]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
Move Lexer to support/ directory (and lyx::support namespace)
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 18:18+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
21 msgid "Version"
22 msgstr "Različica"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
29 msgid "Credits"
30 msgstr "Zasluge"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Pravice razširjanja"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
38 #, fuzzy
39 msgid "Build Info"
40 msgstr "Zgradi program"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #, fuzzy
44 msgid "Release Notes"
45 msgstr "Označevanje"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
51 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
52 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
53 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375
55 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
56 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
57 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
60 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
61 msgid "&Close"
62 msgstr "&Zapri"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
65 #, fuzzy
66 msgid "The bibliography key"
67 msgstr "Postavka literature"
68
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
70 msgid "Ke&y:"
71 msgstr ""
72
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
74 #, fuzzy
75 msgid "The label as it appears in the document"
76 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
77
78 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
79 #, fuzzy
80 msgid "&Label:"
81 msgstr "&Oznaka"
82
83 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
84 msgid ""
85 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
86 "to enter LaTeX code."
87 msgstr ""
88
89 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88
90 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
91 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
94 #, fuzzy
95 msgid "Li&teral"
96 msgstr "Dobesedno"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
99 #, fuzzy
100 msgid "Citation Style"
101 msgstr "Slog citiranja"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
104 #, fuzzy
105 msgid "Sty&le format:"
106 msgstr "&Datumski format"
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
109 msgid ""
110 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
111 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
112 "Expand to get more information."
113 msgstr ""
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
116 #, fuzzy
117 msgid "&Variant:"
118 msgstr "Varianta"
119
120 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
121 msgid "Provides available cite style variants."
122 msgstr ""
123
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
126 #, fuzzy
127 msgid "Opt&ions:"
128 msgstr "&Izbire:"
129
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
131 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
132 msgstr ""
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
135 #, fuzzy
136 msgid "Biblatex &citation style:"
137 msgstr "Slog citiranja"
138
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
140 msgid "The style that determines the layout of the citations"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
145 msgid "Reset to the preset default"
146 msgstr ""
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
149 #, fuzzy
150 msgid "Rese&t"
151 msgstr "Resetiraj"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
154 #, fuzzy
155 msgid "Bibliography Style"
156 msgstr "Literatura"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
159 #, fuzzy
160 msgid "Biblate&x bibliography style:"
161 msgstr "Literatura"
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
164 msgid ""
165 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
166 msgstr ""
167
168 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
169 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
170 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
171 #, fuzzy
172 msgid "R&eset"
173 msgstr "Resetiraj"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
176 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
177 msgstr ""
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
180 #, fuzzy
181 msgid "&Match"
182 msgstr "Poti"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
185 #, fuzzy
186 msgid "Default BibTeX st&yle:"
187 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
190 msgid ""
191 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
192 "by default"
193 msgstr ""
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
196 #, fuzzy
197 msgid "&Reset"
198 msgstr "Resetiraj"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
201 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
202 msgstr ""
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
205 #, fuzzy
206 msgid "Subdivided bibli&ography"
207 msgstr "Literatura"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
210 #, fuzzy
211 msgid "Rescan style files"
212 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
215 msgid "Re&scan"
216 msgstr ""
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
219 #, fuzzy
220 msgid "&Multiple bibliographies:"
221 msgstr "Literatura"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
224 #, fuzzy
225 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
226 msgstr "Postavka literature"
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
229 msgid ""
230 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
231 msgstr ""
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
235 #, fuzzy
236 msgid "Bibliography Generation"
237 msgstr "Literatura"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
241 #, fuzzy
242 msgid "&Processor:"
243 msgstr "&Bližnjica:"
244
245 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
246 #, fuzzy
247 msgid "Select a processor"
248 msgstr "Izberite datoteko"
249
250 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424
251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
254 #, fuzzy
255 msgid "Op&tions:"
256 msgstr "&Izbire:"
257
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
259 msgid ""
260 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
261 msgstr ""
262
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
264 #, fuzzy
265 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
266 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
267
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
269 msgid "&Databases found by LaTeX:"
270 msgstr ""
271
272 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
273 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
274 msgstr ""
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
278 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
279 msgid "&Rescan"
280 msgstr ""
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
283 msgid ""
284 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
285 msgstr ""
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
288 #, fuzzy
289 msgid "&Local databases:"
290 msgstr "&Zbirke podatkov"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
293 #, fuzzy
294 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
295 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
296
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
298 #, fuzzy
299 msgid "Browse your local directory"
300 msgstr "Uporabniški imenik: "
301
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
306 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
308 msgid "&Browse..."
309 msgstr "&Brskaj..."
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
312 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
313 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143
314 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:374
315 msgid "&Add"
316 msgstr "&Dodaj"
317
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175
319 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
320 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
321 #: src/buffer_funcs.cpp:129 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
322 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813
323 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
324 msgid "Cancel"
325 msgstr "Prekliči"
326
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
328 msgid "BibTeX database to use"
329 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
332 #, fuzzy
333 msgid "Da&tabases"
334 msgstr "&Zbirke podatkov"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
337 msgid "Add a BibTeX database file"
338 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
341 #, fuzzy
342 msgid "&Add..."
343 msgstr "&Dodaj"
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
346 msgid "Remove the selected database"
347 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
348
349 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61
350 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
351 msgid "&Delete"
352 msgstr "&Zbriši"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
355 #, fuzzy
356 msgid "Move the selected database upwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71
360 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
361 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
362 #, fuzzy
363 msgid "&Up"
364 msgstr "&Osveži"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
367 #, fuzzy
368 msgid "Move the selected database downwards in the list"
369 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
372 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
373 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
374 #, fuzzy
375 msgid "Do&wn"
376 msgstr "Opravljeno"
377
378 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
379 msgid "Scan for new databases and styles"
380 msgstr ""
381
382 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
383 msgid "The BibTeX style"
384 msgstr "Slog BibTeXa"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
387 msgid "St&yle"
388 msgstr "S&log"
389
390 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
391 msgid "Choose a style file"
392 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
393
394 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
395 #, fuzzy
396 msgid "This bibliography section contains..."
397 msgstr "Postavka literature"
398
399 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
400 #, fuzzy
401 msgid "&Content:"
402 msgstr "Vsebina"
403
404 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
405 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
406 #, fuzzy
407 msgid "all cited references"
408 msgstr "Dostopni sklici"
409
410 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
411 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
412 #, fuzzy
413 msgid "all uncited references"
414 msgstr "Dostopni sklici"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
417 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
418 #, fuzzy
419 msgid "all references"
420 msgstr "Dostopni sklici"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
423 msgid "Add bibliography to the table of contents"
424 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
427 msgid "Add bibliography to &TOC"
428 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
429
430 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
431 #, fuzzy
432 msgid "O&ptions:"
433 msgstr "&Pojasnilo:"
434
435 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
436 msgid ""
437 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
438 "details."
439 msgstr ""
440
441 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283
442 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
443 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
444 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
445 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
446 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
452 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
453 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
454 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
456 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
457 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
459 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
460 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
461 msgid "&OK"
462 msgstr "&V redu"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
465 #, fuzzy
466 msgid "Type and Size"
467 msgstr "Velikost papirja"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
470 msgid "Width value"
471 msgstr "Vrednost širine"
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
474 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
475 msgid "&Height:"
476 msgstr "&Višina:"
477
478 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
479 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
480 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
482 msgid "&Width:"
483 msgstr "Ši&rina:"
484
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
486 #, fuzzy
487 msgid "Inner Bo&x:"
488 msgstr "&Notranji:"
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
491 #, fuzzy
492 msgid "Inner box type"
493 msgstr "Vstavi narekovaj"
494
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
496 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
497 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
498 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
499 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
500 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
501 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
502 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273
503 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
504 msgid "None"
505 msgstr "Nič"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
508 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
509 #, fuzzy
510 msgid "Parbox"
511 msgstr "Del"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
514 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
515 msgid "Minipage"
516 msgstr "Ministran"
517
518 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
519 msgid "Check this if the box should break across pages"
520 msgstr ""
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
523 #, fuzzy
524 msgid "Allow &page breaks"
525 msgstr "Prelomi strani"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
528 #, fuzzy
529 msgid "Height value"
530 msgstr "Vrednost širine"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
533 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
534 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
535 msgid "Alignment"
536 msgstr "Poravnava"
537
538 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
539 #, fuzzy
540 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
541 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
542
543 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
544 #, fuzzy
545 msgid "Horizontal"
546 msgstr "&Vodoravno:"
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
549 #, fuzzy
550 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
551 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
552
553 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
554 #, fuzzy
555 msgid "Vertical"
556 msgstr "&Navpično:"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
559 #, fuzzy
560 msgid "Co&ntent:"
561 msgstr "Vsebina"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
564 #, fuzzy
565 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
566 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
569 #, fuzzy
570 msgid "&Box:"
571 msgstr "&Notranji:"
572
573 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
574 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
575 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:437
576 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
577 msgid "Top"
578 msgstr "Vrh"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
581 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
582 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:438
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
584 msgid "Middle"
585 msgstr "Sredina"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
588 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
592 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
593 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
599 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
603 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
604 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
605 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
606 msgid "Bottom"
607 msgstr "Dno"
608
609 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
610 #, fuzzy
611 msgid "Stretch"
612 msgstr "Ulica"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
615 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
617 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
618 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
619 msgid "Left"
620 msgstr "Levo"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
623 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
624 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
625 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
626 msgid "Center"
627 msgstr "Sredina"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
631 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
633 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
634 msgid "Right"
635 msgstr "Desno"
636
637 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
638 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
639 #, fuzzy
640 msgid "Decoration"
641 msgstr "Posvetilo"
642
643 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
644 #, fuzzy
645 msgid "Decoration box types"
646 msgstr "Posvetilo"
647
648 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
649 #, fuzzy
650 msgid "Thickness value"
651 msgstr "TankaČrta"
652
653 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
654 #, fuzzy
655 msgid "&Line thickness:"
656 msgstr "TankaČrta"
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
659 #, fuzzy
660 msgid "Separation value"
661 msgstr "Slog citiranja"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
664 #, fuzzy
665 msgid "Box s&eparation:"
666 msgstr "Posvetilo"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
669 #, fuzzy
670 msgid "&Decoration:"
671 msgstr "Posvetilo"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
674 #, fuzzy
675 msgid "&Shadow size:"
676 msgstr "Velikost pisave"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
679 #, fuzzy
680 msgid "Size value"
681 msgstr "Vrednost širine"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
684 msgid "Color"
685 msgstr "barve"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
688 #, fuzzy
689 msgid "Back&ground:"
690 msgstr "ozadje"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
693 #, fuzzy
694 msgid "&Frame:"
695 msgstr "Parametri"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
698 #, fuzzy
699 msgid "&Available branches:"
700 msgstr "Dostopni sklici"
701
702 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
703 #, fuzzy
704 msgid "Select your branch"
705 msgstr "Izberi prejšnji znak"
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
708 #, fuzzy
709 msgid "Inverted"
710 msgstr "Pretvorniki"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
713 msgid "&New:[[branch]]"
714 msgstr ""
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
717 msgid ""
718 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
719 "active."
720 msgstr ""
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
723 #, fuzzy
724 msgid "Filename &Suffix"
725 msgstr "Ime datoteke"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
728 msgid "Show undefined branches used in this document."
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
732 #, fuzzy
733 msgid "&Undefined Branches"
734 msgstr "Odprta zabeležka"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
737 #, fuzzy
738 msgid "A&vailable Branches:"
739 msgstr "Dostopni sklici"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
742 #, fuzzy
743 msgid "Toggle the selected branch"
744 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
747 msgid "(&De)activate"
748 msgstr ""
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
751 msgid "Add a new branch to the list"
752 msgstr ""
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
755 msgid "Define or change background color"
756 msgstr ""
757
758 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
759 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
760 #, fuzzy
761 msgid "Alter Co&lor..."
762 msgstr "S&premeni..."
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
765 #, fuzzy
766 msgid "Remove the selected branch"
767 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
770 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4573
771 #: src/Buffer.cpp:4586
772 msgid "&Remove"
773 msgstr "&Odstrani"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
776 #, fuzzy
777 msgid "Change the name of the selected branch"
778 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
779
780 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
781 #, fuzzy
782 msgid "Re&name..."
783 msgstr "&Odstrani"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
786 #, fuzzy
787 msgid "Add the selected branches to the list."
788 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
789
790 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
791 #, fuzzy
792 msgid "&Add Selected"
793 msgstr "&Zbriši"
794
795 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
796 msgid "Add all unknown branches to the list."
797 msgstr ""
798
799 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
800 msgid "Add A&ll"
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
805 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
806 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
807 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
808 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1407
809 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
810 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
812 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
813 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
814 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553
816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
820 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792 src/insets/InsetBibtex.cpp:160
821 msgid "&Cancel"
822 msgstr "&Prekliči"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
825 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
826 msgid "Undefined branches used in this document."
827 msgstr ""
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
830 #, fuzzy
831 msgid "&Undefined Branches:"
832 msgstr "Dostopni sklici"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
835 #, fuzzy
836 msgid "&Font:"
837 msgstr "Pisava: "
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
841 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
842 msgid "Si&ze:"
843 msgstr "Ve&likost:"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
846 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
848 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
850 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
853 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
854 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078
855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2094
860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095
861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2096
862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
864 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
865 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2215
866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743
867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
868 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
869 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
870 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
871 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
872 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
873 msgid "Default"
874 msgstr "privzeta"
875
876 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
877 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
878 msgid "Tiny"
879 msgstr "drobna"
880
881 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
883 msgid "Smallest"
884 msgstr "najmanjša"
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
887 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
888 msgid "Smaller"
889 msgstr "manjša"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
892 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
893 msgid "Small"
894 msgstr "majhna"
895
896 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
897 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
898 msgid "Normal"
899 msgstr "navadna"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
902 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
903 msgid "Large"
904 msgstr "velika"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
907 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
908 msgid "Larger"
909 msgstr "večja"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
912 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
913 msgid "Largest"
914 msgstr "največja"
915
916 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
917 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
918 msgid "Huge"
919 msgstr "ogromna"
920
921 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
922 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
923 msgid "Huger"
924 msgstr "ogromnejša"
925
926 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
927 #, fuzzy
928 msgid "&Custom bullet:"
929 msgstr "Kupec"
930
931 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
932 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
933 #, fuzzy
934 msgid "&Level:"
935 msgstr "&Oznaka"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
938 #, fuzzy
939 msgid "Change:"
940 msgstr "Jezik:"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
943 #, fuzzy
944 msgid "Go to previous change"
945 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
948 #, fuzzy
949 msgid "&Previous change"
950 msgstr " (Spremenjeno)"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Go to next change"
955 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
958 #, fuzzy
959 msgid "&Next change"
960 msgstr " (Spremenjeno)"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
963 msgid "Accept this change"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
967 #, fuzzy
968 msgid "&Accept"
969 msgstr "Sprejeto"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
972 msgid "Reject this change"
973 msgstr ""
974
975 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
976 #, fuzzy
977 msgid "&Reject"
978 msgstr "Resetiraj"
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
981 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
982 msgid "Font family"
983 msgstr "Družina pisav"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
986 msgid "&Family:"
987 msgstr "&Družina:"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
991 msgid "Font shape"
992 msgstr "Oblika pisave"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
995 msgid "S&hape:"
996 msgstr "&Oblika:"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
999 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
1000 msgid "Font series"
1001 msgstr "Vrste pisav"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1004 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
1005 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
1006 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
1007 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
1008 #: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
1009 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
1010 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
1011 msgid "Language"
1012 msgstr "Jezik"
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
1016 msgid "Font color"
1017 msgstr "Barva pisave"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1020 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
1021 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1023 msgid "&Language:"
1024 msgstr "&Jezik:"
1025
1026 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1027 msgid "&Series:"
1028 msgstr "&Vrste:"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1031 msgid "&Color:"
1032 msgstr "&Barva:"
1033
1034 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Never Toggled"
1037 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1041 msgid "Font size"
1042 msgstr "Velikost pisave"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1045 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1046 msgid "Other font settings"
1047 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1050 msgid "Always Toggled"
1051 msgstr "Vedno preklopljeni"
1052
1053 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1054 msgid "&Misc:"
1055 msgstr "&Razno:"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1058 #, fuzzy
1059 msgid "toggle font on all of the above"
1060 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1061
1062 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1063 msgid "&Toggle all"
1064 msgstr "&Spremeni vse"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1067 msgid "Apply each change automatically"
1068 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Apply changes &immediately"
1073 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1076 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1079 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1080 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
1082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362
1083 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
1084 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
1085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
1086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
1087 msgid "&Apply"
1088 msgstr "&Uporabi"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1092 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
1093 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1095 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1096 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1097 msgid "Close"
1098 msgstr "Zapri"
1099
1100 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1101 #, fuzzy
1102 msgid "&Filter:"
1103 msgstr "&Datoteka:"
1104
1105 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1106 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61
1110 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408
1111 #, fuzzy
1112 msgid "All fields"
1113 msgstr " v datoteko ,"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1116 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85
1120 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423
1121 #, fuzzy
1122 msgid "All entry types"
1123 msgstr "Vnos"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1126 msgid "Click for more filter options"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1130 #, fuzzy
1131 msgid "O&ptions"
1132 msgstr "&Izbire:"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1135 #, fuzzy
1136 msgid "A&vailable Citations:"
1137 msgstr "Dostopni sklici"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1144 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1150 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1155 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Selected &Citations:"
1160 msgstr "&Izbor:"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Formatting"
1165 msgstr "Formati"
1166
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Citation st&yle:"
1170 msgstr "Slog citiranja"
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289
1173 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Text befo&re:"
1176 msgstr "Besedilo pred:"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1179 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318
1183 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295
1184 msgid ""
1185 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1186 "style supports this."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325
1190 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
1191 #, fuzzy
1192 msgid "&Text after:"
1193 msgstr "Besedilo po:"
1194
1195 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1196 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301
1197 msgid ""
1198 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1199 "supports this."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1203 msgid ""
1204 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1205 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
1209 msgid ""
1210 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1211 "citation style supports this."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Force upcas&ing"
1217 msgstr "Vsili &velike črke"
1218
1219 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1220 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
1221 msgid ""
1222 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1223 "citation style supports this."
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401
1227 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
1228 #, fuzzy
1229 msgid "All aut&hors"
1230 msgstr "Avtor"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430
1233 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1235 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1238 msgid "&Restore"
1239 msgstr "&Obnovi"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1242 #, fuzzy
1243 msgid "App&ly"
1244 msgstr "&Uporabi"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Font Colors"
1249 msgstr "Barva pisave"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Main text:"
1254 msgstr "Umesti"
1255
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1258 msgid "Click to change the color"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Default..."
1264 msgstr "privzeta"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1268 msgid "Revert the color to the default"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Greyed-out notes:"
1274 msgstr "Odprt vstavek"
1275
1276 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1729
1278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
1279 #, fuzzy
1280 msgid "&Change..."
1281 msgstr "Jezik:"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Background Colors"
1286 msgstr "ozadje"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Page:"
1291 msgstr "Strani:"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Shaded boxes:"
1296 msgstr "ozadje opombe"
1297
1298 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Compare Revisions"
1301 msgstr "Različica"
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1304 #, fuzzy
1305 msgid "&Revisions back"
1306 msgstr "Različica"
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1309 #, fuzzy
1310 msgid "&Between revisions"
1311 msgstr "Nadzor različic|r"
1312
1313 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1314 msgid "Old:"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1318 #, fuzzy
1319 msgid "New:"
1320 msgstr "&Novo"
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1323 #, fuzzy
1324 msgid "&New Document:"
1325 msgstr "Nov spis"
1326
1327 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1328 #, fuzzy
1329 msgid "&Old Document:"
1330 msgstr "Spis"
1331
1332 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1333 msgid "Bro&wse..."
1334 msgstr "Br&skaj..."
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Copy Document Settings from:"
1339 msgstr "Spisi"
1340
1341 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1342 #, fuzzy
1343 msgid "N&ew Document"
1344 msgstr "Nov spis"
1345
1346 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Ol&d Document"
1349 msgstr "Spis"
1350
1351 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1352 msgid ""
1353 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1354 "resulting document"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1358 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67
1362 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1363 msgid "Insert the delimiters"
1364 msgstr "Vstavi ločila"
1365
1366 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1367 msgid "&Insert"
1368 msgstr "&Vstavi"
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1371 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1372 #, fuzzy
1373 msgid "TeX Code: "
1374 msgstr "TeX|T"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1377 msgid "Match delimiter types"
1378 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1381 msgid "&Keep matched"
1382 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1385 msgid ""
1386 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1387 "direction)"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1391 msgid "S&wap && Reverse"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1397 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1398
1399 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1400 msgid "Use Class Defaults"
1401 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1406 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1409 msgid "Save as Document Defaults"
1410 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1413 msgid "Display"
1414 msgstr "Prikaz"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1417 msgid "Show ERT button only"
1418 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1421 msgid "&Collapsed"
1422 msgstr "&Zložen"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1425 msgid "Show ERT contents"
1426 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1429 #, fuzzy
1430 msgid "O&pen"
1431 msgstr "&Odpri"
1432
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1434 #, fuzzy
1435 msgid "For more information, refer to the complete log."
1436 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1437
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1439 #, fuzzy
1440 msgid "&Errors:"
1441 msgstr "Puščica"
1442
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Description:"
1446 msgstr "Opis"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1449 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1453 msgid "View Complete &Log..."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1457 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1461 msgid "Show Output &Anyway"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1465 msgid ""
1466 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1467 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1468 msgstr ""
1469
1470 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1471 #, fuzzy
1472 msgid "F&ile"
1473 msgstr "Datoteka"
1474
1475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:542
1477 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1478 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1479 msgid "Filename"
1480 msgstr "Ime datoteke"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1483 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1485 msgid "&File:"
1486 msgstr "&Datoteka:"
1487
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1490 msgid "Select a file"
1491 msgstr "Izberite datoteko"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1494 #, fuzzy
1495 msgid "&Draft"
1496 msgstr "Način &osnutka"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1499 #, fuzzy
1500 msgid "&Template"
1501 msgstr "&Vzorci:"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1504 msgid "Available templates"
1505 msgstr "Dostopni vzorci"
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1508 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1509 #, fuzzy
1510 msgid "LaTe&X and LyX options"
1511 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1514 #, fuzzy
1515 msgid "LaTeX Options"
1516 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1519 #, fuzzy
1520 msgid "O&ption:"
1521 msgstr "&Pojasnilo:"
1522
1523 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Forma&t:"
1526 msgstr "F&ormat:"
1527
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1529 msgid ""
1530 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1531 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1535 msgid "&Show in LyX"
1536 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1537
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1539 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1542 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1543 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1548 msgstr "&brez serifov:"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Si&ze and Rotation"
1553 msgstr "Citat"
1554
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Rotate"
1559 msgstr "Država"
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1562 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1563 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1565 msgid "Angle to rotate image by"
1566 msgstr "Kot zasuka slike"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1570 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1572 msgid "The origin of the rotation"
1573 msgstr "Izhodišče zasuka"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Ori&gin:"
1578 msgstr "&Izhodišče:"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1581 msgid "A&ngle:"
1582 msgstr "&Kot:"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Scale"
1587 msgstr "Razteg%"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1591 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1592 msgid "Height of image in output"
1593 msgstr "Višina slike na izhodu"
1594
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1598 msgid "Width of image in output"
1599 msgstr "Širina slike na izhodu"
1600
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1602 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1603 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1606 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1607 msgid "&Maintain aspect ratio"
1608 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Crop"
1613 msgstr "Prepiši"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1617 msgid "Clip to bounding box values"
1618 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1622 msgid "Clip to &bounding box"
1623 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1626 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1627 msgid "&Left bottom:"
1628 msgstr "&Levo dno:"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1631 msgid "x"
1632 msgstr "x"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1636 msgid "Right &top:"
1637 msgstr "Desni &vrh:"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1641 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1642 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1645 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1646 #, fuzzy
1647 msgid "&Get from File"
1648 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1651 msgid "y"
1652 msgstr "y"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1655 #, fuzzy
1656 msgid "TabWidget"
1657 msgstr "Širina oznake"
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Sear&ch"
1662 msgstr "Išči"
1663
1664 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1665 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1666 msgid "&Find:"
1667 msgstr "&Najdi:"
1668
1669 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1670 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1671 msgid "Replace &with:"
1672 msgstr "Nadomesti &z:"
1673
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1675 msgid "Perform a case-sensitive search"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1679 msgid "Case &sensitive"
1680 msgstr "&Loči velike in male črke"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1683 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1687 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1688 msgid "Find &Next"
1689 msgstr "Najdi &naslednjo"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Restrict search to whole words only"
1694 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1697 #, fuzzy
1698 msgid "W&hole words"
1699 msgstr "Ključne besede"
1700
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1702 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1706 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1707 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1709 msgid "&Replace"
1710 msgstr "&Nadomesti"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1713 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1717 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1718 msgid "Search &backwards"
1719 msgstr "Išči &nazaj"
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Replace all occurrences at once"
1724 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1727 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1728 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1729 msgid "Replace &All"
1730 msgstr "Nadomesti &vse"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1733 #, fuzzy
1734 msgid "S&ettings"
1735 msgstr "Nastavitve"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1738 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1742 msgid "Scope"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1746 #, fuzzy
1747 msgid "C&urrent document"
1748 msgstr "Uvozi spis"
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1751 msgid ""
1752 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1753 "document"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1757 #, fuzzy
1758 msgid "&Master document"
1759 msgstr "Želite shraniti spis?"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1762 #, fuzzy
1763 msgid "All open documents"
1764 msgstr "Odpira se spis "
1765
1766 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1767 #, fuzzy
1768 msgid "&Open documents"
1769 msgstr "Odpira se spis "
1770
1771 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1772 #, fuzzy
1773 msgid "&All manuals"
1774 msgstr "Robovi"
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1777 msgid ""
1778 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1779 "and paragraph style"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1783 #, fuzzy
1784 msgid "I&gnore format"
1785 msgstr "&Datumski format"
1786
1787 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1788 msgid ""
1789 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1790 "first letter"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1794 msgid "&Preserve first case on replace"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Expand macros"
1800 msgstr "ozadje matematike"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Restrict search to math environments only"
1805 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Search on&ly in maths"
1810 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1813 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1814 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Form"
1817 msgstr "Formati"
1818
1819 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Float Type:"
1822 msgstr "Podatki za TeX|X"
1823
1824 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1825 msgid "Use &default placement"
1826 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1829 msgid "Advanced Placement Options"
1830 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1833 msgid "&Top of page"
1834 msgstr "&Vrh strani"
1835
1836 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1837 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1838 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Here de&finitely"
1843 msgstr "Vsekakor tu"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1846 msgid "&Here if possible"
1847 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1850 msgid "&Page of floats"
1851 msgstr "&Stran s plovkami"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1854 msgid "&Bottom of page"
1855 msgstr "Dno strani"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1858 msgid "&Span columns"
1859 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Rotate sideways"
1864 msgstr "Zasuči za 90°"
1865
1866 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1867 #, fuzzy
1868 msgid "FontUi"
1869 msgstr "Pisava: "
1870
1871 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1872 msgid ""
1873 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1874 "LuaTeX)"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1878 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Default family:"
1884 msgstr "&privzeta"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Select the default family for the document"
1889 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Base size:"
1894 msgstr "&Velikost:"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&LaTeX font encoding:"
1899 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1902 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1906 msgid "&Roman:"
1907 msgstr "&pokončna:"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1910 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1914 #, fuzzy
1915 msgid "&Sans Serif:"
1916 msgstr "&brez serifov:"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1919 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1923 #, fuzzy
1924 msgid "S&cale (%):"
1925 msgstr "Razteg%"
1926
1927 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1928 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1932 #, fuzzy
1933 msgid "&Typewriter:"
1934 msgstr "&pisalni stroj:"
1935
1936 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1937 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Sc&ale (%):"
1943 msgstr "Razteg%"
1944
1945 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1946 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Math:"
1952 msgstr "Poti"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Select the math typeface"
1957 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1960 #, fuzzy
1961 msgid "C&JK:"
1962 msgstr "&Ključ"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1965 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1969 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Use true s&mall caps"
1975 msgstr "majhne velike"
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1978 msgid "Use old style instead of lining figures"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Use &old style figures"
1984 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1985
1986 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1987 msgid ""
1988 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1989 "microtype package"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1993 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1997 msgid ""
1998 "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
1999 "en- and em-dashes"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
2003 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
2007 msgid "&Graphics"
2008 msgstr "&Grafika"
2009
2010 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
2011 msgid "Select an image file"
2012 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Output Size"
2017 msgstr "Izhod"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
2020 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
2024 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Set &height:"
2027 msgstr "&Višina glave:"
2028
2029 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
2030 #, fuzzy
2031 msgid "&Scale graphics (%):"
2032 msgstr "&Grafika"
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
2035 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
2039 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Set &width:"
2042 msgstr "Ši&rina:"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
2045 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Rotate Graphics"
2051 msgstr "Grafika"
2052
2053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2054 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Ro&tate after scaling"
2060 msgstr "&Zavrti tabelo"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Or&igin:"
2065 msgstr "&Izhodišče:"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2068 msgid "A&ngle (degrees):"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2073 msgid "File name of image"
2074 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2077 msgid "&Clipping"
2078 msgstr "&Obrezovanje"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2081 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2082 msgid "y:"
2083 msgstr "y:"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2086 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2087 msgid "x:"
2088 msgstr "x:"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2092 msgid "Additional LaTeX options"
2093 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2094
2095 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2096 msgid "LaTeX &options:"
2097 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2100 msgid ""
2101 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2102 "at application level (see Preferences dialog)."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Sho&w in LyX"
2108 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Sca&le on screen (%):"
2113 msgstr "&brez serifov:"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2116 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Graphics Group"
2122 msgstr "Grafika"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2125 msgid "A&ssigned to group:"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2129 msgid "Click to define a new graphics group."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2133 msgid "O&pen new group..."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2137 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2141 msgid "Draft mode"
2142 msgstr "Način osnutka"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2145 msgid "&Draft mode"
2146 msgstr "Način &osnutka"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2149 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2153 msgid "..............."
2154 msgstr "..............."
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2157 msgid "________"
2158 msgstr "________"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2161 msgid "<-----------"
2162 msgstr "<-----------"
2163
2164 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2165 msgid "----------->"
2166 msgstr "----------->"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2169 msgid "\\-----v-----/"
2170 msgstr "\\-----v-----/"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2173 msgid "/-----^-----\\"
2174 msgstr "/-----^-----\\"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2177 #, fuzzy
2178 msgid "&Spacing:"
2179 msgstr "&Razmiki"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2182 msgid "Supported spacing types"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2186 msgid "&Value:"
2187 msgstr "&Vrednost:"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2190 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2194 #, fuzzy
2195 msgid "&Fill Pattern:"
2196 msgstr "&Datoteka:"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2199 #, fuzzy
2200 msgid "&Protect:"
2201 msgstr "&Bližnjica:"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2206 msgstr "Vstavi sliko"
2207
2208 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2209 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2210 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2211 #: lib/layouts/stdinsets.inc:497 lib/layouts/stdinsets.inc:500
2212 msgid "URL"
2213 msgstr "URL"
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Target:"
2218 msgstr "Največja:"
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2221 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2222 msgid "Name associated with the URL"
2223 msgstr "URL-ju priredi ime"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
2227 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2228 msgid "&Name:"
2229 msgstr "&Ime:"
2230
2231 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2232 msgid ""
2233 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2234 "to enter LaTeX code."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Specify the link target"
2240 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2243 msgid "Link type"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2247 msgid "Link to the web or to every other target"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2251 msgid "&Web"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Link to an email address"
2257 msgstr "PovratniNaslov"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2260 #, fuzzy
2261 msgid "E&mail"
2262 msgstr "Enaslov"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Link to a file"
2267 msgstr "Tiskaj na"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2270 msgid "Fi&le"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Listing Parameters"
2276 msgstr "Manjkajoči argument"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2279 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2280 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2281 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2285 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2286 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2287 msgid "&Bypass validation"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2291 #, fuzzy
2292 msgid "C&aption:"
2293 msgstr "&Pojasnilo:"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2296 #, fuzzy
2297 msgid "La&bel:"
2298 msgstr "&Oznaka"
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2301 msgid "Mo&re parameters"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2305 msgid "Underline spaces in generated output"
2306 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2309 msgid "&Mark spaces in output"
2310 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2313 msgid "Show LaTeX preview"
2314 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2317 msgid "&Show preview"
2318 msgstr "&Prikaži predogled"
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2321 msgid "File name to include"
2322 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2325 msgid "&Include Type:"
2326 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2329 msgid "Include"
2330 msgstr "Vključi"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2333 msgid "Input"
2334 msgstr "Vhod"
2335
2336 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2337 msgid "Verbatim"
2338 msgstr "Dobesedno"
2339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1222
2341 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1228
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Program Listing"
2344 msgstr "Inicializacija programa"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Edit the file"
2349 msgstr "Naloži datoteko"
2350
2351 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2352 #, fuzzy
2353 msgid "&Edit"
2354 msgstr "&Uredi..."
2355
2356 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2357 #, fuzzy
2358 msgid "A&vailable Indexes:"
2359 msgstr "Dostopni sklici"
2360
2361 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2362 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2366 msgid ""
2367 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Index Generation"
2374 msgstr "&Zamik"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2377 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2378 #, fuzzy
2379 msgid "&Options:"
2380 msgstr "&Izbire:"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2383 msgid "Define program options of the selected processor."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2387 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2391 #, fuzzy
2392 msgid "&Use multiple indexes"
2393 msgstr "Izniči vse meje"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2396 msgid "&New:[[index]]"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2400 msgid ""
2401 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2405 #, fuzzy
2406 msgid "Add a new index to the list"
2407 msgstr "Črta levo|l"
2408
2409 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2410 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2411 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2412 #, fuzzy
2413 msgid "1"
2414 msgstr "10"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Remove the selected index"
2419 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Rename the selected index"
2424 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2427 #, fuzzy
2428 msgid "R&ename..."
2429 msgstr "&Odstrani"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2432 msgid "Define or change button color"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Information Type:"
2438 msgstr "Podatki za TeX|X"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Information Name:"
2443 msgstr "Podatki za TeX|X"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Inset Parameter Configuration"
2448 msgstr "Vnesi ulomek"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2451 msgid "Update dialog when moving context"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2455 msgid "S&ynchronize Dialog"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Apply settings immediately"
2461 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2462
2463 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2464 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2465 msgid "I&mmediate Apply"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2469 msgid "Restore initial values in dialog"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Push new inset into the document"
2475 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2476
2477 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2478 #, fuzzy
2479 msgid "New Inset"
2480 msgstr "Odprta zabeležka"
2481
2482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Document &Class"
2485 msgstr "&Razred spisa:"
2486
2487 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2488 msgid "Click to select a local document class definition file"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2492 #, fuzzy
2493 msgid "&Local Layout..."
2494 msgstr "Videz "
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Class Options"
2499 msgstr "Nastavitve plovke"
2500
2501 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2502 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2506 #, fuzzy
2507 msgid "&Predefined:"
2508 msgstr "Tiskalnik"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2511 msgid ""
2512 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2513 "select/deselect."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Cus&tom:"
2519 msgstr "Kupec"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Graphics driver:"
2524 msgstr "&Grafika"
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2527 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Select de&fault master document"
2533 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2536 #, fuzzy
2537 msgid "&Master:"
2538 msgstr "&Zunanji:"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Enter the name of the default master document"
2543 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2546 msgid "&Suppress default date on front page"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2550 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2554 #, fuzzy
2555 msgid "&Quote style:"
2556 msgstr "Slog narekovajev"
2557
2558 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Language pa&ckage:"
2561 msgstr "Jezikovni &paket:"
2562
2563 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2565 msgid "Select which language package LyX should use"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2570 msgid ""
2571 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Encoding"
2577 msgstr "&Kodiranje:"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Lan&guage default"
2582 msgstr "Glava"
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2585 #, fuzzy
2586 msgid "Othe&r:"
2587 msgstr "&Zunanji:"
2588
2589 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2590 msgid ""
2591 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2592 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2593 "have been inserted with."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2597 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Of&fset:"
2603 msgstr "izključeno"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Value of the vertical line offset."
2608 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2611 msgid "Value of the line width."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Thickness:"
2617 msgstr "TankaČrta"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Value of the line thickness."
2622 msgstr "&Jezik:"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Input here the listings parameters"
2627 msgstr "Manjkajoči argument"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2630 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2631 msgid "Feedback window"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301
2635 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386
2636 #: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Listing"
2639 msgstr "Seznam"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2642 #, fuzzy
2643 msgid "&Main Settings"
2644 msgstr "Postavka literature"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Placement"
2649 msgstr "&Postavitev:"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2652 msgid "Check for inline listings"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Inline listing"
2658 msgstr "&Vključeno"
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Check for floating listings"
2663 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2666 #, fuzzy
2667 msgid "&Float"
2668 msgstr "Plovke|P"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2671 msgid "&Placement:"
2672 msgstr "&Postavitev:"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2675 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Line numbering"
2681 msgstr "Številčenje"
2682
2683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2684 #, fuzzy
2685 msgid "&Side:"
2686 msgstr "Prosojnica"
2687
2688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2689 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2693 #, fuzzy
2694 msgid "S&tep:"
2695 msgstr "Država"
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2698 msgid "Difference between two numbered lines"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Font si&ze:"
2704 msgstr "Velikost pisave"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Choose the font size for line numbers"
2709 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2713 msgid "Style"
2714 msgstr "Slog"
2715
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2717 #, fuzzy
2718 msgid "F&ont size:"
2719 msgstr "Velikost pisave"
2720
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2722 msgid "The content's base font size"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Font Famil&y:"
2728 msgstr "Družina pisav"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2731 msgid "The content's base font style"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2735 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&Break long lines"
2741 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2744 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2748 #, fuzzy
2749 msgid "S&pace as symbol"
2750 msgstr "Izberite stran s simboli"
2751
2752 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2753 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2757 msgid "Space i&n string as symbol"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Tab&ulator size:"
2763 msgstr "Tabela|T"
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2766 msgid "Use extended character table"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2770 #, fuzzy
2771 msgid "&Extended character table"
2772 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Lan&guage:"
2777 msgstr "&Jezik:"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2780 msgid "Select the programming language"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2784 #, fuzzy
2785 msgid "&Dialect:"
2786 msgstr "&Datoteka:"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2789 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Range"
2795 msgstr "Enojni"
2796
2797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Fi&rst line:"
2800 msgstr "PrvoIme"
2801
2802 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2803 msgid "The first line to be printed"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2807 #, fuzzy
2808 msgid "&Last line:"
2809 msgstr "matematična vrstica"
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2812 msgid "The last line to be printed"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Ad&vanced"
2818 msgstr "&Prekliči"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2821 #, fuzzy
2822 msgid "More Parameters"
2823 msgstr "Manjkajoči argument"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2826 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Document-specific layout information"
2832 msgstr "Splošni podatki"
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2835 #, fuzzy
2836 msgid "&Validate"
2837 msgstr "&Vrednost:"
2838
2839 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2840 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Errors reported in terminal."
2843 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Convert"
2848 msgstr "Pretvorniki"
2849
2850 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2851 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Log &Type:"
2857 msgstr "&Vrsta:"
2858
2859 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2860 msgid "Update the display"
2861 msgstr "Osveži zaslon"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2864 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2865 msgid "&Update"
2866 msgstr "&Osveži"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Open Containing Directory"
2871 msgstr "&Delovni imenik"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2874 msgid "&Go!"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2878 msgid "Jump to the next warning message."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Next &Warning"
2884 msgstr "Pozor!"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2887 msgid "Jump to the next error message."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Next &Error"
2893 msgstr "Išči"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2896 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&Default margins"
2902 msgstr "&privzeta"
2903
2904 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2905 msgid "&Top:"
2906 msgstr "&Vrh:"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2909 msgid "&Bottom:"
2910 msgstr "&Dno:"
2911
2912 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2913 msgid "&Inner:"
2914 msgstr "&Notranji:"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2917 msgid "O&uter:"
2918 msgstr "&Zunanji:"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2921 msgid "Head &sep:"
2922 msgstr "&Ločitev glave:"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2925 msgid "Head &height:"
2926 msgstr "&Višina glave:"
2927
2928 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2929 msgid "&Foot skip:"
2930 msgstr "Preskok &noge:"
2931
2932 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2933 #, fuzzy
2934 msgid "&Column sep:"
2935 msgstr "&Stolpci:"
2936
2937 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Master Document Output"
2940 msgstr "Želite shraniti spis?"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2943 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2947 msgid "Include only &selected children"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2951 msgid ""
2952 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2953 "compilation)"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2957 #, fuzzy
2958 msgid "&Maintain counters and references"
2959 msgstr "Dostopni sklici"
2960
2961 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2962 msgid "Include all subdocuments in the output"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2966 #, fuzzy
2967 msgid "&Include all children"
2968 msgstr "Vključi datoteko"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2971 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2973 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2974 msgid "Number of rows"
2975 msgstr "Število vrstic"
2976
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2979 msgid "&Rows:"
2980 msgstr "&Vrstice:"
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2983 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2986 msgid "Number of columns"
2987 msgstr "Število stolpcev"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2991 msgid "&Columns:"
2992 msgstr "&Stolpci:"
2993
2994 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2996 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2997 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
3000 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
3001 msgid "Vertical alignment"
3002 msgstr "Navpična poravnava"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
3005 msgid "&Vertical:"
3006 msgstr "&Navpično:"
3007
3008 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
3009 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
3010 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
3013 msgid "&Horizontal:"
3014 msgstr "&Vodoravno:"
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
3017 msgid "&Type:"
3018 msgstr "&Vrsta:"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
3021 msgid "decoration type / matrix border"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
3025 #, fuzzy
3026 msgid "All packages:"
3027 msgstr "&Nadomesti"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Load A&utomatically"
3032 msgstr "Epošta_avtorja"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
3035 msgid "Load Alwa&ys"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Do &Not Load"
3041 msgstr "Nastavitev videza spisa"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3044 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Indent &Formulas"
3050 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Size of the indentation"
3056 msgstr "Citat"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Formula numbering side:"
3061 msgstr "Formati"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3064 msgid "Side where formulas are numbered"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3068 #, fuzzy
3069 msgid "A&vailable:"
3070 msgstr "Dostopni sklici"
3071
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3074 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3075 msgid "A&dd"
3076 msgstr "&Dodaj"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3079 #, fuzzy
3080 msgid "De&lete"
3081 msgstr "&Zbriši"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3084 #, fuzzy
3085 msgid "S&elected:"
3086 msgstr "&Zbriši"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Nomenclature"
3091 msgstr "Domneva"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Sy&mbol:"
3096 msgstr "simboli"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Des&cription:"
3101 msgstr "Opis"
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Sort &as:"
3106 msgstr "Cesta"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3109 msgid ""
3110 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3111 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Type"
3117 msgstr "&Vrsta"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3120 msgid "LyX internal only"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3124 #, fuzzy
3125 msgid "LyX &Note"
3126 msgstr "Opomba"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3129 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3133 #, fuzzy
3134 msgid "&Comment"
3135 msgstr "Komentar"
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Print as grey text"
3140 msgstr "Natisni vse strani"
3141
3142 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3143 msgid "&Greyed out"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3147 #, fuzzy
3148 msgid "&List in Table of Contents"
3149 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&Numbering"
3154 msgstr "Številčenje"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Output Format"
3159 msgstr "je prazen"
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3164 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3165
3166 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3167 #, fuzzy
3168 msgid "De&fault output format:"
3169 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3170
3171 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3172 #, fuzzy
3173 msgid "LyX Format"
3174 msgstr "&Format:"
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3177 msgid ""
3178 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3179 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3180 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3181 "in collaborative settings and with version control systems."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3185 msgid "Save &transient properties"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3189 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3193 #, fuzzy
3194 msgid "S&ynchronize with output"
3195 msgstr "Širina slike na izhodu"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
3198 #, fuzzy
3199 msgid "C&ustom macro:"
3200 msgstr "Kupec"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3205 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
3208 #, fuzzy
3209 msgid "XHTML Output Options"
3210 msgstr "Izbire za plovke"
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
3213 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3217 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Math output:"
3223 msgstr "Izhod"
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
3226 msgid "Format to use for math output."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
3230 #, fuzzy
3231 msgid "MathML"
3232 msgstr "Matematika|M"
3233
3234 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
3235 msgid "HTML"
3236 msgstr "HTML"
3237
3238 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Images"
3241 msgstr "Strani"
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
3244 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
3245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
3246 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
3247 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3248 msgid "LaTeX"
3249 msgstr "LaTeX"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Math &image scaling:"
3254 msgstr "Matematični presledki"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
3257 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Write CSS to File"
3263 msgstr "Tiskaj na"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3266 msgid "&Use hyperref support"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&General"
3272 msgstr "Splošno"
3273
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Header Information"
3277 msgstr "Podatki za TeX|X"
3278
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Title:"
3282 msgstr "Naslov"
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3285 #, fuzzy
3286 msgid "&Author:"
3287 msgstr "Avtor"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3290 #, fuzzy
3291 msgid "&Subject:"
3292 msgstr "Predmet"
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&Keywords:"
3297 msgstr "&Ključna beseda:"
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3300 msgid ""
3301 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Automatically fi&ll header"
3307 msgstr "Epošta_avtorja"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3310 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3314 msgid "Load in &fullscreen mode"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3318 #, fuzzy
3319 msgid "H&yperlinks"
3320 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3321
3322 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3323 msgid "Allows link text to break across lines."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3327 #, fuzzy
3328 msgid "B&reak links over lines"
3329 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3332 msgid "No &frames around links"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3336 #, fuzzy
3337 msgid "C&olor links"
3338 msgstr "Barve"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3341 msgid "Bibliographical backreferences"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3345 #, fuzzy
3346 msgid "B&ackreferences:"
3347 msgstr "Izbire"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3350 #, fuzzy
3351 msgid "&Bookmarks"
3352 msgstr "Zaznamki|Z"
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3355 #, fuzzy
3356 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3357 msgstr "Zaznamki|Z"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3360 #, fuzzy
3361 msgid "&Numbered bookmarks"
3362 msgstr "Številka"
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Open bookmark tree"
3367 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Number of levels"
3372 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3373
3374 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Additional O&ptions"
3377 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3380 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Paper Format"
3386 msgstr "Format datuma"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3390 msgid "&Format:"
3391 msgstr "&Format:"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3394 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3398 #, fuzzy
3399 msgid "&Orientation:"
3400 msgstr "Usmeritev"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3403 msgid "&Portrait"
3404 msgstr "&Pokončno"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3407 msgid "&Landscape"
3408 msgstr "&Ležeče"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Page Layout"
3414 msgstr "Videz odstavka"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Page &style:"
3419 msgstr "&Slog strani:"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3422 msgid "Style used for the page header and footer"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3426 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3430 msgid "&Two-sided document"
3431 msgstr "&Dvostranski spis"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3434 msgid "Label Width"
3435 msgstr "Širina oznake"
3436
3437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3438 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3439 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Lo&ngest label"
3445 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3446
3447 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Line &spacing"
3450 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3451
3452 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
3453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
3454 msgid "Single"
3455 msgstr "Enojni"
3456
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3458 msgid "1.5"
3459 msgstr "1,5"
3460
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
3462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
3463 msgid "Double"
3464 msgstr "Dvojni"
3465
3466 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3468 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
3472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
3473 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
3474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
3475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
3476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3477 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3479 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
3480 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3481 msgid "Custom"
3482 msgstr "Po meri"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3485 #, fuzzy
3486 msgid "&Indent Paragraph"
3487 msgstr "en odstavek"
3488
3489 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3490 #, fuzzy
3491 msgid "&Justified"
3492 msgstr "Poravnano"
3493
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3495 #, fuzzy
3496 msgid "&Left"
3497 msgstr "Levo"
3498
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3500 #, fuzzy
3501 msgid "C&enter"
3502 msgstr "Sredina"
3503
3504 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Ri&ght"
3507 msgstr "Desno"
3508
3509 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3510 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Paragraph's &Default"
3516 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3519 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3523 #, fuzzy
3524 msgid "&Phantom"
3525 msgstr "esperanto"
3526
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3530 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3531
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3533 #, fuzzy
3534 msgid "&Horizontal Phantom"
3535 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3536
3537 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Vertical space of the phantom content"
3540 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3541
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3543 #, fuzzy
3544 msgid "&Vertical Phantom"
3545 msgstr "Navpična poravnava"
3546
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3548 #, fuzzy
3549 msgid "A&lter..."
3550 msgstr "S&premeni..."
3551
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3553 #, fuzzy
3554 msgid "&Use system colors"
3555 msgstr "Uporabniški imenik: "
3556
3557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3558 #, fuzzy
3559 msgid "In Math"
3560 msgstr "Poti"
3561
3562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3563 msgid ""
3564 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3565 "delay."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Automatic in&line completion"
3571 msgstr "&Vključeno"
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3574 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Automatic p&opup"
3580 msgstr "Epošta_avtorja"
3581
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Autoco&rrection"
3585 msgstr "Samodejni &začetek"
3586
3587 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3588 #, fuzzy
3589 msgid "In Text"
3590 msgstr "Umesti"
3591
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3593 msgid ""
3594 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3595 "delay."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Automatic &inline completion"
3601 msgstr "&Vključeno"
3602
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3604 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Automatic &popup"
3610 msgstr "Epošta_avtorja"
3611
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3613 msgid ""
3614 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3615 "mode."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3619 msgid "Cursor i&ndicator"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3623 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3624 msgid "General"
3625 msgstr "Splošno"
3626
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3628 msgid ""
3629 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3630 "if it is available."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3634 #, fuzzy
3635 msgid "s inline completion dela&y"
3636 msgstr "&Vključeno"
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3639 msgid ""
3640 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3641 "if it is available."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3645 msgid "s popup d&elay"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3649 msgid ""
3650 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3651 "completed."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3655 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3659 msgid ""
3660 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3661 "It will be shown right away."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3665 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3669 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3673 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Converter Defi&nitions"
3679 msgstr "Definicija"
3680
3681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3682 msgid "C&onverter:"
3683 msgstr "&Pretvornik:"
3684
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3686 msgid "E&xtra flag:"
3687 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3688
3689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3690 #, fuzzy
3691 msgid "&From format:"
3692 msgstr "&Format:"
3693
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&To format:"
3697 msgstr "&Datumski format"
3698
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3701 msgid "&Modify"
3702 msgstr "&Spremeni"
3703
3704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3706 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Remo&ve"
3709 msgstr "&Odstrani"
3710
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Converter File Cache"
3714 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3717 #, fuzzy
3718 msgid "&Enabled"
3719 msgstr "&Dolga tabela"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3724 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3727 msgid "Security"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3731 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3735 msgid ""
3736 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Use need&auth option"
3742 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3743
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3745 msgid ""
3746 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3747 "'needauth' option."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Display &graphics"
3753 msgstr "Prikaz &grafike:"
3754
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Instant &preview:"
3758 msgstr "Takojšnji &ogled"
3759
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
3762 msgid "Off"
3763 msgstr "izključeno"
3764
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3766 #, fuzzy
3767 msgid "No math"
3768 msgstr "matematika"
3769
3770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3771 msgid "On"
3772 msgstr "vključeno"
3773
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Preview si&ze:"
3777 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3778
3779 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3780 msgid "Factor for the preview size"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3784 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3788 #, fuzzy
3789 msgid "&Mark end of paragraphs"
3790 msgstr "en odstavek"
3791
3792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Session Handling"
3795 msgstr "GlavaProsojnice"
3796
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3798 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3802 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Restore cursor &positions"
3808 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3809
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3811 msgid "&Load opened files from last session"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3815 #, fuzzy
3816 msgid "&Clear all session information"
3817 msgstr "Podatki za TeX|X"
3818
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Backup && Saving"
3822 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Backup &original documents when saving"
3827 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Backup documents, every"
3832 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3833
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3835 #, fuzzy
3836 msgid "&minutes"
3837 msgstr "minut"
3838
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3840 msgid ""
3841 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3842 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3843 "state (compressed or uncompressed)."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3847 #, fuzzy
3848 msgid "&Save new documents compressed by default"
3849 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3850
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3852 msgid ""
3853 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3854 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3855 "included files."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Save the &document directory path"
3861 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3862
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3864 msgid "Windows && Work Area"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Open documents in &tabs"
3870 msgstr "Odpira se spis "
3871
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3873 msgid ""
3874 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3875 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Use s&ingle instance"
3881 msgstr "Navaden navedek|N"
3882
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3884 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3888 msgid "Displa&y single close-tab button"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3892 msgid "Closing last &view:"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Closes document"
3898 msgstr "Nov spis"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Hides document"
3903 msgstr "Nov spis"
3904
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3906 msgid "Ask the user"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Editing"
3912 msgstr "Izhod|I"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3917 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3918
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2995
3920 msgid ""
3921 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3922 "width used when set to 0."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3926 msgid "Cursor width (&pixels):"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Scroll &below end of document"
3932 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3935 msgid "Skip trailing non-word characters"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3939 #, fuzzy
3940 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3941 msgstr "Komentar"
3942
3943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Sort &environments alphabetically"
3946 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3947
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3949 msgid "&Group environments by their category"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3953 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3957 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3961 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3965 msgid "Fullscreen"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3969 #, fuzzy
3970 msgid "&Hide toolbars"
3971 msgstr "&Spremeni vse"
3972
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Hide scr&ollbar"
3976 msgstr "&Spremeni vse"
3977
3978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Hide &tabbar"
3981 msgstr "privzeta"
3982
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3984 #, fuzzy
3985 msgid "Hide &menubar"
3986 msgstr "privzeta"
3987
3988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Hide sta&tusbar"
3991 msgstr "privzeta"
3992
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3994 msgid "&Limit text width"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3998 msgid "Screen used (&pixels):"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
4002 #, fuzzy
4003 msgid "&New..."
4004 msgstr "&Novo"
4005
4006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Re&move"
4009 msgstr "&Odstrani"
4010
4011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
4012 #, fuzzy
4013 msgid "&Document format"
4014 msgstr "Slog spisa"
4015
4016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
4017 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
4021 msgid "Sho&w in export menu"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Vector &graphics format"
4027 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
4028
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
4030 #, fuzzy
4031 msgid "S&hort name:"
4032 msgstr "Cesta"
4033
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4035 #, fuzzy
4036 msgid "E&xtensions:"
4037 msgstr "&Pripona:"
4038
4039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4040 msgid "&MIME:"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Shortc&ut:"
4046 msgstr "&Bližnjica:"
4047
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Ed&itor:"
4051 msgstr "OpombaUredniku"
4052
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4054 msgid "&Viewer:"
4055 msgstr "&Ogledovalnik:"
4056
4057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Co&pier:"
4060 msgstr "Izvodi:"
4061
4062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
4065 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4066
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Default Output Formats"
4070 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4071
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
4073 msgid "With &TeX fonts:"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
4077 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
4081 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
4085 #, fuzzy
4086 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4087 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4088
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4090 #, fuzzy
4091 msgid "&E-mail:"
4092 msgstr "Enaslov"
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Your name"
4097 msgstr "Priimek"
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4100 msgid "Your E-mail address"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4104 msgid "Keyboard"
4105 msgstr "Tipkovnica"
4106
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4108 msgid "Use &keyboard map"
4109 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4110
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4112 msgid "&Primary:"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4117 msgid "Br&owse..."
4118 msgstr "Br&skaj..."
4119
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4121 #, fuzzy
4122 msgid "S&econdary:"
4123 msgstr "&Druga:"
4124
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4126 msgid ""
4127 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4128 "time LyX is launched."
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4132 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Mouse"
4138 msgstr "Več"
4139
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4141 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4145 msgid ""
4146 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4147 "speed it up, low values slow it down."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4151 msgid ""
4152 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4156 msgid "&Middle mouse button pasting"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4160 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Enable"
4166 msgstr "&Dolga tabela"
4167
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Ctrl"
4171 msgstr "Vnos"
4172
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4174 #, fuzzy
4175 msgid "Shift"
4176 msgstr "infty"
4177
4178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Alt"
4181 msgstr "Blok"
4182
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4184 #, fuzzy
4185 msgid "User &interface language:"
4186 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4187
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4189 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Language &package:"
4195 msgstr "Jezikovni &paket:"
4196
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080
4199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4200 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Automatic"
4203 msgstr "Epošta_avtorja"
4204
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4206 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Always Babel"
4209 msgstr "Vedno preklopljeni"
4210
4211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
4213 #, fuzzy
4214 msgid "None[[language package]]"
4215 msgstr "Jezikovni &paket:"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4218 msgid "Command s&tart:"
4219 msgstr "Zagon &ukaza:"
4220
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4222 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4226 msgid "Command e&nd:"
4227 msgstr "&Konec ukaza:"
4228
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4230 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Default decimal &separator:"
4236 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Default length &unit:"
4241 msgstr "&Privzeti jezik:"
4242
4243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4244 msgid ""
4245 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4246 "the language package)"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4250 msgid "Set languages &globally"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4254 msgid ""
4255 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4256 "command"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4260 msgid "Auto &begin"
4261 msgstr "Samodejni &začetek"
4262
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4264 msgid ""
4265 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4266 "switch command"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4270 msgid "Auto &end"
4271 msgstr "Samodejni &konec"
4272
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4274 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4278 msgid "Mark &foreign languages"
4279 msgstr "Označi &tuje jezike"
4280
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Right-to-Left Language Support"
4284 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4285
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Cursor movement:"
4289 msgstr "Komentar"
4290
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&Logical"
4294 msgstr "Tema"
4295
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4297 msgid "&Visual"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4301 msgid ""
4302 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4308 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4311 #, fuzzy
4312 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4313 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4316 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4317 msgstr ""
4318 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4319 "DVI"
4320
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4322 #, fuzzy
4323 msgid "P&rocessor:"
4324 msgstr "&Bližnjica:"
4325
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4327 #, fuzzy
4328 msgid "BibTeX command and options"
4329 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4330
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4333 msgid "Processor for &Japanese:"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Options:"
4339 msgstr "&Izbire:"
4340
4341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4344 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4345
4346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4347 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4353 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4354
4355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4356 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4360 msgid "CheckTeX start options and flags"
4361 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4364 #, fuzzy
4365 msgid "&CheckTeX command:"
4366 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4367
4368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4369 #, fuzzy
4370 msgid "&Nomenclature command:"
4371 msgstr "Domneva"
4372
4373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4374 msgid ""
4375 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4376 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4377 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4381 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4385 msgid "Set class options to default on class change"
4386 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4387
4388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4389 #, fuzzy
4390 msgid "R&eset class options when document class changes"
4391 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4392
4393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Forward Search"
4396 msgstr "Išči"
4397
4398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4399 #, fuzzy
4400 msgid "DV&I command:"
4401 msgstr "Naslednji ukaz"
4402
4403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4404 #, fuzzy
4405 msgid "&PDF command:"
4406 msgstr "Ukaz &roff:"
4407
4408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Dvips Options"
4411 msgstr "Izbire za plovke"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4414 msgid "Paper t&ype:"
4415 msgstr "&vrsta papirja:"
4416
4417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4418 msgid "Paper si&ze:"
4419 msgstr "ve&likost papirja:"
4420
4421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4422 msgid "Lan&dscape:"
4423 msgstr "&ležeče:"
4424
4425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Other Options"
4428 msgstr "Izbire za plovke"
4429
4430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4431 msgid "Output &line length:"
4432 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4433
4434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2934
4435 msgid ""
4436 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4437 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4438 "paragraphs are separated by a blank line."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4442 msgid "&Date format:"
4443 msgstr "&Datumski format"
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4446 msgid "Date format for strftime output"
4447 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4448
4449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&Overwrite on export:"
4452 msgstr "Želite shraniti spis?"
4453
4454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4455 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4459 msgid "Ask permission"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4463 msgid "Main file only"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4467 #, fuzzy
4468 msgid "All files"
4469 msgstr " v datoteko ,"
4470
4471 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4472 msgid ""
4473 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4474 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4475 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4476 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4477 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4478 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4482 msgid "&PATH prefix:"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4486 msgid ""
4487 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4488 "variable. Use the OS native format."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4492 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4496 msgid ""
4497 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4498 "environment variable. Use the OS native format."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4509 msgid "Browse..."
4510 msgstr "Brskaj..."
4511
4512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4513 #, fuzzy
4514 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4515 msgstr "Tezaver"
4516
4517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4518 #, fuzzy
4519 msgid "&Temporary directory:"
4520 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4523 msgid "Ly&XServer pipe:"
4524 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4525
4526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4527 msgid "&Backup directory:"
4528 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4529
4530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4531 #, fuzzy
4532 msgid "&Example files:"
4533 msgstr "Zgled"
4534
4535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4536 msgid "&Document templates:"
4537 msgstr "Vzorci za &spise:"
4538
4539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4540 msgid "&Working directory:"
4541 msgstr "&Delovni imenik"
4542
4543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4544 #, fuzzy
4545 msgid "H&unspell dictionaries:"
4546 msgstr "Osebni &slovar:"
4547
4548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Sans Seri&f:"
4551 msgstr "&brez serifov:"
4552
4553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4554 msgid "T&ypewriter:"
4555 msgstr "&pisalni stroj:"
4556
4557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4558 #, fuzzy
4559 msgid "R&oman:"
4560 msgstr "&pokončna:"
4561
4562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Default &zoom %:"
4565 msgstr "Format datuma"
4566
4567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4568 msgid "Font Sizes"
4569 msgstr "Velikosti pisav"
4570
4571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&Large:"
4574 msgstr "Velika:"
4575
4576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4577 #, fuzzy
4578 msgid "&Larger:"
4579 msgstr "Večja:"
4580
4581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4582 #, fuzzy
4583 msgid "&Largest:"
4584 msgstr "Največja:"
4585
4586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4587 #, fuzzy
4588 msgid "&Huge:"
4589 msgstr "Ogromna:"
4590
4591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4592 #, fuzzy
4593 msgid "&Hugest:"
4594 msgstr "Najogromnejša:"
4595
4596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4597 #, fuzzy
4598 msgid "S&mallest:"
4599 msgstr "Najmanjša:"
4600
4601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4602 #, fuzzy
4603 msgid "S&maller:"
4604 msgstr "Manjša:"
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4607 #, fuzzy
4608 msgid "S&mall:"
4609 msgstr "Majhna:"
4610
4611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4612 #, fuzzy
4613 msgid "&Normal:"
4614 msgstr "Navadna:"
4615
4616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4617 #, fuzzy
4618 msgid "&Tiny:"
4619 msgstr "Drobna:"
4620
4621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4622 msgid ""
4623 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4624 "of fonts"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4628 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&New"
4634 msgstr "&Novo"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4637 msgid "&Bind file:"
4638 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4641 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4645 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4649 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4653 #, fuzzy
4654 msgid "&Spellchecker engine:"
4655 msgstr "Črkovalnik"
4656
4657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4658 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4662 msgid "Accept compound &words"
4663 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4666 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4670 msgid "S&pellcheck continuously"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4674 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Escape characters:"
4680 msgstr "Ubežni &znaki:"
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4683 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4687 msgid "Al&ternative language:"
4688 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4689
4690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4691 msgid "General Look && Feel"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4695 msgid "&User interface file:"
4696 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4697
4698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4699 #, fuzzy
4700 msgid "&Icon set:"
4701 msgstr "&Stolpci:"
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4704 msgid ""
4705 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4706 "save the preferences and restart LyX."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4710 msgid "Use icons from system's &theme"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Context Help"
4716 msgstr "Vsebina"
4717
4718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4719 msgid ""
4720 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4721 "the main work area of an edited document"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4725 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4729 msgid "Menus"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4733 msgid "&Maximum last files:"
4734 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4735
4736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
4737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
4738 msgid "&Save"
4739 msgstr "&Shrani"
4740
4741 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Nomenclature settings"
4744 msgstr "Domneva"
4745
4746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4748 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4752 #, fuzzy
4753 msgid "&List Indentation:"
4754 msgstr "&Zamik"
4755
4756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Custom &Width:"
4759 msgstr "Širina stolpcev "
4760
4761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4762 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Avai&lable indexes:"
4768 msgstr "Dostopni sklici"
4769
4770 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4773 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4774
4775 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4776 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4780 #, fuzzy
4781 msgid "&Subindex"
4782 msgstr "Prosojnica"
4783
4784 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4785 msgid ""
4786 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4787 "code in index names."
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4791 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Output"
4794 msgstr "Izhod"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4797 msgid "Settings"
4798 msgstr "Nastavitve"
4799
4800 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4801 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4805 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4809 #, fuzzy
4810 msgid "&Clear automatically"
4811 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4812
4813 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Debug messages"
4816 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4817
4818 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Display no debug messages"
4821 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4822
4823 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4824 #, fuzzy
4825 msgid "&None"
4826 msgstr "Nič"
4827
4828 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4829 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4833 #, fuzzy
4834 msgid "S&elected"
4835 msgstr "&Zbriši"
4836
4837 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Display all debug messages"
4840 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4841
4842 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4843 #, fuzzy
4844 msgid "&All"
4845 msgstr "Uporabi"
4846
4847 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4848 msgid "Display statusbar messages?"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4852 msgid "&Statusbar messages"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4856 #, fuzzy
4857 msgid "&In[[buffer]]:"
4858 msgstr "modra"
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Filter case-sensitively"
4863 msgstr "&Loči velike in male črke"
4864
4865 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Case Sensiti&ve"
4868 msgstr "&Loči velike in male črke"
4869
4870 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4871 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4875 msgid "So&rt:"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4879 msgid "Sorting of the list of available labels"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4883 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Grou&p"
4889 msgstr "&Ime:"
4890
4891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Available &Labels:"
4894 msgstr "Dostopni sklici"
4895
4896 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Sele&cted Label:"
4899 msgstr "&Zbriši"
4900
4901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4902 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Jump to the selected label"
4908 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4909
4910 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
4911 #, fuzzy
4912 msgid "&Go to Label"
4913 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4914
4915 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Reference For&mat:"
4918 msgstr "&Sklic:"
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4923 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4924
4925 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
4926 msgid "<reference>"
4927 msgstr "<sklic>"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
4930 #, fuzzy
4931 msgid "(<reference>)"
4932 msgstr "<sklic>"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
4935 msgid "<page>"
4936 msgstr "<stran>"
4937
4938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
4939 msgid "on page <page>"
4940 msgstr "na strani <stran>"
4941
4942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
4943 msgid "<reference> on page <page>"
4944 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4945
4946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
4947 msgid "Formatted reference"
4948 msgstr "Formatiran sklic"
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Textual reference"
4953 msgstr "Dostopni sklici"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Label only"
4958 msgstr "barve"
4959
4960 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Update the label list"
4963 msgstr "Vstavi referenco"
4964
4965 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4966 msgid ""
4967 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4968 "references, and only if you are using refstyle.)"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Plural"
4974 msgstr "natural"
4975
4976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4977 msgid ""
4978 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4979 "references, and only if you are using refstyle.)"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Capitalized"
4985 msgstr "katalonsko"
4986
4987 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Do not output part of label before \":\""
4990 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4991
4992 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4993 msgid "No Prefix"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4999 msgstr "&Loči velike in male črke"
5000
5001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Match w&hole words only"
5004 msgstr "Ujemi le &cele besede"
5005
5006 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
5007 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5008 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
5009
5010 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
5011 msgid "&Export formats:"
5012 msgstr "&Izvozni formati:"
5013
5014 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Send exported file to command:"
5017 msgstr "Pošlji spis ukazu"
5018
5019 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Edit shortcut"
5022 msgstr "&Bližnjica:"
5023
5024 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5025 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5029 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5033 #, fuzzy
5034 msgid "&Delete Key"
5035 msgstr "&Zbriši"
5036
5037 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Clear current shortcut"
5040 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5044 msgid "C&lear"
5045 msgstr "Zbriši"
5046
5047 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5048 #, fuzzy
5049 msgid "&Shortcut:"
5050 msgstr "&Bližnjica:"
5051
5052 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5053 #, fuzzy
5054 msgid "&Function:"
5055 msgstr "&Funkcije"
5056
5057 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5058 msgid ""
5059 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5060 "the 'Clear' button"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5064 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5065 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5066 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Spell Checker"
5069 msgstr "Črkovalnik"
5070
5071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5072 msgid ""
5073 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5074 msgstr ""
5075
5076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5077 msgid "Unknown word:"
5078 msgstr "Neznana beseda:"
5079
5080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5081 msgid "Current word"
5082 msgstr "Trenutna beseda"
5083
5084 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5085 #, fuzzy
5086 msgid "&Find Next"
5087 msgstr "Najdi &naslednjo"
5088
5089 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Re&placement:"
5092 msgstr "Zamenjava:"
5093
5094 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5095 msgid "Replace with selected word"
5096 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5097
5098 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5099 msgid "Replace word with current choice"
5100 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5101
5102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5103 #, fuzzy
5104 msgid "S&uggestions:"
5105 msgstr "Predlogi:"
5106
5107 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5108 msgid "Ignore this word"
5109 msgstr "Prezri to besedo"
5110
5111 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5112 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5113 msgid "&Ignore"
5114 msgstr "&Prezri"
5115
5116 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Ignore this word throughout this session"
5119 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5120
5121 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5122 msgid "I&gnore All"
5123 msgstr "Prezri &vse"
5124
5125 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5128
5129 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5130 msgid ""
5131 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5132 "full range."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Ca&tegory:"
5138 msgstr "&Pojasnilo:"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5141 msgid "Select this to display all available characters at once"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5145 #, fuzzy
5146 msgid "&Display all"
5147 msgstr "Zaslon:"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5150 msgid "Current cell:"
5151 msgstr "Trenutna celica:"
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5154 msgid "Current row position"
5155 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5158 msgid "Current column position"
5159 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5160
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5162 msgid "&Table Settings"
5163 msgstr "Nastavitve &tabele"
5164
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Row setting"
5168 msgstr "Nastavitve"
5169
5170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5171 msgid "Merge cells of different rows"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5175 msgid "M&ultirow"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5179 #, fuzzy
5180 msgid "&Vertical Offset:"
5181 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5182
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Optional vertical offset"
5186 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5187
5188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Cell setting"
5191 msgstr "Nastavitve plovke"
5192
5193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5196 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5197
5198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5200 #, fuzzy
5201 msgid "rotation angle"
5202 msgstr "Slog citiranja"
5203
5204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
5205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5206 #, fuzzy
5207 msgid "degrees"
5208 msgstr "zelena"
5209
5210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Table-wide settings"
5213 msgstr "Nastavitve tabele"
5214
5215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5216 #, fuzzy
5217 msgid "W&idth:"
5218 msgstr "Ši&rina:"
5219
5220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Verti&cal alignment:"
5223 msgstr "Navpična poravnava"
5224
5225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Vertical alignment of the table"
5228 msgstr "Navpična poravnava"
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5233 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5236 #, fuzzy
5237 msgid "&Rotate"
5238 msgstr "Država"
5239
5240 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Column settings"
5243 msgstr "Spisi"
5244
5245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5246 msgid "&Horizontal alignment:"
5247 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5248
5249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5250 msgid "Horizontal alignment in column"
5251 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5252
5253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
5254 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
5255 msgid "Justified"
5256 msgstr "Poravnano"
5257
5258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5259 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
5260 #, fuzzy
5261 msgid "At Decimal Separator"
5262 msgstr "Separacija"
5263
5264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5265 #, fuzzy
5266 msgid "&Decimal separator:"
5267 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5268
5269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5270 msgid "Fixed width of the column"
5271 msgstr "Stalna širina stolpca"
5272
5273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Vertical alignment in row:"
5276 msgstr "&Navpična poravnava:"
5277
5278 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5279 #, fuzzy
5280 msgid ""
5281 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5282 "the row."
5283 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5284
5285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5286 msgid "Merge cells of different columns"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Mu&lticolumn"
5292 msgstr "Več&stolpčna"
5293
5294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5295 msgid "LaTe&X argument:"
5296 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5297
5298 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5299 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5300 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5301
5302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5303 msgid "&Borders"
5304 msgstr "&Meje"
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5307 msgid "Set Borders"
5308 msgstr "Nastavi meje"
5309
5310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5313 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5316 msgid "All Borders"
5317 msgstr "Vse meje"
5318
5319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5322 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5325 #, fuzzy
5326 msgid "&Set"
5327 msgstr "&Shrani"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5335 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Fo&rmal"
5341 msgstr "navadna"
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5344 msgid "Use default (grid-like) border style"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5348 #, fuzzy
5349 msgid "De&fault"
5350 msgstr "privzeta"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Additional Space"
5355 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5356
5357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5358 msgid "T&op of row:"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Botto&m of row:"
5364 msgstr "Dno strani"
5365
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5367 msgid "Bet&ween rows:"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5371 #, fuzzy
5372 msgid "&Multi-page table"
5373 msgstr "&Zavrti tabelo"
5374
5375 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5376 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5377 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5378
5379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5380 #, fuzzy
5381 msgid "&Use multi-page table"
5382 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5383
5384 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Row settings"
5387 msgstr "Nastavitve"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Status"
5392 msgstr "Mesto"
5393
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Border above"
5397 msgstr "Meje"
5398
5399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Border below"
5402 msgstr "Meje"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5405 msgid "Contents"
5406 msgstr "Vsebina"
5407
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5409 msgid "Header:"
5410 msgstr "Glava:"
5411
5412 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5413 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5417 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5419 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
5421 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405
5422 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
5423 #, fuzzy
5424 msgid "on"
5425 msgstr "Kraj"
5426
5427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5429 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5432 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5435 msgid "double"
5436 msgstr "dvojni"
5437
5438 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5439 #, fuzzy
5440 msgid "First header:"
5441 msgstr "DesnaGlava"
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5444 #, fuzzy
5445 msgid "This row is the header of the first page"
5446 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Don't output the first header"
5451 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5455 msgid "is empty"
5456 msgstr "je prazen"
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5459 msgid "Footer:"
5460 msgstr "Noga:"
5461
5462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5463 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Last footer:"
5469 msgstr "Zadnja noga"
5470
5471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5472 #, fuzzy
5473 msgid "This row is the footer of the last page"
5474 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5475
5476 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Don't output the last footer"
5479 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5480
5481 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Caption:"
5484 msgstr "&Pojasnilo:"
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5487 msgid "Set a page break on the current row"
5488 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5489
5490 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Page &break on current row"
5493 msgstr "Ni moč tiskati"
5494
5495 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5498 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5499
5500 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Multi-page table alignment"
5503 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5504
5505 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5506 msgid "Close this dialog"
5507 msgstr "Zapri ta pogovor"
5508
5509 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Rebuild the file lists"
5512 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5515 msgid ""
5516 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5517 msgstr ""
5518 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5519 "prikazane s potjo"
5520
5521 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5522 msgid "&View"
5523 msgstr "&Poglej"
5524
5525 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5526 msgid "Selected classes or styles"
5527 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5528
5529 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5530 msgid "LaTeX classes"
5531 msgstr "Razredi za LaTeX"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5534 msgid "LaTeX styles"
5535 msgstr "Slogi za LaTeX"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5538 msgid "BibTeX styles"
5539 msgstr "Slogi za BibTeX"
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5542 #, fuzzy
5543 msgid "BibTeX databases"
5544 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Biblatex bibliography styles"
5549 msgstr "Literatura"
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5552 #, fuzzy
5553 msgid "Biblatex citation styles"
5554 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5557 msgid "Toggles view of the file list"
5558 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5559
5560 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5561 msgid "Show &path"
5562 msgstr "Pokaži &pot"
5563
5564 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Paragraph Separation"
5567 msgstr "Postavka literature"
5568
5569 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5572 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5573
5574 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5575 #, fuzzy
5576 msgid "&Indentation:"
5577 msgstr "&Zamik"
5578
5579 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5580 #, fuzzy
5581 msgid "&Vertical space:"
5582 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5583
5584 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5585 #, fuzzy
5586 msgid "Size of the vertical space"
5587 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5588
5589 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Spacing"
5592 msgstr "&Razmiki"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5595 msgid "&Line spacing:"
5596 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5597
5598 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Spacing type"
5601 msgstr "&Razmiki"
5602
5603 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Number of lines"
5606 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5607
5608 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Format text into two columns"
5611 msgstr "Urejanje spisa..."
5612
5613 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5614 msgid "Two-&column document"
5615 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5618 msgid ""
5619 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5620 "justified in the output)"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5624 msgid "Use &justification in LyX work area"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Language of the thesaurus"
5630 msgstr "&Jezik:"
5631
5632 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5633 msgid "Index entry"
5634 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5635
5636 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5637 msgid "&Keyword:"
5638 msgstr "&Ključna beseda:"
5639
5640 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5641 msgid "Word to look up"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5645 msgid "L&ookup"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5649 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5650 msgid "The selected entry"
5651 msgstr "Izbrani vnos"
5652
5653 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5654 msgid "&Selection:"
5655 msgstr "&Izbor:"
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5658 msgid "Replace the entry with the selection"
5659 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5660
5661 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5662 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5666 #, fuzzy
5667 msgid "Filter:"
5668 msgstr "&Datoteka:"
5669
5670 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5671 msgid "Enter string to filter contents"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5675 msgid ""
5676 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5677 "tables, and others)"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5681 msgid "Update navigation tree"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5686 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5687 msgid "..."
5688 msgstr "..."
5689
5690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5691 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5695 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Move selected item down by one"
5701 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5702
5703 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Move selected item up by one"
5706 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5707
5708 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Sort"
5711 msgstr "Uredi"
5712
5713 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5714 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Keep"
5720 msgstr "Pojasnilo"
5721
5722 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5723 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5727 msgid "LyX: Enter text"
5728 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5729
5730 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5731 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5732 msgstr ""
5733
5734 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5735 msgid "&Do not show this warning again!"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5741 msgstr "Vstavi sliko"
5742
5743 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5744 msgid "DefSkip"
5745 msgstr "Privzeti razmak"
5746
5747 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
5748 msgid "SmallSkip"
5749 msgstr "Mali razmak"
5750
5751 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
5752 msgid "MedSkip"
5753 msgstr "Srednji razmak"
5754
5755 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738
5756 msgid "BigSkip"
5757 msgstr "Velik razmak"
5758
5759 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5760 msgid "VFill"
5761 msgstr "VFill"
5762
5763 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5764 msgid "F&ormat:"
5765 msgstr "F&ormat:"
5766
5767 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Select the output format"
5770 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5771
5772 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5773 msgid "Show the source as the master document gets it"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5777 msgid "Master's perspective"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5781 msgid "Automatic update"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Current Paragraph"
5787 msgstr "en odstavek"
5788
5789 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Complete Source"
5792 msgstr "Vidni presledek|#s"
5793
5794 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5795 msgid "Preamble Only"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Body Only"
5801 msgstr "vključeno"
5802
5803 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3134
5804 #, fuzzy
5805 msgid "&Reload"
5806 msgstr "&Nadomesti"
5807
5808 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Unit of width value"
5811 msgstr "Enote vrednosti širine"
5812
5813 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5814 #, fuzzy
5815 msgid "number of needed lines"
5816 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5817
5818 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5819 #, fuzzy
5820 msgid "use number of lines"
5821 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5822
5823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5824 #, fuzzy
5825 msgid "&Line span:"
5826 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5827
5828 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Outer (default)"
5831 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5832
5833 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Inner"
5836 msgstr "&Notranji:"
5837
5838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5839 msgid "use overhang"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5843 msgid "Over&hang:"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Overhang value"
5849 msgstr "Vrednost širine"
5850
5851 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Unit of overhang value"
5854 msgstr "Enote vrednosti širine"
5855
5856 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5857 msgid "Check this to allow flexible placement"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5861 msgid "Allow &floating"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5865 msgid "American Economic Association (AEA)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5869 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5870 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5871 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5872 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
5873 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
5874 #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
5875 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5876 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5877 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5878 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5879 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5880 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5881 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5883 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5884 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5885 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5886 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5887 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5888 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5889 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5890 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5891 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
5892 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5893 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5894 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Articles"
5897 msgstr "&Navpično:"
5898
5899 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5900 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5901 msgid "ShortTitle"
5902 msgstr "KratekNaslov"
5903
5904 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5905 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5906 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5907 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5908 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5911 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5912 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5913 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5914 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5915 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5916 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:203
5917 #: lib/layouts/aastex.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:296
5918 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5919 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5920 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
5921 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
5922 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5923 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5925 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5926 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5927 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
5928 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
5929 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5930 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5931 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5932 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5933 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5934 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5935 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5936 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5937 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5938 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5939 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5940 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5941 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5942 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5943 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5944 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5945 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5946 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5947 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5948 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5949 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5950 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5951 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5952 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5954 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5955 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5956 #: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
5957 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5958 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5962 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
5964 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
5965 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
5966 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5967 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5968 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5969 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5970 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5971 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5972 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5973 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5975 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5976 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5977 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5978 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5979 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5980 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5981 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5983 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5984 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
5985 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5986 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5987 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5988 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5989 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5990 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5991 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5992 msgid "FrontMatter"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Publication Month"
5998 msgstr "Podvarianta"
5999
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Publication Month:"
6003 msgstr "Podvarianta"
6004
6005 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Publication Year"
6008 msgstr "Podvarianta"
6009
6010 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Publication Year:"
6013 msgstr "Podvarianta"
6014
6015 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Publication Volume"
6018 msgstr "Podvarianta"
6019
6020 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Publication Volume:"
6023 msgstr "Podvarianta"
6024
6025 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Publication Issue"
6028 msgstr "Podvarianta"
6029
6030 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Publication Issue:"
6033 msgstr "Podvarianta"
6034
6035 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6036 msgid "JEL"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6040 msgid "JEL:"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6044 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6045 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6046 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6047 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6048 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6051 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6053 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6054 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6055 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
6056 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
6057 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6058 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
6059 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6060 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6061 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6062 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6063 msgid "Keywords"
6064 msgstr "Ključne besede"
6065
6066 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6067 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6068 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6069 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6070 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6071 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6072 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6073 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6075 #: lib/layouts/spie.layout:49
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Keywords:"
6078 msgstr "Ključne besede"
6079
6080 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6081 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6082 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6083 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6084 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6085 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254
6086 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
6087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/agutex.layout:138
6088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
6089 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/cl2emult.layout:85
6090 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
6091 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
6092 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
6093 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
6094 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
6095 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
6097 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
6098 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
6099 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
6102 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134
6103 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
6104 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/scrclass.inc:263
6105 #: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195
6106 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76
6107 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28
6108 #: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433
6109 #: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151
6110 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96
6111 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181
6112 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:50 lib/layouts/tufte-handout.layout:65
6113 #: src/output_plaintext.cpp:141
6114 msgid "Abstract"
6115 msgstr "Povzetek"
6116
6117 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6118 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6119 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6120 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6121 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
6122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6137 msgid "Acknowledgement"
6138 msgstr "Priznanje"
6139
6140 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Acknowledgement."
6146 msgstr "Priznanje"
6147
6148 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Figure Notes"
6151 msgstr "Slika"
6152
6153 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6154 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6156 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44
6157 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
6158 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
6159 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
6160 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
6161 #: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142
6162 #: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291
6163 #: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177
6164 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
6165 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
6166 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
6167 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
6168 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159
6169 #: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
6171 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
6172 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
6173 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
6174 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
6175 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
6176 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
6177 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
6178 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
6179 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
6180 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
6181 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
6182 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
6183 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
6184 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
6185 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
6186 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
6187 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
6188 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
6189 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
6190 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
6191 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
6192 #, fuzzy
6193 msgid "MainText"
6194 msgstr "Umesti"
6195
6196 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Figure Note"
6199 msgstr "Slika"
6200
6201 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6202 msgid "Text of a note in a figure"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Note:"
6209 msgstr "Opomba"
6210
6211 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Table Notes"
6214 msgstr "Označevanje"
6215
6216 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Table Note"
6219 msgstr "Označevanje"
6220
6221 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Text of a note in a table"
6224 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6225
6226 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279
6227 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352
6229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426
6230 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6231 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6232 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6233 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6234 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6235 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103
6236 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
6237 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
6238 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6239 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6240 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6241 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6242 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6243 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6245 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6248 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6249 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6250 msgid "Theorem"
6251 msgstr "Izrek"
6252
6253 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6254 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6255 #: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
6256 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6257 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6263 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6267 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6268 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6270 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6271 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6273 msgid "Algorithm"
6274 msgstr "Algoritem"
6275
6276 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6277 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6292 msgid "Axiom"
6293 msgstr "Aksiom"
6294
6295 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6297 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6298 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6299 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6300 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6301 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6302 msgid "Case"
6303 msgstr "Primer"
6304
6305 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Case \\thecase."
6308 msgstr "Poglavje_Vaje"
6309
6310 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6311 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6312 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
6313 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6314 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6315 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6316 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6317 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6318 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6319 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6320 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6321 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6322 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6323 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
6324 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6325 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6326 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6327 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6329 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6330 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
6331 #: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
6332 #: lib/layouts/theorems.inc:296
6333 msgid "Claim"
6334 msgstr "Trditev"
6335
6336 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6337 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6338 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6340 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6341 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6342 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6343 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6345 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6346 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6347 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6349 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6350 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6352 msgid "Conclusion"
6353 msgstr "Sklep"
6354
6355 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6358 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6359 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6361 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6363 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6364 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6367 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6368 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6370 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6371 msgid "Condition"
6372 msgstr "Pogoj"
6373
6374 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
6377 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6378 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6380 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6381 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6382 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6383 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6384 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6385 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6386 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6387 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
6388 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6389 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6390 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6391 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6392 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6393 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
6394 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
6395 #: lib/layouts/theorems.inc:142
6396 msgid "Conjecture"
6397 msgstr "Domneva"
6398
6399 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198
6400 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
6401 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330
6403 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6406 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6407 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6408 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126
6409 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
6410 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
6411 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6412 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6413 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
6414 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6415 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6416 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6417 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6418 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6419 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6420 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6421 msgid "Corollary"
6422 msgstr "Korolar"
6423
6424 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6429 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6430 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6431 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6432 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6440 msgid "Criterion"
6441 msgstr "Kriterij"
6442
6443 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233
6444 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
6445 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
6446 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6448 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6449 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6450 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6451 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6452 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6453 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6454 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6455 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6456 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
6457 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6458 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6459 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6460 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6461 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6462 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
6463 #: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
6464 #: lib/layouts/theorems.inc:185
6465 msgid "Definition"
6466 msgstr "Definicija"
6467
6468 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245
6469 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6475 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6477 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6478 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6479 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6480 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
6481 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6482 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6483 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6486 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
6487 #: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
6488 #: lib/layouts/theorems.inc:202 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120
6489 msgid "Example"
6490 msgstr "Zgled"
6491
6492 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
6493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6499 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6500 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6501 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6502 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6503 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
6504 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6505 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6506 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6507 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6508 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6511 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
6512 #: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
6513 #: lib/layouts/theorems.inc:236
6514 msgid "Exercise"
6515 msgstr "Vaja"
6516
6517 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
6519 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375
6520 #: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6521 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6525 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6526 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
6527 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
6528 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
6529 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6530 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6531 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
6532 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6533 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6534 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6535 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6536 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6537 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6538 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6539 msgid "Lemma"
6540 msgstr "Lema"
6541
6542 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6543 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6554 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6555 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6559 msgid "Notation"
6560 msgstr "Zapis"
6561
6562 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6564 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6565 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6566 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6567 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6568 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6569 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6570 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6571 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6572 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6573 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
6574 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6575 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6576 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6577 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6579 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
6580 #: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
6581 #: lib/layouts/theorems.inc:219
6582 msgid "Problem"
6583 msgstr "Problem"
6584
6585 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
6586 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399
6588 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6592 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6593 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6594 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6595 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6596 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6597 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
6599 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6600 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6601 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6602 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6603 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
6605 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
6606 #: lib/layouts/theorems.inc:124
6607 msgid "Proposition"
6608 msgstr "Podmena"
6609
6610 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6611 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6613 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6614 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6615 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6616 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6617 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6618 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6619 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6620 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6621 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6622 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
6623 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6624 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6625 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6626 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6627 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6628 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
6629 #: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
6630 #: lib/layouts/theorems.inc:279
6631 msgid "Remark"
6632 msgstr "Pripomba"
6633
6634 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6636 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6638 msgid "Remark \\theremark."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
6642 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6648 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6650 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6651 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6652 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6653 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6654 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6655 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6656 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
6657 #: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
6658 #: lib/layouts/theorems.inc:253
6659 msgid "Solution"
6660 msgstr "Rešitev"
6661
6662 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6663 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Solution \\thesolution."
6667 msgstr "Sklep"
6668
6669 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6670 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6671 #: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
6672 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6673 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6688 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6689 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6690 msgid "Summary"
6691 msgstr "Povzetek"
6692
6693 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
6694 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
6695 msgid "Caption"
6696 msgstr "Pojasnilo"
6697
6698 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Caption: "
6701 msgstr "&Pojasnilo:"
6702
6703 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6704 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
6705 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6706 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6708 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6709 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6710 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6711 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6712 msgid "Proof"
6713 msgstr "Dokaz"
6714
6715 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6716 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6720 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Standard in Title"
6723 msgstr "Standardno"
6724
6725 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6726 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Author Footnote"
6729 msgstr "OpombaPodČrto"
6730
6731 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Author foot"
6734 msgstr "OpombaPodČrto"
6735
6736 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6737 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6738 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6742 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6743 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6747 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6751 #, fuzzy
6752 msgid "IEEE Transactions"
6753 msgstr "Prehod"
6754
6755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6756 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6757 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43
6758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6759 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6760 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6761 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6762 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6763 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6764 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6765 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6766 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6767 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6768 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6769 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6770 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6771 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6773 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6774 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6775 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6776 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6778 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
6779 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6780 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:593
6781 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6782 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6783 #: src/insets/InsetRef.cpp:409
6784 msgid "Standard"
6785 msgstr "Standardno"
6786
6787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6788 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6789 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6790 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6792 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6793 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6794 #: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6795 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6796 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6797 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6798 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6799 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6800 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6801 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6802 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6803 #: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94
6804 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6806 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6807 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6808 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6810 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6812 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6813 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6814 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6815 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6816 msgid "Title"
6817 msgstr "Naslov"
6818
6819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6820 msgid "IEEE membership"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Lowercase"
6826 msgstr "overset"
6827
6828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6829 #, fuzzy
6830 msgid "lowercase"
6831 msgstr "overset"
6832
6833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6834 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6835 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6836 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6837 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6838 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6839 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
6840 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6841 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6842 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6843 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6845 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6846 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6848 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6849 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6851 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
6852 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
6853 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
6854 #: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
6855 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6856 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
6857 msgid "Author"
6858 msgstr "Avtor"
6859
6860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Short Author|S"
6863 msgstr "&Bližnjica:"
6864
6865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6866 msgid "A short version of the author name"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Author Name"
6872 msgstr "Epošta_avtorja"
6873
6874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Author name"
6877 msgstr "Epošta_avtorja"
6878
6879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6880 #, fuzzy
6881 msgid "Author Affiliation"
6882 msgstr "Zveza"
6883
6884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Author affiliation"
6887 msgstr "Zveza"
6888
6889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Author Mark"
6892 msgstr "Epošta_avtorja"
6893
6894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Author mark"
6897 msgstr "Epošta_avtorja"
6898
6899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Special Paper Notice"
6902 msgstr "Posebni znak|z"
6903
6904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6905 msgid "After Title Text"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Page headings"
6911 msgstr "GlavaProsojnice"
6912
6913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Left Side"
6916 msgstr "Glava"
6917
6918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6919 msgid "Left side of the header line"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6923 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6924 msgid "MarkBoth"
6925 msgstr "OznačiOboje"
6926
6927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Publication ID"
6930 msgstr "Podvarianta"
6931
6932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Abstract---"
6935 msgstr "Povzetek"
6936
6937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Index Terms---"
6940 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6941
6942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Paragraph Start"
6945 msgstr "Postavka literature"
6946
6947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6948 #, fuzzy
6949 msgid "First Char"
6950 msgstr "DesnaGlava"
6951
6952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6953 msgid "First character of first word"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6957 msgid "Appendices"
6958 msgstr "Dodatki"
6959
6960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6962 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
6963 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
6964 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
6965 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
6966 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
6967 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6968 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
6969 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
6970 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
6971 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
6972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
6973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
6974 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
6975 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
6976 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
6977 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
6978 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
6979 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6980 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
6981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
6982 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6983 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6984 msgid "BackMatter"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Peer Review Title"
6990 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6991
6992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6993 #, fuzzy
6994 msgid "PeerReviewTitle"
6995 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
6996
6997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6998 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
6999 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7000 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7001 #: src/RowPainter.cpp:339
7002 msgid "Appendix"
7003 msgstr "Dodatek"
7004
7005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7006 #: lib/layouts/jss.layout:119
7007 msgid "Short Title"
7008 msgstr "Kratek naslov"
7009
7010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7011 msgid "Short title for the appendix"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7015 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
7018 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
7019 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
7020 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
7021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
7022 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
7023 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
7024 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
7025 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
7026 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
7027 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
7028 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
7029 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
7030 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
7031 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
7033 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
7034 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
7035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482
7036 msgid "Bibliography"
7037 msgstr "Literatura"
7038
7039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7040 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
7042 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7043 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7044 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7045 #: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
7046 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7047 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7048 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7050 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
7051 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
7052 msgid "References"
7053 msgstr "Sklici"
7054
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
7056 msgid "Biography"
7057 msgstr "Biografija"
7058
7059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
7060 msgid "Photo"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
7064 msgid "Optional photo for biography"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
7068 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
7069 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
7070 #: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
7072 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
7073 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
7074 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84
7076 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134
7077 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:481
7078 msgid "Name"
7079 msgstr "Ime"
7080
7081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7082 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Name of the author"
7085 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7086
7087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Biography without photo"
7090 msgstr "Biografija"
7091
7092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
7093 #, fuzzy
7094 msgid "BiographyNoPhoto"
7095 msgstr "Biografija"
7096
7097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199
7098 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
7099 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
7100 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335
7101 #: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295
7102 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
7103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7104 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58
7105 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:28 lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
7106 #: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-named.module:12
7107 #: lib/layouts/theorems-named.module:57 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
7108 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Reasoning"
7112 msgstr "Uvod"
7113
7114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
7115 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Alternative Proof String"
7118 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7119
7120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
7121 #, fuzzy
7122 msgid "An alternative proof string"
7123 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7124
7125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
7126 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
7127 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
7128 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7129 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Proof."
7132 msgstr "Dokaz"
7133
7134 #: lib/layouts/InStar.module:2
7135 msgid "Title and Preamble Hacks"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: lib/layouts/InStar.module:12
7139 msgid ""
7140 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7141 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7142 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7143 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7144 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7145 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7146 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/InStar.module:16
7150 #, fuzzy
7151 msgid "In Preamble"
7152 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7153
7154 #: lib/layouts/InStar.module:23
7155 #, fuzzy
7156 msgid "In Title"
7157 msgstr "Naslov"
7158
7159 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7160 #, fuzzy
7161 msgid "R Journal"
7162 msgstr "Revija"
7163
7164 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
7165 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7166 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
7167 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
7168 msgid "Reports"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7172 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7173 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7174 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7175 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7176 #, fuzzy
7177 msgid "Abstract."
7178 msgstr "Povzetek"
7179
7180 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7181 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7182 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7183 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7185 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7186 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7189 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7190 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7191 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
7192 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7194 msgid "Address"
7195 msgstr "Naslov"
7196
7197 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7198 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7199 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7200 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
7202 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
7203 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
7204 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
7205 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
7206 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
7207 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
7208 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
7209 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
7210 msgid "Email"
7211 msgstr "Enaslov"
7212
7213 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7214 #, fuzzy
7215 msgid "A0 Poster"
7216 msgstr "PoštnaPripomba"
7217
7218 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7219 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Posters"
7222 msgstr "PoštnaPripomba"
7223
7224 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7225 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7226 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7227 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7228 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7229 msgid "Giant"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7233 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7234 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7235 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7236 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7237 msgid "More Giant"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7241 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7242 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7243 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7244 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7245 msgid "Most Giant"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7249 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7250 msgid "Giant Snippet"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7254 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7255 msgid "More Giant Snippet"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7259 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7260 msgid "Most Giant Snippet"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/aa.layout:3
7264 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7268 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7269 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26
7270 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
7271 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
7272 #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
7273 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
7274 msgid "Subtitle"
7275 msgstr "Podnaslov"
7276
7277 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7278 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7279 msgid "Offprint"
7280 msgstr "Posebni odtis"
7281
7282 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Offprint Requests to:"
7285 msgstr "PosebniOdtis"
7286
7287 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7288 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7289 msgid "Mail"
7290 msgstr "Pošta"
7291
7292 #: lib/layouts/aa.layout:140
7293 msgid "Correspondence to:"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Acknowledgements."
7299 msgstr "Priznanja"
7300
7301 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7302 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7304 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7305 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7306 #: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7307 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7308 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7309 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7310 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7311 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7312 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
7313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7314 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7315 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
7316 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
7317 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7318 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
7319 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
7320 msgid "Section"
7321 msgstr "Razdelek"
7322
7323 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7324 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7325 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7326 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7327 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7328 #: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7329 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7330 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7331 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7332 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7333 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7335 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7336 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
7337 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
7338 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
7339 msgid "Subsection"
7340 msgstr "Podrazdelek"
7341
7342 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7343 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7344 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7345 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7346 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
7347 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7348 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7349 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7350 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
7351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7352 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
7353 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
7355 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
7356 msgid "Subsubsection"
7357 msgstr "Podpodrazdelek"
7358
7359 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7360 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:74
7362 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41
7363 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
7364 #: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
7365 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195
7366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
7367 #: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
7368 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219
7369 #: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90
7370 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
7371 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
7372 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
7373 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
7374 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
7375 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
7376 msgid "Date"
7377 msgstr "Datum"
7378
7379 #: lib/layouts/aa.layout:239
7380 #, fuzzy
7381 msgid "institutemark"
7382 msgstr "Inštitut"
7383
7384 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Institute Mark"
7387 msgstr "Inštitut"
7388
7389 #: lib/layouts/aa.layout:262
7390 msgid "Abstract (unstructured)"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7394 msgid "ABSTRACT"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: lib/layouts/aa.layout:296
7398 msgid "Abstract (structured)"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: lib/layouts/aa.layout:300
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Context"
7404 msgstr "Vsebina"
7405
7406 #: lib/layouts/aa.layout:301
7407 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/aa.layout:305
7411 msgid "Aims"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/aa.layout:306
7415 msgid "Aims of your work"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/aa.layout:310
7419 msgid "Methods"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/aa.layout:311
7423 msgid "Methods used in your work"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: lib/layouts/aa.layout:315
7427 msgid "Results"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: lib/layouts/aa.layout:316
7431 msgid "Results of your work"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: lib/layouts/aa.layout:337
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Key words."
7437 msgstr "Ključne besede"
7438
7439 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
7440 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7442 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
7443 msgid "Institute"
7444 msgstr "Inštitut"
7445
7446 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7447 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7448 msgid "E-Mail"
7449 msgstr "E-naslov"
7450
7451 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7452 #, fuzzy
7453 msgid "email:"
7454 msgstr "Enaslov"
7455
7456 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7457 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7458 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7459 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7460 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
7461 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
7462 msgid "Acknowledgements"
7463 msgstr "Priznanja"
7464
7465 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7467 msgid "Thesaurus"
7468 msgstr "Tezaver"
7469
7470 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7471 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7472 msgstr ""
7473
7474 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7475 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7479 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7480 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7481 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7482 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7483 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7484 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7485 msgid "Obsolete"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7489 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7490 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7491 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7492 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
7493 msgid "Itemize"
7494 msgstr "Alineje"
7495
7496 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7497 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7498 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7499 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7500 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7501 msgid "Enumerate"
7502 msgstr "Oštevilči"
7503
7504 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7505 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7506 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7507 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7509 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
7510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7511 msgid "Description"
7512 msgstr "Opis"
7513
7514 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7515 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7516 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7517 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7518 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7519 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7520 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7521 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7522 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7523 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7524 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7525 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7526 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
7528 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7529 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7530 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7531 msgid "List"
7532 msgstr "Seznam"
7533
7534 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7535 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
7540 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7541 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
7542 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347
7543 #: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
7544 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7545 msgid "Affiliation"
7546 msgstr "Zveza"
7547
7548 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Altaffilation"
7551 msgstr "Zveza"
7552
7553 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7554 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Number"
7557 msgstr "Številčenje"
7558
7559 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7560 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Alternative affiliation:"
7566 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7567
7568 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7569 msgid "And"
7570 msgstr "in"
7571
7572 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2541
7573 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553
7574 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2663
7575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
7576 #, fuzzy
7577 msgid "and"
7578 msgstr "Dežela"
7579
7580 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7581 #, fuzzy
7582 msgid "altaffilmark"
7583 msgstr "Zveza"
7584
7585 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7586 #, fuzzy
7587 msgid "altaffiliation mark"
7588 msgstr "Zveza"
7589
7590 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Subject headings:"
7593 msgstr "GlavaProsojnice"
7594
7595 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7596 #, fuzzy
7597 msgid "[Acknowledgements]"
7598 msgstr "Priznanja"
7599
7600 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7601 msgid "PlaceFigure"
7602 msgstr "UmestiSliko"
7603
7604 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Place Figure here:"
7607 msgstr "UmestiSliko"
7608
7609 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7610 msgid "PlaceTable"
7611 msgstr "UmestiTabelo"
7612
7613 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Place Table here:"
7616 msgstr "UmestiTabelo"
7617
7618 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7619 #, fuzzy
7620 msgid "[Appendix]"
7621 msgstr "Dodatek"
7622
7623 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7624 msgid "MathLetters"
7625 msgstr "MatematičneČrke"
7626
7627 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7628 msgid "NoteToEditor"
7629 msgstr "OpombaUredniku"
7630
7631 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Note to Editor:"
7634 msgstr "OpombaUredniku"
7635
7636 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7637 msgid "TableRefs"
7638 msgstr "TabelaSklicev"
7639
7640 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7641 #, fuzzy
7642 msgid "References. ---"
7643 msgstr " Sklic: "
7644
7645 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7646 msgid "TableComments"
7647 msgstr "VsebinskoKazalo"
7648
7649 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Note. ---"
7652 msgstr "Opomba"
7653
7654 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7655 #, fuzzy
7656 msgid "Table note"
7657 msgstr "Označevanje"
7658
7659 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Table note:"
7662 msgstr "OpombaPodČrto"
7663
7664 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7665 #, fuzzy
7666 msgid "tablenotemark"
7667 msgstr "Označevanje"
7668
7669 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7670 msgid "tablenote mark"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7674 msgid "FigCaption"
7675 msgstr "PojasniloSlike"
7676
7677 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7678 msgid "fig."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7682 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Facility"
7688 msgstr "Dejstvo"
7689
7690 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Facility:"
7693 msgstr "Dejstvo"
7694
7695 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7696 #, fuzzy
7697 msgid "Objectname"
7698 msgstr "Octave"
7699
7700 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7701 msgid "Obj:"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7705 msgid "Recognized Name"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7709 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Dataset"
7715 msgstr "Datum"
7716
7717 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Dataset:"
7720 msgstr "Datum"
7721
7722 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7723 msgid "Separate the dataset ID from text"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7727 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7731 msgid "Software"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7735 msgid "Software:"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7739 msgid "APPENDIX"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7743 #, fuzzy
7744 msgid "References-"
7745 msgstr "Sklici"
7746
7747 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Note-"
7750 msgstr "Opomba"
7751
7752 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7753 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7757 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7758 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
7759 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
7761 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7762 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7763 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7765 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7766 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:600
7767 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7768 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7769 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7770 #, fuzzy
7771 msgid "Short Title|S"
7772 msgstr "Kratek naslov"
7773
7774 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7775 msgid "Short title which will appear in the running header"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Short name"
7781 msgstr "Cesta"
7782
7783 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7786 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7787
7788 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Alt Affiliation"
7791 msgstr "Zveza"
7792
7793 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Also Affiliation"
7796 msgstr "Zveza"
7797
7798 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7799 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7800 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
7802 msgid "Fax"
7803 msgstr "Faks"
7804
7805 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7806 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7807 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Fax:"
7810 msgstr "Faks"
7811
7812 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7813 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7814 msgid "Phone"
7815 msgstr "Telefon"
7816
7817 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7818 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Phone:"
7821 msgstr "Telefon"
7822
7823 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Abbreviations"
7826 msgstr "Relacije AMS"
7827
7828 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Abbreviations:"
7831 msgstr "Varianta"
7832
7833 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Schemes"
7836 msgstr "Scena"
7837
7838 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Scheme"
7841 msgstr "Scena"
7842
7843 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7844 #, fuzzy
7845 msgid "List of Schemes"
7846 msgstr "Seznam tabel"
7847
7848 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Charts"
7851 msgstr "Poglavje"
7852
7853 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Chart"
7856 msgstr "Poglavje"
7857
7858 #: lib/layouts/achemso.layout:196
7859 #, fuzzy
7860 msgid "List of Charts"
7861 msgstr "Seznam tabel"
7862
7863 #: lib/layouts/achemso.layout:210
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Graphs[[mathematical]]"
7866 msgstr "Grafika"
7867
7868 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Graph[[mathematical]]"
7871 msgstr "Grafika"
7872
7873 #: lib/layouts/achemso.layout:222
7874 #, fuzzy
7875 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7876 msgstr "Seznam tabel"
7877
7878 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7879 #, fuzzy
7880 msgid "SupplementalInfo"
7881 msgstr "Povzetek"
7882
7883 #: lib/layouts/achemso.layout:259
7884 msgid "Supporting Information Available"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: lib/layouts/achemso.layout:262
7888 #, fuzzy
7889 msgid "TOC entry"
7890 msgstr "Avtor_za_kazalo"
7891
7892 #: lib/layouts/achemso.layout:266
7893 msgid "Graphical TOC Entry"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: lib/layouts/achemso.layout:269
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Bibnote"
7899 msgstr "opomba"
7900
7901 #: lib/layouts/achemso.layout:273
7902 #, fuzzy
7903 msgid "bibnote"
7904 msgstr "opomba"
7905
7906 #: lib/layouts/achemso.layout:292
7907 #, fuzzy
7908 msgid "Chemistry"
7909 msgstr "drobna"
7910
7911 #: lib/layouts/achemso.layout:295
7912 msgid "chemistry"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
7916 #: lib/languages:791
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Latin"
7919 msgstr "Lokacija"
7920
7921 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7922 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:180
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Terms"
7928 msgstr "Izrek"
7929
7930 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7931 #, fuzzy
7932 msgid "General terms:"
7933 msgstr "Splošno"
7934
7935 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7936 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7940 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7944 msgid "TOG online ID"
7945 msgstr ""
7946
7947 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Online ID:"
7950 msgstr "Vstavi|V"
7951
7952 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7953 #, fuzzy
7954 msgid "TOG volume"
7955 msgstr "Stolpci"
7956
7957 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Volume number:"
7960 msgstr "msnumber"
7961
7962 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7963 #, fuzzy
7964 msgid "TOG number"
7965 msgstr "msnumber"
7966
7967 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Article number:"
7970 msgstr "Številka strani"
7971
7972 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Set copyright"
7975 msgstr "Pravice razširjanja"
7976
7977 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Copyright type:"
7980 msgstr "Pravice razširjanja"
7981
7982 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
7983 #, fuzzy
7984 msgid "Copyright year"
7985 msgstr "Pravice razširjanja"
7986
7987 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Year of copyright:"
7990 msgstr "Pravice razširjanja"
7991
7992 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Conference info"
7995 msgstr "Sklic"
7996
7997 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Conference info:"
8000 msgstr "&Sklic:"
8001
8002 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Conference name"
8005 msgstr "Sklic"
8006
8007 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8008 msgid "ISBN"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8012 msgid "ISBN:"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144
8016 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8017 #, fuzzy
8018 msgid "DOI"
8019 msgstr "DIA"
8020
8021 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8022 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154
8023 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Article DOI:"
8026 msgstr "&Navpično:"
8027
8028 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8029 msgid "TOG article DOI"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181
8033 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8034 #, fuzzy
8035 msgid "PDF author"
8036 msgstr "Avtor"
8037
8038 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184
8039 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8040 #, fuzzy
8041 msgid "PDF author:"
8042 msgstr "Avtor"
8043
8044 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8045 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Keyword list"
8048 msgstr "Ključne besede"
8049
8050 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8051 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Concept list"
8054 msgstr "Sprejeto"
8055
8056 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8057 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Print copyright"
8060 msgstr "Pravice razširjanja"
8061
8062 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218
8063 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Teaser"
8066 msgstr "Glava"
8067
8068 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
8069 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Teaser image:"
8072 msgstr "Zbriši"
8073
8074 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266
8075 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8076 #, fuzzy
8077 msgid "CR categories"
8078 msgstr "&Pojasnilo:"
8079
8080 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274
8081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8082 #, fuzzy
8083 msgid "CR Categories:"
8084 msgstr "&Pojasnilo:"
8085
8086 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282
8087 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8088 #, fuzzy
8089 msgid "CRcat"
8090 msgstr "Poglavje"
8091
8092 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287
8093 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8094 #, fuzzy
8095 msgid "CR category"
8096 msgstr "&Pojasnilo:"
8097
8098 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304
8099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8100 #, fuzzy
8101 msgid "CR-number"
8102 msgstr "msnumber"
8103
8104 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305
8105 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Number of the category"
8108 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8109
8110 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8111 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311
8112 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Subcategory"
8115 msgstr "&Pojasnilo:"
8116
8117 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316
8118 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8119 msgid "Third-level"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317
8123 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8124 msgid "Third-level of the category"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323
8128 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8129 #, fuzzy
8130 msgid "ShortCite"
8131 msgstr "KratekNaslov"
8132
8133 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328
8134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Short cite"
8137 msgstr "Kratek naslov"
8138
8139 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8140 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8141 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
8142 #: lib/layouts/revtex4.layout:194
8143 msgid "Thanks"
8144 msgstr "Zahvala"
8145
8146 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336
8147 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 lib/layouts/jss.layout:179
8148 #: lib/layouts/jss.layout:181
8149 #, fuzzy
8150 msgid "E-mail"
8151 msgstr "Enaslov"
8152
8153 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8154 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350
8155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/acmsiggraph.layout:306
8156 #: lib/layouts/agutex.layout:185 lib/layouts/apa.layout:234
8157 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:246
8158 #: lib/layouts/iopart.layout:260 lib/layouts/jasatex.layout:230
8159 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
8160 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
8161 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:223 lib/layouts/sigplanconf.layout:230
8162 #: lib/layouts/spie.layout:91
8163 msgid "Acknowledgments"
8164 msgstr "Priznanja"
8165
8166 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8167 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8171 msgid "TOG project URL"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8175 msgid "Project URL:"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8179 msgid "TOG video URL"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Video URL:"
8185 msgstr "Vstavi URL"
8186
8187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8188 msgid "TOG data URL"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Data URL:"
8194 msgstr "URL:"
8195
8196 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8197 msgid "TOG code URL"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Code URL:"
8203 msgstr "Vstavi URL"
8204
8205 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8206 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8210 msgid "Articles (DocBook)"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8214 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Firstname"
8217 msgstr "PrvoIme"
8218
8219 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Fname"
8222 msgstr "Parametri"
8223
8224 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8225 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8226 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8227 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8228 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
8229 msgid "Surname"
8230 msgstr "Priimek"
8231
8232 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8233 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8234 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8235 msgid "Literal"
8236 msgstr "Dobesedno"
8237
8238 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8239 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Emph"
8242 msgstr "Poudari "
8243
8244 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Abbrev"
8247 msgstr "Predogled|#P"
8248
8249 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Citation-number"
8253 msgstr "Citat"
8254
8255 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8256 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Volume"
8259 msgstr "Stolpci"
8260
8261 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Day"
8264 msgstr "Prikaz"
8265
8266 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Month"
8269 msgstr "Poti"
8270
8271 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Year"
8274 msgstr "Zbriši"
8275
8276 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Issue-number"
8279 msgstr "msnumber"
8280
8281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8282 msgid "Issue-day"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8286 msgid "Issue-months"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8290 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
8291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
8292 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8293 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8294 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8295 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8296 msgid "Part"
8297 msgstr "Del"
8298
8299 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8300 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
8301 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8302 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
8303 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
8304 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
8305 msgid "Chapter"
8306 msgstr "Poglavje"
8307
8308 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8309 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
8310 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8311 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8312 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8313 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
8314 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8315 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
8316 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
8317 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
8318 msgid "Paragraph"
8319 msgstr "Odstavek"
8320
8321 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8322 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8323 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
8325 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8326 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
8327 msgid "Subparagraph"
8328 msgstr "Pododstavek"
8329
8330 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Subsubparagraph"
8333 msgstr "Pododstavek"
8334
8335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8336 msgid "Header"
8337 msgstr "Glava"
8338
8339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8340 #, fuzzy
8341 msgid "-- Header --"
8342 msgstr "Glava"
8343
8344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Special-section"
8347 msgstr "&Izbor:"
8348
8349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Special-section:"
8352 msgstr "&Izbor:"
8353
8354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8355 #, fuzzy
8356 msgid "AGU-journal"
8357 msgstr "Revija"
8358
8359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8360 #, fuzzy
8361 msgid "AGU-journal:"
8362 msgstr "Revija"
8363
8364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Citation-number:"
8367 msgstr "Citatni vnos"
8368
8369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8370 msgid "AGU-volume"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8374 msgid "AGU-volume:"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8378 msgid "AGU-issue"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8382 msgid "AGU-issue:"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Copyright:"
8388 msgstr "Pravice razširjanja"
8389
8390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Index-terms"
8393 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8394
8395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Index-terms..."
8398 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
8399
8400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Index-term"
8403 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8404
8405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Index-term:"
8408 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8409
8410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Cross-term"
8413 msgstr "NavzkriženSeznam"
8414
8415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Cross-term:"
8418 msgstr "NavzkriženSeznam"
8419
8420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
8421 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
8422 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
8423 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Affiliation:"
8426 msgstr "Zveza"
8427
8428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Supplementary"
8431 msgstr "Povzetek"
8432
8433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
8434 msgid "Supplementary..."
8435 msgstr ""
8436
8437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
8438 #, fuzzy
8439 msgid "Supp-note"
8440 msgstr "opomba"
8441
8442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
8443 msgid "Sup-mat-note:"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Cite-other"
8449 msgstr "Sredina"
8450
8451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Cite-other:"
8454 msgstr "Slog &citiranja"
8455
8456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
8457 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
8458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
8459 msgid "Name:"
8460 msgstr "Ime:"
8461
8462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
8463 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
8464 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
8465 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
8466 msgid "Received"
8467 msgstr "Prejeto"
8468
8469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
8470 #: lib/layouts/egs.layout:436
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Received:"
8473 msgstr "Prejeto"
8474
8475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
8476 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
8477 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Revised"
8480 msgstr "Ref: "
8481
8482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Revised:"
8485 msgstr "Ref: "
8486
8487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
8488 #: lib/layouts/egs.layout:445
8489 msgid "Accepted"
8490 msgstr "Sprejeto"
8491
8492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
8493 #: lib/layouts/egs.layout:458
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Accepted:"
8496 msgstr "Sprejeto"
8497
8498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Ident-line"
8501 msgstr "&Vključeno"
8502
8503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Ident-line:"
8506 msgstr "&Vključeno"
8507
8508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Runhead"
8511 msgstr "Ponovi"
8512
8513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
8514 msgid "Runhead:"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
8518 msgid "Published-online:"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
8522 msgid "Citation"
8523 msgstr "Citat"
8524
8525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Citation:"
8528 msgstr "Citat"
8529
8530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
8531 msgid "Posting-order"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
8535 msgid "Posting-order:"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
8539 msgid "AGU-pages"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
8543 #, fuzzy
8544 msgid "AGU-pages:"
8545 msgstr "Lihe strani:"
8546
8547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Words"
8550 msgstr "Meje"
8551
8552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Words:"
8555 msgstr "Meje"
8556
8557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdinsets.inc:478
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Figures"
8560 msgstr "Slika"
8561
8562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Figures:"
8565 msgstr "Slika"
8566
8567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdinsets.inc:477
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Tables"
8570 msgstr "Tabela"
8571
8572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Tables:"
8575 msgstr "Tabela"
8576
8577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Datasets"
8580 msgstr "Datum"
8581
8582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Datasets:"
8585 msgstr "Datum"
8586
8587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
8588 msgid "ISSN"
8589 msgstr "ISSN"
8590
8591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
8592 #, fuzzy
8593 msgid "CODEN"
8594 msgstr "SCENA"
8595
8596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
8597 #, fuzzy
8598 msgid "SS-Code"
8599 msgstr "Koda"
8600
8601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
8602 #, fuzzy
8603 msgid "SS-Title"
8604 msgstr "Naslov"
8605
8606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
8607 #, fuzzy
8608 msgid "CCC-Code"
8609 msgstr "Koda"
8610
8611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
8612 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
8613 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
8614 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
8615 msgid "Code"
8616 msgstr "Koda"
8617
8618 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
8619 msgid "Dscr"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
8623 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
8624 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
8625 #: lib/layouts/iucr.layout:194
8626 msgid "Keyword"
8627 msgstr "Ključna beseda"
8628
8629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
8630 msgid "Orgdiv"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
8634 #, fuzzy
8635 msgid "Orgname"
8636 msgstr "Priimek"
8637
8638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
8639 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
8640 msgid "Street"
8641 msgstr "Ulica"
8642
8643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8644 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8645 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8646 #, fuzzy
8647 msgid "City"
8648 msgstr "drobna"
8649
8650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8651 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8652 msgid "State"
8653 msgstr "Država"
8654
8655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Postcode"
8658 msgstr "Prilepi"
8659
8660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8661 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8662 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Country"
8665 msgstr "Vnos"
8666
8667 #: lib/layouts/agums.layout:3
8668 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
8672 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
8673 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
8674 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
8675 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
8676 msgid "Section*"
8677 msgstr "Razdelek*"
8678
8679 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
8680 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
8681 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
8682 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
8683 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
8684 msgid "Subsection*"
8685 msgstr "Podrazdelek*"
8686
8687 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
8688 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
8689 msgid "Paragraph*"
8690 msgstr "Odstavek*"
8691
8692 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8693 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Left Header"
8696 msgstr "Glava"
8697
8698 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
8699 #: lib/layouts/foils.layout:195
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Left Header:"
8702 msgstr "Glava"
8703
8704 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8705 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Right Header"
8708 msgstr "DesnaGlava"
8709
8710 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
8711 #: lib/layouts/foils.layout:203
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Right Header:"
8714 msgstr "DesnaGlava"
8715
8716 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
8717 msgid "CCC"
8718 msgstr "CCC"
8719
8720 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
8721 #, fuzzy
8722 msgid "CCC code:"
8723 msgstr "Koda"
8724
8725 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
8726 #, fuzzy
8727 msgid "PaperId"
8728 msgstr "Papir"
8729
8730 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
8731 #, fuzzy
8732 msgid "Paper Id:"
8733 msgstr "Papir"
8734
8735 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
8736 #, fuzzy
8737 msgid "AuthorAddr"
8738 msgstr "Avtor"
8739
8740 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Author Address:"
8743 msgstr "Naslov_avtorja"
8744
8745 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
8746 #, fuzzy
8747 msgid "SlugComment"
8748 msgstr "Komentar"
8749
8750 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Slug Comment:"
8753 msgstr "Komentar"
8754
8755 #: lib/layouts/aguplus.inc:182
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Plates"
8758 msgstr "Umesti"
8759
8760 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Planotables"
8763 msgstr "UmestiTabelo"
8764
8765 #: lib/layouts/aguplus.inc:187
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Plate"
8768 msgstr "Umesti"
8769
8770 #: lib/layouts/aguplus.inc:198
8771 #, fuzzy
8772 msgid "Planotable"
8773 msgstr "UmestiTabelo"
8774
8775 #: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
8776 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
8777 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
8778 #: src/insets/Inset.cpp:101
8779 msgid "Table"
8780 msgstr "Tabela"
8781
8782 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
8783 #, fuzzy
8784 msgid "table"
8785 msgstr "Tabela"
8786
8787 #: lib/layouts/agutex.layout:3
8788 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/agutex.layout:74
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Authors"
8794 msgstr "Avtor"
8795
8796 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Affiliation Mark"
8799 msgstr "Zveza"
8800
8801 #: lib/layouts/agutex.layout:125
8802 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/agutex.layout:130
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Author affiliation:"
8808 msgstr "Zveza"
8809
8810 #: lib/layouts/agutex.layout:197
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Acknowledgments."
8813 msgstr "Priznanja"
8814
8815 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Algorithm2e"
8818 msgstr "Algoritem"
8819
8820 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
8821 msgid ""
8822 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
8823 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
8824 "algorithm."
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
8828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
8829 #, fuzzy
8830 msgid "List of Algorithms"
8831 msgstr "Algoritem"
8832
8833 #: lib/layouts/amsart.layout:3
8834 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
8835 msgstr ""
8836
8837 #: lib/layouts/amsart.layout:85
8838 #, fuzzy
8839 msgid "SpecialSection"
8840 msgstr "&Izbor:"
8841
8842 #: lib/layouts/amsart.layout:94
8843 #, fuzzy
8844 msgid "SpecialSection*"
8845 msgstr "&Izbor:"
8846
8847 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
8848 #: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
8849 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:616
8850 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
8851 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
8852 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
8853 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Unnumbered"
8856 msgstr "Številčenje"
8857
8858 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
8859 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
8860 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8861 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
8862 msgid "Subsubsection*"
8863 msgstr "Podpodrazdelek*"
8864
8865 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
8866 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
8870 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
8871 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
8872 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
8873 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
8874 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
8875 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Books"
8878 msgstr "Zaznamki|Z"
8879
8880 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
8881 msgid "Chapter Exercises"
8882 msgstr "Poglavje_Vaje"
8883
8884 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
8885 msgid "Short title which appears in the running headers"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
8889 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8890 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
8891 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
8892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
8893 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Date:"
8896 msgstr "Datum"
8897
8898 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
8899 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
8900 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
8901 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
8902 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
8903 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
8904 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
8905 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Address:"
8908 msgstr "Naslov"
8909
8910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
8911 msgid "Current Address"
8912 msgstr "Trenutni_naslov"
8913
8914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Current address:"
8917 msgstr "Trenutni_naslov"
8918
8919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
8920 #, fuzzy
8921 msgid "E-mail address:"
8922 msgstr "PovratniNaslov"
8923
8924 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
8925 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
8926 msgid "URL:"
8927 msgstr "URL:"
8928
8929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
8930 msgid "Key words and phrases:"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Thanks:"
8936 msgstr "Zahvala"
8937
8938 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
8939 msgid "Dedicatory"
8940 msgstr "Posvečeno"
8941
8942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
8943 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Dedication:"
8946 msgstr "Posvetilo"
8947
8948 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8949 msgid "Translator"
8950 msgstr "Prevajalec"
8951
8952 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Translator:"
8955 msgstr "Prevajalec"
8956
8957 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
8958 msgid "Subjectclass"
8959 msgstr "Razredpredmeta"
8960
8961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
8962 #, fuzzy
8963 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8964 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8965
8966 #: lib/layouts/apa.layout:3
8967 msgid "American Psychological Association (APA)"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/layouts/apa.layout:54
8971 msgid "RightHeader"
8972 msgstr "DesnaGlava"
8973
8974 #: lib/layouts/apa.layout:63
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Right header:"
8977 msgstr "DesnaGlava"
8978
8979 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Abstract:"
8982 msgstr "Povzetek"
8983
8984 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Short title:"
8987 msgstr "Kratek naslov"
8988
8989 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
8990 msgid "TwoAuthors"
8991 msgstr "DvaAvtorja"
8992
8993 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
8994 msgid "ThreeAuthors"
8995 msgstr "TrijeAvtorji"
8996
8997 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8998 msgid "FourAuthors"
8999 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9000
9001 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9002 msgid "TwoAffiliations"
9003 msgstr "DveZvezi"
9004
9005 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9006 msgid "ThreeAffiliations"
9007 msgstr "TriZveze"
9008
9009 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9010 msgid "FourAffiliations"
9011 msgstr "ŠtiriZveze"
9012
9013 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Acknowledgements:"
9016 msgstr "Priznanja"
9017
9018 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9019 msgid "ThickLine"
9020 msgstr "TankaČrta"
9021
9022 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Centered"
9025 msgstr "Sredina"
9026
9027 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9028 #: lib/layouts/stdinsets.inc:594 src/insets/InsetCaption.cpp:407
9029 #, fuzzy
9030 msgid "standard"
9031 msgstr "Standardno"
9032
9033 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9034 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
9035 #: lib/layouts/stdinsets.inc:601
9036 #, fuzzy
9037 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9038 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9039
9040 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9041 msgid "FitFigure"
9042 msgstr "PrilagodiSliko"
9043
9044 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9045 msgid "FitBitmap"
9046 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9047
9048 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9049 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9050 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9051 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9052 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9053 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9054 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Custom Item|s"
9057 msgstr "Kupec"
9058
9059 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9060 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9061 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9062 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9063 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9064 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9065 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9066 msgid "A customized item string"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9070 msgid "Seriate"
9071 msgstr "Uredi v zaporedja"
9072
9073 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9074 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9075 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9076 msgid "(\\alph{enumii})"
9077 msgstr "(\\alph{enumii})"
9078
9079 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9080 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9084 #, fuzzy
9085 msgid "FiveAuthors"
9086 msgstr "Avtor"
9087
9088 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9089 #, fuzzy
9090 msgid "SixAuthors"
9091 msgstr "Avtor"
9092
9093 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9094 #, fuzzy
9095 msgid "LeftHeader"
9096 msgstr "Glava"
9097
9098 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Left header:"
9101 msgstr "Glava"
9102
9103 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9104 #, fuzzy
9105 msgid "FiveAffiliations"
9106 msgstr "Zveza"
9107
9108 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9109 #, fuzzy
9110 msgid "SixAffiliations"
9111 msgstr "Zveza"
9112
9113 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
9114 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9115 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
9116 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9117 #: lib/layouts/stdinsets.inc:150
9118 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9119 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9131 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9134 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9135 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9136 msgid "Note"
9137 msgstr "Opomba"
9138
9139 #: lib/layouts/apa6.layout:274
9140 #, fuzzy
9141 msgid "AuthorNote"
9142 msgstr "Avtor"
9143
9144 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Author Note:"
9147 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9148
9149 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9150 msgid "Journal"
9151 msgstr "Revija"
9152
9153 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
9154 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Preamble"
9157 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
9158
9159 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9160 msgid "CopNum"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9164 msgid "*"
9165 msgstr "*"
9166
9167 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Arabic Article"
9170 msgstr "arabsko"
9171
9172 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9173 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/article.layout:3
9177 msgid "Article (Standard Class)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9181 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9182 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
9183 msgid "Part*"
9184 msgstr "Del*"
9185
9186 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9187 msgid "Beamer"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
9191 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
9192 #: lib/layouts/slides.layout:4
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Presentations"
9195 msgstr "Usmeritev"
9196
9197 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9198 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
9199 #: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
9200 #: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
9201 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
9202 #: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
9203 #: lib/layouts/beamer.layout:1345
9204 msgid "Overlay Specifications|v"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9208 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9209 msgid "Overlay specifications for this list"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9213 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
9214 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9215 msgid "Item Overlay Specifications"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9219 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
9220 #: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
9221 #: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
9222 #: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
9223 #: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
9224 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9225 #, fuzzy
9226 msgid "On Slide"
9227 msgstr "Prosojnica"
9228
9229 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9230 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
9231 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9232 msgid "Overlay specifications for this item"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Mini Template"
9238 msgstr "&Vzorci:"
9239
9240 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9241 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Longest label|s"
9247 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9248
9249 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9250 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
9254 #: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
9255 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9256 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9257 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
9259 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9260 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9261 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
9262 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
9263 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
9264 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
9265 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
9266 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Sectioning"
9269 msgstr "Razdelek"
9270
9271 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
9272 #: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
9273 #: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
9274 #: lib/layouts/beamer.layout:416
9275 msgid "Mode"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
9279 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
9280 #: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
9281 #: lib/layouts/beamer.layout:417
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Mode Specification|S"
9284 msgstr "izbor"
9285
9286 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
9287 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9288 #: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
9289 #: lib/layouts/beamer.layout:418
9290 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
9294 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9295 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9296 #, fuzzy
9297 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9298 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9299
9300 #: lib/layouts/beamer.layout:259
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Section \\arabic{section}"
9303 msgstr "Podrazdelek"
9304
9305 #: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
9306 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
9307 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
9308 #, fuzzy
9309 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9310 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9311
9312 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
9313 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9314 msgid "\\Alph{section}"
9315 msgstr "\\Alph{section}"
9316
9317 #: lib/layouts/beamer.layout:320
9318 #, fuzzy
9319 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9320 msgstr "Podpodrazdelek"
9321
9322 #: lib/layouts/beamer.layout:332
9323 #, fuzzy
9324 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9325 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9326
9327 #: lib/layouts/beamer.layout:343
9328 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9329 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9330
9331 #: lib/layouts/beamer.layout:381
9332 #, fuzzy
9333 msgid ""
9334 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9335 msgstr "Podpodrazdelek"
9336
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:393
9338 msgid ""
9339 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/beamer.layout:404
9343 #, fuzzy
9344 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9345 msgstr "Podpodrazdelek"
9346
9347 #: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Frame"
9350 msgstr "Parametri"
9351
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
9353 #: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Frames"
9356 msgstr "Parametri"
9357
9358 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
9359 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
9360 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
9361 #: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
9363 #: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
9364 #: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Action"
9367 msgstr "Razdelek"
9368
9369 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
9370 msgid "Overlay specifications for this frame"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
9374 msgid "Default Overlay Specifications"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
9378 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
9382 #: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Frame Options"
9385 msgstr "&Izbire za LaTeX"
9386
9387 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
9388 #: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
9389 #: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
9390 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9391 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9392 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9393 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9394 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Options"
9397 msgstr "&Izbire:"
9398
9399 #: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
9400 #: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
9401 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Frame Title"
9407 msgstr "Podnaslov"
9408
9409 #: lib/layouts/beamer.layout:475
9410 msgid "Enter the frame title here"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/beamer.layout:487
9414 #, fuzzy
9415 msgid "PlainFrame"
9416 msgstr "matematični okvir"
9417
9418 #: lib/layouts/beamer.layout:489
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Frame (plain)"
9421 msgstr "LaTeX (plain)"
9422
9423 #: lib/layouts/beamer.layout:498
9424 #, fuzzy
9425 msgid "FragileFrame"
9426 msgstr "matematični okvir"
9427
9428 #: lib/layouts/beamer.layout:500
9429 #, fuzzy
9430 msgid "Frame (fragile)"
9431 msgstr "Priimek"
9432
9433 #: lib/layouts/beamer.layout:509
9434 #, fuzzy
9435 msgid "AgainFrame"
9436 msgstr "matematični okvir"
9437
9438 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
9439 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
9440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
9441 msgid "Slide"
9442 msgstr "Prosojnica"
9443
9444 #: lib/layouts/beamer.layout:544
9445 msgid "Repeat frame with label"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: lib/layouts/beamer.layout:555
9449 #, fuzzy
9450 msgid "FrameTitle"
9451 msgstr "Podnaslov"
9452
9453 #: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
9454 #: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
9455 #: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
9456 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
9457 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
9458 #: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
9459 #: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
9460 #: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
9461 #: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
9462 #: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
9463 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/beamer.layout:580
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Short Frame Title|S"
9469 msgstr "Kratek naslov"
9470
9471 #: lib/layouts/beamer.layout:581
9472 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/beamer.layout:586
9476 #, fuzzy
9477 msgid "FrameSubtitle"
9478 msgstr "Podnaslov"
9479
9480 #: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
9481 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Column"
9484 msgstr "Stolpci"
9485
9486 #: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
9487 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
9488 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
9489 msgid "Columns"
9490 msgstr "Stolpci"
9491
9492 #: lib/layouts/beamer.layout:629
9493 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Column Options"
9499 msgstr "Spisi"
9500
9501 #: lib/layouts/beamer.layout:634
9502 msgid "Column options (see beamer manual)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: lib/layouts/beamer.layout:657
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Column Placement Options"
9508 msgstr "Napredne izbire postavitve"
9509
9510 #: lib/layouts/beamer.layout:658
9511 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/beamer.layout:670
9515 msgid "ColumnsCenterAligned"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/beamer.layout:673
9519 msgid "Columns (center aligned)"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: lib/layouts/beamer.layout:678
9523 msgid "ColumnsTopAligned"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: lib/layouts/beamer.layout:681
9527 msgid "Columns (top aligned)"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Pause"
9533 msgstr "Prilepi"
9534
9535 #: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
9536 #: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
9537 #: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Overlays"
9540 msgstr "Prekrivanje"
9541
9542 #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Pause number"
9545 msgstr "Številka strani"
9546
9547 #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
9548 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
9552 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9553 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
9554
9555 #: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Overprint"
9558 msgstr "Posebni odtis"
9559
9560 #: lib/layouts/beamer.layout:726
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Overprint Area Width"
9563 msgstr "Posebni odtis"
9564
9565 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
9566 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
9567 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
9568 msgid "Width"
9569 msgstr "Širina"
9570
9571 #: lib/layouts/beamer.layout:728
9572 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: lib/layouts/beamer.layout:755
9576 #, fuzzy
9577 msgid "OverlayArea"
9578 msgstr "Prekrivanje"
9579
9580 #: lib/layouts/beamer.layout:765
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Overlayarea"
9583 msgstr "Prekrivanje"
9584
9585 #: lib/layouts/beamer.layout:775
9586 #, fuzzy
9587 msgid "Overlay Area Width"
9588 msgstr "Prekrivanje"
9589
9590 #: lib/layouts/beamer.layout:776
9591 #, fuzzy
9592 msgid "The width of the overlay area"
9593 msgstr "Stalna širina stolpca"
9594
9595 #: lib/layouts/beamer.layout:780
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Overlay Area Height"
9598 msgstr "Prekrivanje"
9599
9600 #: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
9601 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Height"
9604 msgstr "&Višina"
9605
9606 #: lib/layouts/beamer.layout:782
9607 msgid "The height of the overlay area"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
9611 #: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Uncover"
9614 msgstr "&Odstrani"
9615
9616 #: lib/layouts/beamer.layout:797
9617 msgid "Uncovered on slides"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
9621 #: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Only"
9624 msgstr "vključeno"
9625
9626 #: lib/layouts/beamer.layout:826
9627 msgid "Only on slides"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: lib/layouts/beamer.layout:850
9631 msgid "Block"
9632 msgstr "Blok"
9633
9634 #: lib/layouts/beamer.layout:851
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Blocks"
9637 msgstr "Blok"
9638
9639 #: lib/layouts/beamer.layout:860
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Block:"
9642 msgstr "Blok"
9643
9644 #: lib/layouts/beamer.layout:871
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Action Specification|S"
9647 msgstr "&Izbor:"
9648
9649 #: lib/layouts/beamer.layout:878
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Block Title"
9652 msgstr "Priznanja"
9653
9654 #: lib/layouts/beamer.layout:879
9655 msgid "Enter the block title here"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: lib/layouts/beamer.layout:890
9659 #, fuzzy
9660 msgid "ExampleBlock"
9661 msgstr "Zgled"
9662
9663 #: lib/layouts/beamer.layout:893
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Example Block:"
9666 msgstr "Zgled"
9667
9668 #: lib/layouts/beamer.layout:899
9669 #, fuzzy
9670 msgid "AlertBlock"
9671 msgstr "Blok"
9672
9673 #: lib/layouts/beamer.layout:902
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Alert Block:"
9676 msgstr "Blok"
9677
9678 #: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
9679 #: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
9680 #: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
9681 #, fuzzy
9682 msgid "Titling"
9683 msgstr "Seznam"
9684
9685 #: lib/layouts/beamer.layout:928
9686 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: lib/layouts/beamer.layout:938
9690 msgid "Title (Plain Frame)"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: lib/layouts/beamer.layout:960
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Short Subtitle|S"
9696 msgstr "Kratek naslov"
9697
9698 #: lib/layouts/beamer.layout:961
9699 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: lib/layouts/beamer.layout:985
9703 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: lib/layouts/beamer.layout:1007
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Short Institute|S"
9709 msgstr "Kratek naslov"
9710
9711 #: lib/layouts/beamer.layout:1008
9712 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: lib/layouts/beamer.layout:1017
9716 #, fuzzy
9717 msgid "InstituteMark"
9718 msgstr "Inštitut"
9719
9720 #: lib/layouts/beamer.layout:1051
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Short Date|S"
9723 msgstr "Kratek naslov"
9724
9725 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
9726 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
9730 #, fuzzy
9731 msgid "TitleGraphic"
9732 msgstr "Grafika"
9733
9734 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
9735 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
9736 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
9737 msgid "Quotation"
9738 msgstr "Navedek"
9739
9740 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
9741 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
9742 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
9743 msgid "Quote"
9744 msgstr "Narekovaj"
9745
9746 #: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
9747 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
9748 msgid "Verse"
9749 msgstr "Verz"
9750
9751 #: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
9752 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Corollary."
9755 msgstr "Korolar"
9756
9757 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
9758 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
9759 #: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
9760 #: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
9761 #: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
9762 #: lib/layouts/beamer.layout:1550
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Action Specifications|S"
9765 msgstr "&Izbor:"
9766
9767 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
9768 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67
9769 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9770 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
9771 #: lib/layouts/theorems.inc:37
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Additional Theorem Text"
9774 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
9775
9776 #: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
9777 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68
9778 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
9779 #: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
9780 #: lib/layouts/theorems.inc:38
9781 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
9785 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Definition."
9788 msgstr "Definicija"
9789
9790 #: lib/layouts/beamer.layout:1239
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Definitions"
9793 msgstr "Definicija"
9794
9795 #: lib/layouts/beamer.layout:1242
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Definitions."
9798 msgstr "Definicija"
9799
9800 #: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Example."
9803 msgstr "Zgled"
9804
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Examples"
9808 msgstr "Zgled"
9809
9810 #: lib/layouts/beamer.layout:1258
9811 #, fuzzy
9812 msgid "Examples."
9813 msgstr "Zgled"
9814
9815 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
9816 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
9817 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
9818 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
9819 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
9820 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
9821 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
9822 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
9823 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
9824 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9825 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9826 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
9827 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
9828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
9829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
9830 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
9831 #: lib/layouts/theorems.inc:160
9832 msgid "Fact"
9833 msgstr "Dejstvo"
9834
9835 #: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Fact."
9838 msgstr "Dejstvo"
9839
9840 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
9841 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Lemma."
9844 msgstr "Lema"
9845
9846 #: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
9847 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
9848 #, fuzzy
9849 msgid "Theorem."
9850 msgstr "Izrek"
9851
9852 #: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
9853 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
9854 msgid "LyX-Code"
9855 msgstr "Koda-LyXa"
9856
9857 #: lib/layouts/beamer.layout:1324
9858 #, fuzzy
9859 msgid "NoteItem"
9860 msgstr "Nova postavka"
9861
9862 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
9863 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
9864 msgid "Bold"
9865 msgstr "polkrepka"
9866
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Emphasize"
9870 msgstr "Poudari slog|P"
9871
9872 #: lib/layouts/beamer.layout:1380
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Emph."
9875 msgstr "Poudari "
9876
9877 #: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Alert"
9880 msgstr "Blok"
9881
9882 #: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
9883 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9884 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9885 msgid "Structure"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
9889 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Visible"
9892 msgstr "VidnoBesedilo"
9893
9894 #: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Invisible"
9897 msgstr "NevidnoBesedilo"
9898
9899 #: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Alternative"
9902 msgstr "Al&ternativni jezik:"
9903
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:1532
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Default Text"
9907 msgstr "Privzeta|P"
9908
9909 #: lib/layouts/beamer.layout:1533
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Enter the default text here"
9912 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
9913
9914 #: lib/layouts/beamer.layout:1539
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Beamer Note"
9917 msgstr "Nova postavka"
9918
9919 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Note Options"
9922 msgstr "Izbire za plovke"
9923
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
9925 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: lib/layouts/beamer.layout:1563
9929 #, fuzzy
9930 msgid "ArticleMode"
9931 msgstr "&Navpično:"
9932
9933 #: lib/layouts/beamer.layout:1569
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Article"
9936 msgstr "&Navpično:"
9937
9938 #: lib/layouts/beamer.layout:1574
9939 #, fuzzy
9940 msgid "PresentationMode"
9941 msgstr "Usmeritev"
9942
9943 #: lib/layouts/beamer.layout:1580
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Presentation"
9946 msgstr "Usmeritev"
9947
9948 #: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/powerdot.layout:513
9949 #: lib/layouts/sciposter.layout:123 lib/layouts/stdfloats.inc:18
9950 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
9951 #, fuzzy
9952 msgid "List of Tables"
9953 msgstr "Seznam tabel"
9954
9955 #: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
9956 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
9957 msgid "Figure"
9958 msgstr "Slika"
9959
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:1612 lib/layouts/powerdot.layout:530
9961 #: lib/layouts/sciposter.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:33
9962 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
9963 #, fuzzy
9964 msgid "List of Figures"
9965 msgstr "Seznam tabel"
9966
9967 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9968 msgid "Beamerposter"
9969 msgstr ""
9970
9971 #: lib/layouts/bicaption.module:2
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Multilingual Captions"
9974 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
9975
9976 #: lib/layouts/bicaption.module:6
9977 msgid ""
9978 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
9979 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
9980 msgstr ""
9981
9982 #: lib/layouts/bicaption.module:10
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Caption setup"
9985 msgstr "Pojasnilo"
9986
9987 #: lib/layouts/bicaption.module:16
9988 msgid ""
9989 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: lib/layouts/bicaption.module:29
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Caption setup:"
9995 msgstr "&Pojasnilo:"
9996
9997 #: lib/layouts/bicaption.module:37
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Bicaption"
10000 msgstr "Pojasnilo"
10001
10002 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10003 #, fuzzy
10004 msgid "bilingual"
10005 msgstr "Seznam"
10006
10007 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Main Language Short Title"
10010 msgstr "Kratek naslov"
10011
10012 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Short title for the main(document) language"
10015 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10016
10017 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Main Language Text"
10020 msgstr "Glava"
10021
10022 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Text in the main(document) language"
10025 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10026
10027 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10028 msgid "Second Language Short Title"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10032 msgid "Short title for the second language"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/book.layout:3
10036 msgid "Book (Standard Class)"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: lib/layouts/braille.module:2
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Braille"
10042 msgstr "Označevanje"
10043
10044 #: lib/layouts/braille.module:6
10045 msgid ""
10046 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10047 "in examples."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: lib/layouts/braille.module:22
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Braille (default)"
10053 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10054
10055 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Braille:"
10058 msgstr "Manjša:"
10059
10060 #: lib/layouts/braille.module:45
10061 msgid "Braille (textsize)"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: lib/layouts/braille.module:68
10065 msgid "Braille (dots on)"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: lib/layouts/braille.module:83
10069 msgid "Braille_dots_on"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: lib/layouts/braille.module:92
10073 msgid "Braille (dots off)"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: lib/layouts/braille.module:107
10077 msgid "Braille_dots_off"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: lib/layouts/braille.module:116
10081 msgid "Braille (mirror on)"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: lib/layouts/braille.module:131
10085 msgid "Braille_mirror_on"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: lib/layouts/braille.module:140
10089 msgid "Braille (mirror off)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/braille.module:155
10093 msgid "Braille_mirror_off"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: lib/layouts/braille.module:163
10097 #, fuzzy
10098 msgid "Braillebox"
10099 msgstr "Označevanje"
10100
10101 #: lib/layouts/braille.module:167
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Braille box"
10104 msgstr "Označevanje"
10105
10106 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10107 msgid "Broadway"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Scripts"
10113 msgstr "Indeks"
10114
10115 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10116 msgid "Dialogue"
10117 msgstr "Pogovor"
10118
10119 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10120 msgid "Narrative"
10121 msgstr "Narativno"
10122
10123 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10124 msgid "ACT"
10125 msgstr "DEJANJE"
10126
10127 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10128 msgid "ACT \\arabic{act}"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10132 msgid "SCENE"
10133 msgstr "SCENA"
10134
10135 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10136 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10140 msgid "SCENE*"
10141 msgstr "SCENA*"
10142
10143 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10144 msgid "AT RISE:"
10145 msgstr "OB_DVIGU:"
10146
10147 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10148 msgid "Speaker"
10149 msgstr "Govorec"
10150
10151 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10152 msgid "Parenthetical"
10153 msgstr "Vmesno"
10154
10155 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10156 msgid "("
10157 msgstr "("
10158
10159 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10160 msgid ")"
10161 msgstr ")"
10162
10163 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10164 msgid "CURTAIN"
10165 msgstr "ZAVESA"
10166
10167 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10168 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10169 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10170 msgid "Right Address"
10171 msgstr "Desni_naslov"
10172
10173 #: lib/layouts/changebars.module:2
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Change bars"
10176 msgstr " (Spremenjeno)"
10177
10178 #: lib/layouts/changebars.module:7
10179 msgid ""
10180 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10181 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: lib/layouts/chess.layout:3
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Chess"
10187 msgstr "ŠahovskaDeska"
10188
10189 #: lib/layouts/chess.layout:36
10190 msgid "Mainline"
10191 msgstr "GlavnaVrsta"
10192
10193 #: lib/layouts/chess.layout:43
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Mainline:"
10196 msgstr "GlavnaVrsta"
10197
10198 #: lib/layouts/chess.layout:62
10199 msgid "Variation"
10200 msgstr "Varianta"
10201
10202 #: lib/layouts/chess.layout:66
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Variation:"
10205 msgstr "Varianta"
10206
10207 #: lib/layouts/chess.layout:72
10208 msgid "SubVariation"
10209 msgstr "Podvarianta"
10210
10211 #: lib/layouts/chess.layout:75
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Subvariation:"
10214 msgstr "Podvarianta"
10215
10216 #: lib/layouts/chess.layout:81
10217 msgid "SubVariation2"
10218 msgstr "Podvarianta2"
10219
10220 #: lib/layouts/chess.layout:84
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Subvariation(2):"
10223 msgstr "Podvarianta2"
10224
10225 #: lib/layouts/chess.layout:90
10226 msgid "SubVariation3"
10227 msgstr "Podvarianta3"
10228
10229 #: lib/layouts/chess.layout:93
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Subvariation(3):"
10232 msgstr "Podvarianta3"
10233
10234 #: lib/layouts/chess.layout:99
10235 msgid "SubVariation4"
10236 msgstr "Podvarianta4"
10237
10238 #: lib/layouts/chess.layout:102
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Subvariation(4):"
10241 msgstr "Podvarianta4"
10242
10243 #: lib/layouts/chess.layout:108
10244 msgid "SubVariation5"
10245 msgstr "Podvarianta5"
10246
10247 #: lib/layouts/chess.layout:111
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Subvariation(5):"
10250 msgstr "Podvarianta5"
10251
10252 #: lib/layouts/chess.layout:118
10253 msgid "HideMoves"
10254 msgstr "SkrijPremike"
10255
10256 #: lib/layouts/chess.layout:123
10257 #, fuzzy
10258 msgid "HideMoves:"
10259 msgstr "SkrijPremike"
10260
10261 #: lib/layouts/chess.layout:128
10262 msgid "ChessBoard"
10263 msgstr "ŠahovskaDeska"
10264
10265 #: lib/layouts/chess.layout:132
10266 #, fuzzy
10267 msgid "[chessboard]"
10268 msgstr "ŠahovskaDeska"
10269
10270 #: lib/layouts/chess.layout:141
10271 msgid "BoardCentered"
10272 msgstr "SredinskaDeska"
10273
10274 #: lib/layouts/chess.layout:146
10275 msgid "[centered board]"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: lib/layouts/chess.layout:156
10279 msgid "HighLight"
10280 msgstr "Poudarek"
10281
10282 #: lib/layouts/chess.layout:161
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Highlights:"
10285 msgstr "Poudarek"
10286
10287 #: lib/layouts/chess.layout:176
10288 msgid "Arrow"
10289 msgstr "Puščica"
10290
10291 #: lib/layouts/chess.layout:181
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Arrow:"
10294 msgstr "Puščica"
10295
10296 #: lib/layouts/chess.layout:187
10297 msgid "KnightMove"
10298 msgstr "PremikKonja"
10299
10300 #: lib/layouts/chess.layout:192
10301 #, fuzzy
10302 msgid "KnightMove:"
10303 msgstr "PremikKonja"
10304
10305 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10306 msgid "Springer cl2emult"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10310 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10314 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10318 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10322 msgid "Custom Header/Footerlines"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10326 msgid ""
10327 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10328 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10329 "Page Layout to 'fancy'!"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Header/Footer"
10335 msgstr "Desna_Glava"
10336
10337 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Even Header"
10340 msgstr "Glava"
10341
10342 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10343 msgid "Alternative text for the even header"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Center Header"
10349 msgstr "Glava"
10350
10351 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Center Header:"
10354 msgstr "Glava"
10355
10356 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Left Footer"
10359 msgstr "Pismo"
10360
10361 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10362 #, fuzzy
10363 msgid "Left Footer:"
10364 msgstr "Zadnja noga"
10365
10366 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Center Footer"
10369 msgstr "Desna_Glava"
10370
10371 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10372 #, fuzzy
10373 msgid "Center Footer:"
10374 msgstr "Noga:"
10375
10376 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10377 msgid "Right Footer"
10378 msgstr "Desna_Glava"
10379
10380 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Right Footer:"
10383 msgstr "Desna_Glava"
10384
10385 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Directory"
10388 msgstr "Uporabniški imenik: "
10389
10390 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10391 #, fuzzy
10392 msgid "KeyCombo"
10393 msgstr "Tipkovnica"
10394
10395 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10396 #, fuzzy
10397 msgid "KeyCap"
10398 msgstr "Pojasnilo"
10399
10400 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10401 msgid "GuiMenu"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10405 msgid "GuiMenuItem"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10409 msgid "GuiButton"
10410 msgstr ""
10411
10412 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10413 msgid "MenuChoice"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10417 msgid "SGML"
10418 msgstr "SGML"
10419
10420 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
10421 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
10422 msgid "Chapter*"
10423 msgstr "Poglavje*"
10424
10425 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10426 msgid "Subparagraph*"
10427 msgstr "Pododstavek*"
10428
10429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
10430 msgid "Authorgroup"
10431 msgstr "Skupina avtorjev"
10432
10433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
10434 msgid "RevisionHistory"
10435 msgstr "ZgodovinaRazličice"
10436
10437 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Revision History"
10440 msgstr "ZgodovinaRazličice"
10441
10442 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
10443 msgid "Revision"
10444 msgstr "Različica"
10445
10446 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
10447 msgid "RevisionRemark"
10448 msgstr "Pripomba na različico"
10449
10450 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
10451 msgid "FirstName"
10452 msgstr "PrvoIme"
10453
10454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
10455 msgid "DIN-Brief"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
10459 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
10460 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
10461 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Letters"
10464 msgstr "Pismo"
10465
10466 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
10467 msgid "DinBrief"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
10471 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
10472 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
10473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
10474 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
10475 #: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
10476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
10477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
10478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
10479 msgid "Letter"
10480 msgstr "Pismo"
10481
10482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Addresses"
10485 msgstr "Naslov"
10486
10487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
10488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
10489 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
10490 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Postal Data"
10493 msgstr "PoštniUkaz"
10494
10495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
10496 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
10497 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
10498 msgid "Send To Address"
10499 msgstr "Pošlji_na_naslov"
10500
10501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
10502 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
10503 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
10504 msgid "My Address"
10505 msgstr "Moj_naslov"
10506
10507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Sender Address:"
10510 msgstr "NaslovPošiljatelja"
10511
10512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Return address"
10515 msgstr "PovratniNaslov"
10516
10517 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
10518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Backaddress:"
10521 msgstr "PovratniNaslov"
10522
10523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
10524 #, fuzzy
10525 msgid "Postal comment"
10526 msgstr "PoštniUkaz"
10527
10528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Postal Remark:"
10531 msgstr "PoštnaPripomba"
10532
10533 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
10534 #, fuzzy
10535 msgid "Handling"
10536 msgstr "Robovi"
10537
10538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Handling:"
10541 msgstr "Robovi"
10542
10543 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
10544 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
10545 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
10546 msgid "YourRef"
10547 msgstr "VašSklic"
10548
10549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
10550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Your ref.:"
10553 msgstr "VašSklic"
10554
10555 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
10556 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
10557 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
10558 msgid "MyRef"
10559 msgstr "MojaRef:"
10560
10561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
10562 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Our ref.:"
10565 msgstr "VašSklic"
10566
10567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Writer"
10570 msgstr "Tiskalnik"
10571
10572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Writer:"
10575 msgstr "Tiskalnik"
10576
10577 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
10578 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
10579 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
10580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
10581 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
10582 msgid "Signature"
10583 msgstr "Podpis"
10584
10585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
10586 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
10587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
10588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
10589 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
10590 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Closings"
10593 msgstr "Zaključek"
10594
10595 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
10596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
10597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
10598 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Signature:"
10601 msgstr "Podpis"
10602
10603 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Bottomtext"
10606 msgstr "Spodaj|#B"
10607
10608 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Bottom text:"
10611 msgstr "Spodaj|#B"
10612
10613 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Area code"
10616 msgstr "Nagovor"
10617
10618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Area Code:"
10621 msgstr "Nagovor"
10622
10623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
10624 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
10625 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
10626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
10627 msgid "Telephone"
10628 msgstr "Telefon"
10629
10630 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
10631 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
10632 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Telephone:"
10635 msgstr "Telefon"
10636
10637 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
10638 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
10639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
10640 msgid "Location"
10641 msgstr "Lokacija"
10642
10643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
10644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Location:"
10647 msgstr "Lokacija"
10648
10649 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
10650 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
10651 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
10652 msgid "Subject"
10653 msgstr "Predmet"
10654
10655 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
10656 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Subject:"
10659 msgstr "Predmet"
10660
10661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
10662 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
10663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
10664 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
10665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
10666 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
10667 msgid "Opening"
10668 msgstr "Uvod"
10669
10670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
10671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
10672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Opening:"
10675 msgstr "Uvod"
10676
10677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
10678 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
10679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
10680 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
10681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
10682 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
10683 msgid "Closing"
10684 msgstr "Zaključek"
10685
10686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
10687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
10688 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
10689 #, fuzzy
10690 msgid "Closing:"
10691 msgstr "Zaključek"
10692
10693 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Signature|S"
10696 msgstr "Podpis"
10697
10698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
10699 msgid "Here you can insert a signature scan"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
10703 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
10704 msgid "encl"
10705 msgstr "encl"
10706
10707 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
10708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
10709 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
10710 #, fuzzy
10711 msgid "encl:"
10712 msgstr "encl"
10713
10714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
10715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
10716 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
10717 msgid "cc"
10718 msgstr "cc"
10719
10720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
10721 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
10722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
10723 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
10724 msgid "cc:"
10725 msgstr "cc:"
10726
10727 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
10728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
10729 msgid "PS"
10730 msgstr "PS"
10731
10732 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Post Scriptum:"
10735 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
10736
10737 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
10738 msgid "SenderAddress"
10739 msgstr "NaslovPošiljatelja"
10740
10741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
10742 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
10743 msgid "Backaddress"
10744 msgstr "PovratniNaslov"
10745
10746 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
10747 msgid "RetourAdresse"
10748 msgstr "PovratniNaslov"
10749
10750 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
10751 msgid "Adresse"
10752 msgstr "Naslovnik"
10753
10754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
10755 msgid "Postvermerk"
10756 msgstr "PoštnaPripomba"
10757
10758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
10759 msgid "Zusatz"
10760 msgstr "Dodatek"
10761
10762 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
10763 msgid "IhrZeichen"
10764 msgstr "VašZnak"
10765
10766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
10767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
10768 msgid "YourMail"
10769 msgstr "VašaPošta"
10770
10771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
10772 msgid "IhrSchreiben"
10773 msgstr "VašPodpis"
10774
10775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
10776 msgid "MeinZeichen"
10777 msgstr "MojiZnaki"
10778
10779 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
10780 msgid "Unterschrift"
10781 msgstr "Podpis"
10782
10783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
10784 msgid "Telefon"
10785 msgstr "Telefon"
10786
10787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
10788 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
10789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
10790 msgid "Place"
10791 msgstr "Umesti"
10792
10793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
10794 msgid "Stadt"
10795 msgstr "Mesto"
10796
10797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
10798 msgid "Town"
10799 msgstr "Kraj"
10800
10801 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
10802 msgid "Ort"
10803 msgstr "Kraj"
10804
10805 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
10806 msgid "Datum"
10807 msgstr "Datum"
10808
10809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
10810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
10811 #: lib/layouts/iucr.layout:256
10812 msgid "Reference"
10813 msgstr "Sklic"
10814
10815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
10816 msgid "Betreff"
10817 msgstr "Zadeva"
10818
10819 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
10820 msgid "Anrede"
10821 msgstr "Nagovor"
10822
10823 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
10824 msgid "Brieftext"
10825 msgstr "KratkoBesedilo"
10826
10827 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
10828 msgid "Gruss"
10829 msgstr "Pozdrav"
10830
10831 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
10832 msgid "ps"
10833 msgstr "ps"
10834
10835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
10836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
10837 msgid "Encl."
10838 msgstr "Encl."
10839
10840 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
10841 msgid "Anlagen"
10842 msgstr "Priloge"
10843
10844 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
10845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
10846 msgid "CC"
10847 msgstr "CC"
10848
10849 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
10850 msgid "Verteiler"
10851 msgstr "Distributor"
10852
10853 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
10854 #, fuzzy
10855 msgid "DocBook Book (SGML)"
10856 msgstr "DocBook|B"
10857
10858 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
10859 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
10860 msgid "Books (DocBook)"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
10864 #, fuzzy
10865 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
10866 msgstr "DocBook|B"
10867
10868 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10869 #, fuzzy
10870 msgid "DocBook Section (SGML)"
10871 msgstr "DocBook|B"
10872
10873 #: lib/layouts/docbook.layout:3
10874 #, fuzzy
10875 msgid "DocBook Article (SGML)"
10876 msgstr "DocBook|B"
10877
10878 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10879 msgid "Inderscience A4 Journals"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: lib/layouts/dtk.layout:3
10883 msgid "Die TeXnische Komoedie"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Econometrica"
10889 msgstr "ameriško"
10890
10891 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10892 #, fuzzy
10893 msgid "RunTitle"
10894 msgstr "TekočiNaslov"
10895
10896 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Running Title:"
10899 msgstr "TekočiNaslov"
10900
10901 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10902 #, fuzzy
10903 msgid "RunAuthor"
10904 msgstr "TekočiAvtor"
10905
10906 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Running Author:"
10909 msgstr "TekočiAvtor"
10910
10911 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Address Option"
10914 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
10915
10916 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
10917 #, fuzzy
10918 msgid "Optional argument for the address"
10919 msgstr "Odprta zabeležka"
10920
10921 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10922 #, fuzzy
10923 msgid "E-Mail Option"
10924 msgstr "Izbire za plovke"
10925
10926 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Optional argument for the e-mail"
10929 msgstr "Odprta zabeležka"
10930
10931 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
10932 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
10933 #, fuzzy
10934 msgid "E-mail:"
10935 msgstr "Enaslov"
10936
10937 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Web Address"
10940 msgstr "Naslov"
10941
10942 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Web address:"
10945 msgstr "NaslednjiNaslov"
10946
10947 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Authors Block"
10950 msgstr "Epošta_avtorja"
10951
10952 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Authors Block:"
10955 msgstr "Blok"
10956
10957 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Thanks Text"
10960 msgstr "Zahvala"
10961
10962 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10963 msgid "Thanks \\theThanks:"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Thanks Reference"
10969 msgstr "Sklic"
10970
10971 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Thanks Ref"
10974 msgstr "Zahvala"
10975
10976 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Internet Address Reference"
10979 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
10980
10981 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10982 msgid "Internet Addess Ref"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Corresponding Author"
10988 msgstr "TekočiAvtor"
10989
10990 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
10991 #, fuzzy
10992 msgid "Name (First Name)"
10993 msgstr "PrvoIme"
10994
10995 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
10996 #, fuzzy
10997 msgid "First Name"
10998 msgstr "PrvoIme"
10999
11000 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11001 #, fuzzy
11002 msgid "Name (Surname)"
11003 msgstr "Priimek"
11004
11005 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11006 msgid "By Same Author (bib)"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11010 #, fuzzy
11011 msgid "bysame"
11012 msgstr "Ime"
11013
11014 #: lib/layouts/egs.layout:3
11015 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11019 msgid "00.00.0000"
11020 msgstr "00.00.0000"
11021
11022 #: lib/layouts/egs.layout:289
11023 msgid "LaTeX Title"
11024 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11025
11026 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Author:"
11029 msgstr "Avtor"
11030
11031 #: lib/layouts/egs.layout:333
11032 msgid "Affil"
11033 msgstr "Zveza"
11034
11035 #: lib/layouts/egs.layout:368
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Journal:"
11038 msgstr "Revija"
11039
11040 #: lib/layouts/egs.layout:377
11041 msgid "msnumber"
11042 msgstr "msnumber"
11043
11044 #: lib/layouts/egs.layout:391
11045 #, fuzzy
11046 msgid "MS_number:"
11047 msgstr "msnumber"
11048
11049 #: lib/layouts/egs.layout:401
11050 msgid "FirstAuthor"
11051 msgstr "PrviAvtor"
11052
11053 #: lib/layouts/egs.layout:414
11054 msgid "1st_author_surname:"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: lib/layouts/egs.layout:467
11058 msgid "Offsets"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: lib/layouts/egs.layout:480
11062 msgid "reprint_reqs_to:"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11066 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Author Option"
11072 msgstr "Izbire za plovke"
11073
11074 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Optional argument for the author"
11077 msgstr "Odprta zabeležka"
11078
11079 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11080 msgid "Author Address"
11081 msgstr "Naslov_avtorja"
11082
11083 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
11084 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
11085 msgid "Author Email"
11086 msgstr "Epošta_avtorja"
11087
11088 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11089 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Email:"
11092 msgstr "Enaslov"
11093
11094 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
11095 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
11096 msgid "Author URL"
11097 msgstr "URL_avtorja"
11098
11099 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Thanks Option"
11102 msgstr "Prehod"
11103
11104 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11105 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11109 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11113 msgid "PROOF."
11114 msgstr ""
11115
11116 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11117 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11121 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11125 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11129 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11133 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11137 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11141 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11145 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11149 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11153 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11157 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11161 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11165 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11169 msgid "Case \\arabic{case}"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11173 msgid "Elsevier"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11177 #, fuzzy
11178 msgid "BeginFrontmatter"
11179 msgstr "Oblika pisave"
11180
11181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Begin frontmatter"
11184 msgstr "Oblika pisave"
11185
11186 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11187 #, fuzzy
11188 msgid "EndFrontmatter"
11189 msgstr "Oblika pisave"
11190
11191 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11192 #, fuzzy
11193 msgid "End frontmatter"
11194 msgstr "Oblika pisave"
11195
11196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Titlenotemark"
11199 msgstr "OpombaPodČrto"
11200
11201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Titlenote mark"
11204 msgstr "OpombaPodČrto"
11205
11206 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Title footnote"
11209 msgstr "OpombaPodČrto"
11210
11211 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Footnote Label"
11214 msgstr "OpombaPodČrto"
11215
11216 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11217 msgid "Label you refer to in the title"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Title footnote:"
11223 msgstr "OpombaPodČrto"
11224
11225 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Author Label"
11228 msgstr "Epošta_avtorja"
11229
11230 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11231 msgid "Label you will reference in the address"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Authormark"
11237 msgstr "Avtor-leto"
11238
11239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Author footnote"
11242 msgstr "OpombaPodČrto"
11243
11244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Author footnote:"
11247 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11248
11249 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Author Footnote Label"
11252 msgstr "OpombaPodČrto"
11253
11254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11255 msgid "Label you refer to for an author"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11259 #, fuzzy
11260 msgid "CorAuthormark"
11261 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11262
11263 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11264 #, fuzzy
11265 msgid "CorAuthor mark"
11266 msgstr "Epošta_avtorja"
11267
11268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Corresponding author"
11271 msgstr "TekočiAvtor"
11272
11273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11274 msgid "Corresponding author text:"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Address Label"
11280 msgstr "Naslov"
11281
11282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11283 msgid "Label of the author you refer to"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Internet"
11289 msgstr "Vstavi tabelo"
11290
11291 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11292 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Endnote"
11298 msgstr "opomba"
11299
11300 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11301 msgid ""
11302 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11303 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11304 msgstr ""
11305
11306 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Endnote ##"
11309 msgstr "opomba"
11310
11311 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11312 #, fuzzy
11313 msgid "endnote"
11314 msgstr "Opomba v glavi"
11315
11316 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11317 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Key words:"
11323 msgstr "Ključne besede"
11324
11325 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11326 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11330 msgid ""
11331 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11332 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11333 msgstr ""
11334
11335 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11336 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Itemize Options"
11339 msgstr "Alineje"
11340
11341 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11342 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11343 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11344 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11348 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Enumerate Options"
11351 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11352
11353 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Description Options"
11356 msgstr "Opis"
11357
11358 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11360 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11361 msgid "Labeling"
11362 msgstr "Označevanje"
11363
11364 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Enumerate-Resume"
11367 msgstr "Oštevilči"
11368
11369 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11370 msgid "Number Equations by Section"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11374 msgid ""
11375 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11376 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11380 #, fuzzy
11381 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11382 msgstr "Podrazdelek"
11383
11384 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11385 msgid "Europass CV (2013)"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11389 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11390 msgid "Curricula Vitae"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11394 #, fuzzy
11395 msgid "FooterName"
11396 msgstr "Noga:"
11397
11398 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Name (footer):"
11401 msgstr "Zadnja noga"
11402
11403 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Mobile:"
11406 msgstr "&Datoteka:"
11407
11408 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Mobile phone number"
11411 msgstr "Številčenje"
11412
11413 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11414 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Homepage"
11417 msgstr "na strani <stran>"
11418
11419 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11420 msgid "Homepage:"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11424 msgid "InstantMessaging"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Instant Messaging:"
11430 msgstr "Takojšnji &ogled"
11431
11432 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
11433 #, fuzzy
11434 msgid "IM Type:"
11435 msgstr "&Vrsta:"
11436
11437 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
11438 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
11442 msgid "Birthday"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
11446 #, fuzzy
11447 msgid "Date of birth:"
11448 msgstr "&Datumski format"
11449
11450 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
11451 #, fuzzy
11452 msgid "Nationality"
11453 msgstr "&Vodoravno:"
11454
11455 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Nationality:"
11458 msgstr "Dejstvo"
11459
11460 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Gender"
11463 msgstr "Glava:"
11464
11465 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
11466 #, fuzzy
11467 msgid "Gender:"
11468 msgstr "Glava:"
11469
11470 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
11471 #, fuzzy
11472 msgid "BeforePicture"
11473 msgstr "Domneva"
11474
11475 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
11476 msgid "Space before picture:"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Picture"
11482 msgstr "Podpis"
11483
11484 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Picture:"
11487 msgstr "Podpis"
11488
11489 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
11490 msgid "Resize photo to this width"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
11494 #, fuzzy
11495 msgid "AfterPicture"
11496 msgstr "Domneva"
11497
11498 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
11499 msgid "Space after picture:"
11500 msgstr ""
11501
11502 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
11503 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
11504 #: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
11505 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Vertical Space"
11508 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11509
11510 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
11511 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
11512 #: lib/layouts/europecv.layout:222
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Additional vertical space"
11515 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11516
11517 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
11518 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Item"
11521 msgstr "Alineje"
11522
11523 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
11524 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
11528 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Item:"
11531 msgstr "Alineje"
11532
11533 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
11534 #, fuzzy
11535 msgid "ItemInset"
11536 msgstr "Alineje"
11537
11538 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
11539 msgid "Subitems"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
11543 #, fuzzy
11544 msgid "TitleItem"
11545 msgstr "OpombaPodČrto"
11546
11547 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Title item:"
11550 msgstr "Naslov"
11551
11552 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
11553 #, fuzzy
11554 msgid "TitleLevel"
11555 msgstr "Naslov"
11556
11557 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Title level:"
11560 msgstr "Naslov"
11561
11562 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
11563 #, fuzzy
11564 msgid "Text (right side)"
11565 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11566
11567 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
11568 #, fuzzy
11569 msgid "BlueItem"
11570 msgstr "Pike"
11571
11572 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Blue item:"
11575 msgstr "&Zbriši"
11576
11577 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
11578 #, fuzzy
11579 msgid "BlueItemInset"
11580 msgstr "Kupec"
11581
11582 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
11583 msgid "Blue subitems"
11584 msgstr ""
11585
11586 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
11587 #, fuzzy
11588 msgid "BigItem"
11589 msgstr "Alineje"
11590
11591 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Big Item:"
11594 msgstr "Zadnja noga"
11595
11596 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
11597 #, fuzzy
11598 msgid "EcvItemize"
11599 msgstr "Alineje"
11600
11601 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
11602 msgid "MotherTongue"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
11606 msgid "Mother Tongue:"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
11610 #, fuzzy
11611 msgid "LangHeader"
11612 msgstr "Glava"
11613
11614 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Language Header:"
11617 msgstr "Glava"
11618
11619 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Language:"
11622 msgstr "&Jezik:"
11623
11624 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Name of the language"
11627 msgstr "jezik"
11628
11629 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Listening"
11632 msgstr "Seznam"
11633
11634 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
11635 msgid "Level how good you think you can listen"
11636 msgstr ""
11637
11638 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Reading"
11641 msgstr "GlavaProsojnice"
11642
11643 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
11644 msgid "Level how good you think you can read"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Interaction"
11650 msgstr "Uvod|U"
11651
11652 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
11653 msgid "Level how good you think you can conversate"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Production"
11659 msgstr "Uvod|U"
11660
11661 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
11662 msgid "Level how good you think you can freely talk"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
11666 #, fuzzy
11667 msgid "LastLanguage"
11668 msgstr "Jezik"
11669
11670 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Last Language:"
11673 msgstr "&Jezik:"
11674
11675 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
11676 #, fuzzy
11677 msgid "LangFooter"
11678 msgstr "Noga:"
11679
11680 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Language Footer:"
11683 msgstr "Noga:"
11684
11685 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
11686 #, fuzzy
11687 msgid "End"
11688 msgstr "Encl."
11689
11690 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
11691 #, fuzzy
11692 msgid "End of CV"
11693 msgstr "Konec stavka|K"
11694
11695 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Highlight"
11698 msgstr "Poudarek"
11699
11700 #: lib/layouts/europecv.layout:3
11701 msgid "Europe CV"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: lib/layouts/europecv.layout:50
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Footer name:"
11707 msgstr "Noga:"
11708
11709 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
11710 msgid "Mobile"
11711 msgstr ""
11712
11713 #: lib/layouts/europecv.layout:111
11714 #, fuzzy
11715 msgid "Size"
11716 msgstr "&Velikost:"
11717
11718 #: lib/layouts/europecv.layout:112
11719 msgid "Size the photo is resized to"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
11723 #, fuzzy
11724 msgid "Page"
11725 msgstr "Strani"
11726
11727 #: lib/layouts/europecv.layout:138
11728 #, fuzzy
11729 msgid "The title as it appears in the header"
11730 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
11731
11732 #: lib/layouts/europecv.layout:169
11733 msgid "Summary of the item, can also be the time"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: lib/layouts/europecv.layout:182
11737 #, fuzzy
11738 msgid "BulletedItem"
11739 msgstr "Pike"
11740
11741 #: lib/layouts/europecv.layout:185
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Bulleted Item:"
11744 msgstr "&Zbriši"
11745
11746 #: lib/layouts/europecv.layout:188
11747 msgid "Begin"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: lib/layouts/europecv.layout:200
11751 msgid "Begin of CV"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: lib/layouts/europecv.layout:207
11755 msgid "PersonalInfo"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: lib/layouts/europecv.layout:212
11759 msgid "Personal Info"
11760 msgstr ""
11761
11762 #: lib/layouts/europecv.layout:307
11763 #, fuzzy
11764 msgid "VerticalSpace"
11765 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11766
11767 #: lib/layouts/europecv.layout:312
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Vertical space"
11770 msgstr "Navpični presledek:|#N"
11771
11772 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
11773 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: lib/layouts/extbook.layout:3
11777 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: lib/layouts/extletter.layout:3
11781 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: lib/layouts/extreport.layout:3
11785 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
11789 #, fuzzy
11790 msgid "Number Figures by Section"
11791 msgstr "Izrek"
11792
11793 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
11794 msgid ""
11795 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
11796 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
11797 msgstr ""
11798
11799 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
11800 msgid "Fix cm"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
11804 msgid ""
11805 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
11806 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
11807 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
11808 msgstr ""
11809
11810 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Fix LaTeX"
11813 msgstr "LaTeX"
11814
11815 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
11816 msgid ""
11817 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
11818 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
11819 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
11820 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
11821 "may provide more bugfixes in future versions."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: lib/layouts/fixme.module:2
11825 msgid "FiXme"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: lib/layouts/fixme.module:11
11829 msgid ""
11830 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
11831 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
11832 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
11833 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
11834 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
11835 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
11836 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
11837 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
11841 msgid "Fixme"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: lib/layouts/fixme.module:23
11845 #, fuzzy
11846 msgid "List of FIXMEs"
11847 msgstr "Seznam tabel"
11848
11849 #: lib/layouts/fixme.module:37
11850 #, fuzzy
11851 msgid "[List of FIXMEs]"
11852 msgstr "Seznam tabel"
11853
11854 #: lib/layouts/fixme.module:53
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Fixme Note"
11857 msgstr "Nova postavka"
11858
11859 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
11860 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
11861 msgid "Fixme Note Options|s"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
11865 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
11866 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: lib/layouts/fixme.module:74
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Fixme Warning"
11872 msgstr "Uvod"
11873
11874 #: lib/layouts/fixme.module:76
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Warning"
11877 msgstr "Uvod"
11878
11879 #: lib/layouts/fixme.module:80
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Fixme Error"
11882 msgstr "Ime datoteke"
11883
11884 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
11885 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2273
11886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
11887 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Error"
11890 msgstr "Puščica"
11891
11892 #: lib/layouts/fixme.module:86
11893 msgid "Fixme Fatal"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: lib/layouts/fixme.module:88
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Fatal"
11899 msgstr "katalonsko"
11900
11901 #: lib/layouts/fixme.module:97
11902 msgid "Fixme Note (Targeted)"
11903 msgstr ""
11904
11905 #: lib/layouts/fixme.module:99
11906 msgid "Fixme (Targeted)"
11907 msgstr ""
11908
11909 #: lib/layouts/fixme.module:109
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Fixme Note|x"
11912 msgstr "Opomba|O"
11913
11914 #: lib/layouts/fixme.module:111
11915 msgid "Insert the FIXME note here"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/layouts/fixme.module:116
11919 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: lib/layouts/fixme.module:118
11923 msgid "Warning (Targeted)"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: lib/layouts/fixme.module:122
11927 msgid "Fixme Error (Targeted)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: lib/layouts/fixme.module:124
11931 msgid "Error (Targeted)"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: lib/layouts/fixme.module:128
11935 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: lib/layouts/fixme.module:130
11939 msgid "Fatal (Targeted)"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: lib/layouts/fixme.module:139
11943 msgid "Fixme Note (Multipar)"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: lib/layouts/fixme.module:141
11947 msgid "Fixme (Multipar)"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Fixme Summary"
11953 msgstr "Povzetek"
11954
11955 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
11956 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/layouts/fixme.module:159
11960 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: lib/layouts/fixme.module:161
11964 msgid "Warning (Multipar)"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: lib/layouts/fixme.module:165
11968 msgid "Fixme Error (Multipar)"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: lib/layouts/fixme.module:167
11972 msgid "Error (Multipar)"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: lib/layouts/fixme.module:171
11976 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: lib/layouts/fixme.module:173
11980 msgid "Fatal (Multipar)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: lib/layouts/fixme.module:182
11984 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: lib/layouts/fixme.module:184
11988 msgid "Fixme (MP Targ.)"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: lib/layouts/fixme.module:200
11992 msgid "Annotated Text"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: lib/layouts/fixme.module:202
11996 msgid "Annotated Text|x"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: lib/layouts/fixme.module:203
12000 msgid "Insert the text to annotate here"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: lib/layouts/fixme.module:208
12004 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: lib/layouts/fixme.module:210
12008 msgid "Warning (MP Targ.)"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: lib/layouts/fixme.module:214
12012 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: lib/layouts/fixme.module:216
12016 msgid "Error (MP Targ.)"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: lib/layouts/fixme.module:220
12020 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: lib/layouts/fixme.module:222
12024 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: lib/layouts/fixme.module:232
12028 #, fuzzy
12029 msgid "FxNote"
12030 msgstr "Opomba"
12031
12032 #: lib/layouts/fixme.module:236
12033 #, fuzzy
12034 msgid "FxNote*"
12035 msgstr "Opomba*"
12036
12037 #: lib/layouts/fixme.module:240
12038 #, fuzzy
12039 msgid "FxWarning"
12040 msgstr "Uvod"
12041
12042 #: lib/layouts/fixme.module:244
12043 #, fuzzy
12044 msgid "FxWarning*"
12045 msgstr "Uvod"
12046
12047 #: lib/layouts/fixme.module:248
12048 #, fuzzy
12049 msgid "FxError"
12050 msgstr "Puščica"
12051
12052 #: lib/layouts/fixme.module:252
12053 #, fuzzy
12054 msgid "FxError*"
12055 msgstr "Puščica"
12056
12057 #: lib/layouts/fixme.module:256
12058 #, fuzzy
12059 msgid "FxFatal"
12060 msgstr "katalonsko"
12061
12062 #: lib/layouts/fixme.module:260
12063 #, fuzzy
12064 msgid "FxFatal*"
12065 msgstr "katalonsko"
12066
12067 #: lib/layouts/foils.layout:3
12068 #, fuzzy
12069 msgid "FoilTeX"
12070 msgstr "GlavaProsojnice"
12071
12072 #: lib/layouts/foils.layout:44
12073 msgid "Foilhead"
12074 msgstr "GlavaProsojnice"
12075
12076 #: lib/layouts/foils.layout:64
12077 msgid "ShortFoilhead"
12078 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12079
12080 #: lib/layouts/foils.layout:70
12081 msgid "Rotatefoilhead"
12082 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12083
12084 #: lib/layouts/foils.layout:76
12085 msgid "ShortRotatefoilhead"
12086 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12087
12088 #: lib/layouts/foils.layout:85
12089 msgid "TickList"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: lib/layouts/foils.layout:101
12093 msgid "_/"
12094 msgstr "_/"
12095
12096 #: lib/layouts/foils.layout:105
12097 msgid "CrossList"
12098 msgstr "NavzkriženSeznam"
12099
12100 #: lib/layouts/foils.layout:121
12101 msgid "><"
12102 msgstr "><"
12103
12104 #: lib/layouts/foils.layout:165
12105 msgid "My Logo"
12106 msgstr "Moj_logotip"
12107
12108 #: lib/layouts/foils.layout:174
12109 #, fuzzy
12110 msgid "My Logo:"
12111 msgstr "Moj_logotip"
12112
12113 #: lib/layouts/foils.layout:183
12114 msgid "Restriction"
12115 msgstr "Omejitve"
12116
12117 #: lib/layouts/foils.layout:187
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Restriction:"
12120 msgstr "Omejitve"
12121
12122 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12123 #: lib/layouts/llncs.layout:429
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Theorem #."
12126 msgstr "Izrek"
12127
12128 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12129 #: lib/layouts/llncs.layout:368
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Lemma #."
12132 msgstr "Lema"
12133
12134 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12135 #: lib/layouts/llncs.layout:333
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Corollary #."
12138 msgstr "Korolar"
12139
12140 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Proposition #."
12143 msgstr "Podmena"
12144
12145 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12146 #: lib/layouts/llncs.layout:347
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Definition #."
12149 msgstr "Definicija"
12150
12151 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12152 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12153 msgid "Theorem*"
12154 msgstr "Izrek*"
12155
12156 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12157 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12158 msgid "Lemma*"
12159 msgstr "Lema*"
12160
12161 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12162 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12163 msgid "Corollary*"
12164 msgstr "Korolar*"
12165
12166 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12167 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12168 msgid "Proposition*"
12169 msgstr "Podmena*"
12170
12171 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Proposition."
12174 msgstr "Podmena"
12175
12176 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12177 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12178 msgid "Definition*"
12179 msgstr "Definicija"
12180
12181 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Foot to End"
12184 msgstr "OpombaUredniku"
12185
12186 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12187 msgid ""
12188 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12189 "code where you want the endnotes to appear."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12193 msgid "French Letter (frletter)"
12194 msgstr ""
12195
12196 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12197 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Letter:"
12203 msgstr "Pismo"
12204
12205 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Street:"
12208 msgstr "Ulica"
12209
12210 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12211 msgid "Addition"
12212 msgstr "Seštevanje"
12213
12214 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Addition:"
12217 msgstr "Seštevanje"
12218
12219 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Town:"
12222 msgstr "Kraj"
12223
12224 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12225 #, fuzzy
12226 msgid "State:"
12227 msgstr "Država"
12228
12229 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12230 msgid "ReturnAddress"
12231 msgstr "PovratniNaslov"
12232
12233 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12234 #, fuzzy
12235 msgid "ReturnAddress:"
12236 msgstr "PovratniNaslov"
12237
12238 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12239 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12240 #, fuzzy
12241 msgid "MyRef:"
12242 msgstr "MojaRef:"
12243
12244 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12245 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12246 #, fuzzy
12247 msgid "YourRef:"
12248 msgstr "VašSklic"
12249
12250 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12251 #, fuzzy
12252 msgid "YourMail:"
12253 msgstr "VašaPošta"
12254
12255 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12256 msgid "Telefax"
12257 msgstr "Faks"
12258
12259 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Telefax:"
12262 msgstr "Faks"
12263
12264 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12265 msgid "Telex"
12266 msgstr "Teleks"
12267
12268 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Telex:"
12271 msgstr "Teleks"
12272
12273 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12274 msgid "EMail"
12275 msgstr "E-naslov"
12276
12277 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12278 #, fuzzy
12279 msgid "EMail:"
12280 msgstr "E-naslov"
12281
12282 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12283 msgid "HTTP"
12284 msgstr "HTTP"
12285
12286 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12287 #, fuzzy
12288 msgid "HTTP:"
12289 msgstr "HTTP"
12290
12291 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12292 msgid "Bank"
12293 msgstr "Banka"
12294
12295 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Bank:"
12298 msgstr "Banka"
12299
12300 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12301 msgid "BankCode"
12302 msgstr "BančnaKoda"
12303
12304 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12305 #, fuzzy
12306 msgid "BankCode:"
12307 msgstr "BančnaKoda"
12308
12309 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12310 msgid "BankAccount"
12311 msgstr "BančniRačun"
12312
12313 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12314 #, fuzzy
12315 msgid "BankAccount:"
12316 msgstr "BančniRačun"
12317
12318 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12320 #, fuzzy
12321 msgid "PostalComment"
12322 msgstr "PoštniUkaz"
12323
12324 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12325 #, fuzzy
12326 msgid "PostalComment:"
12327 msgstr "PoštniUkaz"
12328
12329 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Reference:"
12332 msgstr "&Sklic:"
12333
12334 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Encl.:"
12337 msgstr "Encl."
12338
12339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12340 msgid "G-Brief (V. 2)"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12344 #, fuzzy
12345 msgid "NameRowA"
12346 msgstr "Ime"
12347
12348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12349 #, fuzzy
12350 msgid "NameRowA:"
12351 msgstr "Ime"
12352
12353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12354 #, fuzzy
12355 msgid "NameRowB"
12356 msgstr "Ime"
12357
12358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12359 #, fuzzy
12360 msgid "NameRowB:"
12361 msgstr "Ime"
12362
12363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12364 #, fuzzy
12365 msgid "NameRowC"
12366 msgstr "Ime"
12367
12368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12369 #, fuzzy
12370 msgid "NameRowC:"
12371 msgstr "Ime"
12372
12373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12374 #, fuzzy
12375 msgid "NameRowD"
12376 msgstr "Ime"
12377
12378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12379 #, fuzzy
12380 msgid "NameRowD:"
12381 msgstr "Ime"
12382
12383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12384 #, fuzzy
12385 msgid "NameRowE"
12386 msgstr "Ime"
12387
12388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12389 #, fuzzy
12390 msgid "NameRowE:"
12391 msgstr "Ime"
12392
12393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12394 #, fuzzy
12395 msgid "NameRowF"
12396 msgstr "Ime"
12397
12398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12399 #, fuzzy
12400 msgid "NameRowF:"
12401 msgstr "Ime"
12402
12403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12404 #, fuzzy
12405 msgid "NameRowG"
12406 msgstr "Ime"
12407
12408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12409 #, fuzzy
12410 msgid "NameRowG:"
12411 msgstr "Ime"
12412
12413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12414 #, fuzzy
12415 msgid "AddressRowA"
12416 msgstr "Naslov"
12417
12418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12419 #, fuzzy
12420 msgid "AddressRowA:"
12421 msgstr "Naslov"
12422
12423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12424 #, fuzzy
12425 msgid "AddressRowB"
12426 msgstr "Naslov"
12427
12428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
12429 #, fuzzy
12430 msgid "AddressRowB:"
12431 msgstr "Naslov"
12432
12433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
12434 #, fuzzy
12435 msgid "AddressRowC"
12436 msgstr "Naslov"
12437
12438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
12439 #, fuzzy
12440 msgid "AddressRowC:"
12441 msgstr "Naslov"
12442
12443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
12444 #, fuzzy
12445 msgid "AddressRowD"
12446 msgstr "Naslov"
12447
12448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
12449 #, fuzzy
12450 msgid "AddressRowD:"
12451 msgstr "Naslov"
12452
12453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
12454 #, fuzzy
12455 msgid "AddressRowE"
12456 msgstr "Naslov"
12457
12458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
12459 #, fuzzy
12460 msgid "AddressRowE:"
12461 msgstr "Naslov"
12462
12463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
12464 #, fuzzy
12465 msgid "AddressRowF"
12466 msgstr "Naslov"
12467
12468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
12469 #, fuzzy
12470 msgid "AddressRowF:"
12471 msgstr "Naslov"
12472
12473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
12474 #, fuzzy
12475 msgid "TelephoneRowA"
12476 msgstr "Telefon"
12477
12478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
12479 #, fuzzy
12480 msgid "TelephoneRowA:"
12481 msgstr "Telefon"
12482
12483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
12484 #, fuzzy
12485 msgid "TelephoneRowB"
12486 msgstr "Telefon"
12487
12488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
12489 #, fuzzy
12490 msgid "TelephoneRowB:"
12491 msgstr "Telefon"
12492
12493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
12494 #, fuzzy
12495 msgid "TelephoneRowC"
12496 msgstr "Telefon"
12497
12498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
12499 #, fuzzy
12500 msgid "TelephoneRowC:"
12501 msgstr "Telefon"
12502
12503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
12504 #, fuzzy
12505 msgid "TelephoneRowD"
12506 msgstr "Telefon"
12507
12508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
12509 #, fuzzy
12510 msgid "TelephoneRowD:"
12511 msgstr "Telefon"
12512
12513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
12514 #, fuzzy
12515 msgid "TelephoneRowE"
12516 msgstr "Telefon"
12517
12518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
12519 #, fuzzy
12520 msgid "TelephoneRowE:"
12521 msgstr "Telefon"
12522
12523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
12524 #, fuzzy
12525 msgid "TelephoneRowF"
12526 msgstr "Telefon"
12527
12528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
12529 #, fuzzy
12530 msgid "TelephoneRowF:"
12531 msgstr "Telefon"
12532
12533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
12534 msgid "InternetRowA"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
12538 msgid "InternetRowA:"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
12542 msgid "InternetRowB"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
12546 msgid "InternetRowB:"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
12550 msgid "InternetRowC"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
12554 msgid "InternetRowC:"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
12558 msgid "InternetRowD"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
12562 msgid "InternetRowD:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
12566 msgid "InternetRowE"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
12570 msgid "InternetRowE:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
12574 msgid "InternetRowF"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
12578 msgid "InternetRowF:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
12582 #, fuzzy
12583 msgid "BankRowA"
12584 msgstr "Banka"
12585
12586 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
12587 #, fuzzy
12588 msgid "BankRowA:"
12589 msgstr "Banka"
12590
12591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
12592 #, fuzzy
12593 msgid "BankRowB"
12594 msgstr "Banka"
12595
12596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
12597 #, fuzzy
12598 msgid "BankRowB:"
12599 msgstr "Banka"
12600
12601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
12602 #, fuzzy
12603 msgid "BankRowC"
12604 msgstr "Banka"
12605
12606 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
12607 #, fuzzy
12608 msgid "BankRowC:"
12609 msgstr "Banka"
12610
12611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
12612 #, fuzzy
12613 msgid "BankRowD"
12614 msgstr "Banka"
12615
12616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
12617 #, fuzzy
12618 msgid "BankRowD:"
12619 msgstr "Banka"
12620
12621 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
12622 #, fuzzy
12623 msgid "BankRowE"
12624 msgstr "Banka"
12625
12626 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
12627 #, fuzzy
12628 msgid "BankRowE:"
12629 msgstr "Banka"
12630
12631 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
12632 #, fuzzy
12633 msgid "BankRowF"
12634 msgstr "Banka"
12635
12636 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
12637 #, fuzzy
12638 msgid "BankRowF:"
12639 msgstr "Banka"
12640
12641 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
12642 #, fuzzy
12643 msgid "GraphicBoxes"
12644 msgstr "Grafika"
12645
12646 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
12647 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Reflectbox"
12653 msgstr "izbor"
12654
12655 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Scalebox"
12658 msgstr "Razteg%"
12659
12660 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
12661 #, fuzzy
12662 msgid "H-Factor"
12663 msgstr "Dejstvo"
12664
12665 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
12666 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
12670 #, fuzzy
12671 msgid "V-Factor"
12672 msgstr "Dejstvo"
12673
12674 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
12675 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
12679 msgid "Resizebox"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Width of the box"
12685 msgstr "Stalna širina stolpca"
12686
12687 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
12688 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Rotatebox"
12694 msgstr "Država"
12695
12696 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Origin"
12699 msgstr "&Izhodišče:"
12700
12701 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
12702 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
12706 #, fuzzy
12707 msgid "Angle"
12708 msgstr "&Kot:"
12709
12710 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
12711 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Hanging"
12717 msgstr "Robovi"
12718
12719 #: lib/layouts/hanging.module:6
12720 msgid ""
12721 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
12722 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
12723 "are indented."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
12727 #, fuzzy
12728 msgid "Hebrew Article"
12729 msgstr "&Navpično:"
12730
12731 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Claim #."
12734 msgstr "Trditev"
12735
12736 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
12737 msgid "Remarks"
12738 msgstr "Pripombe"
12739
12740 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Remarks #."
12743 msgstr "Pripombe"
12744
12745 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
12746 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Proof:"
12749 msgstr "Dokaz"
12750
12751 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Hebrew Letter"
12754 msgstr "Pismo"
12755
12756 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
12757 msgid "Hollywood"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
12761 msgid "More"
12762 msgstr "Več"
12763
12764 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
12765 msgid "(MORE)"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
12769 msgid "FADE IN:"
12770 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
12771
12772 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
12773 msgid "INT."
12774 msgstr "INT."
12775
12776 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
12777 msgid "EXT."
12778 msgstr "EXT."
12779
12780 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
12781 msgid "Continuing"
12782 msgstr "Nadaljevanje"
12783
12784 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
12785 #, fuzzy
12786 msgid "(continuing)"
12787 msgstr "Nadaljevanje"
12788
12789 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
12790 msgid "Transition"
12791 msgstr "Prehod"
12792
12793 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
12794 msgid "TITLE OVER:"
12795 msgstr "NASLOV_PREK:"
12796
12797 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
12798 msgid "INTERCUT"
12799 msgstr "VMESNI_REZ"
12800
12801 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
12802 #, fuzzy
12803 msgid "INTERCUT WITH:"
12804 msgstr "VMESNI_REZ"
12805
12806 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
12807 msgid "FADE OUT"
12808 msgstr "BLEDENJE"
12809
12810 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
12811 msgid "Scene"
12812 msgstr "Scena"
12813
12814 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
12815 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
12819 msgid ""
12820 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
12821 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
12822 "in LyX's examples folder."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
12826 #, fuzzy
12827 msgid "H-P number"
12828 msgstr "msnumber"
12829
12830 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
12831 #, fuzzy
12832 msgid "H-P statement"
12833 msgstr "&Postavitev:"
12834
12835 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Statement Text"
12838 msgstr "Umesti"
12839
12840 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
12841 msgid "Text for statements that require some information"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
12845 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
12849 #, fuzzy
12850 msgid "Author Names"
12851 msgstr "Avtor"
12852
12853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
12854 msgid "Author names that will appear in the header line"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
12858 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
12859 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Catchline"
12862 msgstr "matematična vrstica"
12863
12864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
12865 #, fuzzy
12866 msgid "History"
12867 msgstr "ZgodovinaRazličice"
12868
12869 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
12870 msgid "Classification Codes"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
12874 #, fuzzy
12875 msgid "TableCaption"
12876 msgstr "Pojasnilo"
12877
12878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Table caption"
12881 msgstr "Pojasnilo"
12882
12883 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
12884 msgid "Refcite"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Cite reference"
12890 msgstr "Dostopni sklici"
12891
12892 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
12893 #, fuzzy
12894 msgid "ItemList"
12895 msgstr "Alineje"
12896
12897 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
12898 #, fuzzy
12899 msgid "RomanList"
12900 msgstr "pokončna"
12901
12902 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Numbering Scheme"
12905 msgstr "Številčenje"
12906
12907 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
12908 msgid ""
12909 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
12910 "items"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360
12914 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
12915 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
12916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Theorem \\thetheorem."
12919 msgstr "Podrazdelek"
12920
12921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
12922 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
12923 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
12924 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Corollary \\thecorollary."
12927 msgstr "Korolar"
12928
12929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
12930 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
12931 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
12932 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
12933 msgid "Lemma \\thelemma."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
12937 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
12938 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
12939 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Proposition \\theproposition."
12942 msgstr "Podmena"
12943
12944 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
12945 #: lib/layouts/llncs.layout:405
12946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
12947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
12948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
12949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
12950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
12951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
12952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
12953 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
12954 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
12955 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
12956 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
12957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
12958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
12959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
12960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
12961 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
12962 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
12963 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
12964 msgid "Question"
12965 msgstr "Vprašanje"
12966
12967 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
12968 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
12969 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Question \\thequestion."
12972 msgstr "Podpodrazdelek"
12973
12974 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
12975 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
12976 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
12977 msgid "Claim \\theclaim."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
12981 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
12982 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
12983 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Conjecture \\theconjecture."
12986 msgstr "Domneva"
12987
12988 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417
12989 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Prop"
12992 msgstr "Prepiši"
12993
12994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
12995 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
12999 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Comby"
13005 msgstr "Tipkovnica"
13006
13007 #: lib/layouts/initials.module:2
13008 msgid "Initials"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: lib/layouts/initials.module:6
13012 msgid ""
13013 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13014 "manual for a detailed description."
13015 msgstr ""
13016
13017 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13018 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13019 #: lib/layouts/initials.module:39
13020 #, fuzzy
13021 msgid "Initial"
13022 msgstr "ležeča"
13023
13024 #: lib/layouts/initials.module:35
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Option(s) for the initial"
13027 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13028
13029 #: lib/layouts/initials.module:40
13030 msgid "Initial letter(s)"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: lib/layouts/initials.module:44
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Rest of Initial"
13036 msgstr "ležeča"
13037
13038 #: lib/layouts/initials.module:45
13039 msgid "Rest of initial word or text"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13043 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13047 msgid "Short title that will appear in header line"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Review"
13053 msgstr "Predogled|#P"
13054
13055 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Topical"
13058 msgstr "Tema"
13059
13060 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13061 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
13062 msgid "Comment"
13063 msgstr "Komentar"
13064
13065 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Paper"
13068 msgstr "Papir"
13069
13070 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13071 #, fuzzy
13072 msgid "Prelim"
13073 msgstr "Trditev"
13074
13075 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13076 msgid "Rapid"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13080 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
13081 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13082 msgid "PACS"
13083 msgstr "PACS"
13084
13085 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13086 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13090 msgid "MSC"
13091 msgstr "MSC"
13092
13093 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13096 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13097
13098 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13099 msgid "submitto"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13103 msgid "submit to paper:"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Bibliography (plain)"
13109 msgstr "Literatura"
13110
13111 #: lib/layouts/iopart.layout:293
13112 #, fuzzy
13113 msgid "Bibliography heading"
13114 msgstr "Literatura"
13115
13116 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13117 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13121 msgid "ABSTRACT:"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13125 msgid "KEY WORDS:"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Commission"
13131 msgstr "Pogoj"
13132
13133 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13134 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13138 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13142 #, fuzzy
13143 msgid "\\thesection."
13144 msgstr "izbor"
13145
13146 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13147 #, fuzzy
13148 msgid "\\thesection"
13149 msgstr "izbor"
13150
13151 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13152 #, fuzzy
13153 msgid "\\thesubsection."
13154 msgstr "\\Alph{subsection}."
13155
13156 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13157 #, fuzzy
13158 msgid "\\thesubsubsection."
13159 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13160
13161 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Main Author"
13164 msgstr "TekočiAvtor"
13165
13166 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13167 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Affiliation Key"
13170 msgstr "Zveza"
13171
13172 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Affiliation key of the author"
13175 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13176
13177 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13178 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Forename"
13181 msgstr "Parametri"
13182
13183 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Co Author"
13186 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13187
13188 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Co-author"
13191 msgstr "Avtor"
13192
13193 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Affiliation key of the co-author"
13196 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13197
13198 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Short Author"
13201 msgstr "&Bližnjica:"
13202
13203 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Short author:"
13206 msgstr "&Bližnjica:"
13207
13208 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13209 #, fuzzy
13210 msgid "Affiliation key"
13211 msgstr "Zveza"
13212
13213 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13214 #, fuzzy
13215 msgid "Keyword:"
13216 msgstr "&Ključna beseda:"
13217
13218 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13219 msgid "Vita"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13223 msgid "Vita:"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13227 #, fuzzy
13228 msgid "PDB reference"
13229 msgstr "Izbire"
13230
13231 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13232 #, fuzzy
13233 msgid "PDB reference:"
13234 msgstr "Izbire"
13235
13236 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Optional name"
13239 msgstr "matematični okvir"
13240
13241 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13242 #, fuzzy
13243 msgid "NDB reference"
13244 msgstr "<sklic>"
13245
13246 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13247 #, fuzzy
13248 msgid "NDB reference:"
13249 msgstr "&Sklic:"
13250
13251 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13252 msgid "Synopsis"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13256 msgid "Japanese Article (jarticle)"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13260 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Alternative Affiliation"
13266 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13267
13268 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Affiliation Prefix"
13271 msgstr "Zveza"
13272
13273 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13274 msgid "A prefix like 'Also at '"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
13278 #, fuzzy
13279 msgid "PACS numbers:"
13280 msgstr "Številka strani"
13281
13282 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13283 #, fuzzy
13284 msgid "Preprint number"
13285 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13286
13287 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Preprint number:"
13290 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13291
13292 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Online citation"
13295 msgstr "Vnesi citat"
13296
13297 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13298 msgid "Japanese Book (jbook)"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13302 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13306 msgid "Japanese Report (jreport)"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13310 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13314 msgid "Japanese Book (jsbook)"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: lib/layouts/jss.layout:3
13318 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: lib/layouts/jss.layout:107
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Plain Keywords"
13324 msgstr "Ključne besede"
13325
13326 #: lib/layouts/jss.layout:110
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Plain Keywords:"
13329 msgstr "Ključne besede"
13330
13331 #: lib/layouts/jss.layout:113
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Plain Title"
13334 msgstr "Kratek naslov"
13335
13336 #: lib/layouts/jss.layout:116
13337 #, fuzzy
13338 msgid "Plain Title:"
13339 msgstr "Kratek naslov"
13340
13341 #: lib/layouts/jss.layout:122
13342 #, fuzzy
13343 msgid "Short Title:"
13344 msgstr "Kratek naslov"
13345
13346 #: lib/layouts/jss.layout:125
13347 #, fuzzy
13348 msgid "Plain Author"
13349 msgstr "TekočiAvtor"
13350
13351 #: lib/layouts/jss.layout:128
13352 #, fuzzy
13353 msgid "Plain Author:"
13354 msgstr "TekočiAvtor"
13355
13356 #: lib/layouts/jss.layout:131
13357 #, fuzzy
13358 msgid "Pkg"
13359 msgstr "&Nadomesti"
13360
13361 #: lib/layouts/jss.layout:133
13362 #, fuzzy
13363 msgid "pkg"
13364 msgstr "&Nadomesti"
13365
13366 #: lib/layouts/jss.layout:156
13367 #, fuzzy
13368 msgid "Proglang"
13369 msgstr "Inicializacija programa"
13370
13371 #: lib/layouts/jss.layout:158
13372 msgid "proglang"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13376 #, fuzzy
13377 msgid "code"
13378 msgstr "Koda"
13379
13380 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13381 msgid "Code Chunk"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Code Input"
13387 msgstr "Vhod"
13388
13389 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Code Output"
13392 msgstr "Izhod"
13393
13394 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13395 msgid "Kluwer"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13399 msgid "AddressForOffprints"
13400 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13401
13402 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Address for Offprints:"
13405 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13406
13407 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13408 msgid "RunningTitle"
13409 msgstr "TekočiNaslov"
13410
13411 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
13412 #, fuzzy
13413 msgid "Running title:"
13414 msgstr "TekočiNaslov"
13415
13416 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13417 msgid "RunningAuthor"
13418 msgstr "TekočiAvtor"
13419
13420 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
13421 #, fuzzy
13422 msgid "Running author:"
13423 msgstr "TekočiAvtor"
13424
13425 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
13426 msgid "Rnw (knitr)"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: lib/layouts/knitr.module:6
13430 msgid ""
13431 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13432 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13433 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13437 #: lib/layouts/sweave.module:6
13438 #, fuzzy
13439 msgid "literate"
13440 msgstr "Uredi v zaporedja"
13441
13442 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13443 #, fuzzy
13444 msgid "Sweave Options"
13445 msgstr "&Izbire za LaTeX"
13446
13447 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13448 #, fuzzy
13449 msgid "Sweave opts"
13450 msgstr "Zaslonske pisave"
13451
13452 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
13453 #, fuzzy
13454 msgid "S/R expression"
13455 msgstr "Različica"
13456
13457 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
13458 #, fuzzy
13459 msgid "S/R expr"
13460 msgstr "besedilo"
13461
13462 #: lib/layouts/latex8.layout:3
13463 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: lib/layouts/letter.layout:3
13467 msgid "Letter (Standard Class)"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: lib/layouts/lettre.layout:3
13471 msgid "French Letter (lettre)"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
13475 #, fuzzy
13476 msgid "NoTelephone"
13477 msgstr "Telefon"
13478
13479 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
13480 #: lib/layouts/lettre.layout:386
13481 #, fuzzy
13482 msgid "NoFax"
13483 msgstr "Faks"
13484
13485 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
13486 #: lib/layouts/lettre.layout:200
13487 #, fuzzy
13488 msgid "NoPlace"
13489 msgstr "Umesti"
13490
13491 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
13492 #: lib/layouts/lettre.layout:250
13493 #, fuzzy
13494 msgid "NoDate"
13495 msgstr "Datum"
13496
13497 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Post Scriptum"
13500 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
13501
13502 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
13503 msgid "EndOfMessage"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
13507 #, fuzzy
13508 msgid "EndOfFile"
13509 msgstr "Prosojnica"
13510
13511 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
13512 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
13513 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
13514 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
13515 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
13516 #, fuzzy
13517 msgid "Headings"
13518 msgstr "GlavaProsojnice"
13519
13520 #: lib/layouts/lettre.layout:175
13521 #, fuzzy
13522 msgid "City:"
13523 msgstr "drobna"
13524
13525 #: lib/layouts/lettre.layout:268
13526 #, fuzzy
13527 msgid "Office:"
13528 msgstr "izključeno"
13529
13530 #: lib/layouts/lettre.layout:298
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Tel:"
13533 msgstr "Teleks"
13534
13535 #: lib/layouts/lettre.layout:330
13536 #, fuzzy
13537 msgid "NoTel"
13538 msgstr "Nič"
13539
13540 #: lib/layouts/lettre.layout:531
13541 msgid "EndOfMessage."
13542 msgstr ""
13543
13544 #: lib/layouts/lettre.layout:543
13545 #, fuzzy
13546 msgid "EndOfFile."
13547 msgstr "Prosojnica"
13548
13549 #: lib/layouts/lettre.layout:663
13550 #, fuzzy
13551 msgid "P.S.:"
13552 msgstr "PS:"
13553
13554 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13555 #, fuzzy
13556 msgid "LilyPond Book"
13557 msgstr "LilyPond"
13558
13559 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13560 msgid ""
13561 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13562 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13566 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
13567 msgid "LilyPond"
13568 msgstr "LilyPond"
13569
13570 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13571 #, fuzzy
13572 msgid "LilyPond Options"
13573 msgstr "LilyPond"
13574
13575 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13576 msgid ""
13577 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13578 "options)."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
13582 #, fuzzy
13583 msgid "Linguistics"
13584 msgstr "Seznam"
13585
13586 #: lib/layouts/linguistics.module:7
13587 msgid ""
13588 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
13589 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
13590 "examples."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: lib/layouts/linguistics.module:14
13594 #, fuzzy
13595 msgid "(\\arabic{example})"
13596 msgstr "\\arabic{chapter}"
13597
13598 #: lib/layouts/linguistics.module:19
13599 #, fuzzy
13600 msgid "(\\arabic{examplei})"
13601 msgstr "\\arabic{enumi}."
13602
13603 #: lib/layouts/linguistics.module:24
13604 #, fuzzy
13605 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
13606 msgstr "Zgled"
13607
13608 #: lib/layouts/linguistics.module:29
13609 #, fuzzy
13610 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
13611 msgstr "Zgled"
13612
13613 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
13614 #, fuzzy
13615 msgid "Tableaux"
13616 msgstr "Tabela"
13617
13618 #: lib/layouts/linguistics.module:35
13619 msgid "Numbered Example (multiline)"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: lib/layouts/linguistics.module:67
13623 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: lib/layouts/linguistics.module:75
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Custom Numbering|s"
13629 msgstr "Preklopi številčenje|t"
13630
13631 #: lib/layouts/linguistics.module:76
13632 #, fuzzy
13633 msgid "Customize the numeration"
13634 msgstr "Prilagoditev|P"
13635
13636 #: lib/layouts/linguistics.module:89
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Subexample"
13639 msgstr "Zgled"
13640
13641 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Glosse"
13644 msgstr "Zapri"
13645
13646 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Translation"
13649 msgstr "Prevajalec"
13650
13651 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Glosse Translation|s"
13654 msgstr "Prehod"
13655
13656 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Add a translation for the glosse"
13659 msgstr "Črta levo|l"
13660
13661 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
13662 msgid "Tri-Glosse"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/layouts/linguistics.module:177
13666 msgid "Structure Tree"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: lib/layouts/linguistics.module:179
13670 msgid "Tree"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: lib/layouts/linguistics.module:203
13674 #, fuzzy
13675 msgid "Expression"
13676 msgstr "Različica"
13677
13678 #: lib/layouts/linguistics.module:205
13679 #, fuzzy
13680 msgid "expr."
13681 msgstr "besedilo"
13682
13683 #: lib/layouts/linguistics.module:219
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Concepts"
13686 msgstr "Sprejeto"
13687
13688 #: lib/layouts/linguistics.module:221
13689 #, fuzzy
13690 msgid "concept"
13691 msgstr "Sprejeto"
13692
13693 #: lib/layouts/linguistics.module:235
13694 #, fuzzy
13695 msgid "Meaning"
13696 msgstr "Uvod"
13697
13698 #: lib/layouts/linguistics.module:237
13699 #, fuzzy
13700 msgid "meaning"
13701 msgstr "Uvod"
13702
13703 #: lib/layouts/linguistics.module:250
13704 msgid "GroupGlossedWords"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: lib/layouts/linguistics.module:252
13708 #, fuzzy
13709 msgid "Group"
13710 msgstr "&Ime:"
13711
13712 #: lib/layouts/linguistics.module:264
13713 #, fuzzy
13714 msgid "Tableau"
13715 msgstr "Tabela"
13716
13717 #: lib/layouts/linguistics.module:269
13718 #, fuzzy
13719 msgid "List of Tableaux"
13720 msgstr "Seznam tabel"
13721
13722 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13723 msgid "Chunk ##"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Literate programming"
13729 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13730
13731 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13732 msgid "Chunk"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: lib/layouts/llncs.layout:3
13736 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: lib/layouts/llncs.layout:152
13740 msgid "Running LaTeX Title"
13741 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
13742
13743 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
13744 msgid "TOC Title"
13745 msgstr "Naslov_za_kazalo"
13746
13747 #: lib/layouts/llncs.layout:179
13748 #, fuzzy
13749 msgid "TOC Title:"
13750 msgstr "Naslov_za_kazalo"
13751
13752 #: lib/layouts/llncs.layout:204
13753 msgid "Author Running"
13754 msgstr "Tekoči_avtor"
13755
13756 #: lib/layouts/llncs.layout:208
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Author Running:"
13759 msgstr "Tekoči_avtor"
13760
13761 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
13762 msgid "TOC Author"
13763 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13764
13765 #: lib/layouts/llncs.layout:216
13766 #, fuzzy
13767 msgid "TOC Author:"
13768 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13769
13770 #: lib/layouts/llncs.layout:309
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Case #."
13773 msgstr "Primer"
13774
13775 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
13776 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Claim."
13779 msgstr "Trditev"
13780
13781 #: lib/layouts/llncs.layout:326
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Conjecture #."
13784 msgstr "Domneva"
13785
13786 #: lib/layouts/llncs.layout:354
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Example #."
13789 msgstr "Zgled"
13790
13791 #: lib/layouts/llncs.layout:361
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Exercise #."
13794 msgstr "Vaja"
13795
13796 #: lib/layouts/llncs.layout:374
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Note #."
13799 msgstr "Opomba"
13800
13801 #: lib/layouts/llncs.layout:381
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Problem #."
13804 msgstr "Problem"
13805
13806 #: lib/layouts/llncs.layout:392
13807 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
13808 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
13809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
13810 msgid "Property"
13811 msgstr "Lastnost"
13812
13813 #: lib/layouts/llncs.layout:395
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Property #."
13816 msgstr "Lastnost"
13817
13818 #: lib/layouts/llncs.layout:408
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Question #."
13821 msgstr "Vprašanje"
13822
13823 #: lib/layouts/llncs.layout:415
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Remark #."
13826 msgstr "Pripomba"
13827
13828 #: lib/layouts/llncs.layout:422
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Solution #."
13831 msgstr "Rešitev"
13832
13833 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13834 #, fuzzy
13835 msgid "Logical Markup"
13836 msgstr "Vrni se"
13837
13838 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13839 msgid ""
13840 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13841 "code."
13842 msgstr ""
13843
13844 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13845 #, fuzzy
13846 msgid "charstyles"
13847 msgstr "Slog"
13848
13849 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Noun"
13852 msgstr "velike črke "
13853
13854 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13855 #, fuzzy
13856 msgid "noun"
13857 msgstr "nič"
13858
13859 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
13860 #, fuzzy
13861 msgid "emph"
13862 msgstr "Poudari "
13863
13864 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Strong"
13867 msgstr "Seznam"
13868
13869 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
13870 #, fuzzy
13871 msgid "strong"
13872 msgstr "Seznam"
13873
13874 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
13875 msgid "TUGboat"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: lib/layouts/memoir.layout:3
13879 msgid "Memoir"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
13883 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
13884 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
13885 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
13886 #: lib/layouts/memoir.layout:239
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Short Title (TOC)|S"
13889 msgstr "Kratek naslov"
13890
13891 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
13892 #, fuzzy
13893 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
13894 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13895
13896 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
13897 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
13898 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
13899 #: lib/layouts/memoir.layout:223
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Short Title (Header)"
13902 msgstr "Kratek naslov"
13903
13904 #: lib/layouts/memoir.layout:71
13905 #, fuzzy
13906 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
13907 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13908
13909 #: lib/layouts/memoir.layout:90
13910 #, fuzzy
13911 msgid "The section as it appears in the table of contents"
13912 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13913
13914 #: lib/layouts/memoir.layout:95
13915 #, fuzzy
13916 msgid "The section as it appears in the running headers"
13917 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13918
13919 #: lib/layouts/memoir.layout:105
13920 #, fuzzy
13921 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
13922 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13923
13924 #: lib/layouts/memoir.layout:110
13925 #, fuzzy
13926 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
13927 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13928
13929 #: lib/layouts/memoir.layout:120
13930 #, fuzzy
13931 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
13932 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13933
13934 #: lib/layouts/memoir.layout:125
13935 #, fuzzy
13936 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
13937 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13938
13939 #: lib/layouts/memoir.layout:135
13940 #, fuzzy
13941 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
13942 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13943
13944 #: lib/layouts/memoir.layout:140
13945 #, fuzzy
13946 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
13947 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13948
13949 #: lib/layouts/memoir.layout:150
13950 #, fuzzy
13951 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
13952 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13953
13954 #: lib/layouts/memoir.layout:155
13955 #, fuzzy
13956 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
13957 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13958
13959 #: lib/layouts/memoir.layout:162
13960 msgid "Chapterprecis"
13961 msgstr "IzvlečekPoglavja"
13962
13963 #: lib/layouts/memoir.layout:181
13964 msgid "Epigraph"
13965 msgstr "Geslo"
13966
13967 #: lib/layouts/memoir.layout:191
13968 #, fuzzy
13969 msgid "Epigraph Source|S"
13970 msgstr "Vidni presledek|#s"
13971
13972 #: lib/layouts/memoir.layout:192
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Source"
13975 msgstr "Vidni presledek|#s"
13976
13977 #: lib/layouts/memoir.layout:193
13978 msgid "The source/author of this epigraph"
13979 msgstr ""
13980
13981 #: lib/layouts/memoir.layout:206
13982 msgid "Poemtitle"
13983 msgstr "NaslovPesmi"
13984
13985 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
13986 #, fuzzy
13987 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
13988 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13989
13990 #: lib/layouts/memoir.layout:224
13991 #, fuzzy
13992 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
13993 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
13994
13995 #: lib/layouts/memoir.layout:234
13996 msgid "Poemtitle*"
13997 msgstr "NaslovPesmi*"
13998
13999 #: lib/layouts/memoir.layout:263
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Legend"
14002 msgstr "Dežela"
14003
14004 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Minimalistic"
14007 msgstr "MiniRazd"
14008
14009 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14010 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14011 msgstr ""
14012
14013 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14014 msgid "Modern CV"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14018 #, fuzzy
14019 msgid "CVStyle"
14020 msgstr "Slog"
14021
14022 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14023 #, fuzzy
14024 msgid "CV Style:"
14025 msgstr "Slog"
14026
14027 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Style Options"
14030 msgstr "Izbire za plovke"
14031
14032 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Options for the CV style"
14035 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14036
14037 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14038 #, fuzzy
14039 msgid "CVColor"
14040 msgstr "barve"
14041
14042 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14043 msgid "CV Color Scheme:"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14047 msgid "CVIcons"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14051 #, fuzzy
14052 msgid "CV Icon Set:"
14053 msgstr "&Stolpci:"
14054
14055 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14056 #, fuzzy
14057 msgid "CVColumnWidth"
14058 msgstr "Širina stolpcev "
14059
14060 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Column Width:"
14063 msgstr "Širina stolpcev "
14064
14065 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14066 #, fuzzy
14067 msgid "PDF Page Mode"
14068 msgstr "Strani"
14069
14070 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14071 #, fuzzy
14072 msgid "PDF Page Mode:"
14073 msgstr "Strani"
14074
14075 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14076 #, fuzzy
14077 msgid "First name"
14078 msgstr "PrvoIme"
14079
14080 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14081 #, fuzzy
14082 msgid "FamilyName"
14083 msgstr "&Družina:"
14084
14085 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Family Name:"
14088 msgstr "&Družina:"
14089
14090 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14091 #, fuzzy
14092 msgid "Line 1"
14093 msgstr "Črta zgoraj|z"
14094
14095 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14096 msgid "Optional address line"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Line 2"
14102 msgstr "Črta zgoraj|z"
14103
14104 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14105 #, fuzzy
14106 msgid "Phone Type"
14107 msgstr "Telefon"
14108
14109 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14110 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Social"
14116 msgstr "PosebnoPismo"
14117
14118 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Social:"
14121 msgstr "PosebnoPismo"
14122
14123 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14124 #, fuzzy
14125 msgid "Name of the social network"
14126 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14127
14128 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14129 #, fuzzy
14130 msgid "ExtraInfo"
14131 msgstr "Dodatno"
14132
14133 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Extra Info:"
14136 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14137
14138 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14139 msgid "Photo:"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14143 msgid "Height the photo is resized to"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Thickness"
14149 msgstr "TankaČrta"
14150
14151 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14152 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14156 #, fuzzy
14157 msgid "EmptySection"
14158 msgstr "Razdelek"
14159
14160 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Empty Section"
14163 msgstr "Razdelek"
14164
14165 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14166 #, fuzzy
14167 msgid "CloseSection"
14168 msgstr "izbor"
14169
14170 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Columns:"
14173 msgstr "&Stolpci:"
14174
14175 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Optional width"
14178 msgstr "&Vodoravno:"
14179
14180 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14181 #, fuzzy
14182 msgid "Header content"
14183 msgstr "VsebinaProsojnice"
14184
14185 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14186 msgid "Entry"
14187 msgstr "Vnos"
14188
14189 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14190 msgid "Time"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14194 msgid "What?"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Entry:"
14200 msgstr "Vnos"
14201
14202 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14203 #, fuzzy
14204 msgid "ItemWithComment"
14205 msgstr "Komentar"
14206
14207 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Item with Comment:"
14210 msgstr "Komentar"
14211
14212 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Text"
14215 msgstr "Besedilo"
14216
14217 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14218 #, fuzzy
14219 msgid "ListItem"
14220 msgstr "Seznam"
14221
14222 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14223 #, fuzzy
14224 msgid "List Item:"
14225 msgstr "Zadnja noga"
14226
14227 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14228 #, fuzzy
14229 msgid "DoubleItem"
14230 msgstr "Dvojni"
14231
14232 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Double Item:"
14235 msgstr "Dvojni"
14236
14237 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Left Summary"
14240 msgstr "Povzetek"
14241
14242 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Left summary"
14245 msgstr "Povzetek"
14246
14247 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Left Text"
14250 msgstr "Umesti"
14251
14252 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Left text"
14255 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14256
14257 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Right Summary"
14260 msgstr "Povzetek"
14261
14262 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Right summary"
14265 msgstr "DesnaGlava"
14266
14267 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14268 #, fuzzy
14269 msgid "DoubleListItem"
14270 msgstr "Dvojni"
14271
14272 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14273 #, fuzzy
14274 msgid "Double List Item:"
14275 msgstr "Dvojni"
14276
14277 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14278 #, fuzzy
14279 msgid "First Item"
14280 msgstr "Zadnja noga"
14281
14282 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14283 #, fuzzy
14284 msgid "First item"
14285 msgstr "PrvoIme"
14286
14287 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14288 #, fuzzy
14289 msgid "Computer"
14290 msgstr "Izvodi"
14291
14292 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14293 #, fuzzy
14294 msgid "MakeCVtitle"
14295 msgstr "NaslovPesmi"
14296
14297 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Make CV Title"
14300 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14301
14302 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14303 #, fuzzy
14304 msgid "MakeLetterTitle"
14305 msgstr "MatematičneČrke"
14306
14307 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14308 msgid "Make Letter Title"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14312 #, fuzzy
14313 msgid "MakeLetterClosing"
14314 msgstr "MatematičneČrke"
14315
14316 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14317 #, fuzzy
14318 msgid "Close Letter"
14319 msgstr "Pismo"
14320
14321 #: lib/layouts/moderncv.layout:524
14322 #, fuzzy
14323 msgid "Recipient"
14324 msgstr "Prejeto"
14325
14326 #: lib/layouts/moderncv.layout:532
14327 #, fuzzy
14328 msgid "Company Name"
14329 msgstr "Podatki za TeX|X"
14330
14331 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14332 #, fuzzy
14333 msgid "Company name"
14334 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14335
14336 #: lib/layouts/moderncv.layout:576
14337 #, fuzzy
14338 msgid "Enclosing"
14339 msgstr "Zaključek"
14340
14341 #: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
14342 #, fuzzy
14343 msgid "Alternative Name"
14344 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14345
14346 #: lib/layouts/moderncv.layout:582
14347 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: lib/layouts/moderncv.layout:586
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Enclosing:"
14353 msgstr "Zaključek"
14354
14355 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Multiple Columns"
14358 msgstr "Več&stolpčna"
14359
14360 #: lib/layouts/multicol.module:7
14361 msgid ""
14362 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14363 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14364 "detailed description of multiple columns."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: lib/layouts/multicol.module:19
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Number of Columns"
14370 msgstr "Število stolpcev"
14371
14372 #: lib/layouts/multicol.module:20
14373 #, fuzzy
14374 msgid "Insert the number of columns here"
14375 msgstr "Število stolpcev"
14376
14377 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
14378 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Preface"
14381 msgstr "Umesti"
14382
14383 #: lib/layouts/multicol.module:27
14384 #, fuzzy
14385 msgid "An optional preface"
14386 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14387
14388 #: lib/layouts/multicol.module:30
14389 #, fuzzy
14390 msgid "Space Before Page Break"
14391 msgstr "Prelomi &strani"
14392
14393 #: lib/layouts/multicol.module:31
14394 msgid ""
14395 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14396 "this page"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14400 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14404 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14408 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14412 #, fuzzy
14413 msgid "Natbibapa"
14414 msgstr "Uporabi &NatBib"
14415
14416 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14417 msgid ""
14418 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14419 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14420 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: lib/layouts/noweb.module:2
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Noweb"
14426 msgstr "NoWeb"
14427
14428 #: lib/layouts/noweb.module:5
14429 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14433 msgid "\\arabic{section}"
14434 msgstr "\\arabic{section}"
14435
14436 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14437 msgid "\\arabic{chapter}"
14438 msgstr "\\arabic{chapter}"
14439
14440 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14441 msgid "\\Alph{chapter}"
14442 msgstr "\\Alph{chapter}"
14443
14444 #: lib/layouts/numreport.inc:40
14445 msgid "\\arabic{footnote}"
14446 msgstr "\\arabic{footnote}"
14447
14448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
14449 msgid "\\Roman{section}."
14450 msgstr "\\Roman{section}."
14451
14452 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
14453 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
14457 msgid "\\Alph{subsection}."
14458 msgstr "\\Alph{subsection}."
14459
14460 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
14461 msgid "\\arabic{subsection}."
14462 msgstr "\\arabic{subsection}."
14463
14464 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
14465 msgid "\\arabic{subsubsection}."
14466 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
14467
14468 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
14469 msgid "\\alph{subsubsection}."
14470 msgstr "\\alph{subsubsection}."
14471
14472 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
14473 msgid "\\alph{paragraph}."
14474 msgstr "\\alph{paragraph}."
14475
14476 #: lib/layouts/paper.layout:3
14477 msgid "Paper (Standard Class)"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: lib/layouts/paper.layout:151
14481 msgid "SubTitle"
14482 msgstr "PodNaslov"
14483
14484 #: lib/layouts/paper.layout:163
14485 msgid "Institution"
14486 msgstr "Ustanova"
14487
14488 #: lib/layouts/paralist.module:2
14489 #, fuzzy
14490 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14491 msgstr "Postavka literature"
14492
14493 #: lib/layouts/paralist.module:9
14494 msgid ""
14495 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14496 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14497 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14498 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14499 "extended to use a similar optional argument."
14500 msgstr ""
14501
14502 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14503 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14504 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14505 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14506 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14507 #: lib/layouts/paralist.module:133
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14510 msgstr "Odprta zabeležka"
14511
14512 #: lib/layouts/paralist.module:47
14513 #, fuzzy
14514 msgid "AsParagraphItem"
14515 msgstr "Odstavek"
14516
14517 #: lib/layouts/paralist.module:51
14518 #, fuzzy
14519 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14520 msgstr "Alineje"
14521
14522 #: lib/layouts/paralist.module:56
14523 #, fuzzy
14524 msgid "InParagraphItem"
14525 msgstr "Odstavek"
14526
14527 #: lib/layouts/paralist.module:60
14528 #, fuzzy
14529 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14530 msgstr "Alineje"
14531
14532 #: lib/layouts/paralist.module:65
14533 #, fuzzy
14534 msgid "CompactItem"
14535 msgstr "Nova postavka"
14536
14537 #: lib/layouts/paralist.module:72
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Compact Itemize Options"
14540 msgstr "Alineje"
14541
14542 #: lib/layouts/paralist.module:77
14543 #, fuzzy
14544 msgid "AsParagraphEnum"
14545 msgstr "Odstavek"
14546
14547 #: lib/layouts/paralist.module:81
14548 #, fuzzy
14549 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14550 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14551
14552 #: lib/layouts/paralist.module:86
14553 #, fuzzy
14554 msgid "InParagraphEnum"
14555 msgstr "Odstavek"
14556
14557 #: lib/layouts/paralist.module:90
14558 #, fuzzy
14559 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14560 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14561
14562 #: lib/layouts/paralist.module:95
14563 #, fuzzy
14564 msgid "CompactEnum"
14565 msgstr "Podatki za TeX|X"
14566
14567 #: lib/layouts/paralist.module:102
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Compact Enumerate Options"
14570 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14571
14572 #: lib/layouts/paralist.module:107
14573 #, fuzzy
14574 msgid "AsParagraphDescr"
14575 msgstr "Odstavek"
14576
14577 #: lib/layouts/paralist.module:111
14578 #, fuzzy
14579 msgid "As Paragraph Description Options"
14580 msgstr "Opis"
14581
14582 #: lib/layouts/paralist.module:116
14583 #, fuzzy
14584 msgid "InParagraphDescr"
14585 msgstr "Odstavek"
14586
14587 #: lib/layouts/paralist.module:120
14588 #, fuzzy
14589 msgid "In Paragraph Description Options"
14590 msgstr "Opis"
14591
14592 #: lib/layouts/paralist.module:125
14593 #, fuzzy
14594 msgid "CompactDescr"
14595 msgstr "Izvodi"
14596
14597 #: lib/layouts/paralist.module:132
14598 #, fuzzy
14599 msgid "Compact Description Options"
14600 msgstr "Opis"
14601
14602 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14603 #, fuzzy
14604 msgid "PDF Comments"
14605 msgstr "Komentar"
14606
14607 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14608 msgid ""
14609 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14610 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14611 "and the package documentation for details."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14615 msgid "Define Avatar"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14619 #, fuzzy
14620 msgid "PDF-comment"
14621 msgstr "Komentar"
14622
14623 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14624 msgid "PDF-comment avatar:"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Name of the Avatar"
14630 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14631
14632 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14633 msgid "Define PDF-Comment Style"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14637 #, fuzzy
14638 msgid "PDF-comment style:"
14639 msgstr "Velikost pisave"
14640
14641 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Name of the style"
14644 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14645
14646 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14647 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14651 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Name of the list style"
14657 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14658
14659 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14660 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14664 #, fuzzy
14665 msgid "PDF-comment list style:"
14666 msgstr "Velikost pisave"
14667
14668 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14669 msgid "PDF-Comment-Setup"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14673 #, fuzzy
14674 msgid "PDF (Setup)"
14675 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14676
14677 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14678 #, fuzzy
14679 msgid "PDF-Comment setup options"
14680 msgstr "Spisi"
14681
14682 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14683 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14684 msgid "Opts"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14688 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14692 #, fuzzy
14693 msgid "PDF-Annotation"
14694 msgstr "Zapis"
14695
14696 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
14697 msgid "PDF"
14698 msgstr "PDF"
14699
14700 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14701 #, fuzzy
14702 msgid "PDFComment Options"
14703 msgstr "Izbire ukaza"
14704
14705 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14706 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14710 #, fuzzy
14711 msgid "PDF-Margin"
14712 msgstr "Robovi"
14713
14714 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14715 #, fuzzy
14716 msgid "PDF (Margin)"
14717 msgstr "Robovi"
14718
14719 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14720 msgid "PDF-Markup"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14724 msgid "PDF (Markup)"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14728 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14732 msgid "PDF-Freetext"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14736 #, fuzzy
14737 msgid "PDF (Freetext)"
14738 msgstr "PDF (pdflatex)"
14739
14740 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14741 #, fuzzy
14742 msgid "PDF-Square"
14743 msgstr "square"
14744
14745 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14746 #, fuzzy
14747 msgid "PDF (Square)"
14748 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14749
14750 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14751 msgid "PDF-Circle"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14755 #, fuzzy
14756 msgid "PDF (Circle)"
14757 msgstr "PDF (pdflatex)"
14758
14759 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14760 msgid "PDF-Line"
14761 msgstr ""
14762
14763 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14764 #, fuzzy
14765 msgid "PDF (Line)"
14766 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
14767
14768 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14769 #, fuzzy
14770 msgid "PDF-Sideline"
14771 msgstr "opomba"
14772
14773 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14774 #, fuzzy
14775 msgid "PDF (Sideline)"
14776 msgstr "PDF (pdflatex)"
14777
14778 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Insert the comment here"
14781 msgstr "Vstavi ločila"
14782
14783 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
14784 msgid "PDF-Reply"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
14788 #, fuzzy
14789 msgid "PDF (Reply)"
14790 msgstr "PDF (pdflatex)"
14791
14792 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
14793 msgid "PDF-Tooltip"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
14797 #, fuzzy
14798 msgid "PDF (Tooltip)"
14799 msgstr "PDF (dvipdfm)"
14800
14801 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
14802 #, fuzzy
14803 msgid "Tooltip Text"
14804 msgstr "Umesti"
14805
14806 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
14807 msgid "Tooltip"
14808 msgstr ""
14809
14810 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Insert the tooltip text here"
14813 msgstr "Vstavi ločila"
14814
14815 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
14816 #, fuzzy
14817 msgid "List of PDF Comments"
14818 msgstr "Seznam tabel"
14819
14820 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
14821 #, fuzzy
14822 msgid "[List of PDF Comments]"
14823 msgstr "Seznam tabel"
14824
14825 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
14826 #, fuzzy
14827 msgid "List Options|s"
14828 msgstr "Izbire za plovke"
14829
14830 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
14831 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: lib/layouts/pdfform.module:2
14835 #, fuzzy
14836 msgid "PDF Form"
14837 msgstr "Formati"
14838
14839 #: lib/layouts/pdfform.module:7
14840 msgid ""
14841 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
14842 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
14843 "documentation of hyperref for details."
14844 msgstr ""
14845
14846 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
14847 msgid "Begin PDF Form"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: lib/layouts/pdfform.module:19
14851 #, fuzzy
14852 msgid "PDF form"
14853 msgstr "Avtor"
14854
14855 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
14856 #, fuzzy
14857 msgid "PDF Form Parameters"
14858 msgstr "Manjkajoči argument"
14859
14860 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
14861 msgid "Params"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Insert PDF form parameters here"
14867 msgstr "Vstavi ločila"
14868
14869 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
14870 msgid "End PDF Form"
14871 msgstr ""
14872
14873 #: lib/layouts/pdfform.module:47
14874 #, fuzzy
14875 msgid "PDF Link Setup"
14876 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14877
14878 #: lib/layouts/pdfform.module:50
14879 #, fuzzy
14880 msgid "PDF link setup"
14881 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14882
14883 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
14884 #, fuzzy
14885 msgid "TextField"
14886 msgstr "Besedilo"
14887
14888 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
14889 #, fuzzy
14890 msgid "CheckBox"
14891 msgstr "check"
14892
14893 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
14894 msgid "ChoiceMenu"
14895 msgstr ""
14896
14897 #: lib/layouts/pdfform.module:89
14898 #, fuzzy
14899 msgid "Label"
14900 msgstr "&Oznaka"
14901
14902 #: lib/layouts/pdfform.module:92
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Insert the label here"
14905 msgstr "Vstavi ločila"
14906
14907 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
14908 msgid "PushButton"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
14912 msgid "SubmitButton"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
14916 #, fuzzy
14917 msgid "ResetButton"
14918 msgstr "Resetiraj"
14919
14920 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
14921 #, fuzzy
14922 msgid "PDFAction"
14923 msgstr "Razdelek"
14924
14925 #: lib/layouts/pdfform.module:126
14926 #, fuzzy
14927 msgid "The name of the PDF action"
14928 msgstr "Izhodišče zasuka"
14929
14930 #: lib/layouts/pdfform.module:134
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Text Field Style"
14933 msgstr "Slog spisa"
14934
14935 #: lib/layouts/pdfform.module:137
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Default text field style"
14938 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14939
14940 #: lib/layouts/pdfform.module:141
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Submit Button Style"
14943 msgstr "Slog citiranja"
14944
14945 #: lib/layouts/pdfform.module:144
14946 #, fuzzy
14947 msgid "Default submit button style"
14948 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14949
14950 #: lib/layouts/pdfform.module:147
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Push Button Style"
14953 msgstr "Slog citiranja"
14954
14955 #: lib/layouts/pdfform.module:150
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Default push button style"
14958 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14959
14960 #: lib/layouts/pdfform.module:153
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Check Box Style"
14963 msgstr "Slog spisa"
14964
14965 #: lib/layouts/pdfform.module:156
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Default check box style"
14968 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14969
14970 #: lib/layouts/pdfform.module:159
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Reset Button Style"
14973 msgstr "Slog citiranja"
14974
14975 #: lib/layouts/pdfform.module:162
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Default reset button style"
14978 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14979
14980 #: lib/layouts/pdfform.module:165
14981 #, fuzzy
14982 msgid "List Box Style"
14983 msgstr "SeznamProsojnic"
14984
14985 #: lib/layouts/pdfform.module:168
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Default list box style"
14988 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14989
14990 #: lib/layouts/pdfform.module:171
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Combo Box Style"
14993 msgstr "Barve"
14994
14995 #: lib/layouts/pdfform.module:174
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Default combo box style"
14998 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
14999
15000 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15001 msgid "Popdown Box Style"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15005 #, fuzzy
15006 msgid "Default popdown box style"
15007 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15008
15009 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Radio Box Style"
15012 msgstr "Slog citiranja"
15013
15014 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Default radio box style"
15017 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15018
15019 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15020 msgid "Powerdot"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15024 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15025 #, fuzzy
15026 msgid "TitleSlide"
15027 msgstr "Prosojnica"
15028
15029 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15030 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15031 #: lib/layouts/slides.layout:3
15032 #, fuzzy
15033 msgid "Slides"
15034 msgstr "Prosojnica"
15035
15036 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
15037 msgid "    "
15038 msgstr "    "
15039
15040 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Slide Option"
15043 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15044
15045 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15046 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15050 #, fuzzy
15051 msgid "EndSlide"
15052 msgstr "Prosojnica"
15053
15054 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15055 msgid "~=~"
15056 msgstr "~=~"
15057
15058 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15059 #, fuzzy
15060 msgid "WideSlide"
15061 msgstr "Prosojnica"
15062
15063 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15064 #, fuzzy
15065 msgid "EmptySlide"
15066 msgstr "Prosojnica"
15067
15068 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Empty slide:"
15071 msgstr "Globina"
15072
15073 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15074 #, fuzzy
15075 msgid "Section Option"
15076 msgstr "Razdelek"
15077
15078 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15079 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Itemize Type"
15085 msgstr "Alineje"
15086
15087 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15088 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15092 #, fuzzy
15093 msgid "ItemizeType1"
15094 msgstr "Alineje"
15095
15096 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Enumerate Type"
15099 msgstr "Oštevilči"
15100
15101 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15102 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15103 msgstr ""
15104
15105 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15106 #, fuzzy
15107 msgid "EnumerateType1"
15108 msgstr "Oštevilči"
15109
15110 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
15111 #, fuzzy
15112 msgid "Twocolumn"
15113 msgstr "Stolpci"
15114
15115 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
15116 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
15120 #, fuzzy
15121 msgid "Left Column"
15122 msgstr "Stolpci"
15123
15124 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15125 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Onslide"
15131 msgstr "Prosojnica"
15132
15133 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
15134 #, fuzzy
15135 msgid "On Slides"
15136 msgstr "Prosojnica"
15137
15138 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Overlay Specification|S"
15141 msgstr "&Izbor:"
15142
15143 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15144 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: lib/layouts/powerdot.layout:602
15148 #, fuzzy
15149 msgid "Onslide+"
15150 msgstr "Prosojnica"
15151
15152 #: lib/layouts/powerdot.layout:608
15153 #, fuzzy
15154 msgid "Onslide*"
15155 msgstr "Prosojnica*"
15156
15157 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15158 #, fuzzy
15159 msgid "Recipe Book"
15160 msgstr "Prejeto"
15161
15162 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15163 msgid "\\thechapter"
15164 msgstr "\\thechapter"
15165
15166 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Recipe"
15169 msgstr "Prejeto"
15170
15171 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Recipe:"
15174 msgstr "Prejeto"
15175
15176 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Ingredients"
15179 msgstr "Zasluge"
15180
15181 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Ingredients Header"
15184 msgstr "Zasluge"
15185
15186 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15187 msgid "Specify an optional ingredients header"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Ingredients:"
15193 msgstr "Zasluge"
15194
15195 #: lib/layouts/report.layout:3
15196 msgid "Report (Standard Class)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15200 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15204 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Affiliation (alternate)"
15210 msgstr "Zveza"
15211
15212 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Affiliation (alternate):"
15215 msgstr "Zveza"
15216
15217 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
15218 #, fuzzy
15219 msgid "Alternate Affiliation Option"
15220 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15221
15222 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
15223 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
15227 #, fuzzy
15228 msgid "Affiliation (none)"
15229 msgstr "Zveza"
15230
15231 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15232 #, fuzzy
15233 msgid "No affiliation"
15234 msgstr "Zveza"
15235
15236 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Electronic Address:"
15239 msgstr "PovratniNaslov"
15240
15241 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Electronic Address Option|s"
15244 msgstr "PovratniNaslov"
15245
15246 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
15247 msgid "Optional argument to the email command"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
15251 #, fuzzy
15252 msgid "Author URL Option"
15253 msgstr "URL_avtorja"
15254
15255 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
15256 msgid "Optional argument to the homepage command"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Collaboration"
15262 msgstr "Varianta"
15263
15264 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Collaboration:"
15267 msgstr "Varianta"
15268
15269 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
15270 msgid "Preprint"
15271 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15272
15273 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
15274 #, fuzzy
15275 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15276 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15277
15278 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
15279 #, fuzzy
15280 msgid "acknowledgments"
15281 msgstr "Priznanja"
15282
15283 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
15284 #, fuzzy
15285 msgid "Ruled Table"
15286 msgstr "UmestiTabelo"
15287
15288 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
15289 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15290 #, fuzzy
15291 msgid "Specials"
15292 msgstr "PosebnoPismo"
15293
15294 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
15295 #, fuzzy
15296 msgid "Turn Page"
15297 msgstr "Zbriši"
15298
15299 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Wide Text"
15302 msgstr "Najdi &naslednjo"
15303
15304 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
15305 msgid "Video"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15309 #, fuzzy
15310 msgid "List of Videos"
15311 msgstr "Seznam tabel"
15312
15313 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
15314 #, fuzzy
15315 msgid "Float Link"
15316 msgstr "Nastavitve plovke"
15317
15318 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Float link"
15321 msgstr "Nastavitve plovke"
15322
15323 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
15324 #, fuzzy
15325 msgid "lowercase text"
15326 msgstr "overset"
15327
15328 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
15329 #, fuzzy
15330 msgid "Online cite"
15331 msgstr "&Vključeno"
15332
15333 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
15334 #, fuzzy
15335 msgid "online cite"
15336 msgstr "&Vključeno"
15337
15338 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Text behind"
15341 msgstr "Stalna širina"
15342
15343 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
15344 msgid "text behind the cite"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15348 msgid "REVTeX (V. 4)"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
15352 #, fuzzy
15353 msgid "AltAffiliation"
15354 msgstr "Zveza"
15355
15356 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
15357 #, fuzzy
15358 msgid "PACS number:"
15359 msgstr "Številka strani"
15360
15361 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15362 msgid "Risk and Safety Statements"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15366 msgid ""
15367 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15368 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15369 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15370 msgstr ""
15371
15372 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15373 #, fuzzy
15374 msgid "R-S number"
15375 msgstr "msnumber"
15376
15377 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15378 msgid "R-S phrase"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15382 msgid "Safety phrase"
15383 msgstr ""
15384
15385 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Phrase Text"
15388 msgstr "Zahvala"
15389
15390 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15391 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15395 msgid "S phrase:"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15399 #, fuzzy
15400 msgid "SciPoster"
15401 msgstr "PoštnaPripomba"
15402
15403 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Conference"
15406 msgstr "Sklic"
15407
15408 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15409 #, fuzzy
15410 msgid "LeftLogo"
15411 msgstr "Levo|#L"
15412
15413 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Left logo:"
15416 msgstr "Zadnja noga"
15417
15418 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Logo Size"
15421 msgstr "Velikosti pisav"
15422
15423 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15424 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15428 #, fuzzy
15429 msgid "RightLogo"
15430 msgstr "Desno"
15431
15432 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15433 #, fuzzy
15434 msgid "Right logo:"
15435 msgstr "Desna_Glava"
15436
15437 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15438 #, fuzzy
15439 msgid "Caption Width"
15440 msgstr "&Pojasnilo:"
15441
15442 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15443 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
15447 msgid "KOMA-Script Article"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
15451 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
15455 msgid "KOMA-Script Book"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
15459 #, fuzzy
15460 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
15461 msgstr "Podrazdelek"
15462
15463 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
15464 #, fuzzy
15465 msgid "\\alph{enumii})"
15466 msgstr "(\\alph{enumii})"
15467
15468 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
15469 msgid "Addpart"
15470 msgstr "Dodajdel"
15471
15472 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
15473 msgid "Addchap"
15474 msgstr "DodajPogl"
15475
15476 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
15477 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
15478 #, fuzzy
15479 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
15480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15481
15482 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
15483 msgid "Addsec"
15484 msgstr "DodajRazd"
15485
15486 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
15487 msgid "Addchap*"
15488 msgstr "DodajPogl*"
15489
15490 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
15491 msgid "Addsec*"
15492 msgstr "DodajRazd*"
15493
15494 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
15495 msgid "Minisec"
15496 msgstr "MiniRazd"
15497
15498 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
15499 msgid "Publishers"
15500 msgstr "Založniki"
15501
15502 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
15503 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
15504 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
15505 msgid "Dedication"
15506 msgstr "Posvetilo"
15507
15508 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
15509 msgid "Titlehead"
15510 msgstr "Glavanaslova"
15511
15512 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
15513 msgid "Uppertitleback"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
15517 msgid "Lowertitleback"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
15521 msgid "Extratitle"
15522 msgstr "DodatniNaslov"
15523
15524 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
15525 msgid "Above"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
15529 msgid "above"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
15533 msgid "Below"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
15537 msgid "below"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
15541 msgid "Dictum"
15542 msgstr "Izjava"
15543
15544 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Dictum Author"
15547 msgstr "PrviAvtor"
15548
15549 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
15550 msgid "The author of this dictum"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
15554 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
15558 msgid "L"
15559 msgstr "L"
15560
15561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
15562 msgid "O"
15563 msgstr "O"
15564
15565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
15566 msgid "Encl"
15567 msgstr "Encl"
15568
15569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Place:"
15572 msgstr "Umesti"
15573
15574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
15575 msgid "Specialmail"
15576 msgstr "PosebnoPismo"
15577
15578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Specialmail:"
15581 msgstr "PosebnoPismo"
15582
15583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Title:"
15586 msgstr "Naslov"
15587
15588 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
15589 msgid "Yourref"
15590 msgstr "VašSklic"
15591
15592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
15593 msgid "Yourmail"
15594 msgstr "VašaPošta"
15595
15596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
15597 msgid "Your letter of:"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
15601 msgid "Myref"
15602 msgstr "Moja_ref"
15603
15604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
15605 msgid "Customer"
15606 msgstr "Kupec"
15607
15608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
15609 #, fuzzy
15610 msgid "Customer no.:"
15611 msgstr "Kupec"
15612
15613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
15614 msgid "Invoice"
15615 msgstr "Faktura"
15616
15617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Invoice no.:"
15620 msgstr "Faktura"
15621
15622 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
15623 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
15627 msgid "NextAddress"
15628 msgstr "NaslednjiNaslov"
15629
15630 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
15631 #, fuzzy
15632 msgid "Next Address:"
15633 msgstr "NaslednjiNaslov"
15634
15635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Sender Name:"
15638 msgstr "Ime &tiskalnika:"
15639
15640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
15641 msgid "Sender Phone:"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
15645 msgid "Sender Fax:"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
15649 #, fuzzy
15650 msgid "Sender E-Mail:"
15651 msgstr "E-naslov"
15652
15653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Sender URL:"
15656 msgstr "Vstavi URL"
15657
15658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
15659 msgid "Logo"
15660 msgstr "Logotip"
15661
15662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Logo:"
15665 msgstr "Logotip"
15666
15667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
15668 #, fuzzy
15669 msgid "EndLetter"
15670 msgstr "Pismo"
15671
15672 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
15673 #, fuzzy
15674 msgid "End of letter"
15675 msgstr "Konec stavka|K"
15676
15677 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
15678 msgid "KOMA-Script Report"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Section Boxes"
15684 msgstr "Razdelek"
15685
15686 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15687 msgid ""
15688 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15692 #, fuzzy
15693 msgid "SectionBox"
15694 msgstr "Razdelek"
15695
15696 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Section Box"
15699 msgstr "Razdelek"
15700
15701 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Section Box Width|S"
15704 msgstr "&Izbor:"
15705
15706 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Width of the section Box"
15709 msgstr "Širina slike na izhodu"
15710
15711 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Heading"
15714 msgstr "GlavaProsojnice"
15715
15716 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Section Box Heading"
15719 msgstr "GlavaProsojnice"
15720
15721 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Insert the section box header here"
15724 msgstr "Vstavi sliko"
15725
15726 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15727 #, fuzzy
15728 msgid "SubsectionBox"
15729 msgstr "Podrazdelek"
15730
15731 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Subsection Box"
15734 msgstr "Podrazdelek"
15735
15736 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15737 #, fuzzy
15738 msgid "SubsubsectionBox"
15739 msgstr "Podpodrazdelek"
15740
15741 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15742 #, fuzzy
15743 msgid "Subsubsection Box"
15744 msgstr "Podpodrazdelek"
15745
15746 #: lib/layouts/seminar.layout:3
15747 msgid "Seminar"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
15751 msgid "LandscapeSlide"
15752 msgstr "PrečnaProsojnica"
15753
15754 #: lib/layouts/seminar.layout:27
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Landscape Slide"
15757 msgstr "PrečnaProsojnica"
15758
15759 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
15760 msgid "PortraitSlide"
15761 msgstr "PokončnaProsojnica"
15762
15763 #: lib/layouts/seminar.layout:42
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Portrait Slide"
15766 msgstr "PokončnaProsojnica"
15767
15768 #: lib/layouts/seminar.layout:47
15769 msgid "SlideHeading"
15770 msgstr "GlavaProsojnice"
15771
15772 #: lib/layouts/seminar.layout:54
15773 msgid "SlideSubHeading"
15774 msgstr "PodGlavaProsojnice"
15775
15776 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
15777 msgid "ListOfSlides"
15778 msgstr "SeznamProsojnic"
15779
15780 #: lib/layouts/seminar.layout:63
15781 #, fuzzy
15782 msgid "List of Slides"
15783 msgstr "SeznamProsojnic"
15784
15785 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
15786 msgid "SlideContents"
15787 msgstr "VsebinaProsojnice"
15788
15789 #: lib/layouts/seminar.layout:74
15790 #, fuzzy
15791 msgid "Slide Contents"
15792 msgstr "VsebinaProsojnice"
15793
15794 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
15795 msgid "ProgressContents"
15796 msgstr "VsebinaNapredka"
15797
15798 #: lib/layouts/seminar.layout:80
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Progress Contents"
15801 msgstr "VsebinaNapredka"
15802
15803 #: lib/layouts/seminar.layout:101
15804 #, fuzzy
15805 msgid "Landscape Slide:"
15806 msgstr "PrečnaProsojnica"
15807
15808 #: lib/layouts/seminar.layout:118
15809 #, fuzzy
15810 msgid "Portrait Slide:"
15811 msgstr "PokončnaProsojnica"
15812
15813 #: lib/layouts/seminar.layout:120
15814 msgid "Slide*"
15815 msgstr "Prosojnica*"
15816
15817 #: lib/layouts/seminar.layout:125
15818 #, fuzzy
15819 msgid "List/TOC"
15820 msgstr "Seznami in kazala|k"
15821
15822 #: lib/layouts/seminar.layout:135
15823 #, fuzzy
15824 msgid "[List Of Slides]"
15825 msgstr "SeznamProsojnic"
15826
15827 #: lib/layouts/seminar.layout:148
15828 #, fuzzy
15829 msgid "[Slide Contents]"
15830 msgstr "VsebinaProsojnice"
15831
15832 #: lib/layouts/seminar.layout:154
15833 #, fuzzy
15834 msgid "[Progress Contents]"
15835 msgstr "VsebinaNapredka"
15836
15837 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15840 msgstr "Postavka literature"
15841
15842 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15843 msgid ""
15844 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15845 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15846 "standard Paragraph Shapes'."
15847 msgstr ""
15848
15849 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15850 #, fuzzy
15851 msgid "CD label"
15852 msgstr "&Oznaka"
15853
15854 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15855 #, fuzzy
15856 msgid "ShapedParagraphs"
15857 msgstr "Odstavek"
15858
15859 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
15860 #, fuzzy
15861 msgid "Circle"
15862 msgstr "circledS"
15863
15864 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15865 #, fuzzy
15866 msgid "Diamond"
15867 msgstr "diamond"
15868
15869 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15870 msgid "Heart"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15874 msgid "Hexagon"
15875 msgstr ""
15876
15877 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15878 #, fuzzy
15879 msgid "Nut"
15880 msgstr "Izreži"
15881
15882 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
15883 #, fuzzy
15884 msgid "Square"
15885 msgstr "square"
15886
15887 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15888 msgid "Star"
15889 msgstr ""
15890
15891 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15892 msgid "Candle"
15893 msgstr ""
15894
15895 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15896 msgid "Drop down"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15900 msgid "Drop up"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:532
15904 #, fuzzy
15905 msgid "TeX"
15906 msgstr "LaTeX"
15907
15908 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15909 #, fuzzy
15910 msgid "Triangle up"
15911 msgstr "bigtriangleup"
15912
15913 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15914 #, fuzzy
15915 msgid "Triangle down"
15916 msgstr "triangledown"
15917
15918 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15919 #, fuzzy
15920 msgid "Triangle left"
15921 msgstr "triangleleft"
15922
15923 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15924 #, fuzzy
15925 msgid "Triangle right"
15926 msgstr "triangleright"
15927
15928 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15929 msgid "shapepar"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15933 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Shape specification"
15939 msgstr "&Izbor:"
15940
15941 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15942 msgid "Specification of the shape"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Shapepar"
15948 msgstr "&Oblika:"
15949
15950 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
15951 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
15955 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
15956 msgid "Conjecture*"
15957 msgstr "Domneva*"
15958
15959 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
15960 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
15961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
15962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Algorithm*"
15965 msgstr "Algoritem"
15966
15967 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
15968 msgid "AMS"
15969 msgstr "AMS"
15970
15971 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
15972 #, fuzzy
15973 msgid "The title as it appears in the running headers"
15974 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15975
15976 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
15977 #, fuzzy
15978 msgid "AMS subject classifications:"
15979 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
15980
15981 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
15982 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Name of the conference"
15988 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15989
15990 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Conference:"
15993 msgstr "&Sklic:"
15994
15995 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
15996 #, fuzzy
15997 msgid "CopyrightYear"
15998 msgstr "Pravice razširjanja"
15999
16000 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16001 #, fuzzy
16002 msgid "Copyright year:"
16003 msgstr "Pravice razširjanja"
16004
16005 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Copyrightdata"
16008 msgstr "Pravice razširjanja"
16009
16010 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16011 #, fuzzy
16012 msgid "Copyright data:"
16013 msgstr "Pravice razširjanja"
16014
16015 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16016 #, fuzzy
16017 msgid "TitleBanner"
16018 msgstr "OpombaPodČrto"
16019
16020 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Title banner:"
16023 msgstr "OpombaPodČrto"
16024
16025 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16026 #, fuzzy
16027 msgid "PreprintFooter"
16028 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16029
16030 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Preprint footer:"
16033 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16034
16035 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16036 msgid "Digital Object Identifier:"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16040 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16041 msgstr ""
16042
16043 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Terms:"
16046 msgstr "Izrek"
16047
16048 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Simple CV"
16051 msgstr "Vstavi oznako"
16052
16053 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
16054 msgid "Topic"
16055 msgstr "Tema"
16056
16057 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16058 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16059 msgstr ""
16060
16061 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16062 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: lib/layouts/slides.layout:107
16066 #, fuzzy
16067 msgid "New Slide:"
16068 msgstr "Prosojnica"
16069
16070 #: lib/layouts/slides.layout:129
16071 msgid "Overlay"
16072 msgstr "Prekrivanje"
16073
16074 #: lib/layouts/slides.layout:144
16075 #, fuzzy
16076 msgid "New Overlay:"
16077 msgstr "Prekrivanje"
16078
16079 #: lib/layouts/slides.layout:184
16080 #, fuzzy
16081 msgid "New Note:"
16082 msgstr "Nova postavka"
16083
16084 #: lib/layouts/slides.layout:209
16085 msgid "InvisibleText"
16086 msgstr "NevidnoBesedilo"
16087
16088 #: lib/layouts/slides.layout:216
16089 #, fuzzy
16090 msgid "<Invisible Text Follows>"
16091 msgstr "NevidnoBesedilo"
16092
16093 #: lib/layouts/slides.layout:233
16094 msgid "VisibleText"
16095 msgstr "VidnoBesedilo"
16096
16097 #: lib/layouts/slides.layout:240
16098 #, fuzzy
16099 msgid "<Visible Text Follows>"
16100 msgstr "VidnoBesedilo"
16101
16102 #: lib/layouts/spie.layout:3
16103 msgid "SPIE Proceedings"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: lib/layouts/spie.layout:56
16107 msgid "Authorinfo"
16108 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16109
16110 #: lib/layouts/spie.layout:68
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Authorinfo:"
16113 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16114
16115 #: lib/layouts/spie.layout:96
16116 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16117 msgstr ""
16118
16119 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16120 msgid "UNDEFINED"
16121 msgstr ""
16122
16123 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
16124 msgid "pp."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
16128 #, fuzzy
16129 msgid "ed."
16130 msgstr "rdeča"
16131
16132 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
16133 msgid "eds."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
16137 msgid "vol."
16138 msgstr ""
16139
16140 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
16141 #, fuzzy
16142 msgid "no."
16143 msgstr "Razveljavi"
16144
16145 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
16146 msgid "in"
16147 msgstr "in"
16148
16149 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
16150 msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:28
16154 msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:29
16158 msgid " and [[separate two authors in citation]]"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16162 msgid "\\Roman{part}"
16163 msgstr "\\Roman{part}"
16164
16165 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16166 #, fuzzy
16167 msgid "Part \\Roman{part}"
16168 msgstr "\\Roman{part}"
16169
16170 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Chapter ##"
16173 msgstr "Poglavje"
16174
16175 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16176 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Section ##"
16179 msgstr "Razdelek"
16180
16181 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Paragraph ##"
16184 msgstr "Odstavek"
16185
16186 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16187 msgid "\\arabic{enumi}."
16188 msgstr "\\arabic{enumi}."
16189
16190 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16191 msgid "\\roman{enumiii}."
16192 msgstr "\\roman{enumiii}."
16193
16194 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16195 msgid "\\Alph{enumiv}."
16196 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16197
16198 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16199 #, fuzzy
16200 msgid "Equation ##"
16201 msgstr "Navedek"
16202
16203 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Footnote ##"
16206 msgstr "OpombaPodČrto"
16207
16208 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16209 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16210 msgstr ""
16211
16212 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16213 #, fuzzy
16214 msgid "Marginal notes"
16215 msgstr "Opomba ob robu|r"
16216
16217 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Footnotes"
16220 msgstr "Opombo pod črto|p"
16221
16222 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16223 #, fuzzy
16224 msgid "Notes"
16225 msgstr "Opomba"
16226
16227 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
16228 msgid "Branches"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16232 #, fuzzy
16233 msgid "Index Entries"
16234 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16235
16236 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Listings"
16239 msgstr "Seznam"
16240
16241 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16242 #, fuzzy
16243 msgid "margin"
16244 msgstr "Robovi"
16245
16246 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16247 #, fuzzy
16248 msgid "foot"
16249 msgstr "Noga"
16250
16251 #: lib/layouts/stdinsets.inc:166
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Greyedout"
16254 msgstr "Odprt vstavek"
16255
16256 #: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
16257 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16258 msgid "ERT"
16259 msgstr "ERT"
16260
16261 #: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16264 msgstr "Seznam tabel"
16265
16266 #: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Listings[[inset]]"
16269 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16270
16271 #: lib/layouts/stdinsets.inc:363
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Idx"
16274 msgstr "Stv"
16275
16276 #: lib/layouts/stdinsets.inc:524
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Argument"
16279 msgstr "Poravnava"
16280
16281 #: lib/layouts/stdinsets.inc:618
16282 #, fuzzy
16283 msgid "unlabelled"
16284 msgstr "OpombaPodČrto"
16285
16286 #: lib/layouts/stdinsets.inc:625
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Preview"
16289 msgstr "Predogled|#P"
16290
16291 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16292 #, fuzzy
16293 msgid "Verbatim*"
16294 msgstr "Dobesedno"
16295
16296 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16297 msgid "Part \\thepart"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Chapter \\thechapter"
16303 msgstr "Poglavje_Vaje"
16304
16305 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Appendix \\thechapter"
16308 msgstr "Odprt vstavek"
16309
16310 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Front Matter"
16313 msgstr "Oblika pisave"
16314
16315 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16316 msgid "--- Front Matter ---"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Main Matter"
16322 msgstr "Matematična matrika"
16323
16324 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16325 msgid "--- Main Matter ---"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16329 msgid "Back Matter"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16333 msgid "--- Back Matter ---"
16334 msgstr ""
16335
16336 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16337 msgid "PartBacktext"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16341 #, fuzzy
16342 msgid "Part Title"
16343 msgstr "Kratek naslov"
16344
16345 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Title of this part"
16348 msgstr "OpombaPodČrto"
16349
16350 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
16351 #, fuzzy
16352 msgid "ChapSubtitle"
16353 msgstr "Podnaslov"
16354
16355 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
16356 #, fuzzy
16357 msgid "ChapAuthor"
16358 msgstr "Avtor"
16359
16360 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
16361 #, fuzzy
16362 msgid "ChapMotto"
16363 msgstr "Poglavje"
16364
16365 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Run-in headings"
16368 msgstr "GlavaProsojnice"
16369
16370 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Sub-run-in headings"
16373 msgstr "GlavaProsojnice"
16374
16375 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Extrachap"
16378 msgstr "Dodatno"
16379
16380 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
16381 msgid "extrachap"
16382 msgstr ""
16383
16384 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Author data:"
16387 msgstr "Avtor"
16388
16389 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
16390 #, fuzzy
16391 msgid "TOC title:"
16392 msgstr "Naslov_za_kazalo"
16393
16394 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
16395 #, fuzzy
16396 msgid "TOC author:"
16397 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16398
16399 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
16400 #, fuzzy
16401 msgid "Running Title"
16402 msgstr "TekočiNaslov"
16403
16404 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
16405 #, fuzzy
16406 msgid "Running Author"
16407 msgstr "TekočiAvtor"
16408
16409 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
16410 #, fuzzy
16411 msgid "Running Chapter"
16412 msgstr "TekočiAvtor"
16413
16414 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Running chapter:"
16417 msgstr "TekočiAvtor"
16418
16419 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Running Section"
16422 msgstr "TekočiNaslov"
16423
16424 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
16425 #, fuzzy
16426 msgid "Running section:"
16427 msgstr "TekočiNaslov"
16428
16429 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Abstract*"
16432 msgstr "Povzetek"
16433
16434 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
16435 msgid "Abstract* (not printed)"
16436 msgstr ""
16437
16438 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
16439 #: lib/layouts/svmult.layout:139
16440 #, fuzzy
16441 msgid "Foreword"
16442 msgstr "Ključna beseda"
16443
16444 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
16445 #, fuzzy
16446 msgid "Alternative name"
16447 msgstr "Al&ternativni jezik:"
16448
16449 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
16450 #, fuzzy
16451 msgid "Longest Description Label"
16452 msgstr "Opis"
16453
16454 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Longest description label"
16457 msgstr "Naj&daljša oznaka"
16458
16459 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Petit"
16462 msgstr "NaslovPesmi"
16463
16464 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
16465 msgid "Svgraybox"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Proof(QED)"
16471 msgstr "Dokaz"
16472
16473 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
16474 msgid "Proof(smartQED)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
16478 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
16482 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
16483 msgid "Headnote"
16484 msgstr "Opomba v glavi"
16485
16486 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
16487 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
16488 msgid "Headnote (optional):"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
16492 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
16493 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
16494 #, fuzzy
16495 msgid "thanks"
16496 msgstr "Zahvala"
16497
16498 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
16499 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Inst"
16502 msgstr "&Vstavi"
16503
16504 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
16505 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
16506 #, fuzzy
16507 msgid "Institute #"
16508 msgstr "Inštitut"
16509
16510 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
16511 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
16512 #, fuzzy
16513 msgid "Corr Author:"
16514 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16515
16516 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
16517 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
16518 msgid "Offprints"
16519 msgstr "PosebniOdtis"
16520
16521 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
16522 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Offprints:"
16525 msgstr "PosebniOdtis"
16526
16527 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
16528 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
16529 msgstr ""
16530
16531 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Subclass"
16534 msgstr "Razredpredmeta"
16535
16536 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Mathematics Subject Classification"
16539 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16540
16541 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
16542 msgid "CRSC"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
16546 #, fuzzy
16547 msgid "CR Subject Classification"
16548 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16549
16550 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
16551 #, fuzzy
16552 msgid "Solution \\thesolution"
16553 msgstr "Sklep"
16554
16555 #: lib/layouts/svjog.layout:3
16556 msgid "Springer SV Jour/Jog"
16557 msgstr ""
16558
16559 #: lib/layouts/svmono.layout:3
16560 msgid "Springer SV Mono"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: lib/layouts/svmult.layout:3
16564 msgid "Springer SV Mult"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: lib/layouts/svmult.layout:34
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Title*"
16570 msgstr "Naslov"
16571
16572 #: lib/layouts/svmult.layout:37
16573 #, fuzzy
16574 msgid "Title*: "
16575 msgstr "Naslov"
16576
16577 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
16578 #, fuzzy
16579 msgid "Contributors"
16580 msgstr "Seznam tabel"
16581
16582 #: lib/layouts/svmult.layout:68
16583 #, fuzzy
16584 msgid "List of Contributors"
16585 msgstr "Seznam tabel"
16586
16587 #: lib/layouts/svmult.layout:72
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Contributor List"
16590 msgstr "Seznam tabel"
16591
16592 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
16593 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
16594 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
16595 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
16596 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
16597 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
16598 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
16599 #, fuzzy
16600 msgid "For editors"
16601 msgstr "Zasluge"
16602
16603 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
16604 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Sweave"
16610 msgstr "&Shrani"
16611
16612 #: lib/layouts/sweave.module:6
16613 msgid ""
16614 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
16615 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
16616 msgstr ""
16617
16618 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
16619 msgid "Sweave Input File"
16620 msgstr ""
16621
16622 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
16623 #, fuzzy
16624 msgid "Number Tables by Section"
16625 msgstr "Izrek"
16626
16627 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
16628 msgid ""
16629 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
16630 "the table number, as in 'Table 2.1'."
16631 msgstr ""
16632
16633 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
16634 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: lib/layouts/tbook.layout:3
16638 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
16642 msgid "Fancy Colored Boxes"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
16646 msgid ""
16647 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
16648 "the tcolorbox documentation for details."
16649 msgstr ""
16650
16651 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
16652 #, fuzzy
16653 msgid "Color Box"
16654 msgstr "barve"
16655
16656 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Color Box Options"
16659 msgstr "Nastavitve plovke"
16660
16661 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
16662 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
16666 msgid "Dynamic Color Box"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
16670 msgid "Color Box (Dynamic)"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Fit Color Box"
16676 msgstr "Barva pisave"
16677
16678 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
16679 msgid "Color Box (Fit Contents)"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Raster Color Box"
16685 msgstr "Barva pisave"
16686
16687 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Subtitle Options"
16690 msgstr "Izbire za plovke"
16691
16692 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Insert the options here"
16695 msgstr "Vstavi ločila"
16696
16697 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Color Box Separator"
16700 msgstr "Separacija"
16701
16702 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
16703 #, fuzzy
16704 msgid "Color Boxes"
16705 msgstr "Barve"
16706
16707 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
16708 msgid "-----"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
16712 #, fuzzy
16713 msgid "Color Box Line"
16714 msgstr "Barve"
16715
16716 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
16717 msgid "Color Box Setup"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
16721 #, fuzzy
16722 msgid "New Color Box Type"
16723 msgstr "Barve"
16724
16725 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
16726 #, fuzzy
16727 msgid "New Box Options"
16728 msgstr "Nastavitve plovke"
16729
16730 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Options for the new box type (optional)"
16733 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
16734
16735 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
16736 #, fuzzy
16737 msgid "Name of the new box type"
16738 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16739
16740 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
16741 #, fuzzy
16742 msgid "Arguments"
16743 msgstr "Poravnava"
16744
16745 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
16746 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Default Value"
16752 msgstr "Privzeta|P"
16753
16754 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
16755 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Custom Color Box 1"
16761 msgstr "Barva pisave"
16762
16763 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
16764 #, fuzzy
16765 msgid "More Color Box Options"
16766 msgstr "Nastavitve plovke"
16767
16768 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Insert more color box options here"
16771 msgstr "Število stolpcev"
16772
16773 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Custom Color Box 2"
16776 msgstr "Barva pisave"
16777
16778 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
16779 #, fuzzy
16780 msgid "Custom Color Box 3"
16781 msgstr "Barva pisave"
16782
16783 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Custom Color Box 4"
16786 msgstr "Barva pisave"
16787
16788 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
16789 #, fuzzy
16790 msgid "Custom Color Box 5"
16791 msgstr "Barva pisave"
16792
16793 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
16794 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55
16795 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
16796 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
16797 #, fuzzy
16798 msgid "Definitions & Theorems"
16799 msgstr "Definicija"
16800
16801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
16802 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
16803 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
16804 msgid "Fact \\thefact."
16805 msgstr ""
16806
16807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
16808 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
16809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Definition \\thedefinition."
16812 msgstr "Definicija"
16813
16814 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
16815 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
16816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Example \\theexample."
16819 msgstr "Zgled"
16820
16821 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
16822 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
16823 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Problem \\theproblem."
16826 msgstr "Problem"
16827
16828 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
16829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
16830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Exercise \\theexercise."
16833 msgstr "Vaja"
16834
16835 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
16836 #, fuzzy
16837 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
16838 msgstr "Izrek"
16839
16840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
16841 msgid ""
16842 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16843 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16844 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16845 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
16846 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
16847 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
16848 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
16849 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
16850 msgstr ""
16851
16852 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
16853 #, fuzzy
16854 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
16855 msgstr "Podrazdelek"
16856
16857 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
16858 #, fuzzy
16859 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
16860 msgstr "Korolar"
16861
16862 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
16863 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
16869 msgstr "Podmena"
16870
16871 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
16874 msgstr "Domneva"
16875
16876 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
16879 msgstr "Poglavje_Vaje"
16880
16881 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
16884 msgstr "Definicija"
16885
16886 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
16889 msgstr "Zgled"
16890
16891 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
16894 msgstr "Problem"
16895
16896 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
16897 #, fuzzy
16898 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
16899 msgstr "Vaja"
16900
16901 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
16902 #, fuzzy
16903 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
16904 msgstr "Sklep"
16905
16906 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
16907 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
16908 msgstr ""
16909
16910 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
16911 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
16912 msgstr ""
16913
16914 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
16915 #, fuzzy
16916 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
16917 msgstr "Izrek"
16918
16919 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
16920 msgid ""
16921 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
16922 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
16923 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
16924 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
16925 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
16926 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
16927 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
16931 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
16935 msgid ""
16936 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
16937 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
16938 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
16939 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
16940 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
16941 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
16942 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Criterion \\thecriterion."
16948 msgstr "Kriterij"
16949
16950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
16951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
16952 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
16953 #, fuzzy
16954 msgid "Criterion*"
16955 msgstr "Kriterij"
16956
16957 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
16958 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
16959 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
16960 #, fuzzy
16961 msgid "Criterion."
16962 msgstr "Kriterij"
16963
16964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
16967 msgstr "Algoritem"
16968
16969 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
16970 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
16971 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Algorithm."
16974 msgstr "Algoritem"
16975
16976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
16977 msgid "Axiom \\theaxiom."
16978 msgstr ""
16979
16980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
16981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
16982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Axiom*"
16985 msgstr "Aksiom"
16986
16987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
16988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
16989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
16990 #, fuzzy
16991 msgid "Axiom."
16992 msgstr "Aksiom"
16993
16994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
16995 #, fuzzy
16996 msgid "Condition \\thecondition."
16997 msgstr "Pogoj"
16998
16999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17002 #, fuzzy
17003 msgid "Condition*"
17004 msgstr "Pogoj"
17005
17006 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17007 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17009 #, fuzzy
17010 msgid "Condition."
17011 msgstr "Pogoj"
17012
17013 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17014 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17015 #, fuzzy
17016 msgid "Note \\thenote."
17017 msgstr "Podrazdelek"
17018
17019 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17020 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17021 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17022 msgid "Note*"
17023 msgstr "Opomba*"
17024
17025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17026 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17027 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17028 #, fuzzy
17029 msgid "Note."
17030 msgstr "Opomba"
17031
17032 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17033 msgid "Notation \\thenotation."
17034 msgstr ""
17035
17036 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17037 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17038 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17039 #, fuzzy
17040 msgid "Notation*"
17041 msgstr "Zapis"
17042
17043 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17044 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17045 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17046 #, fuzzy
17047 msgid "Notation."
17048 msgstr "Zapis"
17049
17050 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17051 msgid "Summary \\thesummary."
17052 msgstr ""
17053
17054 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17055 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17056 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Summary*"
17059 msgstr "Povzetek"
17060
17061 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17062 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17063 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17064 #, fuzzy
17065 msgid "Summary."
17066 msgstr "Povzetek"
17067
17068 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17071 msgstr "Priznanje"
17072
17073 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17074 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17076 msgid "Acknowledgement*"
17077 msgstr "Priznanje*"
17078
17079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17080 #, fuzzy
17081 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17082 msgstr "Sklep"
17083
17084 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17085 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17086 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17087 msgid "Conclusion*"
17088 msgstr "Sklep*"
17089
17090 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17091 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Conclusion."
17095 msgstr "Sklep"
17096
17097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17098 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17099 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17102 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17107 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17110 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17111 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17112 msgid "Assumption"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17116 #, fuzzy
17117 msgid "Assumption \\theassumption."
17118 msgstr "Podpodrazdelek"
17119
17120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17122 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17123 msgid "Assumption*"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Assumption."
17131 msgstr "Pojasnilo"
17132
17133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17134 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17135 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Question*"
17138 msgstr "Vprašanje"
17139
17140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Question."
17145 msgstr "Vprašanje"
17146
17147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17150 msgstr "Izrek"
17151
17152 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17153 msgid ""
17154 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17155 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17156 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17157 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17158 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17159 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17160 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17161 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17165 #, fuzzy
17166 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17167 msgstr "Kriterij"
17168
17169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17170 #, fuzzy
17171 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17172 msgstr "Algoritem"
17173
17174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17175 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17179 #, fuzzy
17180 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17181 msgstr "Pogoj"
17182
17183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17184 #, fuzzy
17185 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17186 msgstr "Podrazdelek"
17187
17188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17189 #, fuzzy
17190 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17191 msgstr "Zapis"
17192
17193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17194 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17195 msgstr ""
17196
17197 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17200 msgstr "Priznanje"
17201
17202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17205 msgstr "Sklep"
17206
17207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17208 #, fuzzy
17209 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17210 msgstr "Podpodrazdelek"
17211
17212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17213 #, fuzzy
17214 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17215 msgstr "Podpodrazdelek"
17216
17217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17218 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17222 msgid ""
17223 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17224 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17225 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17226 "in both numbered and non-numbered forms."
17227 msgstr ""
17228
17229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17230 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17231 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17232 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17233 #, fuzzy
17234 msgid "theorems"
17235 msgstr "Izrek"
17236
17237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17238 #, fuzzy
17239 msgid "Criterion \\thetheorem."
17240 msgstr "Kriterij"
17241
17242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17243 #, fuzzy
17244 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17245 msgstr "Algoritem"
17246
17247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17248 msgid "Axiom \\thetheorem."
17249 msgstr ""
17250
17251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17252 #, fuzzy
17253 msgid "Condition \\thetheorem."
17254 msgstr "Pogoj"
17255
17256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17257 msgid "Note \\thetheorem."
17258 msgstr ""
17259
17260 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Notation \\thetheorem."
17263 msgstr "Zapis"
17264
17265 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17266 msgid "Summary \\thetheorem."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17270 #, fuzzy
17271 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17272 msgstr "Priznanje"
17273
17274 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17277 msgstr "Sklep"
17278
17279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17280 #, fuzzy
17281 msgid "Assumption \\thetheorem."
17282 msgstr "Pojasnilo"
17283
17284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Question \\thetheorem."
17287 msgstr "Definicija"
17288
17289 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
17290 #, fuzzy
17291 msgid "Corollary \\thetheorem."
17292 msgstr "Korolar"
17293
17294 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
17295 msgid "Lemma \\thetheorem."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Proposition \\thetheorem."
17301 msgstr "Podmena"
17302
17303 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Conjecture \\thetheorem."
17306 msgstr "Domneva"
17307
17308 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17309 msgid "Fact \\thetheorem."
17310 msgstr ""
17311
17312 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Definition \\thetheorem."
17315 msgstr "Definicija"
17316
17317 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Example \\thetheorem."
17320 msgstr "Zgled"
17321
17322 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17323 #, fuzzy
17324 msgid "Problem \\thetheorem."
17325 msgstr "Problem"
17326
17327 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Exercise \\thetheorem."
17330 msgstr "Vaja"
17331
17332 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17333 #, fuzzy
17334 msgid "Solution \\thetheorem."
17335 msgstr "Sklep"
17336
17337 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17338 msgid "Remark \\thetheorem."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17342 msgid "Claim \\thetheorem."
17343 msgstr ""
17344
17345 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Theorems (AMS)"
17348 msgstr "Izrek"
17349
17350 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17351 msgid ""
17352 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17353 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17354 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17355 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17356 msgstr ""
17357
17358 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17361 msgstr "Izrek"
17362
17363 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17364 msgid ""
17365 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17366 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17367 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17368 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17369 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17370 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17371 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17372 msgstr ""
17373
17374 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Case \\arabic{casei}."
17377 msgstr "\\arabic{enumi}."
17378
17379 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17380 #, fuzzy
17381 msgid "Case \\roman{caseii}."
17382 msgstr "\\roman{enumiii}."
17383
17384 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17385 #, fuzzy
17386 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17387 msgstr "Poglavje_Vaje"
17388
17389 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17392 msgstr "\\arabic{enumi}."
17393
17394 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17395 #, fuzzy
17396 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17397 msgstr "Izrek"
17398
17399 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17400 msgid ""
17401 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17402 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17403 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17404 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17405 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17406 msgstr ""
17407
17408 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17411 msgstr "Izrek"
17412
17413 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17414 msgid ""
17415 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17416 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17417 "chapter environment."
17418 msgstr ""
17419
17420 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17421 #, fuzzy
17422 msgid "Named Theorems"
17423 msgstr "Izrek"
17424
17425 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17426 msgid ""
17427 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17428 "'Additional Theorem Text' argument."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Named Theorem"
17434 msgstr "Izrek"
17435
17436 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Named Theorem."
17439 msgstr "Izrek"
17440
17441 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17442 msgid "Example*"
17443 msgstr "Zgled*"
17444
17445 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Problem*"
17448 msgstr "Problem"
17449
17450 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17451 #, fuzzy
17452 msgid "Exercise*"
17453 msgstr "Vaja"
17454
17455 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Solution*"
17458 msgstr "Rešitev"
17459
17460 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17461 msgid "Remark*"
17462 msgstr "Pripomba*"
17463
17464 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17465 msgid "Claim*"
17466 msgstr "Trditev*"
17467
17468 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17469 #, fuzzy
17470 msgid "Alternative proof string"
17471 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17472
17473 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17474 #, fuzzy
17475 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17476 msgstr "Izrek"
17477
17478 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
17479 msgid ""
17480 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17481 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17482 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17483 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17484 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
17485 msgstr ""
17486
17487 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
17490 msgstr "Izrek"
17491
17492 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
17493 msgid ""
17494 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
17495 "section start)."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Conjecture."
17501 msgstr "Domneva"
17502
17503 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
17504 msgid "Fact*"
17505 msgstr "Dejstvo*"
17506
17507 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Problem."
17510 msgstr "Problem"
17511
17512 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Exercise."
17515 msgstr "Vaja"
17516
17517 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
17518 #, fuzzy
17519 msgid "Solution."
17520 msgstr "Rešitev"
17521
17522 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Remark."
17525 msgstr "Pripomba"
17526
17527 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Theorems (Unnumbered)"
17530 msgstr "Številčenje"
17531
17532 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
17533 msgid ""
17534 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
17535 "using the extended AMS machinery."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
17539 #, fuzzy
17540 msgid "Theorems"
17541 msgstr "Izrek"
17542
17543 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
17544 msgid ""
17545 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
17546 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17547 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
17551 #, fuzzy
17552 msgid "Name/Title"
17553 msgstr "Naslov"
17554
17555 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
17556 msgid "Alternative optional name or title"
17557 msgstr ""
17558
17559 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
17560 msgid "Prop \\theprop."
17561 msgstr ""
17562
17563 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
17564 #, fuzzy
17565 msgid "Prob"
17566 msgstr "Problem"
17567
17568 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
17569 #, fuzzy
17570 msgid "\\theprob."
17571 msgstr "Problem"
17572
17573 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
17574 #, fuzzy
17575 msgid "Sol"
17576 msgstr "simboli"
17577
17578 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
17579 #, fuzzy
17580 msgid "# [number of Prob]"
17581 msgstr "Število vrstic"
17582
17583 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Label of Problem"
17586 msgstr "Problem"
17587
17588 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
17589 msgid "Label of the corresponding problem"
17590 msgstr ""
17591
17592 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
17593 #, fuzzy
17594 msgid "Property \\theproperty."
17595 msgstr "Problem"
17596
17597 #: lib/layouts/todonotes.module:2
17598 msgid "TODO Notes"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: lib/layouts/todonotes.module:8
17602 msgid ""
17603 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
17604 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
17605 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
17606 "suppresses the output of TODO notes."
17607 msgstr ""
17608
17609 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
17610 msgid "TODO"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: lib/layouts/todonotes.module:22
17614 #, fuzzy
17615 msgid "List of TODOs"
17616 msgstr "Seznam tabel"
17617
17618 #: lib/layouts/todonotes.module:36
17619 #, fuzzy
17620 msgid "[List of TODOs]"
17621 msgstr "Seznam tabel"
17622
17623 #: lib/layouts/todonotes.module:47
17624 #, fuzzy
17625 msgid "List of TODOs Heading|s"
17626 msgstr "Seznam tabel"
17627
17628 #: lib/layouts/todonotes.module:48
17629 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: lib/layouts/todonotes.module:58
17633 msgid "TODO Note (Margin)"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: lib/layouts/todonotes.module:60
17637 msgid "TODO (Margin)"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
17641 #, fuzzy
17642 msgid "TODO Note Options|s"
17643 msgstr "&Izbire za LaTeX"
17644
17645 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
17646 msgid "See the todonotes manual for possible options"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: lib/layouts/todonotes.module:86
17650 msgid "TODO Note (inline)"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: lib/layouts/todonotes.module:88
17654 #, fuzzy
17655 msgid "TODO (Inline)"
17656 msgstr "&Vključeno"
17657
17658 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
17659 #, fuzzy
17660 msgid "Missing Figure"
17661 msgstr "Manjkajoči argument"
17662
17663 #: lib/layouts/todonotes.module:108
17664 msgid "Missing Figure Note Options|s"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: lib/layouts/todonotes.module:123
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Todo[Inline]"
17670 msgstr "Vstavi|V"
17671
17672 #: lib/layouts/todonotes.module:127
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Todo[margin]"
17675 msgstr "Robovi"
17676
17677 #: lib/layouts/todonotes.module:131
17678 #, fuzzy
17679 msgid "MissingFigure"
17680 msgstr "Manjkajoči argument"
17681
17682 #: lib/layouts/treport.layout:3
17683 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
17687 msgid "Tufte Book"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
17691 #, fuzzy
17692 msgid "Sidenote"
17693 msgstr "opomba"
17694
17695 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
17696 #, fuzzy
17697 msgid "sidenote"
17698 msgstr "opomba"
17699
17700 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Marginnote"
17703 msgstr "Opomba ob robu|r"
17704
17705 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
17706 #, fuzzy
17707 msgid "marginnote"
17708 msgstr "Robovi"
17709
17710 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
17711 msgid "NewThought"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
17715 msgid "new thought"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
17719 #, fuzzy
17720 msgid "AllCaps"
17721 msgstr "majhne velike"
17722
17723 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
17724 #, fuzzy
17725 msgid "allcaps"
17726 msgstr "majhne velike"
17727
17728 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
17729 #, fuzzy
17730 msgid "SmallCaps"
17731 msgstr "majhne velike"
17732
17733 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
17734 #, fuzzy
17735 msgid "smallcaps"
17736 msgstr "majhne velike"
17737
17738 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Full Width"
17741 msgstr "Širina oznake"
17742
17743 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
17744 #, fuzzy
17745 msgid "MarginTable"
17746 msgstr "Robovi"
17747
17748 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
17749 #, fuzzy
17750 msgid "MarginFigure"
17751 msgstr "PrilagodiSliko"
17752
17753 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
17754 msgid "Tufte Handout"
17755 msgstr ""
17756
17757 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
17758 msgid "Handouts"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: lib/layouts/varwidth.module:2
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Variable-width Minipages"
17764 msgstr "Nastavitve tabele"
17765
17766 #: lib/layouts/varwidth.module:11
17767 msgid ""
17768 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
17769 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
17770 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
17771 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
17772 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: lib/layouts/varwidth.module:17
17776 msgid "Minipage (Var. Width)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: lib/layouts/varwidth.module:19
17780 #, fuzzy
17781 msgid "Minipage (var.)"
17782 msgstr "Ministran"
17783
17784 #: lib/layouts/varwidth.module:31
17785 #, fuzzy
17786 msgid "Vert. Adjustment"
17787 msgstr "Uvozi spis"
17788
17789 #: lib/layouts/varwidth.module:32
17790 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: lib/layouts/varwidth.module:35
17794 #, fuzzy
17795 msgid "Max. Width"
17796 msgstr "Širina oznake"
17797
17798 #: lib/layouts/varwidth.module:36
17799 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
17803 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
17804 msgid "Ignore"
17805 msgstr "Prezri"
17806
17807 #: lib/languages:119
17808 msgid "Afrikaans"
17809 msgstr "afrikaans"
17810
17811 #: lib/languages:127
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Albanian"
17814 msgstr "ameriško"
17815
17816 #: lib/languages:136
17817 #, fuzzy
17818 msgid "English (USA)"
17819 msgstr "angleško"
17820
17821 #: lib/languages:147
17822 msgid "Amharic"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: lib/languages:156
17826 msgid "Greek (ancient)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: lib/languages:173
17830 msgid "Arabic (ArabTeX)"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: lib/languages:184
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Arabic (Arabi)"
17836 msgstr "arabsko"
17837
17838 #: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
17839 #, fuzzy
17840 msgid "Armenian"
17841 msgstr "ameriško"
17842
17843 #: lib/languages:206
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Asturian"
17846 msgstr "avstrijsko"
17847
17848 #: lib/languages:214
17849 #, fuzzy
17850 msgid "English (Australia)"
17851 msgstr "angleško"
17852
17853 #: lib/languages:226
17854 msgid "German (Austria, old spelling)"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: lib/languages:238
17858 msgid "German (Austria)"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: lib/languages:248
17862 msgid "Indonesian"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: lib/languages:258
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Malay"
17868 msgstr "Pošta"
17869
17870 #: lib/languages:267
17871 msgid "Basque"
17872 msgstr "baskovsko"
17873
17874 #: lib/languages:281
17875 msgid "Belarusian"
17876 msgstr "belorusko"
17877
17878 #: lib/languages:291
17879 #, fuzzy
17880 msgid "Bosnian"
17881 msgstr "estonsko"
17882
17883 #: lib/languages:299
17884 #, fuzzy
17885 msgid "Portuguese (Brazil)"
17886 msgstr "portugalsko"
17887
17888 #: lib/languages:309
17889 msgid "Breton"
17890 msgstr "bretonsko"
17891
17892 #: lib/languages:318
17893 #, fuzzy
17894 msgid "English (UK)"
17895 msgstr "angleško"
17896
17897 #: lib/languages:328
17898 msgid "Bulgarian"
17899 msgstr "bolgarsko"
17900
17901 #: lib/languages:339
17902 #, fuzzy
17903 msgid "English (Canada)"
17904 msgstr "angleško"
17905
17906 #: lib/languages:352
17907 #, fuzzy
17908 msgid "French (Canada)"
17909 msgstr "kanadsko"
17910
17911 #: lib/languages:362
17912 msgid "Catalan"
17913 msgstr "katalonsko"
17914
17915 #: lib/languages:374
17916 msgid "Chinese (simplified)"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: lib/languages:384
17920 msgid "Chinese (traditional)"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: lib/languages:394
17924 msgid "Coptic"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: lib/languages:401
17928 msgid "Croatian"
17929 msgstr "hrvaško"
17930
17931 #: lib/languages:410
17932 msgid "Czech"
17933 msgstr "češko"
17934
17935 #: lib/languages:420
17936 msgid "Danish"
17937 msgstr "dansko"
17938
17939 #: lib/languages:431
17940 msgid "Divehi (Maldivian)"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: lib/languages:438
17944 msgid "Dutch"
17945 msgstr "nizozemsko"
17946
17947 #: lib/languages:449
17948 msgid "English"
17949 msgstr "angleško"
17950
17951 #: lib/languages:462
17952 msgid "Esperanto"
17953 msgstr "esperanto"
17954
17955 #: lib/languages:471
17956 msgid "Estonian"
17957 msgstr "estonsko"
17958
17959 #: lib/languages:485
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Farsi"
17962 msgstr "Robovi"
17963
17964 #: lib/languages:500
17965 msgid "Finnish"
17966 msgstr "finsko"
17967
17968 #: lib/languages:511
17969 msgid "French"
17970 msgstr "francosko"
17971
17972 #: lib/languages:527
17973 msgid "Friulian"
17974 msgstr ""
17975
17976 #: lib/languages:537
17977 msgid "Galician"
17978 msgstr "galsko"
17979
17980 #: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
17981 #, fuzzy
17982 msgid "Georgian"
17983 msgstr "nemško"
17984
17985 #: lib/languages:560
17986 msgid "German (old spelling)"
17987 msgstr ""
17988
17989 #: lib/languages:571
17990 msgid "German"
17991 msgstr "nemško"
17992
17993 #: lib/languages:586
17994 msgid "German (Switzerland)"
17995 msgstr ""
17996
17997 #: lib/languages:599
17998 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
17999 msgstr ""
18000
18001 #: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18003 msgid "Greek"
18004 msgstr "grško"
18005
18006 #: lib/languages:622
18007 msgid "Greek (polytonic)"
18008 msgstr ""
18009
18010 #: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18011 msgid "Hebrew"
18012 msgstr "hebrejsko"
18013
18014 #: lib/languages:650
18015 msgid "Hindi"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: lib/languages:669
18019 msgid "Icelandic"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: lib/languages:680
18023 #, fuzzy
18024 msgid "Interlingua"
18025 msgstr "Vstavi tabelo"
18026
18027 #: lib/languages:690
18028 msgid "Irish"
18029 msgstr "irsko"
18030
18031 #: lib/languages:699
18032 msgid "Italian"
18033 msgstr "italijansko"
18034
18035 #: lib/languages:714
18036 msgid "Japanese"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: lib/languages:728
18040 msgid "Japanese (CJK)"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Kannada"
18046 msgstr "kanadsko"
18047
18048 #: lib/languages:746
18049 msgid "Kazakh"
18050 msgstr "kazaško"
18051
18052 #: lib/languages:757
18053 msgid "Khmer"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: lib/languages:764
18057 msgid "Korean"
18058 msgstr ""
18059
18060 #: lib/languages:773
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Kurmanji"
18063 msgstr "VašaPošta"
18064
18065 #: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Lao"
18068 msgstr "Videz "
18069
18070 #: lib/languages:801
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Latvian"
18073 msgstr "Lokacija"
18074
18075 #: lib/languages:814
18076 msgid "Lithuanian"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: lib/languages:825
18080 #, fuzzy
18081 msgid "Lower Sorbian"
18082 msgstr "srbsko"
18083
18084 #: lib/languages:834
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Hungarian"
18087 msgstr "bolgarsko"
18088
18089 #: lib/languages:845
18090 msgid "Macedonian"
18091 msgstr ""
18092
18093 #: lib/languages:855
18094 #, fuzzy
18095 msgid "Marathi"
18096 msgstr "Podvarianta"
18097
18098 #: lib/languages:865
18099 msgid "Mongolian"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: lib/languages:874
18103 #, fuzzy
18104 msgid "English (New Zealand)"
18105 msgstr "angleško"
18106
18107 #: lib/languages:884
18108 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: lib/languages:894
18112 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: lib/languages:905
18116 msgid "Occitan"
18117 msgstr ""
18118
18119 #: lib/languages:926
18120 msgid "Piedmontese"
18121 msgstr ""
18122
18123 #: lib/languages:936
18124 msgid "Polish"
18125 msgstr "poljsko"
18126
18127 #: lib/languages:947
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Portuguese"
18130 msgstr "portugalsko"
18131
18132 #: lib/languages:957
18133 msgid "Romanian"
18134 msgstr "romunsko"
18135
18136 #: lib/languages:967
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Romansh"
18139 msgstr "pokončna"
18140
18141 #: lib/languages:977
18142 msgid "Russian"
18143 msgstr "rusko"
18144
18145 #: lib/languages:988
18146 msgid "North Sami"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: lib/languages:997
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Sanskrit"
18152 msgstr "brez serifov"
18153
18154 #: lib/languages:1004
18155 msgid "Scottish"
18156 msgstr "škotsko"
18157
18158 #: lib/languages:1015
18159 msgid "Serbian"
18160 msgstr "srbsko"
18161
18162 #: lib/languages:1030
18163 #, fuzzy
18164 msgid "Serbian (Latin)"
18165 msgstr "srbsko"
18166
18167 #: lib/languages:1040
18168 msgid "Slovak"
18169 msgstr "slovaško"
18170
18171 #: lib/languages:1050
18172 msgid "Slovene"
18173 msgstr "slovensko"
18174
18175 #: lib/languages:1059
18176 msgid "Spanish"
18177 msgstr "špansko"
18178
18179 #: lib/languages:1073
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Spanish (Mexico)"
18182 msgstr "špansko"
18183
18184 #: lib/languages:1085
18185 msgid "Swedish"
18186 msgstr "švedsko"
18187
18188 #: lib/languages:1096
18189 msgid "Syriac"
18190 msgstr ""
18191
18192 #: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18193 #, fuzzy
18194 msgid "Tamil"
18195 msgstr "Pošta"
18196
18197 #: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18198 msgid "Telugu"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18202 msgid "Thai"
18203 msgstr "tajsko"
18204
18205 #: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Tibetan"
18208 msgstr "tajsko"
18209
18210 #: lib/languages:1141
18211 msgid "Turkish"
18212 msgstr "turško"
18213
18214 #: lib/languages:1156
18215 msgid "Turkmen"
18216 msgstr ""
18217
18218 #: lib/languages:1166
18219 msgid "Ukrainian"
18220 msgstr "ukrajinsko"
18221
18222 #: lib/languages:1177
18223 #, fuzzy
18224 msgid "Upper Sorbian"
18225 msgstr "srbsko"
18226
18227 #: lib/languages:1187
18228 msgid "Urdu"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: lib/languages:1198
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Vietnamese"
18234 msgstr "Ime datoteke"
18235
18236 #: lib/languages:1209
18237 msgid "Welsh"
18238 msgstr "velško"
18239
18240 #: lib/latexfonts:82
18241 msgid "AE (Almost European)"
18242 msgstr "AE (Almost European)"
18243
18244 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Bera Serif"
18247 msgstr "brez serifov"
18248
18249 #: lib/latexfonts:104
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Bookman"
18252 msgstr "pokončna"
18253
18254 #: lib/latexfonts:110
18255 msgid "Concrete Roman"
18256 msgstr "Concrete Roman"
18257
18258 #: lib/latexfonts:116
18259 msgid "Zapf Chancery"
18260 msgstr "Zapf Chancery"
18261
18262 #: lib/latexfonts:122
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18265 msgstr "Bitstream Charter"
18266
18267 #: lib/latexfonts:128
18268 msgid "Crimson (Cochineal)"
18269 msgstr ""
18270
18271 #: lib/latexfonts:136
18272 msgid "Crimson"
18273 msgstr ""
18274
18275 #: lib/latexfonts:142
18276 msgid "Computer Modern Roman"
18277 msgstr "Computer Modern Roman"
18278
18279 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18280 msgid "URW Garamond"
18281 msgstr ""
18282
18283 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
18284 msgid "Libertine"
18285 msgstr ""
18286
18287 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
18288 msgid "Latin Modern Roman"
18289 msgstr "Latin Modern Roman"
18290
18291 #: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
18292 #, fuzzy
18293 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18294 msgstr "Bitstream Charter"
18295
18296 #: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
18297 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
18301 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
18305 msgid "Minion Pro"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: lib/latexfonts:287
18309 msgid "New Century Schoolbook"
18310 msgstr "New Century Schoolbook"
18311
18312 #: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
18313 #, fuzzy
18314 msgid "Noto Serif"
18315 msgstr "brez serifov"
18316
18317 #: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326
18318 #: lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:339
18319 #, fuzzy
18320 msgid "Palatino"
18321 msgstr "Umesti"
18322
18323 #: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361
18324 #: lib/latexfonts:367
18325 #, fuzzy
18326 msgid "Times Roman"
18327 msgstr "pokončna"
18328
18329 #: lib/latexfonts:373
18330 msgid "TeX Gyre Bonum"
18331 msgstr ""
18332
18333 #: lib/latexfonts:379
18334 msgid "TeX Gyre Chorus"
18335 msgstr ""
18336
18337 #: lib/latexfonts:385
18338 msgid "TeX Gyre Pagella"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: lib/latexfonts:391
18342 msgid "TeX Gyre Schola"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: lib/latexfonts:397
18346 msgid "TeX Gyre Termes"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422
18350 #: lib/latexfonts:429
18351 msgid "Utopia (Fourier)"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: lib/latexfonts:440
18355 msgid "Avant Garde"
18356 msgstr "Avant Garde"
18357
18358 #: lib/latexfonts:446
18359 msgid "Bera Sans"
18360 msgstr "Bera Sans"
18361
18362 #: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
18363 msgid "Biolinum"
18364 msgstr ""
18365
18366 #: lib/latexfonts:472
18367 #, fuzzy
18368 msgid "CM Bright"
18369 msgstr "Copyright"
18370
18371 #: lib/latexfonts:479
18372 msgid "Computer Modern Sans"
18373 msgstr "Computer Modern Sans"
18374
18375 #: lib/latexfonts:485
18376 msgid "Helvetica"
18377 msgstr "Helvetica"
18378
18379 #: lib/latexfonts:493
18380 msgid "Iwona"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: lib/latexfonts:500
18384 msgid "Iwona (Light)"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: lib/latexfonts:507
18388 msgid "Iwona (Condensed)"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: lib/latexfonts:514
18392 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: lib/latexfonts:521
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Kurier"
18398 msgstr "Izvodi"
18399
18400 #: lib/latexfonts:528
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Kurier (Light)"
18403 msgstr "pisalni stroj"
18404
18405 #: lib/latexfonts:535
18406 msgid "Kurier (Condensed)"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: lib/latexfonts:542
18410 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: lib/latexfonts:549
18414 msgid "Latin Modern Sans"
18415 msgstr "Latin Modern Sans"
18416
18417 #: lib/latexfonts:556
18418 msgid "Noto Sans"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: lib/latexfonts:563
18422 msgid "TeX Gyre Adventor"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: lib/latexfonts:569
18426 msgid "TeX Gyre Heros"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: lib/latexfonts:575
18430 msgid "URW Classico (Optima)"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: lib/latexfonts:587
18434 msgid "Bera Mono"
18435 msgstr "Bera Mono"
18436
18437 #: lib/latexfonts:595
18438 #, fuzzy
18439 msgid "CM Typewriter Light"
18440 msgstr "pisalni stroj"
18441
18442 #: lib/latexfonts:602
18443 msgid "Computer Modern Typewriter"
18444 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18445
18446 #: lib/latexfonts:608
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Courier"
18449 msgstr "Izvodi"
18450
18451 #: lib/latexfonts:615
18452 #, fuzzy
18453 msgid "Libertine Mono"
18454 msgstr "Bera Mono"
18455
18456 #: lib/latexfonts:622
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Latin Modern Typewriter"
18459 msgstr "pisalni stroj"
18460
18461 #: lib/latexfonts:629
18462 msgid "LuxiMono"
18463 msgstr "LuxiMono"
18464
18465 #: lib/latexfonts:636
18466 msgid "Noto Mono"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: lib/latexfonts:643
18470 #, fuzzy
18471 msgid "TeX Gyre Cursor"
18472 msgstr "Napaka LaTeXa"
18473
18474 #: lib/latexfonts:649
18475 #, fuzzy
18476 msgid "TX Typewriter"
18477 msgstr "pisalni stroj"
18478
18479 #: lib/latexfonts:661
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Crimson (New TX)"
18482 msgstr "pokončna"
18483
18484 #: lib/latexfonts:669
18485 msgid "Euler VM"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: lib/latexfonts:675
18489 msgid "URW Garamond (New TX)"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: lib/latexfonts:683
18493 #, fuzzy
18494 msgid "Iwona (Math)"
18495 msgstr "Poti"
18496
18497 #: lib/latexfonts:696
18498 msgid "Kurier (Math)"
18499 msgstr ""
18500
18501 #: lib/latexfonts:709
18502 msgid "Libertine (New TX)"
18503 msgstr ""
18504
18505 #: lib/latexfonts:717
18506 msgid "Minion Pro (New TX)"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: lib/latexfonts:726
18510 #, fuzzy
18511 msgid "Times Roman (New TX)"
18512 msgstr "pokončna"
18513
18514 #: lib/encodings:50
18515 msgid "Unicode (utf8)"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: lib/encodings:55
18519 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: lib/encodings:59
18523 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
18524 msgstr ""
18525
18526 #: lib/encodings:62
18527 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
18528 msgstr ""
18529
18530 #: lib/encodings:65
18531 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
18532 msgstr ""
18533
18534 #: lib/encodings:68
18535 msgid "South European (ISO 8859-3)"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: lib/encodings:71
18539 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: lib/encodings:75
18543 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: lib/encodings:79
18547 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
18548 msgstr ""
18549
18550 #: lib/encodings:83
18551 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
18552 msgstr ""
18553
18554 #: lib/encodings:86
18555 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
18556 msgstr ""
18557
18558 #: lib/encodings:89
18559 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
18560 msgstr ""
18561
18562 #: lib/encodings:92
18563 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
18564 msgstr ""
18565
18566 #: lib/encodings:95
18567 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: lib/encodings:98
18571 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: lib/encodings:101
18575 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: lib/encodings:104
18579 msgid "DOS (CP 437)"
18580 msgstr "DOS (CP 437)"
18581
18582 #: lib/encodings:108
18583 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
18584 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
18585
18586 #: lib/encodings:111
18587 msgid "Western European (CP 850)"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: lib/encodings:114
18591 msgid "Central European (CP 852)"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: lib/encodings:118
18595 msgid "Cyrillic (CP 855)"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: lib/encodings:123
18599 msgid "Western European (CP 858)"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: lib/encodings:126
18603 msgid "Hebrew (CP 862)"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: lib/encodings:129
18607 #, fuzzy
18608 msgid "Nordic languages (CP 865)"
18609 msgstr "jezik"
18610
18611 #: lib/encodings:133
18612 msgid "Cyrillic (CP 866)"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: lib/encodings:136
18616 msgid "Central European (CP 1250)"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: lib/encodings:140
18620 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: lib/encodings:144
18624 msgid "Western European (CP 1252)"
18625 msgstr ""
18626
18627 #: lib/encodings:147
18628 msgid "Hebrew (CP 1255)"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: lib/encodings:151
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Arabic (CP 1256)"
18634 msgstr "arabsko"
18635
18636 #: lib/encodings:154
18637 msgid "Baltic (CP 1257)"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: lib/encodings:158
18641 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: lib/encodings:162
18645 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: lib/encodings:166
18649 msgid "Cyrillic (pt 154)"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: lib/encodings:177
18653 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
18654 msgstr ""
18655
18656 #: lib/encodings:187
18657 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
18658 msgstr ""
18659
18660 #: lib/encodings:194
18661 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
18662 msgstr ""
18663
18664 #: lib/encodings:198
18665 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: lib/encodings:202
18669 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: lib/encodings:206
18673 msgid "Korean (EUC-KR)"
18674 msgstr ""
18675
18676 #: lib/encodings:210
18677 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
18678 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
18679
18680 #: lib/encodings:214
18681 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: lib/encodings:218
18685 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: lib/encodings:225
18689 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: lib/encodings:227
18693 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: lib/encodings:229
18697 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: lib/encodings:231
18701 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: lib/encodings:238
18705 msgid "Thai (TIS 620-0)"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: lib/encodings:243
18709 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18710 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
18711
18712 #: lib/encodings:247
18713 msgid "ASCII"
18714 msgstr "ASCII"
18715
18716 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
18717 msgid "Array Environment|y"
18718 msgstr "Okolje Array|y"
18719
18720 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
18721 msgid "Cases Environment|C"
18722 msgstr "Okolje Cases|C"
18723
18724 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Aligned Environment|l"
18727 msgstr "Poravnava"
18728
18729 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
18730 #, fuzzy
18731 msgid "AlignedAt Environment|v"
18732 msgstr "Okolje AlignAt"
18733
18734 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
18735 #, fuzzy
18736 msgid "Gathered Environment|h"
18737 msgstr "Okolje Gather"
18738
18739 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Split Environment|S"
18742 msgstr "Poravnava"
18743
18744 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Delimiters...|r"
18747 msgstr "Matematična ločila"
18748
18749 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Matrix...|x"
18752 msgstr "Matematična matrika"
18753
18754 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
18755 msgid "Macro|o"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
18759 #, fuzzy
18760 msgid "AMS align Environment|a"
18761 msgstr "Okolje AMS align|A"
18762
18763 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
18764 msgid "AMS alignat Environment|t"
18765 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
18766
18767 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
18768 msgid "AMS flalign Environment|f"
18769 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
18770
18771 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
18772 #, fuzzy
18773 msgid "AMS gather Environment|g"
18774 msgstr "Okolje AMS gather"
18775
18776 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
18777 #, fuzzy
18778 msgid "AMS multline Environment|m"
18779 msgstr "Okolje AMS multline"
18780
18781 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Inline Formula|I"
18784 msgstr "Vstavi sliko|#V"
18785
18786 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Displayed Formula|D"
18789 msgstr "Prikazna formula|P"
18790
18791 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
18792 msgid "Eqnarray Environment|E"
18793 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
18794
18795 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
18796 #, fuzzy
18797 msgid "AMS Environment|A"
18798 msgstr "Poravnava"
18799
18800 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Number Whole Formula|N"
18803 msgstr "Številka"
18804
18805 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Number This Line|u"
18808 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
18809
18810 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
18811 #, fuzzy
18812 msgid "Equation Label|L"
18813 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18814
18815 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
18816 #, fuzzy
18817 msgid "Copy as Reference|R"
18818 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18819
18820 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
18821 #, fuzzy
18822 msgid "Split Cell|C"
18823 msgstr "Posebna celica"
18824
18825 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Insert|s"
18828 msgstr "Vstavi|V"
18829
18830 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Add Line Above|o"
18833 msgstr "Meja na vrhu"
18834
18835 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Add Line Below|B"
18838 msgstr "Meja spodaj"
18839
18840 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
18841 #, fuzzy
18842 msgid "Delete Line Above|v"
18843 msgstr "Odstrani to vrsto"
18844
18845 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
18846 #, fuzzy
18847 msgid "Delete Line Below|w"
18848 msgstr "Odstrani to vrsto"
18849
18850 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
18851 #, fuzzy
18852 msgid "Add Line to Left"
18853 msgstr "Črta levo|l"
18854
18855 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
18856 #, fuzzy
18857 msgid "Add Line to Right"
18858 msgstr "Črta desno|d"
18859
18860 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
18861 #, fuzzy
18862 msgid "Delete Line to Left"
18863 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18864
18865 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
18866 #, fuzzy
18867 msgid "Delete Line to Right"
18868 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
18869
18870 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
18871 #, fuzzy
18872 msgid "Show Math Toolbar"
18873 msgstr "&Spremeni vse"
18874
18875 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
18876 #, fuzzy
18877 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
18878 msgstr "&Spremeni vse"
18879
18880 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Show Table Toolbar"
18883 msgstr "&Spremeni vse"
18884
18885 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Use Computer Algebra System|m"
18888 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
18889
18890 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Next Cross-Reference|N"
18893 msgstr "Sklic"
18894
18895 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
18896 #, fuzzy
18897 msgid "Go to Label|G"
18898 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18899
18900 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
18901 #, fuzzy
18902 msgid "<Reference>|R"
18903 msgstr "<sklic>"
18904
18905 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
18906 #, fuzzy
18907 msgid "(<Reference>)|e"
18908 msgstr "<sklic>"
18909
18910 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
18911 #, fuzzy
18912 msgid "<Page>|P"
18913 msgstr "<stran>"
18914
18915 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
18916 #, fuzzy
18917 msgid "On Page <Page>|O"
18918 msgstr "na strani <stran>"
18919
18920 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
18921 #, fuzzy
18922 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
18923 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
18924
18925 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
18926 #, fuzzy
18927 msgid "Formatted Reference|t"
18928 msgstr "Formatiran sklic"
18929
18930 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Textual Reference|x"
18933 msgstr "Sklic"
18934
18935 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
18936 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
18937 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
18938 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:252
18939 #: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:297
18940 #: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:415
18941 #: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:492
18942 #: lib/ui/stdcontext.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:527
18943 #: lib/ui/stdcontext.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:545
18944 #: lib/ui/stdcontext.inc:553 lib/ui/stdcontext.inc:561
18945 #: lib/ui/stdcontext.inc:569 lib/ui/stdcontext.inc:582
18946 #: lib/ui/stdcontext.inc:592 lib/ui/stdcontext.inc:613
18947 #: lib/ui/stdcontext.inc:621 lib/ui/stdcontext.inc:667
18948 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
18949 #, fuzzy
18950 msgid "Settings...|S"
18951 msgstr "Nastavitve"
18952
18953 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
18954 #, fuzzy
18955 msgid "Go Back|G"
18956 msgstr "&Vrni se"
18957
18958 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513
18959 #, fuzzy
18960 msgid "Copy as Reference|C"
18961 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
18962
18963 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
18964 #, fuzzy
18965 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
18966 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
18967
18968 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Open Inset|O"
18971 msgstr "Odprta zabeležka"
18972
18973 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Close Inset|C"
18976 msgstr "Zapri|Z"
18977
18978 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
18979 #: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629
18980 msgid "Dissolve Inset|D"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Show Label|L"
18986 msgstr "Naj&daljša oznaka"
18987
18988 #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:499
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Frameless|l"
18991 msgstr "Parametri"
18992
18993 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:500
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Simple Frame|F"
18996 msgstr "Vstavi oznako"
18997
18998 #: lib/ui/stdcontext.inc:181
18999 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:501
19003 msgid "Oval, Thin|a"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:502
19007 msgid "Oval, Thick|v"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:503
19011 msgid "Drop Shadow|w"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:504
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Shaded Background|B"
19017 msgstr "ozadje opombe"
19018
19019 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:505
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Double Frame|u"
19022 msgstr "dvojni"
19023
19024 #: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:509
19025 #, fuzzy
19026 msgid "LyX Note|N"
19027 msgstr "Opomba|O"
19028
19029 #: lib/ui/stdcontext.inc:204
19030 #, fuzzy
19031 msgid "Comment|m"
19032 msgstr "Komentar"
19033
19034 #: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:511
19035 msgid "Greyed Out|G"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: lib/ui/stdcontext.inc:207
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Open All Notes|A"
19041 msgstr "Odprta zabeležka"
19042
19043 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19044 msgid "Close All Notes|l"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:521
19048 #, fuzzy
19049 msgid "Phantom|P"
19050 msgstr "esperanto"
19051
19052 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:522
19053 #, fuzzy
19054 msgid "Horizontal Phantom|H"
19055 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19056
19057 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:523
19058 #, fuzzy
19059 msgid "Vertical Phantom|V"
19060 msgstr "Navpična poravnava"
19061
19062 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:429
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Interword Space|w"
19065 msgstr "na strani <stran>"
19066
19067 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
19068 #, fuzzy
19069 msgid "Protected Space|o"
19070 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19071
19072 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19073 #, fuzzy
19074 msgid "Visible Space|a"
19075 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19076
19077 #: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259
19078 #: lib/ui/stdmenus.inc:430
19079 msgid "Thin Space|T"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Negative Thin Space|N"
19085 msgstr "navadna"
19086
19087 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265
19088 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19094 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19095
19096 #: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Quad Space|Q"
19099 msgstr "&Nadomesti"
19100
19101 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19102 #, fuzzy
19103 msgid "Double Quad Space|u"
19104 msgstr "&Nadomesti"
19105
19106 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
19107 #, fuzzy
19108 msgid "Horizontal Fill|F"
19109 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19110
19111 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19112 #, fuzzy
19113 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19114 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19115
19116 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19119 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19120
19121 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19124 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19125
19126 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19127 #, fuzzy
19128 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19129 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19130
19131 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19132 #, fuzzy
19133 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19134 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19135
19136 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19139 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19140
19141 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19142 #, fuzzy
19143 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19144 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19145
19146 #: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Custom Length|C"
19149 msgstr "Komentar"
19150
19151 #: lib/ui/stdcontext.inc:260
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Medium Space|M"
19154 msgstr "navadna"
19155
19156 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19157 #, fuzzy
19158 msgid "Thick Space|h"
19159 msgstr "navadna"
19160
19161 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
19162 #, fuzzy
19163 msgid "Negative Medium Space|u"
19164 msgstr "navadna"
19165
19166 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19167 #, fuzzy
19168 msgid "Negative Thick Space|i"
19169 msgstr "navadna"
19170
19171 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
19172 #, fuzzy
19173 msgid "DefSkip|D"
19174 msgstr "Privzeti razmak"
19175
19176 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19177 #, fuzzy
19178 msgid "SmallSkip|S"
19179 msgstr "Mali razmak"
19180
19181 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19182 #, fuzzy
19183 msgid "MedSkip|M"
19184 msgstr "Srednji razmak"
19185
19186 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19187 #, fuzzy
19188 msgid "BigSkip|B"
19189 msgstr "Velik razmak"
19190
19191 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19192 #, fuzzy
19193 msgid "VFill|F"
19194 msgstr "VFill"
19195
19196 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19197 #, fuzzy
19198 msgid "Custom|C"
19199 msgstr "Po meri"
19200
19201 #: lib/ui/stdcontext.inc:284
19202 #, fuzzy
19203 msgid "Settings...|e"
19204 msgstr "Nastavitve"
19205
19206 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576
19207 #, fuzzy
19208 msgid "Include|c"
19209 msgstr "Vključi"
19210
19211 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Input|p"
19214 msgstr "Vhod"
19215
19216 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Verbatim|V"
19219 msgstr "Dobesedno"
19220
19221 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19222 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Listing|L"
19228 msgstr "Seznam"
19229
19230 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Edit Included File...|E"
19233 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19234
19235 #: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:442
19236 #, fuzzy
19237 msgid "New Page|N"
19238 msgstr "Nova|N"
19239
19240 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:443
19241 #, fuzzy
19242 msgid "Page Break|a"
19243 msgstr "Prelomi &strani"
19244
19245 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:444
19246 #, fuzzy
19247 msgid "Clear Page|C"
19248 msgstr "Zaznamki|Z"
19249
19250 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:445
19251 msgid "Clear Double Page|D"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:439
19255 #, fuzzy
19256 msgid "Ragged Line Break|R"
19257 msgstr "Prelom vrstice|P"
19258
19259 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:440
19260 #, fuzzy
19261 msgid "Justified Line Break|J"
19262 msgstr "Prelom vrstice|P"
19263
19264 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
19265 #, fuzzy
19266 msgid "Plain Separator|P"
19267 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19268
19269 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19270 #, fuzzy
19271 msgid "Paragraph Break|B"
19272 msgstr "Odstavek"
19273
19274 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:106
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1375
19276 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19277 msgid "Cut"
19278 msgstr "Izreži"
19279
19280 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:107
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1380
19282 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19283 msgid "Copy"
19284 msgstr "Prepiši"
19285
19286 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:108
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1321
19288 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19289 msgid "Paste"
19290 msgstr "Prilepi"
19291
19292 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:109
19293 #, fuzzy
19294 msgid "Paste Recent|e"
19295 msgstr "Usredini|U"
19296
19297 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
19298 #, fuzzy
19299 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19300 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19301
19302 #: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:569
19303 msgid "Forward Search|F"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:118
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Move Paragraph Up|o"
19309 msgstr "Odstavek"
19310
19311 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:119
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Move Paragraph Down|v"
19314 msgstr "Odstavek"
19315
19316 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
19317 #, fuzzy
19318 msgid "Promote Section|r"
19319 msgstr "Razdelek"
19320
19321 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Demote Section|m"
19324 msgstr "Razdelek"
19325
19326 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Move Section Down|D"
19329 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19330
19331 #: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649
19332 #, fuzzy
19333 msgid "Move Section Up|U"
19334 msgstr "izbor"
19335
19336 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:381
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Insert Regular Expression"
19339 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19340
19341 #: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Accept Change|c"
19344 msgstr "Sprememba pisave|p"
19345
19346 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Reject Change|j"
19349 msgstr "Prebrskaj|#r"
19350
19351 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Apply Last Text Style|A"
19354 msgstr "Slog spisa"
19355
19356 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Text Style|x"
19359 msgstr "Slog spisa"
19360
19361 #: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:123
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Paragraph Settings...|P"
19364 msgstr "Odstavek...|O"
19365
19366 #: lib/ui/stdcontext.inc:362
19367 msgid "Fullscreen Mode"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Close Current View"
19373 msgstr "Nov spis"
19374
19375 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
19376 #, fuzzy
19377 msgid "Anything|A"
19378 msgstr "varnothing"
19379
19380 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19381 msgid "Anything Non-Empty|o"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Any Word|W"
19387 msgstr "MS Word|W"
19388
19389 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Any Number|N"
19392 msgstr "msnumber"
19393
19394 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19395 #, fuzzy
19396 msgid "User Defined|U"
19397 msgstr "Tiskalnik"
19398
19399 #: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:262
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Append Argument"
19402 msgstr "Manjkajoči argument"
19403
19404 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:263
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Remove Last Argument"
19407 msgstr "Manjkajoči argument"
19408
19409 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19412 msgstr "Manjkajoči argument"
19413
19414 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19417 msgstr "Manjkajoči argument"
19418
19419 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:267
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Insert Optional Argument"
19422 msgstr "Manjkajoči argument"
19423
19424 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:268
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Remove Optional Argument"
19427 msgstr "Odprta zabeležka"
19428
19429 #: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:270
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Append Argument Eating From the Right"
19432 msgstr "Odprta zabeležka"
19433
19434 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:271
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
19437 msgstr "Odprta zabeležka"
19438
19439 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:272
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
19442 msgstr "Odprta zabeležka"
19443
19444 #: lib/ui/stdcontext.inc:403
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Reload|R"
19447 msgstr "&Nadomesti"
19448
19449 #: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417
19450 #: lib/ui/stdcontext.inc:537
19451 #, fuzzy
19452 msgid "Edit Externally...|x"
19453 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19454
19455 #: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:217
19456 #, fuzzy
19457 msgid "Top|T"
19458 msgstr "Vrh|#V"
19459
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:219
19461 #, fuzzy
19462 msgid "Bottom|B"
19463 msgstr "Dno|#D"
19464
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:213
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Left|L"
19468 msgstr "Levo|#L"
19469
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:215
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Right|R"
19473 msgstr "Desno|#D"
19474
19475 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
19476 #, fuzzy
19477 msgid "Left|f"
19478 msgstr "Levo|#L"
19479
19480 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:214
19481 #, fuzzy
19482 msgid "Center|C"
19483 msgstr "Sredina"
19484
19485 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
19486 #, fuzzy
19487 msgid "Right|h"
19488 msgstr "Desno|#D"
19489
19490 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
19491 #, fuzzy
19492 msgid "Decimal"
19493 msgstr "Enaslov"
19494
19495 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
19496 #, fuzzy
19497 msgid "Multicolumn|u"
19498 msgstr "Večstolpčna|s"
19499
19500 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
19501 #, fuzzy
19502 msgid "Multirow|w"
19503 msgstr "Večstolpčna|s"
19504
19505 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
19506 #, fuzzy
19507 msgid "Append Row|A"
19508 msgstr "Dodaj vrsto|D"
19509
19510 #: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:222
19511 msgid "Delete Row|D"
19512 msgstr "Odstrani vrsto|d"
19513
19514 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:223
19515 #, fuzzy
19516 msgid "Copy Row|o"
19517 msgstr "Prepiši vrstico"
19518
19519 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:224
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Move Row Up"
19522 msgstr "izbor"
19523
19524 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:225
19525 #, fuzzy
19526 msgid "Move Row Down"
19527 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19528
19529 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
19530 #, fuzzy
19531 msgid "Append Column|p"
19532 msgstr "Dodaj stolpec|o"
19533
19534 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:229
19535 msgid "Delete Column|e"
19536 msgstr "Odstrani stolpec|r"
19537
19538 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
19539 #, fuzzy
19540 msgid "Copy Column|y"
19541 msgstr "Prepiši stolpec"
19542
19543 #: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:231
19544 msgid "Move Column Right|v"
19545 msgstr ""
19546
19547 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:232
19548 msgid "Move Column Left"
19549 msgstr ""
19550
19551 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:196
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Multi-page Table|g"
19554 msgstr "UmestiTabelo"
19555
19556 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
19557 #, fuzzy
19558 msgid "Formal Style|m"
19559 msgstr "Polkrepki slog|k"
19560
19561 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Borders|d"
19564 msgstr "&Meje"
19565
19566 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
19567 #, fuzzy
19568 msgid "Alignment|i"
19569 msgstr "Poravnava|P"
19570
19571 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
19572 #, fuzzy
19573 msgid "Columns/Rows|C"
19574 msgstr "Stolpci"
19575
19576 #: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30
19577 msgid "File|F"
19578 msgstr "Datoteka|D"
19579
19580 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Path|P"
19583 msgstr "Poti"
19584
19585 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Class|C"
19588 msgstr "Zapri|Z"
19589
19590 #: lib/ui/stdcontext.inc:479
19591 #, fuzzy
19592 msgid "File Revision|R"
19593 msgstr "Različica"
19594
19595 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Tree Revision|T"
19598 msgstr "Različica"
19599
19600 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
19601 #, fuzzy
19602 msgid "Revision Author|A"
19603 msgstr "ZgodovinaRazličice"
19604
19605 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
19606 #, fuzzy
19607 msgid "Revision Date|D"
19608 msgstr "Različica"
19609
19610 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Revision Time|i"
19613 msgstr "Različica"
19614
19615 #: lib/ui/stdcontext.inc:485
19616 #, fuzzy
19617 msgid "LyX Version|X"
19618 msgstr "Različica"
19619
19620 #: lib/ui/stdcontext.inc:489
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Document Info|D"
19623 msgstr "Spisi|S"
19624
19625 #: lib/ui/stdcontext.inc:491
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Copy Text|o"
19628 msgstr "Prepiši|P"
19629
19630 #: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524
19631 msgid "Activate Branch|A"
19632 msgstr ""
19633
19634 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Deactivate Branch|e"
19637 msgstr "Dostopni sklici"
19638
19639 #: lib/ui/stdcontext.inc:502
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Activate Branch in Master|M"
19642 msgstr "Dostopni sklici"
19643
19644 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
19645 #, fuzzy
19646 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
19647 msgstr "Dostopni sklici"
19648
19649 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Invert Inset|I"
19652 msgstr "Vstavi narekovaj"
19653
19654 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
19655 #, fuzzy
19656 msgid "Add Unknown Branch|w"
19657 msgstr "Neznana akcija"
19658
19659 #: lib/ui/stdcontext.inc:514
19660 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:608
19664 #, fuzzy
19665 msgid "All Indexes|A"
19666 msgstr "Odprta zabeležka"
19667
19668 #: lib/ui/stdcontext.inc:611
19669 msgid "Subindex|b"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:554
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Reject Change|R"
19675 msgstr "Prebrskaj|#r"
19676
19677 #: lib/ui/stdcontext.inc:647
19678 #, fuzzy
19679 msgid "Promote Section|P"
19680 msgstr "Razdelek"
19681
19682 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Demote Section|D"
19685 msgstr "Razdelek"
19686
19687 #: lib/ui/stdcontext.inc:650
19688 #, fuzzy
19689 msgid "Move Section Down|w"
19690 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19691
19692 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Select Section|S"
19695 msgstr "&Izbor:"
19696
19697 #: lib/ui/stdcontext.inc:660
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Wrap by Preview|y"
19700 msgstr "Predogled|#P"
19701
19702 #: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:356
19703 #, fuzzy
19704 msgid "Lock Toolbars|L"
19705 msgstr "Orodni nasveti|O"
19706
19707 #: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:358
19708 msgid "Small-sized Icons"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:359
19712 msgid "Normal-sized Icons"
19713 msgstr ""
19714
19715 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:360
19716 msgid "Big-sized Icons"
19717 msgstr ""
19718
19719 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:361
19720 msgid "Huge-sized Icons"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:362
19724 msgid "Giant-sized Icons"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
19728 msgid "Edit|E"
19729 msgstr "Uredi|U"
19730
19731 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
19732 msgid "View|V"
19733 msgstr "Ogled|O"
19734
19735 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
19736 msgid "Insert|I"
19737 msgstr "Vstavi|V"
19738
19739 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
19740 msgid "Navigate|N"
19741 msgstr "Navigacija|N"
19742
19743 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Document|D"
19746 msgstr "Spisi|S"
19747
19748 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Tools|T"
19751 msgstr "Orodni nasveti|O"
19752
19753 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
19754 msgid "Help|H"
19755 msgstr "Pomoč|P"
19756
19757 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
19758 msgid "New|N"
19759 msgstr "Nova|N"
19760
19761 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
19762 #, fuzzy
19763 msgid "New from Template...|m"
19764 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
19765
19766 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
19767 msgid "Open...|O"
19768 msgstr "Odpri...|O"
19769
19770 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
19771 #, fuzzy
19772 msgid "Open Recent|t"
19773 msgstr "Odpira se spis "
19774
19775 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
19776 msgid "Close|C"
19777 msgstr "Zapri|Z"
19778
19779 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
19780 #, fuzzy
19781 msgid "Close All"
19782 msgstr "Zapri"
19783
19784 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
19785 msgid "Save|S"
19786 msgstr "Shrani|S"
19787
19788 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
19789 msgid "Save As...|A"
19790 msgstr "Shrani kot...|K"
19791
19792 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
19793 #, fuzzy
19794 msgid "Save All|l"
19795 msgstr "Shrani kot...|K"
19796
19797 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
19798 #, fuzzy
19799 msgid "Revert to Saved|R"
19800 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
19801
19802 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
19803 msgid "Version Control|V"
19804 msgstr "Nadzor različic|r"
19805
19806 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
19807 msgid "Import|I"
19808 msgstr "Uvoz|U"
19809
19810 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
19811 msgid "Export|E"
19812 msgstr "Izvozi|z"
19813
19814 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
19815 msgid "Fax...|F"
19816 msgstr "Faks...|F"
19817
19818 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
19819 msgid "New Window|W"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
19823 msgid "Close Window|d"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
19827 msgid "Exit|x"
19828 msgstr "Izhod|I"
19829
19830 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
19831 msgid "Register...|R"
19832 msgstr "Prijavi...|P"
19833
19834 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
19835 msgid "Check In Changes...|I"
19836 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
19837
19838 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
19839 msgid "Check Out for Edit|O"
19840 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
19841
19842 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
19843 #, fuzzy
19844 msgid "Copy|p"
19845 msgstr "Prepiši|P"
19846
19847 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
19848 #, fuzzy
19849 msgid "Rename|R"
19850 msgstr "&Odstrani"
19851
19852 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
19853 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Revert to Repository Version|v"
19859 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
19860
19861 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
19862 msgid "Undo Last Check In|U"
19863 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
19864
19865 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
19866 msgid "Compare with Older Revision...|C"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Show History...|H"
19872 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
19873
19874 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
19875 msgid "Use Locking Property|L"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Export As...|s"
19881 msgstr "Uvoz%m"
19882
19883 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
19884 msgid "More Formats & Options...|r"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
19888 msgid "Undo|U"
19889 msgstr "Razveljavi|R"
19890
19891 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Redo|R"
19894 msgstr "Ponovi|o"
19895
19896 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Paste Special"
19899 msgstr "Prilepi|l"
19900
19901 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
19902 #, fuzzy
19903 msgid "Select Whole Inset"
19904 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19905
19906 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Select All"
19909 msgstr "Izberite datoteko"
19910
19911 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
19912 #, fuzzy
19913 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
19914 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19915
19916 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
19917 #, fuzzy
19918 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
19919 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
19920
19921 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
19922 #, fuzzy
19923 msgid "Text Style|S"
19924 msgstr "Slog spisa"
19925
19926 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
19927 #, fuzzy
19928 msgid "Table|T"
19929 msgstr "Tabela"
19930
19931 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
19932 msgid "Math|M"
19933 msgstr "Matematika|M"
19934
19935 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Rows & Columns|C"
19938 msgstr "Zamenjaj stolpca"
19939
19940 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
19941 #, fuzzy
19942 msgid "Increase List Depth|I"
19943 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
19944
19945 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Decrease List Depth|D"
19948 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
19949
19950 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
19951 #, fuzzy
19952 msgid "Dissolve Inset"
19953 msgstr "Strani:"
19954
19955 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
19956 #, fuzzy
19957 msgid "TeX Code Settings...|C"
19958 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
19959
19960 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Float Settings...|a"
19963 msgstr "Nastavitve plovke"
19964
19965 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
19966 msgid "Text Wrap Settings...|W"
19967 msgstr ""
19968
19969 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Note Settings...|N"
19972 msgstr "Nastavitve plovke"
19973
19974 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
19975 #, fuzzy
19976 msgid "Phantom Settings...|h"
19977 msgstr "Nastavitve plovke"
19978
19979 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
19980 #, fuzzy
19981 msgid "Branch Settings...|B"
19982 msgstr "Postavka literature"
19983
19984 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Box Settings...|x"
19987 msgstr "Nastavitve plovke"
19988
19989 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
19990 #, fuzzy
19991 msgid "Index Entry Settings...|y"
19992 msgstr "Nastavitve plovke"
19993
19994 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Index Settings...|x"
19997 msgstr "Nastavitve plovke"
19998
19999 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Info Settings...|n"
20002 msgstr "Nastavitve plovke"
20003
20004 #: lib/ui/stdmenus.inc:150
20005 #, fuzzy
20006 msgid "Listings Settings...|g"
20007 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20008
20009 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Table Settings...|a"
20012 msgstr "Nastavitve tabele"
20013
20014 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20015 msgid "Paste from HTML|H"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20019 msgid "Paste from LaTeX|L"
20020 msgstr ""
20021
20022 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20023 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20027 #, fuzzy
20028 msgid "Paste as PDF"
20029 msgstr "Prilepi|l"
20030
20031 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20032 #, fuzzy
20033 msgid "Paste as PNG"
20034 msgstr "Prilepi|l"
20035
20036 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20037 #, fuzzy
20038 msgid "Paste as JPEG"
20039 msgstr "Prilepi|l"
20040
20041 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
20042 #, fuzzy
20043 msgid "Paste as EMF"
20044 msgstr "Prilepi|l"
20045
20046 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20047 #, fuzzy
20048 msgid "Plain Text|T"
20049 msgstr "Umesti"
20050
20051 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
20052 #, fuzzy
20053 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20054 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20055
20056 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20057 #, fuzzy
20058 msgid "Selection|S"
20059 msgstr "&Izbor:"
20060
20061 #: lib/ui/stdmenus.inc:170
20062 #, fuzzy
20063 msgid "Selection, Join Lines|i"
20064 msgstr "kot črte|k"
20065
20066 #: lib/ui/stdmenus.inc:183
20067 #, fuzzy
20068 msgid "Dissolve Text Style"
20069 msgstr "Strani:"
20070
20071 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Customized...|C"
20074 msgstr "Po meri...|m"
20075
20076 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Capitalize|a"
20079 msgstr "katalonsko"
20080
20081 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Uppercase|U"
20084 msgstr "Osveži|O"
20085
20086 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
20087 msgid "Lowercase|L"
20088 msgstr ""
20089
20090 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
20091 #, fuzzy
20092 msgid "Formal Style|F"
20093 msgstr "Polkrepki slog|k"
20094
20095 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20096 msgid "Multicolumn|M"
20097 msgstr "Večstolpčna|s"
20098
20099 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Multirow|u"
20102 msgstr "Večstolpčna|s"
20103
20104 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20105 #, fuzzy
20106 msgid "Top Line|T"
20107 msgstr "Vrh|#V"
20108
20109 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20110 #, fuzzy
20111 msgid "Bottom Line|B"
20112 msgstr "Dno|#D"
20113
20114 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20115 #, fuzzy
20116 msgid "Left Line|L"
20117 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20118
20119 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
20120 #, fuzzy
20121 msgid "Right Line|R"
20122 msgstr "Desno|#D"
20123
20124 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20125 #, fuzzy
20126 msgid "Top|p"
20127 msgstr "Vrh|#V"
20128
20129 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20130 #, fuzzy
20131 msgid "Middle|i"
20132 msgstr "Sredina"
20133
20134 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
20135 #, fuzzy
20136 msgid "Bottom|o"
20137 msgstr "Dno|#D"
20138
20139 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Middle|M"
20142 msgstr "Sredina"
20143
20144 #: lib/ui/stdmenus.inc:221
20145 #, fuzzy
20146 msgid "Add Row|A"
20147 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20148
20149 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
20150 msgid "Add Column|u"
20151 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20152
20153 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
20154 #, fuzzy
20155 msgid "Copy Column|p"
20156 msgstr "Prepiši stolpec"
20157
20158 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20159 msgid "Change Limits Type|L"
20160 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20161
20162 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Macro Definition"
20165 msgstr "Definicija"
20166
20167 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
20168 msgid "Change Formula Type|F"
20169 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20170
20171 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Text Style|T"
20174 msgstr "Slog spisa"
20175
20176 #: lib/ui/stdmenus.inc:246
20177 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20178 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20179
20180 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
20181 #, fuzzy
20182 msgid "Add Line Above|A"
20183 msgstr "Meja na vrhu"
20184
20185 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20186 #, fuzzy
20187 msgid "Delete Line Above|D"
20188 msgstr "Odstrani to vrsto"
20189
20190 #: lib/ui/stdmenus.inc:253
20191 #, fuzzy
20192 msgid "Delete Line Below|e"
20193 msgstr "Odstrani to vrsto"
20194
20195 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20196 #, fuzzy
20197 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20198 msgstr "Manjkajoči argument"
20199
20200 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
20201 #, fuzzy
20202 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20203 msgstr "Manjkajoči argument"
20204
20205 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20206 msgid "Default|t"
20207 msgstr "Privzeta|P"
20208
20209 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20210 msgid "Display|D"
20211 msgstr "Prikaži|P"
20212
20213 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
20214 #, fuzzy
20215 msgid "Inline|I"
20216 msgstr "Vstavi|V"
20217
20218 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
20219 #, fuzzy
20220 msgid "Math Normal Font|N"
20221 msgstr "Običajna matematična pisava"
20222
20223 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20226 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20227
20228 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20229 #, fuzzy
20230 msgid "Math Formal Script Family|o"
20231 msgstr "Matematična družina fraktur"
20232
20233 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20234 #, fuzzy
20235 msgid "Math Fraktur Family|F"
20236 msgstr "Matematična družina fraktur"
20237
20238 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20239 #, fuzzy
20240 msgid "Math Roman Family|R"
20241 msgstr "Matematična pokončna družina"
20242
20243 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
20244 #, fuzzy
20245 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20246 msgstr "Matematična družina sans serif"
20247
20248 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
20249 #, fuzzy
20250 msgid "Math Bold Series|B"
20251 msgstr "Matematični način"
20252
20253 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
20254 #, fuzzy
20255 msgid "Text Normal Font|T"
20256 msgstr "Besedilo po"
20257
20258 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20259 #, fuzzy
20260 msgid "Text Roman Family"
20261 msgstr "Družina:|#D"
20262
20263 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Text Sans Serif Family"
20266 msgstr "Matematična družina sans serif"
20267
20268 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Text Typewriter Family"
20271 msgstr "pisalni stroj"
20272
20273 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20274 #, fuzzy
20275 msgid "Text Bold Series"
20276 msgstr "Besedilo prej|#p"
20277
20278 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Text Medium Series"
20281 msgstr "Besedilo prej|#p"
20282
20283 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20284 msgid "Text Italic Shape"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20288 #, fuzzy
20289 msgid "Text Small Caps Shape"
20290 msgstr "majhne velike"
20291
20292 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20293 msgid "Text Slanted Shape"
20294 msgstr ""
20295
20296 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
20297 msgid "Text Upright Shape"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20301 #, fuzzy
20302 msgid "Octave|O"
20303 msgstr "Octave"
20304
20305 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20306 #, fuzzy
20307 msgid "Maxima|M"
20308 msgstr "Maxima"
20309
20310 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
20311 #, fuzzy
20312 msgid "Mathematica|a"
20313 msgstr "Mathematica"
20314
20315 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Maple, Simplify|S"
20318 msgstr "Maple, simplify"
20319
20320 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20321 #, fuzzy
20322 msgid "Maple, Factor|F"
20323 msgstr "Maple, factor"
20324
20325 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20326 #, fuzzy
20327 msgid "Maple, Evalm|E"
20328 msgstr "Maple, evalm"
20329
20330 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Maple, Evalf|v"
20333 msgstr "Maple, evalf"
20334
20335 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20336 #, fuzzy
20337 msgid "Open All Insets|O"
20338 msgstr "Odprta zabeležka"
20339
20340 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
20341 msgid "Close All Insets|C"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Unfold Math Macro|n"
20347 msgstr "ozadje matematike"
20348
20349 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
20350 #, fuzzy
20351 msgid "Fold Math Macro|d"
20352 msgstr "ozadje matematike"
20353
20354 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20355 #, fuzzy
20356 msgid "Outline Pane|u"
20357 msgstr "Zunanji"
20358
20359 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20360 #, fuzzy
20361 msgid "Code Preview Pane|P"
20362 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20363
20364 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20365 msgid "Messages Pane|g"
20366 msgstr ""
20367
20368 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
20369 #, fuzzy
20370 msgid "Toolbars|b"
20371 msgstr "Orodni nasveti|O"
20372
20373 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20374 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20378 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20382 msgid "Close Current View|w"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
20386 msgid "Fullscreen|l"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20390 msgid "Math|h"
20391 msgstr "Matematika|M"
20392
20393 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20394 #, fuzzy
20395 msgid "Special Character|p"
20396 msgstr "Posebni znak|z"
20397
20398 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Formatting|o"
20401 msgstr "Formati"
20402
20403 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20404 #, fuzzy
20405 msgid "List / TOC|i"
20406 msgstr "Seznami in kazala|k"
20407
20408 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20409 #, fuzzy
20410 msgid "Float|a"
20411 msgstr "Plovke|P"
20412
20413 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20414 msgid "Note|N"
20415 msgstr "Opomba|O"
20416
20417 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20418 msgid "Branch|B"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Custom Insets"
20424 msgstr "Kupec"
20425
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
20427 #, fuzzy
20428 msgid "File|e"
20429 msgstr "Datoteka|D"
20430
20431 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
20432 msgid "Box[[Menu]]|x"
20433 msgstr ""
20434
20435 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Citation...|C"
20438 msgstr "Citat"
20439
20440 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Cross-Reference...|R"
20443 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
20444
20445 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
20446 msgid "Label...|L"
20447 msgstr "Oznaka...|z"
20448
20449 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
20450 #, fuzzy
20451 msgid "Nomenclature Entry...|y"
20452 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20453
20454 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Table...|T"
20457 msgstr "Tabela...|T"
20458
20459 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
20460 msgid "Graphics...|G"
20461 msgstr "Grafika...|G"
20462
20463 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
20464 msgid "URL|U"
20465 msgstr "URL|U"
20466
20467 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
20468 #, fuzzy
20469 msgid "Hyperlink...|k"
20470 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20471
20472 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
20473 msgid "Footnote|F"
20474 msgstr "Opombo pod črto|p"
20475
20476 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
20477 msgid "Marginal Note|M"
20478 msgstr "Opomba ob robu|r"
20479
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
20481 #, fuzzy
20482 msgid "TeX Code"
20483 msgstr "TeX|T"
20484
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Program Listing[[Menu]]"
20488 msgstr "Inicializacija programa"
20489
20490 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Preview|w"
20493 msgstr "Predogled|#P"
20494
20495 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Symbols...|b"
20498 msgstr "simboli"
20499
20500 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
20501 msgid "Ellipsis|i"
20502 msgstr "Tropičje|T"
20503
20504 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
20505 msgid "End of Sentence|E"
20506 msgstr "Konec stavka|K"
20507
20508 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
20509 #, fuzzy
20510 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
20511 msgstr "Zveza"
20512
20513 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
20514 #, fuzzy
20515 msgid "Inner Quotation Mark|n"
20516 msgstr "Slog citiranja"
20517
20518 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
20519 #, fuzzy
20520 msgid "Protected Hyphen|y"
20521 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
20522
20523 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
20524 msgid "Breakable Slash|a"
20525 msgstr ""
20526
20527 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
20528 #, fuzzy
20529 msgid "Visible Space|V"
20530 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20531
20532 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
20533 msgid "Menu Separator|M"
20534 msgstr "Ločnica v menuju|L"
20535
20536 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
20537 msgid "Phonetic Symbols|P"
20538 msgstr ""
20539
20540 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
20541 #, fuzzy
20542 msgid "Logos|L"
20543 msgstr "Logotip"
20544
20545 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
20546 #, fuzzy
20547 msgid "LyX Logo|L"
20548 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20549
20550 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
20551 #, fuzzy
20552 msgid "TeX Logo|T"
20553 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20554
20555 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
20556 #, fuzzy
20557 msgid "LaTeX Logo|a"
20558 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20559
20560 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
20561 #, fuzzy
20562 msgid "LaTeX2e Logo|e"
20563 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20564
20565 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
20566 msgid "Superscript|S"
20567 msgstr "Eksponent|E"
20568
20569 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
20570 msgid "Subscript|u"
20571 msgstr "Indeks|I"
20572
20573 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
20574 #, fuzzy
20575 msgid "Protected Space|P"
20576 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
20577
20578 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Horizontal Space...|o"
20581 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20582
20583 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
20584 #, fuzzy
20585 msgid "Horizontal Line...|L"
20586 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
20587
20588 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Vertical Space...|V"
20591 msgstr "Navpični presledek:|#N"
20592
20593 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Phantom|m"
20596 msgstr "esperanto"
20597
20598 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Hyphenation Point|H"
20601 msgstr "Mesto delitve|M"
20602
20603 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
20604 msgid "Ligature Break|k"
20605 msgstr "Prelom ligature|P"
20606
20607 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Optional Line Break|B"
20610 msgstr "Prelom vrstice|P"
20611
20612 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
20613 msgid "Display Formula|D"
20614 msgstr "Prikazna formula|P"
20615
20616 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
20617 #, fuzzy
20618 msgid "Numbered Formula|N"
20619 msgstr "Številka"
20620
20621 #: lib/ui/stdmenus.inc:476
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Figure Wrap Float|F"
20624 msgstr "Vstavi tabelo"
20625
20626 #: lib/ui/stdmenus.inc:477
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Table Wrap Float|T"
20629 msgstr "Vstavi tabelo"
20630
20631 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
20632 msgid "Table of Contents|C"
20633 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
20634
20635 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
20636 #, fuzzy
20637 msgid "List of Listings|L"
20638 msgstr "Seznam tabel"
20639
20640 #: lib/ui/stdmenus.inc:485
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Nomenclature|N"
20643 msgstr "Opomba|O"
20644
20645 #: lib/ui/stdmenus.inc:486
20646 #, fuzzy
20647 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
20648 msgstr "Literatura"
20649
20650 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
20651 msgid "LyX Document...|X"
20652 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
20653
20654 #: lib/ui/stdmenus.inc:491
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Plain Text...|T"
20657 msgstr "Umesti"
20658
20659 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
20662 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
20663
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
20665 #, fuzzy
20666 msgid "External Material...|M"
20667 msgstr "Zunanji material...|Z"
20668
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Child Document...|d"
20672 msgstr "Spis...|S"
20673
20674 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Comment|C"
20677 msgstr "Komentar"
20678
20679 #: lib/ui/stdmenus.inc:517
20680 msgid "Insert New Branch...|I"
20681 msgstr ""
20682
20683 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Change Tracking|C"
20686 msgstr "Jezik"
20687
20688 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
20689 msgid "Build Program|B"
20690 msgstr "Zgradi program|Z"
20691
20692 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
20693 #, fuzzy
20694 msgid "LaTeX Log|L"
20695 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
20696
20697 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Start Appendix Here|x"
20700 msgstr "Tu začni dodatek|d"
20701
20702 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
20703 #, fuzzy
20704 msgid "View Master Document|M"
20705 msgstr "Želite shraniti spis?"
20706
20707 #: lib/ui/stdmenus.inc:543
20708 #, fuzzy
20709 msgid "Update Master Document|a"
20710 msgstr "Želite shraniti spis?"
20711
20712 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
20713 msgid "Compressed|o"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
20717 msgid "Disable Editing|E"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Track Changes|T"
20723 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20724
20725 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Merge Changes...|M"
20728 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20729
20730 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
20731 #, fuzzy
20732 msgid "Accept Change|A"
20733 msgstr "Sprememba pisave|p"
20734
20735 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
20736 msgid "Accept All Changes|c"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
20740 #, fuzzy
20741 msgid "Reject All Changes|e"
20742 msgstr "Prebrskaj|#r"
20743
20744 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
20745 #, fuzzy
20746 msgid "Show Changes in Output|S"
20747 msgstr "Širina slike na izhodu"
20748
20749 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
20750 msgid "Bookmarks|B"
20751 msgstr "Zaznamki|Z"
20752
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Next Note|N"
20756 msgstr "Opomba|O"
20757
20758 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Next Change|C"
20761 msgstr " (Spremenjeno)"
20762
20763 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Next Cross-Reference|R"
20766 msgstr "Sklic"
20767
20768 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Go to Label|L"
20771 msgstr "Naj&daljša oznaka"
20772
20773 #: lib/ui/stdmenus.inc:575
20774 msgid "Save Bookmark 1|S"
20775 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
20776
20777 #: lib/ui/stdmenus.inc:576
20778 msgid "Save Bookmark 2"
20779 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20780
20781 #: lib/ui/stdmenus.inc:577
20782 msgid "Save Bookmark 3"
20783 msgstr "Shrani zaznamek 3"
20784
20785 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
20786 #, fuzzy
20787 msgid "Save Bookmark 4"
20788 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20789
20790 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
20791 #, fuzzy
20792 msgid "Save Bookmark 5"
20793 msgstr "Shrani zaznamek 2"
20794
20795 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
20796 #, fuzzy
20797 msgid "Clear Bookmarks|C"
20798 msgstr "Zaznamki|Z"
20799
20800 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Navigate Back|B"
20803 msgstr "Navigacija|N"
20804
20805 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
20806 msgid "Spellchecker...|S"
20807 msgstr "Črkovalnik...|r"
20808
20809 #: lib/ui/stdmenus.inc:592
20810 #, fuzzy
20811 msgid "Thesaurus...|T"
20812 msgstr "Tezaver..."
20813
20814 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
20815 #, fuzzy
20816 msgid "Statistics...|a"
20817 msgstr "Mesto"
20818
20819 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
20820 msgid "Check TeX|h"
20821 msgstr "Preveri TeX|T"
20822
20823 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
20824 #, fuzzy
20825 msgid "TeX Information|I"
20826 msgstr "Podatki za TeX|X"
20827
20828 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
20829 #, fuzzy
20830 msgid "Compare...|C"
20831 msgstr "Po meri...|m"
20832
20833 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
20834 msgid "Reconfigure|R"
20835 msgstr "Vnovično ukroji|V"
20836
20837 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
20838 msgid "Preferences...|P"
20839 msgstr "Izbire...|I"
20840
20841 #: lib/ui/stdmenus.inc:609
20842 msgid "Introduction|I"
20843 msgstr "Uvod|U"
20844
20845 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
20846 msgid "Tutorial|T"
20847 msgstr "Učbenik|b"
20848
20849 #: lib/ui/stdmenus.inc:611
20850 msgid "User's Guide|U"
20851 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
20852
20853 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
20854 #, fuzzy
20855 msgid "Additional Features|F"
20856 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
20857
20858 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
20859 msgid "Embedded Objects|O"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
20863 msgid "Customization|C"
20864 msgstr "Prilagoditev|P"
20865
20866 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
20867 #, fuzzy
20868 msgid "Shortcuts|S"
20869 msgstr "&Bližnjica:"
20870
20871 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
20872 #, fuzzy
20873 msgid "LyX Functions|y"
20874 msgstr "&Funkcije"
20875
20876 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
20877 msgid "LaTeX Configuration|L"
20878 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
20879
20880 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
20881 #, fuzzy
20882 msgid "Specific Manuals|p"
20883 msgstr "PosebnoPismo"
20884
20885 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
20886 msgid "About LyX|X"
20887 msgstr "O LyXu|X"
20888
20889 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Beamer Presentations|B"
20892 msgstr "Usmeritev"
20893
20894 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Braille|a"
20897 msgstr "Označevanje"
20898
20899 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Colored boxes|r"
20902 msgstr "Barve"
20903
20904 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
20905 msgid "Feynman-diagram|F"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
20909 msgid "Knitr|K"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
20913 #, fuzzy
20914 msgid "LilyPond|P"
20915 msgstr "LilyPond"
20916
20917 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
20918 #, fuzzy
20919 msgid "Linguistics|L"
20920 msgstr "Seznam"
20921
20922 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
20923 msgid "Multilingual Captions|C"
20924 msgstr ""
20925
20926 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
20927 msgid "Paralist|t"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
20931 #, fuzzy
20932 msgid "PDF comments|D"
20933 msgstr "Komentar"
20934
20935 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
20936 #, fuzzy
20937 msgid "PDF forms|o"
20938 msgstr "Komentar"
20939
20940 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
20941 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
20942 msgstr ""
20943
20944 #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
20945 #, fuzzy
20946 msgid "Sweave|S"
20947 msgstr "Shrani|S"
20948
20949 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
20950 msgid "XY-pic|X"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
20954 msgid "New document"
20955 msgstr "Nov spis"
20956
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
20958 #, fuzzy
20959 msgid "Open document"
20960 msgstr "Odpira se spis "
20961
20962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
20963 #, fuzzy
20964 msgid "Save document"
20965 msgstr "Želite shraniti spis?"
20966
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Check spelling"
20970 msgstr "Preveri TeX"
20971
20972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Spellcheck continuously"
20975 msgstr "Črkovalnik"
20976
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
20978 msgid "Undo"
20979 msgstr "Razveljavi"
20980
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
20982 msgid "Redo"
20983 msgstr "Ponovi"
20984
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
20986 #, fuzzy
20987 msgid "Find and replace"
20988 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20989
20990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
20991 #, fuzzy
20992 msgid "Find and replace (advanced)"
20993 msgstr "Poišči in zamenjaj"
20994
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
20996 #, fuzzy
20997 msgid "Navigate back"
20998 msgstr "Navigacija|N"
20999
21000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Toggle emphasis"
21003 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21004
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21006 #, fuzzy
21007 msgid "Toggle noun"
21008 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21009
21010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Apply last"
21013 msgstr "&Uporabi"
21014
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Insert math"
21018 msgstr "Vstavi matriko"
21019
21020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Insert graphics"
21023 msgstr "Vstavi dodatek"
21024
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21026 msgid "Insert table"
21027 msgstr "Vstavi tabelo"
21028
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Toggle outline"
21032 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21033
21034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Toggle math toolbar"
21037 msgstr "&Spremeni vse"
21038
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Toggle table toolbar"
21042 msgstr "&Spremeni vse"
21043
21044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Toggle review toolbar"
21047 msgstr "&Spremeni vse"
21048
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21050 #, fuzzy
21051 msgid "View/Update"
21052 msgstr "Želite shraniti spis?"
21053
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21055 #, fuzzy
21056 msgid "View"
21057 msgstr "&Poglej"
21058
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21060 #, fuzzy
21061 msgid "Update"
21062 msgstr "&Osveži"
21063
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21065 #, fuzzy
21066 msgid "View master document"
21067 msgstr "Želite shraniti spis?"
21068
21069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21070 #, fuzzy
21071 msgid "Update master document"
21072 msgstr "Želite shraniti spis?"
21073
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21075 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21076 msgstr ""
21077
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21079 #, fuzzy
21080 msgid "View other formats"
21081 msgstr "Datotečni formati"
21082
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21084 #, fuzzy
21085 msgid "Update other formats"
21086 msgstr "Format datuma"
21087
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21089 #, fuzzy
21090 msgid "Extra"
21091 msgstr "Dodatno"
21092
21093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Numbered list"
21096 msgstr "Številka"
21097
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Itemized list"
21101 msgstr "Alineje"
21102
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Increase depth"
21106 msgstr "Povečaj"
21107
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Decrease depth"
21111 msgstr "Zmanjšaj"
21112
21113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Insert figure float"
21116 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21117
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Insert table float"
21121 msgstr "Vstavi tabelo"
21122
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21124 #, fuzzy
21125 msgid "Insert label"
21126 msgstr "Vstavi oznako"
21127
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21129 #, fuzzy
21130 msgid "Insert cross-reference"
21131 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21132
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21134 msgid "Insert citation"
21135 msgstr "Vnesi citat"
21136
21137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21138 #, fuzzy
21139 msgid "Insert index entry"
21140 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21141
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21143 #, fuzzy
21144 msgid "Insert nomenclature entry"
21145 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21146
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21148 #, fuzzy
21149 msgid "Insert footnote"
21150 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21151
21152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Insert margin note"
21155 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21156
21157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21158 #, fuzzy
21159 msgid "Insert LyX note"
21160 msgstr "Vstavi narekovaj"
21161
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Insert box"
21165 msgstr "Vstavi narekovaj"
21166
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21168 #, fuzzy
21169 msgid "Insert hyperlink"
21170 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21171
21172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21173 #, fuzzy
21174 msgid "Insert TeX code"
21175 msgstr "Vstavi bibtex"
21176
21177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21178 #, fuzzy
21179 msgid "Insert math macro"
21180 msgstr "Vstavi matriko"
21181
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21183 msgid "Include file"
21184 msgstr "Vključi datoteko"
21185
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21187 #, fuzzy
21188 msgid "Text style"
21189 msgstr "Slogi za LaTeX"
21190
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21192 #, fuzzy
21193 msgid "Paragraph settings"
21194 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21195
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Add row"
21199 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21200
21201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21202 #, fuzzy
21203 msgid "Add column"
21204 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21205
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21207 #, fuzzy
21208 msgid "Delete row"
21209 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21210
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21212 #, fuzzy
21213 msgid "Delete column"
21214 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21215
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21217 msgid "Move row up"
21218 msgstr ""
21219
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21221 msgid "Move column left"
21222 msgstr ""
21223
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Move row down"
21227 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21228
21229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Move column right"
21232 msgstr "&Dno"
21233
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Set top line"
21237 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21238
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21240 #, fuzzy
21241 msgid "Set bottom line"
21242 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21243
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21245 #, fuzzy
21246 msgid "Set left line"
21247 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21248
21249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Set right line"
21252 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21253
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21255 #, fuzzy
21256 msgid "Set border lines"
21257 msgstr "Nastavi meje"
21258
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Set all lines"
21262 msgstr "Nastavi vse meje"
21263
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Unset all lines"
21267 msgstr "Izniči vse meje"
21268
21269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Align left"
21272 msgstr "Poravnaj levo|e"
21273
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21275 #, fuzzy
21276 msgid "Align center"
21277 msgstr "Usredini|U"
21278
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Align right"
21282 msgstr "Poravnaj desno|d"
21283
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21285 msgid "Align on decimal"
21286 msgstr ""
21287
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Align top"
21291 msgstr "Črta zgoraj|z"
21292
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Align middle"
21296 msgstr "Poravnava"
21297
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21299 #, fuzzy
21300 msgid "Align bottom"
21301 msgstr "Črta spodaj|s"
21302
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21304 #, fuzzy
21305 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21306 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21307
21308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21309 #, fuzzy
21310 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21311 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21312
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21314 #, fuzzy
21315 msgid "Set multi-column"
21316 msgstr "Poseben večstolpec"
21317
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Set multi-row"
21321 msgstr "Poseben večstolpec"
21322
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Math"
21326 msgstr "Poti"
21327
21328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Set display mode"
21331 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21332
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21334 msgid "Subscript"
21335 msgstr "Indeks"
21336
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
21338 msgid "Superscript"
21339 msgstr "Eksponent"
21340
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Insert square root"
21344 msgstr "Vstavi koren"
21345
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21347 msgid "Insert root"
21348 msgstr "Vstavi koren"
21349
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Insert standard fraction"
21353 msgstr "Vnesi ulomek"
21354
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Insert sum"
21358 msgstr "Vstavi narekovaj"
21359
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Insert integral"
21363 msgstr "Vstavi tabelo"
21364
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21366 #, fuzzy
21367 msgid "Insert product"
21368 msgstr "Vstavi koren"
21369
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21371 #, fuzzy
21372 msgid "Insert ( )"
21373 msgstr "&Vstavi"
21374
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Insert [ ]"
21378 msgstr "&Vstavi"
21379
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Insert { }"
21383 msgstr "&Vstavi"
21384
21385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21386 #, fuzzy
21387 msgid "Insert delimiters"
21388 msgstr "Vstavi ločila"
21389
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21391 msgid "Insert matrix"
21392 msgstr "Vstavi matriko"
21393
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21395 #, fuzzy
21396 msgid "Insert cases environment"
21397 msgstr "Okolje Cases|C"
21398
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21400 #, fuzzy
21401 msgid "Toggle math panels"
21402 msgstr "Matematična plošča"
21403
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21405 #, fuzzy
21406 msgid "Math Macros"
21407 msgstr "ozadje matematike"
21408
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Remove last argument"
21412 msgstr "Manjkajoči argument"
21413
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Append argument"
21417 msgstr "Manjkajoči argument"
21418
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21420 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21421 msgstr ""
21422
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21424 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Remove optional argument"
21430 msgstr "Odprta zabeležka"
21431
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Insert optional argument"
21435 msgstr "Manjkajoči argument"
21436
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
21438 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
21439 msgstr ""
21440
21441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Append argument eating from the right"
21444 msgstr "Odprta zabeležka"
21445
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Append optional argument eating from the right"
21449 msgstr "Odprta zabeležka"
21450
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Phonetic Symbols"
21454 msgstr "Mathematica"
21455
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21457 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
21458 msgstr ""
21459
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21461 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21465 msgid "IPA Vowels"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21469 msgid "IPA Other Symbols"
21470 msgstr ""
21471
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21473 msgid "IPA Suprasegmentals"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21477 msgid "IPA Diacritics"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21481 msgid "IPA Tones and Word Accents"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
21485 #, fuzzy
21486 msgid "Command Buffer"
21487 msgstr "&Konec ukaza:"
21488
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
21490 msgid "Review[[Toolbar]]"
21491 msgstr ""
21492
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
21494 #, fuzzy
21495 msgid "Track changes"
21496 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21497
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Show changes in output"
21501 msgstr "Širina slike na izhodu"
21502
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Next change"
21506 msgstr " (Spremenjeno)"
21507
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Accept change inside selection"
21511 msgstr "Sprememba pisave|p"
21512
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Reject change inside selection"
21516 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
21517
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
21519 #, fuzzy
21520 msgid "Merge changes"
21521 msgstr "Združi celice"
21522
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
21524 #, fuzzy
21525 msgid "Accept all changes"
21526 msgstr "Sprememba pisave|p"
21527
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
21529 #, fuzzy
21530 msgid "Reject all changes"
21531 msgstr "Prebrskaj|#r"
21532
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Insert note"
21536 msgstr "Vstavi narekovaj"
21537
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Next note"
21541 msgstr "Opomba|O"
21542
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
21544 #, fuzzy
21545 msgid "LyX Documentation Tools"
21546 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
21547
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
21549 #, fuzzy
21550 msgid "Info"
21551 msgstr "Razveljavi"
21552
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Menu Separator"
21556 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21557
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
21559 #, fuzzy
21560 msgid "LyX Logo"
21561 msgstr "Moj_logotip"
21562
21563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
21564 #, fuzzy
21565 msgid "TeX Logo"
21566 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21567
21568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
21569 #, fuzzy
21570 msgid "LaTeX Logo"
21571 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21572
21573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
21574 #, fuzzy
21575 msgid "LaTeX2e Logo"
21576 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21577
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
21579 #, fuzzy
21580 msgid "View Other Formats"
21581 msgstr "Druge nastavitve pisav"
21582
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
21584 #, fuzzy
21585 msgid "Update Other Formats"
21586 msgstr "Vstavi referenco"
21587
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Version Control"
21591 msgstr "Nadzor različic|r"
21592
21593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
21594 #, fuzzy
21595 msgid "Register"
21596 msgstr "Prijavi...|P"
21597
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Check-out for edit"
21601 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
21602
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Check-in changes"
21606 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21607
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
21609 #, fuzzy
21610 msgid "View revision log"
21611 msgstr "Nadzor različic|r"
21612
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Revert changes"
21616 msgstr "Prebrskaj|#r"
21617
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
21619 msgid "Compare with older revision"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
21623 msgid "Compare with last revision"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
21627 #, fuzzy
21628 msgid "Insert Version Info"
21629 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21630
21631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
21632 msgid "Use SVN file locking property"
21633 msgstr ""
21634
21635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
21636 msgid "Update local directory from repository"
21637 msgstr ""
21638
21639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
21640 #, fuzzy
21641 msgid "Math Panels"
21642 msgstr "Matematična plošča"
21643
21644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
21645 #, fuzzy
21646 msgid "Math spacings"
21647 msgstr "Matematični presledki"
21648
21649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Styles & classes"
21652 msgstr "Razredi za LaTeX"
21653
21654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
21655 #, fuzzy
21656 msgid "Fractions"
21657 msgstr "LyX: Matematična plošča"
21658
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
21660 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1475
21661 #, fuzzy
21662 msgid "Fonts"
21663 msgstr "Pisava: "
21664
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
21666 #, fuzzy
21667 msgid "Functions"
21668 msgstr "&Funkcije"
21669
21670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
21671 #, fuzzy
21672 msgid "Frame decorations"
21673 msgstr "Okraski okvirja"
21674
21675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
21676 #, fuzzy
21677 msgid "Big operators"
21678 msgstr "Veliki operatorji"
21679
21680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
21681 msgid "Miscellaneous"
21682 msgstr "Razno"
21683
21684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
21685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
21686 msgid "Arrows"
21687 msgstr "Puščice"
21688
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21690 msgid "Arrows (extended)"
21691 msgstr ""
21692
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
21694 msgid "Operators"
21695 msgstr "Operatorji"
21696
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Operators (extended)"
21700 msgstr "Operatorji"
21701
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
21703 msgid "Relations"
21704 msgstr "Relacije"
21705
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Relations (extended)"
21709 msgstr "Relacije"
21710
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Negative relations (extended)"
21714 msgstr "Negirane relacije AMS"
21715
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
21717 msgid "Dots"
21718 msgstr "Pike"
21719
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21721 msgid "Delimiters (fixed size)"
21722 msgstr ""
21723
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21725 #, fuzzy
21726 msgid "Miscellaneous (extended)"
21727 msgstr "Razno"
21728
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
21730 msgid "arccos"
21731 msgstr "arccos"
21732
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
21734 msgid "arcsin"
21735 msgstr "arcsin"
21736
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
21738 msgid "arctan"
21739 msgstr "arctan"
21740
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
21742 msgid "arg"
21743 msgstr "arg"
21744
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
21746 msgid "bmod"
21747 msgstr "bmod"
21748
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
21750 msgid "cos"
21751 msgstr "cos"
21752
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
21754 msgid "cosh"
21755 msgstr "cosh"
21756
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
21758 msgid "cot"
21759 msgstr "cot"
21760
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
21762 msgid "coth"
21763 msgstr "coth"
21764
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
21766 msgid "csc"
21767 msgstr "csc"
21768
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
21770 msgid "deg"
21771 msgstr "deg"
21772
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
21774 msgid "det"
21775 msgstr "det"
21776
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
21778 msgid "dim"
21779 msgstr "dim"
21780
21781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
21782 msgid "exp"
21783 msgstr "exp"
21784
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
21786 msgid "gcd"
21787 msgstr "gcd"
21788
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
21790 msgid "hom"
21791 msgstr "hom"
21792
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
21794 msgid "inf"
21795 msgstr "inf"
21796
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
21798 msgid "ker"
21799 msgstr "ker"
21800
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
21802 msgid "lg"
21803 msgstr "lg"
21804
21805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
21806 msgid "lim"
21807 msgstr "lim"
21808
21809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
21810 msgid "liminf"
21811 msgstr "liminf"
21812
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
21814 msgid "limsup"
21815 msgstr "limsup"
21816
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
21818 msgid "ln"
21819 msgstr "ln"
21820
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
21822 msgid "log"
21823 msgstr "log"
21824
21825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
21826 msgid "max"
21827 msgstr "max"
21828
21829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
21830 msgid "min"
21831 msgstr "min"
21832
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
21834 msgid "sec"
21835 msgstr "sec"
21836
21837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
21838 msgid "sin"
21839 msgstr "sin"
21840
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
21842 msgid "sinh"
21843 msgstr "sinh"
21844
21845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
21846 msgid "sup"
21847 msgstr "sup"
21848
21849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
21850 msgid "tan"
21851 msgstr "tan"
21852
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
21854 msgid "tanh"
21855 msgstr "tanh"
21856
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
21858 msgid "Pr"
21859 msgstr "Pr"
21860
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
21862 #, fuzzy
21863 msgid "Spacings"
21864 msgstr "&Razmiki"
21865
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Thin space\t\\,"
21869 msgstr "navadna"
21870
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Medium space\t\\:"
21874 msgstr "navadna"
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Thick space\t\\;"
21879 msgstr "navadna"
21880
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
21882 msgid "Quadratin space\t\\quad"
21883 msgstr ""
21884
21885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
21886 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
21887 msgstr ""
21888
21889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Negative space\t\\!"
21892 msgstr "navadna"
21893
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
21895 #, fuzzy
21896 msgid "Phantom\t\\phantom"
21897 msgstr "esperanto"
21898
21899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
21900 #, fuzzy
21901 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
21902 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21903
21904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
21907 msgstr "Navpična poravnava"
21908
21909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
21910 msgid "Smash\t\\smash"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
21914 msgid "Top smash\t\\smasht"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
21918 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
21922 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
21926 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
21930 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Roots"
21936 msgstr "Noga"
21937
21938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Square root\t\\sqrt"
21941 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
21942
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Other root\t\\root"
21946 msgstr "Drugi koren\t\\root"
21947
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
21949 msgid "Styles & Classes"
21950 msgstr ""
21951
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
21953 msgid "Display style\t\\displaystyle"
21954 msgstr ""
21955
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
21957 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
21958 msgstr ""
21959
21960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
21961 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
21962 msgstr ""
21963
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
21965 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
21966 msgstr ""
21967
21968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
21969 msgid "Relation class\t\\mathrel"
21970 msgstr ""
21971
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
21973 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
21977 msgid "Large operator class\t\\mathop"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
21981 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Standard\t\\frac"
21987 msgstr "Standardno"
21988
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
21990 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
21994 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
21998 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22002 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22003 msgstr ""
22004
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22006 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22012 msgstr "Vnesi ulomek"
22013
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22017 msgstr "Prikaz &grafike:"
22018
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22020 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22024 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22028 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22029 msgstr ""
22030
22031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22032 msgid "Binomial\t\\binom"
22033 msgstr ""
22034
22035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22036 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22040 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22044 msgid "Roman\t\\mathrm"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22048 msgid "Bold\t\\mathbf"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22052 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22056 #, fuzzy
22057 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22058 msgstr "brez serifov"
22059
22060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22061 #, fuzzy
22062 msgid "Italic\t\\mathit"
22063 msgstr "ležeča"
22064
22065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22066 #, fuzzy
22067 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22068 msgstr "pisalni stroj"
22069
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22071 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22075 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22076 msgstr ""
22077
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22081 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22082
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22084 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22085 msgstr ""
22086
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22088 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22092 msgid "ldots"
22093 msgstr "ldots"
22094
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22096 msgid "cdots"
22097 msgstr "cdots"
22098
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22100 msgid "vdots"
22101 msgstr "vdots"
22102
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22104 msgid "ddots"
22105 msgstr "ddots"
22106
22107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22108 #, fuzzy
22109 msgid "iddots"
22110 msgstr "ddots"
22111
22112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Frame Decorations"
22115 msgstr "Okraski okvirja"
22116
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22118 msgid "hat"
22119 msgstr "hat"
22120
22121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22122 msgid "tilde"
22123 msgstr "tilde"
22124
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22126 msgid "bar"
22127 msgstr "bar"
22128
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22130 msgid "grave"
22131 msgstr "grave"
22132
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22134 msgid "dot"
22135 msgstr "dot"
22136
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22138 msgid "check"
22139 msgstr "check"
22140
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22142 msgid "widehat"
22143 msgstr "widehat"
22144
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22146 msgid "widetilde"
22147 msgstr "widetilde"
22148
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22150 #, fuzzy
22151 msgid "utilde"
22152 msgstr "tilde"
22153
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22155 msgid "vec"
22156 msgstr "vec"
22157
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22159 msgid "acute"
22160 msgstr "acute"
22161
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22163 msgid "ddot"
22164 msgstr "ddot"
22165
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22167 #, fuzzy
22168 msgid "dddot"
22169 msgstr "ddot"
22170
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22172 #, fuzzy
22173 msgid "ddddot"
22174 msgstr "ddot"
22175
22176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22177 msgid "breve"
22178 msgstr "breve"
22179
22180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22181 #, fuzzy
22182 msgid "mathring"
22183 msgstr "matematična vrstica"
22184
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22186 msgid "overline"
22187 msgstr "overline"
22188
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22190 msgid "overbrace"
22191 msgstr "overbrace"
22192
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22194 msgid "overleftarrow"
22195 msgstr "overleftarrow"
22196
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22198 msgid "overrightarrow"
22199 msgstr "overrightarrow"
22200
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22202 msgid "overleftrightarrow"
22203 msgstr "overleftrightarrow"
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22206 msgid "underline"
22207 msgstr "underline"
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22210 msgid "underbrace"
22211 msgstr "underbrace"
22212
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22214 msgid "underleftarrow"
22215 msgstr "underleftarrow"
22216
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22218 msgid "underrightarrow"
22219 msgstr "underrightarrow"
22220
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22222 msgid "underleftrightarrow"
22223 msgstr "underleftrightarrow"
22224
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22226 #, fuzzy
22227 msgid "cancel"
22228 msgstr "Prekliči"
22229
22230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22231 #, fuzzy
22232 msgid "bcancel"
22233 msgstr "Prekliči"
22234
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22236 #, fuzzy
22237 msgid "xcancel"
22238 msgstr "Prekliči"
22239
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22241 #, fuzzy
22242 msgid "cancelto"
22243 msgstr "Prekliči"
22244
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22246 msgid "Insert left/right side scripts"
22247 msgstr ""
22248
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22250 #, fuzzy
22251 msgid "Insert right side scripts"
22252 msgstr "Vstavi ločila"
22253
22254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22255 #, fuzzy
22256 msgid "Insert left side scripts"
22257 msgstr "Vstavi ločila"
22258
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Insert side scripts"
22262 msgstr "Vstavi ločila"
22263
22264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22265 msgid "overset"
22266 msgstr "overset"
22267
22268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22269 msgid "underset"
22270 msgstr "underset"
22271
22272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22273 msgid "stackrel"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22277 msgid "stackrelthree"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22281 msgid "leftarrow"
22282 msgstr "leftarrow"
22283
22284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22285 msgid "rightarrow"
22286 msgstr "rightarrow"
22287
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22289 msgid "downarrow"
22290 msgstr "downarrow"
22291
22292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22293 msgid "uparrow"
22294 msgstr "uparrow"
22295
22296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22297 msgid "updownarrow"
22298 msgstr "updownarrow"
22299
22300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22301 msgid "leftrightarrow"
22302 msgstr "leftrightarrow"
22303
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22305 msgid "Leftarrow"
22306 msgstr "Leftarrow"
22307
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22309 msgid "Rightarrow"
22310 msgstr "Rightarrow"
22311
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22313 msgid "Downarrow"
22314 msgstr "Downarrow"
22315
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22317 msgid "Uparrow"
22318 msgstr "Uparrow"
22319
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22321 msgid "Updownarrow"
22322 msgstr "Updownarrow"
22323
22324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22325 msgid "Leftrightarrow"
22326 msgstr "Leftrightarrow"
22327
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22329 msgid "Longleftrightarrow"
22330 msgstr "Longleftrightarrow"
22331
22332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22333 msgid "Longleftarrow"
22334 msgstr "Longleftarrow"
22335
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22337 msgid "Longrightarrow"
22338 msgstr "Longrightarrow"
22339
22340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22341 msgid "longleftrightarrow"
22342 msgstr "longleftrightarrow"
22343
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22345 msgid "longleftarrow"
22346 msgstr "longleftarrow"
22347
22348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22349 msgid "longrightarrow"
22350 msgstr "longrightarrow"
22351
22352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22353 msgid "leftharpoondown"
22354 msgstr "leftharpoondown"
22355
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22357 msgid "rightharpoondown"
22358 msgstr "rightharpoondown"
22359
22360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22361 msgid "mapsto"
22362 msgstr "mapsto"
22363
22364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22365 msgid "longmapsto"
22366 msgstr "longmapsto"
22367
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22369 msgid "nwarrow"
22370 msgstr "nwarrow"
22371
22372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22373 msgid "nearrow"
22374 msgstr "nearrow"
22375
22376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22377 msgid "leftharpoonup"
22378 msgstr "leftharpoonup"
22379
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22381 msgid "rightharpoonup"
22382 msgstr "rightharpoonup"
22383
22384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22385 msgid "hookleftarrow"
22386 msgstr "hookleftarrow"
22387
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22389 msgid "hookrightarrow"
22390 msgstr "hookrightarrow"
22391
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22393 msgid "swarrow"
22394 msgstr "swarrow"
22395
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22397 msgid "searrow"
22398 msgstr "searrow"
22399
22400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22401 msgid "rightleftharpoons"
22402 msgstr "rightleftharpoons"
22403
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22405 msgid "pm"
22406 msgstr "pm"
22407
22408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22409 msgid "cap"
22410 msgstr "cap"
22411
22412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22413 msgid "diamond"
22414 msgstr "diamond"
22415
22416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22417 msgid "oplus"
22418 msgstr "oplus"
22419
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22421 msgid "mp"
22422 msgstr "mp"
22423
22424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22425 msgid "cup"
22426 msgstr "cup"
22427
22428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22429 msgid "bigtriangleup"
22430 msgstr "bigtriangleup"
22431
22432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
22433 msgid "ominus"
22434 msgstr "ominus"
22435
22436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
22437 msgid "times"
22438 msgstr "times"
22439
22440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
22441 msgid "uplus"
22442 msgstr "uplus"
22443
22444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
22445 msgid "bigtriangledown"
22446 msgstr "bigtriangledown"
22447
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
22449 msgid "otimes"
22450 msgstr "otimes"
22451
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
22453 msgid "div"
22454 msgstr "div"
22455
22456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
22457 msgid "sqcap"
22458 msgstr "sqcap"
22459
22460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
22461 msgid "triangleright"
22462 msgstr "triangleright"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
22465 msgid "oslash"
22466 msgstr "oslash"
22467
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
22469 msgid "cdot"
22470 msgstr "cdot"
22471
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
22473 msgid "sqcup"
22474 msgstr "sqcup"
22475
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
22477 msgid "triangleleft"
22478 msgstr "triangleleft"
22479
22480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
22481 msgid "odot"
22482 msgstr "odot"
22483
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
22485 msgid "star"
22486 msgstr "star"
22487
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
22489 #, fuzzy
22490 msgid "ast"
22491 msgstr "Prilepi"
22492
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
22494 msgid "vee"
22495 msgstr "vee"
22496
22497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
22498 msgid "amalg"
22499 msgstr "amalg"
22500
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
22502 msgid "bigcirc"
22503 msgstr "bigcirc"
22504
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
22506 msgid "setminus"
22507 msgstr "setminus"
22508
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
22510 msgid "wedge"
22511 msgstr "wedge"
22512
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
22514 msgid "dagger"
22515 msgstr "dagger"
22516
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
22518 msgid "circ"
22519 msgstr "circ"
22520
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
22522 msgid "bullet"
22523 msgstr "bullet"
22524
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
22526 msgid "wr"
22527 msgstr "wr"
22528
22529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
22530 msgid "ddagger"
22531 msgstr "ddagger"
22532
22533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
22534 #, fuzzy
22535 msgid "smallint"
22536 msgstr "smallsmile"
22537
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
22539 msgid "leq"
22540 msgstr "leq"
22541
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
22543 msgid "geq"
22544 msgstr "geq"
22545
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
22547 msgid "equiv"
22548 msgstr "equiv"
22549
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
22551 msgid "models"
22552 msgstr "models"
22553
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
22555 msgid "prec"
22556 msgstr "prec"
22557
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
22559 msgid "succ"
22560 msgstr "succ"
22561
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
22563 msgid "sim"
22564 msgstr "sim"
22565
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
22567 msgid "perp"
22568 msgstr "perp"
22569
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
22571 msgid "preceq"
22572 msgstr "preceq"
22573
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
22575 msgid "succeq"
22576 msgstr "succeq"
22577
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
22579 msgid "simeq"
22580 msgstr "simeq"
22581
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
22583 msgid "mid"
22584 msgstr "mid"
22585
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
22587 msgid "ll"
22588 msgstr "ll"
22589
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
22591 msgid "gg"
22592 msgstr "gg"
22593
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
22595 msgid "asymp"
22596 msgstr "asymp"
22597
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
22599 msgid "parallel"
22600 msgstr "parallel"
22601
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
22603 msgid "subset"
22604 msgstr "subset"
22605
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
22607 msgid "supset"
22608 msgstr "supset"
22609
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
22611 msgid "approx"
22612 msgstr "approx"
22613
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
22615 msgid "smile"
22616 msgstr "smile"
22617
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
22619 msgid "subseteq"
22620 msgstr "subseteq"
22621
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
22623 msgid "supseteq"
22624 msgstr "supseteq"
22625
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
22627 msgid "cong"
22628 msgstr "cong"
22629
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
22631 msgid "frown"
22632 msgstr "frown"
22633
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
22635 msgid "sqsubseteq"
22636 msgstr "sqsubseteq"
22637
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
22639 msgid "sqsupseteq"
22640 msgstr "sqsupseteq"
22641
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
22643 msgid "doteq"
22644 msgstr "doteq"
22645
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
22647 msgid "neq"
22648 msgstr "neq"
22649
22650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
22651 msgid "in[[math relation]]"
22652 msgstr ""
22653
22654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
22655 msgid "ni"
22656 msgstr "ni"
22657
22658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
22659 msgid "propto"
22660 msgstr "propto"
22661
22662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
22663 msgid "notin"
22664 msgstr "notin"
22665
22666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
22667 msgid "vdash"
22668 msgstr "vdash"
22669
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
22671 msgid "dashv"
22672 msgstr "dashv"
22673
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
22675 msgid "bowtie"
22676 msgstr "bowtie"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
22679 #, fuzzy
22680 msgid "iff"
22681 msgstr "izključeno"
22682
22683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
22684 #, fuzzy
22685 msgid "not"
22686 msgstr "opomba"
22687
22688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
22689 #, fuzzy
22690 msgid "land"
22691 msgstr "landupint"
22692
22693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
22694 #, fuzzy
22695 msgid "lor"
22696 msgstr "Formati"
22697
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
22699 msgid "lnot"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
22703 msgid "alpha"
22704 msgstr "alpha"
22705
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
22707 msgid "beta"
22708 msgstr "beta"
22709
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
22711 msgid "gamma"
22712 msgstr "gamma"
22713
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
22715 msgid "delta"
22716 msgstr "delta"
22717
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
22719 msgid "epsilon"
22720 msgstr "epsilon"
22721
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
22723 msgid "varepsilon"
22724 msgstr "varepsilon"
22725
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
22727 msgid "zeta"
22728 msgstr "zeta"
22729
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
22731 msgid "eta"
22732 msgstr "eta"
22733
22734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
22735 msgid "theta"
22736 msgstr "theta"
22737
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
22739 msgid "vartheta"
22740 msgstr "vartheta"
22741
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
22743 msgid "iota"
22744 msgstr "iota"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
22747 msgid "kappa"
22748 msgstr "kappa"
22749
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
22751 msgid "lambda"
22752 msgstr "lambda"
22753
22754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
22755 msgid "mu"
22756 msgstr "mu"
22757
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
22759 msgid "nu"
22760 msgstr "nu"
22761
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
22763 msgid "xi"
22764 msgstr "xi"
22765
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
22767 msgid "pi"
22768 msgstr "pi"
22769
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
22771 msgid "varpi"
22772 msgstr "varpi"
22773
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
22775 msgid "rho"
22776 msgstr "rho"
22777
22778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
22779 msgid "varrho"
22780 msgstr "varrho"
22781
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
22783 msgid "sigma"
22784 msgstr "sigma"
22785
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
22787 msgid "varsigma"
22788 msgstr "varsigma"
22789
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
22791 msgid "tau"
22792 msgstr "tau"
22793
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
22795 msgid "upsilon"
22796 msgstr "upsilon"
22797
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
22799 msgid "phi"
22800 msgstr "phi"
22801
22802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
22803 msgid "varphi"
22804 msgstr "varphi"
22805
22806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
22807 msgid "chi"
22808 msgstr "chi"
22809
22810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
22811 msgid "psi"
22812 msgstr "psi"
22813
22814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
22815 msgid "omega"
22816 msgstr "omega"
22817
22818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
22819 msgid "Gamma"
22820 msgstr "Gamma"
22821
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
22823 msgid "Delta"
22824 msgstr "Delta"
22825
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
22827 msgid "Theta"
22828 msgstr "Theta"
22829
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
22831 msgid "Lambda"
22832 msgstr "Lambda"
22833
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
22835 msgid "Xi"
22836 msgstr "Xi"
22837
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
22839 msgid "Pi"
22840 msgstr "Pi"
22841
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
22843 msgid "Sigma"
22844 msgstr "Sigma"
22845
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
22847 msgid "Upsilon"
22848 msgstr "Upsilon"
22849
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
22851 msgid "Phi"
22852 msgstr "Phi"
22853
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
22855 msgid "Psi"
22856 msgstr "Psi"
22857
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
22859 msgid "Omega"
22860 msgstr "Omega"
22861
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
22863 #, fuzzy
22864 msgid "varGamma"
22865 msgstr "Gamma"
22866
22867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
22868 #, fuzzy
22869 msgid "varDelta"
22870 msgstr "Delta"
22871
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
22873 #, fuzzy
22874 msgid "varTheta"
22875 msgstr "vartheta"
22876
22877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
22878 #, fuzzy
22879 msgid "varLambda"
22880 msgstr "Lambda"
22881
22882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
22883 #, fuzzy
22884 msgid "varXi"
22885 msgstr "varpi"
22886
22887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
22888 #, fuzzy
22889 msgid "varPi"
22890 msgstr "varpi"
22891
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
22893 #, fuzzy
22894 msgid "varSigma"
22895 msgstr "varsigma"
22896
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
22898 #, fuzzy
22899 msgid "varUpsilon"
22900 msgstr "varepsilon"
22901
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
22903 #, fuzzy
22904 msgid "varPhi"
22905 msgstr "varphi"
22906
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
22908 #, fuzzy
22909 msgid "varPsi"
22910 msgstr "Robovi"
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
22913 #, fuzzy
22914 msgid "varOmega"
22915 msgstr "Omega"
22916
22917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
22918 msgid "nabla"
22919 msgstr "nabla"
22920
22921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
22922 msgid "partial"
22923 msgstr "partial"
22924
22925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
22926 msgid "infty"
22927 msgstr "infty"
22928
22929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
22930 msgid "prime"
22931 msgstr "prime"
22932
22933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
22934 msgid "ell"
22935 msgstr "ell"
22936
22937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
22938 msgid "emptyset"
22939 msgstr "emptyset"
22940
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
22942 msgid "exists"
22943 msgstr "exists"
22944
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
22946 msgid "forall"
22947 msgstr "forall"
22948
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
22950 msgid "imath"
22951 msgstr "imath"
22952
22953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
22954 msgid "jmath"
22955 msgstr "jmath"
22956
22957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
22958 msgid "Re"
22959 msgstr "Re"
22960
22961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
22962 msgid "Im"
22963 msgstr "Im"
22964
22965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
22966 msgid "aleph"
22967 msgstr "aleph"
22968
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
22970 msgid "wp"
22971 msgstr "wp"
22972
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
22974 msgid "hbar"
22975 msgstr "hbar"
22976
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
22978 msgid "angle"
22979 msgstr "angle"
22980
22981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
22982 msgid "top"
22983 msgstr "top"
22984
22985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
22986 msgid "bot"
22987 msgstr "bot"
22988
22989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
22990 msgid "Vert"
22991 msgstr "Vert"
22992
22993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
22994 msgid "neg"
22995 msgstr "neg"
22996
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
22998 msgid "flat"
22999 msgstr "flat"
23000
23001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23002 msgid "natural"
23003 msgstr "natural"
23004
23005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23006 msgid "sharp"
23007 msgstr "sharp"
23008
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23010 msgid "surd"
23011 msgstr "surd"
23012
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23014 msgid "lhook"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23018 msgid "rhook"
23019 msgstr ""
23020
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23022 msgid "triangle"
23023 msgstr "triangle"
23024
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23026 msgid "diamondsuit"
23027 msgstr "diamondsuit"
23028
23029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23030 msgid "heartsuit"
23031 msgstr "heartsuit"
23032
23033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23034 msgid "clubsuit"
23035 msgstr "clubsuit"
23036
23037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23038 msgid "spadesuit"
23039 msgstr "spadesuit"
23040
23041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23042 msgid "textrm \\AA"
23043 msgstr "textrm \\AA"
23044
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23046 msgid "textrm \\O"
23047 msgstr "textrm \\O"
23048
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23050 msgid "mathcircumflex"
23051 msgstr "mathcircumflex"
23052
23053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23054 msgid "_"
23055 msgstr "_"
23056
23057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23058 msgid "textdegree"
23059 msgstr ""
23060
23061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23062 #, fuzzy
23063 msgid "mathdollar"
23064 msgstr "ozadje matematike"
23065
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23067 #, fuzzy
23068 msgid "mathparagraph"
23069 msgstr "\\alph{paragraph}."
23070
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23072 #, fuzzy
23073 msgid "mathsection"
23074 msgstr "izbor"
23075
23076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23077 msgid "mathrm T"
23078 msgstr "mathrm T"
23079
23080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23081 msgid "mathbb N"
23082 msgstr "mathbb N"
23083
23084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23085 msgid "mathbb Z"
23086 msgstr "mathbb Z"
23087
23088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23089 msgid "mathbb Q"
23090 msgstr "mathbb Q"
23091
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23093 msgid "mathbb R"
23094 msgstr "mathbb R"
23095
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23097 msgid "mathbb C"
23098 msgstr "mathbb C"
23099
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23101 msgid "mathbb H"
23102 msgstr "mathbb H"
23103
23104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23105 msgid "mathcal F"
23106 msgstr "mathcal F"
23107
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23109 msgid "mathcal L"
23110 msgstr "mathcal L"
23111
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23113 msgid "mathcal H"
23114 msgstr "mathcal H"
23115
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23117 msgid "mathcal O"
23118 msgstr "mathcal O"
23119
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Big Operators"
23123 msgstr "Veliki operatorji"
23124
23125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23126 msgid "intop"
23127 msgstr "intop"
23128
23129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23130 msgid "int"
23131 msgstr "int"
23132
23133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23134 msgid "iint"
23135 msgstr "iint"
23136
23137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23138 msgid "iintop"
23139 msgstr "iintop"
23140
23141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23142 msgid "iiint"
23143 msgstr "iiint"
23144
23145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23146 msgid "iiintop"
23147 msgstr "iiintop"
23148
23149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23150 msgid "iiiint"
23151 msgstr "iiiint"
23152
23153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23154 msgid "iiiintop"
23155 msgstr "iiiintop"
23156
23157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23158 msgid "dotsint"
23159 msgstr "dotsint"
23160
23161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23162 msgid "dotsintop"
23163 msgstr "dotsintop"
23164
23165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23166 #, fuzzy
23167 msgid "idotsint"
23168 msgstr "dotsint"
23169
23170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23171 msgid "oint"
23172 msgstr "oint"
23173
23174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23175 msgid "ointop"
23176 msgstr "ointop"
23177
23178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23179 msgid "oiint"
23180 msgstr "oiint"
23181
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23183 msgid "oiintop"
23184 msgstr "oiintop"
23185
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23187 msgid "ointctrclockwiseop"
23188 msgstr "ointctrclockwiseop"
23189
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23191 msgid "ointctrclockwise"
23192 msgstr "ointctrclockwise"
23193
23194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23195 msgid "ointclockwiseop"
23196 msgstr "ointclockwiseop"
23197
23198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23199 msgid "ointclockwise"
23200 msgstr "ointclockwise"
23201
23202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23203 msgid "sqint"
23204 msgstr "sqint"
23205
23206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23207 msgid "sqintop"
23208 msgstr "sqintop"
23209
23210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23211 msgid "sqiint"
23212 msgstr "sqiint"
23213
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23215 msgid "sqiintop"
23216 msgstr "sqiintop"
23217
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23219 msgid "fint"
23220 msgstr "fint"
23221
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23223 msgid "fintop"
23224 msgstr "fintop"
23225
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23227 msgid "landupint"
23228 msgstr "landupint"
23229
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23231 msgid "landupintop"
23232 msgstr "landupintop"
23233
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23235 msgid "landdownint"
23236 msgstr "landdownint"
23237
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23239 msgid "landdownintop"
23240 msgstr "landdownintop"
23241
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23243 #, fuzzy
23244 msgid "varint"
23245 msgstr "&Tiskaj"
23246
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23248 #, fuzzy
23249 msgid "varoint"
23250 msgstr "oint"
23251
23252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23253 #, fuzzy
23254 msgid "varoiint"
23255 msgstr "oiint"
23256
23257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23258 #, fuzzy
23259 msgid "varoiintop"
23260 msgstr "oiintop"
23261
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23263 #, fuzzy
23264 msgid "varointclockwise"
23265 msgstr "ointclockwise"
23266
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23268 #, fuzzy
23269 msgid "varointclockwiseop"
23270 msgstr "ointclockwiseop"
23271
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23273 #, fuzzy
23274 msgid "varointctrclockwise"
23275 msgstr "ointctrclockwise"
23276
23277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23278 #, fuzzy
23279 msgid "varointctrclockwiseop"
23280 msgstr "ointctrclockwiseop"
23281
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23283 msgid "sum"
23284 msgstr "sum"
23285
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23287 msgid "prod"
23288 msgstr "prod"
23289
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23291 msgid "coprod"
23292 msgstr "coprod"
23293
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23295 msgid "bigsqcup"
23296 msgstr "bigsqcup"
23297
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23299 msgid "bigotimes"
23300 msgstr "bigotimes"
23301
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23303 msgid "bigodot"
23304 msgstr "bigodot"
23305
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23307 msgid "bigoplus"
23308 msgstr "bigoplus"
23309
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23311 msgid "bigcap"
23312 msgstr "bigcap"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23315 msgid "bigcup"
23316 msgstr "bigcup"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23319 msgid "biguplus"
23320 msgstr "biguplus"
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23323 msgid "bigvee"
23324 msgstr "bigvee"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23327 msgid "bigwedge"
23328 msgstr "bigwedge"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23331 msgid "digamma"
23332 msgstr "digamma"
23333
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23335 msgid "varkappa"
23336 msgstr "varkappa"
23337
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23339 msgid "beth"
23340 msgstr "beth"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23343 msgid "daleth"
23344 msgstr "daleth"
23345
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23347 msgid "gimel"
23348 msgstr "gimel"
23349
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23351 msgid "ulcorner"
23352 msgstr "ulcorner"
23353
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23355 msgid "urcorner"
23356 msgstr "urcorner"
23357
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23359 msgid "llcorner"
23360 msgstr "llcorner"
23361
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23363 msgid "lrcorner"
23364 msgstr "lrcorner"
23365
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23367 msgid "hslash"
23368 msgstr "hslash"
23369
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23371 msgid "vartriangle"
23372 msgstr "vartriangle"
23373
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23375 msgid "triangledown"
23376 msgstr "triangledown"
23377
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23379 msgid "square"
23380 msgstr "square"
23381
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23383 msgid "CheckedBox"
23384 msgstr ""
23385
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23387 msgid "XBox"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23391 msgid "lozenge"
23392 msgstr "lozenge"
23393
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23395 #, fuzzy
23396 msgid "wasylozenge"
23397 msgstr "lozenge"
23398
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23400 #, fuzzy
23401 msgid "circledR"
23402 msgstr "circledS"
23403
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23405 msgid "circledS"
23406 msgstr "circledS"
23407
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23409 msgid "measuredangle"
23410 msgstr "measuredangle"
23411
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23413 #, fuzzy
23414 msgid "varangle"
23415 msgstr "vartriangle"
23416
23417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23418 msgid "nexists"
23419 msgstr "nexists"
23420
23421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23422 msgid "mho"
23423 msgstr "mho"
23424
23425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23426 msgid "Finv"
23427 msgstr "Finv"
23428
23429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
23430 msgid "Game"
23431 msgstr "Game"
23432
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
23434 msgid "Bbbk"
23435 msgstr "Bbbk"
23436
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
23438 msgid "backprime"
23439 msgstr "backprime"
23440
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
23442 msgid "varnothing"
23443 msgstr "varnothing"
23444
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
23446 msgid "blacktriangle"
23447 msgstr "blacktriangle"
23448
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
23450 msgid "blacktriangledown"
23451 msgstr "blacktriangledown"
23452
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
23454 msgid "blacksquare"
23455 msgstr "blacksquare"
23456
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
23458 msgid "blacklozenge"
23459 msgstr "blacklozenge"
23460
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
23462 msgid "bigstar"
23463 msgstr "bigstar"
23464
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
23466 msgid "sphericalangle"
23467 msgstr "sphericalangle"
23468
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
23470 msgid "complement"
23471 msgstr "complement"
23472
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
23474 msgid "eth"
23475 msgstr "eth"
23476
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
23478 msgid "diagup"
23479 msgstr "diagup"
23480
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
23482 msgid "diagdown"
23483 msgstr "diagdown"
23484
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
23486 #, fuzzy
23487 msgid "lightning"
23488 msgstr "Poravnaj desno|d"
23489
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
23491 #, fuzzy
23492 msgid "varcopyright"
23493 msgstr "Pravice razširjanja"
23494
23495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
23496 #, fuzzy
23497 msgid "Bowtie"
23498 msgstr "bowtie"
23499
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
23501 msgid "diameter"
23502 msgstr ""
23503
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
23505 msgid "invdiameter"
23506 msgstr ""
23507
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
23509 msgid "bell"
23510 msgstr ""
23511
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
23513 msgid "hexagon"
23514 msgstr ""
23515
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
23517 msgid "varhexagon"
23518 msgstr ""
23519
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
23521 #, fuzzy
23522 msgid "pentagon"
23523 msgstr "Usmeritev"
23524
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
23526 msgid "octagon"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
23530 #, fuzzy
23531 msgid "smiley"
23532 msgstr "smile"
23533
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
23535 #, fuzzy
23536 msgid "blacksmiley"
23537 msgstr "backsimeq"
23538
23539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
23540 #, fuzzy
23541 msgid "frownie"
23542 msgstr "frown"
23543
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
23545 #, fuzzy
23546 msgid "sun"
23547 msgstr "sin"
23548
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
23550 msgid "leadsto"
23551 msgstr ""
23552
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
23554 #, fuzzy
23555 msgid "Leftcircle"
23556 msgstr "circledS"
23557
23558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
23559 #, fuzzy
23560 msgid "Rightcircle"
23561 msgstr "bigcirc"
23562
23563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
23564 msgid "CIRCLE"
23565 msgstr ""
23566
23567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
23568 msgid "LEFTCIRCLE"
23569 msgstr ""
23570
23571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
23572 msgid "RIGHTCIRCLE"
23573 msgstr ""
23574
23575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
23576 #, fuzzy
23577 msgid "LEFTcircle"
23578 msgstr "circledS"
23579
23580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
23581 #, fuzzy
23582 msgid "RIGHTcircle"
23583 msgstr "circledS"
23584
23585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
23586 msgid "leftturn"
23587 msgstr ""
23588
23589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
23590 #, fuzzy
23591 msgid "rightturn"
23592 msgstr "rightarrow"
23593
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
23595 #, fuzzy
23596 msgid "AC"
23597 msgstr "DEJANJE"
23598
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
23600 msgid "HF"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
23604 msgid "VHF"
23605 msgstr ""
23606
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
23608 msgid "photon"
23609 msgstr ""
23610
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
23612 msgid "gluon"
23613 msgstr ""
23614
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
23616 msgid "permil"
23617 msgstr ""
23618
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
23620 #, fuzzy
23621 msgid "cent"
23622 msgstr "centerdot"
23623
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
23625 #, fuzzy
23626 msgid "yen"
23627 msgstr "Slog"
23628
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
23630 #, fuzzy
23631 msgid "hexstar"
23632 msgstr "star"
23633
23634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
23635 msgid "varhexstar"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
23639 msgid "davidsstar"
23640 msgstr ""
23641
23642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
23643 msgid "maltese"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
23647 msgid "kreuz"
23648 msgstr ""
23649
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
23651 msgid "ataribox"
23652 msgstr ""
23653
23654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
23655 #, fuzzy
23656 msgid "checked"
23657 msgstr "check"
23658
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
23660 #, fuzzy
23661 msgid "checkmark"
23662 msgstr "check"
23663
23664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
23665 #, fuzzy
23666 msgid "eighthnote"
23667 msgstr "Desna_Glava"
23668
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
23670 #, fuzzy
23671 msgid "quarternote"
23672 msgstr "OpombaPodČrto"
23673
23674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
23675 #, fuzzy
23676 msgid "halfnote"
23677 msgstr "Označevanje"
23678
23679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
23680 #, fuzzy
23681 msgid "fullnote"
23682 msgstr "opomba"
23683
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
23685 #, fuzzy
23686 msgid "twonotes"
23687 msgstr "opomba"
23688
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
23690 msgid "female"
23691 msgstr ""
23692
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
23694 msgid "male"
23695 msgstr ""
23696
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
23698 #, fuzzy
23699 msgid "vernal"
23700 msgstr "Revija"
23701
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
23703 msgid "ascnode"
23704 msgstr ""
23705
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
23707 msgid "descnode"
23708 msgstr ""
23709
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
23711 msgid "fullmoon"
23712 msgstr ""
23713
23714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
23715 msgid "newmoon"
23716 msgstr ""
23717
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
23719 #, fuzzy
23720 msgid "leftmoon"
23721 msgstr "leftharpoonup"
23722
23723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
23724 #, fuzzy
23725 msgid "rightmoon"
23726 msgstr "rightharpoonup"
23727
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
23729 #, fuzzy
23730 msgid "astrosun"
23731 msgstr "Seznam"
23732
23733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
23734 msgid "mercury"
23735 msgstr ""
23736
23737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
23738 msgid "venus"
23739 msgstr ""
23740
23741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
23742 #, fuzzy
23743 msgid "earth"
23744 msgstr "vartheta"
23745
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
23747 msgid "mars"
23748 msgstr ""
23749
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
23751 #, fuzzy
23752 msgid "jupiter"
23753 msgstr "Tiskalnik"
23754
23755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
23756 #, fuzzy
23757 msgid "saturn"
23758 msgstr "natural"
23759
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
23761 msgid "uranus"
23762 msgstr ""
23763
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
23765 msgid "neptune"
23766 msgstr ""
23767
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
23769 msgid "pluto"
23770 msgstr ""
23771
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
23773 #, fuzzy
23774 msgid "aries"
23775 msgstr "&Vrste:"
23776
23777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
23778 #, fuzzy
23779 msgid "taurus"
23780 msgstr "Tezaver"
23781
23782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
23783 msgid "gemini"
23784 msgstr ""
23785
23786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
23787 #, fuzzy
23788 msgid "cancer"
23789 msgstr "Prekliči"
23790
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
23792 #, fuzzy
23793 msgid "leo"
23794 msgstr "log"
23795
23796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
23797 msgid "virgo"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
23801 msgid "libra"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
23805 msgid "scorpio"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
23809 msgid "sagittarius"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
23813 msgid "capricornus"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
23817 msgid "aquarius"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
23821 msgid "pisces"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
23825 msgid "APLbox"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
23829 #, fuzzy
23830 msgid "APLcomment"
23831 msgstr "Komentar"
23832
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
23834 msgid "APLdown"
23835 msgstr ""
23836
23837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
23838 #, fuzzy
23839 msgid "APLdownarrowbox"
23840 msgstr "downarrow"
23841
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
23843 #, fuzzy
23844 msgid "APLinput"
23845 msgstr "Vhod"
23846
23847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
23848 msgid "APLinv"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
23852 #, fuzzy
23853 msgid "APLleftarrowbox"
23854 msgstr "Lleftarrow"
23855
23856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
23857 msgid "APLlog"
23858 msgstr ""
23859
23860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
23861 #, fuzzy
23862 msgid "APLrightarrowbox"
23863 msgstr "rightarrow"
23864
23865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
23866 #, fuzzy
23867 msgid "APLstar"
23868 msgstr "star"
23869
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
23871 msgid "APLup"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
23875 #, fuzzy
23876 msgid "APLuparrowbox"
23877 msgstr "uparrow"
23878
23879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
23880 msgid "dashleftarrow"
23881 msgstr "dashleftarrow"
23882
23883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
23884 msgid "dashrightarrow"
23885 msgstr "dashrightarrow"
23886
23887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
23888 msgid "leftleftarrows"
23889 msgstr "leftleftarrows"
23890
23891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
23892 msgid "leftrightarrows"
23893 msgstr "leftrightarrows"
23894
23895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
23896 msgid "rightrightarrows"
23897 msgstr "rightrightarrows"
23898
23899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
23900 msgid "rightleftarrows"
23901 msgstr "rightleftarrows"
23902
23903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
23904 msgid "Lleftarrow"
23905 msgstr "Lleftarrow"
23906
23907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
23908 msgid "Rrightarrow"
23909 msgstr "Rrightarrow"
23910
23911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
23912 msgid "twoheadleftarrow"
23913 msgstr "twoheadleftarrow"
23914
23915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
23916 msgid "twoheadrightarrow"
23917 msgstr "twoheadrightarrow"
23918
23919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
23920 msgid "leftarrowtail"
23921 msgstr "leftarrowtail"
23922
23923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
23924 msgid "rightarrowtail"
23925 msgstr "rightarrowtail"
23926
23927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
23928 msgid "looparrowleft"
23929 msgstr "looparrowleft"
23930
23931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
23932 msgid "looparrowright"
23933 msgstr "looparrowright"
23934
23935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
23936 msgid "curvearrowleft"
23937 msgstr "curvearrowleft"
23938
23939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
23940 msgid "curvearrowright"
23941 msgstr "curvearrowright"
23942
23943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
23944 msgid "circlearrowleft"
23945 msgstr "circlearrowleft"
23946
23947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
23948 msgid "circlearrowright"
23949 msgstr "circlearrowright"
23950
23951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
23952 msgid "Lsh"
23953 msgstr "Lsh"
23954
23955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
23956 msgid "Rsh"
23957 msgstr "Rsh"
23958
23959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
23960 msgid "upuparrows"
23961 msgstr "upuparrows"
23962
23963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
23964 msgid "downdownarrows"
23965 msgstr "downdownarrows"
23966
23967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
23968 msgid "upharpoonleft"
23969 msgstr "upharpoonleft"
23970
23971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
23972 msgid "upharpoonright"
23973 msgstr "upharpoonright"
23974
23975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
23976 msgid "downharpoonleft"
23977 msgstr "downharpoonleft"
23978
23979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
23980 msgid "downharpoonright"
23981 msgstr "downharpoonright"
23982
23983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
23984 msgid "leftrightharpoons"
23985 msgstr "leftrightharpoons"
23986
23987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
23988 msgid "rightsquigarrow"
23989 msgstr "rightsquigarrow"
23990
23991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
23992 msgid "leftrightsquigarrow"
23993 msgstr "leftrightsquigarrow"
23994
23995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
23996 msgid "nleftarrow"
23997 msgstr "nleftarrow"
23998
23999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24000 msgid "nrightarrow"
24001 msgstr "nrightarrow"
24002
24003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24004 msgid "nleftrightarrow"
24005 msgstr "nleftrightarrow"
24006
24007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24008 msgid "nLeftarrow"
24009 msgstr "nLeftarrow"
24010
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24012 msgid "nRightarrow"
24013 msgstr "nRightarrow"
24014
24015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24016 msgid "nLeftrightarrow"
24017 msgstr "nLeftrightarrow"
24018
24019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24020 msgid "multimap"
24021 msgstr "multimap"
24022
24023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24024 #, fuzzy
24025 msgid "shortleftarrow"
24026 msgstr "overleftarrow"
24027
24028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24029 #, fuzzy
24030 msgid "shortrightarrow"
24031 msgstr "overrightarrow"
24032
24033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24034 #, fuzzy
24035 msgid "shortuparrow"
24036 msgstr "uparrow"
24037
24038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24039 #, fuzzy
24040 msgid "shortdownarrow"
24041 msgstr "downarrow"
24042
24043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24044 #, fuzzy
24045 msgid "leftrightarroweq"
24046 msgstr "leftrightarrow"
24047
24048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24049 #, fuzzy
24050 msgid "curlyveedownarrow"
24051 msgstr "updownarrow"
24052
24053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24054 #, fuzzy
24055 msgid "curlyveeuparrow"
24056 msgstr "curlyvee"
24057
24058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24059 #, fuzzy
24060 msgid "nnwarrow"
24061 msgstr "nwarrow"
24062
24063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24064 #, fuzzy
24065 msgid "nnearrow"
24066 msgstr "nearrow"
24067
24068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24069 #, fuzzy
24070 msgid "sswarrow"
24071 msgstr "swarrow"
24072
24073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24074 #, fuzzy
24075 msgid "ssearrow"
24076 msgstr "searrow"
24077
24078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24079 #, fuzzy
24080 msgid "curlywedgeuparrow"
24081 msgstr "curlywedge"
24082
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24084 #, fuzzy
24085 msgid "curlywedgedownarrow"
24086 msgstr "curlywedge"
24087
24088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24089 #, fuzzy
24090 msgid "leftrightarrowtriangle"
24091 msgstr "leftrightarrow"
24092
24093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24094 #, fuzzy
24095 msgid "leftarrowtriangle"
24096 msgstr "leftarrowtail"
24097
24098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24099 #, fuzzy
24100 msgid "rightarrowtriangle"
24101 msgstr "rightarrowtail"
24102
24103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24104 #, fuzzy
24105 msgid "Mapsto"
24106 msgstr "mapsto"
24107
24108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24109 #, fuzzy
24110 msgid "mapsfrom"
24111 msgstr "mapsto"
24112
24113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24114 msgid "Mapsfrom"
24115 msgstr ""
24116
24117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24118 #, fuzzy
24119 msgid "Longmapsto"
24120 msgstr "longmapsto"
24121
24122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24123 #, fuzzy
24124 msgid "longmapsfrom"
24125 msgstr "longmapsto"
24126
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24128 #, fuzzy
24129 msgid "Longmapsfrom"
24130 msgstr "longmapsto"
24131
24132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24133 #, fuzzy
24134 msgid "xleftarrow"
24135 msgstr "leftarrow"
24136
24137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24138 #, fuzzy
24139 msgid "xrightarrow"
24140 msgstr "rightarrow"
24141
24142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24143 msgid "leqq"
24144 msgstr "leqq"
24145
24146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24147 msgid "geqq"
24148 msgstr "geqq"
24149
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24151 msgid "leqslant"
24152 msgstr "leqslant"
24153
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24155 msgid "geqslant"
24156 msgstr "geqslant"
24157
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24159 msgid "eqslantless"
24160 msgstr "eqslantless"
24161
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24163 msgid "eqslantgtr"
24164 msgstr "eqslantgtr"
24165
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24167 msgid "eqsim"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24171 msgid "lesssim"
24172 msgstr "lesssim"
24173
24174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24175 msgid "gtrsim"
24176 msgstr "gtrsim"
24177
24178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24179 #, fuzzy
24180 msgid "apprge"
24181 msgstr "approxeq"
24182
24183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24184 #, fuzzy
24185 msgid "apprle"
24186 msgstr "approxeq"
24187
24188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24189 msgid "lessapprox"
24190 msgstr "lessapprox"
24191
24192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24193 msgid "gtrapprox"
24194 msgstr "gtrapprox"
24195
24196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24197 msgid "approxeq"
24198 msgstr "approxeq"
24199
24200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24201 msgid "triangleq"
24202 msgstr "triangleq"
24203
24204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24205 msgid "lessdot"
24206 msgstr "lessdot"
24207
24208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24209 msgid "gtrdot"
24210 msgstr "gtrdot"
24211
24212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24213 msgid "lll"
24214 msgstr "lll"
24215
24216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24217 msgid "ggg"
24218 msgstr "ggg"
24219
24220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24221 msgid "lessgtr"
24222 msgstr "lessgtr"
24223
24224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24225 msgid "gtrless"
24226 msgstr "gtrless"
24227
24228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24229 msgid "lesseqgtr"
24230 msgstr "lesseqgtr"
24231
24232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24233 msgid "gtreqless"
24234 msgstr "gtreqless"
24235
24236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24237 msgid "lesseqqgtr"
24238 msgstr "lesseqqgtr"
24239
24240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24241 msgid "gtreqqless"
24242 msgstr "gtreqqless"
24243
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24245 msgid "eqcirc"
24246 msgstr "eqcirc"
24247
24248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24249 msgid "circeq"
24250 msgstr "circeq"
24251
24252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24253 msgid "thicksim"
24254 msgstr "thicksim"
24255
24256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24257 msgid "thickapprox"
24258 msgstr "thickapprox"
24259
24260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24261 msgid "backsim"
24262 msgstr "backsim"
24263
24264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24265 msgid "backsimeq"
24266 msgstr "backsimeq"
24267
24268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24269 msgid "subseteqq"
24270 msgstr "subseteqq"
24271
24272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24273 msgid "supseteqq"
24274 msgstr "supseteqq"
24275
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24277 msgid "Subset"
24278 msgstr "Subset"
24279
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24281 msgid "Supset"
24282 msgstr "Supset"
24283
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24285 msgid "sqsubset"
24286 msgstr "sqsubset"
24287
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24289 msgid "sqsupset"
24290 msgstr "sqsupset"
24291
24292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24293 msgid "preccurlyeq"
24294 msgstr "preccurlyeq"
24295
24296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24297 msgid "succcurlyeq"
24298 msgstr "succcurlyeq"
24299
24300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24301 msgid "curlyeqprec"
24302 msgstr "curlyeqprec"
24303
24304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24305 msgid "curlyeqsucc"
24306 msgstr "curlyeqsucc"
24307
24308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24309 msgid "precsim"
24310 msgstr "precsim"
24311
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24313 msgid "succsim"
24314 msgstr "succsim"
24315
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24317 msgid "precapprox"
24318 msgstr "precapprox"
24319
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24321 msgid "succapprox"
24322 msgstr "succapprox"
24323
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24325 msgid "vartriangleleft"
24326 msgstr "vartriangleleft"
24327
24328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24329 msgid "vartriangleright"
24330 msgstr "vartriangleright"
24331
24332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24333 msgid "trianglelefteq"
24334 msgstr "trianglelefteq"
24335
24336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24337 msgid "trianglerighteq"
24338 msgstr "trianglerighteq"
24339
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24341 msgid "bumpeq"
24342 msgstr "bumpeq"
24343
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24345 msgid "Bumpeq"
24346 msgstr "Bumpeq"
24347
24348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24349 msgid "doteqdot"
24350 msgstr "doteqdot"
24351
24352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24353 msgid "risingdotseq"
24354 msgstr "risingdotseq"
24355
24356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24357 msgid "fallingdotseq"
24358 msgstr "fallingdotseq"
24359
24360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24361 msgid "vDash"
24362 msgstr "vDash"
24363
24364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24365 msgid "Vvdash"
24366 msgstr "Vvdash"
24367
24368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24369 msgid "Vdash"
24370 msgstr "Vdash"
24371
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24373 msgid "shortmid"
24374 msgstr "shortmid"
24375
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24377 msgid "shortparallel"
24378 msgstr "shortparallel"
24379
24380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24381 msgid "smallsmile"
24382 msgstr "smallsmile"
24383
24384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24385 msgid "smallfrown"
24386 msgstr "smallfrown"
24387
24388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24389 msgid "blacktriangleleft"
24390 msgstr "blacktriangleleft"
24391
24392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24393 msgid "blacktriangleright"
24394 msgstr "blacktriangleright"
24395
24396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24397 msgid "because"
24398 msgstr "because"
24399
24400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24401 msgid "therefore"
24402 msgstr "therefore"
24403
24404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24405 #, fuzzy
24406 msgid "wasytherefore"
24407 msgstr "therefore"
24408
24409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24410 msgid "backepsilon"
24411 msgstr "backepsilon"
24412
24413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24414 msgid "varpropto"
24415 msgstr "varpropto"
24416
24417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24418 msgid "between"
24419 msgstr "between"
24420
24421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24422 msgid "pitchfork"
24423 msgstr "pitchfork"
24424
24425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24426 #, fuzzy
24427 msgid "trianglelefteqslant"
24428 msgstr "trianglelefteq"
24429
24430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
24431 #, fuzzy
24432 msgid "trianglerighteqslant"
24433 msgstr "trianglerighteq"
24434
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
24436 #, fuzzy
24437 msgid "inplus"
24438 msgstr "oplus"
24439
24440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
24441 #, fuzzy
24442 msgid "niplus"
24443 msgstr "oplus"
24444
24445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
24446 #, fuzzy
24447 msgid "subsetplus"
24448 msgstr "subset"
24449
24450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
24451 #, fuzzy
24452 msgid "supsetplus"
24453 msgstr "supset"
24454
24455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
24456 #, fuzzy
24457 msgid "subsetpluseq"
24458 msgstr "subseteq"
24459
24460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
24461 #, fuzzy
24462 msgid "supsetpluseq"
24463 msgstr "supseteq"
24464
24465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
24466 #, fuzzy
24467 msgid "minuso"
24468 msgstr "ominus"
24469
24470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
24471 msgid "baro"
24472 msgstr ""
24473
24474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
24475 #, fuzzy
24476 msgid "sslash"
24477 msgstr "oslash"
24478
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
24480 #, fuzzy
24481 msgid "bbslash"
24482 msgstr "oslash"
24483
24484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
24485 #, fuzzy
24486 msgid "moo"
24487 msgstr "mho"
24488
24489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
24490 #, fuzzy
24491 msgid "merge"
24492 msgstr "Velika:"
24493
24494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
24495 msgid "invneg"
24496 msgstr ""
24497
24498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
24499 msgid "lbag"
24500 msgstr ""
24501
24502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
24503 msgid "rbag"
24504 msgstr ""
24505
24506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
24507 #, fuzzy
24508 msgid "interleave"
24509 msgstr "intercal"
24510
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
24512 #, fuzzy
24513 msgid "leftslice"
24514 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
24515
24516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
24517 #, fuzzy
24518 msgid "rightslice"
24519 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
24520
24521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
24522 msgid "oblong"
24523 msgstr ""
24524
24525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
24526 msgid "talloblong"
24527 msgstr ""
24528
24529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
24530 msgid "fatsemi"
24531 msgstr ""
24532
24533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
24534 #, fuzzy
24535 msgid "fatslash"
24536 msgstr "oslash"
24537
24538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
24539 #, fuzzy
24540 msgid "fatbslash"
24541 msgstr "oslash"
24542
24543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
24544 #, fuzzy
24545 msgid "ldotp"
24546 msgstr "ldots"
24547
24548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
24549 #, fuzzy
24550 msgid "cdotp"
24551 msgstr "cdot"
24552
24553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
24554 msgid "colon"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
24558 msgid "dblcolon"
24559 msgstr ""
24560
24561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
24562 #, fuzzy
24563 msgid "vcentcolon"
24564 msgstr "Barva pisave"
24565
24566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
24567 #, fuzzy
24568 msgid "colonapprox"
24569 msgstr "lnapprox"
24570
24571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Colonapprox"
24574 msgstr "lnapprox"
24575
24576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
24577 msgid "coloneq"
24578 msgstr ""
24579
24580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
24581 #, fuzzy
24582 msgid "Coloneq"
24583 msgstr "barve"
24584
24585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
24586 #, fuzzy
24587 msgid "coloneqq"
24588 msgstr "lneqq"
24589
24590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Coloneqq"
24593 msgstr "lneqq"
24594
24595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
24596 #, fuzzy
24597 msgid "colonsim"
24598 msgstr "lnsim"
24599
24600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Colonsim"
24603 msgstr "lnsim"
24604
24605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
24606 msgid "eqcolon"
24607 msgstr ""
24608
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
24610 msgid "Eqcolon"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
24614 msgid "eqqcolon"
24615 msgstr ""
24616
24617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
24618 msgid "Eqqcolon"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
24622 #, fuzzy
24623 msgid "wasypropto"
24624 msgstr "propto"
24625
24626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
24627 msgid "logof"
24628 msgstr ""
24629
24630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
24631 msgid "Join"
24632 msgstr ""
24633
24634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
24635 #, fuzzy
24636 msgid "Negative Relations (extended)"
24637 msgstr "Negirane relacije AMS"
24638
24639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
24640 msgid "nless"
24641 msgstr "nless"
24642
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
24644 msgid "ngtr"
24645 msgstr "ngtr"
24646
24647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
24648 msgid "nleq"
24649 msgstr "nleq"
24650
24651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
24652 msgid "ngeq"
24653 msgstr "ngeq"
24654
24655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
24656 msgid "nleqslant"
24657 msgstr "nleqslant"
24658
24659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
24660 msgid "ngeqslant"
24661 msgstr "ngeqslant"
24662
24663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
24664 msgid "nleqq"
24665 msgstr "nleqq"
24666
24667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
24668 msgid "ngeqq"
24669 msgstr "ngeqq"
24670
24671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
24672 msgid "lneq"
24673 msgstr "lneq"
24674
24675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
24676 msgid "gneq"
24677 msgstr "gneq"
24678
24679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
24680 msgid "lneqq"
24681 msgstr "lneqq"
24682
24683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
24684 msgid "gneqq"
24685 msgstr "gneqq"
24686
24687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
24688 msgid "lvertneqq"
24689 msgstr "lvertneqq"
24690
24691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
24692 msgid "gvertneqq"
24693 msgstr "gvertneqq"
24694
24695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
24696 msgid "lnsim"
24697 msgstr "lnsim"
24698
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
24700 msgid "gnsim"
24701 msgstr "gnsim"
24702
24703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
24704 msgid "lnapprox"
24705 msgstr "lnapprox"
24706
24707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
24708 msgid "gnapprox"
24709 msgstr "gnapprox"
24710
24711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
24712 msgid "nprec"
24713 msgstr "nprec"
24714
24715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
24716 msgid "nsucc"
24717 msgstr "nsucc"
24718
24719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
24720 msgid "npreceq"
24721 msgstr "npreceq"
24722
24723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
24724 msgid "nsucceq"
24725 msgstr "nsucceq"
24726
24727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
24728 #, fuzzy
24729 msgid "precneqq"
24730 msgstr "preceq"
24731
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
24733 #, fuzzy
24734 msgid "succneqq"
24735 msgstr "succeq"
24736
24737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
24738 msgid "precnsim"
24739 msgstr "precnsim"
24740
24741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
24742 msgid "succnsim"
24743 msgstr "succnsim"
24744
24745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
24746 msgid "precnapprox"
24747 msgstr "precnapprox"
24748
24749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
24750 msgid "succnapprox"
24751 msgstr "succnapprox"
24752
24753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
24754 msgid "subsetneq"
24755 msgstr "subsetneq"
24756
24757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
24758 msgid "supsetneq"
24759 msgstr "supsetneq"
24760
24761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
24762 msgid "subsetneqq"
24763 msgstr "subsetneqq"
24764
24765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
24766 msgid "supsetneqq"
24767 msgstr "supsetneqq"
24768
24769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
24770 msgid "nsubseteq"
24771 msgstr "nsubseteq"
24772
24773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
24774 #, fuzzy
24775 msgid "nsubseteqq"
24776 msgstr "subseteqq"
24777
24778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
24779 msgid "nsupseteq"
24780 msgstr "nsupseteq"
24781
24782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
24783 msgid "nsupseteqq"
24784 msgstr "nsupseteqq"
24785
24786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
24787 msgid "nvdash"
24788 msgstr "nvdash"
24789
24790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
24791 msgid "nvDash"
24792 msgstr "nvDash"
24793
24794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
24795 msgid "nVDash"
24796 msgstr "nVDash"
24797
24798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
24799 #, fuzzy
24800 msgid "nVdash"
24801 msgstr "Vdash"
24802
24803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
24804 msgid "varsubsetneq"
24805 msgstr "varsubsetneq"
24806
24807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
24808 msgid "varsupsetneq"
24809 msgstr "varsupsetneq"
24810
24811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
24812 msgid "varsubsetneqq"
24813 msgstr "varsubsetneqq"
24814
24815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
24816 msgid "varsupsetneqq"
24817 msgstr "varsupsetneqq"
24818
24819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
24820 msgid "ntriangleleft"
24821 msgstr "ntriangleleft"
24822
24823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
24824 msgid "ntriangleright"
24825 msgstr "ntriangleright"
24826
24827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
24828 msgid "ntrianglelefteq"
24829 msgstr "ntrianglelefteq"
24830
24831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
24832 msgid "ntrianglerighteq"
24833 msgstr "ntrianglerighteq"
24834
24835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
24836 msgid "ncong"
24837 msgstr "ncong"
24838
24839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
24840 msgid "nsim"
24841 msgstr "nsim"
24842
24843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
24844 msgid "nmid"
24845 msgstr "nmid"
24846
24847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
24848 msgid "nshortmid"
24849 msgstr "nshortmid"
24850
24851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
24852 msgid "nparallel"
24853 msgstr "nparallel"
24854
24855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
24856 msgid "nshortparallel"
24857 msgstr "nshortparallel"
24858
24859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
24860 #, fuzzy
24861 msgid "ntrianglelefteqslant"
24862 msgstr "ntrianglelefteq"
24863
24864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
24865 #, fuzzy
24866 msgid "ntrianglerighteqslant"
24867 msgstr "ntrianglerighteq"
24868
24869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
24870 msgid "dotplus"
24871 msgstr "dotplus"
24872
24873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
24874 msgid "smallsetminus"
24875 msgstr "smallsetminus"
24876
24877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
24878 msgid "Cap"
24879 msgstr "Cap"
24880
24881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
24882 msgid "Cup"
24883 msgstr "Cup"
24884
24885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
24886 msgid "barwedge"
24887 msgstr "barwedge"
24888
24889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
24890 msgid "veebar"
24891 msgstr "veebar"
24892
24893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
24894 msgid "doublebarwedge"
24895 msgstr "doublebarwedge"
24896
24897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
24898 msgid "boxminus"
24899 msgstr "boxminus"
24900
24901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
24902 msgid "boxtimes"
24903 msgstr "boxtimes"
24904
24905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
24906 msgid "boxdot"
24907 msgstr "boxdot"
24908
24909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
24910 msgid "boxplus"
24911 msgstr "boxplus"
24912
24913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
24914 msgid "boxast"
24915 msgstr ""
24916
24917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
24918 msgid "boxbar"
24919 msgstr ""
24920
24921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
24922 #, fuzzy
24923 msgid "boxslash"
24924 msgstr "oslash"
24925
24926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
24927 #, fuzzy
24928 msgid "boxbslash"
24929 msgstr "oslash"
24930
24931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
24932 #, fuzzy
24933 msgid "boxcircle"
24934 msgstr "circledS"
24935
24936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
24937 msgid "boxbox"
24938 msgstr ""
24939
24940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
24941 #, fuzzy
24942 msgid "boxempty"
24943 msgstr "Globina"
24944
24945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
24946 msgid "divideontimes"
24947 msgstr "divideontimes"
24948
24949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
24950 msgid "ltimes"
24951 msgstr "ltimes"
24952
24953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
24954 msgid "rtimes"
24955 msgstr "rtimes"
24956
24957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
24958 msgid "leftthreetimes"
24959 msgstr "leftthreetimes"
24960
24961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
24962 msgid "rightthreetimes"
24963 msgstr "rightthreetimes"
24964
24965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
24966 msgid "curlywedge"
24967 msgstr "curlywedge"
24968
24969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
24970 msgid "curlyvee"
24971 msgstr "curlyvee"
24972
24973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
24974 msgid "circleddash"
24975 msgstr "circleddash"
24976
24977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
24978 msgid "circledast"
24979 msgstr "circledast"
24980
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
24982 msgid "circledcirc"
24983 msgstr "circledcirc"
24984
24985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
24986 msgid "centerdot"
24987 msgstr "centerdot"
24988
24989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
24990 msgid "intercal"
24991 msgstr "intercal"
24992
24993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
24994 msgid "implies"
24995 msgstr ""
24996
24997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
24998 msgid "impliedby"
24999 msgstr ""
25000
25001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25002 #, fuzzy
25003 msgid "bigcurlyvee"
25004 msgstr "curlyvee"
25005
25006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25007 #, fuzzy
25008 msgid "bigcurlywedge"
25009 msgstr "curlywedge"
25010
25011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25012 #, fuzzy
25013 msgid "bigsqcap"
25014 msgstr "bigsqcup"
25015
25016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25017 msgid "bigbox"
25018 msgstr ""
25019
25020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25021 #, fuzzy
25022 msgid "bigparallel"
25023 msgstr "parallel"
25024
25025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25026 msgid "biginterleave"
25027 msgstr ""
25028
25029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25030 #, fuzzy
25031 msgid "bignplus"
25032 msgstr "bigoplus"
25033
25034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25035 #, fuzzy
25036 msgid "nplus"
25037 msgstr "oplus"
25038
25039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25040 #, fuzzy
25041 msgid "Yup"
25042 msgstr "sup"
25043
25044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25045 #, fuzzy
25046 msgid "Ydown"
25047 msgstr "diagdown"
25048
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25050 msgid "Yleft"
25051 msgstr ""
25052
25053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25054 #, fuzzy
25055 msgid "Yright"
25056 msgstr "pokončna"
25057
25058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25059 msgid "obar"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25063 #, fuzzy
25064 msgid "obslash"
25065 msgstr "oslash"
25066
25067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25068 #, fuzzy
25069 msgid "ocircle"
25070 msgstr "circledS"
25071
25072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25073 #, fuzzy
25074 msgid "olessthan"
25075 msgstr "lessdot"
25076
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25078 msgid "ogreaterthan"
25079 msgstr ""
25080
25081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25082 msgid "ovee"
25083 msgstr ""
25084
25085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25086 #, fuzzy
25087 msgid "owedge"
25088 msgstr "wedge"
25089
25090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25091 #, fuzzy
25092 msgid "varcurlyvee"
25093 msgstr "curlyvee"
25094
25095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25096 #, fuzzy
25097 msgid "varcurlywedge"
25098 msgstr "curlywedge"
25099
25100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25101 #, fuzzy
25102 msgid "vartimes"
25103 msgstr "rtimes"
25104
25105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25106 #, fuzzy
25107 msgid "varotimes"
25108 msgstr "otimes"
25109
25110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25111 msgid "varoast"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25115 msgid "varobar"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25119 #, fuzzy
25120 msgid "varodot"
25121 msgstr "odot"
25122
25123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25124 #, fuzzy
25125 msgid "varoslash"
25126 msgstr "oslash"
25127
25128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25129 #, fuzzy
25130 msgid "varobslash"
25131 msgstr "oslash"
25132
25133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25134 #, fuzzy
25135 msgid "varocircle"
25136 msgstr "circledS"
25137
25138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25139 #, fuzzy
25140 msgid "varoplus"
25141 msgstr "oplus"
25142
25143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25144 #, fuzzy
25145 msgid "varominus"
25146 msgstr "ominus"
25147
25148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25149 msgid "varovee"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25153 #, fuzzy
25154 msgid "varowedge"
25155 msgstr "barwedge"
25156
25157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25158 msgid "varolessthan"
25159 msgstr ""
25160
25161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25162 msgid "varogreaterthan"
25163 msgstr ""
25164
25165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25166 #, fuzzy
25167 msgid "varbigcirc"
25168 msgstr "bigcirc"
25169
25170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25171 #, fuzzy
25172 msgid "brokenvert"
25173 msgstr "Pretvorniki"
25174
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25176 msgid "lfloor"
25177 msgstr ""
25178
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25180 msgid "rfloor"
25181 msgstr ""
25182
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25184 msgid "lceil"
25185 msgstr ""
25186
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25188 msgid "rceil"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25192 msgid "llbracket"
25193 msgstr ""
25194
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25196 #, fuzzy
25197 msgid "rrbracket"
25198 msgstr "overbrace"
25199
25200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25201 msgid "llfloor"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25205 msgid "rrfloor"
25206 msgstr ""
25207
25208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25209 msgid "llceil"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25213 msgid "rrceil"
25214 msgstr ""
25215
25216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25217 msgid "Lbag"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25221 msgid "Rbag"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25225 #, fuzzy
25226 msgid "llparenthesis"
25227 msgstr "Vmesno"
25228
25229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25230 #, fuzzy
25231 msgid "rrparenthesis"
25232 msgstr "Vmesno"
25233
25234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25235 msgid "binampersand"
25236 msgstr ""
25237
25238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25239 msgid "bindnasrepma"
25240 msgstr ""
25241
25242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25243 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25244 msgstr ""
25245
25246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25247 msgid "Voiced bilabial plosive"
25248 msgstr ""
25249
25250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25251 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25252 msgstr ""
25253
25254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25255 msgid "Voiced alveolar plosive"
25256 msgstr ""
25257
25258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25259 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25260 msgstr ""
25261
25262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25263 msgid "Voiced retroflex plosive"
25264 msgstr ""
25265
25266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25267 msgid "Voiceless palatal plosive"
25268 msgstr ""
25269
25270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25271 msgid "Voiced palatal plosive"
25272 msgstr ""
25273
25274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25275 msgid "Voiceless velar plosive"
25276 msgstr ""
25277
25278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25279 msgid "Voiced velar plosive"
25280 msgstr ""
25281
25282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25283 msgid "Voiceless uvular plosive"
25284 msgstr ""
25285
25286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25287 msgid "Voiced uvular plosive"
25288 msgstr ""
25289
25290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25291 msgid "Glottal plosive"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25295 msgid "Voiced bilabial nasal"
25296 msgstr ""
25297
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25299 msgid "Voiced labiodental nasal"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25303 msgid "Voiced alveolar nasal"
25304 msgstr ""
25305
25306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25307 msgid "Voiced retroflex nasal"
25308 msgstr ""
25309
25310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25311 msgid "Voiced palatal nasal"
25312 msgstr ""
25313
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25315 msgid "Voiced velar nasal"
25316 msgstr ""
25317
25318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25319 msgid "Voiced uvular nasal"
25320 msgstr ""
25321
25322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25323 msgid "Voiced bilabial trill"
25324 msgstr ""
25325
25326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25327 msgid "Voiced alveolar trill"
25328 msgstr ""
25329
25330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25331 msgid "Voiced uvular trill"
25332 msgstr ""
25333
25334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25335 msgid "Voiced alveolar tap"
25336 msgstr ""
25337
25338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25339 msgid "Voiced retroflex flap"
25340 msgstr ""
25341
25342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25343 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25344 msgstr ""
25345
25346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25347 msgid "Voiced bilabial fricative"
25348 msgstr ""
25349
25350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25351 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25352 msgstr ""
25353
25354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25355 msgid "Voiced labiodental fricative"
25356 msgstr ""
25357
25358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25359 msgid "Voiceless dental fricative"
25360 msgstr ""
25361
25362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25363 msgid "Voiced dental fricative"
25364 msgstr ""
25365
25366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25367 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25368 msgstr ""
25369
25370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25371 msgid "Voiced alveolar fricative"
25372 msgstr ""
25373
25374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25375 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25376 msgstr ""
25377
25378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25379 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25383 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25384 msgstr ""
25385
25386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25387 msgid "Voiced retroflex fricative"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25391 msgid "Voiceless palatal fricative"
25392 msgstr ""
25393
25394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25395 msgid "Voiced palatal fricative"
25396 msgstr ""
25397
25398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25399 msgid "Voiceless velar fricative"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25403 msgid "Voiced velar fricative"
25404 msgstr ""
25405
25406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25407 msgid "Voiceless uvular fricative"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25411 msgid "Voiced uvular fricative"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25415 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25416 msgstr ""
25417
25418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25419 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25420 msgstr ""
25421
25422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25423 msgid "Voiceless glottal fricative"
25424 msgstr ""
25425
25426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25427 msgid "Voiced glottal fricative"
25428 msgstr ""
25429
25430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
25431 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
25432 msgstr ""
25433
25434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
25435 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
25436 msgstr ""
25437
25438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
25439 msgid "Voiced labiodental approximant"
25440 msgstr ""
25441
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
25443 msgid "Voiced alveolar approximant"
25444 msgstr ""
25445
25446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
25447 msgid "Voiced retroflex approximant"
25448 msgstr ""
25449
25450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
25451 msgid "Voiced palatal approximant"
25452 msgstr ""
25453
25454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
25455 msgid "Voiced velar approximant"
25456 msgstr ""
25457
25458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
25459 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
25460 msgstr ""
25461
25462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
25463 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
25464 msgstr ""
25465
25466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
25467 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
25468 msgstr ""
25469
25470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
25471 msgid "Voiced velar lateral approximant"
25472 msgstr ""
25473
25474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
25475 msgid "Bilabial click"
25476 msgstr ""
25477
25478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
25479 msgid "Dental click"
25480 msgstr ""
25481
25482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
25483 msgid "(Post)alveolar click"
25484 msgstr ""
25485
25486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
25487 msgid "Palatoalveolar click"
25488 msgstr ""
25489
25490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
25491 msgid "Alveolar lateral click"
25492 msgstr ""
25493
25494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
25495 msgid "Voiced bilabial implosive"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
25499 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
25500 msgstr ""
25501
25502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
25503 msgid "Voiced palatal implosive"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
25507 msgid "Voiced velar implosive"
25508 msgstr ""
25509
25510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
25511 msgid "Voiced uvular implosive"
25512 msgstr ""
25513
25514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
25515 msgid "Ejective mark"
25516 msgstr ""
25517
25518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
25519 msgid "Close front unrounded vowel"
25520 msgstr ""
25521
25522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
25523 msgid "Close front rounded vowel"
25524 msgstr ""
25525
25526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
25527 msgid "Close central unrounded vowel"
25528 msgstr ""
25529
25530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
25531 msgid "Close central rounded vowel"
25532 msgstr ""
25533
25534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
25535 msgid "Close back unrounded vowel"
25536 msgstr ""
25537
25538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Close back rounded vowel"
25541 msgstr "ozadje opombe"
25542
25543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
25544 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
25548 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
25552 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
25556 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
25560 msgid "Close-mid front rounded vowel"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
25564 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
25568 msgid "Close-mid central rounded vowel"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
25572 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
25576 msgid "Close-mid back rounded vowel"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
25580 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
25584 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
25588 msgid "Open-mid front rounded vowel"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
25592 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
25596 msgid "Open-mid central rounded vowel"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
25600 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
25604 msgid "Open-mid back rounded vowel"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
25608 msgid "Near-open front unrounded vowel"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
25612 msgid "Near-open vowel"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
25616 msgid "Open front unrounded vowel"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
25620 msgid "Open front rounded vowel"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
25624 msgid "Open back unrounded vowel"
25625 msgstr ""
25626
25627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
25628 msgid "Open back rounded vowel"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
25632 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
25633 msgstr ""
25634
25635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
25636 msgid "Voiced labial-velar approximant"
25637 msgstr ""
25638
25639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
25640 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
25641 msgstr ""
25642
25643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
25644 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
25645 msgstr ""
25646
25647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
25648 msgid "Voiced epiglottal fricative"
25649 msgstr ""
25650
25651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
25652 msgid "Epiglottal plosive"
25653 msgstr ""
25654
25655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
25656 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
25657 msgstr ""
25658
25659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
25660 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
25661 msgstr ""
25662
25663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
25664 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
25665 msgstr ""
25666
25667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
25668 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
25669 msgstr ""
25670
25671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
25672 #, fuzzy
25673 msgid "Top tie bar"
25674 msgstr "Sredina"
25675
25676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
25677 #, fuzzy
25678 msgid "Bottom tie bar"
25679 msgstr "Sredina"
25680
25681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
25682 msgid "Long"
25683 msgstr ""
25684
25685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
25686 msgid "Half-long"
25687 msgstr ""
25688
25689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
25690 #, fuzzy
25691 msgid "Extra short"
25692 msgstr "&Bližnjica:"
25693
25694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
25695 msgid "Primary stress"
25696 msgstr ""
25697
25698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
25699 #, fuzzy
25700 msgid "Secondary stress"
25701 msgstr "NaslovPošiljatelja"
25702
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
25704 msgid "Minor (foot) group"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
25708 msgid "Major (intonation) group"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
25712 #, fuzzy
25713 msgid "Syllable break"
25714 msgstr "Prelom vrstice|P"
25715
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
25717 msgid "Linking (absence of a break)"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
25721 msgid "Voiceless"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
25725 msgid "Voiceless (above)"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
25729 #, fuzzy
25730 msgid "Voiced"
25731 msgstr "Faktura"
25732
25733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
25734 msgid "Breathy voiced"
25735 msgstr ""
25736
25737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
25738 msgid "Creaky voiced"
25739 msgstr ""
25740
25741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
25742 msgid "Linguolabial"
25743 msgstr ""
25744
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
25746 #, fuzzy
25747 msgid "Dental"
25748 msgstr "vijolična"
25749
25750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Apical"
25753 msgstr "Tema"
25754
25755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
25756 msgid "Laminal"
25757 msgstr ""
25758
25759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
25760 msgid "Aspirated"
25761 msgstr ""
25762
25763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
25764 msgid "More rounded"
25765 msgstr ""
25766
25767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
25768 msgid "Less rounded"
25769 msgstr ""
25770
25771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
25772 #, fuzzy
25773 msgid "Advanced"
25774 msgstr "&Prekliči"
25775
25776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
25777 msgid "Retracted"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
25781 #, fuzzy
25782 msgid "Centralized"
25783 msgstr "katalonsko"
25784
25785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
25786 msgid "Mid-centralized"
25787 msgstr ""
25788
25789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
25790 msgid "Syllabic"
25791 msgstr ""
25792
25793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
25794 msgid "Non-syllabic"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
25798 msgid "Rhoticity"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
25802 #, fuzzy
25803 msgid "Labialized"
25804 msgstr "katalonsko"
25805
25806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
25807 #, fuzzy
25808 msgid "Palatized"
25809 msgstr "Umesti"
25810
25811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
25812 msgid "Velarized"
25813 msgstr ""
25814
25815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
25816 msgid "Pharyngialized"
25817 msgstr ""
25818
25819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
25820 msgid "Velarized or pharyngialized"
25821 msgstr ""
25822
25823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
25824 #, fuzzy
25825 msgid "Raised"
25826 msgstr "Ref: "
25827
25828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
25829 #, fuzzy
25830 msgid "Lowered"
25831 msgstr "overset"
25832
25833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
25834 msgid "Advanced tongue root"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
25838 msgid "Retracted tongue root"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
25842 msgid "Nasalized"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
25846 msgid "Nasal release"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
25850 msgid "Lateral release"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
25854 #, fuzzy
25855 msgid "No audible release"
25856 msgstr "dvojni"
25857
25858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
25859 msgid "Extra high (accent)"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
25863 msgid "Extra high (tone letter)"
25864 msgstr ""
25865
25866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
25867 msgid "High (accent)"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
25871 msgid "High (tone letter)"
25872 msgstr ""
25873
25874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
25875 msgid "Mid (accent)"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
25879 #, fuzzy
25880 msgid "Mid (tone letter)"
25881 msgstr "Konec stavka|K"
25882
25883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
25884 msgid "Low (accent)"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
25888 #, fuzzy
25889 msgid "Low (tone letter)"
25890 msgstr "Konec stavka|K"
25891
25892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
25893 msgid "Extra low (accent)"
25894 msgstr ""
25895
25896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
25897 msgid "Extra low (tone letter)"
25898 msgstr ""
25899
25900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
25901 #, fuzzy
25902 msgid "Downstep"
25903 msgstr "Opravljeno"
25904
25905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
25906 msgid "Upstep"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
25910 #, fuzzy
25911 msgid "Rising (accent)"
25912 msgstr "Manjkajoči argument"
25913
25914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
25915 #, fuzzy
25916 msgid "Rising (tone letter)"
25917 msgstr "Konec stavka|K"
25918
25919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
25920 msgid "Falling (accent)"
25921 msgstr ""
25922
25923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
25924 msgid "Falling (tone letter)"
25925 msgstr ""
25926
25927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
25928 msgid "High rising (accent)"
25929 msgstr ""
25930
25931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
25932 msgid "High rising (tone letter)"
25933 msgstr ""
25934
25935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
25936 msgid "Low rising (accent)"
25937 msgstr ""
25938
25939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
25940 msgid "Low rising (tone letter)"
25941 msgstr ""
25942
25943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
25944 msgid "Rising-falling (accent)"
25945 msgstr ""
25946
25947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
25948 msgid "Rising-falling (tone letter)"
25949 msgstr ""
25950
25951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
25952 #, fuzzy
25953 msgid "Global rise"
25954 msgstr "&Globalni"
25955
25956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
25957 #, fuzzy
25958 msgid "Global fall"
25959 msgstr "&Globalni"
25960
25961 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
25962 #, fuzzy
25963 msgid "ChessDiagram"
25964 msgstr "ŠahovskaDeska"
25965
25966 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
25967 #, fuzzy
25968 msgid "Chess diagram"
25969 msgstr "ŠahovskaDeska"
25970
25971 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
25972 msgid ""
25973 "A chess position diagram.\n"
25974 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
25975 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
25976 "the position that you want to display.\n"
25977 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
25978 "and remember to type in a relative path\n"
25979 "to the LyX document location.\n"
25980 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
25981 "to enable general editing of the board.\n"
25982 "You might also check out the\n"
25983 "'Options->Test legality' option, and\n"
25984 "remember to middle and right click to\n"
25985 "insert new material in the board.\n"
25986 "In order for this to work, you have to\n"
25987 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
25988 "that TeX will find it, and you will need\n"
25989 "to install the skak package from CTAN.\n"
25990 msgstr ""
25991
25992 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
25993 msgid "Dia"
25994 msgstr "Dia"
25995
25996 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
25997 #, fuzzy
25998 msgid "Dia diagram"
25999 msgstr "ŠahovskaDeska"
26000
26001 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26002 msgid "Dia diagram.\n"
26003 msgstr ""
26004
26005 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26006 msgid "GnumericSpreadsheet"
26007 msgstr ""
26008
26009 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26010 msgid "Spreadsheet"
26011 msgstr ""
26012
26013 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26014 msgid ""
26015 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26016 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26017 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26018 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26019 "both for gnumeric and excel files.\n"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:33
26023 #, fuzzy
26024 msgid "Inkscape"
26025 msgstr "&Ležeče"
26026
26027 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:34 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
26028 #, fuzzy
26029 msgid "Inkscape figure"
26030 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26031
26032 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:36
26033 msgid ""
26034 "An Inkscape figure.\n"
26035 "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n"
26036 "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n"
26037 "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n"
26038 "see Embedded Objects manual.\n"
26039 "Note that using this template automatically uses the \n"
26040 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26044 msgid "Lilypond typeset music"
26045 msgstr ""
26046
26047 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26048 msgid ""
26049 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26050 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26051 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26052 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26053 msgstr ""
26054
26055 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26056 #, fuzzy
26057 msgid "PDFPages"
26058 msgstr "Strani"
26059
26060 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26061 #, fuzzy
26062 msgid "PDF pages"
26063 msgstr "Strani"
26064
26065 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26066 msgid ""
26067 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26068 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26069 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26070 "Examples:\n"
26071 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26072 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26073 "* pages=- (to include all pages)\n"
26074 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26075 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26076 "inserted in their original size.\n"
26077 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26078 "for further options and details.\n"
26079 msgstr ""
26080
26081 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26082 msgid "RasterImage"
26083 msgstr ""
26084
26085 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26086 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26087 #, fuzzy
26088 msgid "Raster image"
26089 msgstr "Zbriši"
26090
26091 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26092 msgid ""
26093 "A bitmap file.\n"
26094 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26095 msgstr ""
26096
26097 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26098 #, fuzzy
26099 msgid "VectorGraphics"
26100 msgstr "Grafika"
26101
26102 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26103 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26104 #, fuzzy
26105 msgid "Vector graphics"
26106 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26107
26108 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26109 msgid ""
26110 "A vector graphics file.\n"
26111 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26112 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26113 "the final output.\n"
26114 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26115 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26116 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26120 msgid "XFig"
26121 msgstr "XFig"
26122
26123 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26124 #, fuzzy
26125 msgid "Xfig figure"
26126 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26127
26128 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26129 #, fuzzy
26130 msgid "An Xfig figure.\n"
26131 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26132
26133 #: lib/configure.py:589
26134 #, fuzzy
26135 msgid "tgo"
26136 msgstr "top"
26137
26138 #: lib/configure.py:589
26139 #, fuzzy
26140 msgid "tgo|Tgif"
26141 msgstr "Tgif"
26142
26143 #: lib/configure.py:592
26144 msgid "FIG"
26145 msgstr "FIG"
26146
26147 #: lib/configure.py:595
26148 msgid "DIA"
26149 msgstr "DIA"
26150
26151 #: lib/configure.py:598
26152 msgid "sxd"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: lib/configure.py:598
26156 #, fuzzy
26157 msgid "sxd|OpenDocument"
26158 msgstr "OpenDocument"
26159
26160 #: lib/configure.py:601
26161 msgid "Grace"
26162 msgstr "Grace"
26163
26164 #: lib/configure.py:604
26165 msgid "FEN"
26166 msgstr "FEN"
26167
26168 #: lib/configure.py:607
26169 msgid "SVG"
26170 msgstr ""
26171
26172 #: lib/configure.py:608
26173 msgid "SVG (compressed)"
26174 msgstr ""
26175
26176 #: lib/configure.py:611
26177 msgid "BMP"
26178 msgstr "BMP"
26179
26180 #: lib/configure.py:612
26181 msgid "GIF"
26182 msgstr "GIF"
26183
26184 #: lib/configure.py:613
26185 msgid "jpeg"
26186 msgstr ""
26187
26188 #: lib/configure.py:613
26189 #, fuzzy
26190 msgid "jpeg|JPEG"
26191 msgstr "JPEG"
26192
26193 #: lib/configure.py:614
26194 msgid "PBM"
26195 msgstr "PBM"
26196
26197 #: lib/configure.py:615
26198 msgid "PGM"
26199 msgstr "PGM"
26200
26201 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26202 msgid "PNG"
26203 msgstr "PNG"
26204
26205 #: lib/configure.py:617
26206 msgid "PPM"
26207 msgstr "PPM"
26208
26209 #: lib/configure.py:618
26210 msgid "TIFF"
26211 msgstr "TIFF"
26212
26213 #: lib/configure.py:619
26214 msgid "XBM"
26215 msgstr "XBM"
26216
26217 #: lib/configure.py:620
26218 msgid "XPM"
26219 msgstr "XPM"
26220
26221 #: lib/configure.py:633
26222 msgid "Plain text (chess output)"
26223 msgstr ""
26224
26225 #: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
26226 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26227 msgid "DocBook"
26228 msgstr ""
26229
26230 #: lib/configure.py:634
26231 msgid "DocBook|B"
26232 msgstr "DocBook|B"
26233
26234 #: lib/configure.py:635
26235 #, fuzzy
26236 msgid "DocBook (XML)"
26237 msgstr "DocBook|B"
26238
26239 #: lib/configure.py:636
26240 msgid "Graphviz Dot"
26241 msgstr "Graphviz Dot"
26242
26243 #: lib/configure.py:637
26244 #, fuzzy
26245 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26246 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26247
26248 #: lib/configure.py:638
26249 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26250 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26251
26252 #: lib/configure.py:639
26253 msgid "NoWeb"
26254 msgstr "NoWeb"
26255
26256 #: lib/configure.py:639
26257 msgid "NoWeb|N"
26258 msgstr "NoWeb|N"
26259
26260 #: lib/configure.py:641
26261 #, fuzzy
26262 msgid "R/S code"
26263 msgstr "Koda"
26264
26265 #: lib/configure.py:643
26266 msgid "LilyPond music"
26267 msgstr ""
26268
26269 #: lib/configure.py:644
26270 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26271 msgstr ""
26272
26273 #: lib/configure.py:645
26274 msgid "LaTeX (plain)"
26275 msgstr "LaTeX (plain)"
26276
26277 #: lib/configure.py:645
26278 #, fuzzy
26279 msgid "LaTeX (plain)|L"
26280 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26281
26282 #: lib/configure.py:646
26283 #, fuzzy
26284 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26285 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26286
26287 #: lib/configure.py:647
26288 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26289 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26290
26291 #: lib/configure.py:648
26292 #, fuzzy
26293 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26294 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26295
26296 #: lib/configure.py:649
26297 #, fuzzy
26298 msgid "LaTeX (clipboard)"
26299 msgstr "LaTeX (plain)"
26300
26301 #: lib/configure.py:650
26302 #, fuzzy
26303 msgid "Plain text"
26304 msgstr "Umesti"
26305
26306 #: lib/configure.py:650
26307 #, fuzzy
26308 msgid "Plain text|a"
26309 msgstr "Umesti"
26310
26311 #: lib/configure.py:651
26312 #, fuzzy
26313 msgid "Plain text (pstotext)"
26314 msgstr "Umesti"
26315
26316 #: lib/configure.py:652
26317 #, fuzzy
26318 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26319 msgstr "Umesti"
26320
26321 #: lib/configure.py:653
26322 #, fuzzy
26323 msgid "Plain text (catdvi)"
26324 msgstr "Umesti"
26325
26326 #: lib/configure.py:654
26327 #, fuzzy
26328 msgid "Plain Text, Join Lines"
26329 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26330
26331 #: lib/configure.py:655
26332 msgid "Info (Beamer)"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: lib/configure.py:658
26336 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: lib/configure.py:659
26340 msgid "Excel spreadsheet"
26341 msgstr ""
26342
26343 #: lib/configure.py:660
26344 msgid "MS Excel Office Open XML"
26345 msgstr ""
26346
26347 #: lib/configure.py:661
26348 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26349 msgstr ""
26350
26351 #: lib/configure.py:662
26352 #, fuzzy
26353 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26354 msgstr "OpenDocument"
26355
26356 #: lib/configure.py:665
26357 #, fuzzy
26358 msgid "LyXHTML"
26359 msgstr "HTML"
26360
26361 #: lib/configure.py:665
26362 #, fuzzy
26363 msgid "LyXHTML|y"
26364 msgstr "HTML|H"
26365
26366 #: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26367 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26368 msgid "BibTeX"
26369 msgstr "BibTeX"
26370
26371 #: lib/configure.py:681
26372 msgid "EPS"
26373 msgstr "EPS"
26374
26375 #: lib/configure.py:682
26376 msgid "EPS (uncropped)"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: lib/configure.py:683
26380 msgid "EPS (cropped)"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: lib/configure.py:684
26384 msgid "Postscript"
26385 msgstr "Postscript"
26386
26387 #: lib/configure.py:684
26388 msgid "Postscript|t"
26389 msgstr "Postscript|t"
26390
26391 #: lib/configure.py:693
26392 msgid "PDF (ps2pdf)"
26393 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26394
26395 #: lib/configure.py:693
26396 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26397 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26398
26399 #: lib/configure.py:694
26400 msgid "PDF (pdflatex)"
26401 msgstr "PDF (pdflatex)"
26402
26403 #: lib/configure.py:694
26404 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26405 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26406
26407 #: lib/configure.py:695
26408 msgid "PDF (dvipdfm)"
26409 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26410
26411 #: lib/configure.py:695
26412 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26413 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26414
26415 #: lib/configure.py:696
26416 msgid "PDF (XeTeX)"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: lib/configure.py:696
26420 msgid "PDF (XeTeX)|X"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: lib/configure.py:697
26424 #, fuzzy
26425 msgid "PDF (LuaTeX)"
26426 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26427
26428 #: lib/configure.py:697
26429 #, fuzzy
26430 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
26431 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26432
26433 #: lib/configure.py:698
26434 #, fuzzy
26435 msgid "PDF (graphics)"
26436 msgstr "Grafika"
26437
26438 #: lib/configure.py:699
26439 #, fuzzy
26440 msgid "PDF (cropped)"
26441 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26442
26443 #: lib/configure.py:700
26444 #, fuzzy
26445 msgid "PDF (lower resolution)"
26446 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26447
26448 #: lib/configure.py:705
26449 msgid "DVI"
26450 msgstr "DVI"
26451
26452 #: lib/configure.py:705
26453 msgid "DVI|D"
26454 msgstr "DVI|D"
26455
26456 #: lib/configure.py:706
26457 #, fuzzy
26458 msgid "DVI (LuaTeX)"
26459 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26460
26461 #: lib/configure.py:706
26462 #, fuzzy
26463 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
26464 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26465
26466 #: lib/configure.py:709
26467 msgid "DraftDVI"
26468 msgstr ""
26469
26470 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26471 #, fuzzy
26472 msgid "htm"
26473 msgstr "hom"
26474
26475 #: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
26476 #, fuzzy
26477 msgid "htm|HTML"
26478 msgstr "HTML"
26479
26480 #: lib/configure.py:715
26481 #, fuzzy
26482 msgid "Noteedit"
26483 msgstr "OpombaUredniku"
26484
26485 #: lib/configure.py:718
26486 #, fuzzy
26487 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
26488 msgstr "OpenDocument"
26489
26490 #: lib/configure.py:719
26491 #, fuzzy
26492 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
26493 msgstr "OpenDocument"
26494
26495 #: lib/configure.py:720
26496 #, fuzzy
26497 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
26498 msgstr "OpenDocument"
26499
26500 #: lib/configure.py:721
26501 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
26502 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
26503
26504 #: lib/configure.py:724
26505 #, fuzzy
26506 msgid "Rich Text Format"
26507 msgstr "Besedilo po"
26508
26509 #: lib/configure.py:725
26510 msgid "MS Word"
26511 msgstr "MS Word"
26512
26513 #: lib/configure.py:725
26514 msgid "MS Word|W"
26515 msgstr "MS Word|W"
26516
26517 #: lib/configure.py:726
26518 msgid "MS Word Office Open XML"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: lib/configure.py:726
26522 msgid "MS Word Office Open XML|O"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: lib/configure.py:729
26526 #, fuzzy
26527 msgid "Table (CSV)"
26528 msgstr "Tabela"
26529
26530 #: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
26531 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:537
26532 msgid "LyX"
26533 msgstr "LyX"
26534
26535 #: lib/configure.py:732
26536 msgid "LyX 1.3.x"
26537 msgstr "LyX 1.3.x"
26538
26539 #: lib/configure.py:733
26540 msgid "LyX 1.4.x"
26541 msgstr "LyX 1.4.x"
26542
26543 #: lib/configure.py:734
26544 msgid "LyX 1.5.x"
26545 msgstr "LyX 1.5.x"
26546
26547 #: lib/configure.py:735
26548 #, fuzzy
26549 msgid "LyX 1.6.x"
26550 msgstr "LyX 1.3.x"
26551
26552 #: lib/configure.py:736
26553 #, fuzzy
26554 msgid "LyX 2.0.x"
26555 msgstr "LyX 1.3.x"
26556
26557 #: lib/configure.py:737
26558 #, fuzzy
26559 msgid "LyX 2.1.x"
26560 msgstr "LyX 1.3.x"
26561
26562 #: lib/configure.py:738
26563 #, fuzzy
26564 msgid "LyX 2.2.x"
26565 msgstr "LyX 1.3.x"
26566
26567 #: lib/configure.py:739
26568 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26569 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
26570
26571 #: lib/configure.py:740
26572 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26573 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
26574
26575 #: lib/configure.py:741
26576 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26577 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
26578
26579 #: lib/configure.py:742
26580 #, fuzzy
26581 msgid "LyX Preview"
26582 msgstr "Predogled|#P"
26583
26584 #: lib/configure.py:743
26585 msgid "pdf_tex"
26586 msgstr ""
26587
26588 #: lib/configure.py:743
26589 #, fuzzy
26590 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
26591 msgstr "PDFTEX"
26592
26593 #: lib/configure.py:744
26594 #, fuzzy
26595 msgid "Program"
26596 msgstr "Inicializacija programa"
26597
26598 #: lib/configure.py:745
26599 msgid "ps_tex"
26600 msgstr ""
26601
26602 #: lib/configure.py:745
26603 msgid "ps_tex|PSTEX"
26604 msgstr ""
26605
26606 #: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
26607 #, fuzzy
26608 msgid "Windows Metafile"
26609 msgstr "Tiskaj na"
26610
26611 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
26612 msgid "Enhanced Metafile"
26613 msgstr ""
26614
26615 #: lib/configure.py:863
26616 msgid "LyXBlogger"
26617 msgstr ""
26618
26619 #: lib/configure.py:1058
26620 msgid "gnuplot"
26621 msgstr ""
26622
26623 #: lib/configure.py:1058
26624 msgid "gnuplot|Gnuplot"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: lib/configure.py:1130
26628 msgid "LyX Archive (zip)"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: lib/configure.py:1133
26632 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: src/Author.cpp:57
26636 #, c-format
26637 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
26638 msgstr ""
26639
26640 #: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
26641 #: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
26642 msgid "ERROR!"
26643 msgstr ""
26644
26645 #: src/BiblioInfo.cpp:1285
26646 #, fuzzy
26647 msgid "No year"
26648 msgstr "Brez številke"
26649
26650 #: src/BiblioInfo.cpp:1295
26651 #, fuzzy
26652 msgid "Bibliography entry not found!"
26653 msgstr "Literatura"
26654
26655 #: src/Buffer.cpp:425
26656 msgid "Disk Error: "
26657 msgstr ""
26658
26659 #: src/Buffer.cpp:426
26660 #, fuzzy, c-format
26661 msgid ""
26662 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
26663 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26664
26665 #: src/Buffer.cpp:555
26666 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
26667 msgstr ""
26668
26669 #: src/Buffer.cpp:559 src/Buffer.cpp:1613
26670 #, fuzzy
26671 msgid "Save failed! Document is lost."
26672 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
26673
26674 #: src/Buffer.cpp:561
26675 #, fuzzy
26676 msgid "Attempting to close changed document!"
26677 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26678
26679 #: src/Buffer.cpp:570
26680 #, fuzzy, c-format
26681 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
26682 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
26683
26684 #: src/Buffer.cpp:977 src/Text.cpp:551
26685 #, fuzzy, c-format
26686 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
26687 msgstr "Neznana akcija"
26688
26689 #: src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1009
26690 #, fuzzy
26691 msgid "Document header error"
26692 msgstr "Spis preimenovan v ,"
26693
26694 #: src/Buffer.cpp:986
26695 msgid "\\begin_header is missing"
26696 msgstr ""
26697
26698 #: src/Buffer.cpp:1008
26699 msgid "\\begin_document is missing"
26700 msgstr ""
26701
26702 #: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:2878
26703 #: src/Buffer.cpp:2884
26704 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: src/Buffer.cpp:1021 src/Buffer.cpp:2879
26708 msgid ""
26709 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
26710 "xcolor/ulem are installed.\n"
26711 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26712 "LaTeX preamble."
26713 msgstr ""
26714
26715 #: src/Buffer.cpp:1027 src/Buffer.cpp:2885
26716 msgid ""
26717 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
26718 "xcolor and ulem are not installed.\n"
26719 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
26720 "LaTeX preamble."
26721 msgstr ""
26722
26723 #: src/Buffer.cpp:1065 src/BufferParams.cpp:455
26724 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
26725 msgid "Index"
26726 msgstr "Stvarno kazalo"
26727
26728 #: src/Buffer.cpp:1168
26729 #, fuzzy
26730 msgid "File Not Found"
26731 msgstr "Niza ni moč najti!"
26732
26733 #: src/Buffer.cpp:1169
26734 #, fuzzy, c-format
26735 msgid "Unable to open file `%1$s'."
26736 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26737
26738 #: src/Buffer.cpp:1197 src/Buffer.cpp:1266
26739 #, fuzzy
26740 msgid "Document format failure"
26741 msgstr "Slog spisa"
26742
26743 #: src/Buffer.cpp:1198
26744 #, c-format
26745 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
26746 msgstr ""
26747
26748 #: src/Buffer.cpp:1267
26749 #, fuzzy, c-format
26750 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
26751 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
26752
26753 #: src/Buffer.cpp:1294
26754 #, fuzzy
26755 msgid "Conversion failed"
26756 msgstr "Pretvorba"
26757
26758 #: src/Buffer.cpp:1295
26759 #, c-format
26760 msgid ""
26761 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
26762 "it could not be created."
26763 msgstr ""
26764
26765 #: src/Buffer.cpp:1305
26766 #, fuzzy
26767 msgid "Conversion script not found"
26768 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
26769
26770 #: src/Buffer.cpp:1306
26771 #, c-format
26772 msgid ""
26773 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
26774 "could not be found."
26775 msgstr ""
26776
26777 #: src/Buffer.cpp:1329 src/Buffer.cpp:1336
26778 msgid "Conversion script failed"
26779 msgstr ""
26780
26781 #: src/Buffer.cpp:1330
26782 #, c-format
26783 msgid ""
26784 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
26785 "convert it."
26786 msgstr ""
26787
26788 #: src/Buffer.cpp:1337
26789 #, c-format
26790 msgid ""
26791 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
26792 "it."
26793 msgstr ""
26794
26795 #: src/Buffer.cpp:1394 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
26796 #, fuzzy
26797 msgid "File is read-only"
26798 msgstr "Spis je le za branje"
26799
26800 #: src/Buffer.cpp:1395
26801 #, c-format
26802 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
26803 msgstr ""
26804
26805 #: src/Buffer.cpp:1404
26806 #, c-format
26807 msgid ""
26808 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
26809 "overwrite this file?"
26810 msgstr ""
26811
26812 #: src/Buffer.cpp:1406
26813 #, fuzzy
26814 msgid "Overwrite modified file?"
26815 msgstr "Poglej datoteko"
26816
26817 #: src/Buffer.cpp:1407 src/Exporter.cpp:50
26818 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2405
26819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
26820 #, fuzzy
26821 msgid "&Overwrite"
26822 msgstr "&pisalni stroj:"
26823
26824 #: src/Buffer.cpp:1469
26825 #, fuzzy
26826 msgid "Backup failure"
26827 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
26828
26829 #: src/Buffer.cpp:1470
26830 #, c-format
26831 msgid ""
26832 "Cannot create backup file %1$s.\n"
26833 "Please check whether the directory exists and is writable."
26834 msgstr ""
26835
26836 #: src/Buffer.cpp:1506 src/Buffer.cpp:1517
26837 #, fuzzy
26838 msgid "Write failure"
26839 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
26840
26841 #: src/Buffer.cpp:1507
26842 #, c-format
26843 msgid ""
26844 "The file has successfully been saved as:\n"
26845 "  %1$s.\n"
26846 "But LyX could not move it to:\n"
26847 "  %2$s.\n"
26848 "Your original file has been backed up to:\n"
26849 "  %3$s"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: src/Buffer.cpp:1518
26853 #, c-format
26854 msgid ""
26855 "Cannot move saved file to:\n"
26856 "  %1$s.\n"
26857 "But the file has successfully been saved as:\n"
26858 "  %2$s."
26859 msgstr ""
26860
26861 #: src/Buffer.cpp:1534
26862 #, fuzzy, c-format
26863 msgid "Saving document %1$s..."
26864 msgstr "Spis se shranjuje"
26865
26866 #: src/Buffer.cpp:1549
26867 #, fuzzy
26868 msgid " could not write file!"
26869 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
26870
26871 #: src/Buffer.cpp:1557
26872 msgid " done."
26873 msgstr " opravljeno."
26874
26875 #: src/Buffer.cpp:1572
26876 #, fuzzy, c-format
26877 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
26878 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
26879
26880 #: src/Buffer.cpp:1582 src/Buffer.cpp:1595 src/Buffer.cpp:1609
26881 #, fuzzy, c-format
26882 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
26883 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
26884
26885 #: src/Buffer.cpp:1585
26886 #, fuzzy
26887 msgid "Save failed! Trying again...\n"
26888 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26889
26890 #: src/Buffer.cpp:1599
26891 #, fuzzy
26892 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
26893 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
26894
26895 #: src/Buffer.cpp:1704
26896 msgid "Iconv software exception Detected"
26897 msgstr ""
26898
26899 #: src/Buffer.cpp:1704
26900 #, c-format
26901 msgid ""
26902 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
26903 "installed"
26904 msgstr ""
26905
26906 #: src/Buffer.cpp:1731
26907 #, c-format
26908 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
26909 msgstr ""
26910
26911 #: src/Buffer.cpp:1734
26912 msgid ""
26913 "Some characters of your document are probably not representable in the "
26914 "chosen encoding.\n"
26915 "Changing the document encoding to utf8 could help."
26916 msgstr ""
26917
26918 #: src/Buffer.cpp:1741
26919 #, fuzzy
26920 msgid "iconv conversion failed"
26921 msgstr "Pretvorba"
26922
26923 #: src/Buffer.cpp:1746
26924 #, fuzzy
26925 msgid "conversion failed"
26926 msgstr "Pretvorba"
26927
26928 #: src/Buffer.cpp:1862
26929 #, fuzzy
26930 msgid "Uncodable character in file path"
26931 msgstr "Posebni znak|z"
26932
26933 #: src/Buffer.cpp:1864
26934 #, c-format
26935 msgid ""
26936 "The path of your document\n"
26937 "(%1$s)\n"
26938 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
26939 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
26940 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
26941 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
26942 "\n"
26943 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
26944 "(such as utf8) or change the file path name."
26945 msgstr ""
26946
26947 #: src/Buffer.cpp:1931
26948 #, c-format
26949 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
26950 msgstr ""
26951
26952 #: src/Buffer.cpp:1932
26953 #, c-format
26954 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
26955 msgstr ""
26956
26957 #: src/Buffer.cpp:1942
26958 #, c-format
26959 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
26960 msgstr ""
26961
26962 #: src/Buffer.cpp:1943
26963 #, c-format
26964 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
26965 msgstr ""
26966
26967 #: src/Buffer.cpp:1949
26968 #, fuzzy
26969 msgid "Incompatible Languages!"
26970 msgstr "Naslednji ukaz"
26971
26972 #: src/Buffer.cpp:1951
26973 #, c-format
26974 msgid ""
26975 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
26976 "because they require conflicting language packages:\n"
26977 "%1$s%2$s"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: src/Buffer.cpp:2261
26981 msgid "Running chktex..."
26982 msgstr "Izvaja se chktex..."
26983
26984 #: src/Buffer.cpp:2275
26985 msgid "chktex failure"
26986 msgstr ""
26987
26988 #: src/Buffer.cpp:2276
26989 #, fuzzy
26990 msgid "Could not run chktex successfully."
26991 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
26992
26993 #: src/Buffer.cpp:2570
26994 #, fuzzy, c-format
26995 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
26996 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
26997
26998 #: src/Buffer.cpp:2676
26999 #, fuzzy, c-format
27000 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27001 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27002
27003 #: src/Buffer.cpp:2685
27004 #, fuzzy
27005 msgid "Error generating literate programming code."
27006 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27007
27008 #: src/Buffer.cpp:2765
27009 #, c-format
27010 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27011 msgstr ""
27012
27013 #: src/Buffer.cpp:2800
27014 #, c-format
27015 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27016 msgstr ""
27017
27018 #: src/Buffer.cpp:2857
27019 #, fuzzy
27020 msgid "Error viewing the output file."
27021 msgstr "Napaka med branjem "
27022
27023 #: src/Buffer.cpp:3201 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
27024 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27025 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27026 #, fuzzy
27027 msgid "Invalid filename"
27028 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27029
27030 #: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27031 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27032 msgid ""
27033 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27034 "through LaTeX: "
27035 msgstr ""
27036
27037 #: src/Buffer.cpp:3207 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27038 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27039 msgid "Problematic filename for DVI"
27040 msgstr ""
27041
27042 #: src/Buffer.cpp:3208 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27043 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27044 msgid ""
27045 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27046 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27047 msgstr ""
27048
27049 #: src/Buffer.cpp:3236 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27050 #, fuzzy
27051 msgid "Export Warning!"
27052 msgstr "Pozor!"
27053
27054 #: src/Buffer.cpp:3237
27055 msgid ""
27056 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27057 "BibTeX will be unable to find them."
27058 msgstr ""
27059
27060 #: src/Buffer.cpp:3865
27061 #, fuzzy, c-format
27062 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27063 msgstr "Predogled|#P"
27064
27065 #: src/Buffer.cpp:3869
27066 #, c-format
27067 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: src/Buffer.cpp:3921
27071 #, fuzzy
27072 msgid "Preview source code"
27073 msgstr "Predogled|#P"
27074
27075 #: src/Buffer.cpp:3923
27076 #, fuzzy
27077 msgid "Preview preamble"
27078 msgstr "Predogled|#P"
27079
27080 #: src/Buffer.cpp:3925
27081 #, fuzzy
27082 msgid "Preview body"
27083 msgstr "Predogled|#P"
27084
27085 #: src/Buffer.cpp:3940
27086 msgid "Plain text does not have a preamble."
27087 msgstr ""
27088
27089 #: src/Buffer.cpp:4045
27090 #, fuzzy, c-format
27091 msgid "Auto-saving %1$s"
27092 msgstr "Sámoshranjevanje"
27093
27094 #: src/Buffer.cpp:4101
27095 #, fuzzy
27096 msgid "Autosave failed!"
27097 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27098
27099 #: src/Buffer.cpp:4162
27100 msgid "Autosaving current document..."
27101 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27102
27103 #: src/Buffer.cpp:4287
27104 #, fuzzy
27105 msgid "Couldn't export file"
27106 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27107
27108 #: src/Buffer.cpp:4288
27109 #, fuzzy, c-format
27110 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27111 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27112
27113 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
27114 #, fuzzy
27115 msgid "File name error"
27116 msgstr "Ime datoteke"
27117
27118 #: src/Buffer.cpp:4350
27119 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27120 msgstr ""
27121
27122 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662
27123 #, fuzzy
27124 msgid "Document export cancelled."
27125 msgstr "Dokument izvožen kot "
27126
27127 #: src/Buffer.cpp:4467
27128 #, fuzzy, c-format
27129 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27130 msgstr "Dokument izvožen kot "
27131
27132 #: src/Buffer.cpp:4474
27133 #, fuzzy, c-format
27134 msgid "Document exported as %1$s"
27135 msgstr "Dokument izvožen kot "
27136
27137 #: src/Buffer.cpp:4543
27138 #, fuzzy, c-format
27139 msgid ""
27140 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27141 "\n"
27142 "Recover emergency save?"
27143 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27144
27145 #: src/Buffer.cpp:4546
27146 msgid "Load emergency save?"
27147 msgstr ""
27148
27149 #: src/Buffer.cpp:4547
27150 #, fuzzy
27151 msgid "&Recover"
27152 msgstr "&Odstrani"
27153
27154 #: src/Buffer.cpp:4547
27155 msgid "&Load Original"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: src/Buffer.cpp:4558
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27162 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27163 msgstr ""
27164
27165 #: src/Buffer.cpp:4565
27166 msgid "Document was successfully recovered."
27167 msgstr ""
27168
27169 #: src/Buffer.cpp:4567
27170 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27171 msgstr ""
27172
27173 #: src/Buffer.cpp:4568
27174 #, fuzzy, c-format
27175 msgid ""
27176 "Remove emergency file now?\n"
27177 "(%1$s)"
27178 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27179
27180 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27181 #, fuzzy
27182 msgid "Delete emergency file?"
27183 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27184
27185 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27186 #, fuzzy
27187 msgid "&Keep"
27188 msgstr "Pojasnilo"
27189
27190 #: src/Buffer.cpp:4577
27191 msgid "Emergency file deleted"
27192 msgstr ""
27193
27194 #: src/Buffer.cpp:4578
27195 msgid "Do not forget to save your file now!"
27196 msgstr ""
27197
27198 #: src/Buffer.cpp:4585
27199 msgid "Remove emergency file now?"
27200 msgstr ""
27201
27202 #: src/Buffer.cpp:4608
27203 #, c-format
27204 msgid ""
27205 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27206 "\n"
27207 "Load the backup instead?"
27208 msgstr ""
27209
27210 #: src/Buffer.cpp:4610
27211 #, fuzzy
27212 msgid "Load backup?"
27213 msgstr "Vrni se"
27214
27215 #: src/Buffer.cpp:4611
27216 #, fuzzy
27217 msgid "&Load backup"
27218 msgstr "&Vrni se"
27219
27220 #: src/Buffer.cpp:4611
27221 msgid "Load &original"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: src/Buffer.cpp:4621
27225 #, c-format
27226 msgid ""
27227 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27228 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27229 msgstr ""
27230
27231 #: src/Buffer.cpp:4951 src/insets/InsetCaption.cpp:380
27232 #, fuzzy
27233 msgid "Senseless!!! "
27234 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27235
27236 #: src/Buffer.cpp:5173
27237 #, fuzzy, c-format
27238 msgid "Document %1$s reloaded."
27239 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27240
27241 #: src/Buffer.cpp:5176
27242 #, fuzzy, c-format
27243 msgid "Could not reload document %1$s."
27244 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27245
27246 #: src/BufferParams.cpp:506
27247 msgid ""
27248 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27249 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27250 msgstr ""
27251
27252 #: src/BufferParams.cpp:508
27253 msgid ""
27254 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27255 "are inserted into formulas"
27256 msgstr ""
27257
27258 #: src/BufferParams.cpp:510
27259 msgid ""
27260 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27261 "formulas"
27262 msgstr ""
27263
27264 #: src/BufferParams.cpp:512
27265 msgid ""
27266 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27267 "inserted into formulas"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: src/BufferParams.cpp:514
27271 msgid ""
27272 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27273 "into formulas"
27274 msgstr ""
27275
27276 #: src/BufferParams.cpp:516
27277 msgid ""
27278 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27279 "inserted into formulas"
27280 msgstr ""
27281
27282 #: src/BufferParams.cpp:518
27283 msgid ""
27284 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27285 "inserted into formulas"
27286 msgstr ""
27287
27288 #: src/BufferParams.cpp:520
27289 msgid ""
27290 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27291 "subscript is inserted into formulas"
27292 msgstr ""
27293
27294 #: src/BufferParams.cpp:522
27295 msgid ""
27296 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27297 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27298 msgstr ""
27299
27300 #: src/BufferParams.cpp:524
27301 msgid ""
27302 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27303 "decoration 'utilde'"
27304 msgstr ""
27305
27306 #: src/BufferParams.cpp:729
27307 #, c-format
27308 msgid ""
27309 "The selected document class\n"
27310 "\t%1$s\n"
27311 "requires external files that are not available.\n"
27312 "The document class can still be used, but the\n"
27313 "document cannot be compiled until the following\n"
27314 "prerequisites are installed:\n"
27315 "\t%2$s\n"
27316 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27317 "User's Guide for more information."
27318 msgstr ""
27319
27320 #: src/BufferParams.cpp:738
27321 #, fuzzy
27322 msgid "Document class not available"
27323 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27324
27325 #: src/BufferParams.cpp:2148 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2607
27326 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182
27327 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213
27328 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27329 #, fuzzy
27330 msgid "LyX Warning: "
27331 msgstr "Različica LyXa "
27332
27333 #: src/BufferParams.cpp:2149 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2608
27334 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
27335 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27336 #, fuzzy
27337 msgid "uncodable character"
27338 msgstr "Posebni znak|z"
27339
27340 #: src/BufferParams.cpp:2162
27341 #, fuzzy
27342 msgid "Uncodable character in user preamble"
27343 msgstr "Posebni znak|z"
27344
27345 #: src/BufferParams.cpp:2164
27346 #, c-format
27347 msgid ""
27348 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27349 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27350 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
27351 "output.\n"
27352 "\n"
27353 "Please select an appropriate document encoding\n"
27354 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27355 msgstr ""
27356
27357 #: src/BufferParams.cpp:2419
27358 #, c-format
27359 msgid ""
27360 "The layout file:\n"
27361 "%1$s\n"
27362 "could not be found. A default textclass with default\n"
27363 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27364 "correct output."
27365 msgstr ""
27366
27367 #: src/BufferParams.cpp:2425
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Document class not found"
27370 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27371
27372 #: src/BufferParams.cpp:2432
27373 #, c-format
27374 msgid ""
27375 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27376 "%1$s\n"
27377 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27378 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27379 "correct output."
27380 msgstr ""
27381
27382 #: src/BufferParams.cpp:2438 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27383 #, fuzzy
27384 msgid "Could not load class"
27385 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27386
27387 #: src/BufferParams.cpp:2491
27388 #, fuzzy
27389 msgid "Error reading internal layout information"
27390 msgstr "Splošni podatki"
27391
27392 #: src/BufferParams.cpp:2492 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27393 #, fuzzy
27394 msgid "Read Error"
27395 msgstr "Išči"
27396
27397 #: src/BufferView.cpp:192
27398 #, fuzzy
27399 msgid "No more insets"
27400 msgstr "Ni več opomb"
27401
27402 #: src/BufferView.cpp:769
27403 #, fuzzy
27404 msgid "Save bookmark"
27405 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27406
27407 #: src/BufferView.cpp:994
27408 msgid "Converting document to new document class..."
27409 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27410
27411 #: src/BufferView.cpp:1039
27412 msgid "Document is read-only"
27413 msgstr "Spis je le za branje"
27414
27415 #: src/BufferView.cpp:1041
27416 #, fuzzy
27417 msgid "Document has been modified externally"
27418 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
27419
27420 #: src/BufferView.cpp:1050
27421 msgid "This portion of the document is deleted."
27422 msgstr ""
27423
27424 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
27425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3751
27426 msgid "Absolute filename expected."
27427 msgstr ""
27428
27429 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
27430 #, fuzzy, c-format
27431 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
27432 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27433
27434 #: src/BufferView.cpp:1364
27435 #, fuzzy
27436 msgid "No further undo information"
27437 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
27438
27439 #: src/BufferView.cpp:1384
27440 msgid "No further redo information"
27441 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
27442
27443 #: src/BufferView.cpp:1608
27444 msgid "Mark off"
27445 msgstr "Znak izključen"
27446
27447 #: src/BufferView.cpp:1614
27448 msgid "Mark on"
27449 msgstr "Znak vključen"
27450
27451 #: src/BufferView.cpp:1621
27452 msgid "Mark removed"
27453 msgstr "Znak odstranjen"
27454
27455 #: src/BufferView.cpp:1624
27456 msgid "Mark set"
27457 msgstr "Znak postavljen"
27458
27459 #: src/BufferView.cpp:1680
27460 msgid "Statistics for the selection:"
27461 msgstr ""
27462
27463 #: src/BufferView.cpp:1682
27464 #, fuzzy
27465 msgid "Statistics for the document:"
27466 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
27467
27468 #: src/BufferView.cpp:1685
27469 #, fuzzy, c-format
27470 msgid "%1$d words"
27471 msgstr "%1$d words checked."
27472
27473 #: src/BufferView.cpp:1687
27474 #, fuzzy
27475 msgid "One word"
27476 msgstr "Ključna beseda"
27477
27478 #: src/BufferView.cpp:1690
27479 #, c-format
27480 msgid "%1$d characters (including blanks)"
27481 msgstr ""
27482
27483 #: src/BufferView.cpp:1693
27484 msgid "One character (including blanks)"
27485 msgstr ""
27486
27487 #: src/BufferView.cpp:1696
27488 #, c-format
27489 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
27490 msgstr ""
27491
27492 #: src/BufferView.cpp:1699
27493 msgid "One character (excluding blanks)"
27494 msgstr ""
27495
27496 #: src/BufferView.cpp:1701
27497 #, fuzzy
27498 msgid "Statistics"
27499 msgstr "Mesto"
27500
27501 #: src/BufferView.cpp:1896
27502 #, c-format
27503 msgid ""
27504 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
27505 msgstr ""
27506
27507 #: src/BufferView.cpp:1898
27508 #, c-format
27509 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
27510 msgstr ""
27511
27512 #: src/BufferView.cpp:1906
27513 #, fuzzy
27514 msgid "Branch name"
27515 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
27516
27517 #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
27518 msgid "Branch already exists"
27519 msgstr ""
27520
27521 #: src/BufferView.cpp:2765
27522 #, c-format
27523 msgid "Inserting document %1$s..."
27524 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
27525
27526 #: src/BufferView.cpp:2776
27527 #, fuzzy, c-format
27528 msgid "Document %1$s inserted."
27529 msgstr "Dokument izvožen kot "
27530
27531 #: src/BufferView.cpp:2778
27532 #, fuzzy, c-format
27533 msgid "Could not insert document %1$s"
27534 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
27535
27536 #: src/BufferView.cpp:3182
27537 #, c-format
27538 msgid ""
27539 "Could not read the specified document\n"
27540 "%1$s\n"
27541 "due to the error: %2$s"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: src/BufferView.cpp:3184
27545 #, fuzzy
27546 msgid "Could not read file"
27547 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27548
27549 #: src/BufferView.cpp:3191
27550 #, fuzzy, c-format
27551 msgid ""
27552 "%1$s\n"
27553 " is not readable."
27554 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27555
27556 #: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
27557 #, fuzzy
27558 msgid "Could not open file"
27559 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
27560
27561 #: src/BufferView.cpp:3199
27562 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
27563 msgstr ""
27564
27565 #: src/BufferView.cpp:3200
27566 msgid ""
27567 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
27568 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
27569 "If this does not give the correct result\n"
27570 "then please change the encoding of the file\n"
27571 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
27572 msgstr ""
27573
27574 #: src/Changes.cpp:370
27575 #, fuzzy
27576 msgid "Uncodable character in author name"
27577 msgstr "Posebni znak|z"
27578
27579 #: src/Changes.cpp:371
27580 #, c-format
27581 msgid ""
27582 "The author name '%1$s',\n"
27583 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
27584 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
27585 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
27586 "\n"
27587 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
27588 "or change the spelling of the author name."
27589 msgstr ""
27590
27591 #: src/Chktex.cpp:59
27592 #, fuzzy, c-format
27593 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
27594 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
27595
27596 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
27597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
27598 msgid "none"
27599 msgstr "nič"
27600
27601 #: src/Color.cpp:204
27602 msgid "black"
27603 msgstr "črna"
27604
27605 #: src/Color.cpp:205
27606 msgid "white"
27607 msgstr "bela"
27608
27609 #: src/Color.cpp:206
27610 msgid "blue"
27611 msgstr "modra"
27612
27613 #: src/Color.cpp:207
27614 #, fuzzy
27615 msgid "brown"
27616 msgstr "frown"
27617
27618 #: src/Color.cpp:208
27619 msgid "cyan"
27620 msgstr "cian"
27621
27622 #: src/Color.cpp:209
27623 msgid "darkgray"
27624 msgstr ""
27625
27626 #: src/Color.cpp:210
27627 msgid "gray"
27628 msgstr ""
27629
27630 #: src/Color.cpp:211
27631 msgid "green"
27632 msgstr "zelena"
27633
27634 #: src/Color.cpp:212
27635 #, fuzzy
27636 msgid "lightgray"
27637 msgstr "Poravnaj desno|d"
27638
27639 #: src/Color.cpp:213
27640 msgid "lime"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: src/Color.cpp:214
27644 msgid "magenta"
27645 msgstr "vijolična"
27646
27647 #: src/Color.cpp:215
27648 msgid "olive"
27649 msgstr ""
27650
27651 #: src/Color.cpp:216
27652 #, fuzzy
27653 msgid "orange"
27654 msgstr "Enojni"
27655
27656 #: src/Color.cpp:217
27657 msgid "pink"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: src/Color.cpp:218
27661 msgid "purple"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: src/Color.cpp:219
27665 msgid "red"
27666 msgstr "rdeča"
27667
27668 #: src/Color.cpp:220
27669 msgid "teal"
27670 msgstr ""
27671
27672 #: src/Color.cpp:221
27673 msgid "violet"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: src/Color.cpp:222
27677 msgid "yellow"
27678 msgstr "rumena"
27679
27680 #: src/Color.cpp:223
27681 msgid "cursor"
27682 msgstr "kazalec"
27683
27684 #: src/Color.cpp:224
27685 msgid "background"
27686 msgstr "ozadje"
27687
27688 #: src/Color.cpp:225
27689 msgid "text"
27690 msgstr "besedilo"
27691
27692 #: src/Color.cpp:226
27693 msgid "selection"
27694 msgstr "izbor"
27695
27696 #: src/Color.cpp:227
27697 #, fuzzy
27698 msgid "selected text"
27699 msgstr "&Zbriši"
27700
27701 #: src/Color.cpp:229
27702 msgid "LaTeX text"
27703 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27704
27705 #: src/Color.cpp:230
27706 #, fuzzy
27707 msgid "inline completion"
27708 msgstr "&Vključeno"
27709
27710 #: src/Color.cpp:232
27711 msgid "non-unique inline completion"
27712 msgstr ""
27713
27714 #: src/Color.cpp:234
27715 msgid "previewed snippet"
27716 msgstr ""
27717
27718 #: src/Color.cpp:235
27719 #, fuzzy
27720 msgid "note label"
27721 msgstr "OpombaPodČrto"
27722
27723 #: src/Color.cpp:236
27724 msgid "note background"
27725 msgstr "ozadje opombe"
27726
27727 #: src/Color.cpp:237
27728 #, fuzzy
27729 msgid "comment label"
27730 msgstr "Komentar"
27731
27732 #: src/Color.cpp:238
27733 #, fuzzy
27734 msgid "comment background"
27735 msgstr "ozadje matematike"
27736
27737 #: src/Color.cpp:239
27738 #, fuzzy
27739 msgid "greyedout inset label"
27740 msgstr "Odprt vstavek"
27741
27742 #: src/Color.cpp:240
27743 #, fuzzy
27744 msgid "greyedout inset text"
27745 msgstr "Odprt vstavek"
27746
27747 #: src/Color.cpp:241
27748 #, fuzzy
27749 msgid "greyedout inset background"
27750 msgstr "ozadje matematike"
27751
27752 #: src/Color.cpp:242
27753 msgid "phantom inset text"
27754 msgstr ""
27755
27756 #: src/Color.cpp:243
27757 msgid "shaded box"
27758 msgstr ""
27759
27760 #: src/Color.cpp:244
27761 #, fuzzy
27762 msgid "listings background"
27763 msgstr "ozadje gumba"
27764
27765 #: src/Color.cpp:245
27766 #, fuzzy
27767 msgid "branch label"
27768 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
27769
27770 #: src/Color.cpp:246
27771 #, fuzzy
27772 msgid "footnote label"
27773 msgstr "OpombaPodČrto"
27774
27775 #: src/Color.cpp:247
27776 #, fuzzy
27777 msgid "index label"
27778 msgstr "Vstavi oznako"
27779
27780 #: src/Color.cpp:248
27781 #, fuzzy
27782 msgid "margin note label"
27783 msgstr "Naj&daljša oznaka"
27784
27785 #: src/Color.cpp:249
27786 #, fuzzy
27787 msgid "URL label"
27788 msgstr "&Oznaka"
27789
27790 #: src/Color.cpp:250
27791 #, fuzzy
27792 msgid "URL text"
27793 msgstr "besedilo"
27794
27795 #: src/Color.cpp:251
27796 msgid "depth bar"
27797 msgstr "globinska škatla"
27798
27799 #: src/Color.cpp:252
27800 msgid "scroll indicator"
27801 msgstr ""
27802
27803 #: src/Color.cpp:253
27804 msgid "language"
27805 msgstr "jezik"
27806
27807 #: src/Color.cpp:254
27808 #, fuzzy
27809 msgid "command inset"
27810 msgstr "ukaz"
27811
27812 #: src/Color.cpp:255
27813 #, fuzzy
27814 msgid "command inset background"
27815 msgstr "ozadje matematike"
27816
27817 #: src/Color.cpp:256
27818 #, fuzzy
27819 msgid "command inset frame"
27820 msgstr "Vstavi oznako"
27821
27822 #: src/Color.cpp:257
27823 #, fuzzy
27824 msgid "special character"
27825 msgstr "Posebni znak|z"
27826
27827 #: src/Color.cpp:258
27828 msgid "math"
27829 msgstr "matematika"
27830
27831 #: src/Color.cpp:259
27832 msgid "math background"
27833 msgstr "ozadje matematike"
27834
27835 #: src/Color.cpp:260
27836 #, fuzzy
27837 msgid "graphics background"
27838 msgstr "ozadje matematike"
27839
27840 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
27841 #, fuzzy
27842 msgid "math macro background"
27843 msgstr "ozadje matematike"
27844
27845 #: src/Color.cpp:262
27846 msgid "math frame"
27847 msgstr "matematični okvir"
27848
27849 #: src/Color.cpp:263
27850 #, fuzzy
27851 msgid "math corners"
27852 msgstr "matematična vrstica"
27853
27854 #: src/Color.cpp:264
27855 msgid "math line"
27856 msgstr "matematična vrstica"
27857
27858 #: src/Color.cpp:266
27859 #, fuzzy
27860 msgid "math macro hovered background"
27861 msgstr "ozadje matematike"
27862
27863 #: src/Color.cpp:267
27864 #, fuzzy
27865 msgid "math macro label"
27866 msgstr "ozadje matematike"
27867
27868 #: src/Color.cpp:268
27869 #, fuzzy
27870 msgid "math macro frame"
27871 msgstr "matematični okvir"
27872
27873 #: src/Color.cpp:269
27874 #, fuzzy
27875 msgid "math macro blended out"
27876 msgstr "ozadje matematike"
27877
27878 #: src/Color.cpp:270
27879 #, fuzzy
27880 msgid "math macro old parameter"
27881 msgstr "matematični okvir"
27882
27883 #: src/Color.cpp:271
27884 #, fuzzy
27885 msgid "math macro new parameter"
27886 msgstr "matematični okvir"
27887
27888 #: src/Color.cpp:272
27889 msgid "collpasible inset text"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: src/Color.cpp:273
27893 #, fuzzy
27894 msgid "collpasible inset frame"
27895 msgstr "Vstavi oznako"
27896
27897 #: src/Color.cpp:274
27898 msgid "inset background"
27899 msgstr ""
27900
27901 #: src/Color.cpp:275
27902 #, fuzzy
27903 msgid "inset frame"
27904 msgstr "Vstavi oznako"
27905
27906 #: src/Color.cpp:276
27907 #, fuzzy
27908 msgid "LaTeX error"
27909 msgstr "Napaka LaTeXa"
27910
27911 #: src/Color.cpp:277
27912 msgid "end-of-line marker"
27913 msgstr ""
27914
27915 #: src/Color.cpp:278
27916 #, fuzzy
27917 msgid "appendix marker"
27918 msgstr "Odprt vstavek"
27919
27920 #: src/Color.cpp:279
27921 #, fuzzy
27922 msgid "change bar"
27923 msgstr " (Spremenjeno)"
27924
27925 #: src/Color.cpp:280
27926 #, fuzzy
27927 msgid "deleted text"
27928 msgstr "&Zbriši"
27929
27930 #: src/Color.cpp:281
27931 #, fuzzy
27932 msgid "added text"
27933 msgstr "Besedilo za LaTeX"
27934
27935 #: src/Color.cpp:282
27936 msgid "changed text 1st author"
27937 msgstr ""
27938
27939 #: src/Color.cpp:283
27940 msgid "changed text 2nd author"
27941 msgstr ""
27942
27943 #: src/Color.cpp:284
27944 msgid "changed text 3rd author"
27945 msgstr ""
27946
27947 #: src/Color.cpp:285
27948 msgid "changed text 4th author"
27949 msgstr ""
27950
27951 #: src/Color.cpp:286
27952 msgid "changed text 5th author"
27953 msgstr ""
27954
27955 #: src/Color.cpp:287
27956 #, fuzzy
27957 msgid "deleted text modifier"
27958 msgstr "&Zbriši"
27959
27960 #: src/Color.cpp:288
27961 msgid "added space markers"
27962 msgstr ""
27963
27964 #: src/Color.cpp:289
27965 #, fuzzy
27966 msgid "table line"
27967 msgstr "Označevanje"
27968
27969 #: src/Color.cpp:290
27970 #, fuzzy
27971 msgid "table on/off line"
27972 msgstr "Tabela vstavljena"
27973
27974 #: src/Color.cpp:292
27975 msgid "bottom area"
27976 msgstr ""
27977
27978 #: src/Color.cpp:293
27979 #, fuzzy
27980 msgid "new page"
27981 msgstr "na strani <stran>"
27982
27983 #: src/Color.cpp:294
27984 #, fuzzy
27985 msgid "page break / line break"
27986 msgstr "Prelomi strani"
27987
27988 #: src/Color.cpp:295
27989 #, fuzzy
27990 msgid "button frame"
27991 msgstr "Ime"
27992
27993 #: src/Color.cpp:296
27994 msgid "button background"
27995 msgstr "ozadje gumba"
27996
27997 #: src/Color.cpp:297
27998 #, fuzzy
27999 msgid "button background under focus"
28000 msgstr "ozadje gumba"
28001
28002 #: src/Color.cpp:298
28003 #, fuzzy
28004 msgid "paragraph marker"
28005 msgstr "Pododstavek"
28006
28007 #: src/Color.cpp:299
28008 #, fuzzy
28009 msgid "preview frame"
28010 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28011
28012 #: src/Color.cpp:300
28013 msgid "inherit"
28014 msgstr "podeduj"
28015
28016 #: src/Color.cpp:301
28017 #, fuzzy
28018 msgid "regexp frame"
28019 msgstr "Vstavi oznako"
28020
28021 #: src/Color.cpp:302
28022 msgid "ignore"
28023 msgstr "prezri"
28024
28025 #: src/Converter.cpp:287
28026 #, c-format
28027 msgid ""
28028 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28029 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28030 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28031 "instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
28032 msgstr ""
28033
28034 #: src/Converter.cpp:297
28035 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: src/Converter.cpp:299
28039 msgid ""
28040 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28041 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
28042 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
28043 "i>.)"
28044 msgstr ""
28045
28046 #: src/Converter.cpp:308
28047 msgid "An external converter requires your authorization"
28048 msgstr ""
28049
28050 #: src/Converter.cpp:311
28051 msgid ""
28052 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28053 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28054 msgstr ""
28055
28056 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Do &not run"
28059 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28060
28061 #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
28062 msgid "&Run"
28063 msgstr ""
28064
28065 #: src/Converter.cpp:319
28066 #, fuzzy
28067 msgid "&Always run for this document"
28068 msgstr "Nov spis"
28069
28070 #: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
28071 #: src/Converter.cpp:655
28072 #, fuzzy
28073 msgid "Cannot convert file"
28074 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28075
28076 #: src/Converter.cpp:384
28077 #, fuzzy, c-format
28078 msgid ""
28079 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28080 "Define a converter in the preferences."
28081 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28082
28083 #: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28084 #, fuzzy
28085 msgid "Executing command: "
28086 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28087
28088 #: src/Converter.cpp:584
28089 #, fuzzy
28090 msgid "Build errors"
28091 msgstr "Zgradi program"
28092
28093 #: src/Converter.cpp:585
28094 #, fuzzy
28095 msgid "There were errors during the build process."
28096 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28097
28098 #: src/Converter.cpp:590
28099 #, fuzzy, c-format
28100 msgid ""
28101 "An error occurred while running:\n"
28102 "%1$s"
28103 msgstr "Napaka med branjem "
28104
28105 #: src/Converter.cpp:613
28106 #, fuzzy, c-format
28107 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28108 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28109
28110 #: src/Converter.cpp:657
28111 #, fuzzy, c-format
28112 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28113 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28114
28115 #: src/Converter.cpp:658
28116 #, fuzzy, c-format
28117 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28118 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28119
28120 #: src/Converter.cpp:714
28121 msgid "Running LaTeX..."
28122 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28123
28124 #: src/Converter.cpp:736
28125 #, c-format
28126 msgid ""
28127 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28128 "log %1$s."
28129 msgstr ""
28130
28131 #: src/Converter.cpp:739 src/Converter.cpp:746
28132 #, fuzzy
28133 msgid "LaTeX failed"
28134 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28135
28136 #: src/Converter.cpp:742
28137 #, c-format
28138 msgid ""
28139 "The external program\n"
28140 "%1$s\n"
28141 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28142 "program's error (check the logs). "
28143 msgstr ""
28144
28145 #: src/Converter.cpp:748
28146 #, fuzzy
28147 msgid "Output is empty"
28148 msgstr "je prazen"
28149
28150 #: src/Converter.cpp:749
28151 msgid "No output file was generated."
28152 msgstr ""
28153
28154 #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
28155 #, fuzzy
28156 msgid ", Inset: "
28157 msgstr ", globina: "
28158
28159 #: src/Cursor.cpp:2118
28160 msgid ", Cell: "
28161 msgstr ""
28162
28163 #: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
28164 #, fuzzy
28165 msgid ", Position: "
28166 msgstr "Podmena"
28167
28168 #: src/CutAndPaste.cpp:370
28169 #, c-format
28170 msgid ""
28171 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28172 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28173 msgstr ""
28174
28175 #: src/CutAndPaste.cpp:373
28176 #, fuzzy
28177 msgid "Unknown branch"
28178 msgstr "Neznana akcija"
28179
28180 #: src/CutAndPaste.cpp:374
28181 msgid "&Don't Add"
28182 msgstr ""
28183
28184 #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
28185 #, fuzzy, c-format
28186 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28187 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28188
28189 #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
28190 #, fuzzy
28191 msgid "Layout Not Found"
28192 msgstr " ni znan"
28193
28194 #: src/CutAndPaste.cpp:791
28195 #, fuzzy, c-format
28196 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28197 msgstr ""
28198 "Videz se je spremenil iz\n"
28199 "%1$s v %2$s\n"
28200 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28201 "%3$s v %4$s"
28202
28203 #: src/CutAndPaste.cpp:794
28204 #, fuzzy, c-format
28205 msgid ""
28206 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28207 "%3$s'."
28208 msgstr ""
28209 "Videz se je spremenil iz\n"
28210 "%1$s v %2$s\n"
28211 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28212 "%3$s v %4$s"
28213
28214 #: src/CutAndPaste.cpp:799
28215 #, fuzzy
28216 msgid "Undefined flex inset"
28217 msgstr "Odprt vstavek"
28218
28219 #: src/Exporter.cpp:45
28220 #, c-format
28221 msgid ""
28222 "The file %1$s already exists.\n"
28223 "\n"
28224 "Do you want to overwrite that file?"
28225 msgstr ""
28226
28227 #: src/Exporter.cpp:48
28228 #, fuzzy
28229 msgid "Overwrite file?"
28230 msgstr "Poglej datoteko"
28231
28232 #: src/Exporter.cpp:50
28233 #, fuzzy
28234 msgid "&Keep file"
28235 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28236
28237 #: src/Exporter.cpp:51
28238 #, fuzzy
28239 msgid "Overwrite &all"
28240 msgstr "Poglej datoteko"
28241
28242 #: src/Exporter.cpp:51
28243 #, fuzzy
28244 msgid "&Cancel export"
28245 msgstr "&Prekliči"
28246
28247 #: src/Exporter.cpp:97
28248 #, fuzzy
28249 msgid "Couldn't copy file"
28250 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28251
28252 #: src/Exporter.cpp:98
28253 #, c-format
28254 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28255 msgstr ""
28256
28257 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28259 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28260 msgid "Roman"
28261 msgstr "pokončna"
28262
28263 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28265 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28266 msgid "Sans Serif"
28267 msgstr "brez serifov"
28268
28269 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115
28271 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
28272 msgid "Typewriter"
28273 msgstr "pisalni stroj"
28274
28275 #: src/Font.cpp:60
28276 msgid "Symbol"
28277 msgstr "simboli"
28278
28279 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28280 #: src/Font.cpp:77
28281 msgid "Inherit"
28282 msgstr "Podeduj"
28283
28284 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28285 msgid "Medium"
28286 msgstr "navadna"
28287
28288 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28289 msgid "Upright"
28290 msgstr "pokončna"
28291
28292 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28293 msgid "Italic"
28294 msgstr "ležeča"
28295
28296 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28297 msgid "Slanted"
28298 msgstr "nagnjena"
28299
28300 #: src/Font.cpp:68
28301 msgid "Smallcaps"
28302 msgstr "majhne velike"
28303
28304 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28305 msgid "Increase"
28306 msgstr "Povečaj"
28307
28308 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28309 msgid "Decrease"
28310 msgstr "Zmanjšaj"
28311
28312 #: src/Font.cpp:77
28313 msgid "Toggle"
28314 msgstr "Preklopi"
28315
28316 #: src/Font.cpp:163
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "Emphasis %1$s, "
28319 msgstr "Poudari "
28320
28321 #: src/Font.cpp:166
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "Underline %1$s, "
28324 msgstr "podčrtaj "
28325
28326 #: src/Font.cpp:169
28327 #, fuzzy, c-format
28328 msgid "Strike out %1$s, "
28329 msgstr "velike črke "
28330
28331 #: src/Font.cpp:172
28332 #, fuzzy, c-format
28333 msgid "Cross out %1$s, "
28334 msgstr "velike črke "
28335
28336 #: src/Font.cpp:175
28337 #, fuzzy, c-format
28338 msgid "Double underline %1$s, "
28339 msgstr "podčrtaj "
28340
28341 #: src/Font.cpp:178
28342 #, fuzzy, c-format
28343 msgid "Wavy underline %1$s, "
28344 msgstr "podčrtaj "
28345
28346 #: src/Font.cpp:181
28347 #, fuzzy, c-format
28348 msgid "Noun %1$s, "
28349 msgstr "velike črke "
28350
28351 #: src/Font.cpp:195
28352 #, fuzzy, c-format
28353 msgid "Language: %1$s, "
28354 msgstr "Jezik:"
28355
28356 #: src/Font.cpp:198
28357 #, fuzzy, c-format
28358 msgid "Number %1$s"
28359 msgstr "Številka"
28360
28361 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
28362 #, fuzzy
28363 msgid "Cannot view file"
28364 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28365
28366 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401
28367 #, fuzzy, c-format
28368 msgid "File does not exist: %1$s"
28369 msgstr "Datoteka že obstaja:"
28370
28371 #: src/Format.cpp:682
28372 #, fuzzy, c-format
28373 msgid "No information for viewing %1$s"
28374 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28375
28376 #: src/Format.cpp:692
28377 #, fuzzy, c-format
28378 msgid "Auto-view file %1$s failed"
28379 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28380
28381 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
28382 #, fuzzy
28383 msgid "Cannot edit file"
28384 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
28385
28386 #: src/Format.cpp:751
28387 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
28388 msgstr ""
28389
28390 #: src/Format.cpp:764
28391 #, fuzzy, c-format
28392 msgid "No information for editing %1$s"
28393 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28394
28395 #: src/Format.cpp:775
28396 #, c-format
28397 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
28398 msgstr ""
28399
28400 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
28401 #, fuzzy
28402 msgid "Could not find bind file"
28403 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28404
28405 #: src/KeyMap.cpp:230
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "Unable to find the bind file\n"
28409 "%1$s.\n"
28410 "Please check your installation."
28411 msgstr ""
28412
28413 #: src/KeyMap.cpp:237
28414 #, fuzzy
28415 msgid "Could not find `cua.bind' file"
28416 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28417
28418 #: src/KeyMap.cpp:238
28419 msgid ""
28420 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
28421 "Please check your installation."
28422 msgstr ""
28423
28424 #: src/KeyMap.cpp:245
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "Unable to find the bind file\n"
28428 "%1$s.\n"
28429 "Falling back to default."
28430 msgstr ""
28431
28432 #: src/KeySequence.cpp:181
28433 msgid "   options: "
28434 msgstr "  izbire: "
28435
28436 #: src/LaTeX.cpp:58
28437 #, fuzzy, c-format
28438 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
28439 msgstr "Tek LaTeXa številka "
28440
28441 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
28442 #, fuzzy
28443 msgid "Running Index Processor."
28444 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
28445
28446 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
28447 msgid "Running BibTeX."
28448 msgstr "Izvaja se BibTeX."
28449
28450 #: src/LaTeX.cpp:481
28451 #, fuzzy
28452 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
28453 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
28454
28455 #: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
28456 #, fuzzy
28457 msgid "BibTeX error: "
28458 msgstr "Napaka LaTeXa"
28459
28460 #: src/LaTeX.cpp:1342
28461 #, fuzzy
28462 msgid "Biber error: "
28463 msgstr "Zgradi program"
28464
28465 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
28466 #, fuzzy
28467 msgid "Font not available"
28468 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28469
28470 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
28471 #, c-format
28472 msgid ""
28473 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
28474 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
28475 msgstr ""
28476
28477 #: src/LyX.cpp:148
28478 #, fuzzy
28479 msgid "Could not read configuration file"
28480 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28481
28482 #: src/LyX.cpp:149
28483 #, c-format
28484 msgid ""
28485 "Error while reading the configuration file\n"
28486 "%1$s.\n"
28487 "Please check your installation."
28488 msgstr ""
28489
28490 #: src/LyX.cpp:402
28491 #, fuzzy
28492 msgid "The following files could not be loaded:"
28493 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28494
28495 #: src/LyX.cpp:439
28496 #, fuzzy, c-format
28497 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
28498 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28499
28500 #: src/LyX.cpp:441
28501 #, fuzzy
28502 msgid "Cannot remove temporary directory"
28503 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28504
28505 #: src/LyX.cpp:446
28506 #, fuzzy, c-format
28507 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
28508 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28509
28510 #: src/LyX.cpp:475
28511 #, c-format
28512 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
28513 msgstr ""
28514
28515 #: src/LyX.cpp:493
28516 #, fuzzy
28517 msgid "Missing filename for this operation."
28518 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
28519
28520 #: src/LyX.cpp:542
28521 #, c-format
28522 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
28523 msgstr ""
28524
28525 #: src/LyX.cpp:589
28526 msgid "No textclass is found"
28527 msgstr ""
28528
28529 #: src/LyX.cpp:590
28530 msgid ""
28531 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
28532 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
28533 "without checking your LaTeX installation, or continue."
28534 msgstr ""
28535
28536 #: src/LyX.cpp:594
28537 #, fuzzy
28538 msgid "&Reconfigure"
28539 msgstr "Vnovično ukroji|V"
28540
28541 #: src/LyX.cpp:595
28542 #, fuzzy
28543 msgid "&Without LaTeX"
28544 msgstr "LaTeX"
28545
28546 #: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
28547 #, fuzzy
28548 msgid "&Continue"
28549 msgstr "Nadaljevanje"
28550
28551 #: src/LyX.cpp:699
28552 msgid ""
28553 "SIGHUP signal caught!\n"
28554 "Bye."
28555 msgstr ""
28556
28557 #: src/LyX.cpp:703
28558 msgid ""
28559 "SIGFPE signal caught!\n"
28560 "Bye."
28561 msgstr ""
28562
28563 #: src/LyX.cpp:706
28564 msgid ""
28565 "SIGSEGV signal caught!\n"
28566 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
28567 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
28568 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
28569 "Bye."
28570 msgstr ""
28571
28572 #: src/LyX.cpp:722
28573 msgid "LyX crashed!"
28574 msgstr ""
28575
28576 #: src/LyX.cpp:756
28577 msgid "LyX: "
28578 msgstr "LyX: "
28579
28580 #: src/LyX.cpp:1005
28581 #, fuzzy
28582 msgid "Could not create temporary directory"
28583 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28584
28585 #: src/LyX.cpp:1006
28586 #, c-format
28587 msgid ""
28588 "Could not create a temporary directory in\n"
28589 "\"%1$s\"\n"
28590 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
28591 msgstr ""
28592
28593 #: src/LyX.cpp:1070
28594 #, fuzzy
28595 msgid "Missing user LyX directory"
28596 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
28597
28598 #: src/LyX.cpp:1071
28599 #, fuzzy, c-format
28600 msgid ""
28601 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
28602 "It is needed to keep your own configuration."
28603 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
28604
28605 #: src/LyX.cpp:1076
28606 #, fuzzy
28607 msgid "&Create directory"
28608 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
28609
28610 #: src/LyX.cpp:1077
28611 #, fuzzy
28612 msgid "&Exit LyX"
28613 msgstr "Izhod"
28614
28615 #: src/LyX.cpp:1078
28616 msgid "No user LyX directory. Exiting."
28617 msgstr ""
28618
28619 #: src/LyX.cpp:1082
28620 #, fuzzy, c-format
28621 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
28622 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
28623
28624 #: src/LyX.cpp:1087
28625 #, fuzzy
28626 msgid "Failed to create directory. Exiting."
28627 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
28628
28629 #: src/LyX.cpp:1160
28630 msgid "List of supported debug flags:"
28631 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
28632
28633 #: src/LyX.cpp:1164
28634 #, fuzzy, c-format
28635 msgid "Setting debug level to %1$s"
28636 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
28637
28638 #: src/LyX.cpp:1175
28639 #, fuzzy
28640 msgid ""
28641 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
28642 "Command line switches (case sensitive):\n"
28643 "\t-help              summarize LyX usage\n"
28644 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
28645 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
28646 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
28647 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
28648 "                  select the features to debug.\n"
28649 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
28650 "\t-x [--execute] command\n"
28651 "                  where command is a lyx command.\n"
28652 "\t-e [--export] fmt\n"
28653 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
28654 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
28655 "Name\n"
28656 "                  to see which parameter (which differs from the format "
28657 "name\n"
28658 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
28659 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
28660 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
28661 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
28662 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
28663 "                  and filename is the destination filename.\n"
28664 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
28665 "                  where fmt is the import format of choice\n"
28666 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
28667 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
28668 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
28669 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
28670 "files,\n"
28671 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
28672 "export.\n"
28673 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
28674 "consumed.\n"
28675 "\t--ignore-error-message which\n"
28676 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
28677 "                  Do not use for final documents! Currently supported "
28678 "values:\n"
28679 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
28680 "\t-n [--no-remote]\n"
28681 "                  open documents in a new instance\n"
28682 "\t-r [--remote]\n"
28683 "                  open documents in an already running instance\n"
28684 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
28685 "\t-v [--verbose]\n"
28686 "                  report on terminal about spawned commands.\n"
28687 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
28688 "\t-version  summarize version and build info\n"
28689 "Check the LyX man page for more details."
28690 msgstr ""
28691 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
28692 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
28693 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
28694 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
28695 "\t-width x        nastavi širino glavnega okna\n"
28696 "\t-height y       nastavi višino glavnega okna\n"
28697 "\t-xpos x         nastavi položaj X glavnega okna\n"
28698 "\t-ypos y         nastavi položaj Y glavnega okna\n"
28699 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
28700 "                  izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
28701 "                  Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
28702 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
28703 "\t-Mono           poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
28704 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
28705 "\n"
28706 "Več izbir najdete  v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
28707
28708 #: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
28709 msgid "  Git commit hash "
28710 msgstr ""
28711
28712 #: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
28713 #, fuzzy
28714 msgid "No system directory"
28715 msgstr "Uporabniški imenik: "
28716
28717 #: src/LyX.cpp:1240
28718 #, fuzzy
28719 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
28720 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
28721
28722 #: src/LyX.cpp:1251
28723 #, fuzzy
28724 msgid "No user directory"
28725 msgstr "Uporabniški imenik: "
28726
28727 #: src/LyX.cpp:1252
28728 #, fuzzy
28729 msgid "Missing directory for -userdir switch"
28730 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
28731
28732 #: src/LyX.cpp:1263
28733 #, fuzzy
28734 msgid "Incomplete command"
28735 msgstr "Naslednji ukaz"
28736
28737 #: src/LyX.cpp:1264
28738 #, fuzzy
28739 msgid "Missing command string after --execute switch"
28740 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
28741
28742 #: src/LyX.cpp:1275
28743 #, fuzzy
28744 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
28745 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28746
28747 #: src/LyX.cpp:1280
28748 #, fuzzy
28749 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
28750 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28751
28752 #: src/LyX.cpp:1293
28753 #, fuzzy
28754 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
28755 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28756
28757 #: src/LyX.cpp:1306
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
28760 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
28761
28762 #: src/LyX.cpp:1311
28763 #, fuzzy
28764 msgid "Missing filename for --import"
28765 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
28766
28767 #: src/LyXRC.cpp:2926
28768 msgid ""
28769 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
28770 "legal words?"
28771 msgstr ""
28772
28773 #: src/LyXRC.cpp:2930
28774 msgid ""
28775 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
28776 "document."
28777 msgstr ""
28778
28779 #: src/LyXRC.cpp:2938
28780 msgid ""
28781 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
28782 "automatically by what you type."
28783 msgstr ""
28784
28785 #: src/LyXRC.cpp:2942
28786 msgid ""
28787 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
28788 "class change."
28789 msgstr ""
28790
28791 #: src/LyXRC.cpp:2946
28792 msgid ""
28793 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
28794 msgstr ""
28795
28796 #: src/LyXRC.cpp:2953
28797 msgid ""
28798 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
28799 "the backup file in the same directory as the original file."
28800 msgstr ""
28801
28802 #: src/LyXRC.cpp:2957
28803 msgid ""
28804 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
28805 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
28806 msgstr ""
28807
28808 #: src/LyXRC.cpp:2961
28809 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28810 msgstr ""
28811
28812 #: src/LyXRC.cpp:2965
28813 msgid ""
28814 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
28815 "its global and local bind/ directories."
28816 msgstr ""
28817
28818 #: src/LyXRC.cpp:2969
28819 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
28820 msgstr ""
28821
28822 #: src/LyXRC.cpp:2973
28823 msgid ""
28824 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
28825 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
28826 msgstr ""
28827
28828 #: src/LyXRC.cpp:2980
28829 msgid ""
28830 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
28831 "undesired effects."
28832 msgstr ""
28833
28834 #: src/LyXRC.cpp:2984
28835 msgid ""
28836 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
28837 "prevent undesired effects."
28838 msgstr ""
28839
28840 #: src/LyXRC.cpp:2991
28841 msgid ""
28842 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
28843 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
28844 msgstr ""
28845
28846 #: src/LyXRC.cpp:2999
28847 msgid ""
28848 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
28849 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
28850 "the top of the screen"
28851 msgstr ""
28852
28853 #: src/LyXRC.cpp:3003
28854 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
28855 msgstr ""
28856
28857 #: src/LyXRC.cpp:3007
28858 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
28859 msgstr ""
28860
28861 #: src/LyXRC.cpp:3011
28862 msgid ""
28863 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
28864 "inside."
28865 msgstr ""
28866
28867 #: src/LyXRC.cpp:3016
28868 #, no-c-format
28869 msgid ""
28870 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
28871 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
28872 msgstr ""
28873
28874 #: src/LyXRC.cpp:3020
28875 msgid ""
28876 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
28877 "look in its global and local commands/ directories."
28878 msgstr ""
28879
28880 #: src/LyXRC.cpp:3024
28881 msgid ""
28882 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
28883 msgstr ""
28884
28885 #: src/LyXRC.cpp:3028
28886 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
28887 msgstr ""
28888
28889 #: src/LyXRC.cpp:3032
28890 msgid ""
28891 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
28892 "shown after the change has been made.)"
28893 msgstr ""
28894
28895 #: src/LyXRC.cpp:3036
28896 msgid "Select how LyX will display any graphics."
28897 msgstr ""
28898
28899 #: src/LyXRC.cpp:3040
28900 msgid ""
28901 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
28902 "LyX was started from."
28903 msgstr ""
28904
28905 #: src/LyXRC.cpp:3044
28906 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
28907 msgstr ""
28908
28909 #: src/LyXRC.cpp:3048
28910 msgid ""
28911 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
28912 "value selects the directory LyX was started from."
28913 msgstr ""
28914
28915 #: src/LyXRC.cpp:3052
28916 msgid ""
28917 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
28918 "recommended for non-English languages."
28919 msgstr ""
28920
28921 #: src/LyXRC.cpp:3059
28922 msgid ""
28923 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
28924 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
28925 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
28926 msgstr ""
28927
28928 #: src/LyXRC.cpp:3063
28929 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
28930 msgstr ""
28931
28932 #: src/LyXRC.cpp:3067
28933 msgid ""
28934 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
28935 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
28936 msgstr ""
28937
28938 #: src/LyXRC.cpp:3076
28939 msgid ""
28940 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
28941 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
28942 msgstr ""
28943
28944 #: src/LyXRC.cpp:3080
28945 msgid ""
28946 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
28947 "document."
28948 msgstr ""
28949
28950 #: src/LyXRC.cpp:3084
28951 msgid ""
28952 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
28953 msgstr ""
28954
28955 #: src/LyXRC.cpp:3088
28956 msgid ""
28957 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
28958 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
28959 "name of the second language."
28960 msgstr ""
28961
28962 #: src/LyXRC.cpp:3092
28963 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
28964 msgstr ""
28965
28966 #: src/LyXRC.cpp:3096
28967 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
28968 msgstr ""
28969
28970 #: src/LyXRC.cpp:3100
28971 msgid ""
28972 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
28973 "\\documentclass."
28974 msgstr ""
28975
28976 #: src/LyXRC.cpp:3104
28977 msgid ""
28978 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
28979 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
28980 msgstr ""
28981
28982 #: src/LyXRC.cpp:3108
28983 msgid ""
28984 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
28985 "document is the default language."
28986 msgstr ""
28987
28988 #: src/LyXRC.cpp:3112
28989 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
28990 msgstr ""
28991
28992 #: src/LyXRC.cpp:3116
28993 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
28994 msgstr ""
28995
28996 #: src/LyXRC.cpp:3120
28997 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
28998 msgstr ""
28999
29000 #: src/LyXRC.cpp:3124
29001 msgid ""
29002 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29003 "of the document."
29004 msgstr ""
29005
29006 #: src/LyXRC.cpp:3128
29007 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29008 msgstr ""
29009
29010 #: src/LyXRC.cpp:3132
29011 msgid "The completion popup delay."
29012 msgstr ""
29013
29014 #: src/LyXRC.cpp:3136
29015 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29016 msgstr ""
29017
29018 #: src/LyXRC.cpp:3140
29019 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29020 msgstr ""
29021
29022 #: src/LyXRC.cpp:3144
29023 msgid ""
29024 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29025 msgstr ""
29026
29027 #: src/LyXRC.cpp:3148
29028 msgid ""
29029 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29030 "available."
29031 msgstr ""
29032
29033 #: src/LyXRC.cpp:3152
29034 msgid "The inline completion delay."
29035 msgstr ""
29036
29037 #: src/LyXRC.cpp:3156
29038 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29039 msgstr ""
29040
29041 #: src/LyXRC.cpp:3160
29042 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29043 msgstr ""
29044
29045 #: src/LyXRC.cpp:3164
29046 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29047 msgstr ""
29048
29049 #: src/LyXRC.cpp:3168
29050 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29051 msgstr ""
29052
29053 #: src/LyXRC.cpp:3172
29054 #, c-format
29055 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29056 msgstr ""
29057
29058 #: src/LyXRC.cpp:3177
29059 msgid ""
29060 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29061 "variable.\n"
29062 "Use the OS native format."
29063 msgstr ""
29064
29065 #: src/LyXRC.cpp:3183
29066 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29067 msgstr ""
29068
29069 #: src/LyXRC.cpp:3187
29070 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29071 msgstr ""
29072
29073 #: src/LyXRC.cpp:3191
29074 msgid "Scale the preview size to suit."
29075 msgstr ""
29076
29077 #: src/LyXRC.cpp:3195
29078 msgid "The option to print out in landscape."
29079 msgstr ""
29080
29081 #: src/LyXRC.cpp:3199
29082 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29083 msgstr ""
29084
29085 #: src/LyXRC.cpp:3203
29086 msgid "The option to specify paper type."
29087 msgstr ""
29088
29089 #: src/LyXRC.cpp:3207
29090 msgid ""
29091 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29092 msgstr ""
29093
29094 #: src/LyXRC.cpp:3211
29095 msgid ""
29096 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29097 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29098 msgstr ""
29099
29100 #: src/LyXRC.cpp:3215
29101 msgid ""
29102 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29103 "wrong, override the setting here."
29104 msgstr ""
29105
29106 #: src/LyXRC.cpp:3221
29107 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29108 msgstr ""
29109
29110 #: src/LyXRC.cpp:3230
29111 msgid ""
29112 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29113 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29114 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29115 msgstr ""
29116
29117 #: src/LyXRC.cpp:3234
29118 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29119 msgstr ""
29120
29121 #: src/LyXRC.cpp:3239
29122 #, no-c-format
29123 msgid ""
29124 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29125 "roughly the same size as on paper."
29126 msgstr ""
29127
29128 #: src/LyXRC.cpp:3243
29129 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29130 msgstr ""
29131
29132 #: src/LyXRC.cpp:3247
29133 msgid ""
29134 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29135 "\".out\". Only for advanced users."
29136 msgstr ""
29137
29138 #: src/LyXRC.cpp:3254
29139 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29140 msgstr ""
29141
29142 #: src/LyXRC.cpp:3258
29143 msgid ""
29144 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29145 "when you quit LyX."
29146 msgstr ""
29147
29148 #: src/LyXRC.cpp:3262
29149 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29150 msgstr ""
29151
29152 #: src/LyXRC.cpp:3266
29153 msgid ""
29154 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29155 "value selects the directory LyX was started from."
29156 msgstr ""
29157
29158 #: src/LyXRC.cpp:3276
29159 msgid ""
29160 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29161 "environment variable.\n"
29162 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29163 msgstr ""
29164
29165 #: src/LyXRC.cpp:3283
29166 msgid ""
29167 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29168 "will look in its global and local ui/ directories."
29169 msgstr ""
29170
29171 #: src/LyXRC.cpp:3293
29172 msgid ""
29173 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29174 "selection."
29175 msgstr ""
29176
29177 #: src/LyXRC.cpp:3297
29178 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29179 msgstr ""
29180
29181 #: src/LyXRC.cpp:3301
29182 msgid ""
29183 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29184 msgstr ""
29185
29186 #: src/LyXRC.cpp:3305
29187 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29188 msgstr ""
29189
29190 #: src/LyXVC.cpp:49
29191 #, c-format
29192 msgid "%1$s lock"
29193 msgstr ""
29194
29195 #: src/LyXVC.cpp:111
29196 #, fuzzy, c-format
29197 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29198 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29199
29200 #: src/LyXVC.cpp:113
29201 #, fuzzy
29202 msgid "Retrieve from version control?"
29203 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29204
29205 #: src/LyXVC.cpp:114
29206 #, fuzzy
29207 msgid "&Retrieve"
29208 msgstr "&Obnovi"
29209
29210 #: src/LyXVC.cpp:148
29211 #, fuzzy
29212 msgid "Document not saved"
29213 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29214
29215 #: src/LyXVC.cpp:149
29216 #, fuzzy
29217 msgid "You must save the document before it can be registered."
29218 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29219
29220 #: src/LyXVC.cpp:185
29221 msgid "LyX VC: Initial description"
29222 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29223
29224 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29225 msgid "(no initial description)"
29226 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29227
29228 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29229 #, fuzzy
29230 msgid "LyX VC: Log message"
29231 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29232
29233 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29234 #: src/LyXVC.cpp:242
29235 msgid "(no log message)"
29236 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29237
29238 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259
29239 msgid "LyX VC: Log Message"
29240 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29241
29242 #: src/LyXVC.cpp:298
29243 #, c-format
29244 msgid ""
29245 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29246 "changes.\n"
29247 "\n"
29248 "Do you want to revert to the older version?"
29249 msgstr ""
29250
29251 #: src/LyXVC.cpp:303
29252 #, fuzzy
29253 msgid "Revert to stored version of document?"
29254 msgstr "Izberi do konca spisa"
29255
29256 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
29257 #, fuzzy
29258 msgid "&Revert"
29259 msgstr "Obnovi|O"
29260
29261 #: src/Paragraph.cpp:2008
29262 msgid "Senseless with this layout!"
29263 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29264
29265 #: src/Paragraph.cpp:2069
29266 msgid "Alignment not permitted"
29267 msgstr ""
29268
29269 #: src/Paragraph.cpp:2070
29270 msgid ""
29271 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29272 "Setting to default."
29273 msgstr ""
29274
29275 #: src/Text.cpp:420
29276 #, fuzzy
29277 msgid "Unknown Inset"
29278 msgstr "Neznana akcija"
29279
29280 #: src/Text.cpp:533
29281 #, fuzzy
29282 msgid "Change tracking author index missing"
29283 msgstr "Jezik"
29284
29285 #: src/Text.cpp:534
29286 #, c-format
29287 msgid ""
29288 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29289 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29290 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29291 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29292 msgstr ""
29293
29294 #: src/Text.cpp:550
29295 #, fuzzy
29296 msgid "Unknown token"
29297 msgstr "Neznana akcija"
29298
29299 #: src/Text.cpp:1021
29300 #, fuzzy
29301 msgid ""
29302 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29303 "Tutorial."
29304 msgstr ""
29305 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti.  Prosimo, preberite Učbenik."
29306
29307 #: src/Text.cpp:1030
29308 #, fuzzy
29309 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29310 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Učbenik."
29311
29312 #: src/Text.cpp:1044
29313 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
29314 msgstr ""
29315
29316 #: src/Text.cpp:1896
29317 #, fuzzy
29318 msgid "[Change Tracking] "
29319 msgstr "Jezik"
29320
29321 #: src/Text.cpp:1904
29322 #, c-format
29323 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29324 msgstr ""
29325
29326 #: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29327 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29328 #, fuzzy, c-format
29329 msgid "Font: %1$s"
29330 msgstr "Pisava: "
29331
29332 #: src/Text.cpp:1919
29333 #, fuzzy, c-format
29334 msgid ", Depth: %1$d"
29335 msgstr ", globina: "
29336
29337 #: src/Text.cpp:1925
29338 msgid ", Spacing: "
29339 msgstr ", Presledki: "
29340
29341 #: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
29342 #, fuzzy
29343 msgid "OneHalf"
29344 msgstr "Polovični"
29345
29346 #: src/Text.cpp:1937
29347 msgid "Other ("
29348 msgstr "Drugi ("
29349
29350 #: src/Text.cpp:1947
29351 #, fuzzy
29352 msgid ", Paragraph: "
29353 msgstr "Odstavek"
29354
29355 #: src/Text.cpp:1948
29356 msgid ", Id: "
29357 msgstr ""
29358
29359 #: src/Text.cpp:1955
29360 msgid ", Char: 0x"
29361 msgstr ""
29362
29363 #: src/Text.cpp:1957
29364 msgid ", Boundary: "
29365 msgstr ""
29366
29367 #: src/Text2.cpp:409
29368 #, fuzzy
29369 msgid "No font change defined."
29370 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
29371
29372 #: src/Text2.cpp:449
29373 #, fuzzy
29374 msgid "Nothing to index!"
29375 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29376
29377 #: src/Text2.cpp:451
29378 #, fuzzy
29379 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
29380 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
29381
29382 #: src/Text3.cpp:194
29383 msgid "Math editor mode"
29384 msgstr "Način matematičnega urejanja"
29385
29386 #: src/Text3.cpp:196
29387 msgid "No valid math formula"
29388 msgstr ""
29389
29390 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
29391 msgid "Already in regular expression mode"
29392 msgstr ""
29393
29394 #: src/Text3.cpp:217
29395 #, fuzzy
29396 msgid "Regexp editor mode"
29397 msgstr "Način matematičnega urejanja"
29398
29399 #: src/Text3.cpp:1440
29400 msgid "Layout "
29401 msgstr "Videz "
29402
29403 #: src/Text3.cpp:1441
29404 msgid " not known"
29405 msgstr " ni znan"
29406
29407 #: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1709
29408 msgid "Missing argument"
29409 msgstr "Manjkajoči argument"
29410
29411 #: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
29412 #, fuzzy
29413 msgid "Character set"
29414 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
29415
29416 #: src/Text3.cpp:2390
29417 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
29418 msgstr ""
29419
29420 #: src/Text3.cpp:2391
29421 msgid ""
29422 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
29423 "The thesaurus is not functional.\n"
29424 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
29425 "instructions."
29426 msgstr ""
29427
29428 #: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
29429 msgid "Paragraph layout set"
29430 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
29431
29432 #: src/TextClass.cpp:141
29433 #, fuzzy
29434 msgid "Plain Layout"
29435 msgstr "Videz odstavka"
29436
29437 #: src/TextClass.cpp:892
29438 #, fuzzy
29439 msgid "Missing File"
29440 msgstr "Manjkajoči argument"
29441
29442 #: src/TextClass.cpp:893
29443 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29444 msgstr ""
29445
29446 #: src/TextClass.cpp:896
29447 #, fuzzy
29448 msgid "Corrupt File"
29449 msgstr "Kratek naslov"
29450
29451 #: src/TextClass.cpp:897
29452 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
29453 msgstr ""
29454
29455 #: src/TextClass.cpp:1680
29456 #, c-format
29457 msgid ""
29458 "The module %1$s has been requested by\n"
29459 "this document but has not been found in the list of\n"
29460 "available modules. If you recently installed it, you\n"
29461 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29462 msgstr ""
29463
29464 #: src/TextClass.cpp:1685
29465 #, fuzzy
29466 msgid "Module not available"
29467 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29468
29469 #: src/TextClass.cpp:1691
29470 #, c-format
29471 msgid ""
29472 "The module %1$s requires a package that is not\n"
29473 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29474 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29475 "Missing prerequisites:\n"
29476 "\t%2$s\n"
29477 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29478 msgstr ""
29479
29480 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
29481 #, fuzzy
29482 msgid "Package not available"
29483 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29484
29485 #: src/TextClass.cpp:1703
29486 #, c-format
29487 msgid "Error reading module %1$s\n"
29488 msgstr ""
29489
29490 #: src/TextClass.cpp:1715
29491 #, c-format
29492 msgid ""
29493 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
29494 "this document but has not been found in the list of\n"
29495 "available engines. If you recently installed it, you\n"
29496 "probably need to reconfigure LyX.\n"
29497 msgstr ""
29498
29499 #: src/TextClass.cpp:1720
29500 #, fuzzy
29501 msgid "Cite Engine not available"
29502 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29503
29504 #: src/TextClass.cpp:1726
29505 #, c-format
29506 msgid ""
29507 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
29508 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
29509 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
29510 "Missing prerequisites:\n"
29511 "\t%2$s\n"
29512 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
29513 msgstr ""
29514
29515 #: src/TextClass.cpp:1738
29516 #, c-format
29517 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
29518 msgstr ""
29519
29520 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
29521 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
29522 #, fuzzy
29523 msgid "unknown type!"
29524 msgstr "Neznana akcija"
29525
29526 #: src/TocBackend.cpp:263
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Index Entries (%1$s)"
29529 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
29530
29531 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
29532 msgid "Table of Contents"
29533 msgstr "Vsebinsko kazalo"
29534
29535 #: src/TocBackend.cpp:280
29536 #, fuzzy
29537 msgid "Changes"
29538 msgstr "Jezik:"
29539
29540 #: src/TocBackend.cpp:281
29541 #, fuzzy
29542 msgid "Senseless"
29543 msgstr "NaslovPošiljatelja"
29544
29545 #: src/TocBackend.cpp:282
29546 #, fuzzy
29547 msgid "Citations"
29548 msgstr "Citat"
29549
29550 #: src/TocBackend.cpp:283
29551 #, fuzzy
29552 msgid "Labels and References"
29553 msgstr "Dostopni sklici"
29554
29555 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
29556 #, fuzzy
29557 msgid "Child Documents"
29558 msgstr "Spis"
29559
29560 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
29561 msgid "Graphics"
29562 msgstr "Grafika"
29563
29564 #: src/TocBackend.cpp:287
29565 #, fuzzy
29566 msgid "Equations"
29567 msgstr "Navedek"
29568
29569 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
29570 msgid "External Material"
29571 msgstr "Zunanji material"
29572
29573 #: src/TocBackend.cpp:290
29574 #, fuzzy
29575 msgid "Nomenclature Entries"
29576 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
29577
29578 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
29579 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
29580 #: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
29581 #: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
29582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3177 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3221
29583 #, fuzzy
29584 msgid "Revision control error."
29585 msgstr "Nadzor različic"
29586
29587 #: src/VCBackend.cpp:64
29588 #, fuzzy, c-format
29589 msgid ""
29590 "Some problem occurred while running the command:\n"
29591 "'%1$s'."
29592 msgstr "Napaka med branjem "
29593
29594 #: src/VCBackend.cpp:635
29595 #, fuzzy
29596 msgid "Up-to-date"
29597 msgstr "&Osveži"
29598
29599 #: src/VCBackend.cpp:637
29600 msgid "Locally Modified"
29601 msgstr ""
29602
29603 #: src/VCBackend.cpp:639
29604 msgid "Locally Added"
29605 msgstr ""
29606
29607 #: src/VCBackend.cpp:641
29608 msgid "Needs Merge"
29609 msgstr ""
29610
29611 #: src/VCBackend.cpp:643
29612 msgid "Needs Checkout"
29613 msgstr ""
29614
29615 #: src/VCBackend.cpp:645
29616 #, fuzzy
29617 msgid "No CVS file"
29618 msgstr "v &datoteko:"
29619
29620 #: src/VCBackend.cpp:647
29621 msgid "Cannot retrieve CVS status"
29622 msgstr ""
29623
29624 #: src/VCBackend.cpp:873
29625 msgid ""
29626 "The repository version is newer then the current check out.\n"
29627 "You have to update from repository first or revert your changes."
29628 msgstr ""
29629
29630 #: src/VCBackend.cpp:878
29631 #, c-format
29632 msgid ""
29633 "Bad status when checking in changes.\n"
29634 "\n"
29635 "'%1$s'\n"
29636 "\n"
29637 msgstr ""
29638
29639 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "Error when updating from repository.\n"
29643 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29644 "'%1$s'.\n"
29645 "\n"
29646 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29647 msgstr ""
29648
29649 #: src/VCBackend.cpp:961
29650 #, c-format
29651 msgid ""
29652 "There were detected changes in the working directory:\n"
29653 "%1$s\n"
29654 "\n"
29655 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
29656 "revert back to the repository version."
29657 msgstr ""
29658
29659 #: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
29660 #: src/VCBackend.cpp:1529
29661 msgid "Changes detected"
29662 msgstr ""
29663
29664 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
29665 #, fuzzy
29666 msgid "&Abort"
29667 msgstr "uvožena."
29668
29669 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
29670 msgid "View &Log ..."
29671 msgstr ""
29672
29673 #: src/VCBackend.cpp:986
29674 #, c-format
29675 msgid ""
29676 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
29677 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
29678 "'%2$s'.\n"
29679 "\n"
29680 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
29681 msgstr ""
29682
29683 #: src/VCBackend.cpp:1045
29684 #, c-format
29685 msgid ""
29686 "The document %1$s is not in repository.\n"
29687 "You have to check in the first revision before you can revert."
29688 msgstr ""
29689
29690 #: src/VCBackend.cpp:1053
29691 #, c-format
29692 msgid ""
29693 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
29694 "The status '%2$s' is unexpected."
29695 msgstr ""
29696
29697 #: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
29698 #: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
29699 #, fuzzy
29700 msgid "Error: Could not generate logfile."
29701 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29702
29703 #: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
29704 msgid ""
29705 "Error when committing to repository.\n"
29706 "You have to manually resolve the problem.\n"
29707 "LyX will reopen the document after you press OK."
29708 msgstr ""
29709
29710 #: src/VCBackend.cpp:1455
29711 msgid ""
29712 "Error while acquiring write lock.\n"
29713 "Another user is most probably editing\n"
29714 "the current document now!\n"
29715 "Also check the access to the repository."
29716 msgstr ""
29717
29718 #: src/VCBackend.cpp:1461
29719 msgid ""
29720 "Error while releasing write lock.\n"
29721 "Check the access to the repository."
29722 msgstr ""
29723
29724 #: src/VCBackend.cpp:1520
29725 #, c-format
29726 msgid ""
29727 "There were detected changes in the working directory:\n"
29728 "%1$s\n"
29729 "\n"
29730 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
29731 "preferred.\n"
29732 "\n"
29733 "Continue?"
29734 msgstr ""
29735
29736 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29737 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29738 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29739 msgid "&Yes"
29740 msgstr ""
29741
29742 #: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
29743 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
29744 #: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
29745 #, fuzzy
29746 msgid "&No"
29747 msgstr "velike črke "
29748
29749 #: src/VCBackend.cpp:1589
29750 msgid "SVN File Locking"
29751 msgstr ""
29752
29753 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29754 msgid "Locking property unset."
29755 msgstr ""
29756
29757 #: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
29758 msgid "Locking property set."
29759 msgstr ""
29760
29761 #: src/VCBackend.cpp:1591
29762 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
29763 msgstr ""
29764
29765 #: src/VSpace.cpp:162
29766 #, fuzzy
29767 msgid "Default skip"
29768 msgstr "privzeta"
29769
29770 #: src/VSpace.cpp:165
29771 #, fuzzy
29772 msgid "Small skip"
29773 msgstr "Mali razmak"
29774
29775 #: src/VSpace.cpp:168
29776 #, fuzzy
29777 msgid "Medium skip"
29778 msgstr "navadna"
29779
29780 #: src/VSpace.cpp:171
29781 #, fuzzy
29782 msgid "Big skip"
29783 msgstr "Velik razmak"
29784
29785 #: src/VSpace.cpp:174
29786 #, fuzzy
29787 msgid "Vertical fill"
29788 msgstr "&Navpično:"
29789
29790 #: src/VSpace.cpp:181
29791 #, fuzzy
29792 msgid "protected"
29793 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
29794
29795 #: src/buffer_funcs.cpp:75
29796 #, c-format
29797 msgid ""
29798 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
29799 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
29800 msgstr ""
29801
29802 #: src/buffer_funcs.cpp:77
29803 #, fuzzy
29804 msgid "Reload saved document?"
29805 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
29806
29807 #: src/buffer_funcs.cpp:78
29808 #, fuzzy
29809 msgid "Yes, &Reload"
29810 msgstr "&Nadomesti"
29811
29812 #: src/buffer_funcs.cpp:78
29813 #, fuzzy
29814 msgid "No, &Keep Changes"
29815 msgstr "Združi celice"
29816
29817 #: src/buffer_funcs.cpp:100
29818 #, c-format
29819 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
29820 msgstr ""
29821
29822 #: src/buffer_funcs.cpp:103
29823 #, fuzzy
29824 msgid "File not readable!"
29825 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29826
29827 #: src/buffer_funcs.cpp:125
29828 #, c-format
29829 msgid ""
29830 "The document %1$s does not yet exist.\n"
29831 "\n"
29832 "Do you want to create a new document?"
29833 msgstr ""
29834
29835 #: src/buffer_funcs.cpp:128
29836 #, fuzzy
29837 msgid "Create new document?"
29838 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
29839
29840 #: src/buffer_funcs.cpp:129
29841 #, fuzzy
29842 msgid "&Create"
29843 msgstr "primerjano"
29844
29845 #: src/buffer_funcs.cpp:157
29846 #, c-format
29847 msgid ""
29848 "The specified document template\n"
29849 "%1$s\n"
29850 "could not be read."
29851 msgstr ""
29852
29853 #: src/buffer_funcs.cpp:159
29854 #, fuzzy
29855 msgid "Could not read template"
29856 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29857
29858 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
29859 msgid "Standard[[Bullets]]"
29860 msgstr ""
29861
29862 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
29863 #, fuzzy
29864 msgid "Maths"
29865 msgstr "Poti"
29866
29867 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
29868 msgid "Dings 1"
29869 msgstr "Dings 1"
29870
29871 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
29872 msgid "Dings 2"
29873 msgstr "Dings 2"
29874
29875 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
29876 msgid "Dings 3"
29877 msgstr "Dings 3"
29878
29879 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
29880 msgid "Dings 4"
29881 msgstr "Dings 4"
29882
29883 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
29884 #, fuzzy
29885 msgid "Unavailable:"
29886 msgstr "Dostopni"
29887
29888 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
29889 #, fuzzy, c-format
29890 msgid "Unavailable: %1$s"
29891 msgstr "Dostopni"
29892
29893 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
29894 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
29895 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
29896 #, fuzzy
29897 msgid "Uncategorized"
29898 msgstr "&Pojasnilo:"
29899
29900 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
29901 #, fuzzy
29902 msgid "Directories"
29903 msgstr "Uporabniški imenik: "
29904
29905 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
29906 #, fuzzy
29907 msgid "File"
29908 msgstr "Datoteka"
29909
29910 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
29911 #, fuzzy
29912 msgid "Master document"
29913 msgstr "Želite shraniti spis?"
29914
29915 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
29916 #, fuzzy
29917 msgid "Open files"
29918 msgstr "Zgled"
29919
29920 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
29921 #, fuzzy
29922 msgid "Manuals"
29923 msgstr "Robovi"
29924
29925 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
29926 #, c-format
29927 msgid ""
29928 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
29929 "Continue searching from the beginning?"
29930 msgstr ""
29931
29932 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
29933 #, c-format
29934 msgid ""
29935 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
29936 "Continue searching from the end?"
29937 msgstr ""
29938
29939 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
29940 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
29941 msgstr ""
29942
29943 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
29944 msgid "Advanced search cancelled by user"
29945 msgstr ""
29946
29947 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
29948 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
29949 msgid "Wrap search?"
29950 msgstr ""
29951
29952 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
29953 #, fuzzy
29954 msgid "Nothing to search"
29955 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29956
29957 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
29958 #, fuzzy
29959 msgid "No open document(s) in which to search"
29960 msgstr "Odpira se spis "
29961
29962 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
29963 #, fuzzy
29964 msgid "Advanced Find and Replace"
29965 msgstr "Poišči in zamenjaj"
29966
29967 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
29968 #, fuzzy
29969 msgid "Float Settings"
29970 msgstr "Nastavitve plovke"
29971
29972 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
29973 #, fuzzy
29974 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
29975 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29976
29977 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
29978 #, fuzzy
29979 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
29980 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
29981
29982 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
29983 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
29984 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
29985
29986 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
29987 #, fuzzy
29988 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
29989 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29990
29991 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
29992 #, fuzzy
29993 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
29994 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
29995
29996 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
29997 #, fuzzy
29998 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
29999 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30000
30001 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30002 msgid "for this version of LyX."
30003 msgstr ""
30004
30005 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30006 #, fuzzy
30007 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30008 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30009
30010 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30011 #, fuzzy, c-format
30012 msgid ""
30013 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30014 "1995--%1$s LyX Team"
30015 msgstr ""
30016 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30017 "1995-2001 LyX Team"
30018
30019 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30020 msgid ""
30021 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30022 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30023 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30024 "any later version."
30025 msgstr ""
30026
30027 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30028 #, fuzzy
30029 msgid ""
30030 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30031 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30032 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30033 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30034 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30035 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30036 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30037 msgstr ""
30038 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30039 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30040 "DOLOČEN NAMEN.  Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30041 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30042 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30043 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30044 "USA."
30045
30046 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30047 #, fuzzy
30048 msgid "not released yet"
30049 msgstr "Povečaj"
30050
30051 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30052 #, fuzzy, c-format
30053 msgid ""
30054 "LyX Version %1$s\n"
30055 "(%2$s)"
30056 msgstr "Različica LyXa "
30057
30058 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30059 msgid "Built from git commit hash "
30060 msgstr ""
30061
30062 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30063 #, fuzzy
30064 msgid "Library directory: "
30065 msgstr "Uporabniški imenik: "
30066
30067 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30068 msgid "User directory: "
30069 msgstr "Uporabniški imenik: "
30070
30071 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30072 #, c-format
30073 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30074 msgstr ""
30075
30076 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30077 #, c-format
30078 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30079 msgstr ""
30080
30081 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30082 msgid "About LyX"
30083 msgstr "O programu LyX"
30084
30085 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30086 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30087 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30088 #, c-format
30089 msgid "LyX: %1$s"
30090 msgstr "LyX: %1$s"
30091
30092 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30093 #, fuzzy
30094 msgid "About %1"
30095 msgstr "O programu LyX"
30096
30097 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689
30098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
30099 msgid "Preferences"
30100 msgstr "Izbire"
30101
30102 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30103 #, fuzzy
30104 msgid "Reconfigure"
30105 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30106
30107 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690
30108 #, fuzzy
30109 msgid "Quit %1"
30110 msgstr "O programu LyX"
30111
30112 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141
30113 #, fuzzy
30114 msgid "Nothing to do"
30115 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30116
30117 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30118 msgid "Unknown action"
30119 msgstr "Neznana akcija"
30120
30121 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
30122 #, fuzzy
30123 msgid "Command not handled"
30124 msgstr "ukaz"
30125
30126 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30127 #, fuzzy
30128 msgid "Command disabled"
30129 msgstr "ukaz"
30130
30131 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
30132 #, fuzzy
30133 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30134 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30135
30136 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318
30137 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30138 msgstr ""
30139
30140 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1520
30141 msgid "Running configure..."
30142 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30143
30144 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1528
30145 msgid "Reloading configuration..."
30146 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30147
30148 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1535
30149 #, fuzzy
30150 msgid "System reconfiguration failed"
30151 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30152
30153 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1536
30154 msgid ""
30155 "The system reconfiguration has failed.\n"
30156 "Default textclass is used but LyX may\n"
30157 "not be able to work properly.\n"
30158 "Please reconfigure again if needed."
30159 msgstr ""
30160
30161 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30162 #, fuzzy
30163 msgid "System reconfigured"
30164 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30165
30166 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30167 msgid ""
30168 "The system has been reconfigured.\n"
30169 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30170 "updated document class specifications."
30171 msgstr ""
30172
30173 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1622
30174 #, fuzzy
30175 msgid "Exiting."
30176 msgstr "Izhod|I"
30177
30178 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1721
30179 #, fuzzy, c-format
30180 msgid "Opening help file %1$s..."
30181 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30182
30183 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1740
30184 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30185 msgstr ""
30186
30187 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
30188 #, c-format
30189 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30190 msgstr ""
30191
30192 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1860
30193 #, fuzzy, c-format
30194 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30195 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30196
30197 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1958
30198 #, c-format
30199 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30200 msgstr ""
30201
30202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2033
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30205 msgstr "Videz spisa"
30206
30207 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
30208 #, fuzzy
30209 msgid "Unable to save document defaults"
30210 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30211
30212 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30213 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30214 #, fuzzy
30215 msgid "Unknown function."
30216 msgstr "Neznana akcija"
30217
30218 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725
30219 #, fuzzy
30220 msgid "The current document was closed."
30221 msgstr "Tiskaj na"
30222
30223 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
30224 msgid ""
30225 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30226 "documents and exit.\n"
30227 "\n"
30228 "Exception: "
30229 msgstr ""
30230
30231 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
30232 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
30233 msgid "Software exception Detected"
30234 msgstr ""
30235
30236 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743
30237 msgid ""
30238 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30239 "unsaved documents and exit."
30240 msgstr ""
30241
30242 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035
30243 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047
30244 #, fuzzy
30245 msgid "Could not find UI definition file"
30246 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30247
30248 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036
30249 #, c-format
30250 msgid ""
30251 "Error while reading the included file\n"
30252 "%1$s\n"
30253 "Please check your installation."
30254 msgstr ""
30255
30256 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042
30257 #, fuzzy
30258 msgid "Could not find default UI file"
30259 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30260
30261 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043
30262 msgid ""
30263 "LyX could not find the default UI file!\n"
30264 "Please check your installation."
30265 msgstr ""
30266
30267 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Error while reading the configuration file\n"
30271 "%1$s\n"
30272 "Falling back to default.\n"
30273 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30274 "check which User Interface file you are using."
30275 msgstr ""
30276
30277 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30278 #, fuzzy
30279 msgid "Bibliography Item Settings"
30280 msgstr "Postavka literature"
30281
30282 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
30283 #, fuzzy
30284 msgid "BibTeX Bibliography"
30285 msgstr "Literatura"
30286
30287 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
30288 msgid ""
30289 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30290 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30291 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30292 "this is the place you should store it."
30293 msgstr ""
30294
30295 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30296 #, fuzzy
30297 msgid "all reference units"
30298 msgstr "Dostopni sklici"
30299
30300 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
30301 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311
30303 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
30304 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149
30305 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344
30306 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2477 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517
30307 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635
30308 msgid "Documents|#o#O"
30309 msgstr "Spisi|#s#S"
30310
30311 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
30312 #, fuzzy
30313 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30314 msgstr "Zbirka podatkov:"
30315
30316 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
30317 #, fuzzy
30318 msgid "Select a BibTeX database to add"
30319 msgstr "Zbirka podatkov:"
30320
30321 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30322 #, fuzzy
30323 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30324 msgstr "Slogi za BibTeX"
30325
30326 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30327 #, fuzzy
30328 msgid "Select a BibTeX style"
30329 msgstr "Spremeni slog TeXa"
30330
30331 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30332 #, fuzzy
30333 msgid "No frame"
30334 msgstr "Ime"
30335
30336 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30337 msgid "Simple rectangular frame"
30338 msgstr ""
30339
30340 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30341 msgid "Oval frame, thin"
30342 msgstr ""
30343
30344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30345 msgid "Oval frame, thick"
30346 msgstr ""
30347
30348 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30349 msgid "Drop shadow"
30350 msgstr ""
30351
30352 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30353 #, fuzzy
30354 msgid "Shaded background"
30355 msgstr "ozadje opombe"
30356
30357 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
30358 msgid "Double rectangular frame"
30359 msgstr ""
30360
30361 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
30362 #, fuzzy
30363 msgid "Depth"
30364 msgstr ", globina: "
30365
30366 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
30367 #, fuzzy
30368 msgid "Total Height"
30369 msgstr "Copyright"
30370
30371 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
30372 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
30373 #, fuzzy
30374 msgid "Makebox"
30375 msgstr "Del"
30376
30377 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
30378 #, fuzzy
30379 msgid "Box Settings"
30380 msgstr "Nastavitve plovke"
30381
30382 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
30383 #, fuzzy
30384 msgid "Branch Settings"
30385 msgstr "Postavka literature"
30386
30387 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Branch"
30390 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
30391
30392 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
30393 msgid "Activated"
30394 msgstr ""
30395
30396 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
30397 #, fuzzy
30398 msgid "Filename Suffix"
30399 msgstr "Ime datoteke"
30400
30401 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
30403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3849
30404 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
30405 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
30406 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30407 msgid "Yes"
30408 msgstr ""
30409
30410 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
30411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2707
30412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
30413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3848
30414 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
30415 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
30416 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
30417 #, fuzzy
30418 msgid "No"
30419 msgstr "velike črke "
30420
30421 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
30422 #, fuzzy
30423 msgid "Enter new branch name"
30424 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
30425
30426 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
30427 #, c-format
30428 msgid ""
30429 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
30430 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
30431 msgstr ""
30432
30433 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
30434 #, fuzzy
30435 msgid "&Merge"
30436 msgstr "Velika:"
30437
30438 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
30439 #, fuzzy
30440 msgid "Renaming failed"
30441 msgstr "Pretvorba"
30442
30443 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
30444 #, fuzzy
30445 msgid "The branch could not be renamed."
30446 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
30447
30448 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
30449 #, fuzzy
30450 msgid "Merge Changes"
30451 msgstr "Združi celice"
30452
30453 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
30454 #, fuzzy
30455 msgid ""
30456 "Changed by %1\n"
30457 "\n"
30458 msgstr "Znakovni slog"
30459
30460 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
30461 msgid "Change made on %1\n"
30462 msgstr ""
30463
30464 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
30465 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
30466 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
30467 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
30468 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
30469 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
30470 #, fuzzy
30471 msgid "No change"
30472 msgstr " (Spremenjeno)"
30473
30474 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
30475 #, fuzzy
30476 msgid "Small Caps"
30477 msgstr "majhne velike"
30478
30479 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
30480 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
30481 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
30482 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
30483 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
30484 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
30485 msgid "Reset"
30486 msgstr "Resetiraj"
30487
30488 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
30489 msgid "Underbar"
30490 msgstr ""
30491
30492 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
30493 #, fuzzy
30494 msgid "Double underbar"
30495 msgstr "Dvojni"
30496
30497 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
30498 #, fuzzy
30499 msgid "Wavy underbar"
30500 msgstr "underbrace"
30501
30502 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
30503 #, fuzzy
30504 msgid "Strike out"
30505 msgstr "Ulica"
30506
30507 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
30508 #, fuzzy
30509 msgid "Cross out"
30510 msgstr "NavzkriženSeznam"
30511
30512 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
30513 msgid "No color"
30514 msgstr ""
30515
30516 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
30517 #, fuzzy
30518 msgid "Text Style"
30519 msgstr "Slog spisa"
30520
30521 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
30522 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
30523 #, fuzzy
30524 msgid "Clear text"
30525 msgstr "Zbriši"
30526
30527 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
30528 #, fuzzy
30529 msgid "All avail. citations"
30530 msgstr "Dostopni sklici"
30531
30532 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
30533 msgid "Regular e&xpression"
30534 msgstr ""
30535
30536 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
30537 #, fuzzy
30538 msgid "Case se&nsitive"
30539 msgstr "&Loči velike in male črke"
30540
30541 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
30542 msgid "Search as you &type"
30543 msgstr ""
30544
30545 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281
30546 #, fuzzy
30547 msgid "General text befo&re:"
30548 msgstr "Splošno"
30549
30550 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
30551 #, fuzzy
30552 msgid "General &text after:"
30553 msgstr "Splošno"
30554
30555 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283
30556 msgid ""
30557 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
30558 "individual items, double-click on the respective entry above."
30559 msgstr ""
30560
30561 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287
30562 msgid ""
30563 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
30564 "items, double-click on the respective entry above."
30565 msgstr ""
30566
30567 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
30568 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
30569 msgstr ""
30570
30571 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299
30572 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
30573 msgstr ""
30574
30575 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342
30576 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
30577 msgstr ""
30578
30579 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409
30580 #, fuzzy
30581 msgid "Keys"
30582 msgstr "&Ključ"
30583
30584 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450
30585 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
30586 msgstr ""
30587
30588 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454
30589 #, fuzzy
30590 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
30591 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
30592
30593 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565
30594 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
30595 msgstr ""
30596
30597 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566
30598 msgid ""
30599 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
30600 msgstr ""
30601
30602 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630
30603 #, fuzzy
30604 msgid "Text before"
30605 msgstr "Besedilo pred:"
30606
30607 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631
30608 msgid "Cite key"
30609 msgstr ""
30610
30611 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632
30612 #, fuzzy
30613 msgid "Text after"
30614 msgstr "Besedilo po:"
30615
30616 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
30617 msgid "LinkBack PDF"
30618 msgstr ""
30619
30620 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
30621 msgid "JPEG"
30622 msgstr "JPEG"
30623
30624 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
30625 #, fuzzy
30626 msgid "pasted"
30627 msgstr "Prilepi"
30628
30629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
30630 #, c-format
30631 msgid "%1$s Files"
30632 msgstr ""
30633
30634 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
30635 #, fuzzy
30636 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
30637 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
30638
30639 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
30640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2379
30641 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
30642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3763
30643 msgid "Canceled."
30644 msgstr "Preklicano."
30645
30646 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
30647 #, fuzzy
30648 msgid "Overwrite external file?"
30649 msgstr "Poglej datoteko"
30650
30651 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
30652 #, c-format
30653 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
30654 msgstr ""
30655
30656 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
30657 #, fuzzy
30658 msgid "List of previous commands"
30659 msgstr "Prejšnji ukaz"
30660
30661 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
30662 msgid "Next command"
30663 msgstr "Naslednji ukaz"
30664
30665 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
30666 msgid "Compare LyX files"
30667 msgstr ""
30668
30669 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
30670 #, fuzzy
30671 msgid "Select document"
30672 msgstr "Želite shraniti spis?"
30673
30674 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
30675 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
30676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
30677 #, fuzzy
30678 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
30679 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
30680
30681 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
30682 #, fuzzy
30683 msgid "Error while comparing documents."
30684 msgstr "Urejanje spisa..."
30685
30686 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
30687 #, fuzzy
30688 msgid "Aborted"
30689 msgstr "uvožena."
30690
30691 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
30692 #, fuzzy
30693 msgid "Finished"
30694 msgstr "finsko"
30695
30696 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
30697 #, fuzzy
30698 msgid "Aborting process..."
30699 msgstr "Urejanje spisa..."
30700
30701 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
30702 #, fuzzy
30703 msgid "differences"
30704 msgstr "Sklici"
30705
30706 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
30707 msgid "Compare different revisions"
30708 msgstr ""
30709
30710 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
30711 msgid "big[[delimiter size]]"
30712 msgstr ""
30713
30714 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
30715 msgid "Big[[delimiter size]]"
30716 msgstr ""
30717
30718 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
30719 msgid "bigg[[delimiter size]]"
30720 msgstr ""
30721
30722 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
30723 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
30724 msgstr ""
30725
30726 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
30727 #, fuzzy
30728 msgid "Math Delimiter"
30729 msgstr "Matematična ločila"
30730
30731 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
30732 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
30733 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
30734 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
30735 #, fuzzy
30736 msgid "(None)"
30737 msgstr "Nič"
30738
30739 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
30740 #, fuzzy
30741 msgid "Variable"
30742 msgstr "Označevanje"
30743
30744 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:216
30745 #, fuzzy
30746 msgid "Module not found!"
30747 msgstr "Niza ni moč najti!"
30748
30749 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
30750 msgid "Press button to check validity..."
30751 msgstr ""
30752
30753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
30754 #, fuzzy
30755 msgid "Layout is valid!"
30756 msgstr "Videz "
30757
30758 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
30759 msgid "Layout is invalid!"
30760 msgstr ""
30761
30762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
30763 #, fuzzy
30764 msgid "Conversion to current format impossible!"
30765 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30766
30767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
30768 #, fuzzy
30769 msgid "Conversion to current stable format impossible."
30770 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30771
30772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
30773 #, fuzzy
30774 msgid "Convert to current format"
30775 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
30776
30777 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
30778 #, fuzzy
30779 msgid "Document Settings"
30780 msgstr "Spisi"
30781
30782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
30783 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
30784 #, fuzzy
30785 msgid "Child Document"
30786 msgstr "Spis"
30787
30788 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770
30789 #, fuzzy
30790 msgid "Include to Output"
30791 msgstr "pri&lagodi izhod"
30792
30793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
30794 msgid "10"
30795 msgstr "10"
30796
30797 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
30798 msgid "11"
30799 msgstr "11"
30800
30801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
30802 msgid "12"
30803 msgstr "12"
30804
30805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
30806 msgid "None (no fontenc)"
30807 msgstr ""
30808
30809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
30810 msgid ""
30811 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
30812 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
30813 msgstr ""
30814
30815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
30816 #, fuzzy
30817 msgid "empty"
30818 msgstr "Globina"
30819
30820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
30821 #, fuzzy
30822 msgid "plain"
30823 msgstr "Dejstvo-navadno"
30824
30825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
30826 #, fuzzy
30827 msgid "headings"
30828 msgstr "GlavaProsojnice"
30829
30830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
30831 msgid "fancy"
30832 msgstr ""
30833
30834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
30835 msgid "US letter"
30836 msgstr ""
30837
30838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
30839 msgid "US legal"
30840 msgstr ""
30841
30842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
30843 msgid "US executive"
30844 msgstr ""
30845
30846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
30847 msgid "A0"
30848 msgstr ""
30849
30850 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925
30851 #, fuzzy
30852 msgid "A1"
30853 msgstr "10"
30854
30855 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
30856 msgid "A2"
30857 msgstr ""
30858
30859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
30860 msgid "A3"
30861 msgstr "A3"
30862
30863 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
30864 msgid "A4"
30865 msgstr "A4"
30866
30867 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
30868 msgid "A5"
30869 msgstr "A5"
30870
30871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
30872 msgid "A6"
30873 msgstr ""
30874
30875 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
30876 msgid "B0"
30877 msgstr ""
30878
30879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
30880 #, fuzzy
30881 msgid "B1"
30882 msgstr "10"
30883
30884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
30885 msgid "B2"
30886 msgstr ""
30887
30888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
30889 msgid "B3"
30890 msgstr "B3"
30891
30892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
30893 msgid "B4"
30894 msgstr "B4"
30895
30896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
30897 msgid "B5"
30898 msgstr "B5"
30899
30900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
30901 msgid "B6"
30902 msgstr ""
30903
30904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
30905 msgid "C0"
30906 msgstr ""
30907
30908 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
30909 #, fuzzy
30910 msgid "C1"
30911 msgstr "10"
30912
30913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
30914 msgid "C2"
30915 msgstr ""
30916
30917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
30918 msgid "C3"
30919 msgstr ""
30920
30921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
30922 msgid "C4"
30923 msgstr ""
30924
30925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
30926 msgid "C5"
30927 msgstr ""
30928
30929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
30930 msgid "C6"
30931 msgstr ""
30932
30933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
30934 msgid "JIS B0"
30935 msgstr ""
30936
30937 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
30938 msgid "JIS B1"
30939 msgstr ""
30940
30941 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
30942 msgid "JIS B2"
30943 msgstr ""
30944
30945 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
30946 msgid "JIS B3"
30947 msgstr ""
30948
30949 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
30950 msgid "JIS B4"
30951 msgstr ""
30952
30953 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
30954 msgid "JIS B5"
30955 msgstr ""
30956
30957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
30958 msgid "JIS B6"
30959 msgstr ""
30960
30961 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
30962 #, fuzzy
30963 msgid "Language Default (no inputenc)"
30964 msgstr "Glava"
30965
30966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121
30967 #, fuzzy
30968 msgid "Numbered"
30969 msgstr "Številčenje"
30970
30971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122
30972 msgid "Appears in TOC"
30973 msgstr ""
30974
30975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
30976 #, fuzzy
30977 msgid "Package"
30978 msgstr "&Nadomesti"
30979
30980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198
30981 #, fuzzy
30982 msgid "Load automatically"
30983 msgstr "Epošta_avtorja"
30984
30985 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
30986 msgid "Load always"
30987 msgstr ""
30988
30989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
30990 #, fuzzy
30991 msgid "Do not load"
30992 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30993
30994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212
30995 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
30996 msgstr ""
30997
30998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1215
30999 #, c-format
31000 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31001 msgstr ""
31002
31003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
31004 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31005 msgstr ""
31006
31007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223
31008 #, c-format
31009 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31010 msgstr ""
31011
31012 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
31013 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2290
31014 #, fuzzy, c-format
31015 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31016 msgstr "%1$s, %2$s"
31017
31018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
31019 #, c-format
31020 msgid ""
31021 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31022 "all required packages (%2$s) installed."
31023 msgstr ""
31024
31025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467
31026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1567
31027 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31028 msgstr ""
31029
31030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471
31031 #, fuzzy
31032 msgid "Document Class"
31033 msgstr "&Razred spisa:"
31034
31035 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
31036 #, fuzzy
31037 msgid "Modules"
31038 msgstr "Sredina"
31039
31040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1474
31041 #, fuzzy
31042 msgid "Local Layout"
31043 msgstr "Videz "
31044
31045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
31046 #, fuzzy
31047 msgid "Text Layout"
31048 msgstr "Videz "
31049
31050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
31051 #, fuzzy
31052 msgid "Page Margins"
31053 msgstr "Robovi"
31054
31055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31056 msgid "Colors"
31057 msgstr "Barve"
31058
31059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
31060 #, fuzzy
31061 msgid "Numbering & TOC"
31062 msgstr "Številčenje"
31063
31064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
31065 #, fuzzy
31066 msgid "Indexes"
31067 msgstr "Stvarno kazalo"
31068
31069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
31070 #, fuzzy
31071 msgid "PDF Properties"
31072 msgstr "Lastnost"
31073
31074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
31075 #, fuzzy
31076 msgid "Math Options"
31077 msgstr "Izbire za plovke"
31078
31079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31080 #, fuzzy
31081 msgid "Float Placement"
31082 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
31085 msgid "Bullets"
31086 msgstr "Pike"
31087
31088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
31089 msgid "Formats[[output]]"
31090 msgstr ""
31091
31092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
31093 msgid "LaTeX Preamble"
31094 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31095
31096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1742
31097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
31098 #, fuzzy
31099 msgid "&Default..."
31100 msgstr "privzeta"
31101
31102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
31103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
31104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
31105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3629
31106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638
31107 msgid " (not installed)"
31108 msgstr ""
31109
31110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
31111 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31112 msgstr ""
31113
31114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
31115 #, fuzzy
31116 msgid " (not available)"
31117 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31118
31119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
31120 #, fuzzy
31121 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31122 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31123
31124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
31125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
31126 #, fuzzy
31127 msgid "Class Default"
31128 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31129
31130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2242
31131 #, fuzzy
31132 msgid "Layouts|#o#O"
31133 msgstr "Videz|I"
31134
31135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244
31136 #, fuzzy
31137 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31138 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31139
31140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2246
31141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2255
31142 msgid "Local layout file"
31143 msgstr ""
31144
31145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256
31146 msgid ""
31147 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31148 "file, not one in the system or user directory.\n"
31149 "Your document will not work with this layout if you\n"
31150 "move the layout file to a different directory."
31151 msgstr ""
31152
31153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260
31154 #, fuzzy
31155 msgid "&Set Layout"
31156 msgstr "Videz "
31157
31158 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274
31159 #, fuzzy
31160 msgid "Unable to read local layout file."
31161 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31162
31163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291
31164 #, fuzzy
31165 msgid "This is a local layout file."
31166 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31167
31168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305
31169 #, fuzzy
31170 msgid "Select master document"
31171 msgstr "Želite shraniti spis?"
31172
31173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309
31174 #, fuzzy
31175 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31176 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31177
31178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2333
31179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613
31180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050
31181 #, fuzzy
31182 msgid "Unapplied changes"
31183 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31184
31185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2334
31186 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2614
31187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4051
31188 msgid ""
31189 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31190 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31191 msgstr ""
31192
31193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336
31194 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616
31195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4053
31196 msgid "&Dismiss"
31197 msgstr ""
31198
31199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2347
31200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061
31201 #, fuzzy
31202 msgid "Unable to set document class."
31203 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31204
31205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2491
31206 #, fuzzy
31207 msgid "Basic numerical"
31208 msgstr "ameriško"
31209
31210 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
31211 msgid "Author-year"
31212 msgstr "Avtor-leto"
31213
31214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
31215 #, fuzzy
31216 msgid "Author-number"
31217 msgstr "Avtor-leto"
31218
31219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
31220 #, c-format
31221 msgid "%1$s and %2$s"
31222 msgstr ""
31223
31224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2547
31225 #, c-format
31226 msgid "%1$s, %2$s"
31227 msgstr "%1$s, %2$s"
31228
31229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2552
31230 #, c-format
31231 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31232 msgstr ""
31233
31234 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566
31235 #, c-format
31236 msgid "%1$s (unavailable)"
31237 msgstr ""
31238
31239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
31240 #, fuzzy
31241 msgid "Module provided by document class."
31242 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31243
31244 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2659
31245 #, fuzzy, c-format
31246 msgid "Category: %1$s."
31247 msgstr "&Pojasnilo:"
31248
31249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667
31250 #, c-format
31251 msgid "Package(s) required: %1$s."
31252 msgstr ""
31253
31254 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673
31255 #, fuzzy
31256 msgid "or"
31257 msgstr "Formati"
31258
31259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2676
31260 #, c-format
31261 msgid "Modules required: %1$s."
31262 msgstr ""
31263
31264 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
31265 #, c-format
31266 msgid "Modules excluded: %1$s."
31267 msgstr ""
31268
31269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2691
31270 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31271 msgstr ""
31272
31273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3255
31274 #, fuzzy
31275 msgid "per part"
31276 msgstr "Format datuma"
31277
31278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
31279 #, fuzzy
31280 msgid "per chapter"
31281 msgstr "Poglavje_Vaje"
31282
31283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3259
31284 #, fuzzy
31285 msgid "per section"
31286 msgstr "izbor"
31287
31288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3261
31289 #, fuzzy
31290 msgid "per subsection"
31291 msgstr "\\Alph{subsection}."
31292
31293 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3262
31294 #, fuzzy
31295 msgid "per child document"
31296 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31297
31298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3547
31299 #, fuzzy
31300 msgid "[No options predefined]"
31301 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31302
31303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3768
31304 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31305 msgstr ""
31306
31307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
31308 msgid "&Use Hyperref Support"
31309 msgstr ""
31310
31311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4072
31312 #, fuzzy
31313 msgid "Can't set layout!"
31314 msgstr "Znakovni slog"
31315
31316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4073
31317 #, fuzzy, c-format
31318 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31319 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31320
31321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
31322 #, fuzzy
31323 msgid "Not Found"
31324 msgstr " ni znan"
31325
31326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4229
31327 msgid "Assigned master does not include this file"
31328 msgstr ""
31329
31330 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4230
31331 #, c-format
31332 msgid ""
31333 "You must include this file in the document\n"
31334 "'%1$s' in order to use the master document\n"
31335 "feature."
31336 msgstr ""
31337
31338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234
31339 #, fuzzy
31340 msgid "Could not load master"
31341 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
31342
31343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4235
31344 #, fuzzy, c-format
31345 msgid ""
31346 "The master document '%1$s'\n"
31347 "could not be loaded."
31348 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31349
31350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4372
31351 msgid "(Module name: %1)"
31352 msgstr ""
31353
31354 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
31355 #, fuzzy
31356 msgid "TeX Mode Inset Settings"
31357 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
31358
31359 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
31360 #, fuzzy
31361 msgid "Literate"
31362 msgstr "Dobesedno"
31363
31364 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
31365 #, fuzzy
31366 msgid "Error List"
31367 msgstr "Inicializacija programa"
31368
31369 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
31370 #, c-format
31371 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
31372 msgstr ""
31373
31374 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31375 msgid "Top left"
31376 msgstr ""
31377
31378 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31379 #, fuzzy
31380 msgid "Bottom left"
31381 msgstr "Spodaj|#B"
31382
31383 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31384 msgid "Baseline left"
31385 msgstr ""
31386
31387 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31388 #, fuzzy
31389 msgid "Top center"
31390 msgstr "Sredina"
31391
31392 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31393 #, fuzzy
31394 msgid "Bottom center"
31395 msgstr "Sredina"
31396
31397 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
31398 #, fuzzy
31399 msgid "Baseline center"
31400 msgstr "Usredini|U"
31401
31402 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31403 #, fuzzy
31404 msgid "Top right"
31405 msgstr "Copyright"
31406
31407 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31408 #, fuzzy
31409 msgid "Bottom right"
31410 msgstr "&Dno"
31411
31412 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
31413 #, fuzzy
31414 msgid "Baseline right"
31415 msgstr "Črta desno|d"
31416
31417 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
31418 msgid "Scale%"
31419 msgstr "Razteg%"
31420
31421 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:662
31422 #, fuzzy
31423 msgid "Select external file"
31424 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
31425
31426 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
31427 #, fuzzy
31428 msgid "automatically"
31429 msgstr "Epošta_avtorja"
31430
31431 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
31432 msgid "Dissolve previous group?"
31433 msgstr ""
31434
31435 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
31436 #, c-format
31437 msgid ""
31438 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
31439 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
31440 "because this graphic was its only member.\n"
31441 "How do you want to proceed?"
31442 msgstr ""
31443
31444 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
31445 #, c-format
31446 msgid "Stick with group '%1$s'"
31447 msgstr ""
31448
31449 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
31450 #, c-format
31451 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
31452 msgstr ""
31453
31454 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
31455 #, c-format
31456 msgid ""
31457 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
31458 "the group will be dissolved,\n"
31459 "because this graphic was its only member.\n"
31460 "How do you want to proceed?"
31461 msgstr ""
31462
31463 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
31464 #, c-format
31465 msgid "Sign off from group '%1$s'"
31466 msgstr ""
31467
31468 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
31469 msgid "Enter unique group name:"
31470 msgstr ""
31471
31472 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
31473 #, fuzzy
31474 msgid "Group already defined!"
31475 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31476
31477 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
31478 #, c-format
31479 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
31480 msgstr ""
31481
31482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
31483 #, fuzzy
31484 msgid "Set max. &width:"
31485 msgstr "Ši&rina:"
31486
31487 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
31488 #, fuzzy
31489 msgid "Set max. &height:"
31490 msgstr "&Višina glave:"
31491
31492 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
31493 #, fuzzy
31494 msgid "Maximal width of image in output"
31495 msgstr "Širina slike na izhodu"
31496
31497 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
31498 #, fuzzy
31499 msgid "Maximal height of image in output"
31500 msgstr "Višina slike na izhodu"
31501
31502 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31503 msgid "bp"
31504 msgstr "bp"
31505
31506 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
31507 msgid "cm"
31508 msgstr "cm"
31509
31510 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31511 msgid "mm"
31512 msgstr "mm"
31513
31514 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
31515 msgid "in[[unit of measure]]"
31516 msgstr ""
31517
31518 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
31519 #, fuzzy
31520 msgid "Select graphics file"
31521 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
31522
31523 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
31524 #, fuzzy
31525 msgid "Clipart|#C#c"
31526 msgstr "Izrezek"
31527
31528 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
31529 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
31530 #, fuzzy
31531 msgid "Interword Space"
31532 msgstr "na strani <stran>"
31533
31534 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
31535 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
31536 #, fuzzy
31537 msgid "Thin Space"
31538 msgstr "navadna"
31539
31540 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
31541 #, fuzzy
31542 msgid "Medium Space"
31543 msgstr "navadna"
31544
31545 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
31546 #, fuzzy
31547 msgid "Thick Space"
31548 msgstr "navadna"
31549
31550 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
31551 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
31552 #, fuzzy
31553 msgid "Negative Thin Space"
31554 msgstr "navadna"
31555
31556 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
31557 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
31558 #, fuzzy
31559 msgid "Negative Medium Space"
31560 msgstr "navadna"
31561
31562 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
31563 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
31564 #, fuzzy
31565 msgid "Negative Thick Space"
31566 msgstr "navadna"
31567
31568 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
31569 msgid "Half Quad (0.5 em)"
31570 msgstr ""
31571
31572 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
31573 msgid "Quad (1 em)"
31574 msgstr ""
31575
31576 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
31577 #, fuzzy
31578 msgid "Double Quad (2 em)"
31579 msgstr "Dvojni"
31580
31581 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
31582 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
31583 #, fuzzy
31584 msgid "Horizontal Fill"
31585 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
31586
31587 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
31588 #, fuzzy
31589 msgid "Visible Space"
31590 msgstr "VidnoBesedilo"
31591
31592 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
31593 msgid ""
31594 "Insert the spacing even after a line break.\n"
31595 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
31596 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
31597 msgstr ""
31598
31599 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
31600 #, fuzzy
31601 msgid "Horizontal Space Settings"
31602 msgstr "Navpični presledek:|#p"
31603
31604 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
31605 #, fuzzy
31606 msgid "Hyperlink Settings"
31607 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
31608
31609 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173
31610 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365
31611 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440
31612 msgid ""
31613 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
31614 msgstr ""
31615
31616 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305
31617 #, fuzzy
31618 msgid "Select document to include"
31619 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31620
31621 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
31622 #, fuzzy
31623 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
31624 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31625
31626 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
31627 #, fuzzy
31628 msgid "Index Entry Settings"
31629 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
31630
31631 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
31632 #, fuzzy
31633 msgid "Label Color"
31634 msgstr "barve"
31635
31636 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
31637 #, fuzzy
31638 msgid "Cannot remove standard index"
31639 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
31640
31641 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
31642 msgid "The default index cannot be removed."
31643 msgstr ""
31644
31645 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
31646 #, fuzzy
31647 msgid "Enter new index name"
31648 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31649
31650 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
31651 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
31652 msgstr ""
31653
31654 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31655 #, fuzzy
31656 msgid "unknown"
31657 msgstr " ni znan"
31658
31659 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31660 #, fuzzy
31661 msgid "shortcut"
31662 msgstr "&Bližnjica:"
31663
31664 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31665 #, fuzzy
31666 msgid "shortcuts"
31667 msgstr "&Bližnjica:"
31668
31669 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31670 msgid "lyxrc"
31671 msgstr "lyxrc"
31672
31673 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31674 #, fuzzy
31675 msgid "package"
31676 msgstr "&Nadomesti"
31677
31678 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
31679 #, fuzzy
31680 msgid "textclass"
31681 msgstr "Razredpredmeta"
31682
31683 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31684 #, fuzzy
31685 msgid "menu"
31686 msgstr "minut"
31687
31688 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31689 #, fuzzy
31690 msgid "icon"
31691 msgstr "Kraj"
31692
31693 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31694 #, fuzzy
31695 msgid "buffer"
31696 msgstr "modra"
31697
31698 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
31699 #, fuzzy
31700 msgid "lyxinfo"
31701 msgstr "liminf"
31702
31703 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
31704 #, fuzzy
31705 msgid "Info Inset Settings"
31706 msgstr "Nastavitve"
31707
31708 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
31709 msgid "Shift-"
31710 msgstr ""
31711
31712 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
31713 #, fuzzy
31714 msgid "Control-"
31715 msgstr "Vnos"
31716
31717 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
31718 #, fuzzy
31719 msgid "Option-"
31720 msgstr "Izbire"
31721
31722 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
31723 #, fuzzy
31724 msgid "Command-"
31725 msgstr "&Ukaz:"
31726
31727 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
31728 #, fuzzy
31729 msgid "Label Settings"
31730 msgstr "Nastavitve &tabele"
31731
31732 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
31733 #, fuzzy
31734 msgid "Line Settings"
31735 msgstr "Postavka literature"
31736
31737 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
31738 #, fuzzy
31739 msgid "No language"
31740 msgstr "jezik"
31741
31742 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
31743 #, fuzzy
31744 msgid "Program Listing Settings"
31745 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
31746
31747 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404
31748 #, fuzzy
31749 msgid "No dialect"
31750 msgstr " (Spremenjeno)"
31751
31752 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
31753 msgid "LaTeX Log"
31754 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
31755
31756 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
31757 msgid "Biber"
31758 msgstr ""
31759
31760 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
31761 #, fuzzy
31762 msgid "LyX2LyX"
31763 msgstr "LyX"
31764
31765 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
31766 #, fuzzy
31767 msgid "Literate Programming Build Log"
31768 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31769
31770 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
31771 msgid "lyx2lyx Error Log"
31772 msgstr ""
31773
31774 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
31775 #, fuzzy
31776 msgid "Version Control Log"
31777 msgstr "Nadzor različic|r"
31778
31779 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
31780 #, fuzzy
31781 msgid "Log file not found."
31782 msgstr "Niza ni moč najti!"
31783
31784 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
31785 #, fuzzy
31786 msgid "No literate programming build log file found."
31787 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31788
31789 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
31790 #, fuzzy
31791 msgid "No lyx2lyx error log file found."
31792 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31793
31794 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
31795 #, fuzzy
31796 msgid "No version control log file found."
31797 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
31798
31799 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
31800 msgid "[x]"
31801 msgstr ""
31802
31803 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
31804 msgid "(x)"
31805 msgstr ""
31806
31807 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
31808 msgid "{x}"
31809 msgstr ""
31810
31811 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
31812 msgid "|x|"
31813 msgstr ""
31814
31815 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
31816 msgid "||x||"
31817 msgstr ""
31818
31819 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
31820 #, fuzzy
31821 msgid "bmatrix"
31822 msgstr "Vstavi matriko"
31823
31824 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
31825 #, fuzzy
31826 msgid "pmatrix"
31827 msgstr "Vstavi matriko"
31828
31829 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
31830 #, fuzzy
31831 msgid "Bmatrix"
31832 msgstr "Vstavi matriko"
31833
31834 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
31835 #, fuzzy
31836 msgid "vmatrix"
31837 msgstr "Vstavi matriko"
31838
31839 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
31840 #, fuzzy
31841 msgid "Vmatrix"
31842 msgstr "Vstavi matriko"
31843
31844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
31845 #, fuzzy
31846 msgid "Math Matrix"
31847 msgstr "Matematična matrika"
31848
31849 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
31850 #, fuzzy
31851 msgid "Nomenclature Settings"
31852 msgstr "Domneva"
31853
31854 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
31855 #, fuzzy
31856 msgid "Note Settings"
31857 msgstr "Nastavitve plovke"
31858
31859 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
31860 #, fuzzy
31861 msgid "Paragraph Settings"
31862 msgstr "Postavka literature"
31863
31864 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
31865 msgid ""
31866 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
31867 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
31868 "\n"
31869 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
31870 "the items is used."
31871 msgstr ""
31872
31873 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
31874 #, fuzzy
31875 msgid "Phantom Settings"
31876 msgstr "Postavka literature"
31877
31878 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
31879 #, fuzzy
31880 msgid "System files|#S#s"
31881 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
31882
31883 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
31884 #, fuzzy
31885 msgid "User files|#U#u"
31886 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
31887
31888 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
31889 msgid "Look & Feel"
31890 msgstr ""
31891
31892 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
31893 #, fuzzy
31894 msgid "Language Settings"
31895 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
31896
31897 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
31898 #, fuzzy
31899 msgid "File Handling"
31900 msgstr "GlavaProsojnice"
31901
31902 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
31903 #, fuzzy
31904 msgid "Keyboard/Mouse"
31905 msgstr "Tipkovnica"
31906
31907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
31908 #, fuzzy
31909 msgid "Input Completion"
31910 msgstr "Pojasnilo"
31911
31912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
31913 #, fuzzy
31914 msgid "C&ommand:"
31915 msgstr "&Ukaz:"
31916
31917 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
31918 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
31919 #, fuzzy
31920 msgid "Co&mmand:"
31921 msgstr "&Ukaz:"
31922
31923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
31924 #, fuzzy
31925 msgid "Screen Fonts"
31926 msgstr "Zaslonske pisave"
31927
31928 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
31929 msgid "Paths"
31930 msgstr "Poti"
31931
31932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
31933 #, fuzzy
31934 msgid "Select directory for example files"
31935 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
31936
31937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
31938 #, fuzzy
31939 msgid "Select a document templates directory"
31940 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31941
31942 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
31943 #, fuzzy
31944 msgid "Select a temporary directory"
31945 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
31946
31947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
31948 msgid "Select a backups directory"
31949 msgstr ""
31950
31951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
31952 #, fuzzy
31953 msgid "Select a document directory"
31954 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
31955
31956 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
31957 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
31958 msgstr ""
31959
31960 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
31961 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
31962 msgstr ""
31963
31964 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
31965 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
31966 msgstr ""
31967
31968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
31969 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
31970 msgid "Spellchecker"
31971 msgstr "Črkovalnik"
31972
31973 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
31974 #, fuzzy
31975 msgid "Native"
31976 msgstr "Datum"
31977
31978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
31979 #, fuzzy
31980 msgid "Aspell"
31981 msgstr "aspell"
31982
31983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
31984 #, fuzzy
31985 msgid "Enchant"
31986 msgstr "Poglavje"
31987
31988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
31989 #, fuzzy
31990 msgid "Hunspell"
31991 msgstr "hspell"
31992
31993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
31994 msgid "Converters"
31995 msgstr "Pretvorniki"
31996
31997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
31998 #, fuzzy
31999 msgid "File Formats"
32000 msgstr "Datotečni formati"
32001
32002 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
32003 #, fuzzy
32004 msgid "Format in use"
32005 msgstr "Formati"
32006
32007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
32008 msgid ""
32009 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32010 "converter. Please remove the converter first."
32011 msgstr ""
32012
32013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
32014 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32015 msgstr ""
32016
32017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
32018 msgid "LyX needs to be restarted!"
32019 msgstr ""
32020
32021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
32022 msgid ""
32023 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32024 "restart."
32025 msgstr ""
32026
32027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
32028 #, fuzzy
32029 msgid "User Interface"
32030 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32031
32032 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
32033 #, fuzzy
32034 msgid "Classic"
32035 msgstr "Zapri|Z"
32036
32037 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
32038 msgid "Oxygen"
32039 msgstr ""
32040
32041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
32042 #, fuzzy
32043 msgid "Document Handling"
32044 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32045
32046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
32047 #, fuzzy
32048 msgid "Control"
32049 msgstr "Vnos"
32050
32051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
32052 #, fuzzy
32053 msgid "Shortcuts"
32054 msgstr "&Bližnjica:"
32055
32056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
32057 #, fuzzy
32058 msgid "Function"
32059 msgstr "&Funkcije"
32060
32061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
32062 #, fuzzy
32063 msgid "Shortcut"
32064 msgstr "&Bližnjica:"
32065
32066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
32067 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32068 msgstr ""
32069
32070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
32071 #, fuzzy
32072 msgid "Mathematical Symbols"
32073 msgstr "Mathematica"
32074
32075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
32076 #, fuzzy
32077 msgid "Document and Window"
32078 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32079
32080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
32081 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32082 msgstr ""
32083
32084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
32085 #, fuzzy
32086 msgid "System and Miscellaneous"
32087 msgstr "Razno AMS"
32088
32089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
32090 #, fuzzy
32091 msgid "Res&tore"
32092 msgstr "&Obnovi"
32093
32094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
32095 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32096 #, fuzzy
32097 msgid "Failed to create shortcut"
32098 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32099
32100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
32101 #, fuzzy
32102 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32103 msgstr "Neznana akcija"
32104
32105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
32106 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32107 msgstr ""
32108
32109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
32110 msgid "Invalid or empty key sequence"
32111 msgstr ""
32112
32113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32117 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32118 msgstr ""
32119
32120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
32121 #, fuzzy
32122 msgid "Redefine shortcut?"
32123 msgstr "&Bližnjica:"
32124
32125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
32126 #, fuzzy
32127 msgid "&Redefine"
32128 msgstr "Tiskalnik"
32129
32130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32131 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32132 msgstr ""
32133
32134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
32135 #, fuzzy
32136 msgid "Identity"
32137 msgstr "&Zamik"
32138
32139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
32140 #, fuzzy
32141 msgid "Choose bind file"
32142 msgstr "Izberi vzorec"
32143
32144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
32145 #, fuzzy
32146 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32147 msgstr "Zbirka podatkov:"
32148
32149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
32150 #, fuzzy
32151 msgid "Choose UI file"
32152 msgstr "Izberi vzorec"
32153
32154 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
32155 #, fuzzy
32156 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32157 msgstr " v datoteko ,"
32158
32159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
32160 #, fuzzy
32161 msgid "Choose keyboard map"
32162 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32163
32164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
32165 #, fuzzy
32166 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32167 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32168
32169 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32170 #, fuzzy
32171 msgid "Longest label width"
32172 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32173
32174 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32175 #, fuzzy
32176 msgid "Index Settings"
32177 msgstr "Nastavitve"
32178
32179 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32180 #, fuzzy
32181 msgid "<All indexes>"
32182 msgstr " v datoteko ,"
32183
32184 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32185 msgid "Progress/Debug Messages"
32186 msgstr ""
32187
32188 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32189 msgid "Debug Level"
32190 msgstr ""
32191
32192 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32193 #, fuzzy
32194 msgid "Set"
32195 msgstr "&Shrani"
32196
32197 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
32198 #, fuzzy
32199 msgid "Cross-reference"
32200 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32201
32202 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
32203 #, fuzzy
32204 msgid "All available labels"
32205 msgstr "Dostopni vzorci"
32206
32207 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
32208 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32209 msgstr ""
32210
32211 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
32212 #, fuzzy
32213 msgid "By Occurrence"
32214 msgstr "Izbire"
32215
32216 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
32217 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32218 msgstr ""
32219
32220 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32221 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32222 msgstr ""
32223
32224 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
32225 #, fuzzy
32226 msgid "&Go Back"
32227 msgstr "&Vrni se"
32228
32229 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
32230 msgid "Jump back to the original cursor location"
32231 msgstr ""
32232
32233 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
32234 msgid "<No prefix>"
32235 msgstr ""
32236
32237 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32238 msgid "Find and Replace"
32239 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32240
32241 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32242 #, fuzzy
32243 msgid "Export or Send Document"
32244 msgstr "OpenDocument"
32245
32246 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32247 #, fuzzy
32248 msgid "Show File"
32249 msgstr "KratekNaslov"
32250
32251 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32252 #, fuzzy
32253 msgid "Error -> Cannot load file!"
32254 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32255
32256 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32257 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32258 msgstr ""
32259
32260 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32261 msgid ""
32262 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32263 "beginning?"
32264 msgstr ""
32265
32266 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32267 #, fuzzy
32268 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32269 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32270
32271 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32272 #, fuzzy
32273 msgid "Basic Latin"
32274 msgstr "Slogi za BibTeX"
32275
32276 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32277 #, fuzzy
32278 msgid "Latin-1 Supplement"
32279 msgstr "Povzetek"
32280
32281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32282 msgid "Latin Extended-A"
32283 msgstr ""
32284
32285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32286 msgid "Latin Extended-B"
32287 msgstr ""
32288
32289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32290 #, fuzzy
32291 msgid "IPA Extensions"
32292 msgstr "&Pripona:"
32293
32294 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32295 msgid "Spacing Modifier Letters"
32296 msgstr ""
32297
32298 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32299 msgid "Combining Diacritical Marks"
32300 msgstr ""
32301
32302 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32303 msgid "Cyrillic"
32304 msgstr ""
32305
32306 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32307 #, fuzzy
32308 msgid "Arabic"
32309 msgstr "arabsko"
32310
32311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
32312 msgid "Devanagari"
32313 msgstr ""
32314
32315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
32316 msgid "Bengali"
32317 msgstr ""
32318
32319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
32320 msgid "Gurmukhi"
32321 msgstr ""
32322
32323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
32324 #, fuzzy
32325 msgid "Gujarati"
32326 msgstr "Podvarianta"
32327
32328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
32329 msgid "Oriya"
32330 msgstr ""
32331
32332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
32333 msgid "Malayalam"
32334 msgstr ""
32335
32336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
32337 msgid "Hangul Jamo"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
32341 #, fuzzy
32342 msgid "Phonetic Extensions"
32343 msgstr "&Pripona:"
32344
32345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
32346 msgid "Latin Extended Additional"
32347 msgstr ""
32348
32349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
32350 msgid "Greek Extended"
32351 msgstr ""
32352
32353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
32354 #, fuzzy
32355 msgid "General Punctuation"
32356 msgstr "Splošni podatki"
32357
32358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
32359 #, fuzzy
32360 msgid "Superscripts and Subscripts"
32361 msgstr "Eksponent|E"
32362
32363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
32364 msgid "Currency Symbols"
32365 msgstr ""
32366
32367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
32368 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
32369 msgstr ""
32370
32371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
32372 msgid "Letterlike Symbols"
32373 msgstr ""
32374
32375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
32376 #, fuzzy
32377 msgid "Number Forms"
32378 msgstr "Število vrstic"
32379
32380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
32381 #, fuzzy
32382 msgid "Mathematical Operators"
32383 msgstr "Mathematica"
32384
32385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
32386 #, fuzzy
32387 msgid "Miscellaneous Technical"
32388 msgstr "Razno"
32389
32390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
32391 #, fuzzy
32392 msgid "Control Pictures"
32393 msgstr "Domneva"
32394
32395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
32396 msgid "Optical Character Recognition"
32397 msgstr ""
32398
32399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
32400 msgid "Enclosed Alphanumerics"
32401 msgstr ""
32402
32403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
32404 #, fuzzy
32405 msgid "Box Drawing"
32406 msgstr "Nastavitve"
32407
32408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
32409 #, fuzzy
32410 msgid "Block Elements"
32411 msgstr "Priznanja"
32412
32413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
32414 msgid "Geometric Shapes"
32415 msgstr ""
32416
32417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
32418 #, fuzzy
32419 msgid "Miscellaneous Symbols"
32420 msgstr "Razno"
32421
32422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
32423 #, fuzzy
32424 msgid "Dingbats"
32425 msgstr "Ding 1|#D"
32426
32427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
32428 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
32429 msgstr ""
32430
32431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
32432 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
32433 msgstr ""
32434
32435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
32436 msgid "Hiragana"
32437 msgstr ""
32438
32439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
32440 #, fuzzy
32441 msgid "Katakana"
32442 msgstr "katalonsko"
32443
32444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
32445 #, fuzzy
32446 msgid "Bopomofo"
32447 msgstr "Dno strani"
32448
32449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
32450 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
32451 msgstr ""
32452
32453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
32454 msgid "Kanbun"
32455 msgstr ""
32456
32457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
32458 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
32459 msgstr ""
32460
32461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
32462 msgid "CJK Compatibility"
32463 msgstr ""
32464
32465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
32466 msgid "CJK Unified Ideographs"
32467 msgstr ""
32468
32469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
32470 msgid "Hangul Syllables"
32471 msgstr ""
32472
32473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
32474 msgid "High Surrogates"
32475 msgstr ""
32476
32477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
32478 msgid "Private Use High Surrogates"
32479 msgstr ""
32480
32481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
32482 msgid "Low Surrogates"
32483 msgstr ""
32484
32485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
32486 msgid "Private Use Area"
32487 msgstr ""
32488
32489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
32490 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
32491 msgstr ""
32492
32493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
32494 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
32495 msgstr ""
32496
32497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
32498 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
32499 msgstr ""
32500
32501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
32502 msgid "Combining Half Marks"
32503 msgstr ""
32504
32505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
32506 msgid "CJK Compatibility Forms"
32507 msgstr ""
32508
32509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
32510 msgid "Small Form Variants"
32511 msgstr ""
32512
32513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
32514 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
32515 msgstr ""
32516
32517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
32518 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
32519 msgstr ""
32520
32521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
32522 msgid "Linear B Syllabary"
32523 msgstr ""
32524
32525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
32526 msgid "Linear B Ideograms"
32527 msgstr ""
32528
32529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
32530 #, fuzzy
32531 msgid "Aegean Numbers"
32532 msgstr "Številka strani"
32533
32534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
32535 msgid "Ancient Greek Numbers"
32536 msgstr ""
32537
32538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
32539 #, fuzzy
32540 msgid "Old Italic"
32541 msgstr "ležeča"
32542
32543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
32544 #, fuzzy
32545 msgid "Gothic"
32546 msgstr "škotsko"
32547
32548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
32549 msgid "Ugaritic"
32550 msgstr ""
32551
32552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
32553 msgid "Old Persian"
32554 msgstr ""
32555
32556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
32557 #, fuzzy
32558 msgid "Deseret"
32559 msgstr "Resetiraj"
32560
32561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
32562 #, fuzzy
32563 msgid "Shavian"
32564 msgstr "Lokacija"
32565
32566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
32567 msgid "Osmanya"
32568 msgstr ""
32569
32570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
32571 #, fuzzy
32572 msgid "Cypriot Syllabary"
32573 msgstr "Korolar"
32574
32575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
32576 msgid "Kharoshthi"
32577 msgstr ""
32578
32579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
32580 msgid "Byzantine Musical Symbols"
32581 msgstr ""
32582
32583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
32584 msgid "Musical Symbols"
32585 msgstr ""
32586
32587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
32588 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
32589 msgstr ""
32590
32591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
32592 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
32593 msgstr ""
32594
32595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
32596 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
32597 msgstr ""
32598
32599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
32600 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
32601 msgstr ""
32602
32603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
32604 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
32605 msgstr ""
32606
32607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
32608 #, fuzzy
32609 msgid "Tags"
32610 msgstr "Strani"
32611
32612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
32613 msgid "Variation Selectors Supplement"
32614 msgstr ""
32615
32616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
32617 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
32618 msgstr ""
32619
32620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
32621 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
32622 msgstr ""
32623
32624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
32625 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
32626 msgstr ""
32627
32628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
32629 #, fuzzy
32630 msgid "Symbols"
32631 msgstr "simboli"
32632
32633 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
32634 #, fuzzy
32635 msgid "Tabular Settings"
32636 msgstr "Nastavitve &tabele"
32637
32638 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
32639 #, fuzzy
32640 msgid "Insert Table"
32641 msgstr "Vstavi tabelo"
32642
32643 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
32644 #, fuzzy
32645 msgid "TeX Information"
32646 msgstr "Podatki za TeX|X"
32647
32648 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
32649 msgid "No thesaurus available for this language!"
32650 msgstr ""
32651
32652 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
32653 #, fuzzy
32654 msgid "Outline"
32655 msgstr "Zunanji"
32656
32657 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
32658 #, fuzzy
32659 msgid "auto"
32660 msgstr "Datum"
32661
32662 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
32663 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
32664 #, fuzzy
32665 msgid "off"
32666 msgstr "izključeno"
32667
32668 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
32669 #, c-format
32670 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
32671 msgstr ""
32672
32673 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
32674 #, fuzzy
32675 msgid "movable"
32676 msgstr "Tabela"
32677
32678 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
32679 msgid "immovable"
32680 msgstr ""
32681
32682 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
32683 #, fuzzy
32684 msgid "Vertical Space Settings"
32685 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32686
32687 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32688 #, fuzzy
32689 msgid "version "
32690 msgstr "Različica"
32691
32692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
32693 #, fuzzy
32694 msgid "unknown version"
32695 msgstr "Neznana akcija"
32696
32697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659
32698 #, fuzzy, c-format
32699 msgid "Successful export to format: %1$s"
32700 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32701
32702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668
32703 #, fuzzy, c-format
32704 msgid "Error while exporting format: %1$s"
32705 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32706
32707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671
32708 #, fuzzy, c-format
32709 msgid "Successful preview of format: %1$s"
32710 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32711
32712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
32713 #, fuzzy, c-format
32714 msgid "Error while previewing format: %1$s"
32715 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32716
32717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:992
32718 #, fuzzy
32719 msgid "Exit LyX"
32720 msgstr "Izhod"
32721
32722 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
32723 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
32724 msgstr ""
32725
32726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144
32727 #, fuzzy, c-format
32728 msgid "%1$s (modified externally)"
32729 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
32730
32731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258
32732 msgid "Welcome to LyX!"
32733 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
32734
32735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
32736 #, fuzzy
32737 msgid "Automatic save done."
32738 msgstr "Epošta_avtorja"
32739
32740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
32741 #, fuzzy
32742 msgid "Automatic save failed!"
32743 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
32744
32745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800
32746 msgid "Command not allowed without any document open"
32747 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
32748
32749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
32750 #, fuzzy, c-format
32751 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
32752 msgstr "Načrt tabele"
32753
32754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
32755 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
32756 msgstr ""
32757
32758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2148
32759 msgid "Select template file"
32760 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32761
32762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
32763 msgid "Templates|#T#t"
32764 msgstr "Vzorci|#V#v"
32765
32766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2177
32767 #, fuzzy
32768 msgid "Document not loaded."
32769 msgstr "Nastavitev videza spisa"
32770
32771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2205
32772 msgid "Select document to open"
32773 msgstr "Izberite spis za odprtje"
32774
32775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
32776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
32777 msgid "Examples|#E#e"
32778 msgstr "Zgledi|#Z#z"
32779
32780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
32781 #, c-format
32782 msgid ""
32783 "The directory in the given path\n"
32784 "%1$s\n"
32785 "does not exist."
32786 msgstr ""
32787
32788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
32789 #, c-format
32790 msgid "Opening document %1$s..."
32791 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
32792
32793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
32794 #, c-format
32795 msgid "Document %1$s opened."
32796 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
32797
32798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
32799 #, fuzzy
32800 msgid "Version control detected."
32801 msgstr "Nadzor različic"
32802
32803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
32804 #, fuzzy, c-format
32805 msgid "Could not open document %1$s"
32806 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
32807
32808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
32809 #, fuzzy
32810 msgid "Couldn't import file"
32811 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
32812
32813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293
32814 #, fuzzy, c-format
32815 msgid "No information for importing the format %1$s."
32816 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
32817
32818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "Select %1$s file to import"
32821 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32822
32823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
32824 #, c-format
32825 msgid ""
32826 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
32827 "Aborting import."
32828 msgstr ""
32829
32830 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585
32831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2687
32832 #, c-format
32833 msgid ""
32834 "The document %1$s already exists.\n"
32835 "\n"
32836 "Do you want to overwrite that document?"
32837 msgstr ""
32838
32839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2589
32840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2691
32841 #, fuzzy
32842 msgid "Overwrite document?"
32843 msgstr "Želite shraniti spis?"
32844
32845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
32846 #, fuzzy, c-format
32847 msgid "Importing %1$s..."
32848 msgstr "Uvoz%m"
32849
32850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
32851 msgid "imported."
32852 msgstr "uvožena."
32853
32854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
32855 #, fuzzy
32856 msgid "file not imported!"
32857 msgstr "Niza ni moč najti!"
32858
32859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
32860 #, fuzzy
32861 msgid "newfile"
32862 msgstr "Vključi datoteko"
32863
32864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
32865 msgid "Select LyX document to insert"
32866 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
32867
32868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2516
32869 msgid "Choose a filename to save document as"
32870 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
32871
32872 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
32873 #, c-format
32874 msgid ""
32875 "The file\n"
32876 "%1$s\n"
32877 "is already open in your current session.\n"
32878 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
32879 "Do you want to choose a new filename?"
32880 msgstr ""
32881
32882 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2552
32883 msgid "Chosen File Already Open"
32884 msgstr ""
32885
32886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
32887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2692
32888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
32889 #, fuzzy
32890 msgid "&Rename"
32891 msgstr "&Odstrani"
32892
32893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568
32894 #, c-format
32895 msgid ""
32896 "The document %1$s is already registered.\n"
32897 "\n"
32898 "Do you want to choose a new name?"
32899 msgstr ""
32900
32901 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
32902 #, fuzzy
32903 msgid "Rename document?"
32904 msgstr "Želite shraniti spis?"
32905
32906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573
32907 #, fuzzy
32908 msgid "Copy document?"
32909 msgstr "Nov spis"
32910
32911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
32912 #, fuzzy
32913 msgid "&Copy"
32914 msgstr "Prepiši"
32915
32916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634
32917 #, fuzzy
32918 msgid "Choose a filename to export the document as"
32919 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
32920
32921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
32922 msgid "Guess from extension (*.*)"
32923 msgstr ""
32924
32925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
32926 #, c-format
32927 msgid ""
32928 "The document %1$s could not be saved.\n"
32929 "\n"
32930 "Do you want to rename the document and try again?"
32931 msgstr ""
32932
32933 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735
32934 msgid "Rename and save?"
32935 msgstr ""
32936
32937 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
32938 #, fuzzy
32939 msgid "&Retry"
32940 msgstr "&Obnovi"
32941
32942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781
32943 #, c-format
32944 msgid ""
32945 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
32946 "Would you like to close or hide the document?\n"
32947 "\n"
32948 "Hidden documents can be displayed back through\n"
32949 "the menu: View->Hidden->...\n"
32950 "\n"
32951 "To remove this question, set your preference in:\n"
32952 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
32953 msgstr ""
32954
32955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2790
32956 #, fuzzy
32957 msgid "Close or hide document?"
32958 msgstr "Nov spis"
32959
32960 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2791
32961 #, fuzzy
32962 msgid "&Hide"
32963 msgstr "privzeta"
32964
32965 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881
32966 #, fuzzy
32967 msgid "Close document"
32968 msgstr "Nov spis"
32969
32970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
32971 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
32972 msgstr ""
32973
32974 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102
32975 #, c-format
32976 msgid ""
32977 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
32978 "\n"
32979 "Do you want to save the document?"
32980 msgstr ""
32981
32982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3105
32983 #, fuzzy
32984 msgid "Save new document?"
32985 msgstr "Želite shraniti spis?"
32986
32987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002
32988 #, c-format
32989 msgid ""
32990 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
32991 "\n"
32992 "Do you want to save the document or discard the changes?"
32993 msgstr ""
32994
32995 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3004 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3099
32996 #, fuzzy
32997 msgid "Save changed document?"
32998 msgstr "Želite shraniti spis?"
32999
33000 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005
33001 msgid "&Discard"
33002 msgstr ""
33003
33004 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3096
33005 #, c-format
33006 msgid ""
33007 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33008 "\n"
33009 "Do you want to save the document?"
33010 msgstr ""
33011
33012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130
33013 #, c-format
33014 msgid ""
33015 "Document \n"
33016 "%1$s\n"
33017 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33018 msgstr ""
33019
33020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
33021 #, fuzzy
33022 msgid "Reload externally changed document?"
33023 msgstr "Želite shraniti spis?"
33024
33025 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
33026 #, fuzzy
33027 msgid "Document could not be checked in."
33028 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33029
33030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3222
33031 msgid "Error when setting the locking property."
33032 msgstr ""
33033
33034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268
33035 msgid "Directory is not accessible."
33036 msgstr ""
33037
33038 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
33039 #, fuzzy, c-format
33040 msgid "Opening child document %1$s..."
33041 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33042
33043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3408
33044 #, fuzzy, c-format
33045 msgid "No buffer for file: %1$s."
33046 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33047
33048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3418
33049 msgid "Inverse Search Failed"
33050 msgstr ""
33051
33052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419
33053 msgid ""
33054 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33055 "You may need to update the viewed document."
33056 msgstr ""
33057
33058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
33059 #, fuzzy
33060 msgid "Export Error"
33061 msgstr "Izvozi|z"
33062
33063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
33064 #, fuzzy
33065 msgid "Error cloning the Buffer."
33066 msgstr "Napaka med branjem "
33067
33068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
33069 #, fuzzy
33070 msgid "Exporting ..."
33071 msgstr "Uvoz%m"
33072
33073 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3646
33074 #, fuzzy
33075 msgid "Previewing ..."
33076 msgstr "Predogled|#P"
33077
33078 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3680
33079 #, fuzzy
33080 msgid "Document not loaded"
33081 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33082
33083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3757
33084 #, fuzzy
33085 msgid "Select file to insert"
33086 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33087
33088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
33089 #, fuzzy
33090 msgid "All Files (*)"
33091 msgstr " v datoteko ,"
33092
33093 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3785
33094 #, c-format
33095 msgid ""
33096 "Any changes will be lost. Are you sure you want to load the version on disk "
33097 "of the document %1$s?"
33098 msgstr ""
33099
33100 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788
33101 #, c-format
33102 msgid ""
33103 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33104 "version of the document %1$s?"
33105 msgstr ""
33106
33107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3791
33108 #, fuzzy
33109 msgid "Revert to file on disk?"
33110 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33111
33112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33113 #, fuzzy
33114 msgid "Saving all documents..."
33115 msgstr "Spis se shranjuje"
33116
33117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3827
33118 #, fuzzy
33119 msgid "All documents saved."
33120 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33121
33122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865
33123 msgid "Toolbars unlocked."
33124 msgstr ""
33125
33126 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3867
33127 #, fuzzy
33128 msgid "Toolbars locked."
33129 msgstr "Orodni nasveti|O"
33130
33131 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3880
33132 #, c-format
33133 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33134 msgstr ""
33135
33136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3970
33137 #, c-format
33138 msgid "%1$s unknown command!"
33139 msgstr ""
33140
33141 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4074
33142 msgid "Zoom level is now %1$d%"
33143 msgstr ""
33144
33145 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4129
33146 #, fuzzy
33147 msgid "Please, preview the document first."
33148 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33149
33150 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145
33151 #, fuzzy
33152 msgid "Couldn't proceed."
33153 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33154
33155 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33156 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33157 #, fuzzy
33158 msgid "Code Preview"
33159 msgstr "Predogled|#P"
33160
33161 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33162 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33163 msgstr ""
33164
33165 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1573
33166 #, fuzzy
33167 msgid "Close File"
33168 msgstr "Zapri"
33169
33170 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2089
33171 #, fuzzy
33172 msgid "%1 (read only)"
33173 msgstr " (le za branje)"
33174
33175 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2093
33176 #, fuzzy
33177 msgid "%1 (modified externally)"
33178 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33179
33180 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2113
33181 #, fuzzy
33182 msgid "Hide tab"
33183 msgstr "privzeta"
33184
33185 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115
33186 #, fuzzy
33187 msgid "Close tab"
33188 msgstr "Zapri"
33189
33190 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33191 #, fuzzy
33192 msgid "Wrap Float Settings"
33193 msgstr "Nastavitve plovke"
33194
33195 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33196 msgid "Click to detach"
33197 msgstr ""
33198
33199 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33200 #, c-format
33201 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33202 msgstr ""
33203
33204 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33205 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33206 msgstr ""
33207
33208 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33209 #, fuzzy, c-format
33210 msgid "%1$s (unknown)"
33211 msgstr " ni znan"
33212
33213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
33214 #, fuzzy
33215 msgid "More...|M"
33216 msgstr "Po meri...|m"
33217
33218 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
33219 msgid "No Group"
33220 msgstr ""
33221
33222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
33223 msgid "More Spelling Suggestions"
33224 msgstr ""
33225
33226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
33227 #, fuzzy
33228 msgid "Add to personal dictionary|n"
33229 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33230
33231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
33232 #, fuzzy
33233 msgid "Ignore all|I"
33234 msgstr "Prezri &vse"
33235
33236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33237 #, fuzzy
33238 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33239 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33240
33241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
33242 #, fuzzy
33243 msgid "Language|L"
33244 msgstr "Jezik"
33245
33246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
33247 #, fuzzy
33248 msgid "More Languages ...|M"
33249 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33250
33251 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
33252 msgid "Hidden|H"
33253 msgstr ""
33254
33255 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
33256 #, fuzzy
33257 msgid "<No Documents Open>"
33258 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33259
33260 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
33261 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33262 msgstr ""
33263
33264 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
33265 msgid "View (Other Formats)|F"
33266 msgstr ""
33267
33268 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
33269 #, fuzzy
33270 msgid "Update (Other Formats)|p"
33271 msgstr "Osveži zaslon"
33272
33273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
33274 #, fuzzy, c-format
33275 msgid "View [%1$s]|V"
33276 msgstr "Ogled|O"
33277
33278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
33279 #, fuzzy, c-format
33280 msgid "Update [%1$s]|U"
33281 msgstr "Osveži|O"
33282
33283 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
33284 #, fuzzy
33285 msgid "No Custom Insets Defined!"
33286 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33287
33288 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
33289 #, fuzzy
33290 msgid "(No Document Open)"
33291 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33292
33293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
33294 #, fuzzy
33295 msgid "Master Document"
33296 msgstr "Želite shraniti spis?"
33297
33298 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
33299 #, fuzzy
33300 msgid "Other Lists"
33301 msgstr "Druge nastavitve pisav"
33302
33303 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
33304 #, fuzzy
33305 msgid "(Empty Table of Contents)"
33306 msgstr "Vsebinsko kazalo"
33307
33308 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
33309 #, fuzzy
33310 msgid "Open Outliner..."
33311 msgstr "Zunanji"
33312
33313 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
33314 #, fuzzy
33315 msgid "Other Toolbars"
33316 msgstr "Orodni nasveti|O"
33317
33318 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
33319 #, fuzzy
33320 msgid "No Branches Set for Document!"
33321 msgstr "Spis"
33322
33323 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
33324 msgid "Index List|I"
33325 msgstr "Stvarno kazalo|v"
33326
33327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
33328 #, fuzzy
33329 msgid "Index Entry|d"
33330 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33331
33332 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
33333 #, fuzzy, c-format
33334 msgid "Index: %1$s"
33335 msgstr "Pisava: "
33336
33337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
33338 #, fuzzy, c-format
33339 msgid "Index Entry (%1$s)"
33340 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33341
33342 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
33343 #, fuzzy
33344 msgid "No Citation in Scope!"
33345 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33346
33347 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
33348 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
33349 #, fuzzy
33350 msgid "No citations selected!"
33351 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33352
33353 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
33354 #, fuzzy
33355 msgid "All authors|h"
33356 msgstr "Avtor"
33357
33358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
33359 #, fuzzy
33360 msgid "Force upper case|u"
33361 msgstr "Vsili &velike črke"
33362
33363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
33364 #, fuzzy, c-format
33365 msgid "Caption (%1$s)"
33366 msgstr "Pojasnilo"
33367
33368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
33369 #, fuzzy
33370 msgid "No Quote in Scope!"
33371 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33372
33373 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
33374 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
33375 #, c-format
33376 msgid "%1$s (dynamic)"
33377 msgstr ""
33378
33379 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
33380 #, c-format
33381 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
33382 msgstr ""
33383
33384 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
33385 msgid "dynamic[[Quotes]]"
33386 msgstr ""
33387
33388 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
33389 msgid "static[[Quotes]]"
33390 msgstr ""
33391
33392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
33395 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33396
33397 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
33398 #, c-format
33399 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
33400 msgstr ""
33401
33402 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
33403 #, fuzzy, c-format
33404 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
33405 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
33406
33407 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
33408 #, fuzzy
33409 msgid "Change Style|y"
33410 msgstr "Slog"
33411
33412 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
33413 #, fuzzy, c-format
33414 msgid "Start New Environment (%1$s)"
33415 msgstr "Okolje Gather"
33416
33417 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
33418 #, fuzzy, c-format
33419 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
33420 msgstr "Okolje Gather"
33421
33422 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
33423 #, fuzzy, c-format
33424 msgid "Export [%1$s]|E"
33425 msgstr "Pisava: "
33426
33427 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
33428 #, fuzzy
33429 msgid "No Action Defined!"
33430 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33431
33432 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
33433 #, fuzzy
33434 msgid "Search"
33435 msgstr "Išči"
33436
33437 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
33438 #, fuzzy, c-format
33439 msgid "Export %1$s"
33440 msgstr "Pisava: "
33441
33442 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "Import %1$s"
33445 msgstr "Uvoz%m"
33446
33447 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Update %1$s"
33450 msgstr "&Osveži"
33451
33452 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
33453 #, c-format
33454 msgid "View %1$s"
33455 msgstr ""
33456
33457 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
33458 #, fuzzy
33459 msgid "space"
33460 msgstr "&Nadomesti"
33461
33462 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
33463 #, fuzzy
33464 msgid ""
33465 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
33466 "characters:\n"
33467 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
33468
33469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292
33470 #, fuzzy
33471 msgid "Could not update TeX information"
33472 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
33473
33474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293
33475 #, fuzzy, c-format
33476 msgid "The script `%1$s' failed."
33477 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
33478
33479 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537
33480 #, fuzzy
33481 msgid "All Files "
33482 msgstr " v datoteko ,"
33483
33484 #: src/insets/Inset.cpp:89
33485 #, fuzzy
33486 msgid "Bibliography Entry"
33487 msgstr "Literatura"
33488
33489 #: src/insets/Inset.cpp:95
33490 #, fuzzy
33491 msgid "Float"
33492 msgstr "Plovke|P"
33493
33494 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
33495 msgid "Box"
33496 msgstr ""
33497
33498 #: src/insets/Inset.cpp:115
33499 #, fuzzy
33500 msgid "Horizontal Space"
33501 msgstr "Navpični presledek:|#N"
33502
33503 #: src/insets/Inset.cpp:164
33504 #, fuzzy
33505 msgid "Horizontal Math Space"
33506 msgstr "Navpični presledek:|#N"
33507
33508 #: src/insets/InsetArgument.cpp:139
33509 #, fuzzy
33510 msgid "Unknown Argument"
33511 msgstr "Manjkajoči argument"
33512
33513 #: src/insets/InsetArgument.cpp:140
33514 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
33515 msgstr ""
33516
33517 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
33518 msgid "Keys must be unique!"
33519 msgstr ""
33520
33521 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
33522 #, c-format
33523 msgid ""
33524 "The key %1$s already exists,\n"
33525 "it will be changed to %2$s."
33526 msgstr ""
33527
33528 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
33529 #, fuzzy
33530 msgid "Biblatex"
33531 msgstr "Umesti"
33532
33533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
33534 #, c-format
33535 msgid ""
33536 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
33537 "If you proceed, all of them will be opened."
33538 msgstr ""
33539
33540 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
33541 #, fuzzy
33542 msgid "Open Databases?"
33543 msgstr "&Zbirke podatkov"
33544
33545 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
33546 msgid "&Proceed"
33547 msgstr ""
33548
33549 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
33550 #, fuzzy
33551 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
33552 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
33553
33554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
33555 #, fuzzy
33556 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
33557 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
33558
33559 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
33560 #, fuzzy
33561 msgid "Databases:"
33562 msgstr "&Zbirke podatkov"
33563
33564 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
33565 #, fuzzy
33566 msgid "Style File:"
33567 msgstr "Zapri"
33568
33569 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
33570 #, fuzzy
33571 msgid "Lists:"
33572 msgstr "Seznam"
33573
33574 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
33575 msgid "included in TOC"
33576 msgstr ""
33577
33578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
33579 msgid ""
33580 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
33581 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
33582 "document'"
33583 msgstr ""
33584
33585 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
33586 #, fuzzy
33587 msgid "Options: "
33588 msgstr "&Izbire:"
33589
33590 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
33591 msgid ""
33592 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
33593 "BibTeX will be unable to find it."
33594 msgstr ""
33595
33596 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
33597 #, fuzzy
33598 msgid "simple frame"
33599 msgstr "Vstavi oznako"
33600
33601 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
33602 #, fuzzy
33603 msgid "frameless"
33604 msgstr "Parametri"
33605
33606 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
33607 msgid "simple frame, page breaks"
33608 msgstr ""
33609
33610 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
33611 msgid "oval, thin"
33612 msgstr ""
33613
33614 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
33615 msgid "oval, thick"
33616 msgstr ""
33617
33618 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
33619 msgid "drop shadow"
33620 msgstr ""
33621
33622 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
33623 #, fuzzy
33624 msgid "shaded background"
33625 msgstr "ozadje opombe"
33626
33627 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
33628 #, fuzzy
33629 msgid "double frame"
33630 msgstr "dvojni"
33631
33632 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
33633 #, c-format
33634 msgid "%1$s (%2$s)"
33635 msgstr "%1$s (%2$s)"
33636
33637 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
33638 #, c-format
33639 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
33640 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
33641
33642 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33643 #, fuzzy
33644 msgid "active"
33645 msgstr "Datum"
33646
33647 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
33648 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
33649 msgid "non-active"
33650 msgstr ""
33651
33652 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
33653 #, fuzzy, c-format
33654 msgid "master %1$s, child %2$s"
33655 msgstr "%1$s, %2$s"
33656
33657 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
33658 #, c-format
33659 msgid ""
33660 "Branch Name: %1$s\n"
33661 "Branch Status: %2$s\n"
33662 "Inset Status: %3$s"
33663 msgstr ""
33664
33665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
33666 msgid "Branch: "
33667 msgstr ""
33668
33669 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
33670 #, fuzzy
33671 msgid "Branch (child): "
33672 msgstr "podčrtaj "
33673
33674 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
33675 #, fuzzy
33676 msgid "Branch (master): "
33677 msgstr "podčrtaj "
33678
33679 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
33680 #, fuzzy
33681 msgid "Branch (undefined): "
33682 msgstr "podčrtaj "
33683
33684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
33685 #, fuzzy
33686 msgid "Branch state changes in master document"
33687 msgstr "Želite shraniti spis?"
33688
33689 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
33690 #, c-format
33691 msgid ""
33692 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
33693 "sure to save the master."
33694 msgstr ""
33695
33696 #: src/insets/InsetCaption.cpp:394
33697 #, c-format
33698 msgid "Sub-%1$s"
33699 msgstr ""
33700
33701 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
33702 #, fuzzy
33703 msgid "No bibliography defined!"
33704 msgstr "Postavka literature"
33705
33706 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
33707 #, c-format
33708 msgid "+ %1$d more entries."
33709 msgstr ""
33710
33711 #: src/insets/InsetCommand.cpp:149
33712 #, fuzzy
33713 msgid "LaTeX Command: "
33714 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
33715
33716 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
33717 #, fuzzy
33718 msgid "InsetCommand Error: "
33719 msgstr "Naslednji ukaz"
33720
33721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
33722 #, fuzzy
33723 msgid "Incompatible command name."
33724 msgstr "Naslednji ukaz"
33725
33726 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
33727 #, fuzzy
33728 msgid "InsetCommandParams Error: "
33729 msgstr "Naslednji ukaz"
33730
33731 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
33732 #, fuzzy
33733 msgid "InsetCommandParams: "
33734 msgstr "Naslednji ukaz"
33735
33736 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
33737 #, fuzzy
33738 msgid "Unknown parameter name: "
33739 msgstr "Manjkajoči argument"
33740
33741 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
33742 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
33743 msgstr ""
33744
33745 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
33746 #, fuzzy
33747 msgid "Uncodable characters"
33748 msgstr "Posebni znak|z"
33749
33750 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
33751 #, c-format
33752 msgid ""
33753 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
33754 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
33755 "%2$s."
33756 msgstr ""
33757
33758 #: src/insets/InsetExternal.cpp:404
33759 #, c-format
33760 msgid "External template %1$s is not installed"
33761 msgstr ""
33762
33763 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
33764 #, fuzzy, c-format
33765 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
33766 msgstr "Neznana akcija"
33767
33768 #: src/insets/InsetFloat.cpp:408
33769 #, fuzzy
33770 msgid "float"
33771 msgstr "Noga"
33772
33773 #: src/insets/InsetFloat.cpp:476
33774 #, fuzzy
33775 msgid "float: "
33776 msgstr "Noga"
33777
33778 #: src/insets/InsetFloat.cpp:479
33779 #, fuzzy
33780 msgid "subfloat: "
33781 msgstr "Noga"
33782
33783 #: src/insets/InsetFloat.cpp:489
33784 msgid " (sideways)"
33785 msgstr ""
33786
33787 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
33788 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
33789 msgstr ""
33790
33791 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
33792 #, c-format
33793 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
33794 msgstr ""
33795
33796 #: src/insets/InsetFoot.cpp:90
33797 #, fuzzy
33798 msgid "footnote"
33799 msgstr "OpombaPodČrto"
33800
33801 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:772
33802 #, fuzzy, c-format
33803 msgid ""
33804 "Could not copy the file\n"
33805 "%1$s\n"
33806 "into the temporary directory."
33807 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
33808
33809 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
33810 #, c-format
33811 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
33812 msgstr ""
33813
33814 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
33815 #, fuzzy, c-format
33816 msgid "Graphics file: %1$s"
33817 msgstr "Grafična datoteka|#D"
33818
33819 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
33820 #, fuzzy
33821 msgid "Hyperlink: "
33822 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
33823
33824 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
33825 msgid "www"
33826 msgstr ""
33827
33828 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
33829 #, fuzzy
33830 msgid "email"
33831 msgstr "Enaslov"
33832
33833 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
33834 #, fuzzy
33835 msgid "file"
33836 msgstr "Vključi datoteko"
33837
33838 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
33839 #, c-format
33840 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
33841 msgstr ""
33842
33843 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
33844 msgid "Verbatim Input"
33845 msgstr "Dobesedni vhod"
33846
33847 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
33848 #, fuzzy
33849 msgid "Verbatim Input*"
33850 msgstr "Dobesedni vhod"
33851
33852 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
33853 #, fuzzy
33854 msgid "Include (excluded)"
33855 msgstr "Vključi datoteko"
33856
33857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
33858 #, fuzzy
33859 msgid "Unknown"
33860 msgstr " ni znan"
33861
33862 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:818
33863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:893
33864 msgid "Recursive input"
33865 msgstr ""
33866
33867 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:819
33868 #: src/insets/InsetInclude.cpp:894
33869 #, c-format
33870 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
33871 msgstr ""
33872
33873 #: src/insets/InsetInclude.cpp:642
33874 #, c-format
33875 msgid ""
33876 "Could not load included file\n"
33877 "`%1$s'\n"
33878 "Please, check whether it actually exists."
33879 msgstr ""
33880
33881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:646 src/insets/InsetInclude.cpp:730
33882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:755
33883 #, fuzzy
33884 msgid "Error: "
33885 msgstr "Puščica"
33886
33887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
33888 #, c-format
33889 msgid ""
33890 "Included file `%1$s'\n"
33891 "has textclass `%2$s'\n"
33892 "while parent file has textclass `%3$s'."
33893 msgstr ""
33894
33895 #: src/insets/InsetInclude.cpp:661
33896 msgid "Different textclasses"
33897 msgstr ""
33898
33899 #: src/insets/InsetInclude.cpp:667
33900 #, c-format
33901 msgid ""
33902 "Included file `%1$s'\n"
33903 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
33904 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
33905 msgstr ""
33906
33907 #: src/insets/InsetInclude.cpp:673
33908 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
33909 msgstr ""
33910
33911 #: src/insets/InsetInclude.cpp:688
33912 #, c-format
33913 msgid ""
33914 "Included file `%1$s'\n"
33915 "uses module `%2$s'\n"
33916 "which is not used in parent file."
33917 msgstr ""
33918
33919 #: src/insets/InsetInclude.cpp:692
33920 #, fuzzy
33921 msgid "Module not found"
33922 msgstr "Niza ni moč najti!"
33923
33924 #: src/insets/InsetInclude.cpp:721 src/insets/InsetInclude.cpp:747
33925 #, c-format
33926 msgid ""
33927 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
33928 " LaTeX export is probably incomplete."
33929 msgstr ""
33930
33931 #: src/insets/InsetInclude.cpp:806
33932 msgid "Unsupported Inclusion"
33933 msgstr ""
33934
33935 #: src/insets/InsetInclude.cpp:807
33936 #, c-format
33937 msgid ""
33938 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
33939 "Offending file:\n"
33940 "%1$s"
33941 msgstr ""
33942
33943 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
33944 #, fuzzy
33945 msgid "Index sorting failed"
33946 msgstr "Pretvorba"
33947
33948 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
33949 #, c-format
33950 msgid ""
33951 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
33952 "problems with the entry '%1$s'.\n"
33953 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
33954 "explained in the User Guide."
33955 msgstr ""
33956
33957 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
33958 #, fuzzy
33959 msgid "Index Entry"
33960 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
33961
33962 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
33963 #, fuzzy
33964 msgid "Unknown index type!"
33965 msgstr "Neznana akcija"
33966
33967 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
33968 #, fuzzy
33969 msgid "All indexes"
33970 msgstr " v datoteko ,"
33971
33972 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
33973 #, fuzzy
33974 msgid "subindex"
33975 msgstr "Stvarno kazalo"
33976
33977 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
33980 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33981
33982 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
33983 msgid "Missing \\end_inset at this point."
33984 msgstr ""
33985
33986 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
33987 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
33988 #, fuzzy
33989 msgid "undefined"
33990 msgstr "podčrtaj "
33991
33992 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
33993 #, fuzzy
33994 msgid "yes"
33995 msgstr "Slog"
33996
33997 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
33998 #, fuzzy
33999 msgid "no"
34000 msgstr "Razveljavi"
34001
34002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34003 #, fuzzy
34004 msgid "No version control"
34005 msgstr "Nadzor različic"
34006
34007 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34008 msgid "Label names must be unique!"
34009 msgstr ""
34010
34011 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34012 #, c-format
34013 msgid ""
34014 "The label %1$s already exists,\n"
34015 "it will be changed to %2$s."
34016 msgstr ""
34017
34018 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
34019 msgid "DUPLICATE: "
34020 msgstr ""
34021
34022 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34023 #, fuzzy
34024 msgid "Horizontal line"
34025 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34026
34027 #: src/insets/InsetListings.cpp:214
34028 msgid "no more lstline delimiters available"
34029 msgstr ""
34030
34031 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
34032 #, fuzzy
34033 msgid "Running out of delimiters"
34034 msgstr "Vstavi ločila"
34035
34036 #: src/insets/InsetListings.cpp:220
34037 msgid ""
34038 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34039 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34040 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34041 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34042 "must investigate!"
34043 msgstr ""
34044
34045 #: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275
34046 #, fuzzy
34047 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34048 msgstr "Posebni znak|z"
34049
34050 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "The following characters in one of the program listings are\n"
34054 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34055 "%1$s.\n"
34056 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34057 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34058 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34059 "might help."
34060 msgstr ""
34061
34062 #: src/insets/InsetListings.cpp:276
34063 #, c-format
34064 msgid ""
34065 "The following characters in one of the program listings are\n"
34066 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34067 "%1$s."
34068 msgstr ""
34069
34070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34071 msgid "A value is expected."
34072 msgstr ""
34073
34074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34081 msgid "Unbalanced braces!"
34082 msgstr ""
34083
34084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34085 msgid "Please specify true or false."
34086 msgstr ""
34087
34088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34089 msgid "Only true or false is allowed."
34090 msgstr ""
34091
34092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34093 msgid "Please specify an integer value."
34094 msgstr ""
34095
34096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34097 msgid "An integer is expected."
34098 msgstr ""
34099
34100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34101 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34102 msgstr ""
34103
34104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34105 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34106 msgstr ""
34107
34108 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34109 #, c-format
34110 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34111 msgstr ""
34112
34113 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34114 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34115 msgstr ""
34116
34117 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34118 #, c-format
34119 msgid "Please specify one of %1$s."
34120 msgstr ""
34121
34122 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34123 #, c-format
34124 msgid "Try one of %1$s."
34125 msgstr ""
34126
34127 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34128 #, c-format
34129 msgid "I guess you mean %1$s."
34130 msgstr ""
34131
34132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34133 #, c-format
34134 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34135 msgstr ""
34136
34137 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34138 #, c-format
34139 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34140 msgstr ""
34141
34142 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
34143 msgid ""
34144 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34145 msgstr ""
34146
34147 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:302
34148 msgid ""
34149 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34150 "trblTRBL"
34151 msgstr ""
34152
34153 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:304
34154 msgid ""
34155 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34156 "right, bottom left and top left corner."
34157 msgstr ""
34158
34159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
34160 msgid "Enter something like \\color{white}"
34161 msgstr ""
34162
34163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:335
34164 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34165 msgstr ""
34166
34167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
34168 msgid "auto, last or a number"
34169 msgstr ""
34170
34171 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429
34172 msgid ""
34173 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34174 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34175 "defining a listing inset)"
34176 msgstr ""
34177
34178 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:435
34179 msgid ""
34180 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34181 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34182 "a listing inset)"
34183 msgstr ""
34184
34185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
34186 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
34187 msgstr ""
34188
34189 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:654
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "Available listing parameters are %1$s"
34192 msgstr "Manjkajoči argument"
34193
34194 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657
34195 #, fuzzy, c-format
34196 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
34197 msgstr "Manjkajoči argument"
34198
34199 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
34200 #, fuzzy, c-format
34201 msgid "Parameter %1$s: "
34202 msgstr " Makroukaz: %s: "
34203
34204 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:681
34205 #, fuzzy, c-format
34206 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
34207 msgstr "Manjkajoči argument"
34208
34209 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684
34210 #, c-format
34211 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
34212 msgstr ""
34213
34214 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
34215 #, fuzzy
34216 msgid "New Page"
34217 msgstr "Zbriši"
34218
34219 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
34220 #, fuzzy
34221 msgid "Page Break"
34222 msgstr "Prelomi &strani"
34223
34224 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
34225 #, fuzzy
34226 msgid "Clear Page"
34227 msgstr "Zbriši"
34228
34229 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
34230 msgid "Clear Double Page"
34231 msgstr ""
34232
34233 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
34234 #, fuzzy
34235 msgid "Nom: "
34236 msgstr "velike črke "
34237
34238 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
34239 #, fuzzy
34240 msgid "Nomenclature Symbol: "
34241 msgstr "Domneva"
34242
34243 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
34244 #, fuzzy
34245 msgid "Description: "
34246 msgstr "Opis"
34247
34248 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
34249 #, fuzzy
34250 msgid "Sorting: "
34251 msgstr "Formati"
34252
34253 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
34254 msgid "note"
34255 msgstr "opomba"
34256
34257 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
34258 #, fuzzy
34259 msgid "Phantom"
34260 msgstr "esperanto"
34261
34262 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
34263 #, fuzzy
34264 msgid "HPhantom"
34265 msgstr "esperanto"
34266
34267 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
34268 #, fuzzy
34269 msgid "VPhantom"
34270 msgstr "esperanto"
34271
34272 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
34273 #, fuzzy
34274 msgid "phantom"
34275 msgstr "esperanto"
34276
34277 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
34278 #, fuzzy
34279 msgid "hphantom"
34280 msgstr "esperanto"
34281
34282 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
34283 #, fuzzy
34284 msgid "vphantom"
34285 msgstr "esperanto"
34286
34287 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
34288 #, c-format
34289 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
34290 msgstr ""
34291
34292 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
34293 #, c-format
34294 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
34295 msgstr ""
34296
34297 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
34298 #, fuzzy, c-format
34299 msgid "%1$stext"
34300 msgstr "besedilo"
34301
34302 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "text%1$s"
34305 msgstr "besedilo"
34306
34307 #: src/insets/InsetRef.cpp:367
34308 msgid "BROKEN: "
34309 msgstr ""
34310
34311 #: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
34312 #, fuzzy
34313 msgid "Ref: "
34314 msgstr "Ref: "
34315
34316 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34317 #, fuzzy
34318 msgid "Equation"
34319 msgstr "Navedek"
34320
34321 #: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
34322 #, fuzzy
34323 msgid "EqRef: "
34324 msgstr "Ref: "
34325
34326 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34327 #, fuzzy
34328 msgid "Page Number"
34329 msgstr "Številka strani"
34330
34331 #: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
34332 #, fuzzy
34333 msgid "Page: "
34334 msgstr "Strani:"
34335
34336 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34337 #, fuzzy
34338 msgid "Textual Page Number"
34339 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
34340
34341 #: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
34342 #, fuzzy
34343 msgid "TextPage: "
34344 msgstr "StranZBesedilom"
34345
34346 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34347 msgid "Standard+Textual Page"
34348 msgstr ""
34349
34350 #: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
34351 msgid "Ref+Text: "
34352 msgstr ""
34353
34354 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34355 #, fuzzy
34356 msgid "Formatted"
34357 msgstr "Formati"
34358
34359 #: src/insets/InsetRef.cpp:414
34360 #, fuzzy
34361 msgid "Format: "
34362 msgstr "F&ormat:"
34363
34364 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34365 #, fuzzy
34366 msgid "Reference to Name"
34367 msgstr "Sklic"
34368
34369 #: src/insets/InsetRef.cpp:415
34370 #, fuzzy
34371 msgid "NameRef: "
34372 msgstr "Ime:"
34373
34374 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34375 #, fuzzy
34376 msgid "Label Only"
34377 msgstr "barve"
34378
34379 #: src/insets/InsetRef.cpp:416
34380 #, fuzzy
34381 msgid "Label: "
34382 msgstr "&Oznaka"
34383
34384 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
34385 #, fuzzy
34386 msgid "subscript"
34387 msgstr "Indeks"
34388
34389 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
34390 #, fuzzy
34391 msgid "superscript"
34392 msgstr "Eksponent"
34393
34394 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
34395 #, fuzzy
34396 msgid "Protected Space"
34397 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34398
34399 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
34400 #, fuzzy
34401 msgid "Quad Space"
34402 msgstr "&Nadomesti"
34403
34404 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
34405 #, fuzzy
34406 msgid "Double Quad Space"
34407 msgstr "&Nadomesti"
34408
34409 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
34410 #, fuzzy
34411 msgid "Enspace"
34412 msgstr "&Nadomesti"
34413
34414 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
34415 msgid "Enskip"
34416 msgstr ""
34417
34418 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
34419 #, fuzzy
34420 msgid "Protected Horizontal Fill"
34421 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34422
34423 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
34424 #, fuzzy
34425 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
34426 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34427
34428 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
34429 #, fuzzy
34430 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
34431 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34432
34433 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
34434 #, fuzzy
34435 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
34436 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34437
34438 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
34439 #, fuzzy
34440 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
34441 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34442
34443 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
34444 #, fuzzy
34445 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
34446 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34447
34448 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
34449 #, fuzzy
34450 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
34451 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
34452
34453 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
34454 #, fuzzy, c-format
34455 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
34456 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34457
34458 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
34459 #, fuzzy, c-format
34460 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
34461 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
34462
34463 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
34464 #, fuzzy
34465 msgid "List of Listings"
34466 msgstr "Seznam tabel"
34467
34468 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
34469 #, fuzzy
34470 msgid "Unknown TOC type"
34471 msgstr "Neznana akcija"
34472
34473 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
34474 #, fuzzy
34475 msgid "Selections not supported."
34476 msgstr "Niza ni moč najti!"
34477
34478 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
34479 msgid "Multi-column in current or destination column."
34480 msgstr ""
34481
34482 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
34483 msgid "Multi-row in current or destination row."
34484 msgstr ""
34485
34486 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
34487 msgid "Selection size should match clipboard content."
34488 msgstr ""
34489
34490 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
34491 msgid "wrap: "
34492 msgstr ""
34493
34494 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
34495 #, fuzzy
34496 msgid "wrap"
34497 msgstr "Odlomek"
34498
34499 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
34500 #, fuzzy
34501 msgid "Not shown."
34502 msgstr " ni znan"
34503
34504 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
34505 msgid "Loading..."
34506 msgstr ""
34507
34508 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
34509 #, fuzzy
34510 msgid "Converting to loadable format..."
34511 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34512
34513 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
34514 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
34515 msgstr ""
34516
34517 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
34518 #, fuzzy
34519 msgid "Scaling etc..."
34520 msgstr "Napaka med branjem "
34521
34522 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
34523 #, fuzzy
34524 msgid "Ready to display"
34525 msgstr "[ni prikazano]"
34526
34527 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
34528 #, fuzzy
34529 msgid "No file found!"
34530 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
34531
34532 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
34533 #, fuzzy
34534 msgid "Error converting to loadable format"
34535 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34536
34537 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
34538 msgid "Error loading file into memory"
34539 msgstr ""
34540
34541 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
34542 #, fuzzy
34543 msgid "Error generating the pixmap"
34544 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
34545
34546 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
34547 #, fuzzy
34548 msgid "No image"
34549 msgstr " (Spremenjeno)"
34550
34551 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
34552 msgid "Preview loading"
34553 msgstr ""
34554
34555 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
34556 #, fuzzy
34557 msgid "Preview ready"
34558 msgstr "Predogled|#P"
34559
34560 #: src/insets/RenderPreview.cpp:122
34561 #, fuzzy
34562 msgid "Preview failed"
34563 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
34564
34565 #: src/lengthcommon.cpp:41
34566 msgid "cc[[unit of measure]]"
34567 msgstr ""
34568
34569 #: src/lengthcommon.cpp:41
34570 #, fuzzy
34571 msgid "dd"
34572 msgstr "Dodaj"
34573
34574 #: src/lengthcommon.cpp:41
34575 msgid "em"
34576 msgstr "em"
34577
34578 #: src/lengthcommon.cpp:42
34579 #, fuzzy
34580 msgid "ex"
34581 msgstr "besedilo"
34582
34583 #: src/lengthcommon.cpp:42
34584 msgid "mu[[unit of measure]]"
34585 msgstr ""
34586
34587 #: src/lengthcommon.cpp:42
34588 msgid "pc"
34589 msgstr "pc"
34590
34591 #: src/lengthcommon.cpp:43
34592 msgid "pt"
34593 msgstr "pt"
34594
34595 #: src/lengthcommon.cpp:43
34596 msgid "sp"
34597 msgstr "sp"
34598
34599 #: src/lengthcommon.cpp:43
34600 #, fuzzy
34601 msgid "Text Width %"
34602 msgstr "Stalna širina"
34603
34604 #: src/lengthcommon.cpp:44
34605 #, fuzzy
34606 msgid "Column Width %"
34607 msgstr "Širina stolpcev "
34608
34609 #: src/lengthcommon.cpp:44
34610 #, fuzzy
34611 msgid "Page Width %"
34612 msgstr "Širina oznake"
34613
34614 #: src/lengthcommon.cpp:44
34615 #, fuzzy
34616 msgid "Line Width %"
34617 msgstr "Širina oznake"
34618
34619 #: src/lengthcommon.cpp:45
34620 #, fuzzy
34621 msgid "Text Height %"
34622 msgstr "Copyright"
34623
34624 #: src/lengthcommon.cpp:45
34625 #, fuzzy
34626 msgid "Page Height %"
34627 msgstr "Copyright"
34628
34629 #: src/lengthcommon.cpp:45
34630 #, fuzzy
34631 msgid "Line Distance %"
34632 msgstr "Širina oznake"
34633
34634 #: src/lyxfind.cpp:128
34635 #, fuzzy
34636 msgid "Search error"
34637 msgstr "Išči"
34638
34639 #: src/lyxfind.cpp:128
34640 #, fuzzy
34641 msgid "Search string is empty"
34642 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
34643
34644 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
34645 msgid ""
34646 "End of file reached while searching forward.\n"
34647 "Continue searching from the beginning?"
34648 msgstr ""
34649
34650 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
34651 msgid ""
34652 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
34653 "Continue searching from the end?"
34654 msgstr ""
34655
34656 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
34657 #, fuzzy
34658 msgid "String not found."
34659 msgstr "Niza ni moč najti!"
34660
34661 #: src/lyxfind.cpp:400
34662 #, fuzzy
34663 msgid "String found."
34664 msgstr "Niza ni moč najti!"
34665
34666 #: src/lyxfind.cpp:402
34667 #, fuzzy
34668 msgid "String has been replaced."
34669 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
34670
34671 #: src/lyxfind.cpp:405
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "%1$d strings have been replaced."
34674 msgstr " zamenjanih nizov."
34675
34676 #: src/lyxfind.cpp:1535
34677 msgid "Invalid regular expression!"
34678 msgstr ""
34679
34680 #: src/lyxfind.cpp:1540
34681 #, fuzzy
34682 msgid "Match not found!"
34683 msgstr "Niza ni moč najti!"
34684
34685 #: src/lyxfind.cpp:1544
34686 #, fuzzy
34687 msgid "Match found!"
34688 msgstr "Niza ni moč najti!"
34689
34690 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
34691 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
34692 #, c-format
34693 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
34694 msgstr ""
34695
34696 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
34697 #, fuzzy, c-format
34698 msgid "Box: %1$s"
34699 msgstr "Pisava: "
34700
34701 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
34702 #, c-format
34703 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
34704 msgstr ""
34705
34706 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
34707 #, c-format
34708 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
34709 msgstr ""
34710
34711 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
34712 #, fuzzy, c-format
34713 msgid "Color: %1$s"
34714 msgstr "Barve"
34715
34716 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
34717 #, fuzzy, c-format
34718 msgid "Decoration: %1$s"
34719 msgstr "Posvetilo"
34720
34721 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
34722 #, fuzzy, c-format
34723 msgid "Environment: %1$s"
34724 msgstr "Okolje Gather"
34725
34726 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
34727 #, fuzzy
34728 msgid "Cursor not in table"
34729 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
34730
34731 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
34732 msgid "Only one row"
34733 msgstr ""
34734
34735 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
34736 msgid "Only one column"
34737 msgstr ""
34738
34739 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
34740 #, fuzzy
34741 msgid "No hline to delete"
34742 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
34743
34744 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
34745 msgid "No vline to delete"
34746 msgstr ""
34747
34748 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
34749 #, fuzzy, c-format
34750 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
34751 msgstr "Načrt tabele"
34752
34753 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Type: %1$s"
34756 msgstr "LyX: %1$s"
34757
34758 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
34759 #, fuzzy
34760 msgid "Bad math environment"
34761 msgstr "Okolje Gather"
34762
34763 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
34764 msgid ""
34765 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
34766 "Change the math formula type and try again."
34767 msgstr ""
34768
34769 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
34770 #, fuzzy
34771 msgid "No number"
34772 msgstr "msnumber"
34773
34774 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
34775 #, c-format
34776 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
34777 msgstr ""
34778
34779 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
34780 #, c-format
34781 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
34782 msgstr ""
34783
34784 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1744
34785 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
34786 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
34787 msgstr ""
34788
34789 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
34790 msgid "create new math text environment ($...$)"
34791 msgstr ""
34792
34793 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
34794 msgid "entered math text mode (textrm)"
34795 msgstr ""
34796
34797 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
34798 msgid "Regular expression editor mode"
34799 msgstr ""
34800
34801 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1749 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889
34802 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
34803 msgstr ""
34804
34805 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
34806 msgid "Standard[[mathref]]"
34807 msgstr ""
34808
34809 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
34810 msgid "PrettyRef"
34811 msgstr "LepSkl"
34812
34813 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
34814 #, fuzzy
34815 msgid "FormatRef: "
34816 msgstr "F&ormat:"
34817
34818 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
34819 #, fuzzy, c-format
34820 msgid "Size: %1$s"
34821 msgstr "Pisava: "
34822
34823 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
34824 #, fuzzy, c-format
34825 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
34826 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
34827
34828 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
34829 #, fuzzy, c-format
34830 msgid "Macro: %1$s"
34831 msgstr " Makroukaz: %s: "
34832
34833 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:489
34834 #, fuzzy
34835 msgid "optional"
34836 msgstr "&Vodoravno:"
34837
34838 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1270
34839 #, fuzzy
34840 msgid "math macro"
34841 msgstr "ozadje matematike"
34842
34843 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1377
34844 #, fuzzy, c-format
34845 msgid "Math Macro: \\%1$s"
34846 msgstr "ozadje matematike"
34847
34848 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1392
34849 #, c-format
34850 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
34851 msgstr ""
34852
34853 #: src/output.cpp:37
34854 #, fuzzy, c-format
34855 msgid ""
34856 "Could not open the specified document\n"
34857 "%1$s."
34858 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
34859
34860 #: src/output_latex.cpp:1360
34861 #, fuzzy
34862 msgid "Error in latexParagraphs"
34863 msgstr "en odstavek"
34864
34865 #: src/output_latex.cpp:1361
34866 #, c-format
34867 msgid ""
34868 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
34869 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
34870 msgstr ""
34871
34872 #: src/output_plaintext.cpp:144
34873 #, fuzzy
34874 msgid "Abstract: "
34875 msgstr "Povzetek"
34876
34877 #: src/output_plaintext.cpp:156
34878 #, fuzzy
34879 msgid "References: "
34880 msgstr " Sklic: "
34881
34882 #: src/support/Package.cpp:169
34883 #, fuzzy
34884 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
34885 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
34886
34887 #: src/support/Package.cpp:173
34888 msgid "Done!"
34889 msgstr "Opravljeno!"
34890
34891 #: src/support/Package.cpp:526
34892 #, fuzzy
34893 msgid "LyX binary not found"
34894 msgstr "Niza ni moč najti!"
34895
34896 #: src/support/Package.cpp:527
34897 #, c-format
34898 msgid ""
34899 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
34900 msgstr ""
34901
34902 #: src/support/Package.cpp:646
34903 #, fuzzy, c-format
34904 msgid ""
34905 "Unable to determine the system directory having searched\n"
34906 "\t%1$s\n"
34907 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
34908 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
34909 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
34910
34911 #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
34912 #, fuzzy
34913 msgid "File not found"
34914 msgstr "Niza ni moč najti!"
34915
34916 #: src/support/Package.cpp:716
34917 #, c-format
34918 msgid ""
34919 "Invalid %1$s switch.\n"
34920 "Directory %2$s does not contain %3$s."
34921 msgstr ""
34922
34923 #: src/support/Package.cpp:743
34924 #, c-format
34925 msgid ""
34926 "Invalid %1$s environment variable.\n"
34927 "Directory %2$s does not contain %3$s."
34928 msgstr ""
34929
34930 #: src/support/Package.cpp:767
34931 #, c-format
34932 msgid ""
34933 "Invalid %1$s environment variable.\n"
34934 "%2$s is not a directory."
34935 msgstr ""
34936
34937 #: src/support/Package.cpp:769
34938 #, fuzzy
34939 msgid "Directory not found"
34940 msgstr "Niza ni moč najti!"
34941
34942 #: src/support/Systemcall.cpp:407
34943 #, c-format
34944 msgid ""
34945 "The command\n"
34946 "%1$s\n"
34947 "has not yet completed.\n"
34948 "\n"
34949 "Do you want to stop it?"
34950 msgstr ""
34951
34952 #: src/support/Systemcall.cpp:409
34953 #, fuzzy
34954 msgid "Stop command?"
34955 msgstr "Naslednji ukaz"
34956
34957 #: src/support/Systemcall.cpp:410
34958 #, fuzzy
34959 msgid "&Stop it"
34960 msgstr "&Ohrani ujemanje"
34961
34962 #: src/support/Systemcall.cpp:410
34963 msgid "Let it &run"
34964 msgstr ""
34965
34966 #: src/support/debug.cpp:42
34967 #, fuzzy
34968 msgid "No debugging messages"
34969 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
34970
34971 #: src/support/debug.cpp:43
34972 msgid "General information"
34973 msgstr "Splošni podatki"
34974
34975 #: src/support/debug.cpp:44
34976 msgid "Program initialisation"
34977 msgstr "Inicializacija programa"
34978
34979 #: src/support/debug.cpp:45
34980 msgid "Keyboard events handling"
34981 msgstr ""
34982
34983 #: src/support/debug.cpp:46
34984 msgid "GUI handling"
34985 msgstr ""
34986
34987 #: src/support/debug.cpp:47
34988 msgid "Lyxlex grammar parser"
34989 msgstr ""
34990
34991 #: src/support/debug.cpp:48
34992 msgid "Configuration files reading"
34993 msgstr ""
34994
34995 #: src/support/debug.cpp:49
34996 msgid "Custom keyboard definition"
34997 msgstr ""
34998
34999 #: src/support/debug.cpp:50
35000 msgid "LaTeX generation/execution"
35001 msgstr ""
35002
35003 #: src/support/debug.cpp:51
35004 msgid "Math editor"
35005 msgstr "Matematični urejevalnik"
35006
35007 #: src/support/debug.cpp:52
35008 msgid "Font handling"
35009 msgstr ""
35010
35011 #: src/support/debug.cpp:53
35012 msgid "Textclass files reading"
35013 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35014
35015 #: src/support/debug.cpp:54
35016 msgid "Version control"
35017 msgstr "Nadzor različic"
35018
35019 #: src/support/debug.cpp:55
35020 msgid "External control interface"
35021 msgstr ""
35022
35023 #: src/support/debug.cpp:56
35024 msgid "Undo/Redo mechanism"
35025 msgstr ""
35026
35027 #: src/support/debug.cpp:57
35028 msgid "User commands"
35029 msgstr "Uporabniški ukazi"
35030
35031 #: src/support/debug.cpp:58
35032 msgid "The LyX Lexer"
35033 msgstr ""
35034
35035 #: src/support/debug.cpp:59
35036 msgid "Dependency information"
35037 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35038
35039 #: src/support/debug.cpp:60
35040 msgid "LyX Insets"
35041 msgstr "Vstavki LyXa"
35042
35043 #: src/support/debug.cpp:61
35044 msgid "Files used by LyX"
35045 msgstr ""
35046
35047 #: src/support/debug.cpp:62
35048 msgid "Workarea events"
35049 msgstr ""
35050
35051 #: src/support/debug.cpp:63
35052 #, fuzzy
35053 msgid "Clipboard handling"
35054 msgstr "GlavaProsojnice"
35055
35056 #: src/support/debug.cpp:64
35057 msgid "Graphics conversion and loading"
35058 msgstr ""
35059
35060 #: src/support/debug.cpp:65
35061 #, fuzzy
35062 msgid "Change tracking"
35063 msgstr "Jezik"
35064
35065 #: src/support/debug.cpp:66
35066 #, fuzzy
35067 msgid "External template/inset messages"
35068 msgstr "Zunanji programi"
35069
35070 #: src/support/debug.cpp:67
35071 msgid "RowPainter profiling"
35072 msgstr ""
35073
35074 #: src/support/debug.cpp:68
35075 msgid "Scrolling debugging"
35076 msgstr ""
35077
35078 #: src/support/debug.cpp:69
35079 #, fuzzy
35080 msgid "Math macros"
35081 msgstr "ozadje matematike"
35082
35083 #: src/support/debug.cpp:70
35084 msgid "RTL/Bidi"
35085 msgstr ""
35086
35087 #: src/support/debug.cpp:71
35088 msgid "Locale/Internationalisation"
35089 msgstr ""
35090
35091 #: src/support/debug.cpp:72
35092 #, fuzzy
35093 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35094 msgstr "kot črte|k"
35095
35096 #: src/support/debug.cpp:73
35097 #, fuzzy
35098 msgid "Find and replace mechanism"
35099 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35100
35101 #: src/support/debug.cpp:74
35102 msgid "Developers' general debug messages"
35103 msgstr ""
35104
35105 #: src/support/debug.cpp:75
35106 msgid "All debugging messages"
35107 msgstr ""
35108
35109 #: src/support/debug.cpp:154
35110 #, c-format
35111 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35112 msgstr ""
35113
35114 #: src/support/lassert.cpp:60
35115 #, c-format
35116 msgid ""
35117 "Assertion %1$s violated in\n"
35118 "file: %2$s, line: %3$s"
35119 msgstr ""
35120
35121 #: src/support/lassert.cpp:70
35122 msgid ""
35123 "It should be safe to continue, but you\n"
35124 "may wish to save your work and restart LyX."
35125 msgstr ""
35126
35127 #: src/support/lassert.cpp:73
35128 #, fuzzy
35129 msgid "Warning!"
35130 msgstr "Pozor!"
35131
35132 #: src/support/lassert.cpp:80
35133 msgid ""
35134 "There has been an error with this document.\n"
35135 "LyX will attempt to close it safely."
35136 msgstr ""
35137
35138 #: src/support/lassert.cpp:83
35139 #, fuzzy
35140 msgid "Buffer Error!"
35141 msgstr "Išči"
35142
35143 #: src/support/lassert.cpp:90
35144 msgid ""
35145 "LyX has encountered an application error\n"
35146 "and will now shut down."
35147 msgstr ""
35148
35149 #: src/support/lassert.cpp:93
35150 #, fuzzy
35151 msgid "Fatal Exception!"
35152 msgstr "Pojasnilo"
35153
35154 #: src/support/os_win32.cpp:504
35155 #, fuzzy
35156 msgid "System file not found"
35157 msgstr "Niza ni moč najti!"
35158
35159 #: src/support/os_win32.cpp:505
35160 msgid ""
35161 "Unable to load shfolder.dll\n"
35162 "Please install."
35163 msgstr ""
35164
35165 #: src/support/os_win32.cpp:510
35166 #, fuzzy
35167 msgid "System function not found"
35168 msgstr "Niza ni moč najti!"
35169
35170 #: src/support/os_win32.cpp:511
35171 msgid ""
35172 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35173 "Don't know how to proceed. Sorry."
35174 msgstr ""
35175
35176 #: src/support/userinfo.cpp:45
35177 #, fuzzy
35178 msgid "Unknown user"
35179 msgstr "Neznana beseda:"
35180
35181 #, fuzzy
35182 #~ msgid "&Key:"
35183 #~ msgstr "&Ključ"
35184
35185 #, fuzzy
35186 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
35187 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35188
35189 #, fuzzy
35190 #~ msgid "&Default (numerical)"
35191 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
35192
35193 #, fuzzy
35194 #~ msgid "&Natbib"
35195 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35196
35197 #, fuzzy
35198 #~ msgid "Natbib &style:"
35199 #~ msgstr "&Slog strani:"
35200
35201 #, fuzzy
35202 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
35203 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
35204
35205 #~ msgid "Databa&ses"
35206 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
35207
35208 #, fuzzy
35209 #~ msgid "&Search Citation"
35210 #~ msgstr "Citat"
35211
35212 #, fuzzy
35213 #~ msgid "Searc&h:"
35214 #~ msgstr "Išči"
35215
35216 #, fuzzy
35217 #~ msgid "&Search"
35218 #~ msgstr "Išči"
35219
35220 #, fuzzy
35221 #~ msgid "Search &field:"
35222 #~ msgstr "Išči"
35223
35224 #, fuzzy
35225 #~ msgid "Entry t&ypes:"
35226 #~ msgstr "Vnos"
35227
35228 #~ msgid "Text to place before citation"
35229 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
35230
35231 #~ msgid "Text to place after citation"
35232 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
35233
35234 #~ msgid "List all authors"
35235 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
35236
35237 #, fuzzy
35238 #~ msgid "&Full author list"
35239 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
35240
35241 #~ msgid "Force upper case in citation"
35242 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
35243
35244 #~ msgid "&Size:"
35245 #~ msgstr "&Velikost:"
35246
35247 #, fuzzy
35248 #~ msgid "&Email"
35249 #~ msgstr "Enaslov"
35250
35251 #, fuzzy
35252 #~ msgid "&File"
35253 #~ msgstr "&Datoteka:"
35254
35255 #, fuzzy
35256 #~ msgid "&Description:"
35257 #~ msgstr "Opis"
35258
35259 #~ msgid "&Zoom %:"
35260 #~ msgstr "&Razteg %:"
35261
35262 #, fuzzy
35263 #~ msgid "La&bels in:"
35264 #~ msgstr "Označevanje"
35265
35266 #, fuzzy
35267 #~ msgid "&References"
35268 #~ msgstr "Sklici"
35269
35270 #, fuzzy
35271 #~ msgid "Fil&ter:"
35272 #~ msgstr "&Datoteka:"
35273
35274 #, fuzzy
35275 #~ msgid "&Sort"
35276 #~ msgstr "Uredi"
35277
35278 #, fuzzy
35279 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
35280 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
35281
35282 #, fuzzy
35283 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
35284 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
35285
35286 #, fuzzy
35287 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
35288 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
35289
35290 #, fuzzy
35291 #~ msgid "Default (basic)"
35292 #~ msgstr "privzeta"
35293
35294 #, fuzzy
35295 #~ msgid "Citation engine"
35296 #~ msgstr "Citat"
35297
35298 #, fuzzy
35299 #~ msgid "not cited"
35300 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35301
35302 #, fuzzy
35303 #~ msgid "Add to bibliography only."
35304 #~ msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
35305
35306 #, fuzzy
35307 #~ msgid "Jurabib"
35308 #~ msgstr "arabsko"
35309
35310 #, fuzzy
35311 #~ msgid "bibliography entry"
35312 #~ msgstr "Literatura"
35313
35314 #, fuzzy
35315 #~ msgid "Bibliography entry."
35316 #~ msgstr "Literatura"
35317
35318 #, fuzzy
35319 #~ msgid "before"
35320 #~ msgstr "Besedilo pred:"
35321
35322 #, fuzzy
35323 #~ msgid "short title"
35324 #~ msgstr "Kratek naslov"
35325
35326 #, fuzzy
35327 #~ msgid "Example:"
35328 #~ msgstr "Zgled"
35329
35330 #, fuzzy
35331 #~ msgid "Examples:"
35332 #~ msgstr "Zgled"
35333
35334 #, fuzzy
35335 #~ msgid "Subexample:"
35336 #~ msgstr "Zgled"
35337
35338 #, fuzzy
35339 #~ msgid "Natbib"
35340 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35341
35342 #, fuzzy
35343 #~ msgid "Source Pane|S"
35344 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35345
35346 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
35347 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
35348
35349 #, fuzzy
35350 #~ msgid "Single Quote|S"
35351 #~ msgstr "Enojni|#E"
35352
35353 #, fuzzy
35354 #~ msgid "Styles"
35355 #~ msgstr "Slog"
35356
35357 #, fuzzy
35358 #~ msgid "Plain text (image)"
35359 #~ msgstr "Umesti"
35360
35361 #, fuzzy
35362 #~ msgid "date (output)"
35363 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
35364
35365 #, fuzzy
35366 #~ msgid "date command"
35367 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
35368
35369 #~ msgid "PSTEX"
35370 #~ msgstr "PSTEX"
35371
35372 #, fuzzy
35373 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
35374 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
35375
35376 #, fuzzy
35377 #~ msgid "frame of button"
35378 #~ msgstr "leva stran gumba"
35379
35380 #, fuzzy
35381 #~ msgid "Change: "
35382 #~ msgstr "Strani:"
35383
35384 #, fuzzy
35385 #~ msgid " at "
35386 #~ msgstr " za "
35387
35388 #, fuzzy
35389 #~ msgid "Conversion Failed!"
35390 #~ msgstr "Pretvorba"
35391
35392 #~ msgid "``text''"
35393 #~ msgstr "``besedilo''"
35394
35395 #~ msgid "''text''"
35396 #~ msgstr "''besedilo''"
35397
35398 #~ msgid ",,text``"
35399 #~ msgstr ",,besedilo``"
35400
35401 #~ msgid ",,text''"
35402 #~ msgstr ",,besedilo''"
35403
35404 #~ msgid "<<text>>"
35405 #~ msgstr "<<besedilo>>"
35406
35407 #~ msgid ">>text<<"
35408 #~ msgstr ">>besedilo<<"
35409
35410 #, fuzzy
35411 #~ msgid "pLaTeX"
35412 #~ msgstr "LaTeX"
35413
35414 #, fuzzy
35415 #~ msgid "Jump back"
35416 #~ msgstr "Vrni se"
35417
35418 #, fuzzy
35419 #~ msgid "Jump to label"
35420 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
35421
35422 #, fuzzy
35423 #~ msgid "Character: "
35424 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
35425
35426 #, fuzzy
35427 #~ msgid "LaTeX Source"
35428 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35429
35430 #, fuzzy
35431 #~ msgid "Literate Source"
35432 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
35433
35434 #, fuzzy
35435 #~ msgid " (version control, locking)"
35436 #~ msgstr "Nadzor različic"
35437
35438 #, fuzzy
35439 #~ msgid " (version control)"
35440 #~ msgstr "Nadzor različic"
35441
35442 #, fuzzy
35443 #~ msgid " (changed)"
35444 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
35445
35446 #~ msgid " (read only)"
35447 #~ msgstr " (le za branje)"
35448
35449 #, fuzzy
35450 #~ msgid "External material"
35451 #~ msgstr "Zunanji material"
35452
35453 #, fuzzy
35454 #~ msgid "Undef: "
35455 #~ msgstr "Ref: "
35456
35457 #, fuzzy
35458 #~ msgid "Missing included file"
35459 #~ msgstr "Vključi datoteko"
35460
35461 #, fuzzy
35462 #~ msgid "Export failure"
35463 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
35464
35465 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
35466 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
35467
35468 #~ msgid "Don't un&zip on export"
35469 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
35470
35471 #, fuzzy
35472 #~ msgid "Document &class"
35473 #~ msgstr "&Razred spisa:"
35474
35475 #, fuzzy
35476 #~ msgid "Printer Command Options"
35477 #~ msgstr "Izbire ukaza"
35478
35479 #~ msgid "File ex&tension:"
35480 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
35481
35482 #, fuzzy
35483 #~ msgid "Option used to print to a file."
35484 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
35485
35486 #, fuzzy
35487 #~ msgid "Print to &file:"
35488 #~ msgstr "Tiskaj na"
35489
35490 #, fuzzy
35491 #~ msgid "Set &printer:"
35492 #~ msgstr "na &tiskalnik"
35493
35494 #, fuzzy
35495 #~ msgid "Spool &printer:"
35496 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
35497
35498 #, fuzzy
35499 #~ msgid "Spool co&mmand:"
35500 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
35501
35502 #, fuzzy
35503 #~ msgid "Option used to reverse page order."
35504 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
35505
35506 #, fuzzy
35507 #~ msgid "Re&verse pages:"
35508 #~ msgstr "o&brnjeno"
35509
35510 #, fuzzy
35511 #~ msgid "&Number of copies:"
35512 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35513
35514 #~ msgid "Co&llated:"
35515 #~ msgstr "&Primerjano:"
35516
35517 #~ msgid "Pa&ge range:"
35518 #~ msgstr "&obseg strani:"
35519
35520 #~ msgid "&Odd pages:"
35521 #~ msgstr "&lihe strani:"
35522
35523 #~ msgid "&Even pages:"
35524 #~ msgstr "&sode strani:"
35525
35526 #~ msgid "E&xtra options:"
35527 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
35528
35529 #, fuzzy
35530 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
35531 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
35532
35533 #, fuzzy
35534 #~ msgid "Adapt &output to printer"
35535 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
35536
35537 #~ msgid "Name of the default printer"
35538 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
35539
35540 #, fuzzy
35541 #~ msgid "Default &printer:"
35542 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35543
35544 #~ msgid "Printer co&mmand:"
35545 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
35546
35547 #~ msgid "Pages"
35548 #~ msgstr "Strani"
35549
35550 #, fuzzy
35551 #~ msgid "Page number to print from"
35552 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
35553
35554 #, fuzzy
35555 #~ msgid "Page number to print to"
35556 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
35557
35558 #, fuzzy
35559 #~ msgid "Print all pages"
35560 #~ msgstr "Natisni vse strani"
35561
35562 #, fuzzy
35563 #~ msgid "Fro&m"
35564 #~ msgstr "Od|#O"
35565
35566 #, fuzzy
35567 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
35568 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
35569
35570 #, fuzzy
35571 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
35572 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
35573
35574 #, fuzzy
35575 #~ msgid "Print in reverse order"
35576 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
35577
35578 #, fuzzy
35579 #~ msgid "Re&verse order"
35580 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
35581
35582 #, fuzzy
35583 #~ msgid "Copie&s"
35584 #~ msgstr "Izvodi"
35585
35586 #, fuzzy
35587 #~ msgid "Number of copies"
35588 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
35589
35590 #, fuzzy
35591 #~ msgid "Collate copies"
35592 #~ msgstr "Izvodi"
35593
35594 #, fuzzy
35595 #~ msgid "&Collate"
35596 #~ msgstr "primerjano"
35597
35598 #~ msgid "&Print"
35599 #~ msgstr "&Tiskaj"
35600
35601 #, fuzzy
35602 #~ msgid "Print Destination"
35603 #~ msgstr "Posvetilo"
35604
35605 #~ msgid "Send output to the printer"
35606 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
35607
35608 #, fuzzy
35609 #~ msgid "P&rinter:"
35610 #~ msgstr "Tiskalnik"
35611
35612 #~ msgid "Send output to the given printer"
35613 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
35614
35615 #, fuzzy
35616 #~ msgid "Send output to a file"
35617 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
35618
35619 #~ msgid "&Longtable"
35620 #~ msgstr "&Dolga tabela"
35621
35622 #, fuzzy
35623 #~ msgid "Separate paragraphs with"
35624 #~ msgstr "kot odstavke|o"
35625
35626 #, fuzzy
35627 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
35628 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
35629
35630 #, fuzzy
35631 #~ msgid "Lists"
35632 #~ msgstr "Seznam"
35633
35634 #, fuzzy
35635 #~ msgid "Top Line|n"
35636 #~ msgstr "Vrh|#V"
35637
35638 #, fuzzy
35639 #~ msgid "Bottom Line|i"
35640 #~ msgstr "Dno|#D"
35641
35642 #~ msgid "Print...|P"
35643 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
35644
35645 #, fuzzy
35646 #~ msgid "Print document failed"
35647 #~ msgstr "Tiskaj na"
35648
35649 #, fuzzy
35650 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
35651 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
35652
35653 #, fuzzy
35654 #~ msgid "Unknown document class"
35655 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
35656
35657 #, fuzzy
35658 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
35659 #~ msgstr "Načrt tabele"
35660
35661 #, fuzzy
35662 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
35663 #~ msgstr "Načrt tabele"
35664
35665 #, fuzzy
35666 #~ msgid "Error exporting to DVI."
35667 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35668
35669 #, fuzzy
35670 #~ msgid "Error running external commands."
35671 #~ msgstr "Splošni podatki"
35672
35673 #, fuzzy
35674 #~ msgid "Included File Invalid"
35675 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
35676
35677 #, fuzzy
35678 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
35679 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
35680
35681 #, fuzzy
35682 #~ msgid "Black"
35683 #~ msgstr "Blok"
35684
35685 #, fuzzy
35686 #~ msgid "White"
35687 #~ msgstr "bela"
35688
35689 #, fuzzy
35690 #~ msgid "Red"
35691 #~ msgstr "Ponovi"
35692
35693 #, fuzzy
35694 #~ msgid "Green"
35695 #~ msgstr "grško"
35696
35697 #, fuzzy
35698 #~ msgid "Blue"
35699 #~ msgstr "modra"
35700
35701 #, fuzzy
35702 #~ msgid "Cyan"
35703 #~ msgstr "cian"
35704
35705 #, fuzzy
35706 #~ msgid "Magenta"
35707 #~ msgstr "vijolična"
35708
35709 #, fuzzy
35710 #~ msgid "Yellow"
35711 #~ msgstr "rumena"
35712
35713 #~ msgid "Printer"
35714 #~ msgstr "Tiskalnik"
35715
35716 #, fuzzy
35717 #~ msgid "Print Document"
35718 #~ msgstr "Spis"
35719
35720 #, fuzzy
35721 #~ msgid "Print to file"
35722 #~ msgstr "Tiskaj na"
35723
35724 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
35725 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
35726
35727 #, fuzzy
35728 #~ msgid "Scaling"
35729 #~ msgstr "Napaka med branjem "
35730
35731 #, fuzzy
35732 #~ msgid "&Vertical factor:"
35733 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
35734
35735 #, fuzzy
35736 #~ msgid "&Horizintal factor:"
35737 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35738
35739 #, fuzzy
35740 #~ msgid "Rotation"
35741 #~ msgstr "Zapis"
35742
35743 #, fuzzy
35744 #~ msgid "&Rotation:"
35745 #~ msgstr "Zapis"
35746
35747 #, fuzzy
35748 #~ msgid "&New:"
35749 #~ msgstr "&Novo"
35750
35751 #, fuzzy
35752 #~ msgid "Sco&pe"
35753 #~ msgstr "&Oblika:"
35754
35755 #, fuzzy
35756 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
35757 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35758
35759 #, fuzzy
35760 #~ msgid "Use AMS &math package"
35761 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35762
35763 #, fuzzy
35764 #~ msgid "Use esint package &automatically"
35765 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35766
35767 #, fuzzy
35768 #~ msgid "Use &esint package"
35769 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35770
35771 #, fuzzy
35772 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
35773 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35774
35775 #, fuzzy
35776 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
35777 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35778
35779 #, fuzzy
35780 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
35781 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
35782
35783 #, fuzzy
35784 #~ msgid "Use mh&chem package"
35785 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
35786
35787 #~ msgid "&First:"
35788 #~ msgstr "&Prva:"
35789
35790 #, fuzzy
35791 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
35792 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35793
35794 #~ msgid "Default paper si&ze:"
35795 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
35796
35797 #, fuzzy
35798 #~ msgid "Automatic help"
35799 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
35800
35801 #, fuzzy
35802 #~ msgid "Session"
35803 #~ msgstr "Različica"
35804
35805 #~ msgid "Documents"
35806 #~ msgstr "Spisi"
35807
35808 #, fuzzy
35809 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
35810 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
35811
35812 #, fuzzy
35813 #~ msgid "Table w&idth:"
35814 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
35815
35816 #, fuzzy
35817 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
35818 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
35819
35820 #, fuzzy
35821 #~ msgid "&Output Format:"
35822 #~ msgstr "je prazen"
35823
35824 #, fuzzy
35825 #~ msgid "institute mark"
35826 #~ msgstr "Inštitut"
35827
35828 #, fuzzy
35829 #~ msgid "LatinOn"
35830 #~ msgstr "Lokacija"
35831
35832 #, fuzzy
35833 #~ msgid "Latin on"
35834 #~ msgstr "Lokacija"
35835
35836 #, fuzzy
35837 #~ msgid "LatinOff"
35838 #~ msgstr "Lokacija"
35839
35840 #, fuzzy
35841 #~ msgid "Latin off"
35842 #~ msgstr "Lokacija"
35843
35844 #~ msgid "MM"
35845 #~ msgstr "MM"
35846
35847 #, fuzzy
35848 #~ msgid "EndFrame"
35849 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
35850
35851 #~ msgid "________________________________"
35852 #~ msgstr "________________________________"
35853
35854 #, fuzzy
35855 #~ msgid "Institute mark"
35856 #~ msgstr "Inštitut"
35857
35858 #~ msgid "___"
35859 #~ msgstr "___"
35860
35861 #, fuzzy
35862 #~ msgid "Maintext"
35863 #~ msgstr "Umesti"
35864
35865 #, fuzzy
35866 #~ msgid "Space"
35867 #~ msgstr "&Nadomesti"
35868
35869 #, fuzzy
35870 #~ msgid "Space:"
35871 #~ msgstr "&Nadomesti"
35872
35873 #, fuzzy
35874 #~ msgid "Computer:"
35875 #~ msgstr "Izvodi:"
35876
35877 #, fuzzy
35878 #~ msgid "Close Section"
35879 #~ msgstr "izbor"
35880
35881 #, fuzzy
35882 #~ msgid "EndOfSlide"
35883 #~ msgstr "Prosojnica"
35884
35885 #~ msgid "MMMMM"
35886 #~ msgstr "MMMMM"
35887
35888 #, fuzzy
35889 #~ msgid "Preface:"
35890 #~ msgstr "Umesti"
35891
35892 #, fuzzy
35893 #~ msgid "Institute and e-mail: "
35894 #~ msgstr "Inštitut"
35895
35896 #, fuzzy
35897 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
35898 #~ msgstr "Seznam tabel"
35899
35900 #, fuzzy
35901 #~ msgid "Table Caption"
35902 #~ msgstr "Pojasnilo"
35903
35904 #~ msgid "Scrap"
35905 #~ msgstr "Odlomek"
35906
35907 #~ msgid "Captionabove"
35908 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
35909
35910 #~ msgid "Captionbelow"
35911 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
35912
35913 #, fuzzy
35914 #~ msgid "opt"
35915 #~ msgstr "&Vrh"
35916
35917 #, fuzzy
35918 #~ msgid "--Separator--"
35919 #~ msgstr "Separacija"
35920
35921 #, fuzzy
35922 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
35923 #~ msgstr "Okolje Gather"
35924
35925 #, fuzzy
35926 #~ msgid "Settings...|g"
35927 #~ msgstr "Nastavitve"
35928
35929 #, fuzzy
35930 #~ msgid "Braille Manual|B"
35931 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
35932
35933 #, fuzzy
35934 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
35935 #~ msgstr "Seznam"
35936
35937 #, fuzzy
35938 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
35939 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
35940
35941 #, fuzzy
35942 #~ msgid "Rotate cell"
35943 #~ msgstr "Zavrti &celico"
35944
35945 #, fuzzy
35946 #~ msgid "AMS arrows"
35947 #~ msgstr "Puščice AMS"
35948
35949 #, fuzzy
35950 #~ msgid "AMS operators"
35951 #~ msgstr "Operatorji AMS"
35952
35953 #, fuzzy
35954 #~ msgid "AMS miscellaneous"
35955 #~ msgstr "Razno AMS"
35956
35957 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
35958 #~ msgstr "Razno AMS"
35959
35960 #, fuzzy
35961 #~ msgid "AMS Arrows"
35962 #~ msgstr "Puščice AMS"
35963
35964 #, fuzzy
35965 #~ msgid "AMS Relations"
35966 #~ msgstr "Relacije AMS"
35967
35968 #, fuzzy
35969 #~ msgid "AMS Operators"
35970 #~ msgstr "Operatorji AMS"
35971
35972 #~ msgid "HTML|H"
35973 #~ msgstr "HTML|H"
35974
35975 #, fuzzy
35976 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
35977 #~ msgstr "Predogled|#P"
35978
35979 #, fuzzy
35980 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
35981 #~ msgstr "Predogled|#P"
35982
35983 #~ msgid "HTML (MS Word)"
35984 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
35985
35986 #, fuzzy
35987 #~ msgid "Specify the default paper size."
35988 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
35989
35990 #~ msgid "Utopia"
35991 #~ msgstr "Utopia"
35992
35993 #, fuzzy
35994 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
35995 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
35996
35997 #, fuzzy
35998 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
35999 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36000
36001 #, fuzzy
36002 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36003 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36004
36005 #, fuzzy
36006 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36007 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36008
36009 #, fuzzy
36010 #~ msgid " (unknown)"
36011 #~ msgstr " ni znan"
36012
36013 #, fuzzy
36014 #~ msgid "List of Graphics"
36015 #~ msgstr "Seznam tabel"
36016
36017 #, fuzzy
36018 #~ msgid "List of Equations"
36019 #~ msgstr "Seznam tabel"
36020
36021 #, fuzzy
36022 #~ msgid "List of Indexes"
36023 #~ msgstr "Seznam tabel"
36024
36025 #, fuzzy
36026 #~ msgid "List of Marginal notes"
36027 #~ msgstr "Seznam tabel"
36028
36029 #, fuzzy
36030 #~ msgid "List of Notes"
36031 #~ msgstr "Seznam tabel"
36032
36033 #, fuzzy
36034 #~ msgid "List of Citations"
36035 #~ msgstr "Seznam tabel"
36036
36037 #, fuzzy
36038 #~ msgid "List of Branches"
36039 #~ msgstr "Seznam tabel"
36040
36041 #, fuzzy
36042 #~ msgid "List of Changes"
36043 #~ msgstr "Seznam tabel"
36044
36045 #, fuzzy
36046 #~ msgid "elsewhere"
36047 #~ msgstr "Resetiraj"
36048
36049 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36050 #~ msgstr "sl"
36051
36052 #, fuzzy
36053 #~ msgid "Step"
36054 #~ msgstr "Država"
36055
36056 #, fuzzy
36057 #~ msgid "Step \\thestep."
36058 #~ msgstr "Podrazdelek"
36059
36060 #, fuzzy
36061 #~ msgid "Appendices Section"
36062 #~ msgstr "Dodatki"
36063
36064 #, fuzzy
36065 #~ msgid "--- Appendices ---"
36066 #~ msgstr "Dodatki"
36067
36068 #, fuzzy
36069 #~ msgid "branch"
36070 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36071
36072 #~ msgid "Layout|L"
36073 #~ msgstr "Videz|I"
36074
36075 #~ msgid "Documents|D"
36076 #~ msgstr "Spisi|S"
36077
36078 #~ msgid "New from Template...|T"
36079 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36080
36081 #~ msgid "Revert|R"
36082 #~ msgstr "Obnovi|O"
36083
36084 #~ msgid "Custom...|C"
36085 #~ msgstr "Po meri...|m"
36086
36087 #~ msgid "Redo|d"
36088 #~ msgstr "Ponovi|o"
36089
36090 #~ msgid "Cut|C"
36091 #~ msgstr "Izreži|I"
36092
36093 #~ msgid "Paste|a"
36094 #~ msgstr "Prilepi|l"
36095
36096 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36097 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36098
36099 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36100 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36101
36102 #~ msgid "Tabular|T"
36103 #~ msgstr "Tabela|T"
36104
36105 #~ msgid "Thesaurus..."
36106 #~ msgstr "Tezaver..."
36107
36108 #, fuzzy
36109 #~ msgid "Statistics...|i"
36110 #~ msgstr "Mesto"
36111
36112 #, fuzzy
36113 #~ msgid "Change Tracking|g"
36114 #~ msgstr "Jezik"
36115
36116 #, fuzzy
36117 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36118 #~ msgstr "kot črte|k"
36119
36120 #, fuzzy
36121 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36122 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36123
36124 #~ msgid "Line Bottom|B"
36125 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36126
36127 #~ msgid "Line Left|L"
36128 #~ msgstr "Črta levo|l"
36129
36130 #~ msgid "Line Right|R"
36131 #~ msgstr "Črta desno|d"
36132
36133 #~ msgid "Delete Row|w"
36134 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36135
36136 #~ msgid "Copy Row"
36137 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36138
36139 #~ msgid "Swap Rows"
36140 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36141
36142 #~ msgid "Delete Column|D"
36143 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36144
36145 #~ msgid "Copy Column"
36146 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36147
36148 #~ msgid "Swap Columns"
36149 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36150
36151 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36152 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36153
36154 #~ msgid "Alignment|A"
36155 #~ msgstr "Poravnava|P"
36156
36157 #~ msgid "Add Row|R"
36158 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36159
36160 #~ msgid "Add Column|C"
36161 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36162
36163 #~ msgid "Octave"
36164 #~ msgstr "Octave"
36165
36166 #~ msgid "Maxima"
36167 #~ msgstr "Maxima"
36168
36169 #~ msgid "Mathematica"
36170 #~ msgstr "Mathematica"
36171
36172 #~ msgid "Maple, simplify"
36173 #~ msgstr "Maple, simplify"
36174
36175 #~ msgid "Maple, factor"
36176 #~ msgstr "Maple, factor"
36177
36178 #~ msgid "Maple, evalm"
36179 #~ msgstr "Maple, evalm"
36180
36181 #~ msgid "Maple, evalf"
36182 #~ msgstr "Maple, evalf"
36183
36184 #, fuzzy
36185 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36186 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36187
36188 #, fuzzy
36189 #~ msgid "Align Environment|A"
36190 #~ msgstr "Poravnava"
36191
36192 #~ msgid "AlignAt Environment"
36193 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36194
36195 #, fuzzy
36196 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36197 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36198
36199 #~ msgid "Multline Environment"
36200 #~ msgstr "Okolje Multline"
36201
36202 #~ msgid "Special Character|S"
36203 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36204
36205 #, fuzzy
36206 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36207 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
36208
36209 #, fuzzy
36210 #~ msgid "Index Entry|I"
36211 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
36212
36213 #~ msgid "URL...|U"
36214 #~ msgstr "URL...|U"
36215
36216 #~ msgid "Lists & TOC|O"
36217 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
36218
36219 #, fuzzy
36220 #~ msgid "TeX Code|T"
36221 #~ msgstr "TeX|T"
36222
36223 #~ msgid "Minipage|p"
36224 #~ msgstr "Ministran|s"
36225
36226 #~ msgid "Tabular Material...|b"
36227 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
36228
36229 #~ msgid "Floats|a"
36230 #~ msgstr "Plovke|P"
36231
36232 #~ msgid "Include File...|d"
36233 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36234
36235 #~ msgid "Insert File|e"
36236 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
36237
36238 #~ msgid "External Material...|x"
36239 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
36240
36241 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
36242 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
36243
36244 #, fuzzy
36245 #~ msgid "Protected Space|r"
36246 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
36247
36248 #, fuzzy
36249 #~ msgid "Vertical Space..."
36250 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36251
36252 #, fuzzy
36253 #~ msgid "Line Break|L"
36254 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
36255
36256 #, fuzzy
36257 #~ msgid "Protected Dash|D"
36258 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
36259
36260 #, fuzzy
36261 #~ msgid "Single Quote|Q"
36262 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36263
36264 #, fuzzy
36265 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
36266 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36267
36268 #, fuzzy
36269 #~ msgid "Horizontal Line"
36270 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36271
36272 #, fuzzy
36273 #~ msgid "Font Change|o"
36274 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
36275
36276 #, fuzzy
36277 #~ msgid "Math Normal Font"
36278 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
36279
36280 #, fuzzy
36281 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
36282 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
36283
36284 #, fuzzy
36285 #~ msgid "Math Fraktur Family"
36286 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
36287
36288 #, fuzzy
36289 #~ msgid "Math Roman Family"
36290 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
36291
36292 #, fuzzy
36293 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
36294 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
36295
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "Math Bold Series"
36298 #~ msgstr "Matematični način"
36299
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "Text Normal Font"
36302 #~ msgstr "Besedilo po"
36303
36304 #, fuzzy
36305 #~ msgid "Floatflt Figure"
36306 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
36307
36308 #~ msgid "Character...|C"
36309 #~ msgstr "Znak...|Z"
36310
36311 #~ msgid "Paragraph...|P"
36312 #~ msgstr "Odstavek...|O"
36313
36314 #~ msgid "Document...|D"
36315 #~ msgstr "Spis...|S"
36316
36317 #~ msgid "Tabular...|T"
36318 #~ msgstr "Tabela...|T"
36319
36320 #~ msgid "Emphasize Style|E"
36321 #~ msgstr "Poudari slog|P"
36322
36323 #~ msgid "Noun Style|N"
36324 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
36325
36326 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
36327 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
36328
36329 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
36330 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
36331
36332 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
36333 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
36334
36335 #~ msgid "Update|U"
36336 #~ msgstr "Osveži|O"
36337
36338 #~ msgid "TeX Information|X"
36339 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
36340
36341 #, fuzzy
36342 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
36343 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
36344
36345 #, fuzzy
36346 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
36347 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
36348
36349 #, fuzzy
36350 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
36351 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36352
36353 #, fuzzy
36354 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
36355 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36356
36357 #, fuzzy
36358 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
36359 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
36360
36361 #~ msgid "Extended Features|E"
36362 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
36363
36364 #, fuzzy
36365 #~ msgid "Preferences..."
36366 #~ msgstr "Izbire...|I"
36367
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "Quit LyX"
36370 #~ msgstr "O programu LyX"
36371
36372 #, fuzzy
36373 #~ msgid "%1$d words checked."
36374 #~ msgstr "%1$d words checked."
36375
36376 #, fuzzy
36377 #~ msgid "One word checked."
36378 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
36379
36380 #, fuzzy
36381 #~ msgid "Spelling check completed"
36382 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
36383
36384 #, fuzzy
36385 #~ msgid "Search text is empty!"
36386 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
36387
36388 #, fuzzy
36389 #~ msgid "Affilation:"
36390 #~ msgstr "Zveza"
36391
36392 #, fuzzy
36393 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
36394 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36395
36396 #, fuzzy
36397 #~ msgid "Open Target...|O"
36398 #~ msgstr "Odpri...|O"
36399
36400 #, fuzzy
36401 #~ msgid "&Use Defaults"
36402 #~ msgstr "privzeta"
36403
36404 #, fuzzy
36405 #~ msgid "&Use babel"
36406 #~ msgstr "Uporabi &babel"
36407
36408 #, fuzzy
36409 #~ msgid "Flex:Institute"
36410 #~ msgstr "Inštitut"
36411
36412 #, fuzzy
36413 #~ msgid "Flex:E-Mail"
36414 #~ msgstr "E-naslov"
36415
36416 #, fuzzy
36417 #~ msgid "chart"
36418 #~ msgstr "Poglavje"
36419
36420 #, fuzzy
36421 #~ msgid "graph"
36422 #~ msgstr "Geslo"
36423
36424 #, fuzzy
36425 #~ msgid "Flex:Alert"
36426 #~ msgstr "Blok"
36427
36428 #, fuzzy
36429 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
36430 #~ msgstr "&Navpično:"
36431
36432 #, fuzzy
36433 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
36434 #~ msgstr "Usmeritev"
36435
36436 #, fuzzy
36437 #~ msgid "Flex:Firstname"
36438 #~ msgstr "PrvoIme"
36439
36440 #, fuzzy
36441 #~ msgid "Flex:Fname"
36442 #~ msgstr "Ime datoteke"
36443
36444 #, fuzzy
36445 #~ msgid "Flex:Surname"
36446 #~ msgstr "Priimek"
36447
36448 #, fuzzy
36449 #~ msgid "Flex:Filename"
36450 #~ msgstr "Ime datoteke"
36451
36452 #, fuzzy
36453 #~ msgid "Flex:Literal"
36454 #~ msgstr "Dobesedno"
36455
36456 #, fuzzy
36457 #~ msgid "Flex:Emph"
36458 #~ msgstr "&Postavitev:"
36459
36460 #, fuzzy
36461 #~ msgid "Flex:Abbrev"
36462 #~ msgstr "Predogled|#P"
36463
36464 #, fuzzy
36465 #~ msgid "Flex:Citation-number"
36466 #~ msgstr "Citat"
36467
36468 #, fuzzy
36469 #~ msgid "Flex:Volume"
36470 #~ msgstr "Stolpci"
36471
36472 #, fuzzy
36473 #~ msgid "Flex:Day"
36474 #~ msgstr "Povzetek"
36475
36476 #, fuzzy
36477 #~ msgid "Flex:Month"
36478 #~ msgstr "&Postavitev:"
36479
36480 #, fuzzy
36481 #~ msgid "Flex:Year"
36482 #~ msgstr "Povzetek"
36483
36484 #, fuzzy
36485 #~ msgid "Flex:Issue-number"
36486 #~ msgstr "msnumber"
36487
36488 #, fuzzy
36489 #~ msgid "Flex:ISSN"
36490 #~ msgstr "&Postavitev:"
36491
36492 #, fuzzy
36493 #~ msgid "Flex:CODEN"
36494 #~ msgstr "&Postavitev:"
36495
36496 #, fuzzy
36497 #~ msgid "Flex:SS-Code"
36498 #~ msgstr "Koda"
36499
36500 #, fuzzy
36501 #~ msgid "Flex:SS-Title"
36502 #~ msgstr "Naslov"
36503
36504 #, fuzzy
36505 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
36506 #~ msgstr "Koda"
36507
36508 #, fuzzy
36509 #~ msgid "Flex:Code"
36510 #~ msgstr "&Postavitev:"
36511
36512 #, fuzzy
36513 #~ msgid "Flex:Dscr"
36514 #~ msgstr "&Postavitev:"
36515
36516 #, fuzzy
36517 #~ msgid "Flex:Keyword"
36518 #~ msgstr "Ključna beseda"
36519
36520 #, fuzzy
36521 #~ msgid "Flex:Orgname"
36522 #~ msgstr "Priimek"
36523
36524 #, fuzzy
36525 #~ msgid "Flex:Street"
36526 #~ msgstr "Ulica"
36527
36528 #, fuzzy
36529 #~ msgid "Flex:City"
36530 #~ msgstr "&Postavitev:"
36531
36532 #, fuzzy
36533 #~ msgid "Flex:State"
36534 #~ msgstr "&Postavitev:"
36535
36536 #, fuzzy
36537 #~ msgid "Flex:Postcode"
36538 #~ msgstr "Prilepi"
36539
36540 #, fuzzy
36541 #~ msgid "Flex:Country"
36542 #~ msgstr "Vnos"
36543
36544 #, fuzzy
36545 #~ msgid "Flex:Directory"
36546 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
36547
36548 #, fuzzy
36549 #~ msgid "Flex:Email"
36550 #~ msgstr "&Postavitev:"
36551
36552 #, fuzzy
36553 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
36554 #~ msgstr "Tipkovnica"
36555
36556 #, fuzzy
36557 #~ msgid "Flex:KeyCap"
36558 #~ msgstr "Pojasnilo"
36559
36560 #, fuzzy
36561 #~ msgid "Flex"
36562 #~ msgstr "Datoteka"
36563
36564 #, fuzzy
36565 #~ msgid "Foot"
36566 #~ msgstr "Noga"
36567
36568 #, fuzzy
36569 #~ msgid "Note:Note"
36570 #~ msgstr "Opomba"
36571
36572 #, fuzzy
36573 #~ msgid "Note:Greyedout"
36574 #~ msgstr "Odprt vstavek"
36575
36576 #, fuzzy
36577 #~ msgid "Box:Shaded"
36578 #~ msgstr "&Oblika:"
36579
36580 #, fuzzy
36581 #~ msgid "Wrap"
36582 #~ msgstr "Odlomek"
36583
36584 #, fuzzy
36585 #~ msgid "Info:menu"
36586 #~ msgstr "minut"
36587
36588 #, fuzzy
36589 #~ msgid "Info:shortcut"
36590 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36591
36592 #, fuzzy
36593 #~ msgid "Info:shortcuts"
36594 #~ msgstr "&Bližnjica:"
36595
36596 #, fuzzy
36597 #~ msgid "Flex:Endnote"
36598 #~ msgstr "opomba"
36599
36600 #, fuzzy
36601 #~ msgid "Flex:Initial"
36602 #~ msgstr "ležeča"
36603
36604 #, fuzzy
36605 #~ msgid "Flex:Glosse"
36606 #~ msgstr "Zapri"
36607
36608 #, fuzzy
36609 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
36610 #~ msgstr "Kupec"
36611
36612 #, fuzzy
36613 #~ msgid "Flex:Expression"
36614 #~ msgstr "Različica"
36615
36616 #, fuzzy
36617 #~ msgid "Flex:Concepts"
36618 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
36619
36620 #, fuzzy
36621 #~ msgid "Flex:Meaning"
36622 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
36623
36624 #, fuzzy
36625 #~ msgid "Flex:Noun"
36626 #~ msgstr "velike črke "
36627
36628 #~ msgid "Norsk"
36629 #~ msgstr "njorsk"
36630
36631 #, fuzzy
36632 #~ msgid "Nynorsk"
36633 #~ msgstr "njorsk"
36634
36635 #, fuzzy
36636 #~ msgid "master document[[scope]]"
36637 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
36638
36639 #, fuzzy
36640 #~ msgid "Keywordsr"
36641 #~ msgstr "Ključne besede"
36642
36643 #, fuzzy
36644 #~ msgid "&Ok"
36645 #~ msgstr "&V redu"
36646
36647 #, fuzzy
36648 #~ msgid "Current &paragraph"
36649 #~ msgstr "en odstavek"
36650
36651 #, fuzzy
36652 #~ msgid "A&vailable indices:"
36653 #~ msgstr "Dostopni sklici"
36654
36655 #, fuzzy
36656 #~ msgid "Vert. Phantom"
36657 #~ msgstr "esperanto"
36658
36659 #, fuzzy
36660 #~ msgid "All indices"
36661 #~ msgstr " v datoteko ,"
36662
36663 #, fuzzy
36664 #~ msgid "Cust&om:"
36665 #~ msgstr "Po meri"
36666
36667 #, fuzzy
36668 #~ msgid "Could not read document"
36669 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
36670
36671 #, fuzzy
36672 #~ msgid "Cannot view URL"
36673 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
36674
36675 #~ msgid "Screen &DPI:"
36676 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
36677
36678 #, fuzzy
36679 #~ msgid "CharStyle:Institute"
36680 #~ msgstr "Inštitut"
36681
36682 #, fuzzy
36683 #~ msgid "Element:Firstname"
36684 #~ msgstr "PrvoIme"
36685
36686 #, fuzzy
36687 #~ msgid "Element:Fname"
36688 #~ msgstr "&Postavitev:"
36689
36690 #, fuzzy
36691 #~ msgid "Element:Filename"
36692 #~ msgstr "Ime datoteke"
36693
36694 #, fuzzy
36695 #~ msgid "Element:Citation-number"
36696 #~ msgstr "Citat"
36697
36698 #, fuzzy
36699 #~ msgid "Element:Issue-number"
36700 #~ msgstr "msnumber"
36701
36702 #, fuzzy
36703 #~ msgid "Element:SS-Title"
36704 #~ msgstr "Naslov"
36705
36706 #, fuzzy
36707 #~ msgid "Element:CCC-Code"
36708 #~ msgstr "Koda"
36709
36710 #, fuzzy
36711 #~ msgid "Element:Postcode"
36712 #~ msgstr "Prilepi"
36713
36714 #, fuzzy
36715 #~ msgid "Element:Directory"
36716 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
36717
36718 #, fuzzy
36719 #~ msgid "Element:KeyCombo"
36720 #~ msgstr "Tipkovnica"
36721
36722 #, fuzzy
36723 #~ msgid "Custom:Endnote"
36724 #~ msgstr "opomba"
36725
36726 #, fuzzy
36727 #~ msgid "CharStyle:Initial"
36728 #~ msgstr "Inštitut"
36729
36730 #, fuzzy
36731 #~ msgid "Middle|d"
36732 #~ msgstr "Sredina"
36733
36734 #, fuzzy
36735 #~ msgid "FrmtRef: "
36736 #~ msgstr "F&ormat:"
36737
36738 #, fuzzy
36739 #~ msgid "ColorUi"
36740 #~ msgstr "barve"
36741
36742 #, fuzzy
36743 #~ msgid "Publisher ID"
36744 #~ msgstr "Založniki"
36745
36746 #, fuzzy
36747 #~ msgid "&Replace with..."
36748 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
36749
36750 #, fuzzy
36751 #~ msgid "Ne&xt"
36752 #~ msgstr "besedilo"
36753
36754 #, fuzzy
36755 #~ msgid "Pre&vious"
36756 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36757
36758 #, fuzzy
36759 #~ msgid "&Keep case"
36760 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
36761
36762 #, fuzzy
36763 #~ msgid "&Find..."
36764 #~ msgstr "&Najdi:"
36765
36766 #, fuzzy
36767 #~ msgid "&Next"
36768 #~ msgstr "&Novo"
36769
36770 #, fuzzy
36771 #~ msgid "&Previous"
36772 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36773
36774 #~ msgid "TheoremTemplate"
36775 #~ msgstr "VzorecIzreka"
36776
36777 #, fuzzy
36778 #~ msgid "Theorem #:"
36779 #~ msgstr "Izrek"
36780
36781 #, fuzzy
36782 #~ msgid "Lemma #:"
36783 #~ msgstr "Lema"
36784
36785 #, fuzzy
36786 #~ msgid "Corollary #:"
36787 #~ msgstr "Korolar"
36788
36789 #, fuzzy
36790 #~ msgid "Proposition #:"
36791 #~ msgstr "Podmena"
36792
36793 #, fuzzy
36794 #~ msgid "Conjecture #:"
36795 #~ msgstr "Domneva"
36796
36797 #, fuzzy
36798 #~ msgid "Criterion #:"
36799 #~ msgstr "Kriterij"
36800
36801 #, fuzzy
36802 #~ msgid "Fact #:"
36803 #~ msgstr "Dejstvo"
36804
36805 #, fuzzy
36806 #~ msgid "Axiom #:"
36807 #~ msgstr "Aksiom"
36808
36809 #, fuzzy
36810 #~ msgid "Definition #:"
36811 #~ msgstr "Definicija"
36812
36813 #, fuzzy
36814 #~ msgid "Example #:"
36815 #~ msgstr "Zgled"
36816
36817 #, fuzzy
36818 #~ msgid "Condition #:"
36819 #~ msgstr "Pogoj"
36820
36821 #, fuzzy
36822 #~ msgid "Problem #:"
36823 #~ msgstr "Problem"
36824
36825 #, fuzzy
36826 #~ msgid "Exercise #:"
36827 #~ msgstr "Vaja"
36828
36829 #, fuzzy
36830 #~ msgid "Remark #:"
36831 #~ msgstr "Pripomba"
36832
36833 #, fuzzy
36834 #~ msgid "Claim #:"
36835 #~ msgstr "Trditev"
36836
36837 #, fuzzy
36838 #~ msgid "Note #:"
36839 #~ msgstr "Opomba"
36840
36841 #, fuzzy
36842 #~ msgid "Notation #:"
36843 #~ msgstr "Zapis"
36844
36845 #, fuzzy
36846 #~ msgid "Case #:"
36847 #~ msgstr "Primer"
36848
36849 #, fuzzy
36850 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
36851 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
36852
36853 #, fuzzy
36854 #~ msgid "Some layouts may not be available."
36855 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
36856
36857 #, fuzzy
36858 #~ msgid "Any &word"
36859 #~ msgstr "Ključna beseda"
36860
36861 #, fuzzy
36862 #~ msgid "Thin space"
36863 #~ msgstr "navadna"
36864
36865 #, fuzzy
36866 #~ msgid "Medium space"
36867 #~ msgstr "navadna"
36868
36869 #, fuzzy
36870 #~ msgid "Thick space"
36871 #~ msgstr "navadna"
36872
36873 #, fuzzy
36874 #~ msgid "Negative thin space"
36875 #~ msgstr "navadna"
36876
36877 #, fuzzy
36878 #~ msgid "Negative medium space"
36879 #~ msgstr "navadna"
36880
36881 #, fuzzy
36882 #~ msgid "Negative thick space"
36883 #~ msgstr "navadna"
36884
36885 #, fuzzy
36886 #~ msgid "Inter-word space"
36887 #~ msgstr "Vstavi presledke"
36888
36889 #~ msgid "Date format"
36890 #~ msgstr "Format datuma"
36891
36892 #, fuzzy
36893 #~ msgid "Unknown buffer info"
36894 #~ msgstr "Neznana beseda:"
36895
36896 #, fuzzy
36897 #~ msgid "QQuad Space"
36898 #~ msgstr "&Nadomesti"
36899
36900 #, fuzzy
36901 #~ msgid "&Dummy"
36902 #~ msgstr "Povzetek"
36903
36904 #, fuzzy
36905 #~ msgid "F&ind:"
36906 #~ msgstr "&Najdi:"
36907
36908 #, fuzzy
36909 #~ msgid "D&elete"
36910 #~ msgstr "&Zbriši"
36911
36912 #, fuzzy
36913 #~ msgid "Select the default language of your documents"
36914 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
36915
36916 #, fuzzy
36917 #~ msgid "&BibTeX command:"
36918 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
36919
36920 #, fuzzy
36921 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
36922 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
36923
36924 #, fuzzy
36925 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
36926 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36927
36928 #, fuzzy
36929 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
36930 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
36931
36932 #, fuzzy
36933 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
36934 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
36935
36936 #~ msgid "Use input encod&ing"
36937 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
36938
36939 #~ msgid "Merge cells"
36940 #~ msgstr "Združi celice"
36941
36942 #, fuzzy
36943 #~ msgid "Anschrift:"
36944 #~ msgstr "Podpis"
36945
36946 #, fuzzy
36947 #~ msgid "Zusatz:"
36948 #~ msgstr "Dodatek"
36949
36950 #, fuzzy
36951 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
36952 #~ msgstr "VašZnak"
36953
36954 #, fuzzy
36955 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
36956 #~ msgstr "VašZnak"
36957
36958 #, fuzzy
36959 #~ msgid "Unterschrift:"
36960 #~ msgstr "Podpis"
36961
36962 #, fuzzy
36963 #~ msgid "Vorwahl:"
36964 #~ msgstr "Navadna:"
36965
36966 #, fuzzy
36967 #~ msgid "Telefon:"
36968 #~ msgstr "Telefon"
36969
36970 #, fuzzy
36971 #~ msgid "Ort:"
36972 #~ msgstr "Kraj"
36973
36974 #, fuzzy
36975 #~ msgid "Datum:"
36976 #~ msgstr "Datum"
36977
36978 #, fuzzy
36979 #~ msgid "Betreff:"
36980 #~ msgstr "Zadeva"
36981
36982 #, fuzzy
36983 #~ msgid "Anrede:"
36984 #~ msgstr "Nagovor"
36985
36986 #, fuzzy
36987 #~ msgid "Gruss:"
36988 #~ msgstr "Pozdrav"
36989
36990 #, fuzzy
36991 #~ msgid "Anlage(n):"
36992 #~ msgstr "Priloge"
36993
36994 #, fuzzy
36995 #~ msgid "Verteiler:"
36996 #~ msgstr "Distributor"
36997
36998 #~ msgid "Strasse"
36999 #~ msgstr "Cesta"
37000
37001 #, fuzzy
37002 #~ msgid "Strasse:"
37003 #~ msgstr "Cesta"
37004
37005 #~ msgid "Land"
37006 #~ msgstr "Dežela"
37007
37008 #, fuzzy
37009 #~ msgid "Land:"
37010 #~ msgstr "Dežela"
37011
37012 #, fuzzy
37013 #~ msgid "RetourAdresse:"
37014 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37015
37016 #, fuzzy
37017 #~ msgid "MeinZeichen:"
37018 #~ msgstr "MojiZnaki"
37019
37020 #, fuzzy
37021 #~ msgid "IhrZeichen:"
37022 #~ msgstr "VašZnak"
37023
37024 #, fuzzy
37025 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37026 #~ msgstr "VašPodpis"
37027
37028 #~ msgid "BLZ"
37029 #~ msgstr "BLZ"
37030
37031 #, fuzzy
37032 #~ msgid "BLZ:"
37033 #~ msgstr "BLZ"
37034
37035 #~ msgid "Konto"
37036 #~ msgstr "Račun"
37037
37038 #, fuzzy
37039 #~ msgid "Konto:"
37040 #~ msgstr "Račun"
37041
37042 #, fuzzy
37043 #~ msgid "Adresse:"
37044 #~ msgstr "Naslovnik"
37045
37046 #, fuzzy
37047 #~ msgid "Anlagen:"
37048 #~ msgstr "Priloge"
37049
37050 #, fuzzy
37051 #~ msgid "Insert|n"
37052 #~ msgstr "Vstavi|V"
37053
37054 #, fuzzy
37055 #~ msgid "View DVI"
37056 #~ msgstr "Ogled|O"
37057
37058 #, fuzzy
37059 #~ msgid "Update DVI"
37060 #~ msgstr "&Osveži"
37061
37062 #, fuzzy
37063 #~ msgid "View PostScript"
37064 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37065
37066 #, fuzzy
37067 #~ msgid "Update PostScript"
37068 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37069
37070 #, fuzzy
37071 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37072 #~ msgstr "Ni več opomb"
37073
37074 #, fuzzy
37075 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37076 #~ msgstr "Še ni podprto"
37077
37078 #~ msgid "Length"
37079 #~ msgstr "Dolžina"
37080
37081 #, fuzzy
37082 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37083 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37084
37085 #~ msgid "ispell"
37086 #~ msgstr "ispell"
37087
37088 #~ msgid "*.pws"
37089 #~ msgstr "*.pws"
37090
37091 #~ msgid "*.ispell"
37092 #~ msgstr "*.ispell"
37093
37094 #, fuzzy
37095 #~ msgid "Spellchecker error"
37096 #~ msgstr "Črkovalnik"
37097
37098 #, fuzzy
37099 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37100 #~ msgstr ""
37101 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37102 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37103
37104 #, fuzzy
37105 #~ msgid ""
37106 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37107 #~ "Maybe it has been killed."
37108 #~ msgstr ""
37109 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37110 #~ "Morda je bil pobit."
37111
37112 #, fuzzy
37113 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37114 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37115
37116 #~ msgid "No Table of contents"
37117 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37118
37119 #~ msgid "Opened inset"
37120 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37121
37122 #, fuzzy
37123 #~ msgid "Opened Box Inset"
37124 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37125
37126 #, fuzzy
37127 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37128 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37129
37130 #, fuzzy
37131 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37132 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37133
37134 #, fuzzy
37135 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37136 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37137
37138 #, fuzzy
37139 #~ msgid "Opened Float Inset"
37140 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37141
37142 #, fuzzy
37143 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37144 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37145
37146 #, fuzzy
37147 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37148 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37149
37150 #, fuzzy
37151 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37152 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37153
37154 #, fuzzy
37155 #~ msgid "Opened Note Inset"
37156 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37157
37158 #, fuzzy
37159 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37160 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37161
37162 #, fuzzy
37163 #~ msgid "Opened table"
37164 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37165
37166 #, fuzzy
37167 #~ msgid "Opened Text Inset"
37168 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37169
37170 #, fuzzy
37171 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37172 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37173
37174 #, fuzzy
37175 #~ msgid "Latex"
37176 #~ msgstr "Datum"
37177
37178 #, fuzzy
37179 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37180 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37181
37182 #, fuzzy
37183 #~ msgid "Toggle Label|L"
37184 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37185
37186 #, fuzzy
37187 #~ msgid "No file open!"
37188 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37189
37190 #~ msgid "B&rowse..."
37191 #~ msgstr "B&rskaj..."
37192
37193 #, fuzzy
37194 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37195 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37196
37197 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37198 #~ msgstr "&brez serifov:"
37199
37200 #, fuzzy
37201 #~ msgid "Ne&w"
37202 #~ msgstr "&Novo"
37203
37204 #, fuzzy
37205 #~ msgid "&Postscript driver:"
37206 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37207
37208 #, fuzzy
37209 #~ msgid "Append Parameter"
37210 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37211
37212 #, fuzzy
37213 #~ msgid "Remove Last Parameter"
37214 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37215
37216 #, fuzzy
37217 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
37218 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37219
37220 #, fuzzy
37221 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
37222 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37223
37224 #, fuzzy
37225 #~ msgid "figure"
37226 #~ msgstr "Slika"
37227
37228 #, fuzzy
37229 #~ msgid "algorithm"
37230 #~ msgstr "Algoritem"
37231
37232 #, fuzzy
37233 #~ msgid "tableau"
37234 #~ msgstr "Tabela"
37235
37236 #, fuzzy
37237 #~ msgid "keywords"
37238 #~ msgstr "Ključne besede"
37239
37240 #~ msgid "FAQ|F"
37241 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
37242
37243 #~ msgid "Table of Contents|a"
37244 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
37245
37246 #, fuzzy
37247 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
37248 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
37249
37250 #~ msgid "British"
37251 #~ msgstr "britansko"
37252
37253 #~ msgid "Canadian"
37254 #~ msgstr "kanadsko"
37255
37256 #, fuzzy
37257 #~ msgid "Gruß:"
37258 #~ msgstr "Pozdrav"
37259
37260 #, fuzzy
37261 #~ msgid "Reference\t"
37262 #~ msgstr "Sklic"
37263
37264 #, fuzzy
37265 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
37266 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
37267
37268 #, fuzzy
37269 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
37270 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37271
37272 #, fuzzy
37273 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
37274 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37275
37276 #, fuzzy
37277 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
37278 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
37279
37280 #, fuzzy
37281 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
37282 #~ msgstr "VašZnak"
37283
37284 #, fuzzy
37285 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
37286 #~ msgstr "VašPodpis"
37287
37288 #, fuzzy
37289 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
37290 #~ msgstr "MojiZnaki"
37291
37292 #, fuzzy
37293 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
37294 #~ msgstr "Podpis"
37295
37296 #, fuzzy
37297 #~ msgid "Stadt:"
37298 #~ msgstr "Mesto"
37299
37300 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
37301 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
37302
37303 #, fuzzy
37304 #~ msgid "LaTeX default"
37305 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
37306
37307 #, fuzzy
37308 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
37309 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
37310
37311 #, fuzzy
37312 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
37313 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37314
37315 #, fuzzy
37316 #~ msgid "Class not found"
37317 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
37318
37319 #~ msgid ""
37320 #~ "Layout had to be changed from\n"
37321 #~ "%1$s to %2$s\n"
37322 #~ "because of class conversion from\n"
37323 #~ "%3$s to %4$s"
37324 #~ msgstr ""
37325 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
37326 #~ "%1$s v %2$s\n"
37327 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
37328 #~ "%3$s v %4$s"
37329
37330 #, fuzzy
37331 #~ msgid "Unknown layout"
37332 #~ msgstr "Neznana akcija"
37333
37334 #, fuzzy
37335 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
37336 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37337
37338 #~ msgid "Display image in LyX"
37339 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
37340
37341 #~ msgid "Screen display"
37342 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
37343
37344 #~ msgid "Monochrome"
37345 #~ msgstr "črno-belo"
37346
37347 #~ msgid "Grayscale"
37348 #~ msgstr "v sivini"
37349
37350 #~ msgid "%"
37351 #~ msgstr "%"
37352
37353 #, fuzzy
37354 #~ msgid "&Display:"
37355 #~ msgstr "Zaslon:"
37356
37357 #, fuzzy
37358 #~ msgid "Sca&le:"
37359 #~ msgstr "Povečava:"
37360
37361 #, fuzzy
37362 #~ msgid "Scr&een Display:"
37363 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
37364
37365 #~ msgid "Do not display"
37366 #~ msgstr "Ne prikaži"
37367
37368 #, fuzzy
37369 #~ msgid "Unknown Info: "
37370 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37371
37372 #, fuzzy
37373 #~ msgid "<- C&lear"
37374 #~ msgstr "Zbriši"
37375
37376 #, fuzzy
37377 #~ msgid "A&pply"
37378 #~ msgstr "&Uporabi"
37379
37380 #, fuzzy
37381 #~ msgid "Add"
37382 #~ msgstr "&Dodaj"
37383
37384 #, fuzzy
37385 #~ msgid "E&mbed"
37386 #~ msgstr "PrvoIme"
37387
37388 #, fuzzy
37389 #~ msgid "&Edit File..."
37390 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
37391
37392 #~ msgid "LyX View"
37393 #~ msgstr "Poglej LyX"
37394
37395 #, fuzzy
37396 #~ msgid "&Center"
37397 #~ msgstr "Sredina"
37398
37399 #, fuzzy
37400 #~ msgid "Toggle tabba&r"
37401 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37402
37403 #, fuzzy
37404 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
37405 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37406
37407 #, fuzzy
37408 #~ msgid "Clear"
37409 #~ msgstr "Zbriši"
37410
37411 #, fuzzy
37412 #~ msgid "Failed to read embedded files"
37413 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37414
37415 #, fuzzy
37416 #~ msgid " writing embedded files."
37417 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37418
37419 #, fuzzy
37420 #~ msgid " could not write embedded files!"
37421 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37422
37423 #, fuzzy
37424 #~ msgid "Failed to extract file"
37425 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
37426
37427 #, fuzzy
37428 #~ msgid "Copy file failure"
37429 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37430
37431 #, fuzzy
37432 #~ msgid "Failed to embed file"
37433 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37434
37435 #, fuzzy
37436 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
37437 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37438
37439 #, fuzzy
37440 #~ msgid "Sync file failure"
37441 #~ msgstr "Vključi datoteko"
37442
37443 #, fuzzy
37444 #~ msgid "Packing all files"
37445 #~ msgstr "Natisni vse strani"
37446
37447 #, fuzzy
37448 #~ msgid "Failed to write file"
37449 #~ msgstr "Poglej datoteko"
37450
37451 #, fuzzy
37452 #~ msgid "Save failure"
37453 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
37454
37455 #, fuzzy
37456 #~ msgid "Extra embedded file"
37457 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
37458
37459 #, fuzzy
37460 #~ msgid "Enspace|E"
37461 #~ msgstr "&Nadomesti"
37462
37463 #, fuzzy
37464 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
37465 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37466
37467 #, fuzzy
37468 #~ msgid "Properties...|P"
37469 #~ msgstr "Izbire...|I"
37470
37471 #, fuzzy
37472 #~ msgid "New Line|e"
37473 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
37474
37475 #, fuzzy
37476 #~ msgid "Save this document in bundled format"
37477 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
37478
37479 #, fuzzy
37480 #~ msgid "Links"
37481 #~ msgstr "Seznam"
37482
37483 #, fuzzy
37484 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
37485 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
37486
37487 #, fuzzy
37488 #~ msgid "Swap Rows|S"
37489 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
37490
37491 #, fuzzy
37492 #~ msgid "Swap Columns|w"
37493 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
37494
37495 #, fuzzy
37496 #~ msgid "true"
37497 #~ msgstr "Ulica"
37498
37499 #, fuzzy
37500 #~ msgid "false"
37501 #~ msgstr "Primer"
37502
37503 #, fuzzy
37504 #~ msgid "&float"
37505 #~ msgstr "Noga"
37506
37507 #, fuzzy
37508 #~ msgid "S&ubfigure"
37509 #~ msgstr "Po&dslika"
37510
37511 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
37512 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
37513
37514 #~ msgid "Ca&ption:"
37515 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
37516
37517 #~ msgid "Show ERT inline"
37518 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
37519
37520 #, fuzzy
37521 #~ msgid "&Shaded"
37522 #~ msgstr "&Shrani"
37523
37524 #~ msgid "&Colors"
37525 #~ msgstr "&Barve"
37526
37527 #, fuzzy
37528 #~ msgid "C&opiers"
37529 #~ msgstr "Izvodi"
37530
37531 #~ msgid "&File formats"
37532 #~ msgstr "Formati &datotek"
37533
37534 #~ msgid "&GUI name:"
37535 #~ msgstr "Ime &GUI:"
37536
37537 #~ msgid "External Applications"
37538 #~ msgstr "Zunanji programi"
37539
37540 #, fuzzy
37541 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
37542 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
37543
37544 #, fuzzy
37545 #~ msgid "Save/restore window position"
37546 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
37547
37548 #~ msgid " every"
37549 #~ msgstr " vsakih"
37550
37551 #, fuzzy
37552 #~ msgid "&URL:"
37553 #~ msgstr "&URL"
37554
37555 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
37556 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
37557
37558 #~ msgid "Default (outer)"
37559 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
37560
37561 #~ msgid "Outer"
37562 #~ msgstr "Zunanji"
37563
37564 #~ msgid "&Units:"
37565 #~ msgstr "&Enote:"
37566
37567 #~ msgid "Bahasa"
37568 #~ msgstr "bahasa"
37569
37570 #~ msgid "Magyar"
37571 #~ msgstr "madžarsko"
37572
37573 #~ msgid "Serbo-Croatian"
37574 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
37575
37576 #, fuzzy
37577 #~ msgid "Framed|F"
37578 #~ msgstr "Parametri"
37579
37580 #, fuzzy
37581 #~ msgid "Shaded|S"
37582 #~ msgstr "&Oblika:"
37583
37584 #~ msgid "Insert URL"
37585 #~ msgstr "Vstavi URL"
37586
37587 #, fuzzy
37588 #~ msgid "Can't load document class"
37589 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
37590
37591 #, fuzzy
37592 #~ msgid ""
37593 #~ "The document could not be converted\n"
37594 #~ "into the document class %1$s."
37595 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
37596
37597 #, fuzzy
37598 #~ msgid "&Switch to document"
37599 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
37600
37601 #~ msgid "LyX: Delimiters"
37602 #~ msgstr "LyX: Ločila"
37603
37604 #, fuzzy
37605 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
37606 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
37607
37608 #, fuzzy
37609 #~ msgid "Copiers"
37610 #~ msgstr "Izvodi"
37611
37612 #, fuzzy
37613 #~ msgid "Text Wrap Settings"
37614 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
37615
37616 #, fuzzy
37617 #~ msgid "Boxed"
37618 #~ msgstr "polkrepka"
37619
37620 #, fuzzy
37621 #~ msgid "Doublebox"
37622 #~ msgstr "Dvojni"
37623
37624 #, fuzzy
37625 #~ msgid "Unknown inset name: "
37626 #~ msgstr "Neznana akcija"
37627
37628 #, fuzzy
37629 #~ msgid "Program Listing "
37630 #~ msgstr "Inicializacija programa"
37631
37632 #, fuzzy
37633 #~ msgid "Framed"
37634 #~ msgstr "Parametri"
37635
37636 #~ msgid "Url: "
37637 #~ msgstr "Url: "
37638
37639 #~ msgid "HtmlUrl: "
37640 #~ msgstr "HtmlUrl: "
37641
37642 #, fuzzy
37643 #~ msgid "%1$d words in selection."
37644 #~ msgstr "%1$d words checked."
37645
37646 #, fuzzy
37647 #~ msgid "%1$d words in document."
37648 #~ msgstr "%1$d words checked."
37649
37650 #, fuzzy
37651 #~ msgid "One word in selection."
37652 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37653
37654 #, fuzzy
37655 #~ msgid "One word in document."
37656 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
37657
37658 #, fuzzy
37659 #~ msgid "Count words"
37660 #~ msgstr "Trenutna beseda"
37661
37662 #, fuzzy
37663 #~ msgid "Encoding error"
37664 #~ msgstr "&Kodiranje:"
37665
37666 #, fuzzy
37667 #~ msgid "Placeholders"
37668 #~ msgstr "UmestiTabelo"
37669
37670 #, fuzzy
37671 #~ msgid "&Right"
37672 #~ msgstr "Desno"
37673
37674 #, fuzzy
37675 #~ msgid "Case."
37676 #~ msgstr "Primer"
37677
37678 #~ msgid "&Load"
37679 #~ msgstr "&Naloži"
37680
37681 #~ msgid "Co&pies:"
37682 #~ msgstr "&Izvodi:"
37683
37684 #~ msgid "Printer &name:"
37685 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
37686
37687 #, fuzzy
37688 #~ msgid "Columns "
37689 #~ msgstr "Stolpci"
37690
37691 #, fuzzy
37692 #~ msgid "Conjecture "
37693 #~ msgstr "Domneva"
37694
37695 #~ msgid "Use printer name explicitely"
37696 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
37697
37698 #, fuzzy
37699 #~ msgid "Part "
37700 #~ msgstr "Del"
37701
37702 #, fuzzy
37703 #~ msgid "overprint "
37704 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
37705
37706 #, fuzzy
37707 #~ msgid "overlayarea"
37708 #~ msgstr "Prekrivanje"
37709
37710 #, fuzzy
37711 #~ msgid "Corollary_"
37712 #~ msgstr "Korolar"
37713
37714 #, fuzzy
37715 #~ msgid "Definition. "
37716 #~ msgstr "Definicija"
37717
37718 #, fuzzy
37719 #~ msgid "Example. "
37720 #~ msgstr "Zgled"
37721
37722 #, fuzzy
37723 #~ msgid "Fact. "
37724 #~ msgstr "Dejstvo"
37725
37726 #, fuzzy
37727 #~ msgid "Proof. "
37728 #~ msgstr "Dokaz"
37729
37730 #, fuzzy
37731 #~ msgid "note: "
37732 #~ msgstr "opomba"
37733
37734 #~ msgid "default"
37735 #~ msgstr "privzeta"
37736
37737 #, fuzzy
37738 #~ msgid "common"
37739 #~ msgstr "Komentar"
37740
37741 #, fuzzy
37742 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
37743 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
37744
37745 #, fuzzy
37746 #~ msgid "Toc"
37747 #~ msgstr "Tema"
37748
37749 #~ msgid "Table of Contents|T"
37750 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
37751
37752 #, fuzzy
37753 #~ msgid "OK"
37754 #~ msgstr "&V redu"
37755
37756 #, fuzzy
37757 #~ msgid "Chinese"
37758 #~ msgstr "Izvodi"
37759
37760 #, fuzzy
37761 #~ msgid "Upper"
37762 #~ msgstr "Osveži|O"
37763
37764 #~ msgid "Table of contents"
37765 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
37766
37767 #, fuzzy
37768 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
37769 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37770
37771 #, fuzzy
37772 #~ msgid "Number style"
37773 #~ msgstr "Številka"
37774
37775 #, fuzzy
37776 #~ msgid "block "
37777 #~ msgstr "Blok"
37778
37779 #, fuzzy
37780 #~ msgid "Corollary.  "
37781 #~ msgstr "Korolar"
37782
37783 #, fuzzy
37784 #~ msgid "&Caption"
37785 #~ msgstr "Pojasnilo"
37786
37787 #, fuzzy
37788 #~ msgid "&Label"
37789 #~ msgstr "&Oznaka"
37790
37791 #, fuzzy
37792 #~ msgid "A Label for the caption"
37793 #~ msgstr "Pojasnilo"
37794
37795 #, fuzzy
37796 #~ msgid "<- P&romote"
37797 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37798
37799 #, fuzzy
37800 #~ msgid "D&own"
37801 #~ msgstr "Opravljeno"
37802
37803 #, fuzzy
37804 #~ msgid "Upd&ate"
37805 #~ msgstr "&Osveži"
37806
37807 #, fuzzy
37808 #~ msgid "SubSection"
37809 #~ msgstr "Podrazdelek"
37810
37811 #~ msgid ""
37812 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
37813 #~ "font change."
37814 #~ msgstr ""
37815 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
37816 #~ "določitev spremembe pisave."
37817
37818 #, fuzzy
37819 #~ msgid "Unknown toc list"
37820 #~ msgstr "Neznana akcija"
37821
37822 #, fuzzy
37823 #~ msgid "Glo"
37824 #~ msgstr "&Globalni"
37825
37826 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
37827 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
37828
37829 #~ msgid "&Detach panel"
37830 #~ msgstr "&Odcepi pult"
37831
37832 #~ msgid "Set limits style"
37833 #~ msgstr "Določi slog limit"
37834
37835 #~ msgid "Set math font"
37836 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
37837
37838 #, fuzzy
37839 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
37840 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
37841
37842 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
37843 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
37844
37845 #~ msgid "Math Panel|l"
37846 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
37847
37848 #, fuzzy
37849 #~ msgid "Math Panel|P"
37850 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
37851
37852 #, fuzzy
37853 #~ msgid "Show math panel"
37854 #~ msgstr "Pokaži &pot"
37855
37856 #, fuzzy
37857 #~ msgid "LyX: Math Roots"
37858 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37859
37860 #, fuzzy
37861 #~ msgid "LyX: Math Styles"
37862 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37863
37864 #, fuzzy
37865 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
37866 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
37867
37868 #, fuzzy
37869 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
37870 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
37871
37872 #, fuzzy
37873 #~ msgid "Insert math delimiters"
37874 #~ msgstr "Vstavi ločila"
37875
37876 #~ msgid "E&xtra options"
37877 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
37878
37879 #~ msgid "Alig&nment:"
37880 #~ msgstr "&Poravnava:"
37881
37882 #, fuzzy
37883 #~ msgid "&From:"
37884 #~ msgstr "&Iz:"
37885
37886 #~ msgid "&Converters"
37887 #~ msgstr "&Pretvorniki"
37888
37889 #, fuzzy
37890 #~ msgid "#*"
37891 #~ msgstr "*"
37892
37893 #, fuzzy
37894 #~ msgid "PrettyRef: "
37895 #~ msgstr "LepSkl"
37896
37897 #, fuzzy
37898 #~ msgid "Special Insets|S"
37899 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37900
37901 #, fuzzy
37902 #~ msgid "Insets|n"
37903 #~ msgstr "Vstavi|V"