematièni naèin"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3921 msgid "The caption for the sub-figure"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3926 msgid "File name to include"
3927 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3931 msgid "Select a file"
3932 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3936 msgid "&Include Type:"
3937 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3940 #: src/insets/insetinclude.C:284
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3945 #: src/insets/insetinclude.C:287
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3950 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3961 msgid "Load the file"
3962 msgstr "Seznam tabel"
3964 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3965 msgid "&Mark spaces in output"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3969 msgid "Underline spaces in generated output"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3974 msgid "&Show preview"
3975 msgstr "KratekNaslov"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3979 msgid "Show LaTeX preview"
3980 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
3989 msgid "Update the display"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
3995 msgstr "Vstavi narekovaj"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
3999 msgid "Insert spacing"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4003 msgid "Set limits style"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4008 msgid "Set math font"
4009 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4013 msgid "Insert fraction"
4014 msgstr "Vnesi citat"
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4017 msgid "Toggle between display and inline mode"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4022 msgid "Insert matrix"
4023 msgstr "Vstavi dodatek"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4033 msgstr "Eksponent|E"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4036 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4046 msgid "Select a function or operator to insert"
4047 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4060 msgid "Big operators"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4074 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4080 msgid "Frame decorations"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4084 msgid "Miscellaneous"
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4089 msgid "AMS operators"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4094 msgid "AMS relations"
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4099 msgid "AMS negated relations"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4109 msgid "AMS Miscellaneous"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4114 msgid "Select a page of symbols"
4115 msgstr "Izberite tipke"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4118 msgid "&Detach panel"
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4122 msgid "Open this panel as a separate window"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4136 msgid "Number of rows"
4137 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4150 msgid "Number of columns"
4151 msgstr "Odstotek stolpca"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4155 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4161 msgid "Vertical alignment"
4162 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4167 msgstr "Navpièni presledki"
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4171 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4172 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4176 msgid "&Horizontal:"
4177 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4185 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4186 msgid "LyX internal only"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4195 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4196 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4204 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4206 msgid "Print as grey text"
4207 msgstr "Natisni vse strani"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4210 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4220 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4221 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4222 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4229 msgid "L&ine spacing:"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4235 msgstr "Prilagoditev|P"
4237 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4244 msgid "In&dent paragraph"
4245 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4250 msgstr "©irina oznake"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4254 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4259 msgid "Lo&ngest label"
4260 msgstr "Dolga tabela"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4264 msgid "The LaTeX preamble"
4265 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4273 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4274 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4278 msgid "&roff command:"
4279 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4282 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4286 msgid "Output &line length:"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4290 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4306 msgstr "Pretvorniki"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4309 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4319 msgid "E&xtra flag:"
4320 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4333 msgstr "Spremeni|#S"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4338 msgstr "Pretvorniki"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4357 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4361 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4363 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4364 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4365 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4366 "all your converters."
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4371 msgid "&Date format:"
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4375 msgid "Date format for strftime output"
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4380 msgid "Display &Graphics:"
4381 msgstr "Vstavi dodatek"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4394 msgid "Do not display"
4395 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4398 msgid "Instant &Preview:"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4419 msgstr "OpombaUredniku"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4424 msgstr "Bli¾njica|#B"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4433 msgid "&File formats"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4454 msgid "Your E-mail address"
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4481 msgid "Use &keyboard map"
4482 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4486 msgid "Command s&tart:"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4491 msgid "&Default language:"
4492 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4496 msgid "Command e&nd:"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4501 msgid "Language pac&kage:"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4511 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4516 msgstr "Floatflt|#F"
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4519 msgid "&Right-to-left language support"
4522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4528 msgid "Mark &foreign languages"
4529 msgstr "Znak vkljuèen"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4532 msgid "&Reset class options when document class changes"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4536 msgid "Set class options to default on class change"
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4541 msgid "External Applications"
4542 msgstr "Dodatne izbire"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4545 msgid "CheckTeX start options and flags"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4550 msgid "Chec&kTeX command:"
4551 msgstr "Izvedi ukaz"
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4555 msgid "BibTeX command and options"
4556 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4560 msgid "&BibTeX command:"
4561 msgstr "Izvedi ukaz"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4565 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4566 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4570 msgid "Index command:"
4571 msgstr "Izvedi ukaz"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4575 msgid "DVI viewer paper size options:"
4576 msgstr "dodatne izbire"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4579 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4587 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4598 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4603 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4608 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4619 msgid "Te&X encoding:"
4620 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4624 msgid "Default paper si&ze:"
4625 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4629 msgid "&Document templates:"
4630 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4634 msgid "&Backup directory:"
4635 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4639 msgid "&Temporary directory:"
4640 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4643 msgid "&PATH prefix:"
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4648 msgid "&Working directory:"
4649 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4652 msgid "Ly&XServer pipe:"
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4657 msgid "Printer &name:"
4660 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4662 msgid "Printer co&mmand:"
4663 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4667 msgid "Name of the default printer"
4668 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4670 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4672 msgid "Adapt outp&ut"
4673 msgstr "prilagodi izhod"
4675 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4676 msgid "Use printer name explicitely"
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4681 msgid "Command Options"
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4691 msgid "To p&rinter:"
4692 msgstr "na tiskalnik"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4696 msgid "Paper si&ze:"
4697 msgstr "velikost papirja"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4706 msgid "Spool &command:"
4707 msgstr "èakalni ukaz"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4712 msgstr "lihe strani"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4716 msgid "Paper t&ype:"
4717 msgstr "vrsta papirja"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4721 msgid "E&xtra options:"
4722 msgstr "Dodatne izbire"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4726 msgid "Spool pref&ix:"
4727 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4736 msgid "&Even pages:"
4737 msgstr "sode strani"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4741 msgid "File ex&tension:"
4742 msgstr "pripona datoteke"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4756 msgid "Pa&ge range:"
4757 msgstr "obseg strani"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4760 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4765 msgid "Sa&ns Serif:"
4766 msgstr "brez serifov"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4770 msgid "T&ypewriter:"
4771 msgstr "pisalni stroj"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4780 msgid "Screen &DPI:"
4781 msgstr "DPI zaslona|#D"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4786 msgstr "Razteg %|#R"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4791 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4800 msgid "Spell chec&ker:"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4804 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4809 msgid "Al&ternative language:"
4810 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4814 msgid "Escape cha&racters:"
4815 msgstr "Posebno:|#S"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4818 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4823 msgid "Personal &dictionary:"
4824 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4827 msgid "Accept compound &words"
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4831 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4836 msgid "Use input encod&ing"
4837 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4846 msgid "&User interface file:"
4847 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4852 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4861 msgid "B&ackup documents "
4862 msgstr "®elite shraniti spis?"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4867 msgstr "Prekrivanje"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4875 msgid "&Maximum last files:"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4881 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4885 msgid "W&heel mouse scroll:"
4886 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4890 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4891 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4894 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4901 msgid "Page number to print from"
4902 msgstr "Ni moè tiskati"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4905 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4908 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4910 msgid "Page number to print to"
4911 msgstr "Ni moè tiskati"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4921 msgid "Print all pages"
4922 msgstr "Natisni vse strani"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4931 msgid "Print &odd-numbered pages"
4932 msgstr "Natisni le lihe strani"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4936 msgid "Print &even-numbered pages"
4937 msgstr "Natisni le sode strani"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4941 msgid "Re&verse order"
4942 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4946 msgid "Print in reverse order"
4947 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4951 msgid "Number of copies"
4952 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4961 msgid "Collate copies"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4970 msgid "Print Destination"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4979 msgid "Send output to the printer"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4983 msgid "Send output to the given printer"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4989 msgid "Send output to a file"
4990 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4994 msgid "Update the label list"
4995 msgstr "Vstavi referenco"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
4999 msgid "&Go to Label"
5000 msgstr "Oznaèevanje"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5004 msgid "Jump to the label"
5005 msgstr "Pojdi na sklic"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5014 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5015 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5024 msgid "(<reference>)"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5033 msgid "on page <page>"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5037 msgid "<reference> on page <page>"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5042 msgid "Formatted reference"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5047 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5048 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5052 msgid "Available labels"
5053 msgstr "Dostopne tipke"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5058 msgstr "Oznaèevanje"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5062 msgid "Replace &with:"
5063 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5066 msgid "Match whole words onl&y"
5069 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5082 msgid "Replace &All"
5083 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5086 msgid "Search &backwards"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5096 msgid "&Export formats:"
5097 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5100 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5105 msgid "Available export converters"
5106 msgstr "Dostopne tipke"
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5110 msgid "Suggestions:"
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5115 msgid "Replace word with current choice"
5116 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5118 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5120 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5121 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5130 msgid "Ignore this word"
5131 msgstr "Prezri besedo|#g"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5138 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5140 msgid "Ignore this word throughout this session"
5141 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5145 msgid "How far spellchecking has got"
5146 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5155 msgid "Current word"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5160 msgid "Unknown word:"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5165 msgid "Replace with selected word"
5166 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5170 msgid "&Table Settings"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5175 msgid "&Horizontal alignment:"
5176 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5179 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5186 msgid "Horizontal alignment in column"
5187 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5191 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5192 msgstr "UmestiTabelo"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5195 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5199 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5203 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5206 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5208 msgid "LaTe&X argument:"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5212 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5217 msgid "&Multicolumn"
5218 msgstr "Veèstolpèna|s"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5226 msgid "Column Width"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5231 msgid "&Vertical alignment:"
5232 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5240 msgid "Fixed width of the column"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5244 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5255 msgstr "Nastavi meje|#S"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5258 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5272 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5281 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5287 msgstr "Dolga tabela"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5290 msgid "&Use long table"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5294 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5314 msgid "First header:"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5319 msgid "Last footer:"
5320 msgstr "Zadnja noga"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5324 msgid "Border above"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5329 msgid "Border below"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5341 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5346 msgid "This row is the header of the first page"
5347 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5355 msgid "This row is the footer of the last page"
5356 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5358 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5378 msgid "Don't output the last footer"
5379 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5382 msgid "Don't output the first header"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Ni moè tiskati"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5396 msgid "Current cell:"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5401 msgid "Current row position"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5405 msgid "Current column position"
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5411 msgid "LaTeX classes"
5412 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5417 msgid "LaTeX styles"
5418 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5421 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5423 msgid "BibTeX styles"
5424 msgstr "Slog TeXa|X"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5428 msgid "Selected classes or styles"
5429 msgstr "Izberite tipke"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5436 msgid "Toggles view of the file list"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5441 msgid "Installed files"
5442 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5447 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5451 msgid "Rebuild the file lists"
5452 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5461 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5465 msgid "Close this dialog"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5469 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5472 msgstr "Kljuèna beseda"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5476 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5481 msgstr "Vstavi oznako"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5485 msgid "Select a related word"
5486 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5496 msgid "The selected entry"
5497 msgstr "Izberite tipke"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5500 msgid "Replace the entry with the selection"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5510 msgid "Contents list"
5511 msgstr "VsebinaProsojnice"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5520 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5521 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5525 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5527 msgid "Name associated with the URL"
5528 msgstr "URL-ju priredi ime"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5532 msgid "&Generate hyperlink"
5533 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5536 msgid "Output as a hyperlink ?"
5537 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5552 msgstr "Bli¾njica|#B"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5556 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5557 msgstr "Vstavi sliko"
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5560 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5572 msgstr "Mali razmak"
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5578 msgstr "Srednji razmak"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5581 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5584 msgstr "Velik razmak"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5591 msgid "Supported spacing types"
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5596 msgid "Default (outer)"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5607 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5613 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5615 msgid "Document Font"
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5626 msgstr "Velikost:|#L"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5630 msgid "Separate Paragraphs With"
5631 msgstr "kot odstavke|o"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5635 msgid "&Indentation"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5640 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5641 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5645 msgid "&Vertical space"
5646 msgstr "Navpièni presledki"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5650 msgid "&Line spacing:"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5655 msgid "Two-&column document"
5656 msgstr "®elite shraniti spis?"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5660 msgid "Format text into two columns"
5661 msgstr "Urejanje spisa..."
5663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5664 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5666 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5667 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5668 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5669 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5670 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5671 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5673 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5674 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5675 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5676 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5677 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5678 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5679 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5680 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5681 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5686 msgid "TheoremTemplate"
5687 msgstr "VzorecIzreka"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5690 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5705 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5707 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5719 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5720 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5721 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5722 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5733 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5734 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5735 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5736 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5743 msgid "Corollary #:"
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5748 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5757 msgid "Proposition #:"
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5763 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5764 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5770 msgid "Conjecture #:"
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5775 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5782 msgid "Criterion #:"
5785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5797 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5798 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5809 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5818 msgid "Definition #:"
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5827 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5828 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5834 msgid "Condition #:"
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5840 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5841 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5851 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5852 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5863 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5864 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5865 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5866 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5876 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5877 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5878 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5890 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5891 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5892 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5893 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5914 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5915 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5926 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5927 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5928 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5929 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5930 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5931 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5932 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5933 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5934 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5935 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5936 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5937 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5938 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5939 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5940 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5941 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5946 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5947 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5948 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5949 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5950 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5951 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5952 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5953 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5954 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5955 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5956 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5957 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5959 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5961 msgstr "Podrazdelek"
5963 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5964 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5965 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5966 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5967 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5968 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5969 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5970 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5971 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5972 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5973 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5975 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5976 msgid "Subsubsection"
5977 msgstr "Podpodrazdelek"
5979 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5981 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5982 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5987 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
5988 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5990 msgstr "Podrazdelek*"
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5994 msgid "Subsubsection*"
5995 msgstr "Podpodrazdelek*"
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
5998 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6001 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6002 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6003 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6004 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6008 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6010 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6011 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6012 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6013 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6014 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6015 #: src/output_plaintext.C:154
6019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6026 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6027 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6028 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6031 msgstr "Kljuène besede"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6035 msgid "Index Terms---"
6036 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6039 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6040 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6041 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6042 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6043 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6044 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6045 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6046 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6047 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6048 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6049 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6050 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6051 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6052 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6053 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6054 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6055 msgid "Bibliography"
6058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6062 #: src/rowpainter.C:443
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6075 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6076 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6078 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6079 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6080 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6081 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6087 msgstr "OpombaPodÈrto"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6091 msgstr "OznaèiOboje"
6093 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6095 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6096 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6097 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6098 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6102 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6104 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6105 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6106 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6110 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6111 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6112 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6113 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6114 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6115 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6116 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6121 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6124 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6128 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6129 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6130 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6131 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6133 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6134 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6135 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6136 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6138 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6139 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6140 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6141 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6142 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6143 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6146 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6150 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6151 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6152 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6153 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6157 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6158 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6159 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6160 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6161 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6162 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6163 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6165 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6166 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6167 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6168 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6169 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6170 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6171 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6175 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6176 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6177 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6179 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6180 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6186 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6187 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6191 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6192 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6196 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6198 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6199 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6200 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6201 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6202 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6204 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6206 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6207 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6211 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6212 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6215 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6217 msgid "Acknowledgement"
6220 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6221 msgid "Offprint Requests to:"
6224 #: lib/layouts/aa.layout:178
6225 msgid "Correspondence to:"
6228 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6229 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6231 msgid "Acknowledgements."
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6235 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6248 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6252 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6253 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6254 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6255 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6256 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6257 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6258 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6259 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6261 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6265 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6266 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6267 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6268 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6276 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6277 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6278 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6279 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6280 msgid "Acknowledgements"
6283 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6285 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6286 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6287 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6288 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6289 #: src/output_plaintext.C:166
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6295 msgstr "UmestiSliko"
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6299 msgstr "UmestiTabelo"
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6302 msgid "TableComments"
6303 msgstr "VsebinskoKazalo"
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6307 msgstr "TabelaSklicev"
6309 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6311 msgstr "MatematièneÈrke"
6313 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6314 msgid "NoteToEditor"
6315 msgstr "OpombaUredniku"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6326 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6329 msgstr "Zbirka podatkov:"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6333 msgid "Subject headings:"
6334 msgstr "GlavaProsojnice"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6338 msgid "[Acknowledgements]"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6348 msgid "Place Figure here:"
6349 msgstr "UmestiSliko"
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6353 msgid "Place Table here:"
6354 msgstr "UmestiTabelo"
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6363 msgid "Note to Editor:"
6364 msgstr "OpombaUredniku"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6368 msgid "References. ---"
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6378 msgstr "PojasniloSlike"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6396 msgstr "Zbirka podatkov:"
6398 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6399 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6405 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6406 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6413 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6420 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6423 msgid "Proposition."
6426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6438 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6439 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6440 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6461 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6498 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6510 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6515 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6516 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6527 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6528 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6530 msgid "Acknowledgement."
6533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6551 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6555 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6559 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6563 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6567 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6571 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6575 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6579 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6583 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6587 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6591 msgid "Example \\arabic{example}."
6594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6595 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6599 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6603 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6607 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6611 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6615 msgid "Note \\arabic{note}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6619 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6623 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6627 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6631 msgid "Case \\arabic{case}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6635 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6638 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6639 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6641 msgid "\\arabic{section}"
6642 msgstr "Podrazdelek"
6644 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6646 msgid "Chapter Exercises"
6647 msgstr "Poglavje_Vaje"
6649 #: lib/layouts/apa.layout:49
6653 #: lib/layouts/apa.layout:58
6655 msgid "Right header:"
6658 #: lib/layouts/apa.layout:82
6663 #: lib/layouts/apa.layout:91
6665 msgstr "KratekNaslov"
6667 #: lib/layouts/apa.layout:99
6669 msgid "Short title:"
6670 msgstr "KratekNaslov"
6672 #: lib/layouts/apa.layout:128
6676 #: lib/layouts/apa.layout:135
6677 msgid "ThreeAuthors"
6678 msgstr "TrijeAvtorji"
6680 #: lib/layouts/apa.layout:142
6682 msgstr "©tirjeAvtorji"
6684 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6686 msgid "Affiliation:"
6689 #: lib/layouts/apa.layout:170
6690 msgid "TwoAffiliations"
6693 #: lib/layouts/apa.layout:177
6694 msgid "ThreeAffiliations"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:184
6698 msgid "FourAffiliations"
6701 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6705 #: lib/layouts/apa.layout:205
6709 #: lib/layouts/apa.layout:233
6711 msgid "Acknowledgements:"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6715 #: lib/layouts/spie.layout:86
6716 msgid "Acknowledgments"
6719 #: lib/layouts/apa.layout:247
6723 #: lib/layouts/apa.layout:257
6724 msgid "CenteredCaption"
6725 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:265
6729 msgstr "PrilagodiSliko"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:271
6733 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6736 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6737 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6741 #: lib/layouts/apa.layout:329
6745 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6746 msgid "(\\alph{enumii})"
6749 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6750 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6751 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6752 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6753 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6754 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6758 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6759 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6764 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6768 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6772 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6776 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6777 msgid "ACT \\arabic{act}"
6780 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6784 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6785 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6788 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6792 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6797 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6801 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6803 msgid "Parenthetical"
6806 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6810 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6819 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6821 msgid "Right Address"
6822 msgstr "Desni_naslov"
6824 #: lib/layouts/chess.layout:32
6829 #: lib/layouts/chess.layout:38
6834 #: lib/layouts/chess.layout:56
6839 #: lib/layouts/chess.layout:60
6844 #: lib/layouts/chess.layout:66
6846 msgid "SubVariation"
6849 #: lib/layouts/chess.layout:69
6851 msgid "Subvariation: "
6854 #: lib/layouts/chess.layout:75
6856 msgid "SubVariation2"
6859 #: lib/layouts/chess.layout:78
6861 msgid "Subvariation(2): "
6864 #: lib/layouts/chess.layout:84
6866 msgid "SubVariation3"
6869 #: lib/layouts/chess.layout:87
6871 msgid "Subvariation(3): "
6874 #: lib/layouts/chess.layout:93
6876 msgid "SubVariation4"
6879 #: lib/layouts/chess.layout:96
6881 msgid "Subvariation(4): "
6884 #: lib/layouts/chess.layout:102
6886 msgid "SubVariation5"
6889 #: lib/layouts/chess.layout:105
6891 msgid "Subvariation(5): "
6894 #: lib/layouts/chess.layout:112
6898 #: lib/layouts/chess.layout:115
6902 #: lib/layouts/chess.layout:120
6906 #: lib/layouts/chess.layout:124
6908 msgid "[chessboard]"
6909 msgstr "Kljuèna beseda"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:133
6913 msgid "BoardCentered"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:138
6917 msgid "[centered board]"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:148
6925 #: lib/layouts/chess.layout:153
6927 msgid "Highlights: "
6930 #: lib/layouts/chess.layout:168
6935 #: lib/layouts/chess.layout:173
6940 #: lib/layouts/chess.layout:179
6944 #: lib/layouts/chess.layout:184
6945 msgid "KnightMove: "
6948 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6949 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6953 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
6958 #: lib/layouts/cv.layout:57
6963 #: lib/layouts/cv.layout:71
6967 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6973 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6974 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6976 msgid "Right Header"
6979 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6980 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6985 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
6989 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6992 msgid "Send To Address"
6993 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6995 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7000 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7002 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7006 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7011 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7013 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7017 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7019 msgid "Unterschrift:"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7028 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7052 #: src/lengthcommon.C:48
7056 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7059 msgstr "Navpièni presledki"
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7069 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7087 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7088 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7089 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7090 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7091 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7092 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7093 msgid "Subparagraph"
7094 msgstr "Pododstavek"
7096 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7097 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7101 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7102 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7106 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7111 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7112 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7116 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7120 #: lib/layouts/egs.layout:267
7123 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7125 #: lib/layouts/egs.layout:302
7130 #: lib/layouts/egs.layout:311
7134 #: lib/layouts/egs.layout:325
7139 #: lib/layouts/egs.layout:348
7144 #: lib/layouts/egs.layout:357
7148 #: lib/layouts/egs.layout:372
7153 #: lib/layouts/egs.layout:382
7157 #: lib/layouts/egs.layout:396
7158 msgid "1st_author_surname:"
7161 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7162 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7166 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7167 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7172 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7173 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7177 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7178 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7183 #: lib/layouts/egs.layout:451
7187 #: lib/layouts/egs.layout:465
7188 msgid "reprint_reqs_to:"
7191 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7192 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7193 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7194 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7199 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7200 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7204 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7206 msgid "Author Address"
7209 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7216 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7218 msgid "Author Email"
7219 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7221 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7226 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7229 msgstr "URL_avtorja"
7231 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7236 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7241 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7242 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7245 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7250 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7254 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7257 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7258 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7262 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7265 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7266 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7270 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7274 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7277 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7278 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7282 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7286 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7290 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7294 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7298 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7302 msgid "Case \\arabic{case}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7307 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7310 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7314 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7316 msgstr "Kljuèna beseda"
7318 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7321 msgstr "Kljuène besede"
7323 #: lib/layouts/foils.layout:41
7325 msgstr "GlavaProsojnice"
7327 #: lib/layouts/foils.layout:60
7328 msgid "ShortFoilhead"
7329 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7331 #: lib/layouts/foils.layout:66
7332 msgid "Rotatefoilhead"
7333 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7335 #: lib/layouts/foils.layout:72
7336 msgid "ShortRotatefoilhead"
7337 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7339 #: lib/layouts/foils.layout:81
7343 #: lib/layouts/foils.layout:96
7347 #: lib/layouts/foils.layout:102
7349 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7351 #: lib/layouts/foils.layout:117
7355 #: lib/layouts/foils.layout:163
7359 #: lib/layouts/foils.layout:172
7363 #: lib/layouts/foils.layout:181
7368 #: lib/layouts/foils.layout:185
7370 msgid "Restriction:"
7373 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7375 msgid "Left Header:"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7380 msgid "Right Header:"
7383 #: lib/layouts/foils.layout:205
7385 msgid "Right Footer"
7388 #: lib/layouts/foils.layout:209
7390 msgid "Right Footer:"
7393 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7394 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7399 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7405 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7408 msgid "Corollary #."
7411 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7413 msgid "Proposition #."
7416 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7417 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7419 msgid "Definition #."
7422 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7428 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7433 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7438 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7443 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7445 msgid "Proposition*"
7448 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7463 msgid "Unterschrift"
7466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7492 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7496 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7502 msgid "RetourAdresse"
7503 msgstr "PovratniNaslov"
7505 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7507 msgid "RetourAdresse:"
7508 msgstr "PovratniNaslov"
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7516 msgid "MeinZeichen:"
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7529 msgid "IhrSchreiben"
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7533 msgid "IhrSchreiben:"
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7615 msgid "Postvermerk:"
7616 msgstr "Pretvorniki"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7648 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7650 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7659 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7677 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7682 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7692 msgid "ReturnAddress"
7693 msgstr "PovratniNaslov"
7695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7697 msgid "ReturnAddress:"
7698 msgstr "PovratniNaslov"
7700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7722 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7747 msgstr "BanèniRaèun"
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7751 msgid "BankAccount:"
7752 msgstr "BanèniRaèun"
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7756 msgid "PostalComment"
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7761 msgid "PostalComment:"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7781 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7797 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7803 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7885 msgid "AddressRowA:"
7888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7895 msgid "AddressRowB:"
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7905 msgid "AddressRowC:"
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7915 msgid "AddressRowD:"
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7925 msgid "AddressRowE:"
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7935 msgid "AddressRowF:"
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7940 msgid "TelephoneRowA"
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7945 msgid "TelephoneRowA:"
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7950 msgid "TelephoneRowB"
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
7955 msgid "TelephoneRowB:"
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7960 msgid "TelephoneRowC"
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
7965 msgid "TelephoneRowC:"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7970 msgid "TelephoneRowD"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
7975 msgid "TelephoneRowD:"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7980 msgid "TelephoneRowE"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
7985 msgid "TelephoneRowE:"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7990 msgid "TelephoneRowF"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
7995 msgid "TelephoneRowF:"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7999 msgid "InternetRowA"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8003 msgid "InternetRowA:"
8006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8007 msgid "InternetRowB"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8011 msgid "InternetRowB:"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8015 msgid "InternetRowC"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8019 msgid "InternetRowC:"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8023 msgid "InternetRowD"
8026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8027 msgid "InternetRowD:"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8031 msgid "InternetRowE"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8035 msgid "InternetRowE:"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8039 msgid "InternetRowF"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8043 msgid "InternetRowF:"
8046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8106 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8111 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8115 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8120 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8125 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8129 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8133 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8137 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8141 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8146 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8150 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8155 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8160 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8162 msgid "(continuing)"
8165 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8173 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8174 msgid "TITLE OVER: "
8177 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8181 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8182 msgid "INTERCUT WITH: "
8185 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8189 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8202 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8207 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8208 msgid "AddressForOffprints"
8211 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8212 msgid "Address for Offprints:"
8215 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8217 msgid "RunningTitle"
8218 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8220 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8222 msgid "Running title:"
8223 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8225 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8227 msgid "RunningAuthor"
8230 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8232 msgid "Running author:"
8235 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8236 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8239 msgstr "Kljuène besede"
8241 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8246 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8247 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8251 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8252 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8256 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8257 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8258 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8259 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8263 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8265 msgid "Running LaTeX Title"
8266 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8268 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8270 msgid "Running title: "
8271 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8273 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8278 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8283 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8285 msgid "Author Running"
8288 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8290 msgid "Author Running: "
8293 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8298 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8300 msgid "TOC Author: "
8303 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8308 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8320 msgid "Conjecture #. "
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8325 msgid "Corollary #. "
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8330 msgid "Definition #. "
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8340 msgid "Exercise #. "
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8369 msgid "Property #. "
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8374 msgid "Proposition #. "
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8383 msgid "Question #. "
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8397 msgid "Solution #. "
8400 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8405 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8407 msgid "Chapterprecis"
8408 msgstr "Poglavje_Vaje"
8410 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8415 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8418 msgstr "PokonènaProsojnica"
8420 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8423 msgstr "PokonènaProsojnica"
8425 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8430 #: lib/layouts/paper.layout:146
8434 #: lib/layouts/paper.layout:157
8438 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8443 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8448 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8452 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8454 msgid "Affiliation: "
8457 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8462 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8464 msgid "Electronic Address: "
8465 msgstr "PovratniNaslov"
8467 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8474 msgid "acknowledgments"
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8481 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8483 msgid "PACS number: "
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8489 msgstr "Kljuène besede"
8491 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8492 msgid "\\arabic{chapter}"
8495 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8496 msgid "\\Alph{chapter}"
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8500 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8502 msgstr "Oznaèevanje"
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8521 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8526 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8532 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8552 msgstr "Povratninaslov"
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8556 msgid "Backaddress:"
8557 msgstr "Povratninaslov"
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8561 msgstr "Posebnopismo"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8565 msgid "Specialmail:"
8566 msgstr "Posebnopismo"
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8569 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8574 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8585 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8608 msgid "Your letter of:"
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8626 msgid "Customer no.:"
8629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8633 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8635 msgid "Invoice no.:"
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8645 msgid "Next Address:"
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8649 msgid "Post Scriptum:"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8654 msgid "Sender Name:"
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8659 msgid "SenderAddress"
8660 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8664 msgid "Sender Address:"
8665 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8668 msgid "Sender Phone:"
8671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8684 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8686 msgid "Sender E-Mail:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8692 msgstr "Vstavi oznako"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8702 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8703 msgid "LandscapeSlide"
8704 msgstr "PreènaProsojnica"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8708 msgid "Landscape Slide"
8709 msgstr "PreènaProsojnica"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8712 msgid "PortraitSlide"
8713 msgstr "PokonènaProsojnica"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8717 msgid "Portrait Slide"
8718 msgstr "PokonènaProsojnica"
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8726 msgstr "Prosojnica*"
8728 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8729 msgid "SlideHeading"
8730 msgstr "GlavaProsojnice"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8733 msgid "SlideSubHeading"
8734 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8736 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8737 msgid "ListOfSlides"
8738 msgstr "SeznamProsojnic"
8740 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8742 msgid "List Of Slides"
8743 msgstr "SeznamProsojnic"
8745 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8746 msgid "SlideContents"
8747 msgstr "VsebinaProsojnice"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8751 msgid "Slidecontents"
8752 msgstr "VsebinaProsojnice"
8754 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8755 msgid "ProgressContents"
8758 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8760 msgid "Progress Contents"
8761 msgstr "VsebinaProsojnice"
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8768 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8769 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8776 msgstr "Kljuène besede"
8778 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8782 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8784 msgid "AMS subject classifications."
8785 msgstr "Razredpredmeta"
8787 #: lib/layouts/slides.layout:103
8792 #: lib/layouts/slides.layout:125
8794 msgstr "Prekrivanje"
8796 #: lib/layouts/slides.layout:141
8798 msgid "New Overlay:"
8799 msgstr "Prekrivanje"
8801 #: lib/layouts/slides.layout:182
8806 #: lib/layouts/slides.layout:207
8807 msgid "InvisibleText"
8808 msgstr "NevidnoBesedilo"
8810 #: lib/layouts/slides.layout:215
8812 msgid "<Invisible Text Follows>"
8813 msgstr "NevidnoBesedilo"
8815 #: lib/layouts/slides.layout:232
8817 msgstr "VidnoBesedilo"
8819 #: lib/layouts/slides.layout:240
8821 msgid "<Visible Text Follows>"
8822 msgstr "VidnoBesedilo"
8824 #: lib/layouts/spie.layout:52
8829 #: lib/layouts/spie.layout:63
8831 msgid "Authorinfo: "
8834 #: lib/layouts/spie.layout:76
8838 #: lib/layouts/spie.layout:91
8839 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8842 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8847 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8848 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8851 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8853 msgid "Subsubparagraph"
8854 msgstr "Pododstavek"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8858 msgid "-- Header --"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8863 msgid "Special-section"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8868 msgid "Special-section:"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8878 msgid "AGU-journal:"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8883 msgid "Citation-number"
8886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8888 msgid "Citation-number:"
8891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8915 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8919 msgid "Index-terms..."
8920 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8925 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8930 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8935 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8940 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8944 msgid "Supplementary"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8949 msgid "Supplementary..."
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8959 msgid "Sup-mat-note:"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9003 msgid "Published-online:"
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9007 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9017 msgid "Posting-order"
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9022 msgid "Posting-order:"
9023 msgstr "Pretvorniki"
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9032 msgstr "lihe strani"
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9047 msgstr "PrilagodiSliko"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9052 msgstr "PrilagodiSliko"
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9057 msgstr "TabelaSklicev"
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9062 msgstr "TabelaSklicev"
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9067 msgstr "Zbirka podatkov:"
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9072 msgstr "Zbirka podatkov:"
9074 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9079 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9099 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9101 msgid "Author Address:"
9104 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9111 msgid "Slug Comment:"
9114 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9119 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9122 msgstr "UmestiTabelo"
9124 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9126 msgid "Table Caption"
9129 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9131 msgid "TableCaption"
9134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9136 msgid "Current Address"
9137 msgstr "Trenutni_naslov"
9139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9141 msgid "Current address:"
9142 msgstr "Trenutni_naslov"
9144 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9146 msgid "E-mail address:"
9147 msgstr "Povratninaslov"
9149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9151 msgid "Key words and phrases:"
9152 msgstr "Kljuène besede"
9154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9159 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9177 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9178 msgid "Subjectclass"
9179 msgstr "Razredpredmeta"
9181 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9183 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9184 msgstr "Razredpredmeta"
9186 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9188 msgid "Algorithm #."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9192 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9196 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9200 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9204 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9208 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9216 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9220 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9224 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9232 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9236 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9240 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9248 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9257 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9266 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9275 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9283 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9291 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9299 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9308 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9312 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9316 msgid "Acknowledgement*"
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9320 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9324 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9331 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9335 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9339 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9340 msgid "Subparagraph*"
9341 msgstr "Pododstavek*"
9343 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9348 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9349 msgid "RevisionHistory"
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9354 msgid "Revision History"
9357 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9362 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9364 msgid "RevisionRemark"
9367 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9371 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9375 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9380 msgid "Part \\Roman{part}"
9383 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9385 msgid "\\Alph{section}"
9388 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9389 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9392 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9393 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9396 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9398 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9399 msgstr "Pododstavek"
9401 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9402 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9405 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9406 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9409 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9410 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9413 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9414 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9417 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9418 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9421 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9422 msgid "\\Roman{section}."
9425 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9426 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9430 msgid " \\Alph{subsection}."
9433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9435 msgid " \\arabic{subsection}."
9436 msgstr "Podpodrazdelek"
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9440 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9441 msgstr "Podpodrazdelek"
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9445 msgid " \\alph{subsubsection}."
9446 msgstr "Podpodrazdelek"
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9449 msgid " \\alph{paragraph}."
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9457 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9461 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9477 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9487 msgstr "Glavanaslova"
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9490 msgid "Uppertitleback"
9493 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9494 msgid "Lowertitleback"
9497 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9499 msgstr "DodatniNaslov"
9501 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9503 msgid "Captionabove"
9506 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9508 msgid "Captionbelow"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9516 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9519 msgstr "TabelaSklicev"
9521 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9523 msgid "List of Tables"
9524 msgstr "Seznam tabel"
9526 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9529 msgstr "PrilagodiSliko"
9531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9533 msgid "List of Figures"
9534 msgstr "PrilagodiSliko"
9536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9538 msgid "List of Algorithms"
9541 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9544 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9546 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9550 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9554 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9555 msgid "Headnote (optional): "
9558 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9560 msgid "Corr Author: "
9561 msgstr "©tirjeAvtorji"
9563 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9567 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9575 msgstr "Kljuène besede"
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9580 msgstr "Kljuène besede"
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9584 msgid "Proposition_#. "
9619 msgid "Portuguese (Brazil)"
9620 msgstr "portugalsko"
9641 msgid "French Canadian"
9693 msgid "German (new spelling)"
9706 msgstr "italijansko"
9746 msgstr "portugalsko"
9767 msgid "Serbo-Croatian"
9804 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9808 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9812 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9816 #: lib/ui/classic.ui:35
9820 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9824 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9826 msgstr "Navigacija|N"
9828 #: lib/ui/classic.ui:38
9832 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9836 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9841 #: lib/ui/classic.ui:48
9842 msgid "New from Template...|T"
9843 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9845 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9849 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9853 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9857 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9858 msgid "Save As...|A"
9859 msgstr "Shrani kot...|K"
9861 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9866 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9867 msgid "Version Control|V"
9868 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9870 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9874 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9878 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9880 msgstr "Tiskaj...|T"
9882 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9886 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9890 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9892 msgid "Register...|R"
9895 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9897 msgid "Check In Changes...|I"
9898 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9900 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9901 msgid "Check Out for Edit|O"
9902 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9904 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9905 msgid "Revert to Last Version|L"
9906 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9908 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9909 msgid "Undo Last Check In|U"
9910 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9912 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9913 msgid "Show History|H"
9914 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9916 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9921 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9923 msgstr "Razveljavi|R"
9925 #: lib/ui/classic.ui:91
9929 #: lib/ui/classic.ui:93
9933 #: lib/ui/classic.ui:94
9937 #: lib/ui/classic.ui:95
9941 #: lib/ui/classic.ui:96
9942 msgid "Paste External Selection|x"
9943 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9945 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9946 msgid "Find & Replace...|F"
9947 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9949 #: lib/ui/classic.ui:100
9953 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9956 msgstr "Matematika|#M"
9958 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9960 msgid "Spellchecker...|S"
9963 #: lib/ui/classic.ui:105
9965 msgid "Thesaurus..."
9968 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9970 msgid "Count Words|W"
9973 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9975 msgstr "Preveri TeX|T"
9977 #: lib/ui/classic.ui:108
9979 msgid "Change Tracking|g"
9982 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9984 msgid "Preferences...|P"
9987 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9988 msgid "Reconfigure|R"
9989 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9991 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9993 msgid "Selection as Lines|L"
9996 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9998 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9999 msgstr "kot odstavke|o"
10001 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10002 msgid "Multicolumn|M"
10003 msgstr "Veèstolpèna|s"
10005 #: lib/ui/classic.ui:122
10007 msgstr "Èrta zgoraj|z"
10009 #: lib/ui/classic.ui:123
10010 msgid "Line Bottom|B"
10011 msgstr "Èrta spodaj|s"
10013 #: lib/ui/classic.ui:124
10014 msgid "Line Left|L"
10015 msgstr "Èrta levo|l"
10017 #: lib/ui/classic.ui:125
10018 msgid "Line Right|R"
10019 msgstr "Èrta desno|d"
10021 #: lib/ui/classic.ui:127
10023 msgid "Alignment|i"
10026 #: lib/ui/classic.ui:129
10029 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10031 #: lib/ui/classic.ui:130
10032 msgid "Delete Row|w"
10033 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10035 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10040 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10045 #: lib/ui/classic.ui:134
10047 msgid "Add Column|u"
10048 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10050 #: lib/ui/classic.ui:135
10051 msgid "Delete Column|D"
10052 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10054 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10056 msgid "Copy Column"
10057 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10059 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10061 msgid "Swap Columns"
10064 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10069 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10074 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10079 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10084 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10089 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10094 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10096 msgid "Toggle Numbering|N"
10097 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10099 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10101 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10102 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10104 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10105 msgid "Change Limits Type|L"
10108 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10109 msgid "Change Formula Type|F"
10112 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10113 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10116 #: lib/ui/classic.ui:168
10118 msgid "Alignment|A"
10121 #: lib/ui/classic.ui:170
10124 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10126 #: lib/ui/classic.ui:171
10128 msgid "Delete Row|D"
10129 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10131 #: lib/ui/classic.ui:175
10133 msgid "Add Column|C"
10134 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10136 #: lib/ui/classic.ui:176
10138 msgid "Delete Column|e"
10139 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10141 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10146 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10149 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10151 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10156 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10160 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10164 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10166 msgid "Mathematica"
10169 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10170 msgid "Maple, simplify"
10173 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10174 msgid "Maple, factor"
10177 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10178 msgid "Maple, evalm"
10181 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10182 msgid "Maple, evalf"
10185 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10186 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10188 msgid "Inline Formula|I"
10189 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10191 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10193 msgid "Displayed Formula|D"
10194 msgstr "Prikazna formula|P"
10196 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10198 msgid "Eqnarray Environment|q"
10199 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10201 #: lib/ui/classic.ui:202
10203 msgid "Align Environment|A"
10206 #: lib/ui/classic.ui:203
10208 msgid "AlignAt Environment"
10211 #: lib/ui/classic.ui:204
10213 msgid "Flalign Environment|F"
10216 #: lib/ui/classic.ui:207
10218 msgid "Gather Environment"
10221 #: lib/ui/classic.ui:208
10223 msgid "Multline Environment"
10226 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10229 msgstr "Matematika|#M"
10231 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10232 msgid "Special Character|S"
10233 msgstr "Posebni znak|z"
10235 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10237 msgid "Citation...|C"
10240 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10242 msgid "Cross-reference...|r"
10243 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10245 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10247 msgstr "Oznaka...|z"
10249 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10251 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10253 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10254 msgid "Marginal Note|M"
10255 msgstr "Opomba ob robu|r"
10257 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10259 msgid "Short Title"
10260 msgstr "KratekNaslov"
10262 #: lib/ui/classic.ui:223
10264 msgid "Index Entry|I"
10265 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10267 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10271 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10275 #: lib/ui/classic.ui:226
10276 msgid "Lists & TOC|O"
10277 msgstr "Seznami in kazala|k"
10279 #: lib/ui/classic.ui:228
10284 #: lib/ui/classic.ui:229
10289 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10291 msgid "Graphics...|G"
10292 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10294 #: lib/ui/classic.ui:231
10296 msgid "Tabular Material...|b"
10297 msgstr "Tabela...|T"
10299 #: lib/ui/classic.ui:232
10303 #: lib/ui/classic.ui:234
10305 msgid "Include File...|d"
10306 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10308 #: lib/ui/classic.ui:235
10310 msgid "Insert File|e"
10311 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10313 #: lib/ui/classic.ui:236
10314 msgid "External Material...|x"
10315 msgstr "Zunanji material...|Z"
10317 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10318 msgid "Superscript|S"
10319 msgstr "Eksponent|E"
10321 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10322 msgid "Subscript|u"
10325 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10327 msgid "Horizontal Fill|H"
10328 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10330 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10331 msgid "Hyphenation Point|P"
10332 msgstr "Mesto delitve|M"
10334 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10336 msgid "Ligature Break|k"
10337 msgstr "Prelom vrstice|P"
10339 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10341 msgid "Protected Space|r"
10342 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10344 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10345 msgid "Inter-word Space|w"
10348 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10349 msgid "Thin Space|T"
10352 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10354 msgid "Vertical Space..."
10355 msgstr "Navpièni presledki"
10357 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10359 msgid "Line Break|L"
10360 msgstr "Prelom vrstice|P"
10362 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10364 msgstr "Tropièje|T"
10366 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10367 msgid "End of Sentence|E"
10368 msgstr "Konec stavka|K"
10370 #: lib/ui/classic.ui:252
10372 msgid "Single Quote|Q"
10375 #: lib/ui/classic.ui:253
10376 msgid "Ordinary Quote|O"
10379 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10380 msgid "Menu Separator|M"
10381 msgstr "Loènica v menuju|L"
10383 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10385 msgid "Horizontal Line"
10386 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10388 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10391 msgstr "Prelom strani"
10393 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10394 msgid "Display Formula|D"
10395 msgstr "Prikazna formula|P"
10397 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10399 msgid "Eqnarray Environment|E"
10400 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10402 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10404 msgid "AMS align Environment|a"
10407 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10409 msgid "AMS alignat Environment|t"
10412 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10414 msgid "AMS flalign Environment|f"
10417 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10419 msgid "AMS gather Environment|g"
10422 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10424 msgid "AMS multline Environment|m"
10427 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10429 msgid "Array Environment|y"
10430 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10432 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10434 msgid "Cases Environment|C"
10435 msgstr "Spremeni globino okolja"
10437 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10439 msgid "Split Environment|S"
10442 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10444 msgid "Font Change|o"
10445 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10447 #: lib/ui/classic.ui:276
10449 msgid "Math Panel|l"
10450 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10452 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10454 msgid "Math Normal Font"
10455 msgstr "Polkrepki slog|k"
10457 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10459 msgid "Math Calligraphic Family"
10460 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10462 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10464 msgid "Math Fraktur Family"
10465 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10467 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10469 msgid "Math Roman Family"
10470 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10472 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10474 msgid "Math Sans Serif Family"
10475 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10477 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10479 msgid "Math Bold Series"
10480 msgstr "Matematièni naèin"
10482 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10484 msgid "Text Normal Font"
10485 msgstr "Besedilo po"
10487 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10489 msgid "Text Roman Family"
10490 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10492 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10494 msgid "Text Sans Serif Family"
10495 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10497 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10499 msgid "Text Typewriter Family"
10500 msgstr "pisalni stroj"
10502 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10504 msgid "Text Bold Series"
10505 msgstr "Besedilo prej|#p"
10507 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10509 msgid "Text Medium Series"
10510 msgstr "Besedilo prej|#p"
10512 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10513 msgid "Text Italic Shape"
10516 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10518 msgid "Text Small Caps Shape"
10519 msgstr "majhne velike"
10521 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10522 msgid "Text Slanted Shape"
10525 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10526 msgid "Text Upright Shape"
10529 #: lib/ui/classic.ui:306
10531 msgid "Floatflt Figure"
10532 msgstr "PrilagodiSliko"
10534 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10535 msgid "Table of Contents|C"
10536 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10538 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10539 msgid "Index List|I"
10540 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10542 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10544 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10545 msgstr "Literatura"
10547 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10548 msgid "LyX Document...|X"
10549 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10551 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10553 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10554 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10556 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10558 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10559 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10561 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10563 msgid "Track Changes|T"
10564 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10566 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10568 msgid "Merge Changes...|M"
10569 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10571 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10572 msgid "Accept All Changes|A"
10575 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10576 msgid "Reject All Changes|R"
10579 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10580 msgid "Show Changes in Output|S"
10583 #: lib/ui/classic.ui:334
10585 msgid "Character...|C"
10586 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10588 #: lib/ui/classic.ui:335
10590 msgid "Paragraph...|P"
10593 #: lib/ui/classic.ui:336
10595 msgid "Document...|D"
10598 #: lib/ui/classic.ui:337
10600 msgid "Tabular...|T"
10603 #: lib/ui/classic.ui:339
10604 msgid "Emphasize Style|E"
10605 msgstr "Poudari slog|P"
10607 #: lib/ui/classic.ui:340
10608 msgid "Noun Style|N"
10609 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10611 #: lib/ui/classic.ui:341
10612 msgid "Bold Style|B"
10613 msgstr "Polkrepki slog|k"
10615 #: lib/ui/classic.ui:344
10617 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10618 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10620 #: lib/ui/classic.ui:345
10622 msgid "Increase Environment Depth|i"
10623 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10625 #: lib/ui/classic.ui:346
10627 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10628 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10630 #: lib/ui/classic.ui:347
10631 msgid "Start Appendix Here|S"
10634 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10635 msgid "Build Program|B"
10636 msgstr "Zgradi program|Z"
10638 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10642 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10644 msgid "LaTeX Log|L"
10645 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10647 #: lib/ui/classic.ui:361
10649 msgid "TeX Information|X"
10650 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10652 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10654 msgid "Next Note|N"
10657 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10659 msgid "Go to Label|L"
10660 msgstr "Oznaèevanje"
10662 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10664 msgid "Bookmarks|B"
10667 # src/ext_l10n.h:151
10668 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10669 msgid "Save Bookmark 1|S"
10672 # src/ext_l10n.h:152
10673 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10674 msgid "Save Bookmark 2"
10677 # src/ext_l10n.h:153
10678 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10679 msgid "Save Bookmark 3"
10682 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10684 msgid "Save Bookmark 4"
10687 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10689 msgid "Save Bookmark 5"
10692 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10694 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10697 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10699 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10702 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10704 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10707 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10709 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10712 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10714 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10717 #: lib/ui/classic.ui:405
10721 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10722 msgid "Introduction|I"
10725 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10729 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10730 msgid "User's Guide|U"
10731 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10733 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10734 msgid "Extended Features|E"
10735 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10737 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10738 msgid "Customization|C"
10739 msgstr "Prilagoditev|P"
10741 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10743 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10745 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10746 msgid "Table of Contents|a"
10747 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10749 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10750 msgid "LaTeX Configuration|L"
10751 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10753 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10754 msgid "About LyX|X"
10757 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10758 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10762 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10764 msgid "Preferences..."
10767 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10771 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10775 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10780 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10785 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10787 msgid "New from Template...|m"
10788 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10790 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10792 msgid "Open recent|t"
10793 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10795 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10800 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10801 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10805 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10806 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10810 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10811 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10815 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10816 msgid "Paste Recent"
10819 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10821 msgid "Paste External Selection"
10822 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10824 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10826 msgid "Text Style...|S"
10827 msgstr "Slog TeXa|X"
10829 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10831 msgid "Paragraph Settings...|P"
10834 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10837 msgstr "TabelaSklicev"
10839 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10840 msgid "Rows & Cols|C"
10843 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10845 msgid "Increase List Depth|I"
10846 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10848 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10850 msgid "Decrease List Depth|D"
10851 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10853 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10855 msgid "TeX Code Settings...|C"
10856 msgstr "dodatne izbire"
10858 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10860 msgid "Float Settings...|a"
10863 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10864 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10867 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10869 msgid "Note Settings...|N"
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10874 msgid "Branch Settings...|B"
10875 msgstr "Postavka literature"
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10879 msgid "Box Settings...|x"
10882 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10884 msgid "Table Settings...|a"
10887 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10892 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10894 msgid "Bottom Line|B"
10897 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10899 msgid "Left Line|L"
10900 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10902 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10904 msgid "Right Line|R"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10910 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10915 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10920 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10924 msgid "Delete Column"
10925 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10929 msgid "Add Line Above"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10934 msgid "Add Line Below"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10938 msgid "Delete Line Above"
10941 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10943 msgid "Delete Line Below"
10944 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10946 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10948 msgid "Add Line to Left"
10949 msgstr "Èrta levo|l"
10951 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10953 msgid "Add Line to Right"
10954 msgstr "Èrta desno|d"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10958 msgid "Delete Line to Left"
10959 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10963 msgid "Delete Line to Right"
10964 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10968 msgid "Display Tooltips|i"
10969 msgstr "Prikazna formula|P"
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10973 msgid "Special Formatting|o"
10974 msgstr "Posebna celica"
10976 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10978 msgid "List / TOC|i"
10979 msgstr "Seznami in kazala|k"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10992 msgid "Character Style|y"
10993 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10998 msgstr "Datoteka|D"
11000 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11001 #: src/insets/insetbox.C:148
11005 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11007 msgid "Index Entry|d"
11008 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11010 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11015 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11020 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11021 msgid "Ordinary Quote|Q"
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11026 msgid "Single Quote|S"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11031 msgid "Aligned Environment"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11036 msgid "AlignedAt Environment"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11041 msgid "Gathered Environment"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11046 msgid "Math Panel|P"
11047 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11051 msgid "Text Wrap Float|W"
11052 msgstr "Vstavi tabelo"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11056 msgid "External Material...|M"
11057 msgstr "Zunanji material...|Z"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11061 msgid "Child Document...|d"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11075 msgid "Greyed Out|G"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11080 msgid "Change Tracking|C"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11085 msgid "Table of Contents|T"
11086 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11090 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11091 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11094 msgid "Start Appendix Here|A"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11099 msgid "Settings...|S"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11104 msgid "Thesaurus...|T"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11109 msgid "TeX Information|I"
11110 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11115 msgstr "Standardno"
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11118 msgid "New document"
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11123 msgid "Open document"
11124 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11128 msgid "Save document"
11129 msgstr "®elite shraniti spis?"
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11133 msgid "Print document"
11134 msgstr "Uvozi spis"
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11138 msgstr "Razveljavi"
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11146 msgid "Find and replace"
11147 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11151 msgid "Toggle emphasis"
11152 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11156 msgid "Toggle noun"
11157 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11166 msgid "Insert math"
11167 msgstr "Vstavi dodatek"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11171 msgid "Insert graphics"
11172 msgstr "Vstavi dodatek"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11176 msgid "Insert table"
11177 msgstr "Vstavi tabelo"
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11186 msgid "Numbered list"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11191 msgid "Itemized list"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11196 msgid "Increase depth"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11201 msgid "Decrease depth"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11206 msgid "Insert figure float"
11207 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11211 msgid "Insert table float"
11212 msgstr "Vstavi tabelo"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11216 msgid "Insert label"
11217 msgstr "Vstavi oznako"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11221 msgid "Insert cross-reference"
11222 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11225 msgid "Insert citation"
11226 msgstr "Vnesi citat"
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11230 msgid "Insert index entry"
11231 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11235 msgid "Insert footnote"
11236 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11240 msgid "Insert margin note"
11241 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11245 msgid "Insert note"
11246 msgstr "Vstavi narekovaj"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11251 msgstr "Vstavi oznako"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11255 msgid "Insert TeX Code"
11256 msgstr "Vstavi bibtex"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11260 msgid "Include file"
11261 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11266 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11270 msgid "Paragraph settings"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11275 msgid "Table of contents"
11276 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11280 msgid "Check spelling"
11281 msgstr "Preveri TeX"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11286 msgstr "TabelaSklicev"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11291 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11296 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11301 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11305 msgid "Delete column"
11306 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11310 msgid "Set top line"
11311 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11315 msgid "Set bottom line"
11316 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11320 msgid "Set left line"
11321 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11325 msgid "Set right line"
11326 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11330 msgid "Set all lines"
11331 msgstr "Nastavi meje|#S"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11335 msgid "Unset all lines"
11336 msgstr "Iznièi meje|#U"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11341 msgstr "Poravnaj levo|e"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11345 msgid "Align center"
11346 msgstr "Usredini|U"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11350 msgid "Align right"
11351 msgstr "Poravnaj desno|d"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11356 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11360 msgid "Align middle"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11365 msgid "Align bottom"
11366 msgstr "Èrta spodaj|s"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11370 msgid "Rotate cell"
11371 msgstr "UmestiTabelo"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11375 msgid "Rotate table"
11376 msgstr "UmestiTabelo"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11380 msgid "Set multi-column"
11381 msgstr "Veèstolpèna|s"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11385 msgstr "matematika"
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11389 msgid "Show math panel"
11390 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11394 msgid "Set display mode"
11395 msgstr "[ni prikazano]"
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11399 msgid "Insert square root"
11400 msgstr "Vstavi narekovaj"
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11405 msgstr "Vstavi narekovaj"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11409 msgid "Insert integral"
11410 msgstr "Vstavi tabelo"
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11414 msgid "Insert product"
11415 msgstr "Vstavi narekovaj"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11434 msgid "Insert cases"
11435 msgstr "Vstavi tabelo"
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11441 #: src/BufferView.C:243
11443 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11446 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11449 "The document %1$s is already loaded.\n"
11451 "Do you want to revert to the saved version?"
11452 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11454 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11456 msgid "Revert to saved document?"
11457 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11459 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11464 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11466 msgid "&Switch to document"
11467 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11469 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11472 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11474 "Do you want to create a new document?"
11475 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11477 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11479 msgid "Create new document?"
11480 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11482 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11485 msgstr "primerjano"
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11492 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11493 msgid "Formatting document..."
11494 msgstr "Urejanje spisa..."
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11498 msgid "Saved bookmark %1$d"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11503 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11506 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11508 msgid "Select LyX document to insert"
11509 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11511 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11512 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11513 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11514 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11515 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11516 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11518 msgid "Documents|#o#O"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11523 msgid "Examples|#E#e"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11527 #: src/lyxfunc.C:1673
11529 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11530 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11532 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11533 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11535 msgstr "Preklicano."
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11539 msgid "Inserting document %1$s..."
11540 msgstr "Vstavlja se spis"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11544 msgid "Document %1$s inserted."
11545 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11549 msgid "Could not insert document %1$s"
11550 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11554 msgid "No further undo information"
11555 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11557 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11558 msgid "No further redo information"
11559 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11561 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11563 msgstr "Znak izkljuèen"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11567 msgstr "Znak vkljuèen"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11570 msgid "Mark removed"
11571 msgstr "Znak odstranjen"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11575 msgstr "Znak postavljen"
11577 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11579 msgid "%1$d words in selection."
11580 msgstr "Zaznana ena napaka"
11582 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11584 msgid "%1$d words in document."
11585 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11589 msgid "One word in selection."
11590 msgstr "Zaznana ena napaka"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11594 msgid "One word in document."
11595 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11599 msgid "Count words"
11604 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11605 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11609 msgid "ChkTeX warning id # "
11610 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11612 #: src/CutAndPaste.C:402
11615 "Layout had to be changed from\n"
11617 "because of class conversion from\n"
11621 #: src/CutAndPaste.C:406
11623 msgid "Changed Layout"
11624 msgstr "Videz odstavka"
11626 #: src/CutAndPaste.C:425
11629 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11633 #: src/CutAndPaste.C:431
11635 msgid "Undefined character style"
11636 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11670 #: src/LColor.C:100
11674 #: src/LColor.C:101
11678 #: src/LColor.C:102
11682 #: src/LColor.C:103
11686 #: src/LColor.C:104
11690 #: src/LColor.C:105
11693 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11695 #: src/LColor.C:106
11696 msgid "previewed snippet"
11699 #: src/LColor.C:107
11703 #: src/LColor.C:108
11704 msgid "note background"
11705 msgstr "ozadje opombe"
11707 #: src/LColor.C:109
11712 #: src/LColor.C:110
11714 msgid "comment background"
11715 msgstr "ozadje matematike"
11717 #: src/LColor.C:111
11719 msgid "greyedout inset"
11720 msgstr "Odprt vstavek"
11722 #: src/LColor.C:112
11724 msgid "greyedout inset background"
11725 msgstr "ozadje matematike"
11727 #: src/LColor.C:113
11729 msgstr "globinska ¹katla"
11731 #: src/LColor.C:114
11735 #: src/LColor.C:115
11737 msgid "command inset"
11740 #: src/LColor.C:116
11742 msgid "command inset background"
11743 msgstr "ozadje matematike"
11745 #: src/LColor.C:117
11747 msgid "command inset frame"
11748 msgstr "Vstavi oznako"
11750 #: src/LColor.C:118
11752 msgid "special character"
11753 msgstr "Posebni znak|z"
11755 #: src/LColor.C:120
11756 msgid "math background"
11757 msgstr "ozadje matematike"
11759 #: src/LColor.C:121
11761 msgid "graphics background"
11762 msgstr "ozadje matematike"
11764 #: src/LColor.C:122
11766 msgid "Math macro background"
11767 msgstr "ozadje matematike"
11769 #: src/LColor.C:123
11771 msgstr "matematièni okvir"
11773 #: src/LColor.C:124
11775 msgstr "matematièna vrstica"
11777 #: src/LColor.C:125
11779 msgid "caption frame"
11780 msgstr "matematièni okvir"
11782 #: src/LColor.C:126
11784 msgid "collapsable inset text"
11785 msgstr "Vstavi oznako"
11787 #: src/LColor.C:127
11789 msgid "collapsable inset frame"
11790 msgstr "Vstavi oznako"
11792 #: src/LColor.C:128
11794 msgid "inset background"
11795 msgstr "ozadje opombe"
11797 #: src/LColor.C:129
11799 msgid "inset frame"
11800 msgstr "Vstavi oznako"
11802 #: src/LColor.C:130
11804 msgid "LaTeX error"
11805 msgstr "Napaka LaTeXa"
11807 #: src/LColor.C:131
11809 msgid "end-of-line marker"
11810 msgstr "Odprt vstavek"
11812 #: src/LColor.C:132
11814 msgid "appendix marker"
11815 msgstr "Odprt vstavek"
11817 #: src/LColor.C:133
11820 msgstr " (Spremenjeno)"
11822 #: src/LColor.C:134
11824 msgid "Deleted text"
11827 #: src/LColor.C:135
11832 #: src/LColor.C:136
11833 msgid "added space markers"
11836 #: src/LColor.C:137
11838 msgid "top/bottom line"
11839 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11841 #: src/LColor.C:138
11844 msgstr "Oznaèevanje"
11846 #: src/LColor.C:140
11848 msgid "table on/off line"
11849 msgstr "Tabela vstavljena"
11851 #: src/LColor.C:142
11853 msgid "bottom area"
11856 #: src/LColor.C:143
11859 msgstr "Prelomi strani"
11861 #: src/LColor.C:144
11862 msgid "top of button"
11865 #: src/LColor.C:145
11866 msgid "bottom of button"
11869 #: src/LColor.C:146
11870 msgid "left of button"
11871 msgstr "leva stran gumba"
11873 #: src/LColor.C:147
11874 msgid "right of button"
11875 msgstr "desna stran gumba"
11877 #: src/LColor.C:148
11878 msgid "button background"
11879 msgstr "ozadje gumba"
11881 #: src/LColor.C:149
11885 #: src/LColor.C:150
11891 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11892 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11894 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11895 msgid "Running MakeIndex."
11896 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11899 msgid "Running BibTeX."
11900 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11902 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11903 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11905 msgid "No Documents Open!"
11906 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11908 #: src/MenuBackend.C:516
11910 msgid "Plain Text as Lines"
11911 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11913 #: src/MenuBackend.C:518
11915 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11916 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11918 #: src/MenuBackend.C:706
11920 msgid "No Table of contents"
11921 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11923 #: src/SpellBase.C:48
11924 msgid "Native OS API not yet supported."
11927 #: src/buffer.C:232
11929 msgid "Could not remove temporary directory"
11930 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11932 #: src/buffer.C:233
11934 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11935 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11937 #: src/buffer.C:390
11939 msgid "Unknown document class"
11940 msgstr "v izbrani razred spisa"
11942 #: src/buffer.C:391
11944 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11947 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
11949 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11950 msgstr "Neznana akcija"
11952 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
11954 msgid "Header error"
11955 msgstr "Napaka LaTeXa"
11957 #: src/buffer.C:453
11958 msgid "\\begin_header is missing"
11961 #: src/buffer.C:468
11962 msgid "\\begin_document is missing"
11965 #: src/buffer.C:476
11967 msgid "Can't load document class"
11968 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11970 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
11972 msgid "Document could not be read"
11973 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11975 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
11977 msgid "%1$s could not be read."
11978 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11980 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
11982 msgid "Document format failure"
11985 #: src/buffer.C:617
11987 msgid "%1$s is not a LyX document."
11988 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11990 #: src/buffer.C:636
11992 msgid "Conversion failed"
11993 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11995 #: src/buffer.C:637
11998 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11999 "it could not be created."
12002 #: src/buffer.C:646
12004 msgid "Conversion script not found"
12005 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12007 #: src/buffer.C:647
12010 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12011 "could not be found."
12014 #: src/buffer.C:667
12016 msgid "Conversion script failed"
12017 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
12019 #: src/buffer.C:668
12022 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12026 #: src/buffer.C:683
12028 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12031 #: src/buffer.C:1140
12032 msgid "Running chktex..."
12033 msgstr "Izvaja se chktex..."
12035 #: src/buffer.C:1153
12036 msgid "chktex failure"
12039 #: src/buffer.C:1154
12041 msgid "Could not run chktex successfully."
12042 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
12044 #: src/buffer_funcs.C:74
12047 "The specified document\n"
12049 "could not be read."
12050 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12052 #: src/buffer_funcs.C:76
12054 msgid "Could not read document"
12055 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12057 #: src/buffer_funcs.C:88
12060 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12062 "Recover emergency save?"
12063 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
12065 #: src/buffer_funcs.C:91
12066 msgid "Load emergency save?"
12069 #: src/buffer_funcs.C:92
12074 #: src/buffer_funcs.C:92
12075 msgid "&Load Original"
12078 #: src/buffer_funcs.C:114
12081 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12083 "Load the backup instead?"
12086 #: src/buffer_funcs.C:117
12088 msgid "Load backup?"
12091 #: src/buffer_funcs.C:118
12093 msgid "&Load backup"
12096 #: src/buffer_funcs.C:118
12097 msgid "Load &original"
12100 #: src/buffer_funcs.C:157
12102 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12103 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12105 #: src/buffer_funcs.C:159
12107 msgid "Retrieve from version control?"
12108 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12110 #: src/buffer_funcs.C:160
12115 #: src/buffer_funcs.C:192
12118 "The specified document template\n"
12120 "could not be read."
12121 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12123 #: src/buffer_funcs.C:193
12125 msgid "Could not read template"
12126 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12128 #: src/buffer_funcs.C:473
12133 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12136 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12138 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12139 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12141 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12143 msgid "Save changed document?"
12144 msgstr "®elite shraniti spis?"
12146 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12150 #: src/bufferlist.C:304
12152 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12153 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12155 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12156 msgid " Save seems successful. Phew."
12157 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12159 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12160 msgid " Save failed! Trying..."
12161 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12163 #: src/bufferlist.C:344
12164 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12165 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12167 #: src/bufferparams.C:456
12169 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12170 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12172 #: src/bufferparams.C:458
12174 msgid "Document class not available"
12175 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12177 #: src/bufferparams.C:459
12179 msgid "LyX will not be able to produce output."
12180 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12182 #: src/bufferview_funcs.C:297
12184 msgid "No more insets"
12185 msgstr "Ni veè opomb"
12187 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12188 msgid "No debugging message"
12189 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12191 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12192 msgid "General information"
12193 msgstr "Splo¹ni podatki"
12195 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12197 msgid "Developers general debug messages"
12198 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12200 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12202 msgid "All debugging messages"
12203 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12205 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12207 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12210 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12211 #: src/converter.C:501
12213 msgid "Cannot convert file"
12214 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12216 #: src/converter.C:316
12219 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12220 "Try defining a convertor in the preferences."
12223 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12225 msgid "Executing command: "
12226 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12228 #: src/converter.C:433
12230 msgid "Build errors"
12231 msgstr "Zgradi program"
12233 #: src/converter.C:434
12235 msgid "There were errors during the build process."
12236 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12238 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12240 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12241 msgstr "Napaka med branjem "
12243 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12245 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12246 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12248 #: src/converter.C:503
12250 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12251 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12253 #: src/converter.C:572
12254 msgid "Running LaTeX..."
12255 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12257 #: src/converter.C:590
12260 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12264 #: src/converter.C:593
12266 msgid "LaTeX failed"
12267 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12269 #: src/converter.C:595
12271 msgid "Output is empty"
12274 #: src/converter.C:596
12275 msgid "An empty output file was generated."
12279 msgid "Program initialisation"
12280 msgstr "Inicializacija programa"
12284 msgid "Keyboard events handling"
12285 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12289 msgid "GUI handling"
12290 msgstr "GlavaProsojnice"
12293 msgid "Lyxlex grammar parser"
12298 msgid "Configuration files reading"
12299 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12302 msgid "Custom keyboard definition"
12307 msgid "LaTeX generation/execution"
12308 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12311 msgid "Math editor"
12312 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12316 msgid "Font handling"
12317 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12320 msgid "Textclass files reading"
12321 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12324 msgid "Version control"
12325 msgstr "Nadzor razlièic"
12329 msgid "External control interface"
12330 msgstr "Zunanji material...|Z"
12333 msgid "Keep *roff temporary files"
12337 msgid "User commands"
12338 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12341 msgid "The LyX Lexxer"
12345 msgid "Dependency information"
12346 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12350 msgstr "Vstavki LyXa"
12353 msgid "Files used by LyX"
12357 msgid "Workarea events"
12361 msgid "Insettext/tabular messages"
12365 msgid "Graphics conversion and loading"
12370 msgid "Change tracking"
12375 msgid "External template/inset messages"
12376 msgstr "Dodatne izbire"
12378 #: src/exporter.C:72
12381 "The file %1$s already exists.\n"
12383 "Do you want to over-write that file?"
12386 #: src/exporter.C:75
12388 msgid "Over-write file?"
12389 msgstr "pisalni stroj"
12391 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12393 msgid "&Over-write"
12394 msgstr "pisalni stroj"
12396 #: src/exporter.C:77
12398 msgid "Over-write &all"
12399 msgstr "pisalni stroj"
12401 #: src/exporter.C:78
12403 msgid "&Cancel export"
12406 #: src/exporter.C:127
12408 msgid "Couldn't copy file"
12409 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12411 #: src/exporter.C:128
12413 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12416 #: src/exporter.C:158
12418 msgid "Couldn't export file"
12419 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12421 #: src/exporter.C:159
12423 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12424 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12426 #: src/exporter.C:190
12428 msgid "File name error"
12429 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12431 #: src/exporter.C:191
12432 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12435 #: src/exporter.C:221
12437 msgid "Document export cancelled."
12438 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12440 #: src/exporter.C:227
12442 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12443 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12445 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12447 msgid "Cannot view file"
12448 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12450 #: src/format.C:230
12452 msgid "No information for viewing %1$s"
12453 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12455 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12457 msgid "Cannot edit file"
12458 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12460 #: src/format.C:286
12462 msgid "No information for editing %1$s"
12463 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12465 #: src/frontends/LyXView.C:185
12468 msgstr " (Spremenjeno)"
12470 #: src/frontends/LyXView.C:189
12471 msgid " (read only)"
12472 msgstr " (le za branje)"
12474 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12476 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12477 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12479 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12481 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12482 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12484 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12485 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12486 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12488 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12491 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12492 "1995-2001 LyX Team"
12494 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12495 "1995-2001 LyX Team"
12497 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12499 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12500 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12501 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12502 "any later version."
12504 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12505 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12506 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12507 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12512 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12513 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12514 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12515 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12516 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12517 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12518 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12520 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12521 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12522 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12523 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12524 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12525 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12528 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12529 msgid "LyX Version "
12530 msgstr "Razlièica LyXa "
12532 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12537 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12539 msgid "Library directory: "
12540 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12542 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12543 msgid "User directory: "
12544 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12546 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12548 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12549 msgstr "Zbirka podatkov:"
12551 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12553 msgid "Select a BibTeX database to add"
12554 msgstr "Zbirka podatkov:"
12556 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12558 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12559 msgstr "Zbirka podatkov:"
12561 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12563 msgid "Select a BibTeX style"
12564 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12566 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12567 msgid "No frame drawn"
12570 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12571 msgid "Rectangular box"
12574 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12575 msgid "Oval box, thin"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12579 msgid "Oval box, thick"
12582 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12592 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12595 msgstr ", globina: "
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12598 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12599 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12601 msgid "Total Height"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12606 msgid "Select external file"
12607 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12610 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12615 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12616 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12618 msgid "Bottom left"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12622 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12624 msgid "Baseline left"
12625 msgstr "Usredini|U"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12628 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12636 msgid "Bottom center"
12639 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12640 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12642 msgid "Baseline center"
12643 msgstr "Usredini|U"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12646 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12651 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12652 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12654 msgid "Bottom right"
12657 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12658 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12660 msgid "Baseline right"
12661 msgstr "Èrta desno|d"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12665 msgid "Select graphics file"
12666 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12668 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12670 msgid "Clipart|#C#c"
12673 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12675 msgid "Select document to include"
12676 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12680 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12681 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12686 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12688 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12690 msgid "Literate Programming Build Log"
12691 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12693 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12695 msgid "lyx2lyx Error Log"
12696 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12698 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12700 msgid "Version Control Log"
12701 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12703 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12705 msgid "No LaTeX log file found."
12706 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12708 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12710 msgid "No literate programming build log file found."
12711 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12713 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12715 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12716 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12718 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12720 msgid "No version control log file found."
12721 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12723 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12725 msgid "Choose bind file"
12726 msgstr "Izberi vzorec"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12730 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12731 msgstr "Zbirka podatkov:"
12733 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12735 msgid "Choose UI file"
12736 msgstr "Izberi vzorec"
12738 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12740 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12741 msgstr " v datoteko ,"
12743 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12745 msgid "Choose keyboard map"
12746 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12750 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12751 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12753 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12755 msgid "Choose personal dictionary"
12756 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12758 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12763 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12765 msgid "Print to file"
12768 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12769 msgid "PostScript files (*.ps)"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12774 msgid "The spell-checker could not be started"
12776 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12777 "Morda je bil pobit."
12779 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12782 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12783 "Maybe it has been killed."
12785 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12786 "Morda je bil pobit."
12788 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12790 msgid "The spell-checker has failed"
12792 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12793 "Morda je bil pobit."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12797 msgid "%1$d words checked."
12798 msgstr "Zaznana ena napaka"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12802 msgid "One word checked."
12803 msgstr "Zaznana ena napaka"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12807 msgid "Spell-checking is complete"
12808 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12810 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12812 msgid "%1$s and %2$s"
12815 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12817 msgid "%1$s et al."
12820 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12823 msgstr "Brez ¹tevilke"
12825 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12828 msgstr "Besedilo prej|#p"
12830 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12831 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12832 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12833 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12835 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12836 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12839 msgstr " (Spremenjeno)"
12841 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12845 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12847 msgstr "brez serifov"
12849 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12851 msgstr "pisalni stroj"
12853 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12865 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12869 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12873 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12876 msgstr "majhne velike"
12878 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12882 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12895 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12898 msgstr "velike èrke "
12900 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12905 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12920 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12935 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12945 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12947 msgid "System files|#S#s"
12948 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12950 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12952 msgid "User files|#U#u"
12953 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12955 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12956 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12958 msgid "Index Entry"
12959 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12961 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12962 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12965 msgstr "Oznaèevanje"
12967 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12969 msgid "Maths Decorations & Accents"
12972 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12975 msgstr "Separacija"
12977 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12979 msgid "Binary Relations"
12980 msgstr "Separacija"
12982 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12984 msgid "Big Operators"
12987 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12992 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12997 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12999 msgid "AMS Relations"
13000 msgstr "Separacija"
13002 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13004 msgid "AMS Negated Rel"
13005 msgstr "Separacija"
13007 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13009 msgid "AMS Operators"
13010 msgstr "Separacija"
13012 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13013 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13015 msgid "Box Settings"
13018 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13019 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13021 msgid "Merge Changes"
13022 msgstr "obseg strani"
13024 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13026 msgid "Accept highlighted change?"
13029 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13031 msgid "unknown author"
13032 msgstr "Neznana akcija"
13034 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13036 msgid "unknown date"
13037 msgstr "Neznana akcija"
13039 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13041 msgid "Done merging changes"
13042 msgstr "obseg strani"
13044 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13045 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13048 msgstr "Slog TeXa|X"
13050 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13051 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13053 msgid "Document Settings"
13056 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13057 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13059 msgid "Unavailable: %1$s"
13060 msgstr "Dostopne tipke"
13062 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13065 msgstr "Mali razmak"
13067 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13069 msgid "Medium Skip"
13070 msgstr "Srednji razmak"
13072 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13075 msgstr "Velik razmak"
13077 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13082 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13087 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13089 msgid "US executive"
13092 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13096 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13102 msgid "Small margins"
13105 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13107 msgid "Very small margins"
13110 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13112 msgid "Very wide margins"
13115 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13117 msgid "TeX Settings"
13120 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13125 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13127 msgid "*** No Errors ***"
13128 msgstr "*** Ni spisa ***"
13130 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13131 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13133 msgid "Float Settings"
13136 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13137 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13140 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13142 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13143 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13145 msgid "Child Document"
13148 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13151 msgstr "Poglej DVI"
13153 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13154 msgid "Error reading file!"
13157 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13159 msgid "Math Delimiters"
13162 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13163 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13166 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13168 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13169 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13171 msgid "Math Matrix"
13174 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13175 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13177 msgid "Note Settings"
13180 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13181 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13183 msgid "Paragraph Settings"
13184 msgstr "Postavka literature"
13186 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13187 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13188 msgid "Senseless with this layout!"
13189 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13191 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13192 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13194 msgid "Find and Replace"
13195 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13197 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13199 msgid "Send document to command"
13200 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13202 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13203 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13206 msgstr "KratekNaslov"
13208 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13210 msgid "Spell-check document"
13211 msgstr "Èrkovanje konèano!"
13213 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13216 msgstr "Èrkovalnik"
13218 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13219 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13221 msgid "Insert Table"
13222 msgstr "Vstavi tabelo"
13224 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13225 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13227 msgid "TeX Information"
13228 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13230 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13231 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13232 msgid "Table of Contents"
13233 msgstr "Vsebinsko kazalo"
13235 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13236 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13238 msgid "*** No Lists ***"
13239 msgstr "*** Ni spisa ***"
13241 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13243 msgid "*** No Items ***"
13244 msgstr "*** Ni spisa ***"
13246 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13248 msgid "VSpace Settings"
13251 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13252 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13253 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13258 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13261 msgstr "Standardno"
13263 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13268 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13272 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13276 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13280 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13284 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13289 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13290 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13295 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13296 msgid "Enter a custom bullet"
13299 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13301 msgid "Directories"
13302 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13304 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13306 msgid "Bibliography Entry Settings"
13307 msgstr "Literatura"
13309 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13311 msgid "BibTeX Bibliography"
13312 msgstr "Literatura"
13314 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13316 msgid "Branch Settings"
13317 msgstr "Postavka literature"
13319 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13324 msgstr "GlavaProsojnice"
13326 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13328 msgid "Change made at %1$s\n"
13331 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13333 msgid "Previous command"
13334 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13336 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13338 msgid "Next command"
13339 msgstr "Izvedi ukaz"
13341 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13343 msgid "LyX: Delimiters"
13346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13348 msgid "Author-year"
13351 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13356 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13361 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13366 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13371 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13395 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13403 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13408 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13411 msgstr "Dejstvo-navadno"
13413 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13416 msgstr "GlavaProsojnice"
13418 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13422 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13427 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13428 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13430 msgid "Document Class"
13431 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13433 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13435 msgid "Text Layout"
13438 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13440 msgid "Page Layout"
13441 msgstr "Videz odstavka"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13445 msgid "Page Margins"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13450 msgid "Numbering & TOC"
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13455 msgid "Math Options"
13456 msgstr "Dodatne izbire"
13458 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13460 msgid "Float Placement"
13461 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13463 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13464 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13470 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13471 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13473 msgid "LaTeX Preamble"
13474 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13476 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13477 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13480 msgstr "velike èrke "
13482 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13488 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13490 msgid "TeX Code Settings"
13491 msgstr "dodatne izbire"
13493 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13495 msgid "External Material"
13496 msgstr "Zunanji material...|Z"
13498 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13503 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13505 msgid "Math Delimiter"
13508 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13510 msgid "LyX: Math Spacing"
13513 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13514 msgid "Thin space\t\\,"
13517 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13518 msgid "Medium space\t\\:"
13521 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13522 msgid "Thick space\t\\;"
13525 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13526 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13529 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13530 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13533 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13534 msgid "Negative space\t\\!"
13537 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13539 msgid "LyX: Math Roots"
13540 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13542 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13543 msgid "Square root\t\\sqrt"
13546 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13547 msgid "Cube root\t\\root"
13550 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13551 msgid "Other root\t\\root"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13556 msgid "LyX: Math Styles"
13557 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13560 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13564 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13568 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13572 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13575 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13577 msgid "LyX: Math Fonts"
13578 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13581 msgid "Roman\t\\mathrm"
13584 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13585 msgid "Bold\t\\mathbf"
13588 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13589 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13592 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13594 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13595 msgstr "brez serifov"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13599 msgid "Italic\t\\mathit"
13602 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13604 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13605 msgstr "pisalni stroj"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13608 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13612 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13615 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13617 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13618 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13621 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13626 msgid "LyX: Insert Matrix"
13627 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13629 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13630 msgid "Preferences"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13638 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13643 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13648 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13649 msgid "pspell (library)"
13652 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13653 msgid "aspell (library)"
13656 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13658 msgid "Look and feel"
13659 msgstr "Videz in obèutek"
13661 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13663 msgid "User interface"
13664 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13668 msgid "Screen fonts"
13669 msgstr "Zaslonske pisave"
13671 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13676 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13679 msgstr "Kljuèna beseda"
13681 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13683 msgid "Language settings"
13686 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13688 msgid "Spell-checker"
13689 msgstr "Èrkovalnik"
13691 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13696 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13703 msgid "Date format"
13706 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13711 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13716 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13722 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13724 msgid "File formats"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13730 msgstr "Pretvorniki"
13732 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13740 msgid "Select a document templates directory"
13741 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13743 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13745 msgid "Select a temporary directory"
13746 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13748 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13750 msgid "Select a backups directory"
13751 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13753 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13755 msgid "Select a document directory"
13756 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13759 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13762 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13764 msgid "Print Document"
13767 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13769 msgid "Cross-reference"
13770 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13772 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13777 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13782 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13784 msgid "Jump to label"
13785 msgstr "Pojdi na sklic"
13787 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13789 msgid "Send Document to Command"
13790 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13792 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13793 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13795 msgid "Spellchecker"
13796 msgstr "Èrkovalnik"
13798 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13800 msgid "Table Settings"
13803 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13805 msgid "Vertical Space Settings"
13808 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13810 msgid "Text Wrap Settings"
13813 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13818 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13820 msgid "Advanced Placement Options"
13821 msgstr "Znakovni slog"
13823 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13825 msgid "Use &default placement"
13826 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13828 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13830 msgid "&Top of page"
13833 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13835 msgid "&Bottom of page"
13838 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13840 msgid "&Page of floats"
13841 msgstr "Stolpci strani"
13843 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13844 msgid "&Here if possible"
13847 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13848 msgid "Here definitely"
13851 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13852 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13855 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13857 msgid "&Span columns"
13858 msgstr "Posebna celica"
13860 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13862 msgid "&Rotate sideways"
13863 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13865 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13866 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13871 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13872 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13874 msgid "Invalid filename"
13875 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13877 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13878 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13880 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13884 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13889 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13894 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13897 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13898 " Using black instead, sorry!"
13899 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13901 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13903 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13904 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13906 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13907 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
13910 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13913 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13914 "Pixel [%2$s] is used."
13917 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13919 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13920 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13922 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13927 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13929 msgid "Key used within LyX document."
13930 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13932 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13934 msgid "Label used for final output."
13935 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13937 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13938 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13941 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13943 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13944 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13947 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13949 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13950 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13952 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13954 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13955 "extension \".bst\" and without path."
13958 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13960 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13961 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13963 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13965 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13966 msgstr "Izberi vzorec"
13968 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13970 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13971 "in directories where TeX finds them are listed!"
13974 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13976 msgid "The bibliography section contains..."
13977 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13979 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13981 "Frameless: No border\n"
13982 "Boxed: Rectangular\n"
13983 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13984 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13985 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13986 "Doublebox: Double line border"
13989 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13991 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13992 "with appropriate arguments from this dialog."
13995 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13997 msgid "Invalid length!"
13998 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
14000 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14002 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14003 msgstr "Izberite tipke"
14005 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14006 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14009 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14011 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14012 msgstr "_Vnesi nov citat"
14014 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14016 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14017 msgstr "_Vnesi nov citat"
14019 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14021 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14022 "right browser window."
14025 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14027 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14028 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14029 "the left browser window."
14032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14034 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14035 msgstr "Izberite tipke"
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14039 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14043 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14045 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14046 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14049 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14051 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14052 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14053 "sentences (Natbib)."
14056 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14057 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14060 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14061 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14065 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14068 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14070 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14071 "\", but not \"BibTeX\"."
14074 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14075 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14078 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14080 msgid "Select Color"
14081 msgstr "Izberi iz|#S"
14083 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14087 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14091 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14093 msgid "WARNING! %1$s"
14096 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14098 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14099 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14101 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14103 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14104 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14106 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14109 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14112 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14115 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14117 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14119 " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le "
14120 "pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14124 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14126 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14130 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14133 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14135 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14136 "Jurabib is more common in law and humanities"
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14140 msgid " Never | Automatically | Yes "
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14146 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14147 "Largest | Huge | Huger "
14149 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14150 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14152 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14153 msgid "Enter the name of a new branch."
14156 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14158 msgid "Add a new branch to the document."
14159 msgstr "Dostopni sklici"
14161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14163 msgid "Remove the selected branch from the document."
14164 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14168 msgid "Activate the selected branch for output."
14169 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14171 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14173 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14174 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14176 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14178 msgid "Available branches for this document."
14179 msgstr "Dostopni sklici"
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14182 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14185 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14186 msgid "Modify background color of branch inset"
14189 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14190 msgid "Background color of branch inset"
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14201 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14202 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14208 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14209 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14213 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14214 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14216 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14217 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14220 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14221 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14223 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14226 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14227 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14229 msgid "The file you want to insert."
14230 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14232 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14233 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14235 msgid "Browse the directories."
14238 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14239 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14240 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14243 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14244 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14246 msgid "Select display mode for this image."
14247 msgstr "[ni prikazano]"
14249 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14250 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14251 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14252 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14254 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14256 msgid "Use the document's default settings."
14257 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14259 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14260 msgid "Enforce placement of float here."
14263 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14264 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14267 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14269 msgid "Try top of page."
14272 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14274 msgid "Try bottom of page."
14277 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14278 msgid "Put float on a separate page of floats."
14281 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14282 msgid "Try float here."
14285 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14286 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14289 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14290 msgid "Span float over the columns."
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14294 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14298 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14301 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14302 msgid "Set the image width to the inserted value."
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14306 #, fuzzy, no-c-format
14307 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14308 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14311 msgid "Set the image height to the inserted value."
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14316 msgid "Select unit for height."
14317 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14319 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14321 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14325 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14327 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14328 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14329 "holds the values for the bounding box."
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14333 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14336 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14338 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14339 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14341 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14343 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14344 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14346 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14348 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14349 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14352 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14353 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14356 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14358 msgid "Select unit for the bounding box values."
14359 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14361 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14363 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14364 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14365 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14368 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14370 msgid "Clip image to the bounding box values."
14371 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14373 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14375 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14376 "negative value clockwise."
14379 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14380 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14383 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14384 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14387 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14388 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14391 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14393 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14394 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14398 msgid "Bounding Box"
14401 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14403 msgid "File name to include."
14404 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14406 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14408 msgid "Browse directories for file name."
14409 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14411 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14413 msgid "Use LaTeX \\input."
14414 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14416 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14418 msgid "Use LaTeX \\include."
14419 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14421 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14423 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14424 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14426 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14427 msgid "Underline spaces in generated output."
14430 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14432 msgid "Show LaTeX preview."
14433 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14437 msgid "Load the file."
14438 msgstr "Seznam tabel"
14440 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14442 msgid "Top | Middle | Bottom"
14443 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14445 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14447 msgid "Math Spacing"
14450 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14452 msgid "Math Styles & Fonts"
14453 msgstr "Polkrepki slog|k"
14455 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14457 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14458 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14460 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14461 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14462 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14463 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14469 msgid "Look & Feel"
14470 msgstr "Videz in obèutek"
14472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14474 msgstr "Jezikovne izbire"
14476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14479 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14485 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14486 msgid "Screen Fonts"
14487 msgstr "Zaslonske pisave"
14489 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14493 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14494 msgid "Spell checker"
14495 msgstr "Èrkovalnik"
14497 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14498 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14499 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14501 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14503 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14505 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14508 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14509 msgid "GUI background"
14510 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14514 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14517 msgid "GUI selection"
14518 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14521 msgid "GUI pointer"
14522 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14524 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14526 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14527 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14529 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14530 msgid "Convert \"from\" this format"
14531 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14533 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14534 msgid "Convert \"to\" this format"
14535 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14537 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14540 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14541 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14542 "used as the path to LyX's support directory."
14544 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14545 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14549 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14550 "result, and various other things."
14553 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14555 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14556 "you must then \"Apply\" the change."
14558 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14559 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14561 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14569 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14570 "must then \"Apply\" the change."
14572 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14573 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14575 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14577 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14580 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14585 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14586 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14590 msgid "Copier for this format"
14591 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14596 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14597 "the \"to\" file name.\n"
14598 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14600 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14601 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14606 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14607 "then \"Apply\" the change."
14609 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14610 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14615 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14616 "\"Apply\" the change."
14618 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14619 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14624 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14627 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14632 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14633 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14636 msgid "The format identifier."
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14641 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14642 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14645 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14649 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14653 msgid "The command used to launch the viewer application."
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14657 msgid "The command used to launch the editor application."
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14663 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14664 "then \"Apply\" the change."
14666 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14667 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14672 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14673 "\"Apply\" the change."
14675 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14676 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14681 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14684 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14688 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14691 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14692 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14695 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14697 msgid "Off|No math|On"
14698 msgstr "matematika"
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14702 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14704 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14709 msgid "Default path"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14714 msgid "Template path"
14717 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14719 msgid "Temporary dir"
14720 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14722 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14725 msgstr "Seznam tabel"
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14729 msgid "Backup path"
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14734 msgid "LyX server pipes"
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14738 msgid "Fonts must be positive!"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14744 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14745 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14747 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14748 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14751 msgid " ispell | aspell "
14754 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14756 msgid "Select for printer output."
14757 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14759 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14761 msgid "Enter printer command."
14762 msgstr "Izvedi ukaz"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14766 msgid "Select for file output."
14767 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14769 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14771 msgid "Enter file name as print destination."
14772 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14774 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14776 msgid "Select for printing all pages."
14777 msgstr "Natisni vse strani"
14779 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14781 msgid "Select for printing a specific page range."
14782 msgstr "Natisni vse strani"
14784 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14786 msgid "First page."
14789 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14794 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14796 msgid "Print the odd numbered pages."
14797 msgstr "Natisni le lihe strani"
14799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14801 msgid "Print the even numbered pages."
14802 msgstr "Natisni le sode strani"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14806 msgid "Number of copies to be printed."
14807 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14811 msgid "Sort the copies."
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14816 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14817 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14819 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14821 msgid "Select a document for labels."
14822 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14824 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14826 msgid "Sort the labels alphabetically."
14827 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14829 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14831 msgid "Go to selected label."
14832 msgstr "Pojdi na sklic"
14834 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14836 msgid "Update the list of labels."
14837 msgstr "Vstavi referenco"
14839 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14841 msgid "Select format style of the cross-reference."
14842 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14844 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14845 msgid "*** No labels found in document ***"
14846 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14848 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14853 msgid "Go back to original place."
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14861 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14863 msgid "Enter the string you want to find."
14864 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14866 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14868 msgid "Enter the replacement string."
14869 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14871 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14872 msgid "Continue to next search result."
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14876 msgid "Replace search result by replacement string."
14879 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14880 msgid "Replace all by replacement string."
14883 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14885 msgid "Do case sensitive search."
14886 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14889 msgid "Search only matching words."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14893 msgid "Search backwards."
14896 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14898 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14901 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14903 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14904 "be replaced by the name of this file."
14907 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14908 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14911 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14912 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14915 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14917 msgid "Replace unknown word."
14918 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14922 msgid "Ignore unknown word."
14923 msgstr "Prezri besedo|#g"
14925 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14927 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14928 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14930 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14932 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14933 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14935 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14936 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14939 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14944 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14949 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14952 msgstr "Dolga tabela"
14954 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14956 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14957 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14959 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14960 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14962 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14963 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14965 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14967 msgid "Number of columns in the tabular."
14968 msgstr "Odstotek stolpca"
14970 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14972 msgid "Number of rows in the tabular."
14973 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14975 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14976 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14979 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14981 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14982 "the corresponding LyX layout file exists."
14985 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14986 msgid "Show full path or only file name."
14989 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14990 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14993 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14994 msgid "Double click to view contents of file."
14997 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14999 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15000 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15001 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15004 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15006 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15007 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
15009 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15011 msgid "Additional vertical space."
15012 msgstr "Navpièni presledki"
15014 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15016 msgid "Enter width for the float."
15017 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
15019 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15021 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15022 "the left if page number is even."
15025 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15027 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15028 "right if page number is even."
15031 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15032 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15035 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15036 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15039 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15040 msgid "[End of history]"
15043 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15044 msgid "[Beginning of history]"
15047 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15050 msgstr "matematika"
15052 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15053 msgid "[only completion]"
15056 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15057 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15059 msgid "Failed to open file."
15060 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15062 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15063 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15064 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15065 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15066 msgid "The absolute path is required."
15067 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15069 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15070 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15071 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15072 msgid "Directory does not exist."
15073 msgstr "Imenik ne obstaja."
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15076 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15077 msgid "Cannot write to this directory."
15078 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15081 msgid "Cannot read this directory."
15082 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15084 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15085 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15087 msgid "No file input."
15088 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15090 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15092 msgid "Directory does not exists."
15093 msgstr "Imenik ne obstaja."
15095 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15096 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15097 msgid "A file is required, not a directory."
15098 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15100 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15101 msgid "Cannot write to this file."
15102 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15104 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15106 msgid "Cannot read from this directory."
15107 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15111 msgid "File does not exist."
15112 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15114 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15116 msgid "Cannot read from this file."
15117 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15119 #: src/importer.C:44
15121 msgid "Importing %1$s..."
15124 #: src/importer.C:62
15126 msgid "Couldn't import file"
15127 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15129 #: src/importer.C:63
15131 msgid "No information for importing the format %1$s."
15132 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15134 #: src/importer.C:84
15138 #: src/insets/insetbase.C:258
15139 msgid "Opened inset"
15140 msgstr "Odprt vstavek"
15142 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15144 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15145 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15147 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15148 msgid "Export Warning!"
15151 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15153 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15154 "BibTeX will be unable to find them."
15157 #: src/insets/insetbox.C:57
15162 #: src/insets/insetbox.C:58
15165 msgstr "Tiskalnik|#T"
15167 #: src/insets/insetbox.C:59
15172 #: src/insets/insetbox.C:60
15177 #: src/insets/insetbox.C:61
15181 #: src/insets/insetbox.C:62
15186 #: src/insets/insetbox.C:116
15188 msgid "Opened Box Inset"
15189 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15191 #: src/insets/insetbranch.C:72
15193 msgid "Opened Branch Inset"
15194 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15196 #: src/insets/insetbranch.C:97
15201 #: src/insets/insetcaption.C:77
15203 msgid "Opened Caption Inset"
15204 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15206 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15211 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15213 msgid "Opened CharStyle Inset"
15214 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15216 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15221 #: src/insets/insetenv.C:65
15223 msgid "Opened Environment Inset: "
15224 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15226 #: src/insets/insetert.C:120
15228 msgid "Opened ERT Inset"
15229 msgstr "Odprt vstavek"
15231 #: src/insets/insetert.C:368
15235 #: src/insets/insetexternal.C:580
15237 msgid "External template %1$s is not installed"
15238 msgstr "Dodatne izbire"
15240 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15241 #: src/insets/insetfloat.C:422
15246 #: src/insets/insetfloat.C:291
15248 msgid "Opened Float Inset"
15249 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15251 #: src/insets/insetfloat.C:424
15253 msgid " (sideways)"
15254 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15256 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15257 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15260 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15262 msgid "List of %1$s"
15263 msgstr "Seznam tabel"
15265 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15270 #: src/insets/insetfoot.C:56
15272 msgid "Opened Footnote Inset"
15273 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15275 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15278 "Could not copy the file\n"
15280 "into the temporary directory."
15281 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15283 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15285 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15288 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15290 msgid "Graphics file: %1$s"
15291 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15293 #: src/insets/insetinclude.C:285
15294 msgid "Verbatim Input"
15295 msgstr "Dobesedni vhod"
15297 #: src/insets/insetinclude.C:286
15299 msgid "Verbatim Input*"
15300 msgstr "Dobesedni vhod"
15302 #: src/insets/insetinclude.C:366
15305 "Included file `%1$s'\n"
15306 "has textclass `%2$s'\n"
15307 "while parent file has textclass `%3$s'."
15310 #: src/insets/insetinclude.C:372
15311 msgid "Different textclasses"
15314 #: src/insets/insetindex.C:39
15318 #: src/insets/insetindex.C:71
15320 msgstr "Stvarno kazalo"
15322 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15327 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15329 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15330 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15332 #: src/insets/insetnote.C:56
15336 #: src/insets/insetnote.C:57
15339 msgstr "Odprt vstavek"
15341 #: src/insets/insetnote.C:135
15343 msgid "Opened Note Inset"
15344 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15346 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15351 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15353 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15354 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15356 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15361 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15366 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15371 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15373 msgid "Page Number"
15374 msgstr "©tevilka strani"
15376 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15381 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15383 msgid "Textual Page Number"
15384 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15386 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15389 msgstr "StranZBesedilom"
15391 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15393 msgid "Standard+Textual Page"
15394 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15396 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15401 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15405 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15407 msgid "PrettyRef: "
15410 #: src/insets/insettabular.C:402
15412 msgid "Opened table"
15413 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15415 #: src/insets/insettabular.C:1529
15417 msgid "Error setting multicolumn"
15418 msgstr "Veèstolpèna|s"
15420 #: src/insets/insettabular.C:1530
15421 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15424 #: src/insets/insettext.C:222
15426 msgid "Opened Text Inset"
15427 msgstr "Odprt vstavek"
15429 #: src/insets/insettheorem.C:39
15434 #: src/insets/insettheorem.C:87
15436 msgid "Opened Theorem Inset"
15437 msgstr "Odprt vstavek"
15439 #: src/insets/insettoc.C:43
15441 msgid "Unknown toc list"
15442 msgstr "Neznana akcija"
15444 #: src/insets/inseturl.C:40
15448 #: src/insets/inseturl.C:42
15452 #: src/insets/insetvspace.C:130
15454 msgid "Vertical Space"
15455 msgstr "Navpièni presledki"
15457 #: src/insets/insetwrap.C:60
15461 #: src/insets/insetwrap.C:189
15463 msgid "Opened Wrap Inset"
15464 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15466 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15471 #: src/insets/render_graphic.C:95
15475 #: src/insets/render_graphic.C:97
15477 msgid "Converting to loadable format..."
15478 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15480 #: src/insets/render_graphic.C:99
15481 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15484 #: src/insets/render_graphic.C:101
15486 msgid "Scaling etc..."
15487 msgstr "Napaka med branjem "
15489 #: src/insets/render_graphic.C:103
15491 msgid "Ready to display"
15492 msgstr "[ni prikazano]"
15494 #: src/insets/render_graphic.C:105
15496 msgid "No file found!"
15497 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15499 #: src/insets/render_graphic.C:107
15501 msgid "Error converting to loadable format"
15502 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15504 #: src/insets/render_graphic.C:109
15505 msgid "Error loading file into memory"
15508 #: src/insets/render_graphic.C:111
15510 msgid "Error generating the pixmap"
15511 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15513 #: src/insets/render_graphic.C:113
15516 msgstr " (Spremenjeno)"
15518 #: src/insets/render_preview.C:89
15520 msgid "Preview loading"
15523 #: src/insets/render_preview.C:92
15525 msgid "Preview ready"
15528 #: src/insets/render_preview.C:95
15530 msgid "Preview failed"
15531 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15533 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15535 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15536 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15538 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15540 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15541 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15543 #: src/ispell.C:246
15545 "Could not create an ispell process.\n"
15546 "You may not have the right languages installed."
15549 #: src/ispell.C:268
15551 "The spell process returned an error.\n"
15552 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15555 #: src/ispell.C:377
15556 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15559 #: src/kbsequence.C:160
15563 #: src/lengthcommon.C:47
15567 #: src/lengthcommon.C:47
15572 #: src/lengthcommon.C:47
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15581 #: src/lengthcommon.C:47
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:48
15593 #: src/lengthcommon.C:48
15598 #: src/lengthcommon.C:48
15603 #: src/lengthcommon.C:48
15607 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:49
15616 #: src/lengthcommon.C:49
15621 #: src/lengthcommon.C:49
15626 #: src/lengthcommon.C:49
15631 #: src/lengthcommon.C:50
15636 #: src/lengthcommon.C:50
15641 #: src/lyx_cb.C:112
15644 "The document %1$s could not be saved.\n"
15646 "Do you want to rename the document and try again?"
15647 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15649 #: src/lyx_cb.C:114
15650 msgid "Rename and save?"
15653 #: src/lyx_cb.C:115
15658 #: src/lyx_cb.C:131
15660 msgid "Choose a filename to save document as"
15661 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15663 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15665 msgid "Templates|#T#t"
15668 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15671 "The document %1$s already exists.\n"
15673 "Do you want to over-write that document?"
15674 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15676 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15678 msgid "Over-write document?"
15679 msgstr "®elite shraniti spis?"
15681 #: src/lyx_cb.C:214
15683 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15684 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15686 #: src/lyx_cb.C:216
15688 msgid "Unable to remove temporary directory"
15689 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15691 #: src/lyx_cb.C:248
15693 msgid "Auto-saving %1$s"
15694 msgstr "Sámoshranjevanje"
15696 #: src/lyx_cb.C:287
15698 msgid "Autosave failed!"
15699 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15701 #: src/lyx_cb.C:313
15702 msgid "Autosaving current document..."
15703 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15705 #: src/lyx_cb.C:385
15707 msgid "Select file to insert"
15708 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15710 #: src/lyx_cb.C:404
15713 "Could not read the specified document\n"
15715 "due to the error: %2$s"
15716 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15718 #: src/lyx_cb.C:406
15720 msgid "Could not read file"
15721 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15723 #: src/lyx_cb.C:414
15726 "Could not open the specified document\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15731 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15733 msgid "Could not open file"
15734 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15736 #: src/lyx_cb.C:445
15737 msgid "Running configure..."
15738 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15740 #: src/lyx_cb.C:455
15741 msgid "Reloading configuration..."
15742 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15744 #: src/lyx_cb.C:460
15746 msgid "System reconfigured"
15747 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15749 #: src/lyx_cb.C:461
15751 "The system has been reconfigured.\n"
15752 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15753 "updated document class specifications."
15756 #: src/lyx_main.C:110
15758 msgid "Could not read configuration file"
15759 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15761 #: src/lyx_main.C:111
15764 "Error while reading the configuration file\n"
15766 "Please check your installation."
15769 #: src/lyx_main.C:124
15771 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15772 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15774 #: src/lyx_main.C:127
15776 msgstr "Opravljeno!"
15778 #: src/lyx_main.C:219
15780 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15783 #: src/lyx_main.C:392
15788 #: src/lyx_main.C:501
15790 msgid "Could not create temporary directory"
15791 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15793 #: src/lyx_main.C:502
15796 "Could not create a temporary directory in\n"
15797 "%1$s. Make sure that this\n"
15798 "path exists and is writable and try again."
15801 #: src/lyx_main.C:644
15802 msgid "Missing LyX support directory"
15805 #: src/lyx_main.C:645
15808 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15809 "It is needed to keep your own configuration."
15812 #: src/lyx_main.C:650
15814 msgid "&Create directory."
15815 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15817 #: src/lyx_main.C:651
15821 #: src/lyx_main.C:652
15822 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15825 #: src/lyx_main.C:656
15827 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15828 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15830 #: src/lyx_main.C:663
15831 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15834 #: src/lyx_main.C:813
15835 msgid "List of supported debug flags:"
15836 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15838 #: src/lyx_main.C:817
15840 msgid "Setting debug level to %1$s"
15841 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15843 #: src/lyx_main.C:828
15846 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15847 "Command line switches (case sensitive):\n"
15848 "\t-help summarize LyX usage\n"
15849 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15850 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15851 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15852 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15853 " select the features to debug.\n"
15854 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15855 "\t-x [--execute] command\n"
15856 " where command is a lyx command.\n"
15857 "\t-e [--export] fmt\n"
15858 " where fmt is the export format of choice.\n"
15859 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15860 " where fmt is the import format of choice\n"
15861 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15862 "\t-version summarize version and build info\n"
15863 "Check the LyX man page for more details."
15865 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15866 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15867 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15868 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15869 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15870 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15871 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15872 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15873 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15874 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15875 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15876 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15877 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15878 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15880 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15882 #: src/lyx_main.C:864
15884 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15885 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15887 #: src/lyx_main.C:874
15889 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15890 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15892 #: src/lyx_main.C:884
15894 msgid "Missing command string after --execute switch"
15895 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15897 #: src/lyx_main.C:894
15899 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15900 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15902 #: src/lyx_main.C:906
15904 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15905 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15907 #: src/lyx_main.C:911
15909 msgid "Missing filename for --import"
15910 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15912 #: src/lyxfind.C:142
15914 msgid "Search error"
15917 #: src/lyxfind.C:142
15919 msgid "Search string is empty"
15920 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15922 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15923 msgid "String not found!"
15924 msgstr "Niza ni moè najti!"
15926 #: src/lyxfind.C:327
15928 msgid "String has been replaced."
15929 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15931 #: src/lyxfind.C:330
15932 msgid " strings have been replaced."
15933 msgstr " zamenjanih nizov."
15935 #: src/lyxfont.C:52
15939 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15940 #: src/lyxfont.C:69
15944 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15945 #: src/lyxfont.C:69
15949 #: src/lyxfont.C:60
15951 msgstr "majhne velike"
15953 #: src/lyxfont.C:69
15957 #: src/lyxfont.C:510
15959 msgid "Emphasis %1$s, "
15962 #: src/lyxfont.C:512
15964 msgid "Underline %1$s, "
15967 #: src/lyxfont.C:514
15969 msgid "Noun %1$s, "
15970 msgstr "velike èrke "
15972 #: src/lyxfont.C:518
15974 msgid "Language: %1$s, "
15977 #: src/lyxfont.C:520
15979 msgid " Number %1$s"
15982 #: src/lyxfunc.C:290
15984 msgid "Unknown function."
15985 msgstr "Neznana akcija"
15987 #: src/lyxfunc.C:326
15989 msgid "Nothing to do"
15990 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15992 #: src/lyxfunc.C:344
15993 msgid "Unknown action"
15994 msgstr "Neznana akcija"
15996 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
15998 msgid "Command disabled"
16001 #: src/lyxfunc.C:357
16002 msgid "Command not allowed without any document open"
16003 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
16005 #: src/lyxfunc.C:592
16006 msgid "Document is read-only"
16007 msgstr "Spis je le za branje"
16009 #: src/lyxfunc.C:613
16012 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16014 "Do you want to save the document?"
16015 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16017 #: src/lyxfunc.C:629
16020 "Could not print the document %1$s.\n"
16021 "Check that your printer is set up correctly."
16024 #: src/lyxfunc.C:632
16026 msgid "Print document failed"
16029 #: src/lyxfunc.C:651
16032 "The document could not be converted\n"
16033 "into the document class %1$s."
16034 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
16036 #: src/lyxfunc.C:654
16038 msgid "Could not change class"
16039 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
16041 #: src/lyxfunc.C:762
16043 msgid "Saving document %1$s..."
16044 msgstr "Spis se shranjuje"
16046 #: src/lyxfunc.C:766
16051 #: src/lyxfunc.C:777
16054 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16055 "version of the document %1$s?"
16058 #: src/lyxfunc.C:799
16061 msgstr "Zgradi program"
16063 #: src/lyxfunc.C:804
16066 msgstr "Preveri TeX"
16068 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16069 msgid "Missing argument"
16070 msgstr "Manjkajoèi argument"
16072 #: src/lyxfunc.C:985
16074 msgid "Opening help file %1$s..."
16075 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16077 #: src/lyxfunc.C:1215
16078 msgid "Opening child document "
16079 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16081 #: src/lyxfunc.C:1294
16082 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16085 #: src/lyxfunc.C:1305
16087 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16090 #: src/lyxfunc.C:1414
16092 msgid "Document defaults saved in "
16093 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16095 #: src/lyxfunc.C:1417
16097 msgid "Unable to save document defaults"
16098 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16100 #: src/lyxfunc.C:1472
16101 msgid "Converting document to new document class..."
16102 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16104 #: src/lyxfunc.C:1481
16105 msgid "Class switch"
16108 #: src/lyxfunc.C:1627
16110 msgid "Select template file"
16111 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16113 #: src/lyxfunc.C:1664
16115 msgid "Select document to open"
16116 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16118 #: src/lyxfunc.C:1705
16120 msgid "Opening document %1$s..."
16121 msgstr "Odpira se spis"
16123 #: src/lyxfunc.C:1709
16125 msgid "Document %1$s opened."
16126 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16128 #: src/lyxfunc.C:1711
16130 msgid "Could not open document %1$s"
16131 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16133 #: src/lyxfunc.C:1736
16135 msgid "Select %1$s file to import"
16136 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16138 #: src/lyxfunc.C:1846
16139 msgid "Welcome to LyX!"
16140 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16142 #: src/lyxrc.C:2066
16144 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16148 #: src/lyxrc.C:2071
16150 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16154 #: src/lyxrc.C:2075
16156 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16157 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16158 "\" is specified, an internal routine is used."
16161 #: src/lyxrc.C:2079
16163 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16167 #: src/lyxrc.C:2083
16169 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16170 "automatically by what you type."
16173 #: src/lyxrc.C:2087
16175 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16179 #: src/lyxrc.C:2091
16181 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16184 #: src/lyxrc.C:2098
16186 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16187 "the backup file in the same directory as the original file."
16190 #: src/lyxrc.C:2102
16192 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16193 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16196 #: src/lyxrc.C:2106
16198 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16199 "its global and local bind/ directories."
16202 #: src/lyxrc.C:2110
16203 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16206 #: src/lyxrc.C:2114
16208 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16209 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16212 #: src/lyxrc.C:2124
16214 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16215 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16218 #: src/lyxrc.C:2138
16221 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16222 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16225 #: src/lyxrc.C:2142
16226 msgid "New documents will be assigned this language."
16229 #: src/lyxrc.C:2146
16231 msgid "Specify the default paper size."
16232 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16234 #: src/lyxrc.C:2150
16236 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16237 "shown after the change has been made.)"
16240 #: src/lyxrc.C:2154
16241 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16244 #: src/lyxrc.C:2158
16246 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16247 "LyX was started from."
16250 #: src/lyxrc.C:2163
16251 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16254 #: src/lyxrc.C:2167
16256 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16257 "recommended for non-English languages."
16260 #: src/lyxrc.C:2174
16262 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16263 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16264 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16267 #: src/lyxrc.C:2183
16269 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16270 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16273 #: src/lyxrc.C:2187
16274 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16277 #: src/lyxrc.C:2191
16279 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16283 #: src/lyxrc.C:2195
16285 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16288 #: src/lyxrc.C:2199
16290 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16291 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16292 "name of the second language."
16295 #: src/lyxrc.C:2203
16296 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16299 #: src/lyxrc.C:2207
16300 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16303 #: src/lyxrc.C:2211
16305 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16309 #: src/lyxrc.C:2215
16311 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16312 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16315 #: src/lyxrc.C:2219
16317 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16318 "document is the default language."
16321 #: src/lyxrc.C:2223
16322 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16325 #: src/lyxrc.C:2227
16326 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16329 #: src/lyxrc.C:2231
16331 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16335 #: src/lyxrc.C:2235
16337 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16340 #: src/lyxrc.C:2239
16342 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16343 "variable. Use the OS native format."
16346 #: src/lyxrc.C:2246
16348 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16351 #: src/lyxrc.C:2250
16352 msgid "The bold font in the dialogs."
16355 #: src/lyxrc.C:2254
16356 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16359 #: src/lyxrc.C:2258
16360 msgid "The normal font in the dialogs."
16363 #: src/lyxrc.C:2262
16364 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16367 #: src/lyxrc.C:2266
16368 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16371 #: src/lyxrc.C:2270
16372 msgid "Scale the preview size to suit."
16375 #: src/lyxrc.C:2274
16376 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16379 #: src/lyxrc.C:2278
16381 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16382 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16384 #: src/lyxrc.C:2282
16386 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16387 "environment variable PRINTER."
16390 #: src/lyxrc.C:2286
16392 msgid "The option to print only even pages."
16393 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16395 #: src/lyxrc.C:2290
16397 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16398 "the filename of the DVI file to be printed."
16401 #: src/lyxrc.C:2294
16402 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16405 #: src/lyxrc.C:2298
16406 msgid "The option to print out in landscape."
16409 #: src/lyxrc.C:2302
16411 msgid "The option to print only odd pages."
16412 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16414 #: src/lyxrc.C:2306
16416 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16417 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16419 #: src/lyxrc.C:2310
16421 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16422 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16424 #: src/lyxrc.C:2314
16425 msgid "The option to specify paper type."
16428 #: src/lyxrc.C:2318
16430 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16431 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16433 #: src/lyxrc.C:2322
16435 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16436 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16440 #: src/lyxrc.C:2326
16442 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16443 "prepended along with the printer name after the spool command."
16446 #: src/lyxrc.C:2330
16447 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16450 #: src/lyxrc.C:2334
16451 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16454 #: src/lyxrc.C:2338
16456 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16460 #: src/lyxrc.C:2342
16461 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16464 #: src/lyxrc.C:2346
16466 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16469 #: src/lyxrc.C:2350
16471 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16472 "wrong, override the setting here."
16475 #: src/lyxrc.C:2354
16476 msgid "The encoding for the screen fonts."
16479 #: src/lyxrc.C:2360
16480 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16483 #: src/lyxrc.C:2369
16485 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16486 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16487 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16490 #: src/lyxrc.C:2373
16491 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16494 #: src/lyxrc.C:2378
16497 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16498 "roughly the same size as on paper."
16501 #: src/lyxrc.C:2382
16503 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16504 "\".out\". Only for advanced users."
16507 #: src/lyxrc.C:2389
16508 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16511 #: src/lyxrc.C:2393
16512 msgid "What command runs the spell checker?"
16515 #: src/lyxrc.C:2397
16517 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16518 "when you quit LyX."
16521 #: src/lyxrc.C:2401
16523 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16524 "value selects the directory LyX was started from."
16527 #: src/lyxrc.C:2408
16529 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16530 "will look in its global and local ui/ directories."
16533 #: src/lyxrc.C:2421
16535 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16536 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16537 "not work with all dictionaries."
16540 #: src/lyxrc.C:2428
16541 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16544 #: src/lyxrc.C:2435
16546 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16552 msgid "Document not saved"
16553 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16557 msgid "You must save the document before it can be registered."
16558 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16561 msgid "LyX VC: Initial description"
16562 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16565 msgid "(no initial description)"
16566 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16569 msgid "LyX VC: Log Message"
16570 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16573 msgid "(no log message)"
16574 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16579 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16582 "Do you want to revert to the saved version?"
16587 msgid "Revert to stored version of document?"
16588 msgstr "Izberi do konca spisa"
16590 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16592 msgid " Macro: %1$s: "
16593 msgstr "Makroukaz: "
16595 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16596 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16598 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16601 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16603 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16606 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16607 msgid "Only one row"
16610 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16612 msgid "Only one column"
16613 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16615 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16617 msgid "No hline to delete"
16618 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16620 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16621 msgid "No vline to delete"
16624 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16626 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16629 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16634 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16639 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16640 msgid "Enter new label to insert:"
16641 msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:"
16643 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16645 msgid "Enter label:"
16646 msgstr "Vstavi oznako"
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16650 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16655 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16658 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16660 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16663 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16664 msgid "Math editor mode"
16665 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16667 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16668 msgid "create new math text environment ($...$)"
16671 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16672 msgid "entered math text mode (textrm)"
16678 "Could not open the specified document\n"
16680 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16682 #: src/output_linuxdoc.C:79
16686 #: src/output_linuxdoc.C:79
16687 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16690 #: src/output_plaintext.C:157
16695 #: src/output_plaintext.C:169
16697 msgid "References: "
16700 #: src/support/filefilterlist.C:106
16702 msgid "All files (*)"
16703 msgstr " v datoteko ,"
16705 #: src/support/package.C.in:464
16708 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16711 #: src/support/package.C.in:585
16714 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16716 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16717 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16720 #: src/support/package.C.in:669
16723 "Invalid %1$s switch.\n"
16724 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16727 #: src/support/package.C.in:695
16730 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16731 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16734 #: src/support/package.C.in:718
16737 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16738 "%2$s is not a directory."
16741 #: src/support/userinfo.C:44
16743 msgid "Unknown user"
16744 msgstr "Neznana akcija"
16748 msgid "Unknown layout"
16749 msgstr "Neznana akcija"
16754 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16755 "Trying to use the default instead.\n"
16760 msgid "Unknown Inset"
16761 msgstr "Neznana akcija"
16765 msgid "Unknown token"
16766 msgstr "Neznana akcija"
16771 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16774 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16778 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16779 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16798 msgid ", Depth: %1$d"
16799 msgstr ", globina: "
16802 msgid ", Spacing: "
16803 msgstr ", Presledki: "
16812 msgstr ", globina: "
16816 msgid ", Paragraph: "
16822 msgstr ", globina: "
16826 msgid ", Position: "
16830 msgid ", Boundary: "
16835 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16838 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16839 "spremembe pisave."
16843 msgid "Nothing to index!"
16844 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16848 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16849 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16853 msgid "Unknown spacing argument: "
16854 msgstr "Manjkajoèi argument"
16857 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16868 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
16870 msgid "Character set"
16871 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16873 #: src/text3.C:1498
16874 msgid "Paragraph layout set"
16875 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16877 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16881 #: src/vspace.C:487
16883 msgid "Default skip"
16886 #: src/vspace.C:490
16889 msgstr "Mali razmak"
16891 #: src/vspace.C:493
16893 msgid "Medium skip"
16894 msgstr "Srednji razmak"
16896 #: src/vspace.C:496
16899 msgstr "Velik razmak"
16901 #: src/vspace.C:499
16903 msgid "Vertical fill"
16904 msgstr "Navpièni presledki"
16906 #: src/vspace.C:506
16909 msgstr "Bli¾njica|#B"
16912 #~ msgid "Keywords---"
16913 #~ msgstr "Kljuène besede"
16916 #~ msgid " Abstract "
16917 #~ msgstr "Povzetek"
16920 #~ msgid "AT RISE: "
16921 #~ msgstr "AT_RISE:"
16928 #~ msgid "Received: "
16929 #~ msgstr "Prejeto"
16932 #~ msgid "Revised: "
16936 #~ msgid "Accepted: "
16937 #~ msgstr "Sprejeto"
16940 #~ msgid "Dedication: "
16941 #~ msgstr "Posvetilo"
16944 #~ msgid "Available citation keys"
16945 #~ msgstr "Dostopne tipke"
16948 #~ msgid "Citation entry"
16949 #~ msgstr "Stil citiranja|#c"
16952 #~ msgid "&Keyword"
16953 #~ msgstr "Kljuèna beseda"
16956 #~ msgid "Recieved:"
16957 #~ msgstr "Prejeto"
16960 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16961 #~ msgstr "Zaprta plovka"
16964 #~ msgid "Index Entry...|I"
16965 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
16968 #~ msgstr "HFill|H"
16970 #~ msgid "Linebreak|L"
16971 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
16974 #~ msgid "AMS gather Environment"
16975 #~ msgstr "Poravnava"
16978 #~ msgid "AMS multline Environment"
16979 #~ msgstr "Poravnava"
16982 #~ msgid "Preamble...|r"
16983 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa...|L"
16987 #~ msgstr "Oznaka...|z"
16990 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16991 #~ msgstr "Poravnava"
16994 #~ msgid "Split Environment"
16995 #~ msgstr "Poravnava"
16998 #~ msgid "External Material..."
16999 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
17002 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17003 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
17006 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17007 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
17010 #~ msgid "Goto Label|G"
17014 #~ msgid "TeX Information...|I"
17015 #~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
17018 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17019 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
17022 #~ msgid "Build log"
17023 #~ msgstr "Zgradi program"
17026 #~ msgid "No build log file found."
17027 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
17030 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17031 #~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
17034 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17035 #~ msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
17038 #~ msgid "LaTeX Information"
17039 #~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
17043 #~ msgstr "Oznaèevanje"
17046 #~ msgid "Reference:|#e"
17047 #~ msgstr "Sklic :"
17054 #~ msgid "Cite Style"
17055 #~ msgstr "Slog narekovajev "
17062 #~ msgid "The citation key"
17063 #~ msgstr "Vnesi citat"
17069 #~ msgid "Box settings"
17073 #~ msgid "Character"
17074 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
17077 #~ msgid "ERT inset display"
17078 #~ msgstr "[ni prikazano]"
17081 #~ msgid "Include File"
17082 #~ msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
17085 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17086 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
17089 #~ msgid "File Conversion"
17090 #~ msgstr "Napake pri spreminjanju!"
17094 #~ msgstr "besedilo"
17097 #~ msgid "Date Format"
17098 #~ msgstr "Osve¾i|#U"
17101 #~ msgid "Display insets"
17102 #~ msgstr "Vstavi dodatek"
17105 #~ msgid "File Formats"
17106 #~ msgstr "Formati"
17109 #~ msgid "LaTeX settings"
17110 #~ msgstr "dodatne izbire"
17113 #~ msgid "Printer settings"
17114 #~ msgstr "Ministran"
17120 #~ msgstr "&Datoteka"
17123 #~ msgid "&Go to Reference"
17124 #~ msgstr "Pojdi na sklic"
17127 #~ msgid "Available references"
17128 #~ msgstr "Dostopni sklici"
17131 #~ msgid "R&eferences in:"
17132 #~ msgstr " Sklic: "
17135 #~ msgid "Search and replace"
17136 #~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
17139 #~ msgid "Custom Export"
17144 #~ msgstr "Datoteka ,"
17147 #~ msgid "Table Of Contents"
17148 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
17155 #~ msgid "Wrap Options"
17156 #~ msgstr "Dodatne izbire"
17159 #~ msgid "Right_Header"
17160 #~ msgstr "DesnaGlava"
17162 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17163 #~ msgstr "Sklic na literaturo...|l"
17165 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17166 #~ msgstr "Navzkri¾ni sklic...|s"
17168 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17169 #~ msgstr "Sklic z BibTeXom...|B"
17176 #~ msgid "Toggle user style"
17177 #~ msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
17181 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17182 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17183 #~ msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
17186 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17187 #~ msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
17190 #~ msgid "LyX: Label"
17191 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
17194 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17195 #~ msgstr "Postavka literature"
17198 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17202 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17203 #~ msgstr "Postavka literature"
17206 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17210 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17211 #~ msgstr "Slog TeXa|X"
17214 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17215 #~ msgstr "Sklic na literaturo...|l"
17218 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17222 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17223 #~ msgstr "dodatne izbire"
17226 #~ msgid "LyX: External Material"
17227 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
17230 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17234 #~ msgid "LyX: Graphics"
17235 #~ msgstr "Grafièna datoteka|#D"
17238 #~ msgid "LyX: Child Document"
17239 #~ msgstr "Dokument v LyXu...|X"
17242 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17246 #~ msgid "LyX: Insert space"
17247 #~ msgstr "Vstavki LyXa"
17250 #~ msgid "LyX: Insert root"
17251 #~ msgstr "Vstavki LyXa"
17254 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17258 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17259 #~ msgstr "Postavka literature"
17262 #~ msgid "LyX: Preferences"
17267 #~ msgstr "besedilo"
17270 #~ msgid "LyX: Print Document"
17271 #~ msgstr "Dokument v LyXu...|X"
17274 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17278 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17279 #~ msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
17282 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17283 #~ msgstr "Po¹lji spis ukazu"
17286 #~ msgid "LyX: Show File"
17287 #~ msgstr "KratekNaslov"
17290 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17291 #~ msgstr "Èrkovanje konèano!"
17294 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17295 #~ msgstr "Ministran"
17298 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17299 #~ msgstr "Vstavi tabelo"
17302 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17303 #~ msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
17306 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17307 #~ msgstr "Tezaver"
17310 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17311 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
17314 #~ msgid "LyX: URL"
17315 #~ msgstr "LyX: Url"
17318 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17319 #~ msgstr "Ministran"
17322 #~ msgid "BibTeX Database"
17323 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17326 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17327 #~ msgstr "_Vnesi nov citat"
17330 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17331 #~ msgstr "_Vnesi nov citat"
17346 #~ msgid "&Default"
17347 #~ msgstr "privzeta"
17350 #~ msgid "Set all borders"
17351 #~ msgstr "Nastavi meje|#S"
17354 #~ msgid "Unset all borders"
17355 #~ msgstr "Iznièi meje|#U"
17358 #~ msgid "Oval Box|O"
17362 #~ msgid "Double Box|D"
17366 #~ msgid "Could not convert image"
17367 #~ msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
17370 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17371 #~ msgstr "Ni uspelo. Uporabljeno bo "
17373 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17374 #~ msgstr "Pozor: poti binarne datoteke ni moè ugotoviti."
17376 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17377 #~ msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo."
17380 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17381 #~ msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra."
17383 #~ msgid "System directory set to: "
17384 #~ msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: "
17387 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17388 #~ msgstr "Opozorilo LyXa! Sistemskega imenika ni moè ugotoviti."
17391 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17392 #~ msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali"
17396 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17398 #~ "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
17400 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17401 #~ msgstr "v katerem je datoteka ,chkconfig.ltx`."
17404 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17405 #~ msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti."
17407 #~ msgid "Expect problems."
17408 #~ msgstr "Prièakujte te¾ave."
17411 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17412 #~ msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
17415 #~ msgid "User UI|#U#u"
17416 #~ msgstr "Uporabnik2|#2"
17419 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17420 #~ msgstr "Polo¾aji tipk"
17423 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17424 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17427 #~ msgid "Select a file to print to"
17428 #~ msgstr "Izberite spis za vstavitev"
17431 #~ msgid "Select Database"
17432 #~ msgstr "Zbirka podatkov:"
17435 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17436 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"