]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
429dde95da8a6c753e2f9dd7cf2098e6f94e1fe9
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.88 2006/01/29 14:37:18 larsbj Exp $
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-22 19:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-10-22 19:34+0200\n"
12 "Last-Translator:  Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
19 #, fuzzy
20 msgid "Citation Style"
21 msgstr "Stil citiranja|#c"
22
23 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
24 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
28 #, fuzzy
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "privzeta"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Stil citiranja|#c"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Literatura"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:65
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:57
73 msgid "&Add"
74 msgstr "&Dodaj"
75
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
77 #, fuzzy
78 msgid "A&vailable Branches:"
79 msgstr "Dostopni sklici"
80
81 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
82 #, fuzzy
83 msgid "&New:"
84 msgstr "besedilo"
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
87 #, fuzzy
88 msgid "Remove the selected branch"
89 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
90
91 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
92 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:201
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:115
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
95 #, fuzzy
96 msgid "&Remove"
97 msgstr "&Obnovi"
98
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
100 #, fuzzy
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
103
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
106 msgstr ""
107
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
110 msgstr ""
111
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
113 #, fuzzy
114 msgid "Alter Co&lor..."
115 msgstr "drugo..."
116
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
118 #, fuzzy
119 msgid "&Font:"
120 msgstr "Pisava: "
121
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
124 #, fuzzy
125 msgid "Si&ze:"
126 msgstr "Velikost:|#L"
127
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 src/lyxfont.C:520
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
141 msgid "Default"
142 msgstr "privzeta"
143
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
146 msgid "Tiny"
147 msgstr "drobna"
148
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
151 msgid "Smallest"
152 msgstr "najmanj¹a"
153
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
156 msgid "Smaller"
157 msgstr "manj¹a"
158
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
161 msgid "Small"
162 msgstr "majhna"
163
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
166 msgid "Normal"
167 msgstr "navadna"
168
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
171 msgid "Large"
172 msgstr "velika"
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
176 msgid "Larger"
177 msgstr "veèja"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
181 msgid "Largest"
182 msgstr "najveèja"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
186 msgid "Huge"
187 msgstr "ogromna"
188
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
191 msgid "Huger"
192 msgstr "ogromnej¹a"
193
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
195 #, fuzzy
196 msgid "Custom Bullet:"
197 msgstr "Kupec"
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
200 #, fuzzy
201 msgid "&Level:"
202 msgstr "Oznaèevanje"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 #, fuzzy
206 msgid "Form"
207 msgstr "navadna"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
210 #, fuzzy
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
213
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
215 #, fuzzy
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Znakovni slog"
218
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
220 #, fuzzy
221 msgid "&Top of page"
222 msgstr "% strani"
223
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
230 msgstr ""
231
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
234 msgstr ""
235
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
237 #, fuzzy
238 msgid "&Page of floats"
239 msgstr "Stolpci strani"
240
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
242 #, fuzzy
243 msgid "&Bottom of page"
244 msgstr "% strani"
245
246 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
247 #, fuzzy
248 msgid "&Span columns"
249 msgstr "Posebna celica"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
252 #, fuzzy
253 msgid "&Rotate sideways"
254 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
257 #, fuzzy
258 msgid "FontUi"
259 msgstr "Pisava: "
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Advanced Options"
264 msgstr "Znakovni slog"
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
267 #, fuzzy
268 msgid "Use true S&mall Caps"
269 msgstr "majhne velike"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
272 msgid "Use &Old Style Figures"
273 msgstr ""
274
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
276 #, fuzzy
277 msgid "Sizes"
278 msgstr "Velikost:|#L"
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
281 #, fuzzy
282 msgid "&Base Size:"
283 msgstr "Velikost:|#L"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
286 #, fuzzy
287 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
288 msgstr "pisalni stroj"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
291 #, fuzzy
292 msgid "S&cale Sans Serif %:"
293 msgstr "brez serifov"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
296 #, fuzzy
297 msgid "Families"
298 msgstr "Tiskalnik|#T"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
301 #, fuzzy
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
306 #, fuzzy
307 msgid "&Typewriter:"
308 msgstr "pisalni stroj"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
311 #, fuzzy
312 msgid "&Sans Serif:"
313 msgstr "brez serifov"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
317 #, fuzzy
318 msgid "&Roman:"
319 msgstr "pokonèna"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
322 #, fuzzy
323 msgid "Document &class:"
324 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
327 #, fuzzy
328 msgid "Class Settings"
329 msgstr "Izbire"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
332 #, fuzzy
333 msgid "&Options:"
334 msgstr "Izbire"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
337 msgid "Postscript &driver:"
338 msgstr ""
339
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
341 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
342 #, fuzzy
343 msgid "&Language:"
344 msgstr "Jezik"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
347 #, fuzzy
348 msgid "&Use language's default encoding"
349 msgstr "Uporabi vhod|#v"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
352 #, fuzzy
353 msgid "&Encoding:"
354 msgstr "Kodiranje"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
357 #, fuzzy
358 msgid "&Quote Style:"
359 msgstr "Slog narekovajev    "
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
362 #, fuzzy
363 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
364 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
367 #, fuzzy
368 msgid "&Default Margins"
369 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
372 #, fuzzy
373 msgid "&Top:"
374 msgstr "&Vrh"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
377 #, fuzzy
378 msgid "&Bottom:"
379 msgstr "&Dno"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
382 #, fuzzy
383 msgid "&Inner:"
384 msgstr "Vstavi|V"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
387 #, fuzzy
388 msgid "O&uter:"
389 msgstr "Drugo...|#R"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
392 #, fuzzy
393 msgid "Head &sep:"
394 msgstr "Loèitev glave:|#d"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &height:"
399 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
402 #, fuzzy
403 msgid "&Foot skip:"
404 msgstr "Preskok noge:|#F"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
407 #, fuzzy
408 msgid "&Use AMS math package automatically"
409 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
412 #, fuzzy
413 msgid "Use AMS &math package"
414 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
415
416 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
417 #, fuzzy
418 msgid "&List in Table of Contents"
419 msgstr "Vsebinsko kazalo"
420
421 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #, fuzzy
423 msgid "&Numbering"
424 msgstr "©tevilka"
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #, fuzzy
428 msgid "Paper Size"
429 msgstr "velikost papirja"
430
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
432 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
434 #, fuzzy
435 msgid "&Height:"
436 msgstr "Vi¹ina"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
439 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
441 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
442 #, fuzzy
443 msgid "&Width:"
444 msgstr "©irina"
445
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
447 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
451 msgid "Orientation"
452 msgstr "Usmeritev"
453
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
455 #, fuzzy
456 msgid "&Portrait"
457 msgstr "Pokonèno|#o"
458
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
460 #, fuzzy
461 msgid "&Landscape"
462 msgstr "preèno"
463
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
465 #, fuzzy
466 msgid "Page &style:"
467 msgstr "Slog strani:|#S"
468
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
470 msgid "Style used for the page header and footer"
471 msgstr ""
472
473 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
474 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
475 msgstr ""
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
478 #, fuzzy
479 msgid "&Two-sided document"
480 msgstr "Nov spis"
481
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
483 #, fuzzy
484 msgid "Version"
485 msgstr "Razlièica...|i"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
488 #, fuzzy
489 msgid "Version goes here"
490 msgstr "Nadzor razlièic"
491
492 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
493 msgid "Credits"
494 msgstr "Zasluge"
495
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
498 msgid "Copyright"
499 msgstr "Copyright"
500
501 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
502 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
503 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
504 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
505 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
506 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
509 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
510 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
511 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
512 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
513 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
514 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
515 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
516 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
517 msgid "&Close"
518 msgstr "&Zapri"
519
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
521 #, fuzzy
522 msgid "LyX: Enter text"
523 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
524
525 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
526 #, fuzzy
527 msgid "&Dummy"
528 msgstr "Povzetek"
529
530 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
531 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
536 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
537 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
541 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
542 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
543 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
544 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
545 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
546 msgid "&OK"
547 msgstr "&V redu"
548
549 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
550 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
551 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
552 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
553 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:669
554 #: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:173
555 msgid "&Cancel"
556 msgstr "&Preklièi"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
559 #, fuzzy
560 msgid "The bibliography key"
561 msgstr "Literatura"
562
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
564 #, fuzzy
565 msgid "The label as it appears in the document"
566 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
567
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
569 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
570 #, fuzzy
571 msgid "&Label:"
572 msgstr "Oznaèevanje"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
575 #, fuzzy
576 msgid "&Key:"
577 msgstr "Kljuè"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
580 #, fuzzy
581 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
582 msgstr "Zbirka podatkov:"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
586 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
587 #: src/BufferView.C:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782
588 msgid "Cancel"
589 msgstr "Preklièi"
590
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
592 #, fuzzy
593 msgid "Enter BibTeX database name"
594 msgstr "Zbirka podatkov:"
595
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
601 #, fuzzy
602 msgid "&Browse..."
603 msgstr "Brskaj..."
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
606 #, fuzzy
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
608 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
609
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
611 #, fuzzy
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Postavka literature"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
616 #, fuzzy
617 msgid "This bibliography section contains..."
618 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
619
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
621 #, fuzzy
622 msgid "&Content:"
623 msgstr "VsebinaProsojnice"
624
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
626 #, fuzzy
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Dostopni sklici"
629
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
631 #, fuzzy
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Dostopni sklici"
634
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
636 #, fuzzy
637 msgid "all references"
638 msgstr "Dostopni sklici"
639
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
641 #, fuzzy
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Izberi vzorec"
644
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 #, fuzzy
647 msgid "Remove the selected database"
648 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
649
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
651 #, fuzzy
652 msgid "&Delete"
653 msgstr "Zbri¹i|#Z"
654
655 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 #, fuzzy
657 msgid "Add a BibTeX database file"
658 msgstr "Zbirka podatkov:"
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
661 #, fuzzy
662 msgid "&Add..."
663 msgstr "&Dodaj"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
666 #, fuzzy
667 msgid "BibTeX database to use"
668 msgstr "Zbirka podatkov:"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
671 #, fuzzy
672 msgid "Databa&ses"
673 msgstr "Zbirka podatkov:"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
676 #, fuzzy
677 msgid "The BibTeX style"
678 msgstr "Spremeni slog TeXa"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
681 #, fuzzy
682 msgid "St&yle"
683 msgstr "Slog:  "
684
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
686 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
687 msgstr ""
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
690 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
691 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
693 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
694 msgid "None"
695 msgstr "Niè"
696
697 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
699 #: src/insets/insetbox.C:157
700 #, fuzzy
701 msgid "Parbox"
702 msgstr "Del"
703
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
705 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
706 msgid "Minipage"
707 msgstr "Ministran"
708
709 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
710 msgid "Supported box types"
711 msgstr ""
712
713 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
714 #, fuzzy
715 msgid "Inner Bo&x:"
716 msgstr "Vstavi|V"
717
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
719 #, fuzzy
720 msgid "&Decoration:"
721 msgstr "Posvetilo"
722
723 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
724 #, fuzzy
725 msgid "Height value"
726 msgstr "©irina"
727
728 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
729 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
730 #, fuzzy
731 msgid "Width value"
732 msgstr "©irina"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
735 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
736 msgid "Alignment"
737 msgstr "Poravnava"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
740 #, fuzzy
741 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
742 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
746 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
747 msgid "Left"
748 msgstr "Levo"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
752 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
753 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
754 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
755 #, fuzzy
756 msgid "Center"
757 msgstr "Sredina"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
762 msgid "Right"
763 msgstr "Desno"
764
765 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
766 #, fuzzy
767 msgid "Stretch"
768 msgstr "Ulica"
769
770 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
771 #, fuzzy
772 msgid "Horizontal"
773 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
774
775 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
777 msgstr ""
778
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
782 #, fuzzy
783 msgid "Top"
784 msgstr "&Vrh"
785
786 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
789 #, fuzzy
790 msgid "Middle"
791 msgstr "Sredina"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
796 #, fuzzy
797 msgid "Bottom"
798 msgstr "&Dno"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
801 #, fuzzy
802 msgid "&Box:"
803 msgstr "Vstavi|V"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
806 #, fuzzy
807 msgid "Co&ntent:"
808 msgstr "VsebinaProsojnice"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
811 #, fuzzy
812 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
813 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
814
815 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
816 #, fuzzy
817 msgid "Vertical"
818 msgstr "Navpièni presledki"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
821 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
822 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
823 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
825 msgid "&Restore"
826 msgstr "&Obnovi"
827
828 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
829 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
835 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
836 msgid "&Apply"
837 msgstr "Uporabi"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
840 #, fuzzy
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Dostopni sklici"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
845 #, fuzzy
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
848
849 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
850 #, fuzzy
851 msgid "Change:"
852 msgstr "Jezik"
853
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
855 #, fuzzy
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
860 #, fuzzy
861 msgid "&Next change"
862 msgstr " (Spremenjeno)"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
865 #, fuzzy
866 msgid "Accept this change"
867 msgstr "Sprejeto"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
870 #, fuzzy
871 msgid "&Accept"
872 msgstr "Sprejeto"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
875 #, fuzzy
876 msgid "Reject this change"
877 msgstr " (Spremenjeno)"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
880 #, fuzzy
881 msgid "&Reject"
882 msgstr "Ref: "
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
885 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
886 #, fuzzy
887 msgid "Font family"
888 msgstr "Dru¾ina:|#D"
889
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
891 #, fuzzy
892 msgid "&Family:"
893 msgstr "Dru¾ina:|#D"
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
897 #, fuzzy
898 msgid "Font shape"
899 msgstr "Velikost pisave:|#O"
900
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
902 #, fuzzy
903 msgid "S&hape:"
904 msgstr "Oblika:|#O"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
908 #, fuzzy
909 msgid "Font series"
910 msgstr "Velikost pisave:|#O"
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
916 msgid "Language"
917 msgstr "Jezik"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
921 #, fuzzy
922 msgid "Font color"
923 msgstr "Barve"
924
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
926 #, fuzzy
927 msgid "&Series:"
928 msgstr "Vrsta:|#V"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
931 #, fuzzy
932 msgid "&Color:"
933 msgstr "Barve"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
936 #, fuzzy
937 msgid "Never Toggled"
938 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
942 #, fuzzy
943 msgid "Font size"
944 msgstr "Velikost pisave:|#O"
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
948 #, fuzzy
949 msgid "Other font settings"
950 msgstr "Ministran"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
953 #, fuzzy
954 msgid "Always Toggled"
955 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
958 #, fuzzy
959 msgid "&Misc:"
960 msgstr "Razno"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
963 #, fuzzy
964 msgid "toggle font on all of the above"
965 msgstr "Vklopi vse te|#T"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
968 #, fuzzy
969 msgid "&Toggle all"
970 msgstr "Spremeni polkrepkost"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
973 msgid "Apply each change automatically"
974 msgstr ""
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
977 msgid "Apply changes immediately"
978 msgstr ""
979
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
981 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
982 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
983 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
986 msgid "Close"
987 msgstr "Zapri"
988
989 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
990 #, fuzzy
991 msgid "&Available Citations:"
992 msgstr "Dostopni sklici"
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
995 #, fuzzy
996 msgid "&Selected citations:"
997 msgstr "izbor"
998
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Move the selected citation up"
1002 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1003
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1005 #, fuzzy
1006 msgid "&Up"
1007 msgstr "&Osve¾i"
1008
1009 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Move the selected citation down"
1012 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
1013
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1015 #, fuzzy
1016 msgid "&Down"
1017 msgstr "Kraj"
1018
1019 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1020 #, fuzzy
1021 msgid "D&elete"
1022 msgstr "Zbri¹i|#Z"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Find:"
1028 msgstr "Najdi|#n"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Formatting"
1033 msgstr "Formati"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Natbib citation style to use"
1038 msgstr "Stil citiranja|#c"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Citation &style:"
1043 msgstr "Stil citiranja|#c"
1044
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1046 #, fuzzy
1047 msgid "List all authors"
1048 msgstr "Floatflt|#F"
1049
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1051 #, fuzzy
1052 msgid "&Full author list"
1053 msgstr "Floatflt|#F"
1054
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1056 msgid "Force upper case in citation"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1060 msgid "Force &upper case"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1064 #, fuzzy
1065 msgid "&Text after:"
1066 msgstr "Besedilo po"
1067
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Text to place after citation"
1071 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1072
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Text &before:"
1076 msgstr "Besedilo prej|#p"
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Text to place before citation"
1081 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1084 #, fuzzy
1085 msgid "A&pply"
1086 msgstr "Uporabi"
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Match delimiter types"
1091 msgstr "Loèilo"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1094 msgid "&Keep matched"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1098 #, fuzzy
1099 msgid "&Size:"
1100 msgstr "Velikost:|#L"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Insert the delimiters"
1105 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1108 #, fuzzy
1109 msgid "&Insert"
1110 msgstr "Vstavi|V"
1111
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1115 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
1116
1117 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Use Class Defaults"
1120 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1121
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1123 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Save as Document Defaults"
1129 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
1130
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Display"
1134 msgstr "Vstavi dodatek"
1135
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Show ERT inline"
1139 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1142 #, fuzzy
1143 msgid "&Inline"
1144 msgstr "Vstavi|V"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Show ERT button only"
1149 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Collapsed"
1154 msgstr "Ukaz:|#U"
1155
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Show ERT contents"
1159 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
1160
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1162 #, fuzzy
1163 msgid "O&pen"
1164 msgstr "Odpri"
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1167 #, fuzzy
1168 msgid "File"
1169 msgstr "&Datoteka"
1170
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1172 #, fuzzy
1173 msgid "&Draft"
1174 msgstr "Matematièni naèin"
1175
1176 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Edit the file externally"
1179 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1180
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1182 #, fuzzy
1183 msgid "&Edit File..."
1184 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1185
1186 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1188 #, fuzzy
1189 msgid "Select a file"
1190 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Filename"
1196 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1201 #, fuzzy
1202 msgid "&File:"
1203 msgstr "&Datoteka"
1204
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Template"
1208 msgstr "Vzorci"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Available templates"
1213 msgstr "Dostopne tipke"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1216 #, fuzzy
1217 msgid "LyX View"
1218 msgstr "Poglej DVI"
1219
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Screen display"
1226 msgstr "[ni prikazano]"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Monochrome"
1233 msgstr "v èrno-belem|#r"
1234
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Grayscale"
1240 msgstr "v sivini|#s"
1241
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Color"
1247 msgstr "Barve"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Preview"
1252 msgstr "KratekNaslov"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
1258 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
1263 msgid "%"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
1268 #, fuzzy
1269 msgid "&Display:"
1270 msgstr "Vstavi dodatek"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Sca&le:"
1276 msgstr "manj¹a"
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
1280 msgid "Display image in LyX"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
1285 msgid "&Show in LyX"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Rotate"
1291 msgstr "Dr¾ava"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
1297 msgid "Angle to rotate image by"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1304 msgid "The origin of the rotation"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1308 #, fuzzy
1309 msgid "&Origin:"
1310 msgstr "Pojasnilo"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
1314 #, fuzzy
1315 msgid "A&ngle:"
1316 msgstr "Kot:|#L"
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale"
1321 msgstr "manj¹a"
1322
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
1325 msgid "Height of image in output"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
1330 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
1335 msgid "&Maintain aspect ratio"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
1340 msgid "Width of image in output"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Crop"
1346 msgstr "Prepi¹i"
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
1350 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
1355 #, fuzzy
1356 msgid "&Get from File"
1357 msgstr "v datoteko"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1361 msgid "Clip to bounding box values"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1366 msgid "Clip to &bounding box"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
1371 #, fuzzy
1372 msgid "&Left bottom:"
1373 msgstr "Levo"
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Right &top:"
1379 msgstr "Desno"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1384 #, fuzzy
1385 msgid "x"
1386 msgstr "besedilo"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
1391 msgid "y"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1395 msgid "Options"
1396 msgstr "Izbire"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1399 #, fuzzy
1400 msgid "O&ption:"
1401 msgstr "Pojasnilo"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Forma&t:"
1406 msgstr "Formati"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1409 #, fuzzy
1410 msgid "&Graphics"
1411 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1412
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1414 #, fuzzy
1415 msgid "LyX Display"
1416 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1417
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Output"
1421 msgstr "Izhodi"
1422
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Units of height value"
1426 msgstr "©irina"
1427
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
1429 msgid "Rotation"
1430 msgstr "Zasuk"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Or&igin:"
1435 msgstr "Pojasnilo"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Edit"
1440 msgstr "Uredi|U"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
1443 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
1444 #, fuzzy
1445 msgid "File name of image"
1446 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1447
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Select an image file"
1451 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
1452
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
1454 #, fuzzy
1455 msgid "&Clipping"
1456 msgstr "Zakljuèek"
1457
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
1459 #, fuzzy
1460 msgid "E&xtra options"
1461 msgstr "Dodatne izbire"
1462
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1466 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
1467
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Su&bfigure"
1471 msgstr "Podslika|#q"
1472
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
1474 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
1478 msgid "Don't un&zip on export"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
1483 #, fuzzy
1484 msgid "Additional LaTeX options"
1485 msgstr "dodatne izbire"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
1488 #, fuzzy
1489 msgid "LaTeX &options:"
1490 msgstr "dodatne izbire"
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Draft mode"
1495 msgstr "Matematièni naèin"
1496
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
1498 #, fuzzy
1499 msgid "&Draft mode"
1500 msgstr "Matematièni naèin"
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
1503 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
1504 msgid "The caption for the sub-figure"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Ca&ption:"
1510 msgstr "Pojasnilo"
1511
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Show LaTeX preview"
1515 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
1516
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1518 #, fuzzy
1519 msgid "&Show preview"
1520 msgstr "KratekNaslov"
1521
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1523 msgid "Underline spaces in generated output"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1527 msgid "&Mark spaces in output"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1531 #, fuzzy
1532 msgid "File name to include"
1533 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
1534
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Load the file"
1538 msgstr "Seznam tabel"
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1541 #, fuzzy
1542 msgid "&Load"
1543 msgstr "Nalo¾i|#l"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
1546 msgid "Input"
1547 msgstr "Vhod"
1548
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
1550 msgid "Include"
1551 msgstr "Vkljuèi"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1554 msgid "Verbatim"
1555 msgstr "Dobesedno"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Include Type:"
1560 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Update the display"
1565 msgstr "Vstavi referenco"
1566
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1569 msgid "&Update"
1570 msgstr "&Osve¾i"
1571
1572 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Number of rows"
1578 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1582 #, fuzzy
1583 msgid "&Rows:"
1584 msgstr "Vrstice"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Number of columns"
1592 msgstr "Odstotek stolpca"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1596 #, fuzzy
1597 msgid "&Columns:"
1598 msgstr "Stolpci"
1599
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1601 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Vertical alignment"
1608 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1611 #, fuzzy
1612 msgid "&Vertical:"
1613 msgstr "Navpièni presledki"
1614
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1618 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1619
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1621 #, fuzzy
1622 msgid "&Horizontal:"
1623 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1624
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1626 msgid "Open this panel as a separate window"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Detach panel"
1632 msgstr " (Spremenjeno)"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Select a page of symbols"
1637 msgstr "Izberite tipke"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Operators"
1642 msgstr "esperanto"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Big operators"
1647 msgstr "Separacija"
1648
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Relations"
1652 msgstr "Separacija"
1653
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1655 msgid "Greek"
1656 msgstr "gr¹ko"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Arrows"
1661 msgstr "Brskaj|#B"
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Dots"
1666 msgstr "Spisi"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1669 msgid "Frame decorations"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Miscellaneous"
1675 msgstr "Razno"
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1678 #, fuzzy
1679 msgid "AMS operators"
1680 msgstr "Separacija"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1683 #, fuzzy
1684 msgid "AMS relations"
1685 msgstr "Separacija"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1688 #, fuzzy
1689 msgid "AMS negated relations"
1690 msgstr "Separacija"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1693 #, fuzzy
1694 msgid "AMS arrows"
1695 msgstr "Brskaj|#B"
1696
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1698 #, fuzzy
1699 msgid "AMS Miscellaneous"
1700 msgstr "Razno"
1701
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1703 #, fuzzy
1704 msgid "&Functions"
1705 msgstr "Funkcije"
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Insert root"
1710 msgstr "Vstavi narekovaj"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Insert spacing"
1715 msgstr "Presledki"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Set limits style"
1720 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Set math font"
1725 msgstr "Doloèi velikost pisave"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1728 msgid "Toggle between display and inline mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Subscript"
1734 msgstr "Indeks|I"
1735
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Superscript"
1739 msgstr "Eksponent|E"
1740
1741 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Insert matrix"
1744 msgstr "Vstavi dodatek"
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1747 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Type"
1753 msgstr "Vrsta"
1754
1755 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1756 msgid "LyX internal only"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyX &Note"
1762 msgstr "Opomba"
1763
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1765 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1769 #, fuzzy
1770 msgid "&Comment"
1771 msgstr "Komentar"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Print as grey text"
1776 msgstr "Natisni vse strani"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1779 #, fuzzy
1780 msgid "&Greyed out"
1781 msgstr "Odprt vstavek"
1782
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Framed in box"
1786 msgstr "PrvoIme"
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Framed"
1791 msgstr "PrvoIme"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Box with shaded background"
1796 msgstr "ozadje opombe"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1799 #, fuzzy
1800 msgid "&Shaded"
1801 msgstr "Shrani"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 src/text.C:2396
1805 msgid "Single"
1806 msgstr "Enojni"
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1809 msgid "1.5"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2402
1814 msgid "Double"
1815 msgstr "Dvojni"
1816
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128
1823 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Custom"
1826 msgstr "Kupec"
1827
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1829 #, fuzzy
1830 msgid "L&ine spacing:"
1831 msgstr "Presledki"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Justified"
1836 msgstr "Prilagoditev|P"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Alig&nment:"
1841 msgstr "Poravnava"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1844 #, fuzzy
1845 msgid "In&dent paragraph"
1846 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Label Width"
1851 msgstr "©irina oznake"
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1855 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1859 #, fuzzy
1860 msgid "&Longest label"
1861 msgstr "Dolga tabela"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1864 #, fuzzy
1865 msgid "&roff command:"
1866 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1867
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1869 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Output &line length:"
1875 msgstr "Globina"
1876
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1878 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1882 #, fuzzy
1883 msgid "&Colors"
1884 msgstr "Barve"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1887 #, fuzzy
1888 msgid "&Alter..."
1889 msgstr "drugo..."
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:81
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1893 #, fuzzy
1894 msgid "A&dd"
1895 msgstr "Dodaj"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:88
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:72
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:64
1900 #, fuzzy
1901 msgid "&Modify"
1902 msgstr "Spremeni|#S"
1903
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:109
1905 #, fuzzy
1906 msgid "C&onverter:"
1907 msgstr "Pretvorniki"
1908
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:131
1910 msgid ""
1911 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1912 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1913 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1914 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1915 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1916 "body></html>"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:134
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&To:"
1922 msgstr "&Vrh"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:144
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&From:"
1927 msgstr "Od|#O"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:157
1930 #, fuzzy
1931 msgid "E&xtra flag:"
1932 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:167
1935 #, fuzzy
1936 msgid "&Converters"
1937 msgstr "Pretvorniki"
1938
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:81
1940 #, fuzzy
1941 msgid "C&opiers"
1942 msgstr "Izvodi"
1943
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:140
1945 #, fuzzy
1946 msgid "&Copier:"
1947 msgstr "Izvodi"
1948
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:150
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1951 #, fuzzy
1952 msgid "&Format:"
1953 msgstr "Formati"
1954
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1956 msgid ""
1957 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1958 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1959 "rather than the Cygwin teTeX."
1960 msgstr ""
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1963 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Date format:"
1969 msgstr "Osve¾i|#U"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1972 msgid "Date format for strftime output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Display &Graphics:"
1978 msgstr "Vstavi dodatek"
1979
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1981 msgid "Off"
1982 msgstr "izkljuèeno"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1985 #, fuzzy
1986 msgid "No math"
1987 msgstr "matematika"
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1990 msgid "On"
1991 msgstr "vkljuèeno"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Do not display"
1996 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1999 msgid "Instant &Preview:"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:104
2003 #, fuzzy
2004 msgid "&GUI name:"
2005 msgstr "Ime:"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:114
2008 #, fuzzy
2009 msgid "F&ormat:"
2010 msgstr "Formati"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:127
2013 #, fuzzy
2014 msgid "&Viewer:"
2015 msgstr "Poglej DVI"
2016
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:137
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Ed&itor:"
2020 msgstr "OpombaUredniku"
2021
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:150
2023 #, fuzzy
2024 msgid "S&hortcut:"
2025 msgstr "Bli¾njica|#B"
2026
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:160
2028 #, fuzzy
2029 msgid "E&xtension:"
2030 msgstr "Pripona|#P"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:176
2033 msgid ""
2034 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2035 "exported to or viewed in a non-document format."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:179
2039 #, fuzzy
2040 msgid "&Document format"
2041 msgstr "Spis"
2042
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:189
2044 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:192
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Vector graphi&cs format"
2050 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
2051
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:237
2053 #, fuzzy
2054 msgid "&File formats"
2055 msgstr "Formati"
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2058 #, fuzzy
2059 msgid "&E-mail:"
2060 msgstr "Enaslov"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Your name"
2065 msgstr "Priimek"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Name:"
2071 msgstr "Ime:"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Your E-mail address"
2076 msgstr "Povratninaslov"
2077
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Bro&wse..."
2082 msgstr "Brskaj..."
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2085 #, fuzzy
2086 msgid "S&econd:"
2087 msgstr "Razdelek"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&First:"
2092 msgstr "PrvoIme"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Br&owse..."
2098 msgstr "Brskaj..."
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Use &keyboard map"
2103 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Command s&tart:"
2108 msgstr "Ukaz:|#U"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2111 #, fuzzy
2112 msgid "&Default language:"
2113 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Command e&nd:"
2118 msgstr "Ukaz:|#U"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Language pac&kage:"
2123 msgstr "Jezik:"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2126 msgid "Auto &begin"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Use b&abel"
2132 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Global"
2137 msgstr "Floatflt|#F"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2140 msgid "&Right-to-left language support"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2144 msgid "Auto &end"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Mark &foreign languages"
2150 msgstr "Znak vkljuèen"
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2153 msgid "Set class options to default on class change"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2157 #, fuzzy
2158 msgid "&Reset class options when document class changes"
2159 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Default paper si&ze:"
2164 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
2165
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2167 #, fuzzy
2168 msgid "Te&X encoding:"
2169 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2173 #, fuzzy
2174 msgid "US letter"
2175 msgstr "Pismo"
2176
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2178 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2179 #, fuzzy
2180 msgid "US legal"
2181 msgstr "Dobesedno"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2185 #, fuzzy
2186 msgid "US executive"
2187 msgstr "Vaja"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2191 msgid "A3"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2196 msgid "A4"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2201 msgid "A5"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
2206 msgid "B5"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2210 #, fuzzy
2211 msgid "External Applications"
2212 msgstr "Dodatne izbire"
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2215 msgid "CheckTeX start options and flags"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Chec&kTeX command:"
2221 msgstr "Izvedi ukaz"
2222
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2224 #, fuzzy
2225 msgid "BibTeX command and options"
2226 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2227
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2229 #, fuzzy
2230 msgid "&BibTeX command:"
2231 msgstr "Izvedi ukaz"
2232
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2236 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
2237
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Index command:"
2241 msgstr "Izvedi ukaz"
2242
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2244 #, fuzzy
2245 msgid "DVI viewer paper size options:"
2246 msgstr "dodatne izbire"
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2249 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2253 msgid "Ly&XServer pipe:"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2261 msgid "Browse..."
2262 msgstr "Brskaj..."
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2265 msgid "&PATH prefix:"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2269 #, fuzzy
2270 msgid "&Temporary directory:"
2271 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2274 #, fuzzy
2275 msgid "&Backup directory:"
2276 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Working directory:"
2281 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
2282
2283 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Document templates:"
2286 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Name of the default printer"
2291 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2292
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2294 msgid "Use printer name explicitely"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Adapt outp&ut"
2300 msgstr "prilagodi izhod"
2301
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Command Options"
2305 msgstr "ukaz"
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Re&verse:"
2310 msgstr "obrnjeno"
2311
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2313 #, fuzzy
2314 msgid "To p&rinter:"
2315 msgstr "na tiskalnik"
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Paper si&ze:"
2320 msgstr "velikost papirja"
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2323 #, fuzzy
2324 msgid "To &file:"
2325 msgstr "v datoteko"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Spool &command:"
2330 msgstr "èakalni ukaz"
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Odd pages:"
2335 msgstr "lihe strani"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Paper t&ype:"
2340 msgstr "vrsta papirja"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2343 #, fuzzy
2344 msgid "E&xtra options:"
2345 msgstr "Dodatne izbire"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Spool pref&ix:"
2350 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Co&llated:"
2355 msgstr "primerjano"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2358 #, fuzzy
2359 msgid "&Even pages:"
2360 msgstr "sode strani"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2363 #, fuzzy
2364 msgid "File ex&tension:"
2365 msgstr "pripona datoteke"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Lan&dscape:"
2370 msgstr "preèno"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Co&pies:"
2375 msgstr "Izvodi"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Pa&ge range:"
2380 msgstr "obseg strani"
2381
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2383 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Printer co&mmand:"
2389 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Printer &name:"
2394 msgstr "Tiskalnik"
2395
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Sa&ns Serif:"
2399 msgstr "brez serifov"
2400
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2402 #, fuzzy
2403 msgid "T&ypewriter:"
2404 msgstr "pisalni stroj"
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Screen &DPI:"
2409 msgstr "DPI zaslona|#D"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2412 #, fuzzy
2413 msgid "&Zoom %:"
2414 msgstr "Razteg %|#R"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Font Sizes"
2419 msgstr "Velikost pisave:|#O"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Larger:"
2424 msgstr "veèja"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Largest:"
2429 msgstr "najveèja"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Huge:"
2434 msgstr "ogromna"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Hugest:"
2439 msgstr "ogromna"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Smallest:"
2444 msgstr "najmanj¹a"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Smaller:"
2449 msgstr "manj¹a"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Small:"
2454 msgstr "majhna"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Normal:"
2459 msgstr "navadna"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Tiny:"
2464 msgstr "drobna"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Large:"
2469 msgstr "velika"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Spellchec&ker executable:"
2474 msgstr "Èrkovalnik"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2477 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Al&ternative language:"
2483 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Escape cha&racters:"
2488 msgstr "Posebno:|#S"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2491 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Personal &dictionary:"
2497 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2500 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2504 msgid "Accept compound &words"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Use input encod&ing"
2510 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2511
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2513 msgid "Scrolling"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2519 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
2520
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2522 #, fuzzy
2523 msgid "B&rowse..."
2524 msgstr "Brskaj..."
2525
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&User interface file:"
2529 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2532 #, fuzzy
2533 msgid "&Bind file:"
2534 msgstr "Datoteka EPS|#E"
2535
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Session"
2539 msgstr "Razlièica...|i"
2540
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2542 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2546 msgid "Load opened files from last session"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Restore cursor positions"
2552 msgstr "Podmena"
2553
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2557 msgstr "Podmena"
2558
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Save/restore window position"
2562 msgstr "Podmena"
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2565 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2566 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Width"
2569 msgstr "©irina"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2572 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2573 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Height"
2576 msgstr "Vi¹ina"
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Documents"
2581 msgstr "Spis"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2584 #, fuzzy
2585 msgid "B&ackup documents "
2586 msgstr "®elite shraniti spis?"
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2589 #, fuzzy
2590 msgid " every"
2591 msgstr "Prekrivanje"
2592
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2594 #, fuzzy
2595 msgid "minutes"
2596 msgstr "Èrte"
2597
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2599 msgid "&Maximum last files:"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2603 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:668
2604 #, fuzzy
2605 msgid "&Save"
2606 msgstr "Shrani"
2607
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2609 msgid "Pages"
2610 msgstr "Strani"
2611
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Page number to print from"
2615 msgstr "Ni moè tiskati"
2616
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2618 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Page number to print to"
2624 msgstr "Ni moè tiskati"
2625
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Print all pages"
2629 msgstr "Natisni vse strani"
2630
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Fro&m"
2634 msgstr "Od|#O"
2635
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2637 #, fuzzy
2638 msgid "&All"
2639 msgstr "Uporabi"
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Print &odd-numbered pages"
2644 msgstr "Natisni le lihe strani"
2645
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Print &even-numbered pages"
2649 msgstr "Natisni le sode strani"
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Print in reverse order"
2654 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Re&verse order"
2659 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2662 msgid "Copies"
2663 msgstr "Izvodi"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Number of copies"
2668 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Collate copies"
2673 msgstr "Izvodi"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2676 #, fuzzy
2677 msgid "&Collate"
2678 msgstr "primerjano"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2681 msgid "&Print"
2682 msgstr "&Tiskaj"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Print Destination"
2687 msgstr "Posvetilo"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Send output to the printer"
2692 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2693
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2695 #, fuzzy
2696 msgid "P&rinter:"
2697 msgstr "Tiskalnik"
2698
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Send output to the given printer"
2702 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2703
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Send output to a file"
2707 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
2708
2709 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2710 #, fuzzy
2711 msgid "La&bels in:"
2712 msgstr "Oznaèevanje"
2713
2714 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2717 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2720 #, fuzzy
2721 msgid "<reference>"
2722 msgstr "Izbire"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2725 #, fuzzy
2726 msgid "(<reference>)"
2727 msgstr "Izbire"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2730 #, fuzzy
2731 msgid "<page>"
2732 msgstr "Ministran"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2735 #, fuzzy
2736 msgid "on page <page>"
2737 msgstr "Ministran"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2740 msgid "<reference> on page <page>"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Formatted reference"
2746 msgstr "Lep sklic"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2751 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Sort"
2756 msgstr "Uredi"
2757
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Update the label list"
2761 msgstr "Vstavi referenco"
2762
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Jump to the label"
2766 msgstr "Pojdi na sklic"
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2769 #, fuzzy
2770 msgid "&Go to Label"
2771 msgstr "Oznaèevanje"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Replace &with:"
2776 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Case &sensitive"
2781 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2784 msgid "Match whole words onl&y"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Find &Next"
2790 msgstr "besedilo"
2791
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Replace"
2797 msgstr "Zamenjaj"
2798
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Replace &All"
2802 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2805 msgid "Search &backwards"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2809 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Export formats:"
2815 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2816
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2818 #, fuzzy
2819 msgid "&Command:"
2820 msgstr "ukaz"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Suggestions:"
2825 msgstr "Vpra¹anje"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Replace word with current choice"
2830 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2835 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
2836
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Ignore this word"
2840 msgstr "Prezri besedo|#g"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2843 #, fuzzy
2844 msgid "&Ignore"
2845 msgstr "Prezri"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Ignore this word throughout this session"
2850 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
2851
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2853 #, fuzzy
2854 msgid "I&gnore All"
2855 msgstr "Prezri"
2856
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2858 #, fuzzy
2859 msgid "Replacement:"
2860 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2861
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Current word"
2865 msgstr "Trenutno"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Unknown word:"
2870 msgstr "neznan"
2871
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Replace with selected word"
2875 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
2876
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Table Settings"
2880 msgstr "Ministran"
2881
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Column Width"
2885 msgstr "Stolpci "
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2888 msgid "Fixed width of the column"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2894 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Vertical alignment:"
2899 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&Horizontal alignment:"
2904 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Horizontal alignment in column"
2909 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
2910
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Block"
2914 msgstr "Blok"
2915
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2919 msgstr "UmestiTabelo"
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2924 msgstr "UmestiTabelo"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2929 msgstr "UmestiTabelo"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2934 msgstr "UmestiTabelo"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Merge cells"
2939 msgstr "obseg strani"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2942 #, fuzzy
2943 msgid "&Multicolumn"
2944 msgstr "Veèstolpèna|s"
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2947 #, fuzzy
2948 msgid "LaTe&X argument:"
2949 msgstr "Poravnava"
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2952 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Borders"
2958 msgstr "Meje"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2961 #, fuzzy
2962 msgid "All Borders"
2963 msgstr "Meje"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2966 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Set"
2972 msgstr "Uredi"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2975 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2979 #, fuzzy
2980 msgid "C&lear"
2981 msgstr "Zbri¹i|#z"
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Style"
2986 msgstr "Slog:  "
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2989 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Fo&rmal"
2995 msgstr "navadna"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2998 msgid "Use default (grid-like) border style"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3002 #, fuzzy
3003 msgid "De&fault"
3004 msgstr "privzeta"
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Set Borders"
3009 msgstr "Nastavi meje|#S"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3012 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Additional Space"
3018 msgstr "Navpièni presledki"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3021 msgid "T&op of row:"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Botto&m of row:"
3027 msgstr "% strani"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3030 msgid "Bet&ween rows:"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3034 #, fuzzy
3035 msgid "&Longtable"
3036 msgstr "Dolga tabela"
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Set a page break on the current row"
3041 msgstr "Ni moè tiskati"
3042
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Page &break on current row"
3046 msgstr "Ni moè tiskati"
3047
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Settings"
3051 msgstr "Razdelek"
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Status"
3056 msgstr "Mesto"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Header:"
3061 msgstr "Glava"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Footer:"
3066 msgstr "Noga"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3069 #, fuzzy
3070 msgid "First header:"
3071 msgstr "DesnaGlava"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Last footer:"
3076 msgstr "Zadnja noga"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Contents"
3081 msgstr "VsebinaProsojnice"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Border above"
3086 msgstr "Meje"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Border below"
3091 msgstr "Meje"
3092
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3094 #, fuzzy
3095 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3096 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3097
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3102 #, fuzzy
3103 msgid "on"
3104 msgstr "Kraj"
3105
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3107 #, fuzzy
3108 msgid "This row is the header of the first page"
3109 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3110
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3114 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3115
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3117 #, fuzzy
3118 msgid "This row is the footer of the last page"
3119 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3125 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3129 #, fuzzy
3130 msgid "double"
3131 msgstr "Dvojni"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Don't output the last footer"
3136 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3140 #, fuzzy
3141 msgid "is empty"
3142 msgstr "Globina"
3143
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Don't output the first header"
3147 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3148
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3150 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3154 #, fuzzy
3155 msgid "&Use long table"
3156 msgstr "Dolga tabela"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Current cell:"
3161 msgstr "Trenutno"
3162
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Current row position"
3166 msgstr "Podmena"
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Current column position"
3171 msgstr "Podmena"
3172
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3174 msgid "Close this dialog"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Rebuild the file lists"
3180 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3181
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3183 #, fuzzy
3184 msgid "&Rescan"
3185 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3188 msgid ""
3189 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3193 #, fuzzy
3194 msgid "&View"
3195 msgstr "Poglej DVI"
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Selected classes or styles"
3200 msgstr "Izberite tipke"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3203 #, fuzzy
3204 msgid "LaTeX classes"
3205 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3208 #, fuzzy
3209 msgid "LaTeX styles"
3210 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
3211
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3213 #, fuzzy
3214 msgid "BibTeX styles"
3215 msgstr "Slog TeXa|X"
3216
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Toggles view of the file list"
3220 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
3221
3222 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Show &path"
3225 msgstr "Matematièna plo¹èa"
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3228 msgid "Index entry"
3229 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3230
3231 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
3232 #, fuzzy
3233 msgid "&Keyword:"
3234 msgstr "Kljuèna beseda"
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Entry"
3239 msgstr "Vstavi oznako"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3243 #, fuzzy
3244 msgid "The selected entry"
3245 msgstr "Izberite tipke"
3246
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3248 #, fuzzy
3249 msgid "&Selection:"
3250 msgstr "izbor"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Replace the entry with the selection"
3255 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3258 #, fuzzy
3259 msgid "<- &Promote"
3260 msgstr "Bli¾njica|#B"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3263 msgid "&Demote ->"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3267 #, fuzzy
3268 msgid "&Type:"
3269 msgstr "Vrsta"
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3273 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3274 msgid "URL"
3275 msgstr "URL"
3276
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3278 #, fuzzy
3279 msgid "&URL:"
3280 msgstr "URL"
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3283 msgid "Name associated with the URL"
3284 msgstr "URL-ju priredi ime"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3287 msgid "Output as a hyperlink ?"
3288 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3291 #, fuzzy
3292 msgid "&Generate hyperlink"
3293 msgstr "Naredi nadpovezavo"
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Spacing:"
3298 msgstr "Razmiki|#g"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Value:"
3303 msgstr "Vrednost"
3304
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3306 #, fuzzy
3307 msgid "&Protect:"
3308 msgstr "Bli¾njica|#B"
3309
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3313 msgstr "Vstavi sliko"
3314
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3316 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3320 msgid "Supported spacing types"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3324 #, fuzzy
3325 msgid "DefSkip"
3326 msgstr "Privzpresl"
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115
3330 #, fuzzy
3331 msgid "SmallSkip"
3332 msgstr "Mali razmak"
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3336 #, fuzzy
3337 msgid "MedSkip"
3338 msgstr "Srednji razmak"
3339
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3342 #, fuzzy
3343 msgid "BigSkip"
3344 msgstr "Velik razmak"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3347 msgid "VFill"
3348 msgstr "VFill"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3351 msgid ""
3352 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3353 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3354 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3355 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3356 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3360 msgid "Display complete source"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3364 msgid "Automatic update"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Default (outer)"
3370 msgstr "privzeta"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Outer"
3375 msgstr "Drugi ("
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Placement:"
3380 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Units of width value"
3385 msgstr "©irina"
3386
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3388 #, fuzzy
3389 msgid "&Units:"
3390 msgstr "Razno"
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3393 #, fuzzy
3394 msgid "&Line spacing:"
3395 msgstr "Presledki"
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Separate Paragraphs With"
3400 msgstr "kot odstavke|o"
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3403 #, fuzzy
3404 msgid "&Vertical space"
3405 msgstr "Navpièni presledki"
3406
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3410 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
3411
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3413 #, fuzzy
3414 msgid "&Indentation"
3415 msgstr "Zamik"
3416
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Format text into two columns"
3420 msgstr "Urejanje spisa..."
3421
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Two-&column document"
3425 msgstr "®elite shraniti spis?"
3426
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3428 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3429 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3430 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3431 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3432 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3433 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3434 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3435 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3436 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3437 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/paper.layout:14
3438 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3440 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3442 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3443 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3446 msgid "Standard"
3447 msgstr "Standardno"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3450 msgid "TheoremTemplate"
3451 msgstr "VzorecIzreka"
3452
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3454 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3458 msgid "Proof"
3459 msgstr "Dokaz"
3460
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Proof:"
3464 msgstr "Dokaz"
3465
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3468 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3473 msgid "Theorem"
3474 msgstr "Izrek"
3475
3476 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Theorem #:"
3479 msgstr "Izrek"
3480
3481 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3483 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3484 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3485 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3486 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3488 msgid "Lemma"
3489 msgstr "Lema"
3490
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Lemma #:"
3494 msgstr "Lema"
3495
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3498 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3503 msgid "Corollary"
3504 msgstr "Korolar"
3505
3506 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Corollary #:"
3509 msgstr "Korolar"
3510
3511 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3512 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3513 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3514 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3515 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3516 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3517 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3518 msgid "Proposition"
3519 msgstr "Podmena"
3520
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Proposition #:"
3524 msgstr "Podmena"
3525
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3528 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3529 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3531 msgid "Conjecture"
3532 msgstr "Domneva"
3533
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Conjecture #:"
3537 msgstr "Domneva"
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3543 msgid "Criterion"
3544 msgstr "Kriterij"
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Criterion #:"
3549 msgstr "Kriterij"
3550
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3552 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3553 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3554 msgid "Fact"
3555 msgstr "Dejstvo"
3556
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Fact #:"
3560 msgstr "Dejstvo"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3565 msgid "Axiom"
3566 msgstr "Aksiom"
3567
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Axiom #:"
3571 msgstr "Aksiom"
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
3575 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3576 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
3577 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3578 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
3579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
3580 msgid "Definition"
3581 msgstr "Definicija"
3582
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Definition #:"
3586 msgstr "Definicija"
3587
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3589 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
3590 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
3591 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3592 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3593 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
3594 msgid "Example"
3595 msgstr "Zgled"
3596
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Example #:"
3600 msgstr "Zgled"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3605 msgid "Condition"
3606 msgstr "Pogoj"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Condition #:"
3611 msgstr "Pogoj"
3612
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3615 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3616 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3618 msgid "Problem"
3619 msgstr "Problem"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Problem #:"
3624 msgstr "Problem"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3628 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3630 msgid "Exercise"
3631 msgstr "Vaja"
3632
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Exercise #:"
3636 msgstr "Vaja"
3637
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3641 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3643 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3644 msgid "Remark"
3645 msgstr "Pripomba"
3646
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Remark #:"
3650 msgstr "Pripomba"
3651
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3654 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3655 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3658 msgid "Claim"
3659 msgstr "Trditev"
3660
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Claim #:"
3664 msgstr "Trditev"
3665
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3668 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3669 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3670 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3671 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3672 msgid "Note"
3673 msgstr "Opomba"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Note #:"
3678 msgstr "Opomba"
3679
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3684 msgid "Notation"
3685 msgstr "Zapis"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Notation #:"
3690 msgstr "Zapis"
3691
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3694 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3695 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3696 msgid "Case"
3697 msgstr "Primer"
3698
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Case #:"
3702 msgstr "Primer"
3703
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3705 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3706 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3708 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3709 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
3710 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
3711 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3712 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3713 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3714 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
3715 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3716 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
3717 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3718 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3719 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3720 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3722 msgid "Section"
3723 msgstr "Razdelek"
3724
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3726 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3727 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3728 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3729 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
3730 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/isprs.layout:168
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3734 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3735 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3736 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3737 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3738 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3741 msgid "Subsection"
3742 msgstr "Podrazdelek"
3743
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3745 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3746 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3747 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3748 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3750 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3751 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3752 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3753 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3754 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3755 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3756 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3757 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3758 msgid "Subsubsection"
3759 msgstr "Podpodrazdelek"
3760
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
3762 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
3763 #: lib/layouts/isprs.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:81
3764 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
3765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3766 msgid "Section*"
3767 msgstr "Razdelek*"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
3770 #: lib/layouts/isprs.layout:197 lib/layouts/siamltex.layout:88
3771 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3772 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3773 msgid "Subsection*"
3774 msgstr "Podrazdelek*"
3775
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3779 msgid "Subsubsection*"
3780 msgstr "Podpodrazdelek*"
3781
3782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3783 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3785 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3786 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3787 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3788 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3789 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3794 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3795 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3796 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3797 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3799 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3800 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3801 #: src/output_plaintext.C:153
3802 msgid "Abstract"
3803 msgstr "Povzetek"
3804
3805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Abstract---"
3808 msgstr "Povzetek"
3809
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3811 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3814 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3815 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3818 msgid "Keywords"
3819 msgstr "Kljuène besede"
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Index Terms---"
3824 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
3825
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3827 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
3829 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3830 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
3831 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
3833 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3834 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
3835 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3836 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3837 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3838 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3839 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3840 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3842 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3844 msgid "Bibliography"
3845 msgstr "Literatura"
3846
3847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3850 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3851 #: src/rowpainter.C:462
3852 msgid "Appendix"
3853 msgstr "Dodatek"
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3856 msgid "Appendices"
3857 msgstr "Dodatki"
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3860 msgid "Biography"
3861 msgstr "Biografija"
3862
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3864 #, fuzzy
3865 msgid "BiographyNoPhoto"
3866 msgstr "Biografija"
3867
3868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3869 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3870 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3872 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3873 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3874 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3875 msgid "Caption"
3876 msgstr "Pojasnilo"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3879 msgid "Footernote"
3880 msgstr "OpombaPodÈrto"
3881
3882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3883 msgid "MarkBoth"
3884 msgstr "OznaèiOboje"
3885
3886 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3888 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
3889 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3891 msgid "Itemize"
3892 msgstr "Alineje"
3893
3894 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3896 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/manpage.layout:65
3897 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
3898 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
3899 msgid "Enumerate"
3900 msgstr "O¹tevilèi"
3901
3902 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
3904 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/manpage.layout:100
3905 #: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3906 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3907 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:26
3908 #: lib/layouts/stdlists.inc:47 lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3909 msgid "Description"
3910 msgstr "Opis"
3911
3912 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3914 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3915 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3917 msgid "List"
3918 msgstr "Seznam"
3919
3920 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3921 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3923 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
3924 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
3925 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3926 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
3927 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3928 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3931 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3932 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3933 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
3935 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
3936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3937 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3938 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3939 msgid "Title"
3940 msgstr "Naslov"
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3943 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
3944 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
3945 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
3946 msgid "Subtitle"
3947 msgstr "Podnaslov"
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3952 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
3953 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
3954 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3955 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3956 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
3957 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3958 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3959 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3960 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
3961 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
3962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
3963 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:182
3965 msgid "Author"
3966 msgstr "Avtor"
3967
3968 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3970 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3973 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3974 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3975 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3977 msgid "Address"
3978 msgstr "Naslov"
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3982 msgid "Offprint"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3986 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3987 msgid "Mail"
3988 msgstr "Po¹ta"
3989
3990 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3993 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
3994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
3995 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3996 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:166
3997 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:240 lib/layouts/siamltex.layout:137
3998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4000 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4001 #: lib/ui/stdmenus.ui:295
4002 msgid "Date"
4003 msgstr "Datum"
4004
4005 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4007 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4008 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4009 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4010 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4011 msgid "Acknowledgement"
4012 msgstr "Priznanje"
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4015 msgid "Offprint Requests to:"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: lib/layouts/aa.layout:178
4019 msgid "Correspondence to:"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4023 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Acknowledgements."
4026 msgstr "Priznanja"
4027
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4029 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4030 msgid "LaTeX"
4031 msgstr "LaTeX"
4032
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4035 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4037 msgid "Email"
4038 msgstr "Enaslov"
4039
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4041 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4042 msgid "Thesaurus"
4043 msgstr "Tezaver"
4044
4045 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4046 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4047 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4048 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4049 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4050 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4051 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4052 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4053 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4055 msgid "Paragraph"
4056 msgstr "Odstavek"
4057
4058 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4059 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4060 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4061 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4062 msgid "Affiliation"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4066 msgid "And"
4067 msgstr "in"
4068
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4070 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4071 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4074 msgid "Acknowledgements"
4075 msgstr "Priznanja"
4076
4077 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4079 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4081 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4082 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4083 #: src/output_plaintext.C:165
4084 msgid "References"
4085 msgstr "Sklici"
4086
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4088 msgid "PlaceFigure"
4089 msgstr "UmestiSliko"
4090
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4092 msgid "PlaceTable"
4093 msgstr "UmestiTabelo"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4096 msgid "TableComments"
4097 msgstr "VsebinskoKazalo"
4098
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4100 msgid "TableRefs"
4101 msgstr "TabelaSklicev"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4104 msgid "MathLetters"
4105 msgstr "MatematièneÈrke"
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4108 msgid "NoteToEditor"
4109 msgstr "OpombaUredniku"
4110
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Facility"
4114 msgstr "Dejstvo"
4115
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4117 msgid "Objectname"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Dataset"
4123 msgstr "Zbirka podatkov:"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Subject headings:"
4128 msgstr "GlavaProsojnice"
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4131 #, fuzzy
4132 msgid "[Acknowledgements]"
4133 msgstr "Priznanja"
4134
4135 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4136 #, fuzzy
4137 msgid "and"
4138 msgstr "De¾ela"
4139
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Place Figure here:"
4143 msgstr "UmestiSliko"
4144
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Place Table here:"
4148 msgstr "UmestiTabelo"
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4151 #, fuzzy
4152 msgid "[Appendix]"
4153 msgstr "Dodatek"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Note to Editor:"
4158 msgstr "OpombaUredniku"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4161 #, fuzzy
4162 msgid "References. ---"
4163 msgstr " Sklic: "
4164
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Note. ---"
4168 msgstr "Opomba"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4171 msgid "FigCaption"
4172 msgstr "PojasniloSlike"
4173
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4175 msgid "Fig. ---"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Facility:"
4181 msgstr "Dejstvo"
4182
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4184 msgid "Obj:"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Dataset:"
4190 msgstr "Zbirka podatkov:"
4191
4192 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4193 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Theorem."
4197 msgstr "Izrek"
4198
4199 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4200 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Corollary."
4204 msgstr "Korolar"
4205
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Lemma."
4211 msgstr "Lema"
4212
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Proposition."
4218 msgstr "Podmena"
4219
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Conjecture."
4224 msgstr "Domneva"
4225
4226 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Criterion."
4229 msgstr "Kriterij"
4230
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4232 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4233 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4234 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4235 msgid "Algorithm"
4236 msgstr "Algoritem"
4237
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Algorithm."
4241 msgstr "Algoritem"
4242
4243 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Fact."
4247 msgstr "Dejstvo"
4248
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Axiom."
4252 msgstr "Aksiom"
4253
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Definition."
4259 msgstr "Definicija"
4260
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Example."
4265 msgstr "Zgled"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Condition."
4271 msgstr "Pogoj"
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Problem."
4277 msgstr "Problem"
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Exercise."
4283 msgstr "Vaja"
4284
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Remark."
4289 msgstr "Pripomba"
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4292 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4293 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Claim."
4296 msgstr "Trditev"
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Note."
4302 msgstr "Opomba"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Notation."
4308 msgstr "Zapis"
4309
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4311 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4313 msgid "Summary"
4314 msgstr "Povzetek"
4315
4316 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Summary."
4319 msgstr "Povzetek"
4320
4321 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4322 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4323 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Acknowledgement."
4326 msgstr "Priznanje"
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Case."
4331 msgstr "Primer"
4332
4333 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4334 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4336 msgid "Conclusion"
4337 msgstr "Sklep"
4338
4339 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Conclusion."
4343 msgstr "Sklep"
4344
4345 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4346 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4350 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4354 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4358 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4362 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4366 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4370 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4374 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4378 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4382 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4386 msgid "Example \\arabic{example}."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4390 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4394 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4398 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4402 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4406 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4410 msgid "Note \\arabic{note}."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4414 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4418 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4419 msgstr ""
4420
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4422 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4423 msgstr ""
4424
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4426 msgid "Case \\arabic{case}."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4430 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4434 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4435 #, fuzzy
4436 msgid "\\arabic{section}"
4437 msgstr "Podrazdelek"
4438
4439 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Chapter Exercises"
4442 msgstr "Poglavje_Vaje"
4443
4444 #: lib/layouts/apa.layout:50
4445 msgid "RightHeader"
4446 msgstr "DesnaGlava"
4447
4448 #: lib/layouts/apa.layout:59
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Right header:"
4451 msgstr "DesnaGlava"
4452
4453 #: lib/layouts/apa.layout:83
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Abstract:"
4456 msgstr "Povzetek"
4457
4458 #: lib/layouts/apa.layout:92
4459 msgid "ShortTitle"
4460 msgstr "KratekNaslov"
4461
4462 #: lib/layouts/apa.layout:100
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Short title:"
4465 msgstr "KratekNaslov"
4466
4467 #: lib/layouts/apa.layout:129
4468 msgid "TwoAuthors"
4469 msgstr "DvaAvtorja"
4470
4471 #: lib/layouts/apa.layout:136
4472 msgid "ThreeAuthors"
4473 msgstr "TrijeAvtorji"
4474
4475 #: lib/layouts/apa.layout:143
4476 msgid "FourAuthors"
4477 msgstr "©tirjeAvtorji"
4478
4479 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Affiliation:"
4483 msgstr "Definicija"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:171
4486 msgid "TwoAffiliations"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:178
4490 msgid "ThreeAffiliations"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/apa.layout:185
4494 msgid "FourAffiliations"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4498 msgid "Journal"
4499 msgstr "Revija"
4500
4501 #: lib/layouts/apa.layout:206
4502 msgid "CopNum"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/layouts/apa.layout:234
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Acknowledgements:"
4508 msgstr "Priznanja"
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4511 #: lib/layouts/spie.layout:88
4512 msgid "Acknowledgments"
4513 msgstr "Priznanja"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:248
4516 msgid "ThickLine"
4517 msgstr "TankaÈrta"
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:258
4520 msgid "CenteredCaption"
4521 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:266
4524 msgid "FitFigure"
4525 msgstr "PrilagodiSliko"
4526
4527 #: lib/layouts/apa.layout:272
4528 msgid "FitBitmap"
4529 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
4530
4531 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
4532 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:96
4533 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4534 msgid "*"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:330
4538 msgid "Seriate"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4542 #: src/buffer_funcs.C:452
4543 msgid "(\\alph{enumii})"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
4547 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4548 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4549 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4550 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4551 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4552 msgid "Part"
4553 msgstr "Del"
4554
4555 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4556 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4557 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4558 msgid "Part*"
4559 msgstr "Del*"
4560
4561 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4562 msgid "Dialogue"
4563 msgstr "Pogovor"
4564
4565 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4566 msgid "Narrative"
4567 msgstr "Narativno"
4568
4569 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4570 msgid "ACT"
4571 msgstr "ACT"
4572
4573 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4574 msgid "ACT \\arabic{act}"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4578 msgid "SCENE"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4582 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4586 msgid "SCENE*"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4590 #, fuzzy
4591 msgid "AT RISE:"
4592 msgstr "AT_RISE:"
4593
4594 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4595 msgid "Speaker"
4596 msgstr "Govorec"
4597
4598 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Parenthetical"
4601 msgstr "Matrika"
4602
4603 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4604 msgid "("
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4608 msgid "\tEnd)"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4612 msgid "CURTAIN"
4613 msgstr "ZAVESA"
4614
4615 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4616 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Right Address"
4619 msgstr "Desni_naslov"
4620
4621 #: lib/layouts/chess.layout:33
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Mainline"
4624 msgstr "Minirazd"
4625
4626 #: lib/layouts/chess.layout:40
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Mainline:"
4629 msgstr "Minirazd"
4630
4631 #: lib/layouts/chess.layout:58
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Variation"
4634 msgstr "Separacija"
4635
4636 #: lib/layouts/chess.layout:62
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Variation:"
4639 msgstr "Separacija"
4640
4641 #: lib/layouts/chess.layout:68
4642 #, fuzzy
4643 msgid "SubVariation"
4644 msgstr "Separacija"
4645
4646 #: lib/layouts/chess.layout:71
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Subvariation:"
4649 msgstr "Separacija"
4650
4651 #: lib/layouts/chess.layout:77
4652 #, fuzzy
4653 msgid "SubVariation2"
4654 msgstr "Separacija"
4655
4656 #: lib/layouts/chess.layout:80
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subvariation(2):"
4659 msgstr "Separacija"
4660
4661 #: lib/layouts/chess.layout:86
4662 #, fuzzy
4663 msgid "SubVariation3"
4664 msgstr "Separacija"
4665
4666 #: lib/layouts/chess.layout:89
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Subvariation(3):"
4669 msgstr "Separacija"
4670
4671 #: lib/layouts/chess.layout:95
4672 #, fuzzy
4673 msgid "SubVariation4"
4674 msgstr "Separacija"
4675
4676 #: lib/layouts/chess.layout:98
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Subvariation(4):"
4679 msgstr "Separacija"
4680
4681 #: lib/layouts/chess.layout:104
4682 #, fuzzy
4683 msgid "SubVariation5"
4684 msgstr "Separacija"
4685
4686 #: lib/layouts/chess.layout:107
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Subvariation(5):"
4689 msgstr "Separacija"
4690
4691 #: lib/layouts/chess.layout:114
4692 msgid "HideMoves"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/layouts/chess.layout:119
4696 msgid "HideMoves:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/layouts/chess.layout:124
4700 msgid "ChessBoard"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: lib/layouts/chess.layout:128
4704 #, fuzzy
4705 msgid "[chessboard]"
4706 msgstr "Kljuèna beseda"
4707
4708 #: lib/layouts/chess.layout:137
4709 #, fuzzy
4710 msgid "BoardCentered"
4711 msgstr "Sredina"
4712
4713 #: lib/layouts/chess.layout:142
4714 msgid "[centered board]"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: lib/layouts/chess.layout:152
4718 #, fuzzy
4719 msgid "HighLight"
4720 msgstr "Vi¹ina"
4721
4722 #: lib/layouts/chess.layout:157
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Highlights:"
4725 msgstr "Vi¹ina"
4726
4727 #: lib/layouts/chess.layout:172
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Arrow"
4730 msgstr "napaka"
4731
4732 #: lib/layouts/chess.layout:177
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Arrow:"
4735 msgstr "napaka"
4736
4737 #: lib/layouts/chess.layout:183
4738 msgid "KnightMove"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: lib/layouts/chess.layout:188
4742 msgid "KnightMove:"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
4746 #: lib/layouts/svjour.inc:211
4747 msgid "Institute"
4748 msgstr "In¹titut"
4749
4750 #: lib/layouts/cv.layout:58
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Topic"
4753 msgstr "&Vrh"
4754
4755 #: lib/layouts/cv.layout:72
4756 msgid "MMMMM"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4760 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Left Header"
4763 msgstr "Glava"
4764
4765 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4766 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Right Header"
4769 msgstr "DesnaGlava"
4770
4771 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4772 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4773 #, fuzzy
4774 msgid "My Address"
4775 msgstr "Moj_naslov"
4776
4777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4778 msgid "Briefkopf:"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4782 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Send To Address"
4785 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
4786
4787 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Adresse:"
4790 msgstr "Naslovnik"
4791
4792 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4795 msgid "Opening"
4796 msgstr "Uvod"
4797
4798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Anrede:"
4801 msgstr "rdeèa"
4802
4803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4806 msgid "Signature"
4807 msgstr "Podpis"
4808
4809 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Unterschrift:"
4812 msgstr "Podpis"
4813
4814 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4817 msgid "Closing"
4818 msgstr "Zakljuèek"
4819
4820 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4821 msgid "Gruss:"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4825 msgid "encl"
4826 msgstr "encl"
4827
4828 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Anlagen:"
4831 msgstr "Kot:|#L"
4832
4833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4834 msgid "ps"
4835 msgstr "ps"
4836
4837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4838 #, fuzzy
4839 msgid "PS:"
4840 msgstr "PS"
4841
4842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4844 #: src/lengthcommon.C:38
4845 msgid "cc"
4846 msgstr "cc"
4847
4848 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Verteiler:"
4851 msgstr "Navpièni presledki"
4852
4853 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4854 msgid "Betreff"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4858 msgid "Betreff:"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4862 msgid "Stadt"
4863 msgstr "Mesto"
4864
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Stadt:"
4868 msgstr "Mesto"
4869
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4871 msgid "Datum"
4872 msgstr "Datum"
4873
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Datum:"
4877 msgstr "Datum"
4878
4879 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4880 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4881 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4882 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4883 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4884 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4885 msgid "Subparagraph"
4886 msgstr "Pododstavek"
4887
4888 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4889 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4890 msgid "Quotation"
4891 msgstr "Navedek"
4892
4893 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4894 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4895 msgid "Quote"
4896 msgstr "Narekovaj"
4897
4898 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4899 msgid "00.00.0000"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/manpage.layout:115
4903 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
4904 msgid "MM"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4908 msgid "Verse"
4909 msgstr "Verz"
4910
4911 #: lib/layouts/egs.layout:268
4912 #, fuzzy
4913 msgid "LaTeX Title"
4914 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
4915
4916 #: lib/layouts/egs.layout:303
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Author:"
4919 msgstr "Avtor"
4920
4921 #: lib/layouts/egs.layout:312
4922 msgid "Affil"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/egs.layout:326
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Affilation:"
4928 msgstr "Citat"
4929
4930 #: lib/layouts/egs.layout:349
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Journal:"
4933 msgstr "Revija"
4934
4935 #: lib/layouts/egs.layout:358
4936 msgid "msnumber"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: lib/layouts/egs.layout:373
4940 #, fuzzy
4941 msgid "MS_number:"
4942 msgstr "©tevilka"
4943
4944 #: lib/layouts/egs.layout:383
4945 msgid "FirstAuthor"
4946 msgstr "PrviAvtor"
4947
4948 #: lib/layouts/egs.layout:397
4949 msgid "1st_author_surname:"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
4953 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
4954 msgid "Received"
4955 msgstr "Prejeto"
4956
4957 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
4958 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Received:"
4961 msgstr "Prejeto"
4962
4963 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
4964 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
4965 msgid "Accepted"
4966 msgstr "Sprejeto"
4967
4968 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
4969 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Accepted:"
4972 msgstr "Sprejeto"
4973
4974 #: lib/layouts/egs.layout:452
4975 msgid "Offsets"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/layouts/egs.layout:466
4979 msgid "reprint_reqs_to:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
4983 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
4984 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
4985 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Abstract."
4988 msgstr "Povzetek"
4989
4990 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
4991 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4992 msgid "LyX-Code"
4993 msgstr "Koda-LyXa"
4994
4995 #: lib/layouts/elsart.layout:132
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Author Address"
4998 msgstr "Avtor"
4999
5000 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5002 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Address:"
5006 msgstr "Naslov"
5007
5008 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Author Email"
5011 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
5012
5013 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Email:"
5016 msgstr "Enaslov"
5017
5018 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Author URL"
5021 msgstr "URL_avtorja"
5022
5023 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5025 #, fuzzy
5026 msgid "URL:"
5027 msgstr "URL"
5028
5029 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5030 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5031 msgid "Thanks"
5032 msgstr "Zahvala"
5033
5034 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5035 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5039 msgid "PROOF."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5043 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5047 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5051 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5055 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5059 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5063 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5067 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5071 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5075 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5079 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5083 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5087 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5091 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5095 msgid "Case \\arabic{case}"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5101 msgstr "Priznanje"
5102
5103 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5104 msgid "FrontMatter"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5108 msgid "Keyword"
5109 msgstr "Kljuèna beseda"
5110
5111 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Key words:"
5114 msgstr "Kljuène besede"
5115
5116 #: lib/layouts/foils.layout:42
5117 msgid "Foilhead"
5118 msgstr "GlavaProsojnice"
5119
5120 #: lib/layouts/foils.layout:61
5121 msgid "ShortFoilhead"
5122 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
5123
5124 #: lib/layouts/foils.layout:67
5125 msgid "Rotatefoilhead"
5126 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
5127
5128 #: lib/layouts/foils.layout:73
5129 msgid "ShortRotatefoilhead"
5130 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
5131
5132 #: lib/layouts/foils.layout:82
5133 msgid "TickList"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/layouts/foils.layout:97
5137 msgid "_/"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/layouts/foils.layout:103
5141 msgid "CrossList"
5142 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
5143
5144 #: lib/layouts/foils.layout:118
5145 msgid "><"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/layouts/foils.layout:164
5149 msgid "My Logo"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/layouts/foils.layout:173
5153 msgid "My Logo:"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/foils.layout:182
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Restriction"
5159 msgstr "Opis"
5160
5161 #: lib/layouts/foils.layout:186
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Restriction:"
5164 msgstr "Opis"
5165
5166 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Left Header:"
5169 msgstr "Glava"
5170
5171 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Right Header:"
5174 msgstr "DesnaGlava"
5175
5176 #: lib/layouts/foils.layout:206
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Right Footer"
5179 msgstr "DesnaGlava"
5180
5181 #: lib/layouts/foils.layout:210
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Right Footer:"
5184 msgstr "DesnaGlava"
5185
5186 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5187 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5188 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Theorem #."
5191 msgstr "Izrek"
5192
5193 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5194 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5195 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Lemma #."
5198 msgstr "Lema"
5199
5200 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5201 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Corollary #."
5205 msgstr "Korolar"
5206
5207 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5208 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Proposition #."
5211 msgstr "Podmena"
5212
5213 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5214 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Definition #."
5218 msgstr "Definicija"
5219
5220 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5222 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5223 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Proof."
5226 msgstr "Dokaz"
5227
5228 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5230 msgid "Theorem*"
5231 msgstr "Izrek*"
5232
5233 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5235 msgid "Lemma*"
5236 msgstr "Lema*"
5237
5238 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5240 msgid "Corollary*"
5241 msgstr "Korolar*"
5242
5243 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5245 msgid "Proposition*"
5246 msgstr "Podmena*"
5247
5248 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5250 msgid "Definition*"
5251 msgstr "Definicija"
5252
5253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5254 msgid "Brieftext"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Text:"
5260 msgstr "besedilo"
5261
5262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5265 msgid "Name"
5266 msgstr "Ime"
5267
5268 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5270 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Name:"
5273 msgstr "Ime:"
5274
5275 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5276 msgid "Unterschrift"
5277 msgstr "Podpis"
5278
5279 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5280 msgid "Strasse"
5281 msgstr "Cesta"
5282
5283 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Strasse:"
5286 msgstr "Cesta"
5287
5288 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5289 msgid "Zusatz"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5293 msgid "Zusatz:"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5297 msgid "Ort"
5298 msgstr "Kraj"
5299
5300 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Ort:"
5303 msgstr "Kraj"
5304
5305 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5306 msgid "Land"
5307 msgstr "De¾ela"
5308
5309 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Land:"
5312 msgstr "De¾ela"
5313
5314 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5315 msgid "RetourAdresse"
5316 msgstr "PovratniNaslov"
5317
5318 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5319 #, fuzzy
5320 msgid "RetourAdresse:"
5321 msgstr "PovratniNaslov"
5322
5323 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5324 msgid "MeinZeichen"
5325 msgstr "MojiZnaki"
5326
5327 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5328 #, fuzzy
5329 msgid "MeinZeichen:"
5330 msgstr "MojiZnaki"
5331
5332 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5333 msgid "IhrZeichen"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5337 #, fuzzy
5338 msgid "IhrZeichen:"
5339 msgstr "MojiZnaki"
5340
5341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5342 msgid "IhrSchreiben"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5346 msgid "IhrSchreiben:"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5350 msgid "Telefon"
5351 msgstr "Telefon"
5352
5353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Telefon:"
5356 msgstr "Telefon"
5357
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5359 msgid "Telefax"
5360 msgstr "Faks"
5361
5362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Telefax:"
5365 msgstr "Faks"
5366
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5368 msgid "Telex"
5369 msgstr "Teleks"
5370
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Telex:"
5374 msgstr "Teleks"
5375
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5377 msgid "EMail"
5378 msgstr "E-naslov"
5379
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5381 #, fuzzy
5382 msgid "EMail:"
5383 msgstr "E-naslov"
5384
5385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5386 msgid "HTTP"
5387 msgstr "HTTP"
5388
5389 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5390 #, fuzzy
5391 msgid "HTTP:"
5392 msgstr "HTTP"
5393
5394 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5396 msgid "Bank"
5397 msgstr "Banka"
5398
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5400 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Bank:"
5403 msgstr "Banka"
5404
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5406 msgid "BLZ"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5410 msgid "BLZ:"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5414 msgid "Konto"
5415 msgstr "Raèun"
5416
5417 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Konto:"
5420 msgstr "Raèun"
5421
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5423 msgid "Postvermerk"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Postvermerk:"
5429 msgstr "Pretvorniki"
5430
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5432 msgid "Adresse"
5433 msgstr "Naslovnik"
5434
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5436 msgid "Anrede"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5440 msgid "Anlagen"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5444 msgid "Verteiler"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5448 msgid "Gruss"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5453 msgid "Letter"
5454 msgstr "Pismo"
5455
5456 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Letter:"
5459 msgstr "Pismo"
5460
5461 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5463 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Signature:"
5466 msgstr "Podpis"
5467
5468 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5469 msgid "Street"
5470 msgstr "Ulica"
5471
5472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Street:"
5475 msgstr "Ulica"
5476
5477 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5478 msgid "Addition"
5479 msgstr "Se¹tevanje"
5480
5481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Addition:"
5484 msgstr "Se¹tevanje"
5485
5486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5487 msgid "Town"
5488 msgstr "Kraj"
5489
5490 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Town:"
5493 msgstr "Kraj"
5494
5495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5496 msgid "State"
5497 msgstr "Dr¾ava"
5498
5499 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5500 #, fuzzy
5501 msgid "State:"
5502 msgstr "Dr¾ava"
5503
5504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5505 msgid "ReturnAddress"
5506 msgstr "PovratniNaslov"
5507
5508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5509 #, fuzzy
5510 msgid "ReturnAddress:"
5511 msgstr "PovratniNaslov"
5512
5513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5514 msgid "MyRef"
5515 msgstr "MojaRef:"
5516
5517 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5518 #, fuzzy
5519 msgid "MyRef:"
5520 msgstr "MojaRef:"
5521
5522 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5523 msgid "YourRef"
5524 msgstr "Va¹Sklic"
5525
5526 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5527 #, fuzzy
5528 msgid "YourRef:"
5529 msgstr "Va¹Sklic"
5530
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5532 msgid "YourMail"
5533 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5534
5535 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5536 #, fuzzy
5537 msgid "YourMail:"
5538 msgstr "Va¹aPo¹ta"
5539
5540 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5541 msgid "Phone"
5542 msgstr "Telefon"
5543
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Phone:"
5547 msgstr "Telefon"
5548
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5550 msgid "BankCode"
5551 msgstr "BanènaKoda"
5552
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5554 #, fuzzy
5555 msgid "BankCode:"
5556 msgstr "BanènaKoda"
5557
5558 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5559 msgid "BankAccount"
5560 msgstr "BanèniRaèun"
5561
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5563 #, fuzzy
5564 msgid "BankAccount:"
5565 msgstr "BanèniRaèun"
5566
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5568 #, fuzzy
5569 msgid "PostalComment"
5570 msgstr "Po¹tniUkaz"
5571
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5573 #, fuzzy
5574 msgid "PostalComment:"
5575 msgstr "Po¹tniUkaz"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5578 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Date:"
5583 msgstr "Datum"
5584
5585 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5586 msgid "Reference"
5587 msgstr "Sklic"
5588
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Reference:"
5592 msgstr "Sklic :"
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Opening:"
5598 msgstr "Uvod"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5601 msgid "Encl."
5602 msgstr "Encl."
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Encl.:"
5607 msgstr "Encl."
5608
5609 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5611 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5612 #, fuzzy
5613 msgid "cc:"
5614 msgstr "cc"
5615
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Closing:"
5620 msgstr "Zakljuèek"
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5623 #, fuzzy
5624 msgid "NameRowA"
5625 msgstr "Ime"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5628 #, fuzzy
5629 msgid "NameRowA:"
5630 msgstr "Ime"
5631
5632 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5633 #, fuzzy
5634 msgid "NameRowB"
5635 msgstr "Ime"
5636
5637 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5638 #, fuzzy
5639 msgid "NameRowB:"
5640 msgstr "Ime"
5641
5642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5643 #, fuzzy
5644 msgid "NameRowC"
5645 msgstr "Ime"
5646
5647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5648 #, fuzzy
5649 msgid "NameRowC:"
5650 msgstr "Ime"
5651
5652 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5653 #, fuzzy
5654 msgid "NameRowD"
5655 msgstr "Ime"
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5658 #, fuzzy
5659 msgid "NameRowD:"
5660 msgstr "Ime"
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5663 #, fuzzy
5664 msgid "NameRowE"
5665 msgstr "Ime"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5668 #, fuzzy
5669 msgid "NameRowE:"
5670 msgstr "Ime"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5673 #, fuzzy
5674 msgid "NameRowF"
5675 msgstr "Ime"
5676
5677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5678 #, fuzzy
5679 msgid "NameRowF:"
5680 msgstr "Ime"
5681
5682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5683 #, fuzzy
5684 msgid "NameRowG"
5685 msgstr "Ime"
5686
5687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5688 #, fuzzy
5689 msgid "NameRowG:"
5690 msgstr "Ime"
5691
5692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5693 #, fuzzy
5694 msgid "AddressRowA"
5695 msgstr "Naslov"
5696
5697 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5698 #, fuzzy
5699 msgid "AddressRowA:"
5700 msgstr "Naslov"
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5703 #, fuzzy
5704 msgid "AddressRowB"
5705 msgstr "Naslov"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5708 #, fuzzy
5709 msgid "AddressRowB:"
5710 msgstr "Naslov"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5713 #, fuzzy
5714 msgid "AddressRowC"
5715 msgstr "Naslov"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5718 #, fuzzy
5719 msgid "AddressRowC:"
5720 msgstr "Naslov"
5721
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5723 #, fuzzy
5724 msgid "AddressRowD"
5725 msgstr "Naslov"
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5728 #, fuzzy
5729 msgid "AddressRowD:"
5730 msgstr "Naslov"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5733 #, fuzzy
5734 msgid "AddressRowE"
5735 msgstr "Naslov"
5736
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5738 #, fuzzy
5739 msgid "AddressRowE:"
5740 msgstr "Naslov"
5741
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5743 #, fuzzy
5744 msgid "AddressRowF"
5745 msgstr "Naslov"
5746
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5748 #, fuzzy
5749 msgid "AddressRowF:"
5750 msgstr "Naslov"
5751
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5753 #, fuzzy
5754 msgid "TelephoneRowA"
5755 msgstr "Telefon"
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5758 #, fuzzy
5759 msgid "TelephoneRowA:"
5760 msgstr "Telefon"
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5763 #, fuzzy
5764 msgid "TelephoneRowB"
5765 msgstr "Telefon"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5768 #, fuzzy
5769 msgid "TelephoneRowB:"
5770 msgstr "Telefon"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5773 #, fuzzy
5774 msgid "TelephoneRowC"
5775 msgstr "Telefon"
5776
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5778 #, fuzzy
5779 msgid "TelephoneRowC:"
5780 msgstr "Telefon"
5781
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5783 #, fuzzy
5784 msgid "TelephoneRowD"
5785 msgstr "Telefon"
5786
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5788 #, fuzzy
5789 msgid "TelephoneRowD:"
5790 msgstr "Telefon"
5791
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5793 #, fuzzy
5794 msgid "TelephoneRowE"
5795 msgstr "Telefon"
5796
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5798 #, fuzzy
5799 msgid "TelephoneRowE:"
5800 msgstr "Telefon"
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5803 #, fuzzy
5804 msgid "TelephoneRowF"
5805 msgstr "Telefon"
5806
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5808 #, fuzzy
5809 msgid "TelephoneRowF:"
5810 msgstr "Telefon"
5811
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5813 msgid "InternetRowA"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5817 msgid "InternetRowA:"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5821 msgid "InternetRowB"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5825 msgid "InternetRowB:"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5829 msgid "InternetRowC"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5833 msgid "InternetRowC:"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5837 msgid "InternetRowD"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5841 msgid "InternetRowD:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5845 msgid "InternetRowE"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5849 msgid "InternetRowE:"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5853 msgid "InternetRowF"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5857 msgid "InternetRowF:"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5861 #, fuzzy
5862 msgid "BankRowA"
5863 msgstr "Banka"
5864
5865 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5866 #, fuzzy
5867 msgid "BankRowA:"
5868 msgstr "Banka"
5869
5870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5871 #, fuzzy
5872 msgid "BankRowB"
5873 msgstr "Banka"
5874
5875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5876 #, fuzzy
5877 msgid "BankRowB:"
5878 msgstr "Banka"
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5881 #, fuzzy
5882 msgid "BankRowC"
5883 msgstr "Banka"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5886 #, fuzzy
5887 msgid "BankRowC:"
5888 msgstr "Banka"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5891 #, fuzzy
5892 msgid "BankRowD"
5893 msgstr "Banka"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5896 #, fuzzy
5897 msgid "BankRowD:"
5898 msgstr "Banka"
5899
5900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5901 #, fuzzy
5902 msgid "BankRowE"
5903 msgstr "Banka"
5904
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5906 #, fuzzy
5907 msgid "BankRowE:"
5908 msgstr "Banka"
5909
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5911 #, fuzzy
5912 msgid "BankRowF"
5913 msgstr "Banka"
5914
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5916 #, fuzzy
5917 msgid "BankRowF:"
5918 msgstr "Banka"
5919
5920 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Claim #."
5923 msgstr "Trditev"
5924
5925 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
5926 msgid "Remarks"
5927 msgstr "Pripombe"
5928
5929 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Remarks #."
5932 msgstr "Pripombe"
5933
5934 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
5935 #, fuzzy
5936 msgid "More"
5937 msgstr "prezri"
5938
5939 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
5940 msgid "(MORE)"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
5944 msgid "FADE IN:"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
5948 msgid "INT."
5949 msgstr "INT."
5950
5951 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
5952 msgid "EXT."
5953 msgstr "EXT."
5954
5955 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Continuing"
5958 msgstr "Pogoj"
5959
5960 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
5961 #, fuzzy
5962 msgid "(continuing)"
5963 msgstr "Pogoj"
5964
5965 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
5966 msgid "Transition"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
5970 msgid "TITLE OVER:"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
5974 msgid "INTERCUT"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
5978 msgid "INTERCUT WITH:"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
5982 msgid "FADE OUT"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
5986 msgid "General"
5987 msgstr "Splo¹no"
5988
5989 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Scene"
5992 msgstr "Po¹lji"
5993
5994 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
5995 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
5996 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
5997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Keywords:"
6000 msgstr "Kljuène besede"
6001
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6003 msgid "Classification Codes"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Step"
6009 msgstr "Slog:  "
6010
6011 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Step \\arabic{step}."
6014 msgstr "Podrazdelek"
6015
6016 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Prop"
6019 msgstr "Prepi¹i"
6020
6021 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6022 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6026 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6027 msgid "Question"
6028 msgstr "Vpra¹anje"
6029
6030 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Question \\arabic{question}."
6033 msgstr "Podpodrazdelek"
6034
6035 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Conjecture "
6038 msgstr "Domneva"
6039
6040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Appendices Section"
6043 msgstr "Dodatki"
6044
6045 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6046 #, fuzzy
6047 msgid "--- Appendices ---"
6048 msgstr "Dodatki"
6049
6050 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6053 msgstr "izbor"
6054
6055 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6056 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6062 msgstr "Pododstavek"
6063
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6065 #, fuzzy
6066 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6067 msgstr "Pododstavek"
6068
6069 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6070 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6074 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6078 #, fuzzy
6079 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6080 msgstr "Pododstavek"
6081
6082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6085 msgstr "Pododstavek"
6086
6087 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6088 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6089 msgstr ""
6090
6091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6094 msgstr "Pododstavek"
6095
6096 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6097 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6103 msgstr "Pododstavek"
6104
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6106 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6110 msgid "ABSTRACT:"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6114 msgid "KEY WORDS:"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Commission"
6120 msgstr "Pogoj"
6121
6122 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Caption."
6125 msgstr "Pojasnilo"
6126
6127 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6128 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6132 msgid "AddressForOffprints"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6136 msgid "Address for Offprints:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6140 #, fuzzy
6141 msgid "RunningTitle"
6142 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6143
6144 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6145 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Running title:"
6148 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6149
6150 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6151 #, fuzzy
6152 msgid "RunningAuthor"
6153 msgstr "Avtor"
6154
6155 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Running author:"
6158 msgstr "Avtor"
6159
6160 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6161 #, fuzzy
6162 msgid "E-mail:"
6163 msgstr "Enaslov"
6164
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6166 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6167 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6169 msgid "Chapter"
6170 msgstr "Poglavje"
6171
6172 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Running LaTeX Title"
6175 msgstr "Izvaja se BibTeX."
6176
6177 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6178 #, fuzzy
6179 msgid "TOC Title"
6180 msgstr "Naslov"
6181
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6183 #, fuzzy
6184 msgid "TOC title:"
6185 msgstr "v datoteko"
6186
6187 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Author Running"
6190 msgstr "Avtor"
6191
6192 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Author Running:"
6195 msgstr "Avtor"
6196
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6198 #, fuzzy
6199 msgid "TOC Author"
6200 msgstr "Avtor"
6201
6202 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6203 #, fuzzy
6204 msgid "TOC Author:"
6205 msgstr "Avtor"
6206
6207 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Case #."
6210 msgstr "Primer"
6211
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Conjecture #."
6215 msgstr "Domneva"
6216
6217 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Example #."
6220 msgstr "Zgled"
6221
6222 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Exercise #."
6225 msgstr "Vaja"
6226
6227 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Note #."
6230 msgstr "Opomba"
6231
6232 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Problem #."
6235 msgstr "Problem"
6236
6237 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6238 msgid "Property"
6239 msgstr "Lastnost"
6240
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Property #."
6244 msgstr "Lastnost"
6245
6246 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Question #."
6249 msgstr "Vpra¹anje"
6250
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Remark #."
6254 msgstr "Pripomba"
6255
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6257 msgid "Solution"
6258 msgstr "Re¹itev"
6259
6260 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6261 #, fuzzy
6262 msgid "Solution #."
6263 msgstr "Re¹itev"
6264
6265 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6266 msgid "Code"
6267 msgstr "Koda"
6268
6269 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6270 msgid "SGML"
6271 msgstr "SGML"
6272
6273 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Chapterprecis"
6276 msgstr "Poglavje_Vaje"
6277
6278 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Epigraph"
6281 msgstr "Biografija"
6282
6283 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Poemtitle"
6286 msgstr "PokonènaProsojnica"
6287
6288 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Poemtitle*"
6291 msgstr "PokonènaProsojnica"
6292
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Legend"
6296 msgstr "De¾ela"
6297
6298 #: lib/layouts/paper.layout:152
6299 msgid "SubTitle"
6300 msgstr "PodNaslov"
6301
6302 #: lib/layouts/paper.layout:163
6303 msgid "Institution"
6304 msgstr "Ustanova"
6305
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6307 msgid "Preprint"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Thanks:"
6313 msgstr "Zahvala"
6314
6315 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Electronic Address:"
6318 msgstr "PovratniNaslov"
6319
6320 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6321 #, fuzzy
6322 msgid "acknowledgments"
6323 msgstr "Priznanja"
6324
6325 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6326 msgid "PACS"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6330 #, fuzzy
6331 msgid "PACS number:"
6332 msgstr "©tevilka"
6333
6334 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6335 msgid "\\arabic{chapter}"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6339 msgid "\\Alph{chapter}"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6343 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6344 msgid "Labeling"
6345 msgstr "Oznaèevanje"
6346
6347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6348 msgid "L"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6352 #, fuzzy
6353 msgid "O"
6354 msgstr "vkljuèeno"
6355
6356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6357 msgid "PS"
6358 msgstr "PS"
6359
6360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6361 msgid "CC"
6362 msgstr "CC"
6363
6364 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6365 msgid "Encl"
6366 msgstr "Encl"
6367
6368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6369 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6370 #, fuzzy
6371 msgid "encl:"
6372 msgstr "encl"
6373
6374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6375 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6376 msgid "Telephone"
6377 msgstr "Telefon"
6378
6379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Telephone:"
6382 msgstr "Telefon"
6383
6384 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6385 msgid "Place"
6386 msgstr "Umesti"
6387
6388 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Place:"
6391 msgstr "Umesti"
6392
6393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6394 msgid "Backaddress"
6395 msgstr "Povratninaslov"
6396
6397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Backaddress:"
6400 msgstr "Povratninaslov"
6401
6402 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6403 msgid "Specialmail"
6404 msgstr "Posebnopismo"
6405
6406 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Specialmail:"
6409 msgstr "Posebnopismo"
6410
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6412 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6413 msgid "Location"
6414 msgstr "Lokacija"
6415
6416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6417 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Location:"
6420 msgstr "Lokacija"
6421
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Title:"
6425 msgstr "Naslov"
6426
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6428 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6429 msgid "Subject"
6430 msgstr "Predmet"
6431
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Subject:"
6435 msgstr "Predmet"
6436
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6438 msgid "Yourref"
6439 msgstr "Va¹sklic"
6440
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Your ref.:"
6444 msgstr "Va¹sklic"
6445
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6447 msgid "Yourmail"
6448 msgstr "Va¹apo¹ta"
6449
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6451 msgid "Your letter of:"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6455 msgid "Myref"
6456 msgstr "Moja_ref"
6457
6458 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Our ref.:"
6461 msgstr "Va¹sklic"
6462
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6464 msgid "Customer"
6465 msgstr "Kupec"
6466
6467 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Customer no.:"
6470 msgstr "Kupec"
6471
6472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6473 msgid "Invoice"
6474 msgstr "Faktura"
6475
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Invoice no.:"
6479 msgstr "Faktura"
6480
6481 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6482 #, fuzzy
6483 msgid "NextAddress"
6484 msgstr "Naslov"
6485
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Next Address:"
6489 msgstr "Naslov"
6490
6491 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6492 msgid "Post Scriptum:"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Sender Name:"
6498 msgstr "Tiskalnik"
6499
6500 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6501 #, fuzzy
6502 msgid "SenderAddress"
6503 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6504
6505 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Sender Address:"
6508 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
6509
6510 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6511 msgid "Sender Phone:"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6515 msgid "Fax"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6519 msgid "Sender Fax:"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6523 #, fuzzy
6524 msgid "E-Mail"
6525 msgstr "E-naslov"
6526
6527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Sender E-Mail:"
6530 msgstr "E-naslov"
6531
6532 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Sender URL:"
6535 msgstr "Vstavi oznako"
6536
6537 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6538 msgid "Logo"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6542 msgid "Logo:"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6546 msgid "LandscapeSlide"
6547 msgstr "PreènaProsojnica"
6548
6549 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Landscape Slide"
6552 msgstr "PreènaProsojnica"
6553
6554 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6555 msgid "PortraitSlide"
6556 msgstr "PokonènaProsojnica"
6557
6558 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Portrait Slide"
6561 msgstr "PokonènaProsojnica"
6562
6563 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6564 msgid "Slide"
6565 msgstr "Prosojnica"
6566
6567 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6568 msgid "Slide*"
6569 msgstr "Prosojnica*"
6570
6571 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6572 msgid "SlideHeading"
6573 msgstr "GlavaProsojnice"
6574
6575 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6576 msgid "SlideSubHeading"
6577 msgstr "PodGlavaProsojnice"
6578
6579 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6580 msgid "ListOfSlides"
6581 msgstr "SeznamProsojnic"
6582
6583 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6584 #, fuzzy
6585 msgid "List Of Slides"
6586 msgstr "SeznamProsojnic"
6587
6588 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6589 msgid "SlideContents"
6590 msgstr "VsebinaProsojnice"
6591
6592 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Slidecontents"
6595 msgstr "VsebinaProsojnice"
6596
6597 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6598 msgid "ProgressContents"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Progress Contents"
6604 msgstr "VsebinaProsojnice"
6605
6606 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6607 #, fuzzy
6608 msgid "\tEnd."
6609 msgstr "Encl."
6610
6611 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6612 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6613 msgid "Paragraph*"
6614 msgstr "Odstavek*"
6615
6616 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Key words."
6619 msgstr "Kljuène besede"
6620
6621 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6622 msgid "AMS"
6623 msgstr "AMS"
6624
6625 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6626 #, fuzzy
6627 msgid "AMS subject classifications."
6628 msgstr "Razredpredmeta"
6629
6630 #: lib/layouts/slides.layout:104
6631 #, fuzzy
6632 msgid "New Slide:"
6633 msgstr "Prosojnica"
6634
6635 #: lib/layouts/slides.layout:126
6636 msgid "Overlay"
6637 msgstr "Prekrivanje"
6638
6639 #: lib/layouts/slides.layout:142
6640 #, fuzzy
6641 msgid "New Overlay:"
6642 msgstr "Prekrivanje"
6643
6644 #: lib/layouts/slides.layout:183
6645 #, fuzzy
6646 msgid "New Note:"
6647 msgstr "Opomba|O"
6648
6649 #: lib/layouts/slides.layout:208
6650 msgid "InvisibleText"
6651 msgstr "NevidnoBesedilo"
6652
6653 #: lib/layouts/slides.layout:216
6654 #, fuzzy
6655 msgid "<Invisible Text Follows>"
6656 msgstr "NevidnoBesedilo"
6657
6658 #: lib/layouts/slides.layout:233
6659 msgid "VisibleText"
6660 msgstr "VidnoBesedilo"
6661
6662 #: lib/layouts/slides.layout:241
6663 #, fuzzy
6664 msgid "<Visible Text Follows>"
6665 msgstr "VidnoBesedilo"
6666
6667 #: lib/layouts/spie.layout:53
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Authorinfo"
6670 msgstr "Avtor"
6671
6672 #: lib/layouts/spie.layout:65
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Authorinfo:"
6675 msgstr "Avtor"
6676
6677 #: lib/layouts/spie.layout:78
6678 msgid "ABSTRACT"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/spie.layout:93
6682 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6686 #, fuzzy
6687 msgid "email:"
6688 msgstr "Enaslov"
6689
6690 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6691 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Subsubparagraph"
6697 msgstr "Pododstavek"
6698
6699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Header"
6702 msgstr "Glava"
6703
6704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6705 #, fuzzy
6706 msgid "-- Header --"
6707 msgstr "Glava"
6708
6709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6710 #, fuzzy
6711 msgid "Special-section"
6712 msgstr "izbor"
6713
6714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Special-section:"
6717 msgstr "izbor"
6718
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6720 #, fuzzy
6721 msgid "AGU-journal"
6722 msgstr "Revija"
6723
6724 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6725 #, fuzzy
6726 msgid "AGU-journal:"
6727 msgstr "Revija"
6728
6729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6730 #, fuzzy
6731 msgid "Citation-number"
6732 msgstr "Citat"
6733
6734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Citation-number:"
6737 msgstr "Citat"
6738
6739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6740 msgid "AGU-volume"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6744 msgid "AGU-volume:"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6748 msgid "AGU-issue"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6752 msgid "AGU-issue:"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Copyright:"
6758 msgstr "Copyright"
6759
6760 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Index-terms"
6763 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6764
6765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6766 #, fuzzy
6767 msgid "Index-terms..."
6768 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6769
6770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Index-term"
6773 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6774
6775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Index-term:"
6778 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6779
6780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6781 #, fuzzy
6782 msgid "Cross-term"
6783 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6784
6785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Cross-term:"
6788 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
6789
6790 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Supplementary"
6793 msgstr "Povzetek"
6794
6795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Supplementary..."
6798 msgstr "Povzetek"
6799
6800 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Supp-note"
6803 msgstr "opomba"
6804
6805 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Sup-mat-note:"
6808 msgstr "opomba"
6809
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Cite-other"
6813 msgstr "Sredina"
6814
6815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6816 #, fuzzy
6817 msgid "Cite-other:"
6818 msgstr "Sredina"
6819
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Revised"
6823 msgstr "Ref: "
6824
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Revised:"
6828 msgstr "Ref: "
6829
6830 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Ident-line"
6833 msgstr "Vstavi|V"
6834
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Ident-line:"
6838 msgstr "Vstavi|V"
6839
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Runhead"
6843 msgstr "Ponovi"
6844
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Runhead:"
6848 msgstr "Ponovi"
6849
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6851 msgid "Published-online:"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6855 msgid "Citation"
6856 msgstr "Citat"
6857
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Citation:"
6861 msgstr "Citat"
6862
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6864 msgid "Posting-order"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Posting-order:"
6870 msgstr "Pretvorniki"
6871
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6873 msgid "AGU-pages"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6877 #, fuzzy
6878 msgid "AGU-pages:"
6879 msgstr "lihe strani"
6880
6881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Words"
6884 msgstr "Meje"
6885
6886 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Words:"
6889 msgstr "Meje"
6890
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Figures"
6894 msgstr "PrilagodiSliko"
6895
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Figures:"
6899 msgstr "PrilagodiSliko"
6900
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Tables"
6904 msgstr "TabelaSklicev"
6905
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Tables:"
6909 msgstr "TabelaSklicev"
6910
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Datasets"
6914 msgstr "Zbirka podatkov:"
6915
6916 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Datasets:"
6919 msgstr "Zbirka podatkov:"
6920
6921 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6922 #, fuzzy
6923 msgid "CCC"
6924 msgstr "CC"
6925
6926 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6927 #, fuzzy
6928 msgid "CCC code:"
6929 msgstr "Koda"
6930
6931 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
6932 #, fuzzy
6933 msgid "PaperId"
6934 msgstr "Papir"
6935
6936 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Paper Id:"
6939 msgstr "Papir"
6940
6941 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
6942 #, fuzzy
6943 msgid "AuthorAddr"
6944 msgstr "Avtor"
6945
6946 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Author Address:"
6949 msgstr "Avtor"
6950
6951 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
6952 #, fuzzy
6953 msgid "SlugComment"
6954 msgstr "Komentar"
6955
6956 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Slug Comment:"
6959 msgstr "Komentar"
6960
6961 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Plate"
6964 msgstr "Umesti"
6965
6966 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Planotable"
6969 msgstr "UmestiTabelo"
6970
6971 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Table Caption"
6974 msgstr "Pojasnilo"
6975
6976 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
6977 #, fuzzy
6978 msgid "TableCaption"
6979 msgstr "Pojasnilo"
6980
6981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Current Address"
6984 msgstr "Trenutni_naslov"
6985
6986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Current address:"
6989 msgstr "Trenutni_naslov"
6990
6991 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
6992 #, fuzzy
6993 msgid "E-mail address:"
6994 msgstr "Povratninaslov"
6995
6996 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Key words and phrases:"
6999 msgstr "Kljuène besede"
7000
7001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7002 msgid "Dedicatory"
7003 msgstr "Posveèeno"
7004
7005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Dedication:"
7008 msgstr "Posvetilo"
7009
7010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7011 msgid "Translator"
7012 msgstr "Prevajalec"
7013
7014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Translator:"
7017 msgstr "Prevajalec"
7018
7019 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7020 msgid "Subjectclass"
7021 msgstr "Razredpredmeta"
7022
7023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7024 #, fuzzy
7025 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7026 msgstr "Razredpredmeta"
7027
7028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Algorithm #."
7031 msgstr "Algoritem"
7032
7033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7034 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7035 msgstr ""
7036
7037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7038 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7042 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7046 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7050 msgid "Conjecture*"
7051 msgstr "Domneva*"
7052
7053 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7054 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7058 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7062 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7066 msgid "Fact*"
7067 msgstr "Dejstvo*"
7068
7069 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7070 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7074 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7078 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7082 msgid "Example*"
7083 msgstr "Zgled*"
7084
7085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7086 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7087 msgstr ""
7088
7089 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Condition*"
7092 msgstr "Pogoj"
7093
7094 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7095 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7099 #, fuzzy
7100 msgid "Problem*"
7101 msgstr "Problem"
7102
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7104 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Exercise*"
7110 msgstr "Vaja"
7111
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7113 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7117 msgid "Remark*"
7118 msgstr "Pripomba*"
7119
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7121 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7125 msgid "Claim*"
7126 msgstr "Trditev*"
7127
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7129 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7133 msgid "Note*"
7134 msgstr "Opomba*"
7135
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7137 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Notation*"
7143 msgstr "Zapis"
7144
7145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7146 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7150 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7154 msgid "Acknowledgement*"
7155 msgstr "Priznanje*"
7156
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7158 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 msgstr ""
7160
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7162 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7166 msgid "Conclusion*"
7167 msgstr "Sklep*"
7168
7169 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7170 msgid "Literal"
7171 msgstr "Dobesedno"
7172
7173 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7174 msgid "Chapter*"
7175 msgstr "Poglavje*"
7176
7177 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7178 msgid "Subparagraph*"
7179 msgstr "Pododstavek*"
7180
7181 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Authorgroup"
7184 msgstr "Avtor"
7185
7186 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7187 msgid "RevisionHistory"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Revision History"
7193 msgstr "Vpra¹anje"
7194
7195 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7196 #, fuzzy
7197 msgid "Revision"
7198 msgstr "Vpra¹anje"
7199
7200 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7201 #, fuzzy
7202 msgid "RevisionRemark"
7203 msgstr "Pripomba"
7204
7205 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7206 msgid "FirstName"
7207 msgstr "PrvoIme"
7208
7209 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7210 msgid "Surname"
7211 msgstr "Priimek"
7212
7213 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7214 msgid "Scrap"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7218 msgid "Part \\Roman{part}"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7222 #, fuzzy
7223 msgid "\\Alph{section}"
7224 msgstr "izbor"
7225
7226 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7227 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7231 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7235 #, fuzzy
7236 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7237 msgstr "Pododstavek"
7238
7239 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7240 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7244 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7248 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7252 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7256 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7260 msgid "\\Roman{section}."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7266 msgstr "izbor"
7267
7268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7269 #, fuzzy
7270 msgid "\\Alph{subsection}."
7271 msgstr "izbor"
7272
7273 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7274 #, fuzzy
7275 msgid "\\arabic{subsection}."
7276 msgstr "Podpodrazdelek"
7277
7278 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7279 #, fuzzy
7280 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7281 msgstr "Podpodrazdelek"
7282
7283 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7284 #, fuzzy
7285 msgid "\\alph{subsubsection}."
7286 msgstr "Podpodrazdelek"
7287
7288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7289 #, fuzzy
7290 msgid "\\alph{paragraph}."
7291 msgstr "Pododstavek"
7292
7293 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Addpart"
7296 msgstr "Dodaj"
7297
7298 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7299 msgid "Addchap"
7300 msgstr "Dodajpogl"
7301
7302 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7303 msgid "Addsec"
7304 msgstr "Dodajrazd"
7305
7306 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7307 msgid "Addchap*"
7308 msgstr "Dodajpogl*"
7309
7310 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7311 msgid "Addsec*"
7312 msgstr "Dodajrazd*"
7313
7314 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7315 msgid "Minisec"
7316 msgstr "Minirazd"
7317
7318 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7319 msgid "Publishers"
7320 msgstr "Zalo¾niki"
7321
7322 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7323 msgid "Dedication"
7324 msgstr "Posvetilo"
7325
7326 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7327 msgid "Titlehead"
7328 msgstr "Glavanaslova"
7329
7330 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7331 msgid "Uppertitleback"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7335 msgid "Lowertitleback"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7339 msgid "Extratitle"
7340 msgstr "DodatniNaslov"
7341
7342 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Captionabove"
7345 msgstr "Pojasnilo"
7346
7347 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7348 #, fuzzy
7349 msgid "Captionbelow"
7350 msgstr "Pojasnilo"
7351
7352 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Dictum"
7355 msgstr "Datum"
7356
7357 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Table"
7360 msgstr "TabelaSklicev"
7361
7362 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7363 #, fuzzy
7364 msgid "List of Tables"
7365 msgstr "Seznam tabel"
7366
7367 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Figure"
7370 msgstr "PrilagodiSliko"
7371
7372 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7373 #, fuzzy
7374 msgid "List of Figures"
7375 msgstr "PrilagodiSliko"
7376
7377 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7378 #, fuzzy
7379 msgid "List of Algorithms"
7380 msgstr "Algoritem"
7381
7382 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Senseless!"
7385 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7386
7387 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7388 msgid "#*"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7392 msgid "Headnote"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7396 msgid "Headnote (optional):"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Corr Author:"
7402 msgstr "©tirjeAvtorji"
7403
7404 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7405 msgid "Offprints"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Offprints:"
7411 msgstr "Izbire"
7412
7413 #: lib/languages:2
7414 msgid "Afrikaans"
7415 msgstr "afrikaans"
7416
7417 #: lib/languages:3
7418 msgid "American"
7419 msgstr "ameri¹ko"
7420
7421 #: lib/languages:4
7422 msgid "Arabic"
7423 msgstr "arabsko"
7424
7425 #: lib/languages:5
7426 msgid "Austrian"
7427 msgstr "avstrijsko"
7428
7429 #: lib/languages:6
7430 msgid "Austrian (new spelling)"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/languages:7
7434 msgid "Bahasa"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/languages:8
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Belarusian"
7440 msgstr "mad¾arsko"
7441
7442 #: lib/languages:9
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Basque"
7445 msgstr "modra"
7446
7447 #: lib/languages:10
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Portuguese (Brazil)"
7450 msgstr "portugalsko"
7451
7452 #: lib/languages:11
7453 msgid "Breton"
7454 msgstr "bretonsko"
7455
7456 #: lib/languages:12
7457 msgid "British"
7458 msgstr "britansko"
7459
7460 #: lib/languages:13
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Bulgarian"
7463 msgstr "mad¾arsko"
7464
7465 #: lib/languages:14
7466 msgid "Canadian"
7467 msgstr "kanadsko"
7468
7469 #: lib/languages:15
7470 #, fuzzy
7471 msgid "French Canadian"
7472 msgstr "kanadsko"
7473
7474 #: lib/languages:16
7475 msgid "Catalan"
7476 msgstr "katalonsko"
7477
7478 #: lib/languages:17
7479 msgid "Croatian"
7480 msgstr "hrva¹ko"
7481
7482 #: lib/languages:18
7483 msgid "Czech"
7484 msgstr "èe¹ko"
7485
7486 #: lib/languages:19
7487 msgid "Danish"
7488 msgstr "dansko"
7489
7490 #: lib/languages:20
7491 msgid "Dutch"
7492 msgstr "nizozemsko"
7493
7494 #: lib/languages:21
7495 msgid "English"
7496 msgstr "angle¹ko"
7497
7498 #: lib/languages:22
7499 msgid "Esperanto"
7500 msgstr "esperanto"
7501
7502 #: lib/languages:24
7503 msgid "Estonian"
7504 msgstr "estonsko"
7505
7506 #: lib/languages:25
7507 msgid "Finnish"
7508 msgstr "finsko"
7509
7510 #: lib/languages:27
7511 msgid "French"
7512 msgstr "francosko"
7513
7514 #: lib/languages:28
7515 msgid "Galician"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: lib/languages:31
7519 msgid "German"
7520 msgstr "nem¹ko"
7521
7522 #: lib/languages:32
7523 msgid "German (new spelling)"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: lib/languages:34
7527 msgid "Hebrew"
7528 msgstr "hebrejsko"
7529
7530 #: lib/languages:36
7531 msgid "Irish"
7532 msgstr "irsko"
7533
7534 #: lib/languages:37
7535 msgid "Italian"
7536 msgstr "italijansko"
7537
7538 #: lib/languages:38
7539 msgid "Kazakh"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/languages:41
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Lithuanian"
7545 msgstr "©irina"
7546
7547 #: lib/languages:42
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Latvian"
7550 msgstr "hrva¹ko"
7551
7552 #: lib/languages:43
7553 msgid "Icelandic"
7554 msgstr ""
7555
7556 #: lib/languages:44
7557 msgid "Magyar"
7558 msgstr "mad¾arsko"
7559
7560 #: lib/languages:45
7561 msgid "Norsk"
7562 msgstr "njorsk"
7563
7564 #: lib/languages:46
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Nynorsk"
7567 msgstr "njorsk"
7568
7569 #: lib/languages:47
7570 msgid "Polish"
7571 msgstr "poljsko"
7572
7573 #: lib/languages:48
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Portugese"
7576 msgstr "portugalsko"
7577
7578 #: lib/languages:49
7579 msgid "Romanian"
7580 msgstr "romunsko"
7581
7582 #: lib/languages:50
7583 msgid "Russian"
7584 msgstr "rusko"
7585
7586 #: lib/languages:51
7587 msgid "Scottish"
7588 msgstr "¹kotsko"
7589
7590 #: lib/languages:52
7591 #, fuzzy
7592 msgid "Serbian"
7593 msgstr "ameri¹ko"
7594
7595 #: lib/languages:53
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Serbo-Croatian"
7598 msgstr "hrva¹ko"
7599
7600 #: lib/languages:54
7601 msgid "Spanish"
7602 msgstr "¹pansko"
7603
7604 #: lib/languages:55
7605 msgid "Slovak"
7606 msgstr "slova¹ko"
7607
7608 #: lib/languages:56
7609 msgid "Slovene"
7610 msgstr "slovensko"
7611
7612 #: lib/languages:57
7613 msgid "Swedish"
7614 msgstr "¹vedsko"
7615
7616 #: lib/languages:58
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Thai"
7619 msgstr "To"
7620
7621 #: lib/languages:59
7622 msgid "Turkish"
7623 msgstr "tur¹ko"
7624
7625 #: lib/languages:60
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Ukrainian"
7628 msgstr "ukrajinsko"
7629
7630 #: lib/languages:63
7631 msgid "Welsh"
7632 msgstr "vel¹ko"
7633
7634 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7635 msgid "File|F"
7636 msgstr "Datoteka|D"
7637
7638 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7639 msgid "Edit|E"
7640 msgstr "Uredi|U"
7641
7642 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7643 msgid "Insert|I"
7644 msgstr "Vstavi|V"
7645
7646 #: lib/ui/classic.ui:35
7647 msgid "Layout|L"
7648 msgstr "Videz|I"
7649
7650 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7651 msgid "View|V"
7652 msgstr "Ogled|O"
7653
7654 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7655 msgid "Navigate|N"
7656 msgstr "Navigacija|N"
7657
7658 #: lib/ui/classic.ui:38
7659 msgid "Documents|D"
7660 msgstr "Spisi|S"
7661
7662 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7663 msgid "Help|H"
7664 msgstr "Pomoè|P"
7665
7666 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:36
7667 #, fuzzy
7668 msgid "New|N"
7669 msgstr "Nova...|N"
7670
7671 #: lib/ui/classic.ui:48
7672 msgid "New from Template...|T"
7673 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
7674
7675 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
7676 msgid "Open...|O"
7677 msgstr "Odpri...|O"
7678
7679 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:41
7680 msgid "Close|C"
7681 msgstr "Zapri|Z"
7682
7683 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:42
7684 msgid "Save|S"
7685 msgstr "Shrani|S"
7686
7687 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:43
7688 msgid "Save As...|A"
7689 msgstr "Shrani kot...|K"
7690
7691 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:44
7692 #, fuzzy
7693 msgid "Revert|R"
7694 msgstr "Prijavi|P"
7695
7696 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:45
7697 msgid "Version Control|V"
7698 msgstr "Nadzor razlièic|r"
7699
7700 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:47
7701 msgid "Import|I"
7702 msgstr "Uvoz|U"
7703
7704 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:48
7705 msgid "Export|E"
7706 msgstr "Izvozi|z"
7707
7708 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:49
7709 msgid "Print...|P"
7710 msgstr "Tiskaj...|T"
7711
7712 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:50
7713 msgid "Fax...|F"
7714 msgstr "Faks...|F"
7715
7716 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:52
7717 msgid "Exit|x"
7718 msgstr "Izhod|I"
7719
7720 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:60
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Register...|R"
7723 msgstr "Prijavi|P"
7724
7725 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:61
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Check In Changes...|I"
7728 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
7729
7730 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:62
7731 msgid "Check Out for Edit|O"
7732 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
7733
7734 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:63
7735 msgid "Revert to Last Version|L"
7736 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
7737
7738 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:64
7739 msgid "Undo Last Check In|U"
7740 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
7741
7742 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:65
7743 msgid "Show History|H"
7744 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
7745
7746 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:74
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Custom...|C"
7749 msgstr "Kupec"
7750
7751 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:82
7752 msgid "Undo|U"
7753 msgstr "Razveljavi|R"
7754
7755 #: lib/ui/classic.ui:91
7756 msgid "Redo|d"
7757 msgstr "Ponovi|o"
7758
7759 #: lib/ui/classic.ui:93
7760 msgid "Cut|C"
7761 msgstr "Izre¾i|I"
7762
7763 #: lib/ui/classic.ui:94
7764 msgid "Copy|o"
7765 msgstr "Prepi¹i|P"
7766
7767 #: lib/ui/classic.ui:95
7768 msgid "Paste|a"
7769 msgstr "Prilepi|l"
7770
7771 #: lib/ui/classic.ui:96
7772 msgid "Paste External Selection|x"
7773 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
7774
7775 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:91
7776 msgid "Find & Replace...|F"
7777 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
7778
7779 #: lib/ui/classic.ui:100
7780 msgid "Tabular|T"
7781 msgstr "Tabela|T"
7782
7783 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:101
7784 #, fuzzy
7785 msgid "Math|M"
7786 msgstr "Matematika|#M"
7787
7788 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Spellchecker...|S"
7791 msgstr "Èrkovalnik"
7792
7793 #: lib/ui/classic.ui:105
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Thesaurus..."
7796 msgstr "Tezaver"
7797
7798 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Count Words|W"
7801 msgstr "Trenutno"
7802
7803 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7804 msgid "Check TeX|h"
7805 msgstr "Preveri TeX|T"
7806
7807 #: lib/ui/classic.ui:108
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Change Tracking|g"
7810 msgstr "Jezik"
7811
7812 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Preferences...|P"
7815 msgstr "Izbire"
7816
7817 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7818 msgid "Reconfigure|R"
7819 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
7820
7821 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:128
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Selection as Lines|L"
7824 msgstr "kot èrte|k"
7825
7826 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:129
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7829 msgstr "kot odstavke|o"
7830
7831 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:148
7832 msgid "Multicolumn|M"
7833 msgstr "Veèstolpèna|s"
7834
7835 #: lib/ui/classic.ui:122
7836 msgid "Line Top|T"
7837 msgstr "Èrta zgoraj|z"
7838
7839 #: lib/ui/classic.ui:123
7840 msgid "Line Bottom|B"
7841 msgstr "Èrta spodaj|s"
7842
7843 #: lib/ui/classic.ui:124
7844 msgid "Line Left|L"
7845 msgstr "Èrta levo|l"
7846
7847 #: lib/ui/classic.ui:125
7848 msgid "Line Right|R"
7849 msgstr "Èrta desno|d"
7850
7851 #: lib/ui/classic.ui:127
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Alignment|i"
7854 msgstr "Poravnava"
7855
7856 #: lib/ui/classic.ui:129
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Add Row|A"
7859 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7860
7861 #: lib/ui/classic.ui:130
7862 msgid "Delete Row|w"
7863 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7864
7865 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:168
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Copy Row"
7868 msgstr "Prepi¹i|P"
7869
7870 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:169
7871 #, fuzzy
7872 msgid "Swap Rows"
7873 msgstr "Vrstice"
7874
7875 #: lib/ui/classic.ui:134
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Add Column|u"
7878 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7879
7880 #: lib/ui/classic.ui:135
7881 msgid "Delete Column|D"
7882 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7883
7884 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:173
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Copy Column"
7887 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7888
7889 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:174
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Swap Columns"
7892 msgstr "Stolpci"
7893
7894 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:158
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Left|L"
7897 msgstr "Levo"
7898
7899 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:159
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Center|C"
7902 msgstr "Sredina"
7903
7904 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:160
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Right|R"
7907 msgstr "Desno"
7908
7909 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:162
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Top|T"
7912 msgstr "&Vrh"
7913
7914 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:163
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Middle|M"
7917 msgstr "Sredina"
7918
7919 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:164
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Bottom|B"
7922 msgstr "&Dno"
7923
7924 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:178
7925 #, fuzzy
7926 msgid "Toggle Numbering|N"
7927 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:179
7930 #, fuzzy
7931 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7932 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:180
7935 msgid "Change Limits Type|L"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:182
7939 msgid "Change Formula Type|F"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:186
7943 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: lib/ui/classic.ui:168
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Alignment|A"
7949 msgstr "Poravnava"
7950
7951 #: lib/ui/classic.ui:170
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Add Row|R"
7954 msgstr "Dodaj vrsto|D"
7955
7956 #: lib/ui/classic.ui:171
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Delete Row|D"
7959 msgstr "Odstrani vrsto|d"
7960
7961 #: lib/ui/classic.ui:175
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Add Column|C"
7964 msgstr "Dodaj stolpec|o"
7965
7966 #: lib/ui/classic.ui:176
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Delete Column|e"
7969 msgstr "Odstrani stolpec|r"
7970
7971 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:202
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Default|t"
7974 msgstr "privzeta"
7975
7976 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:203
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Display|D"
7979 msgstr "Ne prika¾i|#N"
7980
7981 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:204
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Inline|I"
7984 msgstr "Vstavi|V"
7985
7986 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:233
7987 msgid "Octave"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:234
7991 msgid "Maxima"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:235
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Mathematica"
7997 msgstr "Matrika"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:237
8000 msgid "Maple, simplify"
8001 msgstr ""
8002
8003 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:238
8004 msgid "Maple, factor"
8005 msgstr ""
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:239
8008 msgid "Maple, evalm"
8009 msgstr ""
8010
8011 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:240
8012 msgid "Maple, evalf"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:244
8016 #: lib/ui/stdmenus.ui:334
8017 #, fuzzy
8018 msgid "Inline Formula|I"
8019 msgstr "Vstavi sliko|#V"
8020
8021 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:245
8022 #, fuzzy
8023 msgid "Displayed Formula|D"
8024 msgstr "Prikazna formula|P"
8025
8026 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:246
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Eqnarray Environment|q"
8029 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8030
8031 #: lib/ui/classic.ui:202
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Align Environment|A"
8034 msgstr "Poravnava"
8035
8036 #: lib/ui/classic.ui:203
8037 #, fuzzy
8038 msgid "AlignAt Environment"
8039 msgstr "Poravnava"
8040
8041 #: lib/ui/classic.ui:204
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Flalign Environment|F"
8044 msgstr "Poravnava"
8045
8046 #: lib/ui/classic.ui:207
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Gather Environment"
8049 msgstr "Poravnava"
8050
8051 #: lib/ui/classic.ui:208
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Multline Environment"
8054 msgstr "Poravnava"
8055
8056 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:280
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Math|h"
8059 msgstr "Matematika|#M"
8060
8061 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:281
8062 msgid "Special Character|S"
8063 msgstr "Posebni znak|z"
8064
8065 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:291
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Citation...|C"
8068 msgstr "Citat"
8069
8070 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:292
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Cross-reference...|r"
8073 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8074
8075 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:293
8076 msgid "Label...|L"
8077 msgstr "Oznaka...|z"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:301
8080 msgid "Footnote|F"
8081 msgstr "Opombo pod èrto|p"
8082
8083 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:302
8084 msgid "Marginal Note|M"
8085 msgstr "Opomba ob robu|r"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:303
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Short Title"
8090 msgstr "KratekNaslov"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:223
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Index Entry|I"
8095 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:300
8098 msgid "URL...|U"
8099 msgstr "URL...|U"
8100
8101 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:286
8102 msgid "Note|N"
8103 msgstr "Opomba|O"
8104
8105 #: lib/ui/classic.ui:226
8106 msgid "Lists & TOC|O"
8107 msgstr "Seznami in kazala|k"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:228
8110 #, fuzzy
8111 msgid "TeX Code|T"
8112 msgstr "LaTeX|#T"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:229
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Minipage|p"
8117 msgstr "Ministran"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:299
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Graphics...|G"
8122 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:231
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Tabular Material...|b"
8127 msgstr "Tabela...|T"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:232
8130 msgid "Floats|a"
8131 msgstr "Plovke|P"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:234
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Include File...|d"
8136 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:235
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Insert File|e"
8141 msgstr "Vstavi datoteko|t"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:236
8144 msgid "External Material...|x"
8145 msgstr "Zunanji material...|Z"
8146
8147 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:317
8148 msgid "Superscript|S"
8149 msgstr "Eksponent|E"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:318
8152 msgid "Subscript|u"
8153 msgstr "Indeks|I"
8154
8155 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:323
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Horizontal Fill|H"
8158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8159
8160 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:327
8161 msgid "Hyphenation Point|P"
8162 msgstr "Mesto delitve|M"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:328
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Ligature Break|k"
8167 msgstr "Prelom vrstice|P"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:320
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Protected Space|r"
8172 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:321
8175 msgid "Inter-word Space|w"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:322
8179 msgid "Thin Space|T"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:325
8183 #, fuzzy
8184 msgid "Vertical Space..."
8185 msgstr "Navpièni presledki"
8186
8187 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:329
8188 #, fuzzy
8189 msgid "Line Break|L"
8190 msgstr "Prelom vrstice|P"
8191
8192 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:308
8193 msgid "Ellipsis|i"
8194 msgstr "Tropièje|T"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:309
8197 msgid "End of Sentence|E"
8198 msgstr "Konec stavka|K"
8199
8200 #: lib/ui/classic.ui:252
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Single Quote|Q"
8203 msgstr "Enojni"
8204
8205 #: lib/ui/classic.ui:253
8206 msgid "Ordinary Quote|O"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:312
8210 msgid "Menu Separator|M"
8211 msgstr "Loènica v menuju|L"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:324
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Horizontal Line"
8216 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:330 src/insets/insetpagebreak.C:56
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Page Break"
8221 msgstr "Prelom strani"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:335
8224 msgid "Display Formula|D"
8225 msgstr "Prikazna formula|P"
8226
8227 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:337
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Eqnarray Environment|E"
8230 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8231
8232 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:338
8233 #, fuzzy
8234 msgid "AMS align Environment|a"
8235 msgstr "Poravnava"
8236
8237 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:339
8238 #, fuzzy
8239 msgid "AMS alignat Environment|t"
8240 msgstr "Poravnava"
8241
8242 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
8243 #, fuzzy
8244 msgid "AMS flalign Environment|f"
8245 msgstr "Poravnava"
8246
8247 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
8248 #, fuzzy
8249 msgid "AMS gather Environment|g"
8250 msgstr "Poravnava"
8251
8252 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
8253 #, fuzzy
8254 msgid "AMS multline Environment|m"
8255 msgstr "Poravnava"
8256
8257 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:344
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Array Environment|y"
8260 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
8261
8262 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:345
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Cases Environment|C"
8265 msgstr "Spremeni globino okolja"
8266
8267 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:349
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Split Environment|S"
8270 msgstr "Poravnava"
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:275
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Font Change|o"
8275 msgstr "Velikost pisave:|#O"
8276
8277 #: lib/ui/classic.ui:276
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Math Panel|l"
8280 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8281
8282 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:208
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Math Normal Font"
8285 msgstr "Polkrepki slog|k"
8286
8287 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:210
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Math Calligraphic Family"
8290 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8291
8292 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:211
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Math Fraktur Family"
8295 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8296
8297 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:212
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Math Roman Family"
8300 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8301
8302 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:213
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Math Sans Serif Family"
8305 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8306
8307 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:215
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Math Bold Series"
8310 msgstr "Matematièni naèin"
8311
8312 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:217
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Text Normal Font"
8315 msgstr "Besedilo po"
8316
8317 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:219
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Text Roman Family"
8320 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8321
8322 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:220
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Text Sans Serif Family"
8325 msgstr "Dru¾ina:|#D"
8326
8327 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:221
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Text Typewriter Family"
8330 msgstr "pisalni stroj"
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:223
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Text Bold Series"
8335 msgstr "Besedilo prej|#p"
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:224
8338 #, fuzzy
8339 msgid "Text Medium Series"
8340 msgstr "Besedilo prej|#p"
8341
8342 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:226
8343 msgid "Text Italic Shape"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:227
8347 #, fuzzy
8348 msgid "Text Small Caps Shape"
8349 msgstr "majhne velike"
8350
8351 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:228
8352 msgid "Text Slanted Shape"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:229
8356 msgid "Text Upright Shape"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/ui/classic.ui:306
8360 #, fuzzy
8361 msgid "Floatflt Figure"
8362 msgstr "PrilagodiSliko"
8363
8364 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:361
8365 msgid "Table of Contents|C"
8366 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:363
8369 msgid "Index List|I"
8370 msgstr "Stvarno kazalo|v"
8371
8372 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:364
8373 #, fuzzy
8374 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8375 msgstr "Literatura"
8376
8377 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:368
8378 msgid "LyX Document...|X"
8379 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
8380
8381 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:369
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8384 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
8385
8386 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:370
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8389 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
8390
8391 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:402
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Track Changes|T"
8394 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8395
8396 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:403
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Merge Changes...|M"
8399 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
8400
8401 #: lib/ui/classic.ui:325
8402 msgid "Accept All Changes|A"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:326
8406 msgid "Reject All Changes|R"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:408
8410 msgid "Show Changes in Output|S"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:334
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Character...|C"
8416 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:335
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Paragraph...|P"
8421 msgstr "Odstavek"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:336
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Document...|D"
8426 msgstr "Spisi|S"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:337
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Tabular...|T"
8431 msgstr "Tabela|T"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:339
8434 msgid "Emphasize Style|E"
8435 msgstr "Poudari slog|P"
8436
8437 #: lib/ui/classic.ui:340
8438 msgid "Noun Style|N"
8439 msgstr "Slog velikih èrk|v"
8440
8441 #: lib/ui/classic.ui:341
8442 msgid "Bold Style|B"
8443 msgstr "Polkrepki slog|k"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:344
8446 #, fuzzy
8447 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8448 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8449
8450 #: lib/ui/classic.ui:345
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Increase Environment Depth|i"
8453 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8454
8455 #: lib/ui/classic.ui:346
8456 msgid "Start Appendix Here|S"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:392
8460 msgid "Build Program|B"
8461 msgstr "Zgradi program|Z"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:263
8464 msgid "Update|U"
8465 msgstr "Osve¾i|O"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:393
8468 #, fuzzy
8469 msgid "LaTeX Log|L"
8470 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:360
8473 #, fuzzy
8474 msgid "TeX Information|X"
8475 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:416
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Next Note|N"
8480 msgstr "Opomba|O"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:419
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Go to Label|L"
8485 msgstr "Oznaèevanje"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:415
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Bookmarks|B"
8490 msgstr "Spodaj|#B"
8491
8492 # src/ext_l10n.h:151
8493 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:431
8494 msgid "Save Bookmark 1|S"
8495 msgstr ""
8496
8497 # src/ext_l10n.h:152
8498 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:432
8499 msgid "Save Bookmark 2"
8500 msgstr ""
8501
8502 # src/ext_l10n.h:153
8503 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:433
8504 msgid "Save Bookmark 3"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:434
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Save Bookmark 4"
8510 msgstr "Spodaj|#B"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:435
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Save Bookmark 5"
8515 msgstr "Spodaj|#B"
8516
8517 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:425
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8520 msgstr "Spodaj|#B"
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:426
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8525 msgstr "Spodaj|#B"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:427
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8530 msgstr "Spodaj|#B"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:428
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8535 msgstr "Spodaj|#B"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:429
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8540 msgstr "Spodaj|#B"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:460
8543 msgid "Introduction|I"
8544 msgstr "Uvod|U"
8545
8546 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:461
8547 msgid "Tutorial|T"
8548 msgstr "Uèbenik|b"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:462
8551 msgid "User's Guide|U"
8552 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
8553
8554 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:463
8555 msgid "Extended Features|E"
8556 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:464
8559 msgid "Customization|C"
8560 msgstr "Prilagoditev|P"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:465
8563 msgid "FAQ|F"
8564 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:466
8567 msgid "Table of Contents|a"
8568 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:467
8571 msgid "LaTeX Configuration|L"
8572 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
8573
8574 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:469
8575 msgid "About LyX|X"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8579 msgid "About LyX"
8580 msgstr ""
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:478
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Preferences..."
8585 msgstr "Izbire"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:479
8588 msgid "Quit LyX"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
8592 msgid "Toolbars"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Document|D"
8598 msgstr "Spisi|S"
8599
8600 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8601 #, fuzzy
8602 msgid "Tools|T"
8603 msgstr "&Vrh"
8604
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
8606 msgid "New Window|W"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: lib/ui/stdmenus.ui:37
8610 #, fuzzy
8611 msgid "New from Template...|m"
8612 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
8613
8614 #: lib/ui/stdmenus.ui:39
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Open recent|t"
8617 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
8618
8619 #: lib/ui/stdmenus.ui:83
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Redo|R"
8622 msgstr "Ponovi|o"
8623
8624 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8625 #: src/mathed/InsetMathNest.C:455 src/text3.C:771
8626 msgid "Cut"
8627 msgstr "Izre¾i"
8628
8629 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8630 #: src/mathed/InsetMathNest.C:464 src/text3.C:776
8631 msgid "Copy"
8632 msgstr "Prepi¹i"
8633
8634 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8635 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8636 #: src/text3.C:755
8637 msgid "Paste"
8638 msgstr "Prilepi"
8639
8640 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
8641 msgid "Paste Recent"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/ui/stdmenus.ui:89
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8647 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
8648
8649 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Move Paragraph Up|o"
8652 msgstr "Odstavek"
8653
8654 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Move Paragraph Down|v"
8657 msgstr "Odstavek"
8658
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8660 #, fuzzy
8661 msgid "Text Style|S"
8662 msgstr "Slog TeXa|X"
8663
8664 #: lib/ui/stdmenus.ui:97
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Paragraph Settings...|P"
8667 msgstr "Odstavek"
8668
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Table|T"
8672 msgstr "TabelaSklicev"
8673
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Rows & Columns|C"
8677 msgstr "Stolpci"
8678
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Increase List Depth|I"
8682 msgstr "Poveèaj globino okolja"
8683
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Decrease List Depth|D"
8687 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
8688
8689 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
8690 msgid "Dissolve Inset|s"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8694 #, fuzzy
8695 msgid "TeX Code Settings...|C"
8696 msgstr "dodatne izbire"
8697
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8699 #, fuzzy
8700 msgid "Float Settings...|a"
8701 msgstr "Izbire"
8702
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:115
8704 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Note Settings...|N"
8710 msgstr "Izbire"
8711
8712 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Branch Settings...|B"
8715 msgstr "Postavka literature"
8716
8717 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Box Settings...|x"
8720 msgstr "Izbire"
8721
8722 #: lib/ui/stdmenus.ui:122
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Table Settings...|a"
8725 msgstr "Ministran"
8726
8727 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Clipboard as Lines|C"
8730 msgstr "kot èrte|k"
8731
8732 #: lib/ui/stdmenus.ui:127
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8735 msgstr "kot odstavke|o"
8736
8737 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Customized...|C"
8740 msgstr "Kupec"
8741
8742 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Capitalize|a"
8745 msgstr "katalonsko"
8746
8747 #: lib/ui/stdmenus.ui:142
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Uppercase|U"
8750 msgstr "Osve¾i|O"
8751
8752 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8753 msgid "Lowercase|L"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Top Line|T"
8759 msgstr "&Vrh"
8760
8761 #: lib/ui/stdmenus.ui:151
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Bottom Line|B"
8764 msgstr "&Dno"
8765
8766 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Left Line|L"
8769 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
8770
8771 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8772 #, fuzzy
8773 msgid "Right Line|R"
8774 msgstr "Desno"
8775
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Add Row"
8779 msgstr "Dodaj vrsto|D"
8780
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Delete Row"
8784 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8785
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Add Column"
8789 msgstr "Dodaj stolpec|o"
8790
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Delete Column"
8794 msgstr "Odstrani stolpec|r"
8795
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:184
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Text Style|T"
8799 msgstr "Slog TeXa|X"
8800
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:188
8802 msgid "Split Cell|C"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Add Line Above"
8808 msgstr "Meje"
8809
8810 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Add Line Below"
8813 msgstr "Meje"
8814
8815 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8816 msgid "Delete Line Above"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8820 #, fuzzy
8821 msgid "Delete Line Below"
8822 msgstr "Odstrani vrsto|d"
8823
8824 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Add Line to Left"
8827 msgstr "Èrta levo|l"
8828
8829 #: lib/ui/stdmenus.ui:196
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Add Line to Right"
8832 msgstr "Èrta desno|d"
8833
8834 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Delete Line to Left"
8837 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8838
8839 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8840 #, fuzzy
8841 msgid "Delete Line to Right"
8842 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
8843
8844 #: lib/ui/stdmenus.ui:259
8845 #, fuzzy
8846 msgid "Open All Insets|O"
8847 msgstr "Odprta zabele¾ka"
8848
8849 #: lib/ui/stdmenus.ui:260
8850 msgid "Close All Insets|C"
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8854 #, fuzzy
8855 msgid "View source|s"
8856 msgstr "Vidni presledek|#s"
8857
8858 #: lib/ui/stdmenus.ui:282
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Special Formatting|o"
8861 msgstr "Posebna celica"
8862
8863 #: lib/ui/stdmenus.ui:283
8864 #, fuzzy
8865 msgid "List / TOC|i"
8866 msgstr "Seznami in kazala|k"
8867
8868 #: lib/ui/stdmenus.ui:284
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Float|a"
8871 msgstr "Plovke|P"
8872
8873 #: lib/ui/stdmenus.ui:287
8874 msgid "Branch|B"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
8878 #, fuzzy
8879 msgid "File|e"
8880 msgstr "Datoteka|D"
8881
8882 #: lib/ui/stdmenus.ui:289 src/insets/insetbox.C:153
8883 msgid "Box"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
8887 #, fuzzy
8888 msgid "Index Entry|d"
8889 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8890
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
8892 #, fuzzy
8893 msgid "Table...|T"
8894 msgstr "Tabela|T"
8895
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
8897 #, fuzzy
8898 msgid "TeX Code|X"
8899 msgstr "LaTeX|#T"
8900
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:310
8902 msgid "Ordinary Quote|Q"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:311
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Single Quote|S"
8908 msgstr "Enojni"
8909
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:313
8911 msgid "Phonetic Symbols|y"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Numbered Formula|N"
8917 msgstr "©tevilka"
8918
8919 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Aligned Environment"
8922 msgstr "Poravnava"
8923
8924 #: lib/ui/stdmenus.ui:347
8925 #, fuzzy
8926 msgid "AlignedAt Environment"
8927 msgstr "Poravnava"
8928
8929 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Gathered Environment"
8932 msgstr "Poravnava"
8933
8934 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Math Panel|P"
8937 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
8938
8939 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Text Wrap Float|W"
8942 msgstr "Vstavi tabelo"
8943
8944 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
8945 #, fuzzy
8946 msgid "External Material...|M"
8947 msgstr "Zunanji material...|Z"
8948
8949 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Child Document...|d"
8952 msgstr "Spisi|S"
8953
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
8955 #, fuzzy
8956 msgid "LyX Note|N"
8957 msgstr "Opomba|O"
8958
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:378
8960 #, fuzzy
8961 msgid "Comment|C"
8962 msgstr "Komentar"
8963
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
8965 msgid "Greyed Out|G"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Change Tracking|C"
8971 msgstr "Jezik"
8972
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:394
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Table of Contents|T"
8976 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
8977
8978 #: lib/ui/stdmenus.ui:395
8979 msgid "Start Appendix Here|A"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:397
8983 msgid "Compressed|o"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Settings...|S"
8989 msgstr "Razdelek"
8990
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Accept Change|A"
8994 msgstr "Sprejeto"
8995
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Reject Change|R"
8999 msgstr " (Spremenjeno)"
9000
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:406
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Accept All Changes|c"
9004 msgstr "Sprejeto"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Reject All Changes|e"
9009 msgstr " (Spremenjeno)"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Next Change|C"
9014 msgstr " (Spremenjeno)"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Next Reference|R"
9019 msgstr "Sklic"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Thesaurus...|T"
9024 msgstr "Tezaver"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9027 #, fuzzy
9028 msgid "TeX Information|I"
9029 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
9030
9031 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9032 #, fuzzy
9033 msgid "standard"
9034 msgstr "Standardno"
9035
9036 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9037 msgid "New document"
9038 msgstr "Nov spis"
9039
9040 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Open document"
9043 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9044
9045 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Save document"
9048 msgstr "®elite shraniti spis?"
9049
9050 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Print document"
9053 msgstr "Uvozi spis"
9054
9055 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:719
9056 msgid "Undo"
9057 msgstr "Razveljavi"
9058
9059 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:730
9060 msgid "Redo"
9061 msgstr "Ponovi"
9062
9063 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Find and replace"
9066 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
9067
9068 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Toggle emphasis"
9071 msgstr "Spremeni poudarjenost"
9072
9073 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Toggle noun"
9076 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
9077
9078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Apply last"
9081 msgstr "Uporabi"
9082
9083 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Insert math"
9086 msgstr "Vstavi dodatek"
9087
9088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Insert graphics"
9091 msgstr "Vstavi dodatek"
9092
9093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Insert table"
9096 msgstr "Vstavi tabelo"
9097
9098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9099 #, fuzzy
9100 msgid "extra"
9101 msgstr "Dodatno"
9102
9103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Numbered list"
9106 msgstr "©tevilka"
9107
9108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Itemized list"
9111 msgstr "Alineje"
9112
9113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Increase depth"
9116 msgstr "Poveèaj"
9117
9118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Decrease depth"
9121 msgstr "Zmanj¹aj"
9122
9123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Insert figure float"
9126 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
9127
9128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Insert table float"
9131 msgstr "Vstavi tabelo"
9132
9133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Insert label"
9136 msgstr "Vstavi oznako"
9137
9138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9139 #, fuzzy
9140 msgid "Insert cross-reference"
9141 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
9142
9143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9144 msgid "Insert citation"
9145 msgstr "Vnesi citat"
9146
9147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Insert index entry"
9150 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
9151
9152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Insert footnote"
9155 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
9156
9157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Insert margin note"
9160 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
9161
9162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Insert note"
9165 msgstr "Vstavi narekovaj"
9166
9167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Insert URL"
9170 msgstr "Vstavi oznako"
9171
9172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Insert TeX Code"
9175 msgstr "Vstavi bibtex"
9176
9177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Include file"
9180 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
9181
9182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Text style"
9185 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9186
9187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Paragraph settings"
9190 msgstr "Ministran"
9191
9192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Table of contents"
9195 msgstr "Vsebinsko kazalo"
9196
9197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Check spelling"
9200 msgstr "Preveri TeX"
9201
9202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9203 #, fuzzy
9204 msgid "table"
9205 msgstr "TabelaSklicev"
9206
9207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Add row"
9210 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9211
9212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Add column"
9215 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9216
9217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Delete row"
9220 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9221
9222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Delete column"
9225 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9226
9227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Set top line"
9230 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9231
9232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Set bottom line"
9235 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9236
9237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Set left line"
9240 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9241
9242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Set right line"
9245 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9246
9247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Set all lines"
9250 msgstr "Nastavi meje|#S"
9251
9252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Unset all lines"
9255 msgstr "Iznièi meje|#U"
9256
9257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Align left"
9260 msgstr "Poravnaj levo|e"
9261
9262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Align center"
9265 msgstr "Usredini|U"
9266
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Align right"
9270 msgstr "Poravnaj desno|d"
9271
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Align top"
9275 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9276
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Align middle"
9280 msgstr "Poravnava"
9281
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Align bottom"
9285 msgstr "Èrta spodaj|s"
9286
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Rotate cell"
9290 msgstr "UmestiTabelo"
9291
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9293 #, fuzzy
9294 msgid "Rotate table"
9295 msgstr "UmestiTabelo"
9296
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Set multi-column"
9300 msgstr "Veèstolpèna|s"
9301
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
9303 msgid "math"
9304 msgstr "matematika"
9305
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Show math panel"
9309 msgstr "Matematièna plo¹èa"
9310
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Set display mode"
9314 msgstr "[ni prikazano]"
9315
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9317 #, fuzzy
9318 msgid "Insert square root"
9319 msgstr "Vstavi narekovaj"
9320
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Insert sum"
9324 msgstr "Vstavi narekovaj"
9325
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Insert integral"
9329 msgstr "Vstavi tabelo"
9330
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9332 #, fuzzy
9333 msgid "Insert product"
9334 msgstr "Vstavi narekovaj"
9335
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Insert fraction"
9339 msgstr "Vnesi citat"
9340
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Insert ( )"
9344 msgstr "Vstavi|V"
9345
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9347 #, fuzzy
9348 msgid "Insert [ ]"
9349 msgstr "Vstavi|V"
9350
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9352 #, fuzzy
9353 msgid "Insert { }"
9354 msgstr "Vstavi|V"
9355
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Insert cases environment"
9359 msgstr "Spremeni globino okolja"
9360
9361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9362 msgid "minibuffer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
9366 #, fuzzy
9367 msgid "review"
9368 msgstr "KratekNaslov"
9369
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Track changes"
9373 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9374
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9376 msgid "Show changes in output"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Next change"
9382 msgstr " (Spremenjeno)"
9383
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Accept change"
9387 msgstr "Sprejeto"
9388
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Reject change"
9392 msgstr " (Spremenjeno)"
9393
9394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Merge changes"
9397 msgstr "obseg strani"
9398
9399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Accept all changes"
9402 msgstr "Sprejeto"
9403
9404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9405 #, fuzzy
9406 msgid "Reject all changes"
9407 msgstr " (Spremenjeno)"
9408
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9410 #, fuzzy
9411 msgid "Next note"
9412 msgstr "Opomba|O"
9413
9414 #: src/BufferView.C:235
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid ""
9417 "The document %1$s is already loaded.\n"
9418 "\n"
9419 "Do you want to revert to the saved version?"
9420 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9421
9422 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:832
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Revert to saved document?"
9425 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
9426
9427 #: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:173
9428 #, fuzzy
9429 msgid "&Revert"
9430 msgstr "Prijavi|P"
9431
9432 #: src/BufferView.C:239
9433 #, fuzzy
9434 msgid "&Switch to document"
9435 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
9436
9437 #: src/BufferView.C:260
9438 #, fuzzy, c-format
9439 msgid ""
9440 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9441 "\n"
9442 "Do you want to create a new document?"
9443 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
9444
9445 #: src/BufferView.C:263
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Create new document?"
9448 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
9449
9450 #: src/BufferView.C:264
9451 #, fuzzy
9452 msgid "&Create"
9453 msgstr "primerjano"
9454
9455 #: src/BufferView.C:523
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Saved bookmark %1$d"
9458 msgstr "Spodaj|#B"
9459
9460 #: src/BufferView.C:557
9461 #, fuzzy, c-format
9462 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9463 msgstr "Spodaj|#B"
9464
9465 #: src/BufferView.C:722
9466 #, fuzzy
9467 msgid "No further undo information"
9468 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
9469
9470 #: src/BufferView.C:733
9471 msgid "No further redo information"
9472 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
9473
9474 #: src/BufferView.C:884
9475 msgid "Mark off"
9476 msgstr "Znak izkljuèen"
9477
9478 #: src/BufferView.C:891
9479 msgid "Mark on"
9480 msgstr "Znak vkljuèen"
9481
9482 #: src/BufferView.C:898
9483 msgid "Mark removed"
9484 msgstr "Znak odstranjen"
9485
9486 #: src/BufferView.C:901
9487 msgid "Mark set"
9488 msgstr "Znak postavljen"
9489
9490 #: src/BufferView.C:947
9491 #, fuzzy, c-format
9492 msgid "%1$d words in selection."
9493 msgstr "Zaznana ena napaka"
9494
9495 #: src/BufferView.C:950
9496 #, fuzzy, c-format
9497 msgid "%1$d words in document."
9498 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9499
9500 #: src/BufferView.C:955
9501 #, fuzzy
9502 msgid "One word in selection."
9503 msgstr "Zaznana ena napaka"
9504
9505 #: src/BufferView.C:957
9506 #, fuzzy
9507 msgid "One word in document."
9508 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
9509
9510 #: src/BufferView.C:960
9511 #, fuzzy
9512 msgid "Count words"
9513 msgstr "Trenutno"
9514
9515 #: src/BufferView.C:1392
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Select LyX document to insert"
9518 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
9519
9520 #: src/BufferView.C:1394 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9521 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9522 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9523 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9524 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134
9525 #: src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1829
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Documents|#o#O"
9528 msgstr "Spisi|S"
9529
9530 #: src/BufferView.C:1395 src/lyxfunc.C:1755 src/lyxfunc.C:1830
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Examples|#E#e"
9533 msgstr "Zgledi"
9534
9535 #: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1722
9536 #: src/lyxfunc.C:1759
9537 #, fuzzy
9538 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9539 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
9540
9541 #: src/BufferView.C:1411 src/lyxfunc.C:1769 src/lyxfunc.C:1851
9542 #: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881
9543 msgid "Canceled."
9544 msgstr "Preklicano."
9545
9546 #: src/BufferView.C:1422
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "Inserting document %1$s..."
9549 msgstr "Vstavlja se spis"
9550
9551 #: src/BufferView.C:1432
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Document %1$s inserted."
9554 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
9555
9556 #: src/BufferView.C:1434
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "Could not insert document %1$s"
9559 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
9560
9561 #: src/Chktex.C:70
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9564 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9565
9566 #: src/Chktex.C:72
9567 #, fuzzy
9568 msgid "ChkTeX warning id # "
9569 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
9570
9571 #: src/CutAndPaste.C:417
9572 #, c-format
9573 msgid ""
9574 "Layout had to be changed from\n"
9575 "%1$s to %2$s\n"
9576 "because of class conversion from\n"
9577 "%3$s to %4$s"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: src/CutAndPaste.C:422
9581 #, fuzzy
9582 msgid "Changed Layout"
9583 msgstr "Videz odstavka"
9584
9585 #: src/CutAndPaste.C:441
9586 #, c-format
9587 msgid ""
9588 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9589 "%2$s to %3$s"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: src/CutAndPaste.C:448
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Undefined character style"
9595 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
9596
9597 #: src/LColor.C:95
9598 msgid "none"
9599 msgstr "niè"
9600
9601 #: src/LColor.C:96
9602 msgid "black"
9603 msgstr "èrna"
9604
9605 #: src/LColor.C:97
9606 msgid "white"
9607 msgstr "bela"
9608
9609 #: src/LColor.C:98
9610 msgid "red"
9611 msgstr "rdeèa"
9612
9613 #: src/LColor.C:99
9614 msgid "green"
9615 msgstr "zelena"
9616
9617 #: src/LColor.C:100
9618 msgid "blue"
9619 msgstr "modra"
9620
9621 #: src/LColor.C:101
9622 msgid "cyan"
9623 msgstr "cian"
9624
9625 #: src/LColor.C:102
9626 msgid "magenta"
9627 msgstr "vijolièna"
9628
9629 #: src/LColor.C:103
9630 msgid "yellow"
9631 msgstr "rumena"
9632
9633 #: src/LColor.C:104
9634 msgid "cursor"
9635 msgstr "kazalec"
9636
9637 #: src/LColor.C:105
9638 msgid "background"
9639 msgstr "ozadje"
9640
9641 #: src/LColor.C:106
9642 msgid "text"
9643 msgstr "besedilo"
9644
9645 #: src/LColor.C:107
9646 msgid "selection"
9647 msgstr "izbor"
9648
9649 #: src/LColor.C:108
9650 #, fuzzy
9651 msgid "LaTeX text"
9652 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
9653
9654 #: src/LColor.C:109
9655 msgid "previewed snippet"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: src/LColor.C:110
9659 msgid "note"
9660 msgstr "opomba"
9661
9662 #: src/LColor.C:111
9663 msgid "note background"
9664 msgstr "ozadje opombe"
9665
9666 #: src/LColor.C:112
9667 #, fuzzy
9668 msgid "comment"
9669 msgstr "Komentar"
9670
9671 #: src/LColor.C:113
9672 #, fuzzy
9673 msgid "comment background"
9674 msgstr "ozadje matematike"
9675
9676 #: src/LColor.C:114
9677 #, fuzzy
9678 msgid "greyedout inset"
9679 msgstr "Odprt vstavek"
9680
9681 #: src/LColor.C:115
9682 #, fuzzy
9683 msgid "greyedout inset background"
9684 msgstr "ozadje matematike"
9685
9686 #: src/LColor.C:116
9687 msgid "shaded box"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: src/LColor.C:117
9691 msgid "depth bar"
9692 msgstr "globinska ¹katla"
9693
9694 #: src/LColor.C:118
9695 msgid "language"
9696 msgstr "jezik"
9697
9698 #: src/LColor.C:119
9699 #, fuzzy
9700 msgid "command inset"
9701 msgstr "ukaz"
9702
9703 #: src/LColor.C:120
9704 #, fuzzy
9705 msgid "command inset background"
9706 msgstr "ozadje matematike"
9707
9708 #: src/LColor.C:121
9709 #, fuzzy
9710 msgid "command inset frame"
9711 msgstr "Vstavi oznako"
9712
9713 #: src/LColor.C:122
9714 #, fuzzy
9715 msgid "special character"
9716 msgstr "Posebni znak|z"
9717
9718 #: src/LColor.C:124
9719 msgid "math background"
9720 msgstr "ozadje matematike"
9721
9722 #: src/LColor.C:125
9723 #, fuzzy
9724 msgid "graphics background"
9725 msgstr "ozadje matematike"
9726
9727 #: src/LColor.C:126
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Math macro background"
9730 msgstr "ozadje matematike"
9731
9732 #: src/LColor.C:127
9733 msgid "math frame"
9734 msgstr "matematièni okvir"
9735
9736 #: src/LColor.C:128
9737 msgid "math line"
9738 msgstr "matematièna vrstica"
9739
9740 #: src/LColor.C:129
9741 #, fuzzy
9742 msgid "caption frame"
9743 msgstr "matematièni okvir"
9744
9745 #: src/LColor.C:130
9746 #, fuzzy
9747 msgid "collapsable inset text"
9748 msgstr "Vstavi oznako"
9749
9750 #: src/LColor.C:131
9751 #, fuzzy
9752 msgid "collapsable inset frame"
9753 msgstr "Vstavi oznako"
9754
9755 #: src/LColor.C:132
9756 #, fuzzy
9757 msgid "inset background"
9758 msgstr "ozadje opombe"
9759
9760 #: src/LColor.C:133
9761 #, fuzzy
9762 msgid "inset frame"
9763 msgstr "Vstavi oznako"
9764
9765 #: src/LColor.C:134
9766 #, fuzzy
9767 msgid "LaTeX error"
9768 msgstr "Napaka LaTeXa"
9769
9770 #: src/LColor.C:135
9771 #, fuzzy
9772 msgid "end-of-line marker"
9773 msgstr "Odprt vstavek"
9774
9775 #: src/LColor.C:136
9776 #, fuzzy
9777 msgid "appendix marker"
9778 msgstr "Odprt vstavek"
9779
9780 #: src/LColor.C:137
9781 #, fuzzy
9782 msgid "change bar"
9783 msgstr " (Spremenjeno)"
9784
9785 #: src/LColor.C:138
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Deleted text"
9788 msgstr "LaTeX "
9789
9790 #: src/LColor.C:139
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Added text"
9793 msgstr "LaTeX "
9794
9795 #: src/LColor.C:140
9796 msgid "added space markers"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: src/LColor.C:141
9800 #, fuzzy
9801 msgid "top/bottom line"
9802 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
9803
9804 #: src/LColor.C:142
9805 #, fuzzy
9806 msgid "table line"
9807 msgstr "Oznaèevanje"
9808
9809 #: src/LColor.C:144
9810 #, fuzzy
9811 msgid "table on/off line"
9812 msgstr "Tabela vstavljena"
9813
9814 #: src/LColor.C:146
9815 #, fuzzy
9816 msgid "bottom area"
9817 msgstr "Spodaj|#B"
9818
9819 #: src/LColor.C:147
9820 #, fuzzy
9821 msgid "page break"
9822 msgstr "Prelomi strani"
9823
9824 #: src/LColor.C:148
9825 msgid "top of button"
9826 msgstr "vrh gumba"
9827
9828 #: src/LColor.C:149
9829 msgid "bottom of button"
9830 msgstr "dno gumba"
9831
9832 #: src/LColor.C:150
9833 msgid "left of button"
9834 msgstr "leva stran gumba"
9835
9836 #: src/LColor.C:151
9837 msgid "right of button"
9838 msgstr "desna stran gumba"
9839
9840 #: src/LColor.C:152
9841 msgid "button background"
9842 msgstr "ozadje gumba"
9843
9844 #: src/LColor.C:153
9845 msgid "inherit"
9846 msgstr "podeduj"
9847
9848 #: src/LColor.C:154
9849 msgid "ignore"
9850 msgstr "prezri"
9851
9852 #: src/LaTeX.C:89
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
9855 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
9856
9857 #: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
9858 msgid "Running MakeIndex."
9859 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
9860
9861 #: src/LaTeX.C:295
9862 msgid "Running BibTeX."
9863 msgstr "Izvaja se BibTeX."
9864
9865 #: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
9866 #: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
9867 #, fuzzy
9868 msgid "No Documents Open!"
9869 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
9870
9871 #: src/MenuBackend.C:509
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Plain Text as Lines"
9874 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9875
9876 #: src/MenuBackend.C:511
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Plain Text as Paragraphs"
9879 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
9880
9881 #: src/MenuBackend.C:706
9882 #, fuzzy
9883 msgid "No Table of contents"
9884 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
9885
9886 #: src/SpellBase.C:51
9887 msgid "Native OS API not yet supported."
9888 msgstr ""
9889
9890 #: src/buffer.C:229
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Could not remove temporary directory"
9893 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9894
9895 #: src/buffer.C:230
9896 #, fuzzy, c-format
9897 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
9898 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
9899
9900 #: src/buffer.C:388
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Unknown document class"
9903 msgstr "v izbrani razred spisa"
9904
9905 #: src/buffer.C:389
9906 #, c-format
9907 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: src/buffer.C:444 src/text.C:353
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
9913 msgstr "Neznana akcija"
9914
9915 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
9916 #, fuzzy
9917 msgid "Document header error"
9918 msgstr "Napaka LaTeXa"
9919
9920 #: src/buffer.C:454
9921 msgid "\\begin_header is missing"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: src/buffer.C:474
9925 msgid "\\begin_document is missing"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: src/buffer.C:485
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Can't load document class"
9931 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
9932
9933 #: src/buffer.C:486
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
9937 "loaded."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Document could not be read"
9943 msgstr "Nastavitev videza spisa"
9944
9945 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "%1$s could not be read."
9948 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
9949
9950 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Document format failure"
9953 msgstr "Spis"
9954
9955 #: src/buffer.C:617
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "%1$s is not a LyX document."
9958 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
9959
9960 #: src/buffer.C:636
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Conversion failed"
9963 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9964
9965 #: src/buffer.C:637
9966 #, c-format
9967 msgid ""
9968 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
9969 "it could not be created."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: src/buffer.C:646
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Conversion script not found"
9975 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
9976
9977 #: src/buffer.C:647
9978 #, c-format
9979 msgid ""
9980 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
9981 "could not be found."
9982 msgstr ""
9983
9984 #: src/buffer.C:667
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Conversion script failed"
9987 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
9988
9989 #: src/buffer.C:668
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
9993 "convert it."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/buffer.C:683
9997 #, c-format
9998 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: src/buffer.C:719
10002 #, fuzzy
10003 msgid "Backup failure"
10004 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10005
10006 #: src/buffer.C:720
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10010 "Please check if the directory exists and is writeable."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: src/buffer.C:1086
10014 msgid "Running chktex..."
10015 msgstr "Izvaja se chktex..."
10016
10017 #: src/buffer.C:1099
10018 msgid "chktex failure"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: src/buffer.C:1100
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Could not run chktex successfully."
10024 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
10025
10026 #: src/buffer_funcs.C:78
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid ""
10029 "The specified document\n"
10030 "%1$s\n"
10031 "could not be read."
10032 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10033
10034 #: src/buffer_funcs.C:80
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Could not read document"
10037 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
10038
10039 #: src/buffer_funcs.C:92
10040 #, fuzzy, c-format
10041 msgid ""
10042 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10043 "\n"
10044 "Recover emergency save?"
10045 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
10046
10047 #: src/buffer_funcs.C:95
10048 msgid "Load emergency save?"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: src/buffer_funcs.C:96
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&Recover"
10054 msgstr "&Obnovi"
10055
10056 #: src/buffer_funcs.C:96
10057 msgid "&Load Original"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/buffer_funcs.C:118
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10064 "\n"
10065 "Load the backup instead?"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: src/buffer_funcs.C:121
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Load backup?"
10071 msgstr "Vrni se"
10072
10073 #: src/buffer_funcs.C:122
10074 #, fuzzy
10075 msgid "&Load backup"
10076 msgstr "&Vrni se"
10077
10078 #: src/buffer_funcs.C:122
10079 msgid "Load &original"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: src/buffer_funcs.C:161
10083 #, fuzzy, c-format
10084 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10085 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10086
10087 #: src/buffer_funcs.C:163
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Retrieve from version control?"
10090 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
10091
10092 #: src/buffer_funcs.C:164
10093 #, fuzzy
10094 msgid "&Retrieve"
10095 msgstr "&Obnovi"
10096
10097 #: src/buffer_funcs.C:197
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid ""
10100 "The specified document template\n"
10101 "%1$s\n"
10102 "could not be read."
10103 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10104
10105 #: src/buffer_funcs.C:199
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Could not read template"
10108 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10109
10110 #: src/buffer_funcs.C:449
10111 #, fuzzy
10112 msgid "\\arabic{enumi}."
10113 msgstr "Podrazdelek"
10114
10115 #: src/buffer_funcs.C:455
10116 msgid "\\roman{enumiii}."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: src/buffer_funcs.C:458
10120 #, fuzzy
10121 msgid "\\Alph{enumiv}."
10122 msgstr "izbor"
10123
10124 #: src/buffer_funcs.C:495
10125 #, c-format
10126 msgid "%1$s #:"
10127 msgstr ""
10128
10129 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10130 #, fuzzy, c-format
10131 msgid ""
10132 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10133 "\n"
10134 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10135 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10136
10137 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:667
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Save changed document?"
10140 msgstr "®elite shraniti spis?"
10141
10142 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10143 msgid "&Discard"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: src/bufferlist.C:318
10147 #, fuzzy, c-format
10148 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10149 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
10150
10151 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10152 msgid "  Save seems successful. Phew."
10153 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
10154
10155 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10156 msgid "  Save failed! Trying..."
10157 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
10158
10159 #: src/bufferlist.C:359
10160 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10161 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
10162
10163 #: src/bufferparams.C:433
10164 #, fuzzy, c-format
10165 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10166 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
10167
10168 #: src/bufferparams.C:435
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Document class not available"
10171 msgstr "Nastavitev videza spisa"
10172
10173 #: src/bufferparams.C:436
10174 #, fuzzy
10175 msgid "LyX will not be able to produce output."
10176 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
10177
10178 #: src/bufferview_funcs.C:308
10179 #, fuzzy
10180 msgid "No more insets"
10181 msgstr "Ni veè opomb"
10182
10183 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10184 msgid "No debugging message"
10185 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10186
10187 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10188 msgid "General information"
10189 msgstr "Splo¹ni podatki"
10190
10191 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10192 #, fuzzy
10193 msgid "Developers' general debug messages"
10194 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10195
10196 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10197 #, fuzzy
10198 msgid "All debugging messages"
10199 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
10200
10201 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10202 #, c-format
10203 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10207 #: src/converter.C:518
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Cannot convert file"
10210 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
10211
10212 #: src/converter.C:324
10213 #, c-format
10214 msgid ""
10215 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10216 "Define a converter in the preferences."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Executing command: "
10222 msgstr "Izvajamo ukaz:"
10223
10224 #: src/converter.C:450
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Build errors"
10227 msgstr "Zgradi program"
10228
10229 #: src/converter.C:451
10230 #, fuzzy
10231 msgid "There were errors during the build process."
10232 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
10233
10234 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10235 #, fuzzy, c-format
10236 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10237 msgstr "Napaka med branjem "
10238
10239 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10240 #, fuzzy, c-format
10241 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10242 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10243
10244 #: src/converter.C:520
10245 #, fuzzy, c-format
10246 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10247 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
10248
10249 #: src/converter.C:589
10250 msgid "Running LaTeX..."
10251 msgstr "LaTeX se izvaja..."
10252
10253 #: src/converter.C:607
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10257 "log %1$s."
10258 msgstr ""
10259
10260 #: src/converter.C:610
10261 #, fuzzy
10262 msgid "LaTeX failed"
10263 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10264
10265 #: src/converter.C:612
10266 #, fuzzy
10267 msgid "Output is empty"
10268 msgstr "Globina"
10269
10270 #: src/converter.C:613
10271 msgid "An empty output file was generated."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: src/debug.C:46
10275 msgid "Program initialisation"
10276 msgstr "Inicializacija programa"
10277
10278 #: src/debug.C:47
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Keyboard events handling"
10281 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10282
10283 #: src/debug.C:48
10284 #, fuzzy
10285 msgid "GUI handling"
10286 msgstr "GlavaProsojnice"
10287
10288 #: src/debug.C:49
10289 msgid "Lyxlex grammar parser"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: src/debug.C:50
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Configuration files reading"
10295 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
10296
10297 #: src/debug.C:51
10298 msgid "Custom keyboard definition"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: src/debug.C:52
10302 #, fuzzy
10303 msgid "LaTeX generation/execution"
10304 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10305
10306 #: src/debug.C:53
10307 msgid "Math editor"
10308 msgstr "Matematièni urejevalnik"
10309
10310 #: src/debug.C:54
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Font handling"
10313 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10314
10315 #: src/debug.C:55
10316 msgid "Textclass files reading"
10317 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
10318
10319 #: src/debug.C:56
10320 msgid "Version control"
10321 msgstr "Nadzor razlièic"
10322
10323 #: src/debug.C:57
10324 #, fuzzy
10325 msgid "External control interface"
10326 msgstr "Zunanji material...|Z"
10327
10328 #: src/debug.C:58
10329 msgid "Keep *roff temporary files"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: src/debug.C:59
10333 msgid "User commands"
10334 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
10335
10336 #: src/debug.C:60
10337 msgid "The LyX Lexxer"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: src/debug.C:61
10341 msgid "Dependency information"
10342 msgstr "Podatek o odvisnosti"
10343
10344 #: src/debug.C:62
10345 msgid "LyX Insets"
10346 msgstr "Vstavki LyXa"
10347
10348 #: src/debug.C:63
10349 msgid "Files used by LyX"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: src/debug.C:64
10353 msgid "Workarea events"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: src/debug.C:65
10357 msgid "Insettext/tabular messages"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: src/debug.C:66
10361 msgid "Graphics conversion and loading"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: src/debug.C:67
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Change tracking"
10367 msgstr "Jezik"
10368
10369 #: src/debug.C:68
10370 #, fuzzy
10371 msgid "External template/inset messages"
10372 msgstr "Dodatne izbire"
10373
10374 #: src/debug.C:69
10375 msgid "RowPainter profiling"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: src/exporter.C:81
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "The file %1$s already exists.\n"
10382 "\n"
10383 "Do you want to over-write that file?"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: src/exporter.C:84
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Over-write file?"
10389 msgstr "pisalni stroj"
10390
10391 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1878
10392 #, fuzzy
10393 msgid "&Over-write"
10394 msgstr "pisalni stroj"
10395
10396 #: src/exporter.C:86
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Over-write &all"
10399 msgstr "pisalni stroj"
10400
10401 #: src/exporter.C:87
10402 #, fuzzy
10403 msgid "&Cancel export"
10404 msgstr "&Preklièi"
10405
10406 #: src/exporter.C:136
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Couldn't copy file"
10409 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10410
10411 #: src/exporter.C:137
10412 #, c-format
10413 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: src/exporter.C:175
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Couldn't export file"
10419 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
10420
10421 #: src/exporter.C:176
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10424 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
10425
10426 #: src/exporter.C:209
10427 #, fuzzy
10428 msgid "File name error"
10429 msgstr "Ime datoteke:|#I"
10430
10431 #: src/exporter.C:210
10432 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10433 msgstr ""
10434
10435 #: src/exporter.C:245
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Document export cancelled."
10438 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10439
10440 #: src/exporter.C:251
10441 #, fuzzy, c-format
10442 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10443 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10444
10445 #: src/exporter.C:257
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "Document exported as %1$s"
10448 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
10449
10450 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Cannot view file"
10453 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
10454
10455 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10456 #, fuzzy, c-format
10457 msgid "File does not exist: %1$s"
10458 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
10459
10460 #: src/format.C:283
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "No information for viewing %1$s"
10463 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10464
10465 #: src/format.C:293
10466 #, fuzzy, c-format
10467 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10468 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
10469
10470 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Cannot edit file"
10473 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
10474
10475 #: src/format.C:353
10476 #, fuzzy, c-format
10477 msgid "No information for editing %1$s"
10478 msgstr "Ni podatkov za ogled "
10479
10480 #: src/format.C:363
10481 #, c-format
10482 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/frontends/LyXView.C:355
10486 #, fuzzy
10487 msgid " (changed)"
10488 msgstr " (Spremenjeno)"
10489
10490 #: src/frontends/LyXView.C:359
10491 msgid " (read only)"
10492 msgstr " (le za branje)"
10493
10494 #: src/frontends/WorkArea.C:287
10495 msgid "Formatting document..."
10496 msgstr "Urejanje spisa..."
10497
10498 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10499 #, fuzzy
10500 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10501 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
10502
10503 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10504 #, fuzzy
10505 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10506 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
10507
10508 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10509 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10510 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
10511
10512 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10513 #, fuzzy
10514 msgid ""
10515 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10516 "1995-2001 LyX Team"
10517 msgstr ""
10518 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
10519 "1995-2001 LyX Team"
10520
10521 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10522 msgid ""
10523 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10524 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10525 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10526 "any later version."
10527 msgstr ""
10528 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
10529 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
10530 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
10531 "katerokoli poznej¹o razlièico."
10532
10533 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10534 #, fuzzy
10535 msgid ""
10536 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10537 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10538 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10539 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10540 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10541 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10542 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10543 msgstr ""
10544 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
10545 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
10546 "DOLOÈEN NAMEN.  Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
10547 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
10548 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
10549 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
10550 "USA."
10551
10552 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10553 msgid "LyX Version "
10554 msgstr "Razlièica LyXa "
10555
10556 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Library directory: "
10559 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10560
10561 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10562 msgid "User directory: "
10563 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
10564
10565 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10566 #, fuzzy
10567 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10568 msgstr "Zbirka podatkov:"
10569
10570 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Select a BibTeX database to add"
10573 msgstr "Zbirka podatkov:"
10574
10575 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10576 #, fuzzy
10577 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10578 msgstr "Zbirka podatkov:"
10579
10580 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Select a BibTeX style"
10583 msgstr "Spremeni slog TeXa"
10584
10585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10586 msgid "No frame drawn"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10590 msgid "Rectangular box"
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10594 msgid "Oval box, thin"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10598 msgid "Oval box, thick"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10602 msgid "Shadow box"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Double box"
10608 msgstr "Dvojni"
10609
10610 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10611 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Depth"
10614 msgstr ", globina: "
10615
10616 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10617 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10618 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Total Height"
10621 msgstr "Copyright"
10622
10623 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10624 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10625 msgid "Roman"
10626 msgstr "pokonèna"
10627
10628 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10629 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10630 msgid "Sans Serif"
10631 msgstr "brez serifov"
10632
10633 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10634 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10635 msgid "Typewriter"
10636 msgstr "pisalni stroj"
10637
10638 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10639 #, c-format
10640 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10644 #, fuzzy
10645 msgid "Select external file"
10646 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10647
10648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Top left"
10652 msgstr "Sredina"
10653
10654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Bottom left"
10658 msgstr "Spodaj|#B"
10659
10660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Baseline left"
10664 msgstr "Usredini|U"
10665
10666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Top center"
10670 msgstr "Sredina"
10671
10672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Bottom center"
10676 msgstr "Sredina"
10677
10678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Baseline center"
10682 msgstr "Usredini|U"
10683
10684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Top right"
10688 msgstr "Copyright"
10689
10690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Bottom right"
10694 msgstr "&Dno"
10695
10696 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10697 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Baseline right"
10700 msgstr "Èrta desno|d"
10701
10702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Select graphics file"
10705 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10706
10707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10708 #, fuzzy
10709 msgid "Clipart|#C#c"
10710 msgstr "Izrezek"
10711
10712 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Select document to include"
10715 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10716
10717 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10718 #, fuzzy
10719 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10720 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10721
10722 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10723 #, fuzzy
10724 msgid "LaTeX Log"
10725 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
10726
10727 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Literate Programming Build Log"
10730 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10731
10732 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10733 #, fuzzy
10734 msgid "lyx2lyx Error Log"
10735 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10736
10737 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Version Control Log"
10740 msgstr "Nadzor razlièic|r"
10741
10742 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10743 #, fuzzy
10744 msgid "No LaTeX log file found."
10745 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10746
10747 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10748 #, fuzzy
10749 msgid "No literate programming build log file found."
10750 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10751
10752 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10753 #, fuzzy
10754 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10755 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10756
10757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10758 #, fuzzy
10759 msgid "No version control log file found."
10760 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
10761
10762 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10763 #, fuzzy
10764 msgid "Choose bind file"
10765 msgstr "Izberi vzorec"
10766
10767 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10768 #, fuzzy
10769 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10770 msgstr "Zbirka podatkov:"
10771
10772 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Choose UI file"
10775 msgstr "Izberi vzorec"
10776
10777 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10778 #, fuzzy
10779 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10780 msgstr " v datoteko ,"
10781
10782 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Choose keyboard map"
10785 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10786
10787 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
10788 #, fuzzy
10789 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
10790 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
10791
10792 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Choose personal dictionary"
10795 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
10796
10797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
10798 #, fuzzy
10799 msgid "*.ispell"
10800 msgstr "Rumena"
10801
10802 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Print to file"
10805 msgstr "Tiskaj na"
10806
10807 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
10808 msgid "PostScript files (*.ps)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Spellchecker error"
10814 msgstr "Èrkovalnik"
10815
10816 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
10817 #, fuzzy
10818 msgid "The spellchecker could not be started\n"
10819 msgstr ""
10820 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10821 "Morda je bil pobit."
10822
10823 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
10824 #, fuzzy
10825 msgid ""
10826 "The spellchecker has died for some reason.\n"
10827 "Maybe it has been killed."
10828 msgstr ""
10829 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10830 "Morda je bil pobit."
10831
10832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
10833 #, fuzzy
10834 msgid "The spellchecker has failed.\n"
10835 msgstr ""
10836 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10837 "Morda je bil pobit."
10838
10839 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
10840 #, fuzzy
10841 msgid "The spellchecker has failed"
10842 msgstr ""
10843 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
10844 "Morda je bil pobit."
10845
10846 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "%1$d words checked."
10849 msgstr "Zaznana ena napaka"
10850
10851 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
10852 #, fuzzy
10853 msgid "One word checked."
10854 msgstr "Zaznana ena napaka"
10855
10856 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Spelling check completed"
10859 msgstr "Èrkovanje konèano!"
10860
10861 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
10862 msgid "Table of Contents"
10863 msgstr "Vsebinsko kazalo"
10864
10865 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
10866 #, c-format
10867 msgid "%1$s and %2$s"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
10871 #, c-format
10872 msgid "%1$s et al."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
10876 #, fuzzy
10877 msgid "No year"
10878 msgstr "Brez ¹tevilke"
10879
10880 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
10881 #, fuzzy
10882 msgid "before"
10883 msgstr "Besedilo prej|#p"
10884
10885 #: src/frontends/controllers/character.C:29
10886 #: src/frontends/controllers/character.C:59
10887 #: src/frontends/controllers/character.C:85
10888 #: src/frontends/controllers/character.C:119
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:185
10890 #: src/frontends/controllers/character.C:215
10891 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
10892 #, fuzzy
10893 msgid "No change"
10894 msgstr " (Spremenjeno)"
10895
10896 #: src/frontends/controllers/character.C:45
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:71
10898 #: src/frontends/controllers/character.C:105
10899 #: src/frontends/controllers/character.C:171
10900 #: src/frontends/controllers/character.C:201
10901 #: src/frontends/controllers/character.C:255
10902 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Reset"
10905 msgstr "Ref: "
10906
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
10908 msgid "Medium"
10909 msgstr "navadna"
10910
10911 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
10912 msgid "Bold"
10913 msgstr "polkrepka"
10914
10915 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
10916 msgid "Upright"
10917 msgstr "pokonèna"
10918
10919 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
10920 msgid "Italic"
10921 msgstr "le¾eèa"
10922
10923 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
10924 msgid "Slanted"
10925 msgstr "nagnjena"
10926
10927 #: src/frontends/controllers/character.C:101
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Small Caps"
10930 msgstr "majhne velike"
10931
10932 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
10933 msgid "Increase"
10934 msgstr "Poveèaj"
10935
10936 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
10937 msgid "Decrease"
10938 msgstr "Zmanj¹aj"
10939
10940 #: src/frontends/controllers/character.C:189
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Emph"
10943 msgstr "Poudari "
10944
10945 #: src/frontends/controllers/character.C:193
10946 msgid "Underbar"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/controllers/character.C:197
10950 #, fuzzy
10951 msgid "Noun"
10952 msgstr "velike èrke "
10953
10954 #: src/frontends/controllers/character.C:219
10955 #, fuzzy
10956 msgid "No color"
10957 msgstr "Barve"
10958
10959 #: src/frontends/controllers/character.C:223
10960 #, fuzzy
10961 msgid "Black"
10962 msgstr "Blok"
10963
10964 #: src/frontends/controllers/character.C:227
10965 #, fuzzy
10966 msgid "White"
10967 msgstr "bela"
10968
10969 #: src/frontends/controllers/character.C:231
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Red"
10972 msgstr "Ponovi"
10973
10974 #: src/frontends/controllers/character.C:235
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Green"
10977 msgstr "gr¹ko"
10978
10979 #: src/frontends/controllers/character.C:239
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Blue"
10982 msgstr "modra"
10983
10984 #: src/frontends/controllers/character.C:243
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Cyan"
10987 msgstr "cian"
10988
10989 #: src/frontends/controllers/character.C:247
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Magenta"
10992 msgstr "vijolièna"
10993
10994 #: src/frontends/controllers/character.C:251
10995 #, fuzzy
10996 msgid "Yellow"
10997 msgstr "rumena"
10998
10999 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11000 #, fuzzy
11001 msgid "System files|#S#s"
11002 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11003
11004 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11005 #, fuzzy
11006 msgid "User files|#U#u"
11007 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
11008
11009 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Could not update TeX information"
11012 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11013
11014 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid "The script `%s' failed."
11017 msgstr ""
11018 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
11019 "Morda je bil pobit."
11020
11021 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:65
11022 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:74 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:83
11023 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:93
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "LyX: %1$s"
11026 msgstr "LyX: Url"
11027
11028 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11029 #, fuzzy
11030 msgid "Maths"
11031 msgstr "Poti"
11032
11033 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11034 msgid "Dings 1"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11038 msgid "Dings 2"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11042 msgid "Dings 3"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11046 msgid "Dings 4"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Index Entry"
11052 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
11053
11054 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
11055 #, fuzzy
11056 msgid "Label"
11057 msgstr "Oznaèevanje"
11058
11059 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Directories"
11062 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
11063
11064 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:264
11065 #, fuzzy
11066 msgid "LyX"
11067 msgstr "LyX: Url"
11068
11069 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Bibliography Entry Settings"
11072 msgstr "Literatura"
11073
11074 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11075 #, fuzzy
11076 msgid "BibTeX Bibliography"
11077 msgstr "Literatura"
11078
11079 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Box Settings"
11082 msgstr "Izbire"
11083
11084 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Branch Settings"
11087 msgstr "Postavka literature"
11088
11089 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Branch"
11092 msgstr "francosko"
11093
11094 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
11095 msgid "Activated"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
11099 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11100 msgid "Yes"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11104 #, fuzzy
11105 msgid "No"
11106 msgstr "velike èrke "
11107
11108 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Merge Changes"
11111 msgstr "obseg strani"
11112
11113 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11114 #, fuzzy, c-format
11115 msgid ""
11116 "Change by %1$s\n"
11117 "\n"
11118 msgstr "GlavaProsojnice"
11119
11120 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11121 #, c-format
11122 msgid "Change made at %1$s\n"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11126 #, fuzzy
11127 msgid "Text Style"
11128 msgstr "Slog TeXa|X"
11129
11130 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Previous command"
11133 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
11134
11135 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Next command"
11138 msgstr "Izvedi ukaz"
11139
11140 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11141 #, fuzzy
11142 msgid "big size"
11143 msgstr "Velik razmak"
11144
11145 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Big size"
11148 msgstr "Velik razmak"
11149
11150 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11151 msgid "bigg size"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Bigg size"
11157 msgstr "Velik razmak"
11158
11159 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11160 #, fuzzy
11161 msgid "LyX: Delimiters"
11162 msgstr "Loèilo"
11163
11164 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11165 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11166 #, fuzzy
11167 msgid "(None)"
11168 msgstr "Niè"
11169
11170 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11171 #, fuzzy
11172 msgid "Variable size"
11173 msgstr "Oznaèevanje"
11174
11175 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11176 #, fuzzy
11177 msgid "Document Settings"
11178 msgstr "Spisi"
11179
11180 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
11181 msgid "Length"
11182 msgstr "Dol¾ina"
11183
11184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2399
11185 #, fuzzy
11186 msgid "OneHalf"
11187 msgstr "Polovièni"
11188
11189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154
11190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160
11191 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11192 msgid " (not installed)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
11196 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:196
11197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11198 #, fuzzy
11199 msgid "default"
11200 msgstr "privzeta"
11201
11202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
11203 msgid "10"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11207 #, fuzzy
11208 msgid "11"
11209 msgstr "1|#1"
11210
11211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11212 msgid "12"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
11216 #, fuzzy
11217 msgid "empty"
11218 msgstr "Globina"
11219
11220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11221 #, fuzzy
11222 msgid "plain"
11223 msgstr "Dejstvo-navadno"
11224
11225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11226 #, fuzzy
11227 msgid "headings"
11228 msgstr "GlavaProsojnice"
11229
11230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11231 msgid "fancy"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
11235 msgid "B3"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11239 msgid "B4"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11243 #, fuzzy
11244 msgid "``text''"
11245 msgstr "besedilo"
11246
11247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11248 #, fuzzy
11249 msgid "''text''"
11250 msgstr "besedilo"
11251
11252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11253 #, fuzzy
11254 msgid ",,text``"
11255 msgstr "besedilo"
11256
11257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11258 #, fuzzy
11259 msgid ",,text''"
11260 msgstr "besedilo"
11261
11262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11263 #, fuzzy
11264 msgid "<<text>>"
11265 msgstr "besedilo"
11266
11267 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11268 #, fuzzy
11269 msgid ">>text<<"
11270 msgstr "besedilo"
11271
11272 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Numbered"
11275 msgstr "©tevilka"
11276
11277 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
11278 msgid "Appears in TOC"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:335
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Author-year"
11284 msgstr "Avtor"
11285
11286 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Numerical"
11289 msgstr "ameri¹ko"
11290
11291 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11292 #, fuzzy, c-format
11293 msgid "Unavailable: %1$s"
11294 msgstr "Dostopne tipke"
11295
11296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11297 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Document Class"
11300 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11301
11302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Fonts"
11305 msgstr "Pisava: "
11306
11307 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11308 #, fuzzy
11309 msgid "Text Layout"
11310 msgstr "Videz "
11311
11312 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Page Layout"
11315 msgstr "Videz odstavka"
11316
11317 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Page Margins"
11320 msgstr "Robovi"
11321
11322 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Numbering & TOC"
11325 msgstr "©tevilka"
11326
11327 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Math Options"
11330 msgstr "Dodatne izbire"
11331
11332 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Float Placement"
11335 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
11336
11337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11338 msgid "Bullets"
11339 msgstr "Pike"
11340
11341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Branches"
11344 msgstr "francosko"
11345
11346 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11348 #, fuzzy
11349 msgid "LaTeX Preamble"
11350 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11351
11352 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11353 #, fuzzy
11354 msgid "TeX Code Settings"
11355 msgstr "dodatne izbire"
11356
11357 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11358 #, fuzzy
11359 msgid "External Material"
11360 msgstr "Zunanji material...|Z"
11361
11362 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Scale%"
11365 msgstr "manj¹a"
11366
11367 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Float Settings"
11370 msgstr "Izbire"
11371
11372 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Graphics"
11375 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11376
11377 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Child Document"
11380 msgstr "Spis"
11381
11382 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Math Panel"
11385 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11386
11387 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11388 #, fuzzy
11389 msgid "Math Matrix"
11390 msgstr "Matrika"
11391
11392 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Math Delimiter"
11395 msgstr "Loèilo"
11396
11397 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11398 #, fuzzy
11399 msgid "LyX: Math Spacing"
11400 msgstr "Presledki"
11401
11402 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11403 msgid "Thin space\t\\,"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11407 msgid "Medium space\t\\:"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11411 msgid "Thick space\t\\;"
11412 msgstr ""
11413
11414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11415 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11419 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11423 msgid "Negative space\t\\!"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11427 #, fuzzy
11428 msgid "LyX: Math Roots"
11429 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11430
11431 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11432 msgid "Square root\t\\sqrt"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11436 msgid "Cube root\t\\root"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11440 msgid "Other root\t\\root"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11444 #, fuzzy
11445 msgid "LyX: Math Styles"
11446 msgstr "Doloèi velikost pisave"
11447
11448 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11449 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11453 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11457 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11461 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11465 #, fuzzy
11466 msgid "LyX: Fractions"
11467 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11468
11469 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Standard\t\\frac"
11472 msgstr "Standardno"
11473
11474 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11475 #, fuzzy
11476 msgid "No hor. line\t\\atop"
11477 msgstr "Ni veè opomb"
11478
11479 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11480 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11484 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11488 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11492 msgid "Binomial\t\\choose"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11496 #, fuzzy
11497 msgid "LyX: Math Fonts"
11498 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11499
11500 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11501 msgid "Roman\t\\mathrm"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11505 msgid "Bold\t\\mathbf"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11509 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11515 msgstr "brez serifov"
11516
11517 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Italic\t\\mathit"
11520 msgstr "le¾eèa"
11521
11522 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11525 msgstr "pisalni stroj"
11526
11527 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11528 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11532 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11538 msgstr "Dru¾ina:|#D"
11539
11540 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11541 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11545 #, fuzzy
11546 msgid "LyX: Insert Matrix"
11547 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
11548
11549 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Note Settings"
11552 msgstr "Izbire"
11553
11554 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Paragraph Settings"
11557 msgstr "Postavka literature"
11558
11559 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:619
11560 msgid "Senseless with this layout!"
11561 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
11562
11563 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11564 msgid "Preferences"
11565 msgstr "Izbire"
11566
11567 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11568 #, fuzzy
11569 msgid "Plain text"
11570 msgstr "Umesti"
11571
11572 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11573 #, fuzzy
11574 msgid "Date format"
11575 msgstr "Osve¾i|#U"
11576
11577 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Keyboard"
11580 msgstr "Kljuèna beseda"
11581
11582 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Screen fonts"
11585 msgstr "Zaslonske pisave"
11586
11587 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11588 msgid "Colors"
11589 msgstr "Barve"
11590
11591 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11592 msgid "Paths"
11593 msgstr "Poti"
11594
11595 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11596 #, fuzzy
11597 msgid "Select a document templates directory"
11598 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11599
11600 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11601 #, fuzzy
11602 msgid "Select a temporary directory"
11603 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11604
11605 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Select a backups directory"
11608 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11609
11610 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Select a document directory"
11613 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11614
11615 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11616 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Spellchecker"
11622 msgstr "Èrkovalnik"
11623
11624 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11625 #, fuzzy
11626 msgid "ispell"
11627 msgstr "Rumena"
11628
11629 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11630 #, fuzzy
11631 msgid "aspell"
11632 msgstr "Rumena"
11633
11634 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11635 #, fuzzy
11636 msgid "hspell"
11637 msgstr "Rumena"
11638
11639 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11640 msgid "pspell (library)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11644 msgid "aspell (library)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11648 msgid "Converters"
11649 msgstr "Pretvorniki"
11650
11651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Copiers"
11654 msgstr "Izvodi"
11655
11656 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
11657 #, fuzzy
11658 msgid "File formats"
11659 msgstr "Formati"
11660
11661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
11662 #, fuzzy
11663 msgid "Format in use"
11664 msgstr "Formati"
11665
11666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
11667 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
11671 msgid "Printer"
11672 msgstr "Tiskalnik"
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
11675 #, fuzzy
11676 msgid "User interface"
11677 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Identity"
11682 msgstr "Zamik"
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Print Document"
11687 msgstr "Spis"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Cross-reference"
11692 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
11693
11694 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11695 #, fuzzy
11696 msgid "&Go Back"
11697 msgstr "&Vrni se"
11698
11699 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11700 #, fuzzy
11701 msgid "Jump back"
11702 msgstr "Vrni se"
11703
11704 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Jump to label"
11707 msgstr "Pojdi na sklic"
11708
11709 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11710 #, fuzzy
11711 msgid "Find and Replace"
11712 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11713
11714 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11715 #, fuzzy
11716 msgid "Send Document to Command"
11717 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
11718
11719 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11720 #, fuzzy
11721 msgid "Show File"
11722 msgstr "KratekNaslov"
11723
11724 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Table Settings"
11727 msgstr "Ministran"
11728
11729 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Insert Table"
11732 msgstr "Vstavi tabelo"
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11735 #, fuzzy
11736 msgid "TeX Information"
11737 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Toc"
11742 msgstr "&Vrh"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Vertical Space Settings"
11747 msgstr "Ministran"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Text Wrap Settings"
11752 msgstr "Ministran"
11753
11754 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11755 #, fuzzy
11756 msgid "space"
11757 msgstr "Zamenjaj"
11758
11759 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Invalid filename"
11762 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11763
11764 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11765 msgid ""
11766 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11767 "characters:\n"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: src/importer.C:46
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Importing %1$s..."
11773 msgstr "Uvoz%m"
11774
11775 #: src/importer.C:64
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Couldn't import file"
11778 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
11779
11780 #: src/importer.C:65
11781 #, fuzzy, c-format
11782 msgid "No information for importing the format %1$s."
11783 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
11784
11785 #: src/importer.C:91
11786 msgid "imported."
11787 msgstr "uvo¾ena."
11788
11789 #: src/insets/insetbase.C:247
11790 msgid "Opened inset"
11791 msgstr "Odprt vstavek"
11792
11793 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11794 #, fuzzy
11795 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11796 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
11797
11798 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11799 msgid "Export Warning!"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11803 msgid ""
11804 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11805 "BibTeX will be unable to find them."
11806 msgstr ""
11807
11808 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11809 msgid ""
11810 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11811 "BibTeX will be unable to find it."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/insets/insetbox.C:63
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Boxed"
11817 msgstr "polkrepka"
11818
11819 #: src/insets/insetbox.C:64
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Frameless"
11822 msgstr "Tiskalnik|#T"
11823
11824 #: src/insets/insetbox.C:65
11825 #, fuzzy
11826 msgid "ovalbox"
11827 msgstr "Dvojni"
11828
11829 #: src/insets/insetbox.C:66
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Ovalbox"
11832 msgstr "Dvojni"
11833
11834 #: src/insets/insetbox.C:67
11835 msgid "Shadowbox"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: src/insets/insetbox.C:68
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Doublebox"
11841 msgstr "Dvojni"
11842
11843 #: src/insets/insetbox.C:124
11844 #, fuzzy
11845 msgid "Opened Box Inset"
11846 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11847
11848 #: src/insets/insetbranch.C:75
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Opened Branch Inset"
11851 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11852
11853 #: src/insets/insetbranch.C:101
11854 #, fuzzy
11855 msgid "Branch: "
11856 msgstr "francosko"
11857
11858 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
11859 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Undef: "
11862 msgstr "Ref: "
11863
11864 #: src/insets/insetcaption.C:81
11865 #, fuzzy
11866 msgid "Opened Caption Inset"
11867 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11868
11869 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Opened CharStyle Inset"
11872 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11873
11874 #: src/insets/insetenv.C:65
11875 #, fuzzy
11876 msgid "Opened Environment Inset: "
11877 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11878
11879 #: src/insets/insetert.C:143
11880 #, fuzzy
11881 msgid "Opened ERT Inset"
11882 msgstr "Odprt vstavek"
11883
11884 #: src/insets/insetert.C:386
11885 msgid "ERT"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: src/insets/insetexternal.C:574
11889 #, fuzzy, c-format
11890 msgid "External template %1$s is not installed"
11891 msgstr "Dodatne izbire"
11892
11893 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
11894 #: src/insets/insetfloat.C:374
11895 #, fuzzy
11896 msgid "float: "
11897 msgstr "Noga"
11898
11899 #: src/insets/insetfloat.C:280
11900 #, fuzzy
11901 msgid "Opened Float Inset"
11902 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11903
11904 #: src/insets/insetfloat.C:376
11905 #, fuzzy
11906 msgid " (sideways)"
11907 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
11908
11909 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
11910 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/insets/insetfloatlist.C:109
11914 #, fuzzy, c-format
11915 msgid "List of %1$s"
11916 msgstr "Seznam tabel"
11917
11918 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
11919 #, fuzzy
11920 msgid "foot"
11921 msgstr "Noga"
11922
11923 #: src/insets/insetfoot.C:58
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Opened Footnote Inset"
11926 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11927
11928 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid ""
11931 "Could not copy the file\n"
11932 "%1$s\n"
11933 "into the temporary directory."
11934 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
11935
11936 #: src/insets/insetgraphics.C:707
11937 #, c-format
11938 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: src/insets/insetgraphics.C:816
11942 #, fuzzy, c-format
11943 msgid "Graphics file: %1$s"
11944 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
11945
11946 #: src/insets/insethfill.C:46
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Horizontal Fill"
11949 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
11950
11951 #: src/insets/insetinclude.C:289
11952 msgid "Verbatim Input"
11953 msgstr "Dobesedni vhod"
11954
11955 #: src/insets/insetinclude.C:292
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Verbatim Input*"
11958 msgstr "Dobesedni vhod"
11959
11960 #: src/insets/insetinclude.C:394
11961 #, c-format
11962 msgid ""
11963 "Included file `%1$s'\n"
11964 "has textclass `%2$s'\n"
11965 "while parent file has textclass `%3$s'."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: src/insets/insetinclude.C:400
11969 msgid "Different textclasses"
11970 msgstr ""
11971
11972 #: src/insets/insetindex.C:42
11973 msgid "Idx"
11974 msgstr "Stv"
11975
11976 #: src/insets/insetindex.C:75
11977 msgid "Index"
11978 msgstr "Stvarno kazalo"
11979
11980 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
11981 #, fuzzy
11982 msgid "margin"
11983 msgstr "Robovi"
11984
11985 #: src/insets/insetmarginal.C:53
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11988 msgstr "Odprta zabele¾ka"
11989
11990 #: src/insets/insetnote.C:66
11991 msgid "Comment"
11992 msgstr "Komentar"
11993
11994 #: src/insets/insetnote.C:67
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Greyed out"
11997 msgstr "Odprt vstavek"
11998
11999 #: src/insets/insetnote.C:68
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Framed"
12002 msgstr "PrvoIme"
12003
12004 #: src/insets/insetnote.C:69
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Shaded"
12007 msgstr "Oblika:|#O"
12008
12009 #: src/insets/insetnote.C:149
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Opened Note Inset"
12012 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12013
12014 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12015 #, fuzzy
12016 msgid "opt"
12017 msgstr "&Vrh"
12018
12019 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12022 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12023
12024 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Ref: "
12027 msgstr "Ref: "
12028
12029 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Equation"
12032 msgstr "Navedek"
12033
12034 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12035 #, fuzzy
12036 msgid "EqRef: "
12037 msgstr "Ref: "
12038
12039 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Page Number"
12042 msgstr "©tevilka strani"
12043
12044 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Page: "
12047 msgstr "Strani:"
12048
12049 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Textual Page Number"
12052 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12053
12054 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12055 #, fuzzy
12056 msgid "TextPage: "
12057 msgstr "StranZBesedilom"
12058
12059 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Standard+Textual Page"
12062 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
12063
12064 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Ref+Text: "
12067 msgstr "Ref: "
12068
12069 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12070 msgid "PrettyRef"
12071 msgstr "LepSkl"
12072
12073 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12074 #, fuzzy
12075 msgid "PrettyRef: "
12076 msgstr "LepSkl"
12077
12078 #: src/insets/insettabular.C:455
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Opened table"
12081 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12082
12083 #: src/insets/insettabular.C:1568
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Error setting multicolumn"
12086 msgstr "Veèstolpèna|s"
12087
12088 #: src/insets/insettabular.C:1569
12089 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/insets/insettext.C:226
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Opened Text Inset"
12095 msgstr "Odprt vstavek"
12096
12097 #: src/insets/insettheorem.C:41
12098 #, fuzzy
12099 msgid "theorem"
12100 msgstr "Izrek"
12101
12102 #: src/insets/insettheorem.C:89
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Opened Theorem Inset"
12105 msgstr "Odprt vstavek"
12106
12107 #: src/insets/insettoc.C:45
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Unknown toc list"
12110 msgstr "Neznana akcija"
12111
12112 #: src/insets/inseturl.C:42
12113 msgid "Url: "
12114 msgstr "Url: "
12115
12116 #: src/insets/inseturl.C:42
12117 msgid "HtmlUrl: "
12118 msgstr "HtmlUrl: "
12119
12120 #: src/insets/insetvspace.C:110
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Vertical Space"
12123 msgstr "Navpièni presledki"
12124
12125 #: src/insets/insetwrap.C:49
12126 msgid "wrap: "
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/insets/insetwrap.C:178
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Opened Wrap Inset"
12132 msgstr "Odprta zabele¾ka"
12133
12134 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Not shown."
12137 msgstr " ni znan"
12138
12139 #: src/insets/render_graphic.C:99
12140 msgid "Loading..."
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/insets/render_graphic.C:102
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Converting to loadable format..."
12146 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12147
12148 #: src/insets/render_graphic.C:105
12149 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/insets/render_graphic.C:108
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Scaling etc..."
12155 msgstr "Napaka med branjem "
12156
12157 #: src/insets/render_graphic.C:111
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Ready to display"
12160 msgstr "[ni prikazano]"
12161
12162 #: src/insets/render_graphic.C:114
12163 #, fuzzy
12164 msgid "No file found!"
12165 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12166
12167 #: src/insets/render_graphic.C:117
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Error converting to loadable format"
12170 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12171
12172 #: src/insets/render_graphic.C:120
12173 msgid "Error loading file into memory"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: src/insets/render_graphic.C:123
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Error generating the pixmap"
12179 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
12180
12181 #: src/insets/render_graphic.C:126
12182 #, fuzzy
12183 msgid "No image"
12184 msgstr " (Spremenjeno)"
12185
12186 #: src/insets/render_preview.C:89
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Preview loading"
12189 msgstr "obrnjeno"
12190
12191 #: src/insets/render_preview.C:92
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Preview ready"
12194 msgstr "obrnjeno"
12195
12196 #: src/insets/render_preview.C:95
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Preview failed"
12199 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12200
12201 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12204 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12205
12206 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12209 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
12210
12211 #: src/ispell.C:249
12212 msgid ""
12213 "Could not create an ispell process.\n"
12214 "You may not have the right languages installed."
12215 msgstr ""
12216
12217 #: src/ispell.C:271
12218 msgid ""
12219 "The ispell process returned an error.\n"
12220 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/ispell.C:380
12224 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12225 msgstr ""
12226
12227 #: src/kbsequence.C:163
12228 msgid "   options: "
12229 msgstr "  izbire: "
12230
12231 #: src/lengthcommon.C:37
12232 msgid "sp"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/lengthcommon.C:37
12236 #, fuzzy
12237 msgid "pt"
12238 msgstr "&Vrh"
12239
12240 #: src/lengthcommon.C:37
12241 msgid "bp"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/lengthcommon.C:37
12245 #, fuzzy
12246 msgid "dd"
12247 msgstr "Dodaj"
12248
12249 #: src/lengthcommon.C:37
12250 msgid "mm"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/lengthcommon.C:37
12254 msgid "pc"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: src/lengthcommon.C:38
12258 msgid "cm"
12259 msgstr "cm"
12260
12261 #: src/lengthcommon.C:38
12262 #, fuzzy
12263 msgid "in"
12264 msgstr "drobne"
12265
12266 #: src/lengthcommon.C:38
12267 #, fuzzy
12268 msgid "ex"
12269 msgstr "besedilo"
12270
12271 #: src/lengthcommon.C:38
12272 msgid "em"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: src/lengthcommon.C:38
12276 msgid "mu"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: src/lengthcommon.C:39
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Text Width %"
12282 msgstr "©irina oznake"
12283
12284 #: src/lengthcommon.C:39
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Column Width %"
12287 msgstr "Stolpci "
12288
12289 #: src/lengthcommon.C:39
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Page Width %"
12292 msgstr "©irina oznake"
12293
12294 #: src/lengthcommon.C:39
12295 #, fuzzy
12296 msgid "Line Width %"
12297 msgstr "©irina oznake"
12298
12299 #: src/lengthcommon.C:40
12300 #, fuzzy
12301 msgid "Text Height %"
12302 msgstr "Copyright"
12303
12304 #: src/lengthcommon.C:40
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Page Height %"
12307 msgstr "Copyright"
12308
12309 #: src/lyx_cb.C:112
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid ""
12312 "The document %1$s could not be saved.\n"
12313 "\n"
12314 "Do you want to rename the document and try again?"
12315 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12316
12317 #: src/lyx_cb.C:114
12318 msgid "Rename and save?"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: src/lyx_cb.C:115
12322 #, fuzzy
12323 msgid "&Rename"
12324 msgstr "Ime"
12325
12326 #: src/lyx_cb.C:132
12327 #, fuzzy
12328 msgid "Choose a filename to save document as"
12329 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
12330
12331 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1718
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Templates|#T#t"
12334 msgstr "Vzorci"
12335
12336 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1875
12337 #, fuzzy, c-format
12338 msgid ""
12339 "The document %1$s already exists.\n"
12340 "\n"
12341 "Do you want to over-write that document?"
12342 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12343
12344 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1877
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Over-write document?"
12347 msgstr "®elite shraniti spis?"
12348
12349 #: src/lyx_cb.C:215
12350 #, fuzzy, c-format
12351 msgid "Auto-saving %1$s"
12352 msgstr "Sámoshranjevanje"
12353
12354 #: src/lyx_cb.C:255
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Autosave failed!"
12357 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
12358
12359 #: src/lyx_cb.C:282
12360 msgid "Autosaving current document..."
12361 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
12362
12363 #: src/lyx_cb.C:349
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Select file to insert"
12366 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12367
12368 #: src/lyx_cb.C:368
12369 #, fuzzy, c-format
12370 msgid ""
12371 "Could not read the specified document\n"
12372 "%1$s\n"
12373 "due to the error: %2$s"
12374 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12375
12376 #: src/lyx_cb.C:370
12377 #, fuzzy
12378 msgid "Could not read file"
12379 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12380
12381 #: src/lyx_cb.C:378
12382 #, fuzzy, c-format
12383 msgid ""
12384 "Could not open the specified document\n"
12385 "%1$s\n"
12386 "due to the error: %2$s"
12387 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12388
12389 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:40
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Could not open file"
12392 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12393
12394 #: src/lyx_cb.C:410
12395 msgid "Running configure..."
12396 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
12397
12398 #: src/lyx_cb.C:419
12399 msgid "Reloading configuration..."
12400 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
12401
12402 #: src/lyx_cb.C:424
12403 #, fuzzy
12404 msgid "System reconfigured"
12405 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
12406
12407 #: src/lyx_cb.C:425
12408 msgid ""
12409 "The system has been reconfigured.\n"
12410 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12411 "updated document class specifications."
12412 msgstr ""
12413
12414 #: src/lyx_main.C:118
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Could not read configuration file"
12417 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12418
12419 #: src/lyx_main.C:119
12420 #, c-format
12421 msgid ""
12422 "Error while reading the configuration file\n"
12423 "%1$s.\n"
12424 "Please check your installation."
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/lyx_main.C:128
12428 #, fuzzy
12429 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12430 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12431
12432 #: src/lyx_main.C:132
12433 msgid "Done!"
12434 msgstr "Opravljeno!"
12435
12436 #: src/lyx_main.C:381
12437 #, fuzzy, c-format
12438 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12439 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12440
12441 #: src/lyx_main.C:383
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Unable to remove temporary directory"
12444 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12445
12446 #: src/lyx_main.C:427
12447 #, c-format
12448 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/lyx_main.C:664
12452 #, fuzzy
12453 msgid "LyX: "
12454 msgstr "LyX: Url"
12455
12456 #: src/lyx_main.C:783
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Could not create temporary directory"
12459 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12460
12461 #: src/lyx_main.C:784
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "Could not create a temporary directory in\n"
12465 "%1$s. Make sure that this\n"
12466 "path exists and is writable and try again."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: src/lyx_main.C:936
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Missing user LyX directory"
12472 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
12473
12474 #: src/lyx_main.C:937
12475 #, c-format
12476 msgid ""
12477 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12478 "It is needed to keep your own configuration."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: src/lyx_main.C:942
12482 #, fuzzy
12483 msgid "&Create directory"
12484 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
12485
12486 #: src/lyx_main.C:943
12487 msgid "&Exit LyX"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/lyx_main.C:944
12491 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12492 msgstr ""
12493
12494 #: src/lyx_main.C:948
12495 #, fuzzy, c-format
12496 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12497 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
12498
12499 #: src/lyx_main.C:954
12500 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: src/lyx_main.C:1109
12504 msgid "List of supported debug flags:"
12505 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
12506
12507 #: src/lyx_main.C:1113
12508 #, fuzzy, c-format
12509 msgid "Setting debug level to %1$s"
12510 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
12511
12512 #: src/lyx_main.C:1124
12513 #, fuzzy
12514 msgid ""
12515 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12516 "Command line switches (case sensitive):\n"
12517 "\t-help              summarize LyX usage\n"
12518 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
12519 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
12520 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
12521 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12522 "                  select the features to debug.\n"
12523 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12524 "\t-x [--execute] command\n"
12525 "                  where command is a lyx command.\n"
12526 "\t-e [--export] fmt\n"
12527 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
12528 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12529 "                  where fmt is the import format of choice\n"
12530 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
12531 "\t-version        summarize version and build info\n"
12532 "Check the LyX man page for more details."
12533 msgstr ""
12534 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
12535 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
12536 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
12537 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
12538 "\t-width x        nastavi ¹irino glavnega okna\n"
12539 "\t-height y       nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
12540 "\t-xpos x         nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
12541 "\t-ypos y         nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
12542 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
12543 "                  izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
12544 "                  Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
12545 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
12546 "\t-Mono           po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
12547 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
12548 "\n"
12549 "Veè izbir najdete  v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
12550
12551 #: src/lyx_main.C:1160
12552 #, fuzzy
12553 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12554 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12555
12556 #: src/lyx_main.C:1170
12557 #, fuzzy
12558 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12559 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
12560
12561 #: src/lyx_main.C:1180
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Missing command string after --execute switch"
12564 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
12565
12566 #: src/lyx_main.C:1190
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12569 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12570
12571 #: src/lyx_main.C:1202
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12574 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
12575
12576 #: src/lyx_main.C:1207
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Missing filename for --import"
12579 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
12580
12581 #: src/lyxfind.C:139
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Search error"
12584 msgstr "I¹èi"
12585
12586 #: src/lyxfind.C:140
12587 #, fuzzy
12588 msgid "Search string is empty"
12589 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
12590
12591 #: src/lyxfind.C:291 src/lyxfind.C:322
12592 msgid "String not found!"
12593 msgstr "Niza ni moè najti!"
12594
12595 #: src/lyxfind.C:326
12596 #, fuzzy
12597 msgid "String has been replaced."
12598 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
12599
12600 #: src/lyxfind.C:329
12601 msgid " strings have been replaced."
12602 msgstr " zamenjanih nizov."
12603
12604 #: src/lyxfont.C:53
12605 msgid "Symbol"
12606 msgstr "simboli"
12607
12608 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12609 #: src/lyxfont.C:70
12610 msgid "Inherit"
12611 msgstr "Podeduj"
12612
12613 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12614 #: src/lyxfont.C:70
12615 msgid "Ignore"
12616 msgstr "Prezri"
12617
12618 #: src/lyxfont.C:61
12619 msgid "Smallcaps"
12620 msgstr "majhne velike"
12621
12622 #: src/lyxfont.C:70
12623 msgid "Toggle"
12624 msgstr "Preklopi"
12625
12626 #: src/lyxfont.C:511
12627 #, fuzzy, c-format
12628 msgid "Emphasis %1$s, "
12629 msgstr "Poudari "
12630
12631 #: src/lyxfont.C:514
12632 #, fuzzy, c-format
12633 msgid "Underline %1$s, "
12634 msgstr "podèrtaj "
12635
12636 #: src/lyxfont.C:517
12637 #, fuzzy, c-format
12638 msgid "Noun %1$s, "
12639 msgstr "velike èrke "
12640
12641 #: src/lyxfont.C:522
12642 #, fuzzy, c-format
12643 msgid "Language: %1$s, "
12644 msgstr "Jezik:"
12645
12646 #: src/lyxfont.C:525
12647 #, fuzzy, c-format
12648 msgid "  Number %1$s"
12649 msgstr "©tevilka"
12650
12651 #: src/lyxfunc.C:326
12652 #, fuzzy
12653 msgid "Unknown function."
12654 msgstr "Neznana akcija"
12655
12656 #: src/lyxfunc.C:366
12657 #, fuzzy
12658 msgid "Nothing to do"
12659 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
12660
12661 #: src/lyxfunc.C:385
12662 msgid "Unknown action"
12663 msgstr "Neznana akcija"
12664
12665 #: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:651
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Command disabled"
12668 msgstr "ukaz"
12669
12670 #: src/lyxfunc.C:398
12671 msgid "Command not allowed without any document open"
12672 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
12673
12674 #: src/lyxfunc.C:637
12675 msgid "Document is read-only"
12676 msgstr "Spis je le za branje"
12677
12678 #: src/lyxfunc.C:645
12679 msgid "This portion of the document is deleted."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: src/lyxfunc.C:664
12683 #, fuzzy, c-format
12684 msgid ""
12685 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12686 "\n"
12687 "Do you want to save the document?"
12688 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12689
12690 #: src/lyxfunc.C:682
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "Could not print the document %1$s.\n"
12694 "Check that your printer is set up correctly."
12695 msgstr ""
12696
12697 #: src/lyxfunc.C:685
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Print document failed"
12700 msgstr "Tiskaj na"
12701
12702 #: src/lyxfunc.C:704
12703 #, fuzzy, c-format
12704 msgid ""
12705 "The document could not be converted\n"
12706 "into the document class %1$s."
12707 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12708
12709 #: src/lyxfunc.C:707
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Could not change class"
12712 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12713
12714 #: src/lyxfunc.C:813
12715 #, fuzzy, c-format
12716 msgid "Saving document %1$s..."
12717 msgstr "Spis se shranjuje"
12718
12719 #: src/lyxfunc.C:817
12720 #, fuzzy
12721 msgid " done."
12722 msgstr "Pojdi dol"
12723
12724 #: src/lyxfunc.C:830
12725 #, c-format
12726 msgid ""
12727 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12728 "version of the document %1$s?"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1194
12732 msgid "Missing argument"
12733 msgstr "Manjkajoèi argument"
12734
12735 #: src/lyxfunc.C:1039
12736 #, fuzzy, c-format
12737 msgid "Opening help file %1$s..."
12738 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
12739
12740 #: src/lyxfunc.C:1288
12741 msgid "Opening child document "
12742 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
12743
12744 #: src/lyxfunc.C:1367
12745 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: src/lyxfunc.C:1378
12749 #, c-format
12750 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12751 msgstr ""
12752
12753 #: src/lyxfunc.C:1489
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Document defaults saved in "
12756 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12757
12758 #: src/lyxfunc.C:1492
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Unable to save document defaults"
12761 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
12762
12763 #: src/lyxfunc.C:1546
12764 msgid "Converting document to new document class..."
12765 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
12766
12767 #: src/lyxfunc.C:1715
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Select template file"
12770 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
12771
12772 #: src/lyxfunc.C:1752
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Select document to open"
12775 msgstr "Izberite spis za odprtje"
12776
12777 #: src/lyxfunc.C:1793
12778 #, fuzzy, c-format
12779 msgid "Opening document %1$s..."
12780 msgstr "Odpira se spis"
12781
12782 #: src/lyxfunc.C:1797
12783 #, fuzzy, c-format
12784 msgid "Document %1$s opened."
12785 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
12786
12787 #: src/lyxfunc.C:1799
12788 #, fuzzy, c-format
12789 msgid "Could not open document %1$s"
12790 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12791
12792 #: src/lyxfunc.C:1824
12793 #, fuzzy, c-format
12794 msgid "Select %1$s file to import"
12795 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12796
12797 #: src/lyxfunc.C:1941
12798 msgid "Welcome to LyX!"
12799 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
12800
12801 #: src/lyxrc.C:2136
12802 msgid ""
12803 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12804 "legal words?"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: src/lyxrc.C:2141
12808 msgid ""
12809 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12810 "document."
12811 msgstr ""
12812
12813 #: src/lyxrc.C:2145
12814 msgid ""
12815 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12816 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12817 "specified, an internal routine is used."
12818 msgstr ""
12819
12820 #: src/lyxrc.C:2149
12821 msgid ""
12822 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12823 "plain text)."
12824 msgstr ""
12825
12826 #: src/lyxrc.C:2153
12827 msgid ""
12828 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12829 "automatically by what you type."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: src/lyxrc.C:2157
12833 msgid ""
12834 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
12835 "class change."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/lyxrc.C:2161
12839 msgid ""
12840 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
12841 msgstr ""
12842
12843 #: src/lyxrc.C:2168
12844 msgid ""
12845 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
12846 "the backup file in the same directory as the original file."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: src/lyxrc.C:2172
12850 msgid ""
12851 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
12852 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/lyxrc.C:2176
12856 msgid ""
12857 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
12858 "its global and local bind/ directories."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: src/lyxrc.C:2180
12862 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
12863 msgstr ""
12864
12865 #: src/lyxrc.C:2184
12866 msgid ""
12867 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
12868 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: src/lyxrc.C:2194
12872 msgid ""
12873 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
12874 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: src/lyxrc.C:2205
12878 #, no-c-format
12879 msgid ""
12880 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
12881 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: src/lyxrc.C:2209
12885 msgid "New documents will be assigned this language."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: src/lyxrc.C:2213
12889 #, fuzzy
12890 msgid "Specify the default paper size."
12891 msgstr "Velikost papirja:|#P"
12892
12893 #: src/lyxrc.C:2217
12894 msgid ""
12895 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
12896 "shown after the change has been made.)"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/lyxrc.C:2221
12900 msgid "Select how LyX will display any graphics."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: src/lyxrc.C:2225
12904 msgid ""
12905 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
12906 "LyX was started from."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/lyxrc.C:2230
12910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/lyxrc.C:2234
12914 msgid ""
12915 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
12916 "recommended for non-English languages."
12917 msgstr ""
12918
12919 #: src/lyxrc.C:2241
12920 msgid ""
12921 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
12922 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
12923 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/lyxrc.C:2250
12927 msgid ""
12928 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
12929 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: src/lyxrc.C:2254
12933 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: src/lyxrc.C:2258
12937 msgid ""
12938 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
12939 "document."
12940 msgstr ""
12941
12942 #: src/lyxrc.C:2262
12943 msgid ""
12944 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
12945 msgstr ""
12946
12947 #: src/lyxrc.C:2266
12948 msgid ""
12949 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
12950 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
12951 "name of the second language."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: src/lyxrc.C:2270
12955 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
12956 msgstr ""
12957
12958 #: src/lyxrc.C:2274
12959 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
12960 msgstr ""
12961
12962 #: src/lyxrc.C:2278
12963 msgid ""
12964 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
12965 "\\documentclass."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: src/lyxrc.C:2282
12969 msgid ""
12970 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
12971 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/lyxrc.C:2286
12975 msgid ""
12976 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
12977 "document is the default language."
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/lyxrc.C:2290
12981 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
12982 msgstr ""
12983
12984 #: src/lyxrc.C:2294
12985 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
12986 msgstr ""
12987
12988 #: src/lyxrc.C:2298
12989 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
12990 msgstr ""
12991
12992 #: src/lyxrc.C:2302
12993 msgid ""
12994 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
12995 "of the document."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/lyxrc.C:2306
12999 #, c-format
13000 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13001 msgstr ""
13002
13003 #: src/lyxrc.C:2311
13004 msgid ""
13005 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13006 "variable. Use the OS native format."
13007 msgstr ""
13008
13009 #: src/lyxrc.C:2318
13010 msgid ""
13011 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: src/lyxrc.C:2322
13015 msgid "The bold font in the dialogs."
13016 msgstr ""
13017
13018 #: src/lyxrc.C:2326
13019 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: src/lyxrc.C:2330
13023 msgid "The normal font in the dialogs."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: src/lyxrc.C:2334
13027 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: src/lyxrc.C:2338
13031 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: src/lyxrc.C:2342
13035 msgid "Scale the preview size to suit."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: src/lyxrc.C:2346
13039 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: src/lyxrc.C:2350
13043 #, fuzzy
13044 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13045 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13046
13047 #: src/lyxrc.C:2354
13048 msgid ""
13049 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13050 "environment variable PRINTER."
13051 msgstr ""
13052
13053 #: src/lyxrc.C:2358
13054 #, fuzzy
13055 msgid "The option to print only even pages."
13056 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13057
13058 #: src/lyxrc.C:2362
13059 msgid ""
13060 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13061 "the filename of the DVI file to be printed."
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/lyxrc.C:2366
13065 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyxrc.C:2370
13069 msgid "The option to print out in landscape."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: src/lyxrc.C:2374
13073 #, fuzzy
13074 msgid "The option to print only odd pages."
13075 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13076
13077 #: src/lyxrc.C:2378
13078 #, fuzzy
13079 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13080 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13081
13082 #: src/lyxrc.C:2382
13083 #, fuzzy
13084 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13085 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13086
13087 #: src/lyxrc.C:2386
13088 msgid "The option to specify paper type."
13089 msgstr ""
13090
13091 #: src/lyxrc.C:2390
13092 #, fuzzy
13093 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13094 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
13095
13096 #: src/lyxrc.C:2394
13097 msgid ""
13098 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13099 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13100 "arguments."
13101 msgstr ""
13102
13103 #: src/lyxrc.C:2398
13104 msgid ""
13105 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13106 "prepended along with the printer name after the spool command."
13107 msgstr ""
13108
13109 #: src/lyxrc.C:2402
13110 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/lyxrc.C:2406
13114 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lyxrc.C:2410
13118 msgid ""
13119 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13120 "command."
13121 msgstr ""
13122
13123 #: src/lyxrc.C:2414
13124 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13125 msgstr ""
13126
13127 #: src/lyxrc.C:2418
13128 msgid ""
13129 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13130 msgstr ""
13131
13132 #: src/lyxrc.C:2422
13133 msgid ""
13134 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13135 "wrong, override the setting here."
13136 msgstr ""
13137
13138 #: src/lyxrc.C:2426
13139 msgid "The encoding for the screen fonts."
13140 msgstr ""
13141
13142 #: src/lyxrc.C:2432
13143 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: src/lyxrc.C:2441
13147 msgid ""
13148 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13149 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13150 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyxrc.C:2445
13154 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13155 msgstr ""
13156
13157 #: src/lyxrc.C:2450
13158 #, no-c-format
13159 msgid ""
13160 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13161 "roughly the same size as on paper."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: src/lyxrc.C:2455
13165 msgid ""
13166 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13167 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/lyxrc.C:2459
13171 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/lyxrc.C:2463
13175 msgid ""
13176 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13177 "\".out\". Only for advanced users."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lyxrc.C:2470
13181 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: src/lyxrc.C:2474
13185 msgid "What command runs the spellchecker?"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: src/lyxrc.C:2478
13189 msgid ""
13190 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13191 "when you quit LyX."
13192 msgstr ""
13193
13194 #: src/lyxrc.C:2482
13195 msgid ""
13196 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13197 "value selects the directory LyX was started from."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/lyxrc.C:2492
13201 msgid ""
13202 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13203 "will look in its global and local ui/ directories."
13204 msgstr ""
13205
13206 #: src/lyxrc.C:2505
13207 msgid ""
13208 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13209 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13210 "may not work with all dictionaries."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: src/lyxrc.C:2512
13214 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: src/lyxvc.C:98
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Document not saved"
13220 msgstr "Nastavitev videza spisa"
13221
13222 #: src/lyxvc.C:99
13223 #, fuzzy
13224 msgid "You must save the document before it can be registered."
13225 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
13226
13227 #: src/lyxvc.C:128
13228 msgid "LyX VC: Initial description"
13229 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
13230
13231 #: src/lyxvc.C:129
13232 msgid "(no initial description)"
13233 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
13234
13235 #: src/lyxvc.C:144
13236 msgid "LyX VC: Log Message"
13237 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
13238
13239 #: src/lyxvc.C:147
13240 msgid "(no log message)"
13241 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
13242
13243 #: src/lyxvc.C:169
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13247 "changes.\n"
13248 "\n"
13249 "Do you want to revert to the saved version?"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: src/lyxvc.C:172
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Revert to stored version of document?"
13255 msgstr "Izberi do konca spisa"
13256
13257 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13258 #, fuzzy, c-format
13259 msgid " Macro: %1$s: "
13260 msgstr "Makroukaz: "
13261
13262 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13263 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13264 #, c-format
13265 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13269 #, c-format
13270 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13274 msgid "Only one row"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Only one column"
13280 msgstr "Odstrani stolpec|r"
13281
13282 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13283 #, fuzzy
13284 msgid "No hline to delete"
13285 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13286
13287 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13288 msgid "No vline to delete"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13292 #, c-format
13293 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13297 #, fuzzy
13298 msgid "No number"
13299 msgstr "©tevilka"
13300
13301 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Number"
13304 msgstr "©tevilka"
13305
13306 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13307 #, c-format
13308 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13309 msgstr ""
13310
13311 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13312 #, c-format
13313 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13317 #, c-format
13318 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13322 msgid "Math editor mode"
13323 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
13324
13325 #: src/mathed/InsetMathNest.C:834
13326 msgid "create new math text environment ($...$)"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: src/mathed/InsetMathNest.C:837
13330 msgid "entered math text mode (textrm)"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: src/output.C:38
13334 #, fuzzy, c-format
13335 msgid ""
13336 "Could not open the specified document\n"
13337 "%1$s."
13338 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13339
13340 #: src/output_plaintext.C:156
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Abstract: "
13343 msgstr "Povzetek"
13344
13345 #: src/output_plaintext.C:168
13346 #, fuzzy
13347 msgid "References: "
13348 msgstr " Sklic: "
13349
13350 #: src/support/filefilterlist.C:109
13351 #, fuzzy
13352 msgid "All files (*)"
13353 msgstr " v datoteko ,"
13354
13355 #: src/support/package.C.in:440
13356 #, c-format
13357 msgid ""
13358 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: src/support/package.C.in:562
13362 #, c-format
13363 msgid ""
13364 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13365 "\t%1$s\n"
13366 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13367 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13368 msgstr ""
13369
13370 #: src/support/package.C.in:648
13371 #, c-format
13372 msgid ""
13373 "Invalid %1$s switch.\n"
13374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: src/support/package.C.in:676
13378 #, c-format
13379 msgid ""
13380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13381 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/support/package.C.in:700
13385 #, c-format
13386 msgid ""
13387 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13388 "%2$s is not a directory."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: src/support/userinfo.C:44
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Unknown user"
13394 msgstr "Neznana akcija"
13395
13396 #: src/tex-strings.C:68
13397 msgid "Computer Modern Roman"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: src/tex-strings.C:68
13401 msgid "Latin Modern Roman"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/tex-strings.C:69
13405 msgid "AE (Almost European)"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/tex-strings.C:69
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Times Roman"
13411 msgstr "pokonèna"
13412
13413 #: src/tex-strings.C:69
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Palatino"
13416 msgstr "Umesti"
13417
13418 #: src/tex-strings.C:69
13419 msgid "Bitstream Charter"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/tex-strings.C:70
13423 msgid "New Century Schoolbook"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/tex-strings.C:70
13427 #, fuzzy
13428 msgid "Bookman"
13429 msgstr "Spodaj|#B"
13430
13431 #: src/tex-strings.C:70
13432 msgid "Utopia"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: src/tex-strings.C:70
13436 #, fuzzy
13437 msgid "Bera Serif"
13438 msgstr "brez serifov"
13439
13440 #: src/tex-strings.C:71
13441 msgid "Concrete Roman"
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/tex-strings.C:71
13445 msgid "Zapf Chancery"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/tex-strings.C:79
13449 msgid "Computer Modern Sans"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: src/tex-strings.C:79
13453 msgid "Latin Modern Sans"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/tex-strings.C:80
13457 msgid "Helvetica"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: src/tex-strings.C:80
13461 msgid "Avant Garde"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: src/tex-strings.C:80
13465 msgid "Bera Sans"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/tex-strings.C:80
13469 #, fuzzy
13470 msgid "CM Bright"
13471 msgstr "Copyright"
13472
13473 #: src/tex-strings.C:89
13474 msgid "Computer Modern Typewriter"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/tex-strings.C:90
13478 #, fuzzy
13479 msgid "Latin Modern Typewriter"
13480 msgstr "pisalni stroj"
13481
13482 #: src/tex-strings.C:90
13483 #, fuzzy
13484 msgid "Courier"
13485 msgstr "Izvodi"
13486
13487 #: src/tex-strings.C:90
13488 msgid "Bera Mono"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/tex-strings.C:90
13492 msgid "LuxiMono"
13493 msgstr ""
13494
13495 #: src/tex-strings.C:91
13496 #, fuzzy
13497 msgid "CM Typewriter Light"
13498 msgstr "pisalni stroj"
13499
13500 #: src/text.C:190
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Unknown layout"
13503 msgstr "Neznana akcija"
13504
13505 #: src/text.C:191
13506 #, c-format
13507 msgid ""
13508 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13509 "Trying to use the default instead.\n"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: src/text.C:222
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Unknown Inset"
13515 msgstr "Neznana akcija"
13516
13517 #: src/text.C:331 src/text.C:344
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Change tracking error"
13520 msgstr "Jezik"
13521
13522 #: src/text.C:332
13523 #, c-format
13524 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13525 msgstr ""
13526
13527 #: src/text.C:345
13528 #, c-format
13529 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/text.C:352
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Unknown token"
13535 msgstr "Neznana akcija"
13536
13537 #: src/text.C:1225
13538 #, fuzzy
13539 msgid ""
13540 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13541 "Tutorial."
13542 msgstr ""
13543 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13544
13545 #: src/text.C:1238
13546 #, fuzzy
13547 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13548 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Uèbenik."
13549
13550 #: src/text.C:2364
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Change: "
13553 msgstr "Strani:"
13554
13555 #: src/text.C:2368
13556 #, fuzzy
13557 msgid " at "
13558 msgstr " za "
13559
13560 #: src/text.C:2380
13561 #, fuzzy, c-format
13562 msgid "Font: %1$s"
13563 msgstr "Pisava: "
13564
13565 #: src/text.C:2387
13566 #, fuzzy, c-format
13567 msgid ", Depth: %1$d"
13568 msgstr ", globina: "
13569
13570 #: src/text.C:2393
13571 msgid ", Spacing: "
13572 msgstr ", Presledki: "
13573
13574 #: src/text.C:2405
13575 msgid "Other ("
13576 msgstr "Drugi ("
13577
13578 #: src/text.C:2414
13579 #, fuzzy
13580 msgid ", Inset: "
13581 msgstr ", globina: "
13582
13583 #: src/text.C:2415
13584 #, fuzzy
13585 msgid ", Paragraph: "
13586 msgstr "Odstavek"
13587
13588 #: src/text.C:2416
13589 #, fuzzy
13590 msgid ", Id: "
13591 msgstr ", globina: "
13592
13593 #: src/text.C:2417
13594 #, fuzzy
13595 msgid ", Position: "
13596 msgstr "Podmena"
13597
13598 #: src/text.C:2418
13599 msgid ", Boundary: "
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/text2.C:551
13603 msgid ""
13604 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13605 "change."
13606 msgstr ""
13607 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
13608 "spremembe pisave."
13609
13610 #: src/text2.C:593
13611 #, fuzzy
13612 msgid "Nothing to index!"
13613 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
13614
13615 #: src/text2.C:595
13616 #, fuzzy
13617 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13618 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
13619
13620 #: src/text3.C:682
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Unknown spacing argument: "
13623 msgstr "Manjkajoèi argument"
13624
13625 #: src/text3.C:821
13626 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/text3.C:839
13630 msgid "Layout "
13631 msgstr "Videz "
13632
13633 #: src/text3.C:840
13634 msgid " not known"
13635 msgstr " ni znan"
13636
13637 #: src/text3.C:1299 src/text3.C:1311
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Character set"
13640 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
13641
13642 #: src/text3.C:1443
13643 msgid "Paragraph layout set"
13644 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
13645
13646 #: src/vspace.C:490
13647 #, fuzzy
13648 msgid "Default skip"
13649 msgstr "privzeta"
13650
13651 #: src/vspace.C:493
13652 #, fuzzy
13653 msgid "Small skip"
13654 msgstr "Mali razmak"
13655
13656 #: src/vspace.C:496
13657 #, fuzzy
13658 msgid "Medium skip"
13659 msgstr "Srednji razmak"
13660
13661 #: src/vspace.C:499
13662 #, fuzzy
13663 msgid "Big skip"
13664 msgstr "Velik razmak"
13665
13666 #: src/vspace.C:502
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Vertical fill"
13669 msgstr "Navpièni presledki"
13670
13671 #: src/vspace.C:509
13672 #, fuzzy
13673 msgid "protected"
13674 msgstr "Bli¾njica|#B"