]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
576551178d1085d4e4eeec74381b3b21d829a848
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-09-18 20:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:24+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Stil citiranja|#c"
23
24 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
25 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
26 #, fuzzy
27 msgid "&Jurabib"
28 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
29
30 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
31 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
32 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
33 msgstr ""
34
35 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
40
41 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
44 msgstr ""
45
46 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
47 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
48 #, fuzzy
49 msgid "&Default (numerical)"
50 msgstr "privzeta"
51
52 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
53 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
54 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
55 msgstr ""
56
57 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
58 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
59 #, fuzzy
60 msgid "Natbib &style:"
61 msgstr "Stil citiranja|#c"
62
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
64 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
65 #, fuzzy
66 msgid "S&ectioned bibliography"
67 msgstr "Literatura"
68
69 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
70 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
71 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
72 msgstr ""
73
74 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
75 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
76 #, fuzzy
77 msgid "A&vailable Branches:"
78 msgstr "Dostopni sklici"
79
80 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
81 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
82 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
83 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
84 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:354
85 msgid "Name"
86 msgstr "Ime"
87
88 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
89 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
90 msgid "Activated"
91 msgstr ""
92
93 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
94 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
95 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
96 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
97 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
98 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
99 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/gtk/GDocument.C:356
100 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:385
101 #, fuzzy
102 msgid "Color"
103 msgstr "Barve"
104
105 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
106 #, fuzzy
107 msgid "The available branches"
108 msgstr "Dostopni sklici"
109
110 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
112 msgid "(&De)activate"
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
117 #, fuzzy
118 msgid "Toggle the selected branch"
119 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
120
121 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
122 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
123 #, fuzzy
124 msgid "Alter Co&lor..."
125 msgstr "drugo..."
126
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
128 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
129 msgid "Define or change background color"
130 msgstr ""
131
132 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
133 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
135 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:302
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:212
140 #, fuzzy
141 msgid "&Remove"
142 msgstr "&Obnovi"
143
144 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
145 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
146 #, fuzzy
147 msgid "Remove the selected branch"
148 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
149
150 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
151 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
152 #, fuzzy
153 msgid "&New:"
154 msgstr "besedilo"
155
156 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
157 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
158 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
159 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
160 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:170
161 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
162 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
163 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
166 msgid "&Add"
167 msgstr "&Dodaj"
168
169 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
171 msgid "Add a new branch to the list"
172 msgstr ""
173
174 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
175 #, fuzzy
176 msgid "&First level"
177 msgstr "DesnaGlava"
178
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
180 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
181 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
182 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
183 #, fuzzy
184 msgid "Size:"
185 msgstr "Velikost:|#L"
186
187 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
188 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
191 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
192 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
194 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
196 #, fuzzy
197 msgid "default"
198 msgstr "privzeta"
199
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
201 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
202 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
203 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
204 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
205 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
206 msgid "Tiny"
207 msgstr "drobna"
208
209 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
210 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
211 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
212 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
213 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
214 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
215 msgid "Smallest"
216 msgstr "najmanj¹a"
217
218 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
219 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
220 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
222 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
223 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
224 msgid "Smaller"
225 msgstr "manj¹a"
226
227 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
228 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
231 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
232 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
233 msgid "Small"
234 msgstr "majhna"
235
236 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
240 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
241 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
242 msgid "Normal"
243 msgstr "navadna"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
249 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
250 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
251 msgid "Large"
252 msgstr "velika"
253
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
257 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
258 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
259 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
260 msgid "Larger"
261 msgstr "veèja"
262
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
265 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
266 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
267 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
268 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
269 msgid "Largest"
270 msgstr "najveèja"
271
272 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
274 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
275 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
276 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
277 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
278 msgid "Huge"
279 msgstr "ogromna"
280
281 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
282 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
283 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
284 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
285 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
286 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
287 msgid "Huger"
288 msgstr "ogromnej¹a"
289
290 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
291 msgid "&Second level"
292 msgstr ""
293
294 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
295 #, fuzzy
296 msgid "&Third level"
297 msgstr "DesnaGlava"
298
299 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
300 #, fuzzy
301 msgid "Fou&rth level"
302 msgstr "DesnaGlava"
303
304 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
305 #, fuzzy
306 msgid "Document Fonts"
307 msgstr "Spis"
308
309 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
310 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
311 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
313 #, fuzzy
314 msgid "&Roman:"
315 msgstr "pokonèna"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
318 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
319 #, fuzzy
320 msgid "&Sans Serif:"
321 msgstr "brez serifov"
322
323 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
325 #, fuzzy
326 msgid "&Typewriter:"
327 msgstr "pisalni stroj"
328
329 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
330 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
331 #, fuzzy
332 msgid "&Default Family:"
333 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
334
335 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
336 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
337 #, fuzzy
338 msgid "Advanced Options"
339 msgstr "Znakovni slog"
340
341 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
342 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
343 #, fuzzy
344 msgid "Use true S&mall Caps"
345 msgstr "majhne velike"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:172
348 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
349 msgid "Use &Old Style Figures"
350 msgstr ""
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:182
353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
355 #, fuzzy
356 msgid "Font Sizes"
357 msgstr "Velikost pisave:|#O"
358
359 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:217
360 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
361 #, fuzzy
362 msgid "&Base Size:"
363 msgstr "Velikost:|#L"
364
365 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:228
366 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
367 #, fuzzy
368 msgid "S&cale Sans Serif %:"
369 msgstr "brez serifov"
370
371 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:239
372 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
373 #, fuzzy
374 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
375 msgstr "pisalni stroj"
376
377 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
378 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
379 #, fuzzy
380 msgid "Document &class:"
381 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
382
383 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
384 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
385 #, fuzzy
386 msgid "Class Settings"
387 msgstr "Izbire"
388
389 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
390 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
391 #, fuzzy
392 msgid "&Options:"
393 msgstr "Izbire"
394
395 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
396 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
397 msgid "Postscript &driver:"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
401 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
402 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
403 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
404 #, fuzzy
405 msgid "&Language:"
406 msgstr "Jezik"
407
408 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
409 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
410 #, fuzzy
411 msgid "&Use language's default encoding"
412 msgstr "Uporabi vhod|#v"
413
414 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
415 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
416 #, fuzzy
417 msgid "&Encoding:"
418 msgstr "Kodiranje"
419
420 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
421 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
422 #, fuzzy
423 msgid "&Quote Style:"
424 msgstr "Slog narekovajev    "
425
426 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
427 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
428 #, fuzzy
429 msgid "&Default Margins"
430 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
433 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
434 #, fuzzy
435 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
436 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
437
438 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
439 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
440 #, fuzzy
441 msgid "&Top:"
442 msgstr "&Vrh"
443
444 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
445 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
446 #, fuzzy
447 msgid "&Bottom:"
448 msgstr "&Dno"
449
450 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
451 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
452 #, fuzzy
453 msgid "&Inner:"
454 msgstr "Vstavi|V"
455
456 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
457 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
458 #, fuzzy
459 msgid "O&uter:"
460 msgstr "Drugo...|#R"
461
462 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
463 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
464 #, fuzzy
465 msgid "Head &sep:"
466 msgstr "Loèitev glave:|#d"
467
468 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
469 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
470 #, fuzzy
471 msgid "Head &height:"
472 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
473
474 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
475 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
476 #, fuzzy
477 msgid "&Foot skip:"
478 msgstr "Preskok noge:|#F"
479
480 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
481 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
482 #, fuzzy
483 msgid "&Use AMS math package automatically"
484 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
485
486 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
487 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Use AMS &math package"
490 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
491
492 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
493 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
494 #, fuzzy
495 msgid "&Numbering"
496 msgstr "©tevilka"
497
498 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
499 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
500 #, fuzzy
501 msgid "&List in Table of Contents"
502 msgstr "Vsebinsko kazalo"
503
504 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
508 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
509 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
510 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
511 msgid "Example"
512 msgstr "Zgled"
513
514 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
516 #, fuzzy
517 msgid "Numbered"
518 msgstr "©tevilka"
519
520 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
521 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
522 msgid "Appears in TOC"
523 msgstr ""
524
525 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
526 #, fuzzy
527 msgid "Example numbering and table of contents"
528 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
529
530 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
531 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
532 #, fuzzy
533 msgid "Paper Size"
534 msgstr "velikost papirja"
535
536 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
537 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
538 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
539 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
540 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
541 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
542 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
543 #, fuzzy
544 msgid "&Height:"
545 msgstr "Vi¹ina"
546
547 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
548 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
549 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
550 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
551 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:366
552 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
553 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
554 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
555 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
556 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
557 #, fuzzy
558 msgid "&Width:"
559 msgstr "©irina"
560
561 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
562 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
563 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
564 msgstr ""
565
566 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
567 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
568 msgid "Orientation"
569 msgstr "Usmeritev"
570
571 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
572 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
573 #, fuzzy
574 msgid "&Portrait"
575 msgstr "Pokonèno|#o"
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
578 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
579 #, fuzzy
580 msgid "&Landscape"
581 msgstr "preèno"
582
583 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
584 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
585 #, fuzzy
586 msgid "Page &style:"
587 msgstr "Slog strani:|#S"
588
589 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
590 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
591 msgid "Style used for the page header and footer"
592 msgstr ""
593
594 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
595 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
596 #, fuzzy
597 msgid "&Two-sided document"
598 msgstr "Nov spis"
599
600 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
601 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
602 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
603 msgstr ""
604
605 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
606 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
607 #, fuzzy
608 msgid "Version"
609 msgstr "Razlièica...|i"
610
611 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
612 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Version goes here"
615 msgstr "Nadzor razlièic"
616
617 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
618 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
619 msgid "Credits"
620 msgstr "Zasluge"
621
622 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113
623 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
624 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
625 msgid "Copyright"
626 msgstr "Copyright"
627
628 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
629 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
630 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
631 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:47
632 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
633 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
634 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
635 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
636 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
637 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
638 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
639 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
640 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
641 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
642 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
643 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
644 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
645 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
646 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
647 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
648 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:133
649 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
650 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:129
651 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
652 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
653 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
654 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
655 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
656 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
657 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
660 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
661 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
662 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
663 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
664 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
665 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
666 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
667 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
668 msgid "&Close"
669 msgstr "&Zapri"
670
671 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
672 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
673 #, fuzzy
674 msgid "&Dummy"
675 msgstr "Povzetek"
676
677 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
678 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
680 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
681 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
682 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
683 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
684 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
685 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
686 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
687 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
688 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
689 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
690 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
691 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
692 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
693 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
694 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
695 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
696 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
697 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:122
698 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
699 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
700 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
702 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
704 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
705 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
706 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
707 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
708 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
709 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
712 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
713 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
714 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
715 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
716 msgid "&OK"
717 msgstr "&V redu"
718
719 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111
720 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178
721 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
722 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
723 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
724 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86
725 #: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664
726 #: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170
727 msgid "&Cancel"
728 msgstr "&Preklièi"
729
730 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
732 #, fuzzy
733 msgid "&Key:"
734 msgstr "Kljuè"
735
736 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
737 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
738 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
739 #, fuzzy
740 msgid "The bibliography key"
741 msgstr "Literatura"
742
743 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
744 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
746 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:226 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
747 #, fuzzy
748 msgid "&Label:"
749 msgstr "Oznaèevanje"
750
751 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
752 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
753 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
754 #, fuzzy
755 msgid "The label as it appears in the document"
756 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
757
758 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
759 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
760 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
762 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
764 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
766 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
767 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
768 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
769 #, fuzzy
770 msgid "&Browse..."
771 msgstr "Brskaj..."
772
773 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
775 #, fuzzy
776 msgid "Enter BibTeX database name"
777 msgstr "Zbirka podatkov:"
778
779 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
780 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
781 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
782 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
784 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:245
786 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
787 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
788 #, fuzzy
789 msgid "New Item"
790 msgstr "Opomba|O"
791
792 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
793 #, fuzzy
794 msgid "Available BibTeX databases"
795 msgstr "Zbirka podatkov:"
796
797 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
798 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
799 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
800 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
801 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
802 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
803 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
806 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
807 #: src/BufferView.C:280 src/frontends/gtk/GBC.h:27
808 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779
809 msgid "Cancel"
810 msgstr "Preklièi"
811
812 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
814 #, fuzzy
815 msgid "St&yle"
816 msgstr "Slog:  "
817
818 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
820 #, fuzzy
821 msgid "The BibTeX style"
822 msgstr "Spremeni slog TeXa"
823
824 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
826 #, fuzzy
827 msgid "Databa&ses"
828 msgstr "Zbirka podatkov:"
829
830 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
832 #, fuzzy
833 msgid "BibTeX database to use"
834 msgstr "Zbirka podatkov:"
835
836 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
837 #, fuzzy
838 msgid "Selected BibTeX databases"
839 msgstr "Zbirka podatkov:"
840
841 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
842 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
843 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
844 #, fuzzy
845 msgid "&Add..."
846 msgstr "&Dodaj"
847
848 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
849 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
850 #, fuzzy
851 msgid "Add a BibTeX database file"
852 msgstr "Zbirka podatkov:"
853
854 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
855 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
856 #, fuzzy
857 msgid "&Delete"
858 msgstr "Zbri¹i|#Z"
859
860 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
861 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
862 #, fuzzy
863 msgid "Remove the selected database"
864 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
865
866 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
868 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
869 #, fuzzy
870 msgid "Choose a style file"
871 msgstr "Izberi vzorec"
872
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
874 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
875 #, fuzzy
876 msgid "all cited references"
877 msgstr "Dostopni sklici"
878
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
880 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
881 #, fuzzy
882 msgid "all uncited references"
883 msgstr "Dostopni sklici"
884
885 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
886 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
887 #, fuzzy
888 msgid "all references"
889 msgstr "Dostopni sklici"
890
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
892 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
893 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
894 #, fuzzy
895 msgid "This bibliography section contains..."
896 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
897
898 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
899 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
900 #, fuzzy
901 msgid "&Content:"
902 msgstr "VsebinaProsojnice"
903
904 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
905 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
906 #, fuzzy
907 msgid "Add bibliography to &TOC"
908 msgstr "Postavka literature"
909
910 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
911 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
912 #, fuzzy
913 msgid "Add bibliography to the table of contents"
914 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
915
916 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
917 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
918 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
919 msgid "Supported box types"
920 msgstr ""
921
922 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
923 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
924 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
925 #, fuzzy
926 msgid "Height value"
927 msgstr "©irina"
928
929 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
930 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
931 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
932 #, fuzzy
933 msgid "Units of height value"
934 msgstr "©irina"
935
936 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
937 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
938 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
939 #, fuzzy
940 msgid "Units of width value"
941 msgstr "©irina"
942
943 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
944 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
945 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
946 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
947 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
948 #, fuzzy
949 msgid "Width value"
950 msgstr "©irina"
951
952 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
953 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
954 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
955 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
956 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
957 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
959 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
960 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
961 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
962 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
963 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
965 msgid "&Restore"
966 msgstr "&Obnovi"
967
968 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
969 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
970 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
971 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
972 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
973 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
974 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
975 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
976 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
977 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
978 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
979 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
980 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
981 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
982 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
983 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
984 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
986 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
987 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
988 msgid "&Apply"
989 msgstr "Uporabi"
990
991 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
993 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
994 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
995 msgid "Alignment"
996 msgstr "Poravnava"
997
998 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
999 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
1000 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:190
1001 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74
1002 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
1004 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:207
1005 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
1006 msgid "Left"
1007 msgstr "Levo"
1008
1009 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
1010 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
1011 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
1014 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
1015 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
1016 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208
1017 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Center"
1020 msgstr "Sredina"
1021
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
1023 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
1024 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:200
1025 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79
1026 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
1028 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:359 src/frontends/qt3/QTabular.C:209
1029 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
1030 msgid "Right"
1031 msgstr "Desno"
1032
1033 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
1034 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Stretch"
1038 msgstr "Ulica"
1039
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
1041 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
1045 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1046
1047 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
1048 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
1050 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:375
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Top"
1056 msgstr "&Vrh"
1057
1058 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
1060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
1061 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:380
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Middle"
1067 msgstr "Sredina"
1068
1069 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
1070 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
1071 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:385
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Bottom"
1078 msgstr "&Dno"
1079
1080 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
1085 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1086
1087 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
1088 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
1090 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Content hori&zontal:"
1096 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
1097
1098 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Content &vertical:"
1101 msgstr "Navpièni presledki"
1102
1103 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
1104 #, fuzzy
1105 msgid "&Box vertical:"
1106 msgstr "Navpièni presledki"
1107
1108 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
1115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292
1116 #: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1117 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1118 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1119 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1120 msgid "None"
1121 msgstr "Niè"
1122
1123 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1125 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318
1126 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1127 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1128 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1129 #: src/insets/insetbox.C:156
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Parbox"
1132 msgstr "Del"
1133
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/gtk/GBox.C:281
1136 #: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1137 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1138 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
1139 msgid "Minipage"
1140 msgstr "Ministran"
1141
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1143 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
1145 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1149 #, fuzzy
1150 msgid "&Inner Box:"
1151 msgstr "Vstavi|V"
1152
1153 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1154 #, fuzzy
1155 msgid "T&ype:"
1156 msgstr "Vrsta:"
1157
1158 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:72
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
1160 #, fuzzy
1161 msgid "&Available branches:"
1162 msgstr "Dostopni sklici"
1163
1164 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:83
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Select your branch"
1168 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
1169
1170 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Change:"
1174 msgstr "Jezik"
1175
1176 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1177 msgid "Details of the change"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Accept"
1184 msgstr "Sprejeto"
1185
1186 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Accept this change"
1190 msgstr "Sprejeto"
1191
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Reject"
1196 msgstr "Ref: "
1197
1198 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Reject this change"
1202 msgstr " (Spremenjeno)"
1203
1204 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
1206 #, fuzzy
1207 msgid "&Next change"
1208 msgstr " (Spremenjeno)"
1209
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Go to next change"
1214 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
1215
1216 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
1218 #, fuzzy
1219 msgid "&Family:"
1220 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Font family"
1228 msgstr "Dru¾ina:|#D"
1229
1230 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1231 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Font shape"
1236 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1237
1238 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
1240 #, fuzzy
1241 msgid "S&hape:"
1242 msgstr "Oblika:|#O"
1243
1244 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1245 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Font series"
1250 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1251
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1253 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
1256 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
1258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1513
1259 msgid "Language"
1260 msgstr "Jezik"
1261
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1263 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Font color"
1268 msgstr "Barve"
1269
1270 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
1272 #, fuzzy
1273 msgid "&Series:"
1274 msgstr "Vrsta:|#V"
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
1278 #, fuzzy
1279 msgid "&Color:"
1280 msgstr "Barve"
1281
1282 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Never Toggled"
1286 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1287
1288 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1289 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Si&ze:"
1293 msgstr "Velikost:|#L"
1294
1295 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1296 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Font size"
1301 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1302
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Always Toggled"
1307 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
1308
1309 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1310 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Other font settings"
1315 msgstr "Ministran"
1316
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
1319 #, fuzzy
1320 msgid "&Misc:"
1321 msgstr "Razno"
1322
1323 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1325 #, fuzzy
1326 msgid "&Toggle all"
1327 msgstr "Spremeni polkrepkost"
1328
1329 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
1331 #, fuzzy
1332 msgid "toggle font on all of the above"
1333 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1334
1335 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1337 msgid "Apply changes immediately"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1342 msgid "Apply each change automatically"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1347 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1348 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1349 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1350 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1352 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1359 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1360 msgid "Close"
1361 msgstr "Zapri"
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1364 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Bibliography entry"
1367 msgstr "Literatura"
1368
1369 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Move the selected citation down"
1373 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1374
1375 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Citations currently selected"
1378 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
1379
1380 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1382 #, fuzzy
1383 msgid "D&elete"
1384 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1385
1386 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Move the selected citation up"
1390 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1393 #, fuzzy
1394 msgid "&Citations:"
1395 msgstr "Citat"
1396
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1399 #, fuzzy
1400 msgid "A&pply"
1401 msgstr "Uporabi"
1402
1403 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:808
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Style"
1408 msgstr "Slog:  "
1409
1410 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Citation &style:"
1414 msgstr "Stil citiranja|#c"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Natbib citation style to use"
1420 msgstr "Stil citiranja|#c"
1421
1422 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1424 msgid "Force &upper case"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1429 msgid "Force upper case in citation"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1434 #, fuzzy
1435 msgid "&Text after:"
1436 msgstr "Besedilo po"
1437
1438 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Text to place after citation"
1442 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1443
1444 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Text to place before citation"
1448 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1449
1450 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Text &before:"
1454 msgstr "Besedilo prej|#p"
1455
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1458 #, fuzzy
1459 msgid "&Full author list"
1460 msgstr "Floatflt|#F"
1461
1462 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1464 #, fuzzy
1465 msgid "List all authors"
1466 msgstr "Floatflt|#F"
1467
1468 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Available bibliography keys"
1471 msgstr "Literatura"
1472
1473 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1474 #, fuzzy
1475 msgid "&Previous"
1476 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1477
1478 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1479 #, fuzzy
1480 msgid "Browse the available bibliography entries"
1481 msgstr "Dostopni sklici"
1482
1483 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1484 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Case &sensitive"
1488 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
1489
1490 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1491 msgid "Make the search case-sensitive"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&Next"
1497 msgstr "besedilo"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:258
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1503 #, fuzzy
1504 msgid "&Find:"
1505 msgstr "Najdi|#n"
1506
1507 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:296
1508 #, fuzzy
1509 msgid "&Regular Expression"
1510 msgstr "Uporabi regularni izraz"
1511
1512 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1515 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
1516
1517 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Left delimiter"
1520 msgstr "Loèilo"
1521
1522 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Right delimiter"
1525 msgstr "Loèilo"
1526
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1529 msgid "&Keep matched"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Match delimiter types"
1536 msgstr "Loèilo"
1537
1538 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Choose delimiter size"
1541 msgstr "Loèilo"
1542
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1545 #, fuzzy
1546 msgid "&Insert"
1547 msgstr "Vstavi|V"
1548
1549 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Insert the delimiters"
1553 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1554
1555 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Use Class Defaults"
1559 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1560
1561 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1565 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1566
1567 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Save as Document Defaults"
1571 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1572
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1575 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Display"
1581 msgstr "Vstavi dodatek"
1582
1583 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1584 #, fuzzy
1585 msgid "&Inline"
1586 msgstr "Vstavi|V"
1587
1588 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Show ERT inline"
1591 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1592
1593 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1594 #, fuzzy
1595 msgid "&Collapsed"
1596 msgstr "Ukaz:|#U"
1597
1598 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Show ERT button only"
1601 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1602
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1604 #, fuzzy
1605 msgid "O&pen"
1606 msgstr "Odpri"
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Show ERT contents"
1611 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1612
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1615 #, fuzzy
1616 msgid "File"
1617 msgstr "&Datoteka"
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Template"
1623 msgstr "Vzorci"
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1626 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Available templates"
1629 msgstr "Dostopne tipke"
1630
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1633 #, fuzzy
1634 msgid "&Draft"
1635 msgstr "Matematièni naèin"
1636
1637 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1638 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Filename"
1643 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1647 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1648 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1652 #, fuzzy
1653 msgid "&File:"
1654 msgstr "&Datoteka"
1655
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1657 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Select a file"
1662 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1663
1664 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1666 #, fuzzy
1667 msgid "&Edit File..."
1668 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1669
1670 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Edit the file externally"
1674 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1675
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1678 #, fuzzy
1679 msgid "LyX View"
1680 msgstr "Poglej DVI"
1681
1682 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1684 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Sca&le:"
1687 msgstr "manj¹a"
1688
1689 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1692 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1697 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1704 msgid "%"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1710 #, fuzzy
1711 msgid "&Display:"
1712 msgstr "Vstavi dodatek"
1713
1714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1716 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1717 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Screen display"
1724 msgstr "[ni prikazano]"
1725
1726 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1727 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1729 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:972
1731 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:992
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012
1733 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
1735 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
1741 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
1744 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1745 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
1746 #: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1747 #: src/tex-strings.C:86
1748 msgid "Default"
1749 msgstr "privzeta"
1750
1751 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1753 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Monochrome"
1759 msgstr "v èrno-belem|#r"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1763 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Grayscale"
1769 msgstr "v sivini|#s"
1770
1771 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Preview"
1775 msgstr "KratekNaslov"
1776
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1778 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1781 msgid "&Show in LyX"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1785 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1788 msgid "Display image in LyX"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Rotate"
1795 msgstr "Dr¾ava"
1796
1797 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1798 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1800 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1805 msgid "Angle to rotate image by"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1810 #, fuzzy
1811 msgid "&Origin:"
1812 msgstr "Pojasnilo"
1813
1814 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1816 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1817 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1822 msgid "The origin of the rotation"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1829 #, fuzzy
1830 msgid "A&ngle:"
1831 msgstr "Kot:|#L"
1832
1833 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Scale"
1837 msgstr "manj¹a"
1838
1839 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1843 msgid "Width of image in output"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1847 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1850 msgid "Height of image in output"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1854 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1857 msgid "&Maintain aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1864 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Crop"
1871 msgstr "Prepi¹i"
1872
1873 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1874 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1876 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Right &top:"
1879 msgstr "Desno"
1880
1881 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1882 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1885 #, fuzzy
1886 msgid "&Left bottom:"
1887 msgstr "Levo"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1890 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1891 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1895 #, fuzzy
1896 msgid "x"
1897 msgstr "besedilo"
1898
1899 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1900 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1901 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1903 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1905 msgid "y"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1909 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1912 msgid "Clip to &bounding box"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1916 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1919 msgid "Clip to bounding box values"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1923 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1926 #, fuzzy
1927 msgid "&Get from File"
1928 msgstr "v datoteko"
1929
1930 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1934 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1939 msgid "Options"
1940 msgstr "Izbire"
1941
1942 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Forma&t:"
1946 msgstr "Formati"
1947
1948 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1950 #, fuzzy
1951 msgid "O&ption:"
1952 msgstr "Pojasnilo"
1953
1954 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1956 #, fuzzy
1957 msgid "&Graphics"
1958 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1959
1960 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1962 msgid "Rotation"
1963 msgstr "Zasuk"
1964
1965 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Or&igin:"
1969 msgstr "Pojasnilo"
1970
1971 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1973 #, fuzzy
1974 msgid "LyX Display"
1975 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1976
1977 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Display:"
1980 msgstr "Vstavi dodatek"
1981
1982 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Scale:"
1985 msgstr "manj¹a"
1986
1987 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Output"
1991 msgstr "Izhodi"
1992
1993 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1995 #, fuzzy
1996 msgid "&Edit"
1997 msgstr "Uredi|U"
1998
1999 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
2000 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
2003 #, fuzzy
2004 msgid "File name of image"
2005 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
2006
2007 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Select an image file"
2011 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2012
2013 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
2015 #, fuzzy
2016 msgid "&Clipping"
2017 msgstr "Zakljuèek"
2018
2019 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
2021 #, fuzzy
2022 msgid "E&xtra options"
2023 msgstr "Dodatne izbire"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Su&bfigure"
2029 msgstr "Podslika|#q"
2030
2031 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
2035 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
2036
2037 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
2039 msgid "Don't un&zip on export"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
2044 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
2049 #, fuzzy
2050 msgid "LaTeX &options:"
2051 msgstr "dodatne izbire"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Additional LaTeX options"
2059 msgstr "dodatne izbire"
2060
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
2063 #, fuzzy
2064 msgid "&Draft mode"
2065 msgstr "Matematièni naèin"
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Draft mode"
2071 msgstr "Matematièni naèin"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Ca&ption:"
2077 msgstr "Pojasnilo"
2078
2079 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
2080 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
2083 msgid "The caption for the sub-figure"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
2088 #, fuzzy
2089 msgid "File name to include"
2090 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
2094 #, fuzzy
2095 msgid "&Include Type:"
2096 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
2097
2098 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
2100 msgid "Input"
2101 msgstr "Vhod"
2102
2103 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
2105 msgid "Include"
2106 msgstr "Vkljuèi"
2107
2108 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
2110 msgid "Verbatim"
2111 msgstr "Dobesedno"
2112
2113 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
2114 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
2115 #, fuzzy
2116 msgid "&Load"
2117 msgstr "Nalo¾i|#l"
2118
2119 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Load the file"
2123 msgstr "Seznam tabel"
2124
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
2127 msgid "&Mark spaces in output"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
2131 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
2132 msgid "Underline spaces in generated output"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Show preview"
2139 msgstr "KratekNaslov"
2140
2141 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Show LaTeX preview"
2145 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
2146
2147 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
2148 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
2151 msgid "&Update"
2152 msgstr "&Osve¾i"
2153
2154 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Update the display"
2157 msgstr "Vstavi referenco"
2158
2159 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Insert root"
2163 msgstr "Vstavi narekovaj"
2164
2165 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Insert spacing"
2169 msgstr "Presledki"
2170
2171 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Set limits style"
2175 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2176
2177 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Set math font"
2181 msgstr "Doloèi velikost pisave"
2182
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Insert fraction"
2186 msgstr "Vnesi citat"
2187
2188 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
2190 msgid "Toggle between display and inline mode"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Insert matrix"
2197 msgstr "Vstavi dodatek"
2198
2199 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Subscript"
2203 msgstr "Indeks|I"
2204
2205 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Superscript"
2209 msgstr "Eksponent|E"
2210
2211 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
2213 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
2218 #, fuzzy
2219 msgid "&Functions"
2220 msgstr "Funkcije"
2221
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Select a function or operator to insert"
2225 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
2226
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Symbols"
2230 msgstr "simboli"
2231
2232 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Operators"
2236 msgstr "esperanto"
2237
2238 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Big operators"
2242 msgstr "Separacija"
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Relations"
2248 msgstr "Separacija"
2249
2250 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
2252 msgid "Greek"
2253 msgstr "gr¹ko"
2254
2255 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Arrows"
2259 msgstr "Brskaj|#B"
2260
2261 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Dots"
2265 msgstr "Spisi"
2266
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
2269 msgid "Frame decorations"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Miscellaneous"
2276 msgstr "Razno"
2277
2278 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
2280 #, fuzzy
2281 msgid "AMS operators"
2282 msgstr "Separacija"
2283
2284 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
2286 #, fuzzy
2287 msgid "AMS relations"
2288 msgstr "Separacija"
2289
2290 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
2292 #, fuzzy
2293 msgid "AMS negated relations"
2294 msgstr "Separacija"
2295
2296 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
2298 #, fuzzy
2299 msgid "AMS arrows"
2300 msgstr "Brskaj|#B"
2301
2302 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
2304 #, fuzzy
2305 msgid "AMS Miscellaneous"
2306 msgstr "Razno"
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Select a page of symbols"
2312 msgstr "Izberite tipke"
2313
2314 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
2316 #, fuzzy
2317 msgid "&Detach panel"
2318 msgstr " (Spremenjeno)"
2319
2320 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
2322 msgid "Open this panel as a separate window"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2326 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Rows:"
2331 msgstr "Vrstice"
2332
2333 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2334 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2335 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2336 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Number of rows"
2343 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2344
2345 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2346 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
2349 #, fuzzy
2350 msgid "&Columns:"
2351 msgstr "Stolpci"
2352
2353 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2354 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2355 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Number of columns"
2363 msgstr "Odstotek stolpca"
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2366 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
2368 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2372 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Vertical alignment"
2377 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Vertical:"
2383 msgstr "Navpièni presledki"
2384
2385 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2389 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2390
2391 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
2393 #, fuzzy
2394 msgid "&Horizontal:"
2395 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2396
2397 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Type"
2401 msgstr "Vrsta"
2402
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
2405 #, fuzzy
2406 msgid "LyX &Note"
2407 msgstr "Opomba"
2408
2409 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
2411 msgid "LyX internal only"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
2416 #, fuzzy
2417 msgid "&Comment"
2418 msgstr "Komentar"
2419
2420 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
2422 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
2427 #, fuzzy
2428 msgid "&Greyed out"
2429 msgstr "Odprt vstavek"
2430
2431 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Print as grey text"
2435 msgstr "Natisni vse strani"
2436
2437 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Framed"
2441 msgstr "PrvoIme"
2442
2443 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Framed box"
2446 msgstr "PrvoIme"
2447
2448 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
2450 #, fuzzy
2451 msgid "&Shaded"
2452 msgstr "Shrani"
2453
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Shaded box"
2457 msgstr "Oblika:|#O"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 src/frontends/qt3/QDocument.C:184
2461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2412
2462 msgid "Single"
2463 msgstr "Enojni"
2464
2465 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
2467 msgid "1.5"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 src/frontends/qt3/QDocument.C:188
2472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2418
2473 msgid "Double"
2474 msgstr "Dvojni"
2475
2476 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2477 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:977
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997
2479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017
2480 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:201
2486 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:114
2487 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:190 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
2488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Custom"
2491 msgstr "Kupec"
2492
2493 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
2495 #, fuzzy
2496 msgid "L&ine spacing:"
2497 msgstr "Presledki"
2498
2499 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Justified"
2503 msgstr "Prilagoditev|P"
2504
2505 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Alig&nment:"
2509 msgstr "Poravnava"
2510
2511 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
2513 #, fuzzy
2514 msgid "In&dent paragraph"
2515 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
2516
2517 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Label Width"
2521 msgstr "©irina oznake"
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2524 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
2527 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Longest label"
2534 msgstr "Dolga tabela"
2535
2536 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
2538 #, fuzzy
2539 msgid "&roff command:"
2540 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2541
2542 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
2544 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Output &line length:"
2551 msgstr "Globina"
2552
2553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
2555 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
2560 #, fuzzy
2561 msgid "&Colors"
2562 msgstr "Barve"
2563
2564 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Alter..."
2568 msgstr "drugo..."
2569
2570 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
2572 #, fuzzy
2573 msgid "C&onverter:"
2574 msgstr "Pretvorniki"
2575
2576 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2577 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&From:"
2584 msgstr "Od|#O"
2585
2586 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
2588 #, fuzzy
2589 msgid "E&xtra flag:"
2590 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2591
2592 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2593 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
2596 #, fuzzy
2597 msgid "A&dd"
2598 msgstr "Dodaj"
2599
2600 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2602 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:178
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
2606 #, fuzzy
2607 msgid "&Modify"
2608 msgstr "Spremeni|#S"
2609
2610 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
2612 #, fuzzy
2613 msgid "&Converters"
2614 msgstr "Pretvorniki"
2615
2616 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
2618 #, fuzzy
2619 msgid "C&opiers"
2620 msgstr "Izvodi"
2621
2622 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Copier:"
2626 msgstr "Izvodi"
2627
2628 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2629 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2632 #, fuzzy
2633 msgid "&Format:"
2634 msgstr "Formati"
2635
2636 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
2638 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
2643 msgid ""
2644 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2645 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2646 "rather than the Cygwin teTeX."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2651 #, fuzzy
2652 msgid "&Date format:"
2653 msgstr "Osve¾i|#U"
2654
2655 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2657 msgid "Date format for strftime output"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Display &Graphics:"
2664 msgstr "Vstavi dodatek"
2665
2666 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2668 msgid "Off"
2669 msgstr "izkljuèeno"
2670
2671 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2673 #, fuzzy
2674 msgid "No math"
2675 msgstr "matematika"
2676
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2679 msgid "On"
2680 msgstr "vkljuèeno"
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Do not display"
2686 msgstr "Ne prika¾i|#N"
2687
2688 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2690 msgid "Instant &Preview:"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Document format"
2697 msgstr "Spis"
2698
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2701 msgid ""
2702 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2703 "exported to or viewed in a non-document format."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:73
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2708 #, fuzzy
2709 msgid "&GUI name:"
2710 msgstr "Ime:"
2711
2712 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:84
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2714 #, fuzzy
2715 msgid "F&ormat:"
2716 msgstr "Formati"
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:100
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2720 #, fuzzy
2721 msgid "&Viewer:"
2722 msgstr "Poglej DVI"
2723
2724 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:111
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Ed&itor:"
2728 msgstr "OpombaUredniku"
2729
2730 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:127
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2732 #, fuzzy
2733 msgid "S&hortcut:"
2734 msgstr "Bli¾njica|#B"
2735
2736 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:138
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2738 #, fuzzy
2739 msgid "E&xtension:"
2740 msgstr "Pripona|#P"
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:224
2744 #, fuzzy
2745 msgid "&File formats"
2746 msgstr "Formati"
2747
2748 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2750 #, fuzzy
2751 msgid "&E-mail:"
2752 msgstr "Enaslov"
2753
2754 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Your name"
2758 msgstr "Priimek"
2759
2760 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2761 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2765 #, fuzzy
2766 msgid "&Name:"
2767 msgstr "Ime:"
2768
2769 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Your E-mail address"
2773 msgstr "Povratninaslov"
2774
2775 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:84
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Bro&wse..."
2781 msgstr "Brskaj..."
2782
2783 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2785 #, fuzzy
2786 msgid "S&econd:"
2787 msgstr "Razdelek"
2788
2789 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&First:"
2793 msgstr "PrvoIme"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2796 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Br&owse..."
2801 msgstr "Brskaj..."
2802
2803 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Use &keyboard map"
2807 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2808
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Command s&tart:"
2813 msgstr "Ukaz:|#U"
2814
2815 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2817 #, fuzzy
2818 msgid "&Default language:"
2819 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2820
2821 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Command e&nd:"
2825 msgstr "Ukaz:|#U"
2826
2827 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Language pac&kage:"
2831 msgstr "Jezik:"
2832
2833 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2835 msgid "Auto &begin"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Use b&abel"
2842 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2846 #, fuzzy
2847 msgid "&Global"
2848 msgstr "Floatflt|#F"
2849
2850 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2852 msgid "&Right-to-left language support"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2857 msgid "Auto &end"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Mark &foreign languages"
2864 msgstr "Znak vkljuèen"
2865
2866 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2868 #, fuzzy
2869 msgid "&Reset class options when document class changes"
2870 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2871
2872 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2874 msgid "Set class options to default on class change"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2879 #, fuzzy
2880 msgid "External Applications"
2881 msgstr "Dodatne izbire"
2882
2883 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2885 msgid "CheckTeX start options and flags"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Chec&kTeX command:"
2892 msgstr "Izvedi ukaz"
2893
2894 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2896 #, fuzzy
2897 msgid "BibTeX command and options"
2898 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2899
2900 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&BibTeX command:"
2904 msgstr "Izvedi ukaz"
2905
2906 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2910 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Index command:"
2916 msgstr "Izvedi ukaz"
2917
2918 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2920 #, fuzzy
2921 msgid "DVI viewer paper size options:"
2922 msgstr "dodatne izbire"
2923
2924 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2926 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 src/frontends/gtk/GDocument.C:223
2931 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:115 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2932 #, fuzzy
2933 msgid "US letter"
2934 msgstr "Pismo"
2935
2936 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 src/frontends/gtk/GDocument.C:224
2938 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:116 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2939 #, fuzzy
2940 msgid "US legal"
2941 msgstr "Dobesedno"
2942
2943 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 src/frontends/gtk/GDocument.C:225
2945 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:117 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2946 #, fuzzy
2947 msgid "US executive"
2948 msgstr "Vaja"
2949
2950 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 src/frontends/gtk/GDocument.C:226
2952 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:118 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2953 msgid "A3"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 src/frontends/gtk/GDocument.C:227
2958 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:119 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2959 msgid "A4"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 src/frontends/gtk/GDocument.C:228
2964 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:120 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2965 msgid "A5"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 src/frontends/gtk/GDocument.C:231
2970 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:123 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2971 msgid "B5"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Te&X encoding:"
2978 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2979
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Default paper si&ze:"
2984 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2985
2986 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2987 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2988 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2989 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2996 msgid "Browse..."
2997 msgstr "Brskaj..."
2998
2999 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
3001 #, fuzzy
3002 msgid "&Document templates:"
3003 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
3004
3005 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
3007 #, fuzzy
3008 msgid "&Backup directory:"
3009 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
3010
3011 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
3013 #, fuzzy
3014 msgid "&Temporary directory:"
3015 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
3019 msgid "&PATH prefix:"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Working directory:"
3026 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
3027
3028 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
3030 msgid "Ly&XServer pipe:"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Printer &name:"
3037 msgstr "Tiskalnik"
3038
3039 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
3041 #, fuzzy
3042 msgid "Printer co&mmand:"
3043 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
3044
3045 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Name of the default printer"
3049 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3050
3051 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Adapt outp&ut"
3055 msgstr "prilagodi izhod"
3056
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
3059 msgid "Use printer name explicitely"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Command Options"
3066 msgstr "ukaz"
3067
3068 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Re&verse:"
3072 msgstr "obrnjeno"
3073
3074 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
3076 #, fuzzy
3077 msgid "To p&rinter:"
3078 msgstr "na tiskalnik"
3079
3080 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Paper si&ze:"
3084 msgstr "velikost papirja"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
3088 #, fuzzy
3089 msgid "To &file:"
3090 msgstr "v datoteko"
3091
3092 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Spool &command:"
3096 msgstr "èakalni ukaz"
3097
3098 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
3100 #, fuzzy
3101 msgid "&Odd pages:"
3102 msgstr "lihe strani"
3103
3104 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Paper t&ype:"
3108 msgstr "vrsta papirja"
3109
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
3112 #, fuzzy
3113 msgid "E&xtra options:"
3114 msgstr "Dodatne izbire"
3115
3116 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Spool pref&ix:"
3120 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
3121
3122 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Co&llated:"
3126 msgstr "primerjano"
3127
3128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Even pages:"
3132 msgstr "sode strani"
3133
3134 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
3136 #, fuzzy
3137 msgid "File ex&tension:"
3138 msgstr "pripona datoteke"
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Lan&dscape:"
3144 msgstr "preèno"
3145
3146 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Co&pies:"
3150 msgstr "Izvodi"
3151
3152 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Pa&ge range:"
3156 msgstr "obseg strani"
3157
3158 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
3160 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Sa&ns Serif:"
3167 msgstr "brez serifov"
3168
3169 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
3171 #, fuzzy
3172 msgid "T&ypewriter:"
3173 msgstr "pisalni stroj"
3174
3175 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Screen &DPI:"
3179 msgstr "DPI zaslona|#D"
3180
3181 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Zoom %:"
3185 msgstr "Razteg %|#R"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Larger:"
3191 msgstr "veèja"
3192
3193 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Largest:"
3197 msgstr "najveèja"
3198
3199 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Huge:"
3203 msgstr "ogromna"
3204
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Hugest:"
3209 msgstr "ogromna"
3210
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Smallest:"
3215 msgstr "najmanj¹a"
3216
3217 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Smaller:"
3221 msgstr "manj¹a"
3222
3223 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Small:"
3227 msgstr "majhna"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Normal:"
3233 msgstr "navadna"
3234
3235 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Tiny:"
3239 msgstr "drobna"
3240
3241 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Large:"
3245 msgstr "velika"
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Spellchec&ker executable:"
3251 msgstr "Èrkovalnik"
3252
3253 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
3255 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Al&ternative language:"
3262 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
3263
3264 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Escape cha&racters:"
3268 msgstr "Posebno:|#S"
3269
3270 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
3272 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Personal &dictionary:"
3279 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3280
3281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
3283 msgid "Accept compound &words"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
3288 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Use input encod&ing"
3295 msgstr "Uporabi vhod|#v"
3296
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:49 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
3298 #, fuzzy
3299 msgid "B&rowse..."
3300 msgstr "Brskaj..."
3301
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
3303 #, fuzzy
3304 msgid "&User interface file:"
3305 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:68 src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Bind file:"
3310 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:107
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Documents"
3316 msgstr "Spis"
3317
3318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:149
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
3320 #, fuzzy
3321 msgid " every"
3322 msgstr "Prekrivanje"
3323
3324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:171
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
3326 #, fuzzy
3327 msgid "minutes"
3328 msgstr "Èrte"
3329
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:195
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
3332 msgid "&Maximum last files:"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:216
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
3337 #, fuzzy
3338 msgid "B&ackup documents "
3339 msgstr "®elite shraniti spis?"
3340
3341 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:243
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Session"
3345 msgstr "Razlièica...|i"
3346
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:254
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Restore cursor positions"
3351 msgstr "Podmena"
3352
3353 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:260
3354 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:435
3355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
3358 msgstr "Podmena"
3359
3360 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:268
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
3362 msgid "Load opened files from last session"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:313
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Geometry"
3368 msgstr "Globina"
3369
3370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:324
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
3372 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363
3376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
3377 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196
3378 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
3379 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Width"
3382 msgstr "©irina"
3383
3384 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388
3385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
3386 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187
3387 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
3388 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Height"
3391 msgstr "Vi¹ina"
3392
3393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:432
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Save/restore window position"
3397 msgstr "Podmena"
3398
3399 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:464
3400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Cursor follows &scrollbar"
3403 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
3404
3405 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:86
3407 #: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Save"
3410 msgstr "Shrani"
3411
3412 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
3414 msgid "Pages"
3415 msgstr "Strani"
3416
3417 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Page number to print from"
3421 msgstr "Ni moè tiskati"
3422
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
3425 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Page number to print to"
3432 msgstr "Ni moè tiskati"
3433
3434 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Fro&m"
3438 msgstr "Od|#O"
3439
3440 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Print all pages"
3445 msgstr "Natisni vse strani"
3446
3447 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
3449 #, fuzzy
3450 msgid "&All"
3451 msgstr "Uporabi"
3452
3453 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Print &odd-numbered pages"
3457 msgstr "Natisni le lihe strani"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Print &even-numbered pages"
3463 msgstr "Natisni le sode strani"
3464
3465 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Re&verse order"
3469 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
3470
3471 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Print in reverse order"
3475 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
3476
3477 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
3479 msgid "Copies"
3480 msgstr "Izvodi"
3481
3482 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Number of copies"
3486 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
3487
3488 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Collate"
3492 msgstr "primerjano"
3493
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Collate copies"
3498 msgstr "Izvodi"
3499
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
3502 msgid "&Print"
3503 msgstr "&Tiskaj"
3504
3505 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Print Destination"
3509 msgstr "Posvetilo"
3510
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
3513 #, fuzzy
3514 msgid "P&rinter:"
3515 msgstr "Tiskalnik"
3516
3517 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Send output to the printer"
3521 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Send output to the given printer"
3527 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3528
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Send output to a file"
3534 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3535
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3537 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Update the label list"
3540 msgstr "Vstavi referenco"
3541
3542 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77
3543 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt3/QRef.C:144
3544 #: src/frontends/qt4/QRef.C:145
3545 #, fuzzy
3546 msgid "&Go to Label"
3547 msgstr "Oznaèevanje"
3548
3549 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3550 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Jump to the label"
3553 msgstr "Pojdi na sklic"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3556 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
3557 #, fuzzy
3558 msgid "&Sort"
3559 msgstr "Uredi"
3560
3561 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3562 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3565 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3566
3567 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3568 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
3569 #, fuzzy
3570 msgid "<reference>"
3571 msgstr "Izbire"
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
3575 #, fuzzy
3576 msgid "(<reference>)"
3577 msgstr "Izbire"
3578
3579 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3580 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
3581 #, fuzzy
3582 msgid "<page>"
3583 msgstr "Ministran"
3584
3585 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3586 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
3587 #, fuzzy
3588 msgid "on page <page>"
3589 msgstr "Ministran"
3590
3591 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
3593 msgid "<reference> on page <page>"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3597 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Formatted reference"
3600 msgstr "Lep sklic"
3601
3602 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3606 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
3607
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Available labels"
3611 msgstr "Dostopne tipke"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3614 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
3615 #, fuzzy
3616 msgid "La&bels in:"
3617 msgstr "Oznaèevanje"
3618
3619 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3620 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Replace &with:"
3623 msgstr "Nadomesti z|#Z"
3624
3625 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3626 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
3627 msgid "Match whole words onl&y"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3631 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Find &Next"
3634 msgstr "besedilo"
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3637 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3638 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3639 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
3640 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
3641 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Replace"
3644 msgstr "Zamenjaj"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3647 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Replace &All"
3650 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
3651
3652 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3653 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
3654 msgid "Search &backwards"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3658 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
3659 #, fuzzy
3660 msgid "&Command:"
3661 msgstr "ukaz"
3662
3663 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3664 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
3665 #, fuzzy
3666 msgid "&Export formats:"
3667 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
3668
3669 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3670 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
3671 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Available export converters"
3677 msgstr "Dostopne tipke"
3678
3679 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Suggestions:"
3683 msgstr "Vpra¹anje"
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3686 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Replace word with current choice"
3689 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3690
3691 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3695 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
3696
3697 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3698 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
3699 #, fuzzy
3700 msgid "&Ignore"
3701 msgstr "Prezri"
3702
3703 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3704 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Ignore this word"
3707 msgstr "Prezri besedo|#g"
3708
3709 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
3711 #, fuzzy
3712 msgid "I&gnore All"
3713 msgstr "Prezri"
3714
3715 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3716 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Ignore this word throughout this session"
3719 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
3720
3721 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Proportion of document checked"
3724 msgstr "Tiskaj na"
3725
3726 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Suggestions"
3729 msgstr "Vpra¹anje"
3730
3731 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3732 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Replacement:"
3735 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3736
3737 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3738 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Current word"
3741 msgstr "Trenutno"
3742
3743 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3744 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Unknown word:"
3747 msgstr "neznan"
3748
3749 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3750 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Replace with selected word"
3753 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3754
3755 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:50
3756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Current cell:"
3759 msgstr "Trenutno"
3760
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Current row position"
3765 msgstr "Podmena"
3766
3767 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Current column position"
3771 msgstr "Podmena"
3772
3773 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:159
3774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
3775 #, fuzzy
3776 msgid "&Table Settings"
3777 msgstr "Ministran"
3778
3779 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:176
3780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Horizontal alignment:"
3783 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3784
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:185
3786 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/gtk/GTabular.C:361
3787 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:211 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Block"
3790 msgstr "Blok"
3791
3792 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:207
3793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Horizontal alignment in column"
3796 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3797
3798 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:218
3799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3800 #, fuzzy
3801 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3802 msgstr "UmestiTabelo"
3803
3804 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:221
3805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3808 msgstr "UmestiTabelo"
3809
3810 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:229
3811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3814 msgstr "UmestiTabelo"
3815
3816 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:232
3817 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3820 msgstr "UmestiTabelo"
3821
3822 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:240
3823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3824 #, fuzzy
3825 msgid "LaTe&X argument:"
3826 msgstr "Poravnava"
3827
3828 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:251
3829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3830 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:293
3834 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&Multicolumn"
3837 msgstr "Veèstolpèna|s"
3838
3839 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:296
3840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Merge cells"
3843 msgstr "obseg strani"
3844
3845 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:304
3846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Column Width"
3849 msgstr "Stolpci "
3850
3851 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:321
3852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
3853 #, fuzzy
3854 msgid "&Vertical alignment:"
3855 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
3856
3857 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:344
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Width unit"
3860 msgstr "©irina"
3861
3862 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:358
3863 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
3864 msgid "Fixed width of the column"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:392
3868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3871 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3872
3873 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:404
3874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3875 #, fuzzy
3876 msgid "&Borders"
3877 msgstr "Meje"
3878
3879 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:448
3880 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Set Borders"
3883 msgstr "Nastavi meje|#S"
3884
3885 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3887 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:765
3891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3892 #, fuzzy
3893 msgid "All Borders"
3894 msgstr "Meje"
3895
3896 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:782
3897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3898 #, fuzzy
3899 msgid "&Set"
3900 msgstr "Uredi"
3901
3902 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3904 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3909 #, fuzzy
3910 msgid "C&lear"
3911 msgstr "Zbri¹i|#z"
3912
3913 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:796
3914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3915 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:819
3919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Fo&rmal"
3922 msgstr "navadna"
3923
3924 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:822
3925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3926 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:830
3930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3931 #, fuzzy
3932 msgid "De&fault"
3933 msgstr "privzeta"
3934
3935 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:833
3936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3937 msgid "Use default (grid-like) border style"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:868
3941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Additional Space"
3944 msgstr "Navpièni presledki"
3945
3946 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
3947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3948 msgid "T&op of row:"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
3952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Botto&m of row:"
3955 msgstr "% strani"
3956
3957 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
3958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3959 msgid "Bet&ween rows:"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1085
3963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3964 #, fuzzy
3965 msgid "&Longtable"
3966 msgstr "Dolga tabela"
3967
3968 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1102
3969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3970 #, fuzzy
3971 msgid "&Use long table"
3972 msgstr "Dolga tabela"
3973
3974 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
3975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1116
3980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Settings"
3983 msgstr "Razdelek"
3984
3985 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1133
3986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Status"
3989 msgstr "Mesto"
3990
3991 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1141
3992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Header:"
3995 msgstr "Glava"
3996
3997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1149
3998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Footer:"
4001 msgstr "Noga"
4002
4003 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1157
4004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
4005 #, fuzzy
4006 msgid "First header:"
4007 msgstr "DesnaGlava"
4008
4009 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
4010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Last footer:"
4013 msgstr "Zadnja noga"
4014
4015 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1173
4016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Contents"
4019 msgstr "VsebinaProsojnice"
4020
4021 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
4022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Border above"
4025 msgstr "Meje"
4026
4027 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1189
4028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Border below"
4031 msgstr "Meje"
4032
4033 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1197
4034 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
4035 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1222
4036 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1233
4037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
4038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
4039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
4040 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
4041 #, fuzzy
4042 msgid "on"
4043 msgstr "Kraj"
4044
4045 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1200
4046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4049 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
4050
4051 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1211
4052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
4053 #, fuzzy
4054 msgid "This row is the header of the first page"
4055 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
4056
4057 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1225
4058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4061 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
4062
4063 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1236
4064 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
4065 #, fuzzy
4066 msgid "This row is the footer of the last page"
4067 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
4068
4069 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1244
4070 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1255
4071 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1263
4072 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1271
4073 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1279
4074 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1287
4075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
4076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1303
4077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
4078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
4079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
4080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
4081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
4082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
4083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
4084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
4085 #, fuzzy
4086 msgid "double"
4087 msgstr "Dvojni"
4088
4089 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1311
4090 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1322
4091 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
4092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
4093 #, fuzzy
4094 msgid "is empty"
4095 msgstr "Globina"
4096
4097 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1314
4098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Don't output the last footer"
4101 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4102
4103 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1325
4104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Don't output the first header"
4107 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4108
4109 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1338
4110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Page &break on current row"
4113 msgstr "Ni moè tiskati"
4114
4115 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1341
4116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Set a page break on the current row"
4119 msgstr "Ni moè tiskati"
4120
4121 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
4122 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
4123 #, fuzzy
4124 msgid "LaTeX classes"
4125 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4126
4127 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
4128 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
4129 #, fuzzy
4130 msgid "LaTeX styles"
4131 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4132
4133 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
4134 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141 src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
4135 #, fuzzy
4136 msgid "BibTeX styles"
4137 msgstr "Slog TeXa|X"
4138
4139 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
4140 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Selected classes or styles"
4143 msgstr "Izberite tipke"
4144
4145 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
4146 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Show &path"
4149 msgstr "Matematièna plo¹èa"
4150
4151 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
4152 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Toggles view of the file list"
4155 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
4156
4157 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Installed files"
4160 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
4161
4162 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
4163 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
4164 #, fuzzy
4165 msgid "&Rescan"
4166 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
4167
4168 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
4169 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Rebuild the file lists"
4172 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
4173
4174 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
4175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
4176 #, fuzzy
4177 msgid "&View"
4178 msgstr "Poglej DVI"
4179
4180 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
4181 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
4182 msgid ""
4183 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
4187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
4188 msgid "Close this dialog"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
4192 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt3/Dialogs.C:220
4193 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:217
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Keyword:"
4196 msgstr "Kljuèna beseda"
4197
4198 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
4199 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
4200 msgid "Index entry"
4201 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
4202
4203 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
4204 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Entry"
4207 msgstr "Vstavi oznako"
4208
4209 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Thesaurus entries:"
4212 msgstr "Tezaver"
4213
4214 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Select a related word"
4217 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4218
4219 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
4220 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
4221 #, fuzzy
4222 msgid "&Selection:"
4223 msgstr "izbor"
4224
4225 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
4226 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
4227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
4228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
4229 #, fuzzy
4230 msgid "The selected entry"
4231 msgstr "Izberite tipke"
4232
4233 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
4234 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Replace the entry with the selection"
4237 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
4238
4239 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
4240 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:133
4241 #, fuzzy
4242 msgid "&Type:"
4243 msgstr "Vrsta"
4244
4245 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Contents list"
4248 msgstr "VsebinaProsojnice"
4249
4250 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
4251 #, fuzzy
4252 msgid "U&pdate"
4253 msgstr "&Osve¾i"
4254
4255 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
4256 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
4257 #, fuzzy
4258 msgid "&Up"
4259 msgstr "&Osve¾i"
4260
4261 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
4262 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
4263 #, fuzzy
4264 msgid "&Down"
4265 msgstr "Kraj"
4266
4267 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
4268 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
4269 #, fuzzy
4270 msgid "&In"
4271 msgstr "Prezri"
4272
4273 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
4274 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
4275 #, fuzzy
4276 msgid "&Out"
4277 msgstr "Drugi ("
4278
4279 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
4280 #, fuzzy
4281 msgid "&URL:"
4282 msgstr "URL"
4283
4284 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
4285 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31
4286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
4287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
4288 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
4289 msgid "URL"
4290 msgstr "URL"
4291
4292 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
4293 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44
4294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
4295 msgid "Name associated with the URL"
4296 msgstr "URL-ju priredi ime"
4297
4298 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Generate hyperlink"
4301 msgstr "Naredi nadpovezavo"
4302
4303 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
4304 msgid "Output as a hyperlink ?"
4305 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
4306
4307 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
4308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Spacing:"
4311 msgstr "Razmiki|#g"
4312
4313 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
4314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
4315 #, fuzzy
4316 msgid "&Value:"
4317 msgstr "Vrednost"
4318
4319 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
4320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
4321 #, fuzzy
4322 msgid "&Protect:"
4323 msgstr "Bli¾njica|#B"
4324
4325 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
4326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4329 msgstr "Vstavi sliko"
4330
4331 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
4332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
4333 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
4337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
4338 #, fuzzy
4339 msgid "DefSkip"
4340 msgstr "Privzpresl"
4341
4342 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
4343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt3/QDocument.C:140
4344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
4345 #, fuzzy
4346 msgid "SmallSkip"
4347 msgstr "Mali razmak"
4348
4349 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
4350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt3/QDocument.C:141
4351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
4352 #, fuzzy
4353 msgid "MedSkip"
4354 msgstr "Srednji razmak"
4355
4356 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
4357 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 src/frontends/qt3/QDocument.C:142
4358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
4359 #, fuzzy
4360 msgid "BigSkip"
4361 msgstr "Velik razmak"
4362
4363 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
4364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
4365 msgid "VFill"
4366 msgstr "VFill"
4367
4368 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
4369 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
4370 msgid "Supported spacing types"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:52
4374 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
4375 msgid "Display complete source"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:63
4379 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
4380 msgid "Automatic update"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:104
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Update"
4386 msgstr "&Osve¾i"
4387
4388 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
4389 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Default (outer)"
4392 msgstr "privzeta"
4393
4394 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
4395 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Outer"
4398 msgstr "Drugi ("
4399
4400 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
4401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
4402 #, fuzzy
4403 msgid "&Placement:"
4404 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
4405
4406 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
4407 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
4408 #, fuzzy
4409 msgid "&Units:"
4410 msgstr "Razno"
4411
4412 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
4413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Separate Paragraphs With"
4416 msgstr "kot odstavke|o"
4417
4418 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
4419 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
4420 #, fuzzy
4421 msgid "&Indentation"
4422 msgstr "Zamik"
4423
4424 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4428 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
4429
4430 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
4431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
4432 #, fuzzy
4433 msgid "&Vertical space"
4434 msgstr "Navpièni presledki"
4435
4436 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
4437 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
4438 #, fuzzy
4439 msgid "&Line spacing:"
4440 msgstr "Presledki"
4441
4442 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Two-&column document"
4446 msgstr "®elite shraniti spis?"
4447
4448 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
4449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Format text into two columns"
4452 msgstr "Urejanje spisa..."
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
4455 #, fuzzy
4456 msgid "&Font:"
4457 msgstr "Pisava: "
4458
4459 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Custom Bullet:"
4462 msgstr "Kupec"
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
4465 #, fuzzy
4466 msgid "&Level:"
4467 msgstr "Oznaèevanje"
4468
4469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Form"
4472 msgstr "navadna"
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
4475 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Use &default placement"
4478 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
4481 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Advanced Placement Options"
4484 msgstr "Znakovni slog"
4485
4486 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
4487 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39
4488 #, fuzzy
4489 msgid "&Top of page"
4490 msgstr "% strani"
4491
4492 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
4493 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44
4494 msgid "&Ignore LaTeX rules"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
4498 msgid "Here de&finitely"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
4502 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42
4503 msgid "&Here if possible"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
4507 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41
4508 #, fuzzy
4509 msgid "&Page of floats"
4510 msgstr "Stolpci strani"
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
4513 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40
4514 #, fuzzy
4515 msgid "&Bottom of page"
4516 msgstr "% strani"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
4519 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84
4520 #, fuzzy
4521 msgid "&Span columns"
4522 msgstr "Posebna celica"
4523
4524 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
4525 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94
4526 #, fuzzy
4527 msgid "&Rotate sideways"
4528 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
4531 #, fuzzy
4532 msgid "FontUi"
4533 msgstr "Pisava: "
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Sizes"
4538 msgstr "Velikost:|#L"
4539
4540 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Families"
4543 msgstr "Tiskalnik|#T"
4544
4545 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
4546 #, fuzzy
4547 msgid "LyX: Enter text"
4548 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
4551 #: src/frontends/qt3/QBibtexDialog.C:51
4552 #, fuzzy
4553 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
4554 msgstr "Zbirka podatkov:"
4555
4556 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
4557 #, fuzzy
4558 msgid "Inner Bo&x:"
4559 msgstr "Vstavi|V"
4560
4561 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
4562 #, fuzzy
4563 msgid "&Decoration:"
4564 msgstr "Posvetilo"
4565
4566 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
4567 #, fuzzy
4568 msgid "Horizontal"
4569 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Box:"
4574 msgstr "Vstavi|V"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Co&ntent:"
4579 msgstr "VsebinaProsojnice"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Vertical"
4584 msgstr "Navpièni presledki"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Available Citations:"
4589 msgstr "Dostopni sklici"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Selected citations:"
4594 msgstr "izbor"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Formatting"
4599 msgstr "Formati"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
4602 #, fuzzy
4603 msgid "&Size:"
4604 msgstr "Velikost:|#L"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Framed in box"
4609 msgstr "PrvoIme"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Box with shaded background"
4614 msgstr "ozadje opombe"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
4617 msgid ""
4618 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4619 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
4620 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
4621 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
4622 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
4623 "body></html>"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
4627 #, fuzzy
4628 msgid "&To:"
4629 msgstr "&Vrh"
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
4632 msgid "Scrolling"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
4636 msgid ""
4637 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
4638 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
4639 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
4640 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
4641 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
4645 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
4646 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
4647 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
4648 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
4649 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
4650 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
4651 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
4652 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4653 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
4654 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
4655 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
4656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
4657 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
4658 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
4659 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
4660 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
4661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143
4662 #: src/mathed/InsetMathRef.C:179
4663 msgid "Standard"
4664 msgstr "Standardno"
4665
4666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
4667 msgid "TheoremTemplate"
4668 msgstr "VzorecIzreka"
4669
4670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
4671 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
4672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
4673 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
4674 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
4675 msgid "Proof"
4676 msgstr "Dokaz"
4677
4678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Proof:"
4681 msgstr "Dokaz"
4682
4683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
4684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
4685 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
4686 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
4687 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
4688 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
4689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
4690 msgid "Theorem"
4691 msgstr "Izrek"
4692
4693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Theorem #:"
4696 msgstr "Izrek"
4697
4698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
4699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
4700 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
4701 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
4702 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
4703 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
4704 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
4705 msgid "Lemma"
4706 msgstr "Lema"
4707
4708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Lemma #:"
4711 msgstr "Lema"
4712
4713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
4714 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
4715 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
4716 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
4717 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
4718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
4719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
4720 msgid "Corollary"
4721 msgstr "Korolar"
4722
4723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Corollary #:"
4726 msgstr "Korolar"
4727
4728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
4729 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
4730 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
4731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
4732 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
4733 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
4734 #: lib/layouts/svjour.inc:450
4735 msgid "Proposition"
4736 msgstr "Podmena"
4737
4738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Proposition #:"
4741 msgstr "Podmena"
4742
4743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
4744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
4745 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
4746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
4747 #: lib/layouts/svjour.inc:369
4748 msgid "Conjecture"
4749 msgstr "Domneva"
4750
4751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Conjecture #:"
4754 msgstr "Domneva"
4755
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
4757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
4758 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
4759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
4760 msgid "Criterion"
4761 msgstr "Kriterij"
4762
4763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Criterion #:"
4766 msgstr "Kriterij"
4767
4768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4770 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4771 msgid "Fact"
4772 msgstr "Dejstvo"
4773
4774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Fact #:"
4777 msgstr "Dejstvo"
4778
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4780 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4782 msgid "Axiom"
4783 msgstr "Aksiom"
4784
4785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Axiom #:"
4788 msgstr "Aksiom"
4789
4790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4792 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4794 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4795 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4796 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4797 msgid "Definition"
4798 msgstr "Definicija"
4799
4800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Definition #:"
4803 msgstr "Definicija"
4804
4805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Example #:"
4808 msgstr "Zgled"
4809
4810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4811 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4812 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4813 msgid "Condition"
4814 msgstr "Pogoj"
4815
4816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Condition #:"
4819 msgstr "Pogoj"
4820
4821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4823 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4825 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4826 msgid "Problem"
4827 msgstr "Problem"
4828
4829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Problem #:"
4832 msgstr "Problem"
4833
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4836 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4838 msgid "Exercise"
4839 msgstr "Vaja"
4840
4841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Exercise #:"
4844 msgstr "Vaja"
4845
4846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4849 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4850 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4851 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4852 msgid "Remark"
4853 msgstr "Pripomba"
4854
4855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Remark #:"
4858 msgstr "Pripomba"
4859
4860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4861 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4862 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4864 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4866 msgid "Claim"
4867 msgstr "Trditev"
4868
4869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Claim #:"
4872 msgstr "Trditev"
4873
4874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4876 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4877 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4879 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64
4880 msgid "Note"
4881 msgstr "Opomba"
4882
4883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Note #:"
4886 msgstr "Opomba"
4887
4888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4889 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4890 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4891 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4892 msgid "Notation"
4893 msgstr "Zapis"
4894
4895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Notation #:"
4898 msgstr "Zapis"
4899
4900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4902 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4903 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4904 msgid "Case"
4905 msgstr "Primer"
4906
4907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Case #:"
4910 msgstr "Primer"
4911
4912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4913 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4914 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4915 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4916 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4917 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4918 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4919 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4920 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
4921 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
4922 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
4923 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
4924 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
4925 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
4926 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
4927 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
4928 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
4929 msgid "Section"
4930 msgstr "Razdelek"
4931
4932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4933 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4934 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4935 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4936 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4937 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4938 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4939 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
4940 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
4941 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
4942 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
4943 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
4944 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
4945 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
4946 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
4947 msgid "Subsection"
4948 msgstr "Podrazdelek"
4949
4950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4951 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4952 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4953 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4954 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4956 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:85
4957 #: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/paper.layout:62
4958 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
4959 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
4960 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
4961 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
4962 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:70
4963 msgid "Subsubsection"
4964 msgstr "Podpodrazdelek"
4965
4966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4968 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4970 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4971 msgid "Section*"
4972 msgstr "Razdelek*"
4973
4974 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4975 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4977 msgid "Subsection*"
4978 msgstr "Podrazdelek*"
4979
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4981 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4982 msgid "Subsubsection*"
4983 msgstr "Podpodrazdelek*"
4984
4985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4986 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4987 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4988 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4989 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4990 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4991 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4992 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4993 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4994 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4995 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
4996 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
4997 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
4998 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:73
4999 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
5000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
5001 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
5002 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
5003 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
5004 msgid "Abstract"
5005 msgstr "Povzetek"
5006
5007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Abstract---"
5010 msgstr "Povzetek"
5011
5012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
5013 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
5014 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
5015 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
5016 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
5017 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
5018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
5019 msgid "Keywords"
5020 msgstr "Kljuène besede"
5021
5022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Index Terms---"
5025 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5026
5027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
5028 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
5029 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
5030 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5031 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
5032 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
5033 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
5035 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
5036 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
5037 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
5038 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
5039 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
5040 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
5041 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
5042 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
5043 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
5044 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
5045 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
5046 msgid "Bibliography"
5047 msgstr "Literatura"
5048
5049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
5050 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
5051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
5052 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
5053 #: src/rowpainter.C:460
5054 msgid "Appendix"
5055 msgstr "Dodatek"
5056
5057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
5058 msgid "Appendices"
5059 msgstr "Dodatki"
5060
5061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
5062 msgid "Biography"
5063 msgstr "Biografija"
5064
5065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
5066 #, fuzzy
5067 msgid "BiographyNoPhoto"
5068 msgstr "Biografija"
5069
5070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
5071 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
5072 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
5074 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
5075 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
5076 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
5077 msgid "Caption"
5078 msgstr "Pojasnilo"
5079
5080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
5081 msgid "Footernote"
5082 msgstr "OpombaPodÈrto"
5083
5084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
5085 msgid "MarkBoth"
5086 msgstr "OznaèiOboje"
5087
5088 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
5089 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
5090 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
5091 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
5092 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
5093 msgid "Itemize"
5094 msgstr "Alineje"
5095
5096 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
5097 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
5098 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
5099 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
5100 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
5101 msgid "Enumerate"
5102 msgstr "O¹tevilèi"
5103
5104 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
5105 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
5106 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
5107 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5109 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
5110 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
5111 msgid "Description"
5112 msgstr "Opis"
5113
5114 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
5115 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
5116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
5117 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
5118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
5119 msgid "List"
5120 msgstr "Seznam"
5121
5122 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
5123 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
5124 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
5125 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
5126 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
5127 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5128 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
5130 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
5131 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
5132 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
5133 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
5134 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
5135 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
5137 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5139 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
5140 #: lib/layouts/svjour.inc:129
5141 msgid "Title"
5142 msgstr "Naslov"
5143
5144 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
5145 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
5146 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
5147 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
5148 msgid "Subtitle"
5149 msgstr "Podnaslov"
5150
5151 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
5152 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
5153 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
5154 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
5155 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
5157 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
5158 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
5159 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
5160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
5161 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
5162 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
5163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
5164 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
5165 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
5166 msgid "Author"
5167 msgstr "Avtor"
5168
5169 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
5170 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
5171 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
5172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
5173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
5174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
5175 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
5176 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
5177 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
5178 msgid "Address"
5179 msgstr "Naslov"
5180
5181 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
5182 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
5183 msgid "Offprint"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
5187 #: lib/layouts/svjour.inc:236
5188 msgid "Mail"
5189 msgstr "Po¹ta"
5190
5191 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
5192 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
5193 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
5194 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
5195 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
5196 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
5197 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
5198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
5199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
5200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
5201 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
5202 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
5203 msgid "Date"
5204 msgstr "Datum"
5205
5206 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
5207 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
5208 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
5209 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
5210 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
5212 msgid "Acknowledgement"
5213 msgstr "Priznanje"
5214
5215 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
5216 msgid "Offprint Requests to:"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/layouts/aa.layout:178
5220 msgid "Correspondence to:"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
5224 #: lib/layouts/svjour.inc:308
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Acknowledgements."
5227 msgstr "Priznanja"
5228
5229 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
5230 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
5231 msgid "LaTeX"
5232 msgstr "LaTeX"
5233
5234 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
5235 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
5236 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
5237 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
5238 msgid "Email"
5239 msgstr "Enaslov"
5240
5241 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
5242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
5243 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
5244 msgid "Thesaurus"
5245 msgstr "Tezaver"
5246
5247 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
5248 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
5250 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
5251 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
5252 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5254 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
5255 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
5256 #: lib/layouts/svjour.inc:79
5257 msgid "Paragraph"
5258 msgstr "Odstavek"
5259
5260 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
5261 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
5262 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5263 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5264 msgid "Affiliation"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
5268 msgid "And"
5269 msgstr "in"
5270
5271 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
5272 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
5273 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
5274 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
5275 msgid "Acknowledgements"
5276 msgstr "Priznanja"
5277
5278 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5279 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5280 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
5281 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
5282 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
5283 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
5284 #: src/output_plaintext.C:167
5285 msgid "References"
5286 msgstr "Sklici"
5287
5288 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
5289 msgid "PlaceFigure"
5290 msgstr "UmestiSliko"
5291
5292 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
5293 msgid "PlaceTable"
5294 msgstr "UmestiTabelo"
5295
5296 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
5297 msgid "TableComments"
5298 msgstr "VsebinskoKazalo"
5299
5300 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
5301 msgid "TableRefs"
5302 msgstr "TabelaSklicev"
5303
5304 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
5305 msgid "MathLetters"
5306 msgstr "MatematièneÈrke"
5307
5308 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
5309 msgid "NoteToEditor"
5310 msgstr "OpombaUredniku"
5311
5312 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Facility"
5315 msgstr "Dejstvo"
5316
5317 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
5318 msgid "Objectname"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Dataset"
5324 msgstr "Zbirka podatkov:"
5325
5326 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Subject headings:"
5329 msgstr "GlavaProsojnice"
5330
5331 #: lib/layouts/aastex.layout:338
5332 #, fuzzy
5333 msgid "[Acknowledgements]"
5334 msgstr "Priznanja"
5335
5336 #: lib/layouts/aastex.layout:359
5337 #, fuzzy
5338 msgid "and"
5339 msgstr "De¾ela"
5340
5341 #: lib/layouts/aastex.layout:380
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Place Figure here:"
5344 msgstr "UmestiSliko"
5345
5346 #: lib/layouts/aastex.layout:401
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Place Table here:"
5349 msgstr "UmestiTabelo"
5350
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:421
5352 #, fuzzy
5353 msgid "[Appendix]"
5354 msgstr "Dodatek"
5355
5356 #: lib/layouts/aastex.layout:481
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Note to Editor:"
5359 msgstr "OpombaUredniku"
5360
5361 #: lib/layouts/aastex.layout:502
5362 #, fuzzy
5363 msgid "References. ---"
5364 msgstr " Sklic: "
5365
5366 #: lib/layouts/aastex.layout:522
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Note. ---"
5369 msgstr "Opomba"
5370
5371 #: lib/layouts/aastex.layout:548
5372 msgid "FigCaption"
5373 msgstr "PojasniloSlike"
5374
5375 #: lib/layouts/aastex.layout:558
5376 msgid "Fig. ---"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/aastex.layout:575
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Facility:"
5382 msgstr "Dejstvo"
5383
5384 #: lib/layouts/aastex.layout:601
5385 msgid "Obj:"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/aastex.layout:628
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Dataset:"
5391 msgstr "Zbirka podatkov:"
5392
5393 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
5394 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
5395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Theorem."
5398 msgstr "Izrek"
5399
5400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
5401 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
5402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Corollary."
5405 msgstr "Korolar"
5406
5407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
5408 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
5409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Lemma."
5412 msgstr "Lema"
5413
5414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
5415 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Proposition."
5419 msgstr "Podmena"
5420
5421 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
5422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Conjecture."
5425 msgstr "Domneva"
5426
5427 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Criterion."
5430 msgstr "Kriterij"
5431
5432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
5434 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
5435 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
5436 msgid "Algorithm"
5437 msgstr "Algoritem"
5438
5439 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Algorithm."
5442 msgstr "Algoritem"
5443
5444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
5445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Fact."
5448 msgstr "Dejstvo"
5449
5450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Axiom."
5453 msgstr "Aksiom"
5454
5455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
5456 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
5457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Definition."
5460 msgstr "Definicija"
5461
5462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
5463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Example."
5466 msgstr "Zgled"
5467
5468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
5469 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Condition."
5472 msgstr "Pogoj"
5473
5474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
5475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Problem."
5478 msgstr "Problem"
5479
5480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
5481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Exercise."
5484 msgstr "Vaja"
5485
5486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Remark."
5490 msgstr "Pripomba"
5491
5492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
5493 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
5494 #: lib/layouts/svjour.inc:362
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Claim."
5497 msgstr "Trditev"
5498
5499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
5500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Note."
5503 msgstr "Opomba"
5504
5505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
5506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Notation."
5509 msgstr "Zapis"
5510
5511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
5513 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
5514 msgid "Summary"
5515 msgstr "Povzetek"
5516
5517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Summary."
5520 msgstr "Povzetek"
5521
5522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
5523 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
5524 #: lib/layouts/svjour.inc:322
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Acknowledgement."
5527 msgstr "Priznanje"
5528
5529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Case."
5532 msgstr "Primer"
5533
5534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
5535 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
5536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
5537 msgid "Conclusion"
5538 msgstr "Sklep"
5539
5540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
5541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Conclusion."
5544 msgstr "Sklep"
5545
5546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
5547 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
5548 msgstr ""
5549
5550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
5551 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
5555 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
5559 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
5563 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
5567 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
5571 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
5575 msgid "Fact \\arabic{fact}."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
5579 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
5583 msgid "Definition \\arabic{definition}."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
5587 msgid "Example \\arabic{example}."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
5591 msgid "Condition \\arabic{condition}."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
5595 msgid "Problem \\arabic{problem}."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
5599 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
5603 msgid "Remark \\arabic{remark}."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
5607 msgid "Claim \\arabic{claim}."
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
5611 msgid "Note \\arabic{note}."
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
5615 msgid "Notation \\arabic{notation}."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
5619 msgid "Summary \\arabic{summary}."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
5623 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
5627 msgid "Case \\arabic{case}."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
5631 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
5635 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
5636 #, fuzzy
5637 msgid "\\arabic{section}"
5638 msgstr "Podrazdelek"
5639
5640 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Chapter Exercises"
5643 msgstr "Poglavje_Vaje"
5644
5645 #: lib/layouts/apa.layout:50
5646 msgid "RightHeader"
5647 msgstr "DesnaGlava"
5648
5649 #: lib/layouts/apa.layout:59
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Right header:"
5652 msgstr "DesnaGlava"
5653
5654 #: lib/layouts/apa.layout:83
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Abstract:"
5657 msgstr "Povzetek"
5658
5659 #: lib/layouts/apa.layout:92
5660 msgid "ShortTitle"
5661 msgstr "KratekNaslov"
5662
5663 #: lib/layouts/apa.layout:100
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Short title:"
5666 msgstr "KratekNaslov"
5667
5668 #: lib/layouts/apa.layout:129
5669 msgid "TwoAuthors"
5670 msgstr "DvaAvtorja"
5671
5672 #: lib/layouts/apa.layout:136
5673 msgid "ThreeAuthors"
5674 msgstr "TrijeAvtorji"
5675
5676 #: lib/layouts/apa.layout:143
5677 msgid "FourAuthors"
5678 msgstr "©tirjeAvtorji"
5679
5680 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
5681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Affiliation:"
5684 msgstr "Definicija"
5685
5686 #: lib/layouts/apa.layout:171
5687 msgid "TwoAffiliations"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/layouts/apa.layout:178
5691 msgid "ThreeAffiliations"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/layouts/apa.layout:185
5695 msgid "FourAffiliations"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
5699 msgid "Journal"
5700 msgstr "Revija"
5701
5702 #: lib/layouts/apa.layout:206
5703 msgid "CopNum"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/layouts/apa.layout:234
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Acknowledgements:"
5709 msgstr "Priznanja"
5710
5711 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
5712 #: lib/layouts/spie.layout:88
5713 msgid "Acknowledgments"
5714 msgstr "Priznanja"
5715
5716 #: lib/layouts/apa.layout:248
5717 msgid "ThickLine"
5718 msgstr "TankaÈrta"
5719
5720 #: lib/layouts/apa.layout:258
5721 msgid "CenteredCaption"
5722 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
5723
5724 #: lib/layouts/apa.layout:266
5725 msgid "FitFigure"
5726 msgstr "PrilagodiSliko"
5727
5728 #: lib/layouts/apa.layout:272
5729 msgid "FitBitmap"
5730 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
5731
5732 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5733 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
5734 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5735 msgid "*"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/layouts/apa.layout:330
5739 msgid "Seriate"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5743 #: src/buffer_funcs.C:452
5744 msgid "(\\alph{enumii})"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5748 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5749 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5751 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5752 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5753 msgid "Part"
5754 msgstr "Del"
5755
5756 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5757 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5758 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5759 msgid "Part*"
5760 msgstr "Del*"
5761
5762 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5763 msgid "Dialogue"
5764 msgstr "Pogovor"
5765
5766 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5767 msgid "Narrative"
5768 msgstr "Narativno"
5769
5770 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5771 msgid "ACT"
5772 msgstr "ACT"
5773
5774 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5775 msgid "ACT \\arabic{act}"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5779 msgid "SCENE"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5783 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5787 msgid "SCENE*"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5791 #, fuzzy
5792 msgid "AT RISE:"
5793 msgstr "AT_RISE:"
5794
5795 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5796 msgid "Speaker"
5797 msgstr "Govorec"
5798
5799 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Parenthetical"
5802 msgstr "Matrika"
5803
5804 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5805 msgid "("
5806 msgstr ""
5807
5808 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5809 msgid "\tEnd)"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5813 msgid "CURTAIN"
5814 msgstr "ZAVESA"
5815
5816 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5817 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Right Address"
5820 msgstr "Desni_naslov"
5821
5822 #: lib/layouts/chess.layout:33
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Mainline"
5825 msgstr "Minirazd"
5826
5827 #: lib/layouts/chess.layout:40
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Mainline:"
5830 msgstr "Minirazd"
5831
5832 #: lib/layouts/chess.layout:58
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Variation"
5835 msgstr "Separacija"
5836
5837 #: lib/layouts/chess.layout:62
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Variation:"
5840 msgstr "Separacija"
5841
5842 #: lib/layouts/chess.layout:68
5843 #, fuzzy
5844 msgid "SubVariation"
5845 msgstr "Separacija"
5846
5847 #: lib/layouts/chess.layout:71
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Subvariation:"
5850 msgstr "Separacija"
5851
5852 #: lib/layouts/chess.layout:77
5853 #, fuzzy
5854 msgid "SubVariation2"
5855 msgstr "Separacija"
5856
5857 #: lib/layouts/chess.layout:80
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Subvariation(2):"
5860 msgstr "Separacija"
5861
5862 #: lib/layouts/chess.layout:86
5863 #, fuzzy
5864 msgid "SubVariation3"
5865 msgstr "Separacija"
5866
5867 #: lib/layouts/chess.layout:89
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Subvariation(3):"
5870 msgstr "Separacija"
5871
5872 #: lib/layouts/chess.layout:95
5873 #, fuzzy
5874 msgid "SubVariation4"
5875 msgstr "Separacija"
5876
5877 #: lib/layouts/chess.layout:98
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Subvariation(4):"
5880 msgstr "Separacija"
5881
5882 #: lib/layouts/chess.layout:104
5883 #, fuzzy
5884 msgid "SubVariation5"
5885 msgstr "Separacija"
5886
5887 #: lib/layouts/chess.layout:107
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Subvariation(5):"
5890 msgstr "Separacija"
5891
5892 #: lib/layouts/chess.layout:114
5893 msgid "HideMoves"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: lib/layouts/chess.layout:119
5897 msgid "HideMoves:"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/layouts/chess.layout:124
5901 msgid "ChessBoard"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: lib/layouts/chess.layout:128
5905 #, fuzzy
5906 msgid "[chessboard]"
5907 msgstr "Kljuèna beseda"
5908
5909 #: lib/layouts/chess.layout:137
5910 #, fuzzy
5911 msgid "BoardCentered"
5912 msgstr "Sredina"
5913
5914 #: lib/layouts/chess.layout:142
5915 msgid "[centered board]"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: lib/layouts/chess.layout:152
5919 #, fuzzy
5920 msgid "HighLight"
5921 msgstr "Vi¹ina"
5922
5923 #: lib/layouts/chess.layout:157
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Highlights:"
5926 msgstr "Vi¹ina"
5927
5928 #: lib/layouts/chess.layout:172
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Arrow"
5931 msgstr "napaka"
5932
5933 #: lib/layouts/chess.layout:177
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Arrow:"
5936 msgstr "napaka"
5937
5938 #: lib/layouts/chess.layout:183
5939 msgid "KnightMove"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: lib/layouts/chess.layout:188
5943 msgid "KnightMove:"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5947 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5948 msgid "Institute"
5949 msgstr "In¹titut"
5950
5951 #: lib/layouts/cv.layout:58
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Topic"
5954 msgstr "&Vrh"
5955
5956 #: lib/layouts/cv.layout:72
5957 msgid "MMMMM"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5961 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Left Header"
5964 msgstr "Glava"
5965
5966 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5967 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Right Header"
5970 msgstr "DesnaGlava"
5971
5972 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5973 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5974 #, fuzzy
5975 msgid "My Address"
5976 msgstr "Moj_naslov"
5977
5978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5979 msgid "Briefkopf:"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5983 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Send To Address"
5986 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
5987
5988 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Adresse:"
5991 msgstr "Naslovnik"
5992
5993 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5995 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5996 msgid "Opening"
5997 msgstr "Uvod"
5998
5999 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Anrede:"
6002 msgstr "rdeèa"
6003
6004 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
6006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
6007 msgid "Signature"
6008 msgstr "Podpis"
6009
6010 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Unterschrift:"
6013 msgstr "Podpis"
6014
6015 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
6017 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
6018 msgid "Closing"
6019 msgstr "Zakljuèek"
6020
6021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
6022 msgid "Gruss:"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
6026 msgid "encl"
6027 msgstr "encl"
6028
6029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Anlagen:"
6032 msgstr "Kot:|#L"
6033
6034 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
6035 msgid "ps"
6036 msgstr "ps"
6037
6038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
6039 #, fuzzy
6040 msgid "PS:"
6041 msgstr "PS"
6042
6043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
6045 #: src/lengthcommon.C:35
6046 msgid "cc"
6047 msgstr "cc"
6048
6049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Verteiler:"
6052 msgstr "Navpièni presledki"
6053
6054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
6055 msgid "Betreff"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
6059 msgid "Betreff:"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
6063 msgid "Stadt"
6064 msgstr "Mesto"
6065
6066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Stadt:"
6069 msgstr "Mesto"
6070
6071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
6072 msgid "Datum"
6073 msgstr "Datum"
6074
6075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Datum:"
6078 msgstr "Datum"
6079
6080 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
6081 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
6082 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
6083 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
6084 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
6085 #: lib/layouts/svjour.inc:88
6086 msgid "Subparagraph"
6087 msgstr "Pododstavek"
6088
6089 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6090 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
6091 msgid "Quotation"
6092 msgstr "Navedek"
6093
6094 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
6095 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
6096 msgid "Quote"
6097 msgstr "Narekovaj"
6098
6099 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
6100 msgid "00.00.0000"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
6104 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
6105 msgid "MM"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
6109 msgid "Verse"
6110 msgstr "Verz"
6111
6112 #: lib/layouts/egs.layout:268
6113 #, fuzzy
6114 msgid "LaTeX Title"
6115 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
6116
6117 #: lib/layouts/egs.layout:303
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Author:"
6120 msgstr "Avtor"
6121
6122 #: lib/layouts/egs.layout:312
6123 msgid "Affil"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/egs.layout:326
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Affilation:"
6129 msgstr "Citat"
6130
6131 #: lib/layouts/egs.layout:349
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Journal:"
6134 msgstr "Revija"
6135
6136 #: lib/layouts/egs.layout:358
6137 msgid "msnumber"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: lib/layouts/egs.layout:373
6141 #, fuzzy
6142 msgid "MS_number:"
6143 msgstr "©tevilka"
6144
6145 #: lib/layouts/egs.layout:383
6146 msgid "FirstAuthor"
6147 msgstr "PrviAvtor"
6148
6149 #: lib/layouts/egs.layout:397
6150 msgid "1st_author_surname:"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6154 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6155 msgid "Received"
6156 msgstr "Prejeto"
6157
6158 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6159 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Received:"
6162 msgstr "Prejeto"
6163
6164 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6165 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6166 msgid "Accepted"
6167 msgstr "Sprejeto"
6168
6169 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6170 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Accepted:"
6173 msgstr "Sprejeto"
6174
6175 #: lib/layouts/egs.layout:452
6176 msgid "Offsets"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/egs.layout:466
6180 msgid "reprint_reqs_to:"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
6185 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Abstract."
6189 msgstr "Povzetek"
6190
6191 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6192 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6193 msgid "LyX-Code"
6194 msgstr "Koda-LyXa"
6195
6196 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Author Address"
6199 msgstr "Avtor"
6200
6201 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
6203 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
6204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Address:"
6207 msgstr "Naslov"
6208
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Author Email"
6212 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
6213
6214 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Email:"
6217 msgstr "Enaslov"
6218
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Author URL"
6222 msgstr "URL_avtorja"
6223
6224 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
6225 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6226 #, fuzzy
6227 msgid "URL:"
6228 msgstr "URL"
6229
6230 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
6231 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
6232 msgid "Thanks"
6233 msgstr "Zahvala"
6234
6235 #: lib/layouts/elsart.layout:278
6236 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: lib/layouts/elsart.layout:307
6240 msgid "PROOF."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:321
6244 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: lib/layouts/elsart.layout:328
6248 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/elsart.layout:335
6252 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: lib/layouts/elsart.layout:342
6256 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:349
6260 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:356
6264 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/elsart.layout:370
6268 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/elsart.layout:377
6272 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:384
6276 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: lib/layouts/elsart.layout:391
6280 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: lib/layouts/elsart.layout:398
6284 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: lib/layouts/elsart.layout:405
6288 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: lib/layouts/elsart.layout:413
6292 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/elsart.layout:421
6296 msgid "Case \\arabic{case}"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6302 msgstr "Priznanje"
6303
6304 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6305 msgid "FrontMatter"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6309 msgid "Keyword"
6310 msgstr "Kljuèna beseda"
6311
6312 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Key words:"
6315 msgstr "Kljuène besede"
6316
6317 #: lib/layouts/foils.layout:42
6318 msgid "Foilhead"
6319 msgstr "GlavaProsojnice"
6320
6321 #: lib/layouts/foils.layout:61
6322 msgid "ShortFoilhead"
6323 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
6324
6325 #: lib/layouts/foils.layout:67
6326 msgid "Rotatefoilhead"
6327 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
6328
6329 #: lib/layouts/foils.layout:73
6330 msgid "ShortRotatefoilhead"
6331 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
6332
6333 #: lib/layouts/foils.layout:82
6334 msgid "TickList"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/foils.layout:97
6338 msgid "_/"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/foils.layout:103
6342 msgid "CrossList"
6343 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
6344
6345 #: lib/layouts/foils.layout:118
6346 msgid "><"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/foils.layout:164
6350 msgid "My Logo"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/foils.layout:173
6354 msgid "My Logo:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/foils.layout:182
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Restriction"
6360 msgstr "Opis"
6361
6362 #: lib/layouts/foils.layout:186
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Restriction:"
6365 msgstr "Opis"
6366
6367 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Left Header:"
6370 msgstr "Glava"
6371
6372 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Right Header:"
6375 msgstr "DesnaGlava"
6376
6377 #: lib/layouts/foils.layout:206
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Right Footer"
6380 msgstr "DesnaGlava"
6381
6382 #: lib/layouts/foils.layout:210
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Right Footer:"
6385 msgstr "DesnaGlava"
6386
6387 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6388 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6389 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Theorem #."
6392 msgstr "Izrek"
6393
6394 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6395 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6396 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Lemma #."
6399 msgstr "Lema"
6400
6401 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6402 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6403 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Corollary #."
6406 msgstr "Korolar"
6407
6408 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6409 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Proposition #."
6412 msgstr "Podmena"
6413
6414 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6415 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6416 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Definition #."
6419 msgstr "Definicija"
6420
6421 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
6422 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
6423 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
6424 #: lib/layouts/svjour.inc:439
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Proof."
6427 msgstr "Dokaz"
6428
6429 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
6430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
6431 msgid "Theorem*"
6432 msgstr "Izrek*"
6433
6434 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
6435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
6436 msgid "Lemma*"
6437 msgstr "Lema*"
6438
6439 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
6440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
6441 msgid "Corollary*"
6442 msgstr "Korolar*"
6443
6444 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
6446 msgid "Proposition*"
6447 msgstr "Podmena*"
6448
6449 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
6451 msgid "Definition*"
6452 msgstr "Definicija"
6453
6454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6455 msgid "Brieftext"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Text:"
6461 msgstr "besedilo"
6462
6463 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
6465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Name:"
6468 msgstr "Ime:"
6469
6470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6471 msgid "Unterschrift"
6472 msgstr "Podpis"
6473
6474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6475 msgid "Strasse"
6476 msgstr "Cesta"
6477
6478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Strasse:"
6481 msgstr "Cesta"
6482
6483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6484 msgid "Zusatz"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6488 msgid "Zusatz:"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6492 msgid "Ort"
6493 msgstr "Kraj"
6494
6495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Ort:"
6498 msgstr "Kraj"
6499
6500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6501 msgid "Land"
6502 msgstr "De¾ela"
6503
6504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Land:"
6507 msgstr "De¾ela"
6508
6509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6510 msgid "RetourAdresse"
6511 msgstr "PovratniNaslov"
6512
6513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6514 #, fuzzy
6515 msgid "RetourAdresse:"
6516 msgstr "PovratniNaslov"
6517
6518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6519 msgid "MeinZeichen"
6520 msgstr "MojiZnaki"
6521
6522 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6523 #, fuzzy
6524 msgid "MeinZeichen:"
6525 msgstr "MojiZnaki"
6526
6527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6528 msgid "IhrZeichen"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6532 #, fuzzy
6533 msgid "IhrZeichen:"
6534 msgstr "MojiZnaki"
6535
6536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6537 msgid "IhrSchreiben"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6541 msgid "IhrSchreiben:"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6545 msgid "Telefon"
6546 msgstr "Telefon"
6547
6548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Telefon:"
6551 msgstr "Telefon"
6552
6553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6554 msgid "Telefax"
6555 msgstr "Faks"
6556
6557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Telefax:"
6560 msgstr "Faks"
6561
6562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6563 msgid "Telex"
6564 msgstr "Teleks"
6565
6566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Telex:"
6569 msgstr "Teleks"
6570
6571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6572 msgid "EMail"
6573 msgstr "E-naslov"
6574
6575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6576 #, fuzzy
6577 msgid "EMail:"
6578 msgstr "E-naslov"
6579
6580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6581 msgid "HTTP"
6582 msgstr "HTTP"
6583
6584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6585 #, fuzzy
6586 msgid "HTTP:"
6587 msgstr "HTTP"
6588
6589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
6591 msgid "Bank"
6592 msgstr "Banka"
6593
6594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Bank:"
6598 msgstr "Banka"
6599
6600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6601 msgid "BLZ"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6605 msgid "BLZ:"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6609 msgid "Konto"
6610 msgstr "Raèun"
6611
6612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Konto:"
6615 msgstr "Raèun"
6616
6617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6618 msgid "Postvermerk"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Postvermerk:"
6624 msgstr "Pretvorniki"
6625
6626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6627 msgid "Adresse"
6628 msgstr "Naslovnik"
6629
6630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6631 msgid "Anrede"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6635 msgid "Anlagen"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6639 msgid "Verteiler"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6643 msgid "Gruss"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
6647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
6648 msgid "Letter"
6649 msgstr "Pismo"
6650
6651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Letter:"
6654 msgstr "Pismo"
6655
6656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
6657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6658 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Signature:"
6661 msgstr "Podpis"
6662
6663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6664 msgid "Street"
6665 msgstr "Ulica"
6666
6667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Street:"
6670 msgstr "Ulica"
6671
6672 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6673 msgid "Addition"
6674 msgstr "Se¹tevanje"
6675
6676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Addition:"
6679 msgstr "Se¹tevanje"
6680
6681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6682 msgid "Town"
6683 msgstr "Kraj"
6684
6685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Town:"
6688 msgstr "Kraj"
6689
6690 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6691 msgid "State"
6692 msgstr "Dr¾ava"
6693
6694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6695 #, fuzzy
6696 msgid "State:"
6697 msgstr "Dr¾ava"
6698
6699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
6700 msgid "ReturnAddress"
6701 msgstr "PovratniNaslov"
6702
6703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
6704 #, fuzzy
6705 msgid "ReturnAddress:"
6706 msgstr "PovratniNaslov"
6707
6708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6709 msgid "MyRef"
6710 msgstr "MojaRef:"
6711
6712 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6713 #, fuzzy
6714 msgid "MyRef:"
6715 msgstr "MojaRef:"
6716
6717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6718 msgid "YourRef"
6719 msgstr "Va¹Sklic"
6720
6721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6722 #, fuzzy
6723 msgid "YourRef:"
6724 msgstr "Va¹Sklic"
6725
6726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6727 msgid "YourMail"
6728 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6729
6730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6731 #, fuzzy
6732 msgid "YourMail:"
6733 msgstr "Va¹aPo¹ta"
6734
6735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6736 msgid "Phone"
6737 msgstr "Telefon"
6738
6739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Phone:"
6742 msgstr "Telefon"
6743
6744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6745 msgid "BankCode"
6746 msgstr "BanènaKoda"
6747
6748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6749 #, fuzzy
6750 msgid "BankCode:"
6751 msgstr "BanènaKoda"
6752
6753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6754 msgid "BankAccount"
6755 msgstr "BanèniRaèun"
6756
6757 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6758 #, fuzzy
6759 msgid "BankAccount:"
6760 msgstr "BanèniRaèun"
6761
6762 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6763 #, fuzzy
6764 msgid "PostalComment"
6765 msgstr "Po¹tniUkaz"
6766
6767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6768 #, fuzzy
6769 msgid "PostalComment:"
6770 msgstr "Po¹tniUkaz"
6771
6772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6773 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6775 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Date:"
6778 msgstr "Datum"
6779
6780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6781 msgid "Reference"
6782 msgstr "Sklic"
6783
6784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Reference:"
6787 msgstr "Sklic :"
6788
6789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Opening:"
6793 msgstr "Uvod"
6794
6795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6796 msgid "Encl."
6797 msgstr "Encl."
6798
6799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Encl.:"
6802 msgstr "Encl."
6803
6804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6806 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6807 #, fuzzy
6808 msgid "cc:"
6809 msgstr "cc"
6810
6811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Closing:"
6815 msgstr "Zakljuèek"
6816
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6818 #, fuzzy
6819 msgid "NameRowA"
6820 msgstr "Ime"
6821
6822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6823 #, fuzzy
6824 msgid "NameRowA:"
6825 msgstr "Ime"
6826
6827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6828 #, fuzzy
6829 msgid "NameRowB"
6830 msgstr "Ime"
6831
6832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6833 #, fuzzy
6834 msgid "NameRowB:"
6835 msgstr "Ime"
6836
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6838 #, fuzzy
6839 msgid "NameRowC"
6840 msgstr "Ime"
6841
6842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6843 #, fuzzy
6844 msgid "NameRowC:"
6845 msgstr "Ime"
6846
6847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6848 #, fuzzy
6849 msgid "NameRowD"
6850 msgstr "Ime"
6851
6852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6853 #, fuzzy
6854 msgid "NameRowD:"
6855 msgstr "Ime"
6856
6857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6858 #, fuzzy
6859 msgid "NameRowE"
6860 msgstr "Ime"
6861
6862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6863 #, fuzzy
6864 msgid "NameRowE:"
6865 msgstr "Ime"
6866
6867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6868 #, fuzzy
6869 msgid "NameRowF"
6870 msgstr "Ime"
6871
6872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6873 #, fuzzy
6874 msgid "NameRowF:"
6875 msgstr "Ime"
6876
6877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6878 #, fuzzy
6879 msgid "NameRowG"
6880 msgstr "Ime"
6881
6882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6883 #, fuzzy
6884 msgid "NameRowG:"
6885 msgstr "Ime"
6886
6887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6888 #, fuzzy
6889 msgid "AddressRowA"
6890 msgstr "Naslov"
6891
6892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6893 #, fuzzy
6894 msgid "AddressRowA:"
6895 msgstr "Naslov"
6896
6897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6898 #, fuzzy
6899 msgid "AddressRowB"
6900 msgstr "Naslov"
6901
6902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6903 #, fuzzy
6904 msgid "AddressRowB:"
6905 msgstr "Naslov"
6906
6907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6908 #, fuzzy
6909 msgid "AddressRowC"
6910 msgstr "Naslov"
6911
6912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6913 #, fuzzy
6914 msgid "AddressRowC:"
6915 msgstr "Naslov"
6916
6917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6918 #, fuzzy
6919 msgid "AddressRowD"
6920 msgstr "Naslov"
6921
6922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6923 #, fuzzy
6924 msgid "AddressRowD:"
6925 msgstr "Naslov"
6926
6927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6928 #, fuzzy
6929 msgid "AddressRowE"
6930 msgstr "Naslov"
6931
6932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6933 #, fuzzy
6934 msgid "AddressRowE:"
6935 msgstr "Naslov"
6936
6937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6938 #, fuzzy
6939 msgid "AddressRowF"
6940 msgstr "Naslov"
6941
6942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6943 #, fuzzy
6944 msgid "AddressRowF:"
6945 msgstr "Naslov"
6946
6947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6948 #, fuzzy
6949 msgid "TelephoneRowA"
6950 msgstr "Telefon"
6951
6952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6953 #, fuzzy
6954 msgid "TelephoneRowA:"
6955 msgstr "Telefon"
6956
6957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6958 #, fuzzy
6959 msgid "TelephoneRowB"
6960 msgstr "Telefon"
6961
6962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6963 #, fuzzy
6964 msgid "TelephoneRowB:"
6965 msgstr "Telefon"
6966
6967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6968 #, fuzzy
6969 msgid "TelephoneRowC"
6970 msgstr "Telefon"
6971
6972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6973 #, fuzzy
6974 msgid "TelephoneRowC:"
6975 msgstr "Telefon"
6976
6977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6978 #, fuzzy
6979 msgid "TelephoneRowD"
6980 msgstr "Telefon"
6981
6982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6983 #, fuzzy
6984 msgid "TelephoneRowD:"
6985 msgstr "Telefon"
6986
6987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6988 #, fuzzy
6989 msgid "TelephoneRowE"
6990 msgstr "Telefon"
6991
6992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6993 #, fuzzy
6994 msgid "TelephoneRowE:"
6995 msgstr "Telefon"
6996
6997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6998 #, fuzzy
6999 msgid "TelephoneRowF"
7000 msgstr "Telefon"
7001
7002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
7003 #, fuzzy
7004 msgid "TelephoneRowF:"
7005 msgstr "Telefon"
7006
7007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
7008 msgid "InternetRowA"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
7012 msgid "InternetRowA:"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
7016 msgid "InternetRowB"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
7020 msgid "InternetRowB:"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
7024 msgid "InternetRowC"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
7028 msgid "InternetRowC:"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
7032 msgid "InternetRowD"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
7036 msgid "InternetRowD:"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
7040 msgid "InternetRowE"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
7044 msgid "InternetRowE:"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
7048 msgid "InternetRowF"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
7052 msgid "InternetRowF:"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
7056 #, fuzzy
7057 msgid "BankRowA"
7058 msgstr "Banka"
7059
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
7061 #, fuzzy
7062 msgid "BankRowA:"
7063 msgstr "Banka"
7064
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
7066 #, fuzzy
7067 msgid "BankRowB"
7068 msgstr "Banka"
7069
7070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
7071 #, fuzzy
7072 msgid "BankRowB:"
7073 msgstr "Banka"
7074
7075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
7076 #, fuzzy
7077 msgid "BankRowC"
7078 msgstr "Banka"
7079
7080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
7081 #, fuzzy
7082 msgid "BankRowC:"
7083 msgstr "Banka"
7084
7085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
7086 #, fuzzy
7087 msgid "BankRowD"
7088 msgstr "Banka"
7089
7090 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
7091 #, fuzzy
7092 msgid "BankRowD:"
7093 msgstr "Banka"
7094
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
7096 #, fuzzy
7097 msgid "BankRowE"
7098 msgstr "Banka"
7099
7100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
7101 #, fuzzy
7102 msgid "BankRowE:"
7103 msgstr "Banka"
7104
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
7106 #, fuzzy
7107 msgid "BankRowF"
7108 msgstr "Banka"
7109
7110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
7111 #, fuzzy
7112 msgid "BankRowF:"
7113 msgstr "Banka"
7114
7115 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Claim #."
7118 msgstr "Trditev"
7119
7120 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
7121 msgid "Remarks"
7122 msgstr "Pripombe"
7123
7124 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Remarks #."
7127 msgstr "Pripombe"
7128
7129 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
7130 #, fuzzy
7131 msgid "More"
7132 msgstr "prezri"
7133
7134 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
7135 msgid "(MORE)"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
7139 msgid "FADE IN:"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
7143 msgid "INT."
7144 msgstr "INT."
7145
7146 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
7147 msgid "EXT."
7148 msgstr "EXT."
7149
7150 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Continuing"
7153 msgstr "Pogoj"
7154
7155 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
7156 #, fuzzy
7157 msgid "(continuing)"
7158 msgstr "Pogoj"
7159
7160 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
7161 msgid "Transition"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
7165 msgid "TITLE OVER:"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
7169 msgid "INTERCUT"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
7173 msgid "INTERCUT WITH:"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
7177 msgid "FADE OUT"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
7181 msgid "General"
7182 msgstr "Splo¹no"
7183
7184 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Scene"
7187 msgstr "Po¹lji"
7188
7189 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
7190 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
7191 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Keywords:"
7195 msgstr "Kljuène besede"
7196
7197 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
7198 msgid "Classification Codes"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Step"
7204 msgstr "Slog:  "
7205
7206 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Step \\arabic{step}."
7209 msgstr "Podrazdelek"
7210
7211 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Prop"
7214 msgstr "Prepi¹i"
7215
7216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
7217 msgid "Prop \\arabic{prop}."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
7221 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
7222 msgid "Question"
7223 msgstr "Vpra¹anje"
7224
7225 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Question \\arabic{question}."
7228 msgstr "Podpodrazdelek"
7229
7230 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Conjecture "
7233 msgstr "Domneva"
7234
7235 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
7236 #, fuzzy
7237 msgid "Appendices Section"
7238 msgstr "Dodatki"
7239
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7241 #, fuzzy
7242 msgid "--- Appendices ---"
7243 msgstr "Dodatki"
7244
7245 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7248 msgstr "izbor"
7249
7250 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
7251 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
7252 msgstr ""
7253
7254 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
7257 msgstr "Pododstavek"
7258
7259 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
7262 msgstr "Pododstavek"
7263
7264 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
7265 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
7269 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
7275 msgstr "Pododstavek"
7276
7277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
7280 msgstr "Pododstavek"
7281
7282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
7283 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7284 msgstr ""
7285
7286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7289 msgstr "Pododstavek"
7290
7291 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
7292 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7298 msgstr "Pododstavek"
7299
7300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
7301 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7305 msgid "AddressForOffprints"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7309 msgid "Address for Offprints:"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7313 #, fuzzy
7314 msgid "RunningTitle"
7315 msgstr "Izvaja se BibTeX."
7316
7317 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7318 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Running title:"
7321 msgstr "Izvaja se BibTeX."
7322
7323 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7324 #, fuzzy
7325 msgid "RunningAuthor"
7326 msgstr "Avtor"
7327
7328 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Running author:"
7331 msgstr "Avtor"
7332
7333 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7334 #, fuzzy
7335 msgid "E-mail:"
7336 msgstr "Enaslov"
7337
7338 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
7339 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7340 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
7341 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
7342 msgid "Chapter"
7343 msgstr "Poglavje"
7344
7345 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Running LaTeX Title"
7348 msgstr "Izvaja se BibTeX."
7349
7350 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7351 #, fuzzy
7352 msgid "TOC Title"
7353 msgstr "Naslov"
7354
7355 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7356 #, fuzzy
7357 msgid "TOC title:"
7358 msgstr "v datoteko"
7359
7360 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Author Running"
7363 msgstr "Avtor"
7364
7365 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Author Running:"
7368 msgstr "Avtor"
7369
7370 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7371 #, fuzzy
7372 msgid "TOC Author"
7373 msgstr "Avtor"
7374
7375 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7376 #, fuzzy
7377 msgid "TOC Author:"
7378 msgstr "Avtor"
7379
7380 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Case #."
7383 msgstr "Primer"
7384
7385 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Conjecture #."
7388 msgstr "Domneva"
7389
7390 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Example #."
7393 msgstr "Zgled"
7394
7395 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Exercise #."
7398 msgstr "Vaja"
7399
7400 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Note #."
7403 msgstr "Opomba"
7404
7405 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7406 #, fuzzy
7407 msgid "Problem #."
7408 msgstr "Problem"
7409
7410 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7411 msgid "Property"
7412 msgstr "Lastnost"
7413
7414 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Property #."
7417 msgstr "Lastnost"
7418
7419 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Question #."
7422 msgstr "Vpra¹anje"
7423
7424 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Remark #."
7427 msgstr "Pripomba"
7428
7429 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7430 msgid "Solution"
7431 msgstr "Re¹itev"
7432
7433 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Solution #."
7436 msgstr "Re¹itev"
7437
7438 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
7439 msgid "Code"
7440 msgstr "Koda"
7441
7442 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
7443 msgid "SGML"
7444 msgstr "SGML"
7445
7446 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Chapterprecis"
7449 msgstr "Poglavje_Vaje"
7450
7451 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Epigraph"
7454 msgstr "Biografija"
7455
7456 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Poemtitle"
7459 msgstr "PokonènaProsojnica"
7460
7461 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Poemtitle*"
7464 msgstr "PokonènaProsojnica"
7465
7466 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Legend"
7469 msgstr "De¾ela"
7470
7471 #: lib/layouts/paper.layout:152
7472 msgid "SubTitle"
7473 msgstr "PodNaslov"
7474
7475 #: lib/layouts/paper.layout:163
7476 msgid "Institution"
7477 msgstr "Ustanova"
7478
7479 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7480 msgid "Preprint"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Thanks:"
7486 msgstr "Zahvala"
7487
7488 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Electronic Address:"
7491 msgstr "PovratniNaslov"
7492
7493 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
7494 #, fuzzy
7495 msgid "acknowledgments"
7496 msgstr "Priznanja"
7497
7498 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
7499 msgid "PACS"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
7503 #, fuzzy
7504 msgid "PACS number:"
7505 msgstr "©tevilka"
7506
7507 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7508 msgid "\\arabic{chapter}"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7512 msgid "\\Alph{chapter}"
7513 msgstr ""
7514
7515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7516 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7517 msgid "Labeling"
7518 msgstr "Oznaèevanje"
7519
7520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
7521 msgid "L"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
7525 #, fuzzy
7526 msgid "O"
7527 msgstr "vkljuèeno"
7528
7529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
7530 msgid "PS"
7531 msgstr "PS"
7532
7533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
7534 msgid "CC"
7535 msgstr "CC"
7536
7537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7538 msgid "Encl"
7539 msgstr "Encl"
7540
7541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
7542 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7543 #, fuzzy
7544 msgid "encl:"
7545 msgstr "encl"
7546
7547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
7548 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7549 msgid "Telephone"
7550 msgstr "Telefon"
7551
7552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
7553 #, fuzzy
7554 msgid "Telephone:"
7555 msgstr "Telefon"
7556
7557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
7558 msgid "Place"
7559 msgstr "Umesti"
7560
7561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Place:"
7564 msgstr "Umesti"
7565
7566 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7567 msgid "Backaddress"
7568 msgstr "Povratninaslov"
7569
7570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Backaddress:"
7573 msgstr "Povratninaslov"
7574
7575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
7576 msgid "Specialmail"
7577 msgstr "Posebnopismo"
7578
7579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Specialmail:"
7582 msgstr "Posebnopismo"
7583
7584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
7585 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7586 msgid "Location"
7587 msgstr "Lokacija"
7588
7589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7590 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Location:"
7593 msgstr "Lokacija"
7594
7595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Title:"
7598 msgstr "Naslov"
7599
7600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7602 msgid "Subject"
7603 msgstr "Predmet"
7604
7605 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Subject:"
7608 msgstr "Predmet"
7609
7610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
7611 msgid "Yourref"
7612 msgstr "Va¹sklic"
7613
7614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Your ref.:"
7617 msgstr "Va¹sklic"
7618
7619 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
7620 msgid "Yourmail"
7621 msgstr "Va¹apo¹ta"
7622
7623 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7624 msgid "Your letter of:"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
7628 msgid "Myref"
7629 msgstr "Moja_ref"
7630
7631 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Our ref.:"
7634 msgstr "Va¹sklic"
7635
7636 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
7637 msgid "Customer"
7638 msgstr "Kupec"
7639
7640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Customer no.:"
7643 msgstr "Kupec"
7644
7645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
7646 msgid "Invoice"
7647 msgstr "Faktura"
7648
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Invoice no.:"
7652 msgstr "Faktura"
7653
7654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
7655 #, fuzzy
7656 msgid "NextAddress"
7657 msgstr "Naslov"
7658
7659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Next Address:"
7662 msgstr "Naslov"
7663
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7665 msgid "Post Scriptum:"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Sender Name:"
7671 msgstr "Tiskalnik"
7672
7673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7674 #, fuzzy
7675 msgid "SenderAddress"
7676 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7677
7678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Sender Address:"
7681 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7682
7683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7684 msgid "Sender Phone:"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
7688 msgid "Fax"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7692 msgid "Sender Fax:"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
7696 #, fuzzy
7697 msgid "E-Mail"
7698 msgstr "E-naslov"
7699
7700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Sender E-Mail:"
7703 msgstr "E-naslov"
7704
7705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Sender URL:"
7708 msgstr "Vstavi oznako"
7709
7710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7711 msgid "Logo"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7715 msgid "Logo:"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7719 msgid "LandscapeSlide"
7720 msgstr "PreènaProsojnica"
7721
7722 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Landscape Slide"
7725 msgstr "PreènaProsojnica"
7726
7727 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7728 msgid "PortraitSlide"
7729 msgstr "PokonènaProsojnica"
7730
7731 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Portrait Slide"
7734 msgstr "PokonènaProsojnica"
7735
7736 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7737 msgid "Slide"
7738 msgstr "Prosojnica"
7739
7740 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7741 msgid "Slide*"
7742 msgstr "Prosojnica*"
7743
7744 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7745 msgid "SlideHeading"
7746 msgstr "GlavaProsojnice"
7747
7748 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7749 msgid "SlideSubHeading"
7750 msgstr "PodGlavaProsojnice"
7751
7752 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7753 msgid "ListOfSlides"
7754 msgstr "SeznamProsojnic"
7755
7756 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7757 #, fuzzy
7758 msgid "List Of Slides"
7759 msgstr "SeznamProsojnic"
7760
7761 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7762 msgid "SlideContents"
7763 msgstr "VsebinaProsojnice"
7764
7765 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Slidecontents"
7768 msgstr "VsebinaProsojnice"
7769
7770 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7771 msgid "ProgressContents"
7772 msgstr ""
7773
7774 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Progress Contents"
7777 msgstr "VsebinaProsojnice"
7778
7779 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7780 #, fuzzy
7781 msgid "\tEnd."
7782 msgstr "Encl."
7783
7784 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7785 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7786 msgid "Paragraph*"
7787 msgstr "Odstavek*"
7788
7789 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Key words."
7792 msgstr "Kljuène besede"
7793
7794 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7795 msgid "AMS"
7796 msgstr "AMS"
7797
7798 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7799 #, fuzzy
7800 msgid "AMS subject classifications."
7801 msgstr "Razredpredmeta"
7802
7803 #: lib/layouts/slides.layout:104
7804 #, fuzzy
7805 msgid "New Slide:"
7806 msgstr "Prosojnica"
7807
7808 #: lib/layouts/slides.layout:126
7809 msgid "Overlay"
7810 msgstr "Prekrivanje"
7811
7812 #: lib/layouts/slides.layout:142
7813 #, fuzzy
7814 msgid "New Overlay:"
7815 msgstr "Prekrivanje"
7816
7817 #: lib/layouts/slides.layout:183
7818 #, fuzzy
7819 msgid "New Note:"
7820 msgstr "Opomba|O"
7821
7822 #: lib/layouts/slides.layout:208
7823 msgid "InvisibleText"
7824 msgstr "NevidnoBesedilo"
7825
7826 #: lib/layouts/slides.layout:216
7827 #, fuzzy
7828 msgid "<Invisible Text Follows>"
7829 msgstr "NevidnoBesedilo"
7830
7831 #: lib/layouts/slides.layout:233
7832 msgid "VisibleText"
7833 msgstr "VidnoBesedilo"
7834
7835 #: lib/layouts/slides.layout:241
7836 #, fuzzy
7837 msgid "<Visible Text Follows>"
7838 msgstr "VidnoBesedilo"
7839
7840 #: lib/layouts/spie.layout:53
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Authorinfo"
7843 msgstr "Avtor"
7844
7845 #: lib/layouts/spie.layout:65
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Authorinfo:"
7848 msgstr "Avtor"
7849
7850 #: lib/layouts/spie.layout:78
7851 msgid "ABSTRACT"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/spie.layout:93
7855 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7859 #, fuzzy
7860 msgid "email:"
7861 msgstr "Enaslov"
7862
7863 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7864 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7868 #, fuzzy
7869 msgid "Subsubparagraph"
7870 msgstr "Pododstavek"
7871
7872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Header"
7875 msgstr "Glava"
7876
7877 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7878 #, fuzzy
7879 msgid "-- Header --"
7880 msgstr "Glava"
7881
7882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Special-section"
7885 msgstr "izbor"
7886
7887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7888 #, fuzzy
7889 msgid "Special-section:"
7890 msgstr "izbor"
7891
7892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7893 #, fuzzy
7894 msgid "AGU-journal"
7895 msgstr "Revija"
7896
7897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7898 #, fuzzy
7899 msgid "AGU-journal:"
7900 msgstr "Revija"
7901
7902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Citation-number"
7905 msgstr "Citat"
7906
7907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Citation-number:"
7910 msgstr "Citat"
7911
7912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7913 msgid "AGU-volume"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7917 msgid "AGU-volume:"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7921 msgid "AGU-issue"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7925 msgid "AGU-issue:"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Copyright:"
7931 msgstr "Copyright"
7932
7933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Index-terms"
7936 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7937
7938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7939 #, fuzzy
7940 msgid "Index-terms..."
7941 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7942
7943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7944 #, fuzzy
7945 msgid "Index-term"
7946 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7947
7948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Index-term:"
7951 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7952
7953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7954 #, fuzzy
7955 msgid "Cross-term"
7956 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7957
7958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Cross-term:"
7961 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
7962
7963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Supplementary"
7966 msgstr "Povzetek"
7967
7968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Supplementary..."
7971 msgstr "Povzetek"
7972
7973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Supp-note"
7976 msgstr "opomba"
7977
7978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Sup-mat-note:"
7981 msgstr "opomba"
7982
7983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Cite-other"
7986 msgstr "Sredina"
7987
7988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Cite-other:"
7991 msgstr "Sredina"
7992
7993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Revised"
7996 msgstr "Ref: "
7997
7998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Revised:"
8001 msgstr "Ref: "
8002
8003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8004 #, fuzzy
8005 msgid "Ident-line"
8006 msgstr "Vstavi|V"
8007
8008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8009 #, fuzzy
8010 msgid "Ident-line:"
8011 msgstr "Vstavi|V"
8012
8013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Runhead"
8016 msgstr "Ponovi"
8017
8018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Runhead:"
8021 msgstr "Ponovi"
8022
8023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8024 msgid "Published-online:"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72
8028 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
8029 msgid "Citation"
8030 msgstr "Citat"
8031
8032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Citation:"
8035 msgstr "Citat"
8036
8037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8038 msgid "Posting-order"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Posting-order:"
8044 msgstr "Pretvorniki"
8045
8046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
8047 msgid "AGU-pages"
8048 msgstr ""
8049
8050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
8051 #, fuzzy
8052 msgid "AGU-pages:"
8053 msgstr "lihe strani"
8054
8055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
8056 #, fuzzy
8057 msgid "Words"
8058 msgstr "Meje"
8059
8060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Words:"
8063 msgstr "Meje"
8064
8065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Figures"
8068 msgstr "PrilagodiSliko"
8069
8070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Figures:"
8073 msgstr "PrilagodiSliko"
8074
8075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Tables"
8078 msgstr "TabelaSklicev"
8079
8080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Tables:"
8083 msgstr "TabelaSklicev"
8084
8085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Datasets"
8088 msgstr "Zbirka podatkov:"
8089
8090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
8091 #, fuzzy
8092 msgid "Datasets:"
8093 msgstr "Zbirka podatkov:"
8094
8095 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8096 #, fuzzy
8097 msgid "CCC"
8098 msgstr "CC"
8099
8100 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8101 #, fuzzy
8102 msgid "CCC code:"
8103 msgstr "Koda"
8104
8105 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
8106 #, fuzzy
8107 msgid "PaperId"
8108 msgstr "Papir"
8109
8110 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8111 #, fuzzy
8112 msgid "Paper Id:"
8113 msgstr "Papir"
8114
8115 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8116 #, fuzzy
8117 msgid "AuthorAddr"
8118 msgstr "Avtor"
8119
8120 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Author Address:"
8123 msgstr "Avtor"
8124
8125 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8126 #, fuzzy
8127 msgid "SlugComment"
8128 msgstr "Komentar"
8129
8130 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8131 #, fuzzy
8132 msgid "Slug Comment:"
8133 msgstr "Komentar"
8134
8135 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Plate"
8138 msgstr "Umesti"
8139
8140 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Planotable"
8143 msgstr "UmestiTabelo"
8144
8145 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Table Caption"
8148 msgstr "Pojasnilo"
8149
8150 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
8151 #, fuzzy
8152 msgid "TableCaption"
8153 msgstr "Pojasnilo"
8154
8155 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Current Address"
8158 msgstr "Trenutni_naslov"
8159
8160 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Current address:"
8163 msgstr "Trenutni_naslov"
8164
8165 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8166 #, fuzzy
8167 msgid "E-mail address:"
8168 msgstr "Povratninaslov"
8169
8170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
8171 #, fuzzy
8172 msgid "Key words and phrases:"
8173 msgstr "Kljuène besede"
8174
8175 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
8176 msgid "Dedicatory"
8177 msgstr "Posveèeno"
8178
8179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Dedication:"
8182 msgstr "Posvetilo"
8183
8184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
8185 msgid "Translator"
8186 msgstr "Prevajalec"
8187
8188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Translator:"
8191 msgstr "Prevajalec"
8192
8193 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
8194 msgid "Subjectclass"
8195 msgstr "Razredpredmeta"
8196
8197 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
8198 #, fuzzy
8199 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
8200 msgstr "Razredpredmeta"
8201
8202 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Algorithm #."
8205 msgstr "Algoritem"
8206
8207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
8208 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
8209 msgstr ""
8210
8211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
8212 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
8216 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
8220 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
8224 msgid "Conjecture*"
8225 msgstr "Domneva*"
8226
8227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
8228 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
8232 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
8236 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
8240 msgid "Fact*"
8241 msgstr "Dejstvo*"
8242
8243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
8244 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
8248 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
8252 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
8256 msgid "Example*"
8257 msgstr "Zgled*"
8258
8259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
8260 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Condition*"
8266 msgstr "Pogoj"
8267
8268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
8269 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Problem*"
8275 msgstr "Problem"
8276
8277 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
8278 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
8282 #, fuzzy
8283 msgid "Exercise*"
8284 msgstr "Vaja"
8285
8286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
8287 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
8291 msgid "Remark*"
8292 msgstr "Pripomba*"
8293
8294 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
8295 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
8299 msgid "Claim*"
8300 msgstr "Trditev*"
8301
8302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
8303 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
8307 msgid "Note*"
8308 msgstr "Opomba*"
8309
8310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
8311 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Notation*"
8317 msgstr "Zapis"
8318
8319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
8320 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
8324 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
8328 msgid "Acknowledgement*"
8329 msgstr "Priznanje*"
8330
8331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
8332 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
8336 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
8340 msgid "Conclusion*"
8341 msgstr "Sklep*"
8342
8343 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8344 msgid "Literal"
8345 msgstr "Dobesedno"
8346
8347 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
8348 msgid "Chapter*"
8349 msgstr "Poglavje*"
8350
8351 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
8352 msgid "Subparagraph*"
8353 msgstr "Pododstavek*"
8354
8355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Authorgroup"
8358 msgstr "Avtor"
8359
8360 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
8361 msgid "RevisionHistory"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Revision History"
8367 msgstr "Vpra¹anje"
8368
8369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
8370 #, fuzzy
8371 msgid "Revision"
8372 msgstr "Vpra¹anje"
8373
8374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8375 #, fuzzy
8376 msgid "RevisionRemark"
8377 msgstr "Pripomba"
8378
8379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8380 msgid "FirstName"
8381 msgstr "PrvoIme"
8382
8383 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8384 msgid "Surname"
8385 msgstr "Priimek"
8386
8387 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8388 msgid "Scrap"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8392 msgid "Part \\Roman{part}"
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
8396 #, fuzzy
8397 msgid "\\Alph{section}"
8398 msgstr "izbor"
8399
8400 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8401 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8405 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8409 #, fuzzy
8410 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8411 msgstr "Pododstavek"
8412
8413 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8414 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8418 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8422 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8426 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8430 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8431 msgstr ""
8432
8433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8434 msgid "\\Roman{section}."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8440 msgstr "izbor"
8441
8442 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8443 #, fuzzy
8444 msgid "\\Alph{subsection}."
8445 msgstr "izbor"
8446
8447 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8448 #, fuzzy
8449 msgid "\\arabic{subsection}."
8450 msgstr "Podpodrazdelek"
8451
8452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8453 #, fuzzy
8454 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8455 msgstr "Podpodrazdelek"
8456
8457 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8458 #, fuzzy
8459 msgid "\\alph{subsubsection}."
8460 msgstr "Podpodrazdelek"
8461
8462 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8463 #, fuzzy
8464 msgid "\\alph{paragraph}."
8465 msgstr "Pododstavek"
8466
8467 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Addpart"
8470 msgstr "Dodaj"
8471
8472 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8473 msgid "Addchap"
8474 msgstr "Dodajpogl"
8475
8476 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8477 msgid "Addsec"
8478 msgstr "Dodajrazd"
8479
8480 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8481 msgid "Addchap*"
8482 msgstr "Dodajpogl*"
8483
8484 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8485 msgid "Addsec*"
8486 msgstr "Dodajrazd*"
8487
8488 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8489 msgid "Minisec"
8490 msgstr "Minirazd"
8491
8492 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8493 msgid "Publishers"
8494 msgstr "Zalo¾niki"
8495
8496 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8497 msgid "Dedication"
8498 msgstr "Posvetilo"
8499
8500 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8501 msgid "Titlehead"
8502 msgstr "Glavanaslova"
8503
8504 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8505 msgid "Uppertitleback"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8509 msgid "Lowertitleback"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8513 msgid "Extratitle"
8514 msgstr "DodatniNaslov"
8515
8516 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Captionabove"
8519 msgstr "Pojasnilo"
8520
8521 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
8522 #, fuzzy
8523 msgid "Captionbelow"
8524 msgstr "Pojasnilo"
8525
8526 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Dictum"
8529 msgstr "Datum"
8530
8531 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
8532 #, fuzzy
8533 msgid "Table"
8534 msgstr "TabelaSklicev"
8535
8536 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
8537 #, fuzzy
8538 msgid "List of Tables"
8539 msgstr "Seznam tabel"
8540
8541 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Figure"
8544 msgstr "PrilagodiSliko"
8545
8546 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
8547 #, fuzzy
8548 msgid "List of Figures"
8549 msgstr "PrilagodiSliko"
8550
8551 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
8552 #, fuzzy
8553 msgid "List of Algorithms"
8554 msgstr "Algoritem"
8555
8556 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Senseless!"
8559 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8560
8561 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
8562 msgid "#*"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8566 msgid "Headnote"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8570 msgid "Headnote (optional):"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8574 #, fuzzy
8575 msgid "Corr Author:"
8576 msgstr "©tirjeAvtorji"
8577
8578 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8579 msgid "Offprints"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Offprints:"
8585 msgstr "Izbire"
8586
8587 #: lib/languages:2
8588 msgid "Afrikaans"
8589 msgstr "afrikaans"
8590
8591 #: lib/languages:3
8592 msgid "American"
8593 msgstr "ameri¹ko"
8594
8595 #: lib/languages:4
8596 msgid "Arabic"
8597 msgstr "arabsko"
8598
8599 #: lib/languages:5
8600 msgid "Austrian"
8601 msgstr "avstrijsko"
8602
8603 #: lib/languages:6
8604 msgid "Austrian (new spelling)"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: lib/languages:7
8608 msgid "Bahasa"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/languages:8
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Belarusian"
8614 msgstr "mad¾arsko"
8615
8616 #: lib/languages:9
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Basque"
8619 msgstr "modra"
8620
8621 #: lib/languages:10
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Portuguese (Brazil)"
8624 msgstr "portugalsko"
8625
8626 #: lib/languages:11
8627 msgid "Breton"
8628 msgstr "bretonsko"
8629
8630 #: lib/languages:12
8631 msgid "British"
8632 msgstr "britansko"
8633
8634 #: lib/languages:13
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Bulgarian"
8637 msgstr "mad¾arsko"
8638
8639 #: lib/languages:14
8640 msgid "Canadian"
8641 msgstr "kanadsko"
8642
8643 #: lib/languages:15
8644 #, fuzzy
8645 msgid "French Canadian"
8646 msgstr "kanadsko"
8647
8648 #: lib/languages:16
8649 msgid "Catalan"
8650 msgstr "katalonsko"
8651
8652 #: lib/languages:17
8653 msgid "Croatian"
8654 msgstr "hrva¹ko"
8655
8656 #: lib/languages:18
8657 msgid "Czech"
8658 msgstr "èe¹ko"
8659
8660 #: lib/languages:19
8661 msgid "Danish"
8662 msgstr "dansko"
8663
8664 #: lib/languages:20
8665 msgid "Dutch"
8666 msgstr "nizozemsko"
8667
8668 #: lib/languages:21
8669 msgid "English"
8670 msgstr "angle¹ko"
8671
8672 #: lib/languages:22
8673 msgid "Esperanto"
8674 msgstr "esperanto"
8675
8676 #: lib/languages:24
8677 msgid "Estonian"
8678 msgstr "estonsko"
8679
8680 #: lib/languages:25
8681 msgid "Finnish"
8682 msgstr "finsko"
8683
8684 #: lib/languages:27
8685 msgid "French"
8686 msgstr "francosko"
8687
8688 #: lib/languages:28
8689 msgid "Galician"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: lib/languages:31
8693 msgid "German"
8694 msgstr "nem¹ko"
8695
8696 #: lib/languages:32
8697 msgid "German (new spelling)"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/languages:34
8701 msgid "Hebrew"
8702 msgstr "hebrejsko"
8703
8704 #: lib/languages:36
8705 msgid "Irish"
8706 msgstr "irsko"
8707
8708 #: lib/languages:37
8709 msgid "Italian"
8710 msgstr "italijansko"
8711
8712 #: lib/languages:38
8713 msgid "Kazakh"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: lib/languages:41
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Lithuanian"
8719 msgstr "©irina"
8720
8721 #: lib/languages:42
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Latvian"
8724 msgstr "hrva¹ko"
8725
8726 #: lib/languages:43
8727 msgid "Icelandic"
8728 msgstr ""
8729
8730 #: lib/languages:44
8731 msgid "Magyar"
8732 msgstr "mad¾arsko"
8733
8734 #: lib/languages:45
8735 msgid "Norsk"
8736 msgstr "njorsk"
8737
8738 #: lib/languages:46
8739 #, fuzzy
8740 msgid "Nynorsk"
8741 msgstr "njorsk"
8742
8743 #: lib/languages:47
8744 msgid "Polish"
8745 msgstr "poljsko"
8746
8747 #: lib/languages:48
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Portugese"
8750 msgstr "portugalsko"
8751
8752 #: lib/languages:49
8753 msgid "Romanian"
8754 msgstr "romunsko"
8755
8756 #: lib/languages:50
8757 msgid "Russian"
8758 msgstr "rusko"
8759
8760 #: lib/languages:51
8761 msgid "Scottish"
8762 msgstr "¹kotsko"
8763
8764 #: lib/languages:52
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Serbian"
8767 msgstr "ameri¹ko"
8768
8769 #: lib/languages:53
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Serbo-Croatian"
8772 msgstr "hrva¹ko"
8773
8774 #: lib/languages:54
8775 msgid "Spanish"
8776 msgstr "¹pansko"
8777
8778 #: lib/languages:55
8779 msgid "Slovak"
8780 msgstr "slova¹ko"
8781
8782 #: lib/languages:56
8783 msgid "Slovene"
8784 msgstr "slovensko"
8785
8786 #: lib/languages:57
8787 msgid "Swedish"
8788 msgstr "¹vedsko"
8789
8790 #: lib/languages:58
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Thai"
8793 msgstr "To"
8794
8795 #: lib/languages:59
8796 msgid "Turkish"
8797 msgstr "tur¹ko"
8798
8799 #: lib/languages:60
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Ukrainian"
8802 msgstr "ukrajinsko"
8803
8804 #: lib/languages:63
8805 msgid "Welsh"
8806 msgstr "vel¹ko"
8807
8808 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
8809 msgid "File|F"
8810 msgstr "Datoteka|D"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
8813 msgid "Edit|E"
8814 msgstr "Uredi|U"
8815
8816 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
8817 msgid "Insert|I"
8818 msgstr "Vstavi|V"
8819
8820 #: lib/ui/classic.ui:35
8821 msgid "Layout|L"
8822 msgstr "Videz|I"
8823
8824 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
8825 msgid "View|V"
8826 msgstr "Ogled|O"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
8829 msgid "Navigate|N"
8830 msgstr "Navigacija|N"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:38
8833 msgid "Documents|D"
8834 msgstr "Spisi|S"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
8837 msgid "Help|H"
8838 msgstr "Pomoè|P"
8839
8840 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
8841 #, fuzzy
8842 msgid "New|N"
8843 msgstr "Nova...|N"
8844
8845 #: lib/ui/classic.ui:48
8846 msgid "New from Template...|T"
8847 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8848
8849 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
8850 msgid "Open...|O"
8851 msgstr "Odpri...|O"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8854 msgid "Close|C"
8855 msgstr "Zapri|Z"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8858 msgid "Save|S"
8859 msgstr "Shrani|S"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8862 msgid "Save As...|A"
8863 msgstr "Shrani kot...|K"
8864
8865 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Revert|R"
8868 msgstr "Prijavi|P"
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8871 msgid "Version Control|V"
8872 msgstr "Nadzor razlièic|r"
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8875 msgid "Import|I"
8876 msgstr "Uvoz|U"
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8879 msgid "Export|E"
8880 msgstr "Izvozi|z"
8881
8882 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8883 msgid "Print...|P"
8884 msgstr "Tiskaj...|T"
8885
8886 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8887 msgid "Fax...|F"
8888 msgstr "Faks...|F"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8891 msgid "Exit|x"
8892 msgstr "Izhod|I"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Register...|R"
8897 msgstr "Prijavi|P"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Check In Changes...|I"
8902 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8905 msgid "Check Out for Edit|O"
8906 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8909 msgid "Revert to Last Version|L"
8910 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
8911
8912 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8913 msgid "Undo Last Check In|U"
8914 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
8915
8916 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8917 msgid "Show History|H"
8918 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
8919
8920 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Custom...|C"
8923 msgstr "Kupec"
8924
8925 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8926 msgid "Undo|U"
8927 msgstr "Razveljavi|R"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:91
8930 msgid "Redo|d"
8931 msgstr "Ponovi|o"
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:93
8934 msgid "Cut|C"
8935 msgstr "Izre¾i|I"
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:94
8938 msgid "Copy|o"
8939 msgstr "Prepi¹i|P"
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:95
8942 msgid "Paste|a"
8943 msgstr "Prilepi|l"
8944
8945 #: lib/ui/classic.ui:96
8946 msgid "Paste External Selection|x"
8947 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8948
8949 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8950 msgid "Find & Replace...|F"
8951 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:100
8954 msgid "Tabular|T"
8955 msgstr "Tabela|T"
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Math|M"
8960 msgstr "Matematika|#M"
8961
8962 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Spellchecker...|S"
8965 msgstr "Èrkovalnik"
8966
8967 #: lib/ui/classic.ui:105
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Thesaurus..."
8970 msgstr "Tezaver"
8971
8972 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Count Words|W"
8975 msgstr "Trenutno"
8976
8977 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444
8978 msgid "Check TeX|h"
8979 msgstr "Preveri TeX|T"
8980
8981 #: lib/ui/classic.ui:108
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Change Tracking|g"
8984 msgstr "Jezik"
8985
8986 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Preferences...|P"
8989 msgstr "Izbire"
8990
8991 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450
8992 msgid "Reconfigure|R"
8993 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
8994
8995 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127
8996 #, fuzzy
8997 msgid "Selection as Lines|L"
8998 msgstr "kot èrte|k"
8999
9000 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9003 msgstr "kot odstavke|o"
9004
9005 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147
9006 msgid "Multicolumn|M"
9007 msgstr "Veèstolpèna|s"
9008
9009 #: lib/ui/classic.ui:122
9010 msgid "Line Top|T"
9011 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:123
9014 msgid "Line Bottom|B"
9015 msgstr "Èrta spodaj|s"
9016
9017 #: lib/ui/classic.ui:124
9018 msgid "Line Left|L"
9019 msgstr "Èrta levo|l"
9020
9021 #: lib/ui/classic.ui:125
9022 msgid "Line Right|R"
9023 msgstr "Èrta desno|d"
9024
9025 #: lib/ui/classic.ui:127
9026 #, fuzzy
9027 msgid "Alignment|i"
9028 msgstr "Poravnava"
9029
9030 #: lib/ui/classic.ui:129
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Add Row|A"
9033 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9034
9035 #: lib/ui/classic.ui:130
9036 msgid "Delete Row|w"
9037 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9038
9039 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Copy Row"
9042 msgstr "Prepi¹i|P"
9043
9044 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Swap Rows"
9047 msgstr "Vrstice"
9048
9049 #: lib/ui/classic.ui:134
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Add Column|u"
9052 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9053
9054 #: lib/ui/classic.ui:135
9055 msgid "Delete Column|D"
9056 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9057
9058 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Copy Column"
9061 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9062
9063 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Swap Columns"
9066 msgstr "Stolpci"
9067
9068 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Left|L"
9071 msgstr "Levo"
9072
9073 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Center|C"
9076 msgstr "Sredina"
9077
9078 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Right|R"
9081 msgstr "Desno"
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Top|T"
9086 msgstr "&Vrh"
9087
9088 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Middle|M"
9091 msgstr "Sredina"
9092
9093 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Bottom|B"
9096 msgstr "&Dno"
9097
9098 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Toggle Numbering|N"
9101 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9102
9103 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
9106 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
9107
9108 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179
9109 msgid "Change Limits Type|L"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181
9113 msgid "Change Formula Type|F"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183
9117 msgid "Use Computer Algebra System|S"
9118 msgstr ""
9119
9120 #: lib/ui/classic.ui:168
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Alignment|A"
9123 msgstr "Poravnava"
9124
9125 #: lib/ui/classic.ui:170
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Add Row|R"
9128 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9129
9130 #: lib/ui/classic.ui:171
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Delete Row|D"
9133 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9134
9135 #: lib/ui/classic.ui:175
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Add Column|C"
9138 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9139
9140 #: lib/ui/classic.ui:176
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Delete Column|e"
9143 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9144
9145 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Default|t"
9148 msgstr "privzeta"
9149
9150 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Display|D"
9153 msgstr "Ne prika¾i|#N"
9154
9155 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Inline|I"
9158 msgstr "Vstavi|V"
9159
9160 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205
9161 msgid "Octave"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206
9165 msgid "Maxima"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Mathematica"
9171 msgstr "Matrika"
9172
9173 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209
9174 msgid "Maple, simplify"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210
9178 msgid "Maple, factor"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211
9182 msgid "Maple, evalm"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212
9186 msgid "Maple, evalf"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Inline Formula|I"
9193 msgstr "Vstavi sliko|#V"
9194
9195 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Displayed Formula|D"
9198 msgstr "Prikazna formula|P"
9199
9200 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Eqnarray Environment|q"
9203 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
9204
9205 #: lib/ui/classic.ui:202
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Align Environment|A"
9208 msgstr "Poravnava"
9209
9210 #: lib/ui/classic.ui:203
9211 #, fuzzy
9212 msgid "AlignAt Environment"
9213 msgstr "Poravnava"
9214
9215 #: lib/ui/classic.ui:204
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Flalign Environment|F"
9218 msgstr "Poravnava"
9219
9220 #: lib/ui/classic.ui:207
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Gather Environment"
9223 msgstr "Poravnava"
9224
9225 #: lib/ui/classic.ui:208
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Multline Environment"
9228 msgstr "Poravnava"
9229
9230 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Math|h"
9233 msgstr "Matematika|#M"
9234
9235 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255
9236 msgid "Special Character|S"
9237 msgstr "Posebni znak|z"
9238
9239 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Citation...|C"
9242 msgstr "Citat"
9243
9244 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Cross-reference...|r"
9247 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
9248
9249 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267
9250 msgid "Label...|L"
9251 msgstr "Oznaka...|z"
9252
9253 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275
9254 msgid "Footnote|F"
9255 msgstr "Opombo pod èrto|p"
9256
9257 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276
9258 msgid "Marginal Note|M"
9259 msgstr "Opomba ob robu|r"
9260
9261 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Short Title"
9264 msgstr "KratekNaslov"
9265
9266 #: lib/ui/classic.ui:223
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Index Entry|I"
9269 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9270
9271 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274
9272 msgid "URL...|U"
9273 msgstr "URL...|U"
9274
9275 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260
9276 msgid "Note|N"
9277 msgstr "Opomba|O"
9278
9279 #: lib/ui/classic.ui:226
9280 msgid "Lists & TOC|O"
9281 msgstr "Seznami in kazala|k"
9282
9283 #: lib/ui/classic.ui:228
9284 #, fuzzy
9285 msgid "TeX Code|T"
9286 msgstr "LaTeX|#T"
9287
9288 #: lib/ui/classic.ui:229
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Minipage|p"
9291 msgstr "Ministran"
9292
9293 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273
9294 #, fuzzy
9295 msgid "Graphics...|G"
9296 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
9297
9298 #: lib/ui/classic.ui:231
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Tabular Material...|b"
9301 msgstr "Tabela...|T"
9302
9303 #: lib/ui/classic.ui:232
9304 msgid "Floats|a"
9305 msgstr "Plovke|P"
9306
9307 #: lib/ui/classic.ui:234
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Include File...|d"
9310 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9311
9312 #: lib/ui/classic.ui:235
9313 #, fuzzy
9314 msgid "Insert File|e"
9315 msgstr "Vstavi datoteko|t"
9316
9317 #: lib/ui/classic.ui:236
9318 msgid "External Material...|x"
9319 msgstr "Zunanji material...|Z"
9320
9321 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291
9322 msgid "Superscript|S"
9323 msgstr "Eksponent|E"
9324
9325 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292
9326 msgid "Subscript|u"
9327 msgstr "Indeks|I"
9328
9329 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Horizontal Fill|H"
9332 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
9333
9334 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301
9335 msgid "Hyphenation Point|P"
9336 msgstr "Mesto delitve|M"
9337
9338 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Ligature Break|k"
9341 msgstr "Prelom vrstice|P"
9342
9343 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Protected Space|r"
9346 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
9347
9348 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295
9349 msgid "Inter-word Space|w"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296
9353 msgid "Thin Space|T"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Vertical Space..."
9359 msgstr "Navpièni presledki"
9360
9361 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Line Break|L"
9364 msgstr "Prelom vrstice|P"
9365
9366 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282
9367 msgid "Ellipsis|i"
9368 msgstr "Tropièje|T"
9369
9370 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283
9371 msgid "End of Sentence|E"
9372 msgstr "Konec stavka|K"
9373
9374 #: lib/ui/classic.ui:252
9375 #, fuzzy
9376 msgid "Single Quote|Q"
9377 msgstr "Enojni"
9378
9379 #: lib/ui/classic.ui:253
9380 msgid "Ordinary Quote|O"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286
9384 msgid "Menu Separator|M"
9385 msgstr "Loènica v menuju|L"
9386
9387 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Horizontal Line"
9390 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
9391
9392 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Page Break"
9395 msgstr "Prelom strani"
9396
9397 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309
9398 msgid "Display Formula|D"
9399 msgstr "Prikazna formula|P"
9400
9401 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Eqnarray Environment|E"
9404 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
9405
9406 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311
9407 #, fuzzy
9408 msgid "AMS align Environment|a"
9409 msgstr "Poravnava"
9410
9411 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312
9412 #, fuzzy
9413 msgid "AMS alignat Environment|t"
9414 msgstr "Poravnava"
9415
9416 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313
9417 #, fuzzy
9418 msgid "AMS flalign Environment|f"
9419 msgstr "Poravnava"
9420
9421 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314
9422 #, fuzzy
9423 msgid "AMS gather Environment|g"
9424 msgstr "Poravnava"
9425
9426 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315
9427 #, fuzzy
9428 msgid "AMS multline Environment|m"
9429 msgstr "Poravnava"
9430
9431 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Array Environment|y"
9434 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
9435
9436 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Cases Environment|C"
9439 msgstr "Spremeni globino okolja"
9440
9441 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Split Environment|S"
9444 msgstr "Poravnava"
9445
9446 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Font Change|o"
9449 msgstr "Velikost pisave:|#O"
9450
9451 #: lib/ui/classic.ui:276
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Math Panel|l"
9454 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
9455
9456 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Math Normal Font"
9459 msgstr "Polkrepki slog|k"
9460
9461 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Math Calligraphic Family"
9464 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9465
9466 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Math Fraktur Family"
9469 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9470
9471 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Math Roman Family"
9474 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9475
9476 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Math Sans Serif Family"
9479 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9480
9481 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Math Bold Series"
9484 msgstr "Matematièni naèin"
9485
9486 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338
9487 #, fuzzy
9488 msgid "Text Normal Font"
9489 msgstr "Besedilo po"
9490
9491 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Text Roman Family"
9494 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9495
9496 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Text Sans Serif Family"
9499 msgstr "Dru¾ina:|#D"
9500
9501 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Text Typewriter Family"
9504 msgstr "pisalni stroj"
9505
9506 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Text Bold Series"
9509 msgstr "Besedilo prej|#p"
9510
9511 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Text Medium Series"
9514 msgstr "Besedilo prej|#p"
9515
9516 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347
9517 msgid "Text Italic Shape"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348
9521 #, fuzzy
9522 msgid "Text Small Caps Shape"
9523 msgstr "majhne velike"
9524
9525 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349
9526 msgid "Text Slanted Shape"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350
9530 msgid "Text Upright Shape"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: lib/ui/classic.ui:306
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Floatflt Figure"
9536 msgstr "PrilagodiSliko"
9537
9538 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360
9539 msgid "Table of Contents|C"
9540 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
9541
9542 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362
9543 msgid "Index List|I"
9544 msgstr "Stvarno kazalo|v"
9545
9546 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363
9547 #, fuzzy
9548 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9549 msgstr "Literatura"
9550
9551 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367
9552 msgid "LyX Document...|X"
9553 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9554
9555 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Plain Text as Lines...|L"
9558 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
9559
9560 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
9563 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
9564
9565 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Track Changes|T"
9568 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9569
9570 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Merge Changes...|M"
9573 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9574
9575 #: lib/ui/classic.ui:325
9576 msgid "Accept All Changes|A"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: lib/ui/classic.ui:326
9580 msgid "Reject All Changes|R"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407
9584 msgid "Show Changes in Output|S"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: lib/ui/classic.ui:334
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Character...|C"
9590 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9591
9592 #: lib/ui/classic.ui:335
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Paragraph...|P"
9595 msgstr "Odstavek"
9596
9597 #: lib/ui/classic.ui:336
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Document...|D"
9600 msgstr "Spisi|S"
9601
9602 #: lib/ui/classic.ui:337
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Tabular...|T"
9605 msgstr "Tabela|T"
9606
9607 #: lib/ui/classic.ui:339
9608 msgid "Emphasize Style|E"
9609 msgstr "Poudari slog|P"
9610
9611 #: lib/ui/classic.ui:340
9612 msgid "Noun Style|N"
9613 msgstr "Slog velikih èrk|v"
9614
9615 #: lib/ui/classic.ui:341
9616 msgid "Bold Style|B"
9617 msgstr "Polkrepki slog|k"
9618
9619 #: lib/ui/classic.ui:344
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9622 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9623
9624 #: lib/ui/classic.ui:345
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Increase Environment Depth|i"
9627 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9628
9629 #: lib/ui/classic.ui:346
9630 msgid "Start Appendix Here|S"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391
9634 msgid "Build Program|B"
9635 msgstr "Zgradi program|Z"
9636
9637 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237
9638 msgid "Update|U"
9639 msgstr "Osve¾i|O"
9640
9641 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392
9642 #, fuzzy
9643 msgid "LaTeX Log|L"
9644 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
9645
9646 #: lib/ui/classic.ui:360
9647 #, fuzzy
9648 msgid "TeX Information|X"
9649 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9650
9651 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Next Note|N"
9654 msgstr "Opomba|O"
9655
9656 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Go to Label|L"
9659 msgstr "Oznaèevanje"
9660
9661 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Bookmarks|B"
9664 msgstr "Spodaj|#B"
9665
9666 # src/ext_l10n.h:151
9667 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429
9668 msgid "Save Bookmark 1|S"
9669 msgstr ""
9670
9671 # src/ext_l10n.h:152
9672 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430
9673 msgid "Save Bookmark 2"
9674 msgstr ""
9675
9676 # src/ext_l10n.h:153
9677 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431
9678 msgid "Save Bookmark 3"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Save Bookmark 4"
9684 msgstr "Spodaj|#B"
9685
9686 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Save Bookmark 5"
9689 msgstr "Spodaj|#B"
9690
9691 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9694 msgstr "Spodaj|#B"
9695
9696 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9699 msgstr "Spodaj|#B"
9700
9701 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9704 msgstr "Spodaj|#B"
9705
9706 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9709 msgstr "Spodaj|#B"
9710
9711 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9714 msgstr "Spodaj|#B"
9715
9716 #: lib/ui/classic.ui:404
9717 msgid "Tooltips|o"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458
9721 msgid "Introduction|I"
9722 msgstr "Uvod|U"
9723
9724 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459
9725 msgid "Tutorial|T"
9726 msgstr "Uèbenik|b"
9727
9728 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460
9729 msgid "User's Guide|U"
9730 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
9731
9732 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461
9733 msgid "Extended Features|E"
9734 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
9735
9736 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462
9737 msgid "Customization|C"
9738 msgstr "Prilagoditev|P"
9739
9740 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463
9741 msgid "FAQ|F"
9742 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
9743
9744 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464
9745 msgid "Table of Contents|a"
9746 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
9747
9748 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465
9749 msgid "LaTeX Configuration|L"
9750 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9751
9752 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467
9753 msgid "About LyX|X"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9757 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9758 msgid "About LyX"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Preferences..."
9764 msgstr "Izbire"
9765
9766 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477
9767 msgid "Quit LyX"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/ui/classic.ui:446 lib/ui/default.ui:34
9771 msgid "Toolbars"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Document|D"
9777 msgstr "Spisi|S"
9778
9779 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Tools|T"
9782 msgstr "&Vrh"
9783
9784 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
9785 #, fuzzy
9786 msgid "New from Template...|m"
9787 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9788
9789 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Open recent|t"
9792 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9793
9794 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Redo|R"
9797 msgstr "Ponovi|o"
9798
9799 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9800 #: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785
9801 msgid "Cut"
9802 msgstr "Izre¾i"
9803
9804 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9805 #: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790
9806 msgid "Copy"
9807 msgstr "Prepi¹i"
9808
9809 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9810 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424
9811 #: src/text3.C:769
9812 msgid "Paste"
9813 msgstr "Prilepi"
9814
9815 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9816 msgid "Paste Recent"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9822 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9823
9824 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Move Paragraph Up|o"
9827 msgstr "Odstavek"
9828
9829 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Move Paragraph Down|v"
9832 msgstr "Odstavek"
9833
9834 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Text Style|S"
9837 msgstr "Slog TeXa|X"
9838
9839 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Paragraph Settings...|P"
9842 msgstr "Odstavek"
9843
9844 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Table|T"
9847 msgstr "TabelaSklicev"
9848
9849 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Rows & Columns|C"
9852 msgstr "Stolpci"
9853
9854 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Increase List Depth|I"
9857 msgstr "Poveèaj globino okolja"
9858
9859 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Decrease List Depth|D"
9862 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
9863
9864 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9865 msgid "Dissolve Inset|s"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9869 #, fuzzy
9870 msgid "TeX Code Settings...|C"
9871 msgstr "dodatne izbire"
9872
9873 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Float Settings...|a"
9876 msgstr "Izbire"
9877
9878 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9879 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Note Settings...|N"
9885 msgstr "Izbire"
9886
9887 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Branch Settings...|B"
9890 msgstr "Postavka literature"
9891
9892 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Box Settings...|x"
9895 msgstr "Izbire"
9896
9897 #: lib/ui/stdmenus.ui:121
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Table Settings...|a"
9900 msgstr "Ministran"
9901
9902 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
9903 #, fuzzy
9904 msgid "Clipboard as Lines|C"
9905 msgstr "kot èrte|k"
9906
9907 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
9908 #, fuzzy
9909 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9910 msgstr "kot odstavke|o"
9911
9912 #: lib/ui/stdmenus.ui:138
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Customized...|C"
9915 msgstr "Kupec"
9916
9917 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Capitalize|a"
9920 msgstr "katalonsko"
9921
9922 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Uppercase|U"
9925 msgstr "Osve¾i|O"
9926
9927 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
9928 msgid "Lowercase|L"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Top Line|T"
9934 msgstr "&Vrh"
9935
9936 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9937 #, fuzzy
9938 msgid "Bottom Line|B"
9939 msgstr "&Dno"
9940
9941 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Left Line|L"
9944 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9945
9946 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Right Line|R"
9949 msgstr "Desno"
9950
9951 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Add Row"
9954 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9955
9956 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Delete Row"
9959 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9960
9961 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9962 #, fuzzy
9963 msgid "Add Column"
9964 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9965
9966 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9967 #, fuzzy
9968 msgid "Delete Column"
9969 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9970
9971 #: lib/ui/stdmenus.ui:185
9972 msgid "Split Cell|C"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: lib/ui/stdmenus.ui:187
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Add Line Above"
9978 msgstr "Meje"
9979
9980 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Add Line Below"
9983 msgstr "Meje"
9984
9985 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9986 msgid "Delete Line Above"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Delete Line Below"
9992 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9993
9994 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Add Line to Left"
9997 msgstr "Èrta levo|l"
9998
9999 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Add Line to Right"
10002 msgstr "Èrta desno|d"
10003
10004 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Delete Line to Left"
10007 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10008
10009 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Delete Line to Right"
10012 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10013
10014 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Open All Insets|O"
10017 msgstr "Odprta zabele¾ka"
10018
10019 #: lib/ui/stdmenus.ui:232
10020 msgid "Close All Insets|C"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Display Tooltips|i"
10026 msgstr "Prikazna formula|P"
10027
10028 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
10029 #, fuzzy
10030 msgid "View source|s"
10031 msgstr "Vidni presledek|#s"
10032
10033 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Special Formatting|o"
10036 msgstr "Posebna celica"
10037
10038 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
10039 #, fuzzy
10040 msgid "List / TOC|i"
10041 msgstr "Seznami in kazala|k"
10042
10043 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Float|a"
10046 msgstr "Plovke|P"
10047
10048 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10049 msgid "Branch|B"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
10053 #, fuzzy
10054 msgid "File|e"
10055 msgstr "Datoteka|D"
10056
10057 #: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152
10058 msgid "Box"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Index Entry|d"
10064 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10065
10066 #: lib/ui/stdmenus.ui:272
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Table...|T"
10069 msgstr "Tabela|T"
10070
10071 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
10072 #, fuzzy
10073 msgid "TeX Code|X"
10074 msgstr "LaTeX|#T"
10075
10076 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
10077 msgid "Ordinary Quote|Q"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/ui/stdmenus.ui:285
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Single Quote|S"
10083 msgstr "Enojni"
10084
10085 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
10086 msgid "Phonetic Symbols|y"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Aligned Environment"
10092 msgstr "Poravnava"
10093
10094 #: lib/ui/stdmenus.ui:320
10095 #, fuzzy
10096 msgid "AlignedAt Environment"
10097 msgstr "Poravnava"
10098
10099 #: lib/ui/stdmenus.ui:321
10100 #, fuzzy
10101 msgid "Gathered Environment"
10102 msgstr "Poravnava"
10103
10104 #: lib/ui/stdmenus.ui:325
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Math Panel|P"
10107 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10108
10109 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Text Wrap Float|W"
10112 msgstr "Vstavi tabelo"
10113
10114 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
10115 #, fuzzy
10116 msgid "External Material...|M"
10117 msgstr "Zunanji material...|Z"
10118
10119 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
10120 #, fuzzy
10121 msgid "Child Document...|d"
10122 msgstr "Spisi|S"
10123
10124 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
10125 #, fuzzy
10126 msgid "LyX Note|N"
10127 msgstr "Opomba|O"
10128
10129 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Comment|C"
10132 msgstr "Komentar"
10133
10134 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
10135 msgid "Greyed Out|G"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Change Tracking|C"
10141 msgstr "Jezik"
10142
10143 #: lib/ui/stdmenus.ui:393
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Table of Contents|T"
10146 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10147
10148 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
10149 msgid "Start Appendix Here|A"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: lib/ui/stdmenus.ui:396
10153 msgid "Compressed|o"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
10157 #, fuzzy
10158 msgid "Settings...|S"
10159 msgstr "Razdelek"
10160
10161 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Accept Change|A"
10164 msgstr "Sprejeto"
10165
10166 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Reject Change|R"
10169 msgstr " (Spremenjeno)"
10170
10171 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Accept All Changes|c"
10174 msgstr "Sprejeto"
10175
10176 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Reject All Changes|e"
10179 msgstr " (Spremenjeno)"
10180
10181 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Next Reference|R"
10184 msgstr "Sklic"
10185
10186 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
10187 #, fuzzy
10188 msgid "Thesaurus...|T"
10189 msgstr "Tezaver"
10190
10191 #: lib/ui/stdmenus.ui:445
10192 #, fuzzy
10193 msgid "TeX Information|I"
10194 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10195
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
10197 #, fuzzy
10198 msgid "standard"
10199 msgstr "Standardno"
10200
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
10202 msgid "New document"
10203 msgstr "Nov spis"
10204
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Open document"
10208 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10209
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
10211 #, fuzzy
10212 msgid "Save document"
10213 msgstr "®elite shraniti spis?"
10214
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Print document"
10218 msgstr "Uvozi spis"
10219
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734
10221 msgid "Undo"
10222 msgstr "Razveljavi"
10223
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745
10225 msgid "Redo"
10226 msgstr "Ponovi"
10227
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Find and replace"
10231 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
10232
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Toggle emphasis"
10236 msgstr "Spremeni poudarjenost"
10237
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Toggle noun"
10241 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
10242
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Apply last"
10246 msgstr "Uporabi"
10247
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Insert math"
10251 msgstr "Vstavi dodatek"
10252
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Insert graphics"
10256 msgstr "Vstavi dodatek"
10257
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Insert table"
10261 msgstr "Vstavi tabelo"
10262
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
10264 #, fuzzy
10265 msgid "extra"
10266 msgstr "Dodatno"
10267
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Numbered list"
10271 msgstr "©tevilka"
10272
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Itemized list"
10276 msgstr "Alineje"
10277
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Increase depth"
10281 msgstr "Poveèaj"
10282
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Decrease depth"
10286 msgstr "Zmanj¹aj"
10287
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Insert figure float"
10291 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
10292
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Insert table float"
10296 msgstr "Vstavi tabelo"
10297
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Insert label"
10301 msgstr "Vstavi oznako"
10302
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
10304 #, fuzzy
10305 msgid "Insert cross-reference"
10306 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
10307
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
10309 msgid "Insert citation"
10310 msgstr "Vnesi citat"
10311
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Insert index entry"
10315 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
10316
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Insert footnote"
10320 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
10321
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Insert margin note"
10325 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
10326
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Insert note"
10330 msgstr "Vstavi narekovaj"
10331
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Insert URL"
10335 msgstr "Vstavi oznako"
10336
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Insert TeX Code"
10340 msgstr "Vstavi bibtex"
10341
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Include file"
10345 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10346
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Text style"
10350 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10351
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Paragraph settings"
10355 msgstr "Ministran"
10356
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
10358 #, fuzzy
10359 msgid "Table of contents"
10360 msgstr "Vsebinsko kazalo"
10361
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Check spelling"
10365 msgstr "Preveri TeX"
10366
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
10368 #, fuzzy
10369 msgid "table"
10370 msgstr "TabelaSklicev"
10371
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Add row"
10375 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10376
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Add column"
10380 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10381
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
10383 #, fuzzy
10384 msgid "Delete row"
10385 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10386
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Delete column"
10390 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10391
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Set top line"
10395 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10396
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Set bottom line"
10400 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10401
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Set left line"
10405 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10406
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Set right line"
10410 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10411
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Set all lines"
10415 msgstr "Nastavi meje|#S"
10416
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Unset all lines"
10420 msgstr "Iznièi meje|#U"
10421
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Align left"
10425 msgstr "Poravnaj levo|e"
10426
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Align center"
10430 msgstr "Usredini|U"
10431
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Align right"
10435 msgstr "Poravnaj desno|d"
10436
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Align top"
10440 msgstr "Èrta zgoraj|z"
10441
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Align middle"
10445 msgstr "Poravnava"
10446
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Align bottom"
10450 msgstr "Èrta spodaj|s"
10451
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Rotate cell"
10455 msgstr "UmestiTabelo"
10456
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Rotate table"
10460 msgstr "UmestiTabelo"
10461
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Set multi-column"
10465 msgstr "Veèstolpèna|s"
10466
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
10468 msgid "math"
10469 msgstr "matematika"
10470
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Show math panel"
10474 msgstr "Matematièna plo¹èa"
10475
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Set display mode"
10479 msgstr "[ni prikazano]"
10480
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Insert square root"
10484 msgstr "Vstavi narekovaj"
10485
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Insert sum"
10489 msgstr "Vstavi narekovaj"
10490
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Insert integral"
10494 msgstr "Vstavi tabelo"
10495
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Insert product"
10499 msgstr "Vstavi narekovaj"
10500
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
10502 #, fuzzy
10503 msgid "Insert ( )"
10504 msgstr "Vstavi|V"
10505
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Insert [ ]"
10509 msgstr "Vstavi|V"
10510
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
10512 #, fuzzy
10513 msgid "Insert { }"
10514 msgstr "Vstavi|V"
10515
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
10517 #, fuzzy
10518 msgid "Insert cases environment"
10519 msgstr "Spremeni globino okolja"
10520
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
10522 msgid "minibuffer"
10523 msgstr ""
10524
10525 #: src/BufferView.C:251
10526 #, fuzzy, c-format
10527 msgid ""
10528 "The document %1$s is already loaded.\n"
10529 "\n"
10530 "Do you want to revert to the saved version?"
10531 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10532
10533 #: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Revert to saved document?"
10536 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
10537
10538 #: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170
10539 #, fuzzy
10540 msgid "&Revert"
10541 msgstr "Prijavi|P"
10542
10543 #: src/BufferView.C:255
10544 #, fuzzy
10545 msgid "&Switch to document"
10546 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
10547
10548 #: src/BufferView.C:276
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid ""
10551 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10552 "\n"
10553 "Do you want to create a new document?"
10554 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10555
10556 #: src/BufferView.C:279
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Create new document?"
10559 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
10560
10561 #: src/BufferView.C:280
10562 #, fuzzy
10563 msgid "&Create"
10564 msgstr "primerjano"
10565
10566 #: src/BufferView.C:536
10567 #, fuzzy, c-format
10568 msgid "Saved bookmark %1$d"
10569 msgstr "Spodaj|#B"
10570
10571 #: src/BufferView.C:570
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Moved to bookmark %1$d"
10574 msgstr "Spodaj|#B"
10575
10576 #: src/BufferView.C:737
10577 #, fuzzy
10578 msgid "No further undo information"
10579 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
10580
10581 #: src/BufferView.C:748
10582 msgid "No further redo information"
10583 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
10584
10585 #: src/BufferView.C:896
10586 msgid "Mark off"
10587 msgstr "Znak izkljuèen"
10588
10589 #: src/BufferView.C:903
10590 msgid "Mark on"
10591 msgstr "Znak vkljuèen"
10592
10593 #: src/BufferView.C:910
10594 msgid "Mark removed"
10595 msgstr "Znak odstranjen"
10596
10597 #: src/BufferView.C:913
10598 msgid "Mark set"
10599 msgstr "Znak postavljen"
10600
10601 #: src/BufferView.C:959
10602 #, fuzzy, c-format
10603 msgid "%1$d words in selection."
10604 msgstr "Zaznana ena napaka"
10605
10606 #: src/BufferView.C:962
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid "%1$d words in document."
10609 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10610
10611 #: src/BufferView.C:967
10612 #, fuzzy
10613 msgid "One word in selection."
10614 msgstr "Zaznana ena napaka"
10615
10616 #: src/BufferView.C:969
10617 #, fuzzy
10618 msgid "One word in document."
10619 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10620
10621 #: src/BufferView.C:972
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Count words"
10624 msgstr "Trenutno"
10625
10626 #: src/BufferView.C:1390
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Select LyX document to insert"
10629 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10630
10631 #: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10632 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10633 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10634 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10635 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133
10636 #: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Documents|#o#O"
10639 msgstr "Spisi|S"
10640
10641 #: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Examples|#E#e"
10644 msgstr "Zgledi"
10645
10646 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725
10647 #: src/lyxfunc.C:1764
10648 #, fuzzy
10649 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10650 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10651
10652 #: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854
10653 #: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884
10654 msgid "Canceled."
10655 msgstr "Preklicano."
10656
10657 #: src/BufferView.C:1421
10658 #, fuzzy, c-format
10659 msgid "Inserting document %1$s..."
10660 msgstr "Vstavlja se spis"
10661
10662 #: src/BufferView.C:1431
10663 #, fuzzy, c-format
10664 msgid "Document %1$s inserted."
10665 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10666
10667 #: src/BufferView.C:1433
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Could not insert document %1$s"
10670 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
10671
10672 #: src/Chktex.C:67
10673 #, fuzzy, c-format
10674 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10675 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10676
10677 #: src/Chktex.C:69
10678 #, fuzzy
10679 msgid "ChkTeX warning id # "
10680 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
10681
10682 #: src/CutAndPaste.C:406
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "Layout had to be changed from\n"
10686 "%1$s to %2$s\n"
10687 "because of class conversion from\n"
10688 "%3$s to %4$s"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/CutAndPaste.C:411
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Changed Layout"
10694 msgstr "Videz odstavka"
10695
10696 #: src/CutAndPaste.C:430
10697 #, c-format
10698 msgid ""
10699 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10700 "%2$s to %3$s"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/CutAndPaste.C:437
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Undefined character style"
10706 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10707
10708 #: src/LColor.C:92
10709 msgid "none"
10710 msgstr "niè"
10711
10712 #: src/LColor.C:93
10713 msgid "black"
10714 msgstr "èrna"
10715
10716 #: src/LColor.C:94
10717 msgid "white"
10718 msgstr "bela"
10719
10720 #: src/LColor.C:95
10721 msgid "red"
10722 msgstr "rdeèa"
10723
10724 #: src/LColor.C:96
10725 msgid "green"
10726 msgstr "zelena"
10727
10728 #: src/LColor.C:97
10729 msgid "blue"
10730 msgstr "modra"
10731
10732 #: src/LColor.C:98
10733 msgid "cyan"
10734 msgstr "cian"
10735
10736 #: src/LColor.C:99
10737 msgid "magenta"
10738 msgstr "vijolièna"
10739
10740 #: src/LColor.C:100
10741 msgid "yellow"
10742 msgstr "rumena"
10743
10744 #: src/LColor.C:101
10745 msgid "cursor"
10746 msgstr "kazalec"
10747
10748 #: src/LColor.C:102
10749 msgid "background"
10750 msgstr "ozadje"
10751
10752 #: src/LColor.C:103
10753 msgid "text"
10754 msgstr "besedilo"
10755
10756 #: src/LColor.C:104
10757 msgid "selection"
10758 msgstr "izbor"
10759
10760 #: src/LColor.C:105
10761 #, fuzzy
10762 msgid "LaTeX text"
10763 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10764
10765 #: src/LColor.C:106
10766 msgid "previewed snippet"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/LColor.C:107
10770 msgid "note"
10771 msgstr "opomba"
10772
10773 #: src/LColor.C:108
10774 msgid "note background"
10775 msgstr "ozadje opombe"
10776
10777 #: src/LColor.C:109
10778 #, fuzzy
10779 msgid "comment"
10780 msgstr "Komentar"
10781
10782 #: src/LColor.C:110
10783 #, fuzzy
10784 msgid "comment background"
10785 msgstr "ozadje matematike"
10786
10787 #: src/LColor.C:111
10788 #, fuzzy
10789 msgid "greyedout inset"
10790 msgstr "Odprt vstavek"
10791
10792 #: src/LColor.C:112
10793 #, fuzzy
10794 msgid "greyedout inset background"
10795 msgstr "ozadje matematike"
10796
10797 #: src/LColor.C:113
10798 msgid "shaded box"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: src/LColor.C:114
10802 msgid "depth bar"
10803 msgstr "globinska ¹katla"
10804
10805 #: src/LColor.C:115
10806 msgid "language"
10807 msgstr "jezik"
10808
10809 #: src/LColor.C:116
10810 #, fuzzy
10811 msgid "command inset"
10812 msgstr "ukaz"
10813
10814 #: src/LColor.C:117
10815 #, fuzzy
10816 msgid "command inset background"
10817 msgstr "ozadje matematike"
10818
10819 #: src/LColor.C:118
10820 #, fuzzy
10821 msgid "command inset frame"
10822 msgstr "Vstavi oznako"
10823
10824 #: src/LColor.C:119
10825 #, fuzzy
10826 msgid "special character"
10827 msgstr "Posebni znak|z"
10828
10829 #: src/LColor.C:121
10830 msgid "math background"
10831 msgstr "ozadje matematike"
10832
10833 #: src/LColor.C:122
10834 #, fuzzy
10835 msgid "graphics background"
10836 msgstr "ozadje matematike"
10837
10838 #: src/LColor.C:123
10839 #, fuzzy
10840 msgid "Math macro background"
10841 msgstr "ozadje matematike"
10842
10843 #: src/LColor.C:124
10844 msgid "math frame"
10845 msgstr "matematièni okvir"
10846
10847 #: src/LColor.C:125
10848 msgid "math line"
10849 msgstr "matematièna vrstica"
10850
10851 #: src/LColor.C:126
10852 #, fuzzy
10853 msgid "caption frame"
10854 msgstr "matematièni okvir"
10855
10856 #: src/LColor.C:127
10857 #, fuzzy
10858 msgid "collapsable inset text"
10859 msgstr "Vstavi oznako"
10860
10861 #: src/LColor.C:128
10862 #, fuzzy
10863 msgid "collapsable inset frame"
10864 msgstr "Vstavi oznako"
10865
10866 #: src/LColor.C:129
10867 #, fuzzy
10868 msgid "inset background"
10869 msgstr "ozadje opombe"
10870
10871 #: src/LColor.C:130
10872 #, fuzzy
10873 msgid "inset frame"
10874 msgstr "Vstavi oznako"
10875
10876 #: src/LColor.C:131
10877 #, fuzzy
10878 msgid "LaTeX error"
10879 msgstr "Napaka LaTeXa"
10880
10881 #: src/LColor.C:132
10882 #, fuzzy
10883 msgid "end-of-line marker"
10884 msgstr "Odprt vstavek"
10885
10886 #: src/LColor.C:133
10887 #, fuzzy
10888 msgid "appendix marker"
10889 msgstr "Odprt vstavek"
10890
10891 #: src/LColor.C:134
10892 #, fuzzy
10893 msgid "change bar"
10894 msgstr " (Spremenjeno)"
10895
10896 #: src/LColor.C:135
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Deleted text"
10899 msgstr "LaTeX "
10900
10901 #: src/LColor.C:136
10902 #, fuzzy
10903 msgid "Added text"
10904 msgstr "LaTeX "
10905
10906 #: src/LColor.C:137
10907 msgid "added space markers"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/LColor.C:138
10911 #, fuzzy
10912 msgid "top/bottom line"
10913 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10914
10915 #: src/LColor.C:139
10916 #, fuzzy
10917 msgid "table line"
10918 msgstr "Oznaèevanje"
10919
10920 #: src/LColor.C:141
10921 #, fuzzy
10922 msgid "table on/off line"
10923 msgstr "Tabela vstavljena"
10924
10925 #: src/LColor.C:143
10926 #, fuzzy
10927 msgid "bottom area"
10928 msgstr "Spodaj|#B"
10929
10930 #: src/LColor.C:144
10931 #, fuzzy
10932 msgid "page break"
10933 msgstr "Prelomi strani"
10934
10935 #: src/LColor.C:145
10936 msgid "top of button"
10937 msgstr "vrh gumba"
10938
10939 #: src/LColor.C:146
10940 msgid "bottom of button"
10941 msgstr "dno gumba"
10942
10943 #: src/LColor.C:147
10944 msgid "left of button"
10945 msgstr "leva stran gumba"
10946
10947 #: src/LColor.C:148
10948 msgid "right of button"
10949 msgstr "desna stran gumba"
10950
10951 #: src/LColor.C:149
10952 msgid "button background"
10953 msgstr "ozadje gumba"
10954
10955 #: src/LColor.C:150
10956 msgid "inherit"
10957 msgstr "podeduj"
10958
10959 #: src/LColor.C:151
10960 msgid "ignore"
10961 msgstr "prezri"
10962
10963 #: src/LaTeX.C:89
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10966 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
10967
10968 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
10969 msgid "Running MakeIndex."
10970 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
10971
10972 #: src/LaTeX.C:295
10973 msgid "Running BibTeX."
10974 msgstr "Izvaja se BibTeX."
10975
10976 #: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543
10977 #: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681
10978 #, fuzzy
10979 msgid "No Documents Open!"
10980 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
10981
10982 #: src/MenuBackend.C:514
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Plain Text as Lines"
10985 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10986
10987 #: src/MenuBackend.C:516
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10990 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
10991
10992 #: src/MenuBackend.C:716
10993 #, fuzzy
10994 msgid "No Table of contents"
10995 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
10996
10997 #: src/SpellBase.C:50
10998 msgid "Native OS API not yet supported."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/buffer.C:233
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Could not remove temporary directory"
11004 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11005
11006 #: src/buffer.C:234
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11009 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11010
11011 #: src/buffer.C:392
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Unknown document class"
11014 msgstr "v izbrani razred spisa"
11015
11016 #: src/buffer.C:393
11017 #, c-format
11018 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11019 msgstr ""
11020
11021 #: src/buffer.C:448 src/text.C:361
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11024 msgstr "Neznana akcija"
11025
11026 #: src/buffer.C:452 src/buffer.C:459 src/buffer.C:479
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Document header error"
11029 msgstr "Napaka LaTeXa"
11030
11031 #: src/buffer.C:458
11032 msgid "\\begin_header is missing"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: src/buffer.C:478
11036 msgid "\\begin_document is missing"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: src/buffer.C:489
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Can't load document class"
11042 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11043
11044 #: src/buffer.C:490
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
11048 "loaded."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Document could not be read"
11054 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11055
11056 #: src/buffer.C:603 src/buffer.C:612
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "%1$s could not be read."
11059 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11060
11061 #: src/buffer.C:620 src/buffer.C:686
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Document format failure"
11064 msgstr "Spis"
11065
11066 #: src/buffer.C:621
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "%1$s is not a LyX document."
11069 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11070
11071 #: src/buffer.C:640
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Conversion failed"
11074 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11075
11076 #: src/buffer.C:641
11077 #, c-format
11078 msgid ""
11079 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11080 "it could not be created."
11081 msgstr ""
11082
11083 #: src/buffer.C:650
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Conversion script not found"
11086 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11087
11088 #: src/buffer.C:651
11089 #, c-format
11090 msgid ""
11091 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11092 "could not be found."
11093 msgstr ""
11094
11095 #: src/buffer.C:671
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Conversion script failed"
11098 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11099
11100 #: src/buffer.C:672
11101 #, c-format
11102 msgid ""
11103 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11104 "convert it."
11105 msgstr ""
11106
11107 #: src/buffer.C:687
11108 #, c-format
11109 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11110 msgstr ""
11111
11112 #: src/buffer.C:723
11113 #, fuzzy
11114 msgid "Backup failure"
11115 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11116
11117 #: src/buffer.C:724
11118 #, c-format
11119 msgid ""
11120 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
11121 "Please check if the directory exists and is writeable."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: src/buffer.C:1079
11125 msgid "Running chktex..."
11126 msgstr "Izvaja se chktex..."
11127
11128 #: src/buffer.C:1092
11129 msgid "chktex failure"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: src/buffer.C:1093
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Could not run chktex successfully."
11135 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11136
11137 #: src/buffer_funcs.C:78
11138 #, fuzzy, c-format
11139 msgid ""
11140 "The specified document\n"
11141 "%1$s\n"
11142 "could not be read."
11143 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11144
11145 #: src/buffer_funcs.C:80
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Could not read document"
11148 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11149
11150 #: src/buffer_funcs.C:92
11151 #, fuzzy, c-format
11152 msgid ""
11153 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
11154 "\n"
11155 "Recover emergency save?"
11156 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
11157
11158 #: src/buffer_funcs.C:95
11159 msgid "Load emergency save?"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: src/buffer_funcs.C:96
11163 #, fuzzy
11164 msgid "&Recover"
11165 msgstr "&Obnovi"
11166
11167 #: src/buffer_funcs.C:96
11168 msgid "&Load Original"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/buffer_funcs.C:118
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
11175 "\n"
11176 "Load the backup instead?"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/buffer_funcs.C:121
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Load backup?"
11182 msgstr "Vrni se"
11183
11184 #: src/buffer_funcs.C:122
11185 #, fuzzy
11186 msgid "&Load backup"
11187 msgstr "&Vrni se"
11188
11189 #: src/buffer_funcs.C:122
11190 msgid "Load &original"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: src/buffer_funcs.C:161
11194 #, fuzzy, c-format
11195 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
11196 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
11197
11198 #: src/buffer_funcs.C:163
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Retrieve from version control?"
11201 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
11202
11203 #: src/buffer_funcs.C:164
11204 #, fuzzy
11205 msgid "&Retrieve"
11206 msgstr "&Obnovi"
11207
11208 #: src/buffer_funcs.C:197
11209 #, fuzzy, c-format
11210 msgid ""
11211 "The specified document template\n"
11212 "%1$s\n"
11213 "could not be read."
11214 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11215
11216 #: src/buffer_funcs.C:199
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Could not read template"
11219 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
11220
11221 #: src/buffer_funcs.C:449
11222 #, fuzzy
11223 msgid "\\arabic{enumi}."
11224 msgstr "Podrazdelek"
11225
11226 #: src/buffer_funcs.C:455
11227 msgid "\\roman{enumiii}."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: src/buffer_funcs.C:458
11231 #, fuzzy
11232 msgid "\\Alph{enumiv}."
11233 msgstr "izbor"
11234
11235 #: src/buffer_funcs.C:497
11236 #, c-format
11237 msgid "%1$s #:"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190
11241 #, fuzzy, c-format
11242 msgid ""
11243 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
11244 "\n"
11245 "Do you want to save the document or discard the changes?"
11246 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11247
11248 #: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Save changed document?"
11251 msgstr "®elite shraniti spis?"
11252
11253 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
11254 msgid "&Discard"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: src/bufferlist.C:314
11258 #, fuzzy, c-format
11259 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
11260 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
11261
11262 #: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
11263 msgid "  Save seems successful. Phew."
11264 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
11265
11266 #: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
11267 msgid "  Save failed! Trying..."
11268 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
11269
11270 #: src/bufferlist.C:355
11271 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
11272 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
11273
11274 #: src/bufferparams.C:433
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11277 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11278
11279 #: src/bufferparams.C:435
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Document class not available"
11282 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11283
11284 #: src/bufferparams.C:436
11285 #, fuzzy
11286 msgid "LyX will not be able to produce output."
11287 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
11288
11289 #: src/bufferview_funcs.C:303
11290 #, fuzzy
11291 msgid "No more insets"
11292 msgstr "Ni veè opomb"
11293
11294 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42
11295 msgid "No debugging message"
11296 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
11297
11298 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43
11299 msgid "General information"
11300 msgstr "Splo¹ni podatki"
11301
11302 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Developers' general debug messages"
11305 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
11306
11307 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69
11308 #, fuzzy
11309 msgid "All debugging messages"
11310 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
11311
11312 #: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113
11313 #, c-format
11314 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469
11318 #: src/converter.C:508
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Cannot convert file"
11321 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
11322
11323 #: src/converter.C:321
11324 #, c-format
11325 msgid ""
11326 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11327 "Define a convertor in the preferences."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Executing command: "
11333 msgstr "Izvajamo ukaz:"
11334
11335 #: src/converter.C:440
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Build errors"
11338 msgstr "Zgradi program"
11339
11340 #: src/converter.C:441
11341 #, fuzzy
11342 msgid "There were errors during the build process."
11343 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
11344
11345 #: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382
11346 #, fuzzy, c-format
11347 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11348 msgstr "Napaka med branjem "
11349
11350 #: src/converter.C:470 src/converter.C:511
11351 #, fuzzy, c-format
11352 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11353 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11354
11355 #: src/converter.C:510
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11358 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11359
11360 #: src/converter.C:579
11361 msgid "Running LaTeX..."
11362 msgstr "LaTeX se izvaja..."
11363
11364 #: src/converter.C:597
11365 #, c-format
11366 msgid ""
11367 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11368 "log %1$s."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: src/converter.C:600
11372 #, fuzzy
11373 msgid "LaTeX failed"
11374 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
11375
11376 #: src/converter.C:602
11377 #, fuzzy
11378 msgid "Output is empty"
11379 msgstr "Globina"
11380
11381 #: src/converter.C:603
11382 msgid "An empty output file was generated."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: src/debug.C:44
11386 msgid "Program initialisation"
11387 msgstr "Inicializacija programa"
11388
11389 #: src/debug.C:45
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Keyboard events handling"
11392 msgstr "Velikost pisave:|#O"
11393
11394 #: src/debug.C:46
11395 #, fuzzy
11396 msgid "GUI handling"
11397 msgstr "GlavaProsojnice"
11398
11399 #: src/debug.C:47
11400 msgid "Lyxlex grammar parser"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/debug.C:48
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Configuration files reading"
11406 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
11407
11408 #: src/debug.C:49
11409 msgid "Custom keyboard definition"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: src/debug.C:50
11413 #, fuzzy
11414 msgid "LaTeX generation/execution"
11415 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11416
11417 #: src/debug.C:51
11418 msgid "Math editor"
11419 msgstr "Matematièni urejevalnik"
11420
11421 #: src/debug.C:52
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Font handling"
11424 msgstr "Velikost pisave:|#O"
11425
11426 #: src/debug.C:53
11427 msgid "Textclass files reading"
11428 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
11429
11430 #: src/debug.C:54
11431 msgid "Version control"
11432 msgstr "Nadzor razlièic"
11433
11434 #: src/debug.C:55
11435 #, fuzzy
11436 msgid "External control interface"
11437 msgstr "Zunanji material...|Z"
11438
11439 #: src/debug.C:56
11440 msgid "Keep *roff temporary files"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/debug.C:57
11444 msgid "User commands"
11445 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11446
11447 #: src/debug.C:58
11448 msgid "The LyX Lexxer"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/debug.C:59
11452 msgid "Dependency information"
11453 msgstr "Podatek o odvisnosti"
11454
11455 #: src/debug.C:60
11456 msgid "LyX Insets"
11457 msgstr "Vstavki LyXa"
11458
11459 #: src/debug.C:61
11460 msgid "Files used by LyX"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/debug.C:62
11464 msgid "Workarea events"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: src/debug.C:63
11468 msgid "Insettext/tabular messages"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/debug.C:64
11472 msgid "Graphics conversion and loading"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: src/debug.C:65
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Change tracking"
11478 msgstr "Jezik"
11479
11480 #: src/debug.C:66
11481 #, fuzzy
11482 msgid "External template/inset messages"
11483 msgstr "Dodatne izbire"
11484
11485 #: src/debug.C:67
11486 msgid "RowPainter profiling"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: src/exporter.C:79
11490 #, c-format
11491 msgid ""
11492 "The file %1$s already exists.\n"
11493 "\n"
11494 "Do you want to over-write that file?"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: src/exporter.C:82
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Over-write file?"
11500 msgstr "pisalni stroj"
11501
11502 #: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881
11503 #, fuzzy
11504 msgid "&Over-write"
11505 msgstr "pisalni stroj"
11506
11507 #: src/exporter.C:84
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Over-write &all"
11510 msgstr "pisalni stroj"
11511
11512 #: src/exporter.C:85
11513 #, fuzzy
11514 msgid "&Cancel export"
11515 msgstr "&Preklièi"
11516
11517 #: src/exporter.C:134
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Couldn't copy file"
11520 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
11521
11522 #: src/exporter.C:135
11523 #, c-format
11524 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: src/exporter.C:173
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Couldn't export file"
11530 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
11531
11532 #: src/exporter.C:174
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11535 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
11536
11537 #: src/exporter.C:207
11538 #, fuzzy
11539 msgid "File name error"
11540 msgstr "Ime datoteke:|#I"
11541
11542 #: src/exporter.C:208
11543 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: src/exporter.C:243
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Document export cancelled."
11549 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11550
11551 #: src/exporter.C:249
11552 #, fuzzy, c-format
11553 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11554 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11555
11556 #: src/exporter.C:255
11557 #, fuzzy, c-format
11558 msgid "Document exported as %1$s"
11559 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11560
11561 #: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Cannot view file"
11564 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
11565
11566 #: src/format.C:267 src/format.C:337
11567 #, fuzzy, c-format
11568 msgid "File does not exist: %1$s"
11569 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
11570
11571 #: src/format.C:280
11572 #, fuzzy, c-format
11573 msgid "No information for viewing %1$s"
11574 msgstr "Ni podatkov za ogled "
11575
11576 #: src/format.C:290
11577 #, fuzzy, c-format
11578 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11579 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
11580
11581 #: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Cannot edit file"
11584 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
11585
11586 #: src/format.C:350
11587 #, fuzzy, c-format
11588 msgid "No information for editing %1$s"
11589 msgstr "Ni podatkov za ogled "
11590
11591 #: src/format.C:360
11592 #, c-format
11593 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: src/frontends/LyXView.C:323
11597 #, fuzzy
11598 msgid " (changed)"
11599 msgstr " (Spremenjeno)"
11600
11601 #: src/frontends/LyXView.C:327
11602 msgid " (read only)"
11603 msgstr " (le za branje)"
11604
11605 #: src/frontends/WorkArea.C:276
11606 msgid "Formatting document..."
11607 msgstr "Urejanje spisa..."
11608
11609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11610 #, fuzzy
11611 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11612 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
11613
11614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11617 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
11618
11619 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11620 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11621 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
11622
11623 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11624 #, fuzzy
11625 msgid ""
11626 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11627 "1995-2001 LyX Team"
11628 msgstr ""
11629 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
11630 "1995-2001 LyX Team"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11633 msgid ""
11634 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11635 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11636 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11637 "any later version."
11638 msgstr ""
11639 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
11640 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
11641 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
11642 "katerokoli poznej¹o razlièico."
11643
11644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11645 #, fuzzy
11646 msgid ""
11647 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11648 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11649 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11650 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11651 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11652 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
11653 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11654 msgstr ""
11655 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
11656 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
11657 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
11658 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
11659 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
11660 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
11661 "USA."
11662
11663 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11664 msgid "LyX Version "
11665 msgstr "Razlièica LyXa "
11666
11667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11668 #, fuzzy
11669 msgid "Library directory: "
11670 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11671
11672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11673 msgid "User directory: "
11674 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11675
11676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11677 #, fuzzy
11678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11679 msgstr "Zbirka podatkov:"
11680
11681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Select a BibTeX database to add"
11684 msgstr "Zbirka podatkov:"
11685
11686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11687 #, fuzzy
11688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11689 msgstr "Zbirka podatkov:"
11690
11691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Select a BibTeX style"
11694 msgstr "Spremeni slog TeXa"
11695
11696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11697 msgid "No frame drawn"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11701 msgid "Rectangular box"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11705 msgid "Oval box, thin"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11709 msgid "Oval box, thick"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11713 msgid "Shadow box"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Double box"
11719 msgstr "Dvojni"
11720
11721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11722 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11723 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Depth"
11726 msgstr ", globina: "
11727
11728 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11729 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11730 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11731 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11732 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Total Height"
11735 msgstr "Copyright"
11736
11737 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11738 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11739 msgid "Roman"
11740 msgstr "pokonèna"
11741
11742 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11743 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11744 msgid "Sans Serif"
11745 msgstr "brez serifov"
11746
11747 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11748 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11749 msgid "Typewriter"
11750 msgstr "pisalni stroj"
11751
11752 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11753 #, c-format
11754 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11758 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11759 #, fuzzy
11760 msgid "Select external file"
11761 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11762
11763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Top left"
11767 msgstr "Sredina"
11768
11769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Bottom left"
11773 msgstr "Spodaj|#B"
11774
11775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11777 #, fuzzy
11778 msgid "Baseline left"
11779 msgstr "Usredini|U"
11780
11781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Top center"
11785 msgstr "Sredina"
11786
11787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Bottom center"
11791 msgstr "Sredina"
11792
11793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Baseline center"
11797 msgstr "Usredini|U"
11798
11799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Top right"
11803 msgstr "Copyright"
11804
11805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11807 #, fuzzy
11808 msgid "Bottom right"
11809 msgstr "&Dno"
11810
11811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Baseline right"
11815 msgstr "Èrta desno|d"
11816
11817 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Select graphics file"
11820 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11821
11822 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Clipart|#C#c"
11825 msgstr "Izrezek"
11826
11827 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Select document to include"
11830 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11831
11832 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86
11833 #, fuzzy
11834 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11835 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11836
11837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
11838 #, fuzzy
11839 msgid "LaTeX Log"
11840 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
11841
11842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Literate Programming Build Log"
11845 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11846
11847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11848 #, fuzzy
11849 msgid "lyx2lyx Error Log"
11850 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11851
11852 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Version Control Log"
11855 msgstr "Nadzor razlièic|r"
11856
11857 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
11858 #, fuzzy
11859 msgid "No LaTeX log file found."
11860 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11861
11862 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11863 #, fuzzy
11864 msgid "No literate programming build log file found."
11865 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11866
11867 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11868 #, fuzzy
11869 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11870 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11871
11872 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11873 #, fuzzy
11874 msgid "No version control log file found."
11875 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11876
11877 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Choose bind file"
11880 msgstr "Izberi vzorec"
11881
11882 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115
11883 #, fuzzy
11884 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11885 msgstr "Zbirka podatkov:"
11886
11887 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Choose UI file"
11890 msgstr "Izberi vzorec"
11891
11892 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11893 #, fuzzy
11894 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11895 msgstr " v datoteko ,"
11896
11897 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Choose keyboard map"
11900 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11901
11902 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11903 #, fuzzy
11904 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11905 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
11906
11907 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Choose personal dictionary"
11910 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
11911
11912 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11913 #, fuzzy
11914 msgid "*.ispell"
11915 msgstr "Rumena"
11916
11917 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Print to file"
11920 msgstr "Tiskaj na"
11921
11922 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75
11923 msgid "PostScript files (*.ps)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Spellchecker error"
11929 msgstr "Èrkovalnik"
11930
11931 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11932 #, fuzzy
11933 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11934 msgstr ""
11935 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11936 "Morda je bil pobit."
11937
11938 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11939 #, fuzzy
11940 msgid ""
11941 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11942 "Maybe it has been killed."
11943 msgstr ""
11944 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11945 "Morda je bil pobit."
11946
11947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11948 #, fuzzy
11949 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11950 msgstr ""
11951 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11952 "Morda je bil pobit."
11953
11954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11955 #, fuzzy
11956 msgid "The spellchecker has failed"
11957 msgstr ""
11958 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11959 "Morda je bil pobit."
11960
11961 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "%1$d words checked."
11964 msgstr "Zaznana ena napaka"
11965
11966 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11967 #, fuzzy
11968 msgid "One word checked."
11969 msgstr "Zaznana ena napaka"
11970
11971 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Spelling check completed"
11974 msgstr "Èrkovanje konèano!"
11975
11976 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11977 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43
11978 msgid "Table of Contents"
11979 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11980
11981 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11982 #, c-format
11983 msgid "%1$s and %2$s"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11987 #, c-format
11988 msgid "%1$s et al."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11992 #, fuzzy
11993 msgid "No year"
11994 msgstr "Brez ¹tevilke"
11995
11996 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11997 #, fuzzy
11998 msgid "before"
11999 msgstr "Besedilo prej|#p"
12000
12001 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12002 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12003 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12004 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12005 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12006 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12007 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12008 #, fuzzy
12009 msgid "No change"
12010 msgstr " (Spremenjeno)"
12011
12012 #: src/frontends/controllers/character.C:45
12013 #: src/frontends/controllers/character.C:71
12014 #: src/frontends/controllers/character.C:105
12015 #: src/frontends/controllers/character.C:171
12016 #: src/frontends/controllers/character.C:201
12017 #: src/frontends/controllers/character.C:255
12018 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Reset"
12021 msgstr "Ref: "
12022
12023 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12024 msgid "Medium"
12025 msgstr "navadna"
12026
12027 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12028 msgid "Bold"
12029 msgstr "polkrepka"
12030
12031 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12032 msgid "Upright"
12033 msgstr "pokonèna"
12034
12035 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12036 msgid "Italic"
12037 msgstr "le¾eèa"
12038
12039 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12040 msgid "Slanted"
12041 msgstr "nagnjena"
12042
12043 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Small Caps"
12046 msgstr "majhne velike"
12047
12048 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12049 msgid "Increase"
12050 msgstr "Poveèaj"
12051
12052 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12053 msgid "Decrease"
12054 msgstr "Zmanj¹aj"
12055
12056 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Emph"
12059 msgstr "Poudari "
12060
12061 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12062 msgid "Underbar"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Noun"
12068 msgstr "velike èrke "
12069
12070 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12071 #, fuzzy
12072 msgid "No color"
12073 msgstr "Barve"
12074
12075 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Black"
12078 msgstr "Blok"
12079
12080 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12081 #, fuzzy
12082 msgid "White"
12083 msgstr "bela"
12084
12085 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Red"
12088 msgstr "Ponovi"
12089
12090 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Green"
12093 msgstr "gr¹ko"
12094
12095 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Blue"
12098 msgstr "modra"
12099
12100 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Cyan"
12103 msgstr "cian"
12104
12105 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Magenta"
12108 msgstr "vijolièna"
12109
12110 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Yellow"
12113 msgstr "rumena"
12114
12115 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101
12116 #, fuzzy
12117 msgid "System files|#S#s"
12118 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12119
12120 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104
12121 #, fuzzy
12122 msgid "User files|#U#u"
12123 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12124
12125 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Could not update TeX information"
12128 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
12129
12130 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
12131 #, fuzzy, c-format
12132 msgid "The script `%s' failed."
12133 msgstr ""
12134 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12135 "Morda je bil pobit."
12136
12137 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219
12138 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Index Entry"
12141 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12142
12143 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Keyword:|#K"
12146 msgstr "Kljuèna beseda"
12147
12148 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12149 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Label"
12152 msgstr "Oznaèevanje"
12153
12154 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Label:|#L"
12157 msgstr "Oznaka...|z"
12158
12159 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201
12160 #, fuzzy
12161 msgid "C_redits"
12162 msgstr "Zasluge"
12163
12164 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
12165 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Bibliography Entry Settings"
12168 msgstr "Literatura"
12169
12170 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
12171 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
12172 #, fuzzy
12173 msgid "BibTeX Bibliography"
12174 msgstr "Literatura"
12175
12176 #: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51
12177 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Box Settings"
12180 msgstr "Izbire"
12181
12182 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
12183 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Branch Settings"
12186 msgstr "Postavka literature"
12187
12188 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
12189 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Merge Changes"
12192 msgstr "obseg strani"
12193
12194 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Accept highlighted change?"
12197 msgstr "Sprejeto"
12198
12199 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
12200 #, fuzzy
12201 msgid "unknown author"
12202 msgstr "Neznana akcija"
12203
12204 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
12205 #, fuzzy
12206 msgid "unknown date"
12207 msgstr "Neznana akcija"
12208
12209 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Done merging changes"
12212 msgstr "obseg strani"
12213
12214 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
12215 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Text Style"
12218 msgstr "Slog TeXa|X"
12219
12220 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:122
12221 msgid "CiteKeys"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:129
12225 msgid "BibKeys"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
12229 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Document Settings"
12232 msgstr "Spisi"
12233
12234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
12235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "Unavailable: %1$s"
12238 msgstr "Dostopne tipke"
12239
12240 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144
12241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
12242 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
12243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
12244 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
12245 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12246 msgid " (not installed)"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Small Skip"
12252 msgstr "Mali razmak"
12253
12254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:199
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Medium Skip"
12257 msgstr "Srednji razmak"
12258
12259 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:200
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Big Skip"
12262 msgstr "Velik razmak"
12263
12264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
12265 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
12266 msgid "B3"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
12270 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
12271 msgid "B4"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
12275 #, fuzzy
12276 msgid "No headings numbered"
12277 msgstr "©tevilka"
12278
12279 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
12280 msgid "Only parts numbered"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
12284 msgid "Chapters and above numbered"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Sections and above numbered"
12290 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
12291
12292 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
12293 msgid "Subsections and above numbered"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:916
12297 msgid "Subsubsections and above numbered"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:917
12301 msgid "Paragraphs and above numbered"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:918
12305 msgid "All headings numbered"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
12309 msgid "Only Parts appear in TOC"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
12313 msgid "Chapters and above appear in TOC"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
12317 msgid "Sections and above appear in TOC"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:933
12321 msgid "Subsections and above appear in TOC"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:934
12325 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:935
12329 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:936
12333 msgid "TOC contains all headings"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
12337 #, fuzzy
12338 msgid "TeX Settings"
12339 msgstr "Ministran"
12340
12341 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Errors"
12344 msgstr "Brskaj|#B"
12345
12346 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
12347 #, fuzzy
12348 msgid "*** No Errors ***"
12349 msgstr "*** Ni spisa ***"
12350
12351 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
12352 #, fuzzy
12353 msgid "files"
12354 msgstr "&Datoteka"
12355
12356 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
12357 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
12358 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
12359 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
12360 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
12361 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Scale%"
12364 msgstr "manj¹a"
12365
12366 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
12367 #, fuzzy
12368 msgid "External Settings"
12369 msgstr "Ministran"
12370
12371 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
12372 #, fuzzy
12373 msgid "Forma_t"
12374 msgstr "Formati"
12375
12376 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
12377 #, fuzzy
12378 msgid "O_ption"
12379 msgstr "Izbire"
12380
12381 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
12382 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Float Settings"
12385 msgstr "Izbire"
12386
12387 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
12388 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
12389 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:592
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Graphics"
12392 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
12393
12394 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
12395 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Child Document"
12398 msgstr "Spis"
12399
12400 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Log Viewer"
12403 msgstr "Poglej DVI"
12404
12405 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
12406 msgid "Error reading file!"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Math Delimiters"
12412 msgstr "Loèilo"
12413
12414 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
12415 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Math Panel"
12418 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12419
12420 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
12421 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Math Matrix"
12424 msgstr "Matrika"
12425
12426 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
12427 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Note Settings"
12430 msgstr "Izbire"
12431
12432 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
12433 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Paragraph Settings"
12436 msgstr "Postavka literature"
12437
12438 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
12439 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:615
12440 msgid "Senseless with this layout!"
12441 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
12442
12443 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
12444 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
12445 msgid "Preferences"
12446 msgstr "Izbire"
12447
12448 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12450 msgid "pspell (library)"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12455 msgid "aspell (library)"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
12459 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
12460 #, fuzzy
12461 msgid "Cross-reference"
12462 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
12463
12464 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
12465 #, fuzzy
12466 msgid "No labels found."
12467 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12468
12469 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
12470 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Find and Replace"
12473 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
12474
12475 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Send document to command"
12478 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
12479
12480 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
12481 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Show File"
12484 msgstr "KratekNaslov"
12485
12486 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
12487 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12488 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Spellchecker"
12491 msgstr "Èrkovalnik"
12492
12493 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135
12494 #, fuzzy
12495 msgid "checked"
12496 msgstr "Èrkovalnik"
12497
12498 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
12499 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Insert Table"
12502 msgstr "Vstavi tabelo"
12503
12504 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:42 src/frontends/qt3/QTabular.C:42
12505 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Table Settings"
12508 msgstr "Ministran"
12509
12510 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
12511 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12512 #, fuzzy
12513 msgid "TeX Information"
12514 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12515
12516 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
12517 msgid "Synonym"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
12521 #, fuzzy
12522 msgid "No synonyms found"
12523 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12524
12525 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
12526 #, fuzzy
12527 msgid "*** No Lists ***"
12528 msgstr "*** Ni spisa ***"
12529
12530 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
12531 #, fuzzy
12532 msgid "*** No Items ***"
12533 msgstr "*** Ni spisa ***"
12534
12535 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
12536 #, fuzzy
12537 msgid "VSpace Settings"
12538 msgstr "Ministran"
12539
12540 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
12541 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Text Wrap Settings"
12544 msgstr "Ministran"
12545
12546 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65
12547 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89
12548 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
12549 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71
12550 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90
12551 #, fuzzy, c-format
12552 msgid "LyX: %1$s"
12553 msgstr "LyX: Url"
12554
12555 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Standard"
12558 msgstr "Standardno"
12559
12560 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
12561 #, fuzzy
12562 msgid "&Maths"
12563 msgstr "Poti"
12564
12565 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
12566 msgid "Dings &1"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
12570 msgid "Dings &2"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
12574 msgid "Dings &3"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
12578 msgid "Dings &4"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
12582 #, fuzzy
12583 msgid "&Custom..."
12584 msgstr "Kupec"
12585
12586 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
12587 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
12588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12589 msgid "Bullets"
12590 msgstr "Pike"
12591
12592 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346
12593 msgid "Enter a custom bullet"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Directories"
12599 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12600
12601 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
12602 #, fuzzy, c-format
12603 msgid ""
12604 "Change by %1$s\n"
12605 "\n"
12606 msgstr "GlavaProsojnice"
12607
12608 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
12609 #, c-format
12610 msgid "Change made at %1$s\n"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/frontends/qt3/QCitationDialog.C:51
12614 #, fuzzy
12615 msgid "LyX: Add Citation"
12616 msgstr "Citat"
12617
12618 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Previous command"
12621 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12622
12623 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Next command"
12626 msgstr "Izvedi ukaz"
12627
12628 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12629 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12630 #, fuzzy
12631 msgid "big size"
12632 msgstr "Velik razmak"
12633
12634 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
12635 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Big size"
12638 msgstr "Velik razmak"
12639
12640 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12641 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12642 msgid "bigg size"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
12646 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
12647 #, fuzzy
12648 msgid "Bigg size"
12649 msgstr "Velik razmak"
12650
12651 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
12652 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
12653 #, fuzzy
12654 msgid "LyX: Delimiters"
12655 msgstr "Loèilo"
12656
12657 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
12658 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Variable size"
12661 msgstr "Oznaèevanje"
12662
12663 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Author-year"
12666 msgstr "Avtor"
12667
12668 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Numerical"
12671 msgstr "ameri¹ko"
12672
12673 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12674 #, fuzzy
12675 msgid "``text''"
12676 msgstr "besedilo"
12677
12678 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12679 #, fuzzy
12680 msgid "''text''"
12681 msgstr "besedilo"
12682
12683 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12684 #, fuzzy
12685 msgid ",,text``"
12686 msgstr "besedilo"
12687
12688 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12689 #, fuzzy
12690 msgid ",,text''"
12691 msgstr "besedilo"
12692
12693 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
12694 #, fuzzy
12695 msgid "<<text>>"
12696 msgstr "besedilo"
12697
12698 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
12699 #, fuzzy
12700 msgid ">>text<<"
12701 msgstr "besedilo"
12702
12703 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
12704 msgid "Length"
12705 msgstr "Dol¾ina"
12706
12707 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
12708 msgid "10"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
12712 #, fuzzy
12713 msgid "11"
12714 msgstr "1|#1"
12715
12716 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
12717 msgid "12"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
12721 #, fuzzy
12722 msgid "empty"
12723 msgstr "Globina"
12724
12725 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12726 #, fuzzy
12727 msgid "plain"
12728 msgstr "Dejstvo-navadno"
12729
12730 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12731 #, fuzzy
12732 msgid "headings"
12733 msgstr "GlavaProsojnice"
12734
12735 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12736 msgid "fancy"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124
12740 #: src/text.C:2415
12741 #, fuzzy
12742 msgid "OneHalf"
12743 msgstr "Polovièni"
12744
12745 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12746 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12747 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
12748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Document Class"
12751 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12752
12753 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Fonts"
12757 msgstr "Pisava: "
12758
12759 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Text Layout"
12763 msgstr "Videz "
12764
12765 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12767 #, fuzzy
12768 msgid "Page Layout"
12769 msgstr "Videz odstavka"
12770
12771 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Page Margins"
12775 msgstr "Robovi"
12776
12777 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Numbering & TOC"
12781 msgstr "©tevilka"
12782
12783 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Math Options"
12787 msgstr "Dodatne izbire"
12788
12789 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Float Placement"
12793 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
12794
12795 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Branches"
12799 msgstr "francosko"
12800
12801 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12802 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
12805 #, fuzzy
12806 msgid "LaTeX Preamble"
12807 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
12808
12809 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12810 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
12812 #, fuzzy
12813 msgid "No"
12814 msgstr "velike èrke "
12815
12816 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12817 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12818 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12819 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
12820 msgid "Yes"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12824 #, fuzzy
12825 msgid "TeX Code Settings"
12826 msgstr "dodatne izbire"
12827
12828 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12829 #, fuzzy
12830 msgid "External Material"
12831 msgstr "Zunanji material...|Z"
12832
12833 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Math Delimiter"
12836 msgstr "Loèilo"
12837
12838 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12839 #, fuzzy
12840 msgid "LyX: Math Spacing"
12841 msgstr "Presledki"
12842
12843 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12844 msgid "Thin space\t\\,"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12848 msgid "Medium space\t\\:"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12852 msgid "Thick space\t\\;"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12856 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12860 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12864 msgid "Negative space\t\\!"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12868 #, fuzzy
12869 msgid "LyX: Math Roots"
12870 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12871
12872 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12873 msgid "Square root\t\\sqrt"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12877 msgid "Cube root\t\\root"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12881 msgid "Other root\t\\root"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12885 #, fuzzy
12886 msgid "LyX: Fractions"
12887 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12888
12889 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12890 #, fuzzy
12891 msgid "Standard\t\\frac"
12892 msgstr "Standardno"
12893
12894 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12895 #, fuzzy
12896 msgid "No hor. line\t\\atop"
12897 msgstr "Ni veè opomb"
12898
12899 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12900 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12904 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12908 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12912 msgid "Binomial\t\\choose"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12916 #, fuzzy
12917 msgid "LyX: Math Styles"
12918 msgstr "Doloèi velikost pisave"
12919
12920 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12921 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12925 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12929 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12933 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12937 #, fuzzy
12938 msgid "LyX: Math Fonts"
12939 msgstr "Matematièna plo¹èa"
12940
12941 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12942 msgid "Roman\t\\mathrm"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12946 msgid "Bold\t\\mathbf"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12950 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12956 msgstr "brez serifov"
12957
12958 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Italic\t\\mathit"
12961 msgstr "le¾eèa"
12962
12963 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12966 msgstr "pisalni stroj"
12967
12968 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12969 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12973 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12979 msgstr "Dru¾ina:|#D"
12980
12981 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12982 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12983 msgstr ""
12984
12985 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12986 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12987 #, fuzzy
12988 msgid "LyX: Insert Matrix"
12989 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
12990
12991 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12992 #, fuzzy
12993 msgid "ispell"
12994 msgstr "Rumena"
12995
12996 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12997 #, fuzzy
12998 msgid "aspell"
12999 msgstr "Rumena"
13000
13001 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:772
13002 #, fuzzy
13003 msgid "hspell"
13004 msgstr "Rumena"
13005
13006 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Look and feel"
13009 msgstr "Videz in obèutek"
13010
13011 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
13012 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1681 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1862
13013 #, fuzzy
13014 msgid "User interface"
13015 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13016
13017 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Screen fonts"
13020 msgstr "Zaslonske pisave"
13021
13022 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
13023 msgid "Colors"
13024 msgstr "Barve"
13025
13026 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Keyboard"
13029 msgstr "Kljuèna beseda"
13030
13031 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Language settings"
13034 msgstr "Ministran"
13035
13036 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
13037 msgid "Outputs"
13038 msgstr "Izhodi"
13039
13040 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Plain text"
13043 msgstr "Umesti"
13044
13045 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Date format"
13048 msgstr "Osve¾i|#U"
13049
13050 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
13051 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:571 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:659
13052 msgid "Paths"
13053 msgstr "Poti"
13054
13055 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1589
13056 msgid "Printer"
13057 msgstr "Tiskalnik"
13058
13059 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1793
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Identity"
13062 msgstr "Zamik"
13063
13064 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
13065 #, fuzzy
13066 msgid "File formats"
13067 msgstr "Formati"
13068
13069 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:849
13070 msgid "Converters"
13071 msgstr "Pretvorniki"
13072
13073 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1038
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Copiers"
13076 msgstr "Izvodi"
13077
13078 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:866 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Format in use"
13081 msgstr "Formati"
13082
13083 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:867 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1497
13084 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13085 msgstr ""
13086
13087 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:940 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:709
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Select a document templates directory"
13090 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13091
13092 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:948 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:717
13093 #, fuzzy
13094 msgid "Select a temporary directory"
13095 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13096
13097 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:956 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:725
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Select a backups directory"
13100 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13101
13102 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:964 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Select a document directory"
13105 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13106
13107 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:972 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:741
13108 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Print Document"
13114 msgstr "Spis"
13115
13116 #: src/frontends/qt3/QRef.C:136 src/frontends/qt4/QRef.C:137
13117 #, fuzzy
13118 msgid "&Go Back"
13119 msgstr "&Vrni se"
13120
13121 #: src/frontends/qt3/QRef.C:138 src/frontends/qt4/QRef.C:139
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Jump back"
13124 msgstr "Vrni se"
13125
13126 #: src/frontends/qt3/QRef.C:146 src/frontends/qt4/QRef.C:147
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Jump to label"
13129 msgstr "Pojdi na sklic"
13130
13131 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Send Document to Command"
13134 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13135
13136 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Vertical Space Settings"
13139 msgstr "Ministran"
13140
13141 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234
13142 #, fuzzy
13143 msgid "LyX"
13144 msgstr "LyX: Url"
13145
13146 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43
13147 msgid "Here definitely"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
13151 #, fuzzy
13152 msgid "space"
13153 msgstr "Zamenjaj"
13154
13155 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Invalid filename"
13158 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13159
13160 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
13161 msgid ""
13162 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13163 "characters:\n"
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:45
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Maths"
13169 msgstr "Poti"
13170
13171 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
13172 msgid "Dings 1"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
13176 msgid "Dings 2"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
13180 msgid "Dings 3"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
13184 msgid "Dings 4"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Branch"
13190 msgstr "francosko"
13191
13192 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
13193 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
13194 #, fuzzy
13195 msgid "(None)"
13196 msgstr "Niè"
13197
13198 #: src/importer.C:46
13199 #, fuzzy, c-format
13200 msgid "Importing %1$s..."
13201 msgstr "Uvoz%m"
13202
13203 #: src/importer.C:64
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Couldn't import file"
13206 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
13207
13208 #: src/importer.C:65
13209 #, fuzzy, c-format
13210 msgid "No information for importing the format %1$s."
13211 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
13212
13213 #: src/importer.C:90
13214 msgid "imported."
13215 msgstr "uvo¾ena."
13216
13217 #: src/insets/insetbase.C:257
13218 msgid "Opened inset"
13219 msgstr "Odprt vstavek"
13220
13221 #: src/insets/insetbibtex.C:107
13222 #, fuzzy
13223 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
13224 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
13225
13226 #: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247
13227 msgid "Export Warning!"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: src/insets/insetbibtex.C:196
13231 msgid ""
13232 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
13233 "BibTeX will be unable to find them."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: src/insets/insetbibtex.C:248
13237 msgid ""
13238 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
13239 "BibTeX will be unable to find it."
13240 msgstr ""
13241
13242 #: src/insets/insetbox.C:62
13243 #, fuzzy
13244 msgid "Boxed"
13245 msgstr "polkrepka"
13246
13247 #: src/insets/insetbox.C:63
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Frameless"
13250 msgstr "Tiskalnik|#T"
13251
13252 #: src/insets/insetbox.C:64
13253 #, fuzzy
13254 msgid "ovalbox"
13255 msgstr "Dvojni"
13256
13257 #: src/insets/insetbox.C:65
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Ovalbox"
13260 msgstr "Dvojni"
13261
13262 #: src/insets/insetbox.C:66
13263 msgid "Shadowbox"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: src/insets/insetbox.C:67
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Doublebox"
13269 msgstr "Dvojni"
13270
13271 #: src/insets/insetbox.C:123
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Opened Box Inset"
13274 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13275
13276 #: src/insets/insetbranch.C:74
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Opened Branch Inset"
13279 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13280
13281 #: src/insets/insetbranch.C:100
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Branch: "
13284 msgstr "francosko"
13285
13286 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158
13287 #: src/insets/insetcharstyle.C:206
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Undef: "
13290 msgstr "Ref: "
13291
13292 #: src/insets/insetcaption.C:80
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Opened Caption Inset"
13295 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13296
13297 #: src/insets/insetcharstyle.C:119
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Opened CharStyle Inset"
13300 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13301
13302 #: src/insets/insetenv.C:68
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Opened Environment Inset: "
13305 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13306
13307 #: src/insets/insetert.C:143
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Opened ERT Inset"
13310 msgstr "Odprt vstavek"
13311
13312 #: src/insets/insetert.C:387
13313 msgid "ERT"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/insets/insetexternal.C:580
13317 #, fuzzy, c-format
13318 msgid "External template %1$s is not installed"
13319 msgstr "Dodatne izbire"
13320
13321 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378
13322 #: src/insets/insetfloat.C:389
13323 #, fuzzy
13324 msgid "float: "
13325 msgstr "Noga"
13326
13327 #: src/insets/insetfloat.C:294
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Opened Float Inset"
13330 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13331
13332 #: src/insets/insetfloat.C:391
13333 #, fuzzy
13334 msgid " (sideways)"
13335 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13336
13337 #: src/insets/insetfloatlist.C:58
13338 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "List of %1$s"
13344 msgstr "Seznam tabel"
13345
13346 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46
13347 #, fuzzy
13348 msgid "foot"
13349 msgstr "Noga"
13350
13351 #: src/insets/insetfoot.C:59
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Opened Footnote Inset"
13354 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13355
13356 #: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427
13357 #, fuzzy, c-format
13358 msgid ""
13359 "Could not copy the file\n"
13360 "%1$s\n"
13361 "into the temporary directory."
13362 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
13363
13364 #: src/insets/insetgraphics.C:709
13365 #, c-format
13366 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: src/insets/insetgraphics.C:816
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "Graphics file: %1$s"
13372 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13373
13374 #: src/insets/insetinclude.C:289
13375 msgid "Verbatim Input"
13376 msgstr "Dobesedni vhod"
13377
13378 #: src/insets/insetinclude.C:292
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Verbatim Input*"
13381 msgstr "Dobesedni vhod"
13382
13383 #: src/insets/insetinclude.C:394
13384 #, c-format
13385 msgid ""
13386 "Included file `%1$s'\n"
13387 "has textclass `%2$s'\n"
13388 "while parent file has textclass `%3$s'."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/insets/insetinclude.C:400
13392 msgid "Different textclasses"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: src/insets/insetindex.C:40
13396 msgid "Idx"
13397 msgstr "Stv"
13398
13399 #: src/insets/insetindex.C:73
13400 msgid "Index"
13401 msgstr "Stvarno kazalo"
13402
13403 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41
13404 #, fuzzy
13405 msgid "margin"
13406 msgstr "Robovi"
13407
13408 #: src/insets/insetmarginal.C:54
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13411 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13412
13413 #: src/insets/insetnote.C:65
13414 msgid "Comment"
13415 msgstr "Komentar"
13416
13417 #: src/insets/insetnote.C:66
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Greyed out"
13420 msgstr "Odprt vstavek"
13421
13422 #: src/insets/insetnote.C:67
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Framed"
13425 msgstr "PrvoIme"
13426
13427 #: src/insets/insetnote.C:68
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Shaded"
13430 msgstr "Oblika:|#O"
13431
13432 #: src/insets/insetnote.C:148
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Opened Note Inset"
13435 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13436
13437 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48
13438 #, fuzzy
13439 msgid "opt"
13440 msgstr "&Vrh"
13441
13442 #: src/insets/insetoptarg.C:60
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13445 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13446
13447 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Ref: "
13450 msgstr "Ref: "
13451
13452 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13453 #, fuzzy
13454 msgid "Equation"
13455 msgstr "Navedek"
13456
13457 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180
13458 #, fuzzy
13459 msgid "EqRef: "
13460 msgstr "Ref: "
13461
13462 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Page Number"
13465 msgstr "©tevilka strani"
13466
13467 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Page: "
13470 msgstr "Strani:"
13471
13472 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Textual Page Number"
13475 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
13476
13477 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182
13478 #, fuzzy
13479 msgid "TextPage: "
13480 msgstr "StranZBesedilom"
13481
13482 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Standard+Textual Page"
13485 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
13486
13487 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183
13488 #, fuzzy
13489 msgid "Ref+Text: "
13490 msgstr "Ref: "
13491
13492 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13493 msgid "PrettyRef"
13494 msgstr "LepSkl"
13495
13496 #: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184
13497 #, fuzzy
13498 msgid "PrettyRef: "
13499 msgstr "LepSkl"
13500
13501 #: src/insets/insettabular.C:454
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Opened table"
13504 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
13505
13506 #: src/insets/insettabular.C:1561
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Error setting multicolumn"
13509 msgstr "Veèstolpèna|s"
13510
13511 #: src/insets/insettabular.C:1562
13512 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/insets/insettext.C:231
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Opened Text Inset"
13518 msgstr "Odprt vstavek"
13519
13520 #: src/insets/insettheorem.C:39
13521 #, fuzzy
13522 msgid "theorem"
13523 msgstr "Izrek"
13524
13525 #: src/insets/insettheorem.C:87
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Opened Theorem Inset"
13528 msgstr "Odprt vstavek"
13529
13530 #: src/insets/insettoc.C:44
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Unknown toc list"
13533 msgstr "Neznana akcija"
13534
13535 #: src/insets/inseturl.C:41
13536 msgid "Url: "
13537 msgstr "Url: "
13538
13539 #: src/insets/inseturl.C:43
13540 msgid "HtmlUrl: "
13541 msgstr "HtmlUrl: "
13542
13543 #: src/insets/insetvspace.C:110
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Vertical Space"
13546 msgstr "Navpièni presledki"
13547
13548 #: src/insets/insetwrap.C:64
13549 msgid "wrap: "
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/insets/insetwrap.C:193
13553 #, fuzzy
13554 msgid "Opened Wrap Inset"
13555 msgstr "Odprta zabele¾ka"
13556
13557 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Not shown."
13560 msgstr " ni znan"
13561
13562 #: src/insets/render_graphic.C:99
13563 msgid "Loading..."
13564 msgstr ""
13565
13566 #: src/insets/render_graphic.C:102
13567 #, fuzzy
13568 msgid "Converting to loadable format..."
13569 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13570
13571 #: src/insets/render_graphic.C:105
13572 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/insets/render_graphic.C:108
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Scaling etc..."
13578 msgstr "Napaka med branjem "
13579
13580 #: src/insets/render_graphic.C:111
13581 #, fuzzy
13582 msgid "Ready to display"
13583 msgstr "[ni prikazano]"
13584
13585 #: src/insets/render_graphic.C:114
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No file found!"
13588 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13589
13590 #: src/insets/render_graphic.C:117
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Error converting to loadable format"
13593 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13594
13595 #: src/insets/render_graphic.C:120
13596 msgid "Error loading file into memory"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/insets/render_graphic.C:123
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Error generating the pixmap"
13602 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
13603
13604 #: src/insets/render_graphic.C:126
13605 #, fuzzy
13606 msgid "No image"
13607 msgstr " (Spremenjeno)"
13608
13609 #: src/insets/render_preview.C:91
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Preview loading"
13612 msgstr "obrnjeno"
13613
13614 #: src/insets/render_preview.C:94
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Preview ready"
13617 msgstr "obrnjeno"
13618
13619 #: src/insets/render_preview.C:97
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Preview failed"
13622 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13623
13624 #: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13627 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13628
13629 #: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13632 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
13633
13634 #: src/ispell.C:248
13635 msgid ""
13636 "Could not create an ispell process.\n"
13637 "You may not have the right languages installed."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/ispell.C:270
13641 msgid ""
13642 "The ispell process returned an error.\n"
13643 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/ispell.C:379
13647 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/kbsequence.C:160
13651 msgid "   options: "
13652 msgstr "  izbire: "
13653
13654 #: src/lengthcommon.C:34
13655 msgid "sp"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lengthcommon.C:34
13659 #, fuzzy
13660 msgid "pt"
13661 msgstr "&Vrh"
13662
13663 #: src/lengthcommon.C:34
13664 msgid "bp"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lengthcommon.C:34
13668 #, fuzzy
13669 msgid "dd"
13670 msgstr "Dodaj"
13671
13672 #: src/lengthcommon.C:34
13673 msgid "mm"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lengthcommon.C:34
13677 msgid "pc"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lengthcommon.C:35
13681 msgid "cm"
13682 msgstr "cm"
13683
13684 #: src/lengthcommon.C:35
13685 #, fuzzy
13686 msgid "in"
13687 msgstr "drobne"
13688
13689 #: src/lengthcommon.C:35
13690 #, fuzzy
13691 msgid "ex"
13692 msgstr "besedilo"
13693
13694 #: src/lengthcommon.C:35
13695 msgid "em"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/lengthcommon.C:35
13699 msgid "mu"
13700 msgstr ""
13701
13702 #: src/lengthcommon.C:36
13703 #, fuzzy
13704 msgid "Text Width %"
13705 msgstr "©irina oznake"
13706
13707 #: src/lengthcommon.C:36
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Column Width %"
13710 msgstr "Stolpci "
13711
13712 #: src/lengthcommon.C:36
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Page Width %"
13715 msgstr "©irina oznake"
13716
13717 #: src/lengthcommon.C:36
13718 #, fuzzy
13719 msgid "Line Width %"
13720 msgstr "©irina oznake"
13721
13722 #: src/lengthcommon.C:37
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Text Height %"
13725 msgstr "Copyright"
13726
13727 #: src/lengthcommon.C:37
13728 #, fuzzy
13729 msgid "Page Height %"
13730 msgstr "Copyright"
13731
13732 #: src/lyx_cb.C:112
13733 #, fuzzy, c-format
13734 msgid ""
13735 "The document %1$s could not be saved.\n"
13736 "\n"
13737 "Do you want to rename the document and try again?"
13738 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13739
13740 #: src/lyx_cb.C:114
13741 msgid "Rename and save?"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyx_cb.C:115
13745 #, fuzzy
13746 msgid "&Rename"
13747 msgstr "Ime"
13748
13749 #: src/lyx_cb.C:131
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Choose a filename to save document as"
13752 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
13753
13754 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720
13755 #, fuzzy
13756 msgid "Templates|#T#t"
13757 msgstr "Vzorci"
13758
13759 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878
13760 #, fuzzy, c-format
13761 msgid ""
13762 "The document %1$s already exists.\n"
13763 "\n"
13764 "Do you want to over-write that document?"
13765 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
13766
13767 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Over-write document?"
13770 msgstr "®elite shraniti spis?"
13771
13772 #: src/lyx_cb.C:214
13773 #, fuzzy, c-format
13774 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13775 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13776
13777 #: src/lyx_cb.C:216
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Unable to remove temporary directory"
13780 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13781
13782 #: src/lyx_cb.C:248
13783 #, fuzzy, c-format
13784 msgid "Auto-saving %1$s"
13785 msgstr "Sámoshranjevanje"
13786
13787 #: src/lyx_cb.C:288
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Autosave failed!"
13790 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
13791
13792 #: src/lyx_cb.C:317
13793 msgid "Autosaving current document..."
13794 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
13795
13796 #: src/lyx_cb.C:383
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Select file to insert"
13799 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13800
13801 #: src/lyx_cb.C:402
13802 #, fuzzy, c-format
13803 msgid ""
13804 "Could not read the specified document\n"
13805 "%1$s\n"
13806 "due to the error: %2$s"
13807 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13808
13809 #: src/lyx_cb.C:404
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Could not read file"
13812 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13813
13814 #: src/lyx_cb.C:412
13815 #, fuzzy, c-format
13816 msgid ""
13817 "Could not open the specified document\n"
13818 "%1$s\n"
13819 "due to the error: %2$s"
13820 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13821
13822 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Could not open file"
13825 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
13826
13827 #: src/lyx_cb.C:444
13828 msgid "Running configure..."
13829 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
13830
13831 #: src/lyx_cb.C:453
13832 msgid "Reloading configuration..."
13833 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
13834
13835 #: src/lyx_cb.C:458
13836 #, fuzzy
13837 msgid "System reconfigured"
13838 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
13839
13840 #: src/lyx_cb.C:459
13841 msgid ""
13842 "The system has been reconfigured.\n"
13843 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13844 "updated document class specifications."
13845 msgstr ""
13846
13847 #: src/lyx_main.C:122
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Could not read configuration file"
13850 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
13851
13852 #: src/lyx_main.C:123
13853 #, c-format
13854 msgid ""
13855 "Error while reading the configuration file\n"
13856 "%1$s.\n"
13857 "Please check your installation."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyx_main.C:132
13861 #, fuzzy
13862 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13863 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13864
13865 #: src/lyx_main.C:136
13866 msgid "Done!"
13867 msgstr "Opravljeno!"
13868
13869 #: src/lyx_main.C:236
13870 #, c-format
13871 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: src/lyx_main.C:471
13875 #, fuzzy
13876 msgid "LyX: "
13877 msgstr "LyX: Url"
13878
13879 #: src/lyx_main.C:581
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Could not create temporary directory"
13882 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13883
13884 #: src/lyx_main.C:582
13885 #, c-format
13886 msgid ""
13887 "Could not create a temporary directory in\n"
13888 "%1$s. Make sure that this\n"
13889 "path exists and is writable and try again."
13890 msgstr ""
13891
13892 #: src/lyx_main.C:731
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Missing user LyX directory"
13895 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
13896
13897 #: src/lyx_main.C:732
13898 #, c-format
13899 msgid ""
13900 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13901 "It is needed to keep your own configuration."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: src/lyx_main.C:737
13905 #, fuzzy
13906 msgid "&Create directory"
13907 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
13908
13909 #: src/lyx_main.C:738
13910 msgid "&Exit LyX"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyx_main.C:739
13914 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyx_main.C:743
13918 #, fuzzy, c-format
13919 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13920 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
13921
13922 #: src/lyx_main.C:749
13923 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13924 msgstr ""
13925
13926 #: src/lyx_main.C:905
13927 msgid "List of supported debug flags:"
13928 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
13929
13930 #: src/lyx_main.C:909
13931 #, fuzzy, c-format
13932 msgid "Setting debug level to %1$s"
13933 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
13934
13935 #: src/lyx_main.C:920
13936 #, fuzzy
13937 msgid ""
13938 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13939 "Command line switches (case sensitive):\n"
13940 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13941 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13942 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13943 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13944 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13945 "                  select the features to debug.\n"
13946 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13947 "\t-x [--execute] command\n"
13948 "                  where command is a lyx command.\n"
13949 "\t-e [--export] fmt\n"
13950 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13951 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13952 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13953 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13954 "\t-version        summarize version and build info\n"
13955 "Check the LyX man page for more details."
13956 msgstr ""
13957 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
13958 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
13959 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
13960 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
13961 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
13962 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
13963 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
13964 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
13965 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
13966 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
13967 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
13968 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
13969 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
13970 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
13971 "\n"
13972 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
13973
13974 #: src/lyx_main.C:956
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13977 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13978
13979 #: src/lyx_main.C:966
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13982 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
13983
13984 #: src/lyx_main.C:976
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Missing command string after --execute switch"
13987 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
13988
13989 #: src/lyx_main.C:986
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13992 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13993
13994 #: src/lyx_main.C:998
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13997 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
13998
13999 #: src/lyx_main.C:1003
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Missing filename for --import"
14002 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
14003
14004 #: src/lyxfind.C:141
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Search error"
14007 msgstr "I¹èi"
14008
14009 #: src/lyxfind.C:141
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Search string is empty"
14012 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
14013
14014 #: src/lyxfind.C:292 src/lyxfind.C:323
14015 msgid "String not found!"
14016 msgstr "Niza ni moè najti!"
14017
14018 #: src/lyxfind.C:327
14019 #, fuzzy
14020 msgid "String has been replaced."
14021 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
14022
14023 #: src/lyxfind.C:330
14024 msgid " strings have been replaced."
14025 msgstr " zamenjanih nizov."
14026
14027 #: src/lyxfont.C:52
14028 msgid "Symbol"
14029 msgstr "simboli"
14030
14031 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14032 #: src/lyxfont.C:69
14033 msgid "Inherit"
14034 msgstr "Podeduj"
14035
14036 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14037 #: src/lyxfont.C:69
14038 msgid "Ignore"
14039 msgstr "Prezri"
14040
14041 #: src/lyxfont.C:60
14042 msgid "Smallcaps"
14043 msgstr "majhne velike"
14044
14045 #: src/lyxfont.C:69
14046 msgid "Toggle"
14047 msgstr "Preklopi"
14048
14049 #: src/lyxfont.C:510
14050 #, fuzzy, c-format
14051 msgid "Emphasis %1$s, "
14052 msgstr "Poudari "
14053
14054 #: src/lyxfont.C:513
14055 #, fuzzy, c-format
14056 msgid "Underline %1$s, "
14057 msgstr "podèrtaj "
14058
14059 #: src/lyxfont.C:516
14060 #, fuzzy, c-format
14061 msgid "Noun %1$s, "
14062 msgstr "velike èrke "
14063
14064 #: src/lyxfont.C:521
14065 #, fuzzy, c-format
14066 msgid "Language: %1$s, "
14067 msgstr "Jezik:"
14068
14069 #: src/lyxfont.C:524
14070 #, fuzzy, c-format
14071 msgid "  Number %1$s"
14072 msgstr "©tevilka"
14073
14074 #: src/lyxfunc.C:317
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Unknown function."
14077 msgstr "Neznana akcija"
14078
14079 #: src/lyxfunc.C:357
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Nothing to do"
14082 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14083
14084 #: src/lyxfunc.C:375
14085 msgid "Unknown action"
14086 msgstr "Neznana akcija"
14087
14088 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646
14089 #, fuzzy
14090 msgid "Command disabled"
14091 msgstr "ukaz"
14092
14093 #: src/lyxfunc.C:388
14094 msgid "Command not allowed without any document open"
14095 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
14096
14097 #: src/lyxfunc.C:631
14098 msgid "Document is read-only"
14099 msgstr "Spis je le za branje"
14100
14101 #: src/lyxfunc.C:640
14102 msgid "This portion of the document is deleted."
14103 msgstr ""
14104
14105 #: src/lyxfunc.C:659
14106 #, fuzzy, c-format
14107 msgid ""
14108 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14109 "\n"
14110 "Do you want to save the document?"
14111 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
14112
14113 #: src/lyxfunc.C:677
14114 #, c-format
14115 msgid ""
14116 "Could not print the document %1$s.\n"
14117 "Check that your printer is set up correctly."
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/lyxfunc.C:680
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Print document failed"
14123 msgstr "Tiskaj na"
14124
14125 #: src/lyxfunc.C:699
14126 #, fuzzy, c-format
14127 msgid ""
14128 "The document could not be converted\n"
14129 "into the document class %1$s."
14130 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
14131
14132 #: src/lyxfunc.C:702
14133 #, fuzzy
14134 msgid "Could not change class"
14135 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
14136
14137 #: src/lyxfunc.C:810
14138 #, fuzzy, c-format
14139 msgid "Saving document %1$s..."
14140 msgstr "Spis se shranjuje"
14141
14142 #: src/lyxfunc.C:814
14143 #, fuzzy
14144 msgid " done."
14145 msgstr "Pojdi dol"
14146
14147 #: src/lyxfunc.C:827
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14151 "version of the document %1$s?"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208
14155 msgid "Missing argument"
14156 msgstr "Manjkajoèi argument"
14157
14158 #: src/lyxfunc.C:1036
14159 #, fuzzy, c-format
14160 msgid "Opening help file %1$s..."
14161 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
14162
14163 #: src/lyxfunc.C:1285
14164 msgid "Opening child document "
14165 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
14166
14167 #: src/lyxfunc.C:1364
14168 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: src/lyxfunc.C:1375
14172 #, c-format
14173 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: src/lyxfunc.C:1490
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Document defaults saved in "
14179 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14180
14181 #: src/lyxfunc.C:1493
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Unable to save document defaults"
14184 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
14185
14186 #: src/lyxfunc.C:1547
14187 msgid "Converting document to new document class..."
14188 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
14189
14190 #: src/lyxfunc.C:1716
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Select template file"
14193 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14194
14195 #: src/lyxfunc.C:1755
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Select document to open"
14198 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14199
14200 #: src/lyxfunc.C:1798
14201 #, fuzzy, c-format
14202 msgid "Opening document %1$s..."
14203 msgstr "Odpira se spis"
14204
14205 #: src/lyxfunc.C:1802
14206 #, fuzzy, c-format
14207 msgid "Document %1$s opened."
14208 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
14209
14210 #: src/lyxfunc.C:1804
14211 #, fuzzy, c-format
14212 msgid "Could not open document %1$s"
14213 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14214
14215 #: src/lyxfunc.C:1829
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Select %1$s file to import"
14218 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14219
14220 #: src/lyxfunc.C:1944
14221 msgid "Welcome to LyX!"
14222 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
14223
14224 #: src/lyxrc.C:2127
14225 msgid ""
14226 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14227 "legal words?"
14228 msgstr ""
14229
14230 #: src/lyxrc.C:2132
14231 msgid ""
14232 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14233 "document."
14234 msgstr ""
14235
14236 #: src/lyxrc.C:2136
14237 msgid ""
14238 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14239 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14240 "specified, an internal routine is used."
14241 msgstr ""
14242
14243 #: src/lyxrc.C:2140
14244 msgid ""
14245 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
14246 "plain text)."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: src/lyxrc.C:2144
14250 msgid ""
14251 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14252 "automatically by what you type."
14253 msgstr ""
14254
14255 #: src/lyxrc.C:2148
14256 msgid ""
14257 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14258 "class change."
14259 msgstr ""
14260
14261 #: src/lyxrc.C:2152
14262 msgid ""
14263 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14264 msgstr ""
14265
14266 #: src/lyxrc.C:2159
14267 msgid ""
14268 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14269 "the backup file in the same directory as the original file."
14270 msgstr ""
14271
14272 #: src/lyxrc.C:2163
14273 msgid ""
14274 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14275 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: src/lyxrc.C:2167
14279 msgid ""
14280 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14281 "its global and local bind/ directories."
14282 msgstr ""
14283
14284 #: src/lyxrc.C:2171
14285 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14286 msgstr ""
14287
14288 #: src/lyxrc.C:2175
14289 msgid ""
14290 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14291 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14292 msgstr ""
14293
14294 #: src/lyxrc.C:2185
14295 msgid ""
14296 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14297 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14298 msgstr ""
14299
14300 #: src/lyxrc.C:2196
14301 #, no-c-format
14302 msgid ""
14303 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14304 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/lyxrc.C:2200
14308 msgid "New documents will be assigned this language."
14309 msgstr ""
14310
14311 #: src/lyxrc.C:2204
14312 #, fuzzy
14313 msgid "Specify the default paper size."
14314 msgstr "Velikost papirja:|#P"
14315
14316 #: src/lyxrc.C:2208
14317 msgid ""
14318 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14319 "shown after the change has been made.)"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: src/lyxrc.C:2212
14323 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: src/lyxrc.C:2216
14327 msgid ""
14328 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14329 "LyX was started from."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: src/lyxrc.C:2221
14333 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: src/lyxrc.C:2225
14337 msgid ""
14338 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14339 "recommended for non-English languages."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: src/lyxrc.C:2232
14343 msgid ""
14344 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14345 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14346 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14347 msgstr ""
14348
14349 #: src/lyxrc.C:2241
14350 msgid ""
14351 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14352 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/lyxrc.C:2245
14356 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/lyxrc.C:2249
14360 msgid ""
14361 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14362 "document."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: src/lyxrc.C:2253
14366 msgid ""
14367 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/lyxrc.C:2257
14371 msgid ""
14372 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14373 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14374 "name of the second language."
14375 msgstr ""
14376
14377 #: src/lyxrc.C:2261
14378 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: src/lyxrc.C:2265
14382 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14383 msgstr ""
14384
14385 #: src/lyxrc.C:2269
14386 msgid ""
14387 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14388 "\\documentclass."
14389 msgstr ""
14390
14391 #: src/lyxrc.C:2273
14392 msgid ""
14393 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14394 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14395 msgstr ""
14396
14397 #: src/lyxrc.C:2277
14398 msgid ""
14399 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14400 "document is the default language."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: src/lyxrc.C:2281
14404 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14405 msgstr ""
14406
14407 #: src/lyxrc.C:2285
14408 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: src/lyxrc.C:2289
14412 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: src/lyxrc.C:2293
14416 msgid ""
14417 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14418 "of the document."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/lyxrc.C:2297
14422 #, c-format
14423 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/lyxrc.C:2302
14427 msgid ""
14428 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14429 "variable. Use the OS native format."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: src/lyxrc.C:2309
14433 msgid ""
14434 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14435 msgstr ""
14436
14437 #: src/lyxrc.C:2313
14438 msgid "The bold font in the dialogs."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: src/lyxrc.C:2317
14442 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14443 msgstr ""
14444
14445 #: src/lyxrc.C:2321
14446 msgid "The normal font in the dialogs."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/lyxrc.C:2325
14450 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/lyxrc.C:2329
14454 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/lyxrc.C:2333
14458 msgid "Scale the preview size to suit."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/lyxrc.C:2337
14462 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14463 msgstr ""
14464
14465 #: src/lyxrc.C:2341
14466 #, fuzzy
14467 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14468 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14469
14470 #: src/lyxrc.C:2345
14471 msgid ""
14472 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14473 "environment variable PRINTER."
14474 msgstr ""
14475
14476 #: src/lyxrc.C:2349
14477 #, fuzzy
14478 msgid "The option to print only even pages."
14479 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14480
14481 #: src/lyxrc.C:2353
14482 msgid ""
14483 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14484 "the filename of the DVI file to be printed."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: src/lyxrc.C:2357
14488 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: src/lyxrc.C:2361
14492 msgid "The option to print out in landscape."
14493 msgstr ""
14494
14495 #: src/lyxrc.C:2365
14496 #, fuzzy
14497 msgid "The option to print only odd pages."
14498 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14499
14500 #: src/lyxrc.C:2369
14501 #, fuzzy
14502 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14503 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14504
14505 #: src/lyxrc.C:2373
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14508 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14509
14510 #: src/lyxrc.C:2377
14511 msgid "The option to specify paper type."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: src/lyxrc.C:2381
14515 #, fuzzy
14516 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14517 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14518
14519 #: src/lyxrc.C:2385
14520 msgid ""
14521 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14522 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14523 "arguments."
14524 msgstr ""
14525
14526 #: src/lyxrc.C:2389
14527 msgid ""
14528 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14529 "prepended along with the printer name after the spool command."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: src/lyxrc.C:2393
14533 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14534 msgstr ""
14535
14536 #: src/lyxrc.C:2397
14537 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/lyxrc.C:2401
14541 msgid ""
14542 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14543 "command."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: src/lyxrc.C:2405
14547 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: src/lyxrc.C:2409
14551 msgid ""
14552 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14553 msgstr ""
14554
14555 #: src/lyxrc.C:2413
14556 msgid ""
14557 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14558 "wrong, override the setting here."
14559 msgstr ""
14560
14561 #: src/lyxrc.C:2417
14562 msgid "The encoding for the screen fonts."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: src/lyxrc.C:2423
14566 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/lyxrc.C:2432
14570 msgid ""
14571 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14572 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14573 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/lyxrc.C:2436
14577 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14578 msgstr ""
14579
14580 #: src/lyxrc.C:2441
14581 #, no-c-format
14582 msgid ""
14583 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14584 "roughly the same size as on paper."
14585 msgstr ""
14586
14587 #: src/lyxrc.C:2446
14588 msgid ""
14589 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14590 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14591 msgstr ""
14592
14593 #: src/lyxrc.C:2450
14594 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/lyxrc.C:2454
14598 msgid ""
14599 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14600 "\".out\". Only for advanced users."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: src/lyxrc.C:2461
14604 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14605 msgstr ""
14606
14607 #: src/lyxrc.C:2465
14608 msgid "What command runs the spellchecker?"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: src/lyxrc.C:2469
14612 msgid ""
14613 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14614 "when you quit LyX."
14615 msgstr ""
14616
14617 #: src/lyxrc.C:2473
14618 msgid ""
14619 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14620 "value selects the directory LyX was started from."
14621 msgstr ""
14622
14623 #: src/lyxrc.C:2483
14624 msgid ""
14625 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14626 "will look in its global and local ui/ directories."
14627 msgstr ""
14628
14629 #: src/lyxrc.C:2496
14630 msgid ""
14631 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14632 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14633 "may not work with all dictionaries."
14634 msgstr ""
14635
14636 #: src/lyxrc.C:2503
14637 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: src/lyxvc.C:95
14641 #, fuzzy
14642 msgid "Document not saved"
14643 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14644
14645 #: src/lyxvc.C:96
14646 #, fuzzy
14647 msgid "You must save the document before it can be registered."
14648 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
14649
14650 #: src/lyxvc.C:125
14651 msgid "LyX VC: Initial description"
14652 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
14653
14654 #: src/lyxvc.C:126
14655 msgid "(no initial description)"
14656 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
14657
14658 #: src/lyxvc.C:141
14659 msgid "LyX VC: Log Message"
14660 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
14661
14662 #: src/lyxvc.C:144
14663 msgid "(no log message)"
14664 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
14665
14666 #: src/lyxvc.C:166
14667 #, c-format
14668 msgid ""
14669 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14670 "changes.\n"
14671 "\n"
14672 "Do you want to revert to the saved version?"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: src/lyxvc.C:169
14676 #, fuzzy
14677 msgid "Revert to stored version of document?"
14678 msgstr "Izberi do konca spisa"
14679
14680 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110
14681 #, fuzzy, c-format
14682 msgid " Macro: %1$s: "
14683 msgstr "Makroukaz: "
14684
14685 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14686 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70
14687 #, c-format
14688 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: src/mathed/InsetMathCases.C:94
14692 #, c-format
14693 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305
14697 msgid "Only one row"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Only one column"
14703 msgstr "Odstrani stolpec|r"
14704
14705 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14706 #, fuzzy
14707 msgid "No hline to delete"
14708 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
14709
14710 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328
14711 msgid "No vline to delete"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346
14715 #, c-format
14716 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14720 #, fuzzy
14721 msgid "No number"
14722 msgstr "©tevilka"
14723
14724 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Number"
14727 msgstr "©tevilka"
14728
14729 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1197
14730 #, c-format
14731 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1207
14735 #, c-format
14736 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1217
14740 #, c-format
14741 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14742 msgstr ""
14743
14744 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184
14745 msgid "Math editor mode"
14746 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
14747
14748 #: src/mathed/InsetMathNest.C:822
14749 msgid "create new math text environment ($...$)"
14750 msgstr ""
14751
14752 #: src/mathed/InsetMathNest.C:825
14753 msgid "entered math text mode (textrm)"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: src/output.C:36
14757 #, fuzzy, c-format
14758 msgid ""
14759 "Could not open the specified document\n"
14760 "%1$s."
14761 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
14762
14763 #: src/output_plaintext.C:158
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Abstract: "
14766 msgstr "Povzetek"
14767
14768 #: src/output_plaintext.C:170
14769 #, fuzzy
14770 msgid "References: "
14771 msgstr " Sklic: "
14772
14773 #: src/support/filefilterlist.C:107
14774 #, fuzzy
14775 msgid "All files (*)"
14776 msgstr " v datoteko ,"
14777
14778 #: src/support/package.C.in:440
14779 #, c-format
14780 msgid ""
14781 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: src/support/package.C.in:562
14785 #, c-format
14786 msgid ""
14787 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14788 "\t%1$s\n"
14789 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14790 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: src/support/package.C.in:648
14794 #, c-format
14795 msgid ""
14796 "Invalid %1$s switch.\n"
14797 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14798 msgstr ""
14799
14800 #: src/support/package.C.in:676
14801 #, c-format
14802 msgid ""
14803 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14804 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14805 msgstr ""
14806
14807 #: src/support/package.C.in:700
14808 #, c-format
14809 msgid ""
14810 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14811 "%2$s is not a directory."
14812 msgstr ""
14813
14814 #: src/support/userinfo.C:44
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Unknown user"
14817 msgstr "Neznana akcija"
14818
14819 #: src/tex-strings.C:65
14820 msgid "Computer Modern Roman"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: src/tex-strings.C:65
14824 msgid "Latin Modern Roman"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/tex-strings.C:66
14828 msgid "AE (Almost European)"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: src/tex-strings.C:66
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Times Roman"
14834 msgstr "pokonèna"
14835
14836 #: src/tex-strings.C:66
14837 #, fuzzy
14838 msgid "Palatino"
14839 msgstr "Umesti"
14840
14841 #: src/tex-strings.C:66
14842 msgid "Bitstream Charter"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: src/tex-strings.C:67
14846 msgid "New Century Schoolbook"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: src/tex-strings.C:67
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Bookman"
14852 msgstr "Spodaj|#B"
14853
14854 #: src/tex-strings.C:67
14855 msgid "Utopia"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: src/tex-strings.C:67
14859 #, fuzzy
14860 msgid "Bera Serif"
14861 msgstr "brez serifov"
14862
14863 #: src/tex-strings.C:68
14864 msgid "Concrete Roman"
14865 msgstr ""
14866
14867 #: src/tex-strings.C:68
14868 msgid "Zapf Chancery"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: src/tex-strings.C:76
14872 msgid "Computer Modern Sans"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: src/tex-strings.C:76
14876 msgid "Latin Modern Sans"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: src/tex-strings.C:77
14880 msgid "Helvetica"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: src/tex-strings.C:77
14884 msgid "Avant Garde"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: src/tex-strings.C:77
14888 msgid "Bera Sans"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: src/tex-strings.C:77
14892 #, fuzzy
14893 msgid "CM Bright"
14894 msgstr "Copyright"
14895
14896 #: src/tex-strings.C:86
14897 msgid "Computer Modern Typewriter"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: src/tex-strings.C:87
14901 #, fuzzy
14902 msgid "Latin Modern Typewriter"
14903 msgstr "pisalni stroj"
14904
14905 #: src/tex-strings.C:87
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Courier"
14908 msgstr "Izvodi"
14909
14910 #: src/tex-strings.C:87
14911 msgid "Bera Mono"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: src/tex-strings.C:87
14915 msgid "LuxiMono"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: src/tex-strings.C:88
14919 #, fuzzy
14920 msgid "CM Typewriter Light"
14921 msgstr "pisalni stroj"
14922
14923 #: src/text.C:192
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Unknown layout"
14926 msgstr "Neznana akcija"
14927
14928 #: src/text.C:193
14929 #, c-format
14930 msgid ""
14931 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14932 "Trying to use the default instead.\n"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: src/text.C:224
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Unknown Inset"
14938 msgstr "Neznana akcija"
14939
14940 #: src/text.C:337 src/text.C:351
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Change tracking error"
14943 msgstr "Jezik"
14944
14945 #: src/text.C:338
14946 #, c-format
14947 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: src/text.C:352
14951 #, c-format
14952 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14953 msgstr ""
14954
14955 #: src/text.C:360
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Unknown token"
14958 msgstr "Neznana akcija"
14959
14960 #: src/text.C:1246
14961 #, fuzzy
14962 msgid ""
14963 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14964 "Tutorial."
14965 msgstr ""
14966 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14967
14968 #: src/text.C:1258
14969 #, fuzzy
14970 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14971 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
14972
14973 #: src/text.C:2380
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Change: "
14976 msgstr "Strani:"
14977
14978 #: src/text.C:2384
14979 #, fuzzy
14980 msgid " at "
14981 msgstr " za "
14982
14983 #: src/text.C:2396
14984 #, fuzzy, c-format
14985 msgid "Font: %1$s"
14986 msgstr "Pisava: "
14987
14988 #: src/text.C:2403
14989 #, fuzzy, c-format
14990 msgid ", Depth: %1$d"
14991 msgstr ", globina: "
14992
14993 #: src/text.C:2409
14994 msgid ", Spacing: "
14995 msgstr ", Presledki: "
14996
14997 #: src/text.C:2421
14998 msgid "Other ("
14999 msgstr "Drugi ("
15000
15001 #: src/text.C:2430
15002 #, fuzzy
15003 msgid ", Inset: "
15004 msgstr ", globina: "
15005
15006 #: src/text.C:2431
15007 #, fuzzy
15008 msgid ", Paragraph: "
15009 msgstr "Odstavek"
15010
15011 #: src/text.C:2432
15012 #, fuzzy
15013 msgid ", Id: "
15014 msgstr ", globina: "
15015
15016 #: src/text.C:2433
15017 #, fuzzy
15018 msgid ", Position: "
15019 msgstr "Podmena"
15020
15021 #: src/text.C:2434
15022 msgid ", Boundary: "
15023 msgstr ""
15024
15025 #: src/text2.C:557
15026 msgid ""
15027 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15028 "change."
15029 msgstr ""
15030 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
15031 "spremembe pisave."
15032
15033 #: src/text2.C:599
15034 #, fuzzy
15035 msgid "Nothing to index!"
15036 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15037
15038 #: src/text2.C:601
15039 #, fuzzy
15040 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15041 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
15042
15043 #: src/text3.C:696
15044 #, fuzzy
15045 msgid "Unknown spacing argument: "
15046 msgstr "Manjkajoèi argument"
15047
15048 #: src/text3.C:835
15049 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15050 msgstr ""
15051
15052 #: src/text3.C:853
15053 msgid "Layout "
15054 msgstr "Videz "
15055
15056 #: src/text3.C:854
15057 msgid " not known"
15058 msgstr " ni znan"
15059
15060 #: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Character set"
15063 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
15064
15065 #: src/text3.C:1461
15066 msgid "Paragraph layout set"
15067 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
15068
15069 #: src/vspace.C:487
15070 #, fuzzy
15071 msgid "Default skip"
15072 msgstr "privzeta"
15073
15074 #: src/vspace.C:490
15075 #, fuzzy
15076 msgid "Small skip"
15077 msgstr "Mali razmak"
15078
15079 #: src/vspace.C:493
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Medium skip"
15082 msgstr "Srednji razmak"
15083
15084 #: src/vspace.C:496
15085 #, fuzzy
15086 msgid "Big skip"
15087 msgstr "Velik razmak"
15088
15089 #: src/vspace.C:499
15090 #, fuzzy
15091 msgid "Vertical fill"
15092 msgstr "Navpièni presledki"
15093
15094 #: src/vspace.C:506
15095 #, fuzzy
15096 msgid "protected"
15097 msgstr "Bli¾njica|#B"