1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
35 msgstr "Pravice razširjanja"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
40 msgstr "Zgradi program"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
51 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
52 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
55 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
57 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
63 msgid "The bibliography key"
64 msgstr "Postavka literature"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
72 msgid "The label as it appears in the document"
73 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
82 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
83 "to enter LaTeX code."
86 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
87 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
95 msgid "Citation Style"
96 msgstr "Slog citiranja"
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
100 msgid "Sty&le format:"
101 msgstr "&Datumski format"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
105 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
106 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
107 "Expand to get more information."
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
116 msgid "Provides available cite style variants."
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
126 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
131 msgid "Biblatex &citation style:"
132 msgstr "Slog citiranja"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
135 msgid "The style that determines the layout of the citations"
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
140 msgid "Reset to the preset default"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
150 msgid "Bibliography Style"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
155 msgid "Biblate&x bibliography style:"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
160 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
171 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
181 msgid "Default BibTeX st&yle:"
182 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
186 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
196 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
201 msgid "Subdivided bibli&ography"
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
206 msgid "Rescan style files"
207 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
215 msgid "&Multiple bibliographies:"
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
220 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
221 msgstr "Postavka literature"
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
225 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
230 msgid "Bibliography Generation"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
241 msgid "Select a processor"
242 msgstr "Izberite datoteko"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
251 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
253 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
258 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
259 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
262 msgid "&Databases found by LaTeX:"
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
266 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
276 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
281 msgid "&Local databases:"
282 msgstr "&Zbirke podatkov"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
286 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
287 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
291 msgid "Browse your local directory"
292 msgstr "Uporabniški imenik: "
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
295 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
302 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
303 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
304 #: src/CutAndPaste.cpp:412
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
309 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
311 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
318 msgid "BibTeX database to use"
319 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
324 msgstr "&Zbirke podatkov"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
327 msgid "Add a BibTeX database file"
328 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
336 msgid "Remove the selected database"
337 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
345 msgid "Move the selected database upwards in the list"
346 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
356 msgid "Move the selected database downwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
360 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
365 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
366 msgid "Scan for new databases and styles"
369 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
370 msgid "The BibTeX style"
371 msgstr "Slog BibTeXa"
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
377 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
378 msgid "Choose a style file"
379 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
383 msgid "This bibliography section contains..."
384 msgstr "Postavka literature"
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
391 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
394 msgid "all cited references"
395 msgstr "Dostopni sklici"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
400 msgid "all uncited references"
401 msgstr "Dostopni sklici"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
406 msgid "all references"
407 msgstr "Dostopni sklici"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
410 msgid "Add bibliography to the table of contents"
411 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
414 msgid "Add bibliography to &TOC"
415 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
424 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
428 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
429 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
430 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
431 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
434 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
439 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
442 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
449 msgid "Type and Size"
450 msgstr "Velikost papirja"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
454 msgstr "Vrednost širine"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
462 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
474 msgid "Inner box type"
475 msgstr "Vstavi narekovaj"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
494 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
499 msgid "Check this if the box should break across pages"
502 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
504 msgid "Allow &page breaks"
505 msgstr "Prelomi strani"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
510 msgstr "Vrednost širine"
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
519 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
520 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
529 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
530 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
544 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
545 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
554 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
560 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
561 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
593 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
596 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
600 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
603 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
607 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
609 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
619 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
621 msgid "Decoration box types"
624 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
626 msgid "Thickness value"
629 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
631 msgid "&Line thickness:"
634 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
636 msgid "Separation value"
637 msgstr "Slog citiranja"
639 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
641 msgid "Box s&eparation:"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
649 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
651 msgid "&Shadow size:"
652 msgstr "Velikost pisave"
654 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
657 msgstr "Vrednost širine"
659 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
663 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
668 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
673 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
675 msgid "&Available branches:"
676 msgstr "Dostopni sklici"
678 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
680 msgid "Select your branch"
681 msgstr "Izberi prejšnji znak"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
688 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
689 msgid "&New:[[branch]]"
692 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
694 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
698 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
700 msgid "Filename &Suffix"
701 msgstr "Ime datoteke"
703 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
704 msgid "Show undefined branches used in this document."
707 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
709 msgid "&Undefined Branches"
710 msgstr "Odprta zabeležka"
712 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
714 msgid "A&vailable Branches:"
715 msgstr "Dostopni sklici"
717 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
719 msgid "Toggle the selected branch"
720 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
722 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
723 msgid "(&De)activate"
726 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
727 msgid "Add a new branch to the list"
730 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
731 msgid "Define or change background color"
734 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
736 msgid "Alter Co&lor..."
737 msgstr "S&premeni..."
739 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
741 msgid "Remove the selected branch"
742 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
744 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
745 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
749 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
751 msgid "Change the name of the selected branch"
752 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
754 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
761 msgid "Add the selected branches to the list."
762 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
766 msgid "&Add Selected"
769 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
770 msgid "Add all unknown branches to the list."
773 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
777 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
779 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
780 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
783 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
784 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
785 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
787 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
798 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
799 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
800 msgid "Undefined branches used in this document."
803 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
805 msgid "&Undefined Branches:"
806 msgstr "Dostopni sklici"
808 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
813 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
818 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
822 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
840 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
842 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
843 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
847 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
852 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
853 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
857 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
862 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
863 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
867 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
872 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
877 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
882 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
883 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
887 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
888 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
892 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
897 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
899 msgid "&Custom bullet:"
902 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
908 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
913 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
915 msgid "Go to previous change"
916 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
918 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
920 msgid "&Previous change"
921 msgstr " (Spremenjeno)"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
925 msgid "Go to next change"
926 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
928 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
931 msgstr " (Spremenjeno)"
933 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
934 msgid "Accept this change"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
942 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
943 msgid "Reject this change"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
954 msgstr "Družina pisav"
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
963 msgstr "Oblika pisave"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
969 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
970 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
975 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
977 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
978 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
979 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
986 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
988 msgstr "Barva pisave"
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
991 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
997 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1007 msgid "Never Toggled"
1008 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1013 msgstr "Velikost pisave"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1017 msgid "Other font settings"
1018 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1021 msgid "Always Toggled"
1022 msgstr "Vedno preklopljeni"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1030 msgid "toggle font on all of the above"
1031 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1035 msgstr "&Spremeni vse"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1038 msgid "Apply each change automatically"
1039 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1043 msgid "Apply changes &immediately"
1044 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1053 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
1055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
1056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1062 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1063 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1065 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1076 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1082 msgstr " v datoteko ,"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1085 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1090 msgid "All entry types"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1094 msgid "Click for more filter options"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1102 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1104 msgid "A&vailable Citations:"
1105 msgstr "Dostopni sklici"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1108 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1112 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1117 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1118 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1122 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1123 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1127 msgid "Selected &Citations:"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1137 msgid "Citation st&yle:"
1138 msgstr "Slog citiranja"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1142 msgid "Text befo&re:"
1143 msgstr "Besedilo pred:"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1146 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1151 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1152 "style supports this."
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1157 msgid "&Text after:"
1158 msgstr "Besedilo po:"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1162 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1168 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1169 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
1174 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1175 "citation style supports this."
1178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1180 msgid "Force upcas&ing"
1181 msgstr "Vsili &velike črke"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1185 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1186 "citation style supports this."
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1191 msgid "All aut&hors"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1196 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1198 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1202 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1210 msgstr "Barva pisave"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1219 msgid "Click to change the color"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1229 msgid "Revert the color to the default"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1234 msgid "Greyed-out notes:"
1235 msgstr "Odprt vstavek"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
1239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1246 msgid "Background Colors"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1256 msgid "Shaded boxes:"
1257 msgstr "ozadje opombe"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1261 msgid "Compare Revisions"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1266 msgid "&Revisions back"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1271 msgid "&Between revisions"
1272 msgstr "Nadzor različic|r"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1278 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1283 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1285 msgid "&New Document:"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1290 msgid "&Old Document:"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1297 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1299 msgid "Copy Document Settings from:"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1304 msgid "N&ew Document"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1309 msgid "Ol&d Document"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1314 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1315 "resulting document"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1319 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1323 msgid "Insert the delimiters"
1324 msgstr "Vstavi ločila"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1330 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1331 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1336 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1337 msgid "Match delimiter types"
1338 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1341 msgid "&Keep matched"
1342 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1346 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1350 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1351 msgid "S&wap && Reverse"
1354 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1356 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1357 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1360 msgid "Use Class Defaults"
1361 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1365 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1366 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1369 msgid "Save as Document Defaults"
1370 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1377 msgid "Show ERT button only"
1378 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1385 msgid "Show ERT contents"
1386 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1395 msgid "For more information, refer to the complete log."
1396 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1405 msgid "Description:"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1409 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1413 msgid "View Complete &Log..."
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1417 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1421 msgid "Show Output &Anyway"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1426 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1427 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1436 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1438 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1440 msgstr "Ime datoteke"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1448 msgid "Select a file"
1449 msgstr "Izberite datoteko"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1454 msgstr "Način &osnutka"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1462 msgid "Available templates"
1463 msgstr "Dostopni vzorci"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1468 msgid "LaTe&X and LyX options"
1469 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1473 msgid "LaTeX Options"
1474 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1479 msgstr "&Pojasnilo:"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1488 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1489 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1493 msgid "&Show in LyX"
1494 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1500 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1501 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1505 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1506 msgstr "&brez serifov:"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1510 msgid "Si&ze and Rotation"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1522 msgid "Angle to rotate image by"
1523 msgstr "Kot zasuka slike"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1529 msgid "The origin of the rotation"
1530 msgstr "Izhodišče zasuka"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1535 msgstr "&Izhodišče:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1548 msgid "Height of image in output"
1549 msgstr "Višina slike na izhodu"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1553 msgid "Width of image in output"
1554 msgstr "Širina slike na izhodu"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1557 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1558 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1562 msgid "&Maintain aspect ratio"
1563 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1572 msgid "Clip to bounding box values"
1573 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1577 msgid "Clip to &bounding box"
1578 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1582 msgid "&Left bottom:"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1592 msgstr "Desni &vrh:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1596 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1597 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1602 msgid "&Get from File"
1603 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1612 msgstr "Širina oznake"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1620 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1625 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1626 msgid "Replace &with:"
1627 msgstr "Nadomesti &z:"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1630 msgid "Perform a case-sensitive search"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1634 msgid "Case &sensitive"
1635 msgstr "&Loči velike in male črke"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1638 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1644 msgstr "Najdi &naslednjo"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1648 msgid "Restrict search to whole words only"
1649 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1653 msgid "W&hole words"
1654 msgstr "Ključne besede"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1657 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1661 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1668 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1673 msgid "Search &backwards"
1674 msgstr "Išči &nazaj"
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1678 msgid "Replace all occurrences at once"
1679 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1684 msgid "Replace &All"
1685 msgstr "Nadomesti &vse"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1693 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1702 msgid "C&urrent document"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1707 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1713 msgid "&Master document"
1714 msgstr "Želite shraniti spis?"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1718 msgid "All open documents"
1719 msgstr "Odpira se spis "
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1723 msgid "&Open documents"
1724 msgstr "Odpira se spis "
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1728 msgid "&All manuals"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1733 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1734 "and paragraph style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1739 msgid "I&gnore format"
1740 msgstr "&Datumski format"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1744 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1749 msgid "&Preserve first case on replace"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1754 msgid "&Expand macros"
1755 msgstr "ozadje matematike"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1759 msgid "Restrict search to math environments only"
1760 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1764 msgid "Search on&ly in maths"
1765 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1776 msgstr "Podatki za TeX|X"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1779 msgid "Use &default placement"
1780 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1783 msgid "Advanced Placement Options"
1784 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1787 msgid "&Top of page"
1788 msgstr "&Vrh strani"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1791 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1792 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1796 msgid "Here de&finitely"
1797 msgstr "Vsekakor tu"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1800 msgid "&Here if possible"
1801 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1804 msgid "&Page of floats"
1805 msgstr "&Stran s plovkami"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1808 msgid "&Bottom of page"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1812 msgid "&Span columns"
1813 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1817 msgid "&Rotate sideways"
1818 msgstr "Zasuči za 90°"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1825 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1827 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1831 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1832 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1837 msgid "&Default family:"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1842 msgid "Select the default family for the document"
1843 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1850 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1852 msgid "&LaTeX font encoding:"
1853 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1856 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1859 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1863 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1864 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1869 msgid "&Sans Serif:"
1870 msgstr "&brez serifov:"
1872 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1873 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1881 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1882 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1887 msgid "&Typewriter:"
1888 msgstr "&pisalni stroj:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1891 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1899 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1900 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1908 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1910 msgid "Select the math typeface"
1911 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1919 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1923 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1928 msgid "Use true s&mall caps"
1929 msgstr "majhne velike"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1932 msgid "Use old style instead of lining figures"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1937 msgid "Use &old style figures"
1938 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1942 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1946 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1947 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1952 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
1953 "box prevents that."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1957 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1965 msgid "Select an image file"
1966 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1974 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1979 msgid "Set &height:"
1980 msgstr "&Višina glave:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1984 msgid "&Scale graphics (%):"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1988 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1997 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2002 msgid "Rotate Graphics"
2005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2006 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2011 msgid "Ro&tate after scaling"
2012 msgstr "&Zavrti tabelo"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2017 msgstr "&Izhodišče:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2020 msgid "A&ngle (degrees):"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2025 msgid "File name of image"
2026 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2030 msgstr "&Obrezovanje"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2044 msgid "Additional LaTeX options"
2045 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2048 msgid "LaTeX &options:"
2049 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2053 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2054 "at application level (see Preferences dialog)."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2059 msgid "Sho&w in LyX"
2060 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2064 msgid "Sca&le on screen (%):"
2065 msgstr "&brez serifov:"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2068 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2073 msgid "Graphics Group"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2077 msgid "A&ssigned to group:"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2081 msgid "Click to define a new graphics group."
2084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2085 msgid "O&pen new group..."
2088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2089 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2094 msgstr "Način osnutka"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2098 msgstr "Način &osnutka"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2101 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2105 msgid "..............."
2106 msgstr "..............."
2108 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2112 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2113 msgid "<-----------"
2114 msgstr "<-----------"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2117 msgid "----------->"
2118 msgstr "----------->"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2121 msgid "\\-----v-----/"
2122 msgstr "\\-----v-----/"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2125 msgid "/-----^-----\\"
2126 msgstr "/-----^-----\\"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2133 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2134 msgid "Supported spacing types"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2141 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2142 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2147 msgid "&Fill Pattern:"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2153 msgstr "&Bližnjica:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2157 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2158 msgstr "Vstavi sliko"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2161 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2162 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2163 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2168 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2173 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2175 msgid "Name associated with the URL"
2176 msgstr "URL-ju priredi ime"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2183 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2185 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2186 "to enter LaTeX code."
2189 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2191 msgid "Specify the link target"
2192 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2198 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2199 msgid "Link to the web or to every other target"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2206 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2208 msgid "Link to an email address"
2209 msgstr "PovratniNaslov"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2216 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2218 msgid "Link to a file"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2225 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2227 msgid "Listing Parameters"
2228 msgstr "Manjkajoči argument"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2233 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2239 msgid "&Bypass validation"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2245 msgstr "&Pojasnilo:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2253 msgid "Mo&re parameters"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2257 msgid "Underline spaces in generated output"
2258 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2261 msgid "&Mark spaces in output"
2262 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2265 msgid "Show LaTeX preview"
2266 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2269 msgid "&Show preview"
2270 msgstr "&Prikaži predogled"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2273 msgid "File name to include"
2274 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2277 msgid "&Include Type:"
2278 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2293 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2295 msgid "Program Listing"
2296 msgstr "Inicializacija programa"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2300 msgid "Edit the file"
2301 msgstr "Naloži datoteko"
2303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2308 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2310 msgid "A&vailable Indexes:"
2311 msgstr "Dostopni sklici"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2314 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2317 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2319 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2322 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2324 msgid "Index Generation"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2333 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2334 msgid "Define program options of the selected processor."
2337 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2338 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2343 msgid "&Use multiple indexes"
2344 msgstr "Izniči vse meje"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2347 msgid "&New:[[index]]"
2350 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2352 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2355 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2357 msgid "Add a new index to the list"
2358 msgstr "Črta levo|l"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2366 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2368 msgid "Remove the selected index"
2369 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2373 msgid "Rename the selected index"
2374 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2381 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2382 msgid "Define or change button color"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2387 msgid "Information Type:"
2388 msgstr "Podatki za TeX|X"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2392 msgid "Information Name:"
2393 msgstr "Podatki za TeX|X"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2397 msgid "Inset Parameter Configuration"
2398 msgstr "Vnesi ulomek"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2401 msgid "Update dialog when moving context"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2405 msgid "S&ynchronize Dialog"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2410 msgid "Apply settings immediately"
2411 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2415 msgid "I&mmediate Apply"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2419 msgid "Restore initial values in dialog"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2424 msgid "Push new inset into the document"
2425 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2430 msgstr "Odprta zabeležka"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2434 msgid "Document &Class"
2435 msgstr "&Razred spisa:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2438 msgid "Click to select a local document class definition file"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2443 msgid "&Local Layout..."
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2448 msgid "Class Options"
2449 msgstr "Nastavitve plovke"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2452 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2457 msgid "&Predefined:"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2462 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2473 msgid "&Graphics driver:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2477 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2482 msgid "Select de&fault master document"
2483 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2492 msgid "Enter the name of the default master document"
2493 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2496 msgid "&Suppress default date on front page"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2500 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2505 msgid "&Quote style:"
2506 msgstr "Slog narekovajev"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2510 msgid "Language pa&ckage:"
2511 msgstr "Jezikovni &paket:"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2515 msgid "Select which language package LyX should use"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2521 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2527 msgstr "&Kodiranje:"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2531 msgid "Lan&guage default"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2539 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2541 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2542 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2543 "have been inserted with."
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2547 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2557 msgid "Value of the vertical line offset."
2558 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2561 msgid "Value of the line width."
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2569 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2571 msgid "Value of the line thickness."
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2576 msgid "Input here the listings parameters"
2577 msgstr "Manjkajoči argument"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2581 msgid "Feedback window"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2585 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2589 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2595 #: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2602 msgid "&Main Settings"
2603 msgstr "Postavka literature"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2608 msgstr "&Postavitev:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2611 msgid "Check for inline listings"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2616 msgid "&Inline listing"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2621 msgid "Check for floating listings"
2622 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2631 msgstr "&Postavitev:"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2634 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2639 msgid "Line numbering"
2640 msgstr "Številčenje"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2648 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2657 msgid "Difference between two numbered lines"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2663 msgstr "Velikost pisave"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2667 msgid "Choose the font size for line numbers"
2668 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2678 msgstr "Velikost pisave"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2681 msgid "The content's base font size"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2686 msgid "Font Famil&y:"
2687 msgstr "Družina pisav"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2690 msgid "The content's base font style"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2699 msgid "&Break long lines"
2700 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2703 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2708 msgid "S&pace as symbol"
2709 msgstr "Izberite stran s simboli"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2712 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2716 msgid "Space i&n string as symbol"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2721 msgid "Tab&ulator size:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2725 msgid "Use extended character table"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2730 msgid "&Extended character table"
2731 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2739 msgid "Select the programming language"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2748 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2758 msgid "Fi&rst line:"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2762 msgid "The first line to be printed"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2768 msgstr "matematična vrstica"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2771 msgid "The last line to be printed"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2781 msgid "More Parameters"
2782 msgstr "Manjkajoči argument"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2785 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2788 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2790 msgid "Document-specific layout information"
2791 msgstr "Splošni podatki"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2798 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2799 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2801 msgid "Errors reported in terminal."
2802 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2804 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2807 msgstr "Pretvorniki"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2810 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2819 msgid "Update the display"
2820 msgstr "Osveži zaslon"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2827 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2829 msgid "&Open Containing Directory"
2830 msgstr "&Delovni imenik"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2836 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2837 msgid "Jump to the next warning message."
2840 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2842 msgid "Next &Warning"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2846 msgid "Jump to the next error message."
2849 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2855 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2860 msgid "&Default margins"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2867 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2875 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2879 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2881 msgstr "&Ločitev glave:"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2884 msgid "Head &height:"
2885 msgstr "&Višina glave:"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2889 msgstr "Preskok &noge:"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2893 msgid "&Column sep:"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2898 msgid "Master Document Output"
2899 msgstr "Želite shraniti spis?"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2902 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2906 msgid "Include only &selected children"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2911 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2915 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2917 msgid "&Maintain counters and references"
2918 msgstr "Dostopni sklici"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2921 msgid "Include all subdocuments in the output"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2926 msgid "&Include all children"
2927 msgstr "Vključi datoteko"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2930 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2933 msgid "Number of rows"
2934 msgstr "Število vrstic"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2942 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2945 msgid "Number of columns"
2946 msgstr "Število stolpcev"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2955 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2956 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2959 msgid "Vertical alignment"
2960 msgstr "Navpična poravnava"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2966 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2967 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2968 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2971 msgid "&Horizontal:"
2972 msgstr "&Vodoravno:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2978 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2979 msgid "decoration type / matrix border"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2984 msgid "All packages:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2989 msgid "Load A&utomatically"
2990 msgstr "Epošta_avtorja"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2993 msgid "Load Alwa&ys"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2998 msgid "Do &Not Load"
2999 msgstr "Nastavitev videza spisa"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3002 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3007 msgid "Indent &Formulas"
3008 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3012 msgid "Size of the indentation"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3017 msgid "Formula numbering side:"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3021 msgid "Side where formulas are numbered"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3027 msgstr "Dostopni sklici"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3035 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3045 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3047 msgid "Nomenclature"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3055 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3057 msgid "Des&cription:"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3065 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3067 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3068 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3071 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3076 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3077 msgid "LyX internal only"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3085 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3086 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3094 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3096 msgid "Print as grey text"
3097 msgstr "Natisni vse strani"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3103 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3105 msgid "&List in Table of Contents"
3106 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3111 msgstr "Številčenje"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3115 msgid "Output Format"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3120 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3121 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3125 msgid "De&fault output format:"
3126 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3133 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3135 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3136 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3137 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3138 "in collaborative settings and with version control systems."
3141 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3142 msgid "Save &transient properties"
3145 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3147 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3151 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3153 msgid "&Allow running external programs"
3154 msgstr "Splošni podatki"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3157 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3162 msgid "S&ynchronize with output"
3163 msgstr "Širina slike na izhodu"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3167 msgid "C&ustom macro:"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3172 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3173 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3177 msgid "XHTML Output Options"
3178 msgstr "Izbire za plovke"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3181 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3184 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3185 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3190 msgid "&Math output:"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3194 msgid "Format to use for math output."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3200 msgstr "Matematika|M"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3206 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3211 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3212 #: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
3213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3214 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3218 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3220 msgid "Math &image scaling:"
3221 msgstr "Matematični presledki"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3224 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3227 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3229 msgid "Write CSS to File"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3233 msgid "&Use hyperref support"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3243 msgid "Header Information"
3244 msgstr "Podatki za TeX|X"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3264 msgstr "&Ključna beseda:"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3268 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3273 msgid "Automatically fi&ll header"
3274 msgstr "Epošta_avtorja"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3277 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3281 msgid "Load in &fullscreen mode"
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3287 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3290 msgid "Allows link text to break across lines."
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3295 msgid "B&reak links over lines"
3296 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3299 msgid "No &frames around links"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3304 msgid "C&olor links"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3308 msgid "Bibliographical backreferences"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3313 msgid "B&ackreferences:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3323 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3328 msgid "&Numbered bookmarks"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3333 msgid "&Open bookmark tree"
3334 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3338 msgid "Number of levels"
3339 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3343 msgid "Additional O&ptions"
3344 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3347 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3352 msgid "Paper Format"
3353 msgstr "Format datuma"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3361 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3366 msgid "&Orientation:"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
3381 msgstr "Videz odstavka"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3385 msgid "Page &style:"
3386 msgstr "&Slog strani:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3389 msgid "Style used for the page header and footer"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3393 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3397 msgid "&Two-sided document"
3398 msgstr "&Dvostranski spis"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3402 msgstr "Širina oznake"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3406 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3411 msgid "Lo&ngest label"
3412 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3416 msgid "Line &spacing"
3417 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3438 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3443 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3446 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3452 msgid "&Indent Paragraph"
3453 msgstr "en odstavek"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3476 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3479 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3481 msgid "Paragraph's &Default"
3482 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3485 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3495 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3496 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3500 msgid "&Horizontal Phantom"
3501 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3505 msgid "Vertical space of the phantom content"
3506 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3510 msgid "&Vertical Phantom"
3511 msgstr "Navpična poravnava"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3516 msgstr "S&premeni..."
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3520 msgid "&Use system colors"
3521 msgstr "Uporabniški imenik: "
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3530 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3536 msgid "Automatic in&line completion"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3540 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3545 msgid "Automatic p&opup"
3546 msgstr "Epošta_avtorja"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3550 msgid "Autoco&rrection"
3551 msgstr "Samodejni &začetek"
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3560 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3566 msgid "Automatic &inline completion"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3570 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3575 msgid "Automatic &popup"
3576 msgstr "Epošta_avtorja"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3580 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3585 msgid "Cursor i&ndicator"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3589 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3595 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3596 "if it is available."
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3601 msgid "s inline completion dela&y"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3606 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3607 "if it is available."
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3611 msgid "s popup d&elay"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3616 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3621 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3626 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3627 "It will be shown right away."
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3631 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3635 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3639 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3644 msgid "Converter Defi&nitions"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3649 msgstr "&Pretvornik:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3652 msgid "E&xtra flag:"
3653 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3657 msgid "&From format:"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3663 msgstr "&Datumski format"
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3679 msgid "Converter File Cache"
3680 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3685 msgstr "&Dolga tabela"
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3689 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3690 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3697 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3702 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3707 msgid "Use need&auth option"
3708 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3712 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3713 "'needauth' option."
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3718 msgid "Display &graphics"
3719 msgstr "Prikaz &grafike:"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3723 msgid "Instant &preview:"
3724 msgstr "Takojšnji &ogled"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3742 msgid "Preview si&ze:"
3743 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3746 msgid "Factor for the preview size"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3750 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3755 msgid "&Mark end of paragraphs"
3756 msgstr "en odstavek"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3760 msgid "Session Handling"
3761 msgstr "GlavaProsojnice"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3764 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3768 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3773 msgid "Restore cursor &positions"
3774 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3777 msgid "&Load opened files from last session"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3782 msgid "&Clear all session information"
3783 msgstr "Podatki za TeX|X"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3787 msgid "Backup && Saving"
3788 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3792 msgid "Backup &original documents when saving"
3793 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3797 msgid "&Backup documents, every"
3798 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3807 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3808 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3809 "state (compressed or uncompressed)."
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3814 msgid "&Save new documents compressed by default"
3815 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3819 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3820 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3826 msgid "Save the &document directory path"
3827 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3830 msgid "Windows && Work Area"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3835 msgid "Open documents in &tabs"
3836 msgstr "Odpira se spis "
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3840 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3841 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3846 msgid "Use s&ingle instance"
3847 msgstr "Navaden navedek|N"
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3850 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3854 msgid "Displa&y single close-tab button"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3858 msgid "Closing last &view:"
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3863 msgid "Closes document"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3868 msgid "Hides document"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3872 msgid "Ask the user"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3882 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3883 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3887 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3888 "width used when set to 0."
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3892 msgid "Cursor width (&pixels):"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3897 msgid "Scroll &below end of document"
3898 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3901 msgid "Skip trailing non-word characters"
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3906 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3911 msgid "Sort &environments alphabetically"
3912 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3915 msgid "&Group environments by their category"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3919 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3923 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3927 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3936 msgid "&Hide toolbars"
3937 msgstr "&Spremeni vse"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3941 msgid "Hide scr&ollbar"
3942 msgstr "&Spremeni vse"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3946 msgid "Hide &tabbar"
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3951 msgid "Hide &menubar"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3956 msgid "Hide sta&tusbar"
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3960 msgid "&Limit text width"
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3964 msgid "Screen used (&pixels):"
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3979 msgid "&Document format"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3983 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3987 msgid "Sho&w in export menu"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3992 msgid "Vector &graphics format"
3993 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3997 msgid "S&hort name:"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4002 msgid "E&xtensions:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4012 msgstr "&Bližnjica:"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4017 msgstr "OpombaUredniku"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4021 msgstr "&Ogledovalnik:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4031 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4033 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4037 msgid "Default Output Formats"
4038 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4042 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4043 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4047 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4048 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4053 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4054 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4057 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4061 msgid "With &TeX fonts:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4079 msgid "Your E-mail address"
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4087 msgid "Use &keyboard map"
4088 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4106 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4107 "time LyX is launched."
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4111 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4120 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4125 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4126 "speed it up, low values slow it down."
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4131 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4135 msgid "&Middle mouse button pasting"
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4139 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4145 msgstr "&Dolga tabela"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4164 msgid "User &interface language:"
4165 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4168 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4173 msgid "Language &package:"
4174 msgstr "Jezikovni &paket:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4182 msgstr "Epošta_avtorja"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4187 msgid "Always Babel"
4188 msgstr "Vedno preklopljeni"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4193 msgid "None[[language package]]"
4194 msgstr "Jezikovni &paket:"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4197 msgid "Command s&tart:"
4198 msgstr "Zagon &ukaza:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4201 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4205 msgid "Command e&nd:"
4206 msgstr "&Konec ukaza:"
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4209 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4214 msgid "Default decimal &separator:"
4215 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4219 msgid "Default length &unit:"
4220 msgstr "&Privzeti jezik:"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4224 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4225 "the language package)"
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4229 msgid "Set languages &globally"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4234 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4240 msgstr "Samodejni &začetek"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4244 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4250 msgstr "Samodejni &konec"
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4253 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4257 msgid "Mark &foreign languages"
4258 msgstr "Označi &tuje jezike"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4262 msgid "Right-to-Left Language Support"
4263 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4267 msgid "Cursor movement:"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4281 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4286 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4287 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4291 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4292 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4297 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4303 msgstr "&Bližnjica:"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4307 msgid "BibTeX command and options"
4308 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4312 msgid "Processor for &Japanese:"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4322 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4323 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4326 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4331 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4332 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4335 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4339 msgid "CheckTeX start options and flags"
4340 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4344 msgid "&CheckTeX command:"
4345 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4349 msgid "&Nomenclature command:"
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4354 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4355 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4356 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4360 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4364 msgid "Set class options to default on class change"
4365 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4369 msgid "R&eset class options when document class changes"
4370 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4374 msgid "Forward Search"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4379 msgid "DV&I command:"
4380 msgstr "Naslednji ukaz"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4384 msgid "&PDF command:"
4385 msgstr "Ukaz &roff:"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4389 msgid "Dvips Options"
4390 msgstr "Izbire za plovke"
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4393 msgid "Paper t&ype:"
4394 msgstr "&vrsta papirja:"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4397 msgid "Paper si&ze:"
4398 msgstr "ve&likost papirja:"
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4406 msgid "Other Options"
4407 msgstr "Izbire za plovke"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4410 msgid "Output &line length:"
4411 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4415 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4416 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4417 "paragraphs are separated by a blank line."
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4421 msgid "&Date format:"
4422 msgstr "&Datumski format"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4425 msgid "Date format for strftime output"
4426 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4430 msgid "&Overwrite on export:"
4431 msgstr "Želite shraniti spis?"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4434 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4438 msgid "Ask permission"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4442 msgid "Main file only"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4448 msgstr " v datoteko ,"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4452 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4453 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4454 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4455 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4456 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4457 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4461 msgid "&PATH prefix:"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4466 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4467 "variable. Use the OS native format."
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4471 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4476 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4477 "environment variable. Use the OS native format."
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4493 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4498 msgid "&Temporary directory:"
4499 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4502 msgid "Ly&XServer pipe:"
4503 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4506 msgid "&Backup directory:"
4507 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4511 msgid "&Example files:"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4515 msgid "&Document templates:"
4516 msgstr "Vzorci za &spise:"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4519 msgid "&Working directory:"
4520 msgstr "&Delovni imenik"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4524 msgid "H&unspell dictionaries:"
4525 msgstr "Osebni &slovar:"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4529 msgid "Sans Seri&f:"
4530 msgstr "&brez serifov:"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4533 msgid "T&ypewriter:"
4534 msgstr "&pisalni stroj:"
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4543 msgid "Default &zoom %:"
4544 msgstr "Format datuma"
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4548 msgstr "Velikosti pisav"
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4573 msgstr "Najogromnejša:"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4602 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4607 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4617 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4620 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4624 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4628 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4633 msgid "&Spellchecker engine:"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4637 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4641 msgid "Accept compound &words"
4642 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4645 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4649 msgid "S&pellcheck continuously"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4653 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4658 msgid "&Escape characters:"
4659 msgstr "Ubežni &znaki:"
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4662 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4666 msgid "Al&ternative language:"
4667 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4670 msgid "General Look && Feel"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4674 msgid "&User interface file:"
4675 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4684 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4685 "save the preferences and restart LyX."
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4689 msgid "Use icons from system's &theme"
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4694 msgid "Context Help"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4699 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4700 "the main work area of an edited document"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4704 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4712 msgid "&Maximum last files:"
4713 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4722 msgid "Nomenclature settings"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4727 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4732 msgid "&List Indentation:"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4737 msgid "Custom &Width:"
4738 msgstr "Širina stolpcev "
4740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4741 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4746 msgid "Avai&lable indexes:"
4747 msgstr "Dostopni sklici"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4751 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4752 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4755 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4765 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4766 "code in index names."
4769 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4774 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4778 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4779 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4782 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4783 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4786 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4788 msgid "&Clear automatically"
4789 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4793 msgid "Debug messages"
4794 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4798 msgid "Display no debug messages"
4799 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4806 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4807 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4815 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4817 msgid "Display all debug messages"
4818 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4826 msgid "Display statusbar messages?"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4830 msgid "&Statusbar messages"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4835 msgid "&In[[buffer]]:"
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4840 msgid "Filter case-sensitively"
4841 msgstr "&Loči velike in male črke"
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4845 msgid "Case Sensiti&ve"
4846 msgstr "&Loči velike in male črke"
4848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4849 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4857 msgid "Sorting of the list of available labels"
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4861 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4871 msgid "Available &Labels:"
4872 msgstr "Dostopni sklici"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4876 msgid "Sele&cted Label:"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4880 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
4885 msgid "Jump to the selected label"
4886 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4888 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
4890 msgid "&Go to Label"
4891 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4895 msgid "Reference For&mat:"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4900 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4901 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4903 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
4907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
4909 msgid "(<reference>)"
4912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
4916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
4917 msgid "on page <page>"
4918 msgstr "na strani <stran>"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
4921 msgid "<reference> on page <page>"
4922 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4925 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
4926 msgid "Formatted reference"
4927 msgstr "Formatiran sklic"
4929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4931 msgid "Textual reference"
4932 msgstr "Dostopni sklici"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
4939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4941 msgid "Update the label list"
4942 msgstr "Vstavi referenco"
4944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4946 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4947 "references, and only if you are using refstyle.)"
4950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4957 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4958 "references, and only if you are using refstyle.)"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4968 msgid "Do not output part of label before \":\""
4969 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4975 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4977 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4978 msgstr "&Loči velike in male črke"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4982 msgid "Match w&hole words only"
4983 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4986 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4987 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4989 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4990 msgid "&Export formats:"
4991 msgstr "&Izvozni formati:"
4993 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4995 msgid "&Send exported file to command:"
4996 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4998 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5000 msgid "Edit shortcut"
5001 msgstr "&Bližnjica:"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5004 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5007 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5008 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5011 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5016 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5018 msgid "Clear current shortcut"
5019 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5021 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5026 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5029 msgstr "&Bližnjica:"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5038 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5039 "the 'Clear' button"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5043 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5044 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5045 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5047 msgid "Spell Checker"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5052 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5055 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5056 msgid "Unknown word:"
5057 msgstr "Neznana beseda:"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5060 msgid "Current word"
5061 msgstr "Trenutna beseda"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5066 msgstr "Najdi &naslednjo"
5068 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5070 msgid "Re&placement:"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5074 msgid "Replace with selected word"
5075 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5077 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5078 msgid "Replace word with current choice"
5079 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5083 msgid "S&uggestions:"
5086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5087 msgid "Ignore this word"
5088 msgstr "Prezri to besedo"
5090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5091 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5097 msgid "Ignore this word throughout this session"
5098 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5102 msgstr "Prezri &vse"
5104 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5105 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5106 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5108 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5110 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5114 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5117 msgstr "&Pojasnilo:"
5119 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5120 msgid "Select this to display all available characters at once"
5123 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5125 msgid "&Display all"
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5129 msgid "Current cell:"
5130 msgstr "Trenutna celica:"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5133 msgid "Current row position"
5134 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5137 msgid "Current column position"
5138 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5141 msgid "&Table Settings"
5142 msgstr "Nastavitve &tabele"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5150 msgid "Merge cells of different rows"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5159 msgid "&Vertical Offset:"
5160 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5164 msgid "Optional vertical offset"
5165 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5169 msgid "Cell setting"
5170 msgstr "Nastavitve plovke"
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5174 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5175 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5179 msgid "rotation angle"
5180 msgstr "Slog citiranja"
5182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5189 msgid "Table-wide settings"
5190 msgstr "Nastavitve tabele"
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5199 msgid "Verti&cal alignment:"
5200 msgstr "Navpična poravnava"
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5204 msgid "Vertical alignment of the table"
5205 msgstr "Navpična poravnava"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5209 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5210 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5219 msgid "Column settings"
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5223 msgid "&Horizontal alignment:"
5224 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5227 msgid "Horizontal alignment in column"
5228 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5231 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5236 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5238 msgid "At Decimal Separator"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5243 msgid "&Decimal separator:"
5244 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5247 msgid "Fixed width of the column"
5248 msgstr "Stalna širina stolpca"
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5252 msgid "&Vertical alignment in row:"
5253 msgstr "&Navpična poravnava:"
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5258 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5260 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5263 msgid "Merge cells of different columns"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5268 msgid "Mu<icolumn"
5269 msgstr "Več&stolpčna"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5272 msgid "LaTe&X argument:"
5273 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5276 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5277 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5285 msgstr "Nastavi meje"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5289 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5290 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5298 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5299 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5308 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5309 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5312 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5321 msgid "Use default (grid-like) border style"
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5331 msgid "Additional Space"
5332 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5335 msgid "T&op of row:"
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5340 msgid "Botto&m of row:"
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5344 msgid "Bet&ween rows:"
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5349 msgid "&Multi-page table"
5350 msgstr "&Zavrti tabelo"
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5353 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5354 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5358 msgid "&Use multi-page table"
5359 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5363 msgid "Row settings"
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5373 msgid "Border above"
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5378 msgid "Border below"
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5390 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5398 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5399 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5417 msgid "First header:"
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5422 msgid "This row is the header of the first page"
5423 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5427 msgid "Don't output the first header"
5428 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5440 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5445 msgid "Last footer:"
5446 msgstr "Zadnja noga"
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5450 msgid "This row is the footer of the last page"
5451 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5455 msgid "Don't output the last footer"
5456 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5461 msgstr "&Pojasnilo:"
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5464 msgid "Set a page break on the current row"
5465 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5469 msgid "Page &break on current row"
5470 msgstr "Ni moč tiskati"
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5474 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5475 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5479 msgid "Multi-page table alignment"
5480 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5483 msgid "Close this dialog"
5484 msgstr "Zapri ta pogovor"
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5488 msgid "Rebuild the file lists"
5489 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5493 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5495 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5503 msgid "Selected classes or styles"
5504 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5507 msgid "LaTeX classes"
5508 msgstr "Razredi za LaTeX"
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5511 msgid "LaTeX styles"
5512 msgstr "Slogi za LaTeX"
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5515 msgid "BibTeX styles"
5516 msgstr "Slogi za BibTeX"
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5520 msgid "BibTeX databases"
5521 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5525 msgid "Biblatex bibliography styles"
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5530 msgid "Biblatex citation styles"
5531 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5534 msgid "Toggles view of the file list"
5535 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5539 msgstr "Pokaži &pot"
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5543 msgid "Paragraph Separation"
5544 msgstr "Postavka literature"
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5548 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5549 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5553 msgid "&Indentation:"
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5558 msgid "&Vertical space:"
5559 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5563 msgid "Size of the vertical space"
5564 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5566 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5571 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5572 msgid "&Line spacing:"
5573 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5577 msgid "Spacing type"
5580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5582 msgid "Number of lines"
5583 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5585 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5587 msgid "Format text into two columns"
5588 msgstr "Urejanje spisa..."
5590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5591 msgid "Two-&column document"
5592 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5594 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5596 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5597 "justified in the output)"
5600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5601 msgid "Use &justification in LyX work area"
5604 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5606 msgid "Language of the thesaurus"
5609 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5611 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5613 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5615 msgstr "&Ključna beseda:"
5617 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5618 msgid "Word to look up"
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5625 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5626 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5627 msgid "The selected entry"
5628 msgstr "Izbrani vnos"
5630 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5634 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5635 msgid "Replace the entry with the selection"
5636 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5638 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5639 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5642 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5647 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5648 msgid "Enter string to filter contents"
5651 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5653 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5654 "tables, and others)"
5657 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5658 msgid "Update navigation tree"
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5663 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5668 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5672 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5677 msgid "Move selected item down by one"
5678 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5682 msgid "Move selected item up by one"
5683 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5691 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5700 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5703 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5704 msgid "LyX: Enter text"
5705 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5707 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5708 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5711 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5712 msgid "&Do not show this warning again!"
5715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5717 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5718 msgstr "Vstavi sliko"
5720 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5722 msgstr "Privzeti razmak"
5724 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5726 msgstr "Mali razmak"
5728 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5730 msgstr "Srednji razmak"
5732 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5734 msgstr "Velik razmak"
5736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5740 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5744 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5746 msgid "Select the output format"
5747 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5749 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5750 msgid "Show the source as the master document gets it"
5753 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5754 msgid "Master's perspective"
5757 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5758 msgid "Automatic update"
5761 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5763 msgid "Current Paragraph"
5764 msgstr "en odstavek"
5766 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5768 msgid "Complete Source"
5769 msgstr "Vidni presledek|#s"
5771 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5772 msgid "Preamble Only"
5775 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5780 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5788 msgid "Unit of width value"
5789 msgstr "Enote vrednosti širine"
5791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5793 msgid "number of needed lines"
5794 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5798 msgid "use number of lines"
5799 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5804 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5808 msgid "Outer (default)"
5809 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5816 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5817 msgid "use overhang"
5820 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5826 msgid "Overhang value"
5827 msgstr "Vrednost širine"
5829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5831 msgid "Unit of overhang value"
5832 msgstr "Enote vrednosti širine"
5834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5835 msgid "Check this to allow flexible placement"
5838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5839 msgid "Allow &floating"
5842 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5844 msgid "Basic (BibTeX)"
5847 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5849 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5850 "styles primarily suitable for science and maths."
5853 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5854 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5855 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5856 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5859 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
5861 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5862 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5863 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5864 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5866 msgid "Add to bibliography only."
5867 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
5869 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5870 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5871 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5872 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5877 #: lib/citeengines/basic.citeengine:55
5878 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
5879 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5880 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
5885 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5887 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5888 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5890 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5892 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5893 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5894 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5895 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5896 "Bibliography processor is advised."
5899 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5900 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5903 msgstr "Opombo pod črto|p"
5905 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5906 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5911 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5912 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5913 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
5915 msgid "bibliography entry"
5918 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5919 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5921 msgid "Full bibliography entry."
5924 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5925 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5929 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
5930 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
5933 msgstr "Epošta_avtorja"
5935 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5936 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5937 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5940 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
5941 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
5942 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5945 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
5946 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
5951 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
5952 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5953 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5957 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5962 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5964 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5965 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5966 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5967 "bibliography processor is advised."
5970 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5971 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5974 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5975 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5978 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
5980 msgid "Jurabib (BibTeX)"
5983 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
5985 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
5986 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
5987 "French, Dutch, Spanish and Italian."
5990 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
5992 msgid "Bibliography entry."
5995 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
5998 msgstr "Besedilo pred:"
6000 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
6003 msgstr "Kratek naslov"
6005 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
6006 msgid "Natbib (BibTeX)"
6009 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
6011 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
6012 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
6013 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
6014 "names, shortened and full author lists, and more."
6017 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6018 msgid "American Economic Association (AEA)"
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6022 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6023 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6024 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6025 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
6026 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
6027 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
6028 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
6029 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
6030 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6031 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6032 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6033 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6034 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6035 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6037 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6038 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6039 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6040 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6042 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6043 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6044 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6046 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6047 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6048 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6054 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6056 msgstr "KratekNaslov"
6058 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6059 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6060 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6061 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6062 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6065 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6066 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6067 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
6068 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
6072 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6073 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
6074 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
6075 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
6076 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6077 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6078 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6079 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6081 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6082 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6085 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6086 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6087 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6088 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6089 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6090 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6091 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6092 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6093 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6094 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6095 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6096 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6097 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6098 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6099 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6100 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6101 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6103 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6104 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6105 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6111 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6112 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6120 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6121 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6122 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6123 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6124 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6125 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6126 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6127 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6128 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6131 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6132 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6133 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6134 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
6135 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6136 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
6138 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
6141 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6142 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6143 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
6144 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
6145 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
6146 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
6147 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
6151 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6153 msgid "Publication Month"
6154 msgstr "Podvarianta"
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6158 msgid "Publication Month:"
6159 msgstr "Podvarianta"
6161 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6163 msgid "Publication Year"
6164 msgstr "Podvarianta"
6166 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6168 msgid "Publication Year:"
6169 msgstr "Podvarianta"
6171 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6173 msgid "Publication Volume"
6174 msgstr "Podvarianta"
6176 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6178 msgid "Publication Volume:"
6179 msgstr "Podvarianta"
6181 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6183 msgid "Publication Issue"
6184 msgstr "Podvarianta"
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6188 msgid "Publication Issue:"
6189 msgstr "Podvarianta"
6191 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6195 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6199 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6200 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6201 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6202 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6203 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6204 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6209 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6210 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6211 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
6212 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
6213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6214 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
6215 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6216 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6217 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6218 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6220 msgstr "Ključne besede"
6222 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6223 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6224 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6225 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6227 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6228 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6229 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
6230 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6231 #: lib/layouts/spie.layout:49
6234 msgstr "Ključne besede"
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6237 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6238 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
6241 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6242 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6243 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6244 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
6245 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6246 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6247 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
6248 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
6249 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
6250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
6251 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
6252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6253 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
6254 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
6255 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
6256 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
6257 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
6258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
6259 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
6260 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
6261 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
6262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
6263 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6264 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
6265 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
6266 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6267 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6268 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
6269 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
6273 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6274 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6275 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6276 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6277 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6293 msgid "Acknowledgement"
6296 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6301 msgid "Acknowledgement."
6304 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6306 msgid "Figure Notes"
6309 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6311 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6312 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6313 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6315 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6316 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
6320 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
6321 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6322 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6324 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6325 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6326 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6327 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6329 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6330 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6332 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6333 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
6334 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6335 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
6336 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
6337 #: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6339 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6341 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6342 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6343 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6344 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6346 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
6347 #: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6352 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6357 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6358 msgid "Text of a note in a figure"
6361 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
6367 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6370 msgstr "Označevanje"
6372 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6375 msgstr "Označevanje"
6377 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6379 msgid "Text of a note in a table"
6380 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6382 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
6384 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6388 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6392 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6394 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6395 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6396 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6397 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6398 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6403 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6405 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6410 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6411 #: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6412 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6413 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6432 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6451 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6453 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6455 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6456 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6457 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6461 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6463 msgid "Case \\thecase."
6464 msgstr "Poglavje_Vaje"
6466 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
6469 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6478 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6486 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6509 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6539 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6542 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6545 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6546 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6551 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
6553 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6559 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6560 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6564 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6565 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6566 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6576 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6595 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
6597 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6605 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6607 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6608 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6609 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6610 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6612 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6613 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6614 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6619 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6627 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6629 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6630 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6631 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6634 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6635 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6637 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6642 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6648 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6651 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6652 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6653 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6656 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6657 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6658 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6661 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6665 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
6667 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6676 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6677 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6678 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6679 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6680 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6681 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6686 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6690 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6691 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6710 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6715 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6716 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6717 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6718 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6719 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6720 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6722 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6724 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6725 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6726 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6727 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6731 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6732 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
6735 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6736 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6737 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6738 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6739 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6740 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6741 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6742 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6743 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6744 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6745 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6748 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6749 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6750 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6751 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6755 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6758 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6759 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6766 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6768 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6769 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6770 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6773 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6777 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6779 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6780 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6781 msgid "Remark \\theremark."
6784 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
6785 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6788 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6789 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6790 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6793 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6795 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6797 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6800 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6804 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6806 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6808 msgid "Solution \\thesolution."
6811 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6812 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6813 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6814 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6835 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6836 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6840 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
6842 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
6845 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
6846 #: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
6847 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6848 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6852 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6853 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6856 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6857 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6859 msgid "Standard in Title"
6862 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6863 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6865 msgid "Author Footnote"
6866 msgstr "OpombaPodČrto"
6868 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6871 msgstr "OpombaPodČrto"
6873 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6874 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6875 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6878 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6879 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6880 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6883 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6884 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6889 msgid "IEEE Transactions"
6892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6893 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6894 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
6895 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6897 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6898 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6899 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6900 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6901 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6902 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6903 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6904 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6907 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6908 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6909 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6910 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6913 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
6914 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6916 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6917 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6918 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
6919 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
6924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6925 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6926 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6927 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6928 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6929 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6930 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6931 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6932 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6934 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6935 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6936 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6937 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6938 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6940 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6941 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6942 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6943 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6945 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6946 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
6947 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6949 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6950 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
6951 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6957 msgid "IEEE membership"
6960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
6965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6971 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6972 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6973 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6974 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6976 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
6977 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6979 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6980 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6981 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6982 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6985 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6986 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6988 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
6989 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6990 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
6991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6992 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
6993 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
6997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
6999 msgid "Short Author|S"
7000 msgstr "&Bližnjica:"
7002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7003 msgid "A short version of the author name"
7006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7009 msgstr "Epošta_avtorja"
7011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7014 msgstr "Epošta_avtorja"
7016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7018 msgid "Author Affiliation"
7021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7023 msgid "Author affiliation"
7026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7029 msgstr "Epošta_avtorja"
7031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7034 msgstr "Epošta_avtorja"
7036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7038 msgid "Special Paper Notice"
7039 msgstr "Posebni znak|z"
7041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7042 msgid "After Title Text"
7045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7047 msgid "Page headings"
7048 msgstr "GlavaProsojnice"
7050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7056 msgid "Left side of the header line"
7059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7062 msgstr "OznačiOboje"
7064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7066 msgid "Publication ID"
7067 msgstr "Podvarianta"
7069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7076 msgid "Index Terms---"
7077 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7081 msgid "Paragraph Start"
7082 msgstr "Postavka literature"
7084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7090 msgid "First character of first word"
7093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
7099 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7100 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7101 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7102 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7103 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7104 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7105 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
7106 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7108 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7111 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
7112 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7113 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7114 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
7117 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
7118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
7119 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
7120 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
7124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7126 msgid "Peer Review Title"
7127 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7131 msgid "PeerReviewTitle"
7132 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7135 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7137 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7138 #: src/RowPainter.cpp:339
7142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7143 #: lib/layouts/jss.layout:119
7145 msgstr "Kratek naslov"
7147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7148 msgid "Short title for the appendix"
7151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7152 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7153 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7154 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
7156 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
7157 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
7158 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
7159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
7160 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
7162 #: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
7163 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
7164 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
7165 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
7166 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
7167 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
7168 #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
7169 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
7171 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
7172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
7173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
7174 msgid "Bibliography"
7177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7178 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
7180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7183 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
7184 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7185 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7186 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7188 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
7189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
7193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
7197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
7201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
7202 msgid "Optional photo for biography"
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7206 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
7208 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
7210 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
7211 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
7212 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
7214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
7215 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
7216 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
7220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
7221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7223 msgid "Name of the author"
7224 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
7228 msgid "Biography without photo"
7231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
7233 msgid "BiographyNoPhoto"
7236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
7239 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
7242 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7243 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
7244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7245 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
7246 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
7253 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7255 msgid "Alternative Proof String"
7256 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
7260 msgid "An alternative proof string"
7261 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
7264 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
7265 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
7266 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7267 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7272 #: lib/layouts/InStar.module:2
7273 msgid "Title and Preamble Hacks"
7276 #: lib/layouts/InStar.module:12
7278 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7279 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7280 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7281 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7282 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7283 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7284 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7287 #: lib/layouts/InStar.module:16
7290 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7292 #: lib/layouts/InStar.module:23
7297 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7302 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7303 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7304 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7305 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7306 #: lib/layouts/treport.layout:4
7310 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7312 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7313 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7314 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7319 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7320 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7322 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7324 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7325 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7328 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7329 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7330 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7336 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7337 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7338 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7339 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7340 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7342 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7343 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7345 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7346 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7347 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7348 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
7349 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
7353 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7356 msgstr "PoštnaPripomba"
7358 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7359 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7362 msgstr "PoštnaPripomba"
7364 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7365 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7366 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7367 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7368 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7372 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7373 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7374 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7375 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7376 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7380 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7381 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7382 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7383 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7384 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7388 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7389 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7390 msgid "Giant Snippet"
7393 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7394 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7395 msgid "More Giant Snippet"
7398 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7399 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7400 msgid "Most Giant Snippet"
7403 #: lib/layouts/aa.layout:3
7404 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7407 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7408 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7409 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7410 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7412 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7413 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7414 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7418 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7419 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7421 msgstr "Posebni odtis"
7423 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7425 msgid "Offprint Requests to:"
7426 msgstr "PosebniOdtis"
7428 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7429 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7433 #: lib/layouts/aa.layout:140
7434 msgid "Correspondence to:"
7437 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7439 msgid "Acknowledgements."
7442 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7443 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7444 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7445 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7446 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7448 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7449 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7450 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7451 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7453 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7455 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7456 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7457 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7459 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7460 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7464 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7465 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7466 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7467 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7468 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7469 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7470 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7471 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7472 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7474 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7476 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7477 #: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
7478 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7479 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7481 msgstr "Podrazdelek"
7483 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7484 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7485 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7486 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7487 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7488 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7489 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7490 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7491 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7493 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
7494 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7495 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
7496 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7497 msgid "Subsubsection"
7498 msgstr "Podpodrazdelek"
7500 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7501 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7502 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7504 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7506 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7507 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7509 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7510 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
7511 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7512 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7513 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7515 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7516 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7520 #: lib/layouts/aa.layout:239
7522 msgid "institutemark"
7525 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7527 msgid "Institute Mark"
7530 #: lib/layouts/aa.layout:262
7531 msgid "Abstract (unstructured)"
7534 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7538 #: lib/layouts/aa.layout:296
7539 msgid "Abstract (structured)"
7542 #: lib/layouts/aa.layout:300
7547 #: lib/layouts/aa.layout:301
7548 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7551 #: lib/layouts/aa.layout:305
7555 #: lib/layouts/aa.layout:306
7556 msgid "Aims of your work"
7559 #: lib/layouts/aa.layout:310
7563 #: lib/layouts/aa.layout:311
7564 msgid "Methods used in your work"
7567 #: lib/layouts/aa.layout:315
7571 #: lib/layouts/aa.layout:316
7572 msgid "Results of your work"
7575 #: lib/layouts/aa.layout:337
7578 msgstr "Ključne besede"
7580 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7581 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7582 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7583 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7587 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7592 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7597 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7598 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7599 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7600 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7601 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7602 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7603 msgid "Acknowledgements"
7606 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7611 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7612 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7615 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7616 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7619 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7620 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7622 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7623 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7624 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7625 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7629 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7630 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7632 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7633 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7637 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7638 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7639 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7640 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7641 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7645 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7646 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7647 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7648 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7650 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
7651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7655 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7656 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7657 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7658 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7659 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7661 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7662 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7663 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7669 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7670 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7671 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7675 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7676 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7679 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7680 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7682 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7683 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7685 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7686 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7690 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7692 msgid "Altaffilation"
7695 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7696 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7699 msgstr "Številčenje"
7701 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7702 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7705 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7707 msgid "Alternative affiliation:"
7708 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7710 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7714 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
7715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
7716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
7717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
7722 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7724 msgid "altaffilmark"
7727 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7729 msgid "altaffiliation mark"
7732 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7734 msgid "Subject headings:"
7735 msgstr "GlavaProsojnice"
7737 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7739 msgid "[Acknowledgements]"
7742 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7744 msgstr "UmestiSliko"
7746 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7748 msgid "Place Figure here:"
7749 msgstr "UmestiSliko"
7751 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7753 msgstr "UmestiTabelo"
7755 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7757 msgid "Place Table here:"
7758 msgstr "UmestiTabelo"
7760 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7765 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7767 msgstr "MatematičneČrke"
7769 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7770 msgid "NoteToEditor"
7771 msgstr "OpombaUredniku"
7773 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7775 msgid "Note to Editor:"
7776 msgstr "OpombaUredniku"
7778 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7780 msgstr "TabelaSklicev"
7782 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7784 msgid "References. ---"
7787 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7788 msgid "TableComments"
7789 msgstr "VsebinskoKazalo"
7791 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7796 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7799 msgstr "Označevanje"
7801 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7804 msgstr "OpombaPodČrto"
7806 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7808 msgid "tablenotemark"
7809 msgstr "Označevanje"
7811 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7812 msgid "tablenote mark"
7815 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7817 msgstr "PojasniloSlike"
7819 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7823 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7824 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7827 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7832 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7837 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7842 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7846 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7847 msgid "Recognized Name"
7850 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7851 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7854 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7859 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7864 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7865 msgid "Separate the dataset ID from text"
7868 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7869 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7872 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7876 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7880 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7884 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7889 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7894 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7895 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7898 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7899 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
7901 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
7902 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7904 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
7908 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
7909 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
7910 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
7911 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7913 msgid "Short Title|S"
7914 msgstr "Kratek naslov"
7916 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7917 msgid "Short title which will appear in the running header"
7920 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
7925 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7927 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7928 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7930 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7932 msgid "Alt Affiliation"
7935 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7937 msgid "Also Affiliation"
7940 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7941 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7942 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
7947 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7948 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7949 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7954 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7955 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7959 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7960 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7965 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7967 msgid "Abbreviations"
7968 msgstr "Relacije AMS"
7970 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7972 msgid "Abbreviations:"
7975 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7980 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7985 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7987 msgid "List of Schemes"
7988 msgstr "Seznam tabel"
7990 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7995 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
8000 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8002 msgid "List of Charts"
8003 msgstr "Seznam tabel"
8005 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8007 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8010 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8012 msgid "Graph[[mathematical]]"
8015 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8017 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8018 msgstr "Seznam tabel"
8020 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8022 msgid "SupplementalInfo"
8025 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8026 msgid "Supporting Information Available"
8029 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8032 msgstr "Avtor_za_kazalo"
8034 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8035 msgid "Graphical TOC Entry"
8038 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8043 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8048 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8053 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8057 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8058 #: lib/languages:793
8063 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8064 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8067 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
8068 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8073 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8075 msgid "General terms:"
8078 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8079 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8082 #: lib/layouts/acmart.layout:3
8083 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
8086 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8087 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8088 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
8089 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8093 #: lib/layouts/acmart.layout:100
8098 #: lib/layouts/acmart.layout:106
8103 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
8104 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
8105 #: lib/layouts/apa6.layout:333
8108 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8110 #: lib/layouts/acmart.layout:111
8111 msgid "Journal's Short Name: "
8114 #: lib/layouts/acmart.layout:122
8116 msgid "ACM Conference"
8119 #: lib/layouts/acmart.layout:129
8124 #: lib/layouts/acmart.layout:137
8128 #: lib/layouts/acmart.layout:140
8130 msgid "Conference Name: "
8133 #: lib/layouts/acmart.layout:147
8136 msgstr "Kratek naslov"
8138 #: lib/layouts/acmart.layout:178
8140 msgid "Email address: "
8141 msgstr "PovratniNaslov"
8143 #: lib/layouts/acmart.layout:190
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:192
8151 #: lib/layouts/acmart.layout:212
8153 msgid "Affiliation: "
8156 #: lib/layouts/acmart.layout:216
8158 msgid "Additional Affiliation"
8161 #: lib/layouts/acmart.layout:218
8163 msgid "Additional Affiliation: "
8166 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
8171 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
8172 #: lib/layouts/paper.layout:163
8176 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
8181 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
8183 msgid "Street Address"
8184 msgstr "Trenutni_naslov"
8186 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8188 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8189 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8194 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
8195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8196 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8197 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8202 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
8203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8204 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8208 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
8213 #: lib/layouts/acmart.layout:286
8216 msgstr "OpombaPodČrto"
8218 #: lib/layouts/acmart.layout:296
8220 msgid "Title Note: "
8223 #: lib/layouts/acmart.layout:302
8225 msgid "SubtitleNote"
8228 #: lib/layouts/acmart.layout:304
8230 msgid "Subtitle Note: "
8233 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
8238 #: lib/layouts/acmart.layout:310
8243 #: lib/layouts/acmart.layout:314
8248 #: lib/layouts/acmart.layout:316
8253 #: lib/layouts/acmart.layout:320
8256 msgstr "Številčenje"
8258 #: lib/layouts/acmart.layout:322
8261 msgstr "Številčenje"
8263 #: lib/layouts/acmart.layout:326
8268 #: lib/layouts/acmart.layout:328
8273 #: lib/layouts/acmart.layout:332
8278 #: lib/layouts/acmart.layout:334
8283 #: lib/layouts/acmart.layout:338
8288 #: lib/layouts/acmart.layout:340
8293 #: lib/layouts/acmart.layout:344
8294 msgid "ACM Art Seq Num"
8297 #: lib/layouts/acmart.layout:346
8299 msgid "Article Sequential Number: "
8300 msgstr "Številka strani"
8302 #: lib/layouts/acmart.layout:350
8303 msgid "ACM Submission ID"
8306 #: lib/layouts/acmart.layout:352
8308 msgid "Submission ID: "
8309 msgstr "Podvarianta"
8311 #: lib/layouts/acmart.layout:356
8315 #: lib/layouts/acmart.layout:358
8319 #: lib/layouts/acmart.layout:362
8323 #: lib/layouts/acmart.layout:364
8327 #: lib/layouts/acmart.layout:368
8331 #: lib/layouts/acmart.layout:370
8335 #: lib/layouts/acmart.layout:374
8339 #: lib/layouts/acmart.layout:376
8340 msgid "ACM Badge R: "
8343 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8347 #: lib/layouts/acmart.layout:382
8348 msgid "ACM Badge L: "
8351 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8356 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8358 msgid "Start Page: "
8361 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8366 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8369 msgstr "Ključne besede"
8371 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8375 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8376 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8379 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8381 msgid "CCS Description"
8384 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8385 msgid "Significance"
8388 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8390 msgid "Computing Classification Scheme: "
8391 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8393 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8395 msgid "Set Copyright"
8396 msgstr "Pravice razširjanja"
8398 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8400 msgid "Set Copyright: "
8401 msgstr "Pravice razširjanja"
8403 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8405 msgid "Copyright Year"
8406 msgstr "Pravice razširjanja"
8408 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8410 msgid "Copyright Year: "
8411 msgstr "Pravice razširjanja"
8413 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8415 msgid "Teaser Figure"
8418 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8419 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8425 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8429 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8434 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8436 msgid "ShortAuthors"
8437 msgstr "&Bližnjica:"
8439 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8441 msgid "Short authors: "
8442 msgstr "&Bližnjica:"
8444 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8449 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8450 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8453 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8454 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8457 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
8458 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
8459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8461 msgid "List of Figures"
8462 msgstr "Seznam tabel"
8464 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8465 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8468 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
8469 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
8470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8472 msgid "List of Tables"
8473 msgstr "Seznam tabel"
8475 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8480 msgid "Definitions & Theorems"
8483 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8486 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8487 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8489 msgid "Additional Theorem Text"
8490 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8492 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8495 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8497 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8500 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8505 msgid "Theorem \\thetheorem."
8506 msgstr "Podrazdelek"
8508 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8511 msgid "Corollary \\thetheorem."
8514 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8515 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8516 msgid "Lemma \\thetheorem."
8519 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8520 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8522 msgid "Proposition \\thetheorem."
8525 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8526 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8528 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8531 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8532 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8534 msgid "Definition \\thetheorem."
8537 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8538 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8540 msgid "Example \\thetheorem."
8543 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8548 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8550 msgid "Print version only"
8553 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8556 msgstr "Zaslonski prikaz"
8558 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8560 msgid "Screen version only"
8561 msgstr "Nadzor različic"
8563 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8564 msgid "Anonymous Suppression"
8567 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8568 msgid "Non anonymous only"
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8572 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8573 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8574 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8575 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8576 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8577 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8578 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8579 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8581 msgid "Acknowledgments"
8584 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8585 msgid "Grant Sponsor"
8588 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8592 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8594 msgid "Grant Number"
8595 msgstr "Številka strani"
8597 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8598 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8602 msgid "TOG online ID"
8605 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8610 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8615 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8617 msgid "Volume number:"
8620 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8627 msgid "Article number:"
8628 msgstr "Številka strani"
8630 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8632 msgid "Set copyright"
8633 msgstr "Pravice razširjanja"
8635 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8637 msgid "Copyright type:"
8638 msgstr "Pravice razširjanja"
8640 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8642 msgid "Copyright year"
8643 msgstr "Pravice razširjanja"
8645 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8647 msgid "Year of copyright:"
8648 msgstr "Pravice razširjanja"
8650 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8652 msgid "Conference info"
8655 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8657 msgid "Conference info:"
8660 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8662 msgid "Conference name"
8665 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8669 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8673 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8678 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8679 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8681 msgid "Article DOI:"
8684 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8685 msgid "TOG article DOI"
8688 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8693 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8698 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8699 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8701 msgid "Keyword list"
8702 msgstr "Ključne besede"
8704 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8705 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8707 msgid "Concept list"
8710 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8711 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8713 msgid "Print copyright"
8714 msgstr "Pravice razširjanja"
8716 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8721 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8723 msgid "Teaser image:"
8726 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8728 msgid "CR categories"
8729 msgstr "&Pojasnilo:"
8731 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8733 msgid "CR Categories:"
8734 msgstr "&Pojasnilo:"
8736 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8741 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8744 msgstr "&Pojasnilo:"
8746 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8751 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8753 msgid "Number of the category"
8754 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8756 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8757 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8761 msgstr "&Pojasnilo:"
8763 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8767 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8768 msgid "Third-level of the category"
8771 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8774 msgstr "KratekNaslov"
8776 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8779 msgstr "Kratek naslov"
8781 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8782 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8787 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8788 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8792 msgid "TOG project URL"
8795 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8796 msgid "Project URL:"
8799 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8800 msgid "TOG video URL"
8803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8809 msgid "TOG data URL"
8812 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8818 msgid "TOG code URL"
8821 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8826 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8827 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8830 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8831 msgid "Articles (DocBook)"
8834 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8848 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
8853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8855 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8859 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8860 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8868 msgstr "Predogled|#P"
8870 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8873 msgid "Citation-number"
8876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8877 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8882 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8899 msgid "Issue-number"
8902 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8907 msgid "Issue-months"
8910 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8911 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
8912 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
8913 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8914 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8915 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8916 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
8922 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8923 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
8924 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
8925 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
8929 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8930 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
8931 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8932 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8933 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
8935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8936 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
8937 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
8938 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
8942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8943 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8944 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
8946 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8947 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
8948 msgid "Subparagraph"
8949 msgstr "Pododstavek"
8951 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8953 msgid "Subsubparagraph"
8954 msgstr "Pododstavek"
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8962 msgid "-- Header --"
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8967 msgid "Special-section"
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8972 msgid "Special-section:"
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8982 msgid "AGU-journal:"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8987 msgid "Citation-number:"
8988 msgstr "Citatni vnos"
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9009 msgstr "Pravice razširjanja"
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9014 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9018 msgid "Index-terms..."
9019 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9024 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9029 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9034 msgstr "NavzkriženSeznam"
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9039 msgstr "NavzkriženSeznam"
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
9042 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
9043 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
9044 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
9046 msgid "Affiliation:"
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
9051 msgid "Supplementary"
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
9055 msgid "Supplementary..."
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
9064 msgid "Sup-mat-note:"
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
9075 msgstr "Slog &citiranja"
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
9078 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
9084 #: lib/layouts/egs.layout:436
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
9091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
9102 #: lib/layouts/egs.layout:445
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
9107 #: lib/layouts/egs.layout:458
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
9131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
9132 msgid "Published-online:"
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9145 msgid "Posting-order"
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
9149 msgid "Posting-order:"
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
9159 msgstr "Lihe strani:"
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
9183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
9203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
9207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
9217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
9228 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
9229 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
9230 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9239 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9240 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9241 #: lib/layouts/iucr.layout:194
9243 msgstr "Ključna beseda"
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9255 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
9264 #: lib/layouts/agums.layout:3
9265 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
9268 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
9269 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
9271 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
9272 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
9276 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
9277 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
9278 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
9279 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
9280 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
9282 msgstr "Podrazdelek*"
9284 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9285 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
9289 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9290 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
9295 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9296 #: lib/layouts/foils.layout:195
9298 msgid "Left Header:"
9301 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9302 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
9304 msgid "Right Header"
9307 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9308 #: lib/layouts/foils.layout:203
9310 msgid "Right Header:"
9313 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9322 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9327 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9332 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9337 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9339 msgid "Author Address:"
9340 msgstr "Naslov_avtorja"
9342 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9347 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9349 msgid "Slug Comment:"
9352 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
9357 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9360 msgstr "UmestiTabelo"
9362 #: lib/layouts/aguplus.inc:188
9367 #: lib/layouts/aguplus.inc:199
9370 msgstr "UmestiTabelo"
9372 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
9373 #: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
9374 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9375 #: src/insets/Inset.cpp:101
9379 #: lib/layouts/aguplus.inc:211
9384 #: lib/layouts/agutex.layout:3
9385 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
9388 #: lib/layouts/agutex.layout:74
9393 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
9395 msgid "Affiliation Mark"
9398 #: lib/layouts/agutex.layout:125
9399 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
9402 #: lib/layouts/agutex.layout:130
9404 msgid "Author affiliation:"
9407 #: lib/layouts/agutex.layout:197
9409 msgid "Acknowledgments."
9412 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9417 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9419 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9420 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9424 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
9425 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9427 msgid "List of Algorithms"
9430 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9431 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9434 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9436 msgid "SpecialSection"
9439 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9441 msgid "SpecialSection*"
9444 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9445 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9446 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9450 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9453 msgstr "Številčenje"
9455 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9456 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9457 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9458 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9459 msgid "Subsubsection*"
9460 msgstr "Podpodrazdelek*"
9462 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9463 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9466 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9467 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9468 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9469 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9470 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9471 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9472 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9473 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9478 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
9479 msgid "Chapter Exercises"
9480 msgstr "Poglavje_Vaje"
9482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9483 msgid "Short title which appears in the running headers"
9486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9487 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9488 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9489 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9491 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9497 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9498 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9499 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9500 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9501 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9503 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9509 msgid "Current Address"
9510 msgstr "Trenutni_naslov"
9512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9514 msgid "Current address:"
9515 msgstr "Trenutni_naslov"
9517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9519 msgid "E-mail address:"
9520 msgstr "PovratniNaslov"
9522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9523 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9528 msgid "Key words and phrases:"
9531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9541 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9546 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9556 msgid "Subjectclass"
9557 msgstr "Razredpredmeta"
9559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9561 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9562 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
9564 #: lib/layouts/apa.layout:3
9565 msgid "American Psychological Association (APA)"
9568 #: lib/layouts/apa.layout:54
9572 #: lib/layouts/apa.layout:63
9574 msgid "Right header:"
9577 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9582 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9584 msgid "Short title:"
9585 msgstr "Kratek naslov"
9587 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9591 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9592 msgid "ThreeAuthors"
9593 msgstr "TrijeAvtorji"
9595 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9597 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9599 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9600 msgid "TwoAffiliations"
9603 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9604 msgid "ThreeAffiliations"
9607 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9608 msgid "FourAffiliations"
9611 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9613 msgid "Acknowledgements:"
9616 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9620 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9625 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9631 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
9633 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9635 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9636 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9638 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9640 msgstr "PrilagodiSliko"
9642 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9644 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9646 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9647 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9648 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9649 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9650 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9651 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9652 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9654 msgid "Custom Item|s"
9657 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9658 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9659 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9660 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9661 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9663 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9664 msgid "A customized item string"
9667 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9669 msgstr "Uredi v zaporedja"
9671 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9672 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9673 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9674 msgid "(\\alph{enumii})"
9675 msgstr "(\\alph{enumii})"
9677 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9678 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9681 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9686 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9691 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9696 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9698 msgid "Left header:"
9701 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9703 msgid "FiveAffiliations"
9706 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9708 msgid "SixAffiliations"
9711 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
9712 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9713 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
9714 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9731 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9732 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9733 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9737 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9739 msgid "Author Note:"
9740 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9742 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9746 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9750 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9754 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9756 msgid "Arabic Article"
9759 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9760 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9763 #: lib/layouts/article.layout:3
9764 msgid "Article (Standard Class)"
9767 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9768 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9773 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9777 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9778 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9781 msgid "Presentations"
9784 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9785 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9786 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9787 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9788 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
9789 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
9790 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
9791 msgid "Overlay Specifications|v"
9794 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9795 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9796 msgid "Overlay specifications for this list"
9799 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9800 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9801 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9802 msgid "Item Overlay Specifications"
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9806 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
9807 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
9808 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
9809 #: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
9810 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
9811 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9816 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9817 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
9818 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9819 msgid "Overlay specifications for this item"
9822 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9824 msgid "Mini Template"
9827 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9828 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9831 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9833 msgid "Longest label|s"
9834 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9836 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9837 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9840 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
9841 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
9842 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9843 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9844 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9845 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
9846 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9847 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9848 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
9849 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
9850 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
9851 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
9852 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
9853 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9858 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
9859 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9860 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
9861 #: lib/layouts/beamer.layout:420
9865 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
9866 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
9868 #: lib/layouts/beamer.layout:421
9870 msgid "Mode Specification|S"
9873 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
9874 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
9875 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
9876 #: lib/layouts/beamer.layout:422
9877 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9880 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
9881 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9882 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9884 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9885 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9887 #: lib/layouts/beamer.layout:260
9889 msgid "Section \\arabic{section}"
9890 msgstr "Podrazdelek"
9892 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
9893 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
9894 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
9896 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9897 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9899 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
9900 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9901 msgid "\\Alph{section}"
9902 msgstr "\\Alph{section}"
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:322
9906 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9907 msgstr "Podpodrazdelek"
9909 #: lib/layouts/beamer.layout:334
9911 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9912 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9914 #: lib/layouts/beamer.layout:346
9915 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9916 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9918 #: lib/layouts/beamer.layout:384
9921 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9922 msgstr "Podpodrazdelek"
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:396
9926 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9929 #: lib/layouts/beamer.layout:408
9931 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9932 msgstr "Podpodrazdelek"
9934 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
9939 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
9940 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
9945 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
9946 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
9947 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
9948 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
9949 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
9950 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
9951 #: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
9956 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
9957 msgid "Overlay specifications for this frame"
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
9961 msgid "Default Overlay Specifications"
9964 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
9965 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9968 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
9969 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
9971 msgid "Frame Options"
9972 msgstr "&Izbire za LaTeX"
9974 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
9975 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
9976 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
9977 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9978 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9979 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9980 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9981 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9986 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
9987 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
9988 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9991 #: lib/layouts/beamer.layout:478
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:479
9997 msgid "Enter the frame title here"
10000 #: lib/layouts/beamer.layout:498
10003 msgstr "matematični okvir"
10005 #: lib/layouts/beamer.layout:500
10007 msgid "Frame (plain)"
10008 msgstr "LaTeX (plain)"
10010 #: lib/layouts/beamer.layout:509
10012 msgid "FragileFrame"
10013 msgstr "matematični okvir"
10015 #: lib/layouts/beamer.layout:511
10017 msgid "Frame (fragile)"
10020 #: lib/layouts/beamer.layout:520
10023 msgstr "matematični okvir"
10025 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
10026 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
10027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
10029 msgstr "Prosojnica"
10031 #: lib/layouts/beamer.layout:555
10032 msgid "Repeat frame with label"
10035 #: lib/layouts/beamer.layout:567
10040 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
10041 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
10042 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
10043 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
10044 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
10045 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
10046 #: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
10047 #: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
10048 #: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
10049 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
10050 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:592
10055 msgid "Short Frame Title|S"
10056 msgstr "Kratek naslov"
10058 #: lib/layouts/beamer.layout:593
10059 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
10062 #: lib/layouts/beamer.layout:598
10064 msgid "FrameSubtitle"
10067 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
10068 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
10074 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
10075 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
10079 #: lib/layouts/beamer.layout:641
10080 msgid "Start column (increase depth!), width:"
10083 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
10085 msgid "Column Options"
10088 #: lib/layouts/beamer.layout:646
10089 msgid "Column options (see beamer manual)"
10092 #: lib/layouts/beamer.layout:669
10094 msgid "Column Placement Options"
10095 msgstr "Napredne izbire postavitve"
10097 #: lib/layouts/beamer.layout:670
10098 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
10101 #: lib/layouts/beamer.layout:687
10102 msgid "ColumnsCenterAligned"
10105 #: lib/layouts/beamer.layout:690
10106 msgid "Columns (center aligned)"
10109 #: lib/layouts/beamer.layout:695
10110 msgid "ColumnsTopAligned"
10113 #: lib/layouts/beamer.layout:698
10114 msgid "Columns (top aligned)"
10117 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
10122 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
10123 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
10124 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
10127 msgstr "Prekrivanje"
10129 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
10131 msgid "Pause number"
10132 msgstr "Številka strani"
10134 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
10135 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
10138 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
10139 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10140 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10142 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
10145 msgstr "Posebni odtis"
10147 #: lib/layouts/beamer.layout:743
10149 msgid "Overprint Area Width"
10150 msgstr "Posebni odtis"
10152 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
10153 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
10154 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
10158 #: lib/layouts/beamer.layout:745
10159 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:772
10164 msgid "OverlayArea"
10165 msgstr "Prekrivanje"
10167 #: lib/layouts/beamer.layout:782
10169 msgid "Overlayarea"
10170 msgstr "Prekrivanje"
10172 #: lib/layouts/beamer.layout:792
10174 msgid "Overlay Area Width"
10175 msgstr "Prekrivanje"
10177 #: lib/layouts/beamer.layout:793
10179 msgid "The width of the overlay area"
10180 msgstr "Stalna širina stolpca"
10182 #: lib/layouts/beamer.layout:797
10184 msgid "Overlay Area Height"
10185 msgstr "Prekrivanje"
10187 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
10188 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
10193 #: lib/layouts/beamer.layout:799
10194 msgid "The height of the overlay area"
10197 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
10198 #: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
10203 #: lib/layouts/beamer.layout:814
10204 msgid "Uncovered on slides"
10207 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
10208 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
10213 #: lib/layouts/beamer.layout:843
10214 msgid "Only on slides"
10217 #: lib/layouts/beamer.layout:867
10221 #: lib/layouts/beamer.layout:868
10226 #: lib/layouts/beamer.layout:877
10231 #: lib/layouts/beamer.layout:888
10233 msgid "Action Specification|S"
10236 #: lib/layouts/beamer.layout:895
10238 msgid "Block Title"
10241 #: lib/layouts/beamer.layout:896
10242 msgid "Enter the block title here"
10245 #: lib/layouts/beamer.layout:911
10247 msgid "ExampleBlock"
10250 #: lib/layouts/beamer.layout:914
10252 msgid "Example Block:"
10255 #: lib/layouts/beamer.layout:920
10260 #: lib/layouts/beamer.layout:923
10262 msgid "Alert Block:"
10265 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
10266 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
10267 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
10272 #: lib/layouts/beamer.layout:949
10273 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
10276 #: lib/layouts/beamer.layout:959
10277 msgid "Title (Plain Frame)"
10280 #: lib/layouts/beamer.layout:981
10282 msgid "Short Subtitle|S"
10283 msgstr "Kratek naslov"
10285 #: lib/layouts/beamer.layout:982
10286 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
10289 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
10290 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
10293 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
10295 msgid "Short Institute|S"
10296 msgstr "Kratek naslov"
10298 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
10299 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
10302 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
10304 msgid "InstituteMark"
10307 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
10309 msgid "Short Date|S"
10310 msgstr "Kratek naslov"
10312 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
10313 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
10316 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
10318 msgid "TitleGraphic"
10321 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
10322 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
10323 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
10327 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
10328 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
10329 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
10333 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
10334 #: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
10338 #: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
10339 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
10344 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
10345 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
10346 #: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
10347 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
10348 #: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
10349 #: lib/layouts/beamer.layout:1575
10351 msgid "Action Specifications|S"
10354 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
10355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
10357 msgid "Definition."
10358 msgstr "Definicija"
10360 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
10362 msgid "Definitions"
10363 msgstr "Definicija"
10365 #: lib/layouts/beamer.layout:1267
10367 msgid "Definitions."
10368 msgstr "Definicija"
10370 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10375 #: lib/layouts/beamer.layout:1280
10380 #: lib/layouts/beamer.layout:1283
10385 #: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10391 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10393 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10394 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10395 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10397 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10399 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
10400 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
10404 #: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10409 #: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
10410 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10415 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
10416 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10421 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10422 #: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10426 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
10429 msgstr "Nova postavka"
10431 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
10432 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10436 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
10439 msgstr "Poudari slog|P"
10441 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
10446 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
10451 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
10452 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10453 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10457 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
10458 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
10461 msgstr "VidnoBesedilo"
10463 #: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
10466 msgstr "NevidnoBesedilo"
10468 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
10470 msgid "Alternative"
10471 msgstr "Al&ternativni jezik:"
10473 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10475 msgid "Default Text"
10476 msgstr "Privzeta|P"
10478 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10480 msgid "Enter the default text here"
10481 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
10483 #: lib/layouts/beamer.layout:1564
10485 msgid "Beamer Note"
10486 msgstr "Nova postavka"
10488 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
10490 msgid "Note Options"
10491 msgstr "Izbire za plovke"
10493 #: lib/layouts/beamer.layout:1583
10494 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10497 #: lib/layouts/beamer.layout:1588
10499 msgid "ArticleMode"
10500 msgstr "&Navpično:"
10502 #: lib/layouts/beamer.layout:1594
10505 msgstr "&Navpično:"
10507 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
10509 msgid "PresentationMode"
10512 #: lib/layouts/beamer.layout:1605
10514 msgid "Presentation"
10517 #: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
10518 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10522 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10523 msgid "Beamerposter"
10526 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10528 msgid "Multilingual Captions"
10529 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
10531 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10533 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10534 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10537 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10539 msgid "Caption setup"
10542 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10544 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10547 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10549 msgid "Caption setup:"
10550 msgstr "&Pojasnilo:"
10552 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10557 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10562 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10564 msgid "Main Language Short Title"
10565 msgstr "Kratek naslov"
10567 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10569 msgid "Short title for the main(document) language"
10570 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10572 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10574 msgid "Main Language Text"
10577 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10579 msgid "Text in the main(document) language"
10580 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10582 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10583 msgid "Second Language Short Title"
10586 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10587 msgid "Short title for the second language"
10590 #: lib/layouts/book.layout:3
10591 msgid "Book (Standard Class)"
10594 #: lib/layouts/braille.module:2
10597 msgstr "Označevanje"
10599 #: lib/layouts/braille.module:6
10601 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10605 #: lib/layouts/braille.module:22
10607 msgid "Braille (default)"
10608 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10610 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10615 #: lib/layouts/braille.module:45
10616 msgid "Braille (textsize)"
10619 #: lib/layouts/braille.module:68
10620 msgid "Braille (dots on)"
10623 #: lib/layouts/braille.module:83
10624 msgid "Braille_dots_on"
10627 #: lib/layouts/braille.module:92
10628 msgid "Braille (dots off)"
10631 #: lib/layouts/braille.module:107
10632 msgid "Braille_dots_off"
10635 #: lib/layouts/braille.module:116
10636 msgid "Braille (mirror on)"
10639 #: lib/layouts/braille.module:131
10640 msgid "Braille_mirror_on"
10643 #: lib/layouts/braille.module:140
10644 msgid "Braille (mirror off)"
10647 #: lib/layouts/braille.module:155
10648 msgid "Braille_mirror_off"
10651 #: lib/layouts/braille.module:163
10654 msgstr "Označevanje"
10656 #: lib/layouts/braille.module:167
10658 msgid "Braille box"
10659 msgstr "Označevanje"
10661 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10665 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10670 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10674 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10678 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10682 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10683 msgid "ACT \\arabic{act}"
10686 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10690 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10691 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10694 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10698 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10702 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10706 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10707 msgid "Parenthetical"
10710 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10714 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10718 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10722 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10723 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10724 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10725 msgid "Right Address"
10726 msgstr "Desni_naslov"
10728 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10729 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10732 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10733 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10736 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10737 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10740 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10741 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10744 #: lib/layouts/changebars.module:2
10746 msgid "Change bars"
10747 msgstr " (Spremenjeno)"
10749 #: lib/layouts/changebars.module:7
10751 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10752 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10755 #: lib/layouts/chess.layout:3
10758 msgstr "ŠahovskaDeska"
10760 #: lib/layouts/chess.layout:36
10762 msgstr "GlavnaVrsta"
10764 #: lib/layouts/chess.layout:43
10767 msgstr "GlavnaVrsta"
10769 #: lib/layouts/chess.layout:62
10773 #: lib/layouts/chess.layout:66
10778 #: lib/layouts/chess.layout:72
10779 msgid "SubVariation"
10780 msgstr "Podvarianta"
10782 #: lib/layouts/chess.layout:75
10784 msgid "Subvariation:"
10785 msgstr "Podvarianta"
10787 #: lib/layouts/chess.layout:81
10788 msgid "SubVariation2"
10789 msgstr "Podvarianta2"
10791 #: lib/layouts/chess.layout:84
10793 msgid "Subvariation(2):"
10794 msgstr "Podvarianta2"
10796 #: lib/layouts/chess.layout:90
10797 msgid "SubVariation3"
10798 msgstr "Podvarianta3"
10800 #: lib/layouts/chess.layout:93
10802 msgid "Subvariation(3):"
10803 msgstr "Podvarianta3"
10805 #: lib/layouts/chess.layout:99
10806 msgid "SubVariation4"
10807 msgstr "Podvarianta4"
10809 #: lib/layouts/chess.layout:102
10811 msgid "Subvariation(4):"
10812 msgstr "Podvarianta4"
10814 #: lib/layouts/chess.layout:108
10815 msgid "SubVariation5"
10816 msgstr "Podvarianta5"
10818 #: lib/layouts/chess.layout:111
10820 msgid "Subvariation(5):"
10821 msgstr "Podvarianta5"
10823 #: lib/layouts/chess.layout:118
10825 msgstr "SkrijPremike"
10827 #: lib/layouts/chess.layout:123
10830 msgstr "SkrijPremike"
10832 #: lib/layouts/chess.layout:128
10834 msgstr "ŠahovskaDeska"
10836 #: lib/layouts/chess.layout:132
10838 msgid "[chessboard]"
10839 msgstr "ŠahovskaDeska"
10841 #: lib/layouts/chess.layout:141
10842 msgid "BoardCentered"
10843 msgstr "SredinskaDeska"
10845 #: lib/layouts/chess.layout:146
10846 msgid "[centered board]"
10849 #: lib/layouts/chess.layout:156
10853 #: lib/layouts/chess.layout:161
10855 msgid "Highlights:"
10858 #: lib/layouts/chess.layout:176
10862 #: lib/layouts/chess.layout:181
10867 #: lib/layouts/chess.layout:187
10869 msgstr "PremikKonja"
10871 #: lib/layouts/chess.layout:192
10873 msgid "KnightMove:"
10874 msgstr "PremikKonja"
10876 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10877 msgid "Springer cl2emult"
10880 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10881 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10884 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10885 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10888 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10889 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10892 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10893 msgid "Custom Header/Footerlines"
10896 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10898 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10899 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10900 "Page Layout to 'fancy'!"
10903 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10905 msgid "Header/Footer"
10906 msgstr "Desna_Glava"
10908 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10910 msgid "Even Header"
10913 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10914 msgid "Alternative text for the even header"
10917 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10919 msgid "Center Header"
10922 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10924 msgid "Center Header:"
10927 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10929 msgid "Left Footer"
10932 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10934 msgid "Left Footer:"
10935 msgstr "Zadnja noga"
10937 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10939 msgid "Center Footer"
10940 msgstr "Desna_Glava"
10942 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10944 msgid "Center Footer:"
10947 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10948 msgid "Right Footer"
10949 msgstr "Desna_Glava"
10951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10953 msgid "Right Footer:"
10954 msgstr "Desna_Glava"
10956 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10959 msgstr "Uporabniški imenik: "
10961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10964 msgstr "Tipkovnica"
10966 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10976 msgid "GuiMenuItem"
10979 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10983 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10987 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
10992 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
10996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10997 msgid "Subparagraph*"
10998 msgstr "Pododstavek*"
11000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11001 msgid "Authorgroup"
11002 msgstr "Skupina avtorjev"
11004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11005 msgid "RevisionHistory"
11006 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11008 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11010 msgid "Revision History"
11011 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11013 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11018 msgid "RevisionRemark"
11019 msgstr "Pripomba na različico"
11021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
11025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
11030 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
11031 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
11032 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
11037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
11042 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
11043 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
11044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
11046 #: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
11047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
11048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
11049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
11053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
11059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
11060 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
11061 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
11063 msgid "Postal Data"
11064 msgstr "PoštniUkaz"
11066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
11067 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
11068 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
11069 msgid "Send To Address"
11070 msgstr "Pošlji_na_naslov"
11072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
11073 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
11074 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
11076 msgstr "Moj_naslov"
11078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
11080 msgid "Sender Address:"
11081 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11085 msgid "Return address"
11086 msgstr "PovratniNaslov"
11088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
11089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
11091 msgid "Backaddress:"
11092 msgstr "PovratniNaslov"
11094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11096 msgid "Postal comment"
11097 msgstr "PoštniUkaz"
11099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11101 msgid "Postal Remark:"
11102 msgstr "PoštnaPripomba"
11104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
11115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
11116 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
11120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
11121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
11126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
11127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
11128 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
11132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
11133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
11138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
11149 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
11150 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
11151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
11152 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
11156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
11157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
11158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
11159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
11160 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
11161 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
11166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
11167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
11168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
11169 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
11174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11181 msgid "Bottom text:"
11184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
11195 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
11196 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
11197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
11201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
11202 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
11203 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
11208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
11209 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
11210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
11214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
11215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
11220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
11221 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
11222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
11226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
11227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
11232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
11233 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
11234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
11235 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
11236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
11237 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
11241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
11242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
11243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
11248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
11249 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
11250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
11251 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
11252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
11253 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
11257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
11258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
11259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
11264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11266 msgid "Signature|S"
11269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11270 msgid "Here you can insert a signature scan"
11273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
11274 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
11278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
11279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
11280 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
11285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
11286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
11287 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
11291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
11292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
11293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
11294 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
11298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
11299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
11303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
11305 msgid "Post Scriptum:"
11306 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
11309 msgid "SenderAddress"
11310 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
11313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
11314 msgid "Backaddress"
11315 msgstr "PovratniNaslov"
11317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11318 msgid "RetourAdresse"
11319 msgstr "PovratniNaslov"
11321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11326 msgid "Postvermerk"
11327 msgstr "PoštnaPripomba"
11329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
11338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
11342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11343 msgid "IhrSchreiben"
11346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11347 msgid "MeinZeichen"
11350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11351 msgid "Unterschrift"
11354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11359 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11382 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11396 msgstr "KratkoBesedilo"
11398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11422 msgstr "Distributor"
11424 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11426 msgid "DocBook Book (SGML)"
11429 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11430 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11431 msgid "Books (DocBook)"
11434 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11436 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11439 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11441 msgid "DocBook Section (SGML)"
11444 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11446 msgid "DocBook Article (SGML)"
11449 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11450 msgid "Inderscience A4 Journals"
11453 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11454 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11457 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11459 msgid "Econometrica"
11462 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11465 msgstr "TekočiNaslov"
11467 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11469 msgid "Running Title:"
11470 msgstr "TekočiNaslov"
11472 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11475 msgstr "TekočiAvtor"
11477 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11479 msgid "Running Author:"
11480 msgstr "TekočiAvtor"
11482 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11484 msgid "Address Option"
11485 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11487 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11489 msgid "Optional argument for the address"
11490 msgstr "Odprta zabeležka"
11492 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11494 msgid "E-Mail Option"
11495 msgstr "Izbire za plovke"
11497 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11499 msgid "Optional argument for the e-mail"
11500 msgstr "Odprta zabeležka"
11502 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11503 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11508 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11510 msgid "Web Address"
11513 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11515 msgid "Web address:"
11516 msgstr "NaslednjiNaslov"
11518 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11520 msgid "Authors Block"
11521 msgstr "Epošta_avtorja"
11523 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11525 msgid "Authors Block:"
11528 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11530 msgid "Thanks Text"
11533 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11534 msgid "Thanks \\theThanks:"
11537 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11539 msgid "Thanks Reference"
11542 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11547 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11549 msgid "Internet Address Reference"
11550 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
11552 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11553 msgid "Internet Addess Ref"
11556 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11558 msgid "Corresponding Author"
11559 msgstr "TekočiAvtor"
11561 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11563 msgid "Name (First Name)"
11566 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11571 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11573 msgid "Name (Surname)"
11576 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11577 msgid "By Same Author (bib)"
11580 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11585 #: lib/layouts/egs.layout:3
11586 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11589 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11591 msgstr "00.00.0000"
11593 #: lib/layouts/egs.layout:289
11594 msgid "LaTeX Title"
11595 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11597 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11602 #: lib/layouts/egs.layout:333
11606 #: lib/layouts/egs.layout:368
11611 #: lib/layouts/egs.layout:377
11615 #: lib/layouts/egs.layout:391
11620 #: lib/layouts/egs.layout:401
11621 msgid "FirstAuthor"
11624 #: lib/layouts/egs.layout:414
11625 msgid "1st_author_surname:"
11628 #: lib/layouts/egs.layout:467
11632 #: lib/layouts/egs.layout:480
11633 msgid "reprint_reqs_to:"
11636 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11637 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11640 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11642 msgid "Author Option"
11643 msgstr "Izbire za plovke"
11645 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11647 msgid "Optional argument for the author"
11648 msgstr "Odprta zabeležka"
11650 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11651 msgid "Author Address"
11652 msgstr "Naslov_avtorja"
11654 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11655 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11656 msgid "Author Email"
11657 msgstr "Epošta_avtorja"
11659 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11660 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11665 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11666 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11668 msgstr "URL_avtorja"
11670 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11672 msgid "Thanks Option"
11675 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11676 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11679 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11680 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11683 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11687 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11688 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11691 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11692 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11695 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11696 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11699 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11700 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11703 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11704 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11707 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11708 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11711 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11712 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11715 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11716 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11719 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11720 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11723 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11724 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11727 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11728 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11731 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11732 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11735 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11736 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11739 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11740 msgid "Case \\arabic{case}"
11743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11747 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11749 msgid "BeginFrontmatter"
11750 msgstr "Oblika pisave"
11752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11754 msgid "Begin frontmatter"
11755 msgstr "Oblika pisave"
11757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11759 msgid "EndFrontmatter"
11760 msgstr "Oblika pisave"
11762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11764 msgid "End frontmatter"
11765 msgstr "Oblika pisave"
11767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11769 msgid "Titlenotemark"
11770 msgstr "OpombaPodČrto"
11772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11774 msgid "Titlenote mark"
11775 msgstr "OpombaPodČrto"
11777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11779 msgid "Title footnote"
11780 msgstr "OpombaPodČrto"
11782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11784 msgid "Footnote Label"
11785 msgstr "OpombaPodČrto"
11787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11788 msgid "Label you refer to in the title"
11791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
11793 msgid "Title footnote:"
11794 msgstr "OpombaPodČrto"
11796 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11798 msgid "Author Label"
11799 msgstr "Epošta_avtorja"
11801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11802 msgid "Label you will reference in the address"
11805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11808 msgstr "Avtor-leto"
11810 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11812 msgid "Author footnote"
11813 msgstr "OpombaPodČrto"
11815 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11817 msgid "Author footnote:"
11818 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11822 msgid "Author Footnote Label"
11823 msgstr "OpombaPodČrto"
11825 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11826 msgid "Label you refer to for an author"
11829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11831 msgid "CorAuthormark"
11832 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11834 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11836 msgid "CorAuthor mark"
11837 msgstr "Epošta_avtorja"
11839 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11841 msgid "Corresponding author"
11842 msgstr "TekočiAvtor"
11844 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11845 msgid "Corresponding author text:"
11848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11850 msgid "Address Label"
11853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11854 msgid "Label of the author you refer to"
11857 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11860 msgstr "Vstavi tabelo"
11862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11863 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11866 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11871 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11873 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11874 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11877 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11882 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11885 msgstr "Opomba v glavi"
11887 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11888 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11891 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11894 msgstr "Ključne besede"
11896 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11897 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11900 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11902 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11903 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11906 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11907 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11909 msgid "Itemize Options"
11912 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11913 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11914 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11915 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11918 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11919 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11921 msgid "Enumerate Options"
11922 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11924 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11926 msgid "Description Options"
11929 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11931 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11933 msgstr "Označevanje"
11935 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11937 msgid "Enumerate-Resume"
11940 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11941 msgid "Number Equations by Section"
11944 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11946 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11947 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11950 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11952 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11953 msgstr "Podrazdelek"
11955 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11956 msgid "Europass CV (2013)"
11959 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11960 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11961 msgid "Curricula Vitae"
11964 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11969 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11971 msgid "Name (footer):"
11972 msgstr "Zadnja noga"
11974 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11977 msgstr "&Datoteka:"
11979 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11981 msgid "Mobile phone number"
11982 msgstr "Številčenje"
11984 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11985 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11988 msgstr "na strani <stran>"
11990 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11994 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11995 msgid "InstantMessaging"
11998 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
12000 msgid "Instant Messaging:"
12001 msgstr "Takojšnji &ogled"
12003 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
12008 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
12009 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
12012 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
12016 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
12018 msgid "Date of birth:"
12019 msgstr "&Datumski format"
12021 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
12023 msgid "Nationality"
12024 msgstr "&Vodoravno:"
12026 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
12028 msgid "Nationality:"
12031 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
12036 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
12041 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
12043 msgid "BeforePicture"
12046 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
12047 msgid "Space before picture:"
12050 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
12055 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
12060 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
12061 msgid "Resize photo to this width"
12064 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
12066 msgid "AfterPicture"
12069 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
12070 msgid "Space after picture:"
12073 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
12074 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
12075 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
12076 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
12078 msgid "Vertical Space"
12079 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12081 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
12082 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
12083 #: lib/layouts/europecv.layout:223
12085 msgid "Additional vertical space"
12086 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12088 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
12089 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
12094 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
12095 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
12098 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12104 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
12109 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
12113 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
12116 msgstr "OpombaPodČrto"
12118 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
12120 msgid "Title item:"
12123 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
12128 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
12130 msgid "Title level:"
12133 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
12135 msgid "Text (right side)"
12136 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12138 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
12143 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
12148 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
12150 msgid "BlueItemInset"
12153 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
12154 msgid "Blue subitems"
12157 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
12162 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
12165 msgstr "Zadnja noga"
12167 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
12172 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
12173 msgid "MotherTongue"
12176 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
12177 msgid "Mother Tongue:"
12180 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
12185 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
12187 msgid "Language Header:"
12190 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
12195 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
12197 msgid "Name of the language"
12200 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
12205 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
12206 msgid "Level how good you think you can listen"
12209 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
12212 msgstr "GlavaProsojnice"
12214 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
12215 msgid "Level how good you think you can read"
12218 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
12220 msgid "Interaction"
12223 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
12224 msgid "Level how good you think you can conversate"
12227 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
12232 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
12233 msgid "Level how good you think you can freely talk"
12236 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
12238 msgid "LastLanguage"
12241 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
12243 msgid "Last Language:"
12246 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
12251 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
12253 msgid "Language Footer:"
12256 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
12261 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
12264 msgstr "Konec stavka|K"
12266 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
12271 #: lib/layouts/europecv.layout:3
12275 #: lib/layouts/europecv.layout:50
12277 msgid "Footer name:"
12280 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
12284 #: lib/layouts/europecv.layout:111
12287 msgstr "&Velikost:"
12289 #: lib/layouts/europecv.layout:112
12290 msgid "Size the photo is resized to"
12293 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
12298 #: lib/layouts/europecv.layout:138
12300 msgid "The title as it appears in the header"
12301 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12303 #: lib/layouts/europecv.layout:170
12304 msgid "Summary of the item, can also be the time"
12307 #: lib/layouts/europecv.layout:183
12309 msgid "BulletedItem"
12312 #: lib/layouts/europecv.layout:186
12314 msgid "Bulleted Item:"
12317 #: lib/layouts/europecv.layout:189
12321 #: lib/layouts/europecv.layout:201
12322 msgid "Begin of CV"
12325 #: lib/layouts/europecv.layout:208
12326 msgid "PersonalInfo"
12329 #: lib/layouts/europecv.layout:213
12330 msgid "Personal Info"
12333 #: lib/layouts/europecv.layout:308
12335 msgid "VerticalSpace"
12336 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12338 #: lib/layouts/europecv.layout:313
12340 msgid "Vertical space"
12341 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12343 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12344 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12347 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12348 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12351 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12352 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12355 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12356 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12359 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12361 msgid "Number Figures by Section"
12364 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12366 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12367 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12370 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12374 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12376 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12377 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12378 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12381 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12386 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
12388 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12389 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
12390 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12391 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
12392 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
12393 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
12394 "newer LaTeX distributions."
12397 #: lib/layouts/fixme.module:2
12401 #: lib/layouts/fixme.module:11
12403 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12404 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12405 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12406 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12407 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12408 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12409 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12410 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12413 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12417 #: lib/layouts/fixme.module:23
12419 msgid "List of FIXMEs"
12420 msgstr "Seznam tabel"
12422 #: lib/layouts/fixme.module:37
12424 msgid "[List of FIXMEs]"
12425 msgstr "Seznam tabel"
12427 #: lib/layouts/fixme.module:53
12430 msgstr "Nova postavka"
12432 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12433 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12434 msgid "Fixme Note Options|s"
12437 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12438 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12439 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12442 #: lib/layouts/fixme.module:74
12444 msgid "Fixme Warning"
12447 #: lib/layouts/fixme.module:76
12452 #: lib/layouts/fixme.module:80
12454 msgid "Fixme Error"
12455 msgstr "Ime datoteke"
12457 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
12459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
12460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
12465 #: lib/layouts/fixme.module:86
12466 msgid "Fixme Fatal"
12469 #: lib/layouts/fixme.module:88
12472 msgstr "katalonsko"
12474 #: lib/layouts/fixme.module:97
12475 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12478 #: lib/layouts/fixme.module:99
12479 msgid "Fixme (Targeted)"
12482 #: lib/layouts/fixme.module:109
12484 msgid "Fixme Note|x"
12487 #: lib/layouts/fixme.module:111
12488 msgid "Insert the FIXME note here"
12491 #: lib/layouts/fixme.module:116
12492 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12495 #: lib/layouts/fixme.module:118
12496 msgid "Warning (Targeted)"
12499 #: lib/layouts/fixme.module:122
12500 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12503 #: lib/layouts/fixme.module:124
12504 msgid "Error (Targeted)"
12507 #: lib/layouts/fixme.module:128
12508 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12511 #: lib/layouts/fixme.module:130
12512 msgid "Fatal (Targeted)"
12515 #: lib/layouts/fixme.module:139
12516 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12519 #: lib/layouts/fixme.module:141
12520 msgid "Fixme (Multipar)"
12523 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12525 msgid "Fixme Summary"
12528 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12529 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12532 #: lib/layouts/fixme.module:159
12533 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12536 #: lib/layouts/fixme.module:161
12537 msgid "Warning (Multipar)"
12540 #: lib/layouts/fixme.module:165
12541 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12544 #: lib/layouts/fixme.module:167
12545 msgid "Error (Multipar)"
12548 #: lib/layouts/fixme.module:171
12549 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12552 #: lib/layouts/fixme.module:173
12553 msgid "Fatal (Multipar)"
12556 #: lib/layouts/fixme.module:182
12557 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12560 #: lib/layouts/fixme.module:184
12561 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12564 #: lib/layouts/fixme.module:200
12565 msgid "Annotated Text"
12568 #: lib/layouts/fixme.module:202
12569 msgid "Annotated Text|x"
12572 #: lib/layouts/fixme.module:203
12573 msgid "Insert the text to annotate here"
12576 #: lib/layouts/fixme.module:208
12577 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12580 #: lib/layouts/fixme.module:210
12581 msgid "Warning (MP Targ.)"
12584 #: lib/layouts/fixme.module:214
12585 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12588 #: lib/layouts/fixme.module:216
12589 msgid "Error (MP Targ.)"
12592 #: lib/layouts/fixme.module:220
12593 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12596 #: lib/layouts/fixme.module:222
12597 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12600 #: lib/layouts/fixme.module:232
12605 #: lib/layouts/fixme.module:236
12610 #: lib/layouts/fixme.module:240
12615 #: lib/layouts/fixme.module:244
12620 #: lib/layouts/fixme.module:248
12625 #: lib/layouts/fixme.module:252
12630 #: lib/layouts/fixme.module:256
12633 msgstr "katalonsko"
12635 #: lib/layouts/fixme.module:260
12638 msgstr "katalonsko"
12640 #: lib/layouts/foils.layout:3
12643 msgstr "GlavaProsojnice"
12645 #: lib/layouts/foils.layout:44
12647 msgstr "GlavaProsojnice"
12649 #: lib/layouts/foils.layout:64
12650 msgid "ShortFoilhead"
12651 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12653 #: lib/layouts/foils.layout:70
12654 msgid "Rotatefoilhead"
12655 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12657 #: lib/layouts/foils.layout:76
12658 msgid "ShortRotatefoilhead"
12659 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12661 #: lib/layouts/foils.layout:85
12665 #: lib/layouts/foils.layout:101
12669 #: lib/layouts/foils.layout:105
12671 msgstr "NavzkriženSeznam"
12673 #: lib/layouts/foils.layout:121
12677 #: lib/layouts/foils.layout:165
12679 msgstr "Moj_logotip"
12681 #: lib/layouts/foils.layout:174
12684 msgstr "Moj_logotip"
12686 #: lib/layouts/foils.layout:183
12687 msgid "Restriction"
12690 #: lib/layouts/foils.layout:187
12692 msgid "Restriction:"
12695 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12696 #: lib/layouts/llncs.layout:430
12701 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12702 #: lib/layouts/llncs.layout:369
12707 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12708 #: lib/layouts/llncs.layout:334
12710 msgid "Corollary #."
12713 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
12715 msgid "Proposition #."
12718 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12719 #: lib/layouts/llncs.layout:348
12721 msgid "Definition #."
12722 msgstr "Definicija"
12724 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12729 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12734 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12735 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12739 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12740 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12741 msgid "Proposition*"
12744 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12746 msgid "Proposition."
12749 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12751 msgid "Definition*"
12752 msgstr "Definicija"
12754 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12756 msgid "Foot to End"
12757 msgstr "OpombaUredniku"
12759 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12761 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12762 "code where you want the endnotes to appear."
12765 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12766 msgid "French Letter (frletter)"
12769 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12770 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12773 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12778 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12783 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12785 msgstr "Seštevanje"
12787 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12790 msgstr "Seštevanje"
12792 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12797 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12802 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12803 msgid "ReturnAddress"
12804 msgstr "PovratniNaslov"
12806 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12808 msgid "ReturnAddress:"
12809 msgstr "PovratniNaslov"
12811 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12812 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12817 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12818 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12823 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12828 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12832 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12837 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12841 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12846 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12850 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12855 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12859 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12864 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12868 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12873 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12875 msgstr "BančnaKoda"
12877 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12880 msgstr "BančnaKoda"
12882 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12883 msgid "BankAccount"
12884 msgstr "BančniRačun"
12886 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12888 msgid "BankAccount:"
12889 msgstr "BančniRačun"
12891 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12894 msgid "PostalComment"
12895 msgstr "PoštniUkaz"
12897 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12899 msgid "PostalComment:"
12900 msgstr "PoštniUkaz"
12902 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12907 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12913 msgid "G-Brief (V. 2)"
12916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12988 msgid "AddressRowA"
12991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12993 msgid "AddressRowA:"
12996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12998 msgid "AddressRowB"
13001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
13003 msgid "AddressRowB:"
13006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
13008 msgid "AddressRowC"
13011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
13013 msgid "AddressRowC:"
13016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
13018 msgid "AddressRowD"
13021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
13023 msgid "AddressRowD:"
13026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
13028 msgid "AddressRowE"
13031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
13033 msgid "AddressRowE:"
13036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
13038 msgid "AddressRowF"
13041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
13043 msgid "AddressRowF:"
13046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
13048 msgid "TelephoneRowA"
13051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
13053 msgid "TelephoneRowA:"
13056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
13058 msgid "TelephoneRowB"
13061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
13063 msgid "TelephoneRowB:"
13066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
13068 msgid "TelephoneRowC"
13071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
13073 msgid "TelephoneRowC:"
13076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
13078 msgid "TelephoneRowD"
13081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
13083 msgid "TelephoneRowD:"
13086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
13088 msgid "TelephoneRowE"
13091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
13093 msgid "TelephoneRowE:"
13096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
13098 msgid "TelephoneRowF"
13101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
13103 msgid "TelephoneRowF:"
13106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
13107 msgid "InternetRowA"
13110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
13111 msgid "InternetRowA:"
13114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
13115 msgid "InternetRowB"
13118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
13119 msgid "InternetRowB:"
13122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
13123 msgid "InternetRowC"
13126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
13127 msgid "InternetRowC:"
13130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
13131 msgid "InternetRowD"
13134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
13135 msgid "InternetRowD:"
13138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
13139 msgid "InternetRowE"
13142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
13143 msgid "InternetRowE:"
13146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
13147 msgid "InternetRowF"
13150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
13151 msgid "InternetRowF:"
13154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
13159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
13164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
13169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
13174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
13179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
13184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
13189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
13194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
13199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
13204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
13209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
13214 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13216 msgid "GraphicBoxes"
13219 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13220 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13223 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13228 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13233 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13238 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13239 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13242 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13247 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13248 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13251 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13255 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13257 msgid "Width of the box"
13258 msgstr "Stalna širina stolpca"
13260 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13261 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13264 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13269 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13272 msgstr "&Izhodišče:"
13274 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13275 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13278 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13283 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13284 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13287 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13292 #: lib/layouts/hanging.module:6
13294 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13295 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13299 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
13301 msgid "Hebrew Article"
13302 msgstr "&Navpično:"
13304 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
13309 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
13313 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
13318 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
13319 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
13324 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
13326 msgid "Hebrew Letter"
13329 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
13333 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
13337 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
13341 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
13343 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
13345 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
13349 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
13353 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
13355 msgstr "Nadaljevanje"
13357 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
13359 msgid "(continuing)"
13360 msgstr "Nadaljevanje"
13362 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13366 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13367 msgid "TITLE OVER:"
13368 msgstr "NASLOV_PREK:"
13370 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13372 msgstr "VMESNI_REZ"
13374 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13376 msgid "INTERCUT WITH:"
13377 msgstr "VMESNI_REZ"
13379 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13383 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13387 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13388 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13391 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13393 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13394 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13395 "in LyX's examples folder."
13398 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13403 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13405 msgid "H-P statement"
13406 msgstr "&Postavitev:"
13408 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13410 msgid "Statement Text"
13413 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13414 msgid "Text for statements that require some information"
13417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13418 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13423 msgid "Author Names"
13426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13427 msgid "Author names that will appear in the header line"
13430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13435 msgstr "matematična vrstica"
13437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13440 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13443 msgid "Classification Codes"
13446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13448 msgid "TableCaption"
13451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13453 msgid "Table caption"
13456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13462 msgid "Cite reference"
13463 msgstr "Dostopni sklici"
13465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13477 msgid "Numbering Scheme"
13478 msgstr "Številčenje"
13480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13482 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13488 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13490 msgid "Corollary \\thecorollary."
13493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13496 msgid "Lemma \\thelemma."
13499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13503 msgid "Proposition \\theproposition."
13506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13507 #: lib/layouts/llncs.layout:406
13508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13524 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13533 msgid "Question \\thequestion."
13534 msgstr "Podpodrazdelek"
13536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13538 msgid "Claim \\theclaim."
13541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13542 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13543 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13545 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13554 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13558 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13564 msgstr "Tipkovnica"
13566 #: lib/layouts/initials.module:2
13570 #: lib/layouts/initials.module:6
13572 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13573 "manual for a detailed description."
13576 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13577 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13578 #: lib/layouts/initials.module:39
13583 #: lib/layouts/initials.module:35
13585 msgid "Option(s) for the initial"
13586 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13588 #: lib/layouts/initials.module:40
13589 msgid "Initial letter(s)"
13592 #: lib/layouts/initials.module:44
13594 msgid "Rest of Initial"
13597 #: lib/layouts/initials.module:45
13598 msgid "Rest of initial word or text"
13601 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13602 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13605 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13606 msgid "Short title that will appear in header line"
13609 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13612 msgstr "Predogled|#P"
13614 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13619 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13620 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
13624 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13629 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13634 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13638 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13639 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
13640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13644 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13645 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13648 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13652 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13654 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13655 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13657 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13661 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13662 msgid "submit to paper:"
13665 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13667 msgid "Bibliography (plain)"
13668 msgstr "Literatura"
13670 #: lib/layouts/iopart.layout:294
13672 msgid "Bibliography heading"
13673 msgstr "Literatura"
13675 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13676 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13679 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13683 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13687 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13692 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13693 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13696 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13697 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13700 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13702 msgid "\\thesection."
13705 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13707 msgid "\\thesection"
13710 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13712 msgid "\\thesubsection."
13713 msgstr "\\Alph{subsection}."
13715 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13717 msgid "\\thesubsubsection."
13718 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13720 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13722 msgid "Main Author"
13723 msgstr "TekočiAvtor"
13725 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13726 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13728 msgid "Affiliation Key"
13731 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13733 msgid "Affiliation key of the author"
13734 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13736 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13737 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13742 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13745 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13747 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13752 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13754 msgid "Affiliation key of the co-author"
13755 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13757 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13759 msgid "Short Author"
13760 msgstr "&Bližnjica:"
13762 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13764 msgid "Short author:"
13765 msgstr "&Bližnjica:"
13767 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13769 msgid "Affiliation key"
13772 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13775 msgstr "&Ključna beseda:"
13777 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13781 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13785 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13787 msgid "PDB reference"
13790 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13792 msgid "PDB reference:"
13795 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13797 msgid "Optional name"
13798 msgstr "matematični okvir"
13800 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13802 msgid "NDB reference"
13805 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13807 msgid "NDB reference:"
13810 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13814 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13815 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
13818 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13819 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13822 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13824 msgid "Alternative Affiliation"
13825 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13827 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13829 msgid "Affiliation Prefix"
13832 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13833 msgid "A prefix like 'Also at '"
13836 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
13838 msgid "PACS numbers:"
13839 msgstr "Številka strani"
13841 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13843 msgid "Preprint number"
13844 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13846 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13848 msgid "Preprint number:"
13849 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13851 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13853 msgid "Online citation"
13854 msgstr "Vnesi citat"
13856 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13857 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
13860 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13861 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13864 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13865 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
13868 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13869 msgid "Japanese Article (JS Class)"
13872 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13873 msgid "Japanese Book (JS Class)"
13876 #: lib/layouts/jss.layout:3
13877 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13880 #: lib/layouts/jss.layout:107
13882 msgid "Plain Keywords"
13883 msgstr "Ključne besede"
13885 #: lib/layouts/jss.layout:110
13887 msgid "Plain Keywords:"
13888 msgstr "Ključne besede"
13890 #: lib/layouts/jss.layout:113
13892 msgid "Plain Title"
13893 msgstr "Kratek naslov"
13895 #: lib/layouts/jss.layout:116
13897 msgid "Plain Title:"
13898 msgstr "Kratek naslov"
13900 #: lib/layouts/jss.layout:122
13902 msgid "Short Title:"
13903 msgstr "Kratek naslov"
13905 #: lib/layouts/jss.layout:125
13907 msgid "Plain Author"
13908 msgstr "TekočiAvtor"
13910 #: lib/layouts/jss.layout:128
13912 msgid "Plain Author:"
13913 msgstr "TekočiAvtor"
13915 #: lib/layouts/jss.layout:131
13918 msgstr "&Nadomesti"
13920 #: lib/layouts/jss.layout:133
13923 msgstr "&Nadomesti"
13925 #: lib/layouts/jss.layout:156
13928 msgstr "Inicializacija programa"
13930 #: lib/layouts/jss.layout:158
13934 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13939 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13943 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13948 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13950 msgid "Code Output"
13953 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13957 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13958 msgid "AddressForOffprints"
13959 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13961 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13963 msgid "Address for Offprints:"
13964 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13966 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13967 msgid "RunningTitle"
13968 msgstr "TekočiNaslov"
13970 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
13972 msgid "Running title:"
13973 msgstr "TekočiNaslov"
13975 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13976 msgid "RunningAuthor"
13977 msgstr "TekočiAvtor"
13979 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
13981 msgid "Running author:"
13982 msgstr "TekočiAvtor"
13984 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
13985 msgid "Rnw (knitr)"
13988 #: lib/layouts/knitr.module:6
13990 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13991 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13992 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13995 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13996 #: lib/layouts/sweave.module:6
13999 msgstr "Uredi v zaporedja"
14001 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14003 msgid "Sweave Options"
14004 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14006 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14008 msgid "Sweave opts"
14009 msgstr "Zaslonske pisave"
14011 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
14013 msgid "S/R expression"
14016 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
14021 #: lib/layouts/latex8.layout:3
14022 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
14025 #: lib/layouts/letter.layout:3
14026 msgid "Letter (Standard Class)"
14029 #: lib/layouts/lettre.layout:3
14030 msgid "French Letter (lettre)"
14033 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
14035 msgid "NoTelephone"
14038 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
14039 #: lib/layouts/lettre.layout:386
14044 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
14045 #: lib/layouts/lettre.layout:200
14050 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
14051 #: lib/layouts/lettre.layout:250
14056 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
14058 msgid "Post Scriptum"
14059 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
14061 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
14062 msgid "EndOfMessage"
14065 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
14068 msgstr "Prosojnica"
14070 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
14071 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
14072 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
14073 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
14074 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
14077 msgstr "GlavaProsojnice"
14079 #: lib/layouts/lettre.layout:175
14084 #: lib/layouts/lettre.layout:268
14087 msgstr "izključeno"
14089 #: lib/layouts/lettre.layout:298
14094 #: lib/layouts/lettre.layout:330
14099 #: lib/layouts/lettre.layout:531
14100 msgid "EndOfMessage."
14103 #: lib/layouts/lettre.layout:543
14106 msgstr "Prosojnica"
14108 #: lib/layouts/lettre.layout:663
14113 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14115 msgid "LilyPond Book"
14118 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14120 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14121 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14124 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14125 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
14129 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14131 msgid "LilyPond Options"
14134 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14136 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14140 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
14142 msgid "Linguistics"
14145 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14147 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14148 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14152 #: lib/layouts/linguistics.module:14
14154 msgid "(\\arabic{example})"
14155 msgstr "\\arabic{chapter}"
14157 #: lib/layouts/linguistics.module:19
14159 msgid "(\\arabic{examplei})"
14160 msgstr "\\arabic{enumi}."
14162 #: lib/layouts/linguistics.module:24
14164 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
14167 #: lib/layouts/linguistics.module:29
14169 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
14172 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
14177 #: lib/layouts/linguistics.module:35
14178 msgid "Numbered Example (multiline)"
14181 #: lib/layouts/linguistics.module:67
14182 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14185 #: lib/layouts/linguistics.module:75
14187 msgid "Custom Numbering|s"
14188 msgstr "Preklopi številčenje|t"
14190 #: lib/layouts/linguistics.module:76
14192 msgid "Customize the numeration"
14193 msgstr "Prilagoditev|P"
14195 #: lib/layouts/linguistics.module:89
14200 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
14205 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
14207 msgid "Translation"
14208 msgstr "Prevajalec"
14210 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
14212 msgid "Glosse Translation|s"
14215 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
14217 msgid "Add a translation for the glosse"
14218 msgstr "Črta levo|l"
14220 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
14224 #: lib/layouts/linguistics.module:177
14225 msgid "Structure Tree"
14228 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14232 #: lib/layouts/linguistics.module:203
14237 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14242 #: lib/layouts/linguistics.module:219
14247 #: lib/layouts/linguistics.module:221
14252 #: lib/layouts/linguistics.module:235
14257 #: lib/layouts/linguistics.module:237
14262 #: lib/layouts/linguistics.module:250
14263 msgid "GroupGlossedWords"
14266 #: lib/layouts/linguistics.module:252
14271 #: lib/layouts/linguistics.module:264
14276 #: lib/layouts/linguistics.module:269
14278 msgid "List of Tableaux"
14279 msgstr "Seznam tabel"
14281 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14285 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14287 msgid "Literate programming"
14288 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14290 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14294 #: lib/layouts/llncs.layout:3
14295 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
14298 #: lib/layouts/llncs.layout:152
14299 msgid "Running LaTeX Title"
14300 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
14302 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
14304 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14306 #: lib/layouts/llncs.layout:179
14309 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14311 #: lib/layouts/llncs.layout:204
14312 msgid "Author Running"
14313 msgstr "Tekoči_avtor"
14315 #: lib/layouts/llncs.layout:208
14317 msgid "Author Running:"
14318 msgstr "Tekoči_avtor"
14320 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
14322 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14324 #: lib/layouts/llncs.layout:216
14326 msgid "TOC Author:"
14327 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14329 #: lib/layouts/llncs.layout:310
14334 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
14335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
14340 #: lib/layouts/llncs.layout:327
14342 msgid "Conjecture #."
14345 #: lib/layouts/llncs.layout:355
14350 #: lib/layouts/llncs.layout:362
14352 msgid "Exercise #."
14355 #: lib/layouts/llncs.layout:375
14360 #: lib/layouts/llncs.layout:382
14365 #: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14366 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14367 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14371 #: lib/layouts/llncs.layout:396
14373 msgid "Property #."
14376 #: lib/layouts/llncs.layout:409
14378 msgid "Question #."
14381 #: lib/layouts/llncs.layout:416
14386 #: lib/layouts/llncs.layout:423
14388 msgid "Solution #."
14391 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14393 msgid "Logical Markup"
14396 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14398 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14402 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14407 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14410 msgstr "velike črke "
14412 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14417 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14432 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14436 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14440 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
14441 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
14442 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
14443 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
14444 #: lib/layouts/memoir.layout:245
14446 msgid "Short Title (TOC)|S"
14447 msgstr "Kratek naslov"
14449 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
14451 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14452 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14454 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
14455 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
14456 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
14457 #: lib/layouts/memoir.layout:229
14459 msgid "Short Title (Header)"
14460 msgstr "Kratek naslov"
14462 #: lib/layouts/memoir.layout:77
14464 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14465 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14467 #: lib/layouts/memoir.layout:96
14469 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14470 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14472 #: lib/layouts/memoir.layout:101
14474 msgid "The section as it appears in the running headers"
14475 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14477 #: lib/layouts/memoir.layout:111
14479 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14482 #: lib/layouts/memoir.layout:116
14484 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14485 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14487 #: lib/layouts/memoir.layout:126
14489 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14490 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14492 #: lib/layouts/memoir.layout:131
14494 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14495 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14497 #: lib/layouts/memoir.layout:141
14499 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14500 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14502 #: lib/layouts/memoir.layout:146
14504 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14505 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14507 #: lib/layouts/memoir.layout:156
14509 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14510 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14512 #: lib/layouts/memoir.layout:161
14514 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14515 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14517 #: lib/layouts/memoir.layout:168
14518 msgid "Chapterprecis"
14519 msgstr "IzvlečekPoglavja"
14521 #: lib/layouts/memoir.layout:187
14525 #: lib/layouts/memoir.layout:197
14527 msgid "Epigraph Source|S"
14528 msgstr "Vidni presledek|#s"
14530 #: lib/layouts/memoir.layout:198
14533 msgstr "Vidni presledek|#s"
14535 #: lib/layouts/memoir.layout:199
14536 msgid "The source/author of this epigraph"
14539 #: lib/layouts/memoir.layout:212
14541 msgstr "NaslovPesmi"
14543 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
14545 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14546 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14548 #: lib/layouts/memoir.layout:230
14550 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14551 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14553 #: lib/layouts/memoir.layout:240
14555 msgstr "NaslovPesmi*"
14557 #: lib/layouts/memoir.layout:279
14562 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14564 msgid "Minimalistic"
14567 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14568 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14571 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14575 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14580 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14585 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14587 msgid "Style Options"
14588 msgstr "Izbire za plovke"
14590 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14592 msgid "Options for the CV style"
14593 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14595 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14600 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14601 msgid "CV Color Scheme:"
14604 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14608 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14610 msgid "CV Icon Set:"
14613 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14615 msgid "CVColumnWidth"
14616 msgstr "Širina stolpcev "
14618 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14620 msgid "Column Width:"
14621 msgstr "Širina stolpcev "
14623 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14625 msgid "PDF Page Mode"
14628 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14630 msgid "PDF Page Mode:"
14633 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14638 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14643 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14645 msgid "Family Name:"
14648 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14651 msgstr "Črta zgoraj|z"
14653 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14654 msgid "Optional address line"
14657 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14660 msgstr "Črta zgoraj|z"
14662 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14667 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14668 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14671 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14674 msgstr "PosebnoPismo"
14676 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14679 msgstr "PosebnoPismo"
14681 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14683 msgid "Name of the social network"
14684 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14686 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14691 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14693 msgid "Extra Info:"
14694 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14696 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14700 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14701 msgid "Height the photo is resized to"
14704 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14709 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14710 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14713 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14715 msgid "EmptySection"
14718 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14720 msgid "Empty Section"
14723 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14725 msgid "CloseSection"
14728 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14733 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14735 msgid "Optional width"
14736 msgstr "&Vodoravno:"
14738 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14740 msgid "Header content"
14741 msgstr "VsebinaProsojnice"
14743 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14747 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14751 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14755 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14760 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14762 msgid "ItemWithComment"
14765 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14767 msgid "Item with Comment:"
14770 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14775 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14780 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14783 msgstr "Zadnja noga"
14785 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14790 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14792 msgid "Double Item:"
14795 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14797 msgid "Left Summary"
14800 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14802 msgid "Left summary"
14805 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14810 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14813 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14815 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14817 msgid "Right Summary"
14820 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14822 msgid "Right summary"
14823 msgstr "DesnaGlava"
14825 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14827 msgid "DoubleListItem"
14830 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14832 msgid "Double List Item:"
14835 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14838 msgstr "Zadnja noga"
14840 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14845 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14850 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14852 msgid "MakeCVtitle"
14853 msgstr "NaslovPesmi"
14855 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14857 msgid "Make CV Title"
14858 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14860 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14862 msgid "MakeLetterTitle"
14863 msgstr "MatematičneČrke"
14865 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14866 msgid "Make Letter Title"
14869 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14871 msgid "MakeLetterClosing"
14872 msgstr "MatematičneČrke"
14874 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14876 msgid "Close Letter"
14879 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
14884 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14886 msgid "Company Name"
14887 msgstr "Podatki za TeX|X"
14889 #: lib/layouts/moderncv.layout:534
14891 msgid "Company name"
14892 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14894 #: lib/layouts/moderncv.layout:577
14899 #: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
14901 msgid "Alternative Name"
14902 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14904 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
14905 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14908 #: lib/layouts/moderncv.layout:587
14913 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14915 msgid "Multiple Columns"
14916 msgstr "Več&stolpčna"
14918 #: lib/layouts/multicol.module:7
14920 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14921 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14922 "detailed description of multiple columns."
14925 #: lib/layouts/multicol.module:19
14927 msgid "Number of Columns"
14928 msgstr "Število stolpcev"
14930 #: lib/layouts/multicol.module:20
14932 msgid "Insert the number of columns here"
14933 msgstr "Število stolpcev"
14935 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
14936 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
14941 #: lib/layouts/multicol.module:27
14943 msgid "An optional preface"
14944 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14946 #: lib/layouts/multicol.module:30
14948 msgid "Space Before Page Break"
14949 msgstr "Prelomi &strani"
14951 #: lib/layouts/multicol.module:31
14953 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14957 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14958 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14961 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14962 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14965 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14966 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14969 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14972 msgstr "Uporabi &NatBib"
14974 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14976 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14977 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14978 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14981 #: lib/layouts/noweb.module:2
14986 #: lib/layouts/noweb.module:5
14987 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14990 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14991 msgid "\\arabic{section}"
14992 msgstr "\\arabic{section}"
14994 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14995 msgid "\\arabic{chapter}"
14996 msgstr "\\arabic{chapter}"
14998 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14999 msgid "\\Alph{chapter}"
15000 msgstr "\\Alph{chapter}"
15002 #: lib/layouts/numreport.inc:40
15003 msgid "\\arabic{footnote}"
15004 msgstr "\\arabic{footnote}"
15006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
15007 msgid "\\Roman{section}."
15008 msgstr "\\Roman{section}."
15010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
15011 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
15014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
15015 msgid "\\Alph{subsection}."
15016 msgstr "\\Alph{subsection}."
15018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
15019 msgid "\\arabic{subsection}."
15020 msgstr "\\arabic{subsection}."
15022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
15023 msgid "\\arabic{subsubsection}."
15024 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
15026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
15027 msgid "\\alph{subsubsection}."
15028 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
15031 msgid "\\alph{paragraph}."
15032 msgstr "\\alph{paragraph}."
15034 #: lib/layouts/paper.layout:3
15035 msgid "Paper (Standard Class)"
15038 #: lib/layouts/paper.layout:151
15042 #: lib/layouts/paralist.module:2
15044 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15045 msgstr "Postavka literature"
15047 #: lib/layouts/paralist.module:9
15049 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15050 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15051 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15052 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15053 "extended to use a similar optional argument."
15056 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15057 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15058 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15059 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15060 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15061 #: lib/layouts/paralist.module:133
15063 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15064 msgstr "Odprta zabeležka"
15066 #: lib/layouts/paralist.module:47
15068 msgid "AsParagraphItem"
15071 #: lib/layouts/paralist.module:51
15073 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15076 #: lib/layouts/paralist.module:56
15078 msgid "InParagraphItem"
15081 #: lib/layouts/paralist.module:60
15083 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15086 #: lib/layouts/paralist.module:65
15088 msgid "CompactItem"
15089 msgstr "Nova postavka"
15091 #: lib/layouts/paralist.module:72
15093 msgid "Compact Itemize Options"
15096 #: lib/layouts/paralist.module:77
15098 msgid "AsParagraphEnum"
15101 #: lib/layouts/paralist.module:81
15103 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15104 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15106 #: lib/layouts/paralist.module:86
15108 msgid "InParagraphEnum"
15111 #: lib/layouts/paralist.module:90
15113 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15114 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15116 #: lib/layouts/paralist.module:95
15118 msgid "CompactEnum"
15119 msgstr "Podatki za TeX|X"
15121 #: lib/layouts/paralist.module:102
15123 msgid "Compact Enumerate Options"
15124 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15126 #: lib/layouts/paralist.module:107
15128 msgid "AsParagraphDescr"
15131 #: lib/layouts/paralist.module:111
15133 msgid "As Paragraph Description Options"
15136 #: lib/layouts/paralist.module:116
15138 msgid "InParagraphDescr"
15141 #: lib/layouts/paralist.module:120
15143 msgid "In Paragraph Description Options"
15146 #: lib/layouts/paralist.module:125
15148 msgid "CompactDescr"
15151 #: lib/layouts/paralist.module:132
15153 msgid "Compact Description Options"
15156 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15158 msgid "PDF Comments"
15161 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15163 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15164 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15165 "and the package documentation for details."
15168 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15169 msgid "Define Avatar"
15172 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15174 msgid "PDF-comment"
15177 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15178 msgid "PDF-comment avatar:"
15181 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15183 msgid "Name of the Avatar"
15184 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15186 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15187 msgid "Define PDF-Comment Style"
15190 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15192 msgid "PDF-comment style:"
15193 msgstr "Velikost pisave"
15195 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15197 msgid "Name of the style"
15198 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15200 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15201 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15204 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15205 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15208 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15210 msgid "Name of the list style"
15211 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15213 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15214 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15217 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15219 msgid "PDF-comment list style:"
15220 msgstr "Velikost pisave"
15222 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15223 msgid "PDF-Comment-Setup"
15226 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15228 msgid "PDF (Setup)"
15229 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15231 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15233 msgid "PDF-Comment setup options"
15236 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15237 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15241 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15242 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15245 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15247 msgid "PDF-Annotation"
15250 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
15254 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15256 msgid "PDFComment Options"
15257 msgstr "Izbire ukaza"
15259 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15260 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15263 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15268 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15270 msgid "PDF (Margin)"
15273 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15277 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15278 msgid "PDF (Markup)"
15281 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15282 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15285 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15286 msgid "PDF-Freetext"
15289 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15291 msgid "PDF (Freetext)"
15292 msgstr "PDF (pdflatex)"
15294 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15299 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15301 msgid "PDF (Square)"
15302 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15304 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15308 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15310 msgid "PDF (Circle)"
15311 msgstr "PDF (pdflatex)"
15313 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15317 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15320 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15322 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15324 msgid "PDF-Sideline"
15327 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15329 msgid "PDF (Sideline)"
15330 msgstr "PDF (pdflatex)"
15332 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15334 msgid "Insert the comment here"
15335 msgstr "Vstavi ločila"
15337 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15343 msgid "PDF (Reply)"
15344 msgstr "PDF (pdflatex)"
15346 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15347 msgid "PDF-Tooltip"
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15352 msgid "PDF (Tooltip)"
15353 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15355 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15357 msgid "Tooltip Text"
15360 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15364 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15366 msgid "Insert the tooltip text here"
15367 msgstr "Vstavi ločila"
15369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15371 msgid "List of PDF Comments"
15372 msgstr "Seznam tabel"
15374 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15376 msgid "[List of PDF Comments]"
15377 msgstr "Seznam tabel"
15379 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15381 msgid "List Options|s"
15382 msgstr "Izbire za plovke"
15384 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15385 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15388 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15393 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15395 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15396 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15397 "documentation of hyperref for details."
15400 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15401 msgid "Begin PDF Form"
15404 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15409 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15411 msgid "PDF Form Parameters"
15412 msgstr "Manjkajoči argument"
15414 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15418 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15420 msgid "Insert PDF form parameters here"
15421 msgstr "Vstavi ločila"
15423 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15424 msgid "End PDF Form"
15427 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15429 msgid "PDF Link Setup"
15430 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15432 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15434 msgid "PDF link setup"
15435 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15437 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15442 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15447 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15451 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15456 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15458 msgid "Insert the label here"
15459 msgstr "Vstavi ločila"
15461 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15465 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15466 msgid "SubmitButton"
15469 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15471 msgid "ResetButton"
15474 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15479 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15481 msgid "The name of the PDF action"
15482 msgstr "Izhodišče zasuka"
15484 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15486 msgid "Text Field Style"
15487 msgstr "Slog spisa"
15489 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15491 msgid "Default text field style"
15492 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15494 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15496 msgid "Submit Button Style"
15497 msgstr "Slog citiranja"
15499 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15501 msgid "Default submit button style"
15502 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15504 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15506 msgid "Push Button Style"
15507 msgstr "Slog citiranja"
15509 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15511 msgid "Default push button style"
15512 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15514 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15516 msgid "Check Box Style"
15517 msgstr "Slog spisa"
15519 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15521 msgid "Default check box style"
15522 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15524 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15526 msgid "Reset Button Style"
15527 msgstr "Slog citiranja"
15529 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15531 msgid "Default reset button style"
15532 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15534 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15536 msgid "List Box Style"
15537 msgstr "SeznamProsojnic"
15539 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15541 msgid "Default list box style"
15542 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15544 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15546 msgid "Combo Box Style"
15549 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15551 msgid "Default combo box style"
15552 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15554 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15555 msgid "Popdown Box Style"
15558 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15560 msgid "Default popdown box style"
15561 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15563 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15565 msgid "Radio Box Style"
15566 msgstr "Slog citiranja"
15568 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15570 msgid "Default radio box style"
15571 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15573 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15577 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15578 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15581 msgstr "Prosojnica"
15583 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15584 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15585 #: lib/layouts/slides.layout:3
15588 msgstr "Prosojnica"
15590 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15592 msgid "Slide Option"
15593 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15595 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15596 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15599 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15602 msgstr "Prosojnica"
15604 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15608 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15611 msgstr "Prosojnica"
15613 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15616 msgstr "Prosojnica"
15618 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15620 msgid "Empty slide:"
15623 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15625 msgid "Section Option"
15628 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15629 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15632 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15634 msgid "Itemize Type"
15637 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15638 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15641 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15643 msgid "ItemizeType1"
15646 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15648 msgid "Enumerate Type"
15651 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15652 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15655 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15657 msgid "EnumerateType1"
15660 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
15665 #: lib/layouts/powerdot.layout:459
15666 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15669 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15671 msgid "Left Column"
15674 #: lib/layouts/powerdot.layout:463
15675 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15678 #: lib/layouts/powerdot.layout:588
15681 msgstr "Prosojnica"
15683 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15686 msgstr "Prosojnica"
15688 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15690 msgid "Overlay Specification|S"
15693 #: lib/layouts/powerdot.layout:596
15694 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15697 #: lib/layouts/powerdot.layout:603
15700 msgstr "Prosojnica"
15702 #: lib/layouts/powerdot.layout:609
15705 msgstr "Prosojnica*"
15707 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15709 msgid "Recipe Book"
15712 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15713 msgid "\\thechapter"
15714 msgstr "\\thechapter"
15716 #: lib/layouts/recipebook.layout:80
15721 #: lib/layouts/recipebook.layout:87
15726 #: lib/layouts/recipebook.layout:115
15728 msgid "Ingredients"
15731 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15733 msgid "Ingredients Header"
15736 #: lib/layouts/recipebook.layout:120
15737 msgid "Specify an optional ingredients header"
15740 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
15742 msgid "Ingredients:"
15745 #: lib/layouts/report.layout:3
15746 msgid "Report (Standard Class)"
15749 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15750 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15753 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15754 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15757 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
15759 msgid "Affiliation (alternate)"
15762 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
15764 msgid "Affiliation (alternate):"
15767 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
15769 msgid "Alternate Affiliation Option"
15770 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15772 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
15773 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15776 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15778 msgid "Affiliation (none)"
15781 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15783 msgid "No affiliation"
15786 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15788 msgid "Electronic Address:"
15789 msgstr "PovratniNaslov"
15791 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
15793 msgid "Electronic Address Option|s"
15794 msgstr "PovratniNaslov"
15796 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
15797 msgid "Optional argument to the email command"
15800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
15802 msgid "Author URL Option"
15803 msgstr "URL_avtorja"
15805 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
15806 msgid "Optional argument to the homepage command"
15809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15811 msgid "Collaboration"
15814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
15816 msgid "Collaboration:"
15819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
15821 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15823 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
15825 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15826 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
15830 msgid "acknowledgments"
15833 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
15835 msgid "Ruled Table"
15836 msgstr "UmestiTabelo"
15838 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
15839 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15842 msgstr "PosebnoPismo"
15844 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
15849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
15852 msgstr "Najdi &naslednjo"
15854 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15858 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
15860 msgid "List of Videos"
15861 msgstr "Seznam tabel"
15863 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
15866 msgstr "Vstavi URL"
15868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
15871 msgstr "Nastavitve plovke"
15873 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
15876 msgstr "Nastavitve plovke"
15878 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
15880 msgid "lowercase text"
15883 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15885 msgid "Online cite"
15886 msgstr "&Vključeno"
15888 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
15890 msgid "online cite"
15891 msgstr "&Vključeno"
15893 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
15895 msgid "Text behind"
15896 msgstr "Stalna širina"
15898 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
15899 msgid "text behind the cite"
15902 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15903 msgid "REVTeX (V. 4)"
15906 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
15908 msgid "AltAffiliation"
15911 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
15913 msgid "PACS number:"
15914 msgstr "Številka strani"
15916 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15917 msgid "Risk and Safety Statements"
15920 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15922 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15923 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15924 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15927 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15932 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15936 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15937 msgid "Safety phrase"
15940 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15942 msgid "Phrase Text"
15945 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15946 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15949 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15953 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15956 msgstr "PoštnaPripomba"
15958 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15963 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15968 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15971 msgstr "Zadnja noga"
15973 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15976 msgstr "Velikosti pisav"
15978 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15979 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15982 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15987 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15989 msgid "Right logo:"
15990 msgstr "Desna_Glava"
15992 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15994 msgid "Caption Width"
15995 msgstr "&Pojasnilo:"
15997 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15998 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
16001 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
16002 msgid "KOMA-Script Article"
16005 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
16006 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
16009 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
16010 msgid "KOMA-Script Book"
16013 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
16015 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
16016 msgstr "Podrazdelek"
16018 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
16020 msgid "\\alph{enumii})"
16021 msgstr "(\\alph{enumii})"
16023 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
16027 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
16031 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
16032 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
16034 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
16035 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16037 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
16041 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
16043 msgstr "DodajPogl*"
16045 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
16047 msgstr "DodajRazd*"
16049 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
16053 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
16057 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
16058 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
16059 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
16063 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
16065 msgstr "Glavanaslova"
16067 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
16068 msgid "Uppertitleback"
16071 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
16072 msgid "Lowertitleback"
16075 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
16077 msgstr "DodatniNaslov"
16079 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
16083 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
16087 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
16091 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
16095 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
16099 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
16101 msgid "Dictum Author"
16104 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
16105 msgid "The author of this dictum"
16108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
16109 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
16112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
16116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
16120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
16124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
16129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
16130 msgid "Specialmail"
16131 msgstr "PosebnoPismo"
16133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
16135 msgid "Specialmail:"
16136 msgstr "PosebnoPismo"
16138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
16143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
16147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
16151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
16152 msgid "Your letter of:"
16155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
16159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
16163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
16165 msgid "Customer no.:"
16168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
16172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
16174 msgid "Invoice no.:"
16177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
16178 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
16181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
16182 msgid "NextAddress"
16183 msgstr "NaslednjiNaslov"
16185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
16187 msgid "Next Address:"
16188 msgstr "NaslednjiNaslov"
16190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
16192 msgid "Sender Name:"
16193 msgstr "Ime &tiskalnika:"
16195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
16196 msgid "Sender Phone:"
16199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
16200 msgid "Sender Fax:"
16203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
16205 msgid "Sender E-Mail:"
16208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
16210 msgid "Sender URL:"
16211 msgstr "Vstavi URL"
16213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
16217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
16222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
16227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
16229 msgid "End of letter"
16230 msgstr "Konec stavka|K"
16232 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
16233 msgid "KOMA-Script Report"
16236 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16238 msgid "Section Boxes"
16241 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16243 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16246 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16251 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16253 msgid "Section Box"
16256 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16258 msgid "Section Box Width|S"
16261 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16263 msgid "Width of the section Box"
16264 msgstr "Širina slike na izhodu"
16266 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
16269 msgstr "GlavaProsojnice"
16271 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16273 msgid "Section Box Heading"
16274 msgstr "GlavaProsojnice"
16276 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16278 msgid "Insert the section box header here"
16279 msgstr "Vstavi sliko"
16281 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16283 msgid "SubsectionBox"
16284 msgstr "Podrazdelek"
16286 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16288 msgid "Subsection Box"
16289 msgstr "Podrazdelek"
16291 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16293 msgid "SubsubsectionBox"
16294 msgstr "Podpodrazdelek"
16296 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16298 msgid "Subsubsection Box"
16299 msgstr "Podpodrazdelek"
16301 #: lib/layouts/seminar.layout:3
16305 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
16306 msgid "LandscapeSlide"
16307 msgstr "PrečnaProsojnica"
16309 #: lib/layouts/seminar.layout:27
16311 msgid "Landscape Slide"
16312 msgstr "PrečnaProsojnica"
16314 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
16315 msgid "PortraitSlide"
16316 msgstr "PokončnaProsojnica"
16318 #: lib/layouts/seminar.layout:42
16320 msgid "Portrait Slide"
16321 msgstr "PokončnaProsojnica"
16323 #: lib/layouts/seminar.layout:47
16324 msgid "SlideHeading"
16325 msgstr "GlavaProsojnice"
16327 #: lib/layouts/seminar.layout:54
16328 msgid "SlideSubHeading"
16329 msgstr "PodGlavaProsojnice"
16331 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
16332 msgid "ListOfSlides"
16333 msgstr "SeznamProsojnic"
16335 #: lib/layouts/seminar.layout:63
16337 msgid "List of Slides"
16338 msgstr "SeznamProsojnic"
16340 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16341 msgid "SlideContents"
16342 msgstr "VsebinaProsojnice"
16344 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16346 msgid "Slide Contents"
16347 msgstr "VsebinaProsojnice"
16349 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16350 msgid "ProgressContents"
16351 msgstr "VsebinaNapredka"
16353 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16355 msgid "Progress Contents"
16356 msgstr "VsebinaNapredka"
16358 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16360 msgid "Landscape Slide:"
16361 msgstr "PrečnaProsojnica"
16363 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16365 msgid "Portrait Slide:"
16366 msgstr "PokončnaProsojnica"
16368 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16370 msgstr "Prosojnica*"
16372 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16375 msgstr "Seznami in kazala|k"
16377 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16379 msgid "[List Of Slides]"
16380 msgstr "SeznamProsojnic"
16382 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16384 msgid "[Slide Contents]"
16385 msgstr "VsebinaProsojnice"
16387 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16389 msgid "[Progress Contents]"
16390 msgstr "VsebinaNapredka"
16392 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16394 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16395 msgstr "Postavka literature"
16397 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16399 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16400 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16401 "standard Paragraph Shapes'."
16404 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16409 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16411 msgid "ShapedParagraphs"
16414 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16419 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16424 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16428 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16432 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16437 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16442 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16446 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16450 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16454 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16458 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
16463 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16465 msgid "Triangle up"
16466 msgstr "bigtriangleup"
16468 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16470 msgid "Triangle down"
16471 msgstr "triangledown"
16473 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16475 msgid "Triangle left"
16476 msgstr "triangleleft"
16478 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16480 msgid "Triangle right"
16481 msgstr "triangleright"
16483 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16487 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16488 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16491 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16493 msgid "Shape specification"
16496 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16497 msgid "Specification of the shape"
16500 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16505 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16506 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16509 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16511 msgid "Conjecture*"
16514 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16522 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16526 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16528 msgid "The title as it appears in the running headers"
16529 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16531 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16533 msgid "AMS subject classifications:"
16534 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16537 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16542 msgid "Name of the conference"
16543 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16547 msgid "Conference:"
16550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16552 msgid "CopyrightYear"
16553 msgstr "Pravice razširjanja"
16555 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16557 msgid "Copyright year:"
16558 msgstr "Pravice razširjanja"
16560 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16562 msgid "Copyrightdata"
16563 msgstr "Pravice razširjanja"
16565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16567 msgid "Copyright data:"
16568 msgstr "Pravice razširjanja"
16570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16572 msgid "TitleBanner"
16573 msgstr "OpombaPodČrto"
16575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16577 msgid "Title banner:"
16578 msgstr "OpombaPodČrto"
16580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16582 msgid "PreprintFooter"
16583 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16587 msgid "Preprint footer:"
16588 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16591 msgid "Digital Object Identifier:"
16594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16595 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16598 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16603 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16606 msgstr "Vstavi oznako"
16608 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
16612 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16613 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16616 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16617 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16620 #: lib/layouts/slides.layout:107
16623 msgstr "Prosojnica"
16625 #: lib/layouts/slides.layout:129
16627 msgstr "Prekrivanje"
16629 #: lib/layouts/slides.layout:144
16631 msgid "New Overlay:"
16632 msgstr "Prekrivanje"
16634 #: lib/layouts/slides.layout:184
16637 msgstr "Nova postavka"
16639 #: lib/layouts/slides.layout:209
16640 msgid "InvisibleText"
16641 msgstr "NevidnoBesedilo"
16643 #: lib/layouts/slides.layout:216
16645 msgid "<Invisible Text Follows>"
16646 msgstr "NevidnoBesedilo"
16648 #: lib/layouts/slides.layout:233
16649 msgid "VisibleText"
16650 msgstr "VidnoBesedilo"
16652 #: lib/layouts/slides.layout:240
16654 msgid "<Visible Text Follows>"
16655 msgstr "VidnoBesedilo"
16657 #: lib/layouts/spie.layout:3
16658 msgid "SPIE Proceedings"
16661 #: lib/layouts/spie.layout:56
16663 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16665 #: lib/layouts/spie.layout:68
16667 msgid "Authorinfo:"
16668 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16670 #: lib/layouts/spie.layout:96
16671 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16674 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16678 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16679 msgid "\\Roman{part}"
16680 msgstr "\\Roman{part}"
16682 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16684 msgid "Part \\Roman{part}"
16685 msgstr "\\Roman{part}"
16687 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16692 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16693 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16698 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16700 msgid "Paragraph ##"
16703 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16704 msgid "\\arabic{enumi}."
16705 msgstr "\\arabic{enumi}."
16707 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16708 msgid "\\roman{enumiii}."
16709 msgstr "\\roman{enumiii}."
16711 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16712 msgid "\\Alph{enumiv}."
16713 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16715 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16717 msgid "Equation ##"
16720 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16722 msgid "Footnote ##"
16723 msgstr "OpombaPodČrto"
16725 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16726 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16729 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
16734 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
16736 msgid "Margin Figures"
16737 msgstr "PrilagodiSliko"
16739 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
16741 msgid "Margin Tables"
16744 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16746 msgid "Marginal notes"
16747 msgstr "Opomba ob robu|r"
16749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16752 msgstr "Opombo pod črto|p"
16754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16759 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16763 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16765 msgid "Index Entries"
16766 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16768 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16773 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16783 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
16786 msgstr "Odprt vstavek"
16788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
16789 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16793 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
16795 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16796 msgstr "Seznam tabel"
16798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
16799 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
16801 msgid "List of Listings"
16802 msgstr "Seznam tabel"
16804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
16806 msgid "Listings[[inset]]"
16807 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
16814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
16819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16822 msgstr "OpombaPodČrto"
16824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
16827 msgstr "Predogled|#P"
16829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
16830 msgid "see equation[[nomencl]]"
16833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
16834 msgid "page[[nomencl]]"
16837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
16839 msgid "Nomenclature[[output]]"
16842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16847 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16848 msgid "Part \\thepart"
16851 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16853 msgid "Chapter \\thechapter"
16854 msgstr "Poglavje_Vaje"
16856 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
16858 msgid "Appendix \\thechapter"
16859 msgstr "Odprt vstavek"
16861 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16862 #: lib/layouts/subequations.module:13
16864 msgid "Subequations"
16867 #: lib/layouts/subequations.module:5
16869 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16870 "subequations.lyx example file."
16873 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16875 msgid "Front Matter"
16876 msgstr "Oblika pisave"
16878 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16879 msgid "--- Front Matter ---"
16882 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16884 msgid "Main Matter"
16885 msgstr "Matematična matrika"
16887 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16888 msgid "--- Main Matter ---"
16891 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16892 msgid "Back Matter"
16895 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16896 msgid "--- Back Matter ---"
16899 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16900 msgid "PartBacktext"
16903 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16906 msgstr "Kratek naslov"
16908 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16910 msgid "Title of this part"
16911 msgstr "OpombaPodČrto"
16913 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
16915 msgid "ChapSubtitle"
16918 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
16923 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
16928 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
16930 msgid "Run-in headings"
16931 msgstr "GlavaProsojnice"
16933 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
16935 msgid "Sub-run-in headings"
16936 msgstr "GlavaProsojnice"
16938 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
16943 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
16947 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
16949 msgid "Author data:"
16952 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
16955 msgstr "Naslov_za_kazalo"
16957 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
16959 msgid "TOC author:"
16960 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16962 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
16964 msgid "Running Title"
16965 msgstr "TekočiNaslov"
16967 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
16969 msgid "Running Author"
16970 msgstr "TekočiAvtor"
16972 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
16974 msgid "Running Chapter"
16975 msgstr "TekočiAvtor"
16977 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
16979 msgid "Running chapter:"
16980 msgstr "TekočiAvtor"
16982 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
16984 msgid "Running Section"
16985 msgstr "TekočiNaslov"
16987 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
16989 msgid "Running section:"
16990 msgstr "TekočiNaslov"
16992 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
16997 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
16998 msgid "Abstract* (not printed)"
17001 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
17002 #: lib/layouts/svmult.layout:139
17005 msgstr "Ključna beseda"
17007 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
17009 msgid "Alternative name"
17010 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17012 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
17014 msgid "Longest Description Label"
17017 #: lib/layouts/svcommon.inc:602
17019 msgid "Longest description label"
17020 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17022 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
17025 msgstr "NaslovPesmi"
17027 #: lib/layouts/svcommon.inc:621
17031 #: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
17036 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
17037 msgid "Proof(smartQED)"
17040 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
17041 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
17044 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
17045 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
17047 msgstr "Opomba v glavi"
17049 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
17050 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
17051 msgid "Headnote (optional):"
17054 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
17055 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
17056 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
17061 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
17062 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
17067 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
17068 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
17070 msgid "Institute #"
17073 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
17074 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
17076 msgid "Corr Author:"
17077 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17079 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
17080 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
17082 msgstr "PosebniOdtis"
17084 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
17085 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
17088 msgstr "PosebniOdtis"
17090 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
17091 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
17094 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
17097 msgstr "Razredpredmeta"
17099 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
17101 msgid "Mathematics Subject Classification"
17102 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17104 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
17108 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
17110 msgid "CR Subject Classification"
17111 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17113 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
17115 msgid "Solution \\thesolution"
17118 #: lib/layouts/svjog.layout:3
17119 msgid "Springer SV Jour/Jog"
17122 #: lib/layouts/svmono.layout:3
17123 msgid "Springer SV Mono"
17126 #: lib/layouts/svmult.layout:3
17127 msgid "Springer SV Mult"
17130 #: lib/layouts/svmult.layout:34
17135 #: lib/layouts/svmult.layout:37
17140 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
17142 msgid "Contributors"
17143 msgstr "Seznam tabel"
17145 #: lib/layouts/svmult.layout:68
17147 msgid "List of Contributors"
17148 msgstr "Seznam tabel"
17150 #: lib/layouts/svmult.layout:72
17152 msgid "Contributor List"
17153 msgstr "Seznam tabel"
17155 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
17156 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
17157 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
17158 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
17159 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
17160 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
17161 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
17163 msgid "For editors"
17166 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
17167 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
17170 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
17175 #: lib/layouts/sweave.module:6
17177 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
17178 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
17181 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
17182 msgid "Sweave Input File"
17185 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
17187 msgid "Number Tables by Section"
17190 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
17192 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
17193 "the table number, as in 'Table 2.1'."
17196 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
17197 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
17200 #: lib/layouts/tbook.layout:3
17201 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
17204 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
17205 msgid "Fancy Colored Boxes"
17208 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
17210 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
17211 "the tcolorbox documentation for details."
17214 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
17219 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
17221 msgid "Color Box Options"
17222 msgstr "Nastavitve plovke"
17224 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
17225 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
17228 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
17229 msgid "Dynamic Color Box"
17232 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
17233 msgid "Color Box (Dynamic)"
17236 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
17238 msgid "Fit Color Box"
17239 msgstr "Barva pisave"
17241 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
17242 msgid "Color Box (Fit Contents)"
17245 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
17247 msgid "Raster Color Box"
17248 msgstr "Barva pisave"
17250 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
17252 msgid "Subtitle Options"
17253 msgstr "Izbire za plovke"
17255 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
17257 msgid "Insert the options here"
17258 msgstr "Vstavi ločila"
17260 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
17262 msgid "Color Box Separator"
17263 msgstr "Separacija"
17265 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
17267 msgid "Color Boxes"
17270 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
17274 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
17276 msgid "Color Box Line"
17279 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
17280 msgid "Color Box Setup"
17283 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
17285 msgid "New Color Box Type"
17288 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
17290 msgid "New Box Options"
17291 msgstr "Nastavitve plovke"
17293 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
17295 msgid "Options for the new box type (optional)"
17296 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
17298 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
17300 msgid "Name of the new box type"
17301 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
17303 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
17308 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
17309 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
17312 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
17314 msgid "Default Value"
17315 msgstr "Privzeta|P"
17317 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
17318 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
17321 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
17323 msgid "Custom Color Box 1"
17324 msgstr "Barva pisave"
17326 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
17328 msgid "More Color Box Options"
17329 msgstr "Nastavitve plovke"
17331 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
17333 msgid "Insert more color box options here"
17334 msgstr "Število stolpcev"
17336 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
17338 msgid "Custom Color Box 2"
17339 msgstr "Barva pisave"
17341 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
17343 msgid "Custom Color Box 3"
17344 msgstr "Barva pisave"
17346 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
17348 msgid "Custom Color Box 4"
17349 msgstr "Barva pisave"
17351 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17353 msgid "Custom Color Box 5"
17354 msgstr "Barva pisave"
17356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17357 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17358 msgid "Fact \\thefact."
17361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17362 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17364 msgid "Definition \\thedefinition."
17365 msgstr "Definicija"
17367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17370 msgid "Example \\theexample."
17373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17376 msgid "Problem \\theproblem."
17379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17382 msgid "Exercise \\theexercise."
17385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17387 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17392 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17393 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17394 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17395 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17396 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17397 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17398 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17399 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17402 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17404 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17405 msgstr "Podrazdelek"
17407 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17409 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17412 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17413 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17416 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17418 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17421 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17423 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17426 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17428 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17429 msgstr "Poglavje_Vaje"
17431 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17433 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17434 msgstr "Definicija"
17436 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17438 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17441 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17443 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17446 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17448 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17451 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17453 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17456 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17457 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17460 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17461 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17464 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17466 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17469 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17471 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17472 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17473 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17474 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17475 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17476 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17477 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17481 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17486 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17487 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17488 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17489 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17490 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17491 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17492 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17497 msgid "Criterion \\thecriterion."
17500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17516 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17527 msgid "Axiom \\theaxiom."
17530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17546 msgid "Condition \\thecondition."
17549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17564 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17566 msgid "Note \\thenote."
17567 msgstr "Podrazdelek"
17569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17583 msgid "Notation \\thenotation."
17586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17601 msgid "Summary \\thesummary."
17604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17620 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17626 msgid "Acknowledgement*"
17627 msgstr "Priznanje*"
17629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17631 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17637 msgid "Conclusion*"
17640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17644 msgid "Conclusion."
17647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17667 msgid "Assumption \\theassumption."
17668 msgstr "Podpodrazdelek"
17670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17673 msgid "Assumption*"
17676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17680 msgid "Assumption."
17683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17699 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17704 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17705 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17706 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17707 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17708 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17709 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17710 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17711 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17716 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17721 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17725 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17730 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17735 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17736 msgstr "Podrazdelek"
17738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17740 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17744 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17749 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17754 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17759 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17760 msgstr "Podpodrazdelek"
17762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17764 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17765 msgstr "Podpodrazdelek"
17767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17768 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17773 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17774 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17775 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17776 "in both numbered and non-numbered forms."
17779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17780 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17782 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17789 msgid "Criterion \\thetheorem."
17792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17794 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17798 msgid "Axiom \\thetheorem."
17801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17803 msgid "Condition \\thetheorem."
17806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17807 msgid "Note \\thetheorem."
17810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17812 msgid "Notation \\thetheorem."
17815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17816 msgid "Summary \\thetheorem."
17819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17821 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17826 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17831 msgid "Assumption \\thetheorem."
17834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17836 msgid "Question \\thetheorem."
17837 msgstr "Definicija"
17839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17840 msgid "Fact \\thetheorem."
17843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17845 msgid "Problem \\thetheorem."
17848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17850 msgid "Exercise \\thetheorem."
17853 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17855 msgid "Solution \\thetheorem."
17858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17859 msgid "Remark \\thetheorem."
17862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17863 msgid "Claim \\thetheorem."
17866 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17868 msgid "Theorems (AMS)"
17871 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17873 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17874 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17875 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17876 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17879 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17881 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17884 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17886 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17887 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17888 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17889 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17890 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17891 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17892 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17895 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17897 msgid "Case \\arabic{casei}."
17898 msgstr "\\arabic{enumi}."
17900 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17902 msgid "Case \\roman{caseii}."
17903 msgstr "\\roman{enumiii}."
17905 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17907 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17908 msgstr "Poglavje_Vaje"
17910 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17912 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17913 msgstr "\\arabic{enumi}."
17915 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17917 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17920 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17922 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17923 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17924 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17925 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17926 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17929 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17931 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17934 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17936 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17937 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17938 "chapter environment."
17941 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17943 msgid "Named Theorems"
17946 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17948 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17949 "'Additional Theorem Text' argument."
17952 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17954 msgid "Named Theorem"
17957 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17959 msgid "Named Theorem."
17962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17985 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17989 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17991 msgid "Alternative proof string"
17992 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17996 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17999 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
18001 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18002 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18003 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18004 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18005 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
18008 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
18010 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
18013 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
18015 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
18019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
18021 msgid "Conjecture."
18024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
18028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
18033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
18038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
18043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
18048 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
18050 msgid "Theorems (Unnumbered)"
18051 msgstr "Številčenje"
18053 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
18055 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
18056 "using the extended AMS machinery."
18059 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
18064 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
18066 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
18067 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18068 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18071 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
18076 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
18077 msgid "Alternative optional name or title"
18080 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
18081 msgid "Prop \\theprop."
18084 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
18089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
18094 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
18099 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
18101 msgid "# [number of Prob]"
18102 msgstr "Število vrstic"
18104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
18106 msgid "Label of Problem"
18109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
18110 msgid "Label of the corresponding problem"
18113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
18115 msgid "Property \\theproperty."
18118 #: lib/layouts/todonotes.module:2
18122 #: lib/layouts/todonotes.module:8
18124 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
18125 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
18126 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
18127 "suppresses the output of TODO notes."
18130 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
18134 #: lib/layouts/todonotes.module:22
18136 msgid "List of TODOs"
18137 msgstr "Seznam tabel"
18139 #: lib/layouts/todonotes.module:36
18141 msgid "[List of TODOs]"
18142 msgstr "Seznam tabel"
18144 #: lib/layouts/todonotes.module:47
18146 msgid "List of TODOs Heading|s"
18147 msgstr "Seznam tabel"
18149 #: lib/layouts/todonotes.module:48
18150 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
18153 #: lib/layouts/todonotes.module:58
18154 msgid "TODO Note (Margin)"
18157 #: lib/layouts/todonotes.module:60
18158 msgid "TODO (Margin)"
18161 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
18163 msgid "TODO Note Options|s"
18164 msgstr "&Izbire za LaTeX"
18166 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
18167 msgid "See the todonotes manual for possible options"
18170 #: lib/layouts/todonotes.module:86
18171 msgid "TODO Note (inline)"
18174 #: lib/layouts/todonotes.module:88
18176 msgid "TODO (Inline)"
18177 msgstr "&Vključeno"
18179 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
18181 msgid "Missing Figure"
18182 msgstr "Manjkajoči argument"
18184 #: lib/layouts/todonotes.module:108
18185 msgid "Missing Figure Note Options|s"
18188 #: lib/layouts/todonotes.module:123
18190 msgid "Todo[Inline]"
18193 #: lib/layouts/todonotes.module:127
18195 msgid "Todo[margin]"
18198 #: lib/layouts/todonotes.module:131
18200 msgid "MissingFigure"
18201 msgstr "Manjkajoči argument"
18203 #: lib/layouts/treport.layout:3
18204 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
18207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
18211 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
18216 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
18221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
18224 msgstr "Opomba ob robu|r"
18226 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
18231 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
18235 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
18236 msgid "new thought"
18239 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
18242 msgstr "majhne velike"
18244 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
18247 msgstr "majhne velike"
18249 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
18252 msgstr "majhne velike"
18254 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
18257 msgstr "majhne velike"
18259 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
18262 msgstr "Širina oznake"
18264 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
18266 msgid "MarginTable"
18269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
18271 msgid "MarginFigure"
18272 msgstr "PrilagodiSliko"
18274 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
18275 msgid "Tufte Handout"
18278 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
18282 #: lib/layouts/varwidth.module:2
18284 msgid "Variable-width Minipages"
18285 msgstr "Nastavitve tabele"
18287 #: lib/layouts/varwidth.module:11
18289 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
18290 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
18291 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
18292 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
18293 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
18296 #: lib/layouts/varwidth.module:17
18297 msgid "Minipage (Var. Width)"
18300 #: lib/layouts/varwidth.module:19
18302 msgid "Minipage (var.)"
18305 #: lib/layouts/varwidth.module:31
18307 msgid "Vert. Adjustment"
18308 msgstr "Uvozi spis"
18310 #: lib/layouts/varwidth.module:32
18311 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
18314 #: lib/layouts/varwidth.module:35
18317 msgstr "Širina oznake"
18319 #: lib/layouts/varwidth.module:36
18320 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
18323 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18324 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18328 #: lib/languages:121
18332 #: lib/languages:129
18337 #: lib/languages:138
18339 msgid "English (USA)"
18342 #: lib/languages:149
18346 #: lib/languages:158
18347 msgid "Greek (ancient)"
18350 #: lib/languages:175
18351 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18354 #: lib/languages:186
18356 msgid "Arabic (Arabi)"
18359 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18364 #: lib/languages:208
18367 msgstr "avstrijsko"
18369 #: lib/languages:216
18371 msgid "English (Australia)"
18374 #: lib/languages:228
18375 msgid "German (Austria, old spelling)"
18378 #: lib/languages:240
18379 msgid "German (Austria)"
18382 #: lib/languages:250
18386 #: lib/languages:260
18391 #: lib/languages:269
18395 #: lib/languages:283
18399 #: lib/languages:293
18404 #: lib/languages:301
18406 msgid "Portuguese (Brazil)"
18407 msgstr "portugalsko"
18409 #: lib/languages:311
18413 #: lib/languages:320
18415 msgid "English (UK)"
18418 #: lib/languages:330
18422 #: lib/languages:341
18424 msgid "English (Canada)"
18427 #: lib/languages:354
18429 msgid "French (Canada)"
18432 #: lib/languages:364
18434 msgstr "katalonsko"
18436 #: lib/languages:376
18437 msgid "Chinese (simplified)"
18440 #: lib/languages:386
18441 msgid "Chinese (traditional)"
18444 #: lib/languages:396
18448 #: lib/languages:403
18452 #: lib/languages:412
18456 #: lib/languages:422
18460 #: lib/languages:433
18461 msgid "Divehi (Maldivian)"
18464 #: lib/languages:440
18466 msgstr "nizozemsko"
18468 #: lib/languages:451
18472 #: lib/languages:464
18476 #: lib/languages:473
18480 #: lib/languages:487
18485 #: lib/languages:502
18489 #: lib/languages:513
18493 #: lib/languages:529
18497 #: lib/languages:539
18501 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18506 #: lib/languages:562
18507 msgid "German (old spelling)"
18510 #: lib/languages:573
18514 #: lib/languages:588
18515 msgid "German (Switzerland)"
18518 #: lib/languages:601
18519 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18522 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18527 #: lib/languages:624
18528 msgid "Greek (polytonic)"
18531 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18535 #: lib/languages:652
18539 #: lib/languages:671
18543 #: lib/languages:682
18545 msgid "Interlingua"
18546 msgstr "Vstavi tabelo"
18548 #: lib/languages:692
18552 #: lib/languages:701
18554 msgstr "italijansko"
18556 #: lib/languages:716
18560 #: lib/languages:730
18561 msgid "Japanese (CJK)"
18564 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18569 #: lib/languages:748
18573 #: lib/languages:759
18577 #: lib/languages:766
18581 #: lib/languages:775
18586 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18591 #: lib/languages:803
18596 #: lib/languages:816
18600 #: lib/languages:827
18602 msgid "Lower Sorbian"
18605 #: lib/languages:836
18610 #: lib/languages:847
18614 #: lib/languages:857
18617 msgstr "Podvarianta"
18619 #: lib/languages:867
18623 #: lib/languages:876
18625 msgid "English (New Zealand)"
18628 #: lib/languages:886
18629 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18632 #: lib/languages:896
18633 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18636 #: lib/languages:907
18640 #: lib/languages:928
18641 msgid "Piedmontese"
18644 #: lib/languages:938
18648 #: lib/languages:949
18651 msgstr "portugalsko"
18653 #: lib/languages:959
18657 #: lib/languages:969
18662 #: lib/languages:979
18666 #: lib/languages:990
18670 #: lib/languages:999
18673 msgstr "brez serifov"
18675 #: lib/languages:1006
18679 #: lib/languages:1017
18683 #: lib/languages:1032
18685 msgid "Serbian (Latin)"
18688 #: lib/languages:1042
18692 #: lib/languages:1052
18696 #: lib/languages:1061
18700 #: lib/languages:1075
18702 msgid "Spanish (Mexico)"
18705 #: lib/languages:1087
18709 #: lib/languages:1098
18713 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18718 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18722 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18726 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18731 #: lib/languages:1143
18735 #: lib/languages:1158
18739 #: lib/languages:1168
18741 msgstr "ukrajinsko"
18743 #: lib/languages:1179
18745 msgid "Upper Sorbian"
18748 #: lib/languages:1189
18752 #: lib/languages:1197
18755 msgstr "Ime datoteke"
18757 #: lib/languages:1206
18761 #: lib/latexfonts:82
18762 msgid "AE (Almost European)"
18763 msgstr "AE (Almost European)"
18765 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18768 msgstr "brez serifov"
18770 #: lib/latexfonts:104
18775 #: lib/latexfonts:110
18776 msgid "Concrete Roman"
18777 msgstr "Concrete Roman"
18779 #: lib/latexfonts:116
18780 msgid "Zapf Chancery"
18781 msgstr "Zapf Chancery"
18783 #: lib/latexfonts:122
18785 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18786 msgstr "Bitstream Charter"
18788 #: lib/latexfonts:128
18789 msgid "Crimson (Cochineal)"
18792 #: lib/latexfonts:136
18796 #: lib/latexfonts:142
18797 msgid "Computer Modern Roman"
18798 msgstr "Computer Modern Roman"
18800 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18801 msgid "URW Garamond"
18804 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
18808 #: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
18809 msgid "Latin Modern Roman"
18810 msgstr "Latin Modern Roman"
18812 #: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
18814 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18815 msgstr "Bitstream Charter"
18817 #: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
18818 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18821 #: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
18822 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18825 #: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
18829 #: lib/latexfonts:295
18830 msgid "New Century Schoolbook"
18831 msgstr "New Century Schoolbook"
18833 #: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
18836 msgstr "brez serifov"
18838 #: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
18839 #: lib/latexfonts:347
18844 #: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
18846 msgid "Times Roman"
18849 #: lib/latexfonts:381
18850 msgid "TeX Gyre Bonum"
18853 #: lib/latexfonts:387
18854 msgid "TeX Gyre Chorus"
18857 #: lib/latexfonts:393
18858 msgid "TeX Gyre Pagella"
18861 #: lib/latexfonts:399
18862 msgid "TeX Gyre Schola"
18865 #: lib/latexfonts:405
18866 msgid "TeX Gyre Termes"
18869 #: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
18870 msgid "Utopia (Fourier)"
18873 #: lib/latexfonts:448
18874 msgid "Avant Garde"
18875 msgstr "Avant Garde"
18877 #: lib/latexfonts:454
18881 #: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
18885 #: lib/latexfonts:488
18890 #: lib/latexfonts:495
18891 msgid "Computer Modern Sans"
18892 msgstr "Computer Modern Sans"
18894 #: lib/latexfonts:501
18898 #: lib/latexfonts:509
18902 #: lib/latexfonts:516
18903 msgid "Iwona (Light)"
18906 #: lib/latexfonts:523
18907 msgid "Iwona (Condensed)"
18910 #: lib/latexfonts:530
18911 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18914 #: lib/latexfonts:537
18919 #: lib/latexfonts:544
18921 msgid "Kurier (Light)"
18922 msgstr "pisalni stroj"
18924 #: lib/latexfonts:551
18925 msgid "Kurier (Condensed)"
18928 #: lib/latexfonts:558
18929 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18932 #: lib/latexfonts:565
18933 msgid "Latin Modern Sans"
18934 msgstr "Latin Modern Sans"
18936 #: lib/latexfonts:572
18940 #: lib/latexfonts:579
18941 msgid "TeX Gyre Adventor"
18944 #: lib/latexfonts:585
18945 msgid "TeX Gyre Heros"
18948 #: lib/latexfonts:591
18949 msgid "URW Classico (Optima)"
18952 #: lib/latexfonts:603
18956 #: lib/latexfonts:611
18958 msgid "CM Typewriter Light"
18959 msgstr "pisalni stroj"
18961 #: lib/latexfonts:618
18962 msgid "Computer Modern Typewriter"
18963 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18965 #: lib/latexfonts:624
18970 #: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
18972 msgid "Libertine Mono"
18975 #: lib/latexfonts:646
18977 msgid "Latin Modern Typewriter"
18978 msgstr "pisalni stroj"
18980 #: lib/latexfonts:653
18984 #: lib/latexfonts:660
18988 #: lib/latexfonts:667
18990 msgid "TeX Gyre Cursor"
18991 msgstr "Napaka LaTeXa"
18993 #: lib/latexfonts:673
18995 msgid "TX Typewriter"
18996 msgstr "pisalni stroj"
18998 #: lib/latexfonts:685
19000 msgid "Crimson (New TX)"
19003 #: lib/latexfonts:693
19007 #: lib/latexfonts:699
19008 msgid "URW Garamond (New TX)"
19011 #: lib/latexfonts:707
19013 msgid "Iwona (Math)"
19016 #: lib/latexfonts:720
19017 msgid "Kurier (Math)"
19020 #: lib/latexfonts:733
19021 msgid "Libertine (New TX)"
19024 #: lib/latexfonts:741
19025 msgid "Minion Pro (New TX)"
19028 #: lib/latexfonts:750
19030 msgid "Times Roman (New TX)"
19033 #: lib/encodings:50
19034 msgid "Unicode (utf8)"
19037 #: lib/encodings:55
19038 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
19041 #: lib/encodings:59
19042 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
19045 #: lib/encodings:62
19046 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
19049 #: lib/encodings:65
19050 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
19053 #: lib/encodings:68
19054 msgid "South European (ISO 8859-3)"
19057 #: lib/encodings:71
19058 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
19061 #: lib/encodings:75
19062 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
19065 #: lib/encodings:79
19066 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
19069 #: lib/encodings:83
19070 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
19073 #: lib/encodings:86
19074 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
19077 #: lib/encodings:89
19078 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
19081 #: lib/encodings:92
19082 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
19085 #: lib/encodings:95
19086 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
19089 #: lib/encodings:98
19090 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
19093 #: lib/encodings:101
19094 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
19097 #: lib/encodings:104
19098 msgid "DOS (CP 437)"
19099 msgstr "DOS (CP 437)"
19101 #: lib/encodings:108
19102 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
19103 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
19105 #: lib/encodings:111
19106 msgid "Western European (CP 850)"
19109 #: lib/encodings:114
19110 msgid "Central European (CP 852)"
19113 #: lib/encodings:118
19114 msgid "Cyrillic (CP 855)"
19117 #: lib/encodings:123
19118 msgid "Western European (CP 858)"
19121 #: lib/encodings:126
19122 msgid "Hebrew (CP 862)"
19125 #: lib/encodings:129
19127 msgid "Nordic languages (CP 865)"
19130 #: lib/encodings:133
19131 msgid "Cyrillic (CP 866)"
19134 #: lib/encodings:136
19135 msgid "Central European (CP 1250)"
19138 #: lib/encodings:140
19139 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
19142 #: lib/encodings:144
19143 msgid "Western European (CP 1252)"
19146 #: lib/encodings:147
19147 msgid "Hebrew (CP 1255)"
19150 #: lib/encodings:151
19152 msgid "Arabic (CP 1256)"
19155 #: lib/encodings:154
19156 msgid "Baltic (CP 1257)"
19159 #: lib/encodings:158
19160 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
19163 #: lib/encodings:162
19164 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
19167 #: lib/encodings:166
19168 msgid "Cyrillic (pt 154)"
19171 #: lib/encodings:177
19172 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
19175 #: lib/encodings:187
19176 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
19179 #: lib/encodings:194
19180 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
19183 #: lib/encodings:198
19184 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
19187 #: lib/encodings:202
19188 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
19191 #: lib/encodings:206
19192 msgid "Korean (EUC-KR)"
19195 #: lib/encodings:210
19196 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
19197 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
19199 #: lib/encodings:214
19200 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
19203 #: lib/encodings:218
19204 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
19207 #: lib/encodings:225
19208 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
19211 #: lib/encodings:227
19212 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
19215 #: lib/encodings:229
19216 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
19219 #: lib/encodings:231
19220 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
19223 #: lib/encodings:238
19224 msgid "Thai (TIS 620-0)"
19227 #: lib/encodings:243
19228 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19229 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19231 #: lib/encodings:247
19235 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
19236 msgid "Array Environment|y"
19237 msgstr "Okolje Array|y"
19239 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
19240 msgid "Cases Environment|C"
19241 msgstr "Okolje Cases|C"
19243 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
19245 msgid "Aligned Environment|l"
19248 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
19250 msgid "AlignedAt Environment|v"
19251 msgstr "Okolje AlignAt"
19253 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
19255 msgid "Gathered Environment|h"
19256 msgstr "Okolje Gather"
19258 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
19260 msgid "Split Environment|S"
19263 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
19265 msgid "Delimiters...|r"
19266 msgstr "Matematična ločila"
19268 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
19270 msgid "Matrix...|x"
19271 msgstr "Matematična matrika"
19273 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
19277 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
19279 msgid "AMS align Environment|a"
19280 msgstr "Okolje AMS align|A"
19282 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
19283 msgid "AMS alignat Environment|t"
19284 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
19286 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
19287 msgid "AMS flalign Environment|f"
19288 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
19290 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
19292 msgid "AMS gather Environment|g"
19293 msgstr "Okolje AMS gather"
19295 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
19297 msgid "AMS multline Environment|m"
19298 msgstr "Okolje AMS multline"
19300 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
19302 msgid "Inline Formula|I"
19303 msgstr "Vstavi sliko|#V"
19305 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
19307 msgid "Displayed Formula|D"
19308 msgstr "Prikazna formula|P"
19310 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
19311 msgid "Eqnarray Environment|E"
19312 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
19314 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
19316 msgid "AMS Environment|A"
19319 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
19321 msgid "Number Whole Formula|N"
19324 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
19326 msgid "Number This Line|u"
19327 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
19329 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19331 msgid "Equation Label|L"
19332 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19334 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19336 msgid "Copy as Reference|R"
19337 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19339 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
19341 msgid "Split Cell|C"
19342 msgstr "Posebna celica"
19344 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19349 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19351 msgid "Add Line Above|o"
19352 msgstr "Meja na vrhu"
19354 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
19356 msgid "Add Line Below|B"
19357 msgstr "Meja spodaj"
19359 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19361 msgid "Delete Line Above|v"
19362 msgstr "Odstrani to vrsto"
19364 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19366 msgid "Delete Line Below|w"
19367 msgstr "Odstrani to vrsto"
19369 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
19371 msgid "Add Line to Left"
19372 msgstr "Črta levo|l"
19374 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
19376 msgid "Add Line to Right"
19377 msgstr "Črta desno|d"
19379 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
19381 msgid "Delete Line to Left"
19382 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19384 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
19386 msgid "Delete Line to Right"
19387 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19389 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19391 msgid "Show Math Toolbar"
19392 msgstr "&Spremeni vse"
19394 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19396 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19397 msgstr "&Spremeni vse"
19399 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19401 msgid "Show Table Toolbar"
19402 msgstr "&Spremeni vse"
19404 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19406 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19407 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19409 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
19411 msgid "Next Cross-Reference|N"
19414 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19416 msgid "Go to Label|G"
19417 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19419 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19421 msgid "<Reference>|R"
19424 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19426 msgid "(<Reference>)|e"
19429 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19434 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19436 msgid "On Page <Page>|O"
19437 msgstr "na strani <stran>"
19439 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19441 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19442 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
19444 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19446 msgid "Formatted Reference|t"
19447 msgstr "Formatiran sklic"
19449 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19451 msgid "Textual Reference|x"
19454 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
19456 msgid "Label Only|L"
19459 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
19461 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
19462 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
19463 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
19464 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
19466 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
19467 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
19468 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
19469 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
19471 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
19473 msgid "Settings...|S"
19474 msgstr "Nastavitve"
19476 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
19481 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
19483 msgid "Copy as Reference|C"
19484 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19486 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
19488 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19489 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19491 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19493 msgid "Open Inset|O"
19494 msgstr "Odprta zabeležka"
19496 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
19498 msgid "Close Inset|C"
19501 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
19502 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
19503 msgid "Dissolve Inset|D"
19506 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
19508 msgid "Show Label|L"
19509 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19511 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
19513 msgid "Frameless|l"
19516 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
19518 msgid "Simple Frame|F"
19519 msgstr "Vstavi oznako"
19521 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
19522 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19525 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
19526 msgid "Oval, Thin|a"
19529 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
19530 msgid "Oval, Thick|v"
19533 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
19534 msgid "Drop Shadow|w"
19537 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
19539 msgid "Shaded Background|B"
19540 msgstr "ozadje opombe"
19542 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
19544 msgid "Double Frame|u"
19547 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
19552 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
19557 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
19558 msgid "Greyed Out|G"
19561 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19563 msgid "Open All Notes|A"
19564 msgstr "Odprta zabeležka"
19566 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
19567 msgid "Close All Notes|l"
19570 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
19575 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
19577 msgid "Horizontal Phantom|H"
19578 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19580 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
19582 msgid "Vertical Phantom|V"
19583 msgstr "Navpična poravnava"
19585 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
19587 msgid "Interword Space|w"
19588 msgstr "na strani <stran>"
19590 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19592 msgid "Protected Space|o"
19593 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19595 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
19597 msgid "Visible Space|a"
19598 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19600 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
19601 msgid "Thin Space|T"
19604 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
19606 msgid "Negative Thin Space|N"
19609 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
19610 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19613 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
19615 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19616 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19618 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19620 msgid "Quad Space|Q"
19621 msgstr "&Nadomesti"
19623 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
19625 msgid "Double Quad Space|u"
19626 msgstr "&Nadomesti"
19628 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19630 msgid "Horizontal Fill|F"
19631 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19633 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19635 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19636 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19638 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19640 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19641 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19643 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19645 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19646 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19648 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19650 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19651 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19653 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19655 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19656 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19658 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19660 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19661 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
19665 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19666 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19668 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
19670 msgid "Custom Length|C"
19673 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19675 msgid "Medium Space|M"
19678 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
19680 msgid "Thick Space|h"
19683 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19685 msgid "Negative Medium Space|u"
19688 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
19690 msgid "Negative Thick Space|i"
19693 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19696 msgstr "Privzeti razmak"
19698 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19700 msgid "SmallSkip|S"
19701 msgstr "Mali razmak"
19703 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19706 msgstr "Srednji razmak"
19708 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19711 msgstr "Velik razmak"
19713 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19718 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
19723 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
19725 msgid "Settings...|e"
19726 msgstr "Nastavitve"
19728 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19733 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19738 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19743 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19744 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19747 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
19752 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
19754 msgid "Edit Included File...|E"
19755 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19757 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
19762 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
19764 msgid "Page Break|a"
19765 msgstr "Prelomi &strani"
19767 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
19769 msgid "Clear Page|C"
19770 msgstr "Zaznamki|Z"
19772 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
19773 msgid "Clear Double Page|D"
19776 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
19778 msgid "Ragged Line Break|R"
19779 msgstr "Prelom vrstice|P"
19781 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
19783 msgid "Justified Line Break|J"
19784 msgstr "Prelom vrstice|P"
19786 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19788 msgid "Plain Separator|P"
19789 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19791 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
19793 msgid "Paragraph Break|B"
19796 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
19797 #: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19801 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
19802 #: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19806 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
19807 #: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
19808 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19812 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
19814 msgid "Paste Recent|e"
19815 msgstr "Usredini|U"
19817 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
19819 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19820 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19822 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
19823 msgid "Forward Search|F"
19826 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
19828 msgid "Move Paragraph Up|o"
19831 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
19833 msgid "Move Paragraph Down|v"
19836 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19838 msgid "Promote Section|r"
19841 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19843 msgid "Demote Section|m"
19846 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
19848 msgid "Move Section Down|D"
19849 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19851 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
19853 msgid "Move Section Up|U"
19856 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
19858 msgid "Insert Regular Expression"
19859 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19861 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
19863 msgid "Accept Change|c"
19864 msgstr "Sprememba pisave|p"
19866 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
19868 msgid "Reject Change|j"
19869 msgstr "Prebrskaj|#r"
19871 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19873 msgid "Apply Last Text Style|A"
19874 msgstr "Slog spisa"
19876 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
19878 msgid "Text Style|x"
19879 msgstr "Slog spisa"
19881 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
19883 msgid "Paragraph Settings...|P"
19884 msgstr "Odstavek...|O"
19886 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19887 msgid "Fullscreen Mode"
19890 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
19892 msgid "Close Current View"
19895 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19898 msgstr "varnothing"
19900 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19901 msgid "Anything Non-Empty|o"
19904 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19909 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19911 msgid "Any Number|N"
19914 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
19916 msgid "User Defined|U"
19919 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
19921 msgid "Append Argument"
19922 msgstr "Manjkajoči argument"
19924 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
19926 msgid "Remove Last Argument"
19927 msgstr "Manjkajoči argument"
19929 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19931 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19932 msgstr "Manjkajoči argument"
19934 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
19936 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19937 msgstr "Manjkajoči argument"
19939 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
19941 msgid "Insert Optional Argument"
19942 msgstr "Manjkajoči argument"
19944 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
19946 msgid "Remove Optional Argument"
19947 msgstr "Odprta zabeležka"
19949 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
19951 msgid "Append Argument Eating From the Right"
19952 msgstr "Odprta zabeležka"
19954 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
19956 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
19957 msgstr "Odprta zabeležka"
19959 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
19961 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
19962 msgstr "Odprta zabeležka"
19964 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
19967 msgstr "&Nadomesti"
19969 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
19970 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
19972 msgid "Edit Externally...|x"
19973 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19975 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
19980 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
19985 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
19990 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
19995 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
20000 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
20005 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
20010 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
20015 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
20017 msgid "Multicolumn|u"
20018 msgstr "Večstolpčna|s"
20020 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
20023 msgstr "Večstolpčna|s"
20025 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
20027 msgid "Append Row|A"
20028 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20030 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
20031 msgid "Delete Row|D"
20032 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20034 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
20037 msgstr "Prepiši vrstico"
20039 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
20041 msgid "Move Row Up"
20044 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
20046 msgid "Move Row Down"
20047 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20049 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
20051 msgid "Append Column|p"
20052 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20054 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
20055 msgid "Delete Column|e"
20056 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20058 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
20060 msgid "Copy Column|y"
20061 msgstr "Prepiši stolpec"
20063 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
20064 msgid "Move Column Right|v"
20067 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
20068 msgid "Move Column Left"
20071 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
20073 msgid "Multi-page Table|g"
20074 msgstr "UmestiTabelo"
20076 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
20078 msgid "Formal Style|m"
20079 msgstr "Polkrepki slog|k"
20081 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
20086 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
20088 msgid "Alignment|i"
20089 msgstr "Poravnava|P"
20091 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
20093 msgid "Columns/Rows|C"
20096 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
20098 msgstr "Datoteka|D"
20100 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
20105 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
20110 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
20112 msgid "File Revision|R"
20115 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
20117 msgid "Tree Revision|T"
20120 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
20122 msgid "Revision Author|A"
20123 msgstr "ZgodovinaRazličice"
20125 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
20127 msgid "Revision Date|D"
20130 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
20132 msgid "Revision Time|i"
20135 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
20137 msgid "LyX Version|X"
20140 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
20142 msgid "Document Info|D"
20145 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
20147 msgid "Copy Text|o"
20150 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
20151 msgid "Activate Branch|A"
20154 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
20156 msgid "Deactivate Branch|e"
20157 msgstr "Dostopni sklici"
20159 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
20161 msgid "Activate Branch in Master|M"
20162 msgstr "Dostopni sklici"
20164 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
20166 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
20167 msgstr "Dostopni sklici"
20169 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
20171 msgid "Invert Inset|I"
20172 msgstr "Vstavi narekovaj"
20174 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
20176 msgid "Add Unknown Branch|w"
20177 msgstr "Neznana akcija"
20179 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
20180 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
20183 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
20185 msgid "All Indexes|A"
20186 msgstr "Odprta zabeležka"
20188 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
20192 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
20194 msgid "Reject Change|R"
20195 msgstr "Prebrskaj|#r"
20197 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
20199 msgid "Promote Section|P"
20202 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
20204 msgid "Demote Section|D"
20207 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
20209 msgid "Move Section Down|w"
20210 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20212 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
20214 msgid "Select Section|S"
20217 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
20219 msgid "Wrap by Preview|y"
20220 msgstr "Predogled|#P"
20222 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
20224 msgid "Lock Toolbars|L"
20225 msgstr "Orodni nasveti|O"
20227 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
20228 msgid "Small-sized Icons"
20231 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
20232 msgid "Normal-sized Icons"
20235 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
20236 msgid "Big-sized Icons"
20239 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
20240 msgid "Huge-sized Icons"
20243 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
20244 msgid "Giant-sized Icons"
20247 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
20251 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
20255 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
20259 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
20261 msgstr "Navigacija|N"
20263 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
20268 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
20271 msgstr "Orodni nasveti|O"
20273 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
20277 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
20281 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
20283 msgid "New from Template...|m"
20284 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
20286 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
20288 msgstr "Odpri...|O"
20290 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
20292 msgid "Open Recent|t"
20293 msgstr "Odpira se spis "
20295 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
20299 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
20304 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
20308 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
20309 msgid "Save As...|A"
20310 msgstr "Shrani kot...|K"
20312 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20315 msgstr "Shrani kot...|K"
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20319 msgid "Revert to Saved|R"
20320 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
20322 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20323 msgid "Version Control|V"
20324 msgstr "Nadzor različic|r"
20326 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20330 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20334 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20338 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20339 msgid "New Window|W"
20342 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20343 msgid "Close Window|d"
20346 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20350 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20351 msgid "Register...|R"
20352 msgstr "Prijavi...|P"
20354 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20355 msgid "Check In Changes...|I"
20356 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20358 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20359 msgid "Check Out for Edit|O"
20360 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20362 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20367 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20372 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20373 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20376 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20378 msgid "Revert to Repository Version|v"
20379 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
20381 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20382 msgid "Undo Last Check In|U"
20383 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
20385 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20386 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20389 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20391 msgid "Show History...|H"
20392 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
20394 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20395 msgid "Use Locking Property|L"
20398 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20400 msgid "Export As...|s"
20403 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20404 msgid "More Formats & Options...|r"
20407 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20409 msgstr "Razveljavi|R"
20411 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20416 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20418 msgid "Paste Special"
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20423 msgid "Select Whole Inset"
20424 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20429 msgstr "Izberite datoteko"
20431 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20433 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20434 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20436 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20438 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20439 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20441 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20443 msgid "Text Style|S"
20444 msgstr "Slog spisa"
20446 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20451 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
20453 msgstr "Matematika|M"
20455 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20457 msgid "Rows & Columns|C"
20458 msgstr "Zamenjaj stolpca"
20460 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20462 msgid "Increase List Depth|I"
20463 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
20465 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20467 msgid "Decrease List Depth|D"
20468 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
20470 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
20472 msgid "Dissolve Inset"
20475 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20477 msgid "TeX Code Settings...|C"
20478 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
20482 msgid "Float Settings...|a"
20483 msgstr "Nastavitve plovke"
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20486 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20489 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20491 msgid "Note Settings...|N"
20492 msgstr "Nastavitve plovke"
20494 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20496 msgid "Phantom Settings...|h"
20497 msgstr "Nastavitve plovke"
20499 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20501 msgid "Branch Settings...|B"
20502 msgstr "Postavka literature"
20504 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20506 msgid "Box Settings...|x"
20507 msgstr "Nastavitve plovke"
20509 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20511 msgid "Index Entry Settings...|y"
20512 msgstr "Nastavitve plovke"
20514 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20516 msgid "Index Settings...|x"
20517 msgstr "Nastavitve plovke"
20519 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20521 msgid "Info Settings...|n"
20522 msgstr "Nastavitve plovke"
20524 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20526 msgid "Listings Settings...|g"
20527 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20529 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
20531 msgid "Table Settings...|a"
20532 msgstr "Nastavitve tabele"
20534 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
20535 msgid "Paste from HTML|H"
20538 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20539 msgid "Paste from LaTeX|L"
20542 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20543 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20546 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20548 msgid "Paste as PDF"
20551 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20553 msgid "Paste as PNG"
20556 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20558 msgid "Paste as JPEG"
20561 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20563 msgid "Paste as EMF"
20566 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
20568 msgid "Plain Text|T"
20571 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20573 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20574 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20576 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
20578 msgid "Selection|S"
20581 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20583 msgid "Selection, Join Lines|i"
20584 msgstr "kot črte|k"
20586 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
20588 msgid "Dissolve Text Style"
20591 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
20593 msgid "Customized...|C"
20594 msgstr "Po meri...|m"
20596 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
20598 msgid "Capitalize|a"
20599 msgstr "katalonsko"
20601 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20603 msgid "Uppercase|U"
20606 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20607 msgid "Lowercase|L"
20610 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
20612 msgid "Formal Style|F"
20613 msgstr "Polkrepki slog|k"
20615 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
20616 msgid "Multicolumn|M"
20617 msgstr "Večstolpčna|s"
20619 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20622 msgstr "Večstolpčna|s"
20624 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
20629 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20631 msgid "Bottom Line|B"
20634 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20636 msgid "Left Line|L"
20637 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20639 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20641 msgid "Right Line|R"
20644 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
20649 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20654 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20659 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
20667 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
20670 msgid "Add Column|u"
20671 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20673 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
20675 msgid "Copy Column|p"
20676 msgstr "Prepiši stolpec"
20678 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
20679 msgid "Change Limits Type|L"
20680 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20682 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20684 msgid "Macro Definition"
20685 msgstr "Definicija"
20687 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
20688 msgid "Change Formula Type|F"
20689 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20691 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
20693 msgid "Text Style|T"
20694 msgstr "Slog spisa"
20696 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
20697 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20698 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20700 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
20702 msgid "Add Line Above|A"
20703 msgstr "Meja na vrhu"
20705 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
20707 msgid "Delete Line Above|D"
20708 msgstr "Odstrani to vrsto"
20710 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20712 msgid "Delete Line Below|e"
20713 msgstr "Odstrani to vrsto"
20715 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
20717 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20718 msgstr "Manjkajoči argument"
20720 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20722 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20723 msgstr "Manjkajoči argument"
20725 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
20727 msgstr "Privzeta|P"
20729 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20733 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20738 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
20740 msgid "Math Normal Font|N"
20741 msgstr "Običajna matematična pisava"
20743 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
20745 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20746 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20748 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20750 msgid "Math Formal Script Family|o"
20751 msgstr "Matematična družina fraktur"
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20755 msgid "Math Fraktur Family|F"
20756 msgstr "Matematična družina fraktur"
20758 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20760 msgid "Math Roman Family|R"
20761 msgstr "Matematična pokončna družina"
20763 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20765 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20766 msgstr "Matematična družina sans serif"
20768 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
20770 msgid "Math Bold Series|B"
20771 msgstr "Matematični način"
20773 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
20775 msgid "Text Normal Font|T"
20776 msgstr "Besedilo po"
20778 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
20780 msgid "Text Roman Family"
20781 msgstr "Družina:|#D"
20783 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20785 msgid "Text Sans Serif Family"
20786 msgstr "Matematična družina sans serif"
20788 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20790 msgid "Text Typewriter Family"
20791 msgstr "pisalni stroj"
20793 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
20795 msgid "Text Bold Series"
20796 msgstr "Besedilo prej|#p"
20798 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20800 msgid "Text Medium Series"
20801 msgstr "Besedilo prej|#p"
20803 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
20804 msgid "Text Italic Shape"
20807 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20809 msgid "Text Small Caps Shape"
20810 msgstr "majhne velike"
20812 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20813 msgid "Text Slanted Shape"
20816 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20817 msgid "Text Upright Shape"
20820 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
20825 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20830 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20832 msgid "Mathematica|a"
20833 msgstr "Mathematica"
20835 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
20837 msgid "Maple, Simplify|S"
20838 msgstr "Maple, simplify"
20840 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20842 msgid "Maple, Factor|F"
20843 msgstr "Maple, factor"
20845 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20847 msgid "Maple, Evalm|E"
20848 msgstr "Maple, evalm"
20850 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20852 msgid "Maple, Evalf|v"
20853 msgstr "Maple, evalf"
20855 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
20857 msgid "Open All Insets|O"
20858 msgstr "Odprta zabeležka"
20860 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20861 msgid "Close All Insets|C"
20864 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
20866 msgid "Unfold Math Macro|n"
20867 msgstr "ozadje matematike"
20869 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20871 msgid "Fold Math Macro|d"
20872 msgstr "ozadje matematike"
20874 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
20876 msgid "Outline Pane|u"
20879 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20881 msgid "Code Preview Pane|P"
20882 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20884 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20885 msgid "Messages Pane|g"
20888 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20891 msgstr "Orodni nasveti|O"
20893 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
20894 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20897 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20898 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20901 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20902 msgid "Close Current View|w"
20905 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20906 msgid "Fullscreen|l"
20909 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
20911 msgstr "Matematika|M"
20913 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20915 msgid "Special Character|p"
20916 msgstr "Posebni znak|z"
20918 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20920 msgid "Formatting|o"
20923 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20925 msgid "List / TOC|i"
20926 msgstr "Seznami in kazala|k"
20928 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20933 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20937 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20941 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20943 msgid "Custom Insets"
20946 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
20949 msgstr "Datoteka|D"
20951 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
20952 msgid "Box[[Menu]]|x"
20955 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
20957 msgid "Citation...|C"
20960 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
20962 msgid "Cross-Reference...|R"
20963 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
20965 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
20967 msgstr "Oznaka...|z"
20969 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
20971 msgid "Nomenclature Entry...|y"
20972 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20974 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
20977 msgstr "Tabela...|T"
20979 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
20980 msgid "Graphics...|G"
20981 msgstr "Grafika...|G"
20983 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
20987 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
20989 msgid "Hyperlink...|k"
20990 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20992 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
20994 msgstr "Opombo pod črto|p"
20996 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
20997 msgid "Marginal Note|M"
20998 msgstr "Opomba ob robu|r"
21000 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
21002 msgid "Program Listing[[Menu]]"
21003 msgstr "Inicializacija programa"
21005 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
21010 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
21013 msgstr "Predogled|#P"
21015 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
21017 msgid "Symbols...|b"
21020 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
21022 msgstr "Tropičje|T"
21024 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
21025 msgid "End of Sentence|E"
21026 msgstr "Konec stavka|K"
21028 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
21030 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
21033 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
21035 msgid "Inner Quotation Mark|n"
21036 msgstr "Slog citiranja"
21038 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
21040 msgid "Protected Hyphen|y"
21041 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21043 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
21044 msgid "Breakable Slash|a"
21047 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
21049 msgid "Visible Space|V"
21050 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21052 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
21053 msgid "Menu Separator|M"
21054 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21056 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
21057 msgid "Phonetic Symbols|P"
21060 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
21065 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
21068 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21070 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
21073 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21075 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
21077 msgid "LaTeX Logo|a"
21078 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21080 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
21082 msgid "LaTeX2e Logo|e"
21083 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21085 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
21086 msgid "Superscript|S"
21087 msgstr "Eksponent|E"
21089 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
21090 msgid "Subscript|u"
21093 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
21095 msgid "Protected Space|P"
21096 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21098 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
21100 msgid "Horizontal Space...|o"
21101 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21103 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
21105 msgid "Horizontal Line...|L"
21106 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21108 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
21110 msgid "Vertical Space...|V"
21111 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21113 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
21118 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
21120 msgid "Hyphenation Point|H"
21121 msgstr "Mesto delitve|M"
21123 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
21124 msgid "Ligature Break|k"
21125 msgstr "Prelom ligature|P"
21127 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
21129 msgid "Optional Line Break|B"
21130 msgstr "Prelom vrstice|P"
21132 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
21133 msgid "Display Formula|D"
21134 msgstr "Prikazna formula|P"
21136 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
21138 msgid "Numbered Formula|N"
21141 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
21143 msgid "Figure Wrap Float|F"
21144 msgstr "Vstavi tabelo"
21146 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
21148 msgid "Table Wrap Float|T"
21149 msgstr "Vstavi tabelo"
21151 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
21152 msgid "Table of Contents|C"
21153 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
21155 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
21157 msgid "List of Listings|L"
21158 msgstr "Seznam tabel"
21160 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
21162 msgid "Nomenclature|N"
21165 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
21167 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
21168 msgstr "Literatura"
21170 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
21171 msgid "LyX Document...|X"
21172 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
21174 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
21176 msgid "Plain Text...|T"
21179 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
21181 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
21182 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
21184 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
21186 msgid "External Material...|M"
21187 msgstr "Zunanji material...|Z"
21189 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
21191 msgid "Child Document...|d"
21194 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
21199 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
21200 msgid "Insert New Branch...|I"
21203 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
21205 msgid "Change Tracking|C"
21208 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
21209 msgid "Build Program|B"
21210 msgstr "Zgradi program|Z"
21212 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
21214 msgid "LaTeX Log|L"
21215 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21217 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
21219 msgid "Start Appendix Here|x"
21220 msgstr "Tu začni dodatek|d"
21222 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
21224 msgid "View Master Document|M"
21225 msgstr "Želite shraniti spis?"
21227 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
21229 msgid "Update Master Document|a"
21230 msgstr "Želite shraniti spis?"
21232 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
21233 msgid "Compressed|o"
21236 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
21237 msgid "Disable Editing|E"
21240 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
21242 msgid "Track Changes|T"
21243 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21245 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
21247 msgid "Merge Changes...|M"
21248 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21250 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
21252 msgid "Accept Change|A"
21253 msgstr "Sprememba pisave|p"
21255 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
21256 msgid "Accept All Changes|c"
21259 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
21261 msgid "Reject All Changes|e"
21262 msgstr "Prebrskaj|#r"
21264 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
21266 msgid "Show Changes in Output|S"
21267 msgstr "Širina slike na izhodu"
21269 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
21270 msgid "Bookmarks|B"
21271 msgstr "Zaznamki|Z"
21273 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21275 msgid "Next Note|N"
21278 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
21280 msgid "Next Change|C"
21281 msgstr " (Spremenjeno)"
21283 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
21285 msgid "Next Cross-Reference|R"
21288 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
21290 msgid "Go to Label|L"
21291 msgstr "Naj&daljša oznaka"
21293 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21294 msgid "Save Bookmark 1|S"
21295 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
21297 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21298 msgid "Save Bookmark 2"
21299 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21301 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21302 msgid "Save Bookmark 3"
21303 msgstr "Shrani zaznamek 3"
21305 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
21307 msgid "Save Bookmark 4"
21308 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21310 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21312 msgid "Save Bookmark 5"
21313 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21315 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
21317 msgid "Clear Bookmarks|C"
21318 msgstr "Zaznamki|Z"
21320 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
21322 msgid "Navigate Back|B"
21323 msgstr "Navigacija|N"
21325 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21326 msgid "Spellchecker...|S"
21327 msgstr "Črkovalnik...|r"
21329 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21331 msgid "Thesaurus...|T"
21332 msgstr "Tezaver..."
21334 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21336 msgid "Statistics...|a"
21339 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
21340 msgid "Check TeX|h"
21341 msgstr "Preveri TeX|T"
21343 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
21345 msgid "TeX Information|I"
21346 msgstr "Podatki za TeX|X"
21348 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
21350 msgid "Compare...|C"
21351 msgstr "Po meri...|m"
21353 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
21354 msgid "Reconfigure|R"
21355 msgstr "Vnovično ukroji|V"
21357 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
21358 msgid "Preferences...|P"
21359 msgstr "Izbire...|I"
21361 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21362 msgid "Introduction|I"
21365 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21369 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
21370 msgid "User's Guide|U"
21371 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
21373 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21375 msgid "Additional Features|F"
21376 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
21378 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21379 msgid "Embedded Objects|O"
21382 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21383 msgid "Customization|C"
21384 msgstr "Prilagoditev|P"
21386 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21388 msgid "Shortcuts|S"
21389 msgstr "&Bližnjica:"
21391 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
21393 msgid "LyX Functions|y"
21396 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21397 msgid "LaTeX Configuration|L"
21398 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
21400 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
21402 msgid "Specific Manuals|p"
21403 msgstr "PosebnoPismo"
21405 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
21406 msgid "About LyX|X"
21409 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21411 msgid "Beamer Presentations|B"
21414 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21417 msgstr "Označevanje"
21419 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21421 msgid "Colored boxes|r"
21424 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21425 msgid "Feynman-diagram|F"
21428 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21432 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21437 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21439 msgid "Linguistics|L"
21442 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21443 msgid "Multilingual Captions|C"
21446 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21450 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
21452 msgid "PDF comments|D"
21455 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21457 msgid "PDF forms|o"
21460 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
21461 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21464 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
21469 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21474 msgid "New document"
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21479 msgid "Open document"
21480 msgstr "Odpira se spis "
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21484 msgid "Save document"
21485 msgstr "Želite shraniti spis?"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21489 msgid "Check spelling"
21490 msgstr "Preveri TeX"
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21494 msgid "Spellcheck continuously"
21495 msgstr "Črkovalnik"
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21499 msgstr "Razveljavi"
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21507 msgid "Find and replace"
21508 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21512 msgid "Find and replace (advanced)"
21513 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21517 msgid "Navigate back"
21518 msgstr "Navigacija|N"
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21522 msgid "Toggle emphasis"
21523 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21527 msgid "Toggle noun"
21528 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21537 msgid "Insert math"
21538 msgstr "Vstavi matriko"
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21542 msgid "Insert graphics"
21543 msgstr "Vstavi dodatek"
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21546 msgid "Insert table"
21547 msgstr "Vstavi tabelo"
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21551 msgid "Toggle outline"
21552 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21556 msgid "Toggle math toolbar"
21557 msgstr "&Spremeni vse"
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21561 msgid "Toggle table toolbar"
21562 msgstr "&Spremeni vse"
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21566 msgid "Toggle review toolbar"
21567 msgstr "&Spremeni vse"
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21571 msgid "View/Update"
21572 msgstr "Želite shraniti spis?"
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21586 msgid "View master document"
21587 msgstr "Želite shraniti spis?"
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21591 msgid "Update master document"
21592 msgstr "Želite shraniti spis?"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21595 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21600 msgid "View other formats"
21601 msgstr "Datotečni formati"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21605 msgid "Update other formats"
21606 msgstr "Format datuma"
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21615 msgid "Numbered list"
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21620 msgid "Itemized list"
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21625 msgid "Increase depth"
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21630 msgid "Decrease depth"
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21635 msgid "Insert figure float"
21636 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21640 msgid "Insert table float"
21641 msgstr "Vstavi tabelo"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21645 msgid "Insert label"
21646 msgstr "Vstavi oznako"
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21650 msgid "Insert cross-reference"
21651 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21654 msgid "Insert citation"
21655 msgstr "Vnesi citat"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21659 msgid "Insert index entry"
21660 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21664 msgid "Insert nomenclature entry"
21665 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21669 msgid "Insert footnote"
21670 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21674 msgid "Insert margin note"
21675 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21679 msgid "Insert LyX note"
21680 msgstr "Vstavi narekovaj"
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21685 msgstr "Vstavi narekovaj"
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21689 msgid "Insert hyperlink"
21690 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21694 msgid "Insert TeX code"
21695 msgstr "Vstavi bibtex"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21699 msgid "Insert math macro"
21700 msgstr "Vstavi matriko"
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21703 msgid "Include file"
21704 msgstr "Vključi datoteko"
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21709 msgstr "Slogi za LaTeX"
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21713 msgid "Paragraph settings"
21714 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21719 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21724 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21729 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21733 msgid "Delete column"
21734 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21737 msgid "Move row up"
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21741 msgid "Move column left"
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21746 msgid "Move row down"
21747 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21751 msgid "Move column right"
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21756 msgid "Set top line"
21757 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21761 msgid "Set bottom line"
21762 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21766 msgid "Set left line"
21767 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21771 msgid "Set right line"
21772 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21776 msgid "Set border lines"
21777 msgstr "Nastavi meje"
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21781 msgid "Set all lines"
21782 msgstr "Nastavi vse meje"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21786 msgid "Unset all lines"
21787 msgstr "Izniči vse meje"
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21792 msgstr "Poravnaj levo|e"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21796 msgid "Align center"
21797 msgstr "Usredini|U"
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21801 msgid "Align right"
21802 msgstr "Poravnaj desno|d"
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21805 msgid "Align on decimal"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21811 msgstr "Črta zgoraj|z"
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21815 msgid "Align middle"
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21820 msgid "Align bottom"
21821 msgstr "Črta spodaj|s"
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21825 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21826 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21830 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21831 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21835 msgid "Set multi-column"
21836 msgstr "Poseben večstolpec"
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21840 msgid "Set multi-row"
21841 msgstr "Poseben večstolpec"
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21850 msgid "Set display mode"
21851 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21859 msgid "Insert square root"
21860 msgstr "Vstavi koren"
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21863 msgid "Insert root"
21864 msgstr "Vstavi koren"
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21868 msgid "Insert standard fraction"
21869 msgstr "Vnesi ulomek"
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21874 msgstr "Vstavi narekovaj"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21878 msgid "Insert integral"
21879 msgstr "Vstavi tabelo"
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21883 msgid "Insert product"
21884 msgstr "Vstavi koren"
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21903 msgid "Insert delimiters"
21904 msgstr "Vstavi ločila"
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21907 msgid "Insert matrix"
21908 msgstr "Vstavi matriko"
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21912 msgid "Insert cases environment"
21913 msgstr "Okolje Cases|C"
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21917 msgid "Toggle math panels"
21918 msgstr "Matematična plošča"
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21922 msgid "Math Macros"
21923 msgstr "ozadje matematike"
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21927 msgid "Remove last argument"
21928 msgstr "Manjkajoči argument"
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21932 msgid "Append argument"
21933 msgstr "Manjkajoči argument"
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21936 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21940 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21945 msgid "Remove optional argument"
21946 msgstr "Odprta zabeležka"
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
21950 msgid "Insert optional argument"
21951 msgstr "Manjkajoči argument"
21953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
21954 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
21957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
21959 msgid "Append argument eating from the right"
21960 msgstr "Odprta zabeležka"
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
21964 msgid "Append optional argument eating from the right"
21965 msgstr "Odprta zabeležka"
21967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
21969 msgid "Phonetic Symbols"
21970 msgstr "Mathematica"
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21973 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21977 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21985 msgid "IPA Other Symbols"
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21989 msgid "IPA Suprasegmentals"
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21993 msgid "IPA Diacritics"
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21997 msgid "IPA Tones and Word Accents"
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
22002 msgid "Command Buffer"
22003 msgstr "&Konec ukaza:"
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
22006 msgid "Review[[Toolbar]]"
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
22011 msgid "Track changes"
22012 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
22016 msgid "Show changes in output"
22017 msgstr "Širina slike na izhodu"
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
22021 msgid "Next change"
22022 msgstr " (Spremenjeno)"
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
22026 msgid "Accept change inside selection"
22027 msgstr "Sprememba pisave|p"
22029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
22031 msgid "Reject change inside selection"
22032 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
22036 msgid "Merge changes"
22037 msgstr "Združi celice"
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
22041 msgid "Accept all changes"
22042 msgstr "Sprememba pisave|p"
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
22046 msgid "Reject all changes"
22047 msgstr "Prebrskaj|#r"
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
22051 msgid "Insert note"
22052 msgstr "Vstavi narekovaj"
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
22061 msgid "LyX Documentation Tools"
22062 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
22067 msgstr "Razveljavi"
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
22071 msgid "Menu Separator"
22072 msgstr "Ločnica v menuju|L"
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
22077 msgstr "Moj_logotip"
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
22082 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
22087 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
22091 msgid "LaTeX2e Logo"
22092 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
22096 msgid "View Other Formats"
22097 msgstr "Druge nastavitve pisav"
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
22101 msgid "Update Other Formats"
22102 msgstr "Vstavi referenco"
22104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
22106 msgid "Version Control"
22107 msgstr "Nadzor različic|r"
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
22112 msgstr "Prijavi...|P"
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
22116 msgid "Check-out for edit"
22117 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
22119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
22121 msgid "Check-in changes"
22122 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
22126 msgid "View revision log"
22127 msgstr "Nadzor različic|r"
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
22131 msgid "Revert changes"
22132 msgstr "Prebrskaj|#r"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
22135 msgid "Compare with older revision"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
22139 msgid "Compare with last revision"
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
22144 msgid "Insert Version Info"
22145 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
22147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
22148 msgid "Use SVN file locking property"
22151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
22152 msgid "Update local directory from repository"
22155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
22157 msgid "Math Panels"
22158 msgstr "Matematična plošča"
22160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
22162 msgid "Math spacings"
22163 msgstr "Matematični presledki"
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
22167 msgid "Styles & classes"
22168 msgstr "Razredi za LaTeX"
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
22173 msgstr "LyX: Matematična plošča"
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
22188 msgid "Frame decorations"
22189 msgstr "Okraski okvirja"
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
22193 msgid "Big operators"
22194 msgstr "Veliki operatorji"
22196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22197 msgid "Miscellaneous"
22200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
22201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22206 msgid "Arrows (extended)"
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
22211 msgstr "Operatorji"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22215 msgid "Operators (extended)"
22216 msgstr "Operatorji"
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22224 msgid "Relations (extended)"
22227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
22229 msgid "Negative relations (extended)"
22230 msgstr "Negirane relacije AMS"
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22237 msgid "Delimiters (fixed size)"
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22242 msgid "Miscellaneous (extended)"
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22384 msgid "Thin space\t\\,"
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22389 msgid "Medium space\t\\:"
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22394 msgid "Thick space\t\\;"
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22398 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22402 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22407 msgid "Negative space\t\\!"
22410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22412 msgid "Phantom\t\\phantom"
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22417 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22418 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22422 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22423 msgstr "Navpična poravnava"
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22426 msgid "Smash\t\\smash"
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22430 msgid "Top smash\t\\smasht"
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22434 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22438 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22442 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22446 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22456 msgid "Square root\t\\sqrt"
22457 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22461 msgid "Other root\t\\root"
22462 msgstr "Drugi koren\t\\root"
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22465 msgid "Styles & Classes"
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22469 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22473 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22477 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22481 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22485 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22489 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22493 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22497 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22502 msgid "Standard\t\\frac"
22503 msgstr "Standardno"
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22506 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22510 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22514 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22518 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22522 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22527 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22528 msgstr "Vnesi ulomek"
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22532 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22533 msgstr "Prikaz &grafike:"
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22536 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22540 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22544 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22548 msgid "Binomial\t\\binom"
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22552 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22556 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22560 msgid "Roman\t\\mathrm"
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22564 msgid "Bold\t\\mathbf"
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22568 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22573 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22574 msgstr "brez serifov"
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22578 msgid "Italic\t\\mathit"
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22583 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22584 msgstr "pisalni stroj"
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22587 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22591 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22596 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22597 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22600 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22604 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22630 msgid "Frame Decorations"
22631 msgstr "Okraski okvirja"
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22699 msgstr "matematična vrstica"
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22710 msgid "overleftarrow"
22711 msgstr "overleftarrow"
22713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22714 msgid "overrightarrow"
22715 msgstr "overrightarrow"
22717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22718 msgid "overleftrightarrow"
22719 msgstr "overleftrightarrow"
22721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22727 msgstr "underbrace"
22729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22730 msgid "underleftarrow"
22731 msgstr "underleftarrow"
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22734 msgid "underrightarrow"
22735 msgstr "underrightarrow"
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22738 msgid "underleftrightarrow"
22739 msgstr "underleftrightarrow"
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22762 msgid "Insert left/right side scripts"
22765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22767 msgid "Insert right side scripts"
22768 msgstr "Vstavi ločila"
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22772 msgid "Insert left side scripts"
22773 msgstr "Vstavi ločila"
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22777 msgid "Insert side scripts"
22778 msgstr "Vstavi ločila"
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22793 msgid "stackrelthree"
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22802 msgstr "rightarrow"
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22813 msgid "updownarrow"
22814 msgstr "updownarrow"
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22817 msgid "leftrightarrow"
22818 msgstr "leftrightarrow"
22820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22826 msgstr "Rightarrow"
22828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22837 msgid "Updownarrow"
22838 msgstr "Updownarrow"
22840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22841 msgid "Leftrightarrow"
22842 msgstr "Leftrightarrow"
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22845 msgid "Longleftrightarrow"
22846 msgstr "Longleftrightarrow"
22848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22849 msgid "Longleftarrow"
22850 msgstr "Longleftarrow"
22852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22853 msgid "Longrightarrow"
22854 msgstr "Longrightarrow"
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22857 msgid "longleftrightarrow"
22858 msgstr "longleftrightarrow"
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22861 msgid "longleftarrow"
22862 msgstr "longleftarrow"
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22865 msgid "longrightarrow"
22866 msgstr "longrightarrow"
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22869 msgid "leftharpoondown"
22870 msgstr "leftharpoondown"
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22873 msgid "rightharpoondown"
22874 msgstr "rightharpoondown"
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22882 msgstr "longmapsto"
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22893 msgid "leftharpoonup"
22894 msgstr "leftharpoonup"
22896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22897 msgid "rightharpoonup"
22898 msgstr "rightharpoonup"
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22901 msgid "hookleftarrow"
22902 msgstr "hookleftarrow"
22904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22905 msgid "hookrightarrow"
22906 msgstr "hookrightarrow"
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22917 msgid "rightleftharpoons"
22918 msgstr "rightleftharpoons"
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22945 msgid "bigtriangleup"
22946 msgstr "bigtriangleup"
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
22961 msgid "bigtriangledown"
22962 msgstr "bigtriangledown"
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
22968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
22977 msgid "triangleright"
22978 msgstr "triangleright"
22980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
22993 msgid "triangleleft"
22994 msgstr "triangleleft"
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
23004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
23029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
23033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
23037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
23041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
23052 msgstr "smallsmile"
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
23058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
23062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
23070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
23074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
23078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
23082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
23086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
23090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
23094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
23110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
23118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
23122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
23126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
23130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
23134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
23138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
23142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
23146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
23150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
23152 msgstr "sqsubseteq"
23154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
23156 msgstr "sqsupseteq"
23158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
23166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
23167 msgid "in[[math relation]]"
23170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
23174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
23178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
23194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
23197 msgstr "izključeno"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
23209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
23240 msgstr "varepsilon"
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
23246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
23254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
23258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
23266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
23270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23416 msgstr "varepsilon"
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23542 msgid "diamondsuit"
23543 msgstr "diamondsuit"
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23558 msgid "textrm \\AA"
23559 msgstr "textrm \\AA"
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23563 msgstr "textrm \\O"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23566 msgid "mathcircumflex"
23567 msgstr "mathcircumflex"
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23580 msgstr "ozadje matematike"
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23584 msgid "mathparagraph"
23585 msgstr "\\alph{paragraph}."
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23589 msgid "mathsection"
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23638 msgid "Big Operators"
23639 msgstr "Veliki operatorji"
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23703 msgid "ointctrclockwiseop"
23704 msgstr "ointctrclockwiseop"
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23707 msgid "ointctrclockwise"
23708 msgstr "ointctrclockwise"
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23711 msgid "ointclockwiseop"
23712 msgstr "ointclockwiseop"
23714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23715 msgid "ointclockwise"
23716 msgstr "ointclockwise"
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23747 msgid "landupintop"
23748 msgstr "landupintop"
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23751 msgid "landdownint"
23752 msgstr "landdownint"
23754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23755 msgid "landdownintop"
23756 msgstr "landdownintop"
23758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23780 msgid "varointclockwise"
23781 msgstr "ointclockwise"
23783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23785 msgid "varointclockwiseop"
23786 msgstr "ointclockwiseop"
23788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23790 msgid "varointctrclockwise"
23791 msgstr "ointctrclockwise"
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23795 msgid "varointctrclockwiseop"
23796 msgstr "ointctrclockwiseop"
23798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23887 msgid "vartriangle"
23888 msgstr "vartriangle"
23890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23891 msgid "triangledown"
23892 msgstr "triangledown"
23894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23912 msgid "wasylozenge"
23915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23925 msgid "measuredangle"
23926 msgstr "measuredangle"
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23931 msgstr "vartriangle"
23933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
23949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
23953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
23957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
23959 msgstr "varnothing"
23961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
23962 msgid "blacktriangle"
23963 msgstr "blacktriangle"
23965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
23966 msgid "blacktriangledown"
23967 msgstr "blacktriangledown"
23969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
23970 msgid "blacksquare"
23971 msgstr "blacksquare"
23973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
23974 msgid "blacklozenge"
23975 msgstr "blacklozenge"
23977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
23981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
23982 msgid "sphericalangle"
23983 msgstr "sphericalangle"
23985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
23987 msgstr "complement"
23989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
23993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
24001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
24004 msgstr "Poravnaj desno|d"
24006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
24008 msgid "varcopyright"
24009 msgstr "Pravice razširjanja"
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
24020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
24021 msgid "invdiameter"
24024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
24028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
24032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
24036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
24050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
24052 msgid "blacksmiley"
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
24060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
24076 msgid "Rightcircle"
24079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
24087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
24088 msgid "RIGHTCIRCLE"
24091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
24096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
24098 msgid "RIGHTcircle"
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
24105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
24108 msgstr "rightarrow"
24110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
24131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
24135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
24140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
24175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
24180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
24183 msgstr "Desna_Glava"
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
24187 msgid "quarternote"
24188 msgstr "OpombaPodČrto"
24190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
24193 msgstr "Označevanje"
24195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
24200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
24209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
24213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
24218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
24222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
24226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
24230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
24237 msgstr "leftharpoonup"
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
24242 msgstr "rightharpoonup"
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
24249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
24253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
24257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
24262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
24266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
24271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24325 msgid "sagittarius"
24328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24329 msgid "capricornus"
24332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24355 msgid "APLdownarrowbox"
24358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24369 msgid "APLleftarrowbox"
24370 msgstr "Lleftarrow"
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24378 msgid "APLrightarrowbox"
24379 msgstr "rightarrow"
24381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24392 msgid "APLuparrowbox"
24395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24396 msgid "dashleftarrow"
24397 msgstr "dashleftarrow"
24399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24400 msgid "dashrightarrow"
24401 msgstr "dashrightarrow"
24403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24404 msgid "leftleftarrows"
24405 msgstr "leftleftarrows"
24407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24408 msgid "leftrightarrows"
24409 msgstr "leftrightarrows"
24411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24412 msgid "rightrightarrows"
24413 msgstr "rightrightarrows"
24415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24416 msgid "rightleftarrows"
24417 msgstr "rightleftarrows"
24419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24421 msgstr "Lleftarrow"
24423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24424 msgid "Rrightarrow"
24425 msgstr "Rrightarrow"
24427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24428 msgid "twoheadleftarrow"
24429 msgstr "twoheadleftarrow"
24431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24432 msgid "twoheadrightarrow"
24433 msgstr "twoheadrightarrow"
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24436 msgid "leftarrowtail"
24437 msgstr "leftarrowtail"
24439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24440 msgid "rightarrowtail"
24441 msgstr "rightarrowtail"
24443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24444 msgid "looparrowleft"
24445 msgstr "looparrowleft"
24447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24448 msgid "looparrowright"
24449 msgstr "looparrowright"
24451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24452 msgid "curvearrowleft"
24453 msgstr "curvearrowleft"
24455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24456 msgid "curvearrowright"
24457 msgstr "curvearrowright"
24459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24460 msgid "circlearrowleft"
24461 msgstr "circlearrowleft"
24463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24464 msgid "circlearrowright"
24465 msgstr "circlearrowright"
24467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24477 msgstr "upuparrows"
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24480 msgid "downdownarrows"
24481 msgstr "downdownarrows"
24483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24484 msgid "upharpoonleft"
24485 msgstr "upharpoonleft"
24487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24488 msgid "upharpoonright"
24489 msgstr "upharpoonright"
24491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24492 msgid "downharpoonleft"
24493 msgstr "downharpoonleft"
24495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24496 msgid "downharpoonright"
24497 msgstr "downharpoonright"
24499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24500 msgid "leftrightharpoons"
24501 msgstr "leftrightharpoons"
24503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24504 msgid "rightsquigarrow"
24505 msgstr "rightsquigarrow"
24507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24508 msgid "leftrightsquigarrow"
24509 msgstr "leftrightsquigarrow"
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24513 msgstr "nleftarrow"
24515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24516 msgid "nrightarrow"
24517 msgstr "nrightarrow"
24519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24520 msgid "nleftrightarrow"
24521 msgstr "nleftrightarrow"
24523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24525 msgstr "nLeftarrow"
24527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24528 msgid "nRightarrow"
24529 msgstr "nRightarrow"
24531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24532 msgid "nLeftrightarrow"
24533 msgstr "nLeftrightarrow"
24535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24541 msgid "shortleftarrow"
24542 msgstr "overleftarrow"
24544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24546 msgid "shortrightarrow"
24547 msgstr "overrightarrow"
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24551 msgid "shortuparrow"
24554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24556 msgid "shortdownarrow"
24559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24561 msgid "leftrightarroweq"
24562 msgstr "leftrightarrow"
24564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24566 msgid "curlyveedownarrow"
24567 msgstr "updownarrow"
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24571 msgid "curlyveeuparrow"
24574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24596 msgid "curlywedgeuparrow"
24597 msgstr "curlywedge"
24599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24601 msgid "curlywedgedownarrow"
24602 msgstr "curlywedge"
24604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24606 msgid "leftrightarrowtriangle"
24607 msgstr "leftrightarrow"
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24611 msgid "leftarrowtriangle"
24612 msgstr "leftarrowtail"
24614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24616 msgid "rightarrowtriangle"
24617 msgstr "rightarrowtail"
24619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24636 msgstr "longmapsto"
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24640 msgid "longmapsfrom"
24641 msgstr "longmapsto"
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24645 msgid "Longmapsfrom"
24646 msgstr "longmapsto"
24648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24655 msgid "xrightarrow"
24656 msgstr "rightarrow"
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24675 msgid "eqslantless"
24676 msgstr "eqslantless"
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24680 msgstr "eqslantgtr"
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24706 msgstr "lessapprox"
24708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24754 msgstr "lesseqqgtr"
24756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24758 msgstr "gtreqqless"
24760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24773 msgid "thickapprox"
24774 msgstr "thickapprox"
24776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24809 msgid "preccurlyeq"
24810 msgstr "preccurlyeq"
24812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24813 msgid "succcurlyeq"
24814 msgstr "succcurlyeq"
24816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24817 msgid "curlyeqprec"
24818 msgstr "curlyeqprec"
24820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24821 msgid "curlyeqsucc"
24822 msgstr "curlyeqsucc"
24824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24834 msgstr "precapprox"
24836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24838 msgstr "succapprox"
24840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24841 msgid "vartriangleleft"
24842 msgstr "vartriangleleft"
24844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24845 msgid "vartriangleright"
24846 msgstr "vartriangleright"
24848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24849 msgid "trianglelefteq"
24850 msgstr "trianglelefteq"
24852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24853 msgid "trianglerighteq"
24854 msgstr "trianglerighteq"
24856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24869 msgid "risingdotseq"
24870 msgstr "risingdotseq"
24872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24873 msgid "fallingdotseq"
24874 msgstr "fallingdotseq"
24876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24893 msgid "shortparallel"
24894 msgstr "shortparallel"
24896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24898 msgstr "smallsmile"
24900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24902 msgstr "smallfrown"
24904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24905 msgid "blacktriangleleft"
24906 msgstr "blacktriangleleft"
24908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24909 msgid "blacktriangleright"
24910 msgstr "blacktriangleright"
24912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24922 msgid "wasytherefore"
24925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24926 msgid "backepsilon"
24927 msgstr "backepsilon"
24929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24943 msgid "trianglelefteqslant"
24944 msgstr "trianglelefteq"
24946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
24948 msgid "trianglerighteqslant"
24949 msgstr "trianglerighteq"
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
24956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
24961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
24966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
24973 msgid "subsetpluseq"
24976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
24978 msgid "supsetpluseq"
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
24986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
24990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
25000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
25018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
25022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
25030 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
25035 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
25041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
25045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
25054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
25064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
25069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
25073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
25080 msgstr "Barva pisave"
25082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
25084 msgid "colonapprox"
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
25089 msgid "Colonapprox"
25092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
25096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
25101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
25106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
25111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
25116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
25121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
25125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
25129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
25133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
25137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
25142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
25152 msgid "Negative Relations (extended)"
25153 msgstr "Negirane relacije AMS"
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
25159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
25163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
25167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
25171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
25199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
25203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
25207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
25211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
25215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
25219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
25223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
25227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
25231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
25235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
25239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
25243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
25248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
25253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
25262 msgid "precnapprox"
25263 msgstr "precnapprox"
25265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
25266 msgid "succnapprox"
25267 msgstr "succnapprox"
25269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
25273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
25277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25279 msgstr "subsetneqq"
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25283 msgstr "supsetneqq"
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25300 msgstr "nsupseteqq"
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25320 msgid "varsubsetneq"
25321 msgstr "varsubsetneq"
25323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25324 msgid "varsupsetneq"
25325 msgstr "varsupsetneq"
25327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25328 msgid "varsubsetneqq"
25329 msgstr "varsubsetneqq"
25331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25332 msgid "varsupsetneqq"
25333 msgstr "varsupsetneqq"
25335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25336 msgid "ntriangleleft"
25337 msgstr "ntriangleleft"
25339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25340 msgid "ntriangleright"
25341 msgstr "ntriangleright"
25343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25344 msgid "ntrianglelefteq"
25345 msgstr "ntrianglelefteq"
25347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25348 msgid "ntrianglerighteq"
25349 msgstr "ntrianglerighteq"
25351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25372 msgid "nshortparallel"
25373 msgstr "nshortparallel"
25375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25377 msgid "ntrianglelefteqslant"
25378 msgstr "ntrianglelefteq"
25380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25382 msgid "ntrianglerighteqslant"
25383 msgstr "ntrianglerighteq"
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25390 msgid "smallsetminus"
25391 msgstr "smallsetminus"
25393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25410 msgid "doublebarwedge"
25411 msgstr "doublebarwedge"
25413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25462 msgid "divideontimes"
25463 msgstr "divideontimes"
25465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25474 msgid "leftthreetimes"
25475 msgstr "leftthreetimes"
25477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25478 msgid "rightthreetimes"
25479 msgstr "rightthreetimes"
25481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25483 msgstr "curlywedge"
25485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25490 msgid "circleddash"
25491 msgstr "circleddash"
25493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25495 msgstr "circledast"
25497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25498 msgid "circledcirc"
25499 msgstr "circledcirc"
25501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25519 msgid "bigcurlyvee"
25522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25524 msgid "bigcurlywedge"
25525 msgstr "curlywedge"
25527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25538 msgid "bigparallel"
25541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25542 msgid "biginterleave"
25545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25594 msgid "ogreaterthan"
25597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25608 msgid "varcurlyvee"
25611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25613 msgid "varcurlywedge"
25614 msgstr "curlywedge"
25616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25674 msgid "varolessthan"
25677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25678 msgid "varogreaterthan"
25681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25689 msgstr "Pretvorniki"
25691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25742 msgid "llparenthesis"
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25747 msgid "rrparenthesis"
25750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25751 msgid "binampersand"
25754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25755 msgid "bindnasrepma"
25758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25759 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25763 msgid "Voiced bilabial plosive"
25766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25767 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25771 msgid "Voiced alveolar plosive"
25774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25775 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25779 msgid "Voiced retroflex plosive"
25782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25783 msgid "Voiceless palatal plosive"
25786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25787 msgid "Voiced palatal plosive"
25790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25791 msgid "Voiceless velar plosive"
25794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25795 msgid "Voiced velar plosive"
25798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25799 msgid "Voiceless uvular plosive"
25802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25803 msgid "Voiced uvular plosive"
25806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25807 msgid "Glottal plosive"
25810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25811 msgid "Voiced bilabial nasal"
25814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25815 msgid "Voiced labiodental nasal"
25818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25819 msgid "Voiced alveolar nasal"
25822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25823 msgid "Voiced retroflex nasal"
25826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25827 msgid "Voiced palatal nasal"
25830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25831 msgid "Voiced velar nasal"
25834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25835 msgid "Voiced uvular nasal"
25838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25839 msgid "Voiced bilabial trill"
25842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25843 msgid "Voiced alveolar trill"
25846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25847 msgid "Voiced uvular trill"
25850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25851 msgid "Voiced alveolar tap"
25854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25855 msgid "Voiced retroflex flap"
25858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25859 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25863 msgid "Voiced bilabial fricative"
25866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25867 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25871 msgid "Voiced labiodental fricative"
25874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25875 msgid "Voiceless dental fricative"
25878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25879 msgid "Voiced dental fricative"
25882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25883 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25887 msgid "Voiced alveolar fricative"
25890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25891 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25895 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25899 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25903 msgid "Voiced retroflex fricative"
25906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25907 msgid "Voiceless palatal fricative"
25910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25911 msgid "Voiced palatal fricative"
25914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25915 msgid "Voiceless velar fricative"
25918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25919 msgid "Voiced velar fricative"
25922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25923 msgid "Voiceless uvular fricative"
25926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25927 msgid "Voiced uvular fricative"
25930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25931 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25935 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25939 msgid "Voiceless glottal fricative"
25942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25943 msgid "Voiced glottal fricative"
25946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
25947 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
25950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
25951 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
25954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
25955 msgid "Voiced labiodental approximant"
25958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
25959 msgid "Voiced alveolar approximant"
25962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
25963 msgid "Voiced retroflex approximant"
25966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
25967 msgid "Voiced palatal approximant"
25970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
25971 msgid "Voiced velar approximant"
25974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
25975 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
25978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
25979 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
25982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
25983 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
25986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
25987 msgid "Voiced velar lateral approximant"
25990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
25991 msgid "Bilabial click"
25994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
25995 msgid "Dental click"
25998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
25999 msgid "(Post)alveolar click"
26002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
26003 msgid "Palatoalveolar click"
26006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
26007 msgid "Alveolar lateral click"
26010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
26011 msgid "Voiced bilabial implosive"
26014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
26015 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
26018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
26019 msgid "Voiced palatal implosive"
26022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
26023 msgid "Voiced velar implosive"
26026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
26027 msgid "Voiced uvular implosive"
26030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
26031 msgid "Ejective mark"
26034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
26035 msgid "Close front unrounded vowel"
26038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
26039 msgid "Close front rounded vowel"
26042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
26043 msgid "Close central unrounded vowel"
26046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
26047 msgid "Close central rounded vowel"
26050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
26051 msgid "Close back unrounded vowel"
26054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
26056 msgid "Close back rounded vowel"
26057 msgstr "ozadje opombe"
26059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
26060 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
26063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
26064 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
26067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
26068 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
26071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
26072 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
26075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
26076 msgid "Close-mid front rounded vowel"
26079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
26080 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
26083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
26084 msgid "Close-mid central rounded vowel"
26087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
26088 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
26091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
26092 msgid "Close-mid back rounded vowel"
26095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
26096 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
26099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
26100 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
26103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
26104 msgid "Open-mid front rounded vowel"
26107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
26108 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
26111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
26112 msgid "Open-mid central rounded vowel"
26115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
26116 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
26119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
26120 msgid "Open-mid back rounded vowel"
26123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
26124 msgid "Near-open front unrounded vowel"
26127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
26128 msgid "Near-open vowel"
26131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
26132 msgid "Open front unrounded vowel"
26135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
26136 msgid "Open front rounded vowel"
26139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
26140 msgid "Open back unrounded vowel"
26143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
26144 msgid "Open back rounded vowel"
26147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
26148 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
26151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
26152 msgid "Voiced labial-velar approximant"
26155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
26156 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
26159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
26160 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
26163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
26164 msgid "Voiced epiglottal fricative"
26167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
26168 msgid "Epiglottal plosive"
26171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
26172 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
26175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
26176 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
26179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
26180 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
26183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
26184 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
26187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
26189 msgid "Top tie bar"
26192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
26194 msgid "Bottom tie bar"
26197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
26201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
26205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
26207 msgid "Extra short"
26208 msgstr "&Bližnjica:"
26210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
26211 msgid "Primary stress"
26214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
26216 msgid "Secondary stress"
26217 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
26220 msgid "Minor (foot) group"
26223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
26224 msgid "Major (intonation) group"
26227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
26229 msgid "Syllable break"
26230 msgstr "Prelom vrstice|P"
26232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
26233 msgid "Linking (absence of a break)"
26236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
26240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
26241 msgid "Voiceless (above)"
26244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
26249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
26250 msgid "Breathy voiced"
26253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
26254 msgid "Creaky voiced"
26257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
26258 msgid "Linguolabial"
26261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
26266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
26271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
26275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26280 msgid "More rounded"
26283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26284 msgid "Less rounded"
26287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26298 msgid "Centralized"
26299 msgstr "katalonsko"
26301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26302 msgid "Mid-centralized"
26305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26310 msgid "Non-syllabic"
26313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26320 msgstr "katalonsko"
26322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26332 msgid "Pharyngialized"
26335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26336 msgid "Velarized or pharyngialized"
26339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26350 msgid "Advanced tongue root"
26353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26354 msgid "Retracted tongue root"
26357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26362 msgid "Nasal release"
26365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26366 msgid "Lateral release"
26369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26371 msgid "No audible release"
26374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26375 msgid "Extra high (accent)"
26378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26379 msgid "Extra high (tone letter)"
26382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26383 msgid "High (accent)"
26386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26387 msgid "High (tone letter)"
26390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26391 msgid "Mid (accent)"
26394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26396 msgid "Mid (tone letter)"
26397 msgstr "Konec stavka|K"
26399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26400 msgid "Low (accent)"
26403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26405 msgid "Low (tone letter)"
26406 msgstr "Konec stavka|K"
26408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26409 msgid "Extra low (accent)"
26412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26413 msgid "Extra low (tone letter)"
26416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26419 msgstr "Opravljeno"
26421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26427 msgid "Rising (accent)"
26428 msgstr "Manjkajoči argument"
26430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26432 msgid "Rising (tone letter)"
26433 msgstr "Konec stavka|K"
26435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26436 msgid "Falling (accent)"
26439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26440 msgid "Falling (tone letter)"
26443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26444 msgid "High rising (accent)"
26447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26448 msgid "High rising (tone letter)"
26451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26452 msgid "Low rising (accent)"
26455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26456 msgid "Low rising (tone letter)"
26459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26460 msgid "Rising-falling (accent)"
26463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26464 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26469 msgid "Global rise"
26472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26474 msgid "Global fall"
26477 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26479 msgid "ChessDiagram"
26480 msgstr "ŠahovskaDeska"
26482 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26484 msgid "Chess diagram"
26485 msgstr "ŠahovskaDeska"
26487 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26489 "A chess position diagram.\n"
26490 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26491 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26492 "the position that you want to display.\n"
26493 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26494 "and remember to type in a relative path\n"
26495 "to the LyX document location.\n"
26496 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26497 "to enable general editing of the board.\n"
26498 "You might also check out the\n"
26499 "'Options->Test legality' option, and\n"
26500 "remember to middle and right click to\n"
26501 "insert new material in the board.\n"
26502 "In order for this to work, you have to\n"
26503 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26504 "that TeX will find it, and you will need\n"
26505 "to install the skak package from CTAN.\n"
26508 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26512 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26514 msgid "Dia diagram"
26515 msgstr "ŠahovskaDeska"
26517 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26518 msgid "Dia diagram.\n"
26521 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26522 msgid "GnumericSpreadsheet"
26525 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26526 msgid "Spreadsheet"
26529 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26531 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26532 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26533 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26534 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26535 "both for gnumeric and excel files.\n"
26538 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
26543 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
26545 msgid "Inkscape figure"
26546 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26548 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
26550 "An Inkscape figure.\n"
26551 "Note that using this template automatically uses the \n"
26552 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26555 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26556 msgid "Lilypond typeset music"
26559 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26561 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26562 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26563 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26564 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26567 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26572 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26577 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26579 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26580 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26581 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26583 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26584 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26585 "* pages=- (to include all pages)\n"
26586 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26587 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26588 "inserted in their original size.\n"
26589 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26590 "for further options and details.\n"
26593 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26594 msgid "RasterImage"
26597 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26598 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26600 msgid "Raster image"
26603 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26606 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26609 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26611 msgid "VectorGraphics"
26614 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26615 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26617 msgid "Vector graphics"
26618 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26620 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26622 "A vector graphics file.\n"
26623 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26624 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26625 "the final output.\n"
26626 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26627 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26628 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26631 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26635 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26637 msgid "Xfig figure"
26638 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26640 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26642 msgid "An Xfig figure.\n"
26643 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26645 #: lib/configure.py:598
26650 #: lib/configure.py:598
26655 #: lib/configure.py:601
26659 #: lib/configure.py:604
26663 #: lib/configure.py:607
26667 #: lib/configure.py:607
26669 msgid "sxd|OpenDocument"
26670 msgstr "OpenDocument"
26672 #: lib/configure.py:610
26676 #: lib/configure.py:613
26680 #: lib/configure.py:616
26684 #: lib/configure.py:617
26685 msgid "SVG (compressed)"
26688 #: lib/configure.py:620
26692 #: lib/configure.py:621
26696 #: lib/configure.py:622
26700 #: lib/configure.py:622
26705 #: lib/configure.py:623
26709 #: lib/configure.py:624
26713 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26717 #: lib/configure.py:626
26721 #: lib/configure.py:627
26725 #: lib/configure.py:628
26729 #: lib/configure.py:629
26733 #: lib/configure.py:642
26734 msgid "Plain text (chess output)"
26737 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
26738 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26742 #: lib/configure.py:643
26746 #: lib/configure.py:644
26748 msgid "DocBook (XML)"
26751 #: lib/configure.py:645
26752 msgid "Graphviz Dot"
26753 msgstr "Graphviz Dot"
26755 #: lib/configure.py:646
26757 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26758 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26760 #: lib/configure.py:647
26761 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26762 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26764 #: lib/configure.py:648
26768 #: lib/configure.py:648
26772 #: lib/configure.py:650
26774 msgid "Sweave (Japanese)"
26775 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26777 #: lib/configure.py:650
26779 msgid "Sweave (Japanese)|S"
26780 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26782 #: lib/configure.py:651
26787 #: lib/configure.py:653
26788 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
26791 #: lib/configure.py:654
26792 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26795 #: lib/configure.py:655
26797 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
26800 #: lib/configure.py:656
26801 msgid "LaTeX (plain)"
26802 msgstr "LaTeX (plain)"
26804 #: lib/configure.py:656
26806 msgid "LaTeX (plain)|L"
26807 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26809 #: lib/configure.py:657
26811 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26812 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26814 #: lib/configure.py:658
26815 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26816 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26818 #: lib/configure.py:659
26820 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26821 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26823 #: lib/configure.py:660
26825 msgid "LaTeX (clipboard)"
26826 msgstr "LaTeX (plain)"
26828 #: lib/configure.py:661
26833 #: lib/configure.py:661
26835 msgid "Plain text|a"
26838 #: lib/configure.py:662
26840 msgid "Plain text (pstotext)"
26843 #: lib/configure.py:663
26845 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26848 #: lib/configure.py:664
26850 msgid "Plain text (catdvi)"
26853 #: lib/configure.py:665
26855 msgid "Plain Text, Join Lines"
26856 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26858 #: lib/configure.py:666
26859 msgid "Info (Beamer)"
26862 #: lib/configure.py:671
26863 msgid "LilyPond music"
26866 #: lib/configure.py:674
26867 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26870 #: lib/configure.py:675
26871 msgid "Excel spreadsheet"
26874 #: lib/configure.py:676
26875 msgid "MS Excel Office Open XML"
26878 #: lib/configure.py:677
26879 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26882 #: lib/configure.py:678
26884 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26885 msgstr "OpenDocument"
26887 #: lib/configure.py:681
26892 #: lib/configure.py:681
26897 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26898 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26902 #: lib/configure.py:697
26906 #: lib/configure.py:698
26907 msgid "EPS (uncropped)"
26910 #: lib/configure.py:699
26911 msgid "EPS (cropped)"
26914 #: lib/configure.py:700
26916 msgstr "Postscript"
26918 #: lib/configure.py:700
26919 msgid "Postscript|t"
26920 msgstr "Postscript|t"
26922 #: lib/configure.py:709
26923 msgid "PDF (ps2pdf)"
26924 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26926 #: lib/configure.py:709
26927 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26928 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26930 #: lib/configure.py:710
26931 msgid "PDF (pdflatex)"
26932 msgstr "PDF (pdflatex)"
26934 #: lib/configure.py:710
26935 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26936 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26938 #: lib/configure.py:711
26939 msgid "PDF (dvipdfm)"
26940 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26942 #: lib/configure.py:711
26943 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26944 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26946 #: lib/configure.py:712
26947 msgid "PDF (XeTeX)"
26950 #: lib/configure.py:712
26951 msgid "PDF (XeTeX)|X"
26954 #: lib/configure.py:713
26956 msgid "PDF (LuaTeX)"
26957 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26959 #: lib/configure.py:713
26961 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
26962 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26964 #: lib/configure.py:714
26966 msgid "PDF (graphics)"
26969 #: lib/configure.py:715
26971 msgid "PDF (cropped)"
26972 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26974 #: lib/configure.py:716
26976 msgid "PDF (lower resolution)"
26977 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26979 #: lib/configure.py:721
26983 #: lib/configure.py:721
26987 #: lib/configure.py:722
26989 msgid "DVI (LuaTeX)"
26990 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26992 #: lib/configure.py:722
26994 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
26995 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26997 #: lib/configure.py:725
27001 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27006 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27011 #: lib/configure.py:731
27014 msgstr "OpombaUredniku"
27016 #: lib/configure.py:734
27018 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
27019 msgstr "OpenDocument"
27021 #: lib/configure.py:735
27023 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
27024 msgstr "OpenDocument"
27026 #: lib/configure.py:736
27028 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
27029 msgstr "OpenDocument"
27031 #: lib/configure.py:737
27032 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
27033 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
27035 #: lib/configure.py:740
27037 msgid "Rich Text Format"
27038 msgstr "Besedilo po"
27040 #: lib/configure.py:741
27044 #: lib/configure.py:741
27048 #: lib/configure.py:742
27049 msgid "MS Word Office Open XML"
27052 #: lib/configure.py:742
27053 msgid "MS Word Office Open XML|O"
27056 #: lib/configure.py:745
27058 msgid "Table (CSV)"
27061 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
27062 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
27066 #: lib/configure.py:748
27070 #: lib/configure.py:749
27074 #: lib/configure.py:750
27078 #: lib/configure.py:751
27083 #: lib/configure.py:752
27088 #: lib/configure.py:753
27093 #: lib/configure.py:754
27098 #: lib/configure.py:755
27099 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27100 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27102 #: lib/configure.py:756
27103 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27104 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27106 #: lib/configure.py:757
27107 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27108 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27110 #: lib/configure.py:758
27112 msgid "LyX Preview"
27113 msgstr "Predogled|#P"
27115 #: lib/configure.py:759
27119 #: lib/configure.py:759
27121 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
27124 #: lib/configure.py:760
27127 msgstr "Inicializacija programa"
27129 #: lib/configure.py:761
27133 #: lib/configure.py:761
27134 msgid "ps_tex|PSTEX"
27137 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27139 msgid "Windows Metafile"
27142 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
27143 msgid "Enhanced Metafile"
27146 #: lib/configure.py:883
27150 #: lib/configure.py:1089
27154 #: lib/configure.py:1089
27155 msgid "gnuplot|Gnuplot"
27158 #: lib/configure.py:1162
27159 msgid "LyX Archive (zip)"
27162 #: lib/configure.py:1165
27163 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
27166 #: src/Author.cpp:57
27168 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
27171 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
27172 #: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
27176 #: src/BiblioInfo.cpp:1294
27179 msgstr "Brez številke"
27181 #: src/BiblioInfo.cpp:1304
27183 msgid "Bibliography entry not found!"
27184 msgstr "Literatura"
27186 #: src/Buffer.cpp:420
27187 msgid "Disk Error: "
27190 #: src/Buffer.cpp:421
27193 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
27194 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27196 #: src/Buffer.cpp:549
27197 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
27200 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
27202 msgid "Save failed! Document is lost."
27203 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
27205 #: src/Buffer.cpp:555
27207 msgid "Attempting to close changed document!"
27208 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27210 #: src/Buffer.cpp:564
27212 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
27213 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27215 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
27217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
27218 msgstr "Neznana akcija"
27220 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
27222 msgid "Document header error"
27223 msgstr "Spis preimenovan v ,"
27225 #: src/Buffer.cpp:980
27226 msgid "\\begin_header is missing"
27229 #: src/Buffer.cpp:1004
27230 msgid "\\begin_document is missing"
27233 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
27234 #: src/Buffer.cpp:2880
27235 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
27238 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
27240 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
27241 "xcolor/ulem are installed.\n"
27242 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27246 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
27248 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
27249 "xcolor and ulem are not installed.\n"
27250 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27254 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
27255 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
27257 msgstr "Stvarno kazalo"
27259 #: src/Buffer.cpp:1164
27261 msgid "File Not Found"
27262 msgstr "Niza ni moč najti!"
27264 #: src/Buffer.cpp:1165
27266 msgid "Unable to open file `%1$s'."
27267 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27269 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
27271 msgid "Document format failure"
27272 msgstr "Slog spisa"
27274 #: src/Buffer.cpp:1194
27276 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
27279 #: src/Buffer.cpp:1263
27281 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
27282 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27284 #: src/Buffer.cpp:1290
27286 msgid "Conversion failed"
27289 #: src/Buffer.cpp:1291
27292 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27293 "it could not be created."
27296 #: src/Buffer.cpp:1301
27298 msgid "Conversion script not found"
27299 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27301 #: src/Buffer.cpp:1302
27304 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27305 "could not be found."
27308 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
27309 msgid "Conversion script failed"
27312 #: src/Buffer.cpp:1326
27315 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27319 #: src/Buffer.cpp:1333
27322 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27326 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27328 msgid "File is read-only"
27329 msgstr "Spis je le za branje"
27331 #: src/Buffer.cpp:1390
27333 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27336 #: src/Buffer.cpp:1399
27339 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27340 "overwrite this file?"
27343 #: src/Buffer.cpp:1401
27345 msgid "Overwrite modified file?"
27346 msgstr "Poglej datoteko"
27348 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
27349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
27350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27353 msgstr "&pisalni stroj:"
27355 #: src/Buffer.cpp:1464
27357 msgid "Backup failure"
27358 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27360 #: src/Buffer.cpp:1465
27363 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27364 "Please check whether the directory exists and is writable."
27367 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
27369 msgid "Write failure"
27370 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27372 #: src/Buffer.cpp:1502
27375 "The file has successfully been saved as:\n"
27377 "But LyX could not move it to:\n"
27379 "Your original file has been backed up to:\n"
27383 #: src/Buffer.cpp:1513
27386 "Cannot move saved file to:\n"
27388 "But the file has successfully been saved as:\n"
27392 #: src/Buffer.cpp:1529
27394 msgid "Saving document %1$s..."
27395 msgstr "Spis se shranjuje"
27397 #: src/Buffer.cpp:1544
27399 msgid " could not write file!"
27400 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27402 #: src/Buffer.cpp:1552
27404 msgstr " opravljeno."
27406 #: src/Buffer.cpp:1567
27408 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27409 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27411 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
27413 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27414 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
27416 #: src/Buffer.cpp:1580
27418 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27419 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27421 #: src/Buffer.cpp:1594
27423 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27424 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27426 #: src/Buffer.cpp:1699
27427 msgid "Iconv software exception Detected"
27430 #: src/Buffer.cpp:1699
27433 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27437 #: src/Buffer.cpp:1726
27439 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27442 #: src/Buffer.cpp:1729
27444 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27445 "chosen encoding.\n"
27446 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27449 #: src/Buffer.cpp:1736
27451 msgid "iconv conversion failed"
27454 #: src/Buffer.cpp:1741
27456 msgid "conversion failed"
27459 #: src/Buffer.cpp:1857
27461 msgid "Uncodable character in file path"
27462 msgstr "Posebni znak|z"
27464 #: src/Buffer.cpp:1859
27467 "The path of your document\n"
27469 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27470 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27471 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27472 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27474 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27475 "(such as utf8) or change the file path name."
27478 #: src/Buffer.cpp:1926
27480 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27483 #: src/Buffer.cpp:1927
27485 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27488 #: src/Buffer.cpp:1937
27490 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27493 #: src/Buffer.cpp:1938
27495 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27498 #: src/Buffer.cpp:1944
27500 msgid "Incompatible Languages!"
27501 msgstr "Naslednji ukaz"
27503 #: src/Buffer.cpp:1946
27506 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27507 "because they require conflicting language packages:\n"
27511 #: src/Buffer.cpp:2256
27512 msgid "Running chktex..."
27513 msgstr "Izvaja se chktex..."
27515 #: src/Buffer.cpp:2270
27516 msgid "chktex failure"
27519 #: src/Buffer.cpp:2271
27521 msgid "Could not run chktex successfully."
27522 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
27524 #: src/Buffer.cpp:2566
27526 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27527 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27529 #: src/Buffer.cpp:2672
27531 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27532 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27534 #: src/Buffer.cpp:2681
27536 msgid "Error generating literate programming code."
27537 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27539 #: src/Buffer.cpp:2761
27541 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27544 #: src/Buffer.cpp:2796
27546 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27549 #: src/Buffer.cpp:2853
27551 msgid "Error viewing the output file."
27552 msgstr "Napaka med branjem "
27554 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
27555 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27556 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27558 msgid "Invalid filename"
27559 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27561 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27562 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27564 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27568 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27569 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27570 msgid "Problematic filename for DVI"
27573 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27576 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27577 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27580 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27582 msgid "Export Warning!"
27585 #: src/Buffer.cpp:3233
27587 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27588 "BibTeX will be unable to find them."
27591 #: src/Buffer.cpp:3865
27593 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27594 msgstr "Predogled|#P"
27596 #: src/Buffer.cpp:3869
27598 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27601 #: src/Buffer.cpp:3921
27603 msgid "Preview source code"
27604 msgstr "Predogled|#P"
27606 #: src/Buffer.cpp:3923
27608 msgid "Preview preamble"
27609 msgstr "Predogled|#P"
27611 #: src/Buffer.cpp:3925
27613 msgid "Preview body"
27614 msgstr "Predogled|#P"
27616 #: src/Buffer.cpp:3940
27617 msgid "Plain text does not have a preamble."
27620 #: src/Buffer.cpp:4045
27622 msgid "Auto-saving %1$s"
27623 msgstr "Sámoshranjevanje"
27625 #: src/Buffer.cpp:4101
27627 msgid "Autosave failed!"
27628 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27630 #: src/Buffer.cpp:4162
27631 msgid "Autosaving current document..."
27632 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27634 #: src/Buffer.cpp:4287
27636 msgid "Couldn't export file"
27637 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27639 #: src/Buffer.cpp:4288
27641 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27642 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27644 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27646 msgid "File name error"
27647 msgstr "Ime datoteke"
27649 #: src/Buffer.cpp:4350
27650 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27653 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
27655 msgid "Document export cancelled."
27656 msgstr "Dokument izvožen kot "
27658 #: src/Buffer.cpp:4467
27660 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27661 msgstr "Dokument izvožen kot "
27663 #: src/Buffer.cpp:4474
27665 msgid "Document exported as %1$s"
27666 msgstr "Dokument izvožen kot "
27668 #: src/Buffer.cpp:4543
27671 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27673 "Recover emergency save?"
27674 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27676 #: src/Buffer.cpp:4546
27677 msgid "Load emergency save?"
27680 #: src/Buffer.cpp:4547
27685 #: src/Buffer.cpp:4547
27686 msgid "&Load Original"
27689 #: src/Buffer.cpp:4558
27692 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27693 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27696 #: src/Buffer.cpp:4565
27697 msgid "Document was successfully recovered."
27700 #: src/Buffer.cpp:4567
27701 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27704 #: src/Buffer.cpp:4568
27707 "Remove emergency file now?\n"
27709 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27711 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27713 msgid "Delete emergency file?"
27714 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27716 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27721 #: src/Buffer.cpp:4577
27722 msgid "Emergency file deleted"
27725 #: src/Buffer.cpp:4578
27726 msgid "Do not forget to save your file now!"
27729 #: src/Buffer.cpp:4585
27730 msgid "Remove emergency file now?"
27733 #: src/Buffer.cpp:4608
27736 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27738 "Load the backup instead?"
27741 #: src/Buffer.cpp:4610
27743 msgid "Load backup?"
27746 #: src/Buffer.cpp:4611
27748 msgid "&Load backup"
27751 #: src/Buffer.cpp:4611
27752 msgid "Load &original"
27755 #: src/Buffer.cpp:4621
27758 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27759 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27762 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
27764 msgid "Senseless!!! "
27765 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27767 #: src/Buffer.cpp:5176
27769 msgid "Document %1$s reloaded."
27770 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27772 #: src/Buffer.cpp:5179
27774 msgid "Could not reload document %1$s."
27775 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27777 #: src/BufferParams.cpp:508
27779 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27780 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27783 #: src/BufferParams.cpp:510
27785 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27786 "are inserted into formulas"
27789 #: src/BufferParams.cpp:512
27791 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27795 #: src/BufferParams.cpp:514
27797 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27798 "inserted into formulas"
27801 #: src/BufferParams.cpp:516
27803 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27807 #: src/BufferParams.cpp:518
27809 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27810 "inserted into formulas"
27813 #: src/BufferParams.cpp:520
27815 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27816 "inserted into formulas"
27819 #: src/BufferParams.cpp:522
27821 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27822 "subscript is inserted into formulas"
27825 #: src/BufferParams.cpp:524
27827 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27828 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27831 #: src/BufferParams.cpp:526
27833 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27834 "decoration 'utilde'"
27837 #: src/BufferParams.cpp:731
27840 "The selected document class\n"
27842 "requires external files that are not available.\n"
27843 "The document class can still be used, but the\n"
27844 "document cannot be compiled until the following\n"
27845 "prerequisites are installed:\n"
27847 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27848 "User's Guide for more information."
27851 #: src/BufferParams.cpp:740
27853 msgid "Document class not available"
27854 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27856 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
27857 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
27858 #: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
27859 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27861 msgid "LyX Warning: "
27862 msgstr "Različica LyXa "
27864 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
27865 #: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
27866 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27868 msgid "uncodable character"
27869 msgstr "Posebni znak|z"
27871 #: src/BufferParams.cpp:2171
27873 msgid "Uncodable character in user preamble"
27874 msgstr "Posebni znak|z"
27876 #: src/BufferParams.cpp:2173
27879 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27880 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27881 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
27884 "Please select an appropriate document encoding\n"
27885 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27888 #: src/BufferParams.cpp:2442
27891 "The layout file:\n"
27893 "could not be found. A default textclass with default\n"
27894 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27898 #: src/BufferParams.cpp:2448
27900 msgid "Document class not found"
27901 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27903 #: src/BufferParams.cpp:2455
27906 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27908 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27909 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27913 #: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27915 msgid "Could not load class"
27916 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27918 #: src/BufferParams.cpp:2514
27920 msgid "Error reading internal layout information"
27921 msgstr "Splošni podatki"
27923 #: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27928 #: src/BufferView.cpp:192
27930 msgid "No more insets"
27931 msgstr "Ni več opomb"
27933 #: src/BufferView.cpp:769
27935 msgid "Save bookmark"
27936 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27938 #: src/BufferView.cpp:994
27939 msgid "Converting document to new document class..."
27940 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27942 #: src/BufferView.cpp:1039
27943 msgid "Document is read-only"
27944 msgstr "Spis je le za branje"
27946 #: src/BufferView.cpp:1041
27948 msgid "Document has been modified externally"
27949 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
27951 #: src/BufferView.cpp:1050
27952 msgid "This portion of the document is deleted."
27955 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
27956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
27957 msgid "Absolute filename expected."
27960 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
27962 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
27963 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27965 #: src/BufferView.cpp:1364
27967 msgid "No further undo information"
27968 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
27970 #: src/BufferView.cpp:1374
27971 msgid "No further redo information"
27972 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
27974 #: src/BufferView.cpp:1595
27976 msgstr "Znak izključen"
27978 #: src/BufferView.cpp:1601
27980 msgstr "Znak vključen"
27982 #: src/BufferView.cpp:1608
27983 msgid "Mark removed"
27984 msgstr "Znak odstranjen"
27986 #: src/BufferView.cpp:1611
27988 msgstr "Znak postavljen"
27990 #: src/BufferView.cpp:1667
27991 msgid "Statistics for the selection:"
27994 #: src/BufferView.cpp:1669
27996 msgid "Statistics for the document:"
27997 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
27999 #: src/BufferView.cpp:1672
28002 msgstr "%1$d words checked."
28004 #: src/BufferView.cpp:1674
28007 msgstr "Ključna beseda"
28009 #: src/BufferView.cpp:1677
28011 msgid "%1$d characters (including blanks)"
28014 #: src/BufferView.cpp:1680
28015 msgid "One character (including blanks)"
28018 #: src/BufferView.cpp:1683
28020 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
28023 #: src/BufferView.cpp:1686
28024 msgid "One character (excluding blanks)"
28027 #: src/BufferView.cpp:1688
28032 #: src/BufferView.cpp:1883
28035 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
28038 #: src/BufferView.cpp:1885
28040 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
28043 #: src/BufferView.cpp:1893
28045 msgid "Branch name"
28046 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28048 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
28049 msgid "Branch already exists"
28052 #: src/BufferView.cpp:2752
28054 msgid "Inserting document %1$s..."
28055 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
28057 #: src/BufferView.cpp:2763
28059 msgid "Document %1$s inserted."
28060 msgstr "Dokument izvožen kot "
28062 #: src/BufferView.cpp:2765
28064 msgid "Could not insert document %1$s"
28065 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
28067 #: src/BufferView.cpp:3169
28070 "Could not read the specified document\n"
28072 "due to the error: %2$s"
28075 #: src/BufferView.cpp:3171
28077 msgid "Could not read file"
28078 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28080 #: src/BufferView.cpp:3178
28084 " is not readable."
28085 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
28087 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
28089 msgid "Could not open file"
28090 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28092 #: src/BufferView.cpp:3186
28093 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
28096 #: src/BufferView.cpp:3187
28098 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
28099 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
28100 "If this does not give the correct result\n"
28101 "then please change the encoding of the file\n"
28102 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
28105 #: src/Changes.cpp:370
28107 msgid "Uncodable character in author name"
28108 msgstr "Posebni znak|z"
28110 #: src/Changes.cpp:371
28113 "The author name '%1$s',\n"
28114 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
28115 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
28116 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
28118 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
28119 "or change the spelling of the author name."
28122 #: src/Chktex.cpp:59
28124 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
28125 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
28127 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
28128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
28132 #: src/Color.cpp:204
28136 #: src/Color.cpp:205
28140 #: src/Color.cpp:206
28144 #: src/Color.cpp:207
28149 #: src/Color.cpp:208
28153 #: src/Color.cpp:209
28157 #: src/Color.cpp:210
28161 #: src/Color.cpp:211
28165 #: src/Color.cpp:212
28168 msgstr "Poravnaj desno|d"
28170 #: src/Color.cpp:213
28174 #: src/Color.cpp:214
28178 #: src/Color.cpp:215
28182 #: src/Color.cpp:216
28187 #: src/Color.cpp:217
28191 #: src/Color.cpp:218
28195 #: src/Color.cpp:219
28199 #: src/Color.cpp:220
28203 #: src/Color.cpp:221
28207 #: src/Color.cpp:222
28211 #: src/Color.cpp:223
28215 #: src/Color.cpp:224
28219 #: src/Color.cpp:225
28223 #: src/Color.cpp:226
28227 #: src/Color.cpp:227
28229 msgid "selected text"
28232 #: src/Color.cpp:229
28234 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28236 #: src/Color.cpp:230
28238 msgid "inline completion"
28239 msgstr "&Vključeno"
28241 #: src/Color.cpp:232
28242 msgid "non-unique inline completion"
28245 #: src/Color.cpp:234
28246 msgid "previewed snippet"
28249 #: src/Color.cpp:235
28252 msgstr "OpombaPodČrto"
28254 #: src/Color.cpp:236
28255 msgid "note background"
28256 msgstr "ozadje opombe"
28258 #: src/Color.cpp:237
28260 msgid "comment label"
28263 #: src/Color.cpp:238
28265 msgid "comment background"
28266 msgstr "ozadje matematike"
28268 #: src/Color.cpp:239
28270 msgid "greyedout inset label"
28271 msgstr "Odprt vstavek"
28273 #: src/Color.cpp:240
28275 msgid "greyedout inset text"
28276 msgstr "Odprt vstavek"
28278 #: src/Color.cpp:241
28280 msgid "greyedout inset background"
28281 msgstr "ozadje matematike"
28283 #: src/Color.cpp:242
28284 msgid "phantom inset text"
28287 #: src/Color.cpp:243
28291 #: src/Color.cpp:244
28293 msgid "listings background"
28294 msgstr "ozadje gumba"
28296 #: src/Color.cpp:245
28298 msgid "branch label"
28299 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28301 #: src/Color.cpp:246
28303 msgid "footnote label"
28304 msgstr "OpombaPodČrto"
28306 #: src/Color.cpp:247
28308 msgid "index label"
28309 msgstr "Vstavi oznako"
28311 #: src/Color.cpp:248
28313 msgid "margin note label"
28314 msgstr "Naj&daljša oznaka"
28316 #: src/Color.cpp:249
28321 #: src/Color.cpp:250
28326 #: src/Color.cpp:251
28328 msgstr "globinska škatla"
28330 #: src/Color.cpp:252
28331 msgid "scroll indicator"
28334 #: src/Color.cpp:253
28338 #: src/Color.cpp:254
28340 msgid "command inset"
28343 #: src/Color.cpp:255
28345 msgid "command inset background"
28346 msgstr "ozadje matematike"
28348 #: src/Color.cpp:256
28350 msgid "command inset frame"
28351 msgstr "Vstavi oznako"
28353 #: src/Color.cpp:257
28355 msgid "special character"
28356 msgstr "Posebni znak|z"
28358 #: src/Color.cpp:258
28360 msgstr "matematika"
28362 #: src/Color.cpp:259
28363 msgid "math background"
28364 msgstr "ozadje matematike"
28366 #: src/Color.cpp:260
28368 msgid "graphics background"
28369 msgstr "ozadje matematike"
28371 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28373 msgid "math macro background"
28374 msgstr "ozadje matematike"
28376 #: src/Color.cpp:262
28378 msgstr "matematični okvir"
28380 #: src/Color.cpp:263
28382 msgid "math corners"
28383 msgstr "matematična vrstica"
28385 #: src/Color.cpp:264
28387 msgstr "matematična vrstica"
28389 #: src/Color.cpp:266
28391 msgid "math macro hovered background"
28392 msgstr "ozadje matematike"
28394 #: src/Color.cpp:267
28396 msgid "math macro label"
28397 msgstr "ozadje matematike"
28399 #: src/Color.cpp:268
28401 msgid "math macro frame"
28402 msgstr "matematični okvir"
28404 #: src/Color.cpp:269
28406 msgid "math macro blended out"
28407 msgstr "ozadje matematike"
28409 #: src/Color.cpp:270
28411 msgid "math macro old parameter"
28412 msgstr "matematični okvir"
28414 #: src/Color.cpp:271
28416 msgid "math macro new parameter"
28417 msgstr "matematični okvir"
28419 #: src/Color.cpp:272
28420 msgid "collapsible inset text"
28423 #: src/Color.cpp:273
28425 msgid "collapsible inset frame"
28426 msgstr "Vstavi oznako"
28428 #: src/Color.cpp:274
28429 msgid "inset background"
28432 #: src/Color.cpp:275
28434 msgid "inset frame"
28435 msgstr "Vstavi oznako"
28437 #: src/Color.cpp:276
28439 msgid "LaTeX error"
28440 msgstr "Napaka LaTeXa"
28442 #: src/Color.cpp:277
28443 msgid "end-of-line marker"
28446 #: src/Color.cpp:278
28448 msgid "appendix marker"
28449 msgstr "Odprt vstavek"
28451 #: src/Color.cpp:279
28454 msgstr " (Spremenjeno)"
28456 #: src/Color.cpp:280
28458 msgid "deleted text"
28461 #: src/Color.cpp:281
28464 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28466 #: src/Color.cpp:282
28467 msgid "changed text 1st author"
28470 #: src/Color.cpp:283
28471 msgid "changed text 2nd author"
28474 #: src/Color.cpp:284
28475 msgid "changed text 3rd author"
28478 #: src/Color.cpp:285
28479 msgid "changed text 4th author"
28482 #: src/Color.cpp:286
28483 msgid "changed text 5th author"
28486 #: src/Color.cpp:287
28488 msgid "deleted text modifier"
28491 #: src/Color.cpp:288
28492 msgid "added space markers"
28495 #: src/Color.cpp:289
28498 msgstr "Označevanje"
28500 #: src/Color.cpp:290
28502 msgid "table on/off line"
28503 msgstr "Tabela vstavljena"
28505 #: src/Color.cpp:292
28506 msgid "bottom area"
28509 #: src/Color.cpp:293
28512 msgstr "na strani <stran>"
28514 #: src/Color.cpp:294
28516 msgid "page break / line break"
28517 msgstr "Prelomi strani"
28519 #: src/Color.cpp:295
28521 msgid "button frame"
28524 #: src/Color.cpp:296
28525 msgid "button background"
28526 msgstr "ozadje gumba"
28528 #: src/Color.cpp:297
28530 msgid "button background under focus"
28531 msgstr "ozadje gumba"
28533 #: src/Color.cpp:298
28535 msgid "paragraph marker"
28536 msgstr "Pododstavek"
28538 #: src/Color.cpp:299
28540 msgid "preview frame"
28541 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28543 #: src/Color.cpp:300
28547 #: src/Color.cpp:301
28549 msgid "regexp frame"
28550 msgstr "Vstavi oznako"
28552 #: src/Color.cpp:302
28556 #: src/Converter.cpp:294
28559 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
28560 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
28561 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
28562 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
28563 "actually need it, instead.</p>"
28566 #: src/Converter.cpp:303
28568 msgid "Security Warning"
28571 #: src/Converter.cpp:316
28574 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
28575 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
28576 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
28577 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28580 #: src/Converter.cpp:323
28583 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28584 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28585 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28586 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28589 #: src/Converter.cpp:333
28590 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28593 #: src/Converter.cpp:335
28595 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28596 "change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
28597 "Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
28601 #: src/Converter.cpp:344
28602 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
28605 #: src/Converter.cpp:345
28606 msgid "An external converter requires your authorization"
28609 #: src/Converter.cpp:348
28611 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
28612 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28615 #: src/Converter.cpp:351
28617 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28618 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28621 #: src/Converter.cpp:355
28623 msgid "Do ¬ allow"
28624 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28626 #: src/Converter.cpp:355
28628 msgid "Do ¬ run"
28629 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28631 #: src/Converter.cpp:356
28636 #: src/Converter.cpp:356
28640 #: src/Converter.cpp:358
28642 msgid "&Always allow for this document"
28645 #: src/Converter.cpp:359
28647 msgid "&Always run for this document"
28650 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
28651 #: src/Converter.cpp:748
28653 msgid "Cannot convert file"
28654 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28656 #: src/Converter.cpp:438
28659 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28660 "Define a converter in the preferences."
28661 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28663 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
28664 msgid "Pygments driver command not found!"
28667 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
28669 "The driver command necessary to use the minted package\n"
28670 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
28671 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
28672 "is named differently, to add the following line to the\n"
28673 "document preamble:\n"
28675 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
28677 "where 'driver' is name of the driver command."
28680 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28682 msgid "Executing command: "
28683 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28685 #: src/Converter.cpp:677
28687 msgid "Build errors"
28688 msgstr "Zgradi program"
28690 #: src/Converter.cpp:678
28692 msgid "There were errors during the build process."
28693 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28695 #: src/Converter.cpp:683
28698 "An error occurred while running:\n"
28700 msgstr "Napaka med branjem "
28702 #: src/Converter.cpp:706
28704 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28705 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28707 #: src/Converter.cpp:750
28709 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28710 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28712 #: src/Converter.cpp:751
28714 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28715 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28717 #: src/Converter.cpp:793
28718 msgid "Running LaTeX..."
28719 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28721 #: src/Converter.cpp:819
28724 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28728 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
28730 msgid "LaTeX failed"
28731 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28733 #: src/Converter.cpp:825
28736 "The external program\n"
28738 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28739 "program's error (check the logs). "
28742 #: src/Converter.cpp:831
28744 msgid "Output is empty"
28747 #: src/Converter.cpp:832
28748 msgid "No output file was generated."
28751 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
28754 msgstr ", globina: "
28756 #: src/Cursor.cpp:1075
28760 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
28762 msgid ", Position: "
28765 #: src/CutAndPaste.cpp:187
28768 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
28772 #: src/CutAndPaste.cpp:191
28775 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
28779 #: src/CutAndPaste.cpp:234
28781 msgid "Uncodable content"
28782 msgstr "Vsebinsko kazalo"
28784 #: src/CutAndPaste.cpp:408
28787 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28788 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28791 #: src/CutAndPaste.cpp:411
28793 msgid "Unknown branch"
28794 msgstr "Neznana akcija"
28796 #: src/CutAndPaste.cpp:412
28800 #: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
28802 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28803 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28805 #: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
28807 msgid "Layout Not Found"
28810 #: src/CutAndPaste.cpp:827
28812 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28814 "Videz se je spremenil iz\n"
28816 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28819 #: src/CutAndPaste.cpp:830
28822 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28825 "Videz se je spremenil iz\n"
28827 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28830 #: src/CutAndPaste.cpp:835
28832 msgid "Undefined flex inset"
28833 msgstr "Odprt vstavek"
28835 #: src/Exporter.cpp:45
28838 "The file %1$s already exists.\n"
28840 "Do you want to overwrite that file?"
28843 #: src/Exporter.cpp:48
28845 msgid "Overwrite file?"
28846 msgstr "Poglej datoteko"
28848 #: src/Exporter.cpp:50
28851 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28853 #: src/Exporter.cpp:51
28855 msgid "Overwrite &all"
28856 msgstr "Poglej datoteko"
28858 #: src/Exporter.cpp:51
28860 msgid "&Cancel export"
28863 #: src/Exporter.cpp:97
28865 msgid "Couldn't copy file"
28866 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28868 #: src/Exporter.cpp:98
28870 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28873 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28878 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28881 msgstr "brez serifov"
28883 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28886 msgstr "pisalni stroj"
28892 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28897 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28901 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28905 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28909 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28915 msgstr "majhne velike"
28917 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28921 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28929 #: src/Font.cpp:163
28931 msgid "Emphasis %1$s, "
28934 #: src/Font.cpp:166
28936 msgid "Underline %1$s, "
28939 #: src/Font.cpp:169
28941 msgid "Strike out %1$s, "
28942 msgstr "velike črke "
28944 #: src/Font.cpp:172
28946 msgid "Cross out %1$s, "
28947 msgstr "velike črke "
28949 #: src/Font.cpp:175
28951 msgid "Double underline %1$s, "
28954 #: src/Font.cpp:178
28956 msgid "Wavy underline %1$s, "
28959 #: src/Font.cpp:181
28961 msgid "Noun %1$s, "
28962 msgstr "velike črke "
28964 #: src/Font.cpp:195
28966 msgid "Language: %1$s, "
28969 #: src/Font.cpp:198
28971 msgid "Number %1$s"
28974 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
28976 msgid "Cannot view file"
28977 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28979 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
28981 msgid "File does not exist: %1$s"
28982 msgstr "Datoteka že obstaja:"
28984 #: src/Format.cpp:682
28986 msgid "No information for viewing %1$s"
28987 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28989 #: src/Format.cpp:692
28991 msgid "Auto-view file %1$s failed"
28992 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28994 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
28996 msgid "Cannot edit file"
28997 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
28999 #: src/Format.cpp:751
29000 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
29003 #: src/Format.cpp:764
29005 msgid "No information for editing %1$s"
29006 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29008 #: src/Format.cpp:775
29010 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
29013 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
29015 msgid "Could not find bind file"
29016 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29018 #: src/KeyMap.cpp:230
29021 "Unable to find the bind file\n"
29023 "Please check your installation."
29026 #: src/KeyMap.cpp:237
29028 msgid "Could not find `cua.bind' file"
29029 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29031 #: src/KeyMap.cpp:238
29033 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
29034 "Please check your installation."
29037 #: src/KeyMap.cpp:245
29040 "Unable to find the bind file\n"
29042 "Falling back to default."
29045 #: src/KeySequence.cpp:181
29049 #: src/LaTeX.cpp:58
29051 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
29052 msgstr "Tek LaTeXa številka "
29054 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
29056 msgid "Running Index Processor."
29057 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29059 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
29060 msgid "Running BibTeX."
29061 msgstr "Izvaja se BibTeX."
29063 #: src/LaTeX.cpp:481
29065 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
29066 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29068 #: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
29070 msgid "BibTeX error: "
29071 msgstr "Napaka LaTeXa"
29073 #: src/LaTeX.cpp:1374
29075 msgid "Biber error: "
29076 msgstr "Zgradi program"
29078 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
29080 msgid "Font not available"
29081 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29083 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
29086 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
29087 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
29092 msgid "Could not read configuration file"
29093 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29098 "Error while reading the configuration file\n"
29100 "Please check your installation."
29105 msgid "The following files could not be loaded:"
29106 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29110 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
29111 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29115 msgid "Cannot remove temporary directory"
29116 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29120 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
29121 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29125 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
29130 msgid "Missing filename for this operation."
29131 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29135 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
29139 msgid "No textclass is found"
29144 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
29145 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
29146 "without checking your LaTeX installation, or continue."
29151 msgid "&Reconfigure"
29152 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29156 msgid "&Without LaTeX"
29159 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
29162 msgstr "Nadaljevanje"
29166 "SIGHUP signal caught!\n"
29172 "SIGFPE signal caught!\n"
29178 "SIGSEGV signal caught!\n"
29179 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
29180 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
29181 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
29186 msgid "LyX crashed!"
29193 #: src/LyX.cpp:1009
29195 msgid "Could not create temporary directory"
29196 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29198 #: src/LyX.cpp:1010
29201 "Could not create a temporary directory in\n"
29203 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
29206 #: src/LyX.cpp:1074
29208 msgid "Missing user LyX directory"
29209 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
29211 #: src/LyX.cpp:1075
29214 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
29215 "It is needed to keep your own configuration."
29216 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
29218 #: src/LyX.cpp:1080
29220 msgid "&Create directory"
29221 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29223 #: src/LyX.cpp:1081
29228 #: src/LyX.cpp:1082
29229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
29232 #: src/LyX.cpp:1086
29234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
29235 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29237 #: src/LyX.cpp:1091
29239 msgid "Failed to create directory. Exiting."
29240 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
29242 #: src/LyX.cpp:1164
29243 msgid "List of supported debug flags:"
29244 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
29246 #: src/LyX.cpp:1168
29248 msgid "Setting debug level to %1$s"
29249 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
29251 #: src/LyX.cpp:1179
29254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
29255 "Command line switches (case sensitive):\n"
29256 "\t-help summarize LyX usage\n"
29257 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
29258 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
29259 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
29260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
29261 " select the features to debug.\n"
29262 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
29263 "\t-x [--execute] command\n"
29264 " where command is a lyx command.\n"
29265 "\t-e [--export] fmt\n"
29266 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
29267 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
29269 " to see which parameter (which differs from the format "
29271 " in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
29272 " the document's default output format, use 'default'.\n"
29273 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
29274 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
29275 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
29276 " and filename is the destination filename.\n"
29277 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
29278 " where fmt is the import format of choice\n"
29279 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
29280 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
29281 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
29282 " specifying whether all files, main file only, or no "
29284 " respectively, are to be overwritten during a batch "
29286 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
29288 "\t--ignore-error-message which\n"
29289 " allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
29290 " Do not use for final documents! Currently supported "
29292 " * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
29293 "\t-n [--no-remote]\n"
29294 " open documents in a new instance\n"
29295 "\t-r [--remote]\n"
29296 " open documents in an already running instance\n"
29297 " (a working lyxpipe is needed)\n"
29298 "\t-v [--verbose]\n"
29299 " report on terminal about spawned commands.\n"
29300 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
29301 "\t-version summarize version and build info\n"
29302 "Check the LyX man page for more details."
29304 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
29305 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
29306 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
29307 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
29308 "\t-width x nastavi širino glavnega okna\n"
29309 "\t-height y nastavi višino glavnega okna\n"
29310 "\t-xpos x nastavi položaj X glavnega okna\n"
29311 "\t-ypos y nastavi položaj Y glavnega okna\n"
29312 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
29313 " izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
29314 " Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
29315 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
29316 "\t-Mono poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
29317 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
29319 "Več izbir najdete v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
29321 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
29322 msgid " Git commit hash "
29325 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
29327 msgid "No system directory"
29328 msgstr "Uporabniški imenik: "
29330 #: src/LyX.cpp:1244
29332 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
29333 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29335 #: src/LyX.cpp:1255
29337 msgid "No user directory"
29338 msgstr "Uporabniški imenik: "
29340 #: src/LyX.cpp:1256
29342 msgid "Missing directory for -userdir switch"
29343 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29345 #: src/LyX.cpp:1267
29347 msgid "Incomplete command"
29348 msgstr "Naslednji ukaz"
29350 #: src/LyX.cpp:1268
29352 msgid "Missing command string after --execute switch"
29353 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
29355 #: src/LyX.cpp:1279
29357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
29358 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29360 #: src/LyX.cpp:1284
29362 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
29363 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29365 #: src/LyX.cpp:1297
29367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
29368 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29370 #: src/LyX.cpp:1310
29372 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
29373 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29375 #: src/LyX.cpp:1315
29377 msgid "Missing filename for --import"
29378 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29380 #: src/LyXRC.cpp:3071
29382 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29386 #: src/LyXRC.cpp:3075
29388 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29392 #: src/LyXRC.cpp:3083
29394 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29395 "automatically by what you type."
29398 #: src/LyXRC.cpp:3087
29400 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29404 #: src/LyXRC.cpp:3091
29406 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29409 #: src/LyXRC.cpp:3098
29411 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29412 "the backup file in the same directory as the original file."
29415 #: src/LyXRC.cpp:3102
29417 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29418 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29421 #: src/LyXRC.cpp:3106
29422 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29425 #: src/LyXRC.cpp:3110
29427 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29428 "its global and local bind/ directories."
29431 #: src/LyXRC.cpp:3114
29432 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29435 #: src/LyXRC.cpp:3118
29437 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29438 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29441 #: src/LyXRC.cpp:3125
29443 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29444 "undesired effects."
29447 #: src/LyXRC.cpp:3129
29449 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29450 "prevent undesired effects."
29453 #: src/LyXRC.cpp:3136
29455 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29456 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29459 #: src/LyXRC.cpp:3144
29461 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29462 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29463 "the top of the screen"
29466 #: src/LyXRC.cpp:3148
29467 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29470 #: src/LyXRC.cpp:3152
29471 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29474 #: src/LyXRC.cpp:3156
29476 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29480 #: src/LyXRC.cpp:3161
29483 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29484 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29487 #: src/LyXRC.cpp:3165
29489 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29490 "look in its global and local commands/ directories."
29493 #: src/LyXRC.cpp:3169
29495 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29498 #: src/LyXRC.cpp:3173
29499 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29502 #: src/LyXRC.cpp:3177
29504 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29505 "shown after the change has been made.)"
29508 #: src/LyXRC.cpp:3181
29509 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29512 #: src/LyXRC.cpp:3185
29514 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29515 "LyX was started from."
29518 #: src/LyXRC.cpp:3189
29519 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29522 #: src/LyXRC.cpp:3193
29524 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29525 "value selects the directory LyX was started from."
29528 #: src/LyXRC.cpp:3197
29530 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29531 "recommended for non-English languages."
29534 #: src/LyXRC.cpp:3204
29536 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29537 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29538 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29541 #: src/LyXRC.cpp:3208
29542 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29545 #: src/LyXRC.cpp:3212
29547 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29548 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29551 #: src/LyXRC.cpp:3216
29552 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
29555 #: src/LyXRC.cpp:3225
29557 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29558 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29561 #: src/LyXRC.cpp:3229
29563 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29567 #: src/LyXRC.cpp:3233
29569 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29572 #: src/LyXRC.cpp:3237
29574 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29575 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29576 "name of the second language."
29579 #: src/LyXRC.cpp:3241
29580 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29583 #: src/LyXRC.cpp:3245
29584 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29587 #: src/LyXRC.cpp:3249
29589 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29593 #: src/LyXRC.cpp:3253
29595 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
29596 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29599 #: src/LyXRC.cpp:3257
29601 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29602 "document is the default language."
29605 #: src/LyXRC.cpp:3261
29606 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29609 #: src/LyXRC.cpp:3265
29610 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29613 #: src/LyXRC.cpp:3269
29614 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29617 #: src/LyXRC.cpp:3273
29619 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29623 #: src/LyXRC.cpp:3277
29624 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29627 #: src/LyXRC.cpp:3281
29628 msgid "The completion popup delay."
29631 #: src/LyXRC.cpp:3285
29632 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29635 #: src/LyXRC.cpp:3289
29636 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29639 #: src/LyXRC.cpp:3293
29641 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29644 #: src/LyXRC.cpp:3297
29646 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29650 #: src/LyXRC.cpp:3301
29651 msgid "The inline completion delay."
29654 #: src/LyXRC.cpp:3305
29655 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29658 #: src/LyXRC.cpp:3309
29659 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29662 #: src/LyXRC.cpp:3313
29663 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29666 #: src/LyXRC.cpp:3317
29667 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29670 #: src/LyXRC.cpp:3321
29672 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29675 #: src/LyXRC.cpp:3326
29677 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29679 "Use the OS native format."
29682 #: src/LyXRC.cpp:3332
29683 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29686 #: src/LyXRC.cpp:3336
29687 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29690 #: src/LyXRC.cpp:3340
29691 msgid "Scale the preview size to suit."
29694 #: src/LyXRC.cpp:3344
29695 msgid "The option to print out in landscape."
29698 #: src/LyXRC.cpp:3348
29699 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29702 #: src/LyXRC.cpp:3352
29703 msgid "The option to specify paper type."
29706 #: src/LyXRC.cpp:3356
29708 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29711 #: src/LyXRC.cpp:3360
29713 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29714 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29717 #: src/LyXRC.cpp:3364
29719 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29720 "wrong, override the setting here."
29723 #: src/LyXRC.cpp:3370
29724 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29727 #: src/LyXRC.cpp:3379
29729 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29730 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29731 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29734 #: src/LyXRC.cpp:3383
29735 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29738 #: src/LyXRC.cpp:3388
29741 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29742 "roughly the same size as on paper."
29745 #: src/LyXRC.cpp:3392
29746 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29749 #: src/LyXRC.cpp:3396
29751 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29752 "\".out\". Only for advanced users."
29755 #: src/LyXRC.cpp:3403
29756 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29759 #: src/LyXRC.cpp:3407
29761 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29762 "when you quit LyX."
29765 #: src/LyXRC.cpp:3411
29766 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29769 #: src/LyXRC.cpp:3415
29771 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29772 "value selects the directory LyX was started from."
29775 #: src/LyXRC.cpp:3425
29777 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29778 "environment variable.\n"
29779 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29782 #: src/LyXRC.cpp:3432
29784 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29785 "will look in its global and local ui/ directories."
29788 #: src/LyXRC.cpp:3442
29790 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29794 #: src/LyXRC.cpp:3446
29795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29798 #: src/LyXRC.cpp:3450
29800 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29803 #: src/LyXRC.cpp:3454
29804 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29807 #: src/LyXVC.cpp:49
29812 #: src/LyXVC.cpp:111
29814 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29815 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29817 #: src/LyXVC.cpp:113
29819 msgid "Retrieve from version control?"
29820 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29822 #: src/LyXVC.cpp:114
29827 #: src/LyXVC.cpp:148
29829 msgid "Document not saved"
29830 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29832 #: src/LyXVC.cpp:149
29834 msgid "You must save the document before it can be registered."
29835 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29837 #: src/LyXVC.cpp:185
29838 msgid "LyX VC: Initial description"
29839 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29841 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29842 msgid "(no initial description)"
29843 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29845 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29847 msgid "LyX VC: Log message"
29848 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29850 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29851 #: src/LyXVC.cpp:242
29852 msgid "(no log message)"
29853 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29855 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
29856 msgid "LyX VC: Log Message"
29857 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29859 #: src/LyXVC.cpp:298
29862 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29865 "Do you want to revert to the older version?"
29868 #: src/LyXVC.cpp:303
29870 msgid "Revert to stored version of document?"
29871 msgstr "Izberi do konca spisa"
29873 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
29878 #: src/Paragraph.cpp:2058
29879 msgid "Senseless with this layout!"
29880 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29882 #: src/Paragraph.cpp:2119
29883 msgid "Alignment not permitted"
29886 #: src/Paragraph.cpp:2120
29888 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29889 "Setting to default."
29892 #: src/Text.cpp:420
29894 msgid "Unknown Inset"
29895 msgstr "Neznana akcija"
29897 #: src/Text.cpp:533
29899 msgid "Change tracking author index missing"
29902 #: src/Text.cpp:534
29905 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29906 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29907 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29908 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29911 #: src/Text.cpp:550
29913 msgid "Unknown token"
29914 msgstr "Neznana akcija"
29916 #: src/Text.cpp:921
29919 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29922 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti. Prosimo, preberite Učbenik."
29924 #: src/Text.cpp:930
29926 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29927 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Učbenik."
29929 #: src/Text.cpp:941
29930 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
29933 #: src/Text.cpp:1904
29935 msgid "[Change Tracking] "
29938 #: src/Text.cpp:1912
29940 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29943 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29944 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29949 #: src/Text.cpp:1927
29951 msgid ", Depth: %1$d"
29952 msgstr ", globina: "
29954 #: src/Text.cpp:1933
29955 msgid ", Spacing: "
29956 msgstr ", Presledki: "
29958 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
29963 #: src/Text.cpp:1945
29967 #: src/Text.cpp:1955
29969 msgid ", Paragraph: "
29972 #: src/Text.cpp:1956
29976 #: src/Text.cpp:1963
29980 #: src/Text.cpp:1965
29981 msgid ", Boundary: "
29984 #: src/Text2.cpp:409
29986 msgid "No font change defined."
29987 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
29989 #: src/Text2.cpp:449
29991 msgid "Nothing to index!"
29992 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29994 #: src/Text2.cpp:451
29996 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
29997 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
29999 #: src/Text3.cpp:194
30000 msgid "Math editor mode"
30001 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30003 #: src/Text3.cpp:196
30004 msgid "No valid math formula"
30007 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
30008 msgid "Already in regular expression mode"
30011 #: src/Text3.cpp:217
30013 msgid "Regexp editor mode"
30014 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30016 #: src/Text3.cpp:1535
30020 #: src/Text3.cpp:1536
30024 #: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
30025 msgid "Missing argument"
30026 msgstr "Manjkajoči argument"
30028 #: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
30030 msgid "Character set"
30031 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
30033 #: src/Text3.cpp:2536
30034 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
30037 #: src/Text3.cpp:2537
30039 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
30040 "The thesaurus is not functional.\n"
30041 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
30045 #: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
30046 msgid "Paragraph layout set"
30047 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
30049 #: src/TextClass.cpp:141
30051 msgid "Plain Layout"
30052 msgstr "Videz odstavka"
30054 #: src/TextClass.cpp:892
30056 msgid "Missing File"
30057 msgstr "Manjkajoči argument"
30059 #: src/TextClass.cpp:893
30060 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30063 #: src/TextClass.cpp:896
30065 msgid "Corrupt File"
30066 msgstr "Kratek naslov"
30068 #: src/TextClass.cpp:897
30069 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30072 #: src/TextClass.cpp:1680
30075 "The module %1$s has been requested by\n"
30076 "this document but has not been found in the list of\n"
30077 "available modules. If you recently installed it, you\n"
30078 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30081 #: src/TextClass.cpp:1685
30083 msgid "Module not available"
30084 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30086 #: src/TextClass.cpp:1691
30089 "The module %1$s requires a package that is not\n"
30090 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30091 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30092 "Missing prerequisites:\n"
30094 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30097 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
30099 msgid "Package not available"
30100 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30102 #: src/TextClass.cpp:1703
30104 msgid "Error reading module %1$s\n"
30107 #: src/TextClass.cpp:1715
30110 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
30111 "this document but has not been found in the list of\n"
30112 "available engines. If you recently installed it, you\n"
30113 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30116 #: src/TextClass.cpp:1720
30118 msgid "Cite Engine not available"
30119 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30121 #: src/TextClass.cpp:1726
30124 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
30125 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30126 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30127 "Missing prerequisites:\n"
30129 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30132 #: src/TextClass.cpp:1738
30134 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
30137 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
30138 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
30140 msgid "unknown type!"
30141 msgstr "Neznana akcija"
30143 #: src/TocBackend.cpp:263
30145 msgid "Index Entries (%1$s)"
30146 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30148 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30149 msgid "Table of Contents"
30150 msgstr "Vsebinsko kazalo"
30152 #: src/TocBackend.cpp:280
30157 #: src/TocBackend.cpp:281
30160 msgstr "NaslovPošiljatelja"
30162 #: src/TocBackend.cpp:282
30167 #: src/TocBackend.cpp:283
30169 msgid "Labels and References"
30170 msgstr "Dostopni sklici"
30172 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
30174 msgid "Child Documents"
30177 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
30181 #: src/TocBackend.cpp:287
30186 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
30187 msgid "External Material"
30188 msgstr "Zunanji material"
30190 #: src/TocBackend.cpp:290
30192 msgid "Nomenclature Entries"
30193 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
30195 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
30196 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
30197 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
30198 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
30199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
30201 msgid "Revision control error."
30202 msgstr "Nadzor različic"
30204 #: src/VCBackend.cpp:64
30207 "Some problem occurred while running the command:\n"
30209 msgstr "Napaka med branjem "
30211 #: src/VCBackend.cpp:636
30216 #: src/VCBackend.cpp:638
30217 msgid "Locally Modified"
30220 #: src/VCBackend.cpp:640
30221 msgid "Locally Added"
30224 #: src/VCBackend.cpp:642
30225 msgid "Needs Merge"
30228 #: src/VCBackend.cpp:644
30229 msgid "Needs Checkout"
30232 #: src/VCBackend.cpp:646
30234 msgid "No CVS file"
30235 msgstr "v &datoteko:"
30237 #: src/VCBackend.cpp:648
30238 msgid "Cannot retrieve CVS status"
30241 #: src/VCBackend.cpp:874
30243 "The repository version is newer then the current check out.\n"
30244 "You have to update from repository first or revert your changes."
30247 #: src/VCBackend.cpp:879
30250 "Bad status when checking in changes.\n"
30256 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
30259 "Error when updating from repository.\n"
30260 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30263 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30266 #: src/VCBackend.cpp:962
30269 "There were detected changes in the working directory:\n"
30272 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
30273 "revert back to the repository version."
30276 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
30277 #: src/VCBackend.cpp:1531
30278 msgid "Changes detected"
30281 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
30286 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
30287 msgid "View &Log ..."
30290 #: src/VCBackend.cpp:987
30293 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
30294 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30297 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30300 #: src/VCBackend.cpp:1046
30303 "The document %1$s is not in repository.\n"
30304 "You have to check in the first revision before you can revert."
30307 #: src/VCBackend.cpp:1054
30310 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
30311 "The status '%2$s' is unexpected."
30314 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
30315 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
30317 msgid "Error: Could not generate logfile."
30318 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30320 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
30322 "Error when committing to repository.\n"
30323 "You have to manually resolve the problem.\n"
30324 "LyX will reopen the document after you press OK."
30327 #: src/VCBackend.cpp:1457
30329 "Error while acquiring write lock.\n"
30330 "Another user is most probably editing\n"
30331 "the current document now!\n"
30332 "Also check the access to the repository."
30335 #: src/VCBackend.cpp:1463
30337 "Error while releasing write lock.\n"
30338 "Check the access to the repository."
30341 #: src/VCBackend.cpp:1522
30344 "There were detected changes in the working directory:\n"
30347 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
30353 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30354 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30355 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30359 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30360 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30361 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30364 msgstr "velike črke "
30366 #: src/VCBackend.cpp:1591
30367 msgid "SVN File Locking"
30370 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30371 msgid "Locking property unset."
30374 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30375 msgid "Locking property set."
30378 #: src/VCBackend.cpp:1593
30379 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30382 #: src/VSpace.cpp:162
30384 msgid "Default skip"
30387 #: src/VSpace.cpp:165
30390 msgstr "Mali razmak"
30392 #: src/VSpace.cpp:168
30394 msgid "Medium skip"
30397 #: src/VSpace.cpp:171
30400 msgstr "Velik razmak"
30402 #: src/VSpace.cpp:174
30404 msgid "Vertical fill"
30405 msgstr "&Navpično:"
30407 #: src/VSpace.cpp:181
30410 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
30412 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30415 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30416 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30419 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
30421 msgid "Reload saved document?"
30422 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
30424 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30426 msgid "Yes, &Reload"
30427 msgstr "&Nadomesti"
30429 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30431 msgid "No, &Keep Changes"
30432 msgstr "Združi celice"
30434 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30436 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30439 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30441 msgid "File not readable!"
30442 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30444 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30447 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30449 "Do you want to create a new document?"
30452 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30454 msgid "Create new document?"
30455 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
30457 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30460 msgstr "primerjano"
30462 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30465 "The specified document template\n"
30467 "could not be read."
30470 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30472 msgid "Could not read template"
30473 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30475 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30476 msgid "Standard[[Bullets]]"
30479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30496 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30500 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30502 msgid "Unavailable:"
30505 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30507 msgid "Unavailable: %1$s"
30510 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30511 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30512 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30514 msgid "Uncategorized"
30515 msgstr "&Pojasnilo:"
30517 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30519 msgid "Directories"
30520 msgstr "Uporabniški imenik: "
30522 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30527 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30529 msgid "Master document"
30530 msgstr "Želite shraniti spis?"
30532 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30537 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30542 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30545 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30546 "Continue searching from the beginning?"
30549 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30552 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30553 "Continue searching from the end?"
30556 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30557 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30560 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30561 msgid "Advanced search cancelled by user"
30564 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30565 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30566 msgid "Wrap search?"
30569 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30571 msgid "Nothing to search"
30572 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30576 msgid "No open document(s) in which to search"
30577 msgstr "Odpira se spis "
30579 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30581 msgid "Advanced Find and Replace"
30582 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30584 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30586 msgid "Float Settings"
30587 msgstr "Nastavitve plovke"
30589 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30591 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30592 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30594 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30596 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30597 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30599 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30600 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30601 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
30603 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30605 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30606 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30608 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30610 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30611 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30613 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30615 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30616 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30618 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30619 msgid "for this version of LyX."
30622 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30624 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30625 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30627 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30630 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30631 "1995--%1$s LyX Team"
30633 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30634 "1995-2001 LyX Team"
30636 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30638 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30639 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30640 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30641 "any later version."
30644 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30647 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30648 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30649 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30650 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30651 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30652 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30653 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30655 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30656 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30657 "DOLOČEN NAMEN. Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30658 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30659 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30660 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30663 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30665 msgid "not released yet"
30668 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30671 "LyX Version %1$s\n"
30673 msgstr "Različica LyXa "
30675 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30676 msgid "Built from git commit hash "
30679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30681 msgid "Library directory: "
30682 msgstr "Uporabniški imenik: "
30684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30685 msgid "User directory: "
30686 msgstr "Uporabniški imenik: "
30688 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30690 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30693 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30695 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30700 msgstr "O programu LyX"
30702 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30703 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30704 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30709 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
30712 msgstr "O programu LyX"
30714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
30715 msgid "Preferences"
30718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30720 msgid "Reconfigure"
30721 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30726 msgstr "O programu LyX"
30728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30730 msgid "Nothing to do"
30731 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30733 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
30734 msgid "Unknown action"
30735 msgstr "Neznana akcija"
30737 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30739 msgid "Command not handled"
30742 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
30744 msgid "Command disabled"
30747 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
30749 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30750 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
30753 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30756 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
30757 msgid "Running configure..."
30758 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
30761 msgid "Reloading configuration..."
30762 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30766 msgid "System reconfiguration failed"
30767 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30769 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30771 "The system reconfiguration has failed.\n"
30772 "Default textclass is used but LyX may\n"
30773 "not be able to work properly.\n"
30774 "Please reconfigure again if needed."
30777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
30779 msgid "System reconfigured"
30780 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
30784 "The system has been reconfigured.\n"
30785 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30786 "updated document class specifications."
30789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
30794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
30796 msgid "Opening help file %1$s..."
30797 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
30800 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
30805 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30808 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
30810 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30811 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30813 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
30815 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
30820 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30821 msgstr "Videz spisa"
30823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
30825 msgid "Unable to save document defaults"
30826 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30828 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30831 msgid "Unknown function."
30832 msgstr "Neznana akcija"
30834 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
30836 msgid "The current document was closed."
30839 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
30841 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30842 "documents and exit.\n"
30847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
30848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
30849 msgid "Software exception Detected"
30852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
30854 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30855 "unsaved documents and exit."
30858 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
30859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
30861 msgid "Could not find UI definition file"
30862 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30864 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
30867 "Error while reading the included file\n"
30869 "Please check your installation."
30872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
30874 msgid "Could not find default UI file"
30875 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
30879 "LyX could not find the default UI file!\n"
30880 "Please check your installation."
30883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
30886 "Error while reading the configuration file\n"
30888 "Falling back to default.\n"
30889 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30890 "check which User Interface file you are using."
30893 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30895 msgid "Bibliography Item Settings"
30896 msgstr "Postavka literature"
30898 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
30900 msgid "BibTeX Bibliography"
30901 msgstr "Literatura"
30903 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
30905 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30906 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30907 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30908 "this is the place you should store it."
30911 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
30913 msgid "Biblatex Bibliography"
30914 msgstr "Literatura"
30916 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30918 msgid "all reference units"
30919 msgstr "Dostopni sklici"
30921 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
30922 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
30924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
30925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
30926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
30927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
30928 msgid "Documents|#o#O"
30929 msgstr "Spisi|#s#S"
30931 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30933 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30934 msgstr "Zbirka podatkov:"
30936 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30938 msgid "Select a BibTeX database to add"
30939 msgstr "Zbirka podatkov:"
30941 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
30943 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30944 msgstr "Slogi za BibTeX"
30946 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
30948 msgid "Select a BibTeX style"
30949 msgstr "Spremeni slog TeXa"
30951 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30956 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30957 msgid "Simple rectangular frame"
30960 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30961 msgid "Oval frame, thin"
30964 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30965 msgid "Oval frame, thick"
30968 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30969 msgid "Drop shadow"
30972 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30974 msgid "Shaded background"
30975 msgstr "ozadje opombe"
30977 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
30978 msgid "Double rectangular frame"
30981 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
30984 msgstr ", globina: "
30986 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
30988 msgid "Total Height"
30991 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
30992 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
30997 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
30999 msgid "Box Settings"
31000 msgstr "Nastavitve plovke"
31002 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
31004 msgid "Branch Settings"
31005 msgstr "Postavka literature"
31007 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
31010 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
31012 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
31016 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
31018 msgid "Filename Suffix"
31019 msgstr "Ime datoteke"
31021 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
31023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
31024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
31025 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
31026 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31030 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
31032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
31033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
31034 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
31035 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
31036 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31039 msgstr "velike črke "
31041 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
31043 msgid "Enter new branch name"
31044 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31046 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
31049 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
31050 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
31053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
31058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
31060 msgid "Renaming failed"
31063 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
31065 msgid "The branch could not be renamed."
31066 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
31068 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
31070 msgid "Merge Changes"
31071 msgstr "Združi celice"
31073 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
31078 msgstr "Znakovni slog"
31080 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
31081 msgid "Change made on %1\n"
31084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
31085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
31086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
31087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
31088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
31091 msgstr " (Spremenjeno)"
31093 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
31096 msgstr "majhne velike"
31098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
31099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
31100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
31101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
31102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
31106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
31110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
31112 msgid "Double underbar"
31115 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
31117 msgid "Wavy underbar"
31118 msgstr "underbrace"
31120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
31125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
31128 msgstr "NavzkriženSeznam"
31130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
31134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
31137 msgstr "Slog spisa"
31139 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
31140 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
31145 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
31147 msgid "All avail. citations"
31148 msgstr "Dostopni sklici"
31150 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
31151 msgid "Regular e&xpression"
31154 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
31156 msgid "Case se&nsitive"
31157 msgstr "&Loči velike in male črke"
31159 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
31160 msgid "Search as you &type"
31163 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
31165 msgid "General text befo&re:"
31168 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
31170 msgid "General &text after:"
31173 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
31175 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
31176 "individual items, double-click on the respective entry above."
31179 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
31181 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
31182 "items, double-click on the respective entry above."
31185 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
31186 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
31189 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
31190 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
31193 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
31194 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
31197 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
31198 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
31201 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
31206 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
31207 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
31210 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
31212 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
31213 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
31215 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
31216 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
31219 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
31221 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
31224 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
31226 msgid "Text before"
31227 msgstr "Besedilo pred:"
31229 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
31233 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
31236 msgstr "Besedilo po:"
31238 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
31239 msgid "LinkBack PDF"
31242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
31246 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
31251 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
31256 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
31258 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
31259 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31261 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
31262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
31263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
31264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
31266 msgstr "Preklicano."
31268 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
31270 msgid "Overwrite external file?"
31271 msgstr "Poglej datoteko"
31273 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
31275 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
31278 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
31280 msgid "List of previous commands"
31281 msgstr "Prejšnji ukaz"
31283 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
31284 msgid "Next command"
31285 msgstr "Naslednji ukaz"
31287 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
31288 msgid "Compare LyX files"
31291 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
31293 msgid "Select document"
31294 msgstr "Želite shraniti spis?"
31296 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
31297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
31298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
31300 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
31301 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
31305 msgid "Error while comparing documents."
31306 msgstr "Urejanje spisa..."
31308 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
31313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
31318 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
31320 msgid "Aborting process..."
31321 msgstr "Urejanje spisa..."
31323 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
31325 msgid "differences"
31328 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
31329 msgid "Compare different revisions"
31332 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
31333 msgid "big[[delimiter size]]"
31336 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
31337 msgid "Big[[delimiter size]]"
31340 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
31341 msgid "bigg[[delimiter size]]"
31344 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
31345 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
31348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
31350 msgid "Math Delimiter"
31351 msgstr "Matematična ločila"
31353 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
31354 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
31355 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
31356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
31361 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
31364 msgstr "Označevanje"
31366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
31368 msgid "Module not found!"
31369 msgstr "Niza ni moč najti!"
31371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
31372 msgid "Press button to check validity..."
31375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
31377 msgid "Layout is valid!"
31380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
31381 msgid "Layout is invalid!"
31384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
31386 msgid "Conversion to current format impossible!"
31387 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
31391 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31392 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
31396 msgid "Convert to current format"
31397 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
31401 msgid "Document Settings"
31404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
31405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
31407 msgid "Child Document"
31410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
31412 msgid "Include to Output"
31413 msgstr "pri&lagodi izhod"
31415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
31419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
31423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
31427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
31428 msgid "None (no fontenc)"
31431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
31433 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31434 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
31442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
31445 msgstr "Dejstvo-navadno"
31447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31450 msgstr "GlavaProsojnice"
31452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31465 msgid "US executive"
31468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
31547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
31551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
31555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
31559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
31563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
31567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
31571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
31575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
31579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
31583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
31585 msgid "Language Default (no inputenc)"
31588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
31591 msgstr "Številčenje"
31593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
31594 msgid "Appears in TOC"
31597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31600 msgstr "&Nadomesti"
31602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31604 msgid "Load automatically"
31605 msgstr "Epošta_avtorja"
31607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31608 msgid "Load always"
31611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31613 msgid "Do not load"
31614 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
31617 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
31622 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
31626 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
31631 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
31635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
31637 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31638 msgstr "%1$s, %2$s"
31640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
31643 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31644 "all required packages (%2$s) installed."
31647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
31649 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
31654 msgid "Document Class"
31655 msgstr "&Razred spisa:"
31657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
31662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
31664 msgid "Local Layout"
31667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
31669 msgid "Text Layout"
31672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
31674 msgid "Page Margins"
31677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
31683 msgid "Numbering & TOC"
31684 msgstr "Številčenje"
31686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
31689 msgstr "Stvarno kazalo"
31691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
31693 msgid "PDF Properties"
31696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
31698 msgid "Math Options"
31699 msgstr "Izbire za plovke"
31701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
31703 msgid "Float Placement"
31704 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
31710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
31711 msgid "Formats[[output]]"
31714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
31715 msgid "LaTeX Preamble"
31716 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
31719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
31721 msgid "&Default..."
31724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
31725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
31726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
31727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
31728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
31729 msgid " (not installed)"
31732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
31733 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
31738 msgid " (not available)"
31739 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
31743 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31744 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
31747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
31749 msgid "Class Default"
31750 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
31754 msgid "Layouts|#o#O"
31757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
31759 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31760 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
31763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
31764 msgid "Local layout file"
31767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
31769 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31770 "file, not one in the system or user directory.\n"
31771 "Your document will not work with this layout if you\n"
31772 "move the layout file to a different directory."
31775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
31777 msgid "&Set Layout"
31780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
31782 msgid "Unable to read local layout file."
31783 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
31787 msgid "This is a local layout file."
31788 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
31792 msgid "Select master document"
31793 msgstr "Želite shraniti spis?"
31795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
31797 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31798 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
31801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
31802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
31804 msgid "Unapplied changes"
31805 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
31808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
31809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
31811 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31812 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
31816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
31817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
31821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
31822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
31824 msgid "Unable to set document class."
31825 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
31829 msgid "Basic numerical"
31832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
31833 msgid "Author-year"
31834 msgstr "Avtor-leto"
31836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
31838 msgid "Author-number"
31839 msgstr "Avtor-leto"
31841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
31843 msgid "%1$s and %2$s"
31846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
31849 msgstr "%1$s, %2$s"
31851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
31853 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
31858 msgid "%1$s (unavailable)"
31861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
31863 msgid "Module provided by document class."
31864 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
31868 msgid "Category: %1$s."
31869 msgstr "&Pojasnilo:"
31871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
31873 msgid "Package(s) required: %1$s."
31876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
31881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
31883 msgid "Modules required: %1$s."
31886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
31888 msgid "Modules excluded: %1$s."
31891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
31892 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
31898 msgstr "Format datuma"
31900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
31902 msgid "per chapter"
31903 msgstr "Poglavje_Vaje"
31905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
31907 msgid "per section"
31910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
31912 msgid "per subsection"
31913 msgstr "\\Alph{subsection}."
31915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
31917 msgid "per child document"
31918 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
31922 msgid "[No options predefined]"
31923 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
31926 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
31930 msgid "&Use Hyperref Support"
31933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
31935 msgid "Can't set layout!"
31936 msgstr "Znakovni slog"
31938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
31940 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31941 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
31948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
31949 msgid "Assigned master does not include this file"
31952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
31955 "You must include this file in the document\n"
31956 "'%1$s' in order to use the master document\n"
31960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
31962 msgid "Could not load master"
31963 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
31965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
31968 "The master document '%1$s'\n"
31969 "could not be loaded."
31970 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
31973 msgid "(Module name: %1)"
31976 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
31978 msgid "TeX Mode Inset Settings"
31979 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
31981 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
31986 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
31989 msgstr "Inicializacija programa"
31991 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
31993 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
31996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32000 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32002 msgid "Bottom left"
32005 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32006 msgid "Baseline left"
32009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32016 msgid "Bottom center"
32019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32021 msgid "Baseline center"
32022 msgstr "Usredini|U"
32024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32029 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32031 msgid "Bottom right"
32034 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32036 msgid "Baseline right"
32037 msgstr "Črta desno|d"
32039 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
32043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
32045 msgid "Select external file"
32046 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32048 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
32050 msgid "automatically"
32051 msgstr "Epošta_avtorja"
32053 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
32054 msgid "Dissolve previous group?"
32057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
32060 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
32061 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
32062 "because this graphic was its only member.\n"
32063 "How do you want to proceed?"
32066 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
32068 msgid "Stick with group '%1$s'"
32071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
32073 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
32076 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
32079 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
32080 "the group will be dissolved,\n"
32081 "because this graphic was its only member.\n"
32082 "How do you want to proceed?"
32085 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
32087 msgid "Sign off from group '%1$s'"
32090 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
32091 msgid "Enter unique group name:"
32094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
32096 msgid "Group already defined!"
32097 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32099 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
32101 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
32104 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
32106 msgid "Set max. &width:"
32109 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
32111 msgid "Set max. &height:"
32112 msgstr "&Višina glave:"
32114 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
32116 msgid "Maximal width of image in output"
32117 msgstr "Širina slike na izhodu"
32119 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
32121 msgid "Maximal height of image in output"
32122 msgstr "Višina slike na izhodu"
32124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32128 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32132 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32136 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32137 msgid "in[[unit of measure]]"
32140 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
32142 msgid "Select graphics file"
32143 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32145 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
32147 msgid "Clipart|#C#c"
32150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
32151 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
32153 msgid "Interword Space"
32154 msgstr "na strani <stran>"
32156 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
32157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
32162 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
32164 msgid "Medium Space"
32167 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
32169 msgid "Thick Space"
32172 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
32173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
32175 msgid "Negative Thin Space"
32178 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
32179 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
32181 msgid "Negative Medium Space"
32184 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
32185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
32187 msgid "Negative Thick Space"
32190 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
32191 msgid "Half Quad (0.5 em)"
32194 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
32195 msgid "Quad (1 em)"
32198 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
32200 msgid "Double Quad (2 em)"
32203 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
32204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
32206 msgid "Horizontal Fill"
32207 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32209 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
32211 msgid "Visible Space"
32212 msgstr "VidnoBesedilo"
32214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
32216 "Insert the spacing even after a line break.\n"
32217 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
32218 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
32221 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
32223 msgid "Horizontal Space Settings"
32224 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32226 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
32228 msgid "Hyperlink Settings"
32229 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32231 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
32232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
32233 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
32235 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
32238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
32240 msgid "Select document to include"
32241 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32243 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
32245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
32246 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32248 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
32250 msgid "Index Entry Settings"
32251 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32253 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
32255 msgid "Label Color"
32258 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
32260 msgid "Cannot remove standard index"
32261 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32263 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
32264 msgid "The default index cannot be removed."
32267 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
32269 msgid "Enter new index name"
32270 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
32272 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
32273 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
32276 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32281 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32284 msgstr "&Bližnjica:"
32286 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32289 msgstr "&Bližnjica:"
32291 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32295 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32298 msgstr "&Nadomesti"
32300 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32303 msgstr "Razredpredmeta"
32305 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32310 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32320 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32325 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
32327 msgid "Info Inset Settings"
32328 msgstr "Nastavitve"
32330 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
32334 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
32339 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
32344 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
32349 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
32351 msgid "Label Settings"
32352 msgstr "Nastavitve &tabele"
32354 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
32356 msgid "Line Settings"
32357 msgstr "Postavka literature"
32359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
32361 msgid "No language"
32364 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
32366 msgid "Program Listing Settings"
32367 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
32372 msgstr " (Spremenjeno)"
32374 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32376 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
32378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32382 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32387 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32389 msgid "Literate Programming Build Log"
32390 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32393 msgid "lyx2lyx Error Log"
32396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32398 msgid "Version Control Log"
32399 msgstr "Nadzor različic|r"
32401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
32403 msgid "Log file not found."
32404 msgstr "Niza ni moč najti!"
32406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
32408 msgid "No literate programming build log file found."
32409 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
32413 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32414 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32416 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
32418 msgid "No version control log file found."
32419 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32421 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32425 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32429 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32433 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32437 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32441 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32444 msgstr "Vstavi matriko"
32446 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32449 msgstr "Vstavi matriko"
32451 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32454 msgstr "Vstavi matriko"
32456 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32459 msgstr "Vstavi matriko"
32461 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32464 msgstr "Vstavi matriko"
32466 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32468 msgid "Math Matrix"
32469 msgstr "Matematična matrika"
32471 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32473 msgid "Nomenclature Settings"
32476 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32478 msgid "Note Settings"
32479 msgstr "Nastavitve plovke"
32481 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32483 msgid "Paragraph Settings"
32484 msgstr "Postavka literature"
32486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32488 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32489 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32491 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32492 "the items is used."
32495 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32497 msgid "Phantom Settings"
32498 msgstr "Postavka literature"
32500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32502 msgid "System files|#S#s"
32503 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32507 msgid "User files|#U#u"
32508 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32511 msgid "Look & Feel"
32514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32516 msgid "Language Settings"
32517 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32521 msgid "File Handling"
32522 msgstr "GlavaProsojnice"
32524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32526 msgid "Keyboard/Mouse"
32527 msgstr "Tipkovnica"
32529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32531 msgid "Input Completion"
32534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32547 msgid "Screen Fonts"
32548 msgstr "Zaslonske pisave"
32550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32556 msgid "Select directory for example files"
32557 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32561 msgid "Select a document templates directory"
32562 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32566 msgid "Select a temporary directory"
32567 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32570 msgid "Select a backups directory"
32573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32575 msgid "Select a document directory"
32576 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32579 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32583 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32587 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32592 msgid "Spellchecker"
32593 msgstr "Črkovalnik"
32595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32617 msgstr "Pretvorniki"
32619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32620 msgid "SECURITY WARNING!"
32623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32625 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
32626 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
32627 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
32628 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
32631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
32633 msgid "File Formats"
32634 msgstr "Datotečni formati"
32636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
32638 msgid "Format in use"
32641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
32643 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32644 "converter. Please remove the converter first."
32647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
32648 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
32652 msgid "LyX needs to be restarted!"
32655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
32657 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
32663 msgid "User Interface"
32664 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
32671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
32675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
32677 msgid "Document Handling"
32678 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
32685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
32688 msgstr "&Bližnjica:"
32690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
32695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
32698 msgstr "&Bližnjica:"
32700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
32701 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
32706 msgid "Mathematical Symbols"
32707 msgstr "Mathematica"
32709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
32711 msgid "Document and Window"
32712 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
32715 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
32720 msgid "System and Miscellaneous"
32723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
32728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
32729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
32731 msgid "Failed to create shortcut"
32732 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
32736 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32737 msgstr "Neznana akcija"
32739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
32740 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
32744 msgid "Invalid or empty key sequence"
32747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
32750 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32751 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32756 msgid "Redefine shortcut?"
32757 msgstr "&Bližnjica:"
32759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
32765 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
32773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
32775 msgid "Choose bind file"
32776 msgstr "Izberi vzorec"
32778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
32780 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32781 msgstr "Zbirka podatkov:"
32783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
32785 msgid "Choose UI file"
32786 msgstr "Izberi vzorec"
32788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
32790 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32791 msgstr " v datoteko ,"
32793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
32795 msgid "Choose keyboard map"
32796 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
32800 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32801 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32803 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32805 msgid "Longest label width"
32806 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32808 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
32810 msgid "Nomenclature List Settings"
32813 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32815 msgid "Index Settings"
32816 msgstr "Nastavitve"
32818 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32820 msgid "<All indexes>"
32821 msgstr " v datoteko ,"
32823 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32824 msgid "Progress/Debug Messages"
32827 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32828 msgid "Debug Level"
32831 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32836 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
32838 msgid "Cross-reference"
32839 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32841 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
32843 msgid "All available labels"
32844 msgstr "Dostopni vzorci"
32846 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
32847 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32850 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32852 msgid "By Occurrence"
32855 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
32856 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32859 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
32860 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32863 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
32868 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
32869 msgid "Jump back to the original cursor location"
32872 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
32873 msgid "<No prefix>"
32876 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32877 msgid "Find and Replace"
32878 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32880 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32882 msgid "Export or Send Document"
32883 msgstr "OpenDocument"
32885 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32888 msgstr "KratekNaslov"
32890 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32892 msgid "Error -> Cannot load file!"
32893 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32895 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32896 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32899 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32901 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32905 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32907 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32908 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32912 msgid "Basic Latin"
32913 msgstr "Slogi za BibTeX"
32915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32917 msgid "Latin-1 Supplement"
32920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32921 msgid "Latin Extended-A"
32924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32925 msgid "Latin Extended-B"
32928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32930 msgid "IPA Extensions"
32933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32934 msgid "Spacing Modifier Letters"
32937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32938 msgid "Combining Diacritical Marks"
32941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
32954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
32958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
32962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
32965 msgstr "Podvarianta"
32967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
32971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
32975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
32976 msgid "Hangul Jamo"
32979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
32981 msgid "Phonetic Extensions"
32984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
32985 msgid "Latin Extended Additional"
32988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
32989 msgid "Greek Extended"
32992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
32994 msgid "General Punctuation"
32995 msgstr "Splošni podatki"
32997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
32999 msgid "Superscripts and Subscripts"
33000 msgstr "Eksponent|E"
33002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
33003 msgid "Currency Symbols"
33006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
33007 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
33010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
33011 msgid "Letterlike Symbols"
33014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
33016 msgid "Number Forms"
33017 msgstr "Število vrstic"
33019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
33021 msgid "Mathematical Operators"
33022 msgstr "Mathematica"
33024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
33026 msgid "Miscellaneous Technical"
33029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
33031 msgid "Control Pictures"
33034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
33035 msgid "Optical Character Recognition"
33038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
33039 msgid "Enclosed Alphanumerics"
33042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
33044 msgid "Box Drawing"
33045 msgstr "Nastavitve"
33047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
33049 msgid "Block Elements"
33052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
33053 msgid "Geometric Shapes"
33056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
33058 msgid "Miscellaneous Symbols"
33061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
33066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
33067 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
33070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
33071 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
33074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
33078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
33081 msgstr "katalonsko"
33083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
33086 msgstr "Dno strani"
33088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
33089 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
33092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
33096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
33097 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
33100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
33101 msgid "CJK Compatibility"
33104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
33105 msgid "CJK Unified Ideographs"
33108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
33109 msgid "Hangul Syllables"
33112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
33113 msgid "High Surrogates"
33116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
33117 msgid "Private Use High Surrogates"
33120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
33121 msgid "Low Surrogates"
33124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
33125 msgid "Private Use Area"
33128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
33129 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
33132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
33133 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
33136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
33137 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
33140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
33141 msgid "Combining Half Marks"
33144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
33145 msgid "CJK Compatibility Forms"
33148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
33149 msgid "Small Form Variants"
33152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
33153 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
33156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
33157 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
33160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
33161 msgid "Linear B Syllabary"
33164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
33165 msgid "Linear B Ideograms"
33168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
33170 msgid "Aegean Numbers"
33171 msgstr "Številka strani"
33173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
33174 msgid "Ancient Greek Numbers"
33177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
33182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
33187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
33191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
33192 msgid "Old Persian"
33195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
33200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
33205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
33209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
33211 msgid "Cypriot Syllabary"
33214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
33218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
33219 msgid "Byzantine Musical Symbols"
33222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
33223 msgid "Musical Symbols"
33226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
33227 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
33230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
33231 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
33234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
33235 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
33238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
33239 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
33242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
33243 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
33246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
33251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
33252 msgid "Variation Selectors Supplement"
33255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
33256 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
33259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
33260 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
33263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
33264 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
33267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
33272 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
33274 msgid "Tabular Settings"
33275 msgstr "Nastavitve &tabele"
33277 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
33279 msgid "Insert Table"
33280 msgstr "Vstavi tabelo"
33282 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
33284 msgid "TeX Information"
33285 msgstr "Podatki za TeX|X"
33287 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
33288 msgid "No thesaurus available for this language!"
33291 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
33296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
33301 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
33302 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
33305 msgstr "izključeno"
33307 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
33309 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
33312 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
33317 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
33321 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
33323 msgid "Vertical Space Settings"
33324 msgstr "Navpični presledek:|#p"
33326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33333 msgid "unknown version"
33334 msgstr "Neznana akcija"
33336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
33338 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
33339 "Right click to change."
33342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
33344 msgid "Successful export to format: %1$s"
33345 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
33349 msgid "Error while exporting format: %1$s"
33350 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
33354 msgid "Successful preview of format: %1$s"
33355 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
33359 msgid "Error while previewing format: %1$s"
33360 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
33367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
33368 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
33371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
33373 msgid "%1$s (modified externally)"
33374 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
33377 msgid "Welcome to LyX!"
33378 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
33380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
33382 msgid "Automatic save done."
33383 msgstr "Epošta_avtorja"
33385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
33387 msgid "Automatic save failed!"
33388 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
33391 msgid "Command not allowed without any document open"
33392 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
33394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
33396 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33397 msgstr "Načrt tabele"
33399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
33400 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
33404 msgid "Select template file"
33405 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
33407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
33408 msgid "Templates|#T#t"
33409 msgstr "Vzorci|#V#v"
33411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
33413 msgid "Document not loaded."
33414 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33417 msgid "Select document to open"
33418 msgstr "Izberite spis za odprtje"
33420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
33421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
33422 msgid "Examples|#E#e"
33423 msgstr "Zgledi|#Z#z"
33425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
33428 "The directory in the given path\n"
33433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
33435 msgid "Opening document %1$s..."
33436 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
33440 msgid "Document %1$s opened."
33441 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
33443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
33445 msgid "Version control detected."
33446 msgstr "Nadzor različic"
33448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
33450 msgid "Could not open document %1$s"
33451 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
33455 msgid "Couldn't import file"
33456 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
33458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33460 msgid "No information for importing the format %1$s."
33461 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
33465 msgid "Select %1$s file to import"
33466 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
33471 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
33476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
33479 "The document %1$s already exists.\n"
33481 "Do you want to overwrite that document?"
33484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
33485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
33487 msgid "Overwrite document?"
33488 msgstr "Želite shraniti spis?"
33490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
33492 msgid "Importing %1$s..."
33495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
33499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
33501 msgid "file not imported!"
33502 msgstr "Niza ni moč najti!"
33504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
33507 msgstr "Vključi datoteko"
33509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
33510 msgid "Select LyX document to insert"
33511 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
33513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
33514 msgid "Choose a filename to save document as"
33515 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
33522 "is already open in your current session.\n"
33523 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33524 "Do you want to choose a new filename?"
33527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
33528 msgid "Chosen File Already Open"
33531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
33533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
33541 "The document %1$s is already registered.\n"
33543 "Do you want to choose a new name?"
33546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33548 msgid "Rename document?"
33549 msgstr "Želite shraniti spis?"
33551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33553 msgid "Copy document?"
33556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
33563 msgid "Choose a filename to export the document as"
33564 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
33567 msgid "Guess from extension (*.*)"
33570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
33573 "The document %1$s could not be saved.\n"
33575 "Do you want to rename the document and try again?"
33578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
33579 msgid "Rename and save?"
33582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
33590 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33591 "Would you like to close or hide the document?\n"
33593 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33594 "the menu: View->Hidden->...\n"
33596 "To remove this question, set your preference in:\n"
33597 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
33602 msgid "Close or hide document?"
33605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
33610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
33612 msgid "Close document"
33615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
33616 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
33622 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33624 "Do you want to save the document?"
33627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
33629 msgid "Save new document?"
33630 msgstr "Želite shraniti spis?"
33632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
33635 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33637 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
33643 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33645 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
33648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
33650 msgid "Save changed document?"
33651 msgstr "Želite shraniti spis?"
33653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
33655 msgid "Save document?"
33656 msgstr "Želite shraniti spis?"
33658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
33662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
33665 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33667 "Do you want to save the document?"
33670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
33675 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
33680 msgid "Reload externally changed document?"
33681 msgstr "Želite shraniti spis?"
33683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
33685 msgid "Document could not be checked in."
33686 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
33689 msgid "Error when setting the locking property."
33692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
33693 msgid "Directory is not accessible."
33696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
33698 msgid "Opening child document %1$s..."
33699 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
33703 msgid "No buffer for file: %1$s."
33704 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
33707 msgid "Inverse Search Failed"
33710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
33712 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33713 "You may need to update the viewed document."
33716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
33718 msgid "Export Error"
33721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
33723 msgid "Error cloning the Buffer."
33724 msgstr "Napaka med branjem "
33726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
33728 msgid "Exporting ..."
33731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
33733 msgid "Previewing ..."
33734 msgstr "Predogled|#P"
33736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
33738 msgid "Document not loaded"
33739 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33743 msgid "Select file to insert"
33744 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
33748 msgid "All Files (*)"
33749 msgstr " v datoteko ,"
33751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
33754 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
33755 "on disk of the document %1$s?"
33758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
33761 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33762 "version of the document %1$s?"
33765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
33767 msgid "Revert to saved document?"
33768 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
33772 msgid "Saving all documents..."
33773 msgstr "Spis se shranjuje"
33775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
33777 msgid "All documents saved."
33778 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
33781 msgid "Developer mode is now enabled."
33784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
33785 msgid "Developer mode is now disabled."
33788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
33789 msgid "Toolbars unlocked."
33792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
33794 msgid "Toolbars locked."
33795 msgstr "Orodni nasveti|O"
33797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
33799 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
33804 msgid "%1$s unknown command!"
33807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
33808 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
33811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
33813 msgid "Please, preview the document first."
33814 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
33818 msgid "Couldn't proceed."
33819 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
33822 msgid "Disable Shell Escape"
33825 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33826 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33828 msgid "Code Preview"
33829 msgstr "Predogled|#P"
33831 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33832 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33835 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
33840 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
33842 msgid "%1 (read only)"
33843 msgstr " (le za branje)"
33845 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
33847 msgid "%1 (modified externally)"
33848 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33850 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
33855 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
33860 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
33861 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
33864 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33866 msgid "Wrap Float Settings"
33867 msgstr "Nastavitve plovke"
33869 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33870 msgid "Click to detach"
33873 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33875 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33878 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33879 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33882 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33884 msgid "%1$s (unknown)"
33887 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
33890 msgstr "Po meri...|m"
33892 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
33896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
33897 msgid "More Spelling Suggestions"
33900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
33902 msgid "Add to personal dictionary|n"
33903 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33907 msgid "Ignore all|I"
33908 msgstr "Prezri &vse"
33910 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
33912 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33913 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
33920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
33922 msgid "More Languages ...|M"
33923 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
33929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
33931 msgid "<No Documents Open>"
33932 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
33935 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
33939 msgid "View (Other Formats)|F"
33942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
33944 msgid "Update (Other Formats)|p"
33945 msgstr "Osveži zaslon"
33947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
33949 msgid "View [%1$s]|V"
33952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
33954 msgid "Update [%1$s]|U"
33957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
33959 msgid "No Custom Insets Defined!"
33960 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
33964 msgid "(No Document Open)"
33965 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
33969 msgid "Master Document"
33970 msgstr "Želite shraniti spis?"
33972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
33974 msgid "Other Lists"
33975 msgstr "Druge nastavitve pisav"
33977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
33979 msgid "(Empty Table of Contents)"
33980 msgstr "Vsebinsko kazalo"
33982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
33984 msgid "Open Outliner..."
33987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
33989 msgid "Other Toolbars"
33990 msgstr "Orodni nasveti|O"
33992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
33994 msgid "No Branches Set for Document!"
33997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
33998 msgid "Index List|I"
33999 msgstr "Stvarno kazalo|v"
34001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
34003 msgid "Index Entry|d"
34004 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
34008 msgid "Index: %1$s"
34011 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
34013 msgid "Index Entry (%1$s)"
34014 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
34018 msgid "No Citation in Scope!"
34019 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
34022 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
34024 msgid "No citations selected!"
34025 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
34029 msgid "All authors|h"
34032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
34034 msgid "Force upper case|u"
34035 msgstr "Vsili &velike črke"
34037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
34039 msgid "Caption (%1$s)"
34042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
34044 msgid "No Quote in Scope!"
34045 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
34048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
34050 msgid "%1$s (dynamic)"
34053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
34055 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
34058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
34059 msgid "dynamic[[Quotes]]"
34062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
34063 msgid "static[[Quotes]]"
34066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
34068 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
34069 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
34071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
34073 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
34076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
34078 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
34079 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
34081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
34083 msgid "Change Style|y"
34086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
34088 msgid "Insert Separated %1$s Above"
34091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
34093 msgid "Separated %1$s Above"
34094 msgstr " Makroukaz: %s: "
34096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
34097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
34099 msgid "Insert Separated %1$s Below"
34102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
34103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
34105 msgid "Separated %1$s Below"
34106 msgstr " Makroukaz: %s: "
34108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
34110 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
34113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
34115 msgid "Separated Outer %1$s Below"
34116 msgstr " Makroukaz: %s: "
34118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
34120 msgid "Export [%1$s]|E"
34123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
34125 msgid "No Action Defined!"
34126 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34128 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
34133 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
34135 msgid "Export %1$s"
34138 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
34140 msgid "Import %1$s"
34143 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
34145 msgid "Update %1$s"
34148 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
34153 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
34156 msgstr "&Nadomesti"
34158 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
34161 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
34163 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
34165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
34167 msgid "Could not update TeX information"
34168 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
34170 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
34172 msgid "The script `%1$s' failed."
34173 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
34175 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
34178 msgstr " v datoteko ,"
34180 #: src/insets/Inset.cpp:89
34182 msgid "Bibliography Entry"
34183 msgstr "Literatura"
34185 #: src/insets/Inset.cpp:95
34190 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
34194 #: src/insets/Inset.cpp:115
34196 msgid "Horizontal Space"
34197 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34199 #: src/insets/Inset.cpp:164
34201 msgid "Horizontal Math Space"
34202 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34204 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
34206 msgid "Unknown Argument"
34207 msgstr "Manjkajoči argument"
34209 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
34210 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
34213 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
34214 msgid "Keys must be unique!"
34217 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
34220 "The key %1$s already exists,\n"
34221 "it will be changed to %2$s."
34224 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
34227 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
34228 "If you proceed, all of them will be opened."
34231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
34233 msgid "Open Databases?"
34234 msgstr "&Zbirke podatkov"
34236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
34240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
34242 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
34243 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
34247 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
34248 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
34253 msgstr "&Zbirke podatkov"
34255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
34257 msgid "Style File:"
34260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
34265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
34266 msgid "included in TOC"
34269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
34271 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
34272 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
34276 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
34281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
34283 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
34284 "BibTeX will be unable to find it."
34287 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
34289 msgid "simple frame"
34290 msgstr "Vstavi oznako"
34292 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
34297 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
34298 msgid "simple frame, page breaks"
34301 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
34305 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
34306 msgid "oval, thick"
34309 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
34310 msgid "drop shadow"
34313 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
34315 msgid "shaded background"
34316 msgstr "ozadje opombe"
34318 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
34320 msgid "double frame"
34323 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
34325 msgid "%1$s (%2$s)"
34326 msgstr "%1$s (%2$s)"
34328 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
34330 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
34331 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
34333 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34338 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34339 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
34343 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
34345 msgid "master %1$s, child %2$s"
34346 msgstr "%1$s, %2$s"
34348 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
34351 "Branch Name: %1$s\n"
34352 "Branch Status: %2$s\n"
34353 "Inset Status: %3$s"
34356 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
34360 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
34362 msgid "Branch (child): "
34365 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
34367 msgid "Branch (master): "
34370 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
34372 msgid "Branch (undefined): "
34375 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
34377 msgid "Branch state changes in master document"
34378 msgstr "Želite shraniti spis?"
34380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
34383 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
34384 "sure to save the master."
34387 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
34392 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
34394 msgid "No bibliography defined!"
34395 msgstr "Postavka literature"
34397 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
34399 msgid "+ %1$d more entries."
34402 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
34404 msgid "LaTeX Command: "
34405 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
34407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
34409 msgid "InsetCommand Error: "
34410 msgstr "Naslednji ukaz"
34412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
34414 msgid "Incompatible command name."
34415 msgstr "Naslednji ukaz"
34417 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
34419 msgid "InsetCommandParams Error: "
34420 msgstr "Naslednji ukaz"
34422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
34424 msgid "InsetCommandParams: "
34425 msgstr "Naslednji ukaz"
34427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
34429 msgid "Unknown parameter name: "
34430 msgstr "Manjkajoči argument"
34432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34433 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
34438 msgid "Uncodable characters"
34439 msgstr "Posebni znak|z"
34441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
34444 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34445 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34449 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
34451 msgid "External template %1$s is not installed"
34454 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34456 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34457 msgstr "Neznana akcija"
34459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
34464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
34469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
34474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
34475 msgid " (sideways)"
34478 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34479 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34482 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34484 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34487 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
34490 msgstr "OpombaPodČrto"
34492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
34495 "Could not copy the file\n"
34497 "into the temporary directory."
34498 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34500 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
34502 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
34507 msgid "Graphics file: %1$s"
34508 msgstr "Grafična datoteka|#D"
34510 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34512 msgid "Hyperlink: "
34513 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
34515 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34519 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34524 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34527 msgstr "Vključi datoteko"
34529 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34531 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34535 msgid "Verbatim Input"
34536 msgstr "Dobesedni vhod"
34538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34540 msgid "Verbatim Input*"
34541 msgstr "Dobesedni vhod"
34543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34545 msgid "Include (excluded)"
34546 msgstr "Vključi datoteko"
34548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
34554 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
34555 msgid "Recursive input"
34558 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
34559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
34561 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
34567 "Could not load included file\n"
34569 "Please, check whether it actually exists."
34572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
34573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
34578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
34581 "Included file `%1$s'\n"
34582 "has textclass `%2$s'\n"
34583 "while parent file has textclass `%3$s'."
34586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
34587 msgid "Different textclasses"
34590 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
34593 "Included file `%1$s'\n"
34594 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34595 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34598 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
34599 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
34605 "Included file `%1$s'\n"
34606 "uses module `%2$s'\n"
34607 "which is not used in parent file."
34610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
34612 msgid "Module not found"
34613 msgstr "Niza ni moč najti!"
34615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34618 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34619 " LaTeX export is probably incomplete."
34622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
34623 msgid "Unsupported Inclusion"
34626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
34629 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34630 "Offending file:\n"
34634 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34636 msgid "Index sorting failed"
34639 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34642 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34643 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34644 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34645 "explained in the User Guide."
34648 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34650 msgid "Index Entry"
34651 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34653 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34655 msgid "Unknown index type!"
34656 msgstr "Neznana akcija"
34658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34660 msgid "All indexes"
34661 msgstr " v datoteko ,"
34663 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34666 msgstr "Stvarno kazalo"
34668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34670 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34671 msgstr "Ni podatkov za ogled "
34673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34674 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34678 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34688 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34691 msgstr "Razveljavi"
34693 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34695 msgid "No version control"
34696 msgstr "Nadzor različic"
34698 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34699 msgid "Label names must be unique!"
34702 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34705 "The label %1$s already exists,\n"
34706 "it will be changed to %2$s."
34709 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
34710 msgid "DUPLICATE: "
34713 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34715 msgid "Horizontal line"
34716 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34718 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
34719 msgid "no more lstline delimiters available"
34722 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34724 msgid "Running out of delimiters"
34725 msgstr "Vstavi ločila"
34727 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
34729 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34730 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34731 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34732 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34733 "must investigate!"
34736 #: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
34738 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34739 msgstr "Posebni znak|z"
34741 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
34744 "The following characters in one of the program listings are\n"
34745 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34747 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34748 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34749 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34753 #: src/insets/InsetListings.cpp:357
34756 "The following characters in one of the program listings are\n"
34757 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34762 msgid "A value is expected."
34765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34772 msgid "Unbalanced braces!"
34775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34776 msgid "Please specify true or false."
34779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34780 msgid "Only true or false is allowed."
34783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34784 msgid "Please specify an integer value."
34787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34788 msgid "An integer is expected."
34791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34792 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34796 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34801 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34805 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34810 msgid "Please specify one of %1$s."
34813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34815 msgid "Try one of %1$s."
34818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34820 msgid "I guess you mean %1$s."
34823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34825 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34830 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
34835 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
34839 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
34842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
34844 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
34850 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34851 "right, bottom left and top left corner."
34854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
34855 msgid "Previously defined color name as a string"
34858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
34859 msgid "Enter something like \\color{white}"
34862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
34863 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
34867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
34868 msgid "auto, last or a number"
34871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
34872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
34874 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34875 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34876 "defining a listing inset)"
34879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
34880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
34882 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34883 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
34888 msgid "default: _minted-<jobname>"
34891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
34892 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
34895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
34896 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
34899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
34900 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
34903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
34904 msgid "A latex name such as \\small"
34907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
34908 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
34911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
34912 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
34915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
34917 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
34918 "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
34919 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
34922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
34923 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
34926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
34927 msgid "Apply Python 3 highlighting"
34930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
34931 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
34934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
34935 msgid "For PHP only"
34938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
34939 msgid "The style used by Pygments"
34942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
34943 msgid "A macro to redefine visible tabs"
34946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
34947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
34948 msgid "Enables latex code in comments"
34951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
34952 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
34955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
34957 msgid "Available listing parameters are %1$s"
34958 msgstr "Manjkajoči argument"
34960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
34962 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
34963 msgstr "Manjkajoči argument"
34965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
34967 msgid "Parameter %1$s: "
34968 msgstr " Makroukaz: %s: "
34970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
34972 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
34973 msgstr "Manjkajoči argument"
34975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
34977 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
34980 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
34985 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
34988 msgstr "Prelomi &strani"
34990 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
34995 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
34996 msgid "Clear Double Page"
34999 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
35002 msgstr "velike črke "
35004 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
35006 msgid "Nomenclature Symbol: "
35009 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
35011 msgid "Description: "
35014 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
35019 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
35023 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
35028 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
35033 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
35038 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
35043 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
35048 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
35053 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
35055 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
35058 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
35060 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
35063 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
35068 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
35073 #: src/insets/InsetRef.cpp:363
35077 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35082 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35087 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35092 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35094 msgid "Page Number"
35095 msgstr "Številka strani"
35097 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35102 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35104 msgid "Textual Page Number"
35105 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
35107 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35110 msgstr "StranZBesedilom"
35112 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35113 msgid "Standard+Textual Page"
35116 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35120 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35125 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35130 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35132 msgid "Reference to Name"
35135 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35140 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35145 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35150 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
35155 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
35157 msgid "superscript"
35160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
35162 msgid "Protected Space"
35163 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
35168 msgstr "&Nadomesti"
35170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
35172 msgid "Double Quad Space"
35173 msgstr "&Nadomesti"
35175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
35178 msgstr "&Nadomesti"
35180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
35184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
35186 msgid "Protected Horizontal Fill"
35187 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
35191 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
35192 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
35196 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
35197 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35199 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
35201 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
35202 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
35206 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
35207 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35209 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
35211 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
35212 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
35216 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
35217 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35219 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
35221 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
35222 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
35226 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
35227 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35229 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
35231 msgid "Unknown TOC type"
35232 msgstr "Neznana akcija"
35234 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
35236 msgid "Selections not supported."
35237 msgstr "Niza ni moč najti!"
35239 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
35240 msgid "Multi-column in current or destination column."
35243 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
35244 msgid "Multi-row in current or destination row."
35247 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
35248 msgid "Selection size should match clipboard content."
35251 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
35255 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
35260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
35265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
35269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
35271 msgid "Converting to loadable format..."
35272 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
35275 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
35278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
35280 msgid "Scaling etc..."
35281 msgstr "Napaka med branjem "
35283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
35285 msgid "Ready to display"
35286 msgstr "[ni prikazano]"
35288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
35290 msgid "No file found!"
35291 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
35295 msgid "Error converting to loadable format"
35296 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
35299 msgid "Error loading file into memory"
35302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
35304 msgid "Error generating the pixmap"
35305 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
35310 msgstr " (Spremenjeno)"
35312 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
35313 msgid "Preview loading"
35316 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
35318 msgid "Preview ready"
35319 msgstr "Predogled|#P"
35321 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
35323 msgid "Preview failed"
35324 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
35326 #: src/lengthcommon.cpp:41
35327 msgid "cc[[unit of measure]]"
35330 #: src/lengthcommon.cpp:41
35335 #: src/lengthcommon.cpp:41
35339 #: src/lengthcommon.cpp:42
35344 #: src/lengthcommon.cpp:42
35345 msgid "mu[[unit of measure]]"
35348 #: src/lengthcommon.cpp:42
35352 #: src/lengthcommon.cpp:43
35356 #: src/lengthcommon.cpp:43
35360 #: src/lengthcommon.cpp:43
35362 msgid "Text Width %"
35363 msgstr "Stalna širina"
35365 #: src/lengthcommon.cpp:44
35367 msgid "Column Width %"
35368 msgstr "Širina stolpcev "
35370 #: src/lengthcommon.cpp:44
35372 msgid "Page Width %"
35373 msgstr "Širina oznake"
35375 #: src/lengthcommon.cpp:44
35377 msgid "Line Width %"
35378 msgstr "Širina oznake"
35380 #: src/lengthcommon.cpp:45
35382 msgid "Text Height %"
35385 #: src/lengthcommon.cpp:45
35387 msgid "Page Height %"
35390 #: src/lengthcommon.cpp:45
35392 msgid "Line Distance %"
35393 msgstr "Širina oznake"
35395 #: src/lyxfind.cpp:128
35397 msgid "Search error"
35400 #: src/lyxfind.cpp:128
35402 msgid "Search string is empty"
35403 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
35405 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
35407 "End of file reached while searching forward.\n"
35408 "Continue searching from the beginning?"
35411 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
35413 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
35414 "Continue searching from the end?"
35417 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
35419 msgid "String not found."
35420 msgstr "Niza ni moč najti!"
35422 #: src/lyxfind.cpp:400
35424 msgid "String found."
35425 msgstr "Niza ni moč najti!"
35427 #: src/lyxfind.cpp:402
35429 msgid "String has been replaced."
35430 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
35432 #: src/lyxfind.cpp:405
35434 msgid "%1$d strings have been replaced."
35435 msgstr " zamenjanih nizov."
35437 #: src/lyxfind.cpp:1535
35438 msgid "Invalid regular expression!"
35441 #: src/lyxfind.cpp:1540
35443 msgid "Match not found!"
35444 msgstr "Niza ni moč najti!"
35446 #: src/lyxfind.cpp:1544
35448 msgid "Match found!"
35449 msgstr "Niza ni moč najti!"
35451 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
35452 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
35454 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
35457 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
35462 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
35464 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
35467 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
35469 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
35472 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
35474 msgid "Color: %1$s"
35477 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
35479 msgid "Decoration: %1$s"
35482 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
35484 msgid "Environment: %1$s"
35485 msgstr "Okolje Gather"
35487 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
35489 msgid "Cursor not in table"
35490 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35492 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
35493 msgid "Only one row"
35496 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
35497 msgid "Only one column"
35500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
35502 msgid "No hline to delete"
35503 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
35505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35506 msgid "No vline to delete"
35509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35511 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35512 msgstr "Načrt tabele"
35514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
35519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
35521 msgid "Bad math environment"
35522 msgstr "Okolje Gather"
35524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
35526 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35527 "Change the math formula type and try again."
35530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
35535 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
35537 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35540 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
35542 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35545 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
35547 msgid "Macro: %1$s"
35548 msgstr " Makroukaz: %s: "
35550 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
35553 msgstr "&Vodoravno:"
35555 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
35558 msgstr "ozadje matematike"
35560 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
35562 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35563 msgstr "ozadje matematike"
35565 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
35567 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35570 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
35571 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
35572 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35575 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
35576 msgid "create new math text environment ($...$)"
35579 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
35580 msgid "entered math text mode (textrm)"
35583 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
35584 msgid "Regular expression editor mode"
35587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35588 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35591 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35592 msgid "Standard[[mathref]]"
35595 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35599 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35601 msgid "FormatRef: "
35604 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35609 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35611 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35612 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
35614 #: src/output.cpp:37
35617 "Could not open the specified document\n"
35619 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35621 #: src/output_latex.cpp:1368
35623 msgid "Error in latexParagraphs"
35624 msgstr "en odstavek"
35626 #: src/output_latex.cpp:1369
35629 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35630 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35633 #: src/output_plaintext.cpp:144
35638 #: src/output_plaintext.cpp:156
35640 msgid "References: "
35643 #: src/support/Package.cpp:169
35645 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35646 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
35648 #: src/support/Package.cpp:173
35650 msgstr "Opravljeno!"
35652 #: src/support/Package.cpp:528
35654 msgid "LyX binary not found"
35655 msgstr "Niza ni moč najti!"
35657 #: src/support/Package.cpp:529
35660 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35663 #: src/support/Package.cpp:648
35666 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35668 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35669 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35670 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
35672 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
35674 msgid "File not found"
35675 msgstr "Niza ni moč najti!"
35677 #: src/support/Package.cpp:718
35680 "Invalid %1$s switch.\n"
35681 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35684 #: src/support/Package.cpp:745
35687 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35688 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35691 #: src/support/Package.cpp:769
35694 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35695 "%2$s is not a directory."
35698 #: src/support/Package.cpp:771
35700 msgid "Directory not found"
35701 msgstr "Niza ni moč najti!"
35703 #: src/support/Systemcall.cpp:406
35708 "has not yet completed.\n"
35710 "Do you want to stop it?"
35713 #: src/support/Systemcall.cpp:408
35715 msgid "Stop command?"
35716 msgstr "Naslednji ukaz"
35718 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35721 msgstr "&Ohrani ujemanje"
35723 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35724 msgid "Let it &run"
35727 #: src/support/debug.cpp:41
35729 msgid "No debugging messages"
35730 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
35732 #: src/support/debug.cpp:42
35733 msgid "General information"
35734 msgstr "Splošni podatki"
35736 #: src/support/debug.cpp:43
35737 msgid "Program initialisation"
35738 msgstr "Inicializacija programa"
35740 #: src/support/debug.cpp:44
35741 msgid "Keyboard events handling"
35744 #: src/support/debug.cpp:45
35745 msgid "GUI handling"
35748 #: src/support/debug.cpp:46
35749 msgid "Lyxlex grammar parser"
35752 #: src/support/debug.cpp:47
35753 msgid "Configuration files reading"
35756 #: src/support/debug.cpp:48
35757 msgid "Custom keyboard definition"
35760 #: src/support/debug.cpp:49
35761 msgid "LaTeX generation/execution"
35764 #: src/support/debug.cpp:50
35765 msgid "Math editor"
35766 msgstr "Matematični urejevalnik"
35768 #: src/support/debug.cpp:51
35769 msgid "Font handling"
35772 #: src/support/debug.cpp:52
35773 msgid "Textclass files reading"
35774 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35776 #: src/support/debug.cpp:53
35777 msgid "Version control"
35778 msgstr "Nadzor različic"
35780 #: src/support/debug.cpp:54
35781 msgid "External control interface"
35784 #: src/support/debug.cpp:55
35785 msgid "Undo/Redo mechanism"
35788 #: src/support/debug.cpp:56
35789 msgid "User commands"
35790 msgstr "Uporabniški ukazi"
35792 #: src/support/debug.cpp:57
35793 msgid "The LyX Lexer"
35796 #: src/support/debug.cpp:58
35797 msgid "Dependency information"
35798 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35800 #: src/support/debug.cpp:59
35802 msgstr "Vstavki LyXa"
35804 #: src/support/debug.cpp:60
35805 msgid "Files used by LyX"
35808 #: src/support/debug.cpp:61
35809 msgid "Workarea events"
35812 #: src/support/debug.cpp:62
35814 msgid "Clipboard handling"
35815 msgstr "GlavaProsojnice"
35817 #: src/support/debug.cpp:63
35818 msgid "Graphics conversion and loading"
35821 #: src/support/debug.cpp:64
35823 msgid "Change tracking"
35826 #: src/support/debug.cpp:65
35828 msgid "External template/inset messages"
35829 msgstr "Zunanji programi"
35831 #: src/support/debug.cpp:66
35832 msgid "RowPainter profiling"
35835 #: src/support/debug.cpp:67
35836 msgid "Scrolling debugging"
35839 #: src/support/debug.cpp:68
35841 msgid "Math macros"
35842 msgstr "ozadje matematike"
35844 #: src/support/debug.cpp:69
35848 #: src/support/debug.cpp:70
35849 msgid "Locale/Internationalisation"
35852 #: src/support/debug.cpp:71
35854 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35855 msgstr "kot črte|k"
35857 #: src/support/debug.cpp:72
35859 msgid "Find and replace mechanism"
35860 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35862 #: src/support/debug.cpp:73
35863 msgid "Developers' general debug messages"
35866 #: src/support/debug.cpp:74
35867 msgid "All debugging messages"
35870 #: src/support/debug.cpp:153
35872 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35875 #: src/support/lassert.cpp:60
35878 "Assertion %1$s violated in\n"
35879 "file: %2$s, line: %3$s"
35882 #: src/support/lassert.cpp:70
35884 "It should be safe to continue, but you\n"
35885 "may wish to save your work and restart LyX."
35888 #: src/support/lassert.cpp:73
35893 #: src/support/lassert.cpp:80
35895 "There has been an error with this document.\n"
35896 "LyX will attempt to close it safely."
35899 #: src/support/lassert.cpp:83
35901 msgid "Buffer Error!"
35904 #: src/support/lassert.cpp:90
35906 "LyX has encountered an application error\n"
35907 "and will now shut down."
35910 #: src/support/lassert.cpp:93
35912 msgid "Fatal Exception!"
35915 #: src/support/os_win32.cpp:504
35917 msgid "System file not found"
35918 msgstr "Niza ni moč najti!"
35920 #: src/support/os_win32.cpp:505
35922 "Unable to load shfolder.dll\n"
35926 #: src/support/os_win32.cpp:510
35928 msgid "System function not found"
35929 msgstr "Niza ni moč najti!"
35931 #: src/support/os_win32.cpp:511
35933 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35934 "Don't know how to proceed. Sorry."
35937 #: src/support/userinfo.cpp:45
35939 msgid "Unknown user"
35940 msgstr "Neznana beseda:"
35952 #~ msgstr "Razveljavi"
35958 #~ msgid "Caption: "
35959 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
35965 #~ msgid "Revert to file on disk?"
35966 #~ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
35969 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
35970 #~ msgstr "Okolje Gather"
35973 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
35974 #~ msgstr "Okolje Gather"
35981 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
35982 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35985 #~ msgid "&Default (numerical)"
35986 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
35990 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35993 #~ msgid "Natbib &style:"
35994 #~ msgstr "&Slog strani:"
35997 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
35998 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
36000 #~ msgid "Databa&ses"
36001 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
36004 #~ msgid "&Search Citation"
36008 #~ msgid "Searc&h:"
36016 #~ msgid "Search &field:"
36020 #~ msgid "Entry t&ypes:"
36023 #~ msgid "Text to place before citation"
36024 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
36026 #~ msgid "Text to place after citation"
36027 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
36029 #~ msgid "List all authors"
36030 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
36033 #~ msgid "&Full author list"
36034 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
36036 #~ msgid "Force upper case in citation"
36037 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
36040 #~ msgstr "&Velikost:"
36044 #~ msgstr "Enaslov"
36048 #~ msgstr "&Datoteka:"
36051 #~ msgid "&Description:"
36054 #~ msgid "&Zoom %:"
36055 #~ msgstr "&Razteg %:"
36058 #~ msgid "La&bels in:"
36059 #~ msgstr "Označevanje"
36062 #~ msgid "&References"
36066 #~ msgid "Fil&ter:"
36067 #~ msgstr "&Datoteka:"
36074 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
36075 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
36078 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
36079 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
36082 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
36083 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36086 #~ msgid "Default (basic)"
36087 #~ msgstr "privzeta"
36090 #~ msgid "Citation engine"
36094 #~ msgid "Example:"
36098 #~ msgid "Examples:"
36102 #~ msgid "Subexample:"
36107 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36110 #~ msgid "Source Pane|S"
36111 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36113 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
36114 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36117 #~ msgid "Single Quote|S"
36118 #~ msgstr "Enojni|#E"
36125 #~ msgid "Plain text (image)"
36129 #~ msgid "date (output)"
36130 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
36133 #~ msgid "date command"
36134 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36140 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
36141 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
36144 #~ msgid "frame of button"
36145 #~ msgstr "leva stran gumba"
36148 #~ msgid "Change: "
36149 #~ msgstr "Strani:"
36156 #~ msgid "Conversion Failed!"
36157 #~ msgstr "Pretvorba"
36159 #~ msgid "``text''"
36160 #~ msgstr "``besedilo''"
36162 #~ msgid "''text''"
36163 #~ msgstr "''besedilo''"
36165 #~ msgid ",,text``"
36166 #~ msgstr ",,besedilo``"
36168 #~ msgid ",,text''"
36169 #~ msgstr ",,besedilo''"
36171 #~ msgid "<<text>>"
36172 #~ msgstr "<<besedilo>>"
36174 #~ msgid ">>text<<"
36175 #~ msgstr ">>besedilo<<"
36182 #~ msgid "Jump back"
36183 #~ msgstr "Vrni se"
36186 #~ msgid "Jump to label"
36187 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
36190 #~ msgid "Character: "
36191 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
36194 #~ msgid "LaTeX Source"
36195 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36198 #~ msgid "Literate Source"
36199 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36202 #~ msgid " (version control, locking)"
36203 #~ msgstr "Nadzor različic"
36206 #~ msgid " (version control)"
36207 #~ msgstr "Nadzor različic"
36210 #~ msgid " (changed)"
36211 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36213 #~ msgid " (read only)"
36214 #~ msgstr " (le za branje)"
36217 #~ msgid "External material"
36218 #~ msgstr "Zunanji material"
36225 #~ msgid "Missing included file"
36226 #~ msgstr "Vključi datoteko"
36229 #~ msgid "Export failure"
36230 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
36232 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
36233 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
36235 #~ msgid "Don't un&zip on export"
36236 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
36239 #~ msgid "Document &class"
36240 #~ msgstr "&Razred spisa:"
36243 #~ msgid "Printer Command Options"
36244 #~ msgstr "Izbire ukaza"
36246 #~ msgid "File ex&tension:"
36247 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
36250 #~ msgid "Option used to print to a file."
36251 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36254 #~ msgid "Print to &file:"
36255 #~ msgstr "Tiskaj na"
36258 #~ msgid "Set &printer:"
36259 #~ msgstr "na &tiskalnik"
36262 #~ msgid "Spool &printer:"
36263 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
36266 #~ msgid "Spool co&mmand:"
36267 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
36270 #~ msgid "Option used to reverse page order."
36271 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36274 #~ msgid "Re&verse pages:"
36275 #~ msgstr "o&brnjeno"
36278 #~ msgid "&Number of copies:"
36279 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36281 #~ msgid "Co&llated:"
36282 #~ msgstr "&Primerjano:"
36284 #~ msgid "Pa&ge range:"
36285 #~ msgstr "&obseg strani:"
36287 #~ msgid "&Odd pages:"
36288 #~ msgstr "&lihe strani:"
36290 #~ msgid "&Even pages:"
36291 #~ msgstr "&sode strani:"
36293 #~ msgid "E&xtra options:"
36294 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
36297 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
36298 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36301 #~ msgid "Adapt &output to printer"
36302 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36304 #~ msgid "Name of the default printer"
36305 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
36308 #~ msgid "Default &printer:"
36309 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36311 #~ msgid "Printer co&mmand:"
36312 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
36318 #~ msgid "Page number to print from"
36319 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36322 #~ msgid "Page number to print to"
36323 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36326 #~ msgid "Print all pages"
36327 #~ msgstr "Natisni vse strani"
36334 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
36335 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
36338 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
36339 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
36342 #~ msgid "Print in reverse order"
36343 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36346 #~ msgid "Re&verse order"
36347 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
36354 #~ msgid "Number of copies"
36355 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36358 #~ msgid "Collate copies"
36362 #~ msgid "&Collate"
36363 #~ msgstr "primerjano"
36365 #~ msgid "Send output to the printer"
36366 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36369 #~ msgid "P&rinter:"
36370 #~ msgstr "Tiskalnik"
36372 #~ msgid "Send output to the given printer"
36373 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36376 #~ msgid "Send output to a file"
36377 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36379 #~ msgid "&Longtable"
36380 #~ msgstr "&Dolga tabela"
36383 #~ msgid "Separate paragraphs with"
36384 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36387 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
36388 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36395 #~ msgid "Top Line|n"
36399 #~ msgid "Bottom Line|i"
36402 #~ msgid "Print...|P"
36403 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
36406 #~ msgid "Print document failed"
36407 #~ msgstr "Tiskaj na"
36410 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
36411 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36414 #~ msgid "Unknown document class"
36415 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
36418 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
36419 #~ msgstr "Načrt tabele"
36422 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
36423 #~ msgstr "Načrt tabele"
36426 #~ msgid "Error exporting to DVI."
36427 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
36430 #~ msgid "Included File Invalid"
36431 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36434 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
36435 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36463 #~ msgstr "vijolična"
36470 #~ msgstr "Tiskalnik"
36473 #~ msgid "Print Document"
36477 #~ msgid "Print to file"
36478 #~ msgstr "Tiskaj na"
36480 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
36481 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
36485 #~ msgstr "Napaka med branjem "
36488 #~ msgid "&Vertical factor:"
36489 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36492 #~ msgid "&Horizintal factor:"
36493 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36496 #~ msgid "Rotation"
36500 #~ msgid "&Rotation:"
36509 #~ msgstr "&Oblika:"
36512 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
36513 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36516 #~ msgid "Use AMS &math package"
36517 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36520 #~ msgid "Use esint package &automatically"
36521 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36524 #~ msgid "Use &esint package"
36525 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36528 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
36529 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36532 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
36533 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36536 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
36537 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36540 #~ msgid "Use mh&chem package"
36541 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36547 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36548 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36550 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36551 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36554 #~ msgid "Automatic help"
36555 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
36559 #~ msgstr "Različica"
36561 #~ msgid "Documents"
36565 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
36566 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
36569 #~ msgid "Table w&idth:"
36570 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
36573 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
36574 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
36577 #~ msgid "&Output Format:"
36578 #~ msgstr "je prazen"
36581 #~ msgid "institute mark"
36582 #~ msgstr "Inštitut"
36586 #~ msgstr "Lokacija"
36589 #~ msgid "Latin on"
36590 #~ msgstr "Lokacija"
36593 #~ msgid "LatinOff"
36594 #~ msgstr "Lokacija"
36597 #~ msgid "Latin off"
36598 #~ msgstr "Lokacija"
36604 #~ msgid "EndFrame"
36605 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36607 #~ msgid "________________________________"
36608 #~ msgstr "________________________________"
36611 #~ msgid "Institute mark"
36612 #~ msgstr "Inštitut"
36618 #~ msgid "Maintext"
36623 #~ msgstr "&Nadomesti"
36627 #~ msgstr "&Nadomesti"
36630 #~ msgid "Computer:"
36631 #~ msgstr "Izvodi:"
36634 #~ msgid "Close Section"
36638 #~ msgid "EndOfSlide"
36639 #~ msgstr "Prosojnica"
36645 #~ msgid "Preface:"
36649 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36650 #~ msgstr "Inštitut"
36653 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36654 #~ msgstr "Seznam tabel"
36657 #~ msgid "Table Caption"
36658 #~ msgstr "Pojasnilo"
36661 #~ msgstr "Odlomek"
36663 #~ msgid "Captionabove"
36664 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
36666 #~ msgid "Captionbelow"
36667 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
36674 #~ msgid "--Separator--"
36675 #~ msgstr "Separacija"
36678 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36679 #~ msgstr "Okolje Gather"
36682 #~ msgid "Settings...|g"
36683 #~ msgstr "Nastavitve"
36686 #~ msgid "Braille Manual|B"
36687 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
36690 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36694 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36695 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
36698 #~ msgid "Rotate cell"
36699 #~ msgstr "Zavrti &celico"
36702 #~ msgid "AMS arrows"
36703 #~ msgstr "Puščice AMS"
36706 #~ msgid "AMS operators"
36707 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36710 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36711 #~ msgstr "Razno AMS"
36713 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36714 #~ msgstr "Razno AMS"
36717 #~ msgid "AMS Arrows"
36718 #~ msgstr "Puščice AMS"
36721 #~ msgid "AMS Relations"
36722 #~ msgstr "Relacije AMS"
36725 #~ msgid "AMS Operators"
36726 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36732 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36733 #~ msgstr "Predogled|#P"
36736 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36737 #~ msgstr "Predogled|#P"
36739 #~ msgid "HTML (MS Word)"
36740 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
36743 #~ msgid "Specify the default paper size."
36744 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
36750 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36751 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36754 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36755 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36758 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36759 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36762 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36763 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36766 #~ msgid " (unknown)"
36767 #~ msgstr " ni znan"
36770 #~ msgid "List of Graphics"
36771 #~ msgstr "Seznam tabel"
36774 #~ msgid "List of Equations"
36775 #~ msgstr "Seznam tabel"
36778 #~ msgid "List of Indexes"
36779 #~ msgstr "Seznam tabel"
36782 #~ msgid "List of Marginal notes"
36783 #~ msgstr "Seznam tabel"
36786 #~ msgid "List of Notes"
36787 #~ msgstr "Seznam tabel"
36790 #~ msgid "List of Citations"
36791 #~ msgstr "Seznam tabel"
36794 #~ msgid "List of Branches"
36795 #~ msgstr "Seznam tabel"
36798 #~ msgid "List of Changes"
36799 #~ msgstr "Seznam tabel"
36802 #~ msgid "elsewhere"
36803 #~ msgstr "Resetiraj"
36805 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36813 #~ msgid "Step \\thestep."
36814 #~ msgstr "Podrazdelek"
36817 #~ msgid "Appendices Section"
36818 #~ msgstr "Dodatki"
36821 #~ msgid "--- Appendices ---"
36822 #~ msgstr "Dodatki"
36826 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36828 #~ msgid "Layout|L"
36829 #~ msgstr "Videz|I"
36831 #~ msgid "Documents|D"
36832 #~ msgstr "Spisi|S"
36834 #~ msgid "New from Template...|T"
36835 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36837 #~ msgid "Revert|R"
36838 #~ msgstr "Obnovi|O"
36840 #~ msgid "Custom...|C"
36841 #~ msgstr "Po meri...|m"
36844 #~ msgstr "Ponovi|o"
36847 #~ msgstr "Izreži|I"
36850 #~ msgstr "Prilepi|l"
36852 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36853 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36855 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36856 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36858 #~ msgid "Tabular|T"
36859 #~ msgstr "Tabela|T"
36861 #~ msgid "Thesaurus..."
36862 #~ msgstr "Tezaver..."
36865 #~ msgid "Statistics...|i"
36869 #~ msgid "Change Tracking|g"
36873 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36874 #~ msgstr "kot črte|k"
36877 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36878 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36880 #~ msgid "Line Bottom|B"
36881 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36883 #~ msgid "Line Left|L"
36884 #~ msgstr "Črta levo|l"
36886 #~ msgid "Line Right|R"
36887 #~ msgstr "Črta desno|d"
36889 #~ msgid "Delete Row|w"
36890 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36892 #~ msgid "Copy Row"
36893 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36895 #~ msgid "Swap Rows"
36896 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36898 #~ msgid "Delete Column|D"
36899 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36901 #~ msgid "Copy Column"
36902 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36904 #~ msgid "Swap Columns"
36905 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36907 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36908 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36910 #~ msgid "Alignment|A"
36911 #~ msgstr "Poravnava|P"
36913 #~ msgid "Add Row|R"
36914 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36916 #~ msgid "Add Column|C"
36917 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36925 #~ msgid "Mathematica"
36926 #~ msgstr "Mathematica"
36928 #~ msgid "Maple, simplify"
36929 #~ msgstr "Maple, simplify"
36931 #~ msgid "Maple, factor"
36932 #~ msgstr "Maple, factor"
36934 #~ msgid "Maple, evalm"
36935 #~ msgstr "Maple, evalm"
36937 #~ msgid "Maple, evalf"
36938 #~ msgstr "Maple, evalf"
36941 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36942 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36945 #~ msgid "Align Environment|A"
36946 #~ msgstr "Poravnava"
36948 #~ msgid "AlignAt Environment"
36949 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36952 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36953 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36955 #~ msgid "Multline Environment"
36956 #~ msgstr "Okolje Multline"
36958 #~ msgid "Special Character|S"
36959 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36962 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36963 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
36966 #~ msgid "Index Entry|I"
36967 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
36969 #~ msgid "URL...|U"
36970 #~ msgstr "URL...|U"
36972 #~ msgid "Lists & TOC|O"
36973 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
36976 #~ msgid "TeX Code|T"
36979 #~ msgid "Minipage|p"
36980 #~ msgstr "Ministran|s"
36982 #~ msgid "Tabular Material...|b"
36983 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
36985 #~ msgid "Floats|a"
36986 #~ msgstr "Plovke|P"
36988 #~ msgid "Include File...|d"
36989 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36991 #~ msgid "Insert File|e"
36992 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
36994 #~ msgid "External Material...|x"
36995 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
36997 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
36998 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
37001 #~ msgid "Protected Space|r"
37002 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37005 #~ msgid "Vertical Space..."
37006 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37009 #~ msgid "Line Break|L"
37010 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
37013 #~ msgid "Protected Dash|D"
37014 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37017 #~ msgid "Single Quote|Q"
37018 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37021 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
37022 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37025 #~ msgid "Horizontal Line"
37026 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
37029 #~ msgid "Font Change|o"
37030 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
37033 #~ msgid "Math Normal Font"
37034 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
37037 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
37038 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
37041 #~ msgid "Math Fraktur Family"
37042 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
37045 #~ msgid "Math Roman Family"
37046 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
37049 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
37050 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
37053 #~ msgid "Math Bold Series"
37054 #~ msgstr "Matematični način"
37057 #~ msgid "Text Normal Font"
37058 #~ msgstr "Besedilo po"
37061 #~ msgid "Floatflt Figure"
37062 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
37064 #~ msgid "Character...|C"
37065 #~ msgstr "Znak...|Z"
37067 #~ msgid "Paragraph...|P"
37068 #~ msgstr "Odstavek...|O"
37070 #~ msgid "Document...|D"
37071 #~ msgstr "Spis...|S"
37073 #~ msgid "Tabular...|T"
37074 #~ msgstr "Tabela...|T"
37076 #~ msgid "Emphasize Style|E"
37077 #~ msgstr "Poudari slog|P"
37079 #~ msgid "Noun Style|N"
37080 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
37082 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
37083 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
37085 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
37086 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
37088 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
37089 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
37091 #~ msgid "Update|U"
37092 #~ msgstr "Osveži|O"
37094 #~ msgid "TeX Information|X"
37095 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
37098 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
37099 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
37102 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
37103 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
37106 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
37107 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37110 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
37111 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37114 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
37115 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37117 #~ msgid "Extended Features|E"
37118 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
37121 #~ msgid "Preferences..."
37122 #~ msgstr "Izbire...|I"
37125 #~ msgid "Quit LyX"
37126 #~ msgstr "O programu LyX"
37129 #~ msgid "%1$d words checked."
37130 #~ msgstr "%1$d words checked."
37133 #~ msgid "One word checked."
37134 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37137 #~ msgid "Spelling check completed"
37138 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
37141 #~ msgid "Search text is empty!"
37142 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
37145 #~ msgid "Affilation:"
37149 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
37150 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37153 #~ msgid "Open Target...|O"
37154 #~ msgstr "Odpri...|O"
37157 #~ msgid "&Use Defaults"
37158 #~ msgstr "privzeta"
37161 #~ msgid "&Use babel"
37162 #~ msgstr "Uporabi &babel"
37165 #~ msgid "Flex:Institute"
37166 #~ msgstr "Inštitut"
37169 #~ msgid "Flex:E-Mail"
37170 #~ msgstr "E-naslov"
37174 #~ msgstr "Poglavje"
37181 #~ msgid "Flex:Alert"
37185 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
37186 #~ msgstr "&Navpično:"
37189 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
37190 #~ msgstr "Usmeritev"
37193 #~ msgid "Flex:Firstname"
37194 #~ msgstr "PrvoIme"
37197 #~ msgid "Flex:Fname"
37198 #~ msgstr "Ime datoteke"
37201 #~ msgid "Flex:Surname"
37202 #~ msgstr "Priimek"
37205 #~ msgid "Flex:Filename"
37206 #~ msgstr "Ime datoteke"
37209 #~ msgid "Flex:Literal"
37210 #~ msgstr "Dobesedno"
37213 #~ msgid "Flex:Emph"
37214 #~ msgstr "&Postavitev:"
37217 #~ msgid "Flex:Abbrev"
37218 #~ msgstr "Predogled|#P"
37221 #~ msgid "Flex:Citation-number"
37225 #~ msgid "Flex:Volume"
37226 #~ msgstr "Stolpci"
37229 #~ msgid "Flex:Day"
37230 #~ msgstr "Povzetek"
37233 #~ msgid "Flex:Month"
37234 #~ msgstr "&Postavitev:"
37237 #~ msgid "Flex:Year"
37238 #~ msgstr "Povzetek"
37241 #~ msgid "Flex:Issue-number"
37242 #~ msgstr "msnumber"
37245 #~ msgid "Flex:ISSN"
37246 #~ msgstr "&Postavitev:"
37249 #~ msgid "Flex:CODEN"
37250 #~ msgstr "&Postavitev:"
37253 #~ msgid "Flex:SS-Code"
37257 #~ msgid "Flex:SS-Title"
37261 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
37265 #~ msgid "Flex:Code"
37266 #~ msgstr "&Postavitev:"
37269 #~ msgid "Flex:Dscr"
37270 #~ msgstr "&Postavitev:"
37273 #~ msgid "Flex:Keyword"
37274 #~ msgstr "Ključna beseda"
37277 #~ msgid "Flex:Orgname"
37278 #~ msgstr "Priimek"
37281 #~ msgid "Flex:Street"
37285 #~ msgid "Flex:City"
37286 #~ msgstr "&Postavitev:"
37289 #~ msgid "Flex:State"
37290 #~ msgstr "&Postavitev:"
37293 #~ msgid "Flex:Postcode"
37294 #~ msgstr "Prilepi"
37297 #~ msgid "Flex:Country"
37301 #~ msgid "Flex:Directory"
37302 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37305 #~ msgid "Flex:Email"
37306 #~ msgstr "&Postavitev:"
37309 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
37310 #~ msgstr "Tipkovnica"
37313 #~ msgid "Flex:KeyCap"
37314 #~ msgstr "Pojasnilo"
37318 #~ msgstr "Datoteka"
37321 #~ msgid "Note:Note"
37325 #~ msgid "Note:Greyedout"
37326 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37329 #~ msgid "Box:Shaded"
37330 #~ msgstr "&Oblika:"
37334 #~ msgstr "Odlomek"
37337 #~ msgid "Info:menu"
37341 #~ msgid "Info:shortcut"
37342 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37345 #~ msgid "Info:shortcuts"
37346 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37349 #~ msgid "Flex:Endnote"
37353 #~ msgid "Flex:Initial"
37357 #~ msgid "Flex:Glosse"
37361 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
37365 #~ msgid "Flex:Expression"
37366 #~ msgstr "Različica"
37369 #~ msgid "Flex:Concepts"
37370 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37373 #~ msgid "Flex:Meaning"
37374 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
37377 #~ msgid "Flex:Noun"
37378 #~ msgstr "velike črke "
37388 #~ msgid "master document[[scope]]"
37389 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
37392 #~ msgid "Keywordsr"
37393 #~ msgstr "Ključne besede"
37397 #~ msgstr "&V redu"
37400 #~ msgid "Current ¶graph"
37401 #~ msgstr "en odstavek"
37404 #~ msgid "A&vailable indices:"
37405 #~ msgstr "Dostopni sklici"
37408 #~ msgid "Vert. Phantom"
37409 #~ msgstr "esperanto"
37412 #~ msgid "All indices"
37413 #~ msgstr " v datoteko ,"
37416 #~ msgid "Cust&om:"
37417 #~ msgstr "Po meri"
37420 #~ msgid "Could not read document"
37421 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37424 #~ msgid "Cannot view URL"
37425 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37427 #~ msgid "Screen &DPI:"
37428 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
37431 #~ msgid "CharStyle:Institute"
37432 #~ msgstr "Inštitut"
37435 #~ msgid "Element:Firstname"
37436 #~ msgstr "PrvoIme"
37439 #~ msgid "Element:Fname"
37440 #~ msgstr "&Postavitev:"
37443 #~ msgid "Element:Filename"
37444 #~ msgstr "Ime datoteke"
37447 #~ msgid "Element:Citation-number"
37451 #~ msgid "Element:Issue-number"
37452 #~ msgstr "msnumber"
37455 #~ msgid "Element:SS-Title"
37459 #~ msgid "Element:CCC-Code"
37463 #~ msgid "Element:Postcode"
37464 #~ msgstr "Prilepi"
37467 #~ msgid "Element:Directory"
37468 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37471 #~ msgid "Element:KeyCombo"
37472 #~ msgstr "Tipkovnica"
37475 #~ msgid "Custom:Endnote"
37479 #~ msgid "CharStyle:Initial"
37480 #~ msgstr "Inštitut"
37483 #~ msgid "Middle|d"
37484 #~ msgstr "Sredina"
37487 #~ msgid "FrmtRef: "
37488 #~ msgstr "F&ormat:"
37495 #~ msgid "Publisher ID"
37496 #~ msgstr "Založniki"
37499 #~ msgid "&Replace with..."
37500 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
37504 #~ msgstr "besedilo"
37507 #~ msgid "Pre&vious"
37508 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37511 #~ msgid "&Keep case"
37512 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
37515 #~ msgid "&Find..."
37516 #~ msgstr "&Najdi:"
37523 #~ msgid "&Previous"
37524 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37526 #~ msgid "TheoremTemplate"
37527 #~ msgstr "VzorecIzreka"
37530 #~ msgid "Theorem #:"
37534 #~ msgid "Lemma #:"
37538 #~ msgid "Corollary #:"
37539 #~ msgstr "Korolar"
37542 #~ msgid "Proposition #:"
37543 #~ msgstr "Podmena"
37546 #~ msgid "Conjecture #:"
37547 #~ msgstr "Domneva"
37550 #~ msgid "Criterion #:"
37551 #~ msgstr "Kriterij"
37555 #~ msgstr "Dejstvo"
37558 #~ msgid "Axiom #:"
37562 #~ msgid "Definition #:"
37563 #~ msgstr "Definicija"
37566 #~ msgid "Example #:"
37570 #~ msgid "Condition #:"
37574 #~ msgid "Problem #:"
37575 #~ msgstr "Problem"
37578 #~ msgid "Exercise #:"
37582 #~ msgid "Remark #:"
37583 #~ msgstr "Pripomba"
37586 #~ msgid "Claim #:"
37587 #~ msgstr "Trditev"
37594 #~ msgid "Notation #:"
37602 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37603 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
37606 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37607 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37610 #~ msgid "Any &word"
37611 #~ msgstr "Ključna beseda"
37614 #~ msgid "Thin space"
37615 #~ msgstr "navadna"
37618 #~ msgid "Medium space"
37619 #~ msgstr "navadna"
37622 #~ msgid "Thick space"
37623 #~ msgstr "navadna"
37626 #~ msgid "Negative thin space"
37627 #~ msgstr "navadna"
37630 #~ msgid "Negative medium space"
37631 #~ msgstr "navadna"
37634 #~ msgid "Negative thick space"
37635 #~ msgstr "navadna"
37638 #~ msgid "Inter-word space"
37639 #~ msgstr "Vstavi presledke"
37641 #~ msgid "Date format"
37642 #~ msgstr "Format datuma"
37645 #~ msgid "Unknown buffer info"
37646 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37649 #~ msgid "QQuad Space"
37650 #~ msgstr "&Nadomesti"
37654 #~ msgstr "Povzetek"
37658 #~ msgstr "&Najdi:"
37662 #~ msgstr "&Zbriši"
37665 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37666 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
37669 #~ msgid "&BibTeX command:"
37670 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
37673 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37674 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
37677 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37678 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37681 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
37682 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
37685 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37686 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
37688 #~ msgid "Use input encod&ing"
37689 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
37691 #~ msgid "Merge cells"
37692 #~ msgstr "Združi celice"
37695 #~ msgid "Anschrift:"
37700 #~ msgstr "Dodatek"
37703 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37704 #~ msgstr "VašZnak"
37707 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37708 #~ msgstr "VašZnak"
37711 #~ msgid "Unterschrift:"
37715 #~ msgid "Vorwahl:"
37716 #~ msgstr "Navadna:"
37719 #~ msgid "Telefon:"
37720 #~ msgstr "Telefon"
37731 #~ msgid "Betreff:"
37736 #~ msgstr "Nagovor"
37740 #~ msgstr "Pozdrav"
37743 #~ msgid "Anlage(n):"
37744 #~ msgstr "Priloge"
37747 #~ msgid "Verteiler:"
37748 #~ msgstr "Distributor"
37754 #~ msgid "Strasse:"
37765 #~ msgid "RetourAdresse:"
37766 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37769 #~ msgid "MeinZeichen:"
37770 #~ msgstr "MojiZnaki"
37773 #~ msgid "IhrZeichen:"
37774 #~ msgstr "VašZnak"
37777 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37778 #~ msgstr "VašPodpis"
37795 #~ msgid "Adresse:"
37796 #~ msgstr "Naslovnik"
37799 #~ msgid "Anlagen:"
37800 #~ msgstr "Priloge"
37803 #~ msgid "Insert|n"
37804 #~ msgstr "Vstavi|V"
37807 #~ msgid "View DVI"
37808 #~ msgstr "Ogled|O"
37811 #~ msgid "Update DVI"
37812 #~ msgstr "&Osveži"
37815 #~ msgid "View PostScript"
37816 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37819 #~ msgid "Update PostScript"
37820 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37823 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37824 #~ msgstr "Ni več opomb"
37827 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37828 #~ msgstr "Še ni podprto"
37831 #~ msgstr "Dolžina"
37834 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37835 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37843 #~ msgid "*.ispell"
37844 #~ msgstr "*.ispell"
37847 #~ msgid "Spellchecker error"
37848 #~ msgstr "Črkovalnik"
37851 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37853 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37854 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37858 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37859 #~ "Maybe it has been killed."
37861 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37862 #~ "Morda je bil pobit."
37865 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37866 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37868 #~ msgid "No Table of contents"
37869 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37871 #~ msgid "Opened inset"
37872 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37875 #~ msgid "Opened Box Inset"
37876 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37879 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37880 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37883 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37884 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37887 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37888 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37891 #~ msgid "Opened Float Inset"
37892 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37895 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37896 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37899 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37900 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37903 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37904 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37907 #~ msgid "Opened Note Inset"
37908 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37911 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37912 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37915 #~ msgid "Opened table"
37916 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37919 #~ msgid "Opened Text Inset"
37920 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37923 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37924 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37931 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37932 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37935 #~ msgid "Toggle Label|L"
37936 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37939 #~ msgid "No file open!"
37940 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37942 #~ msgid "B&rowse..."
37943 #~ msgstr "B&rskaj..."
37946 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37947 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37949 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37950 #~ msgstr "&brez serifov:"
37957 #~ msgid "&Postscript driver:"
37958 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37961 #~ msgid "Append Parameter"
37962 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37965 #~ msgid "Remove Last Parameter"
37966 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37969 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
37970 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37973 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
37974 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37981 #~ msgid "algorithm"
37982 #~ msgstr "Algoritem"
37989 #~ msgid "keywords"
37990 #~ msgstr "Ključne besede"
37993 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
37995 #~ msgid "Table of Contents|a"
37996 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
37999 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
38000 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
38003 #~ msgstr "britansko"
38005 #~ msgid "Canadian"
38006 #~ msgstr "kanadsko"
38010 #~ msgstr "Pozdrav"
38013 #~ msgid "Reference\t"
38017 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
38018 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
38021 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
38022 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38025 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
38026 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38029 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
38030 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
38033 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
38034 #~ msgstr "VašZnak"
38037 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
38038 #~ msgstr "VašPodpis"
38041 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
38042 #~ msgstr "MojiZnaki"
38045 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
38052 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
38053 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
38056 #~ msgid "LaTeX default"
38057 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
38060 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
38061 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
38064 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
38065 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
38068 #~ msgid "Class not found"
38069 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
38072 #~ "Layout had to be changed from\n"
38073 #~ "%1$s to %2$s\n"
38074 #~ "because of class conversion from\n"
38077 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
38079 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
38083 #~ msgid "Unknown layout"
38084 #~ msgstr "Neznana akcija"
38087 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
38088 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38090 #~ msgid "Display image in LyX"
38091 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
38093 #~ msgid "Monochrome"
38094 #~ msgstr "črno-belo"
38096 #~ msgid "Grayscale"
38097 #~ msgstr "v sivini"
38103 #~ msgid "&Display:"
38104 #~ msgstr "Zaslon:"
38108 #~ msgstr "Povečava:"
38111 #~ msgid "Scr&een Display:"
38112 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
38114 #~ msgid "Do not display"
38115 #~ msgstr "Ne prikaži"
38118 #~ msgid "Unknown Info: "
38119 #~ msgstr "Neznana beseda:"
38122 #~ msgid "<- C&lear"
38127 #~ msgstr "&Uporabi"
38135 #~ msgstr "PrvoIme"
38138 #~ msgid "&Edit File..."
38139 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
38141 #~ msgid "LyX View"
38142 #~ msgstr "Poglej LyX"
38146 #~ msgstr "Sredina"
38149 #~ msgid "Toggle tabba&r"
38150 #~ msgstr "&Spremeni vse"
38153 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
38154 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
38161 #~ msgid "Failed to read embedded files"
38162 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38165 #~ msgid " writing embedded files."
38166 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38169 #~ msgid " could not write embedded files!"
38170 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38173 #~ msgid "Failed to extract file"
38174 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38177 #~ msgid "Copy file failure"
38178 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
38181 #~ msgid "Failed to embed file"
38182 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38185 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
38186 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38189 #~ msgid "Sync file failure"
38190 #~ msgstr "Vključi datoteko"
38193 #~ msgid "Packing all files"
38194 #~ msgstr "Natisni vse strani"
38197 #~ msgid "Failed to write file"
38198 #~ msgstr "Poglej datoteko"
38201 #~ msgid "Save failure"
38202 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
38205 #~ msgid "Extra embedded file"
38206 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38209 #~ msgid "Enspace|E"
38210 #~ msgstr "&Nadomesti"
38213 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
38214 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
38217 #~ msgid "Properties...|P"
38218 #~ msgstr "Izbire...|I"
38221 #~ msgid "New Line|e"
38222 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38225 #~ msgid "Save this document in bundled format"
38226 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
38233 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
38234 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
38237 #~ msgid "Swap Rows|S"
38238 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
38241 #~ msgid "Swap Columns|w"
38242 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
38257 #~ msgid "S&ubfigure"
38258 #~ msgstr "Po&dslika"
38260 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
38261 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
38263 #~ msgid "Ca&ption:"
38264 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
38266 #~ msgid "Show ERT inline"
38267 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
38271 #~ msgstr "&Shrani"
38277 #~ msgid "C&opiers"
38280 #~ msgid "&File formats"
38281 #~ msgstr "Formati &datotek"
38283 #~ msgid "&GUI name:"
38284 #~ msgstr "Ime &GUI:"
38286 #~ msgid "External Applications"
38287 #~ msgstr "Zunanji programi"
38290 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
38291 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38294 #~ msgid "Save/restore window position"
38295 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38298 #~ msgstr " vsakih"
38304 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
38305 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
38307 #~ msgid "Default (outer)"
38308 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
38311 #~ msgstr "Zunanji"
38314 #~ msgstr "&Enote:"
38320 #~ msgstr "madžarsko"
38322 #~ msgid "Serbo-Croatian"
38323 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
38326 #~ msgid "Framed|F"
38327 #~ msgstr "Parametri"
38330 #~ msgid "Shaded|S"
38331 #~ msgstr "&Oblika:"
38333 #~ msgid "Insert URL"
38334 #~ msgstr "Vstavi URL"
38337 #~ msgid "Can't load document class"
38338 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
38342 #~ "The document could not be converted\n"
38343 #~ "into the document class %1$s."
38344 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38347 #~ msgid "&Switch to document"
38348 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
38350 #~ msgid "LyX: Delimiters"
38351 #~ msgstr "LyX: Ločila"
38354 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
38355 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
38362 #~ msgid "Text Wrap Settings"
38363 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
38367 #~ msgstr "polkrepka"
38370 #~ msgid "Doublebox"
38374 #~ msgid "Unknown inset name: "
38375 #~ msgstr "Neznana akcija"
38378 #~ msgid "Program Listing "
38379 #~ msgstr "Inicializacija programa"
38383 #~ msgstr "Parametri"
38388 #~ msgid "HtmlUrl: "
38389 #~ msgstr "HtmlUrl: "
38392 #~ msgid "%1$d words in selection."
38393 #~ msgstr "%1$d words checked."
38396 #~ msgid "%1$d words in document."
38397 #~ msgstr "%1$d words checked."
38400 #~ msgid "One word in selection."
38401 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
38404 #~ msgid "One word in document."
38405 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
38408 #~ msgid "Count words"
38409 #~ msgstr "Trenutna beseda"
38412 #~ msgid "Encoding error"
38413 #~ msgstr "&Kodiranje:"
38416 #~ msgid "Placeholders"
38417 #~ msgstr "UmestiTabelo"
38428 #~ msgstr "&Naloži"
38430 #~ msgid "Co&pies:"
38431 #~ msgstr "&Izvodi:"
38433 #~ msgid "Printer &name:"
38434 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
38437 #~ msgid "Columns "
38438 #~ msgstr "Stolpci"
38441 #~ msgid "Conjecture "
38442 #~ msgstr "Domneva"
38444 #~ msgid "Use printer name explicitely"
38445 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
38452 #~ msgid "overprint "
38453 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
38456 #~ msgid "overlayarea"
38457 #~ msgstr "Prekrivanje"
38460 #~ msgid "Corollary_"
38461 #~ msgstr "Korolar"
38464 #~ msgid "Definition. "
38465 #~ msgstr "Definicija"
38468 #~ msgid "Example. "
38473 #~ msgstr "Dejstvo"
38484 #~ msgstr "privzeta"
38488 #~ msgstr "Komentar"
38491 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
38492 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
38498 #~ msgid "Table of Contents|T"
38499 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
38503 #~ msgstr "&V redu"
38511 #~ msgstr "Osveži|O"
38514 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
38515 #~ msgstr "Odprt vstavek"
38518 #~ msgid "Number style"
38519 #~ msgstr "Številka"
38526 #~ msgid "Corollary. "
38527 #~ msgstr "Korolar"
38530 #~ msgid "&Caption"
38531 #~ msgstr "Pojasnilo"
38535 #~ msgstr "&Oznaka"
38538 #~ msgid "A Label for the caption"
38539 #~ msgstr "Pojasnilo"
38542 #~ msgid "<- P&romote"
38543 #~ msgstr "&Bližnjica:"
38547 #~ msgstr "Opravljeno"
38551 #~ msgstr "&Osveži"
38554 #~ msgid "SubSection"
38555 #~ msgstr "Podrazdelek"
38558 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
38561 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
38562 #~ "določitev spremembe pisave."
38565 #~ msgid "Unknown toc list"
38566 #~ msgstr "Neznana akcija"
38570 #~ msgstr "&Globalni"
38572 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
38573 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
38575 #~ msgid "&Detach panel"
38576 #~ msgstr "&Odcepi pult"
38578 #~ msgid "Set limits style"
38579 #~ msgstr "Določi slog limit"
38581 #~ msgid "Set math font"
38582 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
38585 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
38586 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
38588 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
38589 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
38591 #~ msgid "Math Panel|l"
38592 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38595 #~ msgid "Math Panel|P"
38596 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38599 #~ msgid "Show math panel"
38600 #~ msgstr "Pokaži &pot"
38603 #~ msgid "LyX: Math Roots"
38604 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38607 #~ msgid "LyX: Math Styles"
38608 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38611 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
38612 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38615 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
38616 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38619 #~ msgid "Insert math delimiters"
38620 #~ msgstr "Vstavi ločila"
38622 #~ msgid "E&xtra options"
38623 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
38625 #~ msgid "Alig&nment:"
38626 #~ msgstr "&Poravnava:"
38632 #~ msgid "&Converters"
38633 #~ msgstr "&Pretvorniki"
38640 #~ msgid "PrettyRef: "
38644 #~ msgid "Special Insets|S"
38645 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38648 #~ msgid "Insets|n"
38649 #~ msgstr "Vstavi|V"