1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
126 msgstr "Velikost:|#L"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 msgid "Custom Bullet:"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Znakovni slog"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Stolpci strani"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Posebna celica"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Znakovni slog"
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "majhne velike"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
278 msgstr "Velikost:|#L"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
283 msgstr "Velikost:|#L"
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "pisalni stroj"
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "brez serifov"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
298 msgstr "Tiskalnik|#T"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
308 msgstr "pisalni stroj"
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
313 msgstr "brez serifov"
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
328 msgid "Class Settings"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "Uporabi vhod|#v"
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Slog narekovajev "
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
394 msgstr "Loèitev glave:|#d"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
404 msgstr "Preskok noge:|#F"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Vsebinsko kazalo"
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 msgstr "velikost papirja"
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 msgstr "Slog strani:|#S"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
479 msgid "&Two-sided document"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 msgstr "Razlièica...|i"
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Nadzor razlièic"
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
536 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
541 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
550 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
551 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
552 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
553 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
554 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
560 msgid "The bibliography key"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Zbirka podatkov:"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
587 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Zbirka podatkov:"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Postavka literature"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
618 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
623 msgstr "VsebinaProsojnice"
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Dostopni sklici"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Dostopni sklici"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Dostopni sklici"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Izberi vzorec"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Zbirka podatkov:"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Zbirka podatkov:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
673 msgstr "Zbirka podatkov:"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Spremeni slog TeXa"
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
699 #: src/insets/insetbox.C:157
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
773 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
808 msgstr "VsebinaProsojnice"
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
818 msgstr "Navpièni presledki"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
829 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
835 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Dostopni sklici"
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
862 msgstr " (Spremenjeno)"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
866 msgid "Accept this change"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
876 msgid "Reject this change"
877 msgstr " (Spremenjeno)"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
899 msgstr "Velikost pisave:|#O"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
910 msgstr "Velikost pisave:|#O"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
944 msgstr "Velikost pisave:|#O"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
949 msgid "Other font settings"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Vklopi vse te|#T"
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
970 msgstr "Spremeni polkrepkost"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Dostopni sklici"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
996 msgid "&Selected citations:"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Stil citiranja|#c"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Stil citiranja|#c"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1047 msgid "List all authors"
1048 msgstr "Floatflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1052 msgid "&Full author list"
1053 msgstr "Floatflt|#F"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1056 msgid "Force upper case in citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1060 msgid "Force &upper case"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1065 msgid "&Text after:"
1066 msgstr "Besedilo po"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1070 msgid "Text to place after citation"
1071 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Besedilo prej|#p"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1080 msgid "Text to place before citation"
1081 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1090 msgid "Match delimiter types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1100 msgstr "Velikost:|#L"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1134 msgstr "Vstavi dodatek"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1138 msgid "Show ERT inline"
1139 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1148 msgid "Show ERT button only"
1149 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1158 msgid "Show ERT contents"
1159 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1174 msgstr "Matematièni naèin"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1178 msgid "Edit the file externally"
1179 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1183 msgid "&Edit File..."
1184 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1189 msgid "Select a file"
1190 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1196 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1212 msgid "Available templates"
1213 msgstr "Dostopne tipke"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1225 msgid "Screen display"
1226 msgstr "[ni prikazano]"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1233 msgstr "v èrno-belem|#r"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1240 msgstr "v sivini|#s"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1252 msgstr "KratekNaslov"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1270 msgstr "Vstavi dodatek"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1280 msgid "Display image in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1285 msgid "&Show in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1304 msgid "The origin of the rotation"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1325 msgid "Height of image in output"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1330 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1335 msgid "&Maintain aspect ratio"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1340 msgid "Width of image in output"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1350 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1356 msgid "&Get from File"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1361 msgid "Clip to bounding box values"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1366 msgid "Clip to &bounding box"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1372 msgid "&Left bottom:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1425 msgid "Units of height value"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1445 msgid "File name of image"
1446 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1450 msgid "Select an image file"
1451 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1460 msgid "E&xtra options"
1461 msgstr "Dodatne izbire"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1466 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1471 msgstr "Podslika|#q"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1478 msgid "Don't un&zip on export"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "dodatne izbire"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "dodatne izbire"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1495 msgstr "Matematièni naèin"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1500 msgstr "Matematièni naèin"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1504 msgid "The caption for the sub-figure"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1514 msgid "Show LaTeX preview"
1515 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1519 msgid "&Show preview"
1520 msgstr "KratekNaslov"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1523 msgid "Underline spaces in generated output"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1527 msgid "&Mark spaces in output"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1532 msgid "File name to include"
1533 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1537 msgid "Load the file"
1538 msgstr "Seznam tabel"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1559 msgid "&Include Type:"
1560 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1564 msgid "Update the display"
1565 msgstr "Vstavi referenco"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1577 msgid "Number of rows"
1578 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1591 msgid "Number of columns"
1592 msgstr "Odstotek stolpca"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1601 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1607 msgid "Vertical alignment"
1608 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1613 msgstr "Navpièni presledki"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1617 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1618 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1622 msgid "&Horizontal:"
1623 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1626 msgid "Open this panel as a separate window"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1631 msgid "&Detach panel"
1632 msgstr " (Spremenjeno)"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1636 msgid "Select a page of symbols"
1637 msgstr "Izberite tipke"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1646 msgid "Big operators"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1674 msgid "Miscellaneous"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1679 msgid "AMS operators"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1684 msgid "AMS relations"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1689 msgid "AMS negated relations"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1710 msgstr "Vstavi narekovaj"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1714 msgid "Insert spacing"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1719 msgid "Set limits style"
1720 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1724 msgid "Set math font"
1725 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1728 msgid "Toggle between display and inline mode"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1739 msgstr "Eksponent|E"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1743 msgid "Insert matrix"
1744 msgstr "Vstavi dodatek"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1747 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1756 msgid "LyX internal only"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1765 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1775 msgid "Print as grey text"
1776 msgstr "Natisni vse strani"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1781 msgstr "Odprt vstavek"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1785 msgid "Framed in box"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "ozadje opombe"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1830 msgid "L&ine spacing:"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1836 msgstr "Prilagoditev|P"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1845 msgid "In&dent paragraph"
1846 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1851 msgstr "©irina oznake"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1855 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1860 msgid "&Longest label"
1861 msgstr "Dolga tabela"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1865 msgid "&roff command:"
1866 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1874 msgid "Output &line length:"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1878 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1902 msgstr "Spremeni|#S"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1907 msgstr "Pretvorniki"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1912 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1913 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1914 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1915 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1931 msgid "E&xtra flag:"
1932 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1937 msgstr "Pretvorniki"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1968 msgid "&Date format:"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Vstavi dodatek"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2020 msgstr "OpombaUredniku"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2025 msgstr "Bli¾njica|#B"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2034 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2035 "exported to or viewed in a non-document format."
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2040 msgid "&Document format"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2054 msgid "&File formats"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr "Povratninaslov"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2107 msgid "Command s&tart:"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2117 msgid "Command e&nd:"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2122 msgid "Language pac&kage:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2132 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2137 msgstr "Floatflt|#F"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Znak vkljuèen"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2158 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2163 msgid "Default paper si&ze:"
2164 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2168 msgid "Te&X encoding:"
2169 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2186 msgid "US executive"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2211 msgid "External Applications"
2212 msgstr "Dodatne izbire"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2215 msgid "CheckTeX start options and flags"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2220 msgid "Chec&kTeX command:"
2221 msgstr "Izvedi ukaz"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2225 msgid "BibTeX command and options"
2226 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2230 msgid "&BibTeX command:"
2231 msgstr "Izvedi ukaz"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2235 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2236 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2240 msgid "Index command:"
2241 msgstr "Izvedi ukaz"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2245 msgid "DVI viewer paper size options:"
2246 msgstr "dodatne izbire"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2249 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2253 msgid "Ly&XServer pipe:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2265 msgid "&PATH prefix:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2270 msgid "&Temporary directory:"
2271 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2275 msgid "&Backup directory:"
2276 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2280 msgid "&Working directory:"
2281 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2285 msgid "&Document templates:"
2286 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr "prilagodi izhod"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2304 msgid "Command Options"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "na tiskalnik"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "velikost papirja"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "èakalni ukaz"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2335 msgstr "lihe strani"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "vrsta papirja"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Dodatne izbire"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2349 msgid "Spool pref&ix:"
2350 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2359 msgid "&Even pages:"
2360 msgstr "sode strani"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2364 msgid "File ex&tension:"
2365 msgstr "pripona datoteke"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2379 msgid "Pa&ge range:"
2380 msgstr "obseg strani"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2383 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2388 msgid "Printer co&mmand:"
2389 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2393 msgid "Printer &name:"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2398 msgid "Sa&ns Serif:"
2399 msgstr "brez serifov"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2403 msgid "T&ypewriter:"
2404 msgstr "pisalni stroj"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2408 msgid "Screen &DPI:"
2409 msgstr "DPI zaslona|#D"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2414 msgstr "Razteg %|#R"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2419 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2473 msgid "Spellchec&ker executable:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2477 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2482 msgid "Al&ternative language:"
2483 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2487 msgid "Escape cha&racters:"
2488 msgstr "Posebno:|#S"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2491 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2496 msgid "Personal &dictionary:"
2497 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2500 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2504 msgid "Accept compound &words"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2509 msgid "Use input encod&ing"
2510 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2518 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2519 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2528 msgid "&User interface file:"
2529 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2534 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2539 msgstr "Razlièica...|i"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2546 msgid "Load opened files from last session"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2551 msgid "Restore cursor positions"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2556 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2561 msgid "Save/restore window position"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2585 msgid "B&ackup documents "
2586 msgstr "®elite shraniti spis?"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2591 msgstr "Prekrivanje"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2599 msgid "&Maximum last files:"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2603 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2614 msgid "Page number to print from"
2615 msgstr "Ni moè tiskati"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2618 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2623 msgid "Page number to print to"
2624 msgstr "Ni moè tiskati"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2628 msgid "Print all pages"
2629 msgstr "Natisni vse strani"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2643 msgid "Print &odd-numbered pages"
2644 msgstr "Natisni le lihe strani"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2648 msgid "Print &even-numbered pages"
2649 msgstr "Natisni le sode strani"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2653 msgid "Print in reverse order"
2654 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2658 msgid "Re&verse order"
2659 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2667 msgid "Number of copies"
2668 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2672 msgid "Collate copies"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2686 msgid "Print Destination"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2691 msgid "Send output to the printer"
2692 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2701 msgid "Send output to the given printer"
2702 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2706 msgid "Send output to a file"
2707 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2712 msgstr "Oznaèevanje"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2716 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2717 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2726 msgid "(<reference>)"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2736 msgid "on page <page>"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2745 msgid "Formatted reference"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Vstavi referenco"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Pojdi na sklic"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Oznaèevanje"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2801 msgid "Replace &All"
2802 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2805 msgid "Search &backwards"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2809 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2814 msgid "&Export formats:"
2815 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2824 msgid "Suggestions:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2834 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2835 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2839 msgid "Ignore this word"
2840 msgstr "Prezri besedo|#g"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2849 msgid "Ignore this word throughout this session"
2850 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2859 msgid "Replacement:"
2860 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2864 msgid "Current word"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2869 msgid "Unknown word:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2874 msgid "Replace with selected word"
2875 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2879 msgid "&Table Settings"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2884 msgid "Column Width"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2888 msgid "Fixed width of the column"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr "UmestiTabelo"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2923 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2924 msgstr "UmestiTabelo"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2928 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2929 msgstr "UmestiTabelo"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2933 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2934 msgstr "UmestiTabelo"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2939 msgstr "obseg strani"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2943 msgid "&Multicolumn"
2944 msgstr "Veèstolpèna|s"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2948 msgid "LaTe&X argument:"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2952 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2966 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2975 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2989 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2998 msgid "Use default (grid-like) border style"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3009 msgstr "Nastavi meje|#S"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3012 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3017 msgid "Additional Space"
3018 msgstr "Navpièni presledki"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3021 msgid "T&op of row:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3026 msgid "Botto&m of row:"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3030 msgid "Bet&ween rows:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3036 msgstr "Dolga tabela"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3040 msgid "Set a page break on the current row"
3041 msgstr "Ni moè tiskati"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3045 msgid "Page &break on current row"
3046 msgstr "Ni moè tiskati"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3070 msgid "First header:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3075 msgid "Last footer:"
3076 msgstr "Zadnja noga"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3081 msgstr "VsebinaProsojnice"
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3085 msgid "Border above"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3090 msgid "Border below"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3095 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3096 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3108 msgid "This row is the header of the first page"
3109 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3113 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3114 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3118 msgid "This row is the footer of the last page"
3119 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3135 msgid "Don't output the last footer"
3136 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3146 msgid "Don't output the first header"
3147 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3150 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3155 msgid "&Use long table"
3156 msgstr "Dolga tabela"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3160 msgid "Current cell:"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3165 msgid "Current row position"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3170 msgid "Current column position"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3174 msgid "Close this dialog"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3179 msgid "Rebuild the file lists"
3180 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3185 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3189 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3199 msgid "Selected classes or styles"
3200 msgstr "Izberite tipke"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3204 msgid "LaTeX classes"
3205 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3209 msgid "LaTeX styles"
3210 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3214 msgid "BibTeX styles"
3215 msgstr "Slog TeXa|X"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3219 msgid "Toggles view of the file list"
3220 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3225 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3229 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3234 msgstr "Kljuèna beseda"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3239 msgstr "Vstavi oznako"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3244 msgid "The selected entry"
3245 msgstr "Izberite tipke"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3254 msgid "Replace the entry with the selection"
3255 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3260 msgstr "Bli¾njica|#B"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3273 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3283 msgid "Name associated with the URL"
3284 msgstr "URL-ju priredi ime"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3287 msgid "Output as a hyperlink ?"
3288 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3292 msgid "&Generate hyperlink"
3293 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3308 msgstr "Bli¾njica|#B"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3312 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3313 msgstr "Vstavi sliko"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3316 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3320 msgid "Supported spacing types"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3332 msgstr "Mali razmak"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3338 msgstr "Srednji razmak"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3344 msgstr "Velik razmak"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3352 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3353 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3354 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3355 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3356 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3360 msgid "Display complete source"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3364 msgid "Automatic update"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3369 msgid "Default (outer)"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3380 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 msgid "Units of width value"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3394 msgid "&Line spacing:"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3399 msgid "Separate Paragraphs With"
3400 msgstr "kot odstavke|o"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3404 msgid "&Vertical space"
3405 msgstr "Navpièni presledki"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3409 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3410 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3414 msgid "&Indentation"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3419 msgid "Format text into two columns"
3420 msgstr "Urejanje spisa..."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3424 msgid "Two-&column document"
3425 msgstr "®elite shraniti spis?"
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3428 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3429 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3430 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3431 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3432 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3433 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3434 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3435 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3436 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3437 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3438 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3442 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3443 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3450 msgid "TheoremTemplate"
3451 msgstr "VzorecIzreka"
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3454 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3468 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3483 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3485 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3486 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3498 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3508 msgid "Corollary #:"
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3513 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3515 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3523 msgid "Proposition #:"
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3548 msgid "Criterion #:"
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3575 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3577 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3585 msgid "Definition #:"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3610 msgid "Condition #:"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3615 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3641 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3643 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3654 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3669 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3671 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3695 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3705 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3709 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3714 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3715 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3719 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3720 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3726 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3730 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3734 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3735 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3736 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3737 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3738 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3742 msgstr "Podrazdelek"
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3745 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3746 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3748 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3750 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3751 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3752 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3753 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3755 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3756 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3758 msgid "Subsubsection"
3759 msgstr "Podpodrazdelek"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3763 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3764 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3770 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3771 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3772 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3774 msgstr "Podrazdelek*"
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Podpodrazdelek*"
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3783 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:153
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3814 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3819 msgstr "Kljuène besede"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3823 msgid "Index Terms---"
3824 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3827 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3829 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3830 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3831 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3833 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3837 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3840 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3842 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3844 msgid "Bibliography"
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3850 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3851 #: src/rowpainter.C:462
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3865 msgid "BiographyNoPhoto"
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3869 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3870 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3872 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3874 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3880 msgstr "OpombaPodÈrto"
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3884 msgstr "OznaèiOboje"
3886 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3888 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3889 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3894 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3896 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3897 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3898 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3902 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3904 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3905 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3908 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3912 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3915 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3920 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3921 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3923 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3924 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3925 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3926 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3927 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3928 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3931 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3932 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3933 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3938 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3945 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3949 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3952 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3953 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3954 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3955 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3957 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3958 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3959 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3960 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3961 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3963 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3968 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3980 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3985 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3986 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3990 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3993 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3996 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4000 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4001 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4005 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4008 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4011 msgid "Acknowledgement"
4014 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4015 msgid "Offprint Requests to:"
4018 #: lib/layouts/aa.layout:178
4019 msgid "Correspondence to:"
4022 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4025 msgid "Acknowledgements."
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4035 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4046 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4048 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4049 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4051 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4052 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4053 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4059 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4060 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4061 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4070 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4071 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4074 msgid "Acknowledgements"
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4079 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4081 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4082 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4083 #: src/output_plaintext.C:165
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4089 msgstr "UmestiSliko"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4093 msgstr "UmestiTabelo"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4096 msgid "TableComments"
4097 msgstr "VsebinskoKazalo"
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4101 msgstr "TabelaSklicev"
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4105 msgstr "MatematièneÈrke"
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4108 msgid "NoteToEditor"
4109 msgstr "OpombaUredniku"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4123 msgstr "Zbirka podatkov:"
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4127 msgid "Subject headings:"
4128 msgstr "GlavaProsojnice"
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4132 msgid "[Acknowledgements]"
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4142 msgid "Place Figure here:"
4143 msgstr "UmestiSliko"
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4147 msgid "Place Table here:"
4148 msgstr "UmestiTabelo"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4157 msgid "Note to Editor:"
4158 msgstr "OpombaUredniku"
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4162 msgid "References. ---"
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4172 msgstr "PojasniloSlike"
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4190 msgstr "Zbirka podatkov:"
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4200 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4217 msgid "Proposition."
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4232 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4234 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4311 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4325 msgid "Acknowledgement."
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4346 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4350 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4354 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4358 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4362 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4366 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4370 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4374 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4378 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4382 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4386 msgid "Example \\arabic{example}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4390 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4394 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4398 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4402 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4406 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4410 msgid "Note \\arabic{note}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4414 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4418 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4422 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4426 msgid "Case \\arabic{case}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4430 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4433 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4434 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4436 msgid "\\arabic{section}"
4437 msgstr "Podrazdelek"
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4441 msgid "Chapter Exercises"
4442 msgstr "Poglavje_Vaje"
4444 #: lib/layouts/apa.layout:50
4448 #: lib/layouts/apa.layout:59
4450 msgid "Right header:"
4453 #: lib/layouts/apa.layout:83
4458 #: lib/layouts/apa.layout:92
4460 msgstr "KratekNaslov"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:100
4464 msgid "Short title:"
4465 msgstr "KratekNaslov"
4467 #: lib/layouts/apa.layout:129
4471 #: lib/layouts/apa.layout:136
4472 msgid "ThreeAuthors"
4473 msgstr "TrijeAvtorji"
4475 #: lib/layouts/apa.layout:143
4477 msgstr "©tirjeAvtorji"
4479 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4482 msgid "Affiliation:"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:171
4486 msgid "TwoAffiliations"
4489 #: lib/layouts/apa.layout:178
4490 msgid "ThreeAffiliations"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:185
4494 msgid "FourAffiliations"
4497 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4501 #: lib/layouts/apa.layout:206
4505 #: lib/layouts/apa.layout:234
4507 msgid "Acknowledgements:"
4510 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4511 #: lib/layouts/spie.layout:88
4512 msgid "Acknowledgments"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:248
4519 #: lib/layouts/apa.layout:258
4520 msgid "CenteredCaption"
4521 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:266
4525 msgstr "PrilagodiSliko"
4527 #: lib/layouts/apa.layout:272
4529 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4532 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4533 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4537 #: lib/layouts/apa.layout:330
4541 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4542 #: src/buffer_funcs.C:452
4543 msgid "(\\alph{enumii})"
4546 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4547 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4548 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4550 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4551 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4555 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4556 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4557 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4561 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4565 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4569 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4573 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4574 msgid "ACT \\arabic{act}"
4577 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4581 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4582 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4585 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4589 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4600 msgid "Parenthetical"
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4616 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4618 msgid "Right Address"
4619 msgstr "Desni_naslov"
4621 #: lib/layouts/chess.layout:33
4626 #: lib/layouts/chess.layout:40
4631 #: lib/layouts/chess.layout:58
4636 #: lib/layouts/chess.layout:62
4641 #: lib/layouts/chess.layout:68
4643 msgid "SubVariation"
4646 #: lib/layouts/chess.layout:71
4648 msgid "Subvariation:"
4651 #: lib/layouts/chess.layout:77
4653 msgid "SubVariation2"
4656 #: lib/layouts/chess.layout:80
4658 msgid "Subvariation(2):"
4661 #: lib/layouts/chess.layout:86
4663 msgid "SubVariation3"
4666 #: lib/layouts/chess.layout:89
4668 msgid "Subvariation(3):"
4671 #: lib/layouts/chess.layout:95
4673 msgid "SubVariation4"
4676 #: lib/layouts/chess.layout:98
4678 msgid "Subvariation(4):"
4681 #: lib/layouts/chess.layout:104
4683 msgid "SubVariation5"
4686 #: lib/layouts/chess.layout:107
4688 msgid "Subvariation(5):"
4691 #: lib/layouts/chess.layout:114
4695 #: lib/layouts/chess.layout:119
4699 #: lib/layouts/chess.layout:124
4703 #: lib/layouts/chess.layout:128
4705 msgid "[chessboard]"
4706 msgstr "Kljuèna beseda"
4708 #: lib/layouts/chess.layout:137
4710 msgid "BoardCentered"
4713 #: lib/layouts/chess.layout:142
4714 msgid "[centered board]"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:152
4722 #: lib/layouts/chess.layout:157
4727 #: lib/layouts/chess.layout:172
4732 #: lib/layouts/chess.layout:177
4737 #: lib/layouts/chess.layout:183
4741 #: lib/layouts/chess.layout:188
4745 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4746 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4750 #: lib/layouts/cv.layout:58
4755 #: lib/layouts/cv.layout:72
4759 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4760 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4765 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4766 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4768 msgid "Right Header"
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4782 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4784 msgid "Send To Address"
4785 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4811 msgid "Unterschrift:"
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4844 #: src/lengthcommon.C:38
4848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4851 msgstr "Navpièni presledki"
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4879 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4880 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4881 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4882 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4883 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4885 msgid "Subparagraph"
4886 msgstr "Pododstavek"
4888 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4893 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4894 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4898 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4902 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4903 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4907 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4911 #: lib/layouts/egs.layout:268
4914 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4916 #: lib/layouts/egs.layout:303
4921 #: lib/layouts/egs.layout:312
4925 #: lib/layouts/egs.layout:326
4930 #: lib/layouts/egs.layout:349
4935 #: lib/layouts/egs.layout:358
4939 #: lib/layouts/egs.layout:373
4944 #: lib/layouts/egs.layout:383
4948 #: lib/layouts/egs.layout:397
4949 msgid "1st_author_surname:"
4952 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4953 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4957 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4958 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4963 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4964 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4968 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4974 #: lib/layouts/egs.layout:452
4978 #: lib/layouts/egs.layout:466
4979 msgid "reprint_reqs_to:"
4982 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4984 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4990 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4991 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4997 msgid "Author Address"
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5002 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5010 msgid "Author Email"
5011 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5021 msgstr "URL_avtorja"
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5035 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5043 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5047 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5051 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5055 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5059 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5063 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5067 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5071 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5075 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5079 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5083 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5087 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5091 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5095 msgid "Case \\arabic{case}"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5100 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5103 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5107 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5109 msgstr "Kljuèna beseda"
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5114 msgstr "Kljuène besede"
5116 #: lib/layouts/foils.layout:42
5118 msgstr "GlavaProsojnice"
5120 #: lib/layouts/foils.layout:61
5121 msgid "ShortFoilhead"
5122 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5124 #: lib/layouts/foils.layout:67
5125 msgid "Rotatefoilhead"
5126 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5128 #: lib/layouts/foils.layout:73
5129 msgid "ShortRotatefoilhead"
5130 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5132 #: lib/layouts/foils.layout:82
5136 #: lib/layouts/foils.layout:97
5140 #: lib/layouts/foils.layout:103
5142 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5144 #: lib/layouts/foils.layout:118
5148 #: lib/layouts/foils.layout:164
5152 #: lib/layouts/foils.layout:173
5156 #: lib/layouts/foils.layout:182
5161 #: lib/layouts/foils.layout:186
5163 msgid "Restriction:"
5166 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5168 msgid "Left Header:"
5171 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5173 msgid "Right Header:"
5176 #: lib/layouts/foils.layout:206
5178 msgid "Right Footer"
5181 #: lib/layouts/foils.layout:210
5183 msgid "Right Footer:"
5186 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5187 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5188 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5193 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5194 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5200 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5201 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5204 msgid "Corollary #."
5207 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5208 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5210 msgid "Proposition #."
5213 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5217 msgid "Definition #."
5220 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5222 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5228 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5233 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5238 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5243 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5245 msgid "Proposition*"
5248 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5276 msgid "Unterschrift"
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5315 msgid "RetourAdresse"
5316 msgstr "PovratniNaslov"
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5320 msgid "RetourAdresse:"
5321 msgstr "PovratniNaslov"
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5329 msgid "MeinZeichen:"
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5342 msgid "IhrSchreiben"
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5346 msgid "IhrSchreiben:"
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5428 msgid "Postvermerk:"
5429 msgstr "Pretvorniki"
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5463 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5505 msgid "ReturnAddress"
5506 msgstr "PovratniNaslov"
5508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5510 msgid "ReturnAddress:"
5511 msgstr "PovratniNaslov"
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5560 msgstr "BanèniRaèun"
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5564 msgid "BankAccount:"
5565 msgstr "BanèniRaèun"
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5569 msgid "PostalComment"
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5574 msgid "PostalComment:"
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5578 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5611 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5699 msgid "AddressRowA:"
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5709 msgid "AddressRowB:"
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5719 msgid "AddressRowC:"
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5729 msgid "AddressRowD:"
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5739 msgid "AddressRowE:"
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5749 msgid "AddressRowF:"
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5754 msgid "TelephoneRowA"
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5759 msgid "TelephoneRowA:"
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5764 msgid "TelephoneRowB"
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5769 msgid "TelephoneRowB:"
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5774 msgid "TelephoneRowC"
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5779 msgid "TelephoneRowC:"
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5784 msgid "TelephoneRowD"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5789 msgid "TelephoneRowD:"
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5794 msgid "TelephoneRowE"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5799 msgid "TelephoneRowE:"
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5804 msgid "TelephoneRowF"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5809 msgid "TelephoneRowF:"
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5813 msgid "InternetRowA"
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5817 msgid "InternetRowA:"
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5821 msgid "InternetRowB"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5825 msgid "InternetRowB:"
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5829 msgid "InternetRowC"
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5833 msgid "InternetRowC:"
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5837 msgid "InternetRowD"
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5841 msgid "InternetRowD:"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5845 msgid "InternetRowE"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5849 msgid "InternetRowE:"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5853 msgid "InternetRowF"
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5857 msgid "InternetRowF:"
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5920 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5929 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5962 msgid "(continuing)"
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5978 msgid "INTERCUT WITH:"
5981 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5995 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5996 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6000 msgstr "Kljuène besede"
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6003 msgid "Classification Codes"
6006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6013 msgid "Step \\arabic{step}."
6014 msgstr "Podrazdelek"
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6022 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6032 msgid "Question \\arabic{question}."
6033 msgstr "Podpodrazdelek"
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6042 msgid "Appendices Section"
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6047 msgid "--- Appendices ---"
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6052 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6056 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6061 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6062 msgstr "Pododstavek"
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6066 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6067 msgstr "Pododstavek"
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6070 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6074 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6079 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6080 msgstr "Pododstavek"
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6084 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6085 msgstr "Pododstavek"
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6088 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6093 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6094 msgstr "Pododstavek"
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6097 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6102 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6103 msgstr "Pododstavek"
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6106 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6109 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6113 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6117 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6122 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6127 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6128 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6132 msgid "AddressForOffprints"
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6136 msgid "Address for Offprints:"
6139 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6141 msgid "RunningTitle"
6142 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6144 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6145 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6147 msgid "Running title:"
6148 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6152 msgid "RunningAuthor"
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6157 msgid "Running author:"
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6166 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6167 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6174 msgid "Running LaTeX Title"
6175 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6189 msgid "Author Running"
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6194 msgid "Author Running:"
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6214 msgid "Conjecture #."
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6265 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6269 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6273 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6275 msgid "Chapterprecis"
6276 msgstr "Poglavje_Vaje"
6278 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6286 msgstr "PokonènaProsojnica"
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6291 msgstr "PokonènaProsojnica"
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6298 #: lib/layouts/paper.layout:152
6302 #: lib/layouts/paper.layout:163
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6315 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6317 msgid "Electronic Address:"
6318 msgstr "PovratniNaslov"
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6322 msgid "acknowledgments"
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6329 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6331 msgid "PACS number:"
6334 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6335 msgid "\\arabic{chapter}"
6338 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6339 msgid "\\Alph{chapter}"
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6343 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6345 msgstr "Oznaèevanje"
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6369 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6375 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6395 msgstr "Povratninaslov"
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6399 msgid "Backaddress:"
6400 msgstr "Povratninaslov"
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6404 msgstr "Posebnopismo"
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6408 msgid "Specialmail:"
6409 msgstr "Posebnopismo"
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6412 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6417 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6428 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6451 msgid "Your letter of:"
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6469 msgid "Customer no.:"
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6478 msgid "Invoice no.:"
6481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6488 msgid "Next Address:"
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6492 msgid "Post Scriptum:"
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6497 msgid "Sender Name:"
6500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6502 msgid "SenderAddress"
6503 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6507 msgid "Sender Address:"
6508 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6511 msgid "Sender Phone:"
6514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6529 msgid "Sender E-Mail:"
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6535 msgstr "Vstavi oznako"
6537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6545 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6546 msgid "LandscapeSlide"
6547 msgstr "PreènaProsojnica"
6549 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6551 msgid "Landscape Slide"
6552 msgstr "PreènaProsojnica"
6554 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6555 msgid "PortraitSlide"
6556 msgstr "PokonènaProsojnica"
6558 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6560 msgid "Portrait Slide"
6561 msgstr "PokonènaProsojnica"
6563 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6567 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6569 msgstr "Prosojnica*"
6571 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6572 msgid "SlideHeading"
6573 msgstr "GlavaProsojnice"
6575 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6576 msgid "SlideSubHeading"
6577 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6579 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6580 msgid "ListOfSlides"
6581 msgstr "SeznamProsojnic"
6583 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6585 msgid "List Of Slides"
6586 msgstr "SeznamProsojnic"
6588 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6589 msgid "SlideContents"
6590 msgstr "VsebinaProsojnice"
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6594 msgid "Slidecontents"
6595 msgstr "VsebinaProsojnice"
6597 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6598 msgid "ProgressContents"
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6603 msgid "Progress Contents"
6604 msgstr "VsebinaProsojnice"
6606 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6611 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6612 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6616 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6619 msgstr "Kljuène besede"
6621 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6625 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6627 msgid "AMS subject classifications."
6628 msgstr "Razredpredmeta"
6630 #: lib/layouts/slides.layout:104
6635 #: lib/layouts/slides.layout:126
6637 msgstr "Prekrivanje"
6639 #: lib/layouts/slides.layout:142
6641 msgid "New Overlay:"
6642 msgstr "Prekrivanje"
6644 #: lib/layouts/slides.layout:183
6649 #: lib/layouts/slides.layout:208
6650 msgid "InvisibleText"
6651 msgstr "NevidnoBesedilo"
6653 #: lib/layouts/slides.layout:216
6655 msgid "<Invisible Text Follows>"
6656 msgstr "NevidnoBesedilo"
6658 #: lib/layouts/slides.layout:233
6660 msgstr "VidnoBesedilo"
6662 #: lib/layouts/slides.layout:241
6664 msgid "<Visible Text Follows>"
6665 msgstr "VidnoBesedilo"
6667 #: lib/layouts/spie.layout:53
6672 #: lib/layouts/spie.layout:65
6677 #: lib/layouts/spie.layout:78
6681 #: lib/layouts/spie.layout:93
6682 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6685 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6690 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6691 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6696 msgid "Subsubparagraph"
6697 msgstr "Pododstavek"
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6706 msgid "-- Header --"
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6711 msgid "Special-section"
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6716 msgid "Special-section:"
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6726 msgid "AGU-journal:"
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6731 msgid "Citation-number"
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6736 msgid "Citation-number:"
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6763 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6767 msgid "Index-terms..."
6768 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6773 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6778 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6783 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6788 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6792 msgid "Supplementary"
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6797 msgid "Supplementary..."
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6807 msgid "Sup-mat-note:"
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6851 msgid "Published-online:"
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6864 msgid "Posting-order"
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6869 msgid "Posting-order:"
6870 msgstr "Pretvorniki"
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6879 msgstr "lihe strani"
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6894 msgstr "PrilagodiSliko"
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6899 msgstr "PrilagodiSliko"
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6904 msgstr "TabelaSklicev"
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6909 msgstr "TabelaSklicev"
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6914 msgstr "Zbirka podatkov:"
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6919 msgstr "Zbirka podatkov:"
6921 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6926 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6931 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6936 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6941 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6946 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6948 msgid "Author Address:"
6951 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6956 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6958 msgid "Slug Comment:"
6961 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6969 msgstr "UmestiTabelo"
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6973 msgid "Table Caption"
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6978 msgid "TableCaption"
6981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6983 msgid "Current Address"
6984 msgstr "Trenutni_naslov"
6986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6988 msgid "Current address:"
6989 msgstr "Trenutni_naslov"
6991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6993 msgid "E-mail address:"
6994 msgstr "Povratninaslov"
6996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6998 msgid "Key words and phrases:"
6999 msgstr "Kljuène besede"
7001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7020 msgid "Subjectclass"
7021 msgstr "Razredpredmeta"
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7025 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7026 msgstr "Razredpredmeta"
7028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7030 msgid "Algorithm #."
7033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7034 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7038 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7042 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7046 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7054 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7058 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7062 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7070 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7074 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7078 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7086 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7095 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7104 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7113 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7121 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7129 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7137 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7146 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7150 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7154 msgid "Acknowledgement*"
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7158 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7162 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7169 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7173 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7177 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7178 msgid "Subparagraph*"
7179 msgstr "Pododstavek*"
7181 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7187 msgid "RevisionHistory"
7190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7192 msgid "Revision History"
7195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7202 msgid "RevisionRemark"
7205 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7209 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7213 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7217 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7218 msgid "Part \\Roman{part}"
7221 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7223 msgid "\\Alph{section}"
7226 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7227 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7230 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7231 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7234 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7236 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7237 msgstr "Pododstavek"
7239 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7240 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7243 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7244 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7247 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7248 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7251 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7252 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7255 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7256 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7259 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7260 msgid "\\Roman{section}."
7263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7265 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7270 msgid "\\Alph{subsection}."
7273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7275 msgid "\\arabic{subsection}."
7276 msgstr "Podpodrazdelek"
7278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7280 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7281 msgstr "Podpodrazdelek"
7283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7285 msgid "\\alph{subsubsection}."
7286 msgstr "Podpodrazdelek"
7288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7290 msgid "\\alph{paragraph}."
7291 msgstr "Pododstavek"
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7302 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7306 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7310 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7314 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7318 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7322 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7326 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7328 msgstr "Glavanaslova"
7330 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7331 msgid "Uppertitleback"
7334 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7335 msgid "Lowertitleback"
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7340 msgstr "DodatniNaslov"
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7344 msgid "Captionabove"
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7349 msgid "Captionbelow"
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7357 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7360 msgstr "TabelaSklicev"
7362 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7364 msgid "List of Tables"
7365 msgstr "Seznam tabel"
7367 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7370 msgstr "PrilagodiSliko"
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7374 msgid "List of Figures"
7375 msgstr "PrilagodiSliko"
7377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7379 msgid "List of Algorithms"
7382 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7385 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7387 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7395 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7396 msgid "Headnote (optional):"
7399 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7401 msgid "Corr Author:"
7402 msgstr "©tirjeAvtorji"
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7430 msgid "Austrian (new spelling)"
7449 msgid "Portuguese (Brazil)"
7450 msgstr "portugalsko"
7471 msgid "French Canadian"
7523 msgid "German (new spelling)"
7536 msgstr "italijansko"
7576 msgstr "portugalsko"
7597 msgid "Serbo-Croatian"
7634 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7638 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7642 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7646 #: lib/ui/classic.ui:35
7650 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7654 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7656 msgstr "Navigacija|N"
7658 #: lib/ui/classic.ui:38
7662 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7666 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7671 #: lib/ui/classic.ui:48
7672 msgid "New from Template...|T"
7673 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7675 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7679 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7683 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7687 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7688 msgid "Save As...|A"
7689 msgstr "Shrani kot...|K"
7691 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7696 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7697 msgid "Version Control|V"
7698 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7700 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7704 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7708 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7710 msgstr "Tiskaj...|T"
7712 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7716 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7720 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7722 msgid "Register...|R"
7725 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7727 msgid "Check In Changes...|I"
7728 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7730 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7731 msgid "Check Out for Edit|O"
7732 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7734 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7735 msgid "Revert to Last Version|L"
7736 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7738 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7739 msgid "Undo Last Check In|U"
7740 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7742 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7743 msgid "Show History|H"
7744 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7746 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7751 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7753 msgstr "Razveljavi|R"
7755 #: lib/ui/classic.ui:91
7759 #: lib/ui/classic.ui:93
7763 #: lib/ui/classic.ui:94
7767 #: lib/ui/classic.ui:95
7771 #: lib/ui/classic.ui:96
7772 msgid "Paste External Selection|x"
7773 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
7775 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7776 msgid "Find & Replace...|F"
7777 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
7779 #: lib/ui/classic.ui:100
7783 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7786 msgstr "Matematika|#M"
7788 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7790 msgid "Spellchecker...|S"
7793 #: lib/ui/classic.ui:105
7795 msgid "Thesaurus..."
7798 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7800 msgid "Count Words|W"
7803 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7805 msgstr "Preveri TeX|T"
7807 #: lib/ui/classic.ui:108
7809 msgid "Change Tracking|g"
7812 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7814 msgid "Preferences...|P"
7817 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7818 msgid "Reconfigure|R"
7819 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
7821 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7823 msgid "Selection as Lines|L"
7826 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7828 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7829 msgstr "kot odstavke|o"
7831 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7832 msgid "Multicolumn|M"
7833 msgstr "Veèstolpèna|s"
7835 #: lib/ui/classic.ui:122
7837 msgstr "Èrta zgoraj|z"
7839 #: lib/ui/classic.ui:123
7840 msgid "Line Bottom|B"
7841 msgstr "Èrta spodaj|s"
7843 #: lib/ui/classic.ui:124
7845 msgstr "Èrta levo|l"
7847 #: lib/ui/classic.ui:125
7848 msgid "Line Right|R"
7849 msgstr "Èrta desno|d"
7851 #: lib/ui/classic.ui:127
7856 #: lib/ui/classic.ui:129
7859 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7861 #: lib/ui/classic.ui:130
7862 msgid "Delete Row|w"
7863 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7865 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7870 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7875 #: lib/ui/classic.ui:134
7877 msgid "Add Column|u"
7878 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7880 #: lib/ui/classic.ui:135
7881 msgid "Delete Column|D"
7882 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7884 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7887 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7889 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7891 msgid "Swap Columns"
7894 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7899 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7904 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7909 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7914 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7919 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7924 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7926 msgid "Toggle Numbering|N"
7927 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7929 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7931 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7932 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7934 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7935 msgid "Change Limits Type|L"
7938 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7939 msgid "Change Formula Type|F"
7942 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7943 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7946 #: lib/ui/classic.ui:168
7951 #: lib/ui/classic.ui:170
7954 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7956 #: lib/ui/classic.ui:171
7958 msgid "Delete Row|D"
7959 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7961 #: lib/ui/classic.ui:175
7963 msgid "Add Column|C"
7964 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7966 #: lib/ui/classic.ui:176
7968 msgid "Delete Column|e"
7969 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7971 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7976 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7979 msgstr "Ne prika¾i|#N"
7981 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7986 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
7990 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
7994 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
7999 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8000 msgid "Maple, simplify"
8003 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8004 msgid "Maple, factor"
8007 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8008 msgid "Maple, evalm"
8011 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8012 msgid "Maple, evalf"
8015 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8016 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8018 msgid "Inline Formula|I"
8019 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8021 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8023 msgid "Displayed Formula|D"
8024 msgstr "Prikazna formula|P"
8026 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8028 msgid "Eqnarray Environment|q"
8029 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8031 #: lib/ui/classic.ui:202
8033 msgid "Align Environment|A"
8036 #: lib/ui/classic.ui:203
8038 msgid "AlignAt Environment"
8041 #: lib/ui/classic.ui:204
8043 msgid "Flalign Environment|F"
8046 #: lib/ui/classic.ui:207
8048 msgid "Gather Environment"
8051 #: lib/ui/classic.ui:208
8053 msgid "Multline Environment"
8056 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8059 msgstr "Matematika|#M"
8061 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8062 msgid "Special Character|S"
8063 msgstr "Posebni znak|z"
8065 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8067 msgid "Citation...|C"
8070 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8072 msgid "Cross-reference...|r"
8073 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8075 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8077 msgstr "Oznaka...|z"
8079 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8081 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8083 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8084 msgid "Marginal Note|M"
8085 msgstr "Opomba ob robu|r"
8087 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8090 msgstr "KratekNaslov"
8092 #: lib/ui/classic.ui:223
8094 msgid "Index Entry|I"
8095 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8097 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8101 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8105 #: lib/ui/classic.ui:226
8106 msgid "Lists & TOC|O"
8107 msgstr "Seznami in kazala|k"
8109 #: lib/ui/classic.ui:228
8114 #: lib/ui/classic.ui:229
8119 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8121 msgid "Graphics...|G"
8122 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8124 #: lib/ui/classic.ui:231
8126 msgid "Tabular Material...|b"
8127 msgstr "Tabela...|T"
8129 #: lib/ui/classic.ui:232
8133 #: lib/ui/classic.ui:234
8135 msgid "Include File...|d"
8136 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8138 #: lib/ui/classic.ui:235
8140 msgid "Insert File|e"
8141 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8143 #: lib/ui/classic.ui:236
8144 msgid "External Material...|x"
8145 msgstr "Zunanji material...|Z"
8147 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8148 msgid "Superscript|S"
8149 msgstr "Eksponent|E"
8151 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8155 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8157 msgid "Horizontal Fill|H"
8158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8160 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8161 msgid "Hyphenation Point|P"
8162 msgstr "Mesto delitve|M"
8164 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8166 msgid "Ligature Break|k"
8167 msgstr "Prelom vrstice|P"
8169 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8171 msgid "Protected Space|r"
8172 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8174 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8175 msgid "Inter-word Space|w"
8178 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8179 msgid "Thin Space|T"
8182 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8184 msgid "Vertical Space..."
8185 msgstr "Navpièni presledki"
8187 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8189 msgid "Line Break|L"
8190 msgstr "Prelom vrstice|P"
8192 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8196 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8197 msgid "End of Sentence|E"
8198 msgstr "Konec stavka|K"
8200 #: lib/ui/classic.ui:252
8202 msgid "Single Quote|Q"
8205 #: lib/ui/classic.ui:253
8206 msgid "Ordinary Quote|O"
8209 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8210 msgid "Menu Separator|M"
8211 msgstr "Loènica v menuju|L"
8213 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8215 msgid "Horizontal Line"
8216 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8218 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8221 msgstr "Prelom strani"
8223 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8224 msgid "Display Formula|D"
8225 msgstr "Prikazna formula|P"
8227 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8229 msgid "Eqnarray Environment|E"
8230 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8232 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8234 msgid "AMS align Environment|a"
8237 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8239 msgid "AMS alignat Environment|t"
8242 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8244 msgid "AMS flalign Environment|f"
8247 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8249 msgid "AMS gather Environment|g"
8252 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8254 msgid "AMS multline Environment|m"
8257 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8259 msgid "Array Environment|y"
8260 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8262 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8264 msgid "Cases Environment|C"
8265 msgstr "Spremeni globino okolja"
8267 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8269 msgid "Split Environment|S"
8272 #: lib/ui/classic.ui:275
8274 msgid "Font Change|o"
8275 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8277 #: lib/ui/classic.ui:276
8279 msgid "Math Panel|l"
8280 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8282 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8284 msgid "Math Normal Font"
8285 msgstr "Polkrepki slog|k"
8287 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8289 msgid "Math Calligraphic Family"
8290 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8292 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8294 msgid "Math Fraktur Family"
8295 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8297 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8299 msgid "Math Roman Family"
8300 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8302 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8304 msgid "Math Sans Serif Family"
8305 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8307 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8309 msgid "Math Bold Series"
8310 msgstr "Matematièni naèin"
8312 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8314 msgid "Text Normal Font"
8315 msgstr "Besedilo po"
8317 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8319 msgid "Text Roman Family"
8320 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8322 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8324 msgid "Text Sans Serif Family"
8325 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8327 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8329 msgid "Text Typewriter Family"
8330 msgstr "pisalni stroj"
8332 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8334 msgid "Text Bold Series"
8335 msgstr "Besedilo prej|#p"
8337 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8339 msgid "Text Medium Series"
8340 msgstr "Besedilo prej|#p"
8342 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8343 msgid "Text Italic Shape"
8346 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8348 msgid "Text Small Caps Shape"
8349 msgstr "majhne velike"
8351 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8352 msgid "Text Slanted Shape"
8355 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8356 msgid "Text Upright Shape"
8359 #: lib/ui/classic.ui:306
8361 msgid "Floatflt Figure"
8362 msgstr "PrilagodiSliko"
8364 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8365 msgid "Table of Contents|C"
8366 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8368 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8369 msgid "Index List|I"
8370 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8372 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8374 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8377 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8378 msgid "LyX Document...|X"
8379 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8381 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8383 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8384 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8386 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8388 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8389 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8391 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8393 msgid "Track Changes|T"
8394 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8396 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8398 msgid "Merge Changes...|M"
8399 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8401 #: lib/ui/classic.ui:325
8402 msgid "Accept All Changes|A"
8405 #: lib/ui/classic.ui:326
8406 msgid "Reject All Changes|R"
8409 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8410 msgid "Show Changes in Output|S"
8413 #: lib/ui/classic.ui:334
8415 msgid "Character...|C"
8416 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8418 #: lib/ui/classic.ui:335
8420 msgid "Paragraph...|P"
8423 #: lib/ui/classic.ui:336
8425 msgid "Document...|D"
8428 #: lib/ui/classic.ui:337
8430 msgid "Tabular...|T"
8433 #: lib/ui/classic.ui:339
8434 msgid "Emphasize Style|E"
8435 msgstr "Poudari slog|P"
8437 #: lib/ui/classic.ui:340
8438 msgid "Noun Style|N"
8439 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8441 #: lib/ui/classic.ui:341
8442 msgid "Bold Style|B"
8443 msgstr "Polkrepki slog|k"
8445 #: lib/ui/classic.ui:344
8447 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8448 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8450 #: lib/ui/classic.ui:345
8452 msgid "Increase Environment Depth|i"
8453 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8455 #: lib/ui/classic.ui:346
8456 msgid "Start Appendix Here|S"
8459 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8460 msgid "Build Program|B"
8461 msgstr "Zgradi program|Z"
8463 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8467 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8470 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8472 #: lib/ui/classic.ui:360
8474 msgid "TeX Information|X"
8475 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8477 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8482 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8484 msgid "Go to Label|L"
8485 msgstr "Oznaèevanje"
8487 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8492 # src/ext_l10n.h:151
8493 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8494 msgid "Save Bookmark 1|S"
8497 # src/ext_l10n.h:152
8498 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8499 msgid "Save Bookmark 2"
8502 # src/ext_l10n.h:153
8503 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8504 msgid "Save Bookmark 3"
8507 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8509 msgid "Save Bookmark 4"
8512 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8514 msgid "Save Bookmark 5"
8517 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8519 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8522 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8524 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8527 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8529 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8532 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8534 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8537 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8539 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8542 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8543 msgid "Introduction|I"
8546 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8550 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8551 msgid "User's Guide|U"
8552 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8554 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8555 msgid "Extended Features|E"
8556 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8558 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8559 msgid "Customization|C"
8560 msgstr "Prilagoditev|P"
8562 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8564 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8566 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8567 msgid "Table of Contents|a"
8568 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8570 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8571 msgid "LaTeX Configuration|L"
8572 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8574 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8578 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8582 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8584 msgid "Preferences..."
8587 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8591 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8606 msgid "New Window|W"
8609 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8611 msgid "New from Template...|m"
8612 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8616 msgid "Open recent|t"
8617 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8619 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8624 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8625 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8629 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8630 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8635 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8641 msgid "Paste Recent"
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8646 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8647 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8651 msgid "Move Paragraph Up|o"
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8656 msgid "Move Paragraph Down|v"
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8661 msgid "Text Style|S"
8662 msgstr "Slog TeXa|X"
8664 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8666 msgid "Paragraph Settings...|P"
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8672 msgstr "TabelaSklicev"
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8676 msgid "Rows & Columns|C"
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8681 msgid "Increase List Depth|I"
8682 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8686 msgid "Decrease List Depth|D"
8687 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8690 msgid "Dissolve Inset|s"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8695 msgid "TeX Code Settings...|C"
8696 msgstr "dodatne izbire"
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8700 msgid "Float Settings...|a"
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8704 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8707 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8709 msgid "Note Settings...|N"
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8714 msgid "Branch Settings...|B"
8715 msgstr "Postavka literature"
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8719 msgid "Box Settings...|x"
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8724 msgid "Table Settings...|a"
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8729 msgid "Clipboard as Lines|C"
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8734 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8735 msgstr "kot odstavke|o"
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8739 msgid "Customized...|C"
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8744 msgid "Capitalize|a"
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8752 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8763 msgid "Bottom Line|B"
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8769 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8773 msgid "Right Line|R"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8779 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8784 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8789 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8793 msgid "Delete Column"
8794 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8798 msgid "Text Style|T"
8799 msgstr "Slog TeXa|X"
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8802 msgid "Split Cell|C"
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8807 msgid "Add Line Above"
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8812 msgid "Add Line Below"
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8816 msgid "Delete Line Above"
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8821 msgid "Delete Line Below"
8822 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8824 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8826 msgid "Add Line to Left"
8827 msgstr "Èrta levo|l"
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8831 msgid "Add Line to Right"
8832 msgstr "Èrta desno|d"
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8836 msgid "Delete Line to Left"
8837 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8841 msgid "Delete Line to Right"
8842 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8846 msgid "Open All Insets|O"
8847 msgstr "Odprta zabele¾ka"
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8850 msgid "Close All Insets|C"
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8855 msgid "View source|s"
8856 msgstr "Vidni presledek|#s"
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8860 msgid "Special Formatting|o"
8861 msgstr "Posebna celica"
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8865 msgid "List / TOC|i"
8866 msgstr "Seznami in kazala|k"
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8888 msgid "Index Entry|d"
8889 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8902 msgid "Ordinary Quote|Q"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8907 msgid "Single Quote|S"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8911 msgid "Phonetic Symbols|y"
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8916 msgid "Numbered Formula|N"
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8921 msgid "Aligned Environment"
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8926 msgid "AlignedAt Environment"
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8931 msgid "Gathered Environment"
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8936 msgid "Math Panel|P"
8937 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8941 msgid "Text Wrap Float|W"
8942 msgstr "Vstavi tabelo"
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8946 msgid "External Material...|M"
8947 msgstr "Zunanji material...|Z"
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8951 msgid "Child Document...|d"
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8965 msgid "Greyed Out|G"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8970 msgid "Change Tracking|C"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8975 msgid "Table of Contents|T"
8976 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8979 msgid "Start Appendix Here|A"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8983 msgid "Compressed|o"
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8988 msgid "Settings...|S"
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8993 msgid "Accept Change|A"
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8998 msgid "Reject Change|R"
8999 msgstr " (Spremenjeno)"
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9003 msgid "Accept All Changes|c"
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9008 msgid "Reject All Changes|e"
9009 msgstr " (Spremenjeno)"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9013 msgid "Next Change|C"
9014 msgstr " (Spremenjeno)"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9018 msgid "Next Reference|R"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9023 msgid "Thesaurus...|T"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9028 msgid "TeX Information|I"
9029 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9037 msgid "New document"
9040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9042 msgid "Open document"
9043 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9047 msgid "Save document"
9048 msgstr "®elite shraniti spis?"
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9052 msgid "Print document"
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9065 msgid "Find and replace"
9066 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9070 msgid "Toggle emphasis"
9071 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9076 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9086 msgstr "Vstavi dodatek"
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9090 msgid "Insert graphics"
9091 msgstr "Vstavi dodatek"
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9095 msgid "Insert table"
9096 msgstr "Vstavi tabelo"
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9105 msgid "Numbered list"
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9110 msgid "Itemized list"
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9115 msgid "Increase depth"
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9120 msgid "Decrease depth"
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9125 msgid "Insert figure float"
9126 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9130 msgid "Insert table float"
9131 msgstr "Vstavi tabelo"
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9135 msgid "Insert label"
9136 msgstr "Vstavi oznako"
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9140 msgid "Insert cross-reference"
9141 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9144 msgid "Insert citation"
9145 msgstr "Vnesi citat"
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9149 msgid "Insert index entry"
9150 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9154 msgid "Insert footnote"
9155 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9159 msgid "Insert margin note"
9160 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9165 msgstr "Vstavi narekovaj"
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9170 msgstr "Vstavi oznako"
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9174 msgid "Insert TeX Code"
9175 msgstr "Vstavi bibtex"
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9179 msgid "Include file"
9180 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9185 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9189 msgid "Paragraph settings"
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9194 msgid "Table of contents"
9195 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9199 msgid "Check spelling"
9200 msgstr "Preveri TeX"
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9205 msgstr "TabelaSklicev"
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9210 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9215 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9220 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9224 msgid "Delete column"
9225 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9229 msgid "Set top line"
9230 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9234 msgid "Set bottom line"
9235 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9239 msgid "Set left line"
9240 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9244 msgid "Set right line"
9245 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9249 msgid "Set all lines"
9250 msgstr "Nastavi meje|#S"
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9254 msgid "Unset all lines"
9255 msgstr "Iznièi meje|#U"
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9260 msgstr "Poravnaj levo|e"
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9264 msgid "Align center"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9270 msgstr "Poravnaj desno|d"
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9275 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9279 msgid "Align middle"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9284 msgid "Align bottom"
9285 msgstr "Èrta spodaj|s"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9290 msgstr "UmestiTabelo"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9294 msgid "Rotate table"
9295 msgstr "UmestiTabelo"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9299 msgid "Set multi-column"
9300 msgstr "Veèstolpèna|s"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9308 msgid "Show math panel"
9309 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9313 msgid "Set display mode"
9314 msgstr "[ni prikazano]"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9318 msgid "Insert square root"
9319 msgstr "Vstavi narekovaj"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9324 msgstr "Vstavi narekovaj"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9328 msgid "Insert integral"
9329 msgstr "Vstavi tabelo"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9333 msgid "Insert product"
9334 msgstr "Vstavi narekovaj"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9338 msgid "Insert fraction"
9339 msgstr "Vnesi citat"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9358 msgid "Insert cases environment"
9359 msgstr "Spremeni globino okolja"
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9368 msgstr "KratekNaslov"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9372 msgid "Track changes"
9373 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9376 msgid "Show changes in output"
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9382 msgstr " (Spremenjeno)"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9386 msgid "Accept change"
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9391 msgid "Reject change"
9392 msgstr " (Spremenjeno)"
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9396 msgid "Merge changes"
9397 msgstr "obseg strani"
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9401 msgid "Accept all changes"
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9406 msgid "Reject all changes"
9407 msgstr " (Spremenjeno)"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9414 #: src/BufferView.C:235
9417 "The document %1$s is already loaded.\n"
9419 "Do you want to revert to the saved version?"
9420 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9422 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9424 msgid "Revert to saved document?"
9425 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9427 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9432 #: src/BufferView.C:239
9434 msgid "&Switch to document"
9435 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9437 #: src/BufferView.C:260
9440 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9442 "Do you want to create a new document?"
9443 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9445 #: src/BufferView.C:263
9447 msgid "Create new document?"
9448 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9450 #: src/BufferView.C:264
9455 #: src/BufferView.C:523
9457 msgid "Saved bookmark %1$d"
9460 #: src/BufferView.C:557
9462 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9465 #: src/BufferView.C:722
9467 msgid "No further undo information"
9468 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9470 #: src/BufferView.C:733
9471 msgid "No further redo information"
9472 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9474 #: src/BufferView.C:884
9476 msgstr "Znak izkljuèen"
9478 #: src/BufferView.C:891
9480 msgstr "Znak vkljuèen"
9482 #: src/BufferView.C:898
9483 msgid "Mark removed"
9484 msgstr "Znak odstranjen"
9486 #: src/BufferView.C:901
9488 msgstr "Znak postavljen"
9490 #: src/BufferView.C:947
9492 msgid "%1$d words in selection."
9493 msgstr "Zaznana ena napaka"
9495 #: src/BufferView.C:950
9497 msgid "%1$d words in document."
9498 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9500 #: src/BufferView.C:955
9502 msgid "One word in selection."
9503 msgstr "Zaznana ena napaka"
9505 #: src/BufferView.C:957
9507 msgid "One word in document."
9508 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9510 #: src/BufferView.C:960
9515 #: src/BufferView.C:1392
9517 msgid "Select LyX document to insert"
9518 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9520 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9524 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9525 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9527 msgid "Documents|#o#O"
9530 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9532 msgid "Examples|#E#e"
9535 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9536 #: src/lyxfunc.C:1759
9538 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9539 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9541 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9542 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9544 msgstr "Preklicano."
9546 #: src/BufferView.C:1422
9548 msgid "Inserting document %1$s..."
9549 msgstr "Vstavlja se spis"
9551 #: src/BufferView.C:1432
9553 msgid "Document %1$s inserted."
9554 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9556 #: src/BufferView.C:1434
9558 msgid "Could not insert document %1$s"
9559 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9563 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9564 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9568 msgid "ChkTeX warning id # "
9569 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9571 #: src/CutAndPaste.C:417
9574 "Layout had to be changed from\n"
9576 "because of class conversion from\n"
9580 #: src/CutAndPaste.C:422
9582 msgid "Changed Layout"
9583 msgstr "Videz odstavka"
9585 #: src/CutAndPaste.C:441
9588 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9592 #: src/CutAndPaste.C:448
9594 msgid "Undefined character style"
9595 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9652 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9655 msgid "previewed snippet"
9663 msgid "note background"
9664 msgstr "ozadje opombe"
9673 msgid "comment background"
9674 msgstr "ozadje matematike"
9678 msgid "greyedout inset"
9679 msgstr "Odprt vstavek"
9683 msgid "greyedout inset background"
9684 msgstr "ozadje matematike"
9692 msgstr "globinska ¹katla"
9700 msgid "command inset"
9705 msgid "command inset background"
9706 msgstr "ozadje matematike"
9710 msgid "command inset frame"
9711 msgstr "Vstavi oznako"
9715 msgid "special character"
9716 msgstr "Posebni znak|z"
9719 msgid "math background"
9720 msgstr "ozadje matematike"
9724 msgid "graphics background"
9725 msgstr "ozadje matematike"
9729 msgid "Math macro background"
9730 msgstr "ozadje matematike"
9734 msgstr "matematièni okvir"
9738 msgstr "matematièna vrstica"
9742 msgid "caption frame"
9743 msgstr "matematièni okvir"
9747 msgid "collapsable inset text"
9748 msgstr "Vstavi oznako"
9752 msgid "collapsable inset frame"
9753 msgstr "Vstavi oznako"
9757 msgid "inset background"
9758 msgstr "ozadje opombe"
9763 msgstr "Vstavi oznako"
9768 msgstr "Napaka LaTeXa"
9772 msgid "end-of-line marker"
9773 msgstr "Odprt vstavek"
9777 msgid "appendix marker"
9778 msgstr "Odprt vstavek"
9783 msgstr " (Spremenjeno)"
9787 msgid "Deleted text"
9796 msgid "added space markers"
9801 msgid "top/bottom line"
9802 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9807 msgstr "Oznaèevanje"
9811 msgid "table on/off line"
9812 msgstr "Tabela vstavljena"
9822 msgstr "Prelomi strani"
9825 msgid "top of button"
9829 msgid "bottom of button"
9833 msgid "left of button"
9834 msgstr "leva stran gumba"
9837 msgid "right of button"
9838 msgstr "desna stran gumba"
9841 msgid "button background"
9842 msgstr "ozadje gumba"
9854 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9855 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
9857 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9858 msgid "Running MakeIndex."
9859 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
9862 msgid "Running BibTeX."
9863 msgstr "Izvaja se BibTeX."
9865 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9866 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9868 msgid "No Documents Open!"
9869 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
9871 #: src/MenuBackend.C:509
9873 msgid "Plain Text as Lines"
9874 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9876 #: src/MenuBackend.C:511
9878 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9879 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9881 #: src/MenuBackend.C:706
9883 msgid "No Table of contents"
9884 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
9886 #: src/SpellBase.C:51
9887 msgid "Native OS API not yet supported."
9892 msgid "Could not remove temporary directory"
9893 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9897 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9898 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9902 msgid "Unknown document class"
9903 msgstr "v izbrani razred spisa"
9907 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9910 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9912 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9913 msgstr "Neznana akcija"
9915 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9917 msgid "Document header error"
9918 msgstr "Napaka LaTeXa"
9921 msgid "\\begin_header is missing"
9925 msgid "\\begin_document is missing"
9930 msgid "Can't load document class"
9931 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
9936 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
9940 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9942 msgid "Document could not be read"
9943 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9945 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9947 msgid "%1$s could not be read."
9948 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
9950 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9952 msgid "Document format failure"
9957 msgid "%1$s is not a LyX document."
9958 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9962 msgid "Conversion failed"
9963 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9968 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9969 "it could not be created."
9974 msgid "Conversion script not found"
9975 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
9980 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9981 "could not be found."
9986 msgid "Conversion script failed"
9987 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9992 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9998 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10001 #: src/buffer.C:719
10003 msgid "Backup failure"
10004 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10006 #: src/buffer.C:720
10009 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10010 "Please check if the directory exists and is writeable."
10013 #: src/buffer.C:1086
10014 msgid "Running chktex..."
10015 msgstr "Izvaja se chktex..."
10017 #: src/buffer.C:1099
10018 msgid "chktex failure"
10021 #: src/buffer.C:1100
10023 msgid "Could not run chktex successfully."
10024 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10026 #: src/buffer_funcs.C:78
10029 "The specified document\n"
10031 "could not be read."
10032 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10034 #: src/buffer_funcs.C:80
10036 msgid "Could not read document"
10037 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10039 #: src/buffer_funcs.C:92
10042 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10044 "Recover emergency save?"
10045 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10047 #: src/buffer_funcs.C:95
10048 msgid "Load emergency save?"
10051 #: src/buffer_funcs.C:96
10056 #: src/buffer_funcs.C:96
10057 msgid "&Load Original"
10060 #: src/buffer_funcs.C:118
10063 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10065 "Load the backup instead?"
10068 #: src/buffer_funcs.C:121
10070 msgid "Load backup?"
10073 #: src/buffer_funcs.C:122
10075 msgid "&Load backup"
10078 #: src/buffer_funcs.C:122
10079 msgid "Load &original"
10082 #: src/buffer_funcs.C:161
10084 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10085 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10087 #: src/buffer_funcs.C:163
10089 msgid "Retrieve from version control?"
10090 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10092 #: src/buffer_funcs.C:164
10097 #: src/buffer_funcs.C:197
10100 "The specified document template\n"
10102 "could not be read."
10103 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10105 #: src/buffer_funcs.C:199
10107 msgid "Could not read template"
10108 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10110 #: src/buffer_funcs.C:449
10112 msgid "\\arabic{enumi}."
10113 msgstr "Podrazdelek"
10115 #: src/buffer_funcs.C:455
10116 msgid "\\roman{enumiii}."
10119 #: src/buffer_funcs.C:458
10121 msgid "\\Alph{enumiv}."
10124 #: src/buffer_funcs.C:495
10129 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10132 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10134 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10135 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10137 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10139 msgid "Save changed document?"
10140 msgstr "®elite shraniti spis?"
10142 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10146 #: src/bufferlist.C:318
10148 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10149 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10151 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10152 msgid " Save seems successful. Phew."
10153 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10155 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10156 msgid " Save failed! Trying..."
10157 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10159 #: src/bufferlist.C:359
10160 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10161 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10163 #: src/bufferparams.C:433
10165 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10166 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10168 #: src/bufferparams.C:435
10170 msgid "Document class not available"
10171 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10173 #: src/bufferparams.C:436
10175 msgid "LyX will not be able to produce output."
10176 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10178 #: src/bufferview_funcs.C:308
10180 msgid "No more insets"
10181 msgstr "Ni veè opomb"
10183 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10184 msgid "No debugging message"
10185 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10187 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10188 msgid "General information"
10189 msgstr "Splo¹ni podatki"
10191 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10193 msgid "Developers' general debug messages"
10194 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10196 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10198 msgid "All debugging messages"
10199 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10201 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10203 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10206 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10207 #: src/converter.C:518
10209 msgid "Cannot convert file"
10210 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10212 #: src/converter.C:324
10215 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10216 "Define a converter in the preferences."
10219 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10221 msgid "Executing command: "
10222 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10224 #: src/converter.C:450
10226 msgid "Build errors"
10227 msgstr "Zgradi program"
10229 #: src/converter.C:451
10231 msgid "There were errors during the build process."
10232 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10234 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10236 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10237 msgstr "Napaka med branjem "
10239 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10241 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10242 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10244 #: src/converter.C:520
10246 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10247 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10249 #: src/converter.C:589
10250 msgid "Running LaTeX..."
10251 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10253 #: src/converter.C:607
10256 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10260 #: src/converter.C:610
10262 msgid "LaTeX failed"
10263 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10265 #: src/converter.C:612
10267 msgid "Output is empty"
10270 #: src/converter.C:613
10271 msgid "An empty output file was generated."
10275 msgid "Program initialisation"
10276 msgstr "Inicializacija programa"
10280 msgid "Keyboard events handling"
10281 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10285 msgid "GUI handling"
10286 msgstr "GlavaProsojnice"
10289 msgid "Lyxlex grammar parser"
10294 msgid "Configuration files reading"
10295 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10298 msgid "Custom keyboard definition"
10303 msgid "LaTeX generation/execution"
10304 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10307 msgid "Math editor"
10308 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10312 msgid "Font handling"
10313 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10316 msgid "Textclass files reading"
10317 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10320 msgid "Version control"
10321 msgstr "Nadzor razlièic"
10325 msgid "External control interface"
10326 msgstr "Zunanji material...|Z"
10329 msgid "Keep *roff temporary files"
10333 msgid "User commands"
10334 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10337 msgid "The LyX Lexxer"
10341 msgid "Dependency information"
10342 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10346 msgstr "Vstavki LyXa"
10349 msgid "Files used by LyX"
10353 msgid "Workarea events"
10357 msgid "Insettext/tabular messages"
10361 msgid "Graphics conversion and loading"
10366 msgid "Change tracking"
10371 msgid "External template/inset messages"
10372 msgstr "Dodatne izbire"
10375 msgid "RowPainter profiling"
10378 #: src/exporter.C:81
10381 "The file %1$s already exists.\n"
10383 "Do you want to over-write that file?"
10386 #: src/exporter.C:84
10388 msgid "Over-write file?"
10389 msgstr "pisalni stroj"
10391 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10393 msgid "&Over-write"
10394 msgstr "pisalni stroj"
10396 #: src/exporter.C:86
10398 msgid "Over-write &all"
10399 msgstr "pisalni stroj"
10401 #: src/exporter.C:87
10403 msgid "&Cancel export"
10406 #: src/exporter.C:136
10408 msgid "Couldn't copy file"
10409 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10411 #: src/exporter.C:137
10413 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10416 #: src/exporter.C:175
10418 msgid "Couldn't export file"
10419 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10421 #: src/exporter.C:176
10423 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10424 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10426 #: src/exporter.C:209
10428 msgid "File name error"
10429 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10431 #: src/exporter.C:210
10432 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10435 #: src/exporter.C:245
10437 msgid "Document export cancelled."
10438 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10440 #: src/exporter.C:251
10442 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10443 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10445 #: src/exporter.C:257
10447 msgid "Document exported as %1$s"
10448 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10450 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10452 msgid "Cannot view file"
10453 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10455 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10457 msgid "File does not exist: %1$s"
10458 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10460 #: src/format.C:283
10462 msgid "No information for viewing %1$s"
10463 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10465 #: src/format.C:293
10467 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10468 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10470 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10472 msgid "Cannot edit file"
10473 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10475 #: src/format.C:353
10477 msgid "No information for editing %1$s"
10478 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10480 #: src/format.C:363
10482 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10485 #: src/frontends/LyXView.C:355
10488 msgstr " (Spremenjeno)"
10490 #: src/frontends/LyXView.C:359
10491 msgid " (read only)"
10492 msgstr " (le za branje)"
10494 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10495 msgid "Formatting document..."
10496 msgstr "Urejanje spisa..."
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10500 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10501 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10505 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10506 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10509 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10510 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10515 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10516 "1995-2001 LyX Team"
10518 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10519 "1995-2001 LyX Team"
10521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10523 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10524 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10525 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10526 "any later version."
10528 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10529 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10530 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10531 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10536 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10537 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10538 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10539 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10540 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10541 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10542 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10544 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10545 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10546 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10547 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10548 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10549 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10553 msgid "LyX Version "
10554 msgstr "Razlièica LyXa "
10556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10558 msgid "Library directory: "
10559 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10562 msgid "User directory: "
10563 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10567 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10568 msgstr "Zbirka podatkov:"
10570 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10572 msgid "Select a BibTeX database to add"
10573 msgstr "Zbirka podatkov:"
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10577 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10578 msgstr "Zbirka podatkov:"
10580 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10582 msgid "Select a BibTeX style"
10583 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10586 msgid "No frame drawn"
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10590 msgid "Rectangular box"
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10594 msgid "Oval box, thin"
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10598 msgid "Oval box, thick"
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10611 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10614 msgstr ", globina: "
10616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10617 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10618 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10620 msgid "Total Height"
10623 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10624 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10628 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10629 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10631 msgstr "brez serifov"
10633 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10634 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10636 msgstr "pisalni stroj"
10638 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10640 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10645 msgid "Select external file"
10646 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10657 msgid "Bottom left"
10660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10663 msgid "Baseline left"
10664 msgstr "Usredini|U"
10666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10675 msgid "Bottom center"
10678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10681 msgid "Baseline center"
10682 msgstr "Usredini|U"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10693 msgid "Bottom right"
10696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10699 msgid "Baseline right"
10700 msgstr "Èrta desno|d"
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10704 msgid "Select graphics file"
10705 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10709 msgid "Clipart|#C#c"
10712 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10714 msgid "Select document to include"
10715 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10717 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10719 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10720 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10725 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10727 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10729 msgid "Literate Programming Build Log"
10730 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10732 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10734 msgid "lyx2lyx Error Log"
10735 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10737 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10739 msgid "Version Control Log"
10740 msgstr "Nadzor razlièic|r"
10742 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10744 msgid "No LaTeX log file found."
10745 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10747 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10749 msgid "No literate programming build log file found."
10750 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10752 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10754 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10755 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10759 msgid "No version control log file found."
10760 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10764 msgid "Choose bind file"
10765 msgstr "Izberi vzorec"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10769 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10770 msgstr "Zbirka podatkov:"
10772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10774 msgid "Choose UI file"
10775 msgstr "Izberi vzorec"
10777 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10779 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10780 msgstr " v datoteko ,"
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10784 msgid "Choose keyboard map"
10785 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10789 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10790 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10794 msgid "Choose personal dictionary"
10795 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10804 msgid "Print to file"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10808 msgid "PostScript files (*.ps)"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10813 msgid "Spellchecker error"
10814 msgstr "Èrkovalnik"
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10818 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10820 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10821 "Morda je bil pobit."
10823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10826 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10827 "Maybe it has been killed."
10829 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10830 "Morda je bil pobit."
10832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10836 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10837 "Morda je bil pobit."
10839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10841 msgid "The spellchecker has failed"
10843 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10844 "Morda je bil pobit."
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10848 msgid "%1$d words checked."
10849 msgstr "Zaznana ena napaka"
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10853 msgid "One word checked."
10854 msgstr "Zaznana ena napaka"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10858 msgid "Spelling check completed"
10859 msgstr "Èrkovanje konèano!"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10862 msgid "Table of Contents"
10863 msgstr "Vsebinsko kazalo"
10865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10867 msgid "%1$s and %2$s"
10870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10872 msgid "%1$s et al."
10875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10878 msgstr "Brez ¹tevilke"
10880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10883 msgstr "Besedilo prej|#p"
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10891 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10894 msgstr " (Spremenjeno)"
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10902 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10930 msgstr "majhne velike"
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10949 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10952 msgstr "velike èrke "
10954 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10964 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10999 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11001 msgid "System files|#S#s"
11002 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11004 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11006 msgid "User files|#U#u"
11007 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11009 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11011 msgid "Could not update TeX information"
11012 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11014 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11016 msgid "The script `%s' failed."
11018 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11019 "Morda je bil pobit."
11021 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11022 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11023 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11033 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11037 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11041 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11049 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11051 msgid "Index Entry"
11052 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11054 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11057 msgstr "Oznaèevanje"
11059 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11061 msgid "Directories"
11062 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11064 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11069 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11071 msgid "Bibliography Entry Settings"
11072 msgstr "Literatura"
11074 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11076 msgid "BibTeX Bibliography"
11077 msgstr "Literatura"
11079 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11081 msgid "Box Settings"
11084 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11086 msgid "Branch Settings"
11087 msgstr "Postavka literature"
11089 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11094 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11098 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11103 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11106 msgstr "velike èrke "
11108 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11110 msgid "Merge Changes"
11111 msgstr "obseg strani"
11113 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11118 msgstr "GlavaProsojnice"
11120 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11122 msgid "Change made at %1$s\n"
11125 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11128 msgstr "Slog TeXa|X"
11130 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11132 msgid "Previous command"
11133 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11135 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11137 msgid "Next command"
11138 msgstr "Izvedi ukaz"
11140 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11143 msgstr "Velik razmak"
11145 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11148 msgstr "Velik razmak"
11150 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11154 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11157 msgstr "Velik razmak"
11159 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11161 msgid "LyX: Delimiters"
11164 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11165 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11170 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11172 msgid "Variable size"
11173 msgstr "Oznaèevanje"
11175 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11177 msgid "Document Settings"
11180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11192 msgid " (not installed)"
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11223 msgstr "Dejstvo-navadno"
11225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11228 msgstr "GlavaProsojnice"
11230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11278 msgid "Appears in TOC"
11281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11283 msgid "Author-year"
11286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11293 msgid "Unavailable: %1$s"
11294 msgstr "Dostopne tipke"
11296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11299 msgid "Document Class"
11300 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11309 msgid "Text Layout"
11312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11314 msgid "Page Layout"
11315 msgstr "Videz odstavka"
11317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11319 msgid "Page Margins"
11322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11324 msgid "Numbering & TOC"
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11329 msgid "Math Options"
11330 msgstr "Dodatne izbire"
11332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11334 msgid "Float Placement"
11335 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11349 msgid "LaTeX Preamble"
11350 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11352 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11354 msgid "TeX Code Settings"
11355 msgstr "dodatne izbire"
11357 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11359 msgid "External Material"
11360 msgstr "Zunanji material...|Z"
11362 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11367 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11369 msgid "Float Settings"
11372 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11375 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11377 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11379 msgid "Child Document"
11382 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11385 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11387 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11389 msgid "Math Matrix"
11392 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11394 msgid "Math Delimiter"
11397 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11399 msgid "LyX: Math Spacing"
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11403 msgid "Thin space\t\\,"
11406 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11407 msgid "Medium space\t\\:"
11410 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11411 msgid "Thick space\t\\;"
11414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11415 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11419 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11423 msgid "Negative space\t\\!"
11426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11428 msgid "LyX: Math Roots"
11429 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11431 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11432 msgid "Square root\t\\sqrt"
11435 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11436 msgid "Cube root\t\\root"
11439 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11440 msgid "Other root\t\\root"
11443 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11445 msgid "LyX: Math Styles"
11446 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11449 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11452 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11453 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11456 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11457 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11461 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11466 msgid "LyX: Fractions"
11467 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11469 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11471 msgid "Standard\t\\frac"
11472 msgstr "Standardno"
11474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11476 msgid "No hor. line\t\\atop"
11477 msgstr "Ni veè opomb"
11479 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11480 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11483 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11484 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11487 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11488 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11492 msgid "Binomial\t\\choose"
11495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11497 msgid "LyX: Math Fonts"
11498 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11500 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11501 msgid "Roman\t\\mathrm"
11504 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11505 msgid "Bold\t\\mathbf"
11508 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11509 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11512 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11514 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11515 msgstr "brez serifov"
11517 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11519 msgid "Italic\t\\mathit"
11522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11524 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11525 msgstr "pisalni stroj"
11527 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11528 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11531 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11532 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11535 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11537 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11538 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11541 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11544 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11546 msgid "LyX: Insert Matrix"
11547 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11549 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11551 msgid "Note Settings"
11554 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11556 msgid "Paragraph Settings"
11557 msgstr "Postavka literature"
11559 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11560 msgid "Senseless with this layout!"
11561 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11563 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11564 msgid "Preferences"
11567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11574 msgid "Date format"
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11580 msgstr "Kljuèna beseda"
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11584 msgid "Screen fonts"
11585 msgstr "Zaslonske pisave"
11587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11597 msgid "Select a document templates directory"
11598 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11602 msgid "Select a temporary directory"
11603 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11605 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11607 msgid "Select a backups directory"
11608 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11612 msgid "Select a document directory"
11613 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11615 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11616 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11621 msgid "Spellchecker"
11622 msgstr "Èrkovalnik"
11624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11629 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11634 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11639 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11640 msgid "pspell (library)"
11643 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11644 msgid "aspell (library)"
11647 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11649 msgstr "Pretvorniki"
11651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11656 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11658 msgid "File formats"
11661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11663 msgid "Format in use"
11666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11667 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11670 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11676 msgid "User interface"
11677 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11684 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11686 msgid "Print Document"
11689 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11691 msgid "Cross-reference"
11692 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11694 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11699 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11704 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11706 msgid "Jump to label"
11707 msgstr "Pojdi na sklic"
11709 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11711 msgid "Find and Replace"
11712 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11714 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11716 msgid "Send Document to Command"
11717 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11719 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11722 msgstr "KratekNaslov"
11724 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11726 msgid "Table Settings"
11729 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11731 msgid "Insert Table"
11732 msgstr "Vstavi tabelo"
11734 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11736 msgid "TeX Information"
11737 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11739 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11744 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11746 msgid "Vertical Space Settings"
11749 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11751 msgid "Text Wrap Settings"
11754 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11759 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11761 msgid "Invalid filename"
11762 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11764 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11766 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11770 #: src/importer.C:46
11772 msgid "Importing %1$s..."
11775 #: src/importer.C:64
11777 msgid "Couldn't import file"
11778 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
11780 #: src/importer.C:65
11782 msgid "No information for importing the format %1$s."
11783 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
11785 #: src/importer.C:91
11789 #: src/insets/insetbase.C:247
11790 msgid "Opened inset"
11791 msgstr "Odprt vstavek"
11793 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11795 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11796 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
11798 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11799 msgid "Export Warning!"
11802 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11804 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11805 "BibTeX will be unable to find them."
11808 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11810 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11811 "BibTeX will be unable to find it."
11814 #: src/insets/insetbox.C:63
11819 #: src/insets/insetbox.C:64
11822 msgstr "Tiskalnik|#T"
11824 #: src/insets/insetbox.C:65
11829 #: src/insets/insetbox.C:66
11834 #: src/insets/insetbox.C:67
11838 #: src/insets/insetbox.C:68
11843 #: src/insets/insetbox.C:124
11845 msgid "Opened Box Inset"
11846 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11848 #: src/insets/insetbranch.C:75
11850 msgid "Opened Branch Inset"
11851 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11853 #: src/insets/insetbranch.C:101
11858 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11859 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11864 #: src/insets/insetcaption.C:81
11866 msgid "Opened Caption Inset"
11867 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11869 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11871 msgid "Opened CharStyle Inset"
11872 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11874 #: src/insets/insetenv.C:65
11876 msgid "Opened Environment Inset: "
11877 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11879 #: src/insets/insetert.C:143
11881 msgid "Opened ERT Inset"
11882 msgstr "Odprt vstavek"
11884 #: src/insets/insetert.C:386
11888 #: src/insets/insetexternal.C:574
11890 msgid "External template %1$s is not installed"
11891 msgstr "Dodatne izbire"
11893 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11894 #: src/insets/insetfloat.C:374
11899 #: src/insets/insetfloat.C:280
11901 msgid "Opened Float Inset"
11902 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11904 #: src/insets/insetfloat.C:376
11906 msgid " (sideways)"
11907 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
11909 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11910 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11913 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11915 msgid "List of %1$s"
11916 msgstr "Seznam tabel"
11918 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11923 #: src/insets/insetfoot.C:58
11925 msgid "Opened Footnote Inset"
11926 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11928 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11931 "Could not copy the file\n"
11933 "into the temporary directory."
11934 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
11936 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11938 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11941 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11943 msgid "Graphics file: %1$s"
11944 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11946 #: src/insets/insethfill.C:46
11948 msgid "Horizontal Fill"
11949 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
11951 #: src/insets/insetinclude.C:289
11952 msgid "Verbatim Input"
11953 msgstr "Dobesedni vhod"
11955 #: src/insets/insetinclude.C:292
11957 msgid "Verbatim Input*"
11958 msgstr "Dobesedni vhod"
11960 #: src/insets/insetinclude.C:394
11963 "Included file `%1$s'\n"
11964 "has textclass `%2$s'\n"
11965 "while parent file has textclass `%3$s'."
11968 #: src/insets/insetinclude.C:400
11969 msgid "Different textclasses"
11972 #: src/insets/insetindex.C:42
11976 #: src/insets/insetindex.C:75
11978 msgstr "Stvarno kazalo"
11980 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11985 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11987 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11988 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11990 #: src/insets/insetnote.C:66
11994 #: src/insets/insetnote.C:67
11997 msgstr "Odprt vstavek"
11999 #: src/insets/insetnote.C:68
12004 #: src/insets/insetnote.C:69
12007 msgstr "Oblika:|#O"
12009 #: src/insets/insetnote.C:149
12011 msgid "Opened Note Inset"
12012 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12014 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12019 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12021 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12022 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12024 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12029 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12034 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12039 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12041 msgid "Page Number"
12042 msgstr "©tevilka strani"
12044 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12049 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12051 msgid "Textual Page Number"
12052 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12054 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12057 msgstr "StranZBesedilom"
12059 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12061 msgid "Standard+Textual Page"
12062 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12064 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12069 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12073 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12075 msgid "PrettyRef: "
12078 #: src/insets/insettabular.C:455
12080 msgid "Opened table"
12081 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12083 #: src/insets/insettabular.C:1568
12085 msgid "Error setting multicolumn"
12086 msgstr "Veèstolpèna|s"
12088 #: src/insets/insettabular.C:1569
12089 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12092 #: src/insets/insettext.C:226
12094 msgid "Opened Text Inset"
12095 msgstr "Odprt vstavek"
12097 #: src/insets/insettheorem.C:41
12102 #: src/insets/insettheorem.C:89
12104 msgid "Opened Theorem Inset"
12105 msgstr "Odprt vstavek"
12107 #: src/insets/insettoc.C:45
12109 msgid "Unknown toc list"
12110 msgstr "Neznana akcija"
12112 #: src/insets/inseturl.C:42
12116 #: src/insets/inseturl.C:42
12120 #: src/insets/insetvspace.C:110
12122 msgid "Vertical Space"
12123 msgstr "Navpièni presledki"
12125 #: src/insets/insetwrap.C:49
12129 #: src/insets/insetwrap.C:178
12131 msgid "Opened Wrap Inset"
12132 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12134 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12139 #: src/insets/render_graphic.C:99
12143 #: src/insets/render_graphic.C:102
12145 msgid "Converting to loadable format..."
12146 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12148 #: src/insets/render_graphic.C:105
12149 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12152 #: src/insets/render_graphic.C:108
12154 msgid "Scaling etc..."
12155 msgstr "Napaka med branjem "
12157 #: src/insets/render_graphic.C:111
12159 msgid "Ready to display"
12160 msgstr "[ni prikazano]"
12162 #: src/insets/render_graphic.C:114
12164 msgid "No file found!"
12165 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12167 #: src/insets/render_graphic.C:117
12169 msgid "Error converting to loadable format"
12170 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12172 #: src/insets/render_graphic.C:120
12173 msgid "Error loading file into memory"
12176 #: src/insets/render_graphic.C:123
12178 msgid "Error generating the pixmap"
12179 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12181 #: src/insets/render_graphic.C:126
12184 msgstr " (Spremenjeno)"
12186 #: src/insets/render_preview.C:89
12188 msgid "Preview loading"
12191 #: src/insets/render_preview.C:92
12193 msgid "Preview ready"
12196 #: src/insets/render_preview.C:95
12198 msgid "Preview failed"
12199 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12201 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12203 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12204 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12206 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12208 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12209 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12211 #: src/ispell.C:249
12213 "Could not create an ispell process.\n"
12214 "You may not have the right languages installed."
12217 #: src/ispell.C:271
12219 "The ispell process returned an error.\n"
12220 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12223 #: src/ispell.C:380
12224 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12227 #: src/kbsequence.C:163
12231 #: src/lengthcommon.C:37
12235 #: src/lengthcommon.C:37
12240 #: src/lengthcommon.C:37
12244 #: src/lengthcommon.C:37
12249 #: src/lengthcommon.C:37
12253 #: src/lengthcommon.C:37
12257 #: src/lengthcommon.C:38
12261 #: src/lengthcommon.C:38
12266 #: src/lengthcommon.C:38
12271 #: src/lengthcommon.C:38
12275 #: src/lengthcommon.C:38
12279 #: src/lengthcommon.C:39
12281 msgid "Text Width %"
12282 msgstr "©irina oznake"
12284 #: src/lengthcommon.C:39
12286 msgid "Column Width %"
12289 #: src/lengthcommon.C:39
12291 msgid "Page Width %"
12292 msgstr "©irina oznake"
12294 #: src/lengthcommon.C:39
12296 msgid "Line Width %"
12297 msgstr "©irina oznake"
12299 #: src/lengthcommon.C:40
12301 msgid "Text Height %"
12304 #: src/lengthcommon.C:40
12306 msgid "Page Height %"
12309 #: src/lyx_cb.C:112
12312 "The document %1$s could not be saved.\n"
12314 "Do you want to rename the document and try again?"
12315 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12317 #: src/lyx_cb.C:114
12318 msgid "Rename and save?"
12321 #: src/lyx_cb.C:115
12326 #: src/lyx_cb.C:132
12328 msgid "Choose a filename to save document as"
12329 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12331 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12333 msgid "Templates|#T#t"
12336 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12339 "The document %1$s already exists.\n"
12341 "Do you want to over-write that document?"
12342 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12344 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12346 msgid "Over-write document?"
12347 msgstr "®elite shraniti spis?"
12349 #: src/lyx_cb.C:215
12351 msgid "Auto-saving %1$s"
12352 msgstr "Sámoshranjevanje"
12354 #: src/lyx_cb.C:255
12356 msgid "Autosave failed!"
12357 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12359 #: src/lyx_cb.C:282
12360 msgid "Autosaving current document..."
12361 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12363 #: src/lyx_cb.C:349
12365 msgid "Select file to insert"
12366 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12368 #: src/lyx_cb.C:368
12371 "Could not read the specified document\n"
12373 "due to the error: %2$s"
12374 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12376 #: src/lyx_cb.C:370
12378 msgid "Could not read file"
12379 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12381 #: src/lyx_cb.C:378
12384 "Could not open the specified document\n"
12386 "due to the error: %2$s"
12387 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12389 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12391 msgid "Could not open file"
12392 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12394 #: src/lyx_cb.C:410
12395 msgid "Running configure..."
12396 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12398 #: src/lyx_cb.C:419
12399 msgid "Reloading configuration..."
12400 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12402 #: src/lyx_cb.C:424
12404 msgid "System reconfigured"
12405 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12407 #: src/lyx_cb.C:425
12409 "The system has been reconfigured.\n"
12410 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12411 "updated document class specifications."
12414 #: src/lyx_main.C:118
12416 msgid "Could not read configuration file"
12417 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12419 #: src/lyx_main.C:119
12422 "Error while reading the configuration file\n"
12424 "Please check your installation."
12427 #: src/lyx_main.C:128
12429 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12430 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12432 #: src/lyx_main.C:132
12434 msgstr "Opravljeno!"
12436 #: src/lyx_main.C:381
12438 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12439 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12441 #: src/lyx_main.C:383
12443 msgid "Unable to remove temporary directory"
12444 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12446 #: src/lyx_main.C:427
12448 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12451 #: src/lyx_main.C:664
12456 #: src/lyx_main.C:783
12458 msgid "Could not create temporary directory"
12459 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12461 #: src/lyx_main.C:784
12464 "Could not create a temporary directory in\n"
12465 "%1$s. Make sure that this\n"
12466 "path exists and is writable and try again."
12469 #: src/lyx_main.C:936
12471 msgid "Missing user LyX directory"
12472 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12474 #: src/lyx_main.C:937
12477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12478 "It is needed to keep your own configuration."
12481 #: src/lyx_main.C:942
12483 msgid "&Create directory"
12484 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12486 #: src/lyx_main.C:943
12490 #: src/lyx_main.C:944
12491 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12494 #: src/lyx_main.C:948
12496 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12497 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12499 #: src/lyx_main.C:954
12500 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12503 #: src/lyx_main.C:1109
12504 msgid "List of supported debug flags:"
12505 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12507 #: src/lyx_main.C:1113
12509 msgid "Setting debug level to %1$s"
12510 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12512 #: src/lyx_main.C:1124
12515 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12516 "Command line switches (case sensitive):\n"
12517 "\t-help summarize LyX usage\n"
12518 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12519 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12520 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12521 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12522 " select the features to debug.\n"
12523 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12524 "\t-x [--execute] command\n"
12525 " where command is a lyx command.\n"
12526 "\t-e [--export] fmt\n"
12527 " where fmt is the export format of choice.\n"
12528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12529 " where fmt is the import format of choice\n"
12530 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12531 "\t-version summarize version and build info\n"
12532 "Check the LyX man page for more details."
12534 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12535 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12536 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
12537 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12538 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12539 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12540 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12541 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12542 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12543 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12544 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12545 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12546 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12547 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12549 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12551 #: src/lyx_main.C:1160
12553 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12554 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12556 #: src/lyx_main.C:1170
12558 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12559 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12561 #: src/lyx_main.C:1180
12563 msgid "Missing command string after --execute switch"
12564 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12566 #: src/lyx_main.C:1190
12568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12569 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12571 #: src/lyx_main.C:1202
12573 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12574 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12576 #: src/lyx_main.C:1207
12578 msgid "Missing filename for --import"
12579 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12581 #: src/lyxfind.C:139
12583 msgid "Search error"
12586 #: src/lyxfind.C:140
12588 msgid "Search string is empty"
12589 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12591 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12592 msgid "String not found!"
12593 msgstr "Niza ni moè najti!"
12595 #: src/lyxfind.C:326
12597 msgid "String has been replaced."
12598 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12600 #: src/lyxfind.C:329
12601 msgid " strings have been replaced."
12602 msgstr " zamenjanih nizov."
12604 #: src/lyxfont.C:53
12608 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12609 #: src/lyxfont.C:70
12613 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12614 #: src/lyxfont.C:70
12618 #: src/lyxfont.C:61
12620 msgstr "majhne velike"
12622 #: src/lyxfont.C:70
12626 #: src/lyxfont.C:511
12628 msgid "Emphasis %1$s, "
12631 #: src/lyxfont.C:514
12633 msgid "Underline %1$s, "
12636 #: src/lyxfont.C:517
12638 msgid "Noun %1$s, "
12639 msgstr "velike èrke "
12641 #: src/lyxfont.C:522
12643 msgid "Language: %1$s, "
12646 #: src/lyxfont.C:525
12648 msgid " Number %1$s"
12651 #: src/lyxfunc.C:326
12653 msgid "Unknown function."
12654 msgstr "Neznana akcija"
12656 #: src/lyxfunc.C:366
12658 msgid "Nothing to do"
12659 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12661 #: src/lyxfunc.C:385
12662 msgid "Unknown action"
12663 msgstr "Neznana akcija"
12665 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12667 msgid "Command disabled"
12670 #: src/lyxfunc.C:398
12671 msgid "Command not allowed without any document open"
12672 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12674 #: src/lyxfunc.C:637
12675 msgid "Document is read-only"
12676 msgstr "Spis je le za branje"
12678 #: src/lyxfunc.C:645
12679 msgid "This portion of the document is deleted."
12682 #: src/lyxfunc.C:664
12685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12687 "Do you want to save the document?"
12688 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12690 #: src/lyxfunc.C:682
12693 "Could not print the document %1$s.\n"
12694 "Check that your printer is set up correctly."
12697 #: src/lyxfunc.C:685
12699 msgid "Print document failed"
12702 #: src/lyxfunc.C:704
12705 "The document could not be converted\n"
12706 "into the document class %1$s."
12707 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12709 #: src/lyxfunc.C:707
12711 msgid "Could not change class"
12712 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12714 #: src/lyxfunc.C:813
12716 msgid "Saving document %1$s..."
12717 msgstr "Spis se shranjuje"
12719 #: src/lyxfunc.C:817
12724 #: src/lyxfunc.C:830
12727 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12728 "version of the document %1$s?"
12731 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12732 msgid "Missing argument"
12733 msgstr "Manjkajoèi argument"
12735 #: src/lyxfunc.C:1039
12737 msgid "Opening help file %1$s..."
12738 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12740 #: src/lyxfunc.C:1288
12741 msgid "Opening child document "
12742 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
12744 #: src/lyxfunc.C:1367
12745 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12748 #: src/lyxfunc.C:1378
12750 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12753 #: src/lyxfunc.C:1489
12755 msgid "Document defaults saved in "
12756 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12758 #: src/lyxfunc.C:1492
12760 msgid "Unable to save document defaults"
12761 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
12763 #: src/lyxfunc.C:1546
12764 msgid "Converting document to new document class..."
12765 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
12767 #: src/lyxfunc.C:1715
12769 msgid "Select template file"
12770 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
12772 #: src/lyxfunc.C:1752
12774 msgid "Select document to open"
12775 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12777 #: src/lyxfunc.C:1793
12779 msgid "Opening document %1$s..."
12780 msgstr "Odpira se spis"
12782 #: src/lyxfunc.C:1797
12784 msgid "Document %1$s opened."
12785 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
12787 #: src/lyxfunc.C:1799
12789 msgid "Could not open document %1$s"
12790 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12792 #: src/lyxfunc.C:1824
12794 msgid "Select %1$s file to import"
12795 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12797 #: src/lyxfunc.C:1941
12798 msgid "Welcome to LyX!"
12799 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
12801 #: src/lyxrc.C:2136
12803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12807 #: src/lyxrc.C:2141
12809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12813 #: src/lyxrc.C:2145
12815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12817 "specified, an internal routine is used."
12820 #: src/lyxrc.C:2149
12822 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12826 #: src/lyxrc.C:2153
12828 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12829 "automatically by what you type."
12832 #: src/lyxrc.C:2157
12834 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12838 #: src/lyxrc.C:2161
12840 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12843 #: src/lyxrc.C:2168
12845 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12846 "the backup file in the same directory as the original file."
12849 #: src/lyxrc.C:2172
12851 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12852 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12855 #: src/lyxrc.C:2176
12857 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12858 "its global and local bind/ directories."
12861 #: src/lyxrc.C:2180
12862 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12865 #: src/lyxrc.C:2184
12867 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12868 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12871 #: src/lyxrc.C:2194
12873 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12874 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12877 #: src/lyxrc.C:2205
12880 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12881 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12884 #: src/lyxrc.C:2209
12885 msgid "New documents will be assigned this language."
12888 #: src/lyxrc.C:2213
12890 msgid "Specify the default paper size."
12891 msgstr "Velikost papirja:|#P"
12893 #: src/lyxrc.C:2217
12895 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12896 "shown after the change has been made.)"
12899 #: src/lyxrc.C:2221
12900 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12903 #: src/lyxrc.C:2225
12905 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12906 "LyX was started from."
12909 #: src/lyxrc.C:2230
12910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12913 #: src/lyxrc.C:2234
12915 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12916 "recommended for non-English languages."
12919 #: src/lyxrc.C:2241
12921 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12922 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12923 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12926 #: src/lyxrc.C:2250
12928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12932 #: src/lyxrc.C:2254
12933 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12936 #: src/lyxrc.C:2258
12938 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12942 #: src/lyxrc.C:2262
12944 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12947 #: src/lyxrc.C:2266
12949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12951 "name of the second language."
12954 #: src/lyxrc.C:2270
12955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12958 #: src/lyxrc.C:2274
12959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12962 #: src/lyxrc.C:2278
12964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12968 #: src/lyxrc.C:2282
12970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12974 #: src/lyxrc.C:2286
12976 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12977 "document is the default language."
12980 #: src/lyxrc.C:2290
12981 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12984 #: src/lyxrc.C:2294
12985 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12988 #: src/lyxrc.C:2298
12989 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12992 #: src/lyxrc.C:2302
12994 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12998 #: src/lyxrc.C:2306
13000 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13003 #: src/lyxrc.C:2311
13005 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13006 "variable. Use the OS native format."
13009 #: src/lyxrc.C:2318
13011 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13014 #: src/lyxrc.C:2322
13015 msgid "The bold font in the dialogs."
13018 #: src/lyxrc.C:2326
13019 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13022 #: src/lyxrc.C:2330
13023 msgid "The normal font in the dialogs."
13026 #: src/lyxrc.C:2334
13027 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13030 #: src/lyxrc.C:2338
13031 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13034 #: src/lyxrc.C:2342
13035 msgid "Scale the preview size to suit."
13038 #: src/lyxrc.C:2346
13039 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13042 #: src/lyxrc.C:2350
13044 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13045 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13047 #: src/lyxrc.C:2354
13049 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13050 "environment variable PRINTER."
13053 #: src/lyxrc.C:2358
13055 msgid "The option to print only even pages."
13056 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13058 #: src/lyxrc.C:2362
13060 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13061 "the filename of the DVI file to be printed."
13064 #: src/lyxrc.C:2366
13065 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13068 #: src/lyxrc.C:2370
13069 msgid "The option to print out in landscape."
13072 #: src/lyxrc.C:2374
13074 msgid "The option to print only odd pages."
13075 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13077 #: src/lyxrc.C:2378
13079 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13080 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13082 #: src/lyxrc.C:2382
13084 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13085 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13087 #: src/lyxrc.C:2386
13088 msgid "The option to specify paper type."
13091 #: src/lyxrc.C:2390
13093 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13094 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13096 #: src/lyxrc.C:2394
13098 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13099 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13103 #: src/lyxrc.C:2398
13105 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13106 "prepended along with the printer name after the spool command."
13109 #: src/lyxrc.C:2402
13110 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13113 #: src/lyxrc.C:2406
13114 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13117 #: src/lyxrc.C:2410
13119 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13123 #: src/lyxrc.C:2414
13124 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13127 #: src/lyxrc.C:2418
13129 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13132 #: src/lyxrc.C:2422
13134 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13135 "wrong, override the setting here."
13138 #: src/lyxrc.C:2426
13139 msgid "The encoding for the screen fonts."
13142 #: src/lyxrc.C:2432
13143 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13146 #: src/lyxrc.C:2441
13148 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13149 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13150 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13153 #: src/lyxrc.C:2445
13154 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13157 #: src/lyxrc.C:2450
13160 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13161 "roughly the same size as on paper."
13164 #: src/lyxrc.C:2455
13166 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13167 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13170 #: src/lyxrc.C:2459
13171 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13174 #: src/lyxrc.C:2463
13176 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13177 "\".out\". Only for advanced users."
13180 #: src/lyxrc.C:2470
13181 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13184 #: src/lyxrc.C:2474
13185 msgid "What command runs the spellchecker?"
13188 #: src/lyxrc.C:2478
13190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13191 "when you quit LyX."
13194 #: src/lyxrc.C:2482
13196 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13197 "value selects the directory LyX was started from."
13200 #: src/lyxrc.C:2492
13202 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13203 "will look in its global and local ui/ directories."
13206 #: src/lyxrc.C:2505
13208 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13209 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13210 "may not work with all dictionaries."
13213 #: src/lyxrc.C:2512
13214 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13219 msgid "Document not saved"
13220 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13224 msgid "You must save the document before it can be registered."
13225 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13228 msgid "LyX VC: Initial description"
13229 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13232 msgid "(no initial description)"
13233 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13236 msgid "LyX VC: Log Message"
13237 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13240 msgid "(no log message)"
13241 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13246 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13249 "Do you want to revert to the saved version?"
13254 msgid "Revert to stored version of document?"
13255 msgstr "Izberi do konca spisa"
13257 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13259 msgid " Macro: %1$s: "
13260 msgstr "Makroukaz: "
13262 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13263 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13265 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13268 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13270 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13273 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13274 msgid "Only one row"
13277 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13279 msgid "Only one column"
13280 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13282 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13284 msgid "No hline to delete"
13285 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13287 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13288 msgid "No vline to delete"
13291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13293 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13296 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13306 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13308 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13311 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13313 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13316 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13318 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13321 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13322 msgid "Math editor mode"
13323 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13325 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13326 msgid "create new math text environment ($...$)"
13329 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13330 msgid "entered math text mode (textrm)"
13336 "Could not open the specified document\n"
13338 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13340 #: src/output_plaintext.C:156
13345 #: src/output_plaintext.C:168
13347 msgid "References: "
13350 #: src/support/filefilterlist.C:109
13352 msgid "All files (*)"
13353 msgstr " v datoteko ,"
13355 #: src/support/package.C.in:440
13358 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13361 #: src/support/package.C.in:562
13364 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13366 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13367 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13370 #: src/support/package.C.in:648
13373 "Invalid %1$s switch.\n"
13374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13377 #: src/support/package.C.in:676
13380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13384 #: src/support/package.C.in:700
13387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13388 "%2$s is not a directory."
13391 #: src/support/userinfo.C:44
13393 msgid "Unknown user"
13394 msgstr "Neznana akcija"
13396 #: src/tex-strings.C:68
13397 msgid "Computer Modern Roman"
13400 #: src/tex-strings.C:68
13401 msgid "Latin Modern Roman"
13404 #: src/tex-strings.C:69
13405 msgid "AE (Almost European)"
13408 #: src/tex-strings.C:69
13410 msgid "Times Roman"
13413 #: src/tex-strings.C:69
13418 #: src/tex-strings.C:69
13419 msgid "Bitstream Charter"
13422 #: src/tex-strings.C:70
13423 msgid "New Century Schoolbook"
13426 #: src/tex-strings.C:70
13431 #: src/tex-strings.C:70
13435 #: src/tex-strings.C:70
13438 msgstr "brez serifov"
13440 #: src/tex-strings.C:71
13441 msgid "Concrete Roman"
13444 #: src/tex-strings.C:71
13445 msgid "Zapf Chancery"
13448 #: src/tex-strings.C:79
13449 msgid "Computer Modern Sans"
13452 #: src/tex-strings.C:79
13453 msgid "Latin Modern Sans"
13456 #: src/tex-strings.C:80
13460 #: src/tex-strings.C:80
13461 msgid "Avant Garde"
13464 #: src/tex-strings.C:80
13468 #: src/tex-strings.C:80
13473 #: src/tex-strings.C:89
13474 msgid "Computer Modern Typewriter"
13477 #: src/tex-strings.C:90
13479 msgid "Latin Modern Typewriter"
13480 msgstr "pisalni stroj"
13482 #: src/tex-strings.C:90
13487 #: src/tex-strings.C:90
13491 #: src/tex-strings.C:90
13495 #: src/tex-strings.C:91
13497 msgid "CM Typewriter Light"
13498 msgstr "pisalni stroj"
13502 msgid "Unknown layout"
13503 msgstr "Neznana akcija"
13508 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13509 "Trying to use the default instead.\n"
13514 msgid "Unknown Inset"
13515 msgstr "Neznana akcija"
13517 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13519 msgid "Change tracking error"
13524 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13529 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13534 msgid "Unknown token"
13535 msgstr "Neznana akcija"
13540 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13543 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
13547 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13548 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
13567 msgid ", Depth: %1$d"
13568 msgstr ", globina: "
13571 msgid ", Spacing: "
13572 msgstr ", Presledki: "
13581 msgstr ", globina: "
13585 msgid ", Paragraph: "
13591 msgstr ", globina: "
13595 msgid ", Position: "
13599 msgid ", Boundary: "
13604 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13607 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13608 "spremembe pisave."
13612 msgid "Nothing to index!"
13613 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13617 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13618 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13622 msgid "Unknown spacing argument: "
13623 msgstr "Manjkajoèi argument"
13626 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13637 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13639 msgid "Character set"
13640 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13642 #: src/text3.C:1443
13643 msgid "Paragraph layout set"
13644 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13646 #: src/vspace.C:490
13648 msgid "Default skip"
13651 #: src/vspace.C:493
13654 msgstr "Mali razmak"
13656 #: src/vspace.C:496
13658 msgid "Medium skip"
13659 msgstr "Srednji razmak"
13661 #: src/vspace.C:499
13664 msgstr "Velik razmak"
13666 #: src/vspace.C:502
13668 msgid "Vertical fill"
13669 msgstr "Navpièni presledki"
13671 #: src/vspace.C:509
13674 msgstr "Bli¾njica|#B"