]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/sl.po
Update ru.po
[lyx.git] / po / sl.po
1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2004, The LyX team.
3 # Roman Maurer <>, 2003.
4 # $Id: sl.po,v 1.66.2.29 2006/01/03 15:26:35 lasgouttes Exp $
5 # $Source: /usr/local/lyx/cvsroot/lyx-devel/po/sl.po,v $
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 00:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
13 "Last-Translator:  Roman Maurer <>\n"
14 "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: sl\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
21 msgid "Version"
22 msgstr "Različica"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
25 msgid "Version goes here"
26 msgstr "Tu gre različica"
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
29 msgid "Credits"
30 msgstr "Zasluge"
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
34 msgid "Copyright"
35 msgstr "Pravice razširjanja"
36
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
38 #, fuzzy
39 msgid "Build Info"
40 msgstr "Zgradi program"
41
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #, fuzzy
44 msgid "Release Notes"
45 msgstr "Označevanje"
46
47 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
48 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
49 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
50 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
51 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
52 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
53 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
54 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
55 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
56 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
57 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
58 msgid "&Close"
59 msgstr "&Zapri"
60
61 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
62 #, fuzzy
63 msgid "The bibliography key"
64 msgstr "Postavka literature"
65
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
67 msgid "Ke&y:"
68 msgstr ""
69
70 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
71 #, fuzzy
72 msgid "The label as it appears in the document"
73 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
74
75 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
76 #, fuzzy
77 msgid "&Label:"
78 msgstr "&Oznaka"
79
80 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
81 msgid ""
82 "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
83 "to enter LaTeX code."
84 msgstr ""
85
86 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
87 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
88 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
89 #, fuzzy
90 msgid "Li&teral"
91 msgstr "Dobesedno"
92
93 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
94 #, fuzzy
95 msgid "Citation Style"
96 msgstr "Slog citiranja"
97
98 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
99 #, fuzzy
100 msgid "Sty&le format:"
101 msgstr "&Datumski format"
102
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
104 msgid ""
105 "A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
106 "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
107 "Expand to get more information."
108 msgstr ""
109
110 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
111 #, fuzzy
112 msgid "&Variant:"
113 msgstr "Varianta"
114
115 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
116 msgid "Provides available cite style variants."
117 msgstr ""
118
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
120 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
121 #, fuzzy
122 msgid "Opt&ions:"
123 msgstr "&Izbire:"
124
125 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
126 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
127 msgstr ""
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
130 #, fuzzy
131 msgid "Biblatex &citation style:"
132 msgstr "Slog citiranja"
133
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
135 msgid "The style that determines the layout of the citations"
136 msgstr ""
137
138 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
140 msgid "Reset to the preset default"
141 msgstr ""
142
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
144 #, fuzzy
145 msgid "Rese&t"
146 msgstr "Resetiraj"
147
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
149 #, fuzzy
150 msgid "Bibliography Style"
151 msgstr "Literatura"
152
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
154 #, fuzzy
155 msgid "Biblate&x bibliography style:"
156 msgstr "Literatura"
157
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
159 msgid ""
160 "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
161 msgstr ""
162
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
164 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
165 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
166 #, fuzzy
167 msgid "R&eset"
168 msgstr "Resetiraj"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
171 msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
172 msgstr ""
173
174 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
175 #, fuzzy
176 msgid "&Match"
177 msgstr "Poti"
178
179 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
180 #, fuzzy
181 msgid "Default BibTeX st&yle:"
182 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
183
184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
185 msgid ""
186 "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
187 "by default"
188 msgstr ""
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
191 #, fuzzy
192 msgid "&Reset"
193 msgstr "Resetiraj"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
196 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
197 msgstr ""
198
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
200 #, fuzzy
201 msgid "Subdivided bibli&ography"
202 msgstr "Literatura"
203
204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
205 #, fuzzy
206 msgid "Rescan style files"
207 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
208
209 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
210 msgid "Re&scan"
211 msgstr ""
212
213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
214 #, fuzzy
215 msgid "&Multiple bibliographies:"
216 msgstr "Literatura"
217
218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
219 #, fuzzy
220 msgid "Generate a bibliography per defined unit."
221 msgstr "Postavka literature"
222
223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
224 msgid ""
225 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
226 msgstr ""
227
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
229 #, fuzzy
230 msgid "Bibliography Generation"
231 msgstr "Literatura"
232
233 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
235 #, fuzzy
236 msgid "&Processor:"
237 msgstr "&Bližnjica:"
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
240 #, fuzzy
241 msgid "Select a processor"
242 msgstr "Izberite datoteko"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
247 #, fuzzy
248 msgid "Op&tions:"
249 msgstr "&Izbire:"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
252 msgid ""
253 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
254 msgstr ""
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
257 #, fuzzy
258 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
259 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
262 msgid "&Databases found by LaTeX:"
263 msgstr ""
264
265 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
266 msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
267 msgstr ""
268
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
271 msgid "&Rescan"
272 msgstr ""
273
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
275 msgid ""
276 "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
277 msgstr ""
278
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
280 #, fuzzy
281 msgid "&Local databases:"
282 msgstr "&Zbirke podatkov"
283
284 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
285 #, fuzzy
286 msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
287 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
288
289 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
290 #, fuzzy
291 msgid "Browse your local directory"
292 msgstr "Uporabniški imenik: "
293
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
295 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
296 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
297 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
298 msgid "&Browse..."
299 msgstr "&Brskaj..."
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
302 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
303 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
304 #: src/CutAndPaste.cpp:412
305 msgid "&Add"
306 msgstr "&Dodaj"
307
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
309 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
310 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
311 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
312 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
314 msgid "Cancel"
315 msgstr "Prekliči"
316
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
318 msgid "BibTeX database to use"
319 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
322 #, fuzzy
323 msgid "Da&tabases"
324 msgstr "&Zbirke podatkov"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
327 msgid "Add a BibTeX database file"
328 msgstr "Dodajanje zbirke podatkov BibTeX"
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
331 #, fuzzy
332 msgid "&Add..."
333 msgstr "&Dodaj"
334
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
336 msgid "Remove the selected database"
337 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
338
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
340 msgid "&Delete"
341 msgstr "&Zbriši"
342
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
344 #, fuzzy
345 msgid "Move the selected database upwards in the list"
346 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
347
348 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
349 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
350 #, fuzzy
351 msgid "&Up"
352 msgstr "&Osveži"
353
354 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
355 #, fuzzy
356 msgid "Move the selected database downwards in the list"
357 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
358
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
360 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
361 #, fuzzy
362 msgid "Do&wn"
363 msgstr "Opravljeno"
364
365 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
366 msgid "Scan for new databases and styles"
367 msgstr ""
368
369 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
370 msgid "The BibTeX style"
371 msgstr "Slog BibTeXa"
372
373 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
374 msgid "St&yle"
375 msgstr "S&log"
376
377 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
378 msgid "Choose a style file"
379 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
382 #, fuzzy
383 msgid "This bibliography section contains..."
384 msgstr "Postavka literature"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
387 #, fuzzy
388 msgid "&Content:"
389 msgstr "Vsebina"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
392 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
393 #, fuzzy
394 msgid "all cited references"
395 msgstr "Dostopni sklici"
396
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
398 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
399 #, fuzzy
400 msgid "all uncited references"
401 msgstr "Dostopni sklici"
402
403 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
404 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
405 #, fuzzy
406 msgid "all references"
407 msgstr "Dostopni sklici"
408
409 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
410 msgid "Add bibliography to the table of contents"
411 msgstr "Dodaj bibliografijo v kazalo vsebine"
412
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
414 msgid "Add bibliography to &TOC"
415 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
416
417 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
418 #, fuzzy
419 msgid "O&ptions:"
420 msgstr "&Pojasnilo:"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
423 msgid ""
424 "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
425 "details."
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
429 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
430 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
431 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
434 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
436 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
437 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
438 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
439 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
440 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
441 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
442 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
443 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
444 msgid "&OK"
445 msgstr "&V redu"
446
447 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
448 #, fuzzy
449 msgid "Type and Size"
450 msgstr "Velikost papirja"
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
453 msgid "Width value"
454 msgstr "Vrednost širine"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
457 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
458 msgid "&Height:"
459 msgstr "&Višina:"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
462 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
464 msgid "&Width:"
465 msgstr "Ši&rina:"
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
468 #, fuzzy
469 msgid "Inner Bo&x:"
470 msgstr "&Notranji:"
471
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
473 #, fuzzy
474 msgid "Inner box type"
475 msgstr "Vstavi narekovaj"
476
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
479 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
480 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
481 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
482 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
483 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
484 msgid "None"
485 msgstr "Nič"
486
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
488 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
489 #, fuzzy
490 msgid "Parbox"
491 msgstr "Del"
492
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
494 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
495 msgid "Minipage"
496 msgstr "Ministran"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
499 msgid "Check this if the box should break across pages"
500 msgstr ""
501
502 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
503 #, fuzzy
504 msgid "Allow &page breaks"
505 msgstr "Prelomi strani"
506
507 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
508 #, fuzzy
509 msgid "Height value"
510 msgstr "Vrednost širine"
511
512 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
513 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
514 msgid "Alignment"
515 msgstr "Poravnava"
516
517 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
518 #, fuzzy
519 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
520 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
523 #, fuzzy
524 msgid "Horizontal"
525 msgstr "&Vodoravno:"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
528 #, fuzzy
529 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
530 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
531
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
533 #, fuzzy
534 msgid "Vertical"
535 msgstr "&Navpično:"
536
537 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
538 #, fuzzy
539 msgid "Co&ntent:"
540 msgstr "Vsebina"
541
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
543 #, fuzzy
544 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
545 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
546
547 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
548 #, fuzzy
549 msgid "&Box:"
550 msgstr "&Notranji:"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
553 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
554 #: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
555 msgid "Top"
556 msgstr "Vrh"
557
558 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
560 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
561 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
562 msgid "Middle"
563 msgstr "Sredina"
564
565 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
566 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
567 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
568 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
569 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
571 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
572 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
576 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
578 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
579 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
583 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
584 msgid "Bottom"
585 msgstr "Dno"
586
587 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343
588 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558
589 #, fuzzy
590 msgid "Stretch"
591 msgstr "Ulica"
592
593 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
594 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
595 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
596 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
597 msgid "Left"
598 msgstr "Levo"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
601 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
602 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
603 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
604 msgid "Center"
605 msgstr "Sredina"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
609 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
610 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
611 msgid "Right"
612 msgstr "Desno"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
615 #, fuzzy
616 msgid "Decoration"
617 msgstr "Posvetilo"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
620 #, fuzzy
621 msgid "Decoration box types"
622 msgstr "Posvetilo"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
625 #, fuzzy
626 msgid "Thickness value"
627 msgstr "TankaČrta"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
630 #, fuzzy
631 msgid "&Line thickness:"
632 msgstr "TankaČrta"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
635 #, fuzzy
636 msgid "Separation value"
637 msgstr "Slog citiranja"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
640 #, fuzzy
641 msgid "Box s&eparation:"
642 msgstr "Posvetilo"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
645 #, fuzzy
646 msgid "&Decoration:"
647 msgstr "Posvetilo"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
650 #, fuzzy
651 msgid "&Shadow size:"
652 msgstr "Velikost pisave"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
655 #, fuzzy
656 msgid "Size value"
657 msgstr "Vrednost širine"
658
659 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
660 msgid "Color"
661 msgstr "barve"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
664 #, fuzzy
665 msgid "Back&ground:"
666 msgstr "ozadje"
667
668 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
669 #, fuzzy
670 msgid "&Frame:"
671 msgstr "Parametri"
672
673 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
674 #, fuzzy
675 msgid "&Available branches:"
676 msgstr "Dostopni sklici"
677
678 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
679 #, fuzzy
680 msgid "Select your branch"
681 msgstr "Izberi prejšnji znak"
682
683 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
684 #, fuzzy
685 msgid "Inverted"
686 msgstr "Pretvorniki"
687
688 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
689 msgid "&New:[[branch]]"
690 msgstr ""
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
693 msgid ""
694 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
695 "active."
696 msgstr ""
697
698 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
699 #, fuzzy
700 msgid "Filename &Suffix"
701 msgstr "Ime datoteke"
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
704 msgid "Show undefined branches used in this document."
705 msgstr ""
706
707 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
708 #, fuzzy
709 msgid "&Undefined Branches"
710 msgstr "Odprta zabeležka"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
713 #, fuzzy
714 msgid "A&vailable Branches:"
715 msgstr "Dostopni sklici"
716
717 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
718 #, fuzzy
719 msgid "Toggle the selected branch"
720 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
721
722 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
723 msgid "(&De)activate"
724 msgstr ""
725
726 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
727 msgid "Add a new branch to the list"
728 msgstr ""
729
730 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
731 msgid "Define or change background color"
732 msgstr ""
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
735 #, fuzzy
736 msgid "Alter Co&lor..."
737 msgstr "S&premeni..."
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
740 #, fuzzy
741 msgid "Remove the selected branch"
742 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
745 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
746 msgid "&Remove"
747 msgstr "&Odstrani"
748
749 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
750 #, fuzzy
751 msgid "Change the name of the selected branch"
752 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
753
754 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
755 #, fuzzy
756 msgid "Re&name..."
757 msgstr "&Odstrani"
758
759 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
760 #, fuzzy
761 msgid "Add the selected branches to the list."
762 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
763
764 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
765 #, fuzzy
766 msgid "&Add Selected"
767 msgstr "&Zbriši"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
770 msgid "Add all unknown branches to the list."
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
774 msgid "Add A&ll"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
779 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
780 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
781 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
783 #: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
784 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
785 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
787 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
793 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
794 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
795 msgid "&Cancel"
796 msgstr "&Prekliči"
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
799 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
800 msgid "Undefined branches used in this document."
801 msgstr ""
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
804 #, fuzzy
805 msgid "&Undefined Branches:"
806 msgstr "Dostopni sklici"
807
808 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
809 #, fuzzy
810 msgid "&Font:"
811 msgstr "Pisava: "
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
814 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
815 msgid "Si&ze:"
816 msgstr "Ve&likost:"
817
818 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
821 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
822 #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
823 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
824 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
825 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196
827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
828 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
830 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
831 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166
833 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
835 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285
837 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836
838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
839 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
840 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
841 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
842 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
843 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
844 msgid "Default"
845 msgstr "privzeta"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
848 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
849 msgid "Tiny"
850 msgstr "drobna"
851
852 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
853 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
854 msgid "Smallest"
855 msgstr "najmanjša"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
859 msgid "Smaller"
860 msgstr "manjša"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
863 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
864 msgid "Small"
865 msgstr "majhna"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
869 msgid "Normal"
870 msgstr "navadna"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
874 msgid "Large"
875 msgstr "velika"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
879 msgid "Larger"
880 msgstr "večja"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
883 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
884 msgid "Largest"
885 msgstr "največja"
886
887 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
888 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
889 msgid "Huge"
890 msgstr "ogromna"
891
892 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
893 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
894 msgid "Huger"
895 msgstr "ogromnejša"
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
898 #, fuzzy
899 msgid "&Custom bullet:"
900 msgstr "Kupec"
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
903 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
904 #, fuzzy
905 msgid "&Level:"
906 msgstr "&Oznaka"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
909 #, fuzzy
910 msgid "Change:"
911 msgstr "Jezik:"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
914 #, fuzzy
915 msgid "Go to previous change"
916 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
917
918 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
919 #, fuzzy
920 msgid "&Previous change"
921 msgstr " (Spremenjeno)"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
924 #, fuzzy
925 msgid "Go to next change"
926 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
929 #, fuzzy
930 msgid "&Next change"
931 msgstr " (Spremenjeno)"
932
933 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
934 msgid "Accept this change"
935 msgstr ""
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
938 #, fuzzy
939 msgid "&Accept"
940 msgstr "Sprejeto"
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
943 msgid "Reject this change"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
947 #, fuzzy
948 msgid "&Reject"
949 msgstr "Resetiraj"
950
951 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
952 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
953 msgid "Font family"
954 msgstr "Družina pisav"
955
956 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
957 msgid "&Family:"
958 msgstr "&Družina:"
959
960 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
961 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
962 msgid "Font shape"
963 msgstr "Oblika pisave"
964
965 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
966 msgid "S&hape:"
967 msgstr "&Oblika:"
968
969 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
970 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
971 msgid "Font series"
972 msgstr "Vrste pisav"
973
974 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
975 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
976 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
977 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
978 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247
979 #: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467
980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
981 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910
982 msgid "Language"
983 msgstr "Jezik"
984
985 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
986 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
987 msgid "Font color"
988 msgstr "Barva pisave"
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
991 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
992 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
993 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
994 msgid "&Language:"
995 msgstr "&Jezik:"
996
997 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
998 msgid "&Series:"
999 msgstr "&Vrste:"
1000
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
1002 msgid "&Color:"
1003 msgstr "&Barva:"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Never Toggled"
1008 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
1011 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
1012 msgid "Font size"
1013 msgstr "Velikost pisave"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
1017 msgid "Other font settings"
1018 msgstr "Druge nastavitve pisav"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
1021 msgid "Always Toggled"
1022 msgstr "Vedno preklopljeni"
1023
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
1025 msgid "&Misc:"
1026 msgstr "&Razno:"
1027
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
1029 #, fuzzy
1030 msgid "toggle font on all of the above"
1031 msgstr "Vklopi vse te|#T"
1032
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
1034 msgid "&Toggle all"
1035 msgstr "&Spremeni vse"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
1038 msgid "Apply each change automatically"
1039 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1040
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Apply changes &immediately"
1044 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
1045
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
1047 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
1048 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
1049 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
1052 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
1053 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
1054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
1055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
1056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
1057 msgid "&Apply"
1058 msgstr "&Uporabi"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
1062 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
1063 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
1064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
1065 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
1066 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
1067 msgid "Close"
1068 msgstr "Zapri"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
1071 #, fuzzy
1072 msgid "&Filter:"
1073 msgstr "&Datoteka:"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
1076 msgid "Select the fields on which the filter applies"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
1080 #, fuzzy
1081 msgid "All fields"
1082 msgstr " v datoteko ,"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
1085 msgid "Select the entry types on which the filter applies"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
1089 #, fuzzy
1090 msgid "All entry types"
1091 msgstr "Vnos"
1092
1093 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
1094 msgid "Click for more filter options"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
1098 #, fuzzy
1099 msgid "O&ptions"
1100 msgstr "&Izbire:"
1101
1102 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
1103 #, fuzzy
1104 msgid "A&vailable Citations:"
1105 msgstr "Dostopni sklici"
1106
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
1108 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
1112 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
1118 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
1123 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
1124
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Selected &Citations:"
1128 msgstr "&Izbor:"
1129
1130 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Formatting"
1133 msgstr "Formati"
1134
1135 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Citation st&yle:"
1138 msgstr "Slog citiranja"
1139
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Text befo&re:"
1143 msgstr "Besedilo pred:"
1144
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
1146 msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
1150 msgid ""
1151 "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
1152 "style supports this."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
1156 #, fuzzy
1157 msgid "&Text after:"
1158 msgstr "Besedilo po:"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
1161 msgid ""
1162 "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
1163 "supports this."
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1167 msgid ""
1168 "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
1169 "Check this if you want to enter LaTeX code."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
1173 msgid ""
1174 "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
1175 "citation style supports this."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Force upcas&ing"
1181 msgstr "Vsili &velike črke"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
1184 msgid ""
1185 "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
1186 "citation style supports this."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
1190 #, fuzzy
1191 msgid "All aut&hors"
1192 msgstr "Avtor"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1196 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1198 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1199 msgid "&Restore"
1200 msgstr "&Obnovi"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
1203 #, fuzzy
1204 msgid "App&ly"
1205 msgstr "&Uporabi"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Font Colors"
1210 msgstr "Barva pisave"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Main text:"
1215 msgstr "Umesti"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1219 msgid "Click to change the color"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Default..."
1225 msgstr "privzeta"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1229 msgid "Revert the color to the default"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Greyed-out notes:"
1235 msgstr "Odprt vstavek"
1236
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1238 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800
1239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830
1240 #, fuzzy
1241 msgid "&Change..."
1242 msgstr "Jezik:"
1243
1244 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Background Colors"
1247 msgstr "ozadje"
1248
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Page:"
1252 msgstr "Strani:"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Shaded boxes:"
1257 msgstr "ozadje opombe"
1258
1259 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Compare Revisions"
1262 msgstr "Različica"
1263
1264 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1265 #, fuzzy
1266 msgid "&Revisions back"
1267 msgstr "Različica"
1268
1269 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1270 #, fuzzy
1271 msgid "&Between revisions"
1272 msgstr "Nadzor različic|r"
1273
1274 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1275 msgid "Old:"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1279 #, fuzzy
1280 msgid "New:"
1281 msgstr "&Novo"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1284 #, fuzzy
1285 msgid "&New Document:"
1286 msgstr "Nov spis"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1289 #, fuzzy
1290 msgid "&Old Document:"
1291 msgstr "Spis"
1292
1293 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1294 msgid "Bro&wse..."
1295 msgstr "Br&skaj..."
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Copy Document Settings from:"
1300 msgstr "Spisi"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1303 #, fuzzy
1304 msgid "N&ew Document"
1305 msgstr "Nov spis"
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Ol&d Document"
1310 msgstr "Spis"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1313 msgid ""
1314 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1315 "resulting document"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1319 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1323 msgid "Insert the delimiters"
1324 msgstr "Vstavi ločila"
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
1327 msgid "&Insert"
1328 msgstr "&Vstavi"
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
1331 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
1332 #, fuzzy
1333 msgid "TeX Code: "
1334 msgstr "TeX|T"
1335
1336 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
1337 msgid "Match delimiter types"
1338 msgstr "Ujemi vrste ločil"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
1341 msgid "&Keep matched"
1342 msgstr "&Ohrani ujemanje"
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
1345 msgid ""
1346 "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
1347 "direction)"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
1351 msgid "S&wap && Reverse"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1357 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1360 msgid "Use Class Defaults"
1361 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1366 msgstr "Shrani nastavitve kot privzeti vzorec za LyX"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1369 msgid "Save as Document Defaults"
1370 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
1371
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
1373 msgid "Display"
1374 msgstr "Prikaz"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1377 msgid "Show ERT button only"
1378 msgstr "Prikaži le gumb z ERT"
1379
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1381 msgid "&Collapsed"
1382 msgstr "&Zložen"
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1385 msgid "Show ERT contents"
1386 msgstr "Prikaži vsebino ERT"
1387
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1389 #, fuzzy
1390 msgid "O&pen"
1391 msgstr "&Odpri"
1392
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1394 #, fuzzy
1395 msgid "For more information, refer to the complete log."
1396 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1399 #, fuzzy
1400 msgid "&Errors:"
1401 msgstr "Puščica"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Description:"
1406 msgstr "Opis"
1407
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1409 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1413 msgid "View Complete &Log..."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1417 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1421 msgid "Show Output &Anyway"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1425 msgid ""
1426 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1427 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1431 #, fuzzy
1432 msgid "F&ile"
1433 msgstr "Datoteka"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1436 #: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1438 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1439 msgid "Filename"
1440 msgstr "Ime datoteke"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1444 msgid "&File:"
1445 msgstr "&Datoteka:"
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1448 msgid "Select a file"
1449 msgstr "Izberite datoteko"
1450
1451 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1452 #, fuzzy
1453 msgid "&Draft"
1454 msgstr "Način &osnutka"
1455
1456 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1457 #, fuzzy
1458 msgid "&Template"
1459 msgstr "&Vzorci:"
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1462 msgid "Available templates"
1463 msgstr "Dostopni vzorci"
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1467 #, fuzzy
1468 msgid "LaTe&X and LyX options"
1469 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1472 #, fuzzy
1473 msgid "LaTeX Options"
1474 msgstr "&Izbire za LaTeX"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1477 #, fuzzy
1478 msgid "O&ption:"
1479 msgstr "&Pojasnilo:"
1480
1481 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Forma&t:"
1484 msgstr "F&ormat:"
1485
1486 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1487 msgid ""
1488 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1489 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1493 msgid "&Show in LyX"
1494 msgstr "&Prikaži v LyXu"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1497 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1498 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1499 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1500 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1501 msgstr "Odstotek raztega v LyXu"
1502
1503 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1506 msgstr "&brez serifov:"
1507
1508 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Si&ze and Rotation"
1511 msgstr "Citat"
1512
1513 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Rotate"
1516 msgstr "Država"
1517
1518 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1521 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1522 msgid "Angle to rotate image by"
1523 msgstr "Kot zasuka slike"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1529 msgid "The origin of the rotation"
1530 msgstr "Izhodišče zasuka"
1531
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Ori&gin:"
1535 msgstr "&Izhodišče:"
1536
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1538 msgid "A&ngle:"
1539 msgstr "&Kot:"
1540
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Scale"
1544 msgstr "Razteg%"
1545
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1547 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1548 msgid "Height of image in output"
1549 msgstr "Višina slike na izhodu"
1550
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1553 msgid "Width of image in output"
1554 msgstr "Širina slike na izhodu"
1555
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1557 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1558 msgstr "Ohrani pojavno razmerje pri večjih dimenzijah"
1559
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1562 msgid "&Maintain aspect ratio"
1563 msgstr "&Ohrani pojavno razmerje"
1564
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1566 #, fuzzy
1567 msgid "Crop"
1568 msgstr "Prepiši"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1571 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1572 msgid "Clip to bounding box values"
1573 msgstr "Obreži v vrednosti okvirne škatle"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1576 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1577 msgid "Clip to &bounding box"
1578 msgstr "Obreži v &okvirno škatlo"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1582 msgid "&Left bottom:"
1583 msgstr "&Levo dno:"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1586 msgid "x"
1587 msgstr "x"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1590 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1591 msgid "Right &top:"
1592 msgstr "Desni &vrh:"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1596 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1597 msgstr "Okvirno škatlo vzemi iz datoteke (EPS)"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Get from File"
1603 msgstr "&Vzemi iz datoteke"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1606 msgid "y"
1607 msgstr "y"
1608
1609 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1610 #, fuzzy
1611 msgid "TabWidget"
1612 msgstr "Širina oznake"
1613
1614 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Sear&ch"
1617 msgstr "Išči"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
1620 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1621 msgid "&Find:"
1622 msgstr "&Najdi:"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1625 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1626 msgid "Replace &with:"
1627 msgstr "Nadomesti &z:"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1630 msgid "Perform a case-sensitive search"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1634 msgid "Case &sensitive"
1635 msgstr "&Loči velike in male črke"
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1638 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1642 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1643 msgid "Find &Next"
1644 msgstr "Najdi &naslednjo"
1645
1646 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Restrict search to whole words only"
1649 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1650
1651 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1652 #, fuzzy
1653 msgid "W&hole words"
1654 msgstr "Ključne besede"
1655
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1657 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1661 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1662 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1663 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1664 msgid "&Replace"
1665 msgstr "&Nadomesti"
1666
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1668 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1672 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1673 msgid "Search &backwards"
1674 msgstr "Išči &nazaj"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Replace all occurrences at once"
1679 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
1680
1681 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1682 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1683 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1684 msgid "Replace &All"
1685 msgstr "Nadomesti &vse"
1686
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1688 #, fuzzy
1689 msgid "S&ettings"
1690 msgstr "Nastavitve"
1691
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1693 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1697 msgid "Scope"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1701 #, fuzzy
1702 msgid "C&urrent document"
1703 msgstr "Uvozi spis"
1704
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1706 msgid ""
1707 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1708 "document"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1712 #, fuzzy
1713 msgid "&Master document"
1714 msgstr "Želite shraniti spis?"
1715
1716 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1717 #, fuzzy
1718 msgid "All open documents"
1719 msgstr "Odpira se spis "
1720
1721 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1722 #, fuzzy
1723 msgid "&Open documents"
1724 msgstr "Odpira se spis "
1725
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1727 #, fuzzy
1728 msgid "&All manuals"
1729 msgstr "Robovi"
1730
1731 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1732 msgid ""
1733 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1734 "and paragraph style"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1738 #, fuzzy
1739 msgid "I&gnore format"
1740 msgstr "&Datumski format"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1743 msgid ""
1744 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1745 "first letter"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1749 msgid "&Preserve first case on replace"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1753 #, fuzzy
1754 msgid "&Expand macros"
1755 msgstr "ozadje matematike"
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Restrict search to math environments only"
1760 msgstr "Ujemi le &cele besede"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Search on&ly in maths"
1765 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1768 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Form"
1771 msgstr "Formati"
1772
1773 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Float Type:"
1776 msgstr "Podatki za TeX|X"
1777
1778 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1779 msgid "Use &default placement"
1780 msgstr "Uporabi &privzeto postavitev"
1781
1782 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1783 msgid "Advanced Placement Options"
1784 msgstr "Napredne izbire postavitve"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1787 msgid "&Top of page"
1788 msgstr "&Vrh strani"
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1791 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1792 msgstr "&Prezri pravila LaTeXa"
1793
1794 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1795 #, fuzzy
1796 msgid "Here de&finitely"
1797 msgstr "Vsekakor tu"
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1800 msgid "&Here if possible"
1801 msgstr "&Tu, če je mogoče"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1804 msgid "&Page of floats"
1805 msgstr "&Stran s plovkami"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1808 msgid "&Bottom of page"
1809 msgstr "Dno strani"
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1812 msgid "&Span columns"
1813 msgstr "&Raztezaj stolpcev"
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Rotate sideways"
1818 msgstr "Zasuči za 90°"
1819
1820 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1821 #, fuzzy
1822 msgid "FontUi"
1823 msgstr "Pisava: "
1824
1825 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1826 msgid ""
1827 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1828 "LuaTeX)"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1832 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
1836 #, fuzzy
1837 msgid "&Default family:"
1838 msgstr "&privzeta"
1839
1840 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Select the default family for the document"
1843 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
1844
1845 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
1846 #, fuzzy
1847 msgid "&Base size:"
1848 msgstr "&Velikost:"
1849
1850 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1851 #, fuzzy
1852 msgid "&LaTeX font encoding:"
1853 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
1854
1855 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
1856 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
1860 msgid "&Roman:"
1861 msgstr "&pokončna:"
1862
1863 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
1864 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
1868 #, fuzzy
1869 msgid "&Sans Serif:"
1870 msgstr "&brez serifov:"
1871
1872 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
1873 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1877 #, fuzzy
1878 msgid "S&cale (%):"
1879 msgstr "Razteg%"
1880
1881 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1882 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
1886 #, fuzzy
1887 msgid "&Typewriter:"
1888 msgstr "&pisalni stroj:"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1891 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Sc&ale (%):"
1897 msgstr "Razteg%"
1898
1899 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1900 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
1904 #, fuzzy
1905 msgid "&Math:"
1906 msgstr "Poti"
1907
1908 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Select the math typeface"
1911 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
1912
1913 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
1914 #, fuzzy
1915 msgid "C&JK:"
1916 msgstr "&Ključ"
1917
1918 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
1919 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
1923 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Use true s&mall caps"
1929 msgstr "majhne velike"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
1932 msgid "Use old style instead of lining figures"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Use &old style figures"
1938 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
1941 msgid ""
1942 "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
1943 "microtype package"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
1947 msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
1951 msgid ""
1952 "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
1953 "box prevents that."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
1957 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1961 msgid "&Graphics"
1962 msgstr "&Grafika"
1963
1964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1965 msgid "Select an image file"
1966 msgstr "Izberite ime datoteke s sliko"
1967
1968 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Output Size"
1971 msgstr "Izhod"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1974 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Set &height:"
1980 msgstr "&Višina glave:"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Scale graphics (%):"
1985 msgstr "&Grafika"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1988 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Set &width:"
1994 msgstr "Ši&rina:"
1995
1996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1997 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Rotate Graphics"
2003 msgstr "Grafika"
2004
2005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
2006 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Ro&tate after scaling"
2012 msgstr "&Zavrti tabelo"
2013
2014 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Or&igin:"
2017 msgstr "&Izhodišče:"
2018
2019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
2020 msgid "A&ngle (degrees):"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
2024 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
2025 msgid "File name of image"
2026 msgstr "Ime datoteke s sliko"
2027
2028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
2029 msgid "&Clipping"
2030 msgstr "&Obrezovanje"
2031
2032 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
2033 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
2034 msgid "y:"
2035 msgstr "y:"
2036
2037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
2038 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
2039 msgid "x:"
2040 msgstr "x:"
2041
2042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
2043 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
2044 msgid "Additional LaTeX options"
2045 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
2046
2047 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
2048 msgid "LaTeX &options:"
2049 msgstr "&Izbire za LaTeX"
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
2052 msgid ""
2053 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
2054 "at application level (see Preferences dialog)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Sho&w in LyX"
2060 msgstr "&Prikaži v LyXu"
2061
2062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Sca&le on screen (%):"
2065 msgstr "&brez serifov:"
2066
2067 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
2068 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Graphics Group"
2074 msgstr "Grafika"
2075
2076 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
2077 msgid "A&ssigned to group:"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
2081 msgid "Click to define a new graphics group."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
2085 msgid "O&pen new group..."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
2089 msgid "Select an existing group for the current graphics."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
2093 msgid "Draft mode"
2094 msgstr "Način osnutka"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
2097 msgid "&Draft mode"
2098 msgstr "Način &osnutka"
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2101 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2105 msgid "..............."
2106 msgstr "..............."
2107
2108 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2109 msgid "________"
2110 msgstr "________"
2111
2112 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2113 msgid "<-----------"
2114 msgstr "<-----------"
2115
2116 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2117 msgid "----------->"
2118 msgstr "----------->"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2121 msgid "\\-----v-----/"
2122 msgstr "\\-----v-----/"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2125 msgid "/-----^-----\\"
2126 msgstr "/-----^-----\\"
2127
2128 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Spacing:"
2131 msgstr "&Razmiki"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2134 msgid "Supported spacing types"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2138 msgid "&Value:"
2139 msgstr "&Vrednost:"
2140
2141 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2142 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Fill Pattern:"
2148 msgstr "&Datoteka:"
2149
2150 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Protect:"
2153 msgstr "&Bližnjica:"
2154
2155 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2158 msgstr "Vstavi sliko"
2159
2160 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
2161 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
2162 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
2163 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
2164 #: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
2165 msgid "URL"
2166 msgstr "URL"
2167
2168 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
2169 #, fuzzy
2170 msgid "&Target:"
2171 msgstr "Največja:"
2172
2173 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
2174 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
2175 msgid "Name associated with the URL"
2176 msgstr "URL-ju priredi ime"
2177
2178 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
2180 msgid "&Name:"
2181 msgstr "&Ime:"
2182
2183 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2184 msgid ""
2185 "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
2186 "to enter LaTeX code."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Specify the link target"
2192 msgstr "Velikost papirja:|#P"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
2195 msgid "Link type"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
2199 msgid "Link to the web or to every other target"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
2203 msgid "&Web"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Link to an email address"
2209 msgstr "PovratniNaslov"
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
2212 #, fuzzy
2213 msgid "E&mail"
2214 msgstr "Enaslov"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Link to a file"
2219 msgstr "Tiskaj na"
2220
2221 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
2222 msgid "Fi&le"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Listing Parameters"
2228 msgstr "Manjkajoči argument"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2231 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
2232 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2233 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
2238 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2239 msgid "&Bypass validation"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2243 #, fuzzy
2244 msgid "C&aption:"
2245 msgstr "&Pojasnilo:"
2246
2247 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2248 #, fuzzy
2249 msgid "La&bel:"
2250 msgstr "&Oznaka"
2251
2252 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2253 msgid "Mo&re parameters"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2257 msgid "Underline spaces in generated output"
2258 msgstr "Podčrtaj presledke v generiranem izhodu"
2259
2260 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2261 msgid "&Mark spaces in output"
2262 msgstr "&Označi presledke v izhodu"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2265 msgid "Show LaTeX preview"
2266 msgstr "Prikaži predogled LaTeXa"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2269 msgid "&Show preview"
2270 msgstr "&Prikaži predogled"
2271
2272 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2273 msgid "File name to include"
2274 msgstr "Ime datoteke za za vključitev"
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2277 msgid "&Include Type:"
2278 msgstr "&Vrsta vključitve:"
2279
2280 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
2281 msgid "Include"
2282 msgstr "Vključi"
2283
2284 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
2285 msgid "Input"
2286 msgstr "Vhod"
2287
2288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2289 msgid "Verbatim"
2290 msgstr "Dobesedno"
2291
2292 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
2293 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Program Listing"
2296 msgstr "Inicializacija programa"
2297
2298 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Edit the file"
2301 msgstr "Naloži datoteko"
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2304 #, fuzzy
2305 msgid "&Edit"
2306 msgstr "&Uredi..."
2307
2308 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2309 #, fuzzy
2310 msgid "A&vailable Indexes:"
2311 msgstr "Dostopni sklici"
2312
2313 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2314 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2318 msgid ""
2319 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Index Generation"
2325 msgstr "&Zamik"
2326
2327 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
2328 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
2329 #, fuzzy
2330 msgid "&Options:"
2331 msgstr "&Izbire:"
2332
2333 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2334 msgid "Define program options of the selected processor."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2338 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2342 #, fuzzy
2343 msgid "&Use multiple indexes"
2344 msgstr "Izniči vse meje"
2345
2346 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2347 msgid "&New:[[index]]"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2351 msgid ""
2352 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Add a new index to the list"
2358 msgstr "Črta levo|l"
2359
2360 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
2362 #, fuzzy
2363 msgid "1"
2364 msgstr "10"
2365
2366 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Remove the selected index"
2369 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2370
2371 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Rename the selected index"
2374 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
2375
2376 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2377 #, fuzzy
2378 msgid "R&ename..."
2379 msgstr "&Odstrani"
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2382 msgid "Define or change button color"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Information Type:"
2388 msgstr "Podatki za TeX|X"
2389
2390 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Information Name:"
2393 msgstr "Podatki za TeX|X"
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Inset Parameter Configuration"
2398 msgstr "Vnesi ulomek"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2401 msgid "Update dialog when moving context"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2405 msgid "S&ynchronize Dialog"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Apply settings immediately"
2411 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
2412
2413 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2415 msgid "I&mmediate Apply"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2419 msgid "Restore initial values in dialog"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Push new inset into the document"
2425 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2426
2427 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2428 #, fuzzy
2429 msgid "New Inset"
2430 msgstr "Odprta zabeležka"
2431
2432 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Document &Class"
2435 msgstr "&Razred spisa:"
2436
2437 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2438 msgid "Click to select a local document class definition file"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2442 #, fuzzy
2443 msgid "&Local Layout..."
2444 msgstr "Videz "
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Class Options"
2449 msgstr "Nastavitve plovke"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2452 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2456 #, fuzzy
2457 msgid "&Predefined:"
2458 msgstr "Tiskalnik"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2461 msgid ""
2462 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2463 "select/deselect."
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Cus&tom:"
2469 msgstr "Kupec"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2472 #, fuzzy
2473 msgid "&Graphics driver:"
2474 msgstr "&Grafika"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2477 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Select de&fault master document"
2483 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Master:"
2488 msgstr "&Zunanji:"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Enter the name of the default master document"
2493 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2496 msgid "&Suppress default date on front page"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2500 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
2504 #, fuzzy
2505 msgid "&Quote style:"
2506 msgstr "Slog narekovajev"
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Language pa&ckage:"
2511 msgstr "Jezikovni &paket:"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2515 msgid "Select which language package LyX should use"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2520 msgid ""
2521 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Encoding"
2527 msgstr "&Kodiranje:"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Lan&guage default"
2532 msgstr "Glava"
2533
2534 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Othe&r:"
2537 msgstr "&Zunanji:"
2538
2539 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
2540 msgid ""
2541 "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
2542 "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
2543 "have been inserted with."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
2547 msgid "Use d&ynamic quotation marks"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Of&fset:"
2553 msgstr "izključeno"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Value of the vertical line offset."
2558 msgstr "Navpični presledek:|#N"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2561 msgid "Value of the line width."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2565 #, fuzzy
2566 msgid "&Thickness:"
2567 msgstr "TankaČrta"
2568
2569 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Value of the line thickness."
2572 msgstr "&Jezik:"
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Input here the listings parameters"
2577 msgstr "Manjkajoči argument"
2578
2579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
2580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2581 msgid "Feedback window"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
2585 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
2589 msgid "&Syntax Highlighting Package:"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
2593 #: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
2594 #: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
2595 #: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Listing"
2598 msgstr "Seznam"
2599
2600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2601 #, fuzzy
2602 msgid "&Main Settings"
2603 msgstr "Postavka literature"
2604
2605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Placement"
2608 msgstr "&Postavitev:"
2609
2610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2611 msgid "Check for inline listings"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2615 #, fuzzy
2616 msgid "&Inline listing"
2617 msgstr "&Vključeno"
2618
2619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Check for floating listings"
2622 msgstr "Druge nastavitve pisav"
2623
2624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2625 #, fuzzy
2626 msgid "&Float"
2627 msgstr "Plovke|P"
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2630 msgid "&Placement:"
2631 msgstr "&Postavitev:"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2634 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Line numbering"
2640 msgstr "Številčenje"
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&Side:"
2645 msgstr "Prosojnica"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2648 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2652 #, fuzzy
2653 msgid "S&tep:"
2654 msgstr "Država"
2655
2656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2657 msgid "Difference between two numbered lines"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Font si&ze:"
2663 msgstr "Velikost pisave"
2664
2665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Choose the font size for line numbers"
2668 msgstr "Izberi slogovno datoteko"
2669
2670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2672 msgid "Style"
2673 msgstr "Slog"
2674
2675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2676 #, fuzzy
2677 msgid "F&ont size:"
2678 msgstr "Velikost pisave"
2679
2680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2681 msgid "The content's base font size"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Font Famil&y:"
2687 msgstr "Družina pisav"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2690 msgid "The content's base font style"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2694 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2698 #, fuzzy
2699 msgid "&Break long lines"
2700 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
2701
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2703 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2707 #, fuzzy
2708 msgid "S&pace as symbol"
2709 msgstr "Izberite stran s simboli"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2712 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2716 msgid "Space i&n string as symbol"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Tab&ulator size:"
2722 msgstr "Tabela|T"
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2725 msgid "Use extended character table"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2729 #, fuzzy
2730 msgid "&Extended character table"
2731 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
2732
2733 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Lan&guage:"
2736 msgstr "&Jezik:"
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2739 msgid "Select the programming language"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2743 #, fuzzy
2744 msgid "&Dialect:"
2745 msgstr "&Datoteka:"
2746
2747 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2748 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Range"
2754 msgstr "Enojni"
2755
2756 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Fi&rst line:"
2759 msgstr "PrvoIme"
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2762 msgid "The first line to be printed"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2766 #, fuzzy
2767 msgid "&Last line:"
2768 msgstr "matematična vrstica"
2769
2770 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2771 msgid "The last line to be printed"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Ad&vanced"
2777 msgstr "&Prekliči"
2778
2779 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2780 #, fuzzy
2781 msgid "More Parameters"
2782 msgstr "Manjkajoči argument"
2783
2784 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2785 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Document-specific layout information"
2791 msgstr "Splošni podatki"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Validate"
2796 msgstr "&Vrednost:"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2799 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Errors reported in terminal."
2802 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
2803
2804 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Convert"
2807 msgstr "Pretvorniki"
2808
2809 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2810 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Log &Type:"
2816 msgstr "&Vrsta:"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2819 msgid "Update the display"
2820 msgstr "Osveži zaslon"
2821
2822 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2824 msgid "&Update"
2825 msgstr "&Osveži"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2828 #, fuzzy
2829 msgid "&Open Containing Directory"
2830 msgstr "&Delovni imenik"
2831
2832 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2833 msgid "&Go!"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2837 msgid "Jump to the next warning message."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Next &Warning"
2843 msgstr "Pozor!"
2844
2845 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2846 msgid "Jump to the next error message."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Next &Error"
2852 msgstr "Išči"
2853
2854 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2855 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2859 #, fuzzy
2860 msgid "&Default margins"
2861 msgstr "&privzeta"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2864 msgid "&Top:"
2865 msgstr "&Vrh:"
2866
2867 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2868 msgid "&Bottom:"
2869 msgstr "&Dno:"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2872 msgid "&Inner:"
2873 msgstr "&Notranji:"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2876 msgid "O&uter:"
2877 msgstr "&Zunanji:"
2878
2879 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2880 msgid "Head &sep:"
2881 msgstr "&Ločitev glave:"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2884 msgid "Head &height:"
2885 msgstr "&Višina glave:"
2886
2887 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2888 msgid "&Foot skip:"
2889 msgstr "Preskok &noge:"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2892 #, fuzzy
2893 msgid "&Column sep:"
2894 msgstr "&Stolpci:"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Master Document Output"
2899 msgstr "Želite shraniti spis?"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2902 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2906 msgid "Include only &selected children"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2910 msgid ""
2911 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2912 "compilation)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Maintain counters and references"
2918 msgstr "Dostopni sklici"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2921 msgid "Include all subdocuments in the output"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2925 #, fuzzy
2926 msgid "&Include all children"
2927 msgstr "Vključi datoteko"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2930 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2933 msgid "Number of rows"
2934 msgstr "Število vrstic"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2938 msgid "&Rows:"
2939 msgstr "&Vrstice:"
2940
2941 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2942 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2945 msgid "Number of columns"
2946 msgstr "Število stolpcev"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2950 msgid "&Columns:"
2951 msgstr "&Stolpci:"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2955 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2956 msgstr "Spremeni to v pravilne dimenzije tabele"
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2959 msgid "Vertical alignment"
2960 msgstr "Navpična poravnava"
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2963 msgid "&Vertical:"
2964 msgstr "&Navpično:"
2965
2966 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2967 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2968 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu (l,c,r)"
2969
2970 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2971 msgid "&Horizontal:"
2972 msgstr "&Vodoravno:"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2975 msgid "&Type:"
2976 msgstr "&Vrsta:"
2977
2978 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2979 msgid "decoration type / matrix border"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
2983 #, fuzzy
2984 msgid "All packages:"
2985 msgstr "&Nadomesti"
2986
2987 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Load A&utomatically"
2990 msgstr "Epošta_avtorja"
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
2993 msgid "Load Alwa&ys"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Do &Not Load"
2999 msgstr "Nastavitev videza spisa"
3000
3001 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
3002 msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Indent &Formulas"
3008 msgstr "Vstavi sliko|#V"
3009
3010 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Size of the indentation"
3013 msgstr "Citat"
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Formula numbering side:"
3018 msgstr "Formati"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
3021 msgid "Side where formulas are numbered"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
3025 #, fuzzy
3026 msgid "A&vailable:"
3027 msgstr "Dostopni sklici"
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
3032 msgid "A&dd"
3033 msgstr "&Dodaj"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
3036 #, fuzzy
3037 msgid "De&lete"
3038 msgstr "&Zbriši"
3039
3040 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
3041 #, fuzzy
3042 msgid "S&elected:"
3043 msgstr "&Zbriši"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Nomenclature"
3048 msgstr "Domneva"
3049
3050 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Sy&mbol:"
3053 msgstr "simboli"
3054
3055 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Des&cription:"
3058 msgstr "Opis"
3059
3060 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Sort &as:"
3063 msgstr "Cesta"
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
3066 msgid ""
3067 "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
3068 "Check this if you want to enter LaTeX code."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Type"
3074 msgstr "&Vrsta"
3075
3076 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
3077 msgid "LyX internal only"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
3081 #, fuzzy
3082 msgid "LyX &Note"
3083 msgstr "Opomba"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
3086 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
3090 #, fuzzy
3091 msgid "&Comment"
3092 msgstr "Komentar"
3093
3094 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Print as grey text"
3097 msgstr "Natisni vse strani"
3098
3099 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
3100 msgid "&Greyed out"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
3104 #, fuzzy
3105 msgid "&List in Table of Contents"
3106 msgstr "Vsebinsko kazalo"
3107
3108 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
3109 #, fuzzy
3110 msgid "&Numbering"
3111 msgstr "Številčenje"
3112
3113 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Output Format"
3116 msgstr "je prazen"
3117
3118 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3121 msgstr "Velikost papirja:|#P"
3122
3123 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
3124 #, fuzzy
3125 msgid "De&fault output format:"
3126 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
3127
3128 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
3129 #, fuzzy
3130 msgid "LyX Format"
3131 msgstr "&Format:"
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3134 msgid ""
3135 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
3136 "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
3137 "changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
3138 "in collaborative settings and with version control systems."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
3142 msgid "Save &transient properties"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
3146 msgid ""
3147 "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
3148 "really necessary)"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
3152 #, fuzzy
3153 msgid "&Allow running external programs"
3154 msgstr "Splošni podatki"
3155
3156 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
3157 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
3161 #, fuzzy
3162 msgid "S&ynchronize with output"
3163 msgstr "Širina slike na izhodu"
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
3166 #, fuzzy
3167 msgid "C&ustom macro:"
3168 msgstr "Kupec"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3173 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
3176 #, fuzzy
3177 msgid "XHTML Output Options"
3178 msgstr "Izbire za plovke"
3179
3180 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
3181 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
3185 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
3189 #, fuzzy
3190 msgid "&Math output:"
3191 msgstr "Izhod"
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
3194 msgid "Format to use for math output."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
3198 #, fuzzy
3199 msgid "MathML"
3200 msgstr "Matematika|M"
3201
3202 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
3203 msgid "HTML"
3204 msgstr "HTML"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Images"
3209 msgstr "Strani"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
3212 #: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110
3213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
3214 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
3215 msgid "LaTeX"
3216 msgstr "LaTeX"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Math &image scaling:"
3221 msgstr "Matematični presledki"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
3224 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Write CSS to File"
3230 msgstr "Tiskaj na"
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
3233 msgid "&Use hyperref support"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
3237 #, fuzzy
3238 msgid "&General"
3239 msgstr "Splošno"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Header Information"
3244 msgstr "Podatki za TeX|X"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
3247 #, fuzzy
3248 msgid "&Title:"
3249 msgstr "Naslov"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
3252 #, fuzzy
3253 msgid "&Author:"
3254 msgstr "Avtor"
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
3257 #, fuzzy
3258 msgid "&Subject:"
3259 msgstr "Predmet"
3260
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
3262 #, fuzzy
3263 msgid "&Keywords:"
3264 msgstr "&Ključna beseda:"
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
3267 msgid ""
3268 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Automatically fi&ll header"
3274 msgstr "Epošta_avtorja"
3275
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
3277 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
3281 msgid "Load in &fullscreen mode"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
3285 #, fuzzy
3286 msgid "H&yperlinks"
3287 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
3288
3289 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
3290 msgid "Allows link text to break across lines."
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
3294 #, fuzzy
3295 msgid "B&reak links over lines"
3296 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
3297
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
3299 msgid "No &frames around links"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
3303 #, fuzzy
3304 msgid "C&olor links"
3305 msgstr "Barve"
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
3308 msgid "Bibliographical backreferences"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
3312 #, fuzzy
3313 msgid "B&ackreferences:"
3314 msgstr "Izbire"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Bookmarks"
3319 msgstr "Zaznamki|Z"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
3322 #, fuzzy
3323 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
3324 msgstr "Zaznamki|Z"
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
3327 #, fuzzy
3328 msgid "&Numbered bookmarks"
3329 msgstr "Številka"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
3332 #, fuzzy
3333 msgid "&Open bookmark tree"
3334 msgstr "Shrani zaznamek 2"
3335
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Number of levels"
3339 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
3340
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Additional O&ptions"
3344 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
3345
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
3347 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Paper Format"
3353 msgstr "Format datuma"
3354
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3357 msgid "&Format:"
3358 msgstr "&Format:"
3359
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3361 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3365 #, fuzzy
3366 msgid "&Orientation:"
3367 msgstr "Usmeritev"
3368
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3370 msgid "&Portrait"
3371 msgstr "&Pokončno"
3372
3373 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3374 msgid "&Landscape"
3375 msgstr "&Ležeče"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3378 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
3379 #, fuzzy
3380 msgid "Page Layout"
3381 msgstr "Videz odstavka"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Page &style:"
3386 msgstr "&Slog strani:"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3389 msgid "Style used for the page header and footer"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3393 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3397 msgid "&Two-sided document"
3398 msgstr "&Dvostranski spis"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3401 msgid "Label Width"
3402 msgstr "Širina oznake"
3403
3404 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3405 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3406 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Lo&ngest label"
3412 msgstr "Naj&daljša oznaka"
3413
3414 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Line &spacing"
3417 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
3418
3419 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936
3420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
3421 msgid "Single"
3422 msgstr "Enojni"
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3425 msgid "1.5"
3426 msgstr "1,5"
3427
3428 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942
3429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
3430 msgid "Double"
3431 msgstr "Dvojni"
3432
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3438 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
3439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
3440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
3441 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
3442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3443 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
3444 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
3445 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
3446 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3447 msgid "Custom"
3448 msgstr "Po meri"
3449
3450 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3451 #, fuzzy
3452 msgid "&Indent Paragraph"
3453 msgstr "en odstavek"
3454
3455 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Justified"
3458 msgstr "Poravnano"
3459
3460 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3461 #, fuzzy
3462 msgid "&Left"
3463 msgstr "Levo"
3464
3465 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3466 #, fuzzy
3467 msgid "C&enter"
3468 msgstr "Sredina"
3469
3470 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Ri&ght"
3473 msgstr "Desno"
3474
3475 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3476 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Paragraph's &Default"
3482 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
3483
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3485 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Phantom"
3491 msgstr "esperanto"
3492
3493 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3496 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
3497
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3499 #, fuzzy
3500 msgid "&Horizontal Phantom"
3501 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
3502
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Vertical space of the phantom content"
3506 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
3507
3508 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3509 #, fuzzy
3510 msgid "&Vertical Phantom"
3511 msgstr "Navpična poravnava"
3512
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3514 #, fuzzy
3515 msgid "A&lter..."
3516 msgstr "S&premeni..."
3517
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3519 #, fuzzy
3520 msgid "&Use system colors"
3521 msgstr "Uporabniški imenik: "
3522
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3524 #, fuzzy
3525 msgid "In Math"
3526 msgstr "Poti"
3527
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3529 msgid ""
3530 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3531 "delay."
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Automatic in&line completion"
3537 msgstr "&Vključeno"
3538
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3540 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Automatic p&opup"
3546 msgstr "Epošta_avtorja"
3547
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Autoco&rrection"
3551 msgstr "Samodejni &začetek"
3552
3553 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3554 #, fuzzy
3555 msgid "In Text"
3556 msgstr "Umesti"
3557
3558 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3559 msgid ""
3560 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3561 "delay."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Automatic &inline completion"
3567 msgstr "&Vključeno"
3568
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3570 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Automatic &popup"
3576 msgstr "Epošta_avtorja"
3577
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3579 msgid ""
3580 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3581 "mode."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3585 msgid "Cursor i&ndicator"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3589 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3590 msgid "General"
3591 msgstr "Splošno"
3592
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3594 msgid ""
3595 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3596 "if it is available."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3600 #, fuzzy
3601 msgid "s inline completion dela&y"
3602 msgstr "&Vključeno"
3603
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3605 msgid ""
3606 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3607 "if it is available."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3611 msgid "s popup d&elay"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3615 msgid ""
3616 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3617 "completed."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3621 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3625 msgid ""
3626 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3627 "It will be shown right away."
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3631 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3635 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3639 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Converter Defi&nitions"
3645 msgstr "Definicija"
3646
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3648 msgid "C&onverter:"
3649 msgstr "&Pretvornik:"
3650
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3652 msgid "E&xtra flag:"
3653 msgstr "&Dodatna zastavica:"
3654
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3656 #, fuzzy
3657 msgid "&From format:"
3658 msgstr "&Format:"
3659
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3661 #, fuzzy
3662 msgid "&To format:"
3663 msgstr "&Datumski format"
3664
3665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3667 msgid "&Modify"
3668 msgstr "&Spremeni"
3669
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3672 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Remo&ve"
3675 msgstr "&Odstrani"
3676
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Converter File Cache"
3680 msgstr "Vstavi datoteko|t"
3681
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
3683 #, fuzzy
3684 msgid "&Enabled"
3685 msgstr "&Dolga tabela"
3686
3687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3690 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
3691
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3693 msgid "Security"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
3697 msgid "&Forbid use of needauth converters"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
3701 msgid ""
3702 "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Use need&auth option"
3708 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
3709
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
3711 msgid ""
3712 "When enabled, ask user before launching any external converter with the "
3713 "'needauth' option."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Display &graphics"
3719 msgstr "Prikaz &grafike:"
3720
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Instant &preview:"
3724 msgstr "Takojšnji &ogled"
3725
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
3727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
3728 msgid "Off"
3729 msgstr "izključeno"
3730
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3732 #, fuzzy
3733 msgid "No math"
3734 msgstr "matematika"
3735
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
3737 msgid "On"
3738 msgstr "vključeno"
3739
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Preview si&ze:"
3743 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
3744
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3746 msgid "Factor for the preview size"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3750 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3754 #, fuzzy
3755 msgid "&Mark end of paragraphs"
3756 msgstr "en odstavek"
3757
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Session Handling"
3761 msgstr "GlavaProsojnice"
3762
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3764 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3768 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Restore cursor &positions"
3774 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
3775
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3777 msgid "&Load opened files from last session"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3781 #, fuzzy
3782 msgid "&Clear all session information"
3783 msgstr "Podatki za TeX|X"
3784
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Backup && Saving"
3788 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
3789
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Backup &original documents when saving"
3793 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3794
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Backup documents, every"
3798 msgstr "S&amoshranjevanje dokumentov "
3799
3800 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3801 #, fuzzy
3802 msgid "&minutes"
3803 msgstr "minut"
3804
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3806 msgid ""
3807 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3808 "format by default. Existing documents will still be saved in their current "
3809 "state (compressed or uncompressed)."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3813 #, fuzzy
3814 msgid "&Save new documents compressed by default"
3815 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
3816
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3818 msgid ""
3819 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3820 "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
3821 "included files."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Save the &document directory path"
3827 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3828
3829 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3830 msgid "Windows && Work Area"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Open documents in &tabs"
3836 msgstr "Odpira se spis "
3837
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3839 msgid ""
3840 "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
3841 "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Use s&ingle instance"
3847 msgstr "Navaden navedek|N"
3848
3849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3850 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3854 msgid "Displa&y single close-tab button"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3858 msgid "Closing last &view:"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Closes document"
3864 msgstr "Nov spis"
3865
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Hides document"
3869 msgstr "Nov spis"
3870
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3872 msgid "Ask the user"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3876 #, fuzzy
3877 msgid "Editing"
3878 msgstr "Izhod|I"
3879
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3883 msgstr "Kurzor &sledi pomičnici"
3884
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
3886 msgid ""
3887 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3888 "width used when set to 0."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3892 msgid "Cursor width (&pixels):"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Scroll &below end of document"
3898 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
3899
3900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3901 msgid "Skip trailing non-word characters"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3907 msgstr "Komentar"
3908
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Sort &environments alphabetically"
3912 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
3913
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3915 msgid "&Group environments by their category"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3919 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3923 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3927 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3931 msgid "Fullscreen"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3935 #, fuzzy
3936 msgid "&Hide toolbars"
3937 msgstr "&Spremeni vse"
3938
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Hide scr&ollbar"
3942 msgstr "&Spremeni vse"
3943
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Hide &tabbar"
3947 msgstr "privzeta"
3948
3949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Hide &menubar"
3952 msgstr "privzeta"
3953
3954 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Hide sta&tusbar"
3957 msgstr "privzeta"
3958
3959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3960 msgid "&Limit text width"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3964 msgid "Screen used (&pixels):"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&New..."
3970 msgstr "&Novo"
3971
3972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Re&move"
3975 msgstr "&Odstrani"
3976
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3978 #, fuzzy
3979 msgid "&Document format"
3980 msgstr "Slog spisa"
3981
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3983 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3987 msgid "Sho&w in export menu"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Vector &graphics format"
3993 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
3994
3995 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3996 #, fuzzy
3997 msgid "S&hort name:"
3998 msgstr "Cesta"
3999
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
4001 #, fuzzy
4002 msgid "E&xtensions:"
4003 msgstr "&Pripona:"
4004
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
4006 msgid "&MIME:"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Shortc&ut:"
4012 msgstr "&Bližnjica:"
4013
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Ed&itor:"
4017 msgstr "OpombaUredniku"
4018
4019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
4020 msgid "&Viewer:"
4021 msgstr "&Ogledovalnik:"
4022
4023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Co&pier:"
4026 msgstr "Izvodi:"
4027
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
4029 #, fuzzy
4030 msgid ""
4031 "Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
4032 "variants"
4033 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4034
4035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Default Output Formats"
4038 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4039
4040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
4041 #, fuzzy
4042 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
4043 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4044
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
4046 msgid ""
4047 "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
4048 "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
4052 #, fuzzy
4053 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
4054 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4055
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
4057 msgid "With n&on-TeX fonts:"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
4061 msgid "With &TeX fonts:"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
4065 msgid "&Japanese:"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&E-mail:"
4071 msgstr "Enaslov"
4072
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Your name"
4076 msgstr "Priimek"
4077
4078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4079 msgid "Your E-mail address"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
4083 msgid "Keyboard"
4084 msgstr "Tipkovnica"
4085
4086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
4087 msgid "Use &keyboard map"
4088 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
4089
4090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
4091 msgid "&Primary:"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
4096 msgid "Br&owse..."
4097 msgstr "Br&skaj..."
4098
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
4100 #, fuzzy
4101 msgid "S&econdary:"
4102 msgstr "&Druga:"
4103
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
4105 msgid ""
4106 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
4107 "time LyX is launched."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
4111 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Mouse"
4117 msgstr "Več"
4118
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
4120 msgid "&Wheel scrolling speed:"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
4124 msgid ""
4125 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
4126 "speed it up, low values slow it down."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
4130 msgid ""
4131 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
4135 msgid "&Middle mouse button pasting"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
4139 msgid "Scroll Wheel Zoom"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Enable"
4145 msgstr "&Dolga tabela"
4146
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Ctrl"
4150 msgstr "Vnos"
4151
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Shift"
4155 msgstr "infty"
4156
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Alt"
4160 msgstr "Blok"
4161
4162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
4163 #, fuzzy
4164 msgid "User &interface language:"
4165 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4166
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
4168 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Language &package:"
4174 msgstr "Jezikovni &paket:"
4175
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
4177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
4178 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
4179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Automatic"
4182 msgstr "Epošta_avtorja"
4183
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
4185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Always Babel"
4188 msgstr "Vedno preklopljeni"
4189
4190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
4191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
4192 #, fuzzy
4193 msgid "None[[language package]]"
4194 msgstr "Jezikovni &paket:"
4195
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
4197 msgid "Command s&tart:"
4198 msgstr "Zagon &ukaza:"
4199
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
4201 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
4205 msgid "Command e&nd:"
4206 msgstr "&Konec ukaza:"
4207
4208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
4209 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Default decimal &separator:"
4215 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
4216
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Default length &unit:"
4220 msgstr "&Privzeti jezik:"
4221
4222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
4223 msgid ""
4224 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
4225 "the language package)"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
4229 msgid "Set languages &globally"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
4233 msgid ""
4234 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
4235 "command"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
4239 msgid "Auto &begin"
4240 msgstr "Samodejni &začetek"
4241
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
4243 msgid ""
4244 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
4245 "switch command"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
4249 msgid "Auto &end"
4250 msgstr "Samodejni &konec"
4251
4252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
4253 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
4257 msgid "Mark &foreign languages"
4258 msgstr "Označi &tuje jezike"
4259
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Right-to-Left Language Support"
4263 msgstr "Podpora za jezike, pišoče z &desne"
4264
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Cursor movement:"
4268 msgstr "Komentar"
4269
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
4271 #, fuzzy
4272 msgid "&Logical"
4273 msgstr "Tema"
4274
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
4276 msgid "&Visual"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
4280 msgid ""
4281 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
4287 msgstr "Kodiranje v TeXu:"
4288
4289 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&DVI viewer paper size options:"
4292 msgstr "Izbire za velikost papirja v pregledovalniku DVI:"
4293
4294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
4295 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4296 msgstr ""
4297 "Dodatna zastavica za velikost papirja (-paper) za nekatere pregledovalnike "
4298 "DVI"
4299
4300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
4301 #, fuzzy
4302 msgid "P&rocessor:"
4303 msgstr "&Bližnjica:"
4304
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
4306 #, fuzzy
4307 msgid "BibTeX command and options"
4308 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4309
4310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
4312 msgid "Processor for &Japanese:"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Options:"
4318 msgstr "&Izbire:"
4319
4320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
4323 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4324
4325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
4326 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
4332 msgstr "Določite imena za ukazno vrstico za vaš tiskalniški ukaz"
4333
4334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
4335 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
4339 msgid "CheckTeX start options and flags"
4340 msgstr "Zagonske izbire in zastavice za CheckTeX"
4341
4342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
4343 #, fuzzy
4344 msgid "&CheckTeX command:"
4345 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
4346
4347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
4348 #, fuzzy
4349 msgid "&Nomenclature command:"
4350 msgstr "Domneva"
4351
4352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
4353 msgid ""
4354 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
4355 "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
4356 "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
4360 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
4364 msgid "Set class options to default on class change"
4365 msgstr "Ob spremembi razreda nastavi izbire razreda na privzete"
4366
4367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
4368 #, fuzzy
4369 msgid "R&eset class options when document class changes"
4370 msgstr "&Ponastavi izbire razreda, ko se razred spisa spremeni"
4371
4372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Forward Search"
4375 msgstr "Išči"
4376
4377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
4378 #, fuzzy
4379 msgid "DV&I command:"
4380 msgstr "Naslednji ukaz"
4381
4382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&PDF command:"
4385 msgstr "Ukaz &roff:"
4386
4387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Dvips Options"
4390 msgstr "Izbire za plovke"
4391
4392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
4393 msgid "Paper t&ype:"
4394 msgstr "&vrsta papirja:"
4395
4396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
4397 msgid "Paper si&ze:"
4398 msgstr "ve&likost papirja:"
4399
4400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
4401 msgid "Lan&dscape:"
4402 msgstr "&ležeče:"
4403
4404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Other Options"
4407 msgstr "Izbire za plovke"
4408
4409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
4410 msgid "Output &line length:"
4411 msgstr "Dolžina izhodne &vrstice:"
4412
4413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
4414 msgid ""
4415 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
4416 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
4417 "paragraphs are separated by a blank line."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
4421 msgid "&Date format:"
4422 msgstr "&Datumski format"
4423
4424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4425 msgid "Date format for strftime output"
4426 msgstr "Datumski format za izhod strftime"
4427
4428 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4429 #, fuzzy
4430 msgid "&Overwrite on export:"
4431 msgstr "Želite shraniti spis?"
4432
4433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4434 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4438 msgid "Ask permission"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4442 msgid "Main file only"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4446 #, fuzzy
4447 msgid "All files"
4448 msgstr " v datoteko ,"
4449
4450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
4451 msgid ""
4452 "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
4453 "with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
4454 "\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
4455 "thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
4456 "the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
4457 "quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
4461 msgid "&PATH prefix:"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
4465 msgid ""
4466 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4467 "variable. Use the OS native format."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
4471 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
4475 msgid ""
4476 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4477 "environment variable. Use the OS native format."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
4481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
4482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
4483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
4484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
4485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
4486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
4487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
4488 msgid "Browse..."
4489 msgstr "Brskaj..."
4490
4491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
4492 #, fuzzy
4493 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4494 msgstr "Tezaver"
4495
4496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
4497 #, fuzzy
4498 msgid "&Temporary directory:"
4499 msgstr "&Uporabi začasni imenik"
4500
4501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
4502 msgid "Ly&XServer pipe:"
4503 msgstr "Cev za Ly&XServer:"
4504
4505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
4506 msgid "&Backup directory:"
4507 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
4508
4509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
4510 #, fuzzy
4511 msgid "&Example files:"
4512 msgstr "Zgled"
4513
4514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
4515 msgid "&Document templates:"
4516 msgstr "Vzorci za &spise:"
4517
4518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
4519 msgid "&Working directory:"
4520 msgstr "&Delovni imenik"
4521
4522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
4523 #, fuzzy
4524 msgid "H&unspell dictionaries:"
4525 msgstr "Osebni &slovar:"
4526
4527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Sans Seri&f:"
4530 msgstr "&brez serifov:"
4531
4532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
4533 msgid "T&ypewriter:"
4534 msgstr "&pisalni stroj:"
4535
4536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
4537 #, fuzzy
4538 msgid "R&oman:"
4539 msgstr "&pokončna:"
4540
4541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Default &zoom %:"
4544 msgstr "Format datuma"
4545
4546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
4547 msgid "Font Sizes"
4548 msgstr "Velikosti pisav"
4549
4550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
4551 #, fuzzy
4552 msgid "&Large:"
4553 msgstr "Velika:"
4554
4555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
4556 #, fuzzy
4557 msgid "&Larger:"
4558 msgstr "Večja:"
4559
4560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
4561 #, fuzzy
4562 msgid "&Largest:"
4563 msgstr "Največja:"
4564
4565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
4566 #, fuzzy
4567 msgid "&Huge:"
4568 msgstr "Ogromna:"
4569
4570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
4571 #, fuzzy
4572 msgid "&Hugest:"
4573 msgstr "Najogromnejša:"
4574
4575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
4576 #, fuzzy
4577 msgid "S&mallest:"
4578 msgstr "Najmanjša:"
4579
4580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
4581 #, fuzzy
4582 msgid "S&maller:"
4583 msgstr "Manjša:"
4584
4585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4586 #, fuzzy
4587 msgid "S&mall:"
4588 msgstr "Majhna:"
4589
4590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
4591 #, fuzzy
4592 msgid "&Normal:"
4593 msgstr "Navadna:"
4594
4595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
4596 #, fuzzy
4597 msgid "&Tiny:"
4598 msgstr "Drobna:"
4599
4600 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
4601 msgid ""
4602 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4603 "of fonts"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
4607 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4611 #, fuzzy
4612 msgid "&New"
4613 msgstr "&Novo"
4614
4615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4616 msgid "&Bind file:"
4617 msgstr "Datoteka s &povezavami:"
4618
4619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4620 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4624 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4628 msgid "Spellcheck &notes and comments"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4632 #, fuzzy
4633 msgid "&Spellchecker engine:"
4634 msgstr "Črkovalnik"
4635
4636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4637 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4638 msgstr ""
4639
4640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4641 msgid "Accept compound &words"
4642 msgstr "Sprejmi sestavljene &besede"
4643
4644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4645 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4646 msgstr ""
4647
4648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4649 msgid "S&pellcheck continuously"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4653 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4657 #, fuzzy
4658 msgid "&Escape characters:"
4659 msgstr "Ubežni &znaki:"
4660
4661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4662 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4666 msgid "Al&ternative language:"
4667 msgstr "Al&ternativni jezik:"
4668
4669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4670 msgid "General Look && Feel"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4674 msgid "&User interface file:"
4675 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
4676
4677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4678 #, fuzzy
4679 msgid "&Icon set:"
4680 msgstr "&Stolpci:"
4681
4682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4683 msgid ""
4684 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
4685 "save the preferences and restart LyX."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4689 msgid "Use icons from system's &theme"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Context Help"
4695 msgstr "Vsebina"
4696
4697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4698 msgid ""
4699 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4700 "the main work area of an edited document"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4704 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4708 msgid "Menus"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4712 msgid "&Maximum last files:"
4713 msgstr "&Največ zadnjih datotek:"
4714
4715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
4716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
4717 msgid "&Save"
4718 msgstr "&Shrani"
4719
4720 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Nomenclature settings"
4723 msgstr "Domneva"
4724
4725 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4727 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4731 #, fuzzy
4732 msgid "&List Indentation:"
4733 msgstr "&Zamik"
4734
4735 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Custom &Width:"
4738 msgstr "Širina stolpcev "
4739
4740 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4741 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4742 msgstr ""
4743
4744 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Avai&lable indexes:"
4747 msgstr "Dostopni sklici"
4748
4749 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4752 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
4753
4754 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4755 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4759 #, fuzzy
4760 msgid "&Subindex"
4761 msgstr "Prosojnica"
4762
4763 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
4764 msgid ""
4765 "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
4766 "code in index names."
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Output"
4772 msgstr "Izhod"
4773
4774 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4775 msgid "Settings"
4776 msgstr "Nastavitve"
4777
4778 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4779 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4783 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4787 #, fuzzy
4788 msgid "&Clear automatically"
4789 msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
4790
4791 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Debug messages"
4794 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4795
4796 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Display no debug messages"
4799 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4800
4801 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4802 #, fuzzy
4803 msgid "&None"
4804 msgstr "Nič"
4805
4806 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4807 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4811 #, fuzzy
4812 msgid "S&elected"
4813 msgstr "&Zbriši"
4814
4815 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Display all debug messages"
4818 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
4819
4820 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4821 #, fuzzy
4822 msgid "&All"
4823 msgstr "Uporabi"
4824
4825 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4826 msgid "Display statusbar messages?"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4830 msgid "&Statusbar messages"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
4834 #, fuzzy
4835 msgid "&In[[buffer]]:"
4836 msgstr "modra"
4837
4838 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Filter case-sensitively"
4841 msgstr "&Loči velike in male črke"
4842
4843 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Case Sensiti&ve"
4846 msgstr "&Loči velike in male črke"
4847
4848 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
4849 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
4853 msgid "So&rt:"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
4857 msgid "Sorting of the list of available labels"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
4861 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Grou&p"
4867 msgstr "&Ime:"
4868
4869 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Available &Labels:"
4872 msgstr "Dostopni sklici"
4873
4874 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Sele&cted Label:"
4877 msgstr "&Zbriši"
4878
4879 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
4880 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Jump to the selected label"
4886 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4887
4888 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411
4889 #, fuzzy
4890 msgid "&Go to Label"
4891 msgstr "Naj&daljša oznaka"
4892
4893 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Reference For&mat:"
4896 msgstr "&Sklic:"
4897
4898 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Adjust the style of the cross-reference"
4901 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
4902
4903 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
4904 msgid "<reference>"
4905 msgstr "<sklic>"
4906
4907 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
4908 #, fuzzy
4909 msgid "(<reference>)"
4910 msgstr "<sklic>"
4911
4912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309
4913 msgid "<page>"
4914 msgstr "<stran>"
4915
4916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
4917 msgid "on page <page>"
4918 msgstr "na strani <stran>"
4919
4920 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311
4921 msgid "<reference> on page <page>"
4922 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
4923
4924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4925 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
4926 msgid "Formatted reference"
4927 msgstr "Formatiran sklic"
4928
4929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Textual reference"
4932 msgstr "Dostopni sklici"
4933
4934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Label only"
4937 msgstr "barve"
4938
4939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Update the label list"
4942 msgstr "Vstavi referenco"
4943
4944 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
4945 msgid ""
4946 "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
4947 "references, and only if you are using refstyle.)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Plural"
4953 msgstr "natural"
4954
4955 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
4956 msgid ""
4957 "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
4958 "references, and only if you are using refstyle.)"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Capitalized"
4964 msgstr "katalonsko"
4965
4966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Do not output part of label before \":\""
4969 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
4970
4971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
4972 msgid "No Prefix"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4978 msgstr "&Loči velike in male črke"
4979
4980 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Match w&hole words only"
4983 msgstr "Ujemi le &cele besede"
4984
4985 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4986 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4987 msgstr "Procesiraj pretvorjeno datoteko s tem ukazom ($$FName = ime datoteke)"
4988
4989 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4990 msgid "&Export formats:"
4991 msgstr "&Izvozni formati:"
4992
4993 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4994 #, fuzzy
4995 msgid "&Send exported file to command:"
4996 msgstr "Pošlji spis ukazu"
4997
4998 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Edit shortcut"
5001 msgstr "&Bližnjica:"
5002
5003 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5004 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5008 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5012 #, fuzzy
5013 msgid "&Delete Key"
5014 msgstr "&Zbriši"
5015
5016 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Clear current shortcut"
5019 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
5020
5021 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
5023 msgid "C&lear"
5024 msgstr "Zbriši"
5025
5026 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5027 #, fuzzy
5028 msgid "&Shortcut:"
5029 msgstr "&Bližnjica:"
5030
5031 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5032 #, fuzzy
5033 msgid "&Function:"
5034 msgstr "&Funkcije"
5035
5036 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5037 msgid ""
5038 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5039 "the 'Clear' button"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
5043 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
5044 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
5045 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Spell Checker"
5048 msgstr "Črkovalnik"
5049
5050 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
5051 msgid ""
5052 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
5056 msgid "Unknown word:"
5057 msgstr "Neznana beseda:"
5058
5059 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
5060 msgid "Current word"
5061 msgstr "Trenutna beseda"
5062
5063 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
5064 #, fuzzy
5065 msgid "&Find Next"
5066 msgstr "Najdi &naslednjo"
5067
5068 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Re&placement:"
5071 msgstr "Zamenjava:"
5072
5073 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
5074 msgid "Replace with selected word"
5075 msgstr "Nadomesti z izbrano besedo"
5076
5077 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
5078 msgid "Replace word with current choice"
5079 msgstr "Nadomesti besedo s trenutno izbiro"
5080
5081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
5082 #, fuzzy
5083 msgid "S&uggestions:"
5084 msgstr "Predlogi:"
5085
5086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
5087 msgid "Ignore this word"
5088 msgstr "Prezri to besedo"
5089
5090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
5091 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
5092 msgid "&Ignore"
5093 msgstr "&Prezri"
5094
5095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Ignore this word throughout this session"
5098 msgstr "Sprejmi besedo v &tej seji"
5099
5100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
5101 msgid "I&gnore All"
5102 msgstr "Prezri &vse"
5103
5104 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
5105 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5106 msgstr "Dodaj besedo v osebni slovar"
5107
5108 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
5109 msgid ""
5110 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
5111 "full range."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Ca&tegory:"
5117 msgstr "&Pojasnilo:"
5118
5119 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
5120 msgid "Select this to display all available characters at once"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
5124 #, fuzzy
5125 msgid "&Display all"
5126 msgstr "Zaslon:"
5127
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
5129 msgid "Current cell:"
5130 msgstr "Trenutna celica:"
5131
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
5133 msgid "Current row position"
5134 msgstr "Trenutni položaj vrstice"
5135
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
5137 msgid "Current column position"
5138 msgstr "Trenutni položaj stolpca"
5139
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
5141 msgid "&Table Settings"
5142 msgstr "Nastavitve &tabele"
5143
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Row setting"
5147 msgstr "Nastavitve"
5148
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
5150 msgid "Merge cells of different rows"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
5154 msgid "M&ultirow"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
5158 #, fuzzy
5159 msgid "&Vertical Offset:"
5160 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5161
5162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Optional vertical offset"
5165 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5166
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Cell setting"
5170 msgstr "Nastavitve plovke"
5171
5172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5175 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
5176
5177 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
5178 #, fuzzy
5179 msgid "rotation angle"
5180 msgstr "Slog citiranja"
5181
5182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
5183 #, fuzzy
5184 msgid "degrees"
5185 msgstr "zelena"
5186
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Table-wide settings"
5190 msgstr "Nastavitve tabele"
5191
5192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
5193 #, fuzzy
5194 msgid "W&idth:"
5195 msgstr "Ši&rina:"
5196
5197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Verti&cal alignment:"
5200 msgstr "Navpična poravnava"
5201
5202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Vertical alignment of the table"
5205 msgstr "Navpična poravnava"
5206
5207 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5210 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
5211
5212 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
5213 #, fuzzy
5214 msgid "&Rotate"
5215 msgstr "Država"
5216
5217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Column settings"
5220 msgstr "Spisi"
5221
5222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
5223 msgid "&Horizontal alignment:"
5224 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5225
5226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
5227 msgid "Horizontal alignment in column"
5228 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5229
5230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
5231 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
5232 msgid "Justified"
5233 msgstr "Poravnano"
5234
5235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
5236 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
5237 #, fuzzy
5238 msgid "At Decimal Separator"
5239 msgstr "Separacija"
5240
5241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
5242 #, fuzzy
5243 msgid "&Decimal separator:"
5244 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5245
5246 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
5247 msgid "Fixed width of the column"
5248 msgstr "Stalna širina stolpca"
5249
5250 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
5251 #, fuzzy
5252 msgid "&Vertical alignment in row:"
5253 msgstr "&Navpična poravnava:"
5254
5255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
5256 #, fuzzy
5257 msgid ""
5258 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
5259 "the row."
5260 msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
5261
5262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
5263 msgid "Merge cells of different columns"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Mu&lticolumn"
5269 msgstr "Več&stolpčna"
5270
5271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
5272 msgid "LaTe&X argument:"
5273 msgstr "Argument za LaTe&X:"
5274
5275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
5276 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5277 msgstr "Prilagojen format stolpca (LaTeX)"
5278
5279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
5280 msgid "&Borders"
5281 msgstr "&Meje"
5282
5283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
5284 msgid "Set Borders"
5285 msgstr "Nastavi meje"
5286
5287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5290 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5291
5292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
5293 msgid "All Borders"
5294 msgstr "Vse meje"
5295
5296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5299 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5300
5301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
5302 #, fuzzy
5303 msgid "&Set"
5304 msgstr "&Shrani"
5305
5306 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5309 msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
5310
5311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
5312 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Fo&rmal"
5318 msgstr "navadna"
5319
5320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
5321 msgid "Use default (grid-like) border style"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
5325 #, fuzzy
5326 msgid "De&fault"
5327 msgstr "privzeta"
5328
5329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Additional Space"
5332 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
5333
5334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
5335 msgid "T&op of row:"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Botto&m of row:"
5341 msgstr "Dno strani"
5342
5343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
5344 msgid "Bet&ween rows:"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
5348 #, fuzzy
5349 msgid "&Multi-page table"
5350 msgstr "&Zavrti tabelo"
5351
5352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
5353 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5354 msgstr "Izberite za tabele, ki se raztezajo prek več strani"
5355
5356 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
5357 #, fuzzy
5358 msgid "&Use multi-page table"
5359 msgstr "&Uporabi dolgo tabelo"
5360
5361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Row settings"
5364 msgstr "Nastavitve"
5365
5366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Status"
5369 msgstr "Mesto"
5370
5371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Border above"
5374 msgstr "Meje"
5375
5376 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Border below"
5379 msgstr "Meje"
5380
5381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
5382 msgid "Contents"
5383 msgstr "Vsebina"
5384
5385 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
5386 msgid "Header:"
5387 msgstr "Glava:"
5388
5389 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
5390 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
5394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
5395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
5396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
5397 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
5398 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
5399 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82
5400 #, fuzzy
5401 msgid "on"
5402 msgstr "Kraj"
5403
5404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
5405 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
5406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
5407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
5408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
5409 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
5410 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
5411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
5412 msgid "double"
5413 msgstr "dvojni"
5414
5415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
5416 #, fuzzy
5417 msgid "First header:"
5418 msgstr "DesnaGlava"
5419
5420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
5421 #, fuzzy
5422 msgid "This row is the header of the first page"
5423 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5424
5425 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Don't output the first header"
5428 msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
5429
5430 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
5431 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
5432 msgid "is empty"
5433 msgstr "je prazen"
5434
5435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
5436 msgid "Footer:"
5437 msgstr "Noga:"
5438
5439 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
5440 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
5444 #, fuzzy
5445 msgid "Last footer:"
5446 msgstr "Zadnja noga"
5447
5448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
5449 #, fuzzy
5450 msgid "This row is the footer of the last page"
5451 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5452
5453 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Don't output the last footer"
5456 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5457
5458 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Caption:"
5461 msgstr "&Pojasnilo:"
5462
5463 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
5464 msgid "Set a page break on the current row"
5465 msgstr "Določi prelom strani v trenutni vrstici"
5466
5467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Page &break on current row"
5470 msgstr "Ni moč tiskati"
5471
5472 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
5475 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
5476
5477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
5478 #, fuzzy
5479 msgid "Multi-page table alignment"
5480 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
5481
5482 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
5483 msgid "Close this dialog"
5484 msgstr "Zapri ta pogovor"
5485
5486 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Rebuild the file lists"
5489 msgstr "Zgradi nov seznam datotek"
5490
5491 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
5492 msgid ""
5493 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5494 msgstr ""
5495 "Prikaži vsebino označene datoteke; to je mogoče le, kadar so datoteke "
5496 "prikazane s potjo"
5497
5498 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
5499 msgid "&View"
5500 msgstr "&Poglej"
5501
5502 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
5503 msgid "Selected classes or styles"
5504 msgstr "Izberite razrede ali sloge"
5505
5506 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
5507 msgid "LaTeX classes"
5508 msgstr "Razredi za LaTeX"
5509
5510 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
5511 msgid "LaTeX styles"
5512 msgstr "Slogi za LaTeX"
5513
5514 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
5515 msgid "BibTeX styles"
5516 msgstr "Slogi za BibTeX"
5517
5518 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
5519 #, fuzzy
5520 msgid "BibTeX databases"
5521 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
5522
5523 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Biblatex bibliography styles"
5526 msgstr "Literatura"
5527
5528 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Biblatex citation styles"
5531 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5532
5533 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
5534 msgid "Toggles view of the file list"
5535 msgstr "Preklopi pogled seznama datotek"
5536
5537 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
5538 msgid "Show &path"
5539 msgstr "Pokaži &pot"
5540
5541 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Paragraph Separation"
5544 msgstr "Postavka literature"
5545
5546 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5549 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5550
5551 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5552 #, fuzzy
5553 msgid "&Indentation:"
5554 msgstr "&Zamik"
5555
5556 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
5557 #, fuzzy
5558 msgid "&Vertical space:"
5559 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5560
5561 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Size of the vertical space"
5564 msgstr "Navpični presledek:|#N"
5565
5566 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Spacing"
5569 msgstr "&Razmiki"
5570
5571 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
5572 msgid "&Line spacing:"
5573 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5574
5575 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Spacing type"
5578 msgstr "&Razmiki"
5579
5580 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Number of lines"
5583 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5584
5585 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Format text into two columns"
5588 msgstr "Urejanje spisa..."
5589
5590 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
5591 msgid "Two-&column document"
5592 msgstr "Dvo&vrstični spis"
5593
5594 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5595 msgid ""
5596 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5597 "justified in the output)"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5601 msgid "Use &justification in LyX work area"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Language of the thesaurus"
5607 msgstr "&Jezik:"
5608
5609 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5610 msgid "Index entry"
5611 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5612
5613 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5614 msgid "&Keyword:"
5615 msgstr "&Ključna beseda:"
5616
5617 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5618 msgid "Word to look up"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5622 msgid "L&ookup"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5626 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5627 msgid "The selected entry"
5628 msgstr "Izbrani vnos"
5629
5630 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5631 msgid "&Selection:"
5632 msgstr "&Izbor:"
5633
5634 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5635 msgid "Replace the entry with the selection"
5636 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
5637
5638 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5639 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Filter:"
5645 msgstr "&Datoteka:"
5646
5647 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5648 msgid "Enter string to filter contents"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5652 msgid ""
5653 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5654 "tables, and others)"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5658 msgid "Update navigation tree"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5662 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5663 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5664 msgid "..."
5665 msgstr "..."
5666
5667 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5668 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5672 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Move selected item down by one"
5678 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
5679
5680 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Move selected item up by one"
5683 msgstr "Pomakni izbrani citat navzgor"
5684
5685 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Sort"
5688 msgstr "Uredi"
5689
5690 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5691 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Keep"
5697 msgstr "Pojasnilo"
5698
5699 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5700 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5704 msgid "LyX: Enter text"
5705 msgstr "LyX: Vnesite besedilo"
5706
5707 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5708 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5709 msgstr ""
5710
5711 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5712 msgid "&Do not show this warning again!"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5718 msgstr "Vstavi sliko"
5719
5720 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5721 msgid "DefSkip"
5722 msgstr "Privzeti razmak"
5723
5724 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
5725 msgid "SmallSkip"
5726 msgstr "Mali razmak"
5727
5728 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
5729 msgid "MedSkip"
5730 msgstr "Srednji razmak"
5731
5732 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
5733 msgid "BigSkip"
5734 msgstr "Velik razmak"
5735
5736 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5737 msgid "VFill"
5738 msgstr "VFill"
5739
5740 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5741 msgid "F&ormat:"
5742 msgstr "F&ormat:"
5743
5744 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Select the output format"
5747 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
5748
5749 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5750 msgid "Show the source as the master document gets it"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5754 msgid "Master's perspective"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5758 msgid "Automatic update"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Current Paragraph"
5764 msgstr "en odstavek"
5765
5766 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Complete Source"
5769 msgstr "Vidni presledek|#s"
5770
5771 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5772 msgid "Preamble Only"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Body Only"
5778 msgstr "vključeno"
5779
5780 #: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
5781 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
5782 #, fuzzy
5783 msgid "&Reload"
5784 msgstr "&Nadomesti"
5785
5786 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Unit of width value"
5789 msgstr "Enote vrednosti širine"
5790
5791 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5792 #, fuzzy
5793 msgid "number of needed lines"
5794 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5795
5796 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5797 #, fuzzy
5798 msgid "use number of lines"
5799 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
5800
5801 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5802 #, fuzzy
5803 msgid "&Line span:"
5804 msgstr "Presledki med &vrsticami:"
5805
5806 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Outer (default)"
5809 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5810
5811 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Inner"
5814 msgstr "&Notranji:"
5815
5816 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5817 msgid "use overhang"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5821 msgid "Over&hang:"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Overhang value"
5827 msgstr "Vrednost širine"
5828
5829 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Unit of overhang value"
5832 msgstr "Enote vrednosti širine"
5833
5834 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5835 msgid "Check this to allow flexible placement"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5839 msgid "Allow &floating"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: lib/citeengines/basic.citeengine:2
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Basic (BibTeX)"
5845 msgstr "BibTeX"
5846
5847 #: lib/citeengines/basic.citeengine:6
5848 msgid ""
5849 "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
5850 "styles primarily suitable for science and maths."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/citeengines/basic.citeengine:52
5854 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
5855 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
5856 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
5857 #, fuzzy
5858 msgid "not cited"
5859 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
5860
5861 #: lib/citeengines/basic.citeengine:53
5862 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
5863 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
5864 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Add to bibliography only."
5867 msgstr "Dodaj bibliografijo v &kazalo"
5868
5869 #: lib/citeengines/basic.citeengine:54
5870 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
5871 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
5872 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Key only."
5875 msgstr "barve"
5876
5877 #: lib/citeengines/basic.citeengine:55
5878 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
5879 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
5880 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Key"
5883 msgstr "&Ključ"
5884
5885 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Biblatex (natbib mode)"
5888 msgstr "Slog citiranja Natbib za uporabo"
5889
5890 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
5891 msgid ""
5892 "This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
5893 "suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
5894 "Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
5895 "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
5896 "Bibliography processor is advised."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
5900 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Footnote"
5903 msgstr "Opombo pod črto|p"
5904
5905 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
5906 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
5907 #, fuzzy
5908 msgid "Foot"
5909 msgstr "Noga"
5910
5911 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
5912 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
5913 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
5914 #, fuzzy
5915 msgid "bibliography entry"
5916 msgstr "Literatura"
5917
5918 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
5919 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Full bibliography entry."
5922 msgstr "Literatura"
5923
5924 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
5925 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
5926 msgid "Autocite"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
5930 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Auto"
5933 msgstr "Epošta_avtorja"
5934
5935 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
5936 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
5937 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
5941 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
5942 msgid "Use full title even if shorttitle exists"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301
5946 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Super"
5949 msgstr "Eksponent"
5950
5951 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302
5952 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
5953 #: src/insets/InsetScript.cpp:64
5954 msgid "Superscript"
5955 msgstr "Eksponent"
5956
5957 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Biblatex"
5960 msgstr "Umesti"
5961
5962 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
5963 msgid ""
5964 "Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
5965 "at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
5966 "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
5967 "bibliography processor is advised."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
5971 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
5975 msgid "Force a short author list (using et al.)"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Jurabib (BibTeX)"
5981 msgstr "arabsko"
5982
5983 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
5984 msgid ""
5985 "Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
5986 "studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
5987 "French, Dutch, Spanish and Italian."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
5991 #, fuzzy
5992 msgid "Bibliography entry."
5993 msgstr "Literatura"
5994
5995 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
5996 #, fuzzy
5997 msgid "before"
5998 msgstr "Besedilo pred:"
5999
6000 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
6001 #, fuzzy
6002 msgid "short title"
6003 msgstr "Kratek naslov"
6004
6005 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
6006 msgid "Natbib (BibTeX)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
6010 msgid ""
6011 "Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
6012 "aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
6013 "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
6014 "names, shortened and full author lists, and more."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/layouts/AEA.layout:3
6018 msgid "American Economic Association (AEA)"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
6022 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
6023 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
6024 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
6025 #: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
6026 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
6027 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
6028 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
6029 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
6030 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
6031 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
6032 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
6033 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
6034 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
6035 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
6037 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
6038 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
6039 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
6040 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
6041 #: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
6042 #: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
6043 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
6044 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
6045 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
6046 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
6047 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
6048 #: lib/layouts/tarticle.layout:4
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Articles"
6051 msgstr "&Navpično:"
6052
6053 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
6054 #: lib/layouts/apa6.layout:51
6055 msgid "ShortTitle"
6056 msgstr "KratekNaslov"
6057
6058 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
6059 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6060 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
6061 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6062 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
6063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
6065 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
6066 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
6067 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
6068 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
6069 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
6072 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6073 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
6074 #: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
6075 #: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
6076 #: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
6077 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
6078 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
6079 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
6080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
6081 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6082 #: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
6083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
6084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
6085 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6086 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6087 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6088 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6089 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6090 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
6091 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6092 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6093 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6094 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6095 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6096 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6097 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6098 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6099 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6100 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
6101 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6102 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6103 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
6104 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
6105 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
6106 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
6107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6108 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6109 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6110 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
6111 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
6112 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
6116 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
6117 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
6118 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
6119 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
6120 #: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
6121 #: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
6122 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
6123 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
6124 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
6125 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
6126 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
6127 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6128 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
6129 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6130 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6131 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6132 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
6133 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
6134 #: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67
6135 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
6136 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
6137 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
6138 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
6139 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
6140 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135
6141 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
6142 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
6143 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
6144 #: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
6145 #: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
6146 #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
6147 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
6148 msgid "FrontMatter"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/AEA.layout:58
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Publication Month"
6154 msgstr "Podvarianta"
6155
6156 #: lib/layouts/AEA.layout:64
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Publication Month:"
6159 msgstr "Podvarianta"
6160
6161 #: lib/layouts/AEA.layout:71
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Publication Year"
6164 msgstr "Podvarianta"
6165
6166 #: lib/layouts/AEA.layout:74
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Publication Year:"
6169 msgstr "Podvarianta"
6170
6171 #: lib/layouts/AEA.layout:77
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Publication Volume"
6174 msgstr "Podvarianta"
6175
6176 #: lib/layouts/AEA.layout:80
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Publication Volume:"
6179 msgstr "Podvarianta"
6180
6181 #: lib/layouts/AEA.layout:83
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Publication Issue"
6184 msgstr "Podvarianta"
6185
6186 #: lib/layouts/AEA.layout:86
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Publication Issue:"
6189 msgstr "Podvarianta"
6190
6191 #: lib/layouts/AEA.layout:89
6192 msgid "JEL"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/AEA.layout:92
6196 msgid "JEL:"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
6200 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
6201 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
6202 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
6203 #: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
6204 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
6206 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
6208 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
6209 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
6210 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
6211 #: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
6212 #: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
6213 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
6214 #: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
6215 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
6216 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
6217 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
6218 #: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
6219 msgid "Keywords"
6220 msgstr "Ključne besede"
6221
6222 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
6223 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
6224 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6225 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
6226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
6227 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
6228 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
6229 #: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165
6230 #: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
6231 #: lib/layouts/spie.layout:49
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Keywords:"
6234 msgstr "Ključne besede"
6235
6236 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
6237 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6238 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
6239 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
6240 #: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
6241 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
6242 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
6243 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
6244 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
6245 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
6246 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
6247 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
6248 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
6249 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
6250 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
6251 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
6252 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
6253 #: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
6254 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
6255 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
6256 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
6257 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
6258 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
6259 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
6260 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236
6261 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
6262 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
6263 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
6264 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428
6265 #: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
6266 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
6267 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
6268 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
6269 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141
6270 msgid "Abstract"
6271 msgstr "Povzetek"
6272
6273 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
6274 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
6275 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
6276 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
6277 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
6278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
6279 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
6280 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
6281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
6282 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
6283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
6284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
6285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
6286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
6287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
6288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
6289 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
6290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
6291 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
6292 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
6293 msgid "Acknowledgement"
6294 msgstr "Priznanje"
6295
6296 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
6297 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
6298 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
6299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Acknowledgement."
6302 msgstr "Priznanje"
6303
6304 #: lib/layouts/AEA.layout:112
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Figure Notes"
6307 msgstr "Slika"
6308
6309 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
6311 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
6312 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
6313 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
6314 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
6315 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
6316 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
6317 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137
6318 #: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191
6319 #: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350
6320 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133
6321 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
6322 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
6323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
6324 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
6325 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
6326 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
6327 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
6328 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
6329 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
6330 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
6332 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
6333 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280
6334 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
6335 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381
6336 #: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425
6337 #: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24
6338 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
6339 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324
6340 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6341 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
6342 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
6343 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6344 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
6345 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
6346 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611
6347 #: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211
6348 #, fuzzy
6349 msgid "MainText"
6350 msgstr "Umesti"
6351
6352 #: lib/layouts/AEA.layout:119
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Figure Note"
6355 msgstr "Slika"
6356
6357 #: lib/layouts/AEA.layout:120
6358 msgid "Text of a note in a figure"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6362 #: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219
6363 #, fuzzy
6364 msgid "Note:"
6365 msgstr "Opomba"
6366
6367 #: lib/layouts/AEA.layout:138
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Table Notes"
6370 msgstr "Označevanje"
6371
6372 #: lib/layouts/AEA.layout:142
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Table Note"
6375 msgstr "Označevanje"
6376
6377 #: lib/layouts/AEA.layout:143
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Text of a note in a table"
6380 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
6381
6382 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
6383 #: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272
6384 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
6385 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
6386 #: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68
6387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
6388 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
6389 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
6390 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
6391 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
6392 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
6393 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6394 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
6395 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
6396 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6397 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
6398 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
6399 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
6400 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
6401 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6402 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6403 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
6404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
6405 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
6406 msgid "Theorem"
6407 msgstr "Izrek"
6408
6409 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
6410 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
6411 #: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262
6412 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
6413 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
6415 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6416 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
6417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
6419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
6420 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
6421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
6422 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
6423 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
6424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6426 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6427 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6428 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6429 msgid "Algorithm"
6430 msgstr "Algoritem"
6431
6432 #: lib/layouts/AEA.layout:161
6433 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
6434 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
6435 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
6436 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
6437 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
6438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
6439 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
6440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
6441 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
6442 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
6443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
6444 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
6445 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
6446 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
6447 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
6448 msgid "Axiom"
6449 msgstr "Aksiom"
6450
6451 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
6452 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27
6453 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
6454 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
6455 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
6456 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
6457 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
6458 msgid "Case"
6459 msgstr "Primer"
6460
6461 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Case \\thecase."
6464 msgstr "Poglavje_Vaje"
6465
6466 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
6467 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
6468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317
6469 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
6470 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
6471 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
6472 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
6473 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
6474 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
6475 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
6476 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
6477 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
6478 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
6479 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
6480 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
6481 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
6482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
6483 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
6484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
6485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
6486 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
6487 msgid "Claim"
6488 msgstr "Trditev"
6489
6490 #: lib/layouts/AEA.layout:185
6491 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
6492 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
6493 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
6494 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
6495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
6496 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
6497 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
6498 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
6499 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
6500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
6501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
6502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
6503 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
6504 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
6505 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
6506 msgid "Conclusion"
6507 msgstr "Sklep"
6508
6509 #: lib/layouts/AEA.layout:193
6510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
6511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
6512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
6513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
6514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
6515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
6516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
6517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
6518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
6519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
6520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
6521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
6522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
6523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
6524 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
6525 msgid "Condition"
6526 msgstr "Pogoj"
6527
6528 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
6529 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324
6531 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
6532 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
6533 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
6534 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
6535 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
6536 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
6537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
6538 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
6539 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
6540 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6541 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6542 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6543 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
6544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
6545 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
6546 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
6547 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
6548 msgid "Conjecture"
6549 msgstr "Domneva"
6550
6551 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
6552 #: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337
6553 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6555 #: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78
6556 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
6557 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6558 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
6559 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
6560 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
6561 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
6562 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
6563 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
6564 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
6565 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
6566 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6567 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
6568 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
6569 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
6570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
6571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
6572 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
6573 msgid "Corollary"
6574 msgstr "Korolar"
6575
6576 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
6577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
6578 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
6579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
6580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
6581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
6582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
6583 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
6584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
6585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
6586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
6587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
6588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
6589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
6590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
6591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
6592 msgid "Criterion"
6593 msgstr "Kriterij"
6594
6595 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
6596 #: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365
6597 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127
6599 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
6600 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
6601 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
6602 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
6603 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
6604 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
6605 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
6606 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
6607 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
6608 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6609 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6610 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6611 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
6612 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
6613 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
6614 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
6615 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
6616 msgid "Definition"
6617 msgstr "Definicija"
6618
6619 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386
6621 #: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
6622 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
6623 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
6624 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
6625 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
6626 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
6627 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
6628 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
6629 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
6630 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
6631 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
6632 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
6633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
6634 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
6635 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
6636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
6637 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
6638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
6639 msgid "Example"
6640 msgstr "Zgled"
6641
6642 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359
6643 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
6644 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
6645 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
6646 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
6647 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
6648 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
6649 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
6650 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
6651 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
6652 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
6653 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
6654 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
6655 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
6656 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
6657 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
6658 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
6659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
6660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
6661 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
6662 msgid "Exercise"
6663 msgstr "Vaja"
6664
6665 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
6666 #: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330
6667 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
6668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88
6670 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
6671 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
6672 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
6673 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
6674 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
6675 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
6676 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
6677 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
6678 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
6679 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
6680 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6681 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
6682 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
6683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
6684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
6685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
6686 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
6687 msgid "Lemma"
6688 msgstr "Lema"
6689
6690 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
6691 #: lib/layouts/agutex.layout:177
6692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
6693 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
6694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
6695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
6696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
6697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
6698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
6699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
6700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
6701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
6702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
6703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
6704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
6705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
6706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
6707 msgid "Notation"
6708 msgstr "Zapis"
6709
6710 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
6712 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
6713 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
6714 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
6715 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
6716 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
6717 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
6718 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
6719 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
6720 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
6721 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
6722 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
6723 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
6724 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
6725 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
6726 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
6727 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
6728 msgid "Problem"
6729 msgstr "Problem"
6730
6731 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
6732 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
6733 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98
6735 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
6736 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
6737 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
6738 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
6739 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
6740 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
6741 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
6742 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
6743 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
6744 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
6745 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6746 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6747 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
6748 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
6749 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
6750 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
6751 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
6752 msgid "Proposition"
6753 msgstr "Podmena"
6754
6755 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
6756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
6758 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
6759 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
6763 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
6764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
6765 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
6766 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
6767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
6768 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
6769 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
6770 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
6771 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
6772 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
6773 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
6774 msgid "Remark"
6775 msgstr "Pripomba"
6776
6777 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6778 #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
6779 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
6780 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
6781 msgid "Remark \\theremark."
6782 msgstr ""
6783
6784 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420
6785 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
6786 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
6787 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
6788 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
6789 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
6790 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
6791 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
6792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
6793 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
6794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
6795 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
6796 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
6797 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
6798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
6799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
6800 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
6801 msgid "Solution"
6802 msgstr "Rešitev"
6803
6804 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
6805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
6806 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Solution \\thesolution."
6809 msgstr "Sklep"
6810
6811 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
6812 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
6813 #: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150
6814 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:404
6817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
6818 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
6819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
6820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
6821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
6823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
6824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
6825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
6826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
6827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6832 msgid "Summary"
6833 msgstr "Povzetek"
6834
6835 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
6836 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728
6837 msgid "Caption"
6838 msgstr "Pojasnilo"
6839
6840 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
6841 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302
6842 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156
6845 #: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654
6846 #: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87
6847 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6848 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6849 msgid "Proof"
6850 msgstr "Dokaz"
6851
6852 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6853 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6857 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Standard in Title"
6860 msgstr "Standardno"
6861
6862 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6863 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Author Footnote"
6866 msgstr "OpombaPodČrto"
6867
6868 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Author foot"
6871 msgstr "OpombaPodČrto"
6872
6873 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6874 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6875 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6879 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6880 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6884 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6888 #, fuzzy
6889 msgid "IEEE Transactions"
6890 msgstr "Prehod"
6891
6892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6893 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6894 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
6895 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6896 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
6897 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
6898 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
6899 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
6900 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132
6901 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
6902 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6903 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6904 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6906 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6907 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6908 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6909 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
6910 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6913 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
6914 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
6916 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
6917 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
6918 #: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
6919 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
6920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419
6921 msgid "Standard"
6922 msgstr "Standardno"
6923
6924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6925 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6926 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6927 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
6928 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6929 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6930 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6931 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6932 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6933 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6934 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6935 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
6936 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6937 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
6938 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
6940 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
6941 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
6942 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
6943 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254
6944 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114
6945 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6946 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119
6947 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6948 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192
6949 #: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6950 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324
6951 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6952 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6953 msgid "Title"
6954 msgstr "Naslov"
6955
6956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6957 msgid "IEEE membership"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Lowercase"
6963 msgstr "overset"
6964
6965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6966 #, fuzzy
6967 msgid "lowercase"
6968 msgstr "overset"
6969
6970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6971 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6972 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6973 #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
6974 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6975 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
6976 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992
6977 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6978 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6979 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
6980 #: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
6981 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
6982 #: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
6983 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
6985 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
6986 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
6987 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6988 #: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124
6989 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6990 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
6991 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6992 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79
6993 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40
6994 msgid "Author"
6995 msgstr "Avtor"
6996
6997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Short Author|S"
7000 msgstr "&Bližnjica:"
7001
7002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
7003 msgid "A short version of the author name"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Author Name"
7009 msgstr "Epošta_avtorja"
7010
7011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Author name"
7014 msgstr "Epošta_avtorja"
7015
7016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Author Affiliation"
7019 msgstr "Zveza"
7020
7021 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Author affiliation"
7024 msgstr "Zveza"
7025
7026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Author Mark"
7029 msgstr "Epošta_avtorja"
7030
7031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Author mark"
7034 msgstr "Epošta_avtorja"
7035
7036 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Special Paper Notice"
7039 msgstr "Posebni znak|z"
7040
7041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
7042 msgid "After Title Text"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Page headings"
7048 msgstr "GlavaProsojnice"
7049
7050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Left Side"
7053 msgstr "Glava"
7054
7055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
7056 msgid "Left side of the header line"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
7060 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
7061 msgid "MarkBoth"
7062 msgstr "OznačiOboje"
7063
7064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Publication ID"
7067 msgstr "Podvarianta"
7068
7069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Abstract---"
7072 msgstr "Povzetek"
7073
7074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Index Terms---"
7077 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
7078
7079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Paragraph Start"
7082 msgstr "Postavka literature"
7083
7084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
7085 #, fuzzy
7086 msgid "First Char"
7087 msgstr "DesnaGlava"
7088
7089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
7090 msgid "First character of first word"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
7094 msgid "Appendices"
7095 msgstr "Dodatki"
7096
7097 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
7098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158
7099 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
7100 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
7101 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
7102 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
7103 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
7104 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
7105 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108
7106 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
7107 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
7108 #: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428
7109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
7110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
7111 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297
7112 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
7113 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
7114 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
7116 #: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217
7117 #: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327
7118 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158
7119 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545
7120 #: lib/layouts/svcommon.inc:579
7121 msgid "BackMatter"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Peer Review Title"
7127 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7128
7129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
7130 #, fuzzy
7131 msgid "PeerReviewTitle"
7132 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
7133
7134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
7135 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
7136 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
7137 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
7138 #: src/RowPainter.cpp:339
7139 msgid "Appendix"
7140 msgstr "Dodatek"
7141
7142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
7143 #: lib/layouts/jss.layout:119
7144 msgid "Short Title"
7145 msgstr "Kratek naslov"
7146
7147 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
7148 msgid "Short title for the appendix"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
7152 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
7153 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
7154 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203
7155 #: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22
7156 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
7157 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
7158 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448
7159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269
7160 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
7161 #: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267
7162 #: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23
7163 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
7164 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
7165 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
7166 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
7167 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
7168 #: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12
7169 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326
7170 #: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54
7171 #: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263
7172 #: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77
7173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
7174 msgid "Bibliography"
7175 msgstr "Literatura"
7176
7177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
7178 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
7179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122
7180 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
7181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
7182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
7183 #: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239
7184 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
7185 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
7186 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
7188 #: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
7189 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
7190 msgid "References"
7191 msgstr "Sklici"
7192
7193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370
7194 msgid "Biography"
7195 msgstr "Biografija"
7196
7197 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205
7198 msgid "Photo"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:376
7202 msgid "Optional photo for biography"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
7206 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
7208 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
7209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
7210 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
7211 #: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
7212 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
7214 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
7215 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
7216 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
7217 msgid "Name"
7218 msgstr "Ime"
7219
7220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399
7221 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Name of the author"
7224 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
7225
7226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Biography without photo"
7229 msgstr "Biografija"
7230
7231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
7232 #, fuzzy
7233 msgid "BiographyNoPhoto"
7234 msgstr "Biografija"
7235
7236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546
7237 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273
7238 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
7239 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
7240 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
7241 #: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118
7242 #: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
7243 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
7244 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
7245 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
7246 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
7247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
7248 #, fuzzy
7249 msgid "Reasoning"
7250 msgstr "Uvod"
7251
7252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162
7253 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Alternative Proof String"
7256 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7257
7258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163
7259 #, fuzzy
7260 msgid "An alternative proof string"
7261 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7262
7263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301
7264 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389
7265 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649
7266 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
7267 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Proof."
7270 msgstr "Dokaz"
7271
7272 #: lib/layouts/InStar.module:2
7273 msgid "Title and Preamble Hacks"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: lib/layouts/InStar.module:12
7277 msgid ""
7278 "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
7279 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
7280 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
7281 "style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
7282 "before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
7283 "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
7284 "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/InStar.module:16
7288 #, fuzzy
7289 msgid "In Preamble"
7290 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
7291
7292 #: lib/layouts/InStar.module:23
7293 #, fuzzy
7294 msgid "In Title"
7295 msgstr "Naslov"
7296
7297 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
7298 #, fuzzy
7299 msgid "R Journal"
7300 msgstr "Revija"
7301
7302 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
7303 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7304 #: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
7305 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7306 #: lib/layouts/treport.layout:4
7307 msgid "Reports"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
7312 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
7313 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
7314 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Abstract."
7317 msgstr "Povzetek"
7318
7319 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
7320 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
7322 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
7323 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
7324 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
7325 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
7326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
7327 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
7328 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
7329 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
7330 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7331 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
7333 msgid "Address"
7334 msgstr "Naslov"
7335
7336 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
7337 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
7338 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
7339 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
7340 #: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
7341 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
7342 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
7343 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
7344 #: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
7345 #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
7346 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
7347 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
7348 #: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679
7349 #: lib/layouts/svcommon.inc:684
7350 msgid "Email"
7351 msgstr "Enaslov"
7352
7353 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
7354 #, fuzzy
7355 msgid "A0 Poster"
7356 msgstr "PoštnaPripomba"
7357
7358 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
7359 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Posters"
7362 msgstr "PoštnaPripomba"
7363
7364 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
7365 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
7366 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
7367 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
7368 #: lib/layouts/sciposter.layout:160
7369 msgid "Giant"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
7373 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
7374 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
7375 #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
7376 #: lib/layouts/sciposter.layout:175
7377 msgid "More Giant"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
7381 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
7382 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
7383 #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
7384 #: lib/layouts/sciposter.layout:181
7385 msgid "Most Giant"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
7389 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
7390 msgid "Giant Snippet"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
7394 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
7395 msgid "More Giant Snippet"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
7399 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
7400 msgid "Most Giant Snippet"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/aa.layout:3
7404 msgid "Astronomy & Astrophysics"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
7408 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
7409 #: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967
7410 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
7411 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
7412 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
7413 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
7414 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48
7415 msgid "Subtitle"
7416 msgstr "Podnaslov"
7417
7418 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
7419 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
7420 msgid "Offprint"
7421 msgstr "Posebni odtis"
7422
7423 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Offprint Requests to:"
7426 msgstr "PosebniOdtis"
7427
7428 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
7429 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
7430 msgid "Mail"
7431 msgstr "Pošta"
7432
7433 #: lib/layouts/aa.layout:140
7434 msgid "Correspondence to:"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Acknowledgements."
7440 msgstr "Priznanja"
7441
7442 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
7443 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
7444 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
7445 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
7446 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
7447 #: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
7448 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
7449 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
7450 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
7451 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
7453 #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
7454 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
7455 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
7456 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68
7457 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368
7458 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
7459 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196
7460 #: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
7461 msgid "Section"
7462 msgstr "Razdelek"
7463
7464 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
7465 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
7466 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
7467 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
7468 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
7469 #: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
7470 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
7471 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
7472 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
7473 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
7474 #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
7475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
7476 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
7477 #: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59
7478 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205
7479 #: lib/layouts/tufte-book.layout:123
7480 msgid "Subsection"
7481 msgstr "Podrazdelek"
7482
7483 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
7484 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
7485 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
7486 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
7487 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368
7488 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
7489 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
7490 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
7491 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
7492 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
7493 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61
7494 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77
7495 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388
7496 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214
7497 msgid "Subsubsection"
7498 msgstr "Podpodrazdelek"
7499
7500 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
7501 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
7502 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
7503 #: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059
7504 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
7505 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
7506 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
7507 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
7508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
7509 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
7510 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552
7511 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
7512 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127
7513 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
7514 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
7515 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370
7516 #: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396
7517 msgid "Date"
7518 msgstr "Datum"
7519
7520 #: lib/layouts/aa.layout:239
7521 #, fuzzy
7522 msgid "institutemark"
7523 msgstr "Inštitut"
7524
7525 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Institute Mark"
7528 msgstr "Inštitut"
7529
7530 #: lib/layouts/aa.layout:262
7531 msgid "Abstract (unstructured)"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
7535 msgid "ABSTRACT"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/aa.layout:296
7539 msgid "Abstract (structured)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/aa.layout:300
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Context"
7545 msgstr "Vsebina"
7546
7547 #: lib/layouts/aa.layout:301
7548 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/aa.layout:305
7552 msgid "Aims"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/aa.layout:306
7556 msgid "Aims of your work"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/aa.layout:310
7560 msgid "Methods"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/aa.layout:311
7564 msgid "Methods used in your work"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/aa.layout:315
7568 msgid "Results"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/aa.layout:316
7572 msgid "Results of your work"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/aa.layout:337
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Key words."
7578 msgstr "Ključne besede"
7579
7580 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015
7581 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
7582 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
7583 #: lib/layouts/svcommon.inc:353
7584 msgid "Institute"
7585 msgstr "Inštitut"
7586
7587 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
7588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7589 msgid "E-Mail"
7590 msgstr "E-naslov"
7591
7592 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
7593 #, fuzzy
7594 msgid "email:"
7595 msgstr "Enaslov"
7596
7597 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
7598 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
7599 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
7600 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
7601 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
7602 #: lib/layouts/svcommon.inc:570
7603 msgid "Acknowledgements"
7604 msgstr "Priznanja"
7605
7606 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
7607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
7608 msgid "Thesaurus"
7609 msgstr "Tezaver"
7610
7611 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
7612 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
7616 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
7620 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
7621 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
7622 #: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
7623 #: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
7624 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
7625 #: lib/layouts/svglobal.layout:4
7626 msgid "Obsolete"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
7630 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
7631 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
7632 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
7633 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13
7634 msgid "Itemize"
7635 msgstr "Alineje"
7636
7637 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
7638 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
7639 #: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
7640 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
7641 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
7642 msgid "Enumerate"
7643 msgstr "Oštevilči"
7644
7645 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
7646 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
7647 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
7648 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
7649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7650 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599
7651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
7652 msgid "Description"
7653 msgstr "Opis"
7654
7655 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
7656 #: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
7657 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
7658 #: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
7659 #: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
7661 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
7662 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
7663 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
7664 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
7665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7666 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
7668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89
7669 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
7670 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
7671 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7672 msgid "List"
7673 msgstr "Seznam"
7674
7675 #: lib/layouts/aastex.layout:3
7676 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
7680 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7681 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
7682 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
7683 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
7685 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136
7686 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
7687 msgid "Affiliation"
7688 msgstr "Zveza"
7689
7690 #: lib/layouts/aastex.layout:176
7691 #, fuzzy
7692 msgid "Altaffilation"
7693 msgstr "Zveza"
7694
7695 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
7696 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Number"
7699 msgstr "Številčenje"
7700
7701 #: lib/layouts/aastex.layout:186
7702 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: lib/layouts/aastex.layout:191
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Alternative affiliation:"
7708 msgstr "Al&ternativni jezik:"
7709
7710 #: lib/layouts/aastex.layout:217
7711 msgid "And"
7712 msgstr "in"
7713
7714 #: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633
7715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645
7716 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756
7717 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775
7718 #, fuzzy
7719 msgid "and"
7720 msgstr "Dežela"
7721
7722 #: lib/layouts/aastex.layout:268
7723 #, fuzzy
7724 msgid "altaffilmark"
7725 msgstr "Zveza"
7726
7727 #: lib/layouts/aastex.layout:272
7728 #, fuzzy
7729 msgid "altaffiliation mark"
7730 msgstr "Zveza"
7731
7732 #: lib/layouts/aastex.layout:303
7733 #, fuzzy
7734 msgid "Subject headings:"
7735 msgstr "GlavaProsojnice"
7736
7737 #: lib/layouts/aastex.layout:328
7738 #, fuzzy
7739 msgid "[Acknowledgements]"
7740 msgstr "Priznanja"
7741
7742 #: lib/layouts/aastex.layout:338
7743 msgid "PlaceFigure"
7744 msgstr "UmestiSliko"
7745
7746 #: lib/layouts/aastex.layout:349
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Place Figure here:"
7749 msgstr "UmestiSliko"
7750
7751 #: lib/layouts/aastex.layout:358
7752 msgid "PlaceTable"
7753 msgstr "UmestiTabelo"
7754
7755 #: lib/layouts/aastex.layout:369
7756 #, fuzzy
7757 msgid "Place Table here:"
7758 msgstr "UmestiTabelo"
7759
7760 #: lib/layouts/aastex.layout:388
7761 #, fuzzy
7762 msgid "[Appendix]"
7763 msgstr "Dodatek"
7764
7765 #: lib/layouts/aastex.layout:398
7766 msgid "MathLetters"
7767 msgstr "MatematičneČrke"
7768
7769 #: lib/layouts/aastex.layout:438
7770 msgid "NoteToEditor"
7771 msgstr "OpombaUredniku"
7772
7773 #: lib/layouts/aastex.layout:450
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Note to Editor:"
7776 msgstr "OpombaUredniku"
7777
7778 #: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
7779 msgid "TableRefs"
7780 msgstr "TabelaSklicev"
7781
7782 #: lib/layouts/aastex.layout:471
7783 #, fuzzy
7784 msgid "References. ---"
7785 msgstr " Sklic: "
7786
7787 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
7788 msgid "TableComments"
7789 msgstr "VsebinskoKazalo"
7790
7791 #: lib/layouts/aastex.layout:491
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Note. ---"
7794 msgstr "Opomba"
7795
7796 #: lib/layouts/aastex.layout:499
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Table note"
7799 msgstr "Označevanje"
7800
7801 #: lib/layouts/aastex.layout:507
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Table note:"
7804 msgstr "OpombaPodČrto"
7805
7806 #: lib/layouts/aastex.layout:514
7807 #, fuzzy
7808 msgid "tablenotemark"
7809 msgstr "Označevanje"
7810
7811 #: lib/layouts/aastex.layout:518
7812 msgid "tablenote mark"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/aastex.layout:536
7816 msgid "FigCaption"
7817 msgstr "PojasniloSlike"
7818
7819 #: lib/layouts/aastex.layout:537
7820 msgid "fig."
7821 msgstr ""
7822
7823 #: lib/layouts/aastex.layout:543
7824 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: lib/layouts/aastex.layout:558
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Facility"
7830 msgstr "Dejstvo"
7831
7832 #: lib/layouts/aastex.layout:570
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Facility:"
7835 msgstr "Dejstvo"
7836
7837 #: lib/layouts/aastex.layout:584
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Objectname"
7840 msgstr "Octave"
7841
7842 #: lib/layouts/aastex.layout:596
7843 msgid "Obj:"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
7847 msgid "Recognized Name"
7848 msgstr ""
7849
7850 #: lib/layouts/aastex.layout:599
7851 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/aastex.layout:614
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Dataset"
7857 msgstr "Datum"
7858
7859 #: lib/layouts/aastex.layout:626
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Dataset:"
7862 msgstr "Datum"
7863
7864 #: lib/layouts/aastex.layout:629
7865 msgid "Separate the dataset ID from text"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
7869 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
7873 msgid "Software"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7877 msgid "Software:"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7881 msgid "APPENDIX"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7885 #, fuzzy
7886 msgid "References-"
7887 msgstr "Sklici"
7888
7889 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7890 #, fuzzy
7891 msgid "Note-"
7892 msgstr "Opomba"
7893
7894 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7895 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
7899 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7900 #: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271
7901 #: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395
7902 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137
7903 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
7904 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202
7905 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205
7908 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
7909 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64
7910 #: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83
7911 #: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Short Title|S"
7914 msgstr "Kratek naslov"
7915
7916 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7917 msgid "Short title which will appear in the running header"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Short name"
7923 msgstr "Cesta"
7924
7925 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7928 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
7929
7930 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7931 #, fuzzy
7932 msgid "Alt Affiliation"
7933 msgstr "Zveza"
7934
7935 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7936 #, fuzzy
7937 msgid "Also Affiliation"
7938 msgstr "Zveza"
7939
7940 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7941 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
7942 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
7943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
7944 msgid "Fax"
7945 msgstr "Faks"
7946
7947 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7948 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
7949 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7950 #, fuzzy
7951 msgid "Fax:"
7952 msgstr "Faks"
7953
7954 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7955 #: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
7956 msgid "Phone"
7957 msgstr "Telefon"
7958
7959 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
7960 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Phone:"
7963 msgstr "Telefon"
7964
7965 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Abbreviations"
7968 msgstr "Relacije AMS"
7969
7970 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Abbreviations:"
7973 msgstr "Varianta"
7974
7975 #: lib/layouts/achemso.layout:162
7976 #, fuzzy
7977 msgid "Schemes"
7978 msgstr "Scena"
7979
7980 #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Scheme"
7983 msgstr "Scena"
7984
7985 #: lib/layouts/achemso.layout:172
7986 #, fuzzy
7987 msgid "List of Schemes"
7988 msgstr "Seznam tabel"
7989
7990 #: lib/layouts/achemso.layout:186
7991 #, fuzzy
7992 msgid "Charts"
7993 msgstr "Poglavje"
7994
7995 #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Chart"
7998 msgstr "Poglavje"
7999
8000 #: lib/layouts/achemso.layout:196
8001 #, fuzzy
8002 msgid "List of Charts"
8003 msgstr "Seznam tabel"
8004
8005 #: lib/layouts/achemso.layout:210
8006 #, fuzzy
8007 msgid "Graphs[[mathematical]]"
8008 msgstr "Grafika"
8009
8010 #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Graph[[mathematical]]"
8013 msgstr "Grafika"
8014
8015 #: lib/layouts/achemso.layout:222
8016 #, fuzzy
8017 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
8018 msgstr "Seznam tabel"
8019
8020 #: lib/layouts/achemso.layout:256
8021 #, fuzzy
8022 msgid "SupplementalInfo"
8023 msgstr "Povzetek"
8024
8025 #: lib/layouts/achemso.layout:259
8026 msgid "Supporting Information Available"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: lib/layouts/achemso.layout:262
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TOC entry"
8032 msgstr "Avtor_za_kazalo"
8033
8034 #: lib/layouts/achemso.layout:266
8035 msgid "Graphical TOC Entry"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: lib/layouts/achemso.layout:269
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Bibnote"
8041 msgstr "opomba"
8042
8043 #: lib/layouts/achemso.layout:273
8044 #, fuzzy
8045 msgid "bibnote"
8046 msgstr "opomba"
8047
8048 #: lib/layouts/achemso.layout:292
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Chemistry"
8051 msgstr "drobna"
8052
8053 #: lib/layouts/achemso.layout:295
8054 msgid "chemistry"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
8058 #: lib/languages:793
8059 #, fuzzy
8060 msgid "Latin"
8061 msgstr "Lokacija"
8062
8063 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
8064 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
8068 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Terms"
8071 msgstr "Izrek"
8072
8073 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
8074 #, fuzzy
8075 msgid "General terms:"
8076 msgstr "Splošno"
8077
8078 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
8079 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: lib/layouts/acmart.layout:3
8083 msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
8087 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
8088 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
8089 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
8090 msgid "Thanks"
8091 msgstr "Zahvala"
8092
8093 #: lib/layouts/acmart.layout:100
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Thanks: "
8096 msgstr "Zahvala"
8097
8098 #: lib/layouts/acmart.layout:106
8099 #, fuzzy
8100 msgid "ACM Journal"
8101 msgstr "Revija"
8102
8103 #: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
8104 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
8105 #: lib/layouts/apa6.layout:333
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Preamble"
8108 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
8109
8110 #: lib/layouts/acmart.layout:111
8111 msgid "Journal's Short Name: "
8112 msgstr ""
8113
8114 #: lib/layouts/acmart.layout:122
8115 #, fuzzy
8116 msgid "ACM Conference"
8117 msgstr "Sklic"
8118
8119 #: lib/layouts/acmart.layout:129
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Full name"
8122 msgstr "Parametri"
8123
8124 #: lib/layouts/acmart.layout:137
8125 msgid "Venue"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/acmart.layout:140
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Conference Name: "
8131 msgstr "Sklic"
8132
8133 #: lib/layouts/acmart.layout:147
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Short title"
8136 msgstr "Kratek naslov"
8137
8138 #: lib/layouts/acmart.layout:178
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Email address: "
8141 msgstr "PovratniNaslov"
8142
8143 #: lib/layouts/acmart.layout:190
8144 msgid "ORCID"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/acmart.layout:192
8148 msgid "ORCID: "
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/acmart.layout:212
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Affiliation: "
8154 msgstr "Zveza"
8155
8156 #: lib/layouts/acmart.layout:216
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Additional Affiliation"
8159 msgstr "Zveza"
8160
8161 #: lib/layouts/acmart.layout:218
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Additional Affiliation: "
8164 msgstr "Zveza"
8165
8166 #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Position"
8169 msgstr "Podmena"
8170
8171 #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
8172 #: lib/layouts/paper.layout:163
8173 msgid "Institution"
8174 msgstr "Ustanova"
8175
8176 #: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Department"
8179 msgstr "Zamenjava:"
8180
8181 #: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Street Address"
8184 msgstr "Trenutni_naslov"
8185
8186 #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
8187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
8188 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
8189 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
8190 #, fuzzy
8191 msgid "City"
8192 msgstr "drobna"
8193
8194 #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
8195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
8196 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
8197 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
8198 #, fuzzy
8199 msgid "Country"
8200 msgstr "Vnos"
8201
8202 #: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
8203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
8204 #: lib/layouts/g-brief.layout:88
8205 msgid "State"
8206 msgstr "Država"
8207
8208 #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Postal Code"
8211 msgstr "PoštniUkaz"
8212
8213 #: lib/layouts/acmart.layout:286
8214 #, fuzzy
8215 msgid "TitleNote"
8216 msgstr "OpombaPodČrto"
8217
8218 #: lib/layouts/acmart.layout:296
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Title Note: "
8221 msgstr "Naslov"
8222
8223 #: lib/layouts/acmart.layout:302
8224 #, fuzzy
8225 msgid "SubtitleNote"
8226 msgstr "Podnaslov"
8227
8228 #: lib/layouts/acmart.layout:304
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Subtitle Note: "
8231 msgstr "Podnaslov"
8232
8233 #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
8234 #, fuzzy
8235 msgid "AuthorNote"
8236 msgstr "Avtor"
8237
8238 #: lib/layouts/acmart.layout:310
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Note: "
8241 msgstr "Opomba"
8242
8243 #: lib/layouts/acmart.layout:314
8244 #, fuzzy
8245 msgid "ACM Volume"
8246 msgstr "Stolpci"
8247
8248 #: lib/layouts/acmart.layout:316
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Volume: "
8251 msgstr "Stolpci"
8252
8253 #: lib/layouts/acmart.layout:320
8254 #, fuzzy
8255 msgid "ACM Number"
8256 msgstr "Številčenje"
8257
8258 #: lib/layouts/acmart.layout:322
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Number: "
8261 msgstr "Številčenje"
8262
8263 #: lib/layouts/acmart.layout:326
8264 #, fuzzy
8265 msgid "ACM Article"
8266 msgstr "&Navpično:"
8267
8268 #: lib/layouts/acmart.layout:328
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Article: "
8271 msgstr "&Navpično:"
8272
8273 #: lib/layouts/acmart.layout:332
8274 #, fuzzy
8275 msgid "ACM Year"
8276 msgstr "Zbriši"
8277
8278 #: lib/layouts/acmart.layout:334
8279 #, fuzzy
8280 msgid "Year: "
8281 msgstr "Zbriši"
8282
8283 #: lib/layouts/acmart.layout:338
8284 #, fuzzy
8285 msgid "ACM Month"
8286 msgstr "Poti"
8287
8288 #: lib/layouts/acmart.layout:340
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Month: "
8291 msgstr "Poti"
8292
8293 #: lib/layouts/acmart.layout:344
8294 msgid "ACM Art Seq Num"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/acmart.layout:346
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Article Sequential Number: "
8300 msgstr "Številka strani"
8301
8302 #: lib/layouts/acmart.layout:350
8303 msgid "ACM Submission ID"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: lib/layouts/acmart.layout:352
8307 #, fuzzy
8308 msgid "Submission ID: "
8309 msgstr "Podvarianta"
8310
8311 #: lib/layouts/acmart.layout:356
8312 msgid "ACM Price"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/layouts/acmart.layout:358
8316 msgid "Price: "
8317 msgstr ""
8318
8319 #: lib/layouts/acmart.layout:362
8320 msgid "ACM ISBN"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: lib/layouts/acmart.layout:364
8324 msgid "ISBN: "
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/layouts/acmart.layout:368
8328 msgid "ACM DOI"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/layouts/acmart.layout:370
8332 msgid "ACM DOI: "
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/acmart.layout:374
8336 msgid "ACM Badge R"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: lib/layouts/acmart.layout:376
8340 msgid "ACM Badge R: "
8341 msgstr ""
8342
8343 #: lib/layouts/acmart.layout:380
8344 msgid "ACM Badge L"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: lib/layouts/acmart.layout:382
8348 msgid "ACM Badge L: "
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/acmart.layout:386
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Start Page"
8354 msgstr "Zbriši"
8355
8356 #: lib/layouts/acmart.layout:388
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Start Page: "
8359 msgstr "Strani:"
8360
8361 #: lib/layouts/acmart.layout:394
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Terms: "
8364 msgstr "Izrek"
8365
8366 #: lib/layouts/acmart.layout:400
8367 #, fuzzy
8368 msgid "Keywords: "
8369 msgstr "Ključne besede"
8370
8371 #: lib/layouts/acmart.layout:404
8372 msgid "CCSXML"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/layouts/acmart.layout:415
8376 msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
8377 msgstr ""
8378
8379 #: lib/layouts/acmart.layout:426
8380 #, fuzzy
8381 msgid "CCS Description"
8382 msgstr "Opis"
8383
8384 #: lib/layouts/acmart.layout:429
8385 msgid "Significance"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: lib/layouts/acmart.layout:431
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Computing Classification Scheme: "
8391 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
8392
8393 #: lib/layouts/acmart.layout:444
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Set Copyright"
8396 msgstr "Pravice razširjanja"
8397
8398 #: lib/layouts/acmart.layout:446
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Set Copyright: "
8401 msgstr "Pravice razširjanja"
8402
8403 #: lib/layouts/acmart.layout:450
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Copyright Year"
8406 msgstr "Pravice razširjanja"
8407
8408 #: lib/layouts/acmart.layout:452
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Copyright Year: "
8411 msgstr "Pravice razširjanja"
8412
8413 #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Teaser Figure"
8416 msgstr "Zbriši"
8417
8418 #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
8419 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
8420 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
8421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
8422 msgid "Received"
8423 msgstr "Prejeto"
8424
8425 #: lib/layouts/acmart.layout:468
8426 msgid "Stage"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: lib/layouts/acmart.layout:471
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Received: "
8432 msgstr "Prejeto"
8433
8434 #: lib/layouts/acmart.layout:479
8435 #, fuzzy
8436 msgid "ShortAuthors"
8437 msgstr "&Bližnjica:"
8438
8439 #: lib/layouts/acmart.layout:487
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Short authors: "
8442 msgstr "&Bližnjica:"
8443
8444 #: lib/layouts/acmart.layout:501
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Sidebar"
8447 msgstr "Prosojnica"
8448
8449 #: lib/layouts/acmart.layout:505
8450 msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/layouts/acmart.layout:515
8454 msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637
8458 #: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109
8459 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257
8460 #, fuzzy
8461 msgid "List of Figures"
8462 msgstr "Seznam tabel"
8463
8464 #: lib/layouts/acmart.layout:528
8465 msgid "Margin table (sigchi-a only)"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624
8469 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123
8470 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241
8471 #, fuzzy
8472 msgid "List of Tables"
8473 msgstr "Seznam tabel"
8474
8475 #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
8476 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
8477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
8478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Definitions & Theorems"
8481 msgstr "Definicija"
8482
8483 #: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250
8484 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8485 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
8486 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
8487 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Additional Theorem Text"
8490 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
8491
8492 #: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251
8493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8494 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
8495 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
8496 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8497 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
8501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
8502 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
8503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Theorem \\thetheorem."
8506 msgstr "Podrazdelek"
8507
8508 #: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
8509 #: lib/layouts/theorems.inc:79
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Corollary \\thetheorem."
8512 msgstr "Korolar"
8513
8514 #: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
8515 #: lib/layouts/theorems.inc:97
8516 msgid "Lemma \\thetheorem."
8517 msgstr ""
8518
8519 #: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
8520 #: lib/layouts/theorems.inc:115
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Proposition \\thetheorem."
8523 msgstr "Podmena"
8524
8525 #: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
8526 #: lib/layouts/theorems.inc:133
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Conjecture \\thetheorem."
8529 msgstr "Domneva"
8530
8531 #: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
8532 #: lib/layouts/theorems.inc:169
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Definition \\thetheorem."
8535 msgstr "Definicija"
8536
8537 #: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
8538 #: lib/layouts/theorems.inc:193
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Example \\thetheorem."
8541 msgstr "Zgled"
8542
8543 #: lib/layouts/acmart.layout:628
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Print Only"
8546 msgstr "&Tiskaj"
8547
8548 #: lib/layouts/acmart.layout:635
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Print version only"
8551 msgstr "Posvetilo"
8552
8553 #: lib/layouts/acmart.layout:638
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Screen Only"
8556 msgstr "Zaslonski prikaz"
8557
8558 #: lib/layouts/acmart.layout:641
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Screen version only"
8561 msgstr "Nadzor različic"
8562
8563 #: lib/layouts/acmart.layout:644
8564 msgid "Anonymous Suppression"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: lib/layouts/acmart.layout:647
8568 msgid "Non anonymous only"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
8572 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
8573 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
8574 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
8575 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
8576 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
8577 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
8578 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243
8579 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
8580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
8581 msgid "Acknowledgments"
8582 msgstr "Priznanja"
8583
8584 #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
8585 msgid "Grant Sponsor"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
8589 msgid "Sponsor ID"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Grant Number"
8595 msgstr "Številka strani"
8596
8597 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
8598 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
8602 msgid "TOG online ID"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Online ID:"
8608 msgstr "Vstavi|V"
8609
8610 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
8611 #, fuzzy
8612 msgid "TOG volume"
8613 msgstr "Stolpci"
8614
8615 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Volume number:"
8618 msgstr "msnumber"
8619
8620 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
8621 #, fuzzy
8622 msgid "TOG number"
8623 msgstr "msnumber"
8624
8625 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Article number:"
8628 msgstr "Številka strani"
8629
8630 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Set copyright"
8633 msgstr "Pravice razširjanja"
8634
8635 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Copyright type:"
8638 msgstr "Pravice razširjanja"
8639
8640 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Copyright year"
8643 msgstr "Pravice razširjanja"
8644
8645 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Year of copyright:"
8648 msgstr "Pravice razširjanja"
8649
8650 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Conference info"
8653 msgstr "Sklic"
8654
8655 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Conference info:"
8658 msgstr "&Sklic:"
8659
8660 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Conference name"
8663 msgstr "Sklic"
8664
8665 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
8666 msgid "ISBN"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
8670 msgid "ISBN:"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
8674 #, fuzzy
8675 msgid "DOI"
8676 msgstr "DIA"
8677
8678 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
8679 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Article DOI:"
8682 msgstr "&Navpično:"
8683
8684 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
8685 msgid "TOG article DOI"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
8689 #, fuzzy
8690 msgid "PDF author"
8691 msgstr "Avtor"
8692
8693 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
8694 #, fuzzy
8695 msgid "PDF author:"
8696 msgstr "Avtor"
8697
8698 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
8699 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Keyword list"
8702 msgstr "Ključne besede"
8703
8704 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
8705 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Concept list"
8708 msgstr "Sprejeto"
8709
8710 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
8711 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Print copyright"
8714 msgstr "Pravice razširjanja"
8715
8716 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
8717 #, fuzzy
8718 msgid "Teaser"
8719 msgstr "Glava"
8720
8721 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
8722 #, fuzzy
8723 msgid "Teaser image:"
8724 msgstr "Zbriši"
8725
8726 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
8727 #, fuzzy
8728 msgid "CR categories"
8729 msgstr "&Pojasnilo:"
8730
8731 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
8732 #, fuzzy
8733 msgid "CR Categories:"
8734 msgstr "&Pojasnilo:"
8735
8736 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
8737 #, fuzzy
8738 msgid "CRcat"
8739 msgstr "Poglavje"
8740
8741 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
8742 #, fuzzy
8743 msgid "CR category"
8744 msgstr "&Pojasnilo:"
8745
8746 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
8747 #, fuzzy
8748 msgid "CR-number"
8749 msgstr "msnumber"
8750
8751 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
8752 #, fuzzy
8753 msgid "Number of the category"
8754 msgstr "Število izvodov za tiskanje"
8755
8756 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
8757 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
8758 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Subcategory"
8761 msgstr "&Pojasnilo:"
8762
8763 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
8764 msgid "Third-level"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
8768 msgid "Third-level of the category"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
8772 #, fuzzy
8773 msgid "ShortCite"
8774 msgstr "KratekNaslov"
8775
8776 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Short cite"
8779 msgstr "Kratek naslov"
8780
8781 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
8782 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
8783 #, fuzzy
8784 msgid "E-mail"
8785 msgstr "Enaslov"
8786
8787 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
8788 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
8792 msgid "TOG project URL"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
8796 msgid "Project URL:"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
8800 msgid "TOG video URL"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Video URL:"
8806 msgstr "Vstavi URL"
8807
8808 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
8809 msgid "TOG data URL"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Data URL:"
8815 msgstr "URL:"
8816
8817 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
8818 msgid "TOG code URL"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
8822 #, fuzzy
8823 msgid "Code URL:"
8824 msgstr "Vstavi URL"
8825
8826 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
8827 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
8831 msgid "Articles (DocBook)"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
8835 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Firstname"
8838 msgstr "PrvoIme"
8839
8840 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Fname"
8843 msgstr "Parametri"
8844
8845 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
8846 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
8847 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
8848 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
8849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342
8850 msgid "Surname"
8851 msgstr "Priimek"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
8854 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
8855 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
8856 msgid "Literal"
8857 msgstr "Dobesedno"
8858
8859 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
8860 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Emph"
8863 msgstr "Poudari "
8864
8865 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
8866 #, fuzzy
8867 msgid "Abbrev"
8868 msgstr "Predogled|#P"
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Citation-number"
8874 msgstr "Citat"
8875
8876 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
8877 #: lib/layouts/apa6.layout:332
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Volume"
8880 msgstr "Stolpci"
8881
8882 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Day"
8885 msgstr "Prikaz"
8886
8887 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Month"
8890 msgstr "Poti"
8891
8892 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Year"
8895 msgstr "Zbriši"
8896
8897 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
8898 #, fuzzy
8899 msgid "Issue-number"
8900 msgstr "msnumber"
8901
8902 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
8903 msgid "Issue-day"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
8907 msgid "Issue-months"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
8911 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231
8912 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
8913 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
8914 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
8915 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
8916 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
8917 msgid "Part"
8918 msgstr "Del"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
8921 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
8922 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
8923 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45
8924 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
8925 #: lib/layouts/tufte-book.layout:66
8926 msgid "Chapter"
8927 msgstr "Poglavje"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
8930 #: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131
8931 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
8932 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
8933 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
8934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
8935 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
8936 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48
8937 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104
8938 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223
8939 msgid "Paragraph"
8940 msgstr "Odstavek"
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
8943 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8944 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
8945 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
8946 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
8947 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234
8948 msgid "Subparagraph"
8949 msgstr "Pododstavek"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Subsubparagraph"
8954 msgstr "Pododstavek"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
8957 msgid "Header"
8958 msgstr "Glava"
8959
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8961 #, fuzzy
8962 msgid "-- Header --"
8963 msgstr "Glava"
8964
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Special-section"
8968 msgstr "&Izbor:"
8969
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Special-section:"
8973 msgstr "&Izbor:"
8974
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8976 #, fuzzy
8977 msgid "AGU-journal"
8978 msgstr "Revija"
8979
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8981 #, fuzzy
8982 msgid "AGU-journal:"
8983 msgstr "Revija"
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Citation-number:"
8988 msgstr "Citatni vnos"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8991 msgid "AGU-volume"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8995 msgid "AGU-volume:"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8999 msgid "AGU-issue"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
9003 msgid "AGU-issue:"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Copyright:"
9009 msgstr "Pravice razširjanja"
9010
9011 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Index-terms"
9014 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9015
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Index-terms..."
9019 msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Index-term"
9024 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Index-term:"
9029 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
9030
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Cross-term"
9034 msgstr "NavzkriženSeznam"
9035
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Cross-term:"
9039 msgstr "NavzkriženSeznam"
9040
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
9042 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
9043 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
9044 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Affiliation:"
9047 msgstr "Zveza"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Supplementary"
9052 msgstr "Povzetek"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
9055 msgid "Supplementary..."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Supp-note"
9061 msgstr "opomba"
9062
9063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
9064 msgid "Sup-mat-note:"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Cite-other"
9070 msgstr "Sredina"
9071
9072 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
9073 #, fuzzy
9074 msgid "Cite-other:"
9075 msgstr "Slog &citiranja"
9076
9077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
9078 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
9079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
9080 msgid "Name:"
9081 msgstr "Ime:"
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
9084 #: lib/layouts/egs.layout:436
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Received:"
9087 msgstr "Prejeto"
9088
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
9090 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
9091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
9092 #, fuzzy
9093 msgid "Revised"
9094 msgstr "Ref: "
9095
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Revised:"
9099 msgstr "Ref: "
9100
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
9102 #: lib/layouts/egs.layout:445
9103 msgid "Accepted"
9104 msgstr "Sprejeto"
9105
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
9107 #: lib/layouts/egs.layout:458
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Accepted:"
9110 msgstr "Sprejeto"
9111
9112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Ident-line"
9115 msgstr "&Vključeno"
9116
9117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Ident-line:"
9120 msgstr "&Vključeno"
9121
9122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Runhead"
9125 msgstr "Ponovi"
9126
9127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
9128 msgid "Runhead:"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
9132 msgid "Published-online:"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
9136 msgid "Citation"
9137 msgstr "Citat"
9138
9139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Citation:"
9142 msgstr "Citat"
9143
9144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9145 msgid "Posting-order"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
9149 msgid "Posting-order:"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9153 msgid "AGU-pages"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
9157 #, fuzzy
9158 msgid "AGU-pages:"
9159 msgstr "Lihe strani:"
9160
9161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9162 #, fuzzy
9163 msgid "Words"
9164 msgstr "Meje"
9165
9166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Words:"
9169 msgstr "Meje"
9170
9171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
9172 #: lib/layouts/stdinsets.inc:522
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Figures"
9175 msgstr "Slika"
9176
9177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Figures:"
9180 msgstr "Slika"
9181
9182 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
9183 #: lib/layouts/stdinsets.inc:521
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Tables"
9186 msgstr "Tabela"
9187
9188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Tables:"
9191 msgstr "Tabela"
9192
9193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9194 #, fuzzy
9195 msgid "Datasets"
9196 msgstr "Datum"
9197
9198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Datasets:"
9201 msgstr "Datum"
9202
9203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
9204 msgid "ISSN"
9205 msgstr "ISSN"
9206
9207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
9208 #, fuzzy
9209 msgid "CODEN"
9210 msgstr "SCENA"
9211
9212 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
9213 #, fuzzy
9214 msgid "SS-Code"
9215 msgstr "Koda"
9216
9217 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
9218 #, fuzzy
9219 msgid "SS-Title"
9220 msgstr "Naslov"
9221
9222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
9223 #, fuzzy
9224 msgid "CCC-Code"
9225 msgstr "Koda"
9226
9227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
9228 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
9229 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
9230 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
9231 msgid "Code"
9232 msgstr "Koda"
9233
9234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
9235 msgid "Dscr"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9239 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9240 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9241 #: lib/layouts/iucr.layout:194
9242 msgid "Keyword"
9243 msgstr "Ključna beseda"
9244
9245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
9246 msgid "Orgdiv"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Orgname"
9252 msgstr "Priimek"
9253
9254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9255 #: lib/layouts/g-brief.layout:67
9256 msgid "Street"
9257 msgstr "Ulica"
9258
9259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Postcode"
9262 msgstr "Prilepi"
9263
9264 #: lib/layouts/agums.layout:3
9265 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
9269 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
9270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604
9271 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
9272 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255
9273 msgid "Section*"
9274 msgstr "Razdelek*"
9275
9276 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
9277 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350
9278 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624
9279 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
9280 #: lib/layouts/svcommon.inc:263
9281 msgid "Subsection*"
9282 msgstr "Podrazdelek*"
9283
9284 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
9285 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279
9286 msgid "Paragraph*"
9287 msgstr "Odstavek*"
9288
9289 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9290 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Left Header"
9293 msgstr "Glava"
9294
9295 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9296 #: lib/layouts/foils.layout:195
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Left Header:"
9299 msgstr "Glava"
9300
9301 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9302 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Right Header"
9305 msgstr "DesnaGlava"
9306
9307 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9308 #: lib/layouts/foils.layout:203
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Right Header:"
9311 msgstr "DesnaGlava"
9312
9313 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9314 msgid "CCC"
9315 msgstr "CCC"
9316
9317 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
9318 #, fuzzy
9319 msgid "CCC code:"
9320 msgstr "Koda"
9321
9322 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9323 #, fuzzy
9324 msgid "PaperId"
9325 msgstr "Papir"
9326
9327 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Paper Id:"
9330 msgstr "Papir"
9331
9332 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9333 #, fuzzy
9334 msgid "AuthorAddr"
9335 msgstr "Avtor"
9336
9337 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9338 #, fuzzy
9339 msgid "Author Address:"
9340 msgstr "Naslov_avtorja"
9341
9342 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9343 #, fuzzy
9344 msgid "SlugComment"
9345 msgstr "Komentar"
9346
9347 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Slug Comment:"
9350 msgstr "Komentar"
9351
9352 #: lib/layouts/aguplus.inc:183
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Plates"
9355 msgstr "Umesti"
9356
9357 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Planotables"
9360 msgstr "UmestiTabelo"
9361
9362 #: lib/layouts/aguplus.inc:188
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Plate"
9365 msgstr "Umesti"
9366
9367 #: lib/layouts/aguplus.inc:199
9368 #, fuzzy
9369 msgid "Planotable"
9370 msgstr "UmestiTabelo"
9371
9372 #: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619
9373 #: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118
9374 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9375 #: src/insets/Inset.cpp:101
9376 msgid "Table"
9377 msgstr "Tabela"
9378
9379 #: lib/layouts/aguplus.inc:211
9380 #, fuzzy
9381 msgid "table"
9382 msgstr "Tabela"
9383
9384 #: lib/layouts/agutex.layout:3
9385 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/agutex.layout:74
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Authors"
9391 msgstr "Avtor"
9392
9393 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Affiliation Mark"
9396 msgstr "Zveza"
9397
9398 #: lib/layouts/agutex.layout:125
9399 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: lib/layouts/agutex.layout:130
9403 #, fuzzy
9404 msgid "Author affiliation:"
9405 msgstr "Zveza"
9406
9407 #: lib/layouts/agutex.layout:197
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Acknowledgments."
9410 msgstr "Priznanja"
9411
9412 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Algorithm2e"
9415 msgstr "Algoritem"
9416
9417 #: lib/layouts/algorithm2e.module:7
9418 msgid ""
9419 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
9420 "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
9421 "algorithm."
9422 msgstr ""
9423
9424 #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548
9425 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48
9426 #, fuzzy
9427 msgid "List of Algorithms"
9428 msgstr "Algoritem"
9429
9430 #: lib/layouts/amsart.layout:3
9431 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: lib/layouts/amsart.layout:85
9435 #, fuzzy
9436 msgid "SpecialSection"
9437 msgstr "&Izbor:"
9438
9439 #: lib/layouts/amsart.layout:94
9440 #, fuzzy
9441 msgid "SpecialSection*"
9442 msgstr "&Izbor:"
9443
9444 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290
9445 #: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414
9446 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
9447 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
9448 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
9449 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
9450 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Unnumbered"
9453 msgstr "Številčenje"
9454
9455 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
9456 #: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
9457 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
9458 #: lib/layouts/svcommon.inc:271
9459 msgid "Subsubsection*"
9460 msgstr "Podpodrazdelek*"
9461
9462 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
9463 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
9467 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
9468 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
9469 #: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
9470 #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
9471 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
9472 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
9473 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Books"
9476 msgstr "Zaznamki|Z"
9477
9478 #: lib/layouts/amsbook.layout:140
9479 msgid "Chapter Exercises"
9480 msgstr "Poglavje_Vaje"
9481
9482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
9483 msgid "Short title which appears in the running headers"
9484 msgstr ""
9485
9486 #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
9487 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
9488 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
9489 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129
9490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
9491 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
9492 #, fuzzy
9493 msgid "Date:"
9494 msgstr "Datum"
9495
9496 #: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
9497 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
9498 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
9499 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
9500 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
9501 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186
9502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
9503 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Address:"
9506 msgstr "Naslov"
9507
9508 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
9509 msgid "Current Address"
9510 msgstr "Trenutni_naslov"
9511
9512 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Current address:"
9515 msgstr "Trenutni_naslov"
9516
9517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156
9518 #, fuzzy
9519 msgid "E-mail address:"
9520 msgstr "PovratniNaslov"
9521
9522 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
9523 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232
9524 msgid "URL:"
9525 msgstr "URL:"
9526
9527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9528 msgid "Key words and phrases:"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Thanks:"
9534 msgstr "Zahvala"
9535
9536 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
9537 msgid "Dedicatory"
9538 msgstr "Posvečeno"
9539
9540 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
9541 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Dedication:"
9544 msgstr "Posvetilo"
9545
9546 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
9547 msgid "Translator"
9548 msgstr "Prevajalec"
9549
9550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Translator:"
9553 msgstr "Prevajalec"
9554
9555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
9556 msgid "Subjectclass"
9557 msgstr "Razredpredmeta"
9558
9559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
9560 #, fuzzy
9561 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
9562 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
9563
9564 #: lib/layouts/apa.layout:3
9565 msgid "American Psychological Association (APA)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: lib/layouts/apa.layout:54
9569 msgid "RightHeader"
9570 msgstr "DesnaGlava"
9571
9572 #: lib/layouts/apa.layout:63
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Right header:"
9575 msgstr "DesnaGlava"
9576
9577 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Abstract:"
9580 msgstr "Povzetek"
9581
9582 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Short title:"
9585 msgstr "Kratek naslov"
9586
9587 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
9588 msgid "TwoAuthors"
9589 msgstr "DvaAvtorja"
9590
9591 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
9592 msgid "ThreeAuthors"
9593 msgstr "TrijeAvtorji"
9594
9595 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
9596 msgid "FourAuthors"
9597 msgstr "ŠtirjeAvtorji"
9598
9599 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
9600 msgid "TwoAffiliations"
9601 msgstr "DveZvezi"
9602
9603 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
9604 msgid "ThreeAffiliations"
9605 msgstr "TriZveze"
9606
9607 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
9608 msgid "FourAffiliations"
9609 msgstr "ŠtiriZveze"
9610
9611 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Acknowledgements:"
9614 msgstr "Priznanja"
9615
9616 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
9617 msgid "ThickLine"
9618 msgstr "TankaČrta"
9619
9620 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Centered"
9623 msgstr "Sredina"
9624
9625 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
9626 #: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
9627 #, fuzzy
9628 msgid "standard"
9629 msgstr "Standardno"
9630
9631 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
9632 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308
9633 #: lib/layouts/stdinsets.inc:645
9634 #, fuzzy
9635 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
9636 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9637
9638 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
9639 msgid "FitFigure"
9640 msgstr "PrilagodiSliko"
9641
9642 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
9643 msgid "FitBitmap"
9644 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
9645
9646 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
9647 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
9648 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
9649 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
9650 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
9651 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
9652 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Custom Item|s"
9655 msgstr "Kupec"
9656
9657 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
9658 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
9659 #: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
9660 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
9661 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
9662 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
9663 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
9664 msgid "A customized item string"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
9668 msgid "Seriate"
9669 msgstr "Uredi v zaporedja"
9670
9671 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
9672 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
9673 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
9674 msgid "(\\alph{enumii})"
9675 msgstr "(\\alph{enumii})"
9676
9677 #: lib/layouts/apa6.layout:3
9678 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/layouts/apa6.layout:113
9682 #, fuzzy
9683 msgid "FiveAuthors"
9684 msgstr "Avtor"
9685
9686 #: lib/layouts/apa6.layout:120
9687 #, fuzzy
9688 msgid "SixAuthors"
9689 msgstr "Avtor"
9690
9691 #: lib/layouts/apa6.layout:127
9692 #, fuzzy
9693 msgid "LeftHeader"
9694 msgstr "Glava"
9695
9696 #: lib/layouts/apa6.layout:136
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Left header:"
9699 msgstr "Glava"
9700
9701 #: lib/layouts/apa6.layout:191
9702 #, fuzzy
9703 msgid "FiveAffiliations"
9704 msgstr "Zveza"
9705
9706 #: lib/layouts/apa6.layout:198
9707 #, fuzzy
9708 msgid "SixAffiliations"
9709 msgstr "Zveza"
9710
9711 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566
9712 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
9713 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372
9714 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
9715 #: lib/layouts/stdinsets.inc:157
9716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
9717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
9718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
9719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
9720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
9721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
9722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
9723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
9724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
9725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
9726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
9727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
9728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
9729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
9730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
9731 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
9732 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
9733 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
9734 msgid "Note"
9735 msgstr "Opomba"
9736
9737 #: lib/layouts/apa6.layout:293
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Author Note:"
9740 msgstr "PodatkiOAvtorju"
9741
9742 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
9743 msgid "Journal"
9744 msgstr "Revija"
9745
9746 #: lib/layouts/apa6.layout:324
9747 msgid "CopNum"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: lib/layouts/apa6.layout:473
9751 msgid "*"
9752 msgstr "*"
9753
9754 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Arabic Article"
9757 msgstr "arabsko"
9758
9759 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
9760 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: lib/layouts/article.layout:3
9764 msgid "Article (Standard Class)"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
9768 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
9769 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246
9770 msgid "Part*"
9771 msgstr "Del*"
9772
9773 #: lib/layouts/beamer.layout:3
9774 msgid "Beamer"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
9778 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
9779 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Presentations"
9782 msgstr "Usmeritev"
9783
9784 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
9785 #: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459
9786 #: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585
9787 #: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825
9788 #: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155
9789 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207
9790 #: lib/layouts/beamer.layout:1370
9791 msgid "Overlay Specifications|v"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
9795 #: lib/layouts/beamer.layout:165
9796 msgid "Overlay specifications for this list"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
9800 #: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748
9801 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
9802 msgid "Item Overlay Specifications"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
9806 #: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584
9807 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749
9808 #: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853
9809 #: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179
9810 #: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369
9811 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
9812 #, fuzzy
9813 msgid "On Slide"
9814 msgstr "Prosojnica"
9815
9816 #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
9817 #: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750
9818 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
9819 msgid "Overlay specifications for this item"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: lib/layouts/beamer.layout:129
9823 #, fuzzy
9824 msgid "Mini Template"
9825 msgstr "&Vzorci:"
9826
9827 #: lib/layouts/beamer.layout:130
9828 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: lib/layouts/beamer.layout:171
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Longest label|s"
9834 msgstr "Naj&daljša oznaka"
9835
9836 #: lib/layouts/beamer.layout:172
9837 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245
9841 #: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369
9842 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
9843 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
9844 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
9845 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
9846 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
9847 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
9848 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47
9849 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117
9850 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
9851 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
9852 #: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95
9853 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Sectioning"
9856 msgstr "Razdelek"
9857
9858 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263
9859 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
9860 #: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387
9861 #: lib/layouts/beamer.layout:420
9862 msgid "Mode"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264
9866 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326
9867 #: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388
9868 #: lib/layouts/beamer.layout:421
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Mode Specification|S"
9871 msgstr "izbor"
9872
9873 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265
9874 #: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327
9875 #: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389
9876 #: lib/layouts/beamer.layout:422
9877 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
9881 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
9882 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
9883 #, fuzzy
9884 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
9885 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9886
9887 #: lib/layouts/beamer.layout:260
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Section \\arabic{section}"
9890 msgstr "Podrazdelek"
9891
9892 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149
9893 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96
9894 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113
9895 #, fuzzy
9896 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
9897 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9898
9899 #: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10
9900 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
9901 msgid "\\Alph{section}"
9902 msgstr "\\Alph{section}"
9903
9904 #: lib/layouts/beamer.layout:322
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9907 msgstr "Podpodrazdelek"
9908
9909 #: lib/layouts/beamer.layout:334
9910 #, fuzzy
9911 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
9912 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
9913
9914 #: lib/layouts/beamer.layout:346
9915 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9916 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
9917
9918 #: lib/layouts/beamer.layout:384
9919 #, fuzzy
9920 msgid ""
9921 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9922 msgstr "Podpodrazdelek"
9923
9924 #: lib/layouts/beamer.layout:396
9925 msgid ""
9926 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: lib/layouts/beamer.layout:408
9930 #, fuzzy
9931 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
9932 msgstr "Podpodrazdelek"
9933
9934 #: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Frame"
9937 msgstr "Parametri"
9938
9939 #: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521
9940 #: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Frames"
9943 msgstr "Parametri"
9944
9945 #: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887
9946 #: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393
9947 #: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431
9948 #: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469
9949 #: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
9950 #: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
9951 #: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Action"
9954 msgstr "Razdelek"
9955
9956 #: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528
9957 msgid "Overlay specifications for this frame"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534
9961 msgid "Default Overlay Specifications"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535
9965 msgid "Default overlay specifications within this frame"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502
9969 #: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Frame Options"
9972 msgstr "&Izbire za LaTeX"
9973
9974 #: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503
9975 #: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542
9976 #: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67
9977 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
9978 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
9979 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
9980 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
9981 #: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Options"
9984 msgstr "&Izbire:"
9985
9986 #: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504
9987 #: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543
9988 msgid "Frame options (see beamer manual)"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: lib/layouts/beamer.layout:478
9992 #, fuzzy
9993 msgid "Frame Title"
9994 msgstr "Podnaslov"
9995
9996 #: lib/layouts/beamer.layout:479
9997 msgid "Enter the frame title here"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: lib/layouts/beamer.layout:498
10001 #, fuzzy
10002 msgid "PlainFrame"
10003 msgstr "matematični okvir"
10004
10005 #: lib/layouts/beamer.layout:500
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Frame (plain)"
10008 msgstr "LaTeX (plain)"
10009
10010 #: lib/layouts/beamer.layout:509
10011 #, fuzzy
10012 msgid "FragileFrame"
10013 msgstr "matematični okvir"
10014
10015 #: lib/layouts/beamer.layout:511
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Frame (fragile)"
10018 msgstr "Priimek"
10019
10020 #: lib/layouts/beamer.layout:520
10021 #, fuzzy
10022 msgid "AgainFrame"
10023 msgstr "matematični okvir"
10024
10025 #: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126
10026 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
10027 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
10028 msgid "Slide"
10029 msgstr "Prosojnica"
10030
10031 #: lib/layouts/beamer.layout:555
10032 msgid "Repeat frame with label"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: lib/layouts/beamer.layout:567
10036 #, fuzzy
10037 msgid "FrameTitle"
10038 msgstr "Podnaslov"
10039
10040 #: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616
10041 #: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855
10042 #: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156
10043 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208
10044 #: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371
10045 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414
10046 #: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452
10047 #: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491
10048 #: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531
10049 #: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576
10050 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: lib/layouts/beamer.layout:592
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Short Frame Title|S"
10056 msgstr "Kratek naslov"
10057
10058 #: lib/layouts/beamer.layout:593
10059 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: lib/layouts/beamer.layout:598
10063 #, fuzzy
10064 msgid "FrameSubtitle"
10065 msgstr "Podnaslov"
10066
10067 #: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305
10068 #: lib/layouts/moderncv.layout:320
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Column"
10071 msgstr "Stolpci"
10072
10073 #: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655
10074 #: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666
10075 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
10076 msgid "Columns"
10077 msgstr "Stolpci"
10078
10079 #: lib/layouts/beamer.layout:641
10080 msgid "Start column (increase depth!), width:"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Column Options"
10086 msgstr "Spisi"
10087
10088 #: lib/layouts/beamer.layout:646
10089 msgid "Column options (see beamer manual)"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: lib/layouts/beamer.layout:669
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Column Placement Options"
10095 msgstr "Napredne izbire postavitve"
10096
10097 #: lib/layouts/beamer.layout:670
10098 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: lib/layouts/beamer.layout:687
10102 msgid "ColumnsCenterAligned"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: lib/layouts/beamer.layout:690
10106 msgid "Columns (center aligned)"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: lib/layouts/beamer.layout:695
10110 msgid "ColumnsTopAligned"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: lib/layouts/beamer.layout:698
10114 msgid "Columns (top aligned)"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Pause"
10120 msgstr "Prilepi"
10121
10122 #: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737
10123 #: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805
10124 #: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473
10125 #, fuzzy
10126 msgid "Overlays"
10127 msgstr "Prekrivanje"
10128
10129 #: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479
10130 #, fuzzy
10131 msgid "Pause number"
10132 msgstr "Številka strani"
10133
10134 #: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480
10135 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491
10139 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10140 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
10141
10142 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Overprint"
10145 msgstr "Posebni odtis"
10146
10147 #: lib/layouts/beamer.layout:743
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Overprint Area Width"
10150 msgstr "Posebni odtis"
10151
10152 #: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176
10153 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
10154 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
10155 msgid "Width"
10156 msgstr "Širina"
10157
10158 #: lib/layouts/beamer.layout:745
10159 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: lib/layouts/beamer.layout:772
10163 #, fuzzy
10164 msgid "OverlayArea"
10165 msgstr "Prekrivanje"
10166
10167 #: lib/layouts/beamer.layout:782
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Overlayarea"
10170 msgstr "Prekrivanje"
10171
10172 #: lib/layouts/beamer.layout:792
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Overlay Area Width"
10175 msgstr "Prekrivanje"
10176
10177 #: lib/layouts/beamer.layout:793
10178 #, fuzzy
10179 msgid "The width of the overlay area"
10180 msgstr "Stalna širina stolpca"
10181
10182 #: lib/layouts/beamer.layout:797
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Overlay Area Height"
10185 msgstr "Prekrivanje"
10186
10187 #: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55
10188 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Height"
10191 msgstr "&Višina"
10192
10193 #: lib/layouts/beamer.layout:799
10194 msgid "The height of the overlay area"
10195 msgstr ""
10196
10197 #: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480
10198 #: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Uncover"
10201 msgstr "&Odstrani"
10202
10203 #: lib/layouts/beamer.layout:814
10204 msgid "Uncovered on slides"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460
10208 #: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Only"
10211 msgstr "vključeno"
10212
10213 #: lib/layouts/beamer.layout:843
10214 msgid "Only on slides"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: lib/layouts/beamer.layout:867
10218 msgid "Block"
10219 msgstr "Blok"
10220
10221 #: lib/layouts/beamer.layout:868
10222 #, fuzzy
10223 msgid "Blocks"
10224 msgstr "Blok"
10225
10226 #: lib/layouts/beamer.layout:877
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Block:"
10229 msgstr "Blok"
10230
10231 #: lib/layouts/beamer.layout:888
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Action Specification|S"
10234 msgstr "&Izbor:"
10235
10236 #: lib/layouts/beamer.layout:895
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Block Title"
10239 msgstr "Priznanja"
10240
10241 #: lib/layouts/beamer.layout:896
10242 msgid "Enter the block title here"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: lib/layouts/beamer.layout:911
10246 #, fuzzy
10247 msgid "ExampleBlock"
10248 msgstr "Zgled"
10249
10250 #: lib/layouts/beamer.layout:914
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Example Block:"
10253 msgstr "Zgled"
10254
10255 #: lib/layouts/beamer.layout:920
10256 #, fuzzy
10257 msgid "AlertBlock"
10258 msgstr "Blok"
10259
10260 #: lib/layouts/beamer.layout:923
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Alert Block:"
10263 msgstr "Blok"
10264
10265 #: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968
10266 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016
10267 #: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Titling"
10270 msgstr "Seznam"
10271
10272 #: lib/layouts/beamer.layout:949
10273 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/layouts/beamer.layout:959
10277 msgid "Title (Plain Frame)"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/layouts/beamer.layout:981
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Short Subtitle|S"
10283 msgstr "Kratek naslov"
10284
10285 #: lib/layouts/beamer.layout:982
10286 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
10290 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Short Institute|S"
10296 msgstr "Kratek naslov"
10297
10298 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
10299 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
10303 #, fuzzy
10304 msgid "InstituteMark"
10305 msgstr "Inštitut"
10306
10307 #: lib/layouts/beamer.layout:1072
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Short Date|S"
10310 msgstr "Kratek naslov"
10311
10312 #: lib/layouts/beamer.layout:1073
10313 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46
10317 #, fuzzy
10318 msgid "TitleGraphic"
10319 msgstr "Grafika"
10320
10321 #: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
10322 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380
10323 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
10324 msgid "Quotation"
10325 msgstr "Navedek"
10326
10327 #: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121
10328 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402
10329 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
10330 msgid "Quote"
10331 msgstr "Narekovaj"
10332
10333 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224
10334 #: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
10335 msgid "Verse"
10336 msgstr "Verz"
10337
10338 #: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316
10339 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Corollary."
10342 msgstr "Korolar"
10343
10344 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394
10345 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432
10346 #: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470
10347 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510
10348 #: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550
10349 #: lib/layouts/beamer.layout:1575
10350 #, fuzzy
10351 msgid "Action Specifications|S"
10352 msgstr "&Izbor:"
10353
10354 #: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330
10355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Definition."
10358 msgstr "Definicija"
10359
10360 #: lib/layouts/beamer.layout:1264
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Definitions"
10363 msgstr "Definicija"
10364
10365 #: lib/layouts/beamer.layout:1267
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Definitions."
10368 msgstr "Definicija"
10369
10370 #: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Example."
10373 msgstr "Zgled"
10374
10375 #: lib/layouts/beamer.layout:1280
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Examples"
10378 msgstr "Zgled"
10379
10380 #: lib/layouts/beamer.layout:1283
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Examples."
10383 msgstr "Zgled"
10384
10385 #: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
10386 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
10387 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
10388 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
10389 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
10390 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
10391 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
10392 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
10393 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
10394 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
10395 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
10396 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
10397 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
10398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
10399 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
10400 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
10401 msgid "Fact"
10402 msgstr "Dejstvo"
10403
10404 #: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Fact."
10407 msgstr "Dejstvo"
10408
10409 #: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309
10410 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Lemma."
10413 msgstr "Lema"
10414
10415 #: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302
10416 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Theorem."
10419 msgstr "Izrek"
10420
10421 #: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
10422 #: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
10423 msgid "LyX-Code"
10424 msgstr "Koda-LyXa"
10425
10426 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
10427 #, fuzzy
10428 msgid "NoteItem"
10429 msgstr "Nova postavka"
10430
10431 #: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386
10432 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
10433 msgid "Bold"
10434 msgstr "polkrepka"
10435
10436 #: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Emphasize"
10439 msgstr "Poudari slog|P"
10440
10441 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
10442 #, fuzzy
10443 msgid "Emph."
10444 msgstr "Poudari "
10445
10446 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Alert"
10449 msgstr "Blok"
10450
10451 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
10452 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
10453 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
10454 msgid "Structure"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502
10458 #: lib/layouts/powerdot.layout:590
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Visible"
10461 msgstr "VidnoBesedilo"
10462
10463 #: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522
10464 #, fuzzy
10465 msgid "Invisible"
10466 msgstr "NevidnoBesedilo"
10467
10468 #: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Alternative"
10471 msgstr "Al&ternativni jezik:"
10472
10473 #: lib/layouts/beamer.layout:1557
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Default Text"
10476 msgstr "Privzeta|P"
10477
10478 #: lib/layouts/beamer.layout:1558
10479 #, fuzzy
10480 msgid "Enter the default text here"
10481 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
10482
10483 #: lib/layouts/beamer.layout:1564
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Beamer Note"
10486 msgstr "Nova postavka"
10487
10488 #: lib/layouts/beamer.layout:1582
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Note Options"
10491 msgstr "Izbire za plovke"
10492
10493 #: lib/layouts/beamer.layout:1583
10494 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: lib/layouts/beamer.layout:1588
10498 #, fuzzy
10499 msgid "ArticleMode"
10500 msgstr "&Navpično:"
10501
10502 #: lib/layouts/beamer.layout:1594
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Article"
10505 msgstr "&Navpično:"
10506
10507 #: lib/layouts/beamer.layout:1599
10508 #, fuzzy
10509 msgid "PresentationMode"
10510 msgstr "Usmeritev"
10511
10512 #: lib/layouts/beamer.layout:1605
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Presentation"
10515 msgstr "Usmeritev"
10516
10517 #: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524
10518 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
10519 msgid "Figure"
10520 msgstr "Slika"
10521
10522 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
10523 msgid "Beamerposter"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/layouts/bicaption.module:2
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Multilingual Captions"
10529 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
10530
10531 #: lib/layouts/bicaption.module:6
10532 msgid ""
10533 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
10534 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: lib/layouts/bicaption.module:10
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Caption setup"
10540 msgstr "Pojasnilo"
10541
10542 #: lib/layouts/bicaption.module:16
10543 msgid ""
10544 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: lib/layouts/bicaption.module:29
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Caption setup:"
10550 msgstr "&Pojasnilo:"
10551
10552 #: lib/layouts/bicaption.module:37
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Bicaption"
10555 msgstr "Pojasnilo"
10556
10557 #: lib/layouts/bicaption.module:38
10558 #, fuzzy
10559 msgid "bilingual"
10560 msgstr "Seznam"
10561
10562 #: lib/layouts/bicaption.module:44
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Main Language Short Title"
10565 msgstr "Kratek naslov"
10566
10567 #: lib/layouts/bicaption.module:45
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Short title for the main(document) language"
10570 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
10571
10572 #: lib/layouts/bicaption.module:49
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Main Language Text"
10575 msgstr "Glava"
10576
10577 #: lib/layouts/bicaption.module:50
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Text in the main(document) language"
10580 msgstr "Datoteka z &uporabniškim vmesnikom:"
10581
10582 #: lib/layouts/bicaption.module:53
10583 msgid "Second Language Short Title"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: lib/layouts/bicaption.module:54
10587 msgid "Short title for the second language"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: lib/layouts/book.layout:3
10591 msgid "Book (Standard Class)"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: lib/layouts/braille.module:2
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Braille"
10597 msgstr "Označevanje"
10598
10599 #: lib/layouts/braille.module:6
10600 msgid ""
10601 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
10602 "in examples."
10603 msgstr ""
10604
10605 #: lib/layouts/braille.module:22
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Braille (default)"
10608 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
10609
10610 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Braille:"
10613 msgstr "Manjša:"
10614
10615 #: lib/layouts/braille.module:45
10616 msgid "Braille (textsize)"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: lib/layouts/braille.module:68
10620 msgid "Braille (dots on)"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: lib/layouts/braille.module:83
10624 msgid "Braille_dots_on"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: lib/layouts/braille.module:92
10628 msgid "Braille (dots off)"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: lib/layouts/braille.module:107
10632 msgid "Braille_dots_off"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: lib/layouts/braille.module:116
10636 msgid "Braille (mirror on)"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: lib/layouts/braille.module:131
10640 msgid "Braille_mirror_on"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: lib/layouts/braille.module:140
10644 msgid "Braille (mirror off)"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: lib/layouts/braille.module:155
10648 msgid "Braille_mirror_off"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: lib/layouts/braille.module:163
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Braillebox"
10654 msgstr "Označevanje"
10655
10656 #: lib/layouts/braille.module:167
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Braille box"
10659 msgstr "Označevanje"
10660
10661 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10662 msgid "Broadway"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Scripts"
10668 msgstr "Indeks"
10669
10670 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
10671 msgid "Dialogue"
10672 msgstr "Pogovor"
10673
10674 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
10675 msgid "Narrative"
10676 msgstr "Narativno"
10677
10678 #: lib/layouts/broadway.layout:61
10679 msgid "ACT"
10680 msgstr "DEJANJE"
10681
10682 #: lib/layouts/broadway.layout:73
10683 msgid "ACT \\arabic{act}"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
10687 msgid "SCENE"
10688 msgstr "SCENA"
10689
10690 #: lib/layouts/broadway.layout:89
10691 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: lib/layouts/broadway.layout:93
10695 msgid "SCENE*"
10696 msgstr "SCENA*"
10697
10698 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
10699 msgid "AT RISE:"
10700 msgstr "OB_DVIGU:"
10701
10702 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
10703 msgid "Speaker"
10704 msgstr "Govorec"
10705
10706 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
10707 msgid "Parenthetical"
10708 msgstr "Vmesno"
10709
10710 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
10711 msgid "("
10712 msgstr "("
10713
10714 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
10715 msgid ")"
10716 msgstr ")"
10717
10718 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
10719 msgid "CURTAIN"
10720 msgstr "ZAVESA"
10721
10722 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
10723 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
10724 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
10725 msgid "Right Address"
10726 msgstr "Desni_naslov"
10727
10728 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
10729 msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
10733 msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
10737 msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
10741 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: lib/layouts/changebars.module:2
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Change bars"
10747 msgstr " (Spremenjeno)"
10748
10749 #: lib/layouts/changebars.module:7
10750 msgid ""
10751 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
10752 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
10753 msgstr ""
10754
10755 #: lib/layouts/chess.layout:3
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Chess"
10758 msgstr "ŠahovskaDeska"
10759
10760 #: lib/layouts/chess.layout:36
10761 msgid "Mainline"
10762 msgstr "GlavnaVrsta"
10763
10764 #: lib/layouts/chess.layout:43
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Mainline:"
10767 msgstr "GlavnaVrsta"
10768
10769 #: lib/layouts/chess.layout:62
10770 msgid "Variation"
10771 msgstr "Varianta"
10772
10773 #: lib/layouts/chess.layout:66
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Variation:"
10776 msgstr "Varianta"
10777
10778 #: lib/layouts/chess.layout:72
10779 msgid "SubVariation"
10780 msgstr "Podvarianta"
10781
10782 #: lib/layouts/chess.layout:75
10783 #, fuzzy
10784 msgid "Subvariation:"
10785 msgstr "Podvarianta"
10786
10787 #: lib/layouts/chess.layout:81
10788 msgid "SubVariation2"
10789 msgstr "Podvarianta2"
10790
10791 #: lib/layouts/chess.layout:84
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Subvariation(2):"
10794 msgstr "Podvarianta2"
10795
10796 #: lib/layouts/chess.layout:90
10797 msgid "SubVariation3"
10798 msgstr "Podvarianta3"
10799
10800 #: lib/layouts/chess.layout:93
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Subvariation(3):"
10803 msgstr "Podvarianta3"
10804
10805 #: lib/layouts/chess.layout:99
10806 msgid "SubVariation4"
10807 msgstr "Podvarianta4"
10808
10809 #: lib/layouts/chess.layout:102
10810 #, fuzzy
10811 msgid "Subvariation(4):"
10812 msgstr "Podvarianta4"
10813
10814 #: lib/layouts/chess.layout:108
10815 msgid "SubVariation5"
10816 msgstr "Podvarianta5"
10817
10818 #: lib/layouts/chess.layout:111
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Subvariation(5):"
10821 msgstr "Podvarianta5"
10822
10823 #: lib/layouts/chess.layout:118
10824 msgid "HideMoves"
10825 msgstr "SkrijPremike"
10826
10827 #: lib/layouts/chess.layout:123
10828 #, fuzzy
10829 msgid "HideMoves:"
10830 msgstr "SkrijPremike"
10831
10832 #: lib/layouts/chess.layout:128
10833 msgid "ChessBoard"
10834 msgstr "ŠahovskaDeska"
10835
10836 #: lib/layouts/chess.layout:132
10837 #, fuzzy
10838 msgid "[chessboard]"
10839 msgstr "ŠahovskaDeska"
10840
10841 #: lib/layouts/chess.layout:141
10842 msgid "BoardCentered"
10843 msgstr "SredinskaDeska"
10844
10845 #: lib/layouts/chess.layout:146
10846 msgid "[centered board]"
10847 msgstr ""
10848
10849 #: lib/layouts/chess.layout:156
10850 msgid "HighLight"
10851 msgstr "Poudarek"
10852
10853 #: lib/layouts/chess.layout:161
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Highlights:"
10856 msgstr "Poudarek"
10857
10858 #: lib/layouts/chess.layout:176
10859 msgid "Arrow"
10860 msgstr "Puščica"
10861
10862 #: lib/layouts/chess.layout:181
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Arrow:"
10865 msgstr "Puščica"
10866
10867 #: lib/layouts/chess.layout:187
10868 msgid "KnightMove"
10869 msgstr "PremikKonja"
10870
10871 #: lib/layouts/chess.layout:192
10872 #, fuzzy
10873 msgid "KnightMove:"
10874 msgstr "PremikKonja"
10875
10876 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
10877 msgid "Springer cl2emult"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
10881 msgid "Chinese Article (CTeX)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10885 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
10889 msgid "Chinese Report (CTeX)"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
10893 msgid "Custom Header/Footerlines"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
10897 msgid ""
10898 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
10899 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
10900 "Page Layout to 'fancy'!"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Header/Footer"
10906 msgstr "Desna_Glava"
10907
10908 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Even Header"
10911 msgstr "Glava"
10912
10913 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
10914 msgid "Alternative text for the even header"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Center Header"
10920 msgstr "Glava"
10921
10922 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Center Header:"
10925 msgstr "Glava"
10926
10927 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Left Footer"
10930 msgstr "Pismo"
10931
10932 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Left Footer:"
10935 msgstr "Zadnja noga"
10936
10937 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Center Footer"
10940 msgstr "Desna_Glava"
10941
10942 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Center Footer:"
10945 msgstr "Noga:"
10946
10947 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
10948 msgid "Right Footer"
10949 msgstr "Desna_Glava"
10950
10951 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
10952 #, fuzzy
10953 msgid "Right Footer:"
10954 msgstr "Desna_Glava"
10955
10956 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Directory"
10959 msgstr "Uporabniški imenik: "
10960
10961 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
10962 #, fuzzy
10963 msgid "KeyCombo"
10964 msgstr "Tipkovnica"
10965
10966 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
10967 #, fuzzy
10968 msgid "KeyCap"
10969 msgstr "Pojasnilo"
10970
10971 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
10972 msgid "GuiMenu"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
10976 msgid "GuiMenuItem"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
10980 msgid "GuiButton"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
10984 msgid "MenuChoice"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
10988 msgid "SGML"
10989 msgstr "SGML"
10990
10991 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
10992 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251
10993 msgid "Chapter*"
10994 msgstr "Poglavje*"
10995
10996 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
10997 msgid "Subparagraph*"
10998 msgstr "Pododstavek*"
10999
11000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
11001 msgid "Authorgroup"
11002 msgstr "Skupina avtorjev"
11003
11004 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
11005 msgid "RevisionHistory"
11006 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11007
11008 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Revision History"
11011 msgstr "ZgodovinaRazličice"
11012
11013 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
11014 msgid "Revision"
11015 msgstr "Različica"
11016
11017 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
11018 msgid "RevisionRemark"
11019 msgstr "Pripomba na različico"
11020
11021 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
11022 msgid "FirstName"
11023 msgstr "PrvoIme"
11024
11025 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11026 msgid "DIN-Brief"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
11030 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
11031 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
11032 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Letters"
11035 msgstr "Pismo"
11036
11037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11038 msgid "DinBrief"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
11042 #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
11043 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
11044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
11045 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
11046 #: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42
11047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
11048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
11049 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
11050 msgid "Letter"
11051 msgstr "Pismo"
11052
11053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Addresses"
11056 msgstr "Naslov"
11057
11058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
11059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
11060 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
11061 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
11062 #, fuzzy
11063 msgid "Postal Data"
11064 msgstr "PoštniUkaz"
11065
11066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
11067 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
11068 #: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
11069 msgid "Send To Address"
11070 msgstr "Pošlji_na_naslov"
11071
11072 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
11073 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
11074 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
11075 msgid "My Address"
11076 msgstr "Moj_naslov"
11077
11078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Sender Address:"
11081 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11082
11083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Return address"
11086 msgstr "PovratniNaslov"
11087
11088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
11089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Backaddress:"
11092 msgstr "PovratniNaslov"
11093
11094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Postal comment"
11097 msgstr "PoštniUkaz"
11098
11099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Postal Remark:"
11102 msgstr "PoštnaPripomba"
11103
11104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Handling"
11107 msgstr "Robovi"
11108
11109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Handling:"
11112 msgstr "Robovi"
11113
11114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
11115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
11116 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
11117 msgid "YourRef"
11118 msgstr "VašSklic"
11119
11120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
11121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Your ref.:"
11124 msgstr "VašSklic"
11125
11126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
11127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
11128 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
11129 msgid "MyRef"
11130 msgstr "MojaRef:"
11131
11132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
11133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
11134 #, fuzzy
11135 msgid "Our ref.:"
11136 msgstr "VašSklic"
11137
11138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Writer"
11141 msgstr "Tiskalnik"
11142
11143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Writer:"
11146 msgstr "Tiskalnik"
11147
11148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
11149 #: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
11150 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
11151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
11152 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
11153 msgid "Signature"
11154 msgstr "Podpis"
11155
11156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
11157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
11158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
11159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
11160 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
11161 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Closings"
11164 msgstr "Zaključek"
11165
11166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
11167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
11168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
11169 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
11170 #, fuzzy
11171 msgid "Signature:"
11172 msgstr "Podpis"
11173
11174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11175 #, fuzzy
11176 msgid "Bottomtext"
11177 msgstr "Spodaj|#B"
11178
11179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Bottom text:"
11182 msgstr "Spodaj|#B"
11183
11184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11185 #, fuzzy
11186 msgid "Area code"
11187 msgstr "Nagovor"
11188
11189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Area Code:"
11192 msgstr "Nagovor"
11193
11194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
11195 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
11196 #: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
11197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
11198 msgid "Telephone"
11199 msgstr "Telefon"
11200
11201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
11202 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
11203 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
11204 #, fuzzy
11205 msgid "Telephone:"
11206 msgstr "Telefon"
11207
11208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
11209 #: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
11210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
11211 msgid "Location"
11212 msgstr "Lokacija"
11213
11214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
11215 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Location:"
11218 msgstr "Lokacija"
11219
11220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
11221 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
11222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
11223 msgid "Subject"
11224 msgstr "Predmet"
11225
11226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
11227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Subject:"
11230 msgstr "Predmet"
11231
11232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
11233 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
11234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
11235 #: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564
11236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
11237 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
11238 msgid "Opening"
11239 msgstr "Uvod"
11240
11241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
11242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
11243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Opening:"
11246 msgstr "Uvod"
11247
11248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
11249 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
11250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
11251 #: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572
11252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
11253 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
11254 msgid "Closing"
11255 msgstr "Zaključek"
11256
11257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
11258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
11259 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Closing:"
11262 msgstr "Zaključek"
11263
11264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Signature|S"
11267 msgstr "Podpis"
11268
11269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11270 msgid "Here you can insert a signature scan"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
11274 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
11275 msgid "encl"
11276 msgstr "encl"
11277
11278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
11279 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
11280 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
11281 #, fuzzy
11282 msgid "encl:"
11283 msgstr "encl"
11284
11285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
11286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
11287 #: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
11288 msgid "cc"
11289 msgstr "cc"
11290
11291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
11292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
11293 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
11294 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
11295 msgid "cc:"
11296 msgstr "cc:"
11297
11298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
11299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
11300 msgid "PS"
11301 msgstr "PS"
11302
11303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
11304 #, fuzzy
11305 msgid "Post Scriptum:"
11306 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
11307
11308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
11309 msgid "SenderAddress"
11310 msgstr "NaslovPošiljatelja"
11311
11312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
11313 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
11314 msgid "Backaddress"
11315 msgstr "PovratniNaslov"
11316
11317 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11318 msgid "RetourAdresse"
11319 msgstr "PovratniNaslov"
11320
11321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11322 msgid "Adresse"
11323 msgstr "Naslovnik"
11324
11325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11326 msgid "Postvermerk"
11327 msgstr "PoštnaPripomba"
11328
11329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11330 msgid "Zusatz"
11331 msgstr "Dodatek"
11332
11333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11334 msgid "IhrZeichen"
11335 msgstr "VašZnak"
11336
11337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
11338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
11339 msgid "YourMail"
11340 msgstr "VašaPošta"
11341
11342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11343 msgid "IhrSchreiben"
11344 msgstr "VašPodpis"
11345
11346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11347 msgid "MeinZeichen"
11348 msgstr "MojiZnaki"
11349
11350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11351 msgid "Unterschrift"
11352 msgstr "Podpis"
11353
11354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11355 msgid "Telefon"
11356 msgstr "Telefon"
11357
11358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
11359 #: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
11360 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
11361 msgid "Place"
11362 msgstr "Umesti"
11363
11364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11365 msgid "Stadt"
11366 msgstr "Mesto"
11367
11368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
11369 msgid "Town"
11370 msgstr "Kraj"
11371
11372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11373 msgid "Ort"
11374 msgstr "Kraj"
11375
11376 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11377 msgid "Datum"
11378 msgstr "Datum"
11379
11380 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
11381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
11382 #: lib/layouts/iucr.layout:256
11383 msgid "Reference"
11384 msgstr "Sklic"
11385
11386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11387 msgid "Betreff"
11388 msgstr "Zadeva"
11389
11390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11391 msgid "Anrede"
11392 msgstr "Nagovor"
11393
11394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11395 msgid "Brieftext"
11396 msgstr "KratkoBesedilo"
11397
11398 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11399 msgid "Gruss"
11400 msgstr "Pozdrav"
11401
11402 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11403 msgid "ps"
11404 msgstr "ps"
11405
11406 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
11407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
11408 msgid "Encl."
11409 msgstr "Encl."
11410
11411 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11412 msgid "Anlagen"
11413 msgstr "Priloge"
11414
11415 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
11416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
11417 msgid "CC"
11418 msgstr "CC"
11419
11420 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11421 msgid "Verteiler"
11422 msgstr "Distributor"
11423
11424 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
11425 #, fuzzy
11426 msgid "DocBook Book (SGML)"
11427 msgstr "DocBook|B"
11428
11429 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
11430 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
11431 msgid "Books (DocBook)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
11435 #, fuzzy
11436 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
11437 msgstr "DocBook|B"
11438
11439 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
11440 #, fuzzy
11441 msgid "DocBook Section (SGML)"
11442 msgstr "DocBook|B"
11443
11444 #: lib/layouts/docbook.layout:3
11445 #, fuzzy
11446 msgid "DocBook Article (SGML)"
11447 msgstr "DocBook|B"
11448
11449 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
11450 msgid "Inderscience A4 Journals"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: lib/layouts/dtk.layout:3
11454 msgid "Die TeXnische Komoedie"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Econometrica"
11460 msgstr "ameriško"
11461
11462 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
11463 #, fuzzy
11464 msgid "RunTitle"
11465 msgstr "TekočiNaslov"
11466
11467 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Running Title:"
11470 msgstr "TekočiNaslov"
11471
11472 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
11473 #, fuzzy
11474 msgid "RunAuthor"
11475 msgstr "TekočiAvtor"
11476
11477 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Running Author:"
11480 msgstr "TekočiAvtor"
11481
11482 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Address Option"
11485 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
11486
11487 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Optional argument for the address"
11490 msgstr "Odprta zabeležka"
11491
11492 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
11493 #, fuzzy
11494 msgid "E-Mail Option"
11495 msgstr "Izbire za plovke"
11496
11497 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Optional argument for the e-mail"
11500 msgstr "Odprta zabeležka"
11501
11502 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
11503 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
11504 #, fuzzy
11505 msgid "E-mail:"
11506 msgstr "Enaslov"
11507
11508 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Web Address"
11511 msgstr "Naslov"
11512
11513 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Web address:"
11516 msgstr "NaslednjiNaslov"
11517
11518 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
11519 #, fuzzy
11520 msgid "Authors Block"
11521 msgstr "Epošta_avtorja"
11522
11523 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Authors Block:"
11526 msgstr "Blok"
11527
11528 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Thanks Text"
11531 msgstr "Zahvala"
11532
11533 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
11534 msgid "Thanks \\theThanks:"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Thanks Reference"
11540 msgstr "Sklic"
11541
11542 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Thanks Ref"
11545 msgstr "Zahvala"
11546
11547 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Internet Address Reference"
11550 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
11551
11552 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
11553 msgid "Internet Addess Ref"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Corresponding Author"
11559 msgstr "TekočiAvtor"
11560
11561 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
11562 #, fuzzy
11563 msgid "Name (First Name)"
11564 msgstr "PrvoIme"
11565
11566 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
11567 #, fuzzy
11568 msgid "First Name"
11569 msgstr "PrvoIme"
11570
11571 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Name (Surname)"
11574 msgstr "Priimek"
11575
11576 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
11577 msgid "By Same Author (bib)"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
11581 #, fuzzy
11582 msgid "bysame"
11583 msgstr "Ime"
11584
11585 #: lib/layouts/egs.layout:3
11586 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
11590 msgid "00.00.0000"
11591 msgstr "00.00.0000"
11592
11593 #: lib/layouts/egs.layout:289
11594 msgid "LaTeX Title"
11595 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11596
11597 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Author:"
11600 msgstr "Avtor"
11601
11602 #: lib/layouts/egs.layout:333
11603 msgid "Affil"
11604 msgstr "Zveza"
11605
11606 #: lib/layouts/egs.layout:368
11607 #, fuzzy
11608 msgid "Journal:"
11609 msgstr "Revija"
11610
11611 #: lib/layouts/egs.layout:377
11612 msgid "msnumber"
11613 msgstr "msnumber"
11614
11615 #: lib/layouts/egs.layout:391
11616 #, fuzzy
11617 msgid "MS_number:"
11618 msgstr "msnumber"
11619
11620 #: lib/layouts/egs.layout:401
11621 msgid "FirstAuthor"
11622 msgstr "PrviAvtor"
11623
11624 #: lib/layouts/egs.layout:414
11625 msgid "1st_author_surname:"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: lib/layouts/egs.layout:467
11629 msgid "Offsets"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: lib/layouts/egs.layout:480
11633 msgid "reprint_reqs_to:"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: lib/layouts/elsart.layout:3
11637 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: lib/layouts/elsart.layout:129
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Author Option"
11643 msgstr "Izbire za plovke"
11644
11645 #: lib/layouts/elsart.layout:130
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Optional argument for the author"
11648 msgstr "Odprta zabeležka"
11649
11650 #: lib/layouts/elsart.layout:138
11651 msgid "Author Address"
11652 msgstr "Naslov_avtorja"
11653
11654 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117
11655 #: lib/layouts/revtex4.layout:204
11656 msgid "Author Email"
11657 msgstr "Epošta_avtorja"
11658
11659 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
11660 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Email:"
11663 msgstr "Enaslov"
11664
11665 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
11666 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
11667 msgid "Author URL"
11668 msgstr "URL_avtorja"
11669
11670 #: lib/layouts/elsart.layout:207
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Thanks Option"
11673 msgstr "Prehod"
11674
11675 #: lib/layouts/elsart.layout:208
11676 msgid "Optional argument for the thanks statement"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: lib/layouts/elsart.layout:289
11680 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: lib/layouts/elsart.layout:319
11684 msgid "PROOF."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: lib/layouts/elsart.layout:333
11688 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: lib/layouts/elsart.layout:340
11692 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: lib/layouts/elsart.layout:347
11696 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: lib/layouts/elsart.layout:354
11700 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: lib/layouts/elsart.layout:361
11704 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: lib/layouts/elsart.layout:368
11708 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: lib/layouts/elsart.layout:382
11712 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: lib/layouts/elsart.layout:389
11716 msgid "Example \\arabic{theorem}"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: lib/layouts/elsart.layout:396
11720 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: lib/layouts/elsart.layout:403
11724 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: lib/layouts/elsart.layout:410
11728 msgid "Note \\arabic{theorem}"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: lib/layouts/elsart.layout:417
11732 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: lib/layouts/elsart.layout:425
11736 msgid "Summary \\arabic{summ}"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: lib/layouts/elsart.layout:433
11740 msgid "Case \\arabic{case}"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
11744 msgid "Elsevier"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
11748 #, fuzzy
11749 msgid "BeginFrontmatter"
11750 msgstr "Oblika pisave"
11751
11752 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Begin frontmatter"
11755 msgstr "Oblika pisave"
11756
11757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
11758 #, fuzzy
11759 msgid "EndFrontmatter"
11760 msgstr "Oblika pisave"
11761
11762 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
11763 #, fuzzy
11764 msgid "End frontmatter"
11765 msgstr "Oblika pisave"
11766
11767 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
11768 #, fuzzy
11769 msgid "Titlenotemark"
11770 msgstr "OpombaPodČrto"
11771
11772 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
11773 #, fuzzy
11774 msgid "Titlenote mark"
11775 msgstr "OpombaPodČrto"
11776
11777 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Title footnote"
11780 msgstr "OpombaPodČrto"
11781
11782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Footnote Label"
11785 msgstr "OpombaPodČrto"
11786
11787 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
11788 msgid "Label you refer to in the title"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Title footnote:"
11794 msgstr "OpombaPodČrto"
11795
11796 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Author Label"
11799 msgstr "Epošta_avtorja"
11800
11801 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
11802 msgid "Label you will reference in the address"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Authormark"
11808 msgstr "Avtor-leto"
11809
11810 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Author footnote"
11813 msgstr "OpombaPodČrto"
11814
11815 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
11816 #, fuzzy
11817 msgid "Author footnote:"
11818 msgstr "PodatkiOAvtorju"
11819
11820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Author Footnote Label"
11823 msgstr "OpombaPodČrto"
11824
11825 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
11826 msgid "Label you refer to for an author"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
11830 #, fuzzy
11831 msgid "CorAuthormark"
11832 msgstr "Avtor_za_kazalo"
11833
11834 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
11835 #, fuzzy
11836 msgid "CorAuthor mark"
11837 msgstr "Epošta_avtorja"
11838
11839 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Corresponding author"
11842 msgstr "TekočiAvtor"
11843
11844 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
11845 msgid "Corresponding author text:"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Address Label"
11851 msgstr "Naslov"
11852
11853 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
11854 msgid "Label of the author you refer to"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
11858 #, fuzzy
11859 msgid "Internet"
11860 msgstr "Vstavi tabelo"
11861
11862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
11863 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Endnote"
11869 msgstr "opomba"
11870
11871 #: lib/layouts/endnotes.module:6
11872 msgid ""
11873 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
11874 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
11875 msgstr ""
11876
11877 #: lib/layouts/endnotes.module:10
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Endnote ##"
11880 msgstr "opomba"
11881
11882 #: lib/layouts/endnotes.module:23
11883 #, fuzzy
11884 msgid "endnote"
11885 msgstr "Opomba v glavi"
11886
11887 #: lib/layouts/entcs.layout:3
11888 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Key words:"
11894 msgstr "Ključne besede"
11895
11896 #: lib/layouts/enumitem.module:2
11897 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: lib/layouts/enumitem.module:6
11901 msgid ""
11902 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
11903 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
11904 msgstr ""
11905
11906 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
11907 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Itemize Options"
11910 msgstr "Alineje"
11911
11912 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11913 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11914 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11915 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
11919 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Enumerate Options"
11922 msgstr "&Izbire za LaTeX"
11923
11924 #: lib/layouts/enumitem.module:74
11925 #, fuzzy
11926 msgid "Description Options"
11927 msgstr "Opis"
11928
11929 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
11930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
11931 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
11932 msgid "Labeling"
11933 msgstr "Označevanje"
11934
11935 #: lib/layouts/enumitem.module:108
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Enumerate-Resume"
11938 msgstr "Oštevilči"
11939
11940 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
11941 msgid "Number Equations by Section"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
11945 msgid ""
11946 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
11947 "to the equation number, as in '(2.1)'."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
11951 #, fuzzy
11952 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
11953 msgstr "Podrazdelek"
11954
11955 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
11956 msgid "Europass CV (2013)"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
11960 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
11961 msgid "Curricula Vitae"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
11965 #, fuzzy
11966 msgid "FooterName"
11967 msgstr "Noga:"
11968
11969 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Name (footer):"
11972 msgstr "Zadnja noga"
11973
11974 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Mobile:"
11977 msgstr "&Datoteka:"
11978
11979 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Mobile phone number"
11982 msgstr "Številčenje"
11983
11984 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
11985 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Homepage"
11988 msgstr "na strani <stran>"
11989
11990 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
11991 msgid "Homepage:"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
11995 msgid "InstantMessaging"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
11999 #, fuzzy
12000 msgid "Instant Messaging:"
12001 msgstr "Takojšnji &ogled"
12002
12003 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
12004 #, fuzzy
12005 msgid "IM Type:"
12006 msgstr "&Vrsta:"
12007
12008 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
12009 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
12013 msgid "Birthday"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Date of birth:"
12019 msgstr "&Datumski format"
12020
12021 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Nationality"
12024 msgstr "&Vodoravno:"
12025
12026 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Nationality:"
12029 msgstr "Dejstvo"
12030
12031 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Gender"
12034 msgstr "Glava:"
12035
12036 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Gender:"
12039 msgstr "Glava:"
12040
12041 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
12042 #, fuzzy
12043 msgid "BeforePicture"
12044 msgstr "Domneva"
12045
12046 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
12047 msgid "Space before picture:"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
12051 #, fuzzy
12052 msgid "Picture"
12053 msgstr "Podpis"
12054
12055 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Picture:"
12058 msgstr "Podpis"
12059
12060 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
12061 msgid "Resize photo to this width"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
12065 #, fuzzy
12066 msgid "AfterPicture"
12067 msgstr "Domneva"
12068
12069 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
12070 msgid "Space after picture:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
12074 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
12075 #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116
12076 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Vertical Space"
12079 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12080
12081 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
12082 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
12083 #: lib/layouts/europecv.layout:223
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Additional vertical space"
12086 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12087
12088 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
12089 #: lib/layouts/moderncv.layout:374
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Item"
12092 msgstr "Alineje"
12093
12094 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
12095 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
12099 #: lib/layouts/moderncv.layout:388
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Item:"
12102 msgstr "Alineje"
12103
12104 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
12105 #, fuzzy
12106 msgid "ItemInset"
12107 msgstr "Alineje"
12108
12109 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
12110 msgid "Subitems"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
12114 #, fuzzy
12115 msgid "TitleItem"
12116 msgstr "OpombaPodČrto"
12117
12118 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Title item:"
12121 msgstr "Naslov"
12122
12123 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
12124 #, fuzzy
12125 msgid "TitleLevel"
12126 msgstr "Naslov"
12127
12128 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Title level:"
12131 msgstr "Naslov"
12132
12133 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Text (right side)"
12136 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12137
12138 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
12139 #, fuzzy
12140 msgid "BlueItem"
12141 msgstr "Pike"
12142
12143 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Blue item:"
12146 msgstr "&Zbriši"
12147
12148 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
12149 #, fuzzy
12150 msgid "BlueItemInset"
12151 msgstr "Kupec"
12152
12153 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
12154 msgid "Blue subitems"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
12158 #, fuzzy
12159 msgid "BigItem"
12160 msgstr "Alineje"
12161
12162 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Big Item:"
12165 msgstr "Zadnja noga"
12166
12167 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
12168 #, fuzzy
12169 msgid "EcvItemize"
12170 msgstr "Alineje"
12171
12172 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216
12173 msgid "MotherTongue"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230
12177 msgid "Mother Tongue:"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240
12181 #, fuzzy
12182 msgid "LangHeader"
12183 msgstr "Glava"
12184
12185 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Language Header:"
12188 msgstr "Glava"
12189
12190 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Language:"
12193 msgstr "&Jezik:"
12194
12195 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Name of the language"
12198 msgstr "jezik"
12199
12200 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Listening"
12203 msgstr "Seznam"
12204
12205 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259
12206 msgid "Level how good you think you can listen"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Reading"
12212 msgstr "GlavaProsojnice"
12213
12214 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264
12215 msgid "Level how good you think you can read"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Interaction"
12221 msgstr "Uvod|U"
12222
12223 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269
12224 msgid "Level how good you think you can conversate"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Production"
12230 msgstr "Uvod|U"
12231
12232 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274
12233 msgid "Level how good you think you can freely talk"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278
12237 #, fuzzy
12238 msgid "LastLanguage"
12239 msgstr "Jezik"
12240
12241 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Last Language:"
12244 msgstr "&Jezik:"
12245
12246 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284
12247 #, fuzzy
12248 msgid "LangFooter"
12249 msgstr "Noga:"
12250
12251 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Language Footer:"
12254 msgstr "Noga:"
12255
12256 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290
12257 #, fuzzy
12258 msgid "End"
12259 msgstr "Encl."
12260
12261 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301
12262 #, fuzzy
12263 msgid "End of CV"
12264 msgstr "Konec stavka|K"
12265
12266 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Highlight"
12269 msgstr "Poudarek"
12270
12271 #: lib/layouts/europecv.layout:3
12272 msgid "Europe CV"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: lib/layouts/europecv.layout:50
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Footer name:"
12278 msgstr "Noga:"
12279
12280 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
12281 msgid "Mobile"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: lib/layouts/europecv.layout:111
12285 #, fuzzy
12286 msgid "Size"
12287 msgstr "&Velikost:"
12288
12289 #: lib/layouts/europecv.layout:112
12290 msgid "Size the photo is resized to"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Page"
12296 msgstr "Strani"
12297
12298 #: lib/layouts/europecv.layout:138
12299 #, fuzzy
12300 msgid "The title as it appears in the header"
12301 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
12302
12303 #: lib/layouts/europecv.layout:170
12304 msgid "Summary of the item, can also be the time"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: lib/layouts/europecv.layout:183
12308 #, fuzzy
12309 msgid "BulletedItem"
12310 msgstr "Pike"
12311
12312 #: lib/layouts/europecv.layout:186
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Bulleted Item:"
12315 msgstr "&Zbriši"
12316
12317 #: lib/layouts/europecv.layout:189
12318 msgid "Begin"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: lib/layouts/europecv.layout:201
12322 msgid "Begin of CV"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: lib/layouts/europecv.layout:208
12326 msgid "PersonalInfo"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: lib/layouts/europecv.layout:213
12330 msgid "Personal Info"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: lib/layouts/europecv.layout:308
12334 #, fuzzy
12335 msgid "VerticalSpace"
12336 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12337
12338 #: lib/layouts/europecv.layout:313
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Vertical space"
12341 msgstr "Navpični presledek:|#N"
12342
12343 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
12344 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: lib/layouts/extbook.layout:3
12348 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: lib/layouts/extletter.layout:3
12352 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: lib/layouts/extreport.layout:3
12356 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Number Figures by Section"
12362 msgstr "Izrek"
12363
12364 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
12365 msgid ""
12366 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
12367 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
12368 msgstr ""
12369
12370 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
12371 msgid "Fix cm"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
12375 msgid ""
12376 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
12377 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
12378 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
12382 #, fuzzy
12383 msgid "Fix LaTeX"
12384 msgstr "LaTeX"
12385
12386 #: lib/layouts/fixltx2e.module:10
12387 msgid ""
12388 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
12389 "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
12390 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
12391 "different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
12392 "of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
12393 "functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
12394 "newer LaTeX distributions."
12395 msgstr ""
12396
12397 #: lib/layouts/fixme.module:2
12398 msgid "FiXme"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: lib/layouts/fixme.module:11
12402 msgid ""
12403 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
12404 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
12405 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
12406 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
12407 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
12408 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
12409 "them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
12410 "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
12414 msgid "Fixme"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: lib/layouts/fixme.module:23
12418 #, fuzzy
12419 msgid "List of FIXMEs"
12420 msgstr "Seznam tabel"
12421
12422 #: lib/layouts/fixme.module:37
12423 #, fuzzy
12424 msgid "[List of FIXMEs]"
12425 msgstr "Seznam tabel"
12426
12427 #: lib/layouts/fixme.module:53
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Fixme Note"
12430 msgstr "Nova postavka"
12431
12432 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
12433 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
12434 msgid "Fixme Note Options|s"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
12438 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
12439 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: lib/layouts/fixme.module:74
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Fixme Warning"
12445 msgstr "Uvod"
12446
12447 #: lib/layouts/fixme.module:76
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Warning"
12450 msgstr "Uvod"
12451
12452 #: lib/layouts/fixme.module:80
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Fixme Error"
12455 msgstr "Ime datoteke"
12456
12457 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
12458 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
12459 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
12460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Error"
12463 msgstr "Puščica"
12464
12465 #: lib/layouts/fixme.module:86
12466 msgid "Fixme Fatal"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: lib/layouts/fixme.module:88
12470 #, fuzzy
12471 msgid "Fatal"
12472 msgstr "katalonsko"
12473
12474 #: lib/layouts/fixme.module:97
12475 msgid "Fixme Note (Targeted)"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: lib/layouts/fixme.module:99
12479 msgid "Fixme (Targeted)"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: lib/layouts/fixme.module:109
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Fixme Note|x"
12485 msgstr "Opomba|O"
12486
12487 #: lib/layouts/fixme.module:111
12488 msgid "Insert the FIXME note here"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: lib/layouts/fixme.module:116
12492 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
12493 msgstr ""
12494
12495 #: lib/layouts/fixme.module:118
12496 msgid "Warning (Targeted)"
12497 msgstr ""
12498
12499 #: lib/layouts/fixme.module:122
12500 msgid "Fixme Error (Targeted)"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: lib/layouts/fixme.module:124
12504 msgid "Error (Targeted)"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: lib/layouts/fixme.module:128
12508 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: lib/layouts/fixme.module:130
12512 msgid "Fatal (Targeted)"
12513 msgstr ""
12514
12515 #: lib/layouts/fixme.module:139
12516 msgid "Fixme Note (Multipar)"
12517 msgstr ""
12518
12519 #: lib/layouts/fixme.module:141
12520 msgid "Fixme (Multipar)"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Fixme Summary"
12526 msgstr "Povzetek"
12527
12528 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
12529 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: lib/layouts/fixme.module:159
12533 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: lib/layouts/fixme.module:161
12537 msgid "Warning (Multipar)"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: lib/layouts/fixme.module:165
12541 msgid "Fixme Error (Multipar)"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: lib/layouts/fixme.module:167
12545 msgid "Error (Multipar)"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: lib/layouts/fixme.module:171
12549 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: lib/layouts/fixme.module:173
12553 msgid "Fatal (Multipar)"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: lib/layouts/fixme.module:182
12557 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
12558 msgstr ""
12559
12560 #: lib/layouts/fixme.module:184
12561 msgid "Fixme (MP Targ.)"
12562 msgstr ""
12563
12564 #: lib/layouts/fixme.module:200
12565 msgid "Annotated Text"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: lib/layouts/fixme.module:202
12569 msgid "Annotated Text|x"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: lib/layouts/fixme.module:203
12573 msgid "Insert the text to annotate here"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: lib/layouts/fixme.module:208
12577 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: lib/layouts/fixme.module:210
12581 msgid "Warning (MP Targ.)"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: lib/layouts/fixme.module:214
12585 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: lib/layouts/fixme.module:216
12589 msgid "Error (MP Targ.)"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: lib/layouts/fixme.module:220
12593 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: lib/layouts/fixme.module:222
12597 msgid "Fatal (MP Targ.)"
12598 msgstr ""
12599
12600 #: lib/layouts/fixme.module:232
12601 #, fuzzy
12602 msgid "FxNote"
12603 msgstr "Opomba"
12604
12605 #: lib/layouts/fixme.module:236
12606 #, fuzzy
12607 msgid "FxNote*"
12608 msgstr "Opomba*"
12609
12610 #: lib/layouts/fixme.module:240
12611 #, fuzzy
12612 msgid "FxWarning"
12613 msgstr "Uvod"
12614
12615 #: lib/layouts/fixme.module:244
12616 #, fuzzy
12617 msgid "FxWarning*"
12618 msgstr "Uvod"
12619
12620 #: lib/layouts/fixme.module:248
12621 #, fuzzy
12622 msgid "FxError"
12623 msgstr "Puščica"
12624
12625 #: lib/layouts/fixme.module:252
12626 #, fuzzy
12627 msgid "FxError*"
12628 msgstr "Puščica"
12629
12630 #: lib/layouts/fixme.module:256
12631 #, fuzzy
12632 msgid "FxFatal"
12633 msgstr "katalonsko"
12634
12635 #: lib/layouts/fixme.module:260
12636 #, fuzzy
12637 msgid "FxFatal*"
12638 msgstr "katalonsko"
12639
12640 #: lib/layouts/foils.layout:3
12641 #, fuzzy
12642 msgid "FoilTeX"
12643 msgstr "GlavaProsojnice"
12644
12645 #: lib/layouts/foils.layout:44
12646 msgid "Foilhead"
12647 msgstr "GlavaProsojnice"
12648
12649 #: lib/layouts/foils.layout:64
12650 msgid "ShortFoilhead"
12651 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
12652
12653 #: lib/layouts/foils.layout:70
12654 msgid "Rotatefoilhead"
12655 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
12656
12657 #: lib/layouts/foils.layout:76
12658 msgid "ShortRotatefoilhead"
12659 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
12660
12661 #: lib/layouts/foils.layout:85
12662 msgid "TickList"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: lib/layouts/foils.layout:101
12666 msgid "_/"
12667 msgstr "_/"
12668
12669 #: lib/layouts/foils.layout:105
12670 msgid "CrossList"
12671 msgstr "NavzkriženSeznam"
12672
12673 #: lib/layouts/foils.layout:121
12674 msgid "><"
12675 msgstr "><"
12676
12677 #: lib/layouts/foils.layout:165
12678 msgid "My Logo"
12679 msgstr "Moj_logotip"
12680
12681 #: lib/layouts/foils.layout:174
12682 #, fuzzy
12683 msgid "My Logo:"
12684 msgstr "Moj_logotip"
12685
12686 #: lib/layouts/foils.layout:183
12687 msgid "Restriction"
12688 msgstr "Omejitve"
12689
12690 #: lib/layouts/foils.layout:187
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Restriction:"
12693 msgstr "Omejitve"
12694
12695 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
12696 #: lib/layouts/llncs.layout:430
12697 #, fuzzy
12698 msgid "Theorem #."
12699 msgstr "Izrek"
12700
12701 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
12702 #: lib/layouts/llncs.layout:369
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Lemma #."
12705 msgstr "Lema"
12706
12707 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
12708 #: lib/layouts/llncs.layout:334
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Corollary #."
12711 msgstr "Korolar"
12712
12713 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Proposition #."
12716 msgstr "Podmena"
12717
12718 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
12719 #: lib/layouts/llncs.layout:348
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Definition #."
12722 msgstr "Definicija"
12723
12724 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
12725 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
12726 msgid "Theorem*"
12727 msgstr "Izrek*"
12728
12729 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
12730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
12731 msgid "Lemma*"
12732 msgstr "Lema*"
12733
12734 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
12735 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
12736 msgid "Corollary*"
12737 msgstr "Korolar*"
12738
12739 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
12740 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
12741 msgid "Proposition*"
12742 msgstr "Podmena*"
12743
12744 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Proposition."
12747 msgstr "Podmena"
12748
12749 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
12750 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
12751 msgid "Definition*"
12752 msgstr "Definicija"
12753
12754 #: lib/layouts/foottoend.module:2
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Foot to End"
12757 msgstr "OpombaUredniku"
12758
12759 #: lib/layouts/foottoend.module:6
12760 msgid ""
12761 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
12762 "code where you want the endnotes to appear."
12763 msgstr ""
12764
12765 #: lib/layouts/frletter.layout:3
12766 msgid "French Letter (frletter)"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
12770 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Letter:"
12776 msgstr "Pismo"
12777
12778 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Street:"
12781 msgstr "Ulica"
12782
12783 #: lib/layouts/g-brief.layout:74
12784 msgid "Addition"
12785 msgstr "Seštevanje"
12786
12787 #: lib/layouts/g-brief.layout:77
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Addition:"
12790 msgstr "Seštevanje"
12791
12792 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Town:"
12795 msgstr "Kraj"
12796
12797 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
12798 #, fuzzy
12799 msgid "State:"
12800 msgstr "Država"
12801
12802 #: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
12803 msgid "ReturnAddress"
12804 msgstr "PovratniNaslov"
12805
12806 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
12807 #, fuzzy
12808 msgid "ReturnAddress:"
12809 msgstr "PovratniNaslov"
12810
12811 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
12812 #: lib/layouts/lettre.layout:478
12813 #, fuzzy
12814 msgid "MyRef:"
12815 msgstr "MojaRef:"
12816
12817 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
12818 #: lib/layouts/lettre.layout:462
12819 #, fuzzy
12820 msgid "YourRef:"
12821 msgstr "VašSklic"
12822
12823 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
12824 #, fuzzy
12825 msgid "YourMail:"
12826 msgstr "VašaPošta"
12827
12828 #: lib/layouts/g-brief.layout:130
12829 msgid "Telefax"
12830 msgstr "Faks"
12831
12832 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Telefax:"
12835 msgstr "Faks"
12836
12837 #: lib/layouts/g-brief.layout:137
12838 msgid "Telex"
12839 msgstr "Teleks"
12840
12841 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
12842 #, fuzzy
12843 msgid "Telex:"
12844 msgstr "Teleks"
12845
12846 #: lib/layouts/g-brief.layout:144
12847 msgid "EMail"
12848 msgstr "E-naslov"
12849
12850 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
12851 #, fuzzy
12852 msgid "EMail:"
12853 msgstr "E-naslov"
12854
12855 #: lib/layouts/g-brief.layout:151
12856 msgid "HTTP"
12857 msgstr "HTTP"
12858
12859 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
12860 #, fuzzy
12861 msgid "HTTP:"
12862 msgstr "HTTP"
12863
12864 #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
12865 msgid "Bank"
12866 msgstr "Banka"
12867
12868 #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Bank:"
12871 msgstr "Banka"
12872
12873 #: lib/layouts/g-brief.layout:165
12874 msgid "BankCode"
12875 msgstr "BančnaKoda"
12876
12877 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
12878 #, fuzzy
12879 msgid "BankCode:"
12880 msgstr "BančnaKoda"
12881
12882 #: lib/layouts/g-brief.layout:172
12883 msgid "BankAccount"
12884 msgstr "BančniRačun"
12885
12886 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
12887 #, fuzzy
12888 msgid "BankAccount:"
12889 msgstr "BančniRačun"
12890
12891 #: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
12892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
12893 #, fuzzy
12894 msgid "PostalComment"
12895 msgstr "PoštniUkaz"
12896
12897 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
12898 #, fuzzy
12899 msgid "PostalComment:"
12900 msgstr "PoštniUkaz"
12901
12902 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Reference:"
12905 msgstr "&Sklic:"
12906
12907 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Encl.:"
12910 msgstr "Encl."
12911
12912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
12913 msgid "G-Brief (V. 2)"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
12917 #, fuzzy
12918 msgid "NameRowA"
12919 msgstr "Ime"
12920
12921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
12922 #, fuzzy
12923 msgid "NameRowA:"
12924 msgstr "Ime"
12925
12926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
12927 #, fuzzy
12928 msgid "NameRowB"
12929 msgstr "Ime"
12930
12931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
12932 #, fuzzy
12933 msgid "NameRowB:"
12934 msgstr "Ime"
12935
12936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
12937 #, fuzzy
12938 msgid "NameRowC"
12939 msgstr "Ime"
12940
12941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
12942 #, fuzzy
12943 msgid "NameRowC:"
12944 msgstr "Ime"
12945
12946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
12947 #, fuzzy
12948 msgid "NameRowD"
12949 msgstr "Ime"
12950
12951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
12952 #, fuzzy
12953 msgid "NameRowD:"
12954 msgstr "Ime"
12955
12956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
12957 #, fuzzy
12958 msgid "NameRowE"
12959 msgstr "Ime"
12960
12961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
12962 #, fuzzy
12963 msgid "NameRowE:"
12964 msgstr "Ime"
12965
12966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
12967 #, fuzzy
12968 msgid "NameRowF"
12969 msgstr "Ime"
12970
12971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
12972 #, fuzzy
12973 msgid "NameRowF:"
12974 msgstr "Ime"
12975
12976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
12977 #, fuzzy
12978 msgid "NameRowG"
12979 msgstr "Ime"
12980
12981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
12982 #, fuzzy
12983 msgid "NameRowG:"
12984 msgstr "Ime"
12985
12986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
12987 #, fuzzy
12988 msgid "AddressRowA"
12989 msgstr "Naslov"
12990
12991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
12992 #, fuzzy
12993 msgid "AddressRowA:"
12994 msgstr "Naslov"
12995
12996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
12997 #, fuzzy
12998 msgid "AddressRowB"
12999 msgstr "Naslov"
13000
13001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
13002 #, fuzzy
13003 msgid "AddressRowB:"
13004 msgstr "Naslov"
13005
13006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
13007 #, fuzzy
13008 msgid "AddressRowC"
13009 msgstr "Naslov"
13010
13011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
13012 #, fuzzy
13013 msgid "AddressRowC:"
13014 msgstr "Naslov"
13015
13016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
13017 #, fuzzy
13018 msgid "AddressRowD"
13019 msgstr "Naslov"
13020
13021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
13022 #, fuzzy
13023 msgid "AddressRowD:"
13024 msgstr "Naslov"
13025
13026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
13027 #, fuzzy
13028 msgid "AddressRowE"
13029 msgstr "Naslov"
13030
13031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
13032 #, fuzzy
13033 msgid "AddressRowE:"
13034 msgstr "Naslov"
13035
13036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
13037 #, fuzzy
13038 msgid "AddressRowF"
13039 msgstr "Naslov"
13040
13041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
13042 #, fuzzy
13043 msgid "AddressRowF:"
13044 msgstr "Naslov"
13045
13046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
13047 #, fuzzy
13048 msgid "TelephoneRowA"
13049 msgstr "Telefon"
13050
13051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
13052 #, fuzzy
13053 msgid "TelephoneRowA:"
13054 msgstr "Telefon"
13055
13056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
13057 #, fuzzy
13058 msgid "TelephoneRowB"
13059 msgstr "Telefon"
13060
13061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
13062 #, fuzzy
13063 msgid "TelephoneRowB:"
13064 msgstr "Telefon"
13065
13066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
13067 #, fuzzy
13068 msgid "TelephoneRowC"
13069 msgstr "Telefon"
13070
13071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
13072 #, fuzzy
13073 msgid "TelephoneRowC:"
13074 msgstr "Telefon"
13075
13076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
13077 #, fuzzy
13078 msgid "TelephoneRowD"
13079 msgstr "Telefon"
13080
13081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
13082 #, fuzzy
13083 msgid "TelephoneRowD:"
13084 msgstr "Telefon"
13085
13086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
13087 #, fuzzy
13088 msgid "TelephoneRowE"
13089 msgstr "Telefon"
13090
13091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
13092 #, fuzzy
13093 msgid "TelephoneRowE:"
13094 msgstr "Telefon"
13095
13096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
13097 #, fuzzy
13098 msgid "TelephoneRowF"
13099 msgstr "Telefon"
13100
13101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
13102 #, fuzzy
13103 msgid "TelephoneRowF:"
13104 msgstr "Telefon"
13105
13106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
13107 msgid "InternetRowA"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
13111 msgid "InternetRowA:"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
13115 msgid "InternetRowB"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
13119 msgid "InternetRowB:"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
13123 msgid "InternetRowC"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
13127 msgid "InternetRowC:"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
13131 msgid "InternetRowD"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
13135 msgid "InternetRowD:"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
13139 msgid "InternetRowE"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
13143 msgid "InternetRowE:"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
13147 msgid "InternetRowF"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
13151 msgid "InternetRowF:"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
13155 #, fuzzy
13156 msgid "BankRowA"
13157 msgstr "Banka"
13158
13159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
13160 #, fuzzy
13161 msgid "BankRowA:"
13162 msgstr "Banka"
13163
13164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
13165 #, fuzzy
13166 msgid "BankRowB"
13167 msgstr "Banka"
13168
13169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
13170 #, fuzzy
13171 msgid "BankRowB:"
13172 msgstr "Banka"
13173
13174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
13175 #, fuzzy
13176 msgid "BankRowC"
13177 msgstr "Banka"
13178
13179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
13180 #, fuzzy
13181 msgid "BankRowC:"
13182 msgstr "Banka"
13183
13184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
13185 #, fuzzy
13186 msgid "BankRowD"
13187 msgstr "Banka"
13188
13189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
13190 #, fuzzy
13191 msgid "BankRowD:"
13192 msgstr "Banka"
13193
13194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
13195 #, fuzzy
13196 msgid "BankRowE"
13197 msgstr "Banka"
13198
13199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
13200 #, fuzzy
13201 msgid "BankRowE:"
13202 msgstr "Banka"
13203
13204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
13205 #, fuzzy
13206 msgid "BankRowF"
13207 msgstr "Banka"
13208
13209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
13210 #, fuzzy
13211 msgid "BankRowF:"
13212 msgstr "Banka"
13213
13214 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
13215 #, fuzzy
13216 msgid "GraphicBoxes"
13217 msgstr "Grafika"
13218
13219 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
13220 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Reflectbox"
13226 msgstr "izbor"
13227
13228 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Scalebox"
13231 msgstr "Razteg%"
13232
13233 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
13234 #, fuzzy
13235 msgid "H-Factor"
13236 msgstr "Dejstvo"
13237
13238 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
13239 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
13243 #, fuzzy
13244 msgid "V-Factor"
13245 msgstr "Dejstvo"
13246
13247 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
13248 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
13252 msgid "Resizebox"
13253 msgstr ""
13254
13255 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Width of the box"
13258 msgstr "Stalna širina stolpca"
13259
13260 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
13261 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Rotatebox"
13267 msgstr "Država"
13268
13269 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
13270 #, fuzzy
13271 msgid "Origin"
13272 msgstr "&Izhodišče:"
13273
13274 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
13275 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Angle"
13281 msgstr "&Kot:"
13282
13283 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
13284 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
13288 #, fuzzy
13289 msgid "Hanging"
13290 msgstr "Robovi"
13291
13292 #: lib/layouts/hanging.module:6
13293 msgid ""
13294 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
13295 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
13296 "are indented."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Hebrew Article"
13302 msgstr "&Navpično:"
13303
13304 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
13305 #, fuzzy
13306 msgid "Claim #."
13307 msgstr "Trditev"
13308
13309 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
13310 msgid "Remarks"
13311 msgstr "Pripombe"
13312
13313 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
13314 #, fuzzy
13315 msgid "Remarks #."
13316 msgstr "Pripombe"
13317
13318 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
13319 #: lib/layouts/ijmpd.layout:344
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Proof:"
13322 msgstr "Dokaz"
13323
13324 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Hebrew Letter"
13327 msgstr "Pismo"
13328
13329 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
13330 msgid "Hollywood"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
13334 msgid "More"
13335 msgstr "Več"
13336
13337 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
13338 msgid "(MORE)"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
13342 msgid "FADE IN:"
13343 msgstr "PRIKAZOVANJE:"
13344
13345 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
13346 msgid "INT."
13347 msgstr "INT."
13348
13349 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
13350 msgid "EXT."
13351 msgstr "EXT."
13352
13353 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
13354 msgid "Continuing"
13355 msgstr "Nadaljevanje"
13356
13357 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
13358 #, fuzzy
13359 msgid "(continuing)"
13360 msgstr "Nadaljevanje"
13361
13362 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
13363 msgid "Transition"
13364 msgstr "Prehod"
13365
13366 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
13367 msgid "TITLE OVER:"
13368 msgstr "NASLOV_PREK:"
13369
13370 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
13371 msgid "INTERCUT"
13372 msgstr "VMESNI_REZ"
13373
13374 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
13375 #, fuzzy
13376 msgid "INTERCUT WITH:"
13377 msgstr "VMESNI_REZ"
13378
13379 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
13380 msgid "FADE OUT"
13381 msgstr "BLEDENJE"
13382
13383 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
13384 msgid "Scene"
13385 msgstr "Scena"
13386
13387 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
13388 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
13392 msgid ""
13393 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
13394 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
13395 "in LyX's examples folder."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
13399 #, fuzzy
13400 msgid "H-P number"
13401 msgstr "msnumber"
13402
13403 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
13404 #, fuzzy
13405 msgid "H-P statement"
13406 msgstr "&Postavitev:"
13407
13408 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Statement Text"
13411 msgstr "Umesti"
13412
13413 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
13414 msgid "Text for statements that require some information"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
13418 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
13422 #, fuzzy
13423 msgid "Author Names"
13424 msgstr "Avtor"
13425
13426 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
13427 msgid "Author names that will appear in the header line"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
13431 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
13432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Catchline"
13435 msgstr "matematična vrstica"
13436
13437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
13438 #, fuzzy
13439 msgid "History"
13440 msgstr "ZgodovinaRazličice"
13441
13442 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
13443 msgid "Classification Codes"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
13447 #, fuzzy
13448 msgid "TableCaption"
13449 msgstr "Pojasnilo"
13450
13451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Table caption"
13454 msgstr "Pojasnilo"
13455
13456 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
13457 msgid "Refcite"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Cite reference"
13463 msgstr "Dostopni sklici"
13464
13465 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
13466 #, fuzzy
13467 msgid "ItemList"
13468 msgstr "Alineje"
13469
13470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
13471 #, fuzzy
13472 msgid "RomanList"
13473 msgstr "pokončna"
13474
13475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Numbering Scheme"
13478 msgstr "Številčenje"
13479
13480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
13481 msgid ""
13482 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
13483 "items"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
13487 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
13488 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Corollary \\thecorollary."
13491 msgstr "Korolar"
13492
13493 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
13494 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
13495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
13496 msgid "Lemma \\thelemma."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
13500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
13501 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Proposition \\theproposition."
13504 msgstr "Podmena"
13505
13506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
13507 #: lib/layouts/llncs.layout:406
13508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
13509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
13510 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
13511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
13512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
13513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
13514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
13515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
13516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
13517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
13518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
13519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
13520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
13521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
13522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
13523 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
13524 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
13525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
13526 msgid "Question"
13527 msgstr "Vprašanje"
13528
13529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
13530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
13531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Question \\thequestion."
13534 msgstr "Podpodrazdelek"
13535
13536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
13537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
13538 msgid "Claim \\theclaim."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
13542 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
13543 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
13544 #, fuzzy
13545 msgid "Conjecture \\theconjecture."
13546 msgstr "Domneva"
13547
13548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Prop"
13551 msgstr "Prepiši"
13552
13553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
13554 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
13558 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
13562 #, fuzzy
13563 msgid "Comby"
13564 msgstr "Tipkovnica"
13565
13566 #: lib/layouts/initials.module:2
13567 msgid "Initials"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: lib/layouts/initials.module:6
13571 msgid ""
13572 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
13573 "manual for a detailed description."
13574 msgstr ""
13575
13576 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
13577 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
13578 #: lib/layouts/initials.module:39
13579 #, fuzzy
13580 msgid "Initial"
13581 msgstr "ležeča"
13582
13583 #: lib/layouts/initials.module:35
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Option(s) for the initial"
13586 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
13587
13588 #: lib/layouts/initials.module:40
13589 msgid "Initial letter(s)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: lib/layouts/initials.module:44
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Rest of Initial"
13595 msgstr "ležeča"
13596
13597 #: lib/layouts/initials.module:45
13598 msgid "Rest of initial word or text"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: lib/layouts/iopart.layout:3
13602 msgid "Institute of Physics (IOP)"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
13606 msgid "Short title that will appear in header line"
13607 msgstr ""
13608
13609 #: lib/layouts/iopart.layout:84
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Review"
13612 msgstr "Predogled|#P"
13613
13614 #: lib/layouts/iopart.layout:90
13615 #, fuzzy
13616 msgid "Topical"
13617 msgstr "Tema"
13618
13619 #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
13620 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
13621 msgid "Comment"
13622 msgstr "Komentar"
13623
13624 #: lib/layouts/iopart.layout:108
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Paper"
13627 msgstr "Papir"
13628
13629 #: lib/layouts/iopart.layout:114
13630 #, fuzzy
13631 msgid "Prelim"
13632 msgstr "Trditev"
13633
13634 #: lib/layouts/iopart.layout:120
13635 msgid "Rapid"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
13639 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262
13640 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
13641 msgid "PACS"
13642 msgstr "PACS"
13643
13644 #: lib/layouts/iopart.layout:228
13645 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: lib/layouts/iopart.layout:232
13649 msgid "MSC"
13650 msgstr "MSC"
13651
13652 #: lib/layouts/iopart.layout:235
13653 #, fuzzy
13654 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
13655 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
13656
13657 #: lib/layouts/iopart.layout:239
13658 msgid "submitto"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: lib/layouts/iopart.layout:242
13662 msgid "submit to paper:"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: lib/layouts/iopart.layout:268
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Bibliography (plain)"
13668 msgstr "Literatura"
13669
13670 #: lib/layouts/iopart.layout:294
13671 #, fuzzy
13672 msgid "Bibliography heading"
13673 msgstr "Literatura"
13674
13675 #: lib/layouts/isprs.layout:3
13676 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: lib/layouts/isprs.layout:39
13680 msgid "ABSTRACT:"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: lib/layouts/isprs.layout:67
13684 msgid "KEY WORDS:"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: lib/layouts/isprs.layout:129
13688 #, fuzzy
13689 msgid "Commission"
13690 msgstr "Pogoj"
13691
13692 #: lib/layouts/isprs.layout:220
13693 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: lib/layouts/iucr.layout:3
13697 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
13701 #, fuzzy
13702 msgid "\\thesection."
13703 msgstr "izbor"
13704
13705 #: lib/layouts/iucr.layout:48
13706 #, fuzzy
13707 msgid "\\thesection"
13708 msgstr "izbor"
13709
13710 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
13711 #, fuzzy
13712 msgid "\\thesubsection."
13713 msgstr "\\Alph{subsection}."
13714
13715 #: lib/layouts/iucr.layout:61
13716 #, fuzzy
13717 msgid "\\thesubsubsection."
13718 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13719
13720 #: lib/layouts/iucr.layout:109
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Main Author"
13723 msgstr "TekočiAvtor"
13724
13725 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
13726 #: lib/layouts/iucr.layout:181
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Affiliation Key"
13729 msgstr "Zveza"
13730
13731 #: lib/layouts/iucr.layout:118
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Affiliation key of the author"
13734 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13735
13736 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
13737 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Forename"
13740 msgstr "Parametri"
13741
13742 #: lib/layouts/iucr.layout:144
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Co Author"
13745 msgstr "Avtor_za_kazalo"
13746
13747 #: lib/layouts/iucr.layout:147
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Co-author"
13750 msgstr "Avtor"
13751
13752 #: lib/layouts/iucr.layout:151
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Affiliation key of the co-author"
13755 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
13756
13757 #: lib/layouts/iucr.layout:160
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Short Author"
13760 msgstr "&Bližnjica:"
13761
13762 #: lib/layouts/iucr.layout:163
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Short author:"
13765 msgstr "&Bližnjica:"
13766
13767 #: lib/layouts/iucr.layout:182
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Affiliation key"
13770 msgstr "Zveza"
13771
13772 #: lib/layouts/iucr.layout:197
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Keyword:"
13775 msgstr "&Ključna beseda:"
13776
13777 #: lib/layouts/iucr.layout:200
13778 msgid "Vita"
13779 msgstr ""
13780
13781 #: lib/layouts/iucr.layout:203
13782 msgid "Vita:"
13783 msgstr ""
13784
13785 #: lib/layouts/iucr.layout:206
13786 #, fuzzy
13787 msgid "PDB reference"
13788 msgstr "Izbire"
13789
13790 #: lib/layouts/iucr.layout:209
13791 #, fuzzy
13792 msgid "PDB reference:"
13793 msgstr "Izbire"
13794
13795 #: lib/layouts/iucr.layout:212
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Optional name"
13798 msgstr "matematični okvir"
13799
13800 #: lib/layouts/iucr.layout:216
13801 #, fuzzy
13802 msgid "NDB reference"
13803 msgstr "<sklic>"
13804
13805 #: lib/layouts/iucr.layout:219
13806 #, fuzzy
13807 msgid "NDB reference:"
13808 msgstr "&Sklic:"
13809
13810 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
13811 msgid "Synopsis"
13812 msgstr ""
13813
13814 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
13815 msgid "Japanese Article (Standard Class)"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
13819 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Alternative Affiliation"
13825 msgstr "Al&ternativni jezik:"
13826
13827 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Affiliation Prefix"
13830 msgstr "Zveza"
13831
13832 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
13833 msgid "A prefix like 'Also at '"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176
13837 #, fuzzy
13838 msgid "PACS numbers:"
13839 msgstr "Številka strani"
13840
13841 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Preprint number"
13844 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13845
13846 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
13847 #, fuzzy
13848 msgid "Preprint number:"
13849 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
13850
13851 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Online citation"
13854 msgstr "Vnesi citat"
13855
13856 #: lib/layouts/jbook.layout:3
13857 msgid "Japanese Book (Standard Class)"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
13861 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: lib/layouts/jreport.layout:3
13865 msgid "Japanese Report (Standard Class)"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
13869 msgid "Japanese Article (JS Class)"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
13873 msgid "Japanese Book (JS Class)"
13874 msgstr ""
13875
13876 #: lib/layouts/jss.layout:3
13877 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
13878 msgstr ""
13879
13880 #: lib/layouts/jss.layout:107
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Plain Keywords"
13883 msgstr "Ključne besede"
13884
13885 #: lib/layouts/jss.layout:110
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Plain Keywords:"
13888 msgstr "Ključne besede"
13889
13890 #: lib/layouts/jss.layout:113
13891 #, fuzzy
13892 msgid "Plain Title"
13893 msgstr "Kratek naslov"
13894
13895 #: lib/layouts/jss.layout:116
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Plain Title:"
13898 msgstr "Kratek naslov"
13899
13900 #: lib/layouts/jss.layout:122
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Short Title:"
13903 msgstr "Kratek naslov"
13904
13905 #: lib/layouts/jss.layout:125
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Plain Author"
13908 msgstr "TekočiAvtor"
13909
13910 #: lib/layouts/jss.layout:128
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Plain Author:"
13913 msgstr "TekočiAvtor"
13914
13915 #: lib/layouts/jss.layout:131
13916 #, fuzzy
13917 msgid "Pkg"
13918 msgstr "&Nadomesti"
13919
13920 #: lib/layouts/jss.layout:133
13921 #, fuzzy
13922 msgid "pkg"
13923 msgstr "&Nadomesti"
13924
13925 #: lib/layouts/jss.layout:156
13926 #, fuzzy
13927 msgid "Proglang"
13928 msgstr "Inicializacija programa"
13929
13930 #: lib/layouts/jss.layout:158
13931 msgid "proglang"
13932 msgstr ""
13933
13934 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
13935 #, fuzzy
13936 msgid "code"
13937 msgstr "Koda"
13938
13939 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
13940 msgid "Code Chunk"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Code Input"
13946 msgstr "Vhod"
13947
13948 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Code Output"
13951 msgstr "Izhod"
13952
13953 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
13954 msgid "Kluwer"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
13958 msgid "AddressForOffprints"
13959 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13960
13961 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
13962 #, fuzzy
13963 msgid "Address for Offprints:"
13964 msgstr "NaslovZaPosebniOdtis"
13965
13966 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
13967 msgid "RunningTitle"
13968 msgstr "TekočiNaslov"
13969
13970 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Running title:"
13973 msgstr "TekočiNaslov"
13974
13975 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
13976 msgid "RunningAuthor"
13977 msgstr "TekočiAvtor"
13978
13979 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Running author:"
13982 msgstr "TekočiAvtor"
13983
13984 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
13985 msgid "Rnw (knitr)"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: lib/layouts/knitr.module:6
13989 msgid ""
13990 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13991 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13992 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13996 #: lib/layouts/sweave.module:6
13997 #, fuzzy
13998 msgid "literate"
13999 msgstr "Uredi v zaporedja"
14000
14001 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14002 #, fuzzy
14003 msgid "Sweave Options"
14004 msgstr "&Izbire za LaTeX"
14005
14006 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Sweave opts"
14009 msgstr "Zaslonske pisave"
14010
14011 #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
14012 #, fuzzy
14013 msgid "S/R expression"
14014 msgstr "Različica"
14015
14016 #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
14017 #, fuzzy
14018 msgid "S/R expr"
14019 msgstr "besedilo"
14020
14021 #: lib/layouts/latex8.layout:3
14022 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: lib/layouts/letter.layout:3
14026 msgid "Letter (Standard Class)"
14027 msgstr ""
14028
14029 #: lib/layouts/lettre.layout:3
14030 msgid "French Letter (lettre)"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
14034 #, fuzzy
14035 msgid "NoTelephone"
14036 msgstr "Telefon"
14037
14038 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
14039 #: lib/layouts/lettre.layout:386
14040 #, fuzzy
14041 msgid "NoFax"
14042 msgstr "Faks"
14043
14044 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
14045 #: lib/layouts/lettre.layout:200
14046 #, fuzzy
14047 msgid "NoPlace"
14048 msgstr "Umesti"
14049
14050 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
14051 #: lib/layouts/lettre.layout:250
14052 #, fuzzy
14053 msgid "NoDate"
14054 msgstr "Datum"
14055
14056 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Post Scriptum"
14059 msgstr "&Gonilnik za postscript:"
14060
14061 #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
14062 msgid "EndOfMessage"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
14066 #, fuzzy
14067 msgid "EndOfFile"
14068 msgstr "Prosojnica"
14069
14070 #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
14071 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
14072 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
14073 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
14074 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Headings"
14077 msgstr "GlavaProsojnice"
14078
14079 #: lib/layouts/lettre.layout:175
14080 #, fuzzy
14081 msgid "City:"
14082 msgstr "drobna"
14083
14084 #: lib/layouts/lettre.layout:268
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Office:"
14087 msgstr "izključeno"
14088
14089 #: lib/layouts/lettre.layout:298
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Tel:"
14092 msgstr "Teleks"
14093
14094 #: lib/layouts/lettre.layout:330
14095 #, fuzzy
14096 msgid "NoTel"
14097 msgstr "Nič"
14098
14099 #: lib/layouts/lettre.layout:531
14100 msgid "EndOfMessage."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: lib/layouts/lettre.layout:543
14104 #, fuzzy
14105 msgid "EndOfFile."
14106 msgstr "Prosojnica"
14107
14108 #: lib/layouts/lettre.layout:663
14109 #, fuzzy
14110 msgid "P.S.:"
14111 msgstr "PS:"
14112
14113 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14114 #, fuzzy
14115 msgid "LilyPond Book"
14116 msgstr "LilyPond"
14117
14118 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14119 msgid ""
14120 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14121 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14125 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
14126 msgid "LilyPond"
14127 msgstr "LilyPond"
14128
14129 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14130 #, fuzzy
14131 msgid "LilyPond Options"
14132 msgstr "LilyPond"
14133
14134 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14135 msgid ""
14136 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14137 "options)."
14138 msgstr ""
14139
14140 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Linguistics"
14143 msgstr "Seznam"
14144
14145 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14146 msgid ""
14147 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14148 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14149 "examples."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: lib/layouts/linguistics.module:14
14153 #, fuzzy
14154 msgid "(\\arabic{example})"
14155 msgstr "\\arabic{chapter}"
14156
14157 #: lib/layouts/linguistics.module:19
14158 #, fuzzy
14159 msgid "(\\arabic{examplei})"
14160 msgstr "\\arabic{enumi}."
14161
14162 #: lib/layouts/linguistics.module:24
14163 #, fuzzy
14164 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
14165 msgstr "Zgled"
14166
14167 #: lib/layouts/linguistics.module:29
14168 #, fuzzy
14169 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
14170 msgstr "Zgled"
14171
14172 #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Tableaux"
14175 msgstr "Tabela"
14176
14177 #: lib/layouts/linguistics.module:35
14178 msgid "Numbered Example (multiline)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: lib/layouts/linguistics.module:67
14182 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: lib/layouts/linguistics.module:75
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Custom Numbering|s"
14188 msgstr "Preklopi številčenje|t"
14189
14190 #: lib/layouts/linguistics.module:76
14191 #, fuzzy
14192 msgid "Customize the numeration"
14193 msgstr "Prilagoditev|P"
14194
14195 #: lib/layouts/linguistics.module:89
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Subexample"
14198 msgstr "Zgled"
14199
14200 #: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Glosse"
14203 msgstr "Zapri"
14204
14205 #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
14206 #, fuzzy
14207 msgid "Translation"
14208 msgstr "Prevajalec"
14209
14210 #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Glosse Translation|s"
14213 msgstr "Prehod"
14214
14215 #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
14216 #, fuzzy
14217 msgid "Add a translation for the glosse"
14218 msgstr "Črta levo|l"
14219
14220 #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
14221 msgid "Tri-Glosse"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: lib/layouts/linguistics.module:177
14225 msgid "Structure Tree"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: lib/layouts/linguistics.module:179
14229 msgid "Tree"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: lib/layouts/linguistics.module:203
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Expression"
14235 msgstr "Različica"
14236
14237 #: lib/layouts/linguistics.module:205
14238 #, fuzzy
14239 msgid "expr."
14240 msgstr "besedilo"
14241
14242 #: lib/layouts/linguistics.module:219
14243 #, fuzzy
14244 msgid "Concepts"
14245 msgstr "Sprejeto"
14246
14247 #: lib/layouts/linguistics.module:221
14248 #, fuzzy
14249 msgid "concept"
14250 msgstr "Sprejeto"
14251
14252 #: lib/layouts/linguistics.module:235
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Meaning"
14255 msgstr "Uvod"
14256
14257 #: lib/layouts/linguistics.module:237
14258 #, fuzzy
14259 msgid "meaning"
14260 msgstr "Uvod"
14261
14262 #: lib/layouts/linguistics.module:250
14263 msgid "GroupGlossedWords"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: lib/layouts/linguistics.module:252
14267 #, fuzzy
14268 msgid "Group"
14269 msgstr "&Ime:"
14270
14271 #: lib/layouts/linguistics.module:264
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Tableau"
14274 msgstr "Tabela"
14275
14276 #: lib/layouts/linguistics.module:269
14277 #, fuzzy
14278 msgid "List of Tableaux"
14279 msgstr "Seznam tabel"
14280
14281 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
14282 msgid "Chunk ##"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Literate programming"
14288 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
14289
14290 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
14291 msgid "Chunk"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: lib/layouts/llncs.layout:3
14295 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: lib/layouts/llncs.layout:152
14299 msgid "Running LaTeX Title"
14300 msgstr "Tekoči_naslov_za_LaTeX"
14301
14302 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
14303 msgid "TOC Title"
14304 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14305
14306 #: lib/layouts/llncs.layout:179
14307 #, fuzzy
14308 msgid "TOC Title:"
14309 msgstr "Naslov_za_kazalo"
14310
14311 #: lib/layouts/llncs.layout:204
14312 msgid "Author Running"
14313 msgstr "Tekoči_avtor"
14314
14315 #: lib/layouts/llncs.layout:208
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Author Running:"
14318 msgstr "Tekoči_avtor"
14319
14320 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
14321 msgid "TOC Author"
14322 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14323
14324 #: lib/layouts/llncs.layout:216
14325 #, fuzzy
14326 msgid "TOC Author:"
14327 msgstr "Avtor_za_kazalo"
14328
14329 #: lib/layouts/llncs.layout:310
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Case #."
14332 msgstr "Primer"
14333
14334 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84
14335 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
14336 #, fuzzy
14337 msgid "Claim."
14338 msgstr "Trditev"
14339
14340 #: lib/layouts/llncs.layout:327
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Conjecture #."
14343 msgstr "Domneva"
14344
14345 #: lib/layouts/llncs.layout:355
14346 #, fuzzy
14347 msgid "Example #."
14348 msgstr "Zgled"
14349
14350 #: lib/layouts/llncs.layout:362
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Exercise #."
14353 msgstr "Vaja"
14354
14355 #: lib/layouts/llncs.layout:375
14356 #, fuzzy
14357 msgid "Note #."
14358 msgstr "Opomba"
14359
14360 #: lib/layouts/llncs.layout:382
14361 #, fuzzy
14362 msgid "Problem #."
14363 msgstr "Problem"
14364
14365 #: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
14366 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
14367 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
14368 msgid "Property"
14369 msgstr "Lastnost"
14370
14371 #: lib/layouts/llncs.layout:396
14372 #, fuzzy
14373 msgid "Property #."
14374 msgstr "Lastnost"
14375
14376 #: lib/layouts/llncs.layout:409
14377 #, fuzzy
14378 msgid "Question #."
14379 msgstr "Vprašanje"
14380
14381 #: lib/layouts/llncs.layout:416
14382 #, fuzzy
14383 msgid "Remark #."
14384 msgstr "Pripomba"
14385
14386 #: lib/layouts/llncs.layout:423
14387 #, fuzzy
14388 msgid "Solution #."
14389 msgstr "Rešitev"
14390
14391 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Logical Markup"
14394 msgstr "Vrni se"
14395
14396 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14397 msgid ""
14398 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14399 "code."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14403 #, fuzzy
14404 msgid "charstyles"
14405 msgstr "Slog"
14406
14407 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Noun"
14410 msgstr "velike črke "
14411
14412 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14413 #, fuzzy
14414 msgid "noun"
14415 msgstr "nič"
14416
14417 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14418 #, fuzzy
14419 msgid "emph"
14420 msgstr "Poudari "
14421
14422 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14423 #, fuzzy
14424 msgid "Strong"
14425 msgstr "Seznam"
14426
14427 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14428 #, fuzzy
14429 msgid "strong"
14430 msgstr "Seznam"
14431
14432 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
14433 msgid "TUGboat"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: lib/layouts/memoir.layout:3
14437 msgid "Memoir"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
14441 #: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
14442 #: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
14443 #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
14444 #: lib/layouts/memoir.layout:245
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Short Title (TOC)|S"
14447 msgstr "Kratek naslov"
14448
14449 #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
14450 #, fuzzy
14451 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
14452 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14453
14454 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
14455 #: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
14456 #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
14457 #: lib/layouts/memoir.layout:229
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Short Title (Header)"
14460 msgstr "Kratek naslov"
14461
14462 #: lib/layouts/memoir.layout:77
14463 #, fuzzy
14464 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
14465 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14466
14467 #: lib/layouts/memoir.layout:96
14468 #, fuzzy
14469 msgid "The section as it appears in the table of contents"
14470 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14471
14472 #: lib/layouts/memoir.layout:101
14473 #, fuzzy
14474 msgid "The section as it appears in the running headers"
14475 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14476
14477 #: lib/layouts/memoir.layout:111
14478 #, fuzzy
14479 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
14480 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14481
14482 #: lib/layouts/memoir.layout:116
14483 #, fuzzy
14484 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
14485 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14486
14487 #: lib/layouts/memoir.layout:126
14488 #, fuzzy
14489 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
14490 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14491
14492 #: lib/layouts/memoir.layout:131
14493 #, fuzzy
14494 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
14495 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14496
14497 #: lib/layouts/memoir.layout:141
14498 #, fuzzy
14499 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
14500 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14501
14502 #: lib/layouts/memoir.layout:146
14503 #, fuzzy
14504 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
14505 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14506
14507 #: lib/layouts/memoir.layout:156
14508 #, fuzzy
14509 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
14510 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14511
14512 #: lib/layouts/memoir.layout:161
14513 #, fuzzy
14514 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
14515 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14516
14517 #: lib/layouts/memoir.layout:168
14518 msgid "Chapterprecis"
14519 msgstr "IzvlečekPoglavja"
14520
14521 #: lib/layouts/memoir.layout:187
14522 msgid "Epigraph"
14523 msgstr "Geslo"
14524
14525 #: lib/layouts/memoir.layout:197
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Epigraph Source|S"
14528 msgstr "Vidni presledek|#s"
14529
14530 #: lib/layouts/memoir.layout:198
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Source"
14533 msgstr "Vidni presledek|#s"
14534
14535 #: lib/layouts/memoir.layout:199
14536 msgid "The source/author of this epigraph"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: lib/layouts/memoir.layout:212
14540 msgid "Poemtitle"
14541 msgstr "NaslovPesmi"
14542
14543 #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
14544 #, fuzzy
14545 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
14546 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14547
14548 #: lib/layouts/memoir.layout:230
14549 #, fuzzy
14550 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
14551 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14552
14553 #: lib/layouts/memoir.layout:240
14554 msgid "Poemtitle*"
14555 msgstr "NaslovPesmi*"
14556
14557 #: lib/layouts/memoir.layout:279
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Legend"
14560 msgstr "Dežela"
14561
14562 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Minimalistic"
14565 msgstr "MiniRazd"
14566
14567 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14568 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14569 msgstr ""
14570
14571 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
14572 msgid "Modern CV"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
14576 #, fuzzy
14577 msgid "CVStyle"
14578 msgstr "Slog"
14579
14580 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
14581 #, fuzzy
14582 msgid "CV Style:"
14583 msgstr "Slog"
14584
14585 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
14586 #, fuzzy
14587 msgid "Style Options"
14588 msgstr "Izbire za plovke"
14589
14590 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
14591 #, fuzzy
14592 msgid "Options for the CV style"
14593 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
14594
14595 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
14596 #, fuzzy
14597 msgid "CVColor"
14598 msgstr "barve"
14599
14600 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
14601 msgid "CV Color Scheme:"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
14605 msgid "CVIcons"
14606 msgstr ""
14607
14608 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
14609 #, fuzzy
14610 msgid "CV Icon Set:"
14611 msgstr "&Stolpci:"
14612
14613 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
14614 #, fuzzy
14615 msgid "CVColumnWidth"
14616 msgstr "Širina stolpcev "
14617
14618 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
14619 #, fuzzy
14620 msgid "Column Width:"
14621 msgstr "Širina stolpcev "
14622
14623 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
14624 #, fuzzy
14625 msgid "PDF Page Mode"
14626 msgstr "Strani"
14627
14628 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
14629 #, fuzzy
14630 msgid "PDF Page Mode:"
14631 msgstr "Strani"
14632
14633 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
14634 #, fuzzy
14635 msgid "First name"
14636 msgstr "PrvoIme"
14637
14638 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
14639 #, fuzzy
14640 msgid "FamilyName"
14641 msgstr "&Družina:"
14642
14643 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
14644 #, fuzzy
14645 msgid "Family Name:"
14646 msgstr "&Družina:"
14647
14648 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
14649 #, fuzzy
14650 msgid "Line 1"
14651 msgstr "Črta zgoraj|z"
14652
14653 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
14654 msgid "Optional address line"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
14658 #, fuzzy
14659 msgid "Line 2"
14660 msgstr "Črta zgoraj|z"
14661
14662 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
14663 #, fuzzy
14664 msgid "Phone Type"
14665 msgstr "Telefon"
14666
14667 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
14668 msgid "can be fixed, mobile or fax"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
14672 #, fuzzy
14673 msgid "Social"
14674 msgstr "PosebnoPismo"
14675
14676 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
14677 #, fuzzy
14678 msgid "Social:"
14679 msgstr "PosebnoPismo"
14680
14681 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Name of the social network"
14684 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
14685
14686 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
14687 #, fuzzy
14688 msgid "ExtraInfo"
14689 msgstr "Dodatno"
14690
14691 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Extra Info:"
14694 msgstr "&Dodatna zastavica:"
14695
14696 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
14697 msgid "Photo:"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
14701 msgid "Height the photo is resized to"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Thickness"
14707 msgstr "TankaČrta"
14708
14709 #: lib/layouts/moderncv.layout:216
14710 msgid "Thickness of the surrounding frame"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: lib/layouts/moderncv.layout:255
14714 #, fuzzy
14715 msgid "EmptySection"
14716 msgstr "Razdelek"
14717
14718 #: lib/layouts/moderncv.layout:261
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Empty Section"
14721 msgstr "Razdelek"
14722
14723 #: lib/layouts/moderncv.layout:280
14724 #, fuzzy
14725 msgid "CloseSection"
14726 msgstr "izbor"
14727
14728 #: lib/layouts/moderncv.layout:296
14729 #, fuzzy
14730 msgid "Columns:"
14731 msgstr "&Stolpci:"
14732
14733 #: lib/layouts/moderncv.layout:311
14734 #, fuzzy
14735 msgid "Optional width"
14736 msgstr "&Vodoravno:"
14737
14738 #: lib/layouts/moderncv.layout:318
14739 #, fuzzy
14740 msgid "Header content"
14741 msgstr "VsebinaProsojnice"
14742
14743 #: lib/layouts/moderncv.layout:328
14744 msgid "Entry"
14745 msgstr "Vnos"
14746
14747 #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
14748 msgid "Time"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
14752 msgid "What?"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: lib/layouts/moderncv.layout:367
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Entry:"
14758 msgstr "Vnos"
14759
14760 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
14761 #, fuzzy
14762 msgid "ItemWithComment"
14763 msgstr "Komentar"
14764
14765 #: lib/layouts/moderncv.layout:398
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Item with Comment:"
14768 msgstr "Komentar"
14769
14770 #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Text"
14773 msgstr "Besedilo"
14774
14775 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
14776 #, fuzzy
14777 msgid "ListItem"
14778 msgstr "Seznam"
14779
14780 #: lib/layouts/moderncv.layout:428
14781 #, fuzzy
14782 msgid "List Item:"
14783 msgstr "Zadnja noga"
14784
14785 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
14786 #, fuzzy
14787 msgid "DoubleItem"
14788 msgstr "Dvojni"
14789
14790 #: lib/layouts/moderncv.layout:435
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Double Item:"
14793 msgstr "Dvojni"
14794
14795 #: lib/layouts/moderncv.layout:439
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Left Summary"
14798 msgstr "Povzetek"
14799
14800 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Left summary"
14803 msgstr "Povzetek"
14804
14805 #: lib/layouts/moderncv.layout:444
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Left Text"
14808 msgstr "Umesti"
14809
14810 #: lib/layouts/moderncv.layout:445
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Left text"
14813 msgstr "Besedilo za LaTeX"
14814
14815 #: lib/layouts/moderncv.layout:449
14816 #, fuzzy
14817 msgid "Right Summary"
14818 msgstr "Povzetek"
14819
14820 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Right summary"
14823 msgstr "DesnaGlava"
14824
14825 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
14826 #, fuzzy
14827 msgid "DoubleListItem"
14828 msgstr "Dvojni"
14829
14830 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Double List Item:"
14833 msgstr "Dvojni"
14834
14835 #: lib/layouts/moderncv.layout:462
14836 #, fuzzy
14837 msgid "First Item"
14838 msgstr "Zadnja noga"
14839
14840 #: lib/layouts/moderncv.layout:463
14841 #, fuzzy
14842 msgid "First item"
14843 msgstr "PrvoIme"
14844
14845 #: lib/layouts/moderncv.layout:471
14846 #, fuzzy
14847 msgid "Computer"
14848 msgstr "Izvodi"
14849
14850 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
14851 #, fuzzy
14852 msgid "MakeCVtitle"
14853 msgstr "NaslovPesmi"
14854
14855 #: lib/layouts/moderncv.layout:478
14856 #, fuzzy
14857 msgid "Make CV Title"
14858 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
14859
14860 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
14861 #, fuzzy
14862 msgid "MakeLetterTitle"
14863 msgstr "MatematičneČrke"
14864
14865 #: lib/layouts/moderncv.layout:488
14866 msgid "Make Letter Title"
14867 msgstr ""
14868
14869 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
14870 #, fuzzy
14871 msgid "MakeLetterClosing"
14872 msgstr "MatematičneČrke"
14873
14874 #: lib/layouts/moderncv.layout:495
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Close Letter"
14877 msgstr "Pismo"
14878
14879 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Recipient"
14882 msgstr "Prejeto"
14883
14884 #: lib/layouts/moderncv.layout:533
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Company Name"
14887 msgstr "Podatki za TeX|X"
14888
14889 #: lib/layouts/moderncv.layout:534
14890 #, fuzzy
14891 msgid "Company name"
14892 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
14893
14894 #: lib/layouts/moderncv.layout:577
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Enclosing"
14897 msgstr "Zaključek"
14898
14899 #: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Alternative Name"
14902 msgstr "Al&ternativni jezik:"
14903
14904 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
14905 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: lib/layouts/moderncv.layout:587
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Enclosing:"
14911 msgstr "Zaključek"
14912
14913 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Multiple Columns"
14916 msgstr "Več&stolpčna"
14917
14918 #: lib/layouts/multicol.module:7
14919 msgid ""
14920 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14921 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14922 "detailed description of multiple columns."
14923 msgstr ""
14924
14925 #: lib/layouts/multicol.module:19
14926 #, fuzzy
14927 msgid "Number of Columns"
14928 msgstr "Število stolpcev"
14929
14930 #: lib/layouts/multicol.module:20
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Insert the number of columns here"
14933 msgstr "Število stolpcev"
14934
14935 #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530
14936 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Preface"
14939 msgstr "Umesti"
14940
14941 #: lib/layouts/multicol.module:27
14942 #, fuzzy
14943 msgid "An optional preface"
14944 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
14945
14946 #: lib/layouts/multicol.module:30
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Space Before Page Break"
14949 msgstr "Prelomi &strani"
14950
14951 #: lib/layouts/multicol.module:31
14952 msgid ""
14953 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14954 "this page"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: lib/layouts/mwart.layout:3
14958 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
14962 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
14966 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Natbibapa"
14972 msgstr "Uporabi &NatBib"
14973
14974 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14975 msgid ""
14976 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14977 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14978 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: lib/layouts/noweb.module:2
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Noweb"
14984 msgstr "NoWeb"
14985
14986 #: lib/layouts/noweb.module:5
14987 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14988 msgstr ""
14989
14990 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
14991 msgid "\\arabic{section}"
14992 msgstr "\\arabic{section}"
14993
14994 #: lib/layouts/numreport.inc:8
14995 msgid "\\arabic{chapter}"
14996 msgstr "\\arabic{chapter}"
14997
14998 #: lib/layouts/numreport.inc:9
14999 msgid "\\Alph{chapter}"
15000 msgstr "\\Alph{chapter}"
15001
15002 #: lib/layouts/numreport.inc:40
15003 msgid "\\arabic{footnote}"
15004 msgstr "\\arabic{footnote}"
15005
15006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
15007 msgid "\\Roman{section}."
15008 msgstr "\\Roman{section}."
15009
15010 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
15011 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
15015 msgid "\\Alph{subsection}."
15016 msgstr "\\Alph{subsection}."
15017
15018 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
15019 msgid "\\arabic{subsection}."
15020 msgstr "\\arabic{subsection}."
15021
15022 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
15023 msgid "\\arabic{subsubsection}."
15024 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
15025
15026 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
15027 msgid "\\alph{subsubsection}."
15028 msgstr "\\alph{subsubsection}."
15029
15030 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
15031 msgid "\\alph{paragraph}."
15032 msgstr "\\alph{paragraph}."
15033
15034 #: lib/layouts/paper.layout:3
15035 msgid "Paper (Standard Class)"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: lib/layouts/paper.layout:151
15039 msgid "SubTitle"
15040 msgstr "PodNaslov"
15041
15042 #: lib/layouts/paralist.module:2
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
15045 msgstr "Postavka literature"
15046
15047 #: lib/layouts/paralist.module:9
15048 msgid ""
15049 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
15050 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
15051 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
15052 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
15053 "extended to use a similar optional argument."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
15057 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
15058 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
15059 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
15060 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
15061 #: lib/layouts/paralist.module:133
15062 #, fuzzy
15063 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
15064 msgstr "Odprta zabeležka"
15065
15066 #: lib/layouts/paralist.module:47
15067 #, fuzzy
15068 msgid "AsParagraphItem"
15069 msgstr "Odstavek"
15070
15071 #: lib/layouts/paralist.module:51
15072 #, fuzzy
15073 msgid "As Paragraph Itemize Options"
15074 msgstr "Alineje"
15075
15076 #: lib/layouts/paralist.module:56
15077 #, fuzzy
15078 msgid "InParagraphItem"
15079 msgstr "Odstavek"
15080
15081 #: lib/layouts/paralist.module:60
15082 #, fuzzy
15083 msgid "In Paragraph Itemize Options"
15084 msgstr "Alineje"
15085
15086 #: lib/layouts/paralist.module:65
15087 #, fuzzy
15088 msgid "CompactItem"
15089 msgstr "Nova postavka"
15090
15091 #: lib/layouts/paralist.module:72
15092 #, fuzzy
15093 msgid "Compact Itemize Options"
15094 msgstr "Alineje"
15095
15096 #: lib/layouts/paralist.module:77
15097 #, fuzzy
15098 msgid "AsParagraphEnum"
15099 msgstr "Odstavek"
15100
15101 #: lib/layouts/paralist.module:81
15102 #, fuzzy
15103 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
15104 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15105
15106 #: lib/layouts/paralist.module:86
15107 #, fuzzy
15108 msgid "InParagraphEnum"
15109 msgstr "Odstavek"
15110
15111 #: lib/layouts/paralist.module:90
15112 #, fuzzy
15113 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
15114 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15115
15116 #: lib/layouts/paralist.module:95
15117 #, fuzzy
15118 msgid "CompactEnum"
15119 msgstr "Podatki za TeX|X"
15120
15121 #: lib/layouts/paralist.module:102
15122 #, fuzzy
15123 msgid "Compact Enumerate Options"
15124 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15125
15126 #: lib/layouts/paralist.module:107
15127 #, fuzzy
15128 msgid "AsParagraphDescr"
15129 msgstr "Odstavek"
15130
15131 #: lib/layouts/paralist.module:111
15132 #, fuzzy
15133 msgid "As Paragraph Description Options"
15134 msgstr "Opis"
15135
15136 #: lib/layouts/paralist.module:116
15137 #, fuzzy
15138 msgid "InParagraphDescr"
15139 msgstr "Odstavek"
15140
15141 #: lib/layouts/paralist.module:120
15142 #, fuzzy
15143 msgid "In Paragraph Description Options"
15144 msgstr "Opis"
15145
15146 #: lib/layouts/paralist.module:125
15147 #, fuzzy
15148 msgid "CompactDescr"
15149 msgstr "Izvodi"
15150
15151 #: lib/layouts/paralist.module:132
15152 #, fuzzy
15153 msgid "Compact Description Options"
15154 msgstr "Opis"
15155
15156 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
15157 #, fuzzy
15158 msgid "PDF Comments"
15159 msgstr "Komentar"
15160
15161 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
15162 msgid ""
15163 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
15164 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
15165 "and the package documentation for details."
15166 msgstr ""
15167
15168 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
15169 msgid "Define Avatar"
15170 msgstr ""
15171
15172 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
15173 #, fuzzy
15174 msgid "PDF-comment"
15175 msgstr "Komentar"
15176
15177 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
15178 msgid "PDF-comment avatar:"
15179 msgstr ""
15180
15181 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
15182 #, fuzzy
15183 msgid "Name of the Avatar"
15184 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15185
15186 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
15187 msgid "Define PDF-Comment Style"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
15191 #, fuzzy
15192 msgid "PDF-comment style:"
15193 msgstr "Velikost pisave"
15194
15195 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Name of the style"
15198 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15199
15200 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
15201 msgid "Define PDF-Comment List Style"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
15205 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
15209 #, fuzzy
15210 msgid "Name of the list style"
15211 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
15212
15213 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
15214 msgid "Set PDF-Comment List Style"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
15218 #, fuzzy
15219 msgid "PDF-comment list style:"
15220 msgstr "Velikost pisave"
15221
15222 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
15223 msgid "PDF-Comment-Setup"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
15227 #, fuzzy
15228 msgid "PDF (Setup)"
15229 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15230
15231 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
15232 #, fuzzy
15233 msgid "PDF-Comment setup options"
15234 msgstr "Spisi"
15235
15236 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
15237 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
15238 msgid "Opts"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
15242 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
15246 #, fuzzy
15247 msgid "PDF-Annotation"
15248 msgstr "Zapis"
15249
15250 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
15251 msgid "PDF"
15252 msgstr "PDF"
15253
15254 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
15255 #, fuzzy
15256 msgid "PDFComment Options"
15257 msgstr "Izbire ukaza"
15258
15259 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
15260 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
15264 #, fuzzy
15265 msgid "PDF-Margin"
15266 msgstr "Robovi"
15267
15268 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
15269 #, fuzzy
15270 msgid "PDF (Margin)"
15271 msgstr "Robovi"
15272
15273 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
15274 msgid "PDF-Markup"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
15278 msgid "PDF (Markup)"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
15282 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
15286 msgid "PDF-Freetext"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
15290 #, fuzzy
15291 msgid "PDF (Freetext)"
15292 msgstr "PDF (pdflatex)"
15293
15294 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
15295 #, fuzzy
15296 msgid "PDF-Square"
15297 msgstr "square"
15298
15299 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
15300 #, fuzzy
15301 msgid "PDF (Square)"
15302 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15303
15304 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
15305 msgid "PDF-Circle"
15306 msgstr ""
15307
15308 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
15309 #, fuzzy
15310 msgid "PDF (Circle)"
15311 msgstr "PDF (pdflatex)"
15312
15313 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
15314 msgid "PDF-Line"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
15318 #, fuzzy
15319 msgid "PDF (Line)"
15320 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
15321
15322 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
15323 #, fuzzy
15324 msgid "PDF-Sideline"
15325 msgstr "opomba"
15326
15327 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
15328 #, fuzzy
15329 msgid "PDF (Sideline)"
15330 msgstr "PDF (pdflatex)"
15331
15332 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15333 #, fuzzy
15334 msgid "Insert the comment here"
15335 msgstr "Vstavi ločila"
15336
15337 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15338 msgid "PDF-Reply"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15342 #, fuzzy
15343 msgid "PDF (Reply)"
15344 msgstr "PDF (pdflatex)"
15345
15346 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15347 msgid "PDF-Tooltip"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15351 #, fuzzy
15352 msgid "PDF (Tooltip)"
15353 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15354
15355 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Tooltip Text"
15358 msgstr "Umesti"
15359
15360 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15361 msgid "Tooltip"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Insert the tooltip text here"
15367 msgstr "Vstavi ločila"
15368
15369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15370 #, fuzzy
15371 msgid "List of PDF Comments"
15372 msgstr "Seznam tabel"
15373
15374 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15375 #, fuzzy
15376 msgid "[List of PDF Comments]"
15377 msgstr "Seznam tabel"
15378
15379 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15380 #, fuzzy
15381 msgid "List Options|s"
15382 msgstr "Izbire za plovke"
15383
15384 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15385 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15389 #, fuzzy
15390 msgid "PDF Form"
15391 msgstr "Formati"
15392
15393 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15394 msgid ""
15395 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15396 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15397 "documentation of hyperref for details."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15401 msgid "Begin PDF Form"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15405 #, fuzzy
15406 msgid "PDF form"
15407 msgstr "Avtor"
15408
15409 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15410 #, fuzzy
15411 msgid "PDF Form Parameters"
15412 msgstr "Manjkajoči argument"
15413
15414 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15415 msgid "Params"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Insert PDF form parameters here"
15421 msgstr "Vstavi ločila"
15422
15423 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15424 msgid "End PDF Form"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15428 #, fuzzy
15429 msgid "PDF Link Setup"
15430 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15431
15432 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15433 #, fuzzy
15434 msgid "PDF link setup"
15435 msgstr "PDF (ps2pdf)"
15436
15437 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15438 #, fuzzy
15439 msgid "TextField"
15440 msgstr "Besedilo"
15441
15442 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15443 #, fuzzy
15444 msgid "CheckBox"
15445 msgstr "check"
15446
15447 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15448 msgid "ChoiceMenu"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15452 #, fuzzy
15453 msgid "Label"
15454 msgstr "&Oznaka"
15455
15456 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15457 #, fuzzy
15458 msgid "Insert the label here"
15459 msgstr "Vstavi ločila"
15460
15461 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15462 msgid "PushButton"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15466 msgid "SubmitButton"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15470 #, fuzzy
15471 msgid "ResetButton"
15472 msgstr "Resetiraj"
15473
15474 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15475 #, fuzzy
15476 msgid "PDFAction"
15477 msgstr "Razdelek"
15478
15479 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15480 #, fuzzy
15481 msgid "The name of the PDF action"
15482 msgstr "Izhodišče zasuka"
15483
15484 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Text Field Style"
15487 msgstr "Slog spisa"
15488
15489 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15490 #, fuzzy
15491 msgid "Default text field style"
15492 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15493
15494 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15495 #, fuzzy
15496 msgid "Submit Button Style"
15497 msgstr "Slog citiranja"
15498
15499 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Default submit button style"
15502 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15503
15504 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Push Button Style"
15507 msgstr "Slog citiranja"
15508
15509 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Default push button style"
15512 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15513
15514 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15515 #, fuzzy
15516 msgid "Check Box Style"
15517 msgstr "Slog spisa"
15518
15519 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15520 #, fuzzy
15521 msgid "Default check box style"
15522 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15523
15524 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Reset Button Style"
15527 msgstr "Slog citiranja"
15528
15529 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15530 #, fuzzy
15531 msgid "Default reset button style"
15532 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15533
15534 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15535 #, fuzzy
15536 msgid "List Box Style"
15537 msgstr "SeznamProsojnic"
15538
15539 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Default list box style"
15542 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15543
15544 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15545 #, fuzzy
15546 msgid "Combo Box Style"
15547 msgstr "Barve"
15548
15549 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15550 #, fuzzy
15551 msgid "Default combo box style"
15552 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15553
15554 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15555 msgid "Popdown Box Style"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Default popdown box style"
15561 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15562
15563 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15564 #, fuzzy
15565 msgid "Radio Box Style"
15566 msgstr "Slog citiranja"
15567
15568 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15569 #, fuzzy
15570 msgid "Default radio box style"
15571 msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
15572
15573 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
15574 msgid "Powerdot"
15575 msgstr ""
15576
15577 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
15578 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
15579 #, fuzzy
15580 msgid "TitleSlide"
15581 msgstr "Prosojnica"
15582
15583 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
15584 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
15585 #: lib/layouts/slides.layout:3
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Slides"
15588 msgstr "Prosojnica"
15589
15590 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Slide Option"
15593 msgstr "&Izbire za LaTeX"
15594
15595 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
15596 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
15600 #, fuzzy
15601 msgid "EndSlide"
15602 msgstr "Prosojnica"
15603
15604 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
15605 msgid "~=~"
15606 msgstr "~=~"
15607
15608 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
15609 #, fuzzy
15610 msgid "WideSlide"
15611 msgstr "Prosojnica"
15612
15613 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
15614 #, fuzzy
15615 msgid "EmptySlide"
15616 msgstr "Prosojnica"
15617
15618 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Empty slide:"
15621 msgstr "Globina"
15622
15623 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Section Option"
15626 msgstr "Razdelek"
15627
15628 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
15629 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Itemize Type"
15635 msgstr "Alineje"
15636
15637 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
15638 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
15642 #, fuzzy
15643 msgid "ItemizeType1"
15644 msgstr "Alineje"
15645
15646 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
15647 #, fuzzy
15648 msgid "Enumerate Type"
15649 msgstr "Oštevilči"
15650
15651 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
15652 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
15656 #, fuzzy
15657 msgid "EnumerateType1"
15658 msgstr "Oštevilči"
15659
15660 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
15661 #, fuzzy
15662 msgid "Twocolumn"
15663 msgstr "Stolpci"
15664
15665 #: lib/layouts/powerdot.layout:459
15666 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
15670 #, fuzzy
15671 msgid "Left Column"
15672 msgstr "Stolpci"
15673
15674 #: lib/layouts/powerdot.layout:463
15675 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
15676 msgstr ""
15677
15678 #: lib/layouts/powerdot.layout:588
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Onslide"
15681 msgstr "Prosojnica"
15682
15683 #: lib/layouts/powerdot.layout:594
15684 #, fuzzy
15685 msgid "On Slides"
15686 msgstr "Prosojnica"
15687
15688 #: lib/layouts/powerdot.layout:595
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Overlay Specification|S"
15691 msgstr "&Izbor:"
15692
15693 #: lib/layouts/powerdot.layout:596
15694 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: lib/layouts/powerdot.layout:603
15698 #, fuzzy
15699 msgid "Onslide+"
15700 msgstr "Prosojnica"
15701
15702 #: lib/layouts/powerdot.layout:609
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Onslide*"
15705 msgstr "Prosojnica*"
15706
15707 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Recipe Book"
15710 msgstr "Prejeto"
15711
15712 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
15713 msgid "\\thechapter"
15714 msgstr "\\thechapter"
15715
15716 #: lib/layouts/recipebook.layout:80
15717 #, fuzzy
15718 msgid "Recipe"
15719 msgstr "Prejeto"
15720
15721 #: lib/layouts/recipebook.layout:87
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Recipe:"
15724 msgstr "Prejeto"
15725
15726 #: lib/layouts/recipebook.layout:115
15727 #, fuzzy
15728 msgid "Ingredients"
15729 msgstr "Zasluge"
15730
15731 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Ingredients Header"
15734 msgstr "Zasluge"
15735
15736 #: lib/layouts/recipebook.layout:120
15737 msgid "Specify an optional ingredients header"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: lib/layouts/recipebook.layout:128
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Ingredients:"
15743 msgstr "Zasluge"
15744
15745 #: lib/layouts/report.layout:3
15746 msgid "Report (Standard Class)"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: lib/layouts/revtex.layout:3
15750 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
15754 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
15755 msgstr ""
15756
15757 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155
15758 #, fuzzy
15759 msgid "Affiliation (alternate)"
15760 msgstr "Zveza"
15761
15762 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164
15763 #, fuzzy
15764 msgid "Affiliation (alternate):"
15765 msgstr "Zveza"
15766
15767 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Alternate Affiliation Option"
15770 msgstr "Al&ternativni jezik:"
15771
15772 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162
15773 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Affiliation (none)"
15779 msgstr "Zveza"
15780
15781 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171
15782 #, fuzzy
15783 msgid "No affiliation"
15784 msgstr "Zveza"
15785
15786 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213
15787 #, fuzzy
15788 msgid "Electronic Address:"
15789 msgstr "PovratniNaslov"
15790
15791 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210
15792 #, fuzzy
15793 msgid "Electronic Address Option|s"
15794 msgstr "PovratniNaslov"
15795
15796 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211
15797 msgid "Optional argument to the email command"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Author URL Option"
15803 msgstr "URL_avtorja"
15804
15805 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230
15806 msgid "Optional argument to the homepage command"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Collaboration"
15812 msgstr "Varianta"
15813
15814 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Collaboration:"
15817 msgstr "Varianta"
15818
15819 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106
15820 msgid "Preprint"
15821 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
15822
15823 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:203
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Short title as it appears in the running headers"
15826 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
15827
15828 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:221
15829 #, fuzzy
15830 msgid "acknowledgments"
15831 msgstr "Priznanja"
15832
15833 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Ruled Table"
15836 msgstr "UmestiTabelo"
15837
15838 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244
15839 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Specials"
15842 msgstr "PosebnoPismo"
15843
15844 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242
15845 #, fuzzy
15846 msgid "Turn Page"
15847 msgstr "Zbriši"
15848
15849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250
15850 #, fuzzy
15851 msgid "Wide Text"
15852 msgstr "Najdi &naslednjo"
15853
15854 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
15855 msgid "Video"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282
15859 #, fuzzy
15860 msgid "List of Videos"
15861 msgstr "Seznam tabel"
15862
15863 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292
15864 #, fuzzy
15865 msgid "Videos"
15866 msgstr "Vstavi URL"
15867
15868 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:295
15869 #, fuzzy
15870 msgid "Float Link"
15871 msgstr "Nastavitve plovke"
15872
15873 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:297
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Float link"
15876 msgstr "Nastavitve plovke"
15877
15878 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:308
15879 #, fuzzy
15880 msgid "lowercase text"
15881 msgstr "overset"
15882
15883 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Online cite"
15886 msgstr "&Vključeno"
15887
15888 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:324
15889 #, fuzzy
15890 msgid "online cite"
15891 msgstr "&Vključeno"
15892
15893 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:326
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Text behind"
15896 msgstr "Stalna širina"
15897
15898 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:327
15899 msgid "text behind the cite"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
15903 msgid "REVTeX (V. 4)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: lib/layouts/revtex4.layout:176
15907 #, fuzzy
15908 msgid "AltAffiliation"
15909 msgstr "Zveza"
15910
15911 #: lib/layouts/revtex4.layout:270
15912 #, fuzzy
15913 msgid "PACS number:"
15914 msgstr "Številka strani"
15915
15916 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15917 msgid "Risk and Safety Statements"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15921 msgid ""
15922 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15923 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15924 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15928 #, fuzzy
15929 msgid "R-S number"
15930 msgstr "msnumber"
15931
15932 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15933 msgid "R-S phrase"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15937 msgid "Safety phrase"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Phrase Text"
15943 msgstr "Zahvala"
15944
15945 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15946 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15950 msgid "S phrase:"
15951 msgstr ""
15952
15953 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
15954 #, fuzzy
15955 msgid "SciPoster"
15956 msgstr "PoštnaPripomba"
15957
15958 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Conference"
15961 msgstr "Sklic"
15962
15963 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
15964 #, fuzzy
15965 msgid "LeftLogo"
15966 msgstr "Levo|#L"
15967
15968 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Left logo:"
15971 msgstr "Zadnja noga"
15972
15973 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Logo Size"
15976 msgstr "Velikosti pisav"
15977
15978 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
15979 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
15983 #, fuzzy
15984 msgid "RightLogo"
15985 msgstr "Desno"
15986
15987 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
15988 #, fuzzy
15989 msgid "Right logo:"
15990 msgstr "Desna_Glava"
15991
15992 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Caption Width"
15995 msgstr "&Pojasnilo:"
15996
15997 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
15998 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
15999 msgstr ""
16000
16001 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
16002 msgid "KOMA-Script Article"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
16006 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
16010 msgid "KOMA-Script Book"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
16014 #, fuzzy
16015 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
16016 msgstr "Podrazdelek"
16017
16018 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
16019 #, fuzzy
16020 msgid "\\alph{enumii})"
16021 msgstr "(\\alph{enumii})"
16022
16023 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
16024 msgid "Addpart"
16025 msgstr "Dodajdel"
16026
16027 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
16028 msgid "Addchap"
16029 msgstr "DodajPogl"
16030
16031 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65
16032 #: lib/layouts/tufte-book.layout:84
16033 #, fuzzy
16034 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
16035 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16036
16037 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
16038 msgid "Addsec"
16039 msgstr "DodajRazd"
16040
16041 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
16042 msgid "Addchap*"
16043 msgstr "DodajPogl*"
16044
16045 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
16046 msgid "Addsec*"
16047 msgstr "DodajRazd*"
16048
16049 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
16050 msgid "Minisec"
16051 msgstr "MiniRazd"
16052
16053 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
16054 msgid "Publishers"
16055 msgstr "Založniki"
16056
16057 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483
16058 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
16059 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
16060 msgid "Dedication"
16061 msgstr "Posvetilo"
16062
16063 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
16064 msgid "Titlehead"
16065 msgstr "Glavanaslova"
16066
16067 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
16068 msgid "Uppertitleback"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
16072 msgid "Lowertitleback"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
16076 msgid "Extratitle"
16077 msgstr "DodatniNaslov"
16078
16079 #: lib/layouts/scrclass.inc:277
16080 msgid "Above"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: lib/layouts/scrclass.inc:278
16084 msgid "above"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: lib/layouts/scrclass.inc:300
16088 msgid "Below"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: lib/layouts/scrclass.inc:301
16092 msgid "below"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: lib/layouts/scrclass.inc:323
16096 msgid "Dictum"
16097 msgstr "Izjava"
16098
16099 #: lib/layouts/scrclass.inc:333
16100 #, fuzzy
16101 msgid "Dictum Author"
16102 msgstr "PrviAvtor"
16103
16104 #: lib/layouts/scrclass.inc:334
16105 msgid "The author of this dictum"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
16109 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
16113 msgid "L"
16114 msgstr "L"
16115
16116 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
16117 msgid "O"
16118 msgstr "O"
16119
16120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
16121 msgid "Encl"
16122 msgstr "Encl"
16123
16124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Place:"
16127 msgstr "Umesti"
16128
16129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
16130 msgid "Specialmail"
16131 msgstr "PosebnoPismo"
16132
16133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Specialmail:"
16136 msgstr "PosebnoPismo"
16137
16138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Title:"
16141 msgstr "Naslov"
16142
16143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
16144 msgid "Yourref"
16145 msgstr "VašSklic"
16146
16147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
16148 msgid "Yourmail"
16149 msgstr "VašaPošta"
16150
16151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
16152 msgid "Your letter of:"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
16156 msgid "Myref"
16157 msgstr "Moja_ref"
16158
16159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
16160 msgid "Customer"
16161 msgstr "Kupec"
16162
16163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Customer no.:"
16166 msgstr "Kupec"
16167
16168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
16169 msgid "Invoice"
16170 msgstr "Faktura"
16171
16172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Invoice no.:"
16175 msgstr "Faktura"
16176
16177 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
16178 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
16179 msgstr ""
16180
16181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
16182 msgid "NextAddress"
16183 msgstr "NaslednjiNaslov"
16184
16185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Next Address:"
16188 msgstr "NaslednjiNaslov"
16189
16190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Sender Name:"
16193 msgstr "Ime &tiskalnika:"
16194
16195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
16196 msgid "Sender Phone:"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
16200 msgid "Sender Fax:"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Sender E-Mail:"
16206 msgstr "E-naslov"
16207
16208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
16209 #, fuzzy
16210 msgid "Sender URL:"
16211 msgstr "Vstavi URL"
16212
16213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
16214 msgid "Logo"
16215 msgstr "Logotip"
16216
16217 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Logo:"
16220 msgstr "Logotip"
16221
16222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
16223 #, fuzzy
16224 msgid "EndLetter"
16225 msgstr "Pismo"
16226
16227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
16228 #, fuzzy
16229 msgid "End of letter"
16230 msgstr "Konec stavka|K"
16231
16232 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
16233 msgid "KOMA-Script Report"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
16237 #, fuzzy
16238 msgid "Section Boxes"
16239 msgstr "Razdelek"
16240
16241 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
16242 msgid ""
16243 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
16247 #, fuzzy
16248 msgid "SectionBox"
16249 msgstr "Razdelek"
16250
16251 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Section Box"
16254 msgstr "Razdelek"
16255
16256 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
16257 #, fuzzy
16258 msgid "Section Box Width|S"
16259 msgstr "&Izbor:"
16260
16261 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Width of the section Box"
16264 msgstr "Širina slike na izhodu"
16265
16266 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
16267 #, fuzzy
16268 msgid "Heading"
16269 msgstr "GlavaProsojnice"
16270
16271 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
16272 #, fuzzy
16273 msgid "Section Box Heading"
16274 msgstr "GlavaProsojnice"
16275
16276 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Insert the section box header here"
16279 msgstr "Vstavi sliko"
16280
16281 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
16282 #, fuzzy
16283 msgid "SubsectionBox"
16284 msgstr "Podrazdelek"
16285
16286 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
16287 #, fuzzy
16288 msgid "Subsection Box"
16289 msgstr "Podrazdelek"
16290
16291 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
16292 #, fuzzy
16293 msgid "SubsubsectionBox"
16294 msgstr "Podpodrazdelek"
16295
16296 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Subsubsection Box"
16299 msgstr "Podpodrazdelek"
16300
16301 #: lib/layouts/seminar.layout:3
16302 msgid "Seminar"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
16306 msgid "LandscapeSlide"
16307 msgstr "PrečnaProsojnica"
16308
16309 #: lib/layouts/seminar.layout:27
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Landscape Slide"
16312 msgstr "PrečnaProsojnica"
16313
16314 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
16315 msgid "PortraitSlide"
16316 msgstr "PokončnaProsojnica"
16317
16318 #: lib/layouts/seminar.layout:42
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Portrait Slide"
16321 msgstr "PokončnaProsojnica"
16322
16323 #: lib/layouts/seminar.layout:47
16324 msgid "SlideHeading"
16325 msgstr "GlavaProsojnice"
16326
16327 #: lib/layouts/seminar.layout:54
16328 msgid "SlideSubHeading"
16329 msgstr "PodGlavaProsojnice"
16330
16331 #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
16332 msgid "ListOfSlides"
16333 msgstr "SeznamProsojnic"
16334
16335 #: lib/layouts/seminar.layout:63
16336 #, fuzzy
16337 msgid "List of Slides"
16338 msgstr "SeznamProsojnic"
16339
16340 #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
16341 msgid "SlideContents"
16342 msgstr "VsebinaProsojnice"
16343
16344 #: lib/layouts/seminar.layout:74
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Slide Contents"
16347 msgstr "VsebinaProsojnice"
16348
16349 #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
16350 msgid "ProgressContents"
16351 msgstr "VsebinaNapredka"
16352
16353 #: lib/layouts/seminar.layout:80
16354 #, fuzzy
16355 msgid "Progress Contents"
16356 msgstr "VsebinaNapredka"
16357
16358 #: lib/layouts/seminar.layout:101
16359 #, fuzzy
16360 msgid "Landscape Slide:"
16361 msgstr "PrečnaProsojnica"
16362
16363 #: lib/layouts/seminar.layout:118
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Portrait Slide:"
16366 msgstr "PokončnaProsojnica"
16367
16368 #: lib/layouts/seminar.layout:120
16369 msgid "Slide*"
16370 msgstr "Prosojnica*"
16371
16372 #: lib/layouts/seminar.layout:125
16373 #, fuzzy
16374 msgid "List/TOC"
16375 msgstr "Seznami in kazala|k"
16376
16377 #: lib/layouts/seminar.layout:135
16378 #, fuzzy
16379 msgid "[List Of Slides]"
16380 msgstr "SeznamProsojnic"
16381
16382 #: lib/layouts/seminar.layout:148
16383 #, fuzzy
16384 msgid "[Slide Contents]"
16385 msgstr "VsebinaProsojnice"
16386
16387 #: lib/layouts/seminar.layout:154
16388 #, fuzzy
16389 msgid "[Progress Contents]"
16390 msgstr "VsebinaNapredka"
16391
16392 #: lib/layouts/shapepar.module:2
16393 #, fuzzy
16394 msgid "Custom Paragraph Shapes"
16395 msgstr "Postavka literature"
16396
16397 #: lib/layouts/shapepar.module:7
16398 msgid ""
16399 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
16400 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
16401 "standard Paragraph Shapes'."
16402 msgstr ""
16403
16404 #: lib/layouts/shapepar.module:26
16405 #, fuzzy
16406 msgid "CD label"
16407 msgstr "&Oznaka"
16408
16409 #: lib/layouts/shapepar.module:30
16410 #, fuzzy
16411 msgid "ShapedParagraphs"
16412 msgstr "Odstavek"
16413
16414 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
16415 #, fuzzy
16416 msgid "Circle"
16417 msgstr "circledS"
16418
16419 #: lib/layouts/shapepar.module:44
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Diamond"
16422 msgstr "diamond"
16423
16424 #: lib/layouts/shapepar.module:49
16425 msgid "Heart"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: lib/layouts/shapepar.module:54
16429 msgid "Hexagon"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: lib/layouts/shapepar.module:59
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Nut"
16435 msgstr "Izreži"
16436
16437 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
16438 #, fuzzy
16439 msgid "Square"
16440 msgstr "square"
16441
16442 #: lib/layouts/shapepar.module:69
16443 msgid "Star"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: lib/layouts/shapepar.module:76
16447 msgid "Candle"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: lib/layouts/shapepar.module:81
16451 msgid "Drop down"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: lib/layouts/shapepar.module:86
16455 msgid "Drop up"
16456 msgstr ""
16457
16458 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
16459 #, fuzzy
16460 msgid "TeX"
16461 msgstr "LaTeX"
16462
16463 #: lib/layouts/shapepar.module:96
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Triangle up"
16466 msgstr "bigtriangleup"
16467
16468 #: lib/layouts/shapepar.module:101
16469 #, fuzzy
16470 msgid "Triangle down"
16471 msgstr "triangledown"
16472
16473 #: lib/layouts/shapepar.module:106
16474 #, fuzzy
16475 msgid "Triangle left"
16476 msgstr "triangleleft"
16477
16478 #: lib/layouts/shapepar.module:111
16479 #, fuzzy
16480 msgid "Triangle right"
16481 msgstr "triangleright"
16482
16483 #: lib/layouts/shapepar.module:117
16484 msgid "shapepar"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: lib/layouts/shapepar.module:123
16488 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: lib/layouts/shapepar.module:127
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Shape specification"
16494 msgstr "&Izbor:"
16495
16496 #: lib/layouts/shapepar.module:128
16497 msgid "Specification of the shape"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: lib/layouts/shapepar.module:132
16501 #, fuzzy
16502 msgid "Shapepar"
16503 msgstr "&Oblika:"
16504
16505 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
16506 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
16510 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
16511 msgid "Conjecture*"
16512 msgstr "Domneva*"
16513
16514 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
16515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
16516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
16517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
16518 #, fuzzy
16519 msgid "Algorithm*"
16520 msgstr "Algoritem"
16521
16522 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
16523 msgid "AMS"
16524 msgstr "AMS"
16525
16526 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
16527 #, fuzzy
16528 msgid "The title as it appears in the running headers"
16529 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
16530
16531 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
16532 #, fuzzy
16533 msgid "AMS subject classifications:"
16534 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
16535
16536 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
16537 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
16541 #, fuzzy
16542 msgid "Name of the conference"
16543 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
16544
16545 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
16546 #, fuzzy
16547 msgid "Conference:"
16548 msgstr "&Sklic:"
16549
16550 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
16551 #, fuzzy
16552 msgid "CopyrightYear"
16553 msgstr "Pravice razširjanja"
16554
16555 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
16556 #, fuzzy
16557 msgid "Copyright year:"
16558 msgstr "Pravice razširjanja"
16559
16560 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Copyrightdata"
16563 msgstr "Pravice razširjanja"
16564
16565 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
16566 #, fuzzy
16567 msgid "Copyright data:"
16568 msgstr "Pravice razširjanja"
16569
16570 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
16571 #, fuzzy
16572 msgid "TitleBanner"
16573 msgstr "OpombaPodČrto"
16574
16575 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
16576 #, fuzzy
16577 msgid "Title banner:"
16578 msgstr "OpombaPodČrto"
16579
16580 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
16581 #, fuzzy
16582 msgid "PreprintFooter"
16583 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16584
16585 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
16586 #, fuzzy
16587 msgid "Preprint footer:"
16588 msgstr "Vnaprejšnja_objava"
16589
16590 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
16591 msgid "Digital Object Identifier:"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
16595 msgid "Affiliation and/or address of the author"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Terms:"
16601 msgstr "Izrek"
16602
16603 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Simple CV"
16606 msgstr "Vstavi oznako"
16607
16608 #: lib/layouts/simplecv.layout:67
16609 msgid "Topic"
16610 msgstr "Tema"
16611
16612 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
16613 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
16617 msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: lib/layouts/slides.layout:107
16621 #, fuzzy
16622 msgid "New Slide:"
16623 msgstr "Prosojnica"
16624
16625 #: lib/layouts/slides.layout:129
16626 msgid "Overlay"
16627 msgstr "Prekrivanje"
16628
16629 #: lib/layouts/slides.layout:144
16630 #, fuzzy
16631 msgid "New Overlay:"
16632 msgstr "Prekrivanje"
16633
16634 #: lib/layouts/slides.layout:184
16635 #, fuzzy
16636 msgid "New Note:"
16637 msgstr "Nova postavka"
16638
16639 #: lib/layouts/slides.layout:209
16640 msgid "InvisibleText"
16641 msgstr "NevidnoBesedilo"
16642
16643 #: lib/layouts/slides.layout:216
16644 #, fuzzy
16645 msgid "<Invisible Text Follows>"
16646 msgstr "NevidnoBesedilo"
16647
16648 #: lib/layouts/slides.layout:233
16649 msgid "VisibleText"
16650 msgstr "VidnoBesedilo"
16651
16652 #: lib/layouts/slides.layout:240
16653 #, fuzzy
16654 msgid "<Visible Text Follows>"
16655 msgstr "VidnoBesedilo"
16656
16657 #: lib/layouts/spie.layout:3
16658 msgid "SPIE Proceedings"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: lib/layouts/spie.layout:56
16662 msgid "Authorinfo"
16663 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16664
16665 #: lib/layouts/spie.layout:68
16666 #, fuzzy
16667 msgid "Authorinfo:"
16668 msgstr "PodatkiOAvtorju"
16669
16670 #: lib/layouts/spie.layout:96
16671 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
16672 msgstr ""
16673
16674 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
16675 msgid "UNDEFINED"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
16679 msgid "\\Roman{part}"
16680 msgstr "\\Roman{part}"
16681
16682 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Part \\Roman{part}"
16685 msgstr "\\Roman{part}"
16686
16687 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Chapter ##"
16690 msgstr "Poglavje"
16691
16692 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
16693 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Section ##"
16696 msgstr "Razdelek"
16697
16698 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
16699 #, fuzzy
16700 msgid "Paragraph ##"
16701 msgstr "Odstavek"
16702
16703 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
16704 msgid "\\arabic{enumi}."
16705 msgstr "\\arabic{enumi}."
16706
16707 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
16708 msgid "\\roman{enumiii}."
16709 msgstr "\\roman{enumiii}."
16710
16711 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
16712 msgid "\\Alph{enumiv}."
16713 msgstr "\\Alph{enumiv}."
16714
16715 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
16716 #, fuzzy
16717 msgid "Equation ##"
16718 msgstr "Navedek"
16719
16720 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
16721 #, fuzzy
16722 msgid "Footnote ##"
16723 msgstr "OpombaPodČrto"
16724
16725 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
16726 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Algorithms"
16732 msgstr "Algoritem"
16733
16734 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Margin Figures"
16737 msgstr "PrilagodiSliko"
16738
16739 #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Margin Tables"
16742 msgstr "Robovi"
16743
16744 #: lib/layouts/stdinsets.inc:11
16745 #, fuzzy
16746 msgid "Marginal notes"
16747 msgstr "Opomba ob robu|r"
16748
16749 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
16750 #, fuzzy
16751 msgid "Footnotes"
16752 msgstr "Opombo pod črto|p"
16753
16754 #: lib/layouts/stdinsets.inc:13
16755 #, fuzzy
16756 msgid "Notes"
16757 msgstr "Opomba"
16758
16759 #: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
16760 msgid "Branches"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: lib/layouts/stdinsets.inc:15
16764 #, fuzzy
16765 msgid "Index Entries"
16766 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
16767
16768 #: lib/layouts/stdinsets.inc:16
16769 #, fuzzy
16770 msgid "Listings"
16771 msgstr "Seznam"
16772
16773 #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
16774 #, fuzzy
16775 msgid "margin"
16776 msgstr "Robovi"
16777
16778 #: lib/layouts/stdinsets.inc:50
16779 #, fuzzy
16780 msgid "foot"
16781 msgstr "Noga"
16782
16783 #: lib/layouts/stdinsets.inc:173
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Greyedout"
16786 msgstr "Odprt vstavek"
16787
16788 #: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
16789 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
16790 msgid "ERT"
16791 msgstr "ERT"
16792
16793 #: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
16794 #, fuzzy
16795 msgid "Listings[[List of Listings]]"
16796 msgstr "Seznam tabel"
16797
16798 #: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
16799 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
16800 #, fuzzy
16801 msgid "List of Listings"
16802 msgstr "Seznam tabel"
16803
16804 #: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Listings[[inset]]"
16807 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
16808
16809 #: lib/layouts/stdinsets.inc:407
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Idx"
16812 msgstr "Stv"
16813
16814 #: lib/layouts/stdinsets.inc:568
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Argument"
16817 msgstr "Poravnava"
16818
16819 #: lib/layouts/stdinsets.inc:662
16820 #, fuzzy
16821 msgid "unlabelled"
16822 msgstr "OpombaPodČrto"
16823
16824 #: lib/layouts/stdinsets.inc:669
16825 #, fuzzy
16826 msgid "Preview"
16827 msgstr "Predogled|#P"
16828
16829 #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
16830 msgid "see equation[[nomencl]]"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
16834 msgid "page[[nomencl]]"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Nomenclature[[output]]"
16840 msgstr "Domneva"
16841
16842 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Verbatim*"
16845 msgstr "Dobesedno"
16846
16847 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
16848 msgid "Part \\thepart"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
16852 #, fuzzy
16853 msgid "Chapter \\thechapter"
16854 msgstr "Poglavje_Vaje"
16855
16856 #: lib/layouts/stdsections.inc:49
16857 #, fuzzy
16858 msgid "Appendix \\thechapter"
16859 msgstr "Odprt vstavek"
16860
16861 #: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
16862 #: lib/layouts/subequations.module:13
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Subequations"
16865 msgstr "Navedek"
16866
16867 #: lib/layouts/subequations.module:5
16868 msgid ""
16869 "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
16870 "subequations.lyx example file."
16871 msgstr ""
16872
16873 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Front Matter"
16876 msgstr "Oblika pisave"
16877
16878 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
16879 msgid "--- Front Matter ---"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Main Matter"
16885 msgstr "Matematična matrika"
16886
16887 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
16888 msgid "--- Main Matter ---"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
16892 msgid "Back Matter"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
16896 msgid "--- Back Matter ---"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
16900 msgid "PartBacktext"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
16904 #, fuzzy
16905 msgid "Part Title"
16906 msgstr "Kratek naslov"
16907
16908 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Title of this part"
16911 msgstr "OpombaPodČrto"
16912
16913 #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
16914 #, fuzzy
16915 msgid "ChapSubtitle"
16916 msgstr "Podnaslov"
16917
16918 #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
16919 #, fuzzy
16920 msgid "ChapAuthor"
16921 msgstr "Avtor"
16922
16923 #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
16924 #, fuzzy
16925 msgid "ChapMotto"
16926 msgstr "Poglavje"
16927
16928 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Run-in headings"
16931 msgstr "GlavaProsojnice"
16932
16933 #: lib/layouts/svcommon.inc:304
16934 #, fuzzy
16935 msgid "Sub-run-in headings"
16936 msgstr "GlavaProsojnice"
16937
16938 #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
16939 #, fuzzy
16940 msgid "Extrachap"
16941 msgstr "Dodatno"
16942
16943 #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
16944 msgid "extrachap"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: lib/layouts/svcommon.inc:361
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Author data:"
16950 msgstr "Avtor"
16951
16952 #: lib/layouts/svcommon.inc:388
16953 #, fuzzy
16954 msgid "TOC title:"
16955 msgstr "Naslov_za_kazalo"
16956
16957 #: lib/layouts/svcommon.inc:398
16958 #, fuzzy
16959 msgid "TOC author:"
16960 msgstr "Avtor_za_kazalo"
16961
16962 #: lib/layouts/svcommon.inc:401
16963 #, fuzzy
16964 msgid "Running Title"
16965 msgstr "TekočiNaslov"
16966
16967 #: lib/layouts/svcommon.inc:408
16968 #, fuzzy
16969 msgid "Running Author"
16970 msgstr "TekočiAvtor"
16971
16972 #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
16973 #, fuzzy
16974 msgid "Running Chapter"
16975 msgstr "TekočiAvtor"
16976
16977 #: lib/layouts/svcommon.inc:419
16978 #, fuzzy
16979 msgid "Running chapter:"
16980 msgstr "TekočiAvtor"
16981
16982 #: lib/layouts/svcommon.inc:422
16983 #, fuzzy
16984 msgid "Running Section"
16985 msgstr "TekočiNaslov"
16986
16987 #: lib/layouts/svcommon.inc:425
16988 #, fuzzy
16989 msgid "Running section:"
16990 msgstr "TekočiNaslov"
16991
16992 #: lib/layouts/svcommon.inc:449
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Abstract*"
16995 msgstr "Povzetek"
16996
16997 #: lib/layouts/svcommon.inc:453
16998 msgid "Abstract* (not printed)"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
17002 #: lib/layouts/svmult.layout:139
17003 #, fuzzy
17004 msgid "Foreword"
17005 msgstr "Ključna beseda"
17006
17007 #: lib/layouts/svcommon.inc:521
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Alternative name"
17010 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17011
17012 #: lib/layouts/svcommon.inc:601
17013 #, fuzzy
17014 msgid "Longest Description Label"
17015 msgstr "Opis"
17016
17017 #: lib/layouts/svcommon.inc:602
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Longest description label"
17020 msgstr "Naj&daljša oznaka"
17021
17022 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
17023 #, fuzzy
17024 msgid "Petit"
17025 msgstr "NaslovPesmi"
17026
17027 #: lib/layouts/svcommon.inc:621
17028 msgid "Svgraybox"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Proof(QED)"
17034 msgstr "Dokaz"
17035
17036 #: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95
17037 msgid "Proof(smartQED)"
17038 msgstr ""
17039
17040 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
17041 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
17042 msgstr ""
17043
17044 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
17045 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
17046 msgid "Headnote"
17047 msgstr "Opomba v glavi"
17048
17049 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
17050 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
17051 msgid "Headnote (optional):"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
17055 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
17056 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
17057 #, fuzzy
17058 msgid "thanks"
17059 msgstr "Zahvala"
17060
17061 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
17062 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Inst"
17065 msgstr "&Vstavi"
17066
17067 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
17068 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Institute #"
17071 msgstr "Inštitut"
17072
17073 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
17074 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
17075 #, fuzzy
17076 msgid "Corr Author:"
17077 msgstr "Avtor_za_kazalo"
17078
17079 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
17080 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
17081 msgid "Offprints"
17082 msgstr "PosebniOdtis"
17083
17084 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
17085 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
17086 #, fuzzy
17087 msgid "Offprints:"
17088 msgstr "PosebniOdtis"
17089
17090 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
17091 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Subclass"
17097 msgstr "Razredpredmeta"
17098
17099 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Mathematics Subject Classification"
17102 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17103
17104 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
17105 msgid "CRSC"
17106 msgstr ""
17107
17108 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
17109 #, fuzzy
17110 msgid "CR Subject Classification"
17111 msgstr "osvežene določitve razreda spisa."
17112
17113 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
17114 #, fuzzy
17115 msgid "Solution \\thesolution"
17116 msgstr "Sklep"
17117
17118 #: lib/layouts/svjog.layout:3
17119 msgid "Springer SV Jour/Jog"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: lib/layouts/svmono.layout:3
17123 msgid "Springer SV Mono"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: lib/layouts/svmult.layout:3
17127 msgid "Springer SV Mult"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: lib/layouts/svmult.layout:34
17131 #, fuzzy
17132 msgid "Title*"
17133 msgstr "Naslov"
17134
17135 #: lib/layouts/svmult.layout:37
17136 #, fuzzy
17137 msgid "Title*:"
17138 msgstr "Naslov"
17139
17140 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Contributors"
17143 msgstr "Seznam tabel"
17144
17145 #: lib/layouts/svmult.layout:68
17146 #, fuzzy
17147 msgid "List of Contributors"
17148 msgstr "Seznam tabel"
17149
17150 #: lib/layouts/svmult.layout:72
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Contributor List"
17153 msgstr "Seznam tabel"
17154
17155 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
17156 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
17157 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
17158 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
17159 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
17160 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
17161 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
17162 #, fuzzy
17163 msgid "For editors"
17164 msgstr "Zasluge"
17165
17166 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
17167 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Sweave"
17173 msgstr "&Shrani"
17174
17175 #: lib/layouts/sweave.module:6
17176 msgid ""
17177 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
17178 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
17182 msgid "Sweave Input File"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
17186 #, fuzzy
17187 msgid "Number Tables by Section"
17188 msgstr "Izrek"
17189
17190 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
17191 msgid ""
17192 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
17193 "the table number, as in 'Table 2.1'."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
17197 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: lib/layouts/tbook.layout:3
17201 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
17205 msgid "Fancy Colored Boxes"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
17209 msgid ""
17210 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
17211 "the tcolorbox documentation for details."
17212 msgstr ""
17213
17214 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
17215 #, fuzzy
17216 msgid "Color Box"
17217 msgstr "barve"
17218
17219 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
17220 #, fuzzy
17221 msgid "Color Box Options"
17222 msgstr "Nastavitve plovke"
17223
17224 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
17225 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
17229 msgid "Dynamic Color Box"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
17233 msgid "Color Box (Dynamic)"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
17237 #, fuzzy
17238 msgid "Fit Color Box"
17239 msgstr "Barva pisave"
17240
17241 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
17242 msgid "Color Box (Fit Contents)"
17243 msgstr ""
17244
17245 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
17246 #, fuzzy
17247 msgid "Raster Color Box"
17248 msgstr "Barva pisave"
17249
17250 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
17251 #, fuzzy
17252 msgid "Subtitle Options"
17253 msgstr "Izbire za plovke"
17254
17255 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
17256 #, fuzzy
17257 msgid "Insert the options here"
17258 msgstr "Vstavi ločila"
17259
17260 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
17261 #, fuzzy
17262 msgid "Color Box Separator"
17263 msgstr "Separacija"
17264
17265 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
17266 #, fuzzy
17267 msgid "Color Boxes"
17268 msgstr "Barve"
17269
17270 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
17271 msgid "-----"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
17275 #, fuzzy
17276 msgid "Color Box Line"
17277 msgstr "Barve"
17278
17279 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
17280 msgid "Color Box Setup"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
17284 #, fuzzy
17285 msgid "New Color Box Type"
17286 msgstr "Barve"
17287
17288 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
17289 #, fuzzy
17290 msgid "New Box Options"
17291 msgstr "Nastavitve plovke"
17292
17293 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Options for the new box type (optional)"
17296 msgstr "Pojasnilo za podsliko"
17297
17298 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Name of the new box type"
17301 msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
17302
17303 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
17304 #, fuzzy
17305 msgid "Arguments"
17306 msgstr "Poravnava"
17307
17308 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
17309 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Default Value"
17315 msgstr "Privzeta|P"
17316
17317 #: lib/layouts/tcolorbox.module:147
17318 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Custom Color Box 1"
17324 msgstr "Barva pisave"
17325
17326 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
17327 #, fuzzy
17328 msgid "More Color Box Options"
17329 msgstr "Nastavitve plovke"
17330
17331 #: lib/layouts/tcolorbox.module:160
17332 #, fuzzy
17333 msgid "Insert more color box options here"
17334 msgstr "Število stolpcev"
17335
17336 #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
17337 #, fuzzy
17338 msgid "Custom Color Box 2"
17339 msgstr "Barva pisave"
17340
17341 #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
17342 #, fuzzy
17343 msgid "Custom Color Box 3"
17344 msgstr "Barva pisave"
17345
17346 #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Custom Color Box 4"
17349 msgstr "Barva pisave"
17350
17351 #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Custom Color Box 5"
17354 msgstr "Barva pisave"
17355
17356 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
17357 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
17358 msgid "Fact \\thefact."
17359 msgstr ""
17360
17361 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
17362 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
17363 #, fuzzy
17364 msgid "Definition \\thedefinition."
17365 msgstr "Definicija"
17366
17367 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
17368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Example \\theexample."
17371 msgstr "Zgled"
17372
17373 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
17374 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
17375 #, fuzzy
17376 msgid "Problem \\theproblem."
17377 msgstr "Problem"
17378
17379 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
17380 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
17381 #, fuzzy
17382 msgid "Exercise \\theexercise."
17383 msgstr "Vaja"
17384
17385 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
17386 #, fuzzy
17387 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
17388 msgstr "Izrek"
17389
17390 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
17391 msgid ""
17392 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17393 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17394 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17395 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17396 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17397 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17398 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17399 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
17403 #, fuzzy
17404 msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
17405 msgstr "Podrazdelek"
17406
17407 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
17408 #, fuzzy
17409 msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
17410 msgstr "Korolar"
17411
17412 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
17413 msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
17414 msgstr ""
17415
17416 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
17417 #, fuzzy
17418 msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
17419 msgstr "Podmena"
17420
17421 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
17422 #, fuzzy
17423 msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
17424 msgstr "Domneva"
17425
17426 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
17429 msgstr "Poglavje_Vaje"
17430
17431 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
17434 msgstr "Definicija"
17435
17436 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
17439 msgstr "Zgled"
17440
17441 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
17444 msgstr "Problem"
17445
17446 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
17449 msgstr "Vaja"
17450
17451 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
17454 msgstr "Sklep"
17455
17456 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
17457 msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
17461 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
17465 #, fuzzy
17466 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
17467 msgstr "Izrek"
17468
17469 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
17470 msgid ""
17471 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17472 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
17473 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
17474 "have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
17475 "proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
17476 "theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
17477 "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
17478 msgstr ""
17479
17480 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
17481 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
17485 msgid ""
17486 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17487 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17488 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17489 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17490 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
17491 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
17492 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
17493 msgstr ""
17494
17495 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
17496 #, fuzzy
17497 msgid "Criterion \\thecriterion."
17498 msgstr "Kriterij"
17499
17500 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
17501 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
17502 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Criterion*"
17505 msgstr "Kriterij"
17506
17507 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
17508 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
17509 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
17510 #, fuzzy
17511 msgid "Criterion."
17512 msgstr "Kriterij"
17513
17514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
17515 #, fuzzy
17516 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
17517 msgstr "Algoritem"
17518
17519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
17520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
17521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Algorithm."
17524 msgstr "Algoritem"
17525
17526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
17527 msgid "Axiom \\theaxiom."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
17531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
17532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Axiom*"
17535 msgstr "Aksiom"
17536
17537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
17538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
17539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
17540 #, fuzzy
17541 msgid "Axiom."
17542 msgstr "Aksiom"
17543
17544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
17545 #, fuzzy
17546 msgid "Condition \\thecondition."
17547 msgstr "Pogoj"
17548
17549 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
17550 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
17551 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Condition*"
17554 msgstr "Pogoj"
17555
17556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
17557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
17558 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Condition."
17561 msgstr "Pogoj"
17562
17563 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
17564 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
17565 #, fuzzy
17566 msgid "Note \\thenote."
17567 msgstr "Podrazdelek"
17568
17569 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
17570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
17571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
17572 msgid "Note*"
17573 msgstr "Opomba*"
17574
17575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
17576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
17577 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
17578 #, fuzzy
17579 msgid "Note."
17580 msgstr "Opomba"
17581
17582 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
17583 msgid "Notation \\thenotation."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
17587 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
17588 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
17589 #, fuzzy
17590 msgid "Notation*"
17591 msgstr "Zapis"
17592
17593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
17594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
17595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
17596 #, fuzzy
17597 msgid "Notation."
17598 msgstr "Zapis"
17599
17600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
17601 msgid "Summary \\thesummary."
17602 msgstr ""
17603
17604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
17605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
17606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
17607 #, fuzzy
17608 msgid "Summary*"
17609 msgstr "Povzetek"
17610
17611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
17612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
17613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Summary."
17616 msgstr "Povzetek"
17617
17618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
17621 msgstr "Priznanje"
17622
17623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
17624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
17625 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
17626 msgid "Acknowledgement*"
17627 msgstr "Priznanje*"
17628
17629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
17630 #, fuzzy
17631 msgid "Conclusion \\theconclusion."
17632 msgstr "Sklep"
17633
17634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
17635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
17636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
17637 msgid "Conclusion*"
17638 msgstr "Sklep*"
17639
17640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
17641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
17642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
17643 #, fuzzy
17644 msgid "Conclusion."
17645 msgstr "Sklep"
17646
17647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
17648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
17649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
17650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
17651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
17652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
17653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
17654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
17655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
17656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
17657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
17658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
17659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
17660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
17661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
17662 msgid "Assumption"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
17666 #, fuzzy
17667 msgid "Assumption \\theassumption."
17668 msgstr "Podpodrazdelek"
17669
17670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
17671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
17672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
17673 msgid "Assumption*"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
17677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
17678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Assumption."
17681 msgstr "Pojasnilo"
17682
17683 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
17684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
17685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Question*"
17688 msgstr "Vprašanje"
17689
17690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
17691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
17692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
17693 #, fuzzy
17694 msgid "Question."
17695 msgstr "Vprašanje"
17696
17697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
17698 #, fuzzy
17699 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
17700 msgstr "Izrek"
17701
17702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
17703 msgid ""
17704 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17705 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17706 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
17707 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
17708 "different theorem types provided here each have a separate counter, "
17709 "restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
17710 "1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
17711 "to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
17717 msgstr "Kriterij"
17718
17719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
17720 #, fuzzy
17721 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
17722 msgstr "Algoritem"
17723
17724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
17725 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
17726 msgstr ""
17727
17728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
17729 #, fuzzy
17730 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
17731 msgstr "Pogoj"
17732
17733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
17734 #, fuzzy
17735 msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
17736 msgstr "Podrazdelek"
17737
17738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
17739 #, fuzzy
17740 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
17741 msgstr "Zapis"
17742
17743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
17744 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
17748 #, fuzzy
17749 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
17750 msgstr "Priznanje"
17751
17752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
17753 #, fuzzy
17754 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
17755 msgstr "Sklep"
17756
17757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
17760 msgstr "Podpodrazdelek"
17761
17762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
17763 #, fuzzy
17764 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
17765 msgstr "Podpodrazdelek"
17766
17767 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
17768 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
17772 msgid ""
17773 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
17774 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
17775 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
17776 "in both numbered and non-numbered forms."
17777 msgstr ""
17778
17779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
17780 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
17781 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
17782 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
17783 #, fuzzy
17784 msgid "theorems"
17785 msgstr "Izrek"
17786
17787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
17788 #, fuzzy
17789 msgid "Criterion \\thetheorem."
17790 msgstr "Kriterij"
17791
17792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Algorithm \\thetheorem."
17795 msgstr "Algoritem"
17796
17797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
17798 msgid "Axiom \\thetheorem."
17799 msgstr ""
17800
17801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Condition \\thetheorem."
17804 msgstr "Pogoj"
17805
17806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
17807 msgid "Note \\thetheorem."
17808 msgstr ""
17809
17810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Notation \\thetheorem."
17813 msgstr "Zapis"
17814
17815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
17816 msgid "Summary \\thetheorem."
17817 msgstr ""
17818
17819 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
17822 msgstr "Priznanje"
17823
17824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Conclusion \\thetheorem."
17827 msgstr "Sklep"
17828
17829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Assumption \\thetheorem."
17832 msgstr "Pojasnilo"
17833
17834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Question \\thetheorem."
17837 msgstr "Definicija"
17838
17839 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
17840 msgid "Fact \\thetheorem."
17841 msgstr ""
17842
17843 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Problem \\thetheorem."
17846 msgstr "Problem"
17847
17848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
17849 #, fuzzy
17850 msgid "Exercise \\thetheorem."
17851 msgstr "Vaja"
17852
17853 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
17854 #, fuzzy
17855 msgid "Solution \\thetheorem."
17856 msgstr "Sklep"
17857
17858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
17859 msgid "Remark \\thetheorem."
17860 msgstr ""
17861
17862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
17863 msgid "Claim \\thetheorem."
17864 msgstr ""
17865
17866 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
17867 #, fuzzy
17868 msgid "Theorems (AMS)"
17869 msgstr "Izrek"
17870
17871 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
17872 msgid ""
17873 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
17874 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
17875 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
17876 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
17877 msgstr ""
17878
17879 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
17880 #, fuzzy
17881 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
17882 msgstr "Izrek"
17883
17884 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
17885 msgid ""
17886 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17887 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17888 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17889 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17890 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
17891 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
17892 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
17893 msgstr ""
17894
17895 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Case \\arabic{casei}."
17898 msgstr "\\arabic{enumi}."
17899
17900 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
17901 #, fuzzy
17902 msgid "Case \\roman{caseii}."
17903 msgstr "\\roman{enumiii}."
17904
17905 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
17906 #, fuzzy
17907 msgid "Case \\alph{caseiii}."
17908 msgstr "Poglavje_Vaje"
17909
17910 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
17911 #, fuzzy
17912 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
17913 msgstr "\\arabic{enumi}."
17914
17915 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
17916 #, fuzzy
17917 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
17918 msgstr "Izrek"
17919
17920 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
17921 msgid ""
17922 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
17923 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
17924 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
17925 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
17926 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
17930 #, fuzzy
17931 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
17932 msgstr "Izrek"
17933
17934 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
17935 msgid ""
17936 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
17937 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
17938 "chapter environment."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Named Theorems"
17944 msgstr "Izrek"
17945
17946 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
17947 msgid ""
17948 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
17949 "'Additional Theorem Text' argument."
17950 msgstr ""
17951
17952 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
17953 #, fuzzy
17954 msgid "Named Theorem"
17955 msgstr "Izrek"
17956
17957 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
17958 #, fuzzy
17959 msgid "Named Theorem."
17960 msgstr "Izrek"
17961
17962 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
17963 msgid "Example*"
17964 msgstr "Zgled*"
17965
17966 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Problem*"
17969 msgstr "Problem"
17970
17971 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Exercise*"
17974 msgstr "Vaja"
17975
17976 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
17977 #, fuzzy
17978 msgid "Solution*"
17979 msgstr "Rešitev"
17980
17981 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
17982 msgid "Remark*"
17983 msgstr "Pripomba*"
17984
17985 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
17986 msgid "Claim*"
17987 msgstr "Trditev*"
17988
17989 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
17990 #, fuzzy
17991 msgid "Alternative proof string"
17992 msgstr "Al&ternativni jezik:"
17993
17994 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
17997 msgstr "Izrek"
17998
17999 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
18000 msgid ""
18001 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
18002 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
18003 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
18004 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
18005 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
18009 #, fuzzy
18010 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
18011 msgstr "Izrek"
18012
18013 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
18014 msgid ""
18015 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
18016 "section start)."
18017 msgstr ""
18018
18019 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Conjecture."
18022 msgstr "Domneva"
18023
18024 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
18025 msgid "Fact*"
18026 msgstr "Dejstvo*"
18027
18028 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Problem."
18031 msgstr "Problem"
18032
18033 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Exercise."
18036 msgstr "Vaja"
18037
18038 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Solution."
18041 msgstr "Rešitev"
18042
18043 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
18044 #, fuzzy
18045 msgid "Remark."
18046 msgstr "Pripomba"
18047
18048 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Theorems (Unnumbered)"
18051 msgstr "Številčenje"
18052
18053 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
18054 msgid ""
18055 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
18056 "using the extended AMS machinery."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
18060 #, fuzzy
18061 msgid "Theorems"
18062 msgstr "Izrek"
18063
18064 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
18065 msgid ""
18066 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
18067 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
18068 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
18069 msgstr ""
18070
18071 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
18072 #, fuzzy
18073 msgid "Name/Title"
18074 msgstr "Naslov"
18075
18076 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
18077 msgid "Alternative optional name or title"
18078 msgstr ""
18079
18080 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
18081 msgid "Prop \\theprop."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
18085 #, fuzzy
18086 msgid "Prob"
18087 msgstr "Problem"
18088
18089 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
18090 #, fuzzy
18091 msgid "\\theprob."
18092 msgstr "Problem"
18093
18094 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Sol"
18097 msgstr "simboli"
18098
18099 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
18100 #, fuzzy
18101 msgid "# [number of Prob]"
18102 msgstr "Število vrstic"
18103
18104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
18105 #, fuzzy
18106 msgid "Label of Problem"
18107 msgstr "Problem"
18108
18109 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
18110 msgid "Label of the corresponding problem"
18111 msgstr ""
18112
18113 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Property \\theproperty."
18116 msgstr "Problem"
18117
18118 #: lib/layouts/todonotes.module:2
18119 msgid "TODO Notes"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: lib/layouts/todonotes.module:8
18123 msgid ""
18124 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
18125 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
18126 "provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
18127 "suppresses the output of TODO notes."
18128 msgstr ""
18129
18130 #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
18131 msgid "TODO"
18132 msgstr ""
18133
18134 #: lib/layouts/todonotes.module:22
18135 #, fuzzy
18136 msgid "List of TODOs"
18137 msgstr "Seznam tabel"
18138
18139 #: lib/layouts/todonotes.module:36
18140 #, fuzzy
18141 msgid "[List of TODOs]"
18142 msgstr "Seznam tabel"
18143
18144 #: lib/layouts/todonotes.module:47
18145 #, fuzzy
18146 msgid "List of TODOs Heading|s"
18147 msgstr "Seznam tabel"
18148
18149 #: lib/layouts/todonotes.module:48
18150 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: lib/layouts/todonotes.module:58
18154 msgid "TODO Note (Margin)"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: lib/layouts/todonotes.module:60
18158 msgid "TODO (Margin)"
18159 msgstr ""
18160
18161 #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
18162 #, fuzzy
18163 msgid "TODO Note Options|s"
18164 msgstr "&Izbire za LaTeX"
18165
18166 #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
18167 msgid "See the todonotes manual for possible options"
18168 msgstr ""
18169
18170 #: lib/layouts/todonotes.module:86
18171 msgid "TODO Note (inline)"
18172 msgstr ""
18173
18174 #: lib/layouts/todonotes.module:88
18175 #, fuzzy
18176 msgid "TODO (Inline)"
18177 msgstr "&Vključeno"
18178
18179 #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Missing Figure"
18182 msgstr "Manjkajoči argument"
18183
18184 #: lib/layouts/todonotes.module:108
18185 msgid "Missing Figure Note Options|s"
18186 msgstr ""
18187
18188 #: lib/layouts/todonotes.module:123
18189 #, fuzzy
18190 msgid "Todo[Inline]"
18191 msgstr "Vstavi|V"
18192
18193 #: lib/layouts/todonotes.module:127
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Todo[margin]"
18196 msgstr "Robovi"
18197
18198 #: lib/layouts/todonotes.module:131
18199 #, fuzzy
18200 msgid "MissingFigure"
18201 msgstr "Manjkajoči argument"
18202
18203 #: lib/layouts/treport.layout:3
18204 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
18205 msgstr ""
18206
18207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
18208 msgid "Tufte Book"
18209 msgstr ""
18210
18211 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Sidenote"
18214 msgstr "opomba"
18215
18216 #: lib/layouts/tufte-book.layout:142
18217 #, fuzzy
18218 msgid "sidenote"
18219 msgstr "opomba"
18220
18221 #: lib/layouts/tufte-book.layout:157
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Marginnote"
18224 msgstr "Opomba ob robu|r"
18225
18226 #: lib/layouts/tufte-book.layout:161
18227 #, fuzzy
18228 msgid "marginnote"
18229 msgstr "Robovi"
18230
18231 #: lib/layouts/tufte-book.layout:170
18232 msgid "NewThought"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: lib/layouts/tufte-book.layout:174
18236 msgid "new thought"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: lib/layouts/tufte-book.layout:185
18240 #, fuzzy
18241 msgid "AllCaps"
18242 msgstr "majhne velike"
18243
18244 #: lib/layouts/tufte-book.layout:188
18245 #, fuzzy
18246 msgid "allcaps"
18247 msgstr "majhne velike"
18248
18249 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
18250 #, fuzzy
18251 msgid "SmallCaps"
18252 msgstr "majhne velike"
18253
18254 #: lib/layouts/tufte-book.layout:201
18255 #, fuzzy
18256 msgid "smallcaps"
18257 msgstr "majhne velike"
18258
18259 #: lib/layouts/tufte-book.layout:207
18260 #, fuzzy
18261 msgid "Full Width"
18262 msgstr "Širina oznake"
18263
18264 #: lib/layouts/tufte-book.layout:233
18265 #, fuzzy
18266 msgid "MarginTable"
18267 msgstr "Robovi"
18268
18269 #: lib/layouts/tufte-book.layout:249
18270 #, fuzzy
18271 msgid "MarginFigure"
18272 msgstr "PrilagodiSliko"
18273
18274 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
18275 msgid "Tufte Handout"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
18279 msgid "Handouts"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: lib/layouts/varwidth.module:2
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Variable-width Minipages"
18285 msgstr "Nastavitve tabele"
18286
18287 #: lib/layouts/varwidth.module:11
18288 msgid ""
18289 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
18290 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
18291 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
18292 "width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
18293 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
18294 msgstr ""
18295
18296 #: lib/layouts/varwidth.module:17
18297 msgid "Minipage (Var. Width)"
18298 msgstr ""
18299
18300 #: lib/layouts/varwidth.module:19
18301 #, fuzzy
18302 msgid "Minipage (var.)"
18303 msgstr "Ministran"
18304
18305 #: lib/layouts/varwidth.module:31
18306 #, fuzzy
18307 msgid "Vert. Adjustment"
18308 msgstr "Uvozi spis"
18309
18310 #: lib/layouts/varwidth.module:32
18311 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: lib/layouts/varwidth.module:35
18315 #, fuzzy
18316 msgid "Max. Width"
18317 msgstr "Širina oznake"
18318
18319 #: lib/layouts/varwidth.module:36
18320 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
18324 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
18325 msgid "Ignore"
18326 msgstr "Prezri"
18327
18328 #: lib/languages:121
18329 msgid "Afrikaans"
18330 msgstr "afrikaans"
18331
18332 #: lib/languages:129
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Albanian"
18335 msgstr "ameriško"
18336
18337 #: lib/languages:138
18338 #, fuzzy
18339 msgid "English (USA)"
18340 msgstr "angleško"
18341
18342 #: lib/languages:149
18343 msgid "Amharic"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: lib/languages:158
18347 msgid "Greek (ancient)"
18348 msgstr ""
18349
18350 #: lib/languages:175
18351 msgid "Arabic (ArabTeX)"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: lib/languages:186
18355 #, fuzzy
18356 msgid "Arabic (Arabi)"
18357 msgstr "arabsko"
18358
18359 #: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
18360 #, fuzzy
18361 msgid "Armenian"
18362 msgstr "ameriško"
18363
18364 #: lib/languages:208
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Asturian"
18367 msgstr "avstrijsko"
18368
18369 #: lib/languages:216
18370 #, fuzzy
18371 msgid "English (Australia)"
18372 msgstr "angleško"
18373
18374 #: lib/languages:228
18375 msgid "German (Austria, old spelling)"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: lib/languages:240
18379 msgid "German (Austria)"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: lib/languages:250
18383 msgid "Indonesian"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: lib/languages:260
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Malay"
18389 msgstr "Pošta"
18390
18391 #: lib/languages:269
18392 msgid "Basque"
18393 msgstr "baskovsko"
18394
18395 #: lib/languages:283
18396 msgid "Belarusian"
18397 msgstr "belorusko"
18398
18399 #: lib/languages:293
18400 #, fuzzy
18401 msgid "Bosnian"
18402 msgstr "estonsko"
18403
18404 #: lib/languages:301
18405 #, fuzzy
18406 msgid "Portuguese (Brazil)"
18407 msgstr "portugalsko"
18408
18409 #: lib/languages:311
18410 msgid "Breton"
18411 msgstr "bretonsko"
18412
18413 #: lib/languages:320
18414 #, fuzzy
18415 msgid "English (UK)"
18416 msgstr "angleško"
18417
18418 #: lib/languages:330
18419 msgid "Bulgarian"
18420 msgstr "bolgarsko"
18421
18422 #: lib/languages:341
18423 #, fuzzy
18424 msgid "English (Canada)"
18425 msgstr "angleško"
18426
18427 #: lib/languages:354
18428 #, fuzzy
18429 msgid "French (Canada)"
18430 msgstr "kanadsko"
18431
18432 #: lib/languages:364
18433 msgid "Catalan"
18434 msgstr "katalonsko"
18435
18436 #: lib/languages:376
18437 msgid "Chinese (simplified)"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: lib/languages:386
18441 msgid "Chinese (traditional)"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: lib/languages:396
18445 msgid "Coptic"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: lib/languages:403
18449 msgid "Croatian"
18450 msgstr "hrvaško"
18451
18452 #: lib/languages:412
18453 msgid "Czech"
18454 msgstr "češko"
18455
18456 #: lib/languages:422
18457 msgid "Danish"
18458 msgstr "dansko"
18459
18460 #: lib/languages:433
18461 msgid "Divehi (Maldivian)"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: lib/languages:440
18465 msgid "Dutch"
18466 msgstr "nizozemsko"
18467
18468 #: lib/languages:451
18469 msgid "English"
18470 msgstr "angleško"
18471
18472 #: lib/languages:464
18473 msgid "Esperanto"
18474 msgstr "esperanto"
18475
18476 #: lib/languages:473
18477 msgid "Estonian"
18478 msgstr "estonsko"
18479
18480 #: lib/languages:487
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Farsi"
18483 msgstr "Robovi"
18484
18485 #: lib/languages:502
18486 msgid "Finnish"
18487 msgstr "finsko"
18488
18489 #: lib/languages:513
18490 msgid "French"
18491 msgstr "francosko"
18492
18493 #: lib/languages:529
18494 msgid "Friulian"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: lib/languages:539
18498 msgid "Galician"
18499 msgstr "galsko"
18500
18501 #: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
18502 #, fuzzy
18503 msgid "Georgian"
18504 msgstr "nemško"
18505
18506 #: lib/languages:562
18507 msgid "German (old spelling)"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: lib/languages:573
18511 msgid "German"
18512 msgstr "nemško"
18513
18514 #: lib/languages:588
18515 msgid "German (Switzerland)"
18516 msgstr ""
18517
18518 #: lib/languages:601
18519 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
18520 msgstr ""
18521
18522 #: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
18524 msgid "Greek"
18525 msgstr "grško"
18526
18527 #: lib/languages:624
18528 msgid "Greek (polytonic)"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
18532 msgid "Hebrew"
18533 msgstr "hebrejsko"
18534
18535 #: lib/languages:652
18536 msgid "Hindi"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: lib/languages:671
18540 msgid "Icelandic"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: lib/languages:682
18544 #, fuzzy
18545 msgid "Interlingua"
18546 msgstr "Vstavi tabelo"
18547
18548 #: lib/languages:692
18549 msgid "Irish"
18550 msgstr "irsko"
18551
18552 #: lib/languages:701
18553 msgid "Italian"
18554 msgstr "italijansko"
18555
18556 #: lib/languages:716
18557 msgid "Japanese"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: lib/languages:730
18561 msgid "Japanese (CJK)"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Kannada"
18567 msgstr "kanadsko"
18568
18569 #: lib/languages:748
18570 msgid "Kazakh"
18571 msgstr "kazaško"
18572
18573 #: lib/languages:759
18574 msgid "Khmer"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: lib/languages:766
18578 msgid "Korean"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: lib/languages:775
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Kurmanji"
18584 msgstr "VašaPošta"
18585
18586 #: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Lao"
18589 msgstr "Videz "
18590
18591 #: lib/languages:803
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Latvian"
18594 msgstr "Lokacija"
18595
18596 #: lib/languages:816
18597 msgid "Lithuanian"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: lib/languages:827
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Lower Sorbian"
18603 msgstr "srbsko"
18604
18605 #: lib/languages:836
18606 #, fuzzy
18607 msgid "Hungarian"
18608 msgstr "bolgarsko"
18609
18610 #: lib/languages:847
18611 msgid "Macedonian"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: lib/languages:857
18615 #, fuzzy
18616 msgid "Marathi"
18617 msgstr "Podvarianta"
18618
18619 #: lib/languages:867
18620 msgid "Mongolian"
18621 msgstr ""
18622
18623 #: lib/languages:876
18624 #, fuzzy
18625 msgid "English (New Zealand)"
18626 msgstr "angleško"
18627
18628 #: lib/languages:886
18629 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: lib/languages:896
18633 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: lib/languages:907
18637 msgid "Occitan"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: lib/languages:928
18641 msgid "Piedmontese"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: lib/languages:938
18645 msgid "Polish"
18646 msgstr "poljsko"
18647
18648 #: lib/languages:949
18649 #, fuzzy
18650 msgid "Portuguese"
18651 msgstr "portugalsko"
18652
18653 #: lib/languages:959
18654 msgid "Romanian"
18655 msgstr "romunsko"
18656
18657 #: lib/languages:969
18658 #, fuzzy
18659 msgid "Romansh"
18660 msgstr "pokončna"
18661
18662 #: lib/languages:979
18663 msgid "Russian"
18664 msgstr "rusko"
18665
18666 #: lib/languages:990
18667 msgid "North Sami"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: lib/languages:999
18671 #, fuzzy
18672 msgid "Sanskrit"
18673 msgstr "brez serifov"
18674
18675 #: lib/languages:1006
18676 msgid "Scottish"
18677 msgstr "škotsko"
18678
18679 #: lib/languages:1017
18680 msgid "Serbian"
18681 msgstr "srbsko"
18682
18683 #: lib/languages:1032
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Serbian (Latin)"
18686 msgstr "srbsko"
18687
18688 #: lib/languages:1042
18689 msgid "Slovak"
18690 msgstr "slovaško"
18691
18692 #: lib/languages:1052
18693 msgid "Slovene"
18694 msgstr "slovensko"
18695
18696 #: lib/languages:1061
18697 msgid "Spanish"
18698 msgstr "špansko"
18699
18700 #: lib/languages:1075
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Spanish (Mexico)"
18703 msgstr "špansko"
18704
18705 #: lib/languages:1087
18706 msgid "Swedish"
18707 msgstr "švedsko"
18708
18709 #: lib/languages:1098
18710 msgid "Syriac"
18711 msgstr ""
18712
18713 #: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
18714 #, fuzzy
18715 msgid "Tamil"
18716 msgstr "Pošta"
18717
18718 #: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
18719 msgid "Telugu"
18720 msgstr ""
18721
18722 #: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
18723 msgid "Thai"
18724 msgstr "tajsko"
18725
18726 #: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
18727 #, fuzzy
18728 msgid "Tibetan"
18729 msgstr "tajsko"
18730
18731 #: lib/languages:1143
18732 msgid "Turkish"
18733 msgstr "turško"
18734
18735 #: lib/languages:1158
18736 msgid "Turkmen"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: lib/languages:1168
18740 msgid "Ukrainian"
18741 msgstr "ukrajinsko"
18742
18743 #: lib/languages:1179
18744 #, fuzzy
18745 msgid "Upper Sorbian"
18746 msgstr "srbsko"
18747
18748 #: lib/languages:1189
18749 msgid "Urdu"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: lib/languages:1197
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Vietnamese"
18755 msgstr "Ime datoteke"
18756
18757 #: lib/languages:1206
18758 msgid "Welsh"
18759 msgstr "velško"
18760
18761 #: lib/latexfonts:82
18762 msgid "AE (Almost European)"
18763 msgstr "AE (Almost European)"
18764
18765 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Bera Serif"
18768 msgstr "brez serifov"
18769
18770 #: lib/latexfonts:104
18771 #, fuzzy
18772 msgid "Bookman"
18773 msgstr "pokončna"
18774
18775 #: lib/latexfonts:110
18776 msgid "Concrete Roman"
18777 msgstr "Concrete Roman"
18778
18779 #: lib/latexfonts:116
18780 msgid "Zapf Chancery"
18781 msgstr "Zapf Chancery"
18782
18783 #: lib/latexfonts:122
18784 #, fuzzy
18785 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
18786 msgstr "Bitstream Charter"
18787
18788 #: lib/latexfonts:128
18789 msgid "Crimson (Cochineal)"
18790 msgstr ""
18791
18792 #: lib/latexfonts:136
18793 msgid "Crimson"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: lib/latexfonts:142
18797 msgid "Computer Modern Roman"
18798 msgstr "Computer Modern Roman"
18799
18800 #: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
18801 msgid "URW Garamond"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195
18805 msgid "Libertine"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209
18809 msgid "Latin Modern Roman"
18810 msgstr "Latin Modern Roman"
18811
18812 #: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
18815 msgstr "Bitstream Charter"
18816
18817 #: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249
18818 msgid "Utopia (Mathdesign)"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269
18822 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286
18826 msgid "Minion Pro"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: lib/latexfonts:295
18830 msgid "New Century Schoolbook"
18831 msgstr "New Century Schoolbook"
18832
18833 #: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309
18834 #, fuzzy
18835 msgid "Noto Serif"
18836 msgstr "brez serifov"
18837
18838 #: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340
18839 #: lib/latexfonts:347
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Palatino"
18842 msgstr "Umesti"
18843
18844 #: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375
18845 #, fuzzy
18846 msgid "Times Roman"
18847 msgstr "pokončna"
18848
18849 #: lib/latexfonts:381
18850 msgid "TeX Gyre Bonum"
18851 msgstr ""
18852
18853 #: lib/latexfonts:387
18854 msgid "TeX Gyre Chorus"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: lib/latexfonts:393
18858 msgid "TeX Gyre Pagella"
18859 msgstr ""
18860
18861 #: lib/latexfonts:399
18862 msgid "TeX Gyre Schola"
18863 msgstr ""
18864
18865 #: lib/latexfonts:405
18866 msgid "TeX Gyre Termes"
18867 msgstr ""
18868
18869 #: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437
18870 msgid "Utopia (Fourier)"
18871 msgstr ""
18872
18873 #: lib/latexfonts:448
18874 msgid "Avant Garde"
18875 msgstr "Avant Garde"
18876
18877 #: lib/latexfonts:454
18878 msgid "Bera Sans"
18879 msgstr "Bera Sans"
18880
18881 #: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480
18882 msgid "Biolinum"
18883 msgstr ""
18884
18885 #: lib/latexfonts:488
18886 #, fuzzy
18887 msgid "CM Bright"
18888 msgstr "Copyright"
18889
18890 #: lib/latexfonts:495
18891 msgid "Computer Modern Sans"
18892 msgstr "Computer Modern Sans"
18893
18894 #: lib/latexfonts:501
18895 msgid "Helvetica"
18896 msgstr "Helvetica"
18897
18898 #: lib/latexfonts:509
18899 msgid "Iwona"
18900 msgstr ""
18901
18902 #: lib/latexfonts:516
18903 msgid "Iwona (Light)"
18904 msgstr ""
18905
18906 #: lib/latexfonts:523
18907 msgid "Iwona (Condensed)"
18908 msgstr ""
18909
18910 #: lib/latexfonts:530
18911 msgid "Iwona (Light Condensed)"
18912 msgstr ""
18913
18914 #: lib/latexfonts:537
18915 #, fuzzy
18916 msgid "Kurier"
18917 msgstr "Izvodi"
18918
18919 #: lib/latexfonts:544
18920 #, fuzzy
18921 msgid "Kurier (Light)"
18922 msgstr "pisalni stroj"
18923
18924 #: lib/latexfonts:551
18925 msgid "Kurier (Condensed)"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: lib/latexfonts:558
18929 msgid "Kurier (Light Condensed)"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: lib/latexfonts:565
18933 msgid "Latin Modern Sans"
18934 msgstr "Latin Modern Sans"
18935
18936 #: lib/latexfonts:572
18937 msgid "Noto Sans"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: lib/latexfonts:579
18941 msgid "TeX Gyre Adventor"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: lib/latexfonts:585
18945 msgid "TeX Gyre Heros"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: lib/latexfonts:591
18949 msgid "URW Classico (Optima)"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: lib/latexfonts:603
18953 msgid "Bera Mono"
18954 msgstr "Bera Mono"
18955
18956 #: lib/latexfonts:611
18957 #, fuzzy
18958 msgid "CM Typewriter Light"
18959 msgstr "pisalni stroj"
18960
18961 #: lib/latexfonts:618
18962 msgid "Computer Modern Typewriter"
18963 msgstr "Computer Modern Typewriter"
18964
18965 #: lib/latexfonts:624
18966 #, fuzzy
18967 msgid "Courier"
18968 msgstr "Izvodi"
18969
18970 #: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Libertine Mono"
18973 msgstr "Bera Mono"
18974
18975 #: lib/latexfonts:646
18976 #, fuzzy
18977 msgid "Latin Modern Typewriter"
18978 msgstr "pisalni stroj"
18979
18980 #: lib/latexfonts:653
18981 msgid "LuxiMono"
18982 msgstr "LuxiMono"
18983
18984 #: lib/latexfonts:660
18985 msgid "Noto Mono"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: lib/latexfonts:667
18989 #, fuzzy
18990 msgid "TeX Gyre Cursor"
18991 msgstr "Napaka LaTeXa"
18992
18993 #: lib/latexfonts:673
18994 #, fuzzy
18995 msgid "TX Typewriter"
18996 msgstr "pisalni stroj"
18997
18998 #: lib/latexfonts:685
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Crimson (New TX)"
19001 msgstr "pokončna"
19002
19003 #: lib/latexfonts:693
19004 msgid "Euler VM"
19005 msgstr ""
19006
19007 #: lib/latexfonts:699
19008 msgid "URW Garamond (New TX)"
19009 msgstr ""
19010
19011 #: lib/latexfonts:707
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Iwona (Math)"
19014 msgstr "Poti"
19015
19016 #: lib/latexfonts:720
19017 msgid "Kurier (Math)"
19018 msgstr ""
19019
19020 #: lib/latexfonts:733
19021 msgid "Libertine (New TX)"
19022 msgstr ""
19023
19024 #: lib/latexfonts:741
19025 msgid "Minion Pro (New TX)"
19026 msgstr ""
19027
19028 #: lib/latexfonts:750
19029 #, fuzzy
19030 msgid "Times Roman (New TX)"
19031 msgstr "pokončna"
19032
19033 #: lib/encodings:50
19034 msgid "Unicode (utf8)"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: lib/encodings:55
19038 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
19039 msgstr ""
19040
19041 #: lib/encodings:59
19042 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
19043 msgstr ""
19044
19045 #: lib/encodings:62
19046 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
19047 msgstr ""
19048
19049 #: lib/encodings:65
19050 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
19051 msgstr ""
19052
19053 #: lib/encodings:68
19054 msgid "South European (ISO 8859-3)"
19055 msgstr ""
19056
19057 #: lib/encodings:71
19058 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
19059 msgstr ""
19060
19061 #: lib/encodings:75
19062 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
19063 msgstr ""
19064
19065 #: lib/encodings:79
19066 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: lib/encodings:83
19070 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: lib/encodings:86
19074 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: lib/encodings:89
19078 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: lib/encodings:92
19082 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
19083 msgstr ""
19084
19085 #: lib/encodings:95
19086 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
19087 msgstr ""
19088
19089 #: lib/encodings:98
19090 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
19091 msgstr ""
19092
19093 #: lib/encodings:101
19094 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
19095 msgstr ""
19096
19097 #: lib/encodings:104
19098 msgid "DOS (CP 437)"
19099 msgstr "DOS (CP 437)"
19100
19101 #: lib/encodings:108
19102 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
19103 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
19104
19105 #: lib/encodings:111
19106 msgid "Western European (CP 850)"
19107 msgstr ""
19108
19109 #: lib/encodings:114
19110 msgid "Central European (CP 852)"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: lib/encodings:118
19114 msgid "Cyrillic (CP 855)"
19115 msgstr ""
19116
19117 #: lib/encodings:123
19118 msgid "Western European (CP 858)"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: lib/encodings:126
19122 msgid "Hebrew (CP 862)"
19123 msgstr ""
19124
19125 #: lib/encodings:129
19126 #, fuzzy
19127 msgid "Nordic languages (CP 865)"
19128 msgstr "jezik"
19129
19130 #: lib/encodings:133
19131 msgid "Cyrillic (CP 866)"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: lib/encodings:136
19135 msgid "Central European (CP 1250)"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: lib/encodings:140
19139 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
19140 msgstr ""
19141
19142 #: lib/encodings:144
19143 msgid "Western European (CP 1252)"
19144 msgstr ""
19145
19146 #: lib/encodings:147
19147 msgid "Hebrew (CP 1255)"
19148 msgstr ""
19149
19150 #: lib/encodings:151
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Arabic (CP 1256)"
19153 msgstr "arabsko"
19154
19155 #: lib/encodings:154
19156 msgid "Baltic (CP 1257)"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: lib/encodings:158
19160 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: lib/encodings:162
19164 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: lib/encodings:166
19168 msgid "Cyrillic (pt 154)"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: lib/encodings:177
19172 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: lib/encodings:187
19176 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: lib/encodings:194
19180 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: lib/encodings:198
19184 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: lib/encodings:202
19188 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: lib/encodings:206
19192 msgid "Korean (EUC-KR)"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: lib/encodings:210
19196 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
19197 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
19198
19199 #: lib/encodings:214
19200 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: lib/encodings:218
19204 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: lib/encodings:225
19208 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: lib/encodings:227
19212 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
19213 msgstr ""
19214
19215 #: lib/encodings:229
19216 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
19217 msgstr ""
19218
19219 #: lib/encodings:231
19220 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
19221 msgstr ""
19222
19223 #: lib/encodings:238
19224 msgid "Thai (TIS 620-0)"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: lib/encodings:243
19228 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19229 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
19230
19231 #: lib/encodings:247
19232 msgid "ASCII"
19233 msgstr "ASCII"
19234
19235 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464
19236 msgid "Array Environment|y"
19237 msgstr "Okolje Array|y"
19238
19239 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465
19240 msgid "Cases Environment|C"
19241 msgstr "Okolje Cases|C"
19242
19243 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466
19244 #, fuzzy
19245 msgid "Aligned Environment|l"
19246 msgstr "Poravnava"
19247
19248 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467
19249 #, fuzzy
19250 msgid "AlignedAt Environment|v"
19251 msgstr "Okolje AlignAt"
19252
19253 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Gathered Environment|h"
19256 msgstr "Okolje Gather"
19257
19258 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469
19259 #, fuzzy
19260 msgid "Split Environment|S"
19261 msgstr "Poravnava"
19262
19263 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Delimiters...|r"
19266 msgstr "Matematična ločila"
19267
19268 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Matrix...|x"
19271 msgstr "Matematična matrika"
19272
19273 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473
19274 msgid "Macro|o"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457
19278 #, fuzzy
19279 msgid "AMS align Environment|a"
19280 msgstr "Okolje AMS align|A"
19281
19282 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458
19283 msgid "AMS alignat Environment|t"
19284 msgstr "Okolje AMS alignat|t"
19285
19286 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459
19287 msgid "AMS flalign Environment|f"
19288 msgstr "Okolje AMS flalign|f"
19289
19290 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460
19291 #, fuzzy
19292 msgid "AMS gather Environment|g"
19293 msgstr "Okolje AMS gather"
19294
19295 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461
19296 #, fuzzy
19297 msgid "AMS multline Environment|m"
19298 msgstr "Okolje AMS multline"
19299
19300 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Inline Formula|I"
19303 msgstr "Vstavi sliko|#V"
19304
19305 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Displayed Formula|D"
19308 msgstr "Prikazna formula|P"
19309
19310 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456
19311 msgid "Eqnarray Environment|E"
19312 msgstr "Okolje Eqnarray|E"
19313
19314 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
19315 #, fuzzy
19316 msgid "AMS Environment|A"
19317 msgstr "Poravnava"
19318
19319 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236
19320 #, fuzzy
19321 msgid "Number Whole Formula|N"
19322 msgstr "Številka"
19323
19324 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237
19325 #, fuzzy
19326 msgid "Number This Line|u"
19327 msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
19328
19329 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
19330 #, fuzzy
19331 msgid "Equation Label|L"
19332 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19333
19334 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Copy as Reference|R"
19337 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19338
19339 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Split Cell|C"
19342 msgstr "Posebna celica"
19343
19344 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
19345 #, fuzzy
19346 msgid "Insert|s"
19347 msgstr "Vstavi|V"
19348
19349 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Add Line Above|o"
19352 msgstr "Meja na vrhu"
19353
19354 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Add Line Below|B"
19357 msgstr "Meja spodaj"
19358
19359 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
19360 #, fuzzy
19361 msgid "Delete Line Above|v"
19362 msgstr "Odstrani to vrsto"
19363
19364 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
19365 #, fuzzy
19366 msgid "Delete Line Below|w"
19367 msgstr "Odstrani to vrsto"
19368
19369 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Add Line to Left"
19372 msgstr "Črta levo|l"
19373
19374 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255
19375 #, fuzzy
19376 msgid "Add Line to Right"
19377 msgstr "Črta desno|d"
19378
19379 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Delete Line to Left"
19382 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19383
19384 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Delete Line to Right"
19387 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
19388
19389 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
19390 #, fuzzy
19391 msgid "Show Math Toolbar"
19392 msgstr "&Spremeni vse"
19393
19394 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
19395 #, fuzzy
19396 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
19397 msgstr "&Spremeni vse"
19398
19399 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
19400 #, fuzzy
19401 msgid "Show Table Toolbar"
19402 msgstr "&Spremeni vse"
19403
19404 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Use Computer Algebra System|m"
19407 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
19408
19409 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Next Cross-Reference|N"
19412 msgstr "Sklic"
19413
19414 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Go to Label|G"
19417 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19418
19419 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
19420 #, fuzzy
19421 msgid "<Reference>|R"
19422 msgstr "<sklic>"
19423
19424 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
19425 #, fuzzy
19426 msgid "(<Reference>)|e"
19427 msgstr "<sklic>"
19428
19429 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
19430 #, fuzzy
19431 msgid "<Page>|P"
19432 msgstr "<stran>"
19433
19434 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
19435 #, fuzzy
19436 msgid "On Page <Page>|O"
19437 msgstr "na strani <stran>"
19438
19439 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
19440 #, fuzzy
19441 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
19442 msgstr "<sklic> na strani <stran>"
19443
19444 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Formatted Reference|t"
19447 msgstr "Formatiran sklic"
19448
19449 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
19450 #, fuzzy
19451 msgid "Textual Reference|x"
19452 msgstr "Sklic"
19453
19454 #: lib/ui/stdcontext.inc:97
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Label Only|L"
19457 msgstr "barve"
19458
19459 #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
19460 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
19461 #: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
19462 #: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
19463 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
19464 #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
19465 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
19466 #: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
19467 #: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
19468 #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
19469 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
19470 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
19471 #: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550
19472 #, fuzzy
19473 msgid "Settings...|S"
19474 msgstr "Nastavitve"
19475
19476 #: lib/ui/stdcontext.inc:107
19477 #, fuzzy
19478 msgid "Go Back|G"
19479 msgstr "&Vrni se"
19480
19481 #: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Copy as Reference|C"
19484 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
19485
19486 #: lib/ui/stdcontext.inc:131
19487 #, fuzzy
19488 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
19489 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19490
19491 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
19492 #, fuzzy
19493 msgid "Open Inset|O"
19494 msgstr "Odprta zabeležka"
19495
19496 #: lib/ui/stdcontext.inc:146
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Close Inset|C"
19499 msgstr "Zapri|Z"
19500
19501 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
19502 #: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
19503 msgid "Dissolve Inset|D"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Show Label|L"
19509 msgstr "Naj&daljša oznaka"
19510
19511 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Frameless|l"
19514 msgstr "Parametri"
19515
19516 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Simple Frame|F"
19519 msgstr "Vstavi oznako"
19520
19521 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
19522 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504
19526 msgid "Oval, Thin|a"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505
19530 msgid "Oval, Thick|v"
19531 msgstr ""
19532
19533 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506
19534 msgid "Drop Shadow|w"
19535 msgstr ""
19536
19537 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507
19538 #, fuzzy
19539 msgid "Shaded Background|B"
19540 msgstr "ozadje opombe"
19541
19542 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Double Frame|u"
19545 msgstr "dvojni"
19546
19547 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512
19548 #, fuzzy
19549 msgid "LyX Note|N"
19550 msgstr "Opomba|O"
19551
19552 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
19553 #, fuzzy
19554 msgid "Comment|m"
19555 msgstr "Komentar"
19556
19557 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514
19558 msgid "Greyed Out|G"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
19562 #, fuzzy
19563 msgid "Open All Notes|A"
19564 msgstr "Odprta zabeležka"
19565
19566 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
19567 msgid "Close All Notes|l"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524
19571 #, fuzzy
19572 msgid "Phantom|P"
19573 msgstr "esperanto"
19574
19575 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525
19576 #, fuzzy
19577 msgid "Horizontal Phantom|H"
19578 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
19579
19580 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526
19581 #, fuzzy
19582 msgid "Vertical Phantom|V"
19583 msgstr "Navpična poravnava"
19584
19585 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Interword Space|w"
19588 msgstr "na strani <stran>"
19589
19590 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
19591 #, fuzzy
19592 msgid "Protected Space|o"
19593 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19594
19595 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
19596 #, fuzzy
19597 msgid "Visible Space|a"
19598 msgstr "Navpični presledek:|#N"
19599
19600 #: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433
19601 msgid "Thin Space|T"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
19605 #, fuzzy
19606 msgid "Negative Thin Space|N"
19607 msgstr "navadna"
19608
19609 #: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
19610 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
19611 msgstr ""
19612
19613 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
19616 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
19617
19618 #: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Quad Space|Q"
19621 msgstr "&Nadomesti"
19622
19623 #: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
19624 #, fuzzy
19625 msgid "Double Quad Space|u"
19626 msgstr "&Nadomesti"
19627
19628 #: lib/ui/stdcontext.inc:243
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Horizontal Fill|F"
19631 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19632
19633 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
19636 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19637
19638 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
19641 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19642
19643 #: lib/ui/stdcontext.inc:246
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
19646 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19647
19648 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
19649 #, fuzzy
19650 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
19651 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19652
19653 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
19654 #, fuzzy
19655 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
19656 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19657
19658 #: lib/ui/stdcontext.inc:249
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
19661 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19662
19663 #: lib/ui/stdcontext.inc:250
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
19666 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
19667
19668 #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Custom Length|C"
19671 msgstr "Komentar"
19672
19673 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Medium Space|M"
19676 msgstr "navadna"
19677
19678 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
19679 #, fuzzy
19680 msgid "Thick Space|h"
19681 msgstr "navadna"
19682
19683 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Negative Medium Space|u"
19686 msgstr "navadna"
19687
19688 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
19689 #, fuzzy
19690 msgid "Negative Thick Space|i"
19691 msgstr "navadna"
19692
19693 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
19694 #, fuzzy
19695 msgid "DefSkip|D"
19696 msgstr "Privzeti razmak"
19697
19698 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
19699 #, fuzzy
19700 msgid "SmallSkip|S"
19701 msgstr "Mali razmak"
19702
19703 #: lib/ui/stdcontext.inc:280
19704 #, fuzzy
19705 msgid "MedSkip|M"
19706 msgstr "Srednji razmak"
19707
19708 #: lib/ui/stdcontext.inc:281
19709 #, fuzzy
19710 msgid "BigSkip|B"
19711 msgstr "Velik razmak"
19712
19713 #: lib/ui/stdcontext.inc:282
19714 #, fuzzy
19715 msgid "VFill|F"
19716 msgstr "VFill"
19717
19718 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
19719 #, fuzzy
19720 msgid "Custom|C"
19721 msgstr "Po meri"
19722
19723 #: lib/ui/stdcontext.inc:285
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Settings...|e"
19726 msgstr "Nastavitve"
19727
19728 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
19729 #, fuzzy
19730 msgid "Include|c"
19731 msgstr "Vključi"
19732
19733 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
19734 #, fuzzy
19735 msgid "Input|p"
19736 msgstr "Vhod"
19737
19738 #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
19739 #, fuzzy
19740 msgid "Verbatim|V"
19741 msgstr "Dobesedno"
19742
19743 #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
19744 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
19745 msgstr ""
19746
19747 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
19748 #, fuzzy
19749 msgid "Listing|L"
19750 msgstr "Seznam"
19751
19752 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
19753 #, fuzzy
19754 msgid "Edit Included File...|E"
19755 msgstr "Vključi datoteko...|V"
19756
19757 #: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445
19758 #, fuzzy
19759 msgid "New Page|N"
19760 msgstr "Nova|N"
19761
19762 #: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Page Break|a"
19765 msgstr "Prelomi &strani"
19766
19767 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Clear Page|C"
19770 msgstr "Zaznamki|Z"
19771
19772 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448
19773 msgid "Clear Double Page|D"
19774 msgstr ""
19775
19776 #: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
19777 #, fuzzy
19778 msgid "Ragged Line Break|R"
19779 msgstr "Prelom vrstice|P"
19780
19781 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
19782 #, fuzzy
19783 msgid "Justified Line Break|J"
19784 msgstr "Prelom vrstice|P"
19785
19786 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
19787 #, fuzzy
19788 msgid "Plain Separator|P"
19789 msgstr "Ločnica v menuju|L"
19790
19791 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
19792 #, fuzzy
19793 msgid "Paragraph Break|B"
19794 msgstr "Odstavek"
19795
19796 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
19797 #: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
19798 msgid "Cut"
19799 msgstr "Izreži"
19800
19801 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
19802 #: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
19803 msgid "Copy"
19804 msgstr "Prepiši"
19805
19806 #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
19807 #: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
19808 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
19809 msgid "Paste"
19810 msgstr "Prilepi"
19811
19812 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
19813 #, fuzzy
19814 msgid "Paste Recent|e"
19815 msgstr "Usredini|U"
19816
19817 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
19818 #, fuzzy
19819 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
19820 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
19821
19822 #: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572
19823 msgid "Forward Search|F"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Move Paragraph Up|o"
19829 msgstr "Odstavek"
19830
19831 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Move Paragraph Down|v"
19834 msgstr "Odstavek"
19835
19836 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
19837 #, fuzzy
19838 msgid "Promote Section|r"
19839 msgstr "Razdelek"
19840
19841 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
19842 #, fuzzy
19843 msgid "Demote Section|m"
19844 msgstr "Razdelek"
19845
19846 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
19847 #, fuzzy
19848 msgid "Move Section Down|D"
19849 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
19850
19851 #: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
19852 #, fuzzy
19853 msgid "Move Section Up|U"
19854 msgstr "izbor"
19855
19856 #: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Insert Regular Expression"
19859 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
19860
19861 #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
19862 #, fuzzy
19863 msgid "Accept Change|c"
19864 msgstr "Sprememba pisave|p"
19865
19866 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Reject Change|j"
19869 msgstr "Prebrskaj|#r"
19870
19871 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Apply Last Text Style|A"
19874 msgstr "Slog spisa"
19875
19876 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Text Style|x"
19879 msgstr "Slog spisa"
19880
19881 #: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Paragraph Settings...|P"
19884 msgstr "Odstavek...|O"
19885
19886 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
19887 msgid "Fullscreen Mode"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Close Current View"
19893 msgstr "Nov spis"
19894
19895 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Anything|A"
19898 msgstr "varnothing"
19899
19900 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
19901 msgid "Anything Non-Empty|o"
19902 msgstr ""
19903
19904 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
19905 #, fuzzy
19906 msgid "Any Word|W"
19907 msgstr "MS Word|W"
19908
19909 #: lib/ui/stdcontext.inc:375
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Any Number|N"
19912 msgstr "msnumber"
19913
19914 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
19915 #, fuzzy
19916 msgid "User Defined|U"
19917 msgstr "Tiskalnik"
19918
19919 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Append Argument"
19922 msgstr "Manjkajoči argument"
19923
19924 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262
19925 #, fuzzy
19926 msgid "Remove Last Argument"
19927 msgstr "Manjkajoči argument"
19928
19929 #: lib/ui/stdcontext.inc:388
19930 #, fuzzy
19931 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
19932 msgstr "Manjkajoči argument"
19933
19934 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
19935 #, fuzzy
19936 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
19937 msgstr "Manjkajoči argument"
19938
19939 #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Insert Optional Argument"
19942 msgstr "Manjkajoči argument"
19943
19944 #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Remove Optional Argument"
19947 msgstr "Odprta zabeležka"
19948
19949 #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Append Argument Eating From the Right"
19952 msgstr "Odprta zabeležka"
19953
19954 #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
19957 msgstr "Odprta zabeležka"
19958
19959 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
19962 msgstr "Odprta zabeležka"
19963
19964 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
19965 #, fuzzy
19966 msgid "Reload|R"
19967 msgstr "&Nadomesti"
19968
19969 #: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
19970 #: lib/ui/stdcontext.inc:538
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Edit Externally...|x"
19973 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
19974
19975 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216
19976 #, fuzzy
19977 msgid "Top|T"
19978 msgstr "Vrh|#V"
19979
19980 #: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Bottom|B"
19983 msgstr "Dno|#D"
19984
19985 #: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Left|L"
19988 msgstr "Levo|#L"
19989
19990 #: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214
19991 #, fuzzy
19992 msgid "Right|R"
19993 msgstr "Desno|#D"
19994
19995 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
19996 #, fuzzy
19997 msgid "Left|f"
19998 msgstr "Levo|#L"
19999
20000 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Center|C"
20003 msgstr "Sredina"
20004
20005 #: lib/ui/stdcontext.inc:435
20006 #, fuzzy
20007 msgid "Right|h"
20008 msgstr "Desno|#D"
20009
20010 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
20011 #, fuzzy
20012 msgid "Decimal"
20013 msgstr "Enaslov"
20014
20015 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Multicolumn|u"
20018 msgstr "Večstolpčna|s"
20019
20020 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
20021 #, fuzzy
20022 msgid "Multirow|w"
20023 msgstr "Večstolpčna|s"
20024
20025 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
20026 #, fuzzy
20027 msgid "Append Row|A"
20028 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20029
20030 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221
20031 msgid "Delete Row|D"
20032 msgstr "Odstrani vrsto|d"
20033
20034 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222
20035 #, fuzzy
20036 msgid "Copy Row|o"
20037 msgstr "Prepiši vrstico"
20038
20039 #: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223
20040 #, fuzzy
20041 msgid "Move Row Up"
20042 msgstr "izbor"
20043
20044 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Move Row Down"
20047 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20048
20049 #: lib/ui/stdcontext.inc:453
20050 #, fuzzy
20051 msgid "Append Column|p"
20052 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20053
20054 #: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228
20055 msgid "Delete Column|e"
20056 msgstr "Odstrani stolpec|r"
20057
20058 #: lib/ui/stdcontext.inc:455
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Copy Column|y"
20061 msgstr "Prepiši stolpec"
20062
20063 #: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230
20064 msgid "Move Column Right|v"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231
20068 msgid "Move Column Left"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195
20072 #, fuzzy
20073 msgid "Multi-page Table|g"
20074 msgstr "UmestiTabelo"
20075
20076 #: lib/ui/stdcontext.inc:462
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Formal Style|m"
20079 msgstr "Polkrepki slog|k"
20080
20081 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
20082 #, fuzzy
20083 msgid "Borders|d"
20084 msgstr "&Meje"
20085
20086 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
20087 #, fuzzy
20088 msgid "Alignment|i"
20089 msgstr "Poravnava|P"
20090
20091 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Columns/Rows|C"
20094 msgstr "Stolpci"
20095
20096 #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
20097 msgid "File|F"
20098 msgstr "Datoteka|D"
20099
20100 #: lib/ui/stdcontext.inc:477
20101 #, fuzzy
20102 msgid "Path|P"
20103 msgstr "Poti"
20104
20105 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
20106 #, fuzzy
20107 msgid "Class|C"
20108 msgstr "Zapri|Z"
20109
20110 #: lib/ui/stdcontext.inc:480
20111 #, fuzzy
20112 msgid "File Revision|R"
20113 msgstr "Različica"
20114
20115 #: lib/ui/stdcontext.inc:481
20116 #, fuzzy
20117 msgid "Tree Revision|T"
20118 msgstr "Različica"
20119
20120 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
20121 #, fuzzy
20122 msgid "Revision Author|A"
20123 msgstr "ZgodovinaRazličice"
20124
20125 #: lib/ui/stdcontext.inc:483
20126 #, fuzzy
20127 msgid "Revision Date|D"
20128 msgstr "Različica"
20129
20130 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
20131 #, fuzzy
20132 msgid "Revision Time|i"
20133 msgstr "Različica"
20134
20135 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
20136 #, fuzzy
20137 msgid "LyX Version|X"
20138 msgstr "Različica"
20139
20140 #: lib/ui/stdcontext.inc:490
20141 #, fuzzy
20142 msgid "Document Info|D"
20143 msgstr "Spisi|S"
20144
20145 #: lib/ui/stdcontext.inc:492
20146 #, fuzzy
20147 msgid "Copy Text|o"
20148 msgstr "Prepiši|P"
20149
20150 #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
20151 msgid "Activate Branch|A"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Deactivate Branch|e"
20157 msgstr "Dostopni sklici"
20158
20159 #: lib/ui/stdcontext.inc:503
20160 #, fuzzy
20161 msgid "Activate Branch in Master|M"
20162 msgstr "Dostopni sklici"
20163
20164 #: lib/ui/stdcontext.inc:504
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
20167 msgstr "Dostopni sklici"
20168
20169 #: lib/ui/stdcontext.inc:505
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Invert Inset|I"
20172 msgstr "Vstavi narekovaj"
20173
20174 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
20175 #, fuzzy
20176 msgid "Add Unknown Branch|w"
20177 msgstr "Neznana akcija"
20178
20179 #: lib/ui/stdcontext.inc:515
20180 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
20184 #, fuzzy
20185 msgid "All Indexes|A"
20186 msgstr "Odprta zabeležka"
20187
20188 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
20189 msgid "Subindex|b"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Reject Change|R"
20195 msgstr "Prebrskaj|#r"
20196
20197 #: lib/ui/stdcontext.inc:648
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Promote Section|P"
20200 msgstr "Razdelek"
20201
20202 #: lib/ui/stdcontext.inc:649
20203 #, fuzzy
20204 msgid "Demote Section|D"
20205 msgstr "Razdelek"
20206
20207 #: lib/ui/stdcontext.inc:651
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Move Section Down|w"
20210 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
20211
20212 #: lib/ui/stdcontext.inc:653
20213 #, fuzzy
20214 msgid "Select Section|S"
20215 msgstr "&Izbor:"
20216
20217 #: lib/ui/stdcontext.inc:661
20218 #, fuzzy
20219 msgid "Wrap by Preview|y"
20220 msgstr "Predogled|#P"
20221
20222 #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355
20223 #, fuzzy
20224 msgid "Lock Toolbars|L"
20225 msgstr "Orodni nasveti|O"
20226
20227 #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357
20228 msgid "Small-sized Icons"
20229 msgstr ""
20230
20231 #: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358
20232 msgid "Normal-sized Icons"
20233 msgstr ""
20234
20235 #: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359
20236 msgid "Big-sized Icons"
20237 msgstr ""
20238
20239 #: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360
20240 msgid "Huge-sized Icons"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361
20244 msgid "Giant-sized Icons"
20245 msgstr ""
20246
20247 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
20248 msgid "Edit|E"
20249 msgstr "Uredi|U"
20250
20251 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
20252 msgid "View|V"
20253 msgstr "Ogled|O"
20254
20255 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
20256 msgid "Insert|I"
20257 msgstr "Vstavi|V"
20258
20259 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
20260 msgid "Navigate|N"
20261 msgstr "Navigacija|N"
20262
20263 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
20264 #, fuzzy
20265 msgid "Document|D"
20266 msgstr "Spisi|S"
20267
20268 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Tools|T"
20271 msgstr "Orodni nasveti|O"
20272
20273 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
20274 msgid "Help|H"
20275 msgstr "Pomoč|P"
20276
20277 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
20278 msgid "New|N"
20279 msgstr "Nova|N"
20280
20281 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
20282 #, fuzzy
20283 msgid "New from Template...|m"
20284 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
20285
20286 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
20287 msgid "Open...|O"
20288 msgstr "Odpri...|O"
20289
20290 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
20291 #, fuzzy
20292 msgid "Open Recent|t"
20293 msgstr "Odpira se spis "
20294
20295 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
20296 msgid "Close|C"
20297 msgstr "Zapri|Z"
20298
20299 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Close All"
20302 msgstr "Zapri"
20303
20304 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
20305 msgid "Save|S"
20306 msgstr "Shrani|S"
20307
20308 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
20309 msgid "Save As...|A"
20310 msgstr "Shrani kot...|K"
20311
20312 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
20313 #, fuzzy
20314 msgid "Save All|l"
20315 msgstr "Shrani kot...|K"
20316
20317 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
20318 #, fuzzy
20319 msgid "Revert to Saved|R"
20320 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
20321
20322 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
20323 msgid "Version Control|V"
20324 msgstr "Nadzor različic|r"
20325
20326 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
20327 msgid "Import|I"
20328 msgstr "Uvoz|U"
20329
20330 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
20331 msgid "Export|E"
20332 msgstr "Izvozi|z"
20333
20334 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
20335 msgid "Fax...|F"
20336 msgstr "Faks...|F"
20337
20338 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
20339 msgid "New Window|W"
20340 msgstr ""
20341
20342 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
20343 msgid "Close Window|d"
20344 msgstr ""
20345
20346 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
20347 msgid "Exit|x"
20348 msgstr "Izhod|I"
20349
20350 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
20351 msgid "Register...|R"
20352 msgstr "Prijavi...|P"
20353
20354 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
20355 msgid "Check In Changes...|I"
20356 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
20357
20358 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
20359 msgid "Check Out for Edit|O"
20360 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
20361
20362 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
20363 #, fuzzy
20364 msgid "Copy|p"
20365 msgstr "Prepiši|P"
20366
20367 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
20368 #, fuzzy
20369 msgid "Rename|R"
20370 msgstr "&Odstrani"
20371
20372 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
20373 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
20374 msgstr ""
20375
20376 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Revert to Repository Version|v"
20379 msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
20380
20381 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
20382 msgid "Undo Last Check In|U"
20383 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
20384
20385 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
20386 msgid "Compare with Older Revision...|C"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Show History...|H"
20392 msgstr "Prikaži zgodovino|z"
20393
20394 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
20395 msgid "Use Locking Property|L"
20396 msgstr ""
20397
20398 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
20399 #, fuzzy
20400 msgid "Export As...|s"
20401 msgstr "Uvoz%m"
20402
20403 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
20404 msgid "More Formats & Options...|r"
20405 msgstr ""
20406
20407 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
20408 msgid "Undo|U"
20409 msgstr "Razveljavi|R"
20410
20411 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
20412 #, fuzzy
20413 msgid "Redo|R"
20414 msgstr "Ponovi|o"
20415
20416 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Paste Special"
20419 msgstr "Prilepi|l"
20420
20421 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Select Whole Inset"
20424 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
20425
20426 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
20427 #, fuzzy
20428 msgid "Select All"
20429 msgstr "Izberite datoteko"
20430
20431 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
20432 #, fuzzy
20433 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
20434 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20435
20436 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
20437 #, fuzzy
20438 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
20439 msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
20440
20441 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
20442 #, fuzzy
20443 msgid "Text Style|S"
20444 msgstr "Slog spisa"
20445
20446 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
20447 #, fuzzy
20448 msgid "Table|T"
20449 msgstr "Tabela"
20450
20451 #: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617
20452 msgid "Math|M"
20453 msgstr "Matematika|M"
20454
20455 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
20456 #, fuzzy
20457 msgid "Rows & Columns|C"
20458 msgstr "Zamenjaj stolpca"
20459
20460 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
20461 #, fuzzy
20462 msgid "Increase List Depth|I"
20463 msgstr "Povečaj globino okolja|v"
20464
20465 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
20466 #, fuzzy
20467 msgid "Decrease List Depth|D"
20468 msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
20469
20470 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
20471 #, fuzzy
20472 msgid "Dissolve Inset"
20473 msgstr "Strani:"
20474
20475 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
20476 #, fuzzy
20477 msgid "TeX Code Settings...|C"
20478 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
20479
20480 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Float Settings...|a"
20483 msgstr "Nastavitve plovke"
20484
20485 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
20486 msgid "Text Wrap Settings...|W"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
20490 #, fuzzy
20491 msgid "Note Settings...|N"
20492 msgstr "Nastavitve plovke"
20493
20494 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
20495 #, fuzzy
20496 msgid "Phantom Settings...|h"
20497 msgstr "Nastavitve plovke"
20498
20499 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
20500 #, fuzzy
20501 msgid "Branch Settings...|B"
20502 msgstr "Postavka literature"
20503
20504 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
20505 #, fuzzy
20506 msgid "Box Settings...|x"
20507 msgstr "Nastavitve plovke"
20508
20509 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Index Entry Settings...|y"
20512 msgstr "Nastavitve plovke"
20513
20514 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Index Settings...|x"
20517 msgstr "Nastavitve plovke"
20518
20519 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Info Settings...|n"
20522 msgstr "Nastavitve plovke"
20523
20524 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
20525 #, fuzzy
20526 msgid "Listings Settings...|g"
20527 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
20528
20529 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
20530 #, fuzzy
20531 msgid "Table Settings...|a"
20532 msgstr "Nastavitve tabele"
20533
20534 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
20535 msgid "Paste from HTML|H"
20536 msgstr ""
20537
20538 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
20539 msgid "Paste from LaTeX|L"
20540 msgstr ""
20541
20542 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
20543 msgid "Paste as LinkBack PDF"
20544 msgstr ""
20545
20546 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
20547 #, fuzzy
20548 msgid "Paste as PDF"
20549 msgstr "Prilepi|l"
20550
20551 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
20552 #, fuzzy
20553 msgid "Paste as PNG"
20554 msgstr "Prilepi|l"
20555
20556 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Paste as JPEG"
20559 msgstr "Prilepi|l"
20560
20561 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
20562 #, fuzzy
20563 msgid "Paste as EMF"
20564 msgstr "Prilepi|l"
20565
20566 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
20567 #, fuzzy
20568 msgid "Plain Text|T"
20569 msgstr "Umesti"
20570
20571 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
20572 #, fuzzy
20573 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
20574 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
20575
20576 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
20577 #, fuzzy
20578 msgid "Selection|S"
20579 msgstr "&Izbor:"
20580
20581 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
20582 #, fuzzy
20583 msgid "Selection, Join Lines|i"
20584 msgstr "kot črte|k"
20585
20586 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
20587 #, fuzzy
20588 msgid "Dissolve Text Style"
20589 msgstr "Strani:"
20590
20591 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Customized...|C"
20594 msgstr "Po meri...|m"
20595
20596 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
20597 #, fuzzy
20598 msgid "Capitalize|a"
20599 msgstr "katalonsko"
20600
20601 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
20602 #, fuzzy
20603 msgid "Uppercase|U"
20604 msgstr "Osveži|O"
20605
20606 #: lib/ui/stdmenus.inc:190
20607 msgid "Lowercase|L"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Formal Style|F"
20613 msgstr "Polkrepki slog|k"
20614
20615 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
20616 msgid "Multicolumn|M"
20617 msgstr "Večstolpčna|s"
20618
20619 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
20620 #, fuzzy
20621 msgid "Multirow|u"
20622 msgstr "Večstolpčna|s"
20623
20624 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
20625 #, fuzzy
20626 msgid "Top Line|T"
20627 msgstr "Vrh|#V"
20628
20629 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Bottom Line|B"
20632 msgstr "Dno|#D"
20633
20634 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
20635 #, fuzzy
20636 msgid "Left Line|L"
20637 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
20638
20639 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Right Line|R"
20642 msgstr "Desno|#D"
20643
20644 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Top|p"
20647 msgstr "Vrh|#V"
20648
20649 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Middle|i"
20652 msgstr "Sredina"
20653
20654 #: lib/ui/stdmenus.inc:208
20655 #, fuzzy
20656 msgid "Bottom|o"
20657 msgstr "Dno|#D"
20658
20659 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Middle|M"
20662 msgstr "Sredina"
20663
20664 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Add Row|A"
20667 msgstr "Dodaj vrsto|D"
20668
20669 #: lib/ui/stdmenus.inc:227
20670 msgid "Add Column|u"
20671 msgstr "Dodaj stolpec|o"
20672
20673 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Copy Column|p"
20676 msgstr "Prepiši stolpec"
20677
20678 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
20679 msgid "Change Limits Type|L"
20680 msgstr "Spremeni vrsto limit|l"
20681
20682 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
20683 #, fuzzy
20684 msgid "Macro Definition"
20685 msgstr "Definicija"
20686
20687 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
20688 msgid "Change Formula Type|F"
20689 msgstr "Spremeni vrsto formule|f"
20690
20691 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Text Style|T"
20694 msgstr "Slog spisa"
20695
20696 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
20697 msgid "Use Computer Algebra System|S"
20698 msgstr "Uporabi računalniški algebrski sistem|s"
20699
20700 #: lib/ui/stdmenus.inc:249
20701 #, fuzzy
20702 msgid "Add Line Above|A"
20703 msgstr "Meja na vrhu"
20704
20705 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
20706 #, fuzzy
20707 msgid "Delete Line Above|D"
20708 msgstr "Odstrani to vrsto"
20709
20710 #: lib/ui/stdmenus.inc:252
20711 #, fuzzy
20712 msgid "Delete Line Below|e"
20713 msgstr "Odstrani to vrsto"
20714
20715 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
20716 #, fuzzy
20717 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
20718 msgstr "Manjkajoči argument"
20719
20720 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
20723 msgstr "Manjkajoči argument"
20724
20725 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
20726 msgid "Default|t"
20727 msgstr "Privzeta|P"
20728
20729 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
20730 msgid "Display|D"
20731 msgstr "Prikaži|P"
20732
20733 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
20734 #, fuzzy
20735 msgid "Inline|I"
20736 msgstr "Vstavi|V"
20737
20738 #: lib/ui/stdmenus.inc:281
20739 #, fuzzy
20740 msgid "Math Normal Font|N"
20741 msgstr "Običajna matematična pisava"
20742
20743 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Math Calligraphic Family|C"
20746 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
20747
20748 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Math Formal Script Family|o"
20751 msgstr "Matematična družina fraktur"
20752
20753 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
20754 #, fuzzy
20755 msgid "Math Fraktur Family|F"
20756 msgstr "Matematična družina fraktur"
20757
20758 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
20759 #, fuzzy
20760 msgid "Math Roman Family|R"
20761 msgstr "Matematična pokončna družina"
20762
20763 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
20764 #, fuzzy
20765 msgid "Math Sans Serif Family|S"
20766 msgstr "Matematična družina sans serif"
20767
20768 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
20769 #, fuzzy
20770 msgid "Math Bold Series|B"
20771 msgstr "Matematični način"
20772
20773 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
20774 #, fuzzy
20775 msgid "Text Normal Font|T"
20776 msgstr "Besedilo po"
20777
20778 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
20779 #, fuzzy
20780 msgid "Text Roman Family"
20781 msgstr "Družina:|#D"
20782
20783 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
20784 #, fuzzy
20785 msgid "Text Sans Serif Family"
20786 msgstr "Matematična družina sans serif"
20787
20788 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Text Typewriter Family"
20791 msgstr "pisalni stroj"
20792
20793 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Text Bold Series"
20796 msgstr "Besedilo prej|#p"
20797
20798 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
20799 #, fuzzy
20800 msgid "Text Medium Series"
20801 msgstr "Besedilo prej|#p"
20802
20803 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
20804 msgid "Text Italic Shape"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
20808 #, fuzzy
20809 msgid "Text Small Caps Shape"
20810 msgstr "majhne velike"
20811
20812 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
20813 msgid "Text Slanted Shape"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
20817 msgid "Text Upright Shape"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
20821 #, fuzzy
20822 msgid "Octave|O"
20823 msgstr "Octave"
20824
20825 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
20826 #, fuzzy
20827 msgid "Maxima|M"
20828 msgstr "Maxima"
20829
20830 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
20831 #, fuzzy
20832 msgid "Mathematica|a"
20833 msgstr "Mathematica"
20834
20835 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
20836 #, fuzzy
20837 msgid "Maple, Simplify|S"
20838 msgstr "Maple, simplify"
20839
20840 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Maple, Factor|F"
20843 msgstr "Maple, factor"
20844
20845 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Maple, Evalm|E"
20848 msgstr "Maple, evalm"
20849
20850 #: lib/ui/stdmenus.inc:314
20851 #, fuzzy
20852 msgid "Maple, Evalf|v"
20853 msgstr "Maple, evalf"
20854
20855 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Open All Insets|O"
20858 msgstr "Odprta zabeležka"
20859
20860 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
20861 msgid "Close All Insets|C"
20862 msgstr ""
20863
20864 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
20865 #, fuzzy
20866 msgid "Unfold Math Macro|n"
20867 msgstr "ozadje matematike"
20868
20869 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Fold Math Macro|d"
20872 msgstr "ozadje matematike"
20873
20874 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Outline Pane|u"
20877 msgstr "Zunanji"
20878
20879 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Code Preview Pane|P"
20882 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
20883
20884 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
20885 msgid "Messages Pane|g"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Toolbars|b"
20891 msgstr "Orodni nasveti|O"
20892
20893 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
20894 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
20898 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
20902 msgid "Close Current View|w"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
20906 msgid "Fullscreen|l"
20907 msgstr ""
20908
20909 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
20910 msgid "Math|h"
20911 msgstr "Matematika|M"
20912
20913 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Special Character|p"
20916 msgstr "Posebni znak|z"
20917
20918 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
20919 #, fuzzy
20920 msgid "Formatting|o"
20921 msgstr "Formati"
20922
20923 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
20924 #, fuzzy
20925 msgid "List / TOC|i"
20926 msgstr "Seznami in kazala|k"
20927
20928 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Float|a"
20931 msgstr "Plovke|P"
20932
20933 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
20934 msgid "Note|N"
20935 msgstr "Opomba|O"
20936
20937 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
20938 msgid "Branch|B"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
20942 #, fuzzy
20943 msgid "Custom Insets"
20944 msgstr "Kupec"
20945
20946 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
20947 #, fuzzy
20948 msgid "File|e"
20949 msgstr "Datoteka|D"
20950
20951 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
20952 msgid "Box[[Menu]]|x"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
20956 #, fuzzy
20957 msgid "Citation...|C"
20958 msgstr "Citat"
20959
20960 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Cross-Reference...|R"
20963 msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
20964
20965 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
20966 msgid "Label...|L"
20967 msgstr "Oznaka...|z"
20968
20969 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Nomenclature Entry...|y"
20972 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
20973
20974 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Table...|T"
20977 msgstr "Tabela...|T"
20978
20979 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
20980 msgid "Graphics...|G"
20981 msgstr "Grafika...|G"
20982
20983 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
20984 msgid "URL|U"
20985 msgstr "URL|U"
20986
20987 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
20988 #, fuzzy
20989 msgid "Hyperlink...|k"
20990 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
20991
20992 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
20993 msgid "Footnote|F"
20994 msgstr "Opombo pod črto|p"
20995
20996 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
20997 msgid "Marginal Note|M"
20998 msgstr "Opomba ob robu|r"
20999
21000 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Program Listing[[Menu]]"
21003 msgstr "Inicializacija programa"
21004
21005 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92
21006 #, fuzzy
21007 msgid "TeX Code"
21008 msgstr "TeX|T"
21009
21010 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
21011 #, fuzzy
21012 msgid "Preview|w"
21013 msgstr "Predogled|#P"
21014
21015 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Symbols...|b"
21018 msgstr "simboli"
21019
21020 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
21021 msgid "Ellipsis|i"
21022 msgstr "Tropičje|T"
21023
21024 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
21025 msgid "End of Sentence|E"
21026 msgstr "Konec stavka|K"
21027
21028 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Plain Quotation Mark|Q"
21031 msgstr "Zveza"
21032
21033 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Inner Quotation Mark|n"
21036 msgstr "Slog citiranja"
21037
21038 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Protected Hyphen|y"
21041 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21042
21043 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
21044 msgid "Breakable Slash|a"
21045 msgstr ""
21046
21047 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
21048 #, fuzzy
21049 msgid "Visible Space|V"
21050 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21051
21052 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
21053 msgid "Menu Separator|M"
21054 msgstr "Ločnica v menuju|L"
21055
21056 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
21057 msgid "Phonetic Symbols|P"
21058 msgstr ""
21059
21060 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
21061 #, fuzzy
21062 msgid "Logos|L"
21063 msgstr "Logotip"
21064
21065 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
21066 #, fuzzy
21067 msgid "LyX Logo|L"
21068 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21069
21070 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
21071 #, fuzzy
21072 msgid "TeX Logo|T"
21073 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21074
21075 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
21076 #, fuzzy
21077 msgid "LaTeX Logo|a"
21078 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21079
21080 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
21081 #, fuzzy
21082 msgid "LaTeX2e Logo|e"
21083 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21084
21085 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
21086 msgid "Superscript|S"
21087 msgstr "Eksponent|E"
21088
21089 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
21090 msgid "Subscript|u"
21091 msgstr "Indeks|I"
21092
21093 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
21094 #, fuzzy
21095 msgid "Protected Space|P"
21096 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
21097
21098 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
21099 #, fuzzy
21100 msgid "Horizontal Space...|o"
21101 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21102
21103 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Horizontal Line...|L"
21106 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
21107
21108 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
21109 #, fuzzy
21110 msgid "Vertical Space...|V"
21111 msgstr "Navpični presledek:|#N"
21112
21113 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
21114 #, fuzzy
21115 msgid "Phantom|m"
21116 msgstr "esperanto"
21117
21118 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
21119 #, fuzzy
21120 msgid "Hyphenation Point|H"
21121 msgstr "Mesto delitve|M"
21122
21123 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
21124 msgid "Ligature Break|k"
21125 msgstr "Prelom ligature|P"
21126
21127 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
21128 #, fuzzy
21129 msgid "Optional Line Break|B"
21130 msgstr "Prelom vrstice|P"
21131
21132 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
21133 msgid "Display Formula|D"
21134 msgstr "Prikazna formula|P"
21135
21136 #: lib/ui/stdmenus.inc:455
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Numbered Formula|N"
21139 msgstr "Številka"
21140
21141 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Figure Wrap Float|F"
21144 msgstr "Vstavi tabelo"
21145
21146 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Table Wrap Float|T"
21149 msgstr "Vstavi tabelo"
21150
21151 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
21152 msgid "Table of Contents|C"
21153 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
21154
21155 #: lib/ui/stdmenus.inc:487
21156 #, fuzzy
21157 msgid "List of Listings|L"
21158 msgstr "Seznam tabel"
21159
21160 #: lib/ui/stdmenus.inc:488
21161 #, fuzzy
21162 msgid "Nomenclature|N"
21163 msgstr "Opomba|O"
21164
21165 #: lib/ui/stdmenus.inc:489
21166 #, fuzzy
21167 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
21168 msgstr "Literatura"
21169
21170 #: lib/ui/stdmenus.inc:493
21171 msgid "LyX Document...|X"
21172 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
21173
21174 #: lib/ui/stdmenus.inc:494
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Plain Text...|T"
21177 msgstr "Umesti"
21178
21179 #: lib/ui/stdmenus.inc:495
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
21182 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
21183
21184 #: lib/ui/stdmenus.inc:497
21185 #, fuzzy
21186 msgid "External Material...|M"
21187 msgstr "Zunanji material...|Z"
21188
21189 #: lib/ui/stdmenus.inc:498
21190 #, fuzzy
21191 msgid "Child Document...|d"
21192 msgstr "Spis...|S"
21193
21194 #: lib/ui/stdmenus.inc:513
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Comment|C"
21197 msgstr "Komentar"
21198
21199 #: lib/ui/stdmenus.inc:520
21200 msgid "Insert New Branch...|I"
21201 msgstr ""
21202
21203 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Change Tracking|C"
21206 msgstr "Jezik"
21207
21208 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
21209 msgid "Build Program|B"
21210 msgstr "Zgradi program|Z"
21211
21212 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
21213 #, fuzzy
21214 msgid "LaTeX Log|L"
21215 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
21216
21217 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
21218 #, fuzzy
21219 msgid "Start Appendix Here|x"
21220 msgstr "Tu začni dodatek|d"
21221
21222 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
21223 #, fuzzy
21224 msgid "View Master Document|M"
21225 msgstr "Želite shraniti spis?"
21226
21227 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
21228 #, fuzzy
21229 msgid "Update Master Document|a"
21230 msgstr "Želite shraniti spis?"
21231
21232 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
21233 msgid "Compressed|o"
21234 msgstr ""
21235
21236 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
21237 msgid "Disable Editing|E"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Track Changes|T"
21243 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21244
21245 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Merge Changes...|M"
21248 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
21249
21250 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
21251 #, fuzzy
21252 msgid "Accept Change|A"
21253 msgstr "Sprememba pisave|p"
21254
21255 #: lib/ui/stdmenus.inc:558
21256 msgid "Accept All Changes|c"
21257 msgstr ""
21258
21259 #: lib/ui/stdmenus.inc:559
21260 #, fuzzy
21261 msgid "Reject All Changes|e"
21262 msgstr "Prebrskaj|#r"
21263
21264 #: lib/ui/stdmenus.inc:560
21265 #, fuzzy
21266 msgid "Show Changes in Output|S"
21267 msgstr "Širina slike na izhodu"
21268
21269 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
21270 msgid "Bookmarks|B"
21271 msgstr "Zaznamki|Z"
21272
21273 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Next Note|N"
21276 msgstr "Opomba|O"
21277
21278 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Next Change|C"
21281 msgstr " (Spremenjeno)"
21282
21283 #: lib/ui/stdmenus.inc:570
21284 #, fuzzy
21285 msgid "Next Cross-Reference|R"
21286 msgstr "Sklic"
21287
21288 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Go to Label|L"
21291 msgstr "Naj&daljša oznaka"
21292
21293 #: lib/ui/stdmenus.inc:578
21294 msgid "Save Bookmark 1|S"
21295 msgstr "Shrani zaznamek 1|S"
21296
21297 #: lib/ui/stdmenus.inc:579
21298 msgid "Save Bookmark 2"
21299 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21300
21301 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
21302 msgid "Save Bookmark 3"
21303 msgstr "Shrani zaznamek 3"
21304
21305 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Save Bookmark 4"
21308 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21309
21310 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Save Bookmark 5"
21313 msgstr "Shrani zaznamek 2"
21314
21315 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
21316 #, fuzzy
21317 msgid "Clear Bookmarks|C"
21318 msgstr "Zaznamki|Z"
21319
21320 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
21321 #, fuzzy
21322 msgid "Navigate Back|B"
21323 msgstr "Navigacija|N"
21324
21325 #: lib/ui/stdmenus.inc:594
21326 msgid "Spellchecker...|S"
21327 msgstr "Črkovalnik...|r"
21328
21329 #: lib/ui/stdmenus.inc:595
21330 #, fuzzy
21331 msgid "Thesaurus...|T"
21332 msgstr "Tezaver..."
21333
21334 #: lib/ui/stdmenus.inc:596
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Statistics...|a"
21337 msgstr "Mesto"
21338
21339 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
21340 msgid "Check TeX|h"
21341 msgstr "Preveri TeX|T"
21342
21343 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
21344 #, fuzzy
21345 msgid "TeX Information|I"
21346 msgstr "Podatki za TeX|X"
21347
21348 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
21349 #, fuzzy
21350 msgid "Compare...|C"
21351 msgstr "Po meri...|m"
21352
21353 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
21354 msgid "Reconfigure|R"
21355 msgstr "Vnovično ukroji|V"
21356
21357 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
21358 msgid "Preferences...|P"
21359 msgstr "Izbire...|I"
21360
21361 #: lib/ui/stdmenus.inc:612
21362 msgid "Introduction|I"
21363 msgstr "Uvod|U"
21364
21365 #: lib/ui/stdmenus.inc:613
21366 msgid "Tutorial|T"
21367 msgstr "Učbenik|b"
21368
21369 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
21370 msgid "User's Guide|U"
21371 msgstr "Uporabniški vodnik|v"
21372
21373 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
21374 #, fuzzy
21375 msgid "Additional Features|F"
21376 msgstr "Dodatne izbire za LaTeX"
21377
21378 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
21379 msgid "Embedded Objects|O"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
21383 msgid "Customization|C"
21384 msgstr "Prilagoditev|P"
21385
21386 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
21387 #, fuzzy
21388 msgid "Shortcuts|S"
21389 msgstr "&Bližnjica:"
21390
21391 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
21392 #, fuzzy
21393 msgid "LyX Functions|y"
21394 msgstr "&Funkcije"
21395
21396 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
21397 msgid "LaTeX Configuration|L"
21398 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
21399
21400 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
21401 #, fuzzy
21402 msgid "Specific Manuals|p"
21403 msgstr "PosebnoPismo"
21404
21405 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
21406 msgid "About LyX|X"
21407 msgstr "O LyXu|X"
21408
21409 #: lib/ui/stdmenus.inc:628
21410 #, fuzzy
21411 msgid "Beamer Presentations|B"
21412 msgstr "Usmeritev"
21413
21414 #: lib/ui/stdmenus.inc:629
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Braille|a"
21417 msgstr "Označevanje"
21418
21419 #: lib/ui/stdmenus.inc:630
21420 #, fuzzy
21421 msgid "Colored boxes|r"
21422 msgstr "Barve"
21423
21424 #: lib/ui/stdmenus.inc:631
21425 msgid "Feynman-diagram|F"
21426 msgstr ""
21427
21428 #: lib/ui/stdmenus.inc:632
21429 msgid "Knitr|K"
21430 msgstr ""
21431
21432 #: lib/ui/stdmenus.inc:633
21433 #, fuzzy
21434 msgid "LilyPond|P"
21435 msgstr "LilyPond"
21436
21437 #: lib/ui/stdmenus.inc:634
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Linguistics|L"
21440 msgstr "Seznam"
21441
21442 #: lib/ui/stdmenus.inc:635
21443 msgid "Multilingual Captions|C"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: lib/ui/stdmenus.inc:636
21447 msgid "Paralist|t"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: lib/ui/stdmenus.inc:637
21451 #, fuzzy
21452 msgid "PDF comments|D"
21453 msgstr "Komentar"
21454
21455 #: lib/ui/stdmenus.inc:638
21456 #, fuzzy
21457 msgid "PDF forms|o"
21458 msgstr "Komentar"
21459
21460 #: lib/ui/stdmenus.inc:639
21461 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Sweave|S"
21467 msgstr "Shrani|S"
21468
21469 #: lib/ui/stdmenus.inc:641
21470 msgid "XY-pic|X"
21471 msgstr ""
21472
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
21474 msgid "New document"
21475 msgstr "Nov spis"
21476
21477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Open document"
21480 msgstr "Odpira se spis "
21481
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
21483 #, fuzzy
21484 msgid "Save document"
21485 msgstr "Želite shraniti spis?"
21486
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Check spelling"
21490 msgstr "Preveri TeX"
21491
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
21493 #, fuzzy
21494 msgid "Spellcheck continuously"
21495 msgstr "Črkovalnik"
21496
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
21498 msgid "Undo"
21499 msgstr "Razveljavi"
21500
21501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
21502 msgid "Redo"
21503 msgstr "Ponovi"
21504
21505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Find and replace"
21508 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21509
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Find and replace (advanced)"
21513 msgstr "Poišči in zamenjaj"
21514
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Navigate back"
21518 msgstr "Navigacija|N"
21519
21520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
21521 #, fuzzy
21522 msgid "Toggle emphasis"
21523 msgstr "Spremeni poudarjenost"
21524
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
21526 #, fuzzy
21527 msgid "Toggle noun"
21528 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21529
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
21531 #, fuzzy
21532 msgid "Apply last"
21533 msgstr "&Uporabi"
21534
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
21536 #, fuzzy
21537 msgid "Insert math"
21538 msgstr "Vstavi matriko"
21539
21540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
21541 #, fuzzy
21542 msgid "Insert graphics"
21543 msgstr "Vstavi dodatek"
21544
21545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
21546 msgid "Insert table"
21547 msgstr "Vstavi tabelo"
21548
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Toggle outline"
21552 msgstr "Spremeni slog velikih črk"
21553
21554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
21555 #, fuzzy
21556 msgid "Toggle math toolbar"
21557 msgstr "&Spremeni vse"
21558
21559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
21560 #, fuzzy
21561 msgid "Toggle table toolbar"
21562 msgstr "&Spremeni vse"
21563
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
21565 #, fuzzy
21566 msgid "Toggle review toolbar"
21567 msgstr "&Spremeni vse"
21568
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
21570 #, fuzzy
21571 msgid "View/Update"
21572 msgstr "Želite shraniti spis?"
21573
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
21575 #, fuzzy
21576 msgid "View"
21577 msgstr "&Poglej"
21578
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
21580 #, fuzzy
21581 msgid "Update"
21582 msgstr "&Osveži"
21583
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
21585 #, fuzzy
21586 msgid "View master document"
21587 msgstr "Želite shraniti spis?"
21588
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
21590 #, fuzzy
21591 msgid "Update master document"
21592 msgstr "Želite shraniti spis?"
21593
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
21595 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
21599 #, fuzzy
21600 msgid "View other formats"
21601 msgstr "Datotečni formati"
21602
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
21604 #, fuzzy
21605 msgid "Update other formats"
21606 msgstr "Format datuma"
21607
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Extra"
21611 msgstr "Dodatno"
21612
21613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Numbered list"
21616 msgstr "Številka"
21617
21618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Itemized list"
21621 msgstr "Alineje"
21622
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Increase depth"
21626 msgstr "Povečaj"
21627
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Decrease depth"
21631 msgstr "Zmanjšaj"
21632
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
21634 #, fuzzy
21635 msgid "Insert figure float"
21636 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
21637
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
21639 #, fuzzy
21640 msgid "Insert table float"
21641 msgstr "Vstavi tabelo"
21642
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Insert label"
21646 msgstr "Vstavi oznako"
21647
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Insert cross-reference"
21651 msgstr "Vstavi navzkrižno referenco"
21652
21653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
21654 msgid "Insert citation"
21655 msgstr "Vnesi citat"
21656
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Insert index entry"
21660 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21661
21662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Insert nomenclature entry"
21665 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
21666
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Insert footnote"
21670 msgstr "Vstavi opombo pod črto"
21671
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Insert margin note"
21675 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
21676
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
21678 #, fuzzy
21679 msgid "Insert LyX note"
21680 msgstr "Vstavi narekovaj"
21681
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Insert box"
21685 msgstr "Vstavi narekovaj"
21686
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Insert hyperlink"
21690 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
21691
21692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Insert TeX code"
21695 msgstr "Vstavi bibtex"
21696
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
21698 #, fuzzy
21699 msgid "Insert math macro"
21700 msgstr "Vstavi matriko"
21701
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
21703 msgid "Include file"
21704 msgstr "Vključi datoteko"
21705
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
21707 #, fuzzy
21708 msgid "Text style"
21709 msgstr "Slogi za LaTeX"
21710
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Paragraph settings"
21714 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
21715
21716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
21717 #, fuzzy
21718 msgid "Add row"
21719 msgstr "Dodaj vrsto|D"
21720
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
21722 #, fuzzy
21723 msgid "Add column"
21724 msgstr "Dodaj stolpec|o"
21725
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
21727 #, fuzzy
21728 msgid "Delete row"
21729 msgstr "Odstrani vrsto|d"
21730
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
21732 #, fuzzy
21733 msgid "Delete column"
21734 msgstr "Odstrani stolpec|r"
21735
21736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
21737 msgid "Move row up"
21738 msgstr ""
21739
21740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
21741 msgid "Move column left"
21742 msgstr ""
21743
21744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Move row down"
21747 msgstr "Pomakni izbrani citat navzdol"
21748
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Move column right"
21752 msgstr "&Dno"
21753
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Set top line"
21757 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21758
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Set bottom line"
21762 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21763
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Set left line"
21767 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21768
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Set right line"
21772 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
21773
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
21775 #, fuzzy
21776 msgid "Set border lines"
21777 msgstr "Nastavi meje"
21778
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
21780 #, fuzzy
21781 msgid "Set all lines"
21782 msgstr "Nastavi vse meje"
21783
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Unset all lines"
21787 msgstr "Izniči vse meje"
21788
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
21790 #, fuzzy
21791 msgid "Align left"
21792 msgstr "Poravnaj levo|e"
21793
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
21795 #, fuzzy
21796 msgid "Align center"
21797 msgstr "Usredini|U"
21798
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
21800 #, fuzzy
21801 msgid "Align right"
21802 msgstr "Poravnaj desno|d"
21803
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
21805 msgid "Align on decimal"
21806 msgstr ""
21807
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
21809 #, fuzzy
21810 msgid "Align top"
21811 msgstr "Črta zgoraj|z"
21812
21813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Align middle"
21816 msgstr "Poravnava"
21817
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Align bottom"
21821 msgstr "Črta spodaj|s"
21822
21823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
21824 #, fuzzy
21825 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
21826 msgstr "Zavrti to celico za 90°"
21827
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
21831 msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
21832
21833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Set multi-column"
21836 msgstr "Poseben večstolpec"
21837
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
21839 #, fuzzy
21840 msgid "Set multi-row"
21841 msgstr "Poseben večstolpec"
21842
21843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
21844 #, fuzzy
21845 msgid "Math"
21846 msgstr "Poti"
21847
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
21849 #, fuzzy
21850 msgid "Set display mode"
21851 msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
21852
21853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
21854 msgid "Subscript"
21855 msgstr "Indeks"
21856
21857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
21858 #, fuzzy
21859 msgid "Insert square root"
21860 msgstr "Vstavi koren"
21861
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
21863 msgid "Insert root"
21864 msgstr "Vstavi koren"
21865
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
21867 #, fuzzy
21868 msgid "Insert standard fraction"
21869 msgstr "Vnesi ulomek"
21870
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
21872 #, fuzzy
21873 msgid "Insert sum"
21874 msgstr "Vstavi narekovaj"
21875
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
21877 #, fuzzy
21878 msgid "Insert integral"
21879 msgstr "Vstavi tabelo"
21880
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
21882 #, fuzzy
21883 msgid "Insert product"
21884 msgstr "Vstavi koren"
21885
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
21887 #, fuzzy
21888 msgid "Insert ( )"
21889 msgstr "&Vstavi"
21890
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
21892 #, fuzzy
21893 msgid "Insert [ ]"
21894 msgstr "&Vstavi"
21895
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
21897 #, fuzzy
21898 msgid "Insert { }"
21899 msgstr "&Vstavi"
21900
21901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Insert delimiters"
21904 msgstr "Vstavi ločila"
21905
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
21907 msgid "Insert matrix"
21908 msgstr "Vstavi matriko"
21909
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Insert cases environment"
21913 msgstr "Okolje Cases|C"
21914
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
21916 #, fuzzy
21917 msgid "Toggle math panels"
21918 msgstr "Matematična plošča"
21919
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Math Macros"
21923 msgstr "ozadje matematike"
21924
21925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Remove last argument"
21928 msgstr "Manjkajoči argument"
21929
21930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
21931 #, fuzzy
21932 msgid "Append argument"
21933 msgstr "Manjkajoči argument"
21934
21935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
21936 msgid "Make first non-optional into optional argument"
21937 msgstr ""
21938
21939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
21940 msgid "Make last optional into non-optional argument"
21941 msgstr ""
21942
21943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
21944 #, fuzzy
21945 msgid "Remove optional argument"
21946 msgstr "Odprta zabeležka"
21947
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
21949 #, fuzzy
21950 msgid "Insert optional argument"
21951 msgstr "Manjkajoči argument"
21952
21953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
21954 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Append argument eating from the right"
21960 msgstr "Odprta zabeležka"
21961
21962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
21963 #, fuzzy
21964 msgid "Append optional argument eating from the right"
21965 msgstr "Odprta zabeležka"
21966
21967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
21968 #, fuzzy
21969 msgid "Phonetic Symbols"
21970 msgstr "Mathematica"
21971
21972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21973 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21977 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21981 msgid "IPA Vowels"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21985 msgid "IPA Other Symbols"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21989 msgid "IPA Suprasegmentals"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21993 msgid "IPA Diacritics"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21997 msgid "IPA Tones and Word Accents"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Command Buffer"
22003 msgstr "&Konec ukaza:"
22004
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
22006 msgid "Review[[Toolbar]]"
22007 msgstr ""
22008
22009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Track changes"
22012 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22013
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Show changes in output"
22017 msgstr "Širina slike na izhodu"
22018
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
22020 #, fuzzy
22021 msgid "Next change"
22022 msgstr " (Spremenjeno)"
22023
22024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
22025 #, fuzzy
22026 msgid "Accept change inside selection"
22027 msgstr "Sprememba pisave|p"
22028
22029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Reject change inside selection"
22032 msgstr "Nadomesti vnos z izborom"
22033
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
22035 #, fuzzy
22036 msgid "Merge changes"
22037 msgstr "Združi celice"
22038
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Accept all changes"
22042 msgstr "Sprememba pisave|p"
22043
22044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Reject all changes"
22047 msgstr "Prebrskaj|#r"
22048
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
22050 #, fuzzy
22051 msgid "Insert note"
22052 msgstr "Vstavi narekovaj"
22053
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
22055 #, fuzzy
22056 msgid "Next note"
22057 msgstr "Opomba|O"
22058
22059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
22060 #, fuzzy
22061 msgid "LyX Documentation Tools"
22062 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
22063
22064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
22065 #, fuzzy
22066 msgid "Info"
22067 msgstr "Razveljavi"
22068
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
22070 #, fuzzy
22071 msgid "Menu Separator"
22072 msgstr "Ločnica v menuju|L"
22073
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
22075 #, fuzzy
22076 msgid "LyX Logo"
22077 msgstr "Moj_logotip"
22078
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
22080 #, fuzzy
22081 msgid "TeX Logo"
22082 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22083
22084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
22085 #, fuzzy
22086 msgid "LaTeX Logo"
22087 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22088
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
22090 #, fuzzy
22091 msgid "LaTeX2e Logo"
22092 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
22093
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
22095 #, fuzzy
22096 msgid "View Other Formats"
22097 msgstr "Druge nastavitve pisav"
22098
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
22100 #, fuzzy
22101 msgid "Update Other Formats"
22102 msgstr "Vstavi referenco"
22103
22104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
22105 #, fuzzy
22106 msgid "Version Control"
22107 msgstr "Nadzor različic|r"
22108
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
22110 #, fuzzy
22111 msgid "Register"
22112 msgstr "Prijavi...|P"
22113
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
22115 #, fuzzy
22116 msgid "Check-out for edit"
22117 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
22118
22119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
22120 #, fuzzy
22121 msgid "Check-in changes"
22122 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
22123
22124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
22125 #, fuzzy
22126 msgid "View revision log"
22127 msgstr "Nadzor različic|r"
22128
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Revert changes"
22132 msgstr "Prebrskaj|#r"
22133
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
22135 msgid "Compare with older revision"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
22139 msgid "Compare with last revision"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Insert Version Info"
22145 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
22146
22147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
22148 msgid "Use SVN file locking property"
22149 msgstr ""
22150
22151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
22152 msgid "Update local directory from repository"
22153 msgstr ""
22154
22155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
22156 #, fuzzy
22157 msgid "Math Panels"
22158 msgstr "Matematična plošča"
22159
22160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
22161 #, fuzzy
22162 msgid "Math spacings"
22163 msgstr "Matematični presledki"
22164
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
22166 #, fuzzy
22167 msgid "Styles & classes"
22168 msgstr "Razredi za LaTeX"
22169
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
22171 #, fuzzy
22172 msgid "Fractions"
22173 msgstr "LyX: Matematična plošča"
22174
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
22176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Fonts"
22179 msgstr "Pisava: "
22180
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
22182 #, fuzzy
22183 msgid "Functions"
22184 msgstr "&Funkcije"
22185
22186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
22187 #, fuzzy
22188 msgid "Frame decorations"
22189 msgstr "Okraski okvirja"
22190
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
22192 #, fuzzy
22193 msgid "Big operators"
22194 msgstr "Veliki operatorji"
22195
22196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
22197 msgid "Miscellaneous"
22198 msgstr "Razno"
22199
22200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
22201 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
22202 msgid "Arrows"
22203 msgstr "Puščice"
22204
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
22206 msgid "Arrows (extended)"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
22210 msgid "Operators"
22211 msgstr "Operatorji"
22212
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22214 #, fuzzy
22215 msgid "Operators (extended)"
22216 msgstr "Operatorji"
22217
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
22219 msgid "Relations"
22220 msgstr "Relacije"
22221
22222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Relations (extended)"
22225 msgstr "Relacije"
22226
22227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
22228 #, fuzzy
22229 msgid "Negative relations (extended)"
22230 msgstr "Negirane relacije AMS"
22231
22232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
22233 msgid "Dots"
22234 msgstr "Pike"
22235
22236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22237 msgid "Delimiters (fixed size)"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
22241 #, fuzzy
22242 msgid "Miscellaneous (extended)"
22243 msgstr "Razno"
22244
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
22246 msgid "arccos"
22247 msgstr "arccos"
22248
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
22250 msgid "arcsin"
22251 msgstr "arcsin"
22252
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
22254 msgid "arctan"
22255 msgstr "arctan"
22256
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
22258 msgid "arg"
22259 msgstr "arg"
22260
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
22262 msgid "bmod"
22263 msgstr "bmod"
22264
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
22266 msgid "cos"
22267 msgstr "cos"
22268
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
22270 msgid "cosh"
22271 msgstr "cosh"
22272
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
22274 msgid "cot"
22275 msgstr "cot"
22276
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
22278 msgid "coth"
22279 msgstr "coth"
22280
22281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
22282 msgid "csc"
22283 msgstr "csc"
22284
22285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
22286 msgid "deg"
22287 msgstr "deg"
22288
22289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
22290 msgid "det"
22291 msgstr "det"
22292
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
22294 msgid "dim"
22295 msgstr "dim"
22296
22297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
22298 msgid "exp"
22299 msgstr "exp"
22300
22301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
22302 msgid "gcd"
22303 msgstr "gcd"
22304
22305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
22306 msgid "hom"
22307 msgstr "hom"
22308
22309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
22310 msgid "inf"
22311 msgstr "inf"
22312
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
22314 msgid "ker"
22315 msgstr "ker"
22316
22317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
22318 msgid "lg"
22319 msgstr "lg"
22320
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
22322 msgid "lim"
22323 msgstr "lim"
22324
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
22326 msgid "liminf"
22327 msgstr "liminf"
22328
22329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
22330 msgid "limsup"
22331 msgstr "limsup"
22332
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
22334 msgid "ln"
22335 msgstr "ln"
22336
22337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
22338 msgid "log"
22339 msgstr "log"
22340
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
22342 msgid "max"
22343 msgstr "max"
22344
22345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
22346 msgid "min"
22347 msgstr "min"
22348
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
22350 msgid "sec"
22351 msgstr "sec"
22352
22353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
22354 msgid "sin"
22355 msgstr "sin"
22356
22357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
22358 msgid "sinh"
22359 msgstr "sinh"
22360
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
22362 msgid "sup"
22363 msgstr "sup"
22364
22365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
22366 msgid "tan"
22367 msgstr "tan"
22368
22369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
22370 msgid "tanh"
22371 msgstr "tanh"
22372
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
22374 msgid "Pr"
22375 msgstr "Pr"
22376
22377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Spacings"
22380 msgstr "&Razmiki"
22381
22382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
22383 #, fuzzy
22384 msgid "Thin space\t\\,"
22385 msgstr "navadna"
22386
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
22388 #, fuzzy
22389 msgid "Medium space\t\\:"
22390 msgstr "navadna"
22391
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Thick space\t\\;"
22395 msgstr "navadna"
22396
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
22398 msgid "Quadratin space\t\\quad"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
22402 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
22406 #, fuzzy
22407 msgid "Negative space\t\\!"
22408 msgstr "navadna"
22409
22410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Phantom\t\\phantom"
22413 msgstr "esperanto"
22414
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
22416 #, fuzzy
22417 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
22418 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
22419
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
22421 #, fuzzy
22422 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
22423 msgstr "Navpična poravnava"
22424
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
22426 msgid "Smash\t\\smash"
22427 msgstr ""
22428
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
22430 msgid "Top smash\t\\smasht"
22431 msgstr ""
22432
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
22434 msgid "Bottom smash\t\\smashb"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
22438 msgid "Left overlap\t\\mathllap"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
22442 msgid "Center overlap\t\\mathclap"
22443 msgstr ""
22444
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
22446 msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
22447 msgstr ""
22448
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Roots"
22452 msgstr "Noga"
22453
22454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
22455 #, fuzzy
22456 msgid "Square root\t\\sqrt"
22457 msgstr "Kvadratni koren\t\\sqrt"
22458
22459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
22460 #, fuzzy
22461 msgid "Other root\t\\root"
22462 msgstr "Drugi koren\t\\root"
22463
22464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
22465 msgid "Styles & Classes"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
22469 msgid "Display style\t\\displaystyle"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
22473 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
22477 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
22481 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
22485 msgid "Relation class\t\\mathrel"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
22489 msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
22493 msgid "Large operator class\t\\mathop"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
22497 msgid "Ordinary class\t\\mathord"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Standard\t\\frac"
22503 msgstr "Standardno"
22504
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
22506 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
22510 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
22514 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
22515 msgstr ""
22516
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
22518 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
22519 msgstr ""
22520
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
22522 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
22523 msgstr ""
22524
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
22526 #, fuzzy
22527 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
22528 msgstr "Vnesi ulomek"
22529
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
22531 #, fuzzy
22532 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
22533 msgstr "Prikaz &grafike:"
22534
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
22536 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
22540 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
22541 msgstr ""
22542
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
22544 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
22545 msgstr ""
22546
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
22548 msgid "Binomial\t\\binom"
22549 msgstr ""
22550
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
22552 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
22556 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
22557 msgstr ""
22558
22559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
22560 msgid "Roman\t\\mathrm"
22561 msgstr ""
22562
22563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
22564 msgid "Bold\t\\mathbf"
22565 msgstr ""
22566
22567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
22568 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
22569 msgstr ""
22570
22571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
22572 #, fuzzy
22573 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
22574 msgstr "brez serifov"
22575
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Italic\t\\mathit"
22579 msgstr "ležeča"
22580
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
22584 msgstr "pisalni stroj"
22585
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
22587 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
22588 msgstr ""
22589
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
22591 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
22592 msgstr ""
22593
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
22597 msgstr "Matematična kaligrafska družina"
22598
22599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
22600 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
22604 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
22608 msgid "ldots"
22609 msgstr "ldots"
22610
22611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
22612 msgid "cdots"
22613 msgstr "cdots"
22614
22615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
22616 msgid "vdots"
22617 msgstr "vdots"
22618
22619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
22620 msgid "ddots"
22621 msgstr "ddots"
22622
22623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
22624 #, fuzzy
22625 msgid "iddots"
22626 msgstr "ddots"
22627
22628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
22629 #, fuzzy
22630 msgid "Frame Decorations"
22631 msgstr "Okraski okvirja"
22632
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
22634 msgid "hat"
22635 msgstr "hat"
22636
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
22638 msgid "tilde"
22639 msgstr "tilde"
22640
22641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
22642 msgid "bar"
22643 msgstr "bar"
22644
22645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
22646 msgid "grave"
22647 msgstr "grave"
22648
22649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
22650 msgid "dot"
22651 msgstr "dot"
22652
22653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
22654 msgid "check"
22655 msgstr "check"
22656
22657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
22658 msgid "widehat"
22659 msgstr "widehat"
22660
22661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
22662 msgid "widetilde"
22663 msgstr "widetilde"
22664
22665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
22666 #, fuzzy
22667 msgid "utilde"
22668 msgstr "tilde"
22669
22670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
22671 msgid "vec"
22672 msgstr "vec"
22673
22674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
22675 msgid "acute"
22676 msgstr "acute"
22677
22678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
22679 msgid "ddot"
22680 msgstr "ddot"
22681
22682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
22683 #, fuzzy
22684 msgid "dddot"
22685 msgstr "ddot"
22686
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
22688 #, fuzzy
22689 msgid "ddddot"
22690 msgstr "ddot"
22691
22692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
22693 msgid "breve"
22694 msgstr "breve"
22695
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
22697 #, fuzzy
22698 msgid "mathring"
22699 msgstr "matematična vrstica"
22700
22701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
22702 msgid "overline"
22703 msgstr "overline"
22704
22705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
22706 msgid "overbrace"
22707 msgstr "overbrace"
22708
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
22710 msgid "overleftarrow"
22711 msgstr "overleftarrow"
22712
22713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
22714 msgid "overrightarrow"
22715 msgstr "overrightarrow"
22716
22717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
22718 msgid "overleftrightarrow"
22719 msgstr "overleftrightarrow"
22720
22721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
22722 msgid "underline"
22723 msgstr "underline"
22724
22725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
22726 msgid "underbrace"
22727 msgstr "underbrace"
22728
22729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
22730 msgid "underleftarrow"
22731 msgstr "underleftarrow"
22732
22733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
22734 msgid "underrightarrow"
22735 msgstr "underrightarrow"
22736
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
22738 msgid "underleftrightarrow"
22739 msgstr "underleftrightarrow"
22740
22741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
22742 #, fuzzy
22743 msgid "cancel"
22744 msgstr "Prekliči"
22745
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
22747 #, fuzzy
22748 msgid "bcancel"
22749 msgstr "Prekliči"
22750
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
22752 #, fuzzy
22753 msgid "xcancel"
22754 msgstr "Prekliči"
22755
22756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
22757 #, fuzzy
22758 msgid "cancelto"
22759 msgstr "Prekliči"
22760
22761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
22762 msgid "Insert left/right side scripts"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
22766 #, fuzzy
22767 msgid "Insert right side scripts"
22768 msgstr "Vstavi ločila"
22769
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Insert left side scripts"
22773 msgstr "Vstavi ločila"
22774
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Insert side scripts"
22778 msgstr "Vstavi ločila"
22779
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
22781 msgid "overset"
22782 msgstr "overset"
22783
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
22785 msgid "underset"
22786 msgstr "underset"
22787
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
22789 msgid "stackrel"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
22793 msgid "stackrelthree"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
22797 msgid "leftarrow"
22798 msgstr "leftarrow"
22799
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
22801 msgid "rightarrow"
22802 msgstr "rightarrow"
22803
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
22805 msgid "downarrow"
22806 msgstr "downarrow"
22807
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
22809 msgid "uparrow"
22810 msgstr "uparrow"
22811
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
22813 msgid "updownarrow"
22814 msgstr "updownarrow"
22815
22816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
22817 msgid "leftrightarrow"
22818 msgstr "leftrightarrow"
22819
22820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
22821 msgid "Leftarrow"
22822 msgstr "Leftarrow"
22823
22824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
22825 msgid "Rightarrow"
22826 msgstr "Rightarrow"
22827
22828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
22829 msgid "Downarrow"
22830 msgstr "Downarrow"
22831
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
22833 msgid "Uparrow"
22834 msgstr "Uparrow"
22835
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
22837 msgid "Updownarrow"
22838 msgstr "Updownarrow"
22839
22840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
22841 msgid "Leftrightarrow"
22842 msgstr "Leftrightarrow"
22843
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
22845 msgid "Longleftrightarrow"
22846 msgstr "Longleftrightarrow"
22847
22848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
22849 msgid "Longleftarrow"
22850 msgstr "Longleftarrow"
22851
22852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
22853 msgid "Longrightarrow"
22854 msgstr "Longrightarrow"
22855
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
22857 msgid "longleftrightarrow"
22858 msgstr "longleftrightarrow"
22859
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
22861 msgid "longleftarrow"
22862 msgstr "longleftarrow"
22863
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
22865 msgid "longrightarrow"
22866 msgstr "longrightarrow"
22867
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
22869 msgid "leftharpoondown"
22870 msgstr "leftharpoondown"
22871
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
22873 msgid "rightharpoondown"
22874 msgstr "rightharpoondown"
22875
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
22877 msgid "mapsto"
22878 msgstr "mapsto"
22879
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
22881 msgid "longmapsto"
22882 msgstr "longmapsto"
22883
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
22885 msgid "nwarrow"
22886 msgstr "nwarrow"
22887
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
22889 msgid "nearrow"
22890 msgstr "nearrow"
22891
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
22893 msgid "leftharpoonup"
22894 msgstr "leftharpoonup"
22895
22896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
22897 msgid "rightharpoonup"
22898 msgstr "rightharpoonup"
22899
22900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
22901 msgid "hookleftarrow"
22902 msgstr "hookleftarrow"
22903
22904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
22905 msgid "hookrightarrow"
22906 msgstr "hookrightarrow"
22907
22908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
22909 msgid "swarrow"
22910 msgstr "swarrow"
22911
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
22913 msgid "searrow"
22914 msgstr "searrow"
22915
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
22917 msgid "rightleftharpoons"
22918 msgstr "rightleftharpoons"
22919
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
22921 msgid "pm"
22922 msgstr "pm"
22923
22924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
22925 msgid "cap"
22926 msgstr "cap"
22927
22928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
22929 msgid "diamond"
22930 msgstr "diamond"
22931
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
22933 msgid "oplus"
22934 msgstr "oplus"
22935
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
22937 msgid "mp"
22938 msgstr "mp"
22939
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
22941 msgid "cup"
22942 msgstr "cup"
22943
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
22945 msgid "bigtriangleup"
22946 msgstr "bigtriangleup"
22947
22948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
22949 msgid "ominus"
22950 msgstr "ominus"
22951
22952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
22953 msgid "times"
22954 msgstr "times"
22955
22956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
22957 msgid "uplus"
22958 msgstr "uplus"
22959
22960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
22961 msgid "bigtriangledown"
22962 msgstr "bigtriangledown"
22963
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
22965 msgid "otimes"
22966 msgstr "otimes"
22967
22968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
22969 msgid "div"
22970 msgstr "div"
22971
22972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
22973 msgid "sqcap"
22974 msgstr "sqcap"
22975
22976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
22977 msgid "triangleright"
22978 msgstr "triangleright"
22979
22980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
22981 msgid "oslash"
22982 msgstr "oslash"
22983
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
22985 msgid "cdot"
22986 msgstr "cdot"
22987
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
22989 msgid "sqcup"
22990 msgstr "sqcup"
22991
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
22993 msgid "triangleleft"
22994 msgstr "triangleleft"
22995
22996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
22997 msgid "odot"
22998 msgstr "odot"
22999
23000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
23001 msgid "star"
23002 msgstr "star"
23003
23004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
23005 #, fuzzy
23006 msgid "ast"
23007 msgstr "Prilepi"
23008
23009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
23010 msgid "vee"
23011 msgstr "vee"
23012
23013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
23014 msgid "amalg"
23015 msgstr "amalg"
23016
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
23018 msgid "bigcirc"
23019 msgstr "bigcirc"
23020
23021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
23022 msgid "setminus"
23023 msgstr "setminus"
23024
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
23026 msgid "wedge"
23027 msgstr "wedge"
23028
23029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
23030 msgid "dagger"
23031 msgstr "dagger"
23032
23033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
23034 msgid "circ"
23035 msgstr "circ"
23036
23037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
23038 msgid "bullet"
23039 msgstr "bullet"
23040
23041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
23042 msgid "wr"
23043 msgstr "wr"
23044
23045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
23046 msgid "ddagger"
23047 msgstr "ddagger"
23048
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
23050 #, fuzzy
23051 msgid "smallint"
23052 msgstr "smallsmile"
23053
23054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
23055 msgid "leq"
23056 msgstr "leq"
23057
23058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
23059 msgid "geq"
23060 msgstr "geq"
23061
23062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
23063 msgid "equiv"
23064 msgstr "equiv"
23065
23066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
23067 msgid "models"
23068 msgstr "models"
23069
23070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
23071 msgid "prec"
23072 msgstr "prec"
23073
23074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
23075 msgid "succ"
23076 msgstr "succ"
23077
23078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
23079 msgid "sim"
23080 msgstr "sim"
23081
23082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
23083 msgid "perp"
23084 msgstr "perp"
23085
23086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
23087 msgid "preceq"
23088 msgstr "preceq"
23089
23090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
23091 msgid "succeq"
23092 msgstr "succeq"
23093
23094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
23095 msgid "simeq"
23096 msgstr "simeq"
23097
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
23099 msgid "mid"
23100 msgstr "mid"
23101
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
23103 msgid "ll"
23104 msgstr "ll"
23105
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
23107 msgid "gg"
23108 msgstr "gg"
23109
23110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
23111 msgid "asymp"
23112 msgstr "asymp"
23113
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
23115 msgid "parallel"
23116 msgstr "parallel"
23117
23118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
23119 msgid "subset"
23120 msgstr "subset"
23121
23122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
23123 msgid "supset"
23124 msgstr "supset"
23125
23126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
23127 msgid "approx"
23128 msgstr "approx"
23129
23130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
23131 msgid "smile"
23132 msgstr "smile"
23133
23134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
23135 msgid "subseteq"
23136 msgstr "subseteq"
23137
23138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
23139 msgid "supseteq"
23140 msgstr "supseteq"
23141
23142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
23143 msgid "cong"
23144 msgstr "cong"
23145
23146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
23147 msgid "frown"
23148 msgstr "frown"
23149
23150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
23151 msgid "sqsubseteq"
23152 msgstr "sqsubseteq"
23153
23154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
23155 msgid "sqsupseteq"
23156 msgstr "sqsupseteq"
23157
23158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
23159 msgid "doteq"
23160 msgstr "doteq"
23161
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
23163 msgid "neq"
23164 msgstr "neq"
23165
23166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
23167 msgid "in[[math relation]]"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
23171 msgid "ni"
23172 msgstr "ni"
23173
23174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
23175 msgid "propto"
23176 msgstr "propto"
23177
23178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
23179 msgid "notin"
23180 msgstr "notin"
23181
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
23183 msgid "vdash"
23184 msgstr "vdash"
23185
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
23187 msgid "dashv"
23188 msgstr "dashv"
23189
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
23191 msgid "bowtie"
23192 msgstr "bowtie"
23193
23194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
23195 #, fuzzy
23196 msgid "iff"
23197 msgstr "izključeno"
23198
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
23200 #, fuzzy
23201 msgid "not"
23202 msgstr "opomba"
23203
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
23205 #, fuzzy
23206 msgid "land"
23207 msgstr "landupint"
23208
23209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
23210 #, fuzzy
23211 msgid "lor"
23212 msgstr "Formati"
23213
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
23215 msgid "lnot"
23216 msgstr ""
23217
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
23219 msgid "alpha"
23220 msgstr "alpha"
23221
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
23223 msgid "beta"
23224 msgstr "beta"
23225
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
23227 msgid "gamma"
23228 msgstr "gamma"
23229
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
23231 msgid "delta"
23232 msgstr "delta"
23233
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
23235 msgid "epsilon"
23236 msgstr "epsilon"
23237
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
23239 msgid "varepsilon"
23240 msgstr "varepsilon"
23241
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
23243 msgid "zeta"
23244 msgstr "zeta"
23245
23246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
23247 msgid "eta"
23248 msgstr "eta"
23249
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
23251 msgid "theta"
23252 msgstr "theta"
23253
23254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
23255 msgid "vartheta"
23256 msgstr "vartheta"
23257
23258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
23259 msgid "iota"
23260 msgstr "iota"
23261
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
23263 msgid "kappa"
23264 msgstr "kappa"
23265
23266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
23267 msgid "lambda"
23268 msgstr "lambda"
23269
23270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
23271 msgid "mu"
23272 msgstr "mu"
23273
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
23275 msgid "nu"
23276 msgstr "nu"
23277
23278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
23279 msgid "xi"
23280 msgstr "xi"
23281
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
23283 msgid "pi"
23284 msgstr "pi"
23285
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
23287 msgid "varpi"
23288 msgstr "varpi"
23289
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
23291 msgid "rho"
23292 msgstr "rho"
23293
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
23295 msgid "varrho"
23296 msgstr "varrho"
23297
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
23299 msgid "sigma"
23300 msgstr "sigma"
23301
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
23303 msgid "varsigma"
23304 msgstr "varsigma"
23305
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
23307 msgid "tau"
23308 msgstr "tau"
23309
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
23311 msgid "upsilon"
23312 msgstr "upsilon"
23313
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
23315 msgid "phi"
23316 msgstr "phi"
23317
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
23319 msgid "varphi"
23320 msgstr "varphi"
23321
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
23323 msgid "chi"
23324 msgstr "chi"
23325
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
23327 msgid "psi"
23328 msgstr "psi"
23329
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
23331 msgid "omega"
23332 msgstr "omega"
23333
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
23335 msgid "Gamma"
23336 msgstr "Gamma"
23337
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
23339 msgid "Delta"
23340 msgstr "Delta"
23341
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
23343 msgid "Theta"
23344 msgstr "Theta"
23345
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
23347 msgid "Lambda"
23348 msgstr "Lambda"
23349
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
23351 msgid "Xi"
23352 msgstr "Xi"
23353
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
23355 msgid "Pi"
23356 msgstr "Pi"
23357
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
23359 msgid "Sigma"
23360 msgstr "Sigma"
23361
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
23363 msgid "Upsilon"
23364 msgstr "Upsilon"
23365
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
23367 msgid "Phi"
23368 msgstr "Phi"
23369
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
23371 msgid "Psi"
23372 msgstr "Psi"
23373
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
23375 msgid "Omega"
23376 msgstr "Omega"
23377
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
23379 #, fuzzy
23380 msgid "varGamma"
23381 msgstr "Gamma"
23382
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
23384 #, fuzzy
23385 msgid "varDelta"
23386 msgstr "Delta"
23387
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
23389 #, fuzzy
23390 msgid "varTheta"
23391 msgstr "vartheta"
23392
23393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
23394 #, fuzzy
23395 msgid "varLambda"
23396 msgstr "Lambda"
23397
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
23399 #, fuzzy
23400 msgid "varXi"
23401 msgstr "varpi"
23402
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
23404 #, fuzzy
23405 msgid "varPi"
23406 msgstr "varpi"
23407
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
23409 #, fuzzy
23410 msgid "varSigma"
23411 msgstr "varsigma"
23412
23413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
23414 #, fuzzy
23415 msgid "varUpsilon"
23416 msgstr "varepsilon"
23417
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
23419 #, fuzzy
23420 msgid "varPhi"
23421 msgstr "varphi"
23422
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
23424 #, fuzzy
23425 msgid "varPsi"
23426 msgstr "Robovi"
23427
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
23429 #, fuzzy
23430 msgid "varOmega"
23431 msgstr "Omega"
23432
23433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
23434 msgid "nabla"
23435 msgstr "nabla"
23436
23437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
23438 msgid "partial"
23439 msgstr "partial"
23440
23441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
23442 msgid "infty"
23443 msgstr "infty"
23444
23445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
23446 msgid "prime"
23447 msgstr "prime"
23448
23449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
23450 msgid "ell"
23451 msgstr "ell"
23452
23453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
23454 msgid "emptyset"
23455 msgstr "emptyset"
23456
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
23458 msgid "exists"
23459 msgstr "exists"
23460
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
23462 msgid "forall"
23463 msgstr "forall"
23464
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
23466 msgid "imath"
23467 msgstr "imath"
23468
23469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
23470 msgid "jmath"
23471 msgstr "jmath"
23472
23473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
23474 msgid "Re"
23475 msgstr "Re"
23476
23477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
23478 msgid "Im"
23479 msgstr "Im"
23480
23481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
23482 msgid "aleph"
23483 msgstr "aleph"
23484
23485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
23486 msgid "wp"
23487 msgstr "wp"
23488
23489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
23490 msgid "hbar"
23491 msgstr "hbar"
23492
23493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
23494 msgid "angle"
23495 msgstr "angle"
23496
23497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
23498 msgid "top"
23499 msgstr "top"
23500
23501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
23502 msgid "bot"
23503 msgstr "bot"
23504
23505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
23506 msgid "Vert"
23507 msgstr "Vert"
23508
23509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
23510 msgid "neg"
23511 msgstr "neg"
23512
23513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
23514 msgid "flat"
23515 msgstr "flat"
23516
23517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
23518 msgid "natural"
23519 msgstr "natural"
23520
23521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
23522 msgid "sharp"
23523 msgstr "sharp"
23524
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
23526 msgid "surd"
23527 msgstr "surd"
23528
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
23530 msgid "lhook"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
23534 msgid "rhook"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
23538 msgid "triangle"
23539 msgstr "triangle"
23540
23541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
23542 msgid "diamondsuit"
23543 msgstr "diamondsuit"
23544
23545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
23546 msgid "heartsuit"
23547 msgstr "heartsuit"
23548
23549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
23550 msgid "clubsuit"
23551 msgstr "clubsuit"
23552
23553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
23554 msgid "spadesuit"
23555 msgstr "spadesuit"
23556
23557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
23558 msgid "textrm \\AA"
23559 msgstr "textrm \\AA"
23560
23561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
23562 msgid "textrm \\O"
23563 msgstr "textrm \\O"
23564
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
23566 msgid "mathcircumflex"
23567 msgstr "mathcircumflex"
23568
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
23570 msgid "_"
23571 msgstr "_"
23572
23573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
23574 msgid "textdegree"
23575 msgstr ""
23576
23577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
23578 #, fuzzy
23579 msgid "mathdollar"
23580 msgstr "ozadje matematike"
23581
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
23583 #, fuzzy
23584 msgid "mathparagraph"
23585 msgstr "\\alph{paragraph}."
23586
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
23588 #, fuzzy
23589 msgid "mathsection"
23590 msgstr "izbor"
23591
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
23593 msgid "mathrm T"
23594 msgstr "mathrm T"
23595
23596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
23597 msgid "mathbb N"
23598 msgstr "mathbb N"
23599
23600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
23601 msgid "mathbb Z"
23602 msgstr "mathbb Z"
23603
23604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
23605 msgid "mathbb Q"
23606 msgstr "mathbb Q"
23607
23608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
23609 msgid "mathbb R"
23610 msgstr "mathbb R"
23611
23612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
23613 msgid "mathbb C"
23614 msgstr "mathbb C"
23615
23616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
23617 msgid "mathbb H"
23618 msgstr "mathbb H"
23619
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
23621 msgid "mathcal F"
23622 msgstr "mathcal F"
23623
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
23625 msgid "mathcal L"
23626 msgstr "mathcal L"
23627
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
23629 msgid "mathcal H"
23630 msgstr "mathcal H"
23631
23632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
23633 msgid "mathcal O"
23634 msgstr "mathcal O"
23635
23636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
23637 #, fuzzy
23638 msgid "Big Operators"
23639 msgstr "Veliki operatorji"
23640
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
23642 msgid "intop"
23643 msgstr "intop"
23644
23645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
23646 msgid "int"
23647 msgstr "int"
23648
23649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
23650 msgid "iint"
23651 msgstr "iint"
23652
23653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
23654 msgid "iintop"
23655 msgstr "iintop"
23656
23657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
23658 msgid "iiint"
23659 msgstr "iiint"
23660
23661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
23662 msgid "iiintop"
23663 msgstr "iiintop"
23664
23665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
23666 msgid "iiiint"
23667 msgstr "iiiint"
23668
23669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
23670 msgid "iiiintop"
23671 msgstr "iiiintop"
23672
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
23674 msgid "dotsint"
23675 msgstr "dotsint"
23676
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
23678 msgid "dotsintop"
23679 msgstr "dotsintop"
23680
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
23682 #, fuzzy
23683 msgid "idotsint"
23684 msgstr "dotsint"
23685
23686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
23687 msgid "oint"
23688 msgstr "oint"
23689
23690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
23691 msgid "ointop"
23692 msgstr "ointop"
23693
23694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
23695 msgid "oiint"
23696 msgstr "oiint"
23697
23698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
23699 msgid "oiintop"
23700 msgstr "oiintop"
23701
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
23703 msgid "ointctrclockwiseop"
23704 msgstr "ointctrclockwiseop"
23705
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
23707 msgid "ointctrclockwise"
23708 msgstr "ointctrclockwise"
23709
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
23711 msgid "ointclockwiseop"
23712 msgstr "ointclockwiseop"
23713
23714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
23715 msgid "ointclockwise"
23716 msgstr "ointclockwise"
23717
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
23719 msgid "sqint"
23720 msgstr "sqint"
23721
23722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
23723 msgid "sqintop"
23724 msgstr "sqintop"
23725
23726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
23727 msgid "sqiint"
23728 msgstr "sqiint"
23729
23730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
23731 msgid "sqiintop"
23732 msgstr "sqiintop"
23733
23734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
23735 msgid "fint"
23736 msgstr "fint"
23737
23738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
23739 msgid "fintop"
23740 msgstr "fintop"
23741
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
23743 msgid "landupint"
23744 msgstr "landupint"
23745
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
23747 msgid "landupintop"
23748 msgstr "landupintop"
23749
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
23751 msgid "landdownint"
23752 msgstr "landdownint"
23753
23754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
23755 msgid "landdownintop"
23756 msgstr "landdownintop"
23757
23758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
23759 #, fuzzy
23760 msgid "varint"
23761 msgstr "&Tiskaj"
23762
23763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
23764 #, fuzzy
23765 msgid "varoint"
23766 msgstr "oint"
23767
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
23769 #, fuzzy
23770 msgid "varoiint"
23771 msgstr "oiint"
23772
23773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
23774 #, fuzzy
23775 msgid "varoiintop"
23776 msgstr "oiintop"
23777
23778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
23779 #, fuzzy
23780 msgid "varointclockwise"
23781 msgstr "ointclockwise"
23782
23783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
23784 #, fuzzy
23785 msgid "varointclockwiseop"
23786 msgstr "ointclockwiseop"
23787
23788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
23789 #, fuzzy
23790 msgid "varointctrclockwise"
23791 msgstr "ointctrclockwise"
23792
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
23794 #, fuzzy
23795 msgid "varointctrclockwiseop"
23796 msgstr "ointctrclockwiseop"
23797
23798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
23799 msgid "sum"
23800 msgstr "sum"
23801
23802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
23803 msgid "prod"
23804 msgstr "prod"
23805
23806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
23807 msgid "coprod"
23808 msgstr "coprod"
23809
23810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
23811 msgid "bigsqcup"
23812 msgstr "bigsqcup"
23813
23814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
23815 msgid "bigotimes"
23816 msgstr "bigotimes"
23817
23818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
23819 msgid "bigodot"
23820 msgstr "bigodot"
23821
23822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
23823 msgid "bigoplus"
23824 msgstr "bigoplus"
23825
23826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
23827 msgid "bigcap"
23828 msgstr "bigcap"
23829
23830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
23831 msgid "bigcup"
23832 msgstr "bigcup"
23833
23834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
23835 msgid "biguplus"
23836 msgstr "biguplus"
23837
23838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
23839 msgid "bigvee"
23840 msgstr "bigvee"
23841
23842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
23843 msgid "bigwedge"
23844 msgstr "bigwedge"
23845
23846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
23847 msgid "digamma"
23848 msgstr "digamma"
23849
23850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
23851 msgid "varkappa"
23852 msgstr "varkappa"
23853
23854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
23855 msgid "beth"
23856 msgstr "beth"
23857
23858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
23859 msgid "daleth"
23860 msgstr "daleth"
23861
23862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
23863 msgid "gimel"
23864 msgstr "gimel"
23865
23866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
23867 msgid "ulcorner"
23868 msgstr "ulcorner"
23869
23870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
23871 msgid "urcorner"
23872 msgstr "urcorner"
23873
23874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
23875 msgid "llcorner"
23876 msgstr "llcorner"
23877
23878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
23879 msgid "lrcorner"
23880 msgstr "lrcorner"
23881
23882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
23883 msgid "hslash"
23884 msgstr "hslash"
23885
23886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
23887 msgid "vartriangle"
23888 msgstr "vartriangle"
23889
23890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
23891 msgid "triangledown"
23892 msgstr "triangledown"
23893
23894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
23895 msgid "square"
23896 msgstr "square"
23897
23898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
23899 msgid "CheckedBox"
23900 msgstr ""
23901
23902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
23903 msgid "XBox"
23904 msgstr ""
23905
23906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
23907 msgid "lozenge"
23908 msgstr "lozenge"
23909
23910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
23911 #, fuzzy
23912 msgid "wasylozenge"
23913 msgstr "lozenge"
23914
23915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
23916 #, fuzzy
23917 msgid "circledR"
23918 msgstr "circledS"
23919
23920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
23921 msgid "circledS"
23922 msgstr "circledS"
23923
23924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
23925 msgid "measuredangle"
23926 msgstr "measuredangle"
23927
23928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
23929 #, fuzzy
23930 msgid "varangle"
23931 msgstr "vartriangle"
23932
23933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
23934 msgid "nexists"
23935 msgstr "nexists"
23936
23937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
23938 msgid "mho"
23939 msgstr "mho"
23940
23941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
23942 msgid "Finv"
23943 msgstr "Finv"
23944
23945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
23946 msgid "Game"
23947 msgstr "Game"
23948
23949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
23950 msgid "Bbbk"
23951 msgstr "Bbbk"
23952
23953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
23954 msgid "backprime"
23955 msgstr "backprime"
23956
23957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
23958 msgid "varnothing"
23959 msgstr "varnothing"
23960
23961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
23962 msgid "blacktriangle"
23963 msgstr "blacktriangle"
23964
23965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
23966 msgid "blacktriangledown"
23967 msgstr "blacktriangledown"
23968
23969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
23970 msgid "blacksquare"
23971 msgstr "blacksquare"
23972
23973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
23974 msgid "blacklozenge"
23975 msgstr "blacklozenge"
23976
23977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
23978 msgid "bigstar"
23979 msgstr "bigstar"
23980
23981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
23982 msgid "sphericalangle"
23983 msgstr "sphericalangle"
23984
23985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
23986 msgid "complement"
23987 msgstr "complement"
23988
23989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
23990 msgid "eth"
23991 msgstr "eth"
23992
23993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
23994 msgid "diagup"
23995 msgstr "diagup"
23996
23997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
23998 msgid "diagdown"
23999 msgstr "diagdown"
24000
24001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
24002 #, fuzzy
24003 msgid "lightning"
24004 msgstr "Poravnaj desno|d"
24005
24006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
24007 #, fuzzy
24008 msgid "varcopyright"
24009 msgstr "Pravice razširjanja"
24010
24011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
24012 #, fuzzy
24013 msgid "Bowtie"
24014 msgstr "bowtie"
24015
24016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
24017 msgid "diameter"
24018 msgstr ""
24019
24020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
24021 msgid "invdiameter"
24022 msgstr ""
24023
24024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
24025 msgid "bell"
24026 msgstr ""
24027
24028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
24029 msgid "hexagon"
24030 msgstr ""
24031
24032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
24033 msgid "varhexagon"
24034 msgstr ""
24035
24036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
24037 #, fuzzy
24038 msgid "pentagon"
24039 msgstr "Usmeritev"
24040
24041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
24042 msgid "octagon"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
24046 #, fuzzy
24047 msgid "smiley"
24048 msgstr "smile"
24049
24050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
24051 #, fuzzy
24052 msgid "blacksmiley"
24053 msgstr "backsimeq"
24054
24055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
24056 #, fuzzy
24057 msgid "frownie"
24058 msgstr "frown"
24059
24060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
24061 #, fuzzy
24062 msgid "sun"
24063 msgstr "sin"
24064
24065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
24066 msgid "leadsto"
24067 msgstr ""
24068
24069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
24070 #, fuzzy
24071 msgid "Leftcircle"
24072 msgstr "circledS"
24073
24074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
24075 #, fuzzy
24076 msgid "Rightcircle"
24077 msgstr "bigcirc"
24078
24079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
24080 msgid "CIRCLE"
24081 msgstr ""
24082
24083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
24084 msgid "LEFTCIRCLE"
24085 msgstr ""
24086
24087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
24088 msgid "RIGHTCIRCLE"
24089 msgstr ""
24090
24091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
24092 #, fuzzy
24093 msgid "LEFTcircle"
24094 msgstr "circledS"
24095
24096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
24097 #, fuzzy
24098 msgid "RIGHTcircle"
24099 msgstr "circledS"
24100
24101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
24102 msgid "leftturn"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
24106 #, fuzzy
24107 msgid "rightturn"
24108 msgstr "rightarrow"
24109
24110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
24111 #, fuzzy
24112 msgid "AC"
24113 msgstr "DEJANJE"
24114
24115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
24116 msgid "HF"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
24120 msgid "VHF"
24121 msgstr ""
24122
24123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
24124 msgid "photon"
24125 msgstr ""
24126
24127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
24128 msgid "gluon"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
24132 msgid "permil"
24133 msgstr ""
24134
24135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
24136 #, fuzzy
24137 msgid "cent"
24138 msgstr "centerdot"
24139
24140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
24141 #, fuzzy
24142 msgid "yen"
24143 msgstr "Slog"
24144
24145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
24146 #, fuzzy
24147 msgid "hexstar"
24148 msgstr "star"
24149
24150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
24151 msgid "varhexstar"
24152 msgstr ""
24153
24154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
24155 msgid "davidsstar"
24156 msgstr ""
24157
24158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
24159 msgid "maltese"
24160 msgstr ""
24161
24162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
24163 msgid "kreuz"
24164 msgstr ""
24165
24166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
24167 msgid "ataribox"
24168 msgstr ""
24169
24170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
24171 #, fuzzy
24172 msgid "checked"
24173 msgstr "check"
24174
24175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
24176 #, fuzzy
24177 msgid "checkmark"
24178 msgstr "check"
24179
24180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
24181 #, fuzzy
24182 msgid "eighthnote"
24183 msgstr "Desna_Glava"
24184
24185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
24186 #, fuzzy
24187 msgid "quarternote"
24188 msgstr "OpombaPodČrto"
24189
24190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
24191 #, fuzzy
24192 msgid "halfnote"
24193 msgstr "Označevanje"
24194
24195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
24196 #, fuzzy
24197 msgid "fullnote"
24198 msgstr "opomba"
24199
24200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
24201 #, fuzzy
24202 msgid "twonotes"
24203 msgstr "opomba"
24204
24205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
24206 msgid "female"
24207 msgstr ""
24208
24209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
24210 msgid "male"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
24214 #, fuzzy
24215 msgid "vernal"
24216 msgstr "Revija"
24217
24218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
24219 msgid "ascnode"
24220 msgstr ""
24221
24222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
24223 msgid "descnode"
24224 msgstr ""
24225
24226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
24227 msgid "fullmoon"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
24231 msgid "newmoon"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
24235 #, fuzzy
24236 msgid "leftmoon"
24237 msgstr "leftharpoonup"
24238
24239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
24240 #, fuzzy
24241 msgid "rightmoon"
24242 msgstr "rightharpoonup"
24243
24244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
24245 #, fuzzy
24246 msgid "astrosun"
24247 msgstr "Seznam"
24248
24249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
24250 msgid "mercury"
24251 msgstr ""
24252
24253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
24254 msgid "venus"
24255 msgstr ""
24256
24257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
24258 #, fuzzy
24259 msgid "earth"
24260 msgstr "vartheta"
24261
24262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
24263 msgid "mars"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
24267 #, fuzzy
24268 msgid "jupiter"
24269 msgstr "Tiskalnik"
24270
24271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
24272 #, fuzzy
24273 msgid "saturn"
24274 msgstr "natural"
24275
24276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
24277 msgid "uranus"
24278 msgstr ""
24279
24280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
24281 msgid "neptune"
24282 msgstr ""
24283
24284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
24285 msgid "pluto"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
24289 #, fuzzy
24290 msgid "aries"
24291 msgstr "&Vrste:"
24292
24293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
24294 #, fuzzy
24295 msgid "taurus"
24296 msgstr "Tezaver"
24297
24298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
24299 msgid "gemini"
24300 msgstr ""
24301
24302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
24303 #, fuzzy
24304 msgid "cancer"
24305 msgstr "Prekliči"
24306
24307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
24308 #, fuzzy
24309 msgid "leo"
24310 msgstr "log"
24311
24312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
24313 msgid "virgo"
24314 msgstr ""
24315
24316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
24317 msgid "libra"
24318 msgstr ""
24319
24320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
24321 msgid "scorpio"
24322 msgstr ""
24323
24324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
24325 msgid "sagittarius"
24326 msgstr ""
24327
24328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
24329 msgid "capricornus"
24330 msgstr ""
24331
24332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
24333 msgid "aquarius"
24334 msgstr ""
24335
24336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
24337 msgid "pisces"
24338 msgstr ""
24339
24340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
24341 msgid "APLbox"
24342 msgstr ""
24343
24344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
24345 #, fuzzy
24346 msgid "APLcomment"
24347 msgstr "Komentar"
24348
24349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
24350 msgid "APLdown"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
24354 #, fuzzy
24355 msgid "APLdownarrowbox"
24356 msgstr "downarrow"
24357
24358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
24359 #, fuzzy
24360 msgid "APLinput"
24361 msgstr "Vhod"
24362
24363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
24364 msgid "APLinv"
24365 msgstr ""
24366
24367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
24368 #, fuzzy
24369 msgid "APLleftarrowbox"
24370 msgstr "Lleftarrow"
24371
24372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
24373 msgid "APLlog"
24374 msgstr ""
24375
24376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
24377 #, fuzzy
24378 msgid "APLrightarrowbox"
24379 msgstr "rightarrow"
24380
24381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
24382 #, fuzzy
24383 msgid "APLstar"
24384 msgstr "star"
24385
24386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
24387 msgid "APLup"
24388 msgstr ""
24389
24390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
24391 #, fuzzy
24392 msgid "APLuparrowbox"
24393 msgstr "uparrow"
24394
24395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
24396 msgid "dashleftarrow"
24397 msgstr "dashleftarrow"
24398
24399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
24400 msgid "dashrightarrow"
24401 msgstr "dashrightarrow"
24402
24403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
24404 msgid "leftleftarrows"
24405 msgstr "leftleftarrows"
24406
24407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
24408 msgid "leftrightarrows"
24409 msgstr "leftrightarrows"
24410
24411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
24412 msgid "rightrightarrows"
24413 msgstr "rightrightarrows"
24414
24415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
24416 msgid "rightleftarrows"
24417 msgstr "rightleftarrows"
24418
24419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
24420 msgid "Lleftarrow"
24421 msgstr "Lleftarrow"
24422
24423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
24424 msgid "Rrightarrow"
24425 msgstr "Rrightarrow"
24426
24427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
24428 msgid "twoheadleftarrow"
24429 msgstr "twoheadleftarrow"
24430
24431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
24432 msgid "twoheadrightarrow"
24433 msgstr "twoheadrightarrow"
24434
24435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
24436 msgid "leftarrowtail"
24437 msgstr "leftarrowtail"
24438
24439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
24440 msgid "rightarrowtail"
24441 msgstr "rightarrowtail"
24442
24443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
24444 msgid "looparrowleft"
24445 msgstr "looparrowleft"
24446
24447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
24448 msgid "looparrowright"
24449 msgstr "looparrowright"
24450
24451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
24452 msgid "curvearrowleft"
24453 msgstr "curvearrowleft"
24454
24455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
24456 msgid "curvearrowright"
24457 msgstr "curvearrowright"
24458
24459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
24460 msgid "circlearrowleft"
24461 msgstr "circlearrowleft"
24462
24463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
24464 msgid "circlearrowright"
24465 msgstr "circlearrowright"
24466
24467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
24468 msgid "Lsh"
24469 msgstr "Lsh"
24470
24471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
24472 msgid "Rsh"
24473 msgstr "Rsh"
24474
24475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
24476 msgid "upuparrows"
24477 msgstr "upuparrows"
24478
24479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
24480 msgid "downdownarrows"
24481 msgstr "downdownarrows"
24482
24483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
24484 msgid "upharpoonleft"
24485 msgstr "upharpoonleft"
24486
24487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
24488 msgid "upharpoonright"
24489 msgstr "upharpoonright"
24490
24491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
24492 msgid "downharpoonleft"
24493 msgstr "downharpoonleft"
24494
24495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
24496 msgid "downharpoonright"
24497 msgstr "downharpoonright"
24498
24499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
24500 msgid "leftrightharpoons"
24501 msgstr "leftrightharpoons"
24502
24503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
24504 msgid "rightsquigarrow"
24505 msgstr "rightsquigarrow"
24506
24507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
24508 msgid "leftrightsquigarrow"
24509 msgstr "leftrightsquigarrow"
24510
24511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
24512 msgid "nleftarrow"
24513 msgstr "nleftarrow"
24514
24515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
24516 msgid "nrightarrow"
24517 msgstr "nrightarrow"
24518
24519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
24520 msgid "nleftrightarrow"
24521 msgstr "nleftrightarrow"
24522
24523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
24524 msgid "nLeftarrow"
24525 msgstr "nLeftarrow"
24526
24527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
24528 msgid "nRightarrow"
24529 msgstr "nRightarrow"
24530
24531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
24532 msgid "nLeftrightarrow"
24533 msgstr "nLeftrightarrow"
24534
24535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
24536 msgid "multimap"
24537 msgstr "multimap"
24538
24539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
24540 #, fuzzy
24541 msgid "shortleftarrow"
24542 msgstr "overleftarrow"
24543
24544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
24545 #, fuzzy
24546 msgid "shortrightarrow"
24547 msgstr "overrightarrow"
24548
24549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
24550 #, fuzzy
24551 msgid "shortuparrow"
24552 msgstr "uparrow"
24553
24554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
24555 #, fuzzy
24556 msgid "shortdownarrow"
24557 msgstr "downarrow"
24558
24559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
24560 #, fuzzy
24561 msgid "leftrightarroweq"
24562 msgstr "leftrightarrow"
24563
24564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
24565 #, fuzzy
24566 msgid "curlyveedownarrow"
24567 msgstr "updownarrow"
24568
24569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
24570 #, fuzzy
24571 msgid "curlyveeuparrow"
24572 msgstr "curlyvee"
24573
24574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
24575 #, fuzzy
24576 msgid "nnwarrow"
24577 msgstr "nwarrow"
24578
24579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
24580 #, fuzzy
24581 msgid "nnearrow"
24582 msgstr "nearrow"
24583
24584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
24585 #, fuzzy
24586 msgid "sswarrow"
24587 msgstr "swarrow"
24588
24589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
24590 #, fuzzy
24591 msgid "ssearrow"
24592 msgstr "searrow"
24593
24594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
24595 #, fuzzy
24596 msgid "curlywedgeuparrow"
24597 msgstr "curlywedge"
24598
24599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
24600 #, fuzzy
24601 msgid "curlywedgedownarrow"
24602 msgstr "curlywedge"
24603
24604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
24605 #, fuzzy
24606 msgid "leftrightarrowtriangle"
24607 msgstr "leftrightarrow"
24608
24609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
24610 #, fuzzy
24611 msgid "leftarrowtriangle"
24612 msgstr "leftarrowtail"
24613
24614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
24615 #, fuzzy
24616 msgid "rightarrowtriangle"
24617 msgstr "rightarrowtail"
24618
24619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
24620 #, fuzzy
24621 msgid "Mapsto"
24622 msgstr "mapsto"
24623
24624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
24625 #, fuzzy
24626 msgid "mapsfrom"
24627 msgstr "mapsto"
24628
24629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
24630 msgid "Mapsfrom"
24631 msgstr ""
24632
24633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Longmapsto"
24636 msgstr "longmapsto"
24637
24638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
24639 #, fuzzy
24640 msgid "longmapsfrom"
24641 msgstr "longmapsto"
24642
24643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
24644 #, fuzzy
24645 msgid "Longmapsfrom"
24646 msgstr "longmapsto"
24647
24648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
24649 #, fuzzy
24650 msgid "xleftarrow"
24651 msgstr "leftarrow"
24652
24653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
24654 #, fuzzy
24655 msgid "xrightarrow"
24656 msgstr "rightarrow"
24657
24658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
24659 msgid "leqq"
24660 msgstr "leqq"
24661
24662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
24663 msgid "geqq"
24664 msgstr "geqq"
24665
24666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
24667 msgid "leqslant"
24668 msgstr "leqslant"
24669
24670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
24671 msgid "geqslant"
24672 msgstr "geqslant"
24673
24674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
24675 msgid "eqslantless"
24676 msgstr "eqslantless"
24677
24678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
24679 msgid "eqslantgtr"
24680 msgstr "eqslantgtr"
24681
24682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
24683 msgid "eqsim"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
24687 msgid "lesssim"
24688 msgstr "lesssim"
24689
24690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
24691 msgid "gtrsim"
24692 msgstr "gtrsim"
24693
24694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
24695 #, fuzzy
24696 msgid "apprge"
24697 msgstr "approxeq"
24698
24699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
24700 #, fuzzy
24701 msgid "apprle"
24702 msgstr "approxeq"
24703
24704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
24705 msgid "lessapprox"
24706 msgstr "lessapprox"
24707
24708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
24709 msgid "gtrapprox"
24710 msgstr "gtrapprox"
24711
24712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
24713 msgid "approxeq"
24714 msgstr "approxeq"
24715
24716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
24717 msgid "triangleq"
24718 msgstr "triangleq"
24719
24720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
24721 msgid "lessdot"
24722 msgstr "lessdot"
24723
24724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
24725 msgid "gtrdot"
24726 msgstr "gtrdot"
24727
24728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
24729 msgid "lll"
24730 msgstr "lll"
24731
24732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
24733 msgid "ggg"
24734 msgstr "ggg"
24735
24736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
24737 msgid "lessgtr"
24738 msgstr "lessgtr"
24739
24740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
24741 msgid "gtrless"
24742 msgstr "gtrless"
24743
24744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
24745 msgid "lesseqgtr"
24746 msgstr "lesseqgtr"
24747
24748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
24749 msgid "gtreqless"
24750 msgstr "gtreqless"
24751
24752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
24753 msgid "lesseqqgtr"
24754 msgstr "lesseqqgtr"
24755
24756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
24757 msgid "gtreqqless"
24758 msgstr "gtreqqless"
24759
24760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
24761 msgid "eqcirc"
24762 msgstr "eqcirc"
24763
24764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
24765 msgid "circeq"
24766 msgstr "circeq"
24767
24768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
24769 msgid "thicksim"
24770 msgstr "thicksim"
24771
24772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
24773 msgid "thickapprox"
24774 msgstr "thickapprox"
24775
24776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
24777 msgid "backsim"
24778 msgstr "backsim"
24779
24780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
24781 msgid "backsimeq"
24782 msgstr "backsimeq"
24783
24784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
24785 msgid "subseteqq"
24786 msgstr "subseteqq"
24787
24788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
24789 msgid "supseteqq"
24790 msgstr "supseteqq"
24791
24792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
24793 msgid "Subset"
24794 msgstr "Subset"
24795
24796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
24797 msgid "Supset"
24798 msgstr "Supset"
24799
24800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
24801 msgid "sqsubset"
24802 msgstr "sqsubset"
24803
24804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
24805 msgid "sqsupset"
24806 msgstr "sqsupset"
24807
24808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
24809 msgid "preccurlyeq"
24810 msgstr "preccurlyeq"
24811
24812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
24813 msgid "succcurlyeq"
24814 msgstr "succcurlyeq"
24815
24816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
24817 msgid "curlyeqprec"
24818 msgstr "curlyeqprec"
24819
24820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
24821 msgid "curlyeqsucc"
24822 msgstr "curlyeqsucc"
24823
24824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
24825 msgid "precsim"
24826 msgstr "precsim"
24827
24828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
24829 msgid "succsim"
24830 msgstr "succsim"
24831
24832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
24833 msgid "precapprox"
24834 msgstr "precapprox"
24835
24836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
24837 msgid "succapprox"
24838 msgstr "succapprox"
24839
24840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
24841 msgid "vartriangleleft"
24842 msgstr "vartriangleleft"
24843
24844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
24845 msgid "vartriangleright"
24846 msgstr "vartriangleright"
24847
24848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
24849 msgid "trianglelefteq"
24850 msgstr "trianglelefteq"
24851
24852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
24853 msgid "trianglerighteq"
24854 msgstr "trianglerighteq"
24855
24856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
24857 msgid "bumpeq"
24858 msgstr "bumpeq"
24859
24860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
24861 msgid "Bumpeq"
24862 msgstr "Bumpeq"
24863
24864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
24865 msgid "doteqdot"
24866 msgstr "doteqdot"
24867
24868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
24869 msgid "risingdotseq"
24870 msgstr "risingdotseq"
24871
24872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
24873 msgid "fallingdotseq"
24874 msgstr "fallingdotseq"
24875
24876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
24877 msgid "vDash"
24878 msgstr "vDash"
24879
24880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
24881 msgid "Vvdash"
24882 msgstr "Vvdash"
24883
24884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
24885 msgid "Vdash"
24886 msgstr "Vdash"
24887
24888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
24889 msgid "shortmid"
24890 msgstr "shortmid"
24891
24892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
24893 msgid "shortparallel"
24894 msgstr "shortparallel"
24895
24896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
24897 msgid "smallsmile"
24898 msgstr "smallsmile"
24899
24900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
24901 msgid "smallfrown"
24902 msgstr "smallfrown"
24903
24904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
24905 msgid "blacktriangleleft"
24906 msgstr "blacktriangleleft"
24907
24908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
24909 msgid "blacktriangleright"
24910 msgstr "blacktriangleright"
24911
24912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
24913 msgid "because"
24914 msgstr "because"
24915
24916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
24917 msgid "therefore"
24918 msgstr "therefore"
24919
24920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
24921 #, fuzzy
24922 msgid "wasytherefore"
24923 msgstr "therefore"
24924
24925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
24926 msgid "backepsilon"
24927 msgstr "backepsilon"
24928
24929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
24930 msgid "varpropto"
24931 msgstr "varpropto"
24932
24933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
24934 msgid "between"
24935 msgstr "between"
24936
24937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
24938 msgid "pitchfork"
24939 msgstr "pitchfork"
24940
24941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
24942 #, fuzzy
24943 msgid "trianglelefteqslant"
24944 msgstr "trianglelefteq"
24945
24946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
24947 #, fuzzy
24948 msgid "trianglerighteqslant"
24949 msgstr "trianglerighteq"
24950
24951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
24952 #, fuzzy
24953 msgid "inplus"
24954 msgstr "oplus"
24955
24956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
24957 #, fuzzy
24958 msgid "niplus"
24959 msgstr "oplus"
24960
24961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
24962 #, fuzzy
24963 msgid "subsetplus"
24964 msgstr "subset"
24965
24966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
24967 #, fuzzy
24968 msgid "supsetplus"
24969 msgstr "supset"
24970
24971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
24972 #, fuzzy
24973 msgid "subsetpluseq"
24974 msgstr "subseteq"
24975
24976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
24977 #, fuzzy
24978 msgid "supsetpluseq"
24979 msgstr "supseteq"
24980
24981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
24982 #, fuzzy
24983 msgid "minuso"
24984 msgstr "ominus"
24985
24986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
24987 msgid "baro"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
24991 #, fuzzy
24992 msgid "sslash"
24993 msgstr "oslash"
24994
24995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
24996 #, fuzzy
24997 msgid "bbslash"
24998 msgstr "oslash"
24999
25000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
25001 #, fuzzy
25002 msgid "moo"
25003 msgstr "mho"
25004
25005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
25006 #, fuzzy
25007 msgid "merge"
25008 msgstr "Velika:"
25009
25010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
25011 msgid "invneg"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
25015 msgid "lbag"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
25019 msgid "rbag"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
25023 #, fuzzy
25024 msgid "interleave"
25025 msgstr "intercal"
25026
25027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
25028 #, fuzzy
25029 msgid "leftslice"
25030 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25031
25032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
25033 #, fuzzy
25034 msgid "rightslice"
25035 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
25036
25037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
25038 msgid "oblong"
25039 msgstr ""
25040
25041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
25042 msgid "talloblong"
25043 msgstr ""
25044
25045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
25046 msgid "fatsemi"
25047 msgstr ""
25048
25049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
25050 #, fuzzy
25051 msgid "fatslash"
25052 msgstr "oslash"
25053
25054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
25055 #, fuzzy
25056 msgid "fatbslash"
25057 msgstr "oslash"
25058
25059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
25060 #, fuzzy
25061 msgid "ldotp"
25062 msgstr "ldots"
25063
25064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
25065 #, fuzzy
25066 msgid "cdotp"
25067 msgstr "cdot"
25068
25069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
25070 msgid "colon"
25071 msgstr ""
25072
25073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
25074 msgid "dblcolon"
25075 msgstr ""
25076
25077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
25078 #, fuzzy
25079 msgid "vcentcolon"
25080 msgstr "Barva pisave"
25081
25082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
25083 #, fuzzy
25084 msgid "colonapprox"
25085 msgstr "lnapprox"
25086
25087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Colonapprox"
25090 msgstr "lnapprox"
25091
25092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
25093 msgid "coloneq"
25094 msgstr ""
25095
25096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Coloneq"
25099 msgstr "barve"
25100
25101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
25102 #, fuzzy
25103 msgid "coloneqq"
25104 msgstr "lneqq"
25105
25106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Coloneqq"
25109 msgstr "lneqq"
25110
25111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
25112 #, fuzzy
25113 msgid "colonsim"
25114 msgstr "lnsim"
25115
25116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
25117 #, fuzzy
25118 msgid "Colonsim"
25119 msgstr "lnsim"
25120
25121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
25122 msgid "eqcolon"
25123 msgstr ""
25124
25125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
25126 msgid "Eqcolon"
25127 msgstr ""
25128
25129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
25130 msgid "eqqcolon"
25131 msgstr ""
25132
25133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
25134 msgid "Eqqcolon"
25135 msgstr ""
25136
25137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
25138 #, fuzzy
25139 msgid "wasypropto"
25140 msgstr "propto"
25141
25142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
25143 msgid "logof"
25144 msgstr ""
25145
25146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
25147 msgid "Join"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
25151 #, fuzzy
25152 msgid "Negative Relations (extended)"
25153 msgstr "Negirane relacije AMS"
25154
25155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
25156 msgid "nless"
25157 msgstr "nless"
25158
25159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
25160 msgid "ngtr"
25161 msgstr "ngtr"
25162
25163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
25164 msgid "nleq"
25165 msgstr "nleq"
25166
25167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
25168 msgid "ngeq"
25169 msgstr "ngeq"
25170
25171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
25172 msgid "nleqslant"
25173 msgstr "nleqslant"
25174
25175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
25176 msgid "ngeqslant"
25177 msgstr "ngeqslant"
25178
25179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
25180 msgid "nleqq"
25181 msgstr "nleqq"
25182
25183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
25184 msgid "ngeqq"
25185 msgstr "ngeqq"
25186
25187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
25188 msgid "lneq"
25189 msgstr "lneq"
25190
25191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
25192 msgid "gneq"
25193 msgstr "gneq"
25194
25195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
25196 msgid "lneqq"
25197 msgstr "lneqq"
25198
25199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
25200 msgid "gneqq"
25201 msgstr "gneqq"
25202
25203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
25204 msgid "lvertneqq"
25205 msgstr "lvertneqq"
25206
25207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
25208 msgid "gvertneqq"
25209 msgstr "gvertneqq"
25210
25211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
25212 msgid "lnsim"
25213 msgstr "lnsim"
25214
25215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
25216 msgid "gnsim"
25217 msgstr "gnsim"
25218
25219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
25220 msgid "lnapprox"
25221 msgstr "lnapprox"
25222
25223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
25224 msgid "gnapprox"
25225 msgstr "gnapprox"
25226
25227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
25228 msgid "nprec"
25229 msgstr "nprec"
25230
25231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
25232 msgid "nsucc"
25233 msgstr "nsucc"
25234
25235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
25236 msgid "npreceq"
25237 msgstr "npreceq"
25238
25239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
25240 msgid "nsucceq"
25241 msgstr "nsucceq"
25242
25243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
25244 #, fuzzy
25245 msgid "precneqq"
25246 msgstr "preceq"
25247
25248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
25249 #, fuzzy
25250 msgid "succneqq"
25251 msgstr "succeq"
25252
25253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
25254 msgid "precnsim"
25255 msgstr "precnsim"
25256
25257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
25258 msgid "succnsim"
25259 msgstr "succnsim"
25260
25261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
25262 msgid "precnapprox"
25263 msgstr "precnapprox"
25264
25265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
25266 msgid "succnapprox"
25267 msgstr "succnapprox"
25268
25269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
25270 msgid "subsetneq"
25271 msgstr "subsetneq"
25272
25273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
25274 msgid "supsetneq"
25275 msgstr "supsetneq"
25276
25277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
25278 msgid "subsetneqq"
25279 msgstr "subsetneqq"
25280
25281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
25282 msgid "supsetneqq"
25283 msgstr "supsetneqq"
25284
25285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
25286 msgid "nsubseteq"
25287 msgstr "nsubseteq"
25288
25289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
25290 #, fuzzy
25291 msgid "nsubseteqq"
25292 msgstr "subseteqq"
25293
25294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
25295 msgid "nsupseteq"
25296 msgstr "nsupseteq"
25297
25298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
25299 msgid "nsupseteqq"
25300 msgstr "nsupseteqq"
25301
25302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
25303 msgid "nvdash"
25304 msgstr "nvdash"
25305
25306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
25307 msgid "nvDash"
25308 msgstr "nvDash"
25309
25310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
25311 msgid "nVDash"
25312 msgstr "nVDash"
25313
25314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
25315 #, fuzzy
25316 msgid "nVdash"
25317 msgstr "Vdash"
25318
25319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
25320 msgid "varsubsetneq"
25321 msgstr "varsubsetneq"
25322
25323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
25324 msgid "varsupsetneq"
25325 msgstr "varsupsetneq"
25326
25327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
25328 msgid "varsubsetneqq"
25329 msgstr "varsubsetneqq"
25330
25331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
25332 msgid "varsupsetneqq"
25333 msgstr "varsupsetneqq"
25334
25335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
25336 msgid "ntriangleleft"
25337 msgstr "ntriangleleft"
25338
25339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
25340 msgid "ntriangleright"
25341 msgstr "ntriangleright"
25342
25343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
25344 msgid "ntrianglelefteq"
25345 msgstr "ntrianglelefteq"
25346
25347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
25348 msgid "ntrianglerighteq"
25349 msgstr "ntrianglerighteq"
25350
25351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
25352 msgid "ncong"
25353 msgstr "ncong"
25354
25355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
25356 msgid "nsim"
25357 msgstr "nsim"
25358
25359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
25360 msgid "nmid"
25361 msgstr "nmid"
25362
25363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
25364 msgid "nshortmid"
25365 msgstr "nshortmid"
25366
25367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
25368 msgid "nparallel"
25369 msgstr "nparallel"
25370
25371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
25372 msgid "nshortparallel"
25373 msgstr "nshortparallel"
25374
25375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
25376 #, fuzzy
25377 msgid "ntrianglelefteqslant"
25378 msgstr "ntrianglelefteq"
25379
25380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
25381 #, fuzzy
25382 msgid "ntrianglerighteqslant"
25383 msgstr "ntrianglerighteq"
25384
25385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
25386 msgid "dotplus"
25387 msgstr "dotplus"
25388
25389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
25390 msgid "smallsetminus"
25391 msgstr "smallsetminus"
25392
25393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
25394 msgid "Cap"
25395 msgstr "Cap"
25396
25397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
25398 msgid "Cup"
25399 msgstr "Cup"
25400
25401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
25402 msgid "barwedge"
25403 msgstr "barwedge"
25404
25405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
25406 msgid "veebar"
25407 msgstr "veebar"
25408
25409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
25410 msgid "doublebarwedge"
25411 msgstr "doublebarwedge"
25412
25413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
25414 msgid "boxminus"
25415 msgstr "boxminus"
25416
25417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
25418 msgid "boxtimes"
25419 msgstr "boxtimes"
25420
25421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
25422 msgid "boxdot"
25423 msgstr "boxdot"
25424
25425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
25426 msgid "boxplus"
25427 msgstr "boxplus"
25428
25429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
25430 msgid "boxast"
25431 msgstr ""
25432
25433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
25434 msgid "boxbar"
25435 msgstr ""
25436
25437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
25438 #, fuzzy
25439 msgid "boxslash"
25440 msgstr "oslash"
25441
25442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
25443 #, fuzzy
25444 msgid "boxbslash"
25445 msgstr "oslash"
25446
25447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
25448 #, fuzzy
25449 msgid "boxcircle"
25450 msgstr "circledS"
25451
25452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
25453 msgid "boxbox"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
25457 #, fuzzy
25458 msgid "boxempty"
25459 msgstr "Globina"
25460
25461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
25462 msgid "divideontimes"
25463 msgstr "divideontimes"
25464
25465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
25466 msgid "ltimes"
25467 msgstr "ltimes"
25468
25469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
25470 msgid "rtimes"
25471 msgstr "rtimes"
25472
25473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
25474 msgid "leftthreetimes"
25475 msgstr "leftthreetimes"
25476
25477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
25478 msgid "rightthreetimes"
25479 msgstr "rightthreetimes"
25480
25481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
25482 msgid "curlywedge"
25483 msgstr "curlywedge"
25484
25485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
25486 msgid "curlyvee"
25487 msgstr "curlyvee"
25488
25489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
25490 msgid "circleddash"
25491 msgstr "circleddash"
25492
25493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
25494 msgid "circledast"
25495 msgstr "circledast"
25496
25497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
25498 msgid "circledcirc"
25499 msgstr "circledcirc"
25500
25501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
25502 msgid "centerdot"
25503 msgstr "centerdot"
25504
25505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
25506 msgid "intercal"
25507 msgstr "intercal"
25508
25509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
25510 msgid "implies"
25511 msgstr ""
25512
25513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
25514 msgid "impliedby"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
25518 #, fuzzy
25519 msgid "bigcurlyvee"
25520 msgstr "curlyvee"
25521
25522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
25523 #, fuzzy
25524 msgid "bigcurlywedge"
25525 msgstr "curlywedge"
25526
25527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
25528 #, fuzzy
25529 msgid "bigsqcap"
25530 msgstr "bigsqcup"
25531
25532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
25533 msgid "bigbox"
25534 msgstr ""
25535
25536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
25537 #, fuzzy
25538 msgid "bigparallel"
25539 msgstr "parallel"
25540
25541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
25542 msgid "biginterleave"
25543 msgstr ""
25544
25545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
25546 #, fuzzy
25547 msgid "bignplus"
25548 msgstr "bigoplus"
25549
25550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
25551 #, fuzzy
25552 msgid "nplus"
25553 msgstr "oplus"
25554
25555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Yup"
25558 msgstr "sup"
25559
25560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
25561 #, fuzzy
25562 msgid "Ydown"
25563 msgstr "diagdown"
25564
25565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
25566 msgid "Yleft"
25567 msgstr ""
25568
25569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
25570 #, fuzzy
25571 msgid "Yright"
25572 msgstr "pokončna"
25573
25574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
25575 msgid "obar"
25576 msgstr ""
25577
25578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
25579 #, fuzzy
25580 msgid "obslash"
25581 msgstr "oslash"
25582
25583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
25584 #, fuzzy
25585 msgid "ocircle"
25586 msgstr "circledS"
25587
25588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
25589 #, fuzzy
25590 msgid "olessthan"
25591 msgstr "lessdot"
25592
25593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
25594 msgid "ogreaterthan"
25595 msgstr ""
25596
25597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
25598 msgid "ovee"
25599 msgstr ""
25600
25601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
25602 #, fuzzy
25603 msgid "owedge"
25604 msgstr "wedge"
25605
25606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
25607 #, fuzzy
25608 msgid "varcurlyvee"
25609 msgstr "curlyvee"
25610
25611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
25612 #, fuzzy
25613 msgid "varcurlywedge"
25614 msgstr "curlywedge"
25615
25616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
25617 #, fuzzy
25618 msgid "vartimes"
25619 msgstr "rtimes"
25620
25621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
25622 #, fuzzy
25623 msgid "varotimes"
25624 msgstr "otimes"
25625
25626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
25627 msgid "varoast"
25628 msgstr ""
25629
25630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
25631 msgid "varobar"
25632 msgstr ""
25633
25634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
25635 #, fuzzy
25636 msgid "varodot"
25637 msgstr "odot"
25638
25639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
25640 #, fuzzy
25641 msgid "varoslash"
25642 msgstr "oslash"
25643
25644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
25645 #, fuzzy
25646 msgid "varobslash"
25647 msgstr "oslash"
25648
25649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
25650 #, fuzzy
25651 msgid "varocircle"
25652 msgstr "circledS"
25653
25654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
25655 #, fuzzy
25656 msgid "varoplus"
25657 msgstr "oplus"
25658
25659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
25660 #, fuzzy
25661 msgid "varominus"
25662 msgstr "ominus"
25663
25664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
25665 msgid "varovee"
25666 msgstr ""
25667
25668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
25669 #, fuzzy
25670 msgid "varowedge"
25671 msgstr "barwedge"
25672
25673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
25674 msgid "varolessthan"
25675 msgstr ""
25676
25677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
25678 msgid "varogreaterthan"
25679 msgstr ""
25680
25681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
25682 #, fuzzy
25683 msgid "varbigcirc"
25684 msgstr "bigcirc"
25685
25686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
25687 #, fuzzy
25688 msgid "brokenvert"
25689 msgstr "Pretvorniki"
25690
25691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
25692 msgid "lfloor"
25693 msgstr ""
25694
25695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
25696 msgid "rfloor"
25697 msgstr ""
25698
25699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
25700 msgid "lceil"
25701 msgstr ""
25702
25703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
25704 msgid "rceil"
25705 msgstr ""
25706
25707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
25708 msgid "llbracket"
25709 msgstr ""
25710
25711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
25712 #, fuzzy
25713 msgid "rrbracket"
25714 msgstr "overbrace"
25715
25716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
25717 msgid "llfloor"
25718 msgstr ""
25719
25720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
25721 msgid "rrfloor"
25722 msgstr ""
25723
25724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
25725 msgid "llceil"
25726 msgstr ""
25727
25728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
25729 msgid "rrceil"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
25733 msgid "Lbag"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
25737 msgid "Rbag"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
25741 #, fuzzy
25742 msgid "llparenthesis"
25743 msgstr "Vmesno"
25744
25745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
25746 #, fuzzy
25747 msgid "rrparenthesis"
25748 msgstr "Vmesno"
25749
25750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
25751 msgid "binampersand"
25752 msgstr ""
25753
25754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
25755 msgid "bindnasrepma"
25756 msgstr ""
25757
25758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
25759 msgid "Voiceless bilabial plosive"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
25763 msgid "Voiced bilabial plosive"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
25767 msgid "Voiceless alveolar plosive"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
25771 msgid "Voiced alveolar plosive"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
25775 msgid "Voiceless retroflex plosive"
25776 msgstr ""
25777
25778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
25779 msgid "Voiced retroflex plosive"
25780 msgstr ""
25781
25782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
25783 msgid "Voiceless palatal plosive"
25784 msgstr ""
25785
25786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
25787 msgid "Voiced palatal plosive"
25788 msgstr ""
25789
25790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
25791 msgid "Voiceless velar plosive"
25792 msgstr ""
25793
25794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
25795 msgid "Voiced velar plosive"
25796 msgstr ""
25797
25798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
25799 msgid "Voiceless uvular plosive"
25800 msgstr ""
25801
25802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
25803 msgid "Voiced uvular plosive"
25804 msgstr ""
25805
25806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
25807 msgid "Glottal plosive"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
25811 msgid "Voiced bilabial nasal"
25812 msgstr ""
25813
25814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
25815 msgid "Voiced labiodental nasal"
25816 msgstr ""
25817
25818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
25819 msgid "Voiced alveolar nasal"
25820 msgstr ""
25821
25822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
25823 msgid "Voiced retroflex nasal"
25824 msgstr ""
25825
25826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
25827 msgid "Voiced palatal nasal"
25828 msgstr ""
25829
25830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
25831 msgid "Voiced velar nasal"
25832 msgstr ""
25833
25834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
25835 msgid "Voiced uvular nasal"
25836 msgstr ""
25837
25838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
25839 msgid "Voiced bilabial trill"
25840 msgstr ""
25841
25842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
25843 msgid "Voiced alveolar trill"
25844 msgstr ""
25845
25846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
25847 msgid "Voiced uvular trill"
25848 msgstr ""
25849
25850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
25851 msgid "Voiced alveolar tap"
25852 msgstr ""
25853
25854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
25855 msgid "Voiced retroflex flap"
25856 msgstr ""
25857
25858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
25859 msgid "Voiceless bilabial fricative"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
25863 msgid "Voiced bilabial fricative"
25864 msgstr ""
25865
25866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
25867 msgid "Voiceless labiodental fricative"
25868 msgstr ""
25869
25870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
25871 msgid "Voiced labiodental fricative"
25872 msgstr ""
25873
25874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
25875 msgid "Voiceless dental fricative"
25876 msgstr ""
25877
25878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
25879 msgid "Voiced dental fricative"
25880 msgstr ""
25881
25882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
25883 msgid "Voiceless alveolar fricative"
25884 msgstr ""
25885
25886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
25887 msgid "Voiced alveolar fricative"
25888 msgstr ""
25889
25890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
25891 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
25892 msgstr ""
25893
25894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
25895 msgid "Voiced postalveolar fricative"
25896 msgstr ""
25897
25898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
25899 msgid "Voiceless retroflex fricative"
25900 msgstr ""
25901
25902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
25903 msgid "Voiced retroflex fricative"
25904 msgstr ""
25905
25906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
25907 msgid "Voiceless palatal fricative"
25908 msgstr ""
25909
25910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
25911 msgid "Voiced palatal fricative"
25912 msgstr ""
25913
25914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
25915 msgid "Voiceless velar fricative"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
25919 msgid "Voiced velar fricative"
25920 msgstr ""
25921
25922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
25923 msgid "Voiceless uvular fricative"
25924 msgstr ""
25925
25926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
25927 msgid "Voiced uvular fricative"
25928 msgstr ""
25929
25930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
25931 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
25932 msgstr ""
25933
25934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
25935 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
25936 msgstr ""
25937
25938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
25939 msgid "Voiceless glottal fricative"
25940 msgstr ""
25941
25942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
25943 msgid "Voiced glottal fricative"
25944 msgstr ""
25945
25946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
25947 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
25948 msgstr ""
25949
25950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
25951 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
25952 msgstr ""
25953
25954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
25955 msgid "Voiced labiodental approximant"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
25959 msgid "Voiced alveolar approximant"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
25963 msgid "Voiced retroflex approximant"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
25967 msgid "Voiced palatal approximant"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
25971 msgid "Voiced velar approximant"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
25975 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
25976 msgstr ""
25977
25978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
25979 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
25980 msgstr ""
25981
25982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
25983 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
25984 msgstr ""
25985
25986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
25987 msgid "Voiced velar lateral approximant"
25988 msgstr ""
25989
25990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
25991 msgid "Bilabial click"
25992 msgstr ""
25993
25994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
25995 msgid "Dental click"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
25999 msgid "(Post)alveolar click"
26000 msgstr ""
26001
26002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
26003 msgid "Palatoalveolar click"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
26007 msgid "Alveolar lateral click"
26008 msgstr ""
26009
26010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
26011 msgid "Voiced bilabial implosive"
26012 msgstr ""
26013
26014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
26015 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
26016 msgstr ""
26017
26018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
26019 msgid "Voiced palatal implosive"
26020 msgstr ""
26021
26022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
26023 msgid "Voiced velar implosive"
26024 msgstr ""
26025
26026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
26027 msgid "Voiced uvular implosive"
26028 msgstr ""
26029
26030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
26031 msgid "Ejective mark"
26032 msgstr ""
26033
26034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
26035 msgid "Close front unrounded vowel"
26036 msgstr ""
26037
26038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
26039 msgid "Close front rounded vowel"
26040 msgstr ""
26041
26042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
26043 msgid "Close central unrounded vowel"
26044 msgstr ""
26045
26046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
26047 msgid "Close central rounded vowel"
26048 msgstr ""
26049
26050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
26051 msgid "Close back unrounded vowel"
26052 msgstr ""
26053
26054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Close back rounded vowel"
26057 msgstr "ozadje opombe"
26058
26059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
26060 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
26064 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
26065 msgstr ""
26066
26067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
26068 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
26069 msgstr ""
26070
26071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
26072 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
26076 msgid "Close-mid front rounded vowel"
26077 msgstr ""
26078
26079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
26080 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
26084 msgid "Close-mid central rounded vowel"
26085 msgstr ""
26086
26087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
26088 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
26092 msgid "Close-mid back rounded vowel"
26093 msgstr ""
26094
26095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
26096 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
26097 msgstr ""
26098
26099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
26100 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
26101 msgstr ""
26102
26103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
26104 msgid "Open-mid front rounded vowel"
26105 msgstr ""
26106
26107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
26108 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
26112 msgid "Open-mid central rounded vowel"
26113 msgstr ""
26114
26115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
26116 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
26117 msgstr ""
26118
26119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
26120 msgid "Open-mid back rounded vowel"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
26124 msgid "Near-open front unrounded vowel"
26125 msgstr ""
26126
26127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
26128 msgid "Near-open vowel"
26129 msgstr ""
26130
26131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
26132 msgid "Open front unrounded vowel"
26133 msgstr ""
26134
26135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
26136 msgid "Open front rounded vowel"
26137 msgstr ""
26138
26139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
26140 msgid "Open back unrounded vowel"
26141 msgstr ""
26142
26143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
26144 msgid "Open back rounded vowel"
26145 msgstr ""
26146
26147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
26148 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
26152 msgid "Voiced labial-velar approximant"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
26156 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
26157 msgstr ""
26158
26159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
26160 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
26161 msgstr ""
26162
26163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
26164 msgid "Voiced epiglottal fricative"
26165 msgstr ""
26166
26167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
26168 msgid "Epiglottal plosive"
26169 msgstr ""
26170
26171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
26172 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
26173 msgstr ""
26174
26175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
26176 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
26180 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
26184 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
26188 #, fuzzy
26189 msgid "Top tie bar"
26190 msgstr "Sredina"
26191
26192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
26193 #, fuzzy
26194 msgid "Bottom tie bar"
26195 msgstr "Sredina"
26196
26197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
26198 msgid "Long"
26199 msgstr ""
26200
26201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
26202 msgid "Half-long"
26203 msgstr ""
26204
26205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
26206 #, fuzzy
26207 msgid "Extra short"
26208 msgstr "&Bližnjica:"
26209
26210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
26211 msgid "Primary stress"
26212 msgstr ""
26213
26214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
26215 #, fuzzy
26216 msgid "Secondary stress"
26217 msgstr "NaslovPošiljatelja"
26218
26219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
26220 msgid "Minor (foot) group"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
26224 msgid "Major (intonation) group"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
26228 #, fuzzy
26229 msgid "Syllable break"
26230 msgstr "Prelom vrstice|P"
26231
26232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
26233 msgid "Linking (absence of a break)"
26234 msgstr ""
26235
26236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
26237 msgid "Voiceless"
26238 msgstr ""
26239
26240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
26241 msgid "Voiceless (above)"
26242 msgstr ""
26243
26244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
26245 #, fuzzy
26246 msgid "Voiced"
26247 msgstr "Faktura"
26248
26249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
26250 msgid "Breathy voiced"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
26254 msgid "Creaky voiced"
26255 msgstr ""
26256
26257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
26258 msgid "Linguolabial"
26259 msgstr ""
26260
26261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
26262 #, fuzzy
26263 msgid "Dental"
26264 msgstr "vijolična"
26265
26266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
26267 #, fuzzy
26268 msgid "Apical"
26269 msgstr "Tema"
26270
26271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
26272 msgid "Laminal"
26273 msgstr ""
26274
26275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
26276 msgid "Aspirated"
26277 msgstr ""
26278
26279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
26280 msgid "More rounded"
26281 msgstr ""
26282
26283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
26284 msgid "Less rounded"
26285 msgstr ""
26286
26287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
26288 #, fuzzy
26289 msgid "Advanced"
26290 msgstr "&Prekliči"
26291
26292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
26293 msgid "Retracted"
26294 msgstr ""
26295
26296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
26297 #, fuzzy
26298 msgid "Centralized"
26299 msgstr "katalonsko"
26300
26301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
26302 msgid "Mid-centralized"
26303 msgstr ""
26304
26305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
26306 msgid "Syllabic"
26307 msgstr ""
26308
26309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
26310 msgid "Non-syllabic"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
26314 msgid "Rhoticity"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
26318 #, fuzzy
26319 msgid "Labialized"
26320 msgstr "katalonsko"
26321
26322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
26323 #, fuzzy
26324 msgid "Palatized"
26325 msgstr "Umesti"
26326
26327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
26328 msgid "Velarized"
26329 msgstr ""
26330
26331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
26332 msgid "Pharyngialized"
26333 msgstr ""
26334
26335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
26336 msgid "Velarized or pharyngialized"
26337 msgstr ""
26338
26339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
26340 #, fuzzy
26341 msgid "Raised"
26342 msgstr "Ref: "
26343
26344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
26345 #, fuzzy
26346 msgid "Lowered"
26347 msgstr "overset"
26348
26349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
26350 msgid "Advanced tongue root"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
26354 msgid "Retracted tongue root"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
26358 msgid "Nasalized"
26359 msgstr ""
26360
26361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
26362 msgid "Nasal release"
26363 msgstr ""
26364
26365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
26366 msgid "Lateral release"
26367 msgstr ""
26368
26369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
26370 #, fuzzy
26371 msgid "No audible release"
26372 msgstr "dvojni"
26373
26374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
26375 msgid "Extra high (accent)"
26376 msgstr ""
26377
26378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
26379 msgid "Extra high (tone letter)"
26380 msgstr ""
26381
26382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
26383 msgid "High (accent)"
26384 msgstr ""
26385
26386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
26387 msgid "High (tone letter)"
26388 msgstr ""
26389
26390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
26391 msgid "Mid (accent)"
26392 msgstr ""
26393
26394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
26395 #, fuzzy
26396 msgid "Mid (tone letter)"
26397 msgstr "Konec stavka|K"
26398
26399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
26400 msgid "Low (accent)"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
26404 #, fuzzy
26405 msgid "Low (tone letter)"
26406 msgstr "Konec stavka|K"
26407
26408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
26409 msgid "Extra low (accent)"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
26413 msgid "Extra low (tone letter)"
26414 msgstr ""
26415
26416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
26417 #, fuzzy
26418 msgid "Downstep"
26419 msgstr "Opravljeno"
26420
26421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
26422 msgid "Upstep"
26423 msgstr ""
26424
26425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
26426 #, fuzzy
26427 msgid "Rising (accent)"
26428 msgstr "Manjkajoči argument"
26429
26430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Rising (tone letter)"
26433 msgstr "Konec stavka|K"
26434
26435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
26436 msgid "Falling (accent)"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
26440 msgid "Falling (tone letter)"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
26444 msgid "High rising (accent)"
26445 msgstr ""
26446
26447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
26448 msgid "High rising (tone letter)"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
26452 msgid "Low rising (accent)"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
26456 msgid "Low rising (tone letter)"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
26460 msgid "Rising-falling (accent)"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
26464 msgid "Rising-falling (tone letter)"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
26468 #, fuzzy
26469 msgid "Global rise"
26470 msgstr "&Globalni"
26471
26472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
26473 #, fuzzy
26474 msgid "Global fall"
26475 msgstr "&Globalni"
26476
26477 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
26478 #, fuzzy
26479 msgid "ChessDiagram"
26480 msgstr "ŠahovskaDeska"
26481
26482 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
26483 #, fuzzy
26484 msgid "Chess diagram"
26485 msgstr "ŠahovskaDeska"
26486
26487 #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
26488 msgid ""
26489 "A chess position diagram.\n"
26490 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
26491 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
26492 "the position that you want to display.\n"
26493 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
26494 "and remember to type in a relative path\n"
26495 "to the LyX document location.\n"
26496 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
26497 "to enable general editing of the board.\n"
26498 "You might also check out the\n"
26499 "'Options->Test legality' option, and\n"
26500 "remember to middle and right click to\n"
26501 "insert new material in the board.\n"
26502 "In order for this to work, you have to\n"
26503 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
26504 "that TeX will find it, and you will need\n"
26505 "to install the skak package from CTAN.\n"
26506 msgstr ""
26507
26508 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
26509 msgid "Dia"
26510 msgstr "Dia"
26511
26512 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
26513 #, fuzzy
26514 msgid "Dia diagram"
26515 msgstr "ŠahovskaDeska"
26516
26517 #: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
26518 msgid "Dia diagram.\n"
26519 msgstr ""
26520
26521 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
26522 msgid "GnumericSpreadsheet"
26523 msgstr ""
26524
26525 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
26526 msgid "Spreadsheet"
26527 msgstr ""
26528
26529 #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
26530 msgid ""
26531 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
26532 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
26533 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
26534 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
26535 "both for gnumeric and excel files.\n"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
26539 #, fuzzy
26540 msgid "Inkscape"
26541 msgstr "&Ležeče"
26542
26543 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
26544 #, fuzzy
26545 msgid "Inkscape figure"
26546 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
26547
26548 #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
26549 msgid ""
26550 "An Inkscape figure.\n"
26551 "Note that using this template automatically uses the \n"
26552 "document text in the image (like with the Xfig template).\n"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
26556 msgid "Lilypond typeset music"
26557 msgstr ""
26558
26559 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
26560 msgid ""
26561 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
26562 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
26563 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
26564 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
26565 msgstr ""
26566
26567 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
26568 #, fuzzy
26569 msgid "PDFPages"
26570 msgstr "Strani"
26571
26572 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
26573 #, fuzzy
26574 msgid "PDF pages"
26575 msgstr "Strani"
26576
26577 #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
26578 msgid ""
26579 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
26580 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
26581 "which must be inserted to 'Options'.\n"
26582 "Examples:\n"
26583 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
26584 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
26585 "* pages=- (to include all pages)\n"
26586 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
26587 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
26588 "inserted in their original size.\n"
26589 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
26590 "for further options and details.\n"
26591 msgstr ""
26592
26593 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
26594 msgid "RasterImage"
26595 msgstr ""
26596
26597 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
26598 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
26599 #, fuzzy
26600 msgid "Raster image"
26601 msgstr "Zbriši"
26602
26603 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
26604 msgid ""
26605 "A bitmap file.\n"
26606 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
26607 msgstr ""
26608
26609 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
26610 #, fuzzy
26611 msgid "VectorGraphics"
26612 msgstr "Grafika"
26613
26614 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
26615 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
26616 #, fuzzy
26617 msgid "Vector graphics"
26618 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
26619
26620 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
26621 msgid ""
26622 "A vector graphics file.\n"
26623 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
26624 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
26625 "the final output.\n"
26626 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
26627 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
26628 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
26629 msgstr ""
26630
26631 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
26632 msgid "XFig"
26633 msgstr "XFig"
26634
26635 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
26636 #, fuzzy
26637 msgid "Xfig figure"
26638 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26639
26640 #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
26641 #, fuzzy
26642 msgid "An Xfig figure.\n"
26643 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
26644
26645 #: lib/configure.py:598
26646 #, fuzzy
26647 msgid "tgo"
26648 msgstr "top"
26649
26650 #: lib/configure.py:598
26651 #, fuzzy
26652 msgid "tgo|Tgif"
26653 msgstr "Tgif"
26654
26655 #: lib/configure.py:601
26656 msgid "FIG"
26657 msgstr "FIG"
26658
26659 #: lib/configure.py:604
26660 msgid "DIA"
26661 msgstr "DIA"
26662
26663 #: lib/configure.py:607
26664 msgid "sxd"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: lib/configure.py:607
26668 #, fuzzy
26669 msgid "sxd|OpenDocument"
26670 msgstr "OpenDocument"
26671
26672 #: lib/configure.py:610
26673 msgid "Grace"
26674 msgstr "Grace"
26675
26676 #: lib/configure.py:613
26677 msgid "FEN"
26678 msgstr "FEN"
26679
26680 #: lib/configure.py:616
26681 msgid "SVG"
26682 msgstr ""
26683
26684 #: lib/configure.py:617
26685 msgid "SVG (compressed)"
26686 msgstr ""
26687
26688 #: lib/configure.py:620
26689 msgid "BMP"
26690 msgstr "BMP"
26691
26692 #: lib/configure.py:621
26693 msgid "GIF"
26694 msgstr "GIF"
26695
26696 #: lib/configure.py:622
26697 msgid "jpeg"
26698 msgstr ""
26699
26700 #: lib/configure.py:622
26701 #, fuzzy
26702 msgid "jpeg|JPEG"
26703 msgstr "JPEG"
26704
26705 #: lib/configure.py:623
26706 msgid "PBM"
26707 msgstr "PBM"
26708
26709 #: lib/configure.py:624
26710 msgid "PGM"
26711 msgstr "PGM"
26712
26713 #: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
26714 msgid "PNG"
26715 msgstr "PNG"
26716
26717 #: lib/configure.py:626
26718 msgid "PPM"
26719 msgstr "PPM"
26720
26721 #: lib/configure.py:627
26722 msgid "TIFF"
26723 msgstr "TIFF"
26724
26725 #: lib/configure.py:628
26726 msgid "XBM"
26727 msgstr "XBM"
26728
26729 #: lib/configure.py:629
26730 msgid "XPM"
26731 msgstr "XPM"
26732
26733 #: lib/configure.py:642
26734 msgid "Plain text (chess output)"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
26738 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
26739 msgid "DocBook"
26740 msgstr ""
26741
26742 #: lib/configure.py:643
26743 msgid "DocBook|B"
26744 msgstr "DocBook|B"
26745
26746 #: lib/configure.py:644
26747 #, fuzzy
26748 msgid "DocBook (XML)"
26749 msgstr "DocBook|B"
26750
26751 #: lib/configure.py:645
26752 msgid "Graphviz Dot"
26753 msgstr "Graphviz Dot"
26754
26755 #: lib/configure.py:646
26756 #, fuzzy
26757 msgid "LaTeX (dviluatex)"
26758 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26759
26760 #: lib/configure.py:647
26761 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
26762 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26763
26764 #: lib/configure.py:648
26765 msgid "NoWeb"
26766 msgstr "NoWeb"
26767
26768 #: lib/configure.py:648
26769 msgid "NoWeb|N"
26770 msgstr "NoWeb|N"
26771
26772 #: lib/configure.py:650
26773 #, fuzzy
26774 msgid "Sweave (Japanese)"
26775 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26776
26777 #: lib/configure.py:650
26778 #, fuzzy
26779 msgid "Sweave (Japanese)|S"
26780 msgstr "&Izbire za LaTeX"
26781
26782 #: lib/configure.py:651
26783 #, fuzzy
26784 msgid "R/S code"
26785 msgstr "Koda"
26786
26787 #: lib/configure.py:653
26788 msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: lib/configure.py:654
26792 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
26793 msgstr ""
26794
26795 #: lib/configure.py:655
26796 #, fuzzy
26797 msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
26798 msgstr "LilyPond"
26799
26800 #: lib/configure.py:656
26801 msgid "LaTeX (plain)"
26802 msgstr "LaTeX (plain)"
26803
26804 #: lib/configure.py:656
26805 #, fuzzy
26806 msgid "LaTeX (plain)|L"
26807 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
26808
26809 #: lib/configure.py:657
26810 #, fuzzy
26811 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
26812 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26813
26814 #: lib/configure.py:658
26815 msgid "LaTeX (pdflatex)"
26816 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
26817
26818 #: lib/configure.py:659
26819 #, fuzzy
26820 msgid "LaTeX (XeTeX)"
26821 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26822
26823 #: lib/configure.py:660
26824 #, fuzzy
26825 msgid "LaTeX (clipboard)"
26826 msgstr "LaTeX (plain)"
26827
26828 #: lib/configure.py:661
26829 #, fuzzy
26830 msgid "Plain text"
26831 msgstr "Umesti"
26832
26833 #: lib/configure.py:661
26834 #, fuzzy
26835 msgid "Plain text|a"
26836 msgstr "Umesti"
26837
26838 #: lib/configure.py:662
26839 #, fuzzy
26840 msgid "Plain text (pstotext)"
26841 msgstr "Umesti"
26842
26843 #: lib/configure.py:663
26844 #, fuzzy
26845 msgid "Plain text (ps2ascii)"
26846 msgstr "Umesti"
26847
26848 #: lib/configure.py:664
26849 #, fuzzy
26850 msgid "Plain text (catdvi)"
26851 msgstr "Umesti"
26852
26853 #: lib/configure.py:665
26854 #, fuzzy
26855 msgid "Plain Text, Join Lines"
26856 msgstr "Besedilo ASCII kot vrstice"
26857
26858 #: lib/configure.py:666
26859 msgid "Info (Beamer)"
26860 msgstr ""
26861
26862 #: lib/configure.py:671
26863 msgid "LilyPond music"
26864 msgstr ""
26865
26866 #: lib/configure.py:674
26867 msgid "Gnumeric spreadsheet"
26868 msgstr ""
26869
26870 #: lib/configure.py:675
26871 msgid "Excel spreadsheet"
26872 msgstr ""
26873
26874 #: lib/configure.py:676
26875 msgid "MS Excel Office Open XML"
26876 msgstr ""
26877
26878 #: lib/configure.py:677
26879 msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
26880 msgstr ""
26881
26882 #: lib/configure.py:678
26883 #, fuzzy
26884 msgid "OpenDocument spreadsheet"
26885 msgstr "OpenDocument"
26886
26887 #: lib/configure.py:681
26888 #, fuzzy
26889 msgid "LyXHTML"
26890 msgstr "HTML"
26891
26892 #: lib/configure.py:681
26893 #, fuzzy
26894 msgid "LyXHTML|y"
26895 msgstr "HTML|H"
26896
26897 #: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
26898 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
26899 msgid "BibTeX"
26900 msgstr "BibTeX"
26901
26902 #: lib/configure.py:697
26903 msgid "EPS"
26904 msgstr "EPS"
26905
26906 #: lib/configure.py:698
26907 msgid "EPS (uncropped)"
26908 msgstr ""
26909
26910 #: lib/configure.py:699
26911 msgid "EPS (cropped)"
26912 msgstr ""
26913
26914 #: lib/configure.py:700
26915 msgid "Postscript"
26916 msgstr "Postscript"
26917
26918 #: lib/configure.py:700
26919 msgid "Postscript|t"
26920 msgstr "Postscript|t"
26921
26922 #: lib/configure.py:709
26923 msgid "PDF (ps2pdf)"
26924 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26925
26926 #: lib/configure.py:709
26927 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
26928 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
26929
26930 #: lib/configure.py:710
26931 msgid "PDF (pdflatex)"
26932 msgstr "PDF (pdflatex)"
26933
26934 #: lib/configure.py:710
26935 msgid "PDF (pdflatex)|F"
26936 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26937
26938 #: lib/configure.py:711
26939 msgid "PDF (dvipdfm)"
26940 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26941
26942 #: lib/configure.py:711
26943 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
26944 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
26945
26946 #: lib/configure.py:712
26947 msgid "PDF (XeTeX)"
26948 msgstr ""
26949
26950 #: lib/configure.py:712
26951 msgid "PDF (XeTeX)|X"
26952 msgstr ""
26953
26954 #: lib/configure.py:713
26955 #, fuzzy
26956 msgid "PDF (LuaTeX)"
26957 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26958
26959 #: lib/configure.py:713
26960 #, fuzzy
26961 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
26962 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
26963
26964 #: lib/configure.py:714
26965 #, fuzzy
26966 msgid "PDF (graphics)"
26967 msgstr "Grafika"
26968
26969 #: lib/configure.py:715
26970 #, fuzzy
26971 msgid "PDF (cropped)"
26972 msgstr "PDF (ps2pdf)"
26973
26974 #: lib/configure.py:716
26975 #, fuzzy
26976 msgid "PDF (lower resolution)"
26977 msgstr "PDF (dvipdfm)"
26978
26979 #: lib/configure.py:721
26980 msgid "DVI"
26981 msgstr "DVI"
26982
26983 #: lib/configure.py:721
26984 msgid "DVI|D"
26985 msgstr "DVI|D"
26986
26987 #: lib/configure.py:722
26988 #, fuzzy
26989 msgid "DVI (LuaTeX)"
26990 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26991
26992 #: lib/configure.py:722
26993 #, fuzzy
26994 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
26995 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
26996
26997 #: lib/configure.py:725
26998 msgid "DraftDVI"
26999 msgstr ""
27000
27001 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27002 #, fuzzy
27003 msgid "htm"
27004 msgstr "hom"
27005
27006 #: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
27007 #, fuzzy
27008 msgid "htm|HTML"
27009 msgstr "HTML"
27010
27011 #: lib/configure.py:731
27012 #, fuzzy
27013 msgid "Noteedit"
27014 msgstr "OpombaUredniku"
27015
27016 #: lib/configure.py:734
27017 #, fuzzy
27018 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
27019 msgstr "OpenDocument"
27020
27021 #: lib/configure.py:735
27022 #, fuzzy
27023 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
27024 msgstr "OpenDocument"
27025
27026 #: lib/configure.py:736
27027 #, fuzzy
27028 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
27029 msgstr "OpenDocument"
27030
27031 #: lib/configure.py:737
27032 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
27033 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
27034
27035 #: lib/configure.py:740
27036 #, fuzzy
27037 msgid "Rich Text Format"
27038 msgstr "Besedilo po"
27039
27040 #: lib/configure.py:741
27041 msgid "MS Word"
27042 msgstr "MS Word"
27043
27044 #: lib/configure.py:741
27045 msgid "MS Word|W"
27046 msgstr "MS Word|W"
27047
27048 #: lib/configure.py:742
27049 msgid "MS Word Office Open XML"
27050 msgstr ""
27051
27052 #: lib/configure.py:742
27053 msgid "MS Word Office Open XML|O"
27054 msgstr ""
27055
27056 #: lib/configure.py:745
27057 #, fuzzy
27058 msgid "Table (CSV)"
27059 msgstr "Tabela"
27060
27061 #: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
27062 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
27063 msgid "LyX"
27064 msgstr "LyX"
27065
27066 #: lib/configure.py:748
27067 msgid "LyX 1.3.x"
27068 msgstr "LyX 1.3.x"
27069
27070 #: lib/configure.py:749
27071 msgid "LyX 1.4.x"
27072 msgstr "LyX 1.4.x"
27073
27074 #: lib/configure.py:750
27075 msgid "LyX 1.5.x"
27076 msgstr "LyX 1.5.x"
27077
27078 #: lib/configure.py:751
27079 #, fuzzy
27080 msgid "LyX 1.6.x"
27081 msgstr "LyX 1.3.x"
27082
27083 #: lib/configure.py:752
27084 #, fuzzy
27085 msgid "LyX 2.0.x"
27086 msgstr "LyX 1.3.x"
27087
27088 #: lib/configure.py:753
27089 #, fuzzy
27090 msgid "LyX 2.1.x"
27091 msgstr "LyX 1.3.x"
27092
27093 #: lib/configure.py:754
27094 #, fuzzy
27095 msgid "LyX 2.2.x"
27096 msgstr "LyX 1.3.x"
27097
27098 #: lib/configure.py:755
27099 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27100 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
27101
27102 #: lib/configure.py:756
27103 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27104 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
27105
27106 #: lib/configure.py:757
27107 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27108 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
27109
27110 #: lib/configure.py:758
27111 #, fuzzy
27112 msgid "LyX Preview"
27113 msgstr "Predogled|#P"
27114
27115 #: lib/configure.py:759
27116 msgid "pdf_tex"
27117 msgstr ""
27118
27119 #: lib/configure.py:759
27120 #, fuzzy
27121 msgid "pdf_tex|PDFTEX"
27122 msgstr "PDFTEX"
27123
27124 #: lib/configure.py:760
27125 #, fuzzy
27126 msgid "Program"
27127 msgstr "Inicializacija programa"
27128
27129 #: lib/configure.py:761
27130 msgid "ps_tex"
27131 msgstr ""
27132
27133 #: lib/configure.py:761
27134 msgid "ps_tex|PSTEX"
27135 msgstr ""
27136
27137 #: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27138 #, fuzzy
27139 msgid "Windows Metafile"
27140 msgstr "Tiskaj na"
27141
27142 #: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
27143 msgid "Enhanced Metafile"
27144 msgstr ""
27145
27146 #: lib/configure.py:883
27147 msgid "LyXBlogger"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: lib/configure.py:1089
27151 msgid "gnuplot"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: lib/configure.py:1089
27155 msgid "gnuplot|Gnuplot"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: lib/configure.py:1162
27159 msgid "LyX Archive (zip)"
27160 msgstr ""
27161
27162 #: lib/configure.py:1165
27163 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: src/Author.cpp:57
27167 #, c-format
27168 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
27169 msgstr ""
27170
27171 #: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858
27172 #: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917
27173 msgid "ERROR!"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: src/BiblioInfo.cpp:1294
27177 #, fuzzy
27178 msgid "No year"
27179 msgstr "Brez številke"
27180
27181 #: src/BiblioInfo.cpp:1304
27182 #, fuzzy
27183 msgid "Bibliography entry not found!"
27184 msgstr "Literatura"
27185
27186 #: src/Buffer.cpp:420
27187 msgid "Disk Error: "
27188 msgstr ""
27189
27190 #: src/Buffer.cpp:421
27191 #, fuzzy, c-format
27192 msgid ""
27193 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
27194 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27195
27196 #: src/Buffer.cpp:549
27197 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
27201 #, fuzzy
27202 msgid "Save failed! Document is lost."
27203 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
27204
27205 #: src/Buffer.cpp:555
27206 #, fuzzy
27207 msgid "Attempting to close changed document!"
27208 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27209
27210 #: src/Buffer.cpp:564
27211 #, fuzzy, c-format
27212 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
27213 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
27214
27215 #: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
27216 #, fuzzy, c-format
27217 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
27218 msgstr "Neznana akcija"
27219
27220 #: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
27221 #, fuzzy
27222 msgid "Document header error"
27223 msgstr "Spis preimenovan v ,"
27224
27225 #: src/Buffer.cpp:980
27226 msgid "\\begin_header is missing"
27227 msgstr ""
27228
27229 #: src/Buffer.cpp:1004
27230 msgid "\\begin_document is missing"
27231 msgstr ""
27232
27233 #: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
27234 #: src/Buffer.cpp:2880
27235 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
27239 msgid ""
27240 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
27241 "xcolor/ulem are installed.\n"
27242 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27243 "LaTeX preamble."
27244 msgstr ""
27245
27246 #: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
27247 msgid ""
27248 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
27249 "xcolor and ulem are not installed.\n"
27250 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
27251 "LaTeX preamble."
27252 msgstr ""
27253
27254 #: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
27255 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
27256 msgid "Index"
27257 msgstr "Stvarno kazalo"
27258
27259 #: src/Buffer.cpp:1164
27260 #, fuzzy
27261 msgid "File Not Found"
27262 msgstr "Niza ni moč najti!"
27263
27264 #: src/Buffer.cpp:1165
27265 #, fuzzy, c-format
27266 msgid "Unable to open file `%1$s'."
27267 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27268
27269 #: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
27270 #, fuzzy
27271 msgid "Document format failure"
27272 msgstr "Slog spisa"
27273
27274 #: src/Buffer.cpp:1194
27275 #, c-format
27276 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
27277 msgstr ""
27278
27279 #: src/Buffer.cpp:1263
27280 #, fuzzy, c-format
27281 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
27282 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
27283
27284 #: src/Buffer.cpp:1290
27285 #, fuzzy
27286 msgid "Conversion failed"
27287 msgstr "Pretvorba"
27288
27289 #: src/Buffer.cpp:1291
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
27293 "it could not be created."
27294 msgstr ""
27295
27296 #: src/Buffer.cpp:1301
27297 #, fuzzy
27298 msgid "Conversion script not found"
27299 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27300
27301 #: src/Buffer.cpp:1302
27302 #, c-format
27303 msgid ""
27304 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
27305 "could not be found."
27306 msgstr ""
27307
27308 #: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
27309 msgid "Conversion script failed"
27310 msgstr ""
27311
27312 #: src/Buffer.cpp:1326
27313 #, c-format
27314 msgid ""
27315 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
27316 "convert it."
27317 msgstr ""
27318
27319 #: src/Buffer.cpp:1333
27320 #, c-format
27321 msgid ""
27322 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
27323 "it."
27324 msgstr ""
27325
27326 #: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
27327 #, fuzzy
27328 msgid "File is read-only"
27329 msgstr "Spis je le za branje"
27330
27331 #: src/Buffer.cpp:1390
27332 #, c-format
27333 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
27334 msgstr ""
27335
27336 #: src/Buffer.cpp:1399
27337 #, c-format
27338 msgid ""
27339 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
27340 "overwrite this file?"
27341 msgstr ""
27342
27343 #: src/Buffer.cpp:1401
27344 #, fuzzy
27345 msgid "Overwrite modified file?"
27346 msgstr "Poglej datoteko"
27347
27348 #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
27349 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
27350 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
27351 #, fuzzy
27352 msgid "&Overwrite"
27353 msgstr "&pisalni stroj:"
27354
27355 #: src/Buffer.cpp:1464
27356 #, fuzzy
27357 msgid "Backup failure"
27358 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27359
27360 #: src/Buffer.cpp:1465
27361 #, c-format
27362 msgid ""
27363 "Cannot create backup file %1$s.\n"
27364 "Please check whether the directory exists and is writable."
27365 msgstr ""
27366
27367 #: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
27368 #, fuzzy
27369 msgid "Write failure"
27370 msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
27371
27372 #: src/Buffer.cpp:1502
27373 #, c-format
27374 msgid ""
27375 "The file has successfully been saved as:\n"
27376 "  %1$s.\n"
27377 "But LyX could not move it to:\n"
27378 "  %2$s.\n"
27379 "Your original file has been backed up to:\n"
27380 "  %3$s"
27381 msgstr ""
27382
27383 #: src/Buffer.cpp:1513
27384 #, c-format
27385 msgid ""
27386 "Cannot move saved file to:\n"
27387 "  %1$s.\n"
27388 "But the file has successfully been saved as:\n"
27389 "  %2$s."
27390 msgstr ""
27391
27392 #: src/Buffer.cpp:1529
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Saving document %1$s..."
27395 msgstr "Spis se shranjuje"
27396
27397 #: src/Buffer.cpp:1544
27398 #, fuzzy
27399 msgid " could not write file!"
27400 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27401
27402 #: src/Buffer.cpp:1552
27403 msgid " done."
27404 msgstr " opravljeno."
27405
27406 #: src/Buffer.cpp:1567
27407 #, fuzzy, c-format
27408 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
27409 msgstr "lyx: Skuša se shraniti spis %s kot..."
27410
27411 #: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
27412 #, fuzzy, c-format
27413 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
27414 msgstr "  Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
27415
27416 #: src/Buffer.cpp:1580
27417 #, fuzzy
27418 msgid "Save failed! Trying again...\n"
27419 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27420
27421 #: src/Buffer.cpp:1594
27422 #, fuzzy
27423 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
27424 msgstr "  Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
27425
27426 #: src/Buffer.cpp:1699
27427 msgid "Iconv software exception Detected"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: src/Buffer.cpp:1699
27431 #, c-format
27432 msgid ""
27433 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
27434 "installed"
27435 msgstr ""
27436
27437 #: src/Buffer.cpp:1726
27438 #, c-format
27439 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
27440 msgstr ""
27441
27442 #: src/Buffer.cpp:1729
27443 msgid ""
27444 "Some characters of your document are probably not representable in the "
27445 "chosen encoding.\n"
27446 "Changing the document encoding to utf8 could help."
27447 msgstr ""
27448
27449 #: src/Buffer.cpp:1736
27450 #, fuzzy
27451 msgid "iconv conversion failed"
27452 msgstr "Pretvorba"
27453
27454 #: src/Buffer.cpp:1741
27455 #, fuzzy
27456 msgid "conversion failed"
27457 msgstr "Pretvorba"
27458
27459 #: src/Buffer.cpp:1857
27460 #, fuzzy
27461 msgid "Uncodable character in file path"
27462 msgstr "Posebni znak|z"
27463
27464 #: src/Buffer.cpp:1859
27465 #, c-format
27466 msgid ""
27467 "The path of your document\n"
27468 "(%1$s)\n"
27469 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
27470 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
27471 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
27472 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
27473 "\n"
27474 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
27475 "(such as utf8) or change the file path name."
27476 msgstr ""
27477
27478 #: src/Buffer.cpp:1926
27479 #, c-format
27480 msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
27481 msgstr ""
27482
27483 #: src/Buffer.cpp:1927
27484 #, c-format
27485 msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
27486 msgstr ""
27487
27488 #: src/Buffer.cpp:1937
27489 #, c-format
27490 msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
27491 msgstr ""
27492
27493 #: src/Buffer.cpp:1938
27494 #, c-format
27495 msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
27496 msgstr ""
27497
27498 #: src/Buffer.cpp:1944
27499 #, fuzzy
27500 msgid "Incompatible Languages!"
27501 msgstr "Naslednji ukaz"
27502
27503 #: src/Buffer.cpp:1946
27504 #, c-format
27505 msgid ""
27506 "You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
27507 "because they require conflicting language packages:\n"
27508 "%1$s%2$s"
27509 msgstr ""
27510
27511 #: src/Buffer.cpp:2256
27512 msgid "Running chktex..."
27513 msgstr "Izvaja se chktex..."
27514
27515 #: src/Buffer.cpp:2270
27516 msgid "chktex failure"
27517 msgstr ""
27518
27519 #: src/Buffer.cpp:2271
27520 #, fuzzy
27521 msgid "Could not run chktex successfully."
27522 msgstr "Chktex uspešno zagnan"
27523
27524 #: src/Buffer.cpp:2566
27525 #, fuzzy, c-format
27526 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
27527 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27528
27529 #: src/Buffer.cpp:2672
27530 #, fuzzy, c-format
27531 msgid "Error exporting to format: %1$s."
27532 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27533
27534 #: src/Buffer.cpp:2681
27535 #, fuzzy
27536 msgid "Error generating literate programming code."
27537 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
27538
27539 #: src/Buffer.cpp:2761
27540 #, c-format
27541 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
27542 msgstr ""
27543
27544 #: src/Buffer.cpp:2796
27545 #, c-format
27546 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
27547 msgstr ""
27548
27549 #: src/Buffer.cpp:2853
27550 #, fuzzy
27551 msgid "Error viewing the output file."
27552 msgstr "Napaka med branjem "
27553
27554 #: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
27555 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
27556 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
27557 #, fuzzy
27558 msgid "Invalid filename"
27559 msgstr "Neveljavna dolžina!"
27560
27561 #: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
27562 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
27563 msgid ""
27564 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
27565 "through LaTeX: "
27566 msgstr ""
27567
27568 #: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
27569 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
27570 msgid "Problematic filename for DVI"
27571 msgstr ""
27572
27573 #: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
27574 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
27575 msgid ""
27576 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
27577 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
27578 msgstr ""
27579
27580 #: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
27581 #, fuzzy
27582 msgid "Export Warning!"
27583 msgstr "Pozor!"
27584
27585 #: src/Buffer.cpp:3233
27586 msgid ""
27587 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
27588 "BibTeX will be unable to find them."
27589 msgstr ""
27590
27591 #: src/Buffer.cpp:3865
27592 #, fuzzy, c-format
27593 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
27594 msgstr "Predogled|#P"
27595
27596 #: src/Buffer.cpp:3869
27597 #, c-format
27598 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
27599 msgstr ""
27600
27601 #: src/Buffer.cpp:3921
27602 #, fuzzy
27603 msgid "Preview source code"
27604 msgstr "Predogled|#P"
27605
27606 #: src/Buffer.cpp:3923
27607 #, fuzzy
27608 msgid "Preview preamble"
27609 msgstr "Predogled|#P"
27610
27611 #: src/Buffer.cpp:3925
27612 #, fuzzy
27613 msgid "Preview body"
27614 msgstr "Predogled|#P"
27615
27616 #: src/Buffer.cpp:3940
27617 msgid "Plain text does not have a preamble."
27618 msgstr ""
27619
27620 #: src/Buffer.cpp:4045
27621 #, fuzzy, c-format
27622 msgid "Auto-saving %1$s"
27623 msgstr "Sámoshranjevanje"
27624
27625 #: src/Buffer.cpp:4101
27626 #, fuzzy
27627 msgid "Autosave failed!"
27628 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
27629
27630 #: src/Buffer.cpp:4162
27631 msgid "Autosaving current document..."
27632 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
27633
27634 #: src/Buffer.cpp:4287
27635 #, fuzzy
27636 msgid "Couldn't export file"
27637 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
27638
27639 #: src/Buffer.cpp:4288
27640 #, fuzzy, c-format
27641 msgid "No information for exporting the format %1$s."
27642 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
27643
27644 #: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
27645 #, fuzzy
27646 msgid "File name error"
27647 msgstr "Ime datoteke"
27648
27649 #: src/Buffer.cpp:4350
27650 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
27651 msgstr ""
27652
27653 #: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
27654 #, fuzzy
27655 msgid "Document export cancelled."
27656 msgstr "Dokument izvožen kot "
27657
27658 #: src/Buffer.cpp:4467
27659 #, fuzzy, c-format
27660 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
27661 msgstr "Dokument izvožen kot "
27662
27663 #: src/Buffer.cpp:4474
27664 #, fuzzy, c-format
27665 msgid "Document exported as %1$s"
27666 msgstr "Dokument izvožen kot "
27667
27668 #: src/Buffer.cpp:4543
27669 #, fuzzy, c-format
27670 msgid ""
27671 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
27672 "\n"
27673 "Recover emergency save?"
27674 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
27675
27676 #: src/Buffer.cpp:4546
27677 msgid "Load emergency save?"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: src/Buffer.cpp:4547
27681 #, fuzzy
27682 msgid "&Recover"
27683 msgstr "&Odstrani"
27684
27685 #: src/Buffer.cpp:4547
27686 msgid "&Load Original"
27687 msgstr ""
27688
27689 #: src/Buffer.cpp:4558
27690 #, c-format
27691 msgid ""
27692 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
27693 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27694 msgstr ""
27695
27696 #: src/Buffer.cpp:4565
27697 msgid "Document was successfully recovered."
27698 msgstr ""
27699
27700 #: src/Buffer.cpp:4567
27701 msgid "Document was NOT successfully recovered."
27702 msgstr ""
27703
27704 #: src/Buffer.cpp:4568
27705 #, fuzzy, c-format
27706 msgid ""
27707 "Remove emergency file now?\n"
27708 "(%1$s)"
27709 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27710
27711 #: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
27712 #, fuzzy
27713 msgid "Delete emergency file?"
27714 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
27715
27716 #: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
27717 #, fuzzy
27718 msgid "&Keep"
27719 msgstr "Pojasnilo"
27720
27721 #: src/Buffer.cpp:4577
27722 msgid "Emergency file deleted"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: src/Buffer.cpp:4578
27726 msgid "Do not forget to save your file now!"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: src/Buffer.cpp:4585
27730 msgid "Remove emergency file now?"
27731 msgstr ""
27732
27733 #: src/Buffer.cpp:4608
27734 #, c-format
27735 msgid ""
27736 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
27737 "\n"
27738 "Load the backup instead?"
27739 msgstr ""
27740
27741 #: src/Buffer.cpp:4610
27742 #, fuzzy
27743 msgid "Load backup?"
27744 msgstr "Vrni se"
27745
27746 #: src/Buffer.cpp:4611
27747 #, fuzzy
27748 msgid "&Load backup"
27749 msgstr "&Vrni se"
27750
27751 #: src/Buffer.cpp:4611
27752 msgid "Load &original"
27753 msgstr ""
27754
27755 #: src/Buffer.cpp:4621
27756 #, c-format
27757 msgid ""
27758 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
27759 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
27760 msgstr ""
27761
27762 #: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
27763 #, fuzzy
27764 msgid "Senseless!!! "
27765 msgstr "NaslovPošiljatelja"
27766
27767 #: src/Buffer.cpp:5176
27768 #, fuzzy, c-format
27769 msgid "Document %1$s reloaded."
27770 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
27771
27772 #: src/Buffer.cpp:5179
27773 #, fuzzy, c-format
27774 msgid "Could not reload document %1$s."
27775 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
27776
27777 #: src/BufferParams.cpp:508
27778 msgid ""
27779 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
27780 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
27781 msgstr ""
27782
27783 #: src/BufferParams.cpp:510
27784 msgid ""
27785 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
27786 "are inserted into formulas"
27787 msgstr ""
27788
27789 #: src/BufferParams.cpp:512
27790 msgid ""
27791 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
27792 "formulas"
27793 msgstr ""
27794
27795 #: src/BufferParams.cpp:514
27796 msgid ""
27797 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
27798 "inserted into formulas"
27799 msgstr ""
27800
27801 #: src/BufferParams.cpp:516
27802 msgid ""
27803 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
27804 "into formulas"
27805 msgstr ""
27806
27807 #: src/BufferParams.cpp:518
27808 msgid ""
27809 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
27810 "inserted into formulas"
27811 msgstr ""
27812
27813 #: src/BufferParams.cpp:520
27814 msgid ""
27815 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
27816 "inserted into formulas"
27817 msgstr ""
27818
27819 #: src/BufferParams.cpp:522
27820 msgid ""
27821 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
27822 "subscript is inserted into formulas"
27823 msgstr ""
27824
27825 #: src/BufferParams.cpp:524
27826 msgid ""
27827 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
27828 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
27829 msgstr ""
27830
27831 #: src/BufferParams.cpp:526
27832 msgid ""
27833 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
27834 "decoration 'utilde'"
27835 msgstr ""
27836
27837 #: src/BufferParams.cpp:731
27838 #, c-format
27839 msgid ""
27840 "The selected document class\n"
27841 "\t%1$s\n"
27842 "requires external files that are not available.\n"
27843 "The document class can still be used, but the\n"
27844 "document cannot be compiled until the following\n"
27845 "prerequisites are installed:\n"
27846 "\t%2$s\n"
27847 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
27848 "User's Guide for more information."
27849 msgstr ""
27850
27851 #: src/BufferParams.cpp:740
27852 #, fuzzy
27853 msgid "Document class not available"
27854 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27855
27856 #: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719
27857 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230
27858 #: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261
27859 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
27860 #, fuzzy
27861 msgid "LyX Warning: "
27862 msgstr "Različica LyXa "
27863
27864 #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720
27865 #: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239
27866 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
27867 #, fuzzy
27868 msgid "uncodable character"
27869 msgstr "Posebni znak|z"
27870
27871 #: src/BufferParams.cpp:2171
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Uncodable character in user preamble"
27874 msgstr "Posebni znak|z"
27875
27876 #: src/BufferParams.cpp:2173
27877 #, c-format
27878 msgid ""
27879 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
27880 "current document encoding (namely %1$s).\n"
27881 "These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
27882 "output.\n"
27883 "\n"
27884 "Please select an appropriate document encoding\n"
27885 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
27886 msgstr ""
27887
27888 #: src/BufferParams.cpp:2442
27889 #, c-format
27890 msgid ""
27891 "The layout file:\n"
27892 "%1$s\n"
27893 "could not be found. A default textclass with default\n"
27894 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27895 "correct output."
27896 msgstr ""
27897
27898 #: src/BufferParams.cpp:2448
27899 #, fuzzy
27900 msgid "Document class not found"
27901 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27902
27903 #: src/BufferParams.cpp:2455
27904 #, c-format
27905 msgid ""
27906 "Due to some error in it, the layout file:\n"
27907 "%1$s\n"
27908 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
27909 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
27910 "correct output."
27911 msgstr ""
27912
27913 #: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
27914 #, fuzzy
27915 msgid "Could not load class"
27916 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
27917
27918 #: src/BufferParams.cpp:2514
27919 #, fuzzy
27920 msgid "Error reading internal layout information"
27921 msgstr "Splošni podatki"
27922
27923 #: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
27924 #, fuzzy
27925 msgid "Read Error"
27926 msgstr "Išči"
27927
27928 #: src/BufferView.cpp:192
27929 #, fuzzy
27930 msgid "No more insets"
27931 msgstr "Ni več opomb"
27932
27933 #: src/BufferView.cpp:769
27934 #, fuzzy
27935 msgid "Save bookmark"
27936 msgstr "Shrani zaznamek 2"
27937
27938 #: src/BufferView.cpp:994
27939 msgid "Converting document to new document class..."
27940 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
27941
27942 #: src/BufferView.cpp:1039
27943 msgid "Document is read-only"
27944 msgstr "Spis je le za branje"
27945
27946 #: src/BufferView.cpp:1041
27947 #, fuzzy
27948 msgid "Document has been modified externally"
27949 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
27950
27951 #: src/BufferView.cpp:1050
27952 msgid "This portion of the document is deleted."
27953 msgstr ""
27954
27955 #: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
27956 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
27957 msgid "Absolute filename expected."
27958 msgstr ""
27959
27960 #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
27961 #, fuzzy, c-format
27962 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
27963 msgstr "Nastavitev videza spisa"
27964
27965 #: src/BufferView.cpp:1364
27966 #, fuzzy
27967 msgid "No further undo information"
27968 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
27969
27970 #: src/BufferView.cpp:1374
27971 msgid "No further redo information"
27972 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
27973
27974 #: src/BufferView.cpp:1595
27975 msgid "Mark off"
27976 msgstr "Znak izključen"
27977
27978 #: src/BufferView.cpp:1601
27979 msgid "Mark on"
27980 msgstr "Znak vključen"
27981
27982 #: src/BufferView.cpp:1608
27983 msgid "Mark removed"
27984 msgstr "Znak odstranjen"
27985
27986 #: src/BufferView.cpp:1611
27987 msgid "Mark set"
27988 msgstr "Znak postavljen"
27989
27990 #: src/BufferView.cpp:1667
27991 msgid "Statistics for the selection:"
27992 msgstr ""
27993
27994 #: src/BufferView.cpp:1669
27995 #, fuzzy
27996 msgid "Statistics for the document:"
27997 msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
27998
27999 #: src/BufferView.cpp:1672
28000 #, fuzzy, c-format
28001 msgid "%1$d words"
28002 msgstr "%1$d words checked."
28003
28004 #: src/BufferView.cpp:1674
28005 #, fuzzy
28006 msgid "One word"
28007 msgstr "Ključna beseda"
28008
28009 #: src/BufferView.cpp:1677
28010 #, c-format
28011 msgid "%1$d characters (including blanks)"
28012 msgstr ""
28013
28014 #: src/BufferView.cpp:1680
28015 msgid "One character (including blanks)"
28016 msgstr ""
28017
28018 #: src/BufferView.cpp:1683
28019 #, c-format
28020 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
28021 msgstr ""
28022
28023 #: src/BufferView.cpp:1686
28024 msgid "One character (excluding blanks)"
28025 msgstr ""
28026
28027 #: src/BufferView.cpp:1688
28028 #, fuzzy
28029 msgid "Statistics"
28030 msgstr "Mesto"
28031
28032 #: src/BufferView.cpp:1883
28033 #, c-format
28034 msgid ""
28035 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: src/BufferView.cpp:1885
28039 #, c-format
28040 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
28041 msgstr ""
28042
28043 #: src/BufferView.cpp:1893
28044 #, fuzzy
28045 msgid "Branch name"
28046 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28047
28048 #: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
28049 msgid "Branch already exists"
28050 msgstr ""
28051
28052 #: src/BufferView.cpp:2752
28053 #, c-format
28054 msgid "Inserting document %1$s..."
28055 msgstr "Vstavlja se spis %1$s..."
28056
28057 #: src/BufferView.cpp:2763
28058 #, fuzzy, c-format
28059 msgid "Document %1$s inserted."
28060 msgstr "Dokument izvožen kot "
28061
28062 #: src/BufferView.cpp:2765
28063 #, fuzzy, c-format
28064 msgid "Could not insert document %1$s"
28065 msgstr "Spisa ni moč vstaviti"
28066
28067 #: src/BufferView.cpp:3169
28068 #, c-format
28069 msgid ""
28070 "Could not read the specified document\n"
28071 "%1$s\n"
28072 "due to the error: %2$s"
28073 msgstr ""
28074
28075 #: src/BufferView.cpp:3171
28076 #, fuzzy
28077 msgid "Could not read file"
28078 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
28079
28080 #: src/BufferView.cpp:3178
28081 #, fuzzy, c-format
28082 msgid ""
28083 "%1$s\n"
28084 " is not readable."
28085 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
28086
28087 #: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
28088 #, fuzzy
28089 msgid "Could not open file"
28090 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28091
28092 #: src/BufferView.cpp:3186
28093 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
28094 msgstr ""
28095
28096 #: src/BufferView.cpp:3187
28097 msgid ""
28098 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
28099 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
28100 "If this does not give the correct result\n"
28101 "then please change the encoding of the file\n"
28102 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
28103 msgstr ""
28104
28105 #: src/Changes.cpp:370
28106 #, fuzzy
28107 msgid "Uncodable character in author name"
28108 msgstr "Posebni znak|z"
28109
28110 #: src/Changes.cpp:371
28111 #, c-format
28112 msgid ""
28113 "The author name '%1$s',\n"
28114 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
28115 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
28116 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
28117 "\n"
28118 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
28119 "or change the spelling of the author name."
28120 msgstr ""
28121
28122 #: src/Chktex.cpp:59
28123 #, fuzzy, c-format
28124 msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
28125 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
28126
28127 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
28128 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
28129 msgid "none"
28130 msgstr "nič"
28131
28132 #: src/Color.cpp:204
28133 msgid "black"
28134 msgstr "črna"
28135
28136 #: src/Color.cpp:205
28137 msgid "white"
28138 msgstr "bela"
28139
28140 #: src/Color.cpp:206
28141 msgid "blue"
28142 msgstr "modra"
28143
28144 #: src/Color.cpp:207
28145 #, fuzzy
28146 msgid "brown"
28147 msgstr "frown"
28148
28149 #: src/Color.cpp:208
28150 msgid "cyan"
28151 msgstr "cian"
28152
28153 #: src/Color.cpp:209
28154 msgid "darkgray"
28155 msgstr ""
28156
28157 #: src/Color.cpp:210
28158 msgid "gray"
28159 msgstr ""
28160
28161 #: src/Color.cpp:211
28162 msgid "green"
28163 msgstr "zelena"
28164
28165 #: src/Color.cpp:212
28166 #, fuzzy
28167 msgid "lightgray"
28168 msgstr "Poravnaj desno|d"
28169
28170 #: src/Color.cpp:213
28171 msgid "lime"
28172 msgstr ""
28173
28174 #: src/Color.cpp:214
28175 msgid "magenta"
28176 msgstr "vijolična"
28177
28178 #: src/Color.cpp:215
28179 msgid "olive"
28180 msgstr ""
28181
28182 #: src/Color.cpp:216
28183 #, fuzzy
28184 msgid "orange"
28185 msgstr "Enojni"
28186
28187 #: src/Color.cpp:217
28188 msgid "pink"
28189 msgstr ""
28190
28191 #: src/Color.cpp:218
28192 msgid "purple"
28193 msgstr ""
28194
28195 #: src/Color.cpp:219
28196 msgid "red"
28197 msgstr "rdeča"
28198
28199 #: src/Color.cpp:220
28200 msgid "teal"
28201 msgstr ""
28202
28203 #: src/Color.cpp:221
28204 msgid "violet"
28205 msgstr ""
28206
28207 #: src/Color.cpp:222
28208 msgid "yellow"
28209 msgstr "rumena"
28210
28211 #: src/Color.cpp:223
28212 msgid "cursor"
28213 msgstr "kazalec"
28214
28215 #: src/Color.cpp:224
28216 msgid "background"
28217 msgstr "ozadje"
28218
28219 #: src/Color.cpp:225
28220 msgid "text"
28221 msgstr "besedilo"
28222
28223 #: src/Color.cpp:226
28224 msgid "selection"
28225 msgstr "izbor"
28226
28227 #: src/Color.cpp:227
28228 #, fuzzy
28229 msgid "selected text"
28230 msgstr "&Zbriši"
28231
28232 #: src/Color.cpp:229
28233 msgid "LaTeX text"
28234 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28235
28236 #: src/Color.cpp:230
28237 #, fuzzy
28238 msgid "inline completion"
28239 msgstr "&Vključeno"
28240
28241 #: src/Color.cpp:232
28242 msgid "non-unique inline completion"
28243 msgstr ""
28244
28245 #: src/Color.cpp:234
28246 msgid "previewed snippet"
28247 msgstr ""
28248
28249 #: src/Color.cpp:235
28250 #, fuzzy
28251 msgid "note label"
28252 msgstr "OpombaPodČrto"
28253
28254 #: src/Color.cpp:236
28255 msgid "note background"
28256 msgstr "ozadje opombe"
28257
28258 #: src/Color.cpp:237
28259 #, fuzzy
28260 msgid "comment label"
28261 msgstr "Komentar"
28262
28263 #: src/Color.cpp:238
28264 #, fuzzy
28265 msgid "comment background"
28266 msgstr "ozadje matematike"
28267
28268 #: src/Color.cpp:239
28269 #, fuzzy
28270 msgid "greyedout inset label"
28271 msgstr "Odprt vstavek"
28272
28273 #: src/Color.cpp:240
28274 #, fuzzy
28275 msgid "greyedout inset text"
28276 msgstr "Odprt vstavek"
28277
28278 #: src/Color.cpp:241
28279 #, fuzzy
28280 msgid "greyedout inset background"
28281 msgstr "ozadje matematike"
28282
28283 #: src/Color.cpp:242
28284 msgid "phantom inset text"
28285 msgstr ""
28286
28287 #: src/Color.cpp:243
28288 msgid "shaded box"
28289 msgstr ""
28290
28291 #: src/Color.cpp:244
28292 #, fuzzy
28293 msgid "listings background"
28294 msgstr "ozadje gumba"
28295
28296 #: src/Color.cpp:245
28297 #, fuzzy
28298 msgid "branch label"
28299 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
28300
28301 #: src/Color.cpp:246
28302 #, fuzzy
28303 msgid "footnote label"
28304 msgstr "OpombaPodČrto"
28305
28306 #: src/Color.cpp:247
28307 #, fuzzy
28308 msgid "index label"
28309 msgstr "Vstavi oznako"
28310
28311 #: src/Color.cpp:248
28312 #, fuzzy
28313 msgid "margin note label"
28314 msgstr "Naj&daljša oznaka"
28315
28316 #: src/Color.cpp:249
28317 #, fuzzy
28318 msgid "URL label"
28319 msgstr "&Oznaka"
28320
28321 #: src/Color.cpp:250
28322 #, fuzzy
28323 msgid "URL text"
28324 msgstr "besedilo"
28325
28326 #: src/Color.cpp:251
28327 msgid "depth bar"
28328 msgstr "globinska škatla"
28329
28330 #: src/Color.cpp:252
28331 msgid "scroll indicator"
28332 msgstr ""
28333
28334 #: src/Color.cpp:253
28335 msgid "language"
28336 msgstr "jezik"
28337
28338 #: src/Color.cpp:254
28339 #, fuzzy
28340 msgid "command inset"
28341 msgstr "ukaz"
28342
28343 #: src/Color.cpp:255
28344 #, fuzzy
28345 msgid "command inset background"
28346 msgstr "ozadje matematike"
28347
28348 #: src/Color.cpp:256
28349 #, fuzzy
28350 msgid "command inset frame"
28351 msgstr "Vstavi oznako"
28352
28353 #: src/Color.cpp:257
28354 #, fuzzy
28355 msgid "special character"
28356 msgstr "Posebni znak|z"
28357
28358 #: src/Color.cpp:258
28359 msgid "math"
28360 msgstr "matematika"
28361
28362 #: src/Color.cpp:259
28363 msgid "math background"
28364 msgstr "ozadje matematike"
28365
28366 #: src/Color.cpp:260
28367 #, fuzzy
28368 msgid "graphics background"
28369 msgstr "ozadje matematike"
28370
28371 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
28372 #, fuzzy
28373 msgid "math macro background"
28374 msgstr "ozadje matematike"
28375
28376 #: src/Color.cpp:262
28377 msgid "math frame"
28378 msgstr "matematični okvir"
28379
28380 #: src/Color.cpp:263
28381 #, fuzzy
28382 msgid "math corners"
28383 msgstr "matematična vrstica"
28384
28385 #: src/Color.cpp:264
28386 msgid "math line"
28387 msgstr "matematična vrstica"
28388
28389 #: src/Color.cpp:266
28390 #, fuzzy
28391 msgid "math macro hovered background"
28392 msgstr "ozadje matematike"
28393
28394 #: src/Color.cpp:267
28395 #, fuzzy
28396 msgid "math macro label"
28397 msgstr "ozadje matematike"
28398
28399 #: src/Color.cpp:268
28400 #, fuzzy
28401 msgid "math macro frame"
28402 msgstr "matematični okvir"
28403
28404 #: src/Color.cpp:269
28405 #, fuzzy
28406 msgid "math macro blended out"
28407 msgstr "ozadje matematike"
28408
28409 #: src/Color.cpp:270
28410 #, fuzzy
28411 msgid "math macro old parameter"
28412 msgstr "matematični okvir"
28413
28414 #: src/Color.cpp:271
28415 #, fuzzy
28416 msgid "math macro new parameter"
28417 msgstr "matematični okvir"
28418
28419 #: src/Color.cpp:272
28420 msgid "collapsible inset text"
28421 msgstr ""
28422
28423 #: src/Color.cpp:273
28424 #, fuzzy
28425 msgid "collapsible inset frame"
28426 msgstr "Vstavi oznako"
28427
28428 #: src/Color.cpp:274
28429 msgid "inset background"
28430 msgstr ""
28431
28432 #: src/Color.cpp:275
28433 #, fuzzy
28434 msgid "inset frame"
28435 msgstr "Vstavi oznako"
28436
28437 #: src/Color.cpp:276
28438 #, fuzzy
28439 msgid "LaTeX error"
28440 msgstr "Napaka LaTeXa"
28441
28442 #: src/Color.cpp:277
28443 msgid "end-of-line marker"
28444 msgstr ""
28445
28446 #: src/Color.cpp:278
28447 #, fuzzy
28448 msgid "appendix marker"
28449 msgstr "Odprt vstavek"
28450
28451 #: src/Color.cpp:279
28452 #, fuzzy
28453 msgid "change bar"
28454 msgstr " (Spremenjeno)"
28455
28456 #: src/Color.cpp:280
28457 #, fuzzy
28458 msgid "deleted text"
28459 msgstr "&Zbriši"
28460
28461 #: src/Color.cpp:281
28462 #, fuzzy
28463 msgid "added text"
28464 msgstr "Besedilo za LaTeX"
28465
28466 #: src/Color.cpp:282
28467 msgid "changed text 1st author"
28468 msgstr ""
28469
28470 #: src/Color.cpp:283
28471 msgid "changed text 2nd author"
28472 msgstr ""
28473
28474 #: src/Color.cpp:284
28475 msgid "changed text 3rd author"
28476 msgstr ""
28477
28478 #: src/Color.cpp:285
28479 msgid "changed text 4th author"
28480 msgstr ""
28481
28482 #: src/Color.cpp:286
28483 msgid "changed text 5th author"
28484 msgstr ""
28485
28486 #: src/Color.cpp:287
28487 #, fuzzy
28488 msgid "deleted text modifier"
28489 msgstr "&Zbriši"
28490
28491 #: src/Color.cpp:288
28492 msgid "added space markers"
28493 msgstr ""
28494
28495 #: src/Color.cpp:289
28496 #, fuzzy
28497 msgid "table line"
28498 msgstr "Označevanje"
28499
28500 #: src/Color.cpp:290
28501 #, fuzzy
28502 msgid "table on/off line"
28503 msgstr "Tabela vstavljena"
28504
28505 #: src/Color.cpp:292
28506 msgid "bottom area"
28507 msgstr ""
28508
28509 #: src/Color.cpp:293
28510 #, fuzzy
28511 msgid "new page"
28512 msgstr "na strani <stran>"
28513
28514 #: src/Color.cpp:294
28515 #, fuzzy
28516 msgid "page break / line break"
28517 msgstr "Prelomi strani"
28518
28519 #: src/Color.cpp:295
28520 #, fuzzy
28521 msgid "button frame"
28522 msgstr "Ime"
28523
28524 #: src/Color.cpp:296
28525 msgid "button background"
28526 msgstr "ozadje gumba"
28527
28528 #: src/Color.cpp:297
28529 #, fuzzy
28530 msgid "button background under focus"
28531 msgstr "ozadje gumba"
28532
28533 #: src/Color.cpp:298
28534 #, fuzzy
28535 msgid "paragraph marker"
28536 msgstr "Pododstavek"
28537
28538 #: src/Color.cpp:299
28539 #, fuzzy
28540 msgid "preview frame"
28541 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28542
28543 #: src/Color.cpp:300
28544 msgid "inherit"
28545 msgstr "podeduj"
28546
28547 #: src/Color.cpp:301
28548 #, fuzzy
28549 msgid "regexp frame"
28550 msgstr "Vstavi oznako"
28551
28552 #: src/Color.cpp:302
28553 msgid "ignore"
28554 msgstr "prezri"
28555
28556 #: src/Converter.cpp:294
28557 #, c-format
28558 msgid ""
28559 "<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
28560 "external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
28561 "center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
28562 "support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
28563 "actually need it, instead.</p>"
28564 msgstr ""
28565
28566 #: src/Converter.cpp:303
28567 #, fuzzy
28568 msgid "Security Warning"
28569 msgstr "Pozor!"
28570
28571 #: src/Converter.cpp:316
28572 #, c-format
28573 msgid ""
28574 "<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
28575 "external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
28576 "programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
28577 "ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28578 msgstr ""
28579
28580 #: src/Converter.cpp:323
28581 #, c-format
28582 msgid ""
28583 "<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
28584 "</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
28585 "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
28586 "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
28587 msgstr ""
28588
28589 #: src/Converter.cpp:333
28590 msgid "An external converter is disabled for security reasons"
28591 msgstr ""
28592
28593 #: src/Converter.cpp:335
28594 msgid ""
28595 "<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
28596 "change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
28597 "Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
28598 "i>.)"
28599 msgstr ""
28600
28601 #: src/Converter.cpp:344
28602 msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
28603 msgstr ""
28604
28605 #: src/Converter.cpp:345
28606 msgid "An external converter requires your authorization"
28607 msgstr ""
28608
28609 #: src/Converter.cpp:348
28610 msgid ""
28611 "<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
28612 "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28613 msgstr ""
28614
28615 #: src/Converter.cpp:351
28616 msgid ""
28617 "<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
28618 "origin/sender of the LyX document!</b></p>"
28619 msgstr ""
28620
28621 #: src/Converter.cpp:355
28622 #, fuzzy
28623 msgid "Do &not allow"
28624 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28625
28626 #: src/Converter.cpp:355
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Do &not run"
28629 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28630
28631 #: src/Converter.cpp:356
28632 #, fuzzy
28633 msgid "A&llow"
28634 msgstr "rumena"
28635
28636 #: src/Converter.cpp:356
28637 msgid "&Run"
28638 msgstr ""
28639
28640 #: src/Converter.cpp:358
28641 #, fuzzy
28642 msgid "&Always allow for this document"
28643 msgstr "Nov spis"
28644
28645 #: src/Converter.cpp:359
28646 #, fuzzy
28647 msgid "&Always run for this document"
28648 msgstr "Nov spis"
28649
28650 #: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
28651 #: src/Converter.cpp:748
28652 #, fuzzy
28653 msgid "Cannot convert file"
28654 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
28655
28656 #: src/Converter.cpp:438
28657 #, fuzzy, c-format
28658 msgid ""
28659 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
28660 "Define a converter in the preferences."
28661 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
28662
28663 #: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636
28664 msgid "Pygments driver command not found!"
28665 msgstr ""
28666
28667 #: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637
28668 msgid ""
28669 "The driver command necessary to use the minted package\n"
28670 "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
28671 "the python-pygments module installed or, if the driver\n"
28672 "is named differently, to add the following line to the\n"
28673 "document preamble:\n"
28674 "\n"
28675 "\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
28676 "\n"
28677 "where 'driver' is name of the driver command."
28678 msgstr ""
28679
28680 #: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
28681 #, fuzzy
28682 msgid "Executing command: "
28683 msgstr "Izvajamo ukaz:"
28684
28685 #: src/Converter.cpp:677
28686 #, fuzzy
28687 msgid "Build errors"
28688 msgstr "Zgradi program"
28689
28690 #: src/Converter.cpp:678
28691 #, fuzzy
28692 msgid "There were errors during the build process."
28693 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
28694
28695 #: src/Converter.cpp:683
28696 #, fuzzy, c-format
28697 msgid ""
28698 "An error occurred while running:\n"
28699 "%1$s"
28700 msgstr "Napaka med branjem "
28701
28702 #: src/Converter.cpp:706
28703 #, fuzzy, c-format
28704 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
28705 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28706
28707 #: src/Converter.cpp:750
28708 #, fuzzy, c-format
28709 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
28710 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28711
28712 #: src/Converter.cpp:751
28713 #, fuzzy, c-format
28714 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
28715 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
28716
28717 #: src/Converter.cpp:793
28718 msgid "Running LaTeX..."
28719 msgstr "LaTeX se izvaja..."
28720
28721 #: src/Converter.cpp:819
28722 #, c-format
28723 msgid ""
28724 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
28725 "log %1$s."
28726 msgstr ""
28727
28728 #: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
28729 #, fuzzy
28730 msgid "LaTeX failed"
28731 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
28732
28733 #: src/Converter.cpp:825
28734 #, c-format
28735 msgid ""
28736 "The external program\n"
28737 "%1$s\n"
28738 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
28739 "program's error (check the logs). "
28740 msgstr ""
28741
28742 #: src/Converter.cpp:831
28743 #, fuzzy
28744 msgid "Output is empty"
28745 msgstr "je prazen"
28746
28747 #: src/Converter.cpp:832
28748 msgid "No output file was generated."
28749 msgstr ""
28750
28751 #: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954
28752 #, fuzzy
28753 msgid ", Inset: "
28754 msgstr ", globina: "
28755
28756 #: src/Cursor.cpp:1075
28757 msgid ", Cell: "
28758 msgstr ""
28759
28760 #: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957
28761 #, fuzzy
28762 msgid ", Position: "
28763 msgstr "Podmena"
28764
28765 #: src/CutAndPaste.cpp:187
28766 #, c-format
28767 msgid ""
28768 "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
28769 "not been pasted."
28770 msgstr ""
28771
28772 #: src/CutAndPaste.cpp:191
28773 #, c-format
28774 msgid ""
28775 "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
28776 "not been pasted."
28777 msgstr ""
28778
28779 #: src/CutAndPaste.cpp:234
28780 #, fuzzy
28781 msgid "Uncodable content"
28782 msgstr "Vsebinsko kazalo"
28783
28784 #: src/CutAndPaste.cpp:408
28785 #, c-format
28786 msgid ""
28787 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
28788 "Do you want to add it to the document's branch list?"
28789 msgstr ""
28790
28791 #: src/CutAndPaste.cpp:411
28792 #, fuzzy
28793 msgid "Unknown branch"
28794 msgstr "Neznana akcija"
28795
28796 #: src/CutAndPaste.cpp:412
28797 msgid "&Don't Add"
28798 msgstr ""
28799
28800 #: src/CutAndPaste.cpp:798 src/Text.cpp:393
28801 #, fuzzy, c-format
28802 msgid "Layout `%1$s' was not found."
28803 msgstr "Nastavitev videza spisa"
28804
28805 #: src/CutAndPaste.cpp:799 src/Text.cpp:394
28806 #, fuzzy
28807 msgid "Layout Not Found"
28808 msgstr " ni znan"
28809
28810 #: src/CutAndPaste.cpp:827
28811 #, fuzzy, c-format
28812 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
28813 msgstr ""
28814 "Videz se je spremenil iz\n"
28815 "%1$s v %2$s\n"
28816 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28817 "%3$s v %4$s"
28818
28819 #: src/CutAndPaste.cpp:830
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid ""
28822 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
28823 "%3$s'."
28824 msgstr ""
28825 "Videz se je spremenil iz\n"
28826 "%1$s v %2$s\n"
28827 "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
28828 "%3$s v %4$s"
28829
28830 #: src/CutAndPaste.cpp:835
28831 #, fuzzy
28832 msgid "Undefined flex inset"
28833 msgstr "Odprt vstavek"
28834
28835 #: src/Exporter.cpp:45
28836 #, c-format
28837 msgid ""
28838 "The file %1$s already exists.\n"
28839 "\n"
28840 "Do you want to overwrite that file?"
28841 msgstr ""
28842
28843 #: src/Exporter.cpp:48
28844 #, fuzzy
28845 msgid "Overwrite file?"
28846 msgstr "Poglej datoteko"
28847
28848 #: src/Exporter.cpp:50
28849 #, fuzzy
28850 msgid "&Keep file"
28851 msgstr "&Ohrani ujemanje"
28852
28853 #: src/Exporter.cpp:51
28854 #, fuzzy
28855 msgid "Overwrite &all"
28856 msgstr "Poglej datoteko"
28857
28858 #: src/Exporter.cpp:51
28859 #, fuzzy
28860 msgid "&Cancel export"
28861 msgstr "&Prekliči"
28862
28863 #: src/Exporter.cpp:97
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Couldn't copy file"
28866 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28867
28868 #: src/Exporter.cpp:98
28869 #, c-format
28870 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
28871 msgstr ""
28872
28873 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
28874 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28875 msgid "Roman"
28876 msgstr "pokončna"
28877
28878 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
28879 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28880 msgid "Sans Serif"
28881 msgstr "brez serifov"
28882
28883 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
28884 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
28885 msgid "Typewriter"
28886 msgstr "pisalni stroj"
28887
28888 #: src/Font.cpp:60
28889 msgid "Symbol"
28890 msgstr "simboli"
28891
28892 #: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
28893 #: src/Font.cpp:77
28894 msgid "Inherit"
28895 msgstr "Podeduj"
28896
28897 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
28898 msgid "Medium"
28899 msgstr "navadna"
28900
28901 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
28902 msgid "Upright"
28903 msgstr "pokončna"
28904
28905 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
28906 msgid "Italic"
28907 msgstr "ležeča"
28908
28909 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
28910 msgid "Slanted"
28911 msgstr "nagnjena"
28912
28913 #: src/Font.cpp:68
28914 msgid "Smallcaps"
28915 msgstr "majhne velike"
28916
28917 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
28918 msgid "Increase"
28919 msgstr "Povečaj"
28920
28921 #: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
28922 msgid "Decrease"
28923 msgstr "Zmanjšaj"
28924
28925 #: src/Font.cpp:77
28926 msgid "Toggle"
28927 msgstr "Preklopi"
28928
28929 #: src/Font.cpp:163
28930 #, fuzzy, c-format
28931 msgid "Emphasis %1$s, "
28932 msgstr "Poudari "
28933
28934 #: src/Font.cpp:166
28935 #, fuzzy, c-format
28936 msgid "Underline %1$s, "
28937 msgstr "podčrtaj "
28938
28939 #: src/Font.cpp:169
28940 #, fuzzy, c-format
28941 msgid "Strike out %1$s, "
28942 msgstr "velike črke "
28943
28944 #: src/Font.cpp:172
28945 #, fuzzy, c-format
28946 msgid "Cross out %1$s, "
28947 msgstr "velike črke "
28948
28949 #: src/Font.cpp:175
28950 #, fuzzy, c-format
28951 msgid "Double underline %1$s, "
28952 msgstr "podčrtaj "
28953
28954 #: src/Font.cpp:178
28955 #, fuzzy, c-format
28956 msgid "Wavy underline %1$s, "
28957 msgstr "podčrtaj "
28958
28959 #: src/Font.cpp:181
28960 #, fuzzy, c-format
28961 msgid "Noun %1$s, "
28962 msgstr "velike črke "
28963
28964 #: src/Font.cpp:195
28965 #, fuzzy, c-format
28966 msgid "Language: %1$s, "
28967 msgstr "Jezik:"
28968
28969 #: src/Font.cpp:198
28970 #, fuzzy, c-format
28971 msgid "Number %1$s"
28972 msgstr "Številka"
28973
28974 #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
28975 #, fuzzy
28976 msgid "Cannot view file"
28977 msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
28978
28979 #: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
28980 #, fuzzy, c-format
28981 msgid "File does not exist: %1$s"
28982 msgstr "Datoteka že obstaja:"
28983
28984 #: src/Format.cpp:682
28985 #, fuzzy, c-format
28986 msgid "No information for viewing %1$s"
28987 msgstr "Ni podatkov za ogled "
28988
28989 #: src/Format.cpp:692
28990 #, fuzzy, c-format
28991 msgid "Auto-view file %1$s failed"
28992 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
28993
28994 #: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
28995 #, fuzzy
28996 msgid "Cannot edit file"
28997 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
28998
28999 #: src/Format.cpp:751
29000 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
29001 msgstr ""
29002
29003 #: src/Format.cpp:764
29004 #, fuzzy, c-format
29005 msgid "No information for editing %1$s"
29006 msgstr "Ni podatkov za ogled "
29007
29008 #: src/Format.cpp:775
29009 #, c-format
29010 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
29011 msgstr ""
29012
29013 #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
29014 #, fuzzy
29015 msgid "Could not find bind file"
29016 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29017
29018 #: src/KeyMap.cpp:230
29019 #, c-format
29020 msgid ""
29021 "Unable to find the bind file\n"
29022 "%1$s.\n"
29023 "Please check your installation."
29024 msgstr ""
29025
29026 #: src/KeyMap.cpp:237
29027 #, fuzzy
29028 msgid "Could not find `cua.bind' file"
29029 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29030
29031 #: src/KeyMap.cpp:238
29032 msgid ""
29033 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
29034 "Please check your installation."
29035 msgstr ""
29036
29037 #: src/KeyMap.cpp:245
29038 #, c-format
29039 msgid ""
29040 "Unable to find the bind file\n"
29041 "%1$s.\n"
29042 "Falling back to default."
29043 msgstr ""
29044
29045 #: src/KeySequence.cpp:181
29046 msgid "   options: "
29047 msgstr "  izbire: "
29048
29049 #: src/LaTeX.cpp:58
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
29052 msgstr "Tek LaTeXa številka "
29053
29054 #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
29055 #, fuzzy
29056 msgid "Running Index Processor."
29057 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29058
29059 #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
29060 msgid "Running BibTeX."
29061 msgstr "Izvaja se BibTeX."
29062
29063 #: src/LaTeX.cpp:481
29064 #, fuzzy
29065 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
29066 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
29067
29068 #: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367
29069 #, fuzzy
29070 msgid "BibTeX error: "
29071 msgstr "Napaka LaTeXa"
29072
29073 #: src/LaTeX.cpp:1374
29074 #, fuzzy
29075 msgid "Biber error: "
29076 msgstr "Zgradi program"
29077
29078 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
29079 #, fuzzy
29080 msgid "Font not available"
29081 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29082
29083 #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
29084 #, c-format
29085 msgid ""
29086 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
29087 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
29088 msgstr ""
29089
29090 #: src/LyX.cpp:148
29091 #, fuzzy
29092 msgid "Could not read configuration file"
29093 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
29094
29095 #: src/LyX.cpp:149
29096 #, c-format
29097 msgid ""
29098 "Error while reading the configuration file\n"
29099 "%1$s.\n"
29100 "Please check your installation."
29101 msgstr ""
29102
29103 #: src/LyX.cpp:402
29104 #, fuzzy
29105 msgid "The following files could not be loaded:"
29106 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29107
29108 #: src/LyX.cpp:443
29109 #, fuzzy, c-format
29110 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
29111 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29112
29113 #: src/LyX.cpp:445
29114 #, fuzzy
29115 msgid "Cannot remove temporary directory"
29116 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29117
29118 #: src/LyX.cpp:450
29119 #, fuzzy, c-format
29120 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
29121 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29122
29123 #: src/LyX.cpp:479
29124 #, c-format
29125 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
29126 msgstr ""
29127
29128 #: src/LyX.cpp:497
29129 #, fuzzy
29130 msgid "Missing filename for this operation."
29131 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29132
29133 #: src/LyX.cpp:546
29134 #, c-format
29135 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
29136 msgstr ""
29137
29138 #: src/LyX.cpp:593
29139 msgid "No textclass is found"
29140 msgstr ""
29141
29142 #: src/LyX.cpp:594
29143 msgid ""
29144 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
29145 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
29146 "without checking your LaTeX installation, or continue."
29147 msgstr ""
29148
29149 #: src/LyX.cpp:598
29150 #, fuzzy
29151 msgid "&Reconfigure"
29152 msgstr "Vnovično ukroji|V"
29153
29154 #: src/LyX.cpp:599
29155 #, fuzzy
29156 msgid "&Without LaTeX"
29157 msgstr "LaTeX"
29158
29159 #: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
29160 #, fuzzy
29161 msgid "&Continue"
29162 msgstr "Nadaljevanje"
29163
29164 #: src/LyX.cpp:703
29165 msgid ""
29166 "SIGHUP signal caught!\n"
29167 "Bye."
29168 msgstr ""
29169
29170 #: src/LyX.cpp:707
29171 msgid ""
29172 "SIGFPE signal caught!\n"
29173 "Bye."
29174 msgstr ""
29175
29176 #: src/LyX.cpp:710
29177 msgid ""
29178 "SIGSEGV signal caught!\n"
29179 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
29180 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
29181 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
29182 "Bye."
29183 msgstr ""
29184
29185 #: src/LyX.cpp:726
29186 msgid "LyX crashed!"
29187 msgstr ""
29188
29189 #: src/LyX.cpp:760
29190 msgid "LyX: "
29191 msgstr "LyX: "
29192
29193 #: src/LyX.cpp:1009
29194 #, fuzzy
29195 msgid "Could not create temporary directory"
29196 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
29197
29198 #: src/LyX.cpp:1010
29199 #, c-format
29200 msgid ""
29201 "Could not create a temporary directory in\n"
29202 "\"%1$s\"\n"
29203 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
29204 msgstr ""
29205
29206 #: src/LyX.cpp:1074
29207 #, fuzzy
29208 msgid "Missing user LyX directory"
29209 msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
29210
29211 #: src/LyX.cpp:1075
29212 #, fuzzy, c-format
29213 msgid ""
29214 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
29215 "It is needed to keep your own configuration."
29216 msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
29217
29218 #: src/LyX.cpp:1080
29219 #, fuzzy
29220 msgid "&Create directory"
29221 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29222
29223 #: src/LyX.cpp:1081
29224 #, fuzzy
29225 msgid "&Exit LyX"
29226 msgstr "Izhod"
29227
29228 #: src/LyX.cpp:1082
29229 msgid "No user LyX directory. Exiting."
29230 msgstr ""
29231
29232 #: src/LyX.cpp:1086
29233 #, fuzzy, c-format
29234 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
29235 msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
29236
29237 #: src/LyX.cpp:1091
29238 #, fuzzy
29239 msgid "Failed to create directory. Exiting."
29240 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
29241
29242 #: src/LyX.cpp:1164
29243 msgid "List of supported debug flags:"
29244 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhroščevanje:"
29245
29246 #: src/LyX.cpp:1168
29247 #, fuzzy, c-format
29248 msgid "Setting debug level to %1$s"
29249 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhroščevanja na "
29250
29251 #: src/LyX.cpp:1179
29252 #, fuzzy
29253 msgid ""
29254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
29255 "Command line switches (case sensitive):\n"
29256 "\t-help              summarize LyX usage\n"
29257 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
29258 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
29259 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
29260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
29261 "                  select the features to debug.\n"
29262 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
29263 "\t-x [--execute] command\n"
29264 "                  where command is a lyx command.\n"
29265 "\t-e [--export] fmt\n"
29266 "                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
29267 "                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
29268 "Name\n"
29269 "                  to see which parameter (which differs from the format "
29270 "name\n"
29271 "                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
29272 "                  the document's default output format, use 'default'.\n"
29273 "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
29274 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
29275 "                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
29276 "                  and filename is the destination filename.\n"
29277 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
29278 "                  where fmt is the import format of choice\n"
29279 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
29280 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
29281 "                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
29282 "                  specifying whether all files, main file only, or no "
29283 "files,\n"
29284 "                  respectively, are to be overwritten during a batch "
29285 "export.\n"
29286 "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
29287 "consumed.\n"
29288 "\t--ignore-error-message which\n"
29289 "                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
29290 "                  Do not use for final documents! Currently supported "
29291 "values:\n"
29292 "                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
29293 "\t-n [--no-remote]\n"
29294 "                  open documents in a new instance\n"
29295 "\t-r [--remote]\n"
29296 "                  open documents in an already running instance\n"
29297 "                  (a working lyxpipe is needed)\n"
29298 "\t-v [--verbose]\n"
29299 "                  report on terminal about spawned commands.\n"
29300 "\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
29301 "\t-version  summarize version and build info\n"
29302 "Check the LyX man page for more details."
29303 msgstr ""
29304 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
29305 "Stikala v ukazni vrstici (velikost črk je pomembna):\n"
29306 "\t-help           povzetek uporabe LyXa\n"
29307 "\t-sysdir x       poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
29308 "\t-width x        nastavi širino glavnega okna\n"
29309 "\t-height y       nastavi višino glavnega okna\n"
29310 "\t-xpos x         nastavi položaj X glavnega okna\n"
29311 "\t-ypos y         nastavi položaj Y glavnega okna\n"
29312 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
29313 "                  izberemo lastnosti za razhroščevanje.\n"
29314 "                  Napišite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
29315 "\t-Reverse        zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
29316 "\t-Mono           poženemo LyX v črno-belem načinu\n"
29317 "\t-FastSelection  uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
29318 "\n"
29319 "Več izbir najdete  v referenčnem priročniku za LyX (man lyx)."
29320
29321 #: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
29322 msgid "  Git commit hash "
29323 msgstr ""
29324
29325 #: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
29326 #, fuzzy
29327 msgid "No system directory"
29328 msgstr "Uporabniški imenik: "
29329
29330 #: src/LyX.cpp:1244
29331 #, fuzzy
29332 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
29333 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29334
29335 #: src/LyX.cpp:1255
29336 #, fuzzy
29337 msgid "No user directory"
29338 msgstr "Uporabniški imenik: "
29339
29340 #: src/LyX.cpp:1256
29341 #, fuzzy
29342 msgid "Missing directory for -userdir switch"
29343 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
29344
29345 #: src/LyX.cpp:1267
29346 #, fuzzy
29347 msgid "Incomplete command"
29348 msgstr "Naslednji ukaz"
29349
29350 #: src/LyX.cpp:1268
29351 #, fuzzy
29352 msgid "Missing command string after --execute switch"
29353 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
29354
29355 #: src/LyX.cpp:1279
29356 #, fuzzy
29357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
29358 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29359
29360 #: src/LyX.cpp:1284
29361 #, fuzzy
29362 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
29363 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29364
29365 #: src/LyX.cpp:1297
29366 #, fuzzy
29367 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
29368 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29369
29370 #: src/LyX.cpp:1310
29371 #, fuzzy
29372 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
29373 msgstr "Manjkajoča vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
29374
29375 #: src/LyX.cpp:1315
29376 #, fuzzy
29377 msgid "Missing filename for --import"
29378 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
29379
29380 #: src/LyXRC.cpp:3071
29381 msgid ""
29382 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
29383 "legal words?"
29384 msgstr ""
29385
29386 #: src/LyXRC.cpp:3075
29387 msgid ""
29388 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
29389 "document."
29390 msgstr ""
29391
29392 #: src/LyXRC.cpp:3083
29393 msgid ""
29394 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
29395 "automatically by what you type."
29396 msgstr ""
29397
29398 #: src/LyXRC.cpp:3087
29399 msgid ""
29400 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
29401 "class change."
29402 msgstr ""
29403
29404 #: src/LyXRC.cpp:3091
29405 msgid ""
29406 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
29407 msgstr ""
29408
29409 #: src/LyXRC.cpp:3098
29410 msgid ""
29411 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
29412 "the backup file in the same directory as the original file."
29413 msgstr ""
29414
29415 #: src/LyXRC.cpp:3102
29416 msgid ""
29417 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
29418 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
29419 msgstr ""
29420
29421 #: src/LyXRC.cpp:3106
29422 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29423 msgstr ""
29424
29425 #: src/LyXRC.cpp:3110
29426 msgid ""
29427 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
29428 "its global and local bind/ directories."
29429 msgstr ""
29430
29431 #: src/LyXRC.cpp:3114
29432 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
29433 msgstr ""
29434
29435 #: src/LyXRC.cpp:3118
29436 msgid ""
29437 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
29438 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
29439 msgstr ""
29440
29441 #: src/LyXRC.cpp:3125
29442 msgid ""
29443 "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
29444 "undesired effects."
29445 msgstr ""
29446
29447 #: src/LyXRC.cpp:3129
29448 msgid ""
29449 "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
29450 "prevent undesired effects."
29451 msgstr ""
29452
29453 #: src/LyXRC.cpp:3136
29454 msgid ""
29455 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
29456 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
29457 msgstr ""
29458
29459 #: src/LyXRC.cpp:3144
29460 msgid ""
29461 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
29462 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
29463 "the top of the screen"
29464 msgstr ""
29465
29466 #: src/LyXRC.cpp:3148
29467 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
29468 msgstr ""
29469
29470 #: src/LyXRC.cpp:3152
29471 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
29472 msgstr ""
29473
29474 #: src/LyXRC.cpp:3156
29475 msgid ""
29476 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
29477 "inside."
29478 msgstr ""
29479
29480 #: src/LyXRC.cpp:3161
29481 #, no-c-format
29482 msgid ""
29483 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
29484 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
29485 msgstr ""
29486
29487 #: src/LyXRC.cpp:3165
29488 msgid ""
29489 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
29490 "look in its global and local commands/ directories."
29491 msgstr ""
29492
29493 #: src/LyXRC.cpp:3169
29494 msgid ""
29495 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
29496 msgstr ""
29497
29498 #: src/LyXRC.cpp:3173
29499 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
29500 msgstr ""
29501
29502 #: src/LyXRC.cpp:3177
29503 msgid ""
29504 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
29505 "shown after the change has been made.)"
29506 msgstr ""
29507
29508 #: src/LyXRC.cpp:3181
29509 msgid "Select how LyX will display any graphics."
29510 msgstr ""
29511
29512 #: src/LyXRC.cpp:3185
29513 msgid ""
29514 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
29515 "LyX was started from."
29516 msgstr ""
29517
29518 #: src/LyXRC.cpp:3189
29519 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
29520 msgstr ""
29521
29522 #: src/LyXRC.cpp:3193
29523 msgid ""
29524 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
29525 "value selects the directory LyX was started from."
29526 msgstr ""
29527
29528 #: src/LyXRC.cpp:3197
29529 msgid ""
29530 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
29531 "recommended for non-English languages."
29532 msgstr ""
29533
29534 #: src/LyXRC.cpp:3204
29535 msgid ""
29536 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
29537 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
29538 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
29539 msgstr ""
29540
29541 #: src/LyXRC.cpp:3208
29542 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
29543 msgstr ""
29544
29545 #: src/LyXRC.cpp:3212
29546 msgid ""
29547 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
29548 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
29549 msgstr ""
29550
29551 #: src/LyXRC.cpp:3216
29552 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
29553 msgstr ""
29554
29555 #: src/LyXRC.cpp:3225
29556 msgid ""
29557 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
29558 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
29559 msgstr ""
29560
29561 #: src/LyXRC.cpp:3229
29562 msgid ""
29563 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
29564 "document."
29565 msgstr ""
29566
29567 #: src/LyXRC.cpp:3233
29568 msgid ""
29569 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
29570 msgstr ""
29571
29572 #: src/LyXRC.cpp:3237
29573 msgid ""
29574 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
29575 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
29576 "name of the second language."
29577 msgstr ""
29578
29579 #: src/LyXRC.cpp:3241
29580 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
29581 msgstr ""
29582
29583 #: src/LyXRC.cpp:3245
29584 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
29585 msgstr ""
29586
29587 #: src/LyXRC.cpp:3249
29588 msgid ""
29589 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
29590 "\\documentclass."
29591 msgstr ""
29592
29593 #: src/LyXRC.cpp:3253
29594 msgid ""
29595 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
29596 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
29597 msgstr ""
29598
29599 #: src/LyXRC.cpp:3257
29600 msgid ""
29601 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
29602 "document is the default language."
29603 msgstr ""
29604
29605 #: src/LyXRC.cpp:3261
29606 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
29607 msgstr ""
29608
29609 #: src/LyXRC.cpp:3265
29610 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
29611 msgstr ""
29612
29613 #: src/LyXRC.cpp:3269
29614 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
29615 msgstr ""
29616
29617 #: src/LyXRC.cpp:3273
29618 msgid ""
29619 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
29620 "of the document."
29621 msgstr ""
29622
29623 #: src/LyXRC.cpp:3277
29624 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
29625 msgstr ""
29626
29627 #: src/LyXRC.cpp:3281
29628 msgid "The completion popup delay."
29629 msgstr ""
29630
29631 #: src/LyXRC.cpp:3285
29632 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
29633 msgstr ""
29634
29635 #: src/LyXRC.cpp:3289
29636 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
29637 msgstr ""
29638
29639 #: src/LyXRC.cpp:3293
29640 msgid ""
29641 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
29642 msgstr ""
29643
29644 #: src/LyXRC.cpp:3297
29645 msgid ""
29646 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
29647 "available."
29648 msgstr ""
29649
29650 #: src/LyXRC.cpp:3301
29651 msgid "The inline completion delay."
29652 msgstr ""
29653
29654 #: src/LyXRC.cpp:3305
29655 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
29656 msgstr ""
29657
29658 #: src/LyXRC.cpp:3309
29659 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
29660 msgstr ""
29661
29662 #: src/LyXRC.cpp:3313
29663 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
29664 msgstr ""
29665
29666 #: src/LyXRC.cpp:3317
29667 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
29668 msgstr ""
29669
29670 #: src/LyXRC.cpp:3321
29671 #, c-format
29672 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
29673 msgstr ""
29674
29675 #: src/LyXRC.cpp:3326
29676 msgid ""
29677 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
29678 "variable.\n"
29679 "Use the OS native format."
29680 msgstr ""
29681
29682 #: src/LyXRC.cpp:3332
29683 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
29684 msgstr ""
29685
29686 #: src/LyXRC.cpp:3336
29687 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
29688 msgstr ""
29689
29690 #: src/LyXRC.cpp:3340
29691 msgid "Scale the preview size to suit."
29692 msgstr ""
29693
29694 #: src/LyXRC.cpp:3344
29695 msgid "The option to print out in landscape."
29696 msgstr ""
29697
29698 #: src/LyXRC.cpp:3348
29699 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
29700 msgstr ""
29701
29702 #: src/LyXRC.cpp:3352
29703 msgid "The option to specify paper type."
29704 msgstr ""
29705
29706 #: src/LyXRC.cpp:3356
29707 msgid ""
29708 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
29709 msgstr ""
29710
29711 #: src/LyXRC.cpp:3360
29712 msgid ""
29713 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
29714 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
29715 msgstr ""
29716
29717 #: src/LyXRC.cpp:3364
29718 msgid ""
29719 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
29720 "wrong, override the setting here."
29721 msgstr ""
29722
29723 #: src/LyXRC.cpp:3370
29724 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
29725 msgstr ""
29726
29727 #: src/LyXRC.cpp:3379
29728 msgid ""
29729 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
29730 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
29731 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
29732 msgstr ""
29733
29734 #: src/LyXRC.cpp:3383
29735 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
29736 msgstr ""
29737
29738 #: src/LyXRC.cpp:3388
29739 #, no-c-format
29740 msgid ""
29741 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
29742 "roughly the same size as on paper."
29743 msgstr ""
29744
29745 #: src/LyXRC.cpp:3392
29746 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
29747 msgstr ""
29748
29749 #: src/LyXRC.cpp:3396
29750 msgid ""
29751 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
29752 "\".out\". Only for advanced users."
29753 msgstr ""
29754
29755 #: src/LyXRC.cpp:3403
29756 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
29757 msgstr ""
29758
29759 #: src/LyXRC.cpp:3407
29760 msgid ""
29761 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
29762 "when you quit LyX."
29763 msgstr ""
29764
29765 #: src/LyXRC.cpp:3411
29766 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
29767 msgstr ""
29768
29769 #: src/LyXRC.cpp:3415
29770 msgid ""
29771 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
29772 "value selects the directory LyX was started from."
29773 msgstr ""
29774
29775 #: src/LyXRC.cpp:3425
29776 msgid ""
29777 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
29778 "environment variable.\n"
29779 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
29780 msgstr ""
29781
29782 #: src/LyXRC.cpp:3432
29783 msgid ""
29784 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
29785 "will look in its global and local ui/ directories."
29786 msgstr ""
29787
29788 #: src/LyXRC.cpp:3442
29789 msgid ""
29790 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
29791 "selection."
29792 msgstr ""
29793
29794 #: src/LyXRC.cpp:3446
29795 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
29796 msgstr ""
29797
29798 #: src/LyXRC.cpp:3450
29799 msgid ""
29800 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
29801 msgstr ""
29802
29803 #: src/LyXRC.cpp:3454
29804 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
29805 msgstr ""
29806
29807 #: src/LyXVC.cpp:49
29808 #, c-format
29809 msgid "%1$s lock"
29810 msgstr ""
29811
29812 #: src/LyXVC.cpp:111
29813 #, fuzzy, c-format
29814 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
29815 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29816
29817 #: src/LyXVC.cpp:113
29818 #, fuzzy
29819 msgid "Retrieve from version control?"
29820 msgstr "Ali želite odpreti spis pod nadzorom različic?"
29821
29822 #: src/LyXVC.cpp:114
29823 #, fuzzy
29824 msgid "&Retrieve"
29825 msgstr "&Obnovi"
29826
29827 #: src/LyXVC.cpp:148
29828 #, fuzzy
29829 msgid "Document not saved"
29830 msgstr "Nastavitev videza spisa"
29831
29832 #: src/LyXVC.cpp:149
29833 #, fuzzy
29834 msgid "You must save the document before it can be registered."
29835 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
29836
29837 #: src/LyXVC.cpp:185
29838 msgid "LyX VC: Initial description"
29839 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
29840
29841 #: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
29842 msgid "(no initial description)"
29843 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
29844
29845 #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
29846 #, fuzzy
29847 msgid "LyX VC: Log message"
29848 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29849
29850 #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
29851 #: src/LyXVC.cpp:242
29852 msgid "(no log message)"
29853 msgstr "(ni dnevniškega sporočila)"
29854
29855 #: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
29856 msgid "LyX VC: Log Message"
29857 msgstr "LyX VC: Zapiši sporočilo"
29858
29859 #: src/LyXVC.cpp:298
29860 #, c-format
29861 msgid ""
29862 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
29863 "changes.\n"
29864 "\n"
29865 "Do you want to revert to the older version?"
29866 msgstr ""
29867
29868 #: src/LyXVC.cpp:303
29869 #, fuzzy
29870 msgid "Revert to stored version of document?"
29871 msgstr "Izberi do konca spisa"
29872
29873 #: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
29874 #, fuzzy
29875 msgid "&Revert"
29876 msgstr "Obnovi|O"
29877
29878 #: src/Paragraph.cpp:2058
29879 msgid "Senseless with this layout!"
29880 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
29881
29882 #: src/Paragraph.cpp:2119
29883 msgid "Alignment not permitted"
29884 msgstr ""
29885
29886 #: src/Paragraph.cpp:2120
29887 msgid ""
29888 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
29889 "Setting to default."
29890 msgstr ""
29891
29892 #: src/Text.cpp:420
29893 #, fuzzy
29894 msgid "Unknown Inset"
29895 msgstr "Neznana akcija"
29896
29897 #: src/Text.cpp:533
29898 #, fuzzy
29899 msgid "Change tracking author index missing"
29900 msgstr "Jezik"
29901
29902 #: src/Text.cpp:534
29903 #, c-format
29904 msgid ""
29905 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
29906 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
29907 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
29908 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
29909 msgstr ""
29910
29911 #: src/Text.cpp:550
29912 #, fuzzy
29913 msgid "Unknown token"
29914 msgstr "Neznana akcija"
29915
29916 #: src/Text.cpp:921
29917 #, fuzzy
29918 msgid ""
29919 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
29920 "Tutorial."
29921 msgstr ""
29922 "Presledka na začetek odstavka ni moč vstaviti.  Prosimo, preberite Učbenik."
29923
29924 #: src/Text.cpp:930
29925 #, fuzzy
29926 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
29927 msgstr "Tako ni mogoče vstaviti dveh presledkov.  Prosimo, preberite Učbenik."
29928
29929 #: src/Text.cpp:941
29930 msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
29931 msgstr ""
29932
29933 #: src/Text.cpp:1904
29934 #, fuzzy
29935 msgid "[Change Tracking] "
29936 msgstr "Jezik"
29937
29938 #: src/Text.cpp:1912
29939 #, c-format
29940 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
29941 msgstr ""
29942
29943 #: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
29944 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
29945 #, fuzzy, c-format
29946 msgid "Font: %1$s"
29947 msgstr "Pisava: "
29948
29949 #: src/Text.cpp:1927
29950 #, fuzzy, c-format
29951 msgid ", Depth: %1$d"
29952 msgstr ", globina: "
29953
29954 #: src/Text.cpp:1933
29955 msgid ", Spacing: "
29956 msgstr ", Presledki: "
29957
29958 #: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
29959 #, fuzzy
29960 msgid "OneHalf"
29961 msgstr "Polovični"
29962
29963 #: src/Text.cpp:1945
29964 msgid "Other ("
29965 msgstr "Drugi ("
29966
29967 #: src/Text.cpp:1955
29968 #, fuzzy
29969 msgid ", Paragraph: "
29970 msgstr "Odstavek"
29971
29972 #: src/Text.cpp:1956
29973 msgid ", Id: "
29974 msgstr ""
29975
29976 #: src/Text.cpp:1963
29977 msgid ", Char: 0x"
29978 msgstr ""
29979
29980 #: src/Text.cpp:1965
29981 msgid ", Boundary: "
29982 msgstr ""
29983
29984 #: src/Text2.cpp:409
29985 #, fuzzy
29986 msgid "No font change defined."
29987 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
29988
29989 #: src/Text2.cpp:449
29990 #, fuzzy
29991 msgid "Nothing to index!"
29992 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
29993
29994 #: src/Text2.cpp:451
29995 #, fuzzy
29996 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
29997 msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
29998
29999 #: src/Text3.cpp:194
30000 msgid "Math editor mode"
30001 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30002
30003 #: src/Text3.cpp:196
30004 msgid "No valid math formula"
30005 msgstr ""
30006
30007 #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
30008 msgid "Already in regular expression mode"
30009 msgstr ""
30010
30011 #: src/Text3.cpp:217
30012 #, fuzzy
30013 msgid "Regexp editor mode"
30014 msgstr "Način matematičnega urejanja"
30015
30016 #: src/Text3.cpp:1535
30017 msgid "Layout "
30018 msgstr "Videz "
30019
30020 #: src/Text3.cpp:1536
30021 msgid " not known"
30022 msgstr " ni znan"
30023
30024 #: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
30025 msgid "Missing argument"
30026 msgstr "Manjkajoči argument"
30027
30028 #: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383
30029 #, fuzzy
30030 msgid "Character set"
30031 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
30032
30033 #: src/Text3.cpp:2536
30034 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
30035 msgstr ""
30036
30037 #: src/Text3.cpp:2537
30038 msgid ""
30039 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
30040 "The thesaurus is not functional.\n"
30041 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
30042 "instructions."
30043 msgstr ""
30044
30045 #: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615
30046 msgid "Paragraph layout set"
30047 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
30048
30049 #: src/TextClass.cpp:141
30050 #, fuzzy
30051 msgid "Plain Layout"
30052 msgstr "Videz odstavka"
30053
30054 #: src/TextClass.cpp:892
30055 #, fuzzy
30056 msgid "Missing File"
30057 msgstr "Manjkajoči argument"
30058
30059 #: src/TextClass.cpp:893
30060 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30061 msgstr ""
30062
30063 #: src/TextClass.cpp:896
30064 #, fuzzy
30065 msgid "Corrupt File"
30066 msgstr "Kratek naslov"
30067
30068 #: src/TextClass.cpp:897
30069 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
30070 msgstr ""
30071
30072 #: src/TextClass.cpp:1680
30073 #, c-format
30074 msgid ""
30075 "The module %1$s has been requested by\n"
30076 "this document but has not been found in the list of\n"
30077 "available modules. If you recently installed it, you\n"
30078 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30079 msgstr ""
30080
30081 #: src/TextClass.cpp:1685
30082 #, fuzzy
30083 msgid "Module not available"
30084 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30085
30086 #: src/TextClass.cpp:1691
30087 #, c-format
30088 msgid ""
30089 "The module %1$s requires a package that is not\n"
30090 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30091 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30092 "Missing prerequisites:\n"
30093 "\t%2$s\n"
30094 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30095 msgstr ""
30096
30097 #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
30098 #, fuzzy
30099 msgid "Package not available"
30100 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30101
30102 #: src/TextClass.cpp:1703
30103 #, c-format
30104 msgid "Error reading module %1$s\n"
30105 msgstr ""
30106
30107 #: src/TextClass.cpp:1715
30108 #, c-format
30109 msgid ""
30110 "The cite engine %1$s has been requested by\n"
30111 "this document but has not been found in the list of\n"
30112 "available engines. If you recently installed it, you\n"
30113 "probably need to reconfigure LyX.\n"
30114 msgstr ""
30115
30116 #: src/TextClass.cpp:1720
30117 #, fuzzy
30118 msgid "Cite Engine not available"
30119 msgstr "Nastavitev videza spisa"
30120
30121 #: src/TextClass.cpp:1726
30122 #, c-format
30123 msgid ""
30124 "The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
30125 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
30126 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
30127 "Missing prerequisites:\n"
30128 "\t%2$s\n"
30129 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
30130 msgstr ""
30131
30132 #: src/TextClass.cpp:1738
30133 #, c-format
30134 msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
30135 msgstr ""
30136
30137 #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
30138 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302
30139 #, fuzzy
30140 msgid "unknown type!"
30141 msgstr "Neznana akcija"
30142
30143 #: src/TocBackend.cpp:263
30144 #, fuzzy, c-format
30145 msgid "Index Entries (%1$s)"
30146 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
30147
30148 #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30149 msgid "Table of Contents"
30150 msgstr "Vsebinsko kazalo"
30151
30152 #: src/TocBackend.cpp:280
30153 #, fuzzy
30154 msgid "Changes"
30155 msgstr "Jezik:"
30156
30157 #: src/TocBackend.cpp:281
30158 #, fuzzy
30159 msgid "Senseless"
30160 msgstr "NaslovPošiljatelja"
30161
30162 #: src/TocBackend.cpp:282
30163 #, fuzzy
30164 msgid "Citations"
30165 msgstr "Citat"
30166
30167 #: src/TocBackend.cpp:283
30168 #, fuzzy
30169 msgid "Labels and References"
30170 msgstr "Dostopni sklici"
30171
30172 #: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
30173 #, fuzzy
30174 msgid "Child Documents"
30175 msgstr "Spis"
30176
30177 #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
30178 msgid "Graphics"
30179 msgstr "Grafika"
30180
30181 #: src/TocBackend.cpp:287
30182 #, fuzzy
30183 msgid "Equations"
30184 msgstr "Navedek"
30185
30186 #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
30187 msgid "External Material"
30188 msgstr "Zunanji material"
30189
30190 #: src/TocBackend.cpp:290
30191 #, fuzzy
30192 msgid "Nomenclature Entries"
30193 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
30194
30195 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
30196 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
30197 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
30198 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
30199 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
30200 #, fuzzy
30201 msgid "Revision control error."
30202 msgstr "Nadzor različic"
30203
30204 #: src/VCBackend.cpp:64
30205 #, fuzzy, c-format
30206 msgid ""
30207 "Some problem occurred while running the command:\n"
30208 "'%1$s'."
30209 msgstr "Napaka med branjem "
30210
30211 #: src/VCBackend.cpp:636
30212 #, fuzzy
30213 msgid "Up-to-date"
30214 msgstr "&Osveži"
30215
30216 #: src/VCBackend.cpp:638
30217 msgid "Locally Modified"
30218 msgstr ""
30219
30220 #: src/VCBackend.cpp:640
30221 msgid "Locally Added"
30222 msgstr ""
30223
30224 #: src/VCBackend.cpp:642
30225 msgid "Needs Merge"
30226 msgstr ""
30227
30228 #: src/VCBackend.cpp:644
30229 msgid "Needs Checkout"
30230 msgstr ""
30231
30232 #: src/VCBackend.cpp:646
30233 #, fuzzy
30234 msgid "No CVS file"
30235 msgstr "v &datoteko:"
30236
30237 #: src/VCBackend.cpp:648
30238 msgid "Cannot retrieve CVS status"
30239 msgstr ""
30240
30241 #: src/VCBackend.cpp:874
30242 msgid ""
30243 "The repository version is newer then the current check out.\n"
30244 "You have to update from repository first or revert your changes."
30245 msgstr ""
30246
30247 #: src/VCBackend.cpp:879
30248 #, c-format
30249 msgid ""
30250 "Bad status when checking in changes.\n"
30251 "\n"
30252 "'%1$s'\n"
30253 "\n"
30254 msgstr ""
30255
30256 #: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
30257 #, c-format
30258 msgid ""
30259 "Error when updating from repository.\n"
30260 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30261 "'%1$s'.\n"
30262 "\n"
30263 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30264 msgstr ""
30265
30266 #: src/VCBackend.cpp:962
30267 #, c-format
30268 msgid ""
30269 "There were detected changes in the working directory:\n"
30270 "%1$s\n"
30271 "\n"
30272 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
30273 "revert back to the repository version."
30274 msgstr ""
30275
30276 #: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
30277 #: src/VCBackend.cpp:1531
30278 msgid "Changes detected"
30279 msgstr ""
30280
30281 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
30282 #, fuzzy
30283 msgid "&Abort"
30284 msgstr "uvožena."
30285
30286 #: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
30287 msgid "View &Log ..."
30288 msgstr ""
30289
30290 #: src/VCBackend.cpp:987
30291 #, c-format
30292 msgid ""
30293 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
30294 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
30295 "'%2$s'.\n"
30296 "\n"
30297 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
30298 msgstr ""
30299
30300 #: src/VCBackend.cpp:1046
30301 #, c-format
30302 msgid ""
30303 "The document %1$s is not in repository.\n"
30304 "You have to check in the first revision before you can revert."
30305 msgstr ""
30306
30307 #: src/VCBackend.cpp:1054
30308 #, c-format
30309 msgid ""
30310 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
30311 "The status '%2$s' is unexpected."
30312 msgstr ""
30313
30314 #: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
30315 #: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
30316 #, fuzzy
30317 msgid "Error: Could not generate logfile."
30318 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30319
30320 #: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
30321 msgid ""
30322 "Error when committing to repository.\n"
30323 "You have to manually resolve the problem.\n"
30324 "LyX will reopen the document after you press OK."
30325 msgstr ""
30326
30327 #: src/VCBackend.cpp:1457
30328 msgid ""
30329 "Error while acquiring write lock.\n"
30330 "Another user is most probably editing\n"
30331 "the current document now!\n"
30332 "Also check the access to the repository."
30333 msgstr ""
30334
30335 #: src/VCBackend.cpp:1463
30336 msgid ""
30337 "Error while releasing write lock.\n"
30338 "Check the access to the repository."
30339 msgstr ""
30340
30341 #: src/VCBackend.cpp:1522
30342 #, c-format
30343 msgid ""
30344 "There were detected changes in the working directory:\n"
30345 "%1$s\n"
30346 "\n"
30347 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
30348 "preferred.\n"
30349 "\n"
30350 "Continue?"
30351 msgstr ""
30352
30353 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30354 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30355 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30356 msgid "&Yes"
30357 msgstr ""
30358
30359 #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
30360 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
30361 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
30362 #, fuzzy
30363 msgid "&No"
30364 msgstr "velike črke "
30365
30366 #: src/VCBackend.cpp:1591
30367 msgid "SVN File Locking"
30368 msgstr ""
30369
30370 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30371 msgid "Locking property unset."
30372 msgstr ""
30373
30374 #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
30375 msgid "Locking property set."
30376 msgstr ""
30377
30378 #: src/VCBackend.cpp:1593
30379 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
30380 msgstr ""
30381
30382 #: src/VSpace.cpp:162
30383 #, fuzzy
30384 msgid "Default skip"
30385 msgstr "privzeta"
30386
30387 #: src/VSpace.cpp:165
30388 #, fuzzy
30389 msgid "Small skip"
30390 msgstr "Mali razmak"
30391
30392 #: src/VSpace.cpp:168
30393 #, fuzzy
30394 msgid "Medium skip"
30395 msgstr "navadna"
30396
30397 #: src/VSpace.cpp:171
30398 #, fuzzy
30399 msgid "Big skip"
30400 msgstr "Velik razmak"
30401
30402 #: src/VSpace.cpp:174
30403 #, fuzzy
30404 msgid "Vertical fill"
30405 msgstr "&Navpično:"
30406
30407 #: src/VSpace.cpp:181
30408 #, fuzzy
30409 msgid "protected"
30410 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
30411
30412 #: src/buffer_funcs.cpp:75
30413 #, c-format
30414 msgid ""
30415 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
30416 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
30417 msgstr ""
30418
30419 #: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
30420 #, fuzzy
30421 msgid "Reload saved document?"
30422 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
30423
30424 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30425 #, fuzzy
30426 msgid "Yes, &Reload"
30427 msgstr "&Nadomesti"
30428
30429 #: src/buffer_funcs.cpp:78
30430 #, fuzzy
30431 msgid "No, &Keep Changes"
30432 msgstr "Združi celice"
30433
30434 #: src/buffer_funcs.cpp:100
30435 #, c-format
30436 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
30437 msgstr ""
30438
30439 #: src/buffer_funcs.cpp:103
30440 #, fuzzy
30441 msgid "File not readable!"
30442 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30443
30444 #: src/buffer_funcs.cpp:125
30445 #, c-format
30446 msgid ""
30447 "The document %1$s does not yet exist.\n"
30448 "\n"
30449 "Do you want to create a new document?"
30450 msgstr ""
30451
30452 #: src/buffer_funcs.cpp:128
30453 #, fuzzy
30454 msgid "Create new document?"
30455 msgstr "Želite ustvariti nov spis s tem imenom?"
30456
30457 #: src/buffer_funcs.cpp:129
30458 #, fuzzy
30459 msgid "&Create"
30460 msgstr "primerjano"
30461
30462 #: src/buffer_funcs.cpp:157
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "The specified document template\n"
30466 "%1$s\n"
30467 "could not be read."
30468 msgstr ""
30469
30470 #: src/buffer_funcs.cpp:159
30471 #, fuzzy
30472 msgid "Could not read template"
30473 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30474
30475 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
30476 msgid "Standard[[Bullets]]"
30477 msgstr ""
30478
30479 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
30480 #, fuzzy
30481 msgid "Maths"
30482 msgstr "Poti"
30483
30484 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
30485 msgid "Dings 1"
30486 msgstr "Dings 1"
30487
30488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
30489 msgid "Dings 2"
30490 msgstr "Dings 2"
30491
30492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
30493 msgid "Dings 3"
30494 msgstr "Dings 3"
30495
30496 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
30497 msgid "Dings 4"
30498 msgstr "Dings 4"
30499
30500 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
30501 #, fuzzy
30502 msgid "Unavailable:"
30503 msgstr "Dostopni"
30504
30505 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
30506 #, fuzzy, c-format
30507 msgid "Unavailable: %1$s"
30508 msgstr "Dostopni"
30509
30510 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
30511 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
30512 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
30513 #, fuzzy
30514 msgid "Uncategorized"
30515 msgstr "&Pojasnilo:"
30516
30517 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
30518 #, fuzzy
30519 msgid "Directories"
30520 msgstr "Uporabniški imenik: "
30521
30522 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
30523 #, fuzzy
30524 msgid "File"
30525 msgstr "Datoteka"
30526
30527 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
30528 #, fuzzy
30529 msgid "Master document"
30530 msgstr "Želite shraniti spis?"
30531
30532 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
30533 #, fuzzy
30534 msgid "Open files"
30535 msgstr "Zgled"
30536
30537 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
30538 #, fuzzy
30539 msgid "Manuals"
30540 msgstr "Robovi"
30541
30542 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
30546 "Continue searching from the beginning?"
30547 msgstr ""
30548
30549 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
30550 #, c-format
30551 msgid ""
30552 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
30553 "Continue searching from the end?"
30554 msgstr ""
30555
30556 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
30557 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
30558 msgstr ""
30559
30560 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
30561 msgid "Advanced search cancelled by user"
30562 msgstr ""
30563
30564 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
30565 #: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
30566 msgid "Wrap search?"
30567 msgstr ""
30568
30569 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
30570 #, fuzzy
30571 msgid "Nothing to search"
30572 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30573
30574 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
30575 #, fuzzy
30576 msgid "No open document(s) in which to search"
30577 msgstr "Odpira se spis "
30578
30579 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
30580 #, fuzzy
30581 msgid "Advanced Find and Replace"
30582 msgstr "Poišči in zamenjaj"
30583
30584 #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
30585 #, fuzzy
30586 msgid "Float Settings"
30587 msgstr "Nastavitve plovke"
30588
30589 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
30590 #, fuzzy
30591 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
30592 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30593
30594 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
30595 #, fuzzy
30596 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
30597 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30598
30599 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
30600 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
30601 msgstr "količino dela, ki so ga drugi vložili v projekt LyX."
30602
30603 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
30604 #, fuzzy
30605 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
30606 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30607
30608 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
30609 #, fuzzy
30610 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
30611 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30612
30613 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
30614 #, fuzzy
30615 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
30616 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
30617
30618 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
30619 msgid "for this version of LyX."
30620 msgstr ""
30621
30622 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
30623 #, fuzzy
30624 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
30625 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
30626
30627 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
30628 #, fuzzy, c-format
30629 msgid ""
30630 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
30631 "1995--%1$s LyX Team"
30632 msgstr ""
30633 "LyX je zaščitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
30634 "1995-2001 LyX Team"
30635
30636 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
30637 msgid ""
30638 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
30639 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
30640 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
30641 "any later version."
30642 msgstr ""
30643
30644 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
30645 #, fuzzy
30646 msgid ""
30647 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
30648 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
30649 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
30650 "See the GNU General Public License for more details.\n"
30651 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
30652 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
30653 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
30654 msgstr ""
30655 "LyX se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKRŠNEGAKOLI JAMSTVA; "
30656 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
30657 "DOLOČEN NAMEN.  Več o tem si oglejte v GNUjevski splošni licenci (GNU "
30658 "General Public License, GPL).  Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
30659 "licence GNU General Public License v angleščini; če ga niste, pišite na "
30660 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
30661 "USA."
30662
30663 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
30664 #, fuzzy
30665 msgid "not released yet"
30666 msgstr "Povečaj"
30667
30668 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
30669 #, fuzzy, c-format
30670 msgid ""
30671 "LyX Version %1$s\n"
30672 "(%2$s)"
30673 msgstr "Različica LyXa "
30674
30675 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
30676 msgid "Built from git commit hash "
30677 msgstr ""
30678
30679 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
30680 #, fuzzy
30681 msgid "Library directory: "
30682 msgstr "Uporabniški imenik: "
30683
30684 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
30685 msgid "User directory: "
30686 msgstr "Uporabniški imenik: "
30687
30688 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
30689 #, c-format
30690 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
30691 msgstr ""
30692
30693 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
30694 #, c-format
30695 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
30696 msgstr ""
30697
30698 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
30699 msgid "About LyX"
30700 msgstr "O programu LyX"
30701
30702 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
30703 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
30704 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
30705 #, c-format
30706 msgid "LyX: %1$s"
30707 msgstr "LyX: %1$s"
30708
30709 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
30710 #, fuzzy
30711 msgid "About %1"
30712 msgstr "O programu LyX"
30713
30714 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
30715 msgid "Preferences"
30716 msgstr "Izbire"
30717
30718 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30719 #, fuzzy
30720 msgid "Reconfigure"
30721 msgstr "Vnovično ukroji|V"
30722
30723 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
30724 #, fuzzy
30725 msgid "Quit %1"
30726 msgstr "O programu LyX"
30727
30728 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
30729 #, fuzzy
30730 msgid "Nothing to do"
30731 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
30732
30733 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
30734 msgid "Unknown action"
30735 msgstr "Neznana akcija"
30736
30737 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
30738 #, fuzzy
30739 msgid "Command not handled"
30740 msgstr "ukaz"
30741
30742 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
30743 #, fuzzy
30744 msgid "Command disabled"
30745 msgstr "ukaz"
30746
30747 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
30748 #, fuzzy
30749 msgid "Command not allowed without a buffer open"
30750 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
30751
30752 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
30753 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
30754 msgstr ""
30755
30756 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
30757 msgid "Running configure..."
30758 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
30759
30760 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
30761 msgid "Reloading configuration..."
30762 msgstr "Vnovič nalagamo prikrojitev..."
30763
30764 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
30765 #, fuzzy
30766 msgid "System reconfiguration failed"
30767 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30768
30769 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
30770 msgid ""
30771 "The system reconfiguration has failed.\n"
30772 "Default textclass is used but LyX may\n"
30773 "not be able to work properly.\n"
30774 "Please reconfigure again if needed."
30775 msgstr ""
30776
30777 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
30778 #, fuzzy
30779 msgid "System reconfigured"
30780 msgstr "Sistem se je vnovič prikrojil."
30781
30782 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
30783 msgid ""
30784 "The system has been reconfigured.\n"
30785 "You need to restart LyX to make use of any\n"
30786 "updated document class specifications."
30787 msgstr ""
30788
30789 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
30790 #, fuzzy
30791 msgid "Exiting."
30792 msgstr "Izhod|I"
30793
30794 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
30795 #, fuzzy, c-format
30796 msgid "Opening help file %1$s..."
30797 msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
30798
30799 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
30800 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
30801 msgstr ""
30802
30803 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
30804 #, c-format
30805 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
30806 msgstr ""
30807
30808 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
30809 #, fuzzy, c-format
30810 msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
30811 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
30812
30813 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
30814 #, c-format
30815 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
30816 msgstr ""
30817
30818 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
30819 #, fuzzy, c-format
30820 msgid "Document defaults saved in %1$s"
30821 msgstr "Videz spisa"
30822
30823 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
30824 #, fuzzy
30825 msgid "Unable to save document defaults"
30826 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
30827
30828 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
30829 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
30830 #, fuzzy
30831 msgid "Unknown function."
30832 msgstr "Neznana akcija"
30833
30834 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739
30835 #, fuzzy
30836 msgid "The current document was closed."
30837 msgstr "Tiskaj na"
30838
30839 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
30840 msgid ""
30841 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
30842 "documents and exit.\n"
30843 "\n"
30844 "Exception: "
30845 msgstr ""
30846
30847 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
30848 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
30849 msgid "Software exception Detected"
30850 msgstr ""
30851
30852 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757
30853 msgid ""
30854 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
30855 "unsaved documents and exit."
30856 msgstr ""
30857
30858 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049
30859 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061
30860 #, fuzzy
30861 msgid "Could not find UI definition file"
30862 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30863
30864 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "Error while reading the included file\n"
30868 "%1$s\n"
30869 "Please check your installation."
30870 msgstr ""
30871
30872 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056
30873 #, fuzzy
30874 msgid "Could not find default UI file"
30875 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
30876
30877 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
30878 msgid ""
30879 "LyX could not find the default UI file!\n"
30880 "Please check your installation."
30881 msgstr ""
30882
30883 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
30884 #, c-format
30885 msgid ""
30886 "Error while reading the configuration file\n"
30887 "%1$s\n"
30888 "Falling back to default.\n"
30889 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
30890 "check which User Interface file you are using."
30891 msgstr ""
30892
30893 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
30894 #, fuzzy
30895 msgid "Bibliography Item Settings"
30896 msgstr "Postavka literature"
30897
30898 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
30899 #, fuzzy
30900 msgid "BibTeX Bibliography"
30901 msgstr "Literatura"
30902
30903 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
30904 msgid ""
30905 "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
30906 "found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
30907 "subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
30908 "this is the place you should store it."
30909 msgstr ""
30910
30911 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
30912 #, fuzzy
30913 msgid "Biblatex Bibliography"
30914 msgstr "Literatura"
30915
30916 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
30917 #, fuzzy
30918 msgid "all reference units"
30919 msgstr "Dostopni sklici"
30920
30921 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
30922 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
30923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
30924 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
30925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
30926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
30927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
30928 msgid "Documents|#o#O"
30929 msgstr "Spisi|#s#S"
30930
30931 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
30932 #, fuzzy
30933 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
30934 msgstr "Zbirka podatkov:"
30935
30936 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
30937 #, fuzzy
30938 msgid "Select a BibTeX database to add"
30939 msgstr "Zbirka podatkov:"
30940
30941 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
30942 #, fuzzy
30943 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
30944 msgstr "Slogi za BibTeX"
30945
30946 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
30947 #, fuzzy
30948 msgid "Select a BibTeX style"
30949 msgstr "Spremeni slog TeXa"
30950
30951 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30952 #, fuzzy
30953 msgid "No frame"
30954 msgstr "Ime"
30955
30956 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
30957 msgid "Simple rectangular frame"
30958 msgstr ""
30959
30960 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30961 msgid "Oval frame, thin"
30962 msgstr ""
30963
30964 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
30965 msgid "Oval frame, thick"
30966 msgstr ""
30967
30968 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30969 msgid "Drop shadow"
30970 msgstr ""
30971
30972 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
30973 #, fuzzy
30974 msgid "Shaded background"
30975 msgstr "ozadje opombe"
30976
30977 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
30978 msgid "Double rectangular frame"
30979 msgstr ""
30980
30981 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
30982 #, fuzzy
30983 msgid "Depth"
30984 msgstr ", globina: "
30985
30986 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
30987 #, fuzzy
30988 msgid "Total Height"
30989 msgstr "Copyright"
30990
30991 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
30992 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
30993 #, fuzzy
30994 msgid "Makebox"
30995 msgstr "Del"
30996
30997 #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
30998 #, fuzzy
30999 msgid "Box Settings"
31000 msgstr "Nastavitve plovke"
31001
31002 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
31003 #, fuzzy
31004 msgid "Branch Settings"
31005 msgstr "Postavka literature"
31006
31007 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
31008 #, fuzzy
31009 msgid "Branch"
31010 msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
31011
31012 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
31013 msgid "Activated"
31014 msgstr ""
31015
31016 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
31017 #, fuzzy
31018 msgid "Filename Suffix"
31019 msgstr "Ime datoteke"
31020
31021 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801
31023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961
31024 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
31025 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
31026 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31027 msgid "Yes"
31028 msgstr ""
31029
31030 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
31031 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
31032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359
31033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960
31034 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
31035 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
31036 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
31037 #, fuzzy
31038 msgid "No"
31039 msgstr "velike črke "
31040
31041 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
31042 #, fuzzy
31043 msgid "Enter new branch name"
31044 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
31045
31046 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
31047 #, c-format
31048 msgid ""
31049 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
31050 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
31051 msgstr ""
31052
31053 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
31054 #, fuzzy
31055 msgid "&Merge"
31056 msgstr "Velika:"
31057
31058 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
31059 #, fuzzy
31060 msgid "Renaming failed"
31061 msgstr "Pretvorba"
31062
31063 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
31064 #, fuzzy
31065 msgid "The branch could not be renamed."
31066 msgstr " odstavkov ni moč spremeniti"
31067
31068 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
31069 #, fuzzy
31070 msgid "Merge Changes"
31071 msgstr "Združi celice"
31072
31073 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
31074 #, fuzzy
31075 msgid ""
31076 "Changed by %1\n"
31077 "\n"
31078 msgstr "Znakovni slog"
31079
31080 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
31081 msgid "Change made on %1\n"
31082 msgstr ""
31083
31084 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
31085 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
31086 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
31087 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
31088 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
31089 #, fuzzy
31090 msgid "No change"
31091 msgstr " (Spremenjeno)"
31092
31093 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
31094 #, fuzzy
31095 msgid "Small Caps"
31096 msgstr "majhne velike"
31097
31098 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
31099 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
31100 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
31101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
31102 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
31103 msgid "Reset"
31104 msgstr "Resetiraj"
31105
31106 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
31107 msgid "Underbar"
31108 msgstr ""
31109
31110 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
31111 #, fuzzy
31112 msgid "Double underbar"
31113 msgstr "Dvojni"
31114
31115 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
31116 #, fuzzy
31117 msgid "Wavy underbar"
31118 msgstr "underbrace"
31119
31120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
31121 #, fuzzy
31122 msgid "Strike out"
31123 msgstr "Ulica"
31124
31125 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
31126 #, fuzzy
31127 msgid "Cross out"
31128 msgstr "NavzkriženSeznam"
31129
31130 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
31131 msgid "No color"
31132 msgstr ""
31133
31134 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
31135 #, fuzzy
31136 msgid "Text Style"
31137 msgstr "Slog spisa"
31138
31139 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
31140 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
31141 #, fuzzy
31142 msgid "Clear text"
31143 msgstr "Zbriši"
31144
31145 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
31146 #, fuzzy
31147 msgid "All avail. citations"
31148 msgstr "Dostopni sklici"
31149
31150 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
31151 msgid "Regular e&xpression"
31152 msgstr ""
31153
31154 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
31155 #, fuzzy
31156 msgid "Case se&nsitive"
31157 msgstr "&Loči velike in male črke"
31158
31159 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
31160 msgid "Search as you &type"
31161 msgstr ""
31162
31163 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
31164 #, fuzzy
31165 msgid "General text befo&re:"
31166 msgstr "Splošno"
31167
31168 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
31169 #, fuzzy
31170 msgid "General &text after:"
31171 msgstr "Splošno"
31172
31173 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
31174 msgid ""
31175 "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
31176 "individual items, double-click on the respective entry above."
31177 msgstr ""
31178
31179 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
31180 msgid ""
31181 "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
31182 "items, double-click on the respective entry above."
31183 msgstr ""
31184
31185 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
31186 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
31187 msgstr ""
31188
31189 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
31190 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
31191 msgstr ""
31192
31193 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314
31194 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
31195 msgstr ""
31196
31197 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
31198 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
31199 msgstr ""
31200
31201 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
31202 #, fuzzy
31203 msgid "Keys"
31204 msgstr "&Ključ"
31205
31206 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
31207 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
31208 msgstr ""
31209
31210 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
31211 #, fuzzy
31212 msgid "Sketchy preview of the selected citation"
31213 msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov"
31214
31215 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
31216 msgid "Enter string to filter the list of available citations"
31217 msgstr ""
31218
31219 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
31220 msgid ""
31221 "Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
31222 msgstr ""
31223
31224 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
31225 #, fuzzy
31226 msgid "Text before"
31227 msgstr "Besedilo pred:"
31228
31229 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
31230 msgid "Cite key"
31231 msgstr ""
31232
31233 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
31234 #, fuzzy
31235 msgid "Text after"
31236 msgstr "Besedilo po:"
31237
31238 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
31239 msgid "LinkBack PDF"
31240 msgstr ""
31241
31242 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
31243 msgid "JPEG"
31244 msgstr "JPEG"
31245
31246 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
31247 #, fuzzy
31248 msgid "pasted"
31249 msgstr "Prilepi"
31250
31251 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
31252 #, c-format
31253 msgid "%1$s Files"
31254 msgstr ""
31255
31256 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
31257 #, fuzzy
31258 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
31259 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
31260
31261 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
31262 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
31263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
31264 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
31265 msgid "Canceled."
31266 msgstr "Preklicano."
31267
31268 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
31269 #, fuzzy
31270 msgid "Overwrite external file?"
31271 msgstr "Poglej datoteko"
31272
31273 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
31274 #, c-format
31275 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
31276 msgstr ""
31277
31278 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
31279 #, fuzzy
31280 msgid "List of previous commands"
31281 msgstr "Prejšnji ukaz"
31282
31283 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
31284 msgid "Next command"
31285 msgstr "Naslednji ukaz"
31286
31287 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
31288 msgid "Compare LyX files"
31289 msgstr ""
31290
31291 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
31292 #, fuzzy
31293 msgid "Select document"
31294 msgstr "Želite shraniti spis?"
31295
31296 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
31297 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
31298 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
31299 #, fuzzy
31300 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
31301 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31302
31303 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
31304 #, fuzzy
31305 msgid "Error while comparing documents."
31306 msgstr "Urejanje spisa..."
31307
31308 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
31309 #, fuzzy
31310 msgid "Aborted"
31311 msgstr "uvožena."
31312
31313 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
31314 #, fuzzy
31315 msgid "Finished"
31316 msgstr "finsko"
31317
31318 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
31319 #, fuzzy
31320 msgid "Aborting process..."
31321 msgstr "Urejanje spisa..."
31322
31323 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
31324 #, fuzzy
31325 msgid "differences"
31326 msgstr "Sklici"
31327
31328 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
31329 msgid "Compare different revisions"
31330 msgstr ""
31331
31332 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
31333 msgid "big[[delimiter size]]"
31334 msgstr ""
31335
31336 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
31337 msgid "Big[[delimiter size]]"
31338 msgstr ""
31339
31340 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
31341 msgid "bigg[[delimiter size]]"
31342 msgstr ""
31343
31344 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
31345 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
31346 msgstr ""
31347
31348 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
31349 #, fuzzy
31350 msgid "Math Delimiter"
31351 msgstr "Matematična ločila"
31352
31353 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
31354 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
31355 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
31356 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
31357 #, fuzzy
31358 msgid "(None)"
31359 msgstr "Nič"
31360
31361 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
31362 #, fuzzy
31363 msgid "Variable"
31364 msgstr "Označevanje"
31365
31366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
31367 #, fuzzy
31368 msgid "Module not found!"
31369 msgstr "Niza ni moč najti!"
31370
31371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
31372 msgid "Press button to check validity..."
31373 msgstr ""
31374
31375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
31376 #, fuzzy
31377 msgid "Layout is valid!"
31378 msgstr "Videz "
31379
31380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
31381 msgid "Layout is invalid!"
31382 msgstr ""
31383
31384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
31385 #, fuzzy
31386 msgid "Conversion to current format impossible!"
31387 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31388
31389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
31390 #, fuzzy
31391 msgid "Conversion to current stable format impossible."
31392 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31393
31394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
31395 #, fuzzy
31396 msgid "Convert to current format"
31397 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
31398
31399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
31400 #, fuzzy
31401 msgid "Document Settings"
31402 msgstr "Spisi"
31403
31404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
31405 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469
31406 #, fuzzy
31407 msgid "Child Document"
31408 msgstr "Spis"
31409
31410 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
31411 #, fuzzy
31412 msgid "Include to Output"
31413 msgstr "pri&lagodi izhod"
31414
31415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
31416 msgid "10"
31417 msgstr "10"
31418
31419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
31420 msgid "11"
31421 msgstr "11"
31422
31423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
31424 msgid "12"
31425 msgstr "12"
31426
31427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
31428 msgid "None (no fontenc)"
31429 msgstr ""
31430
31431 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
31432 msgid ""
31433 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
31434 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
31435 msgstr ""
31436
31437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
31438 #, fuzzy
31439 msgid "empty"
31440 msgstr "Globina"
31441
31442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
31443 #, fuzzy
31444 msgid "plain"
31445 msgstr "Dejstvo-navadno"
31446
31447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
31448 #, fuzzy
31449 msgid "headings"
31450 msgstr "GlavaProsojnice"
31451
31452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
31453 msgid "fancy"
31454 msgstr ""
31455
31456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
31457 msgid "US letter"
31458 msgstr ""
31459
31460 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
31461 msgid "US legal"
31462 msgstr ""
31463
31464 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
31465 msgid "US executive"
31466 msgstr ""
31467
31468 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
31469 msgid "A0"
31470 msgstr ""
31471
31472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
31473 #, fuzzy
31474 msgid "A1"
31475 msgstr "10"
31476
31477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
31478 msgid "A2"
31479 msgstr ""
31480
31481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
31482 msgid "A3"
31483 msgstr "A3"
31484
31485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
31486 msgid "A4"
31487 msgstr "A4"
31488
31489 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
31490 msgid "A5"
31491 msgstr "A5"
31492
31493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
31494 msgid "A6"
31495 msgstr ""
31496
31497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
31498 msgid "B0"
31499 msgstr ""
31500
31501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
31502 #, fuzzy
31503 msgid "B1"
31504 msgstr "10"
31505
31506 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
31507 msgid "B2"
31508 msgstr ""
31509
31510 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
31511 msgid "B3"
31512 msgstr "B3"
31513
31514 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
31515 msgid "B4"
31516 msgstr "B4"
31517
31518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
31519 msgid "B5"
31520 msgstr "B5"
31521
31522 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
31523 msgid "B6"
31524 msgstr ""
31525
31526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
31527 msgid "C0"
31528 msgstr ""
31529
31530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
31531 #, fuzzy
31532 msgid "C1"
31533 msgstr "10"
31534
31535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
31536 msgid "C2"
31537 msgstr ""
31538
31539 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
31540 msgid "C3"
31541 msgstr ""
31542
31543 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
31544 msgid "C4"
31545 msgstr ""
31546
31547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
31548 msgid "C5"
31549 msgstr ""
31550
31551 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
31552 msgid "C6"
31553 msgstr ""
31554
31555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
31556 msgid "JIS B0"
31557 msgstr ""
31558
31559 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
31560 msgid "JIS B1"
31561 msgstr ""
31562
31563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
31564 msgid "JIS B2"
31565 msgstr ""
31566
31567 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
31568 msgid "JIS B3"
31569 msgstr ""
31570
31571 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
31572 msgid "JIS B4"
31573 msgstr ""
31574
31575 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
31576 msgid "JIS B5"
31577 msgstr ""
31578
31579 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
31580 msgid "JIS B6"
31581 msgstr ""
31582
31583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
31584 #, fuzzy
31585 msgid "Language Default (no inputenc)"
31586 msgstr "Glava"
31587
31588 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
31589 #, fuzzy
31590 msgid "Numbered"
31591 msgstr "Številčenje"
31592
31593 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
31594 msgid "Appears in TOC"
31595 msgstr ""
31596
31597 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31598 #, fuzzy
31599 msgid "Package"
31600 msgstr "&Nadomesti"
31601
31602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213
31603 #, fuzzy
31604 msgid "Load automatically"
31605 msgstr "Epošta_avtorja"
31606
31607 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31608 msgid "Load always"
31609 msgstr ""
31610
31611 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214
31612 #, fuzzy
31613 msgid "Do not load"
31614 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31615
31616 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
31617 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
31618 msgstr ""
31619
31620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230
31621 #, c-format
31622 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
31623 msgstr ""
31624
31625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
31626 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
31627 msgstr ""
31628
31629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
31630 #, c-format
31631 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
31632 msgstr ""
31633
31634 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
31635 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360
31636 #, fuzzy, c-format
31637 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
31638 msgstr "%1$s, %2$s"
31639
31640 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
31641 #, c-format
31642 msgid ""
31643 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
31644 "all required packages (%2$s) installed."
31645 msgstr ""
31646
31647 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
31648 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
31649 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
31650 msgstr ""
31651
31652 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
31653 #, fuzzy
31654 msgid "Document Class"
31655 msgstr "&Razred spisa:"
31656
31657 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
31658 #, fuzzy
31659 msgid "Modules"
31660 msgstr "Sredina"
31661
31662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
31663 #, fuzzy
31664 msgid "Local Layout"
31665 msgstr "Videz "
31666
31667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
31668 #, fuzzy
31669 msgid "Text Layout"
31670 msgstr "Videz "
31671
31672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
31673 #, fuzzy
31674 msgid "Page Margins"
31675 msgstr "Robovi"
31676
31677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
31678 msgid "Colors"
31679 msgstr "Barve"
31680
31681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
31682 #, fuzzy
31683 msgid "Numbering & TOC"
31684 msgstr "Številčenje"
31685
31686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
31687 #, fuzzy
31688 msgid "Indexes"
31689 msgstr "Stvarno kazalo"
31690
31691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
31692 #, fuzzy
31693 msgid "PDF Properties"
31694 msgstr "Lastnost"
31695
31696 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
31697 #, fuzzy
31698 msgid "Math Options"
31699 msgstr "Izbire za plovke"
31700
31701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
31702 #, fuzzy
31703 msgid "Float Placement"
31704 msgstr "Postavitev plovk:|#l"
31705
31706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
31707 msgid "Bullets"
31708 msgstr "Pike"
31709
31710 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
31711 msgid "Formats[[output]]"
31712 msgstr ""
31713
31714 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
31715 msgid "LaTeX Preamble"
31716 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
31717
31718 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813
31719 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
31720 #, fuzzy
31721 msgid "&Default..."
31722 msgstr "privzeta"
31723
31724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
31725 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721
31726 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730
31727 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739
31728 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748
31729 msgid " (not installed)"
31730 msgstr ""
31731
31732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
31733 msgid "Non-TeX Fonts Default"
31734 msgstr ""
31735
31736 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
31737 #, fuzzy
31738 msgid " (not available)"
31739 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31740
31741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
31742 #, fuzzy
31743 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
31744 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31745
31746 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208
31747 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235
31748 #, fuzzy
31749 msgid "Class Default"
31750 msgstr "Uporabi privzeto za razred"
31751
31752 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
31753 #, fuzzy
31754 msgid "Layouts|#o#O"
31755 msgstr "Videz|I"
31756
31757 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
31758 #, fuzzy
31759 msgid "LyX Layout (*.layout)"
31760 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31761
31762 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316
31763 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325
31764 msgid "Local layout file"
31765 msgstr ""
31766
31767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326
31768 msgid ""
31769 "The layout file you have selected is a local layout\n"
31770 "file, not one in the system or user directory.\n"
31771 "Your document will not work with this layout if you\n"
31772 "move the layout file to a different directory."
31773 msgstr ""
31774
31775 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330
31776 #, fuzzy
31777 msgid "&Set Layout"
31778 msgstr "Videz "
31779
31780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
31781 #, fuzzy
31782 msgid "Unable to read local layout file."
31783 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31784
31785 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361
31786 #, fuzzy
31787 msgid "This is a local layout file."
31788 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31789
31790 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375
31791 #, fuzzy
31792 msgid "Select master document"
31793 msgstr "Želite shraniti spis?"
31794
31795 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379
31796 #, fuzzy
31797 msgid "LyX Files (*.lyx)"
31798 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
31799
31800 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
31801 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705
31802 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168
31803 #, fuzzy
31804 msgid "Unapplied changes"
31805 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
31806
31807 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
31808 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
31809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169
31810 msgid ""
31811 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
31812 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
31813 msgstr ""
31814
31815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406
31816 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708
31817 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171
31818 msgid "&Dismiss"
31819 msgstr ""
31820
31821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417
31822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179
31823 #, fuzzy
31824 msgid "Unable to set document class."
31825 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31826
31827 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583
31828 #, fuzzy
31829 msgid "Basic numerical"
31830 msgstr "ameriško"
31831
31832 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
31833 msgid "Author-year"
31834 msgstr "Avtor-leto"
31835
31836 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589
31837 #, fuzzy
31838 msgid "Author-number"
31839 msgstr "Avtor-leto"
31840
31841 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632
31842 #, c-format
31843 msgid "%1$s and %2$s"
31844 msgstr ""
31845
31846 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639
31847 #, c-format
31848 msgid "%1$s, %2$s"
31849 msgstr "%1$s, %2$s"
31850
31851 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644
31852 #, c-format
31853 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
31854 msgstr ""
31855
31856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658
31857 #, c-format
31858 msgid "%1$s (unavailable)"
31859 msgstr ""
31860
31861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
31862 #, fuzzy
31863 msgid "Module provided by document class."
31864 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31865
31866 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752
31867 #, fuzzy, c-format
31868 msgid "Category: %1$s."
31869 msgstr "&Pojasnilo:"
31870
31871 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
31872 #, c-format
31873 msgid "Package(s) required: %1$s."
31874 msgstr ""
31875
31876 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766
31877 #, fuzzy
31878 msgid "or"
31879 msgstr "Formati"
31880
31881 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769
31882 #, c-format
31883 msgid "Modules required: %1$s."
31884 msgstr ""
31885
31886 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778
31887 #, c-format
31888 msgid "Modules excluded: %1$s."
31889 msgstr ""
31890
31891 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784
31892 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
31893 msgstr ""
31894
31895 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361
31896 #, fuzzy
31897 msgid "per part"
31898 msgstr "Format datuma"
31899
31900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363
31901 #, fuzzy
31902 msgid "per chapter"
31903 msgstr "Poglavje_Vaje"
31904
31905 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365
31906 #, fuzzy
31907 msgid "per section"
31908 msgstr "izbor"
31909
31910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367
31911 #, fuzzy
31912 msgid "per subsection"
31913 msgstr "\\Alph{subsection}."
31914
31915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368
31916 #, fuzzy
31917 msgid "per child document"
31918 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
31919
31920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653
31921 #, fuzzy
31922 msgid "[No options predefined]"
31923 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
31924
31925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879
31926 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
31927 msgstr ""
31928
31929 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881
31930 msgid "&Use Hyperref Support"
31931 msgstr ""
31932
31933 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191
31934 #, fuzzy
31935 msgid "Can't set layout!"
31936 msgstr "Znakovni slog"
31937
31938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192
31939 #, fuzzy, c-format
31940 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
31941 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
31942
31943 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288
31944 #, fuzzy
31945 msgid "Not Found"
31946 msgstr " ni znan"
31947
31948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348
31949 msgid "Assigned master does not include this file"
31950 msgstr ""
31951
31952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349
31953 #, c-format
31954 msgid ""
31955 "You must include this file in the document\n"
31956 "'%1$s' in order to use the master document\n"
31957 "feature."
31958 msgstr ""
31959
31960 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4353
31961 #, fuzzy
31962 msgid "Could not load master"
31963 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
31964
31965 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid ""
31968 "The master document '%1$s'\n"
31969 "could not be loaded."
31970 msgstr "Nastavitev videza spisa"
31971
31972 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4491
31973 msgid "(Module name: %1)"
31974 msgstr ""
31975
31976 #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
31977 #, fuzzy
31978 msgid "TeX Mode Inset Settings"
31979 msgstr "Nastavitve za LaTeX"
31980
31981 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
31982 #, fuzzy
31983 msgid "Literate"
31984 msgstr "Dobesedno"
31985
31986 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
31987 #, fuzzy
31988 msgid "Error List"
31989 msgstr "Inicializacija programa"
31990
31991 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
31992 #, c-format
31993 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
31994 msgstr ""
31995
31996 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
31997 msgid "Top left"
31998 msgstr ""
31999
32000 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32001 #, fuzzy
32002 msgid "Bottom left"
32003 msgstr "Spodaj|#B"
32004
32005 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
32006 msgid "Baseline left"
32007 msgstr ""
32008
32009 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32010 #, fuzzy
32011 msgid "Top center"
32012 msgstr "Sredina"
32013
32014 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32015 #, fuzzy
32016 msgid "Bottom center"
32017 msgstr "Sredina"
32018
32019 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
32020 #, fuzzy
32021 msgid "Baseline center"
32022 msgstr "Usredini|U"
32023
32024 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32025 #, fuzzy
32026 msgid "Top right"
32027 msgstr "Copyright"
32028
32029 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32030 #, fuzzy
32031 msgid "Bottom right"
32032 msgstr "&Dno"
32033
32034 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
32035 #, fuzzy
32036 msgid "Baseline right"
32037 msgstr "Črta desno|d"
32038
32039 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
32040 msgid "Scale%"
32041 msgstr "Razteg%"
32042
32043 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
32044 #, fuzzy
32045 msgid "Select external file"
32046 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32047
32048 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
32049 #, fuzzy
32050 msgid "automatically"
32051 msgstr "Epošta_avtorja"
32052
32053 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
32054 msgid "Dissolve previous group?"
32055 msgstr ""
32056
32057 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
32058 #, c-format
32059 msgid ""
32060 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
32061 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
32062 "because this graphic was its only member.\n"
32063 "How do you want to proceed?"
32064 msgstr ""
32065
32066 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
32067 #, c-format
32068 msgid "Stick with group '%1$s'"
32069 msgstr ""
32070
32071 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
32072 #, c-format
32073 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
32074 msgstr ""
32075
32076 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
32077 #, c-format
32078 msgid ""
32079 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
32080 "the group will be dissolved,\n"
32081 "because this graphic was its only member.\n"
32082 "How do you want to proceed?"
32083 msgstr ""
32084
32085 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
32086 #, c-format
32087 msgid "Sign off from group '%1$s'"
32088 msgstr ""
32089
32090 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
32091 msgid "Enter unique group name:"
32092 msgstr ""
32093
32094 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
32095 #, fuzzy
32096 msgid "Group already defined!"
32097 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
32098
32099 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
32100 #, c-format
32101 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
32102 msgstr ""
32103
32104 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
32105 #, fuzzy
32106 msgid "Set max. &width:"
32107 msgstr "Ši&rina:"
32108
32109 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
32110 #, fuzzy
32111 msgid "Set max. &height:"
32112 msgstr "&Višina glave:"
32113
32114 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
32115 #, fuzzy
32116 msgid "Maximal width of image in output"
32117 msgstr "Širina slike na izhodu"
32118
32119 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
32120 #, fuzzy
32121 msgid "Maximal height of image in output"
32122 msgstr "Višina slike na izhodu"
32123
32124 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32125 msgid "bp"
32126 msgstr "bp"
32127
32128 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
32129 msgid "cm"
32130 msgstr "cm"
32131
32132 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32133 msgid "mm"
32134 msgstr "mm"
32135
32136 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
32137 msgid "in[[unit of measure]]"
32138 msgstr ""
32139
32140 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
32141 #, fuzzy
32142 msgid "Select graphics file"
32143 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
32144
32145 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
32146 #, fuzzy
32147 msgid "Clipart|#C#c"
32148 msgstr "Izrezek"
32149
32150 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
32151 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69
32152 #, fuzzy
32153 msgid "Interword Space"
32154 msgstr "na strani <stran>"
32155
32156 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
32157 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78
32158 #, fuzzy
32159 msgid "Thin Space"
32160 msgstr "navadna"
32161
32162 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
32163 #, fuzzy
32164 msgid "Medium Space"
32165 msgstr "navadna"
32166
32167 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
32168 #, fuzzy
32169 msgid "Thick Space"
32170 msgstr "navadna"
32171
32172 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
32173 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99
32174 #, fuzzy
32175 msgid "Negative Thin Space"
32176 msgstr "navadna"
32177
32178 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
32179 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102
32180 #, fuzzy
32181 msgid "Negative Medium Space"
32182 msgstr "navadna"
32183
32184 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
32185 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105
32186 #, fuzzy
32187 msgid "Negative Thick Space"
32188 msgstr "navadna"
32189
32190 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
32191 msgid "Half Quad (0.5 em)"
32192 msgstr ""
32193
32194 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
32195 msgid "Quad (1 em)"
32196 msgstr ""
32197
32198 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
32199 #, fuzzy
32200 msgid "Double Quad (2 em)"
32201 msgstr "Dvojni"
32202
32203 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
32204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108
32205 #, fuzzy
32206 msgid "Horizontal Fill"
32207 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
32208
32209 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
32210 #, fuzzy
32211 msgid "Visible Space"
32212 msgstr "VidnoBesedilo"
32213
32214 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
32215 msgid ""
32216 "Insert the spacing even after a line break.\n"
32217 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
32218 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
32219 msgstr ""
32220
32221 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
32222 #, fuzzy
32223 msgid "Horizontal Space Settings"
32224 msgstr "Navpični presledek:|#p"
32225
32226 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
32227 #, fuzzy
32228 msgid "Hyperlink Settings"
32229 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
32230
32231 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
32232 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
32233 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
32234 msgid ""
32235 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
32236 msgstr ""
32237
32238 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
32239 #, fuzzy
32240 msgid "Select document to include"
32241 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32242
32243 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
32244 #, fuzzy
32245 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
32246 msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
32247
32248 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
32249 #, fuzzy
32250 msgid "Index Entry Settings"
32251 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
32252
32253 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
32254 #, fuzzy
32255 msgid "Label Color"
32256 msgstr "barve"
32257
32258 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
32259 #, fuzzy
32260 msgid "Cannot remove standard index"
32261 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32262
32263 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
32264 msgid "The default index cannot be removed."
32265 msgstr ""
32266
32267 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
32268 #, fuzzy
32269 msgid "Enter new index name"
32270 msgstr "Zbirka podatkov BibTeX za rabo"
32271
32272 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
32273 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
32274 msgstr ""
32275
32276 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32277 #, fuzzy
32278 msgid "unknown"
32279 msgstr " ni znan"
32280
32281 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32282 #, fuzzy
32283 msgid "shortcut"
32284 msgstr "&Bližnjica:"
32285
32286 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32287 #, fuzzy
32288 msgid "shortcuts"
32289 msgstr "&Bližnjica:"
32290
32291 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32292 msgid "lyxrc"
32293 msgstr "lyxrc"
32294
32295 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32296 #, fuzzy
32297 msgid "package"
32298 msgstr "&Nadomesti"
32299
32300 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
32301 #, fuzzy
32302 msgid "textclass"
32303 msgstr "Razredpredmeta"
32304
32305 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32306 #, fuzzy
32307 msgid "menu"
32308 msgstr "minut"
32309
32310 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32311 #, fuzzy
32312 msgid "icon"
32313 msgstr "Kraj"
32314
32315 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32316 #, fuzzy
32317 msgid "buffer"
32318 msgstr "modra"
32319
32320 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
32321 #, fuzzy
32322 msgid "lyxinfo"
32323 msgstr "liminf"
32324
32325 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
32326 #, fuzzy
32327 msgid "Info Inset Settings"
32328 msgstr "Nastavitve"
32329
32330 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
32331 msgid "Shift-"
32332 msgstr ""
32333
32334 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
32335 #, fuzzy
32336 msgid "Control-"
32337 msgstr "Vnos"
32338
32339 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
32340 #, fuzzy
32341 msgid "Option-"
32342 msgstr "Izbire"
32343
32344 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
32345 #, fuzzy
32346 msgid "Command-"
32347 msgstr "&Ukaz:"
32348
32349 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
32350 #, fuzzy
32351 msgid "Label Settings"
32352 msgstr "Nastavitve &tabele"
32353
32354 #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
32355 #, fuzzy
32356 msgid "Line Settings"
32357 msgstr "Postavka literature"
32358
32359 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
32360 #, fuzzy
32361 msgid "No language"
32362 msgstr "jezik"
32363
32364 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
32365 #, fuzzy
32366 msgid "Program Listing Settings"
32367 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32368
32369 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
32370 #, fuzzy
32371 msgid "No dialect"
32372 msgstr " (Spremenjeno)"
32373
32374 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
32375 msgid "LaTeX Log"
32376 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
32377
32378 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
32379 msgid "Biber"
32380 msgstr ""
32381
32382 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
32383 #, fuzzy
32384 msgid "LyX2LyX"
32385 msgstr "LyX"
32386
32387 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
32388 #, fuzzy
32389 msgid "Literate Programming Build Log"
32390 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32391
32392 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
32393 msgid "lyx2lyx Error Log"
32394 msgstr ""
32395
32396 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
32397 #, fuzzy
32398 msgid "Version Control Log"
32399 msgstr "Nadzor različic|r"
32400
32401 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
32402 #, fuzzy
32403 msgid "Log file not found."
32404 msgstr "Niza ni moč najti!"
32405
32406 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
32407 #, fuzzy
32408 msgid "No literate programming build log file found."
32409 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32410
32411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
32412 #, fuzzy
32413 msgid "No lyx2lyx error log file found."
32414 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32415
32416 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
32417 #, fuzzy
32418 msgid "No version control log file found."
32419 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
32420
32421 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
32422 msgid "[x]"
32423 msgstr ""
32424
32425 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
32426 msgid "(x)"
32427 msgstr ""
32428
32429 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
32430 msgid "{x}"
32431 msgstr ""
32432
32433 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
32434 msgid "|x|"
32435 msgstr ""
32436
32437 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
32438 msgid "||x||"
32439 msgstr ""
32440
32441 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
32442 #, fuzzy
32443 msgid "bmatrix"
32444 msgstr "Vstavi matriko"
32445
32446 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
32447 #, fuzzy
32448 msgid "pmatrix"
32449 msgstr "Vstavi matriko"
32450
32451 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
32452 #, fuzzy
32453 msgid "Bmatrix"
32454 msgstr "Vstavi matriko"
32455
32456 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
32457 #, fuzzy
32458 msgid "vmatrix"
32459 msgstr "Vstavi matriko"
32460
32461 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
32462 #, fuzzy
32463 msgid "Vmatrix"
32464 msgstr "Vstavi matriko"
32465
32466 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
32467 #, fuzzy
32468 msgid "Math Matrix"
32469 msgstr "Matematična matrika"
32470
32471 #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
32472 #, fuzzy
32473 msgid "Nomenclature Settings"
32474 msgstr "Domneva"
32475
32476 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
32477 #, fuzzy
32478 msgid "Note Settings"
32479 msgstr "Nastavitve plovke"
32480
32481 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
32482 #, fuzzy
32483 msgid "Paragraph Settings"
32484 msgstr "Postavka literature"
32485
32486 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
32487 msgid ""
32488 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
32489 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
32490 "\n"
32491 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
32492 "the items is used."
32493 msgstr ""
32494
32495 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
32496 #, fuzzy
32497 msgid "Phantom Settings"
32498 msgstr "Postavka literature"
32499
32500 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
32501 #, fuzzy
32502 msgid "System files|#S#s"
32503 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32504
32505 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
32506 #, fuzzy
32507 msgid "User files|#U#u"
32508 msgstr "Uporabi vključitev|#U"
32509
32510 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
32511 msgid "Look & Feel"
32512 msgstr ""
32513
32514 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
32515 #, fuzzy
32516 msgid "Language Settings"
32517 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
32518
32519 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
32520 #, fuzzy
32521 msgid "File Handling"
32522 msgstr "GlavaProsojnice"
32523
32524 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
32525 #, fuzzy
32526 msgid "Keyboard/Mouse"
32527 msgstr "Tipkovnica"
32528
32529 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
32530 #, fuzzy
32531 msgid "Input Completion"
32532 msgstr "Pojasnilo"
32533
32534 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
32535 #, fuzzy
32536 msgid "C&ommand:"
32537 msgstr "&Ukaz:"
32538
32539 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
32540 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
32541 #, fuzzy
32542 msgid "Co&mmand:"
32543 msgstr "&Ukaz:"
32544
32545 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
32546 #, fuzzy
32547 msgid "Screen Fonts"
32548 msgstr "Zaslonske pisave"
32549
32550 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
32551 msgid "Paths"
32552 msgstr "Poti"
32553
32554 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
32555 #, fuzzy
32556 msgid "Select directory for example files"
32557 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
32558
32559 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
32560 #, fuzzy
32561 msgid "Select a document templates directory"
32562 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32563
32564 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
32565 #, fuzzy
32566 msgid "Select a temporary directory"
32567 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
32568
32569 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
32570 msgid "Select a backups directory"
32571 msgstr ""
32572
32573 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
32574 #, fuzzy
32575 msgid "Select a document directory"
32576 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
32577
32578 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
32579 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
32580 msgstr ""
32581
32582 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
32583 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
32584 msgstr ""
32585
32586 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
32587 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
32588 msgstr ""
32589
32590 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
32591 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
32592 msgid "Spellchecker"
32593 msgstr "Črkovalnik"
32594
32595 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
32596 #, fuzzy
32597 msgid "Native"
32598 msgstr "Datum"
32599
32600 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
32601 #, fuzzy
32602 msgid "Aspell"
32603 msgstr "aspell"
32604
32605 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
32606 #, fuzzy
32607 msgid "Enchant"
32608 msgstr "Poglavje"
32609
32610 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
32611 #, fuzzy
32612 msgid "Hunspell"
32613 msgstr "hspell"
32614
32615 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
32616 msgid "Converters"
32617 msgstr "Pretvorniki"
32618
32619 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32620 msgid "SECURITY WARNING!"
32621 msgstr ""
32622
32623 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
32624 msgid ""
32625 "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
32626 "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
32627 "recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
32628 "to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
32629 msgstr ""
32630
32631 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
32632 #, fuzzy
32633 msgid "File Formats"
32634 msgstr "Datotečni formati"
32635
32636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
32637 #, fuzzy
32638 msgid "Format in use"
32639 msgstr "Formati"
32640
32641 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
32642 msgid ""
32643 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
32644 "converter. Please remove the converter first."
32645 msgstr ""
32646
32647 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
32648 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
32649 msgstr ""
32650
32651 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
32652 msgid "LyX needs to be restarted!"
32653 msgstr ""
32654
32655 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
32656 msgid ""
32657 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
32658 "restart."
32659 msgstr ""
32660
32661 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
32662 #, fuzzy
32663 msgid "User Interface"
32664 msgstr "Uporabniški vmesnik"
32665
32666 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
32667 #, fuzzy
32668 msgid "Classic"
32669 msgstr "Zapri|Z"
32670
32671 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
32672 msgid "Oxygen"
32673 msgstr ""
32674
32675 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
32676 #, fuzzy
32677 msgid "Document Handling"
32678 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32679
32680 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
32681 #, fuzzy
32682 msgid "Control"
32683 msgstr "Vnos"
32684
32685 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
32686 #, fuzzy
32687 msgid "Shortcuts"
32688 msgstr "&Bližnjica:"
32689
32690 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
32691 #, fuzzy
32692 msgid "Function"
32693 msgstr "&Funkcije"
32694
32695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
32696 #, fuzzy
32697 msgid "Shortcut"
32698 msgstr "&Bližnjica:"
32699
32700 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
32701 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
32702 msgstr ""
32703
32704 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
32705 #, fuzzy
32706 msgid "Mathematical Symbols"
32707 msgstr "Mathematica"
32708
32709 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
32710 #, fuzzy
32711 msgid "Document and Window"
32712 msgstr "Spis preimenovan v ,"
32713
32714 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
32715 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
32716 msgstr ""
32717
32718 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
32719 #, fuzzy
32720 msgid "System and Miscellaneous"
32721 msgstr "Razno AMS"
32722
32723 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
32724 #, fuzzy
32725 msgid "Res&tore"
32726 msgstr "&Obnovi"
32727
32728 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
32729 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
32730 #, fuzzy
32731 msgid "Failed to create shortcut"
32732 msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napačnim imenom"
32733
32734 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
32735 #, fuzzy
32736 msgid "Unknown or invalid LyX function"
32737 msgstr "Neznana akcija"
32738
32739 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
32740 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
32741 msgstr ""
32742
32743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
32744 msgid "Invalid or empty key sequence"
32745 msgstr ""
32746
32747 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
32748 #, c-format
32749 msgid ""
32750 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
32751 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
32752 msgstr ""
32753
32754 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
32755 #, fuzzy
32756 msgid "Redefine shortcut?"
32757 msgstr "&Bližnjica:"
32758
32759 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
32760 #, fuzzy
32761 msgid "&Redefine"
32762 msgstr "Tiskalnik"
32763
32764 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
32765 msgid "Can not insert shortcut to the list"
32766 msgstr ""
32767
32768 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
32769 #, fuzzy
32770 msgid "Identity"
32771 msgstr "&Zamik"
32772
32773 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
32774 #, fuzzy
32775 msgid "Choose bind file"
32776 msgstr "Izberi vzorec"
32777
32778 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
32779 #, fuzzy
32780 msgid "LyX bind files (*.bind)"
32781 msgstr "Zbirka podatkov:"
32782
32783 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
32784 #, fuzzy
32785 msgid "Choose UI file"
32786 msgstr "Izberi vzorec"
32787
32788 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
32789 #, fuzzy
32790 msgid "LyX UI files (*.ui)"
32791 msgstr " v datoteko ,"
32792
32793 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
32794 #, fuzzy
32795 msgid "Choose keyboard map"
32796 msgstr "Ključna beseda:|#K"
32797
32798 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
32799 #, fuzzy
32800 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
32801 msgstr "Uporabi preslikavo &tipk"
32802
32803 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
32804 #, fuzzy
32805 msgid "Longest label width"
32806 msgstr "Naj&daljša oznaka"
32807
32808 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
32809 #, fuzzy
32810 msgid "Nomenclature List Settings"
32811 msgstr "Domneva"
32812
32813 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
32814 #, fuzzy
32815 msgid "Index Settings"
32816 msgstr "Nastavitve"
32817
32818 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
32819 #, fuzzy
32820 msgid "<All indexes>"
32821 msgstr " v datoteko ,"
32822
32823 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
32824 msgid "Progress/Debug Messages"
32825 msgstr ""
32826
32827 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
32828 msgid "Debug Level"
32829 msgstr ""
32830
32831 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
32832 #, fuzzy
32833 msgid "Set"
32834 msgstr "&Shrani"
32835
32836 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49
32837 #, fuzzy
32838 msgid "Cross-reference"
32839 msgstr "LyX: Navzkrižni sklic"
32840
32841 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
32842 #, fuzzy
32843 msgid "All available labels"
32844 msgstr "Dostopni vzorci"
32845
32846 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63
32847 msgid "Enter string to filter the list of available labels"
32848 msgstr ""
32849
32850 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
32851 #, fuzzy
32852 msgid "By Occurrence"
32853 msgstr "Izbire"
32854
32855 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76
32856 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
32857 msgstr ""
32858
32859 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77
32860 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
32861 msgstr ""
32862
32863 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404
32864 #, fuzzy
32865 msgid "&Go Back"
32866 msgstr "&Vrni se"
32867
32868 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405
32869 msgid "Jump back to the original cursor location"
32870 msgstr ""
32871
32872 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497
32873 msgid "<No prefix>"
32874 msgstr ""
32875
32876 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
32877 msgid "Find and Replace"
32878 msgstr "Poišči in zamenjaj"
32879
32880 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
32881 #, fuzzy
32882 msgid "Export or Send Document"
32883 msgstr "OpenDocument"
32884
32885 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
32886 #, fuzzy
32887 msgid "Show File"
32888 msgstr "KratekNaslov"
32889
32890 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
32891 #, fuzzy
32892 msgid "Error -> Cannot load file!"
32893 msgstr "Ni moč zapisati datoteke"
32894
32895 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
32896 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
32897 msgstr ""
32898
32899 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
32900 msgid ""
32901 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
32902 "beginning?"
32903 msgstr ""
32904
32905 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
32906 #, fuzzy
32907 msgid "Spell checker has no dictionaries."
32908 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
32909
32910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
32911 #, fuzzy
32912 msgid "Basic Latin"
32913 msgstr "Slogi za BibTeX"
32914
32915 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
32916 #, fuzzy
32917 msgid "Latin-1 Supplement"
32918 msgstr "Povzetek"
32919
32920 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
32921 msgid "Latin Extended-A"
32922 msgstr ""
32923
32924 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
32925 msgid "Latin Extended-B"
32926 msgstr ""
32927
32928 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
32929 #, fuzzy
32930 msgid "IPA Extensions"
32931 msgstr "&Pripona:"
32932
32933 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
32934 msgid "Spacing Modifier Letters"
32935 msgstr ""
32936
32937 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
32938 msgid "Combining Diacritical Marks"
32939 msgstr ""
32940
32941 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
32942 msgid "Cyrillic"
32943 msgstr ""
32944
32945 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
32946 #, fuzzy
32947 msgid "Arabic"
32948 msgstr "arabsko"
32949
32950 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
32951 msgid "Devanagari"
32952 msgstr ""
32953
32954 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
32955 msgid "Bengali"
32956 msgstr ""
32957
32958 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
32959 msgid "Gurmukhi"
32960 msgstr ""
32961
32962 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
32963 #, fuzzy
32964 msgid "Gujarati"
32965 msgstr "Podvarianta"
32966
32967 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
32968 msgid "Oriya"
32969 msgstr ""
32970
32971 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
32972 msgid "Malayalam"
32973 msgstr ""
32974
32975 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
32976 msgid "Hangul Jamo"
32977 msgstr ""
32978
32979 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
32980 #, fuzzy
32981 msgid "Phonetic Extensions"
32982 msgstr "&Pripona:"
32983
32984 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
32985 msgid "Latin Extended Additional"
32986 msgstr ""
32987
32988 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
32989 msgid "Greek Extended"
32990 msgstr ""
32991
32992 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
32993 #, fuzzy
32994 msgid "General Punctuation"
32995 msgstr "Splošni podatki"
32996
32997 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
32998 #, fuzzy
32999 msgid "Superscripts and Subscripts"
33000 msgstr "Eksponent|E"
33001
33002 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
33003 msgid "Currency Symbols"
33004 msgstr ""
33005
33006 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
33007 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
33008 msgstr ""
33009
33010 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
33011 msgid "Letterlike Symbols"
33012 msgstr ""
33013
33014 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
33015 #, fuzzy
33016 msgid "Number Forms"
33017 msgstr "Število vrstic"
33018
33019 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
33020 #, fuzzy
33021 msgid "Mathematical Operators"
33022 msgstr "Mathematica"
33023
33024 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
33025 #, fuzzy
33026 msgid "Miscellaneous Technical"
33027 msgstr "Razno"
33028
33029 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
33030 #, fuzzy
33031 msgid "Control Pictures"
33032 msgstr "Domneva"
33033
33034 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
33035 msgid "Optical Character Recognition"
33036 msgstr ""
33037
33038 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
33039 msgid "Enclosed Alphanumerics"
33040 msgstr ""
33041
33042 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
33043 #, fuzzy
33044 msgid "Box Drawing"
33045 msgstr "Nastavitve"
33046
33047 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
33048 #, fuzzy
33049 msgid "Block Elements"
33050 msgstr "Priznanja"
33051
33052 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
33053 msgid "Geometric Shapes"
33054 msgstr ""
33055
33056 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
33057 #, fuzzy
33058 msgid "Miscellaneous Symbols"
33059 msgstr "Razno"
33060
33061 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
33062 #, fuzzy
33063 msgid "Dingbats"
33064 msgstr "Ding 1|#D"
33065
33066 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
33067 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
33068 msgstr ""
33069
33070 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
33071 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
33072 msgstr ""
33073
33074 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
33075 msgid "Hiragana"
33076 msgstr ""
33077
33078 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
33079 #, fuzzy
33080 msgid "Katakana"
33081 msgstr "katalonsko"
33082
33083 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
33084 #, fuzzy
33085 msgid "Bopomofo"
33086 msgstr "Dno strani"
33087
33088 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
33089 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
33090 msgstr ""
33091
33092 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
33093 msgid "Kanbun"
33094 msgstr ""
33095
33096 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
33097 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
33098 msgstr ""
33099
33100 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
33101 msgid "CJK Compatibility"
33102 msgstr ""
33103
33104 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
33105 msgid "CJK Unified Ideographs"
33106 msgstr ""
33107
33108 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
33109 msgid "Hangul Syllables"
33110 msgstr ""
33111
33112 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
33113 msgid "High Surrogates"
33114 msgstr ""
33115
33116 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
33117 msgid "Private Use High Surrogates"
33118 msgstr ""
33119
33120 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
33121 msgid "Low Surrogates"
33122 msgstr ""
33123
33124 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
33125 msgid "Private Use Area"
33126 msgstr ""
33127
33128 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
33129 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
33130 msgstr ""
33131
33132 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
33133 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
33134 msgstr ""
33135
33136 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
33137 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
33138 msgstr ""
33139
33140 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
33141 msgid "Combining Half Marks"
33142 msgstr ""
33143
33144 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
33145 msgid "CJK Compatibility Forms"
33146 msgstr ""
33147
33148 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
33149 msgid "Small Form Variants"
33150 msgstr ""
33151
33152 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
33153 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
33154 msgstr ""
33155
33156 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
33157 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
33158 msgstr ""
33159
33160 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
33161 msgid "Linear B Syllabary"
33162 msgstr ""
33163
33164 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
33165 msgid "Linear B Ideograms"
33166 msgstr ""
33167
33168 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
33169 #, fuzzy
33170 msgid "Aegean Numbers"
33171 msgstr "Številka strani"
33172
33173 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
33174 msgid "Ancient Greek Numbers"
33175 msgstr ""
33176
33177 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
33178 #, fuzzy
33179 msgid "Old Italic"
33180 msgstr "ležeča"
33181
33182 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
33183 #, fuzzy
33184 msgid "Gothic"
33185 msgstr "škotsko"
33186
33187 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
33188 msgid "Ugaritic"
33189 msgstr ""
33190
33191 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
33192 msgid "Old Persian"
33193 msgstr ""
33194
33195 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
33196 #, fuzzy
33197 msgid "Deseret"
33198 msgstr "Resetiraj"
33199
33200 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
33201 #, fuzzy
33202 msgid "Shavian"
33203 msgstr "Lokacija"
33204
33205 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
33206 msgid "Osmanya"
33207 msgstr ""
33208
33209 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
33210 #, fuzzy
33211 msgid "Cypriot Syllabary"
33212 msgstr "Korolar"
33213
33214 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
33215 msgid "Kharoshthi"
33216 msgstr ""
33217
33218 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
33219 msgid "Byzantine Musical Symbols"
33220 msgstr ""
33221
33222 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
33223 msgid "Musical Symbols"
33224 msgstr ""
33225
33226 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
33227 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
33228 msgstr ""
33229
33230 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
33231 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
33232 msgstr ""
33233
33234 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
33235 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
33236 msgstr ""
33237
33238 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
33239 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
33240 msgstr ""
33241
33242 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
33243 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
33244 msgstr ""
33245
33246 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
33247 #, fuzzy
33248 msgid "Tags"
33249 msgstr "Strani"
33250
33251 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
33252 msgid "Variation Selectors Supplement"
33253 msgstr ""
33254
33255 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
33256 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
33257 msgstr ""
33258
33259 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
33260 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
33261 msgstr ""
33262
33263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
33264 msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
33265 msgstr ""
33266
33267 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
33268 #, fuzzy
33269 msgid "Symbols"
33270 msgstr "simboli"
33271
33272 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
33273 #, fuzzy
33274 msgid "Tabular Settings"
33275 msgstr "Nastavitve &tabele"
33276
33277 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
33278 #, fuzzy
33279 msgid "Insert Table"
33280 msgstr "Vstavi tabelo"
33281
33282 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
33283 #, fuzzy
33284 msgid "TeX Information"
33285 msgstr "Podatki za TeX|X"
33286
33287 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
33288 msgid "No thesaurus available for this language!"
33289 msgstr ""
33290
33291 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
33292 #, fuzzy
33293 msgid "Outline"
33294 msgstr "Zunanji"
33295
33296 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
33297 #, fuzzy
33298 msgid "auto"
33299 msgstr "Datum"
33300
33301 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
33302 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
33303 #, fuzzy
33304 msgid "off"
33305 msgstr "izključeno"
33306
33307 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
33308 #, c-format
33309 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
33310 msgstr ""
33311
33312 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
33313 #, fuzzy
33314 msgid "movable"
33315 msgstr "Tabela"
33316
33317 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
33318 msgid "immovable"
33319 msgstr ""
33320
33321 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
33322 #, fuzzy
33323 msgid "Vertical Space Settings"
33324 msgstr "Navpični presledek:|#p"
33325
33326 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33327 #, fuzzy
33328 msgid "version "
33329 msgstr "Različica"
33330
33331 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
33332 #, fuzzy
33333 msgid "unknown version"
33334 msgstr "Neznana akcija"
33335
33336 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
33337 msgid ""
33338 "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
33339 "Right click to change."
33340 msgstr ""
33341
33342 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
33343 #, fuzzy, c-format
33344 msgid "Successful export to format: %1$s"
33345 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33346
33347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
33348 #, fuzzy, c-format
33349 msgid "Error while exporting format: %1$s"
33350 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33351
33352 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
33353 #, fuzzy, c-format
33354 msgid "Successful preview of format: %1$s"
33355 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33356
33357 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
33358 #, fuzzy, c-format
33359 msgid "Error while previewing format: %1$s"
33360 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33361
33362 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
33363 #, fuzzy
33364 msgid "Exit LyX"
33365 msgstr "Izhod"
33366
33367 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
33368 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
33369 msgstr ""
33370
33371 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
33372 #, fuzzy, c-format
33373 msgid "%1$s (modified externally)"
33374 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33375
33376 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
33377 msgid "Welcome to LyX!"
33378 msgstr "Dobrodošli v LyXu!"
33379
33380 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
33381 #, fuzzy
33382 msgid "Automatic save done."
33383 msgstr "Epošta_avtorja"
33384
33385 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
33386 #, fuzzy
33387 msgid "Automatic save failed!"
33388 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
33389
33390 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
33391 msgid "Command not allowed without any document open"
33392 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
33393
33394 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
33395 #, fuzzy, c-format
33396 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
33397 msgstr "Načrt tabele"
33398
33399 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
33400 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
33401 msgstr ""
33402
33403 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
33404 msgid "Select template file"
33405 msgstr "Izberite vzorčno datoteko"
33406
33407 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
33408 msgid "Templates|#T#t"
33409 msgstr "Vzorci|#V#v"
33410
33411 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
33412 #, fuzzy
33413 msgid "Document not loaded."
33414 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33415
33416 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
33417 msgid "Select document to open"
33418 msgstr "Izberite spis za odprtje"
33419
33420 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
33421 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
33422 msgid "Examples|#E#e"
33423 msgstr "Zgledi|#Z#z"
33424
33425 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
33426 #, c-format
33427 msgid ""
33428 "The directory in the given path\n"
33429 "%1$s\n"
33430 "does not exist."
33431 msgstr ""
33432
33433 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
33434 #, c-format
33435 msgid "Opening document %1$s..."
33436 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33437
33438 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
33439 #, c-format
33440 msgid "Document %1$s opened."
33441 msgstr "Dokument %1$s je odprt."
33442
33443 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
33444 #, fuzzy
33445 msgid "Version control detected."
33446 msgstr "Nadzor različic"
33447
33448 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
33449 #, fuzzy, c-format
33450 msgid "Could not open document %1$s"
33451 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
33452
33453 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
33454 #, fuzzy
33455 msgid "Couldn't import file"
33456 msgstr "Datoteke ni moč pretvoriti"
33457
33458 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
33459 #, fuzzy, c-format
33460 msgid "No information for importing the format %1$s."
33461 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
33462
33463 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
33464 #, fuzzy, c-format
33465 msgid "Select %1$s file to import"
33466 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33467
33468 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
33469 #, c-format
33470 msgid ""
33471 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
33472 "Aborting import."
33473 msgstr ""
33474
33475 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
33476 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
33477 #, c-format
33478 msgid ""
33479 "The document %1$s already exists.\n"
33480 "\n"
33481 "Do you want to overwrite that document?"
33482 msgstr ""
33483
33484 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
33485 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
33486 #, fuzzy
33487 msgid "Overwrite document?"
33488 msgstr "Želite shraniti spis?"
33489
33490 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
33491 #, fuzzy, c-format
33492 msgid "Importing %1$s..."
33493 msgstr "Uvoz%m"
33494
33495 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
33496 msgid "imported."
33497 msgstr "uvožena."
33498
33499 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
33500 #, fuzzy
33501 msgid "file not imported!"
33502 msgstr "Niza ni moč najti!"
33503
33504 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
33505 #, fuzzy
33506 msgid "newfile"
33507 msgstr "Vključi datoteko"
33508
33509 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
33510 msgid "Select LyX document to insert"
33511 msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
33512
33513 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
33514 msgid "Choose a filename to save document as"
33515 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33516
33517 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
33518 #, c-format
33519 msgid ""
33520 "The file\n"
33521 "%1$s\n"
33522 "is already open in your current session.\n"
33523 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
33524 "Do you want to choose a new filename?"
33525 msgstr ""
33526
33527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
33528 msgid "Chosen File Already Open"
33529 msgstr ""
33530
33531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33532 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
33533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33534 #, fuzzy
33535 msgid "&Rename"
33536 msgstr "&Odstrani"
33537
33538 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
33539 #, c-format
33540 msgid ""
33541 "The document %1$s is already registered.\n"
33542 "\n"
33543 "Do you want to choose a new name?"
33544 msgstr ""
33545
33546 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33547 #, fuzzy
33548 msgid "Rename document?"
33549 msgstr "Želite shraniti spis?"
33550
33551 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
33552 #, fuzzy
33553 msgid "Copy document?"
33554 msgstr "Nov spis"
33555
33556 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
33557 #, fuzzy
33558 msgid "&Copy"
33559 msgstr "Prepiši"
33560
33561 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
33562 #, fuzzy
33563 msgid "Choose a filename to export the document as"
33564 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
33565
33566 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
33567 msgid "Guess from extension (*.*)"
33568 msgstr ""
33569
33570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
33571 #, c-format
33572 msgid ""
33573 "The document %1$s could not be saved.\n"
33574 "\n"
33575 "Do you want to rename the document and try again?"
33576 msgstr ""
33577
33578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
33579 msgid "Rename and save?"
33580 msgstr ""
33581
33582 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
33583 #, fuzzy
33584 msgid "&Retry"
33585 msgstr "&Obnovi"
33586
33587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
33588 #, c-format
33589 msgid ""
33590 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
33591 "Would you like to close or hide the document?\n"
33592 "\n"
33593 "Hidden documents can be displayed back through\n"
33594 "the menu: View->Hidden->...\n"
33595 "\n"
33596 "To remove this question, set your preference in:\n"
33597 "  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
33598 msgstr ""
33599
33600 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
33601 #, fuzzy
33602 msgid "Close or hide document?"
33603 msgstr "Nov spis"
33604
33605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
33606 #, fuzzy
33607 msgid "&Hide"
33608 msgstr "privzeta"
33609
33610 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
33611 #, fuzzy
33612 msgid "Close document"
33613 msgstr "Nov spis"
33614
33615 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
33616 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
33617 msgstr ""
33618
33619 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
33620 #, c-format
33621 msgid ""
33622 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33623 "\n"
33624 "Do you want to save the document?"
33625 msgstr ""
33626
33627 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
33628 #, fuzzy
33629 msgid "Save new document?"
33630 msgstr "Želite shraniti spis?"
33631
33632 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
33633 #, c-format
33634 msgid ""
33635 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33636 "\n"
33637 "Do you want to save the document or discard the changes?"
33638 msgstr ""
33639
33640 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
33641 #, c-format
33642 msgid ""
33643 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
33644 "\n"
33645 "Do you want to save the document or discard it entirely?"
33646 msgstr ""
33647
33648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
33649 #, fuzzy
33650 msgid "Save changed document?"
33651 msgstr "Želite shraniti spis?"
33652
33653 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
33654 #, fuzzy
33655 msgid "Save document?"
33656 msgstr "Želite shraniti spis?"
33657
33658 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
33659 msgid "&Discard"
33660 msgstr ""
33661
33662 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
33663 #, c-format
33664 msgid ""
33665 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
33666 "\n"
33667 "Do you want to save the document?"
33668 msgstr ""
33669
33670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
33671 #, c-format
33672 msgid ""
33673 "Document \n"
33674 "%1$s\n"
33675 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
33676 msgstr ""
33677
33678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
33679 #, fuzzy
33680 msgid "Reload externally changed document?"
33681 msgstr "Želite shraniti spis?"
33682
33683 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
33684 #, fuzzy
33685 msgid "Document could not be checked in."
33686 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33687
33688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
33689 msgid "Error when setting the locking property."
33690 msgstr ""
33691
33692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
33693 msgid "Directory is not accessible."
33694 msgstr ""
33695
33696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
33697 #, fuzzy, c-format
33698 msgid "Opening child document %1$s..."
33699 msgstr "Odpira se spis %1$s..."
33700
33701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
33702 #, fuzzy, c-format
33703 msgid "No buffer for file: %1$s."
33704 msgstr "Ni podatkov za ogled "
33705
33706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
33707 msgid "Inverse Search Failed"
33708 msgstr ""
33709
33710 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
33711 msgid ""
33712 "Invalid position requested by inverse search.\n"
33713 "You may need to update the viewed document."
33714 msgstr ""
33715
33716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
33717 #, fuzzy
33718 msgid "Export Error"
33719 msgstr "Izvozi|z"
33720
33721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
33722 #, fuzzy
33723 msgid "Error cloning the Buffer."
33724 msgstr "Napaka med branjem "
33725
33726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
33727 #, fuzzy
33728 msgid "Exporting ..."
33729 msgstr "Uvoz%m"
33730
33731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
33732 #, fuzzy
33733 msgid "Previewing ..."
33734 msgstr "Predogled|#P"
33735
33736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
33737 #, fuzzy
33738 msgid "Document not loaded"
33739 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33740
33741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
33742 #, fuzzy
33743 msgid "Select file to insert"
33744 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
33745
33746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
33747 #, fuzzy
33748 msgid "All Files (*)"
33749 msgstr " v datoteko ,"
33750
33751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
33752 #, c-format
33753 msgid ""
33754 "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
33755 "on disk of the document %1$s?"
33756 msgstr ""
33757
33758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
33759 #, c-format
33760 msgid ""
33761 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
33762 "version of the document %1$s?"
33763 msgstr ""
33764
33765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
33766 #, fuzzy
33767 msgid "Revert to saved document?"
33768 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
33769
33770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
33771 #, fuzzy
33772 msgid "Saving all documents..."
33773 msgstr "Spis se shranjuje"
33774
33775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
33776 #, fuzzy
33777 msgid "All documents saved."
33778 msgstr "Nastavitev videza spisa"
33779
33780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
33781 msgid "Developer mode is now enabled."
33782 msgstr ""
33783
33784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
33785 msgid "Developer mode is now disabled."
33786 msgstr ""
33787
33788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
33789 msgid "Toolbars unlocked."
33790 msgstr ""
33791
33792 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
33793 #, fuzzy
33794 msgid "Toolbars locked."
33795 msgstr "Orodni nasveti|O"
33796
33797 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
33798 #, c-format
33799 msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
33800 msgstr ""
33801
33802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
33803 #, c-format
33804 msgid "%1$s unknown command!"
33805 msgstr ""
33806
33807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
33808 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
33809 msgstr ""
33810
33811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
33812 #, fuzzy
33813 msgid "Please, preview the document first."
33814 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
33815
33816 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
33817 #, fuzzy
33818 msgid "Couldn't proceed."
33819 msgstr "Datoteke ni moč izvoziti"
33820
33821 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
33822 msgid "Disable Shell Escape"
33823 msgstr ""
33824
33825 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
33826 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
33827 #, fuzzy
33828 msgid "Code Preview"
33829 msgstr "Predogled|#P"
33830
33831 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
33832 msgid "%1[[preview format name]] Preview"
33833 msgstr ""
33834
33835 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600
33836 #, fuzzy
33837 msgid "Close File"
33838 msgstr "Zapri"
33839
33840 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
33841 #, fuzzy
33842 msgid "%1 (read only)"
33843 msgstr " (le za branje)"
33844
33845 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120
33846 #, fuzzy
33847 msgid "%1 (modified externally)"
33848 msgstr "Uredi datoteko zunanje"
33849
33850 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140
33851 #, fuzzy
33852 msgid "Hide tab"
33853 msgstr "privzeta"
33854
33855 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142
33856 #, fuzzy
33857 msgid "Close tab"
33858 msgstr "Zapri"
33859
33860 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259
33861 msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
33862 msgstr ""
33863
33864 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
33865 #, fuzzy
33866 msgid "Wrap Float Settings"
33867 msgstr "Nastavitve plovke"
33868
33869 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
33870 msgid "Click to detach"
33871 msgstr ""
33872
33873 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
33874 #, c-format
33875 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
33876 msgstr ""
33877
33878 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
33879 msgid "Enter characters to filter the layout list."
33880 msgstr ""
33881
33882 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "%1$s (unknown)"
33885 msgstr " ni znan"
33886
33887 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
33888 #, fuzzy
33889 msgid "More...|M"
33890 msgstr "Po meri...|m"
33891
33892 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805
33893 msgid "No Group"
33894 msgstr ""
33895
33896 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
33897 msgid "More Spelling Suggestions"
33898 msgstr ""
33899
33900 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
33901 #, fuzzy
33902 msgid "Add to personal dictionary|n"
33903 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33904
33905 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
33906 #, fuzzy
33907 msgid "Ignore all|I"
33908 msgstr "Prezri &vse"
33909
33910 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868
33911 #, fuzzy
33912 msgid "Remove from personal dictionary|r"
33913 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
33914
33915 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
33916 #, fuzzy
33917 msgid "Language|L"
33918 msgstr "Jezik"
33919
33920 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911
33921 #, fuzzy
33922 msgid "More Languages ...|M"
33923 msgstr "Zapiši spremembe...|Z"
33924
33925 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982
33926 msgid "Hidden|H"
33927 msgstr ""
33928
33929 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
33930 #, fuzzy
33931 msgid "<No Documents Open>"
33932 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33933
33934 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
33935 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
33936 msgstr ""
33937
33938 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092
33939 msgid "View (Other Formats)|F"
33940 msgstr ""
33941
33942 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093
33943 #, fuzzy
33944 msgid "Update (Other Formats)|p"
33945 msgstr "Osveži zaslon"
33946
33947 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121
33948 #, fuzzy, c-format
33949 msgid "View [%1$s]|V"
33950 msgstr "Ogled|O"
33951
33952 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122
33953 #, fuzzy, c-format
33954 msgid "Update [%1$s]|U"
33955 msgstr "Osveži|O"
33956
33957 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
33958 #, fuzzy
33959 msgid "No Custom Insets Defined!"
33960 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
33961
33962 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322
33963 #, fuzzy
33964 msgid "(No Document Open)"
33965 msgstr "Ni odprtih spisov!"
33966
33967 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331
33968 #, fuzzy
33969 msgid "Master Document"
33970 msgstr "Želite shraniti spis?"
33971
33972 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354
33973 #, fuzzy
33974 msgid "Other Lists"
33975 msgstr "Druge nastavitve pisav"
33976
33977 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368
33978 #, fuzzy
33979 msgid "(Empty Table of Contents)"
33980 msgstr "Vsebinsko kazalo"
33981
33982 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377
33983 #, fuzzy
33984 msgid "Open Outliner..."
33985 msgstr "Zunanji"
33986
33987 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
33988 #, fuzzy
33989 msgid "Other Toolbars"
33990 msgstr "Orodni nasveti|O"
33991
33992 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429
33993 #, fuzzy
33994 msgid "No Branches Set for Document!"
33995 msgstr "Spis"
33996
33997 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485
33998 msgid "Index List|I"
33999 msgstr "Stvarno kazalo|v"
34000
34001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490
34002 #, fuzzy
34003 msgid "Index Entry|d"
34004 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34005
34006 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505
34007 #, fuzzy, c-format
34008 msgid "Index: %1$s"
34009 msgstr "Pisava: "
34010
34011 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539
34012 #, fuzzy, c-format
34013 msgid "Index Entry (%1$s)"
34014 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34015
34016 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556
34017 #, fuzzy
34018 msgid "No Citation in Scope!"
34019 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34020
34021 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245
34022 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366
34023 #, fuzzy
34024 msgid "No citations selected!"
34025 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34026
34027 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620
34028 #, fuzzy
34029 msgid "All authors|h"
34030 msgstr "Avtor"
34031
34032 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651
34033 #, fuzzy
34034 msgid "Force upper case|u"
34035 msgstr "Vsili &velike črke"
34036
34037 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721
34038 #, fuzzy, c-format
34039 msgid "Caption (%1$s)"
34040 msgstr "Pojasnilo"
34041
34042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746
34043 #, fuzzy
34044 msgid "No Quote in Scope!"
34045 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34046
34047 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
34048 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794
34049 #, c-format
34050 msgid "%1$s (dynamic)"
34051 msgstr ""
34052
34053 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
34054 #, c-format
34055 msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
34056 msgstr ""
34057
34058 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832
34059 msgid "dynamic[[Quotes]]"
34060 msgstr ""
34061
34062 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842
34063 msgid "static[[Quotes]]"
34064 msgstr ""
34065
34066 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
34067 #, fuzzy, c-format
34068 msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
34069 msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
34070
34071 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841
34072 #, c-format
34073 msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
34074 msgstr ""
34075
34076 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
34077 #, fuzzy, c-format
34078 msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
34079 msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
34080
34081 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851
34082 #, fuzzy
34083 msgid "Change Style|y"
34084 msgstr "Slog"
34085
34086 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893
34087 #, c-format
34088 msgid "Insert Separated %1$s Above"
34089 msgstr ""
34090
34091 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895
34092 #, fuzzy, c-format
34093 msgid "Separated %1$s Above"
34094 msgstr " Makroukaz: %s: "
34095
34096 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914
34097 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930
34098 #, c-format
34099 msgid "Insert Separated %1$s Below"
34100 msgstr ""
34101
34102 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916
34103 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936
34104 #, fuzzy, c-format
34105 msgid "Separated %1$s Below"
34106 msgstr " Makroukaz: %s: "
34107
34108 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928
34109 #, c-format
34110 msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
34111 msgstr ""
34112
34113 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934
34114 #, fuzzy, c-format
34115 msgid "Separated Outer %1$s Below"
34116 msgstr " Makroukaz: %s: "
34117
34118 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249
34119 #, fuzzy, c-format
34120 msgid "Export [%1$s]|E"
34121 msgstr "Pisava: "
34122
34123 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598
34124 #, fuzzy
34125 msgid "No Action Defined!"
34126 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
34127
34128 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
34129 #, fuzzy
34130 msgid "Search"
34131 msgstr "Išči"
34132
34133 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
34134 #, fuzzy, c-format
34135 msgid "Export %1$s"
34136 msgstr "Pisava: "
34137
34138 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
34139 #, fuzzy, c-format
34140 msgid "Import %1$s"
34141 msgstr "Uvoz%m"
34142
34143 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
34144 #, fuzzy, c-format
34145 msgid "Update %1$s"
34146 msgstr "&Osveži"
34147
34148 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
34149 #, c-format
34150 msgid "View %1$s"
34151 msgstr ""
34152
34153 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
34154 #, fuzzy
34155 msgid "space"
34156 msgstr "&Nadomesti"
34157
34158 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
34159 #, fuzzy
34160 msgid ""
34161 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
34162 "characters:\n"
34163 msgstr "V imenu datoteke ne sme biti teh znakov:"
34164
34165 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
34166 #, fuzzy
34167 msgid "Could not update TeX information"
34168 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
34169
34170 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
34171 #, fuzzy, c-format
34172 msgid "The script `%1$s' failed."
34173 msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
34174
34175 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
34176 #, fuzzy
34177 msgid "All Files "
34178 msgstr " v datoteko ,"
34179
34180 #: src/insets/Inset.cpp:89
34181 #, fuzzy
34182 msgid "Bibliography Entry"
34183 msgstr "Literatura"
34184
34185 #: src/insets/Inset.cpp:95
34186 #, fuzzy
34187 msgid "Float"
34188 msgstr "Plovke|P"
34189
34190 #: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
34191 msgid "Box"
34192 msgstr ""
34193
34194 #: src/insets/Inset.cpp:115
34195 #, fuzzy
34196 msgid "Horizontal Space"
34197 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34198
34199 #: src/insets/Inset.cpp:164
34200 #, fuzzy
34201 msgid "Horizontal Math Space"
34202 msgstr "Navpični presledek:|#N"
34203
34204 #: src/insets/InsetArgument.cpp:143
34205 #, fuzzy
34206 msgid "Unknown Argument"
34207 msgstr "Manjkajoči argument"
34208
34209 #: src/insets/InsetArgument.cpp:144
34210 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
34211 msgstr ""
34212
34213 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
34214 msgid "Keys must be unique!"
34215 msgstr ""
34216
34217 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
34218 #, c-format
34219 msgid ""
34220 "The key %1$s already exists,\n"
34221 "it will be changed to %2$s."
34222 msgstr ""
34223
34224 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
34225 #, c-format
34226 msgid ""
34227 "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
34228 "If you proceed, all of them will be opened."
34229 msgstr ""
34230
34231 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
34232 #, fuzzy
34233 msgid "Open Databases?"
34234 msgstr "&Zbirke podatkov"
34235
34236 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
34237 msgid "&Proceed"
34238 msgstr ""
34239
34240 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
34241 #, fuzzy
34242 msgid "Biblatex Generated Bibliography"
34243 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34244
34245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
34246 #, fuzzy
34247 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
34248 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
34249
34250 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
34251 #, fuzzy
34252 msgid "Databases:"
34253 msgstr "&Zbirke podatkov"
34254
34255 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
34256 #, fuzzy
34257 msgid "Style File:"
34258 msgstr "Zapri"
34259
34260 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
34261 #, fuzzy
34262 msgid "Lists:"
34263 msgstr "Seznam"
34264
34265 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
34266 msgid "included in TOC"
34267 msgstr ""
34268
34269 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
34270 msgid ""
34271 "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
34272 "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
34273 "document'"
34274 msgstr ""
34275
34276 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
34277 #, fuzzy
34278 msgid "Options: "
34279 msgstr "&Izbire:"
34280
34281 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
34282 msgid ""
34283 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
34284 "BibTeX will be unable to find it."
34285 msgstr ""
34286
34287 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
34288 #, fuzzy
34289 msgid "simple frame"
34290 msgstr "Vstavi oznako"
34291
34292 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
34293 #, fuzzy
34294 msgid "frameless"
34295 msgstr "Parametri"
34296
34297 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
34298 msgid "simple frame, page breaks"
34299 msgstr ""
34300
34301 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
34302 msgid "oval, thin"
34303 msgstr ""
34304
34305 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
34306 msgid "oval, thick"
34307 msgstr ""
34308
34309 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
34310 msgid "drop shadow"
34311 msgstr ""
34312
34313 #: src/insets/InsetBox.cpp:76
34314 #, fuzzy
34315 msgid "shaded background"
34316 msgstr "ozadje opombe"
34317
34318 #: src/insets/InsetBox.cpp:77
34319 #, fuzzy
34320 msgid "double frame"
34321 msgstr "dvojni"
34322
34323 #: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
34324 #, c-format
34325 msgid "%1$s (%2$s)"
34326 msgstr "%1$s (%2$s)"
34327
34328 #: src/insets/InsetBox.cpp:160
34329 #, c-format
34330 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
34331 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
34332
34333 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34334 #, fuzzy
34335 msgid "active"
34336 msgstr "Datum"
34337
34338 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
34339 #: src/insets/InsetIndex.cpp:463
34340 msgid "non-active"
34341 msgstr ""
34342
34343 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
34344 #, fuzzy, c-format
34345 msgid "master %1$s, child %2$s"
34346 msgstr "%1$s, %2$s"
34347
34348 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
34349 #, c-format
34350 msgid ""
34351 "Branch Name: %1$s\n"
34352 "Branch Status: %2$s\n"
34353 "Inset Status: %3$s"
34354 msgstr ""
34355
34356 #: src/insets/InsetBranch.cpp:120
34357 msgid "Branch: "
34358 msgstr ""
34359
34360 #: src/insets/InsetBranch.cpp:122
34361 #, fuzzy
34362 msgid "Branch (child): "
34363 msgstr "podčrtaj "
34364
34365 #: src/insets/InsetBranch.cpp:124
34366 #, fuzzy
34367 msgid "Branch (master): "
34368 msgstr "podčrtaj "
34369
34370 #: src/insets/InsetBranch.cpp:126
34371 #, fuzzy
34372 msgid "Branch (undefined): "
34373 msgstr "podčrtaj "
34374
34375 #: src/insets/InsetBranch.cpp:186
34376 #, fuzzy
34377 msgid "Branch state changes in master document"
34378 msgstr "Želite shraniti spis?"
34379
34380 #: src/insets/InsetBranch.cpp:187
34381 #, c-format
34382 msgid ""
34383 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
34384 "sure to save the master."
34385 msgstr ""
34386
34387 #: src/insets/InsetCaption.cpp:396
34388 #, c-format
34389 msgid "Sub-%1$s"
34390 msgstr ""
34391
34392 #: src/insets/InsetCitation.cpp:241
34393 #, fuzzy
34394 msgid "No bibliography defined!"
34395 msgstr "Postavka literature"
34396
34397 #: src/insets/InsetCitation.cpp:262
34398 #, c-format
34399 msgid "+ %1$d more entries."
34400 msgstr ""
34401
34402 #: src/insets/InsetCommand.cpp:156
34403 #, fuzzy
34404 msgid "LaTeX Command: "
34405 msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
34406
34407 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
34408 #, fuzzy
34409 msgid "InsetCommand Error: "
34410 msgstr "Naslednji ukaz"
34411
34412 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
34413 #, fuzzy
34414 msgid "Incompatible command name."
34415 msgstr "Naslednji ukaz"
34416
34417 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
34418 #, fuzzy
34419 msgid "InsetCommandParams Error: "
34420 msgstr "Naslednji ukaz"
34421
34422 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
34423 #, fuzzy
34424 msgid "InsetCommandParams: "
34425 msgstr "Naslednji ukaz"
34426
34427 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
34428 #, fuzzy
34429 msgid "Unknown parameter name: "
34430 msgstr "Manjkajoči argument"
34431
34432 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
34433 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
34434 msgstr ""
34435
34436 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
34437 #, fuzzy
34438 msgid "Uncodable characters"
34439 msgstr "Posebni znak|z"
34440
34441 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
34442 #, c-format
34443 msgid ""
34444 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
34445 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
34446 "%2$s."
34447 msgstr ""
34448
34449 #: src/insets/InsetExternal.cpp:403
34450 #, c-format
34451 msgid "External template %1$s is not installed"
34452 msgstr ""
34453
34454 #: src/insets/InsetFloat.cpp:134
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
34457 msgstr "Neznana akcija"
34458
34459 #: src/insets/InsetFloat.cpp:410
34460 #, fuzzy
34461 msgid "float"
34462 msgstr "Noga"
34463
34464 #: src/insets/InsetFloat.cpp:478
34465 #, fuzzy
34466 msgid "float: "
34467 msgstr "Noga"
34468
34469 #: src/insets/InsetFloat.cpp:481
34470 #, fuzzy
34471 msgid "subfloat: "
34472 msgstr "Noga"
34473
34474 #: src/insets/InsetFloat.cpp:491
34475 msgid " (sideways)"
34476 msgstr ""
34477
34478 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
34479 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
34480 msgstr ""
34481
34482 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
34483 #, c-format
34484 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
34485 msgstr ""
34486
34487 #: src/insets/InsetFoot.cpp:101
34488 #, fuzzy
34489 msgid "footnote"
34490 msgstr "OpombaPodČrto"
34491
34492 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
34493 #, fuzzy, c-format
34494 msgid ""
34495 "Could not copy the file\n"
34496 "%1$s\n"
34497 "into the temporary directory."
34498 msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
34499
34500 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
34501 #, c-format
34502 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
34503 msgstr ""
34504
34505 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
34506 #, fuzzy, c-format
34507 msgid "Graphics file: %1$s"
34508 msgstr "Grafična datoteka|#D"
34509
34510 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
34511 #, fuzzy
34512 msgid "Hyperlink: "
34513 msgstr "&Naredi nadpovezavo"
34514
34515 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
34516 msgid "www"
34517 msgstr ""
34518
34519 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
34520 #, fuzzy
34521 msgid "email"
34522 msgstr "Enaslov"
34523
34524 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
34525 #, fuzzy
34526 msgid "file"
34527 msgstr "Vključi datoteko"
34528
34529 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
34530 #, c-format
34531 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
34532 msgstr ""
34533
34534 #: src/insets/InsetInclude.cpp:383
34535 msgid "Verbatim Input"
34536 msgstr "Dobesedni vhod"
34537
34538 #: src/insets/InsetInclude.cpp:386
34539 #, fuzzy
34540 msgid "Verbatim Input*"
34541 msgstr "Dobesedni vhod"
34542
34543 #: src/insets/InsetInclude.cpp:392
34544 #, fuzzy
34545 msgid "Include (excluded)"
34546 msgstr "Vključi datoteko"
34547
34548 #: src/insets/InsetInclude.cpp:398
34549 #, fuzzy
34550 msgid "Unknown"
34551 msgstr " ni znan"
34552
34553 #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
34554 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965
34555 msgid "Recursive input"
34556 msgstr ""
34557
34558 #: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
34559 #: src/insets/InsetInclude.cpp:966
34560 #, c-format
34561 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
34562 msgstr ""
34563
34564 #: src/insets/InsetInclude.cpp:714
34565 #, c-format
34566 msgid ""
34567 "Could not load included file\n"
34568 "`%1$s'\n"
34569 "Please, check whether it actually exists."
34570 msgstr ""
34571
34572 #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
34573 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827
34574 #, fuzzy
34575 msgid "Error: "
34576 msgstr "Puščica"
34577
34578 #: src/insets/InsetInclude.cpp:727
34579 #, c-format
34580 msgid ""
34581 "Included file `%1$s'\n"
34582 "has textclass `%2$s'\n"
34583 "while parent file has textclass `%3$s'."
34584 msgstr ""
34585
34586 #: src/insets/InsetInclude.cpp:733
34587 msgid "Different textclasses"
34588 msgstr ""
34589
34590 #: src/insets/InsetInclude.cpp:739
34591 #, c-format
34592 msgid ""
34593 "Included file `%1$s'\n"
34594 "has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
34595 "while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
34596 msgstr ""
34597
34598 #: src/insets/InsetInclude.cpp:745
34599 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
34600 msgstr ""
34601
34602 #: src/insets/InsetInclude.cpp:760
34603 #, c-format
34604 msgid ""
34605 "Included file `%1$s'\n"
34606 "uses module `%2$s'\n"
34607 "which is not used in parent file."
34608 msgstr ""
34609
34610 #: src/insets/InsetInclude.cpp:764
34611 #, fuzzy
34612 msgid "Module not found"
34613 msgstr "Niza ni moč najti!"
34614
34615 #: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
34616 #, c-format
34617 msgid ""
34618 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
34619 " LaTeX export is probably incomplete."
34620 msgstr ""
34621
34622 #: src/insets/InsetInclude.cpp:878
34623 msgid "Unsupported Inclusion"
34624 msgstr ""
34625
34626 #: src/insets/InsetInclude.cpp:879
34627 #, c-format
34628 msgid ""
34629 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
34630 "Offending file:\n"
34631 "%1$s"
34632 msgstr ""
34633
34634 #: src/insets/InsetIndex.cpp:146
34635 #, fuzzy
34636 msgid "Index sorting failed"
34637 msgstr "Pretvorba"
34638
34639 #: src/insets/InsetIndex.cpp:147
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
34643 "problems with the entry '%1$s'.\n"
34644 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
34645 "explained in the User Guide."
34646 msgstr ""
34647
34648 #: src/insets/InsetIndex.cpp:274
34649 #, fuzzy
34650 msgid "Index Entry"
34651 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
34652
34653 #: src/insets/InsetIndex.cpp:460
34654 #, fuzzy
34655 msgid "Unknown index type!"
34656 msgstr "Neznana akcija"
34657
34658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:461
34659 #, fuzzy
34660 msgid "All indexes"
34661 msgstr " v datoteko ,"
34662
34663 #: src/insets/InsetIndex.cpp:465
34664 #, fuzzy
34665 msgid "subindex"
34666 msgstr "Stvarno kazalo"
34667
34668 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
34669 #, fuzzy, c-format
34670 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
34671 msgstr "Ni podatkov za ogled "
34672
34673 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
34674 msgid "Missing \\end_inset at this point."
34675 msgstr ""
34676
34677 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
34678 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
34679 #, fuzzy
34680 msgid "undefined"
34681 msgstr "podčrtaj "
34682
34683 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34684 #, fuzzy
34685 msgid "yes"
34686 msgstr "Slog"
34687
34688 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
34689 #, fuzzy
34690 msgid "no"
34691 msgstr "Razveljavi"
34692
34693 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
34694 #, fuzzy
34695 msgid "No version control"
34696 msgstr "Nadzor različic"
34697
34698 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
34699 msgid "Label names must be unique!"
34700 msgstr ""
34701
34702 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
34703 #, c-format
34704 msgid ""
34705 "The label %1$s already exists,\n"
34706 "it will be changed to %2$s."
34707 msgstr ""
34708
34709 #: src/insets/InsetLabel.cpp:151
34710 msgid "DUPLICATE: "
34711 msgstr ""
34712
34713 #: src/insets/InsetLine.cpp:67
34714 #, fuzzy
34715 msgid "Horizontal line"
34716 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
34717
34718 #: src/insets/InsetListings.cpp:262
34719 msgid "no more lstline delimiters available"
34720 msgstr ""
34721
34722 #: src/insets/InsetListings.cpp:267
34723 #, fuzzy
34724 msgid "Running out of delimiters"
34725 msgstr "Vstavi ločila"
34726
34727 #: src/insets/InsetListings.cpp:268
34728 msgid ""
34729 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
34730 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
34731 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
34732 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
34733 "must investigate!"
34734 msgstr ""
34735
34736 #: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356
34737 #, fuzzy
34738 msgid "Uncodable characters in listings inset"
34739 msgstr "Posebni znak|z"
34740
34741 #: src/insets/InsetListings.cpp:348
34742 #, c-format
34743 msgid ""
34744 "The following characters in one of the program listings are\n"
34745 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34746 "%1$s.\n"
34747 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
34748 "not support your encoding '%2$s'.\n"
34749 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
34750 "might help."
34751 msgstr ""
34752
34753 #: src/insets/InsetListings.cpp:357
34754 #, c-format
34755 msgid ""
34756 "The following characters in one of the program listings are\n"
34757 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
34758 "%1$s."
34759 msgstr ""
34760
34761 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
34762 msgid "A value is expected."
34763 msgstr ""
34764
34765 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
34766 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
34767 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
34768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
34769 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
34770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
34771 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
34772 msgid "Unbalanced braces!"
34773 msgstr ""
34774
34775 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
34776 msgid "Please specify true or false."
34777 msgstr ""
34778
34779 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
34780 msgid "Only true or false is allowed."
34781 msgstr ""
34782
34783 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
34784 msgid "Please specify an integer value."
34785 msgstr ""
34786
34787 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
34788 msgid "An integer is expected."
34789 msgstr ""
34790
34791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
34792 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
34793 msgstr ""
34794
34795 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
34796 msgid "Invalid LaTeX length expression."
34797 msgstr ""
34798
34799 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
34800 #, c-format
34801 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
34802 msgstr ""
34803
34804 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
34805 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
34806 msgstr ""
34807
34808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
34809 #, c-format
34810 msgid "Please specify one of %1$s."
34811 msgstr ""
34812
34813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
34814 #, c-format
34815 msgid "Try one of %1$s."
34816 msgstr ""
34817
34818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
34819 #, c-format
34820 msgid "I guess you mean %1$s."
34821 msgstr ""
34822
34823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
34824 #, c-format
34825 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
34826 msgstr ""
34827
34828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
34829 #, c-format
34830 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
34831 msgstr ""
34832
34833 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
34834 msgid ""
34835 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
34836 msgstr ""
34837
34838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
34839 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
34840 msgstr ""
34841
34842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
34843 msgid ""
34844 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
34845 "trblTRBL"
34846 msgstr ""
34847
34848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
34849 msgid ""
34850 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
34851 "right, bottom left and top left corner."
34852 msgstr ""
34853
34854 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
34855 msgid "Previously defined color name as a string"
34856 msgstr ""
34857
34858 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
34859 msgid "Enter something like \\color{white}"
34860 msgstr ""
34861
34862 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
34863 msgid "Expect a number with an optional * before it"
34864 msgstr ""
34865
34866 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
34867 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
34868 msgid "auto, last or a number"
34869 msgstr ""
34870
34871 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
34872 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
34873 msgid ""
34874 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
34875 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
34876 "defining a listing inset)"
34877 msgstr ""
34878
34879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
34880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
34881 msgid ""
34882 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
34883 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
34884 "a listing inset)"
34885 msgstr ""
34886
34887 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
34888 msgid "default: _minted-<jobname>"
34889 msgstr ""
34890
34891 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
34892 msgid "Sets encoding expected by Pygments"
34893 msgstr ""
34894
34895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
34896 msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
34897 msgstr ""
34898
34899 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
34900 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
34901 msgstr ""
34902
34903 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
34904 msgid "A latex name such as \\small"
34905 msgstr ""
34906
34907 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
34908 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
34909 msgstr ""
34910
34911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
34912 msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
34913 msgstr ""
34914
34915 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
34916 msgid ""
34917 "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
34918 "inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
34919 "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
34920 msgstr ""
34921
34922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
34923 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
34924 msgstr ""
34925
34926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
34927 msgid "Apply Python 3 highlighting"
34928 msgstr ""
34929
34930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
34931 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
34932 msgstr ""
34933
34934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
34935 msgid "For PHP only"
34936 msgstr ""
34937
34938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
34939 msgid "The style used by Pygments"
34940 msgstr ""
34941
34942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
34943 msgid "A macro to redefine visible tabs"
34944 msgstr ""
34945
34946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
34947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
34948 msgid "Enables latex code in comments"
34949 msgstr ""
34950
34951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
34952 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
34953 msgstr ""
34954
34955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
34956 #, fuzzy, c-format
34957 msgid "Available listing parameters are %1$s"
34958 msgstr "Manjkajoči argument"
34959
34960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
34961 #, fuzzy, c-format
34962 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
34963 msgstr "Manjkajoči argument"
34964
34965 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
34966 #, fuzzy, c-format
34967 msgid "Parameter %1$s: "
34968 msgstr " Makroukaz: %s: "
34969
34970 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
34973 msgstr "Manjkajoči argument"
34974
34975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
34976 #, c-format
34977 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
34978 msgstr ""
34979
34980 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
34981 #, fuzzy
34982 msgid "New Page"
34983 msgstr "Zbriši"
34984
34985 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
34986 #, fuzzy
34987 msgid "Page Break"
34988 msgstr "Prelomi &strani"
34989
34990 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
34991 #, fuzzy
34992 msgid "Clear Page"
34993 msgstr "Zbriši"
34994
34995 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
34996 msgid "Clear Double Page"
34997 msgstr ""
34998
34999 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
35000 #, fuzzy
35001 msgid "Nom: "
35002 msgstr "velike črke "
35003
35004 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
35005 #, fuzzy
35006 msgid "Nomenclature Symbol: "
35007 msgstr "Domneva"
35008
35009 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
35010 #, fuzzy
35011 msgid "Description: "
35012 msgstr "Opis"
35013
35014 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
35015 #, fuzzy
35016 msgid "Sorting: "
35017 msgstr "Formati"
35018
35019 #: src/insets/InsetNote.cpp:266
35020 msgid "note"
35021 msgstr "opomba"
35022
35023 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
35024 #, fuzzy
35025 msgid "Phantom"
35026 msgstr "esperanto"
35027
35028 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
35029 #, fuzzy
35030 msgid "HPhantom"
35031 msgstr "esperanto"
35032
35033 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
35034 #, fuzzy
35035 msgid "VPhantom"
35036 msgstr "esperanto"
35037
35038 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
35039 #, fuzzy
35040 msgid "phantom"
35041 msgstr "esperanto"
35042
35043 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
35044 #, fuzzy
35045 msgid "hphantom"
35046 msgstr "esperanto"
35047
35048 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
35049 #, fuzzy
35050 msgid "vphantom"
35051 msgstr "esperanto"
35052
35053 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
35054 #, c-format
35055 msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
35056 msgstr ""
35057
35058 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
35059 #, c-format
35060 msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
35061 msgstr ""
35062
35063 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "%1$stext"
35066 msgstr "besedilo"
35067
35068 #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
35069 #, fuzzy, c-format
35070 msgid "text%1$s"
35071 msgstr "besedilo"
35072
35073 #: src/insets/InsetRef.cpp:363
35074 msgid "BROKEN: "
35075 msgstr ""
35076
35077 #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35078 #, fuzzy
35079 msgid "Ref: "
35080 msgstr "Ref: "
35081
35082 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35083 #, fuzzy
35084 msgid "Equation"
35085 msgstr "Navedek"
35086
35087 #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
35088 #, fuzzy
35089 msgid "EqRef: "
35090 msgstr "Ref: "
35091
35092 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35093 #, fuzzy
35094 msgid "Page Number"
35095 msgstr "Številka strani"
35096
35097 #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
35098 #, fuzzy
35099 msgid "Page: "
35100 msgstr "Strani:"
35101
35102 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35103 #, fuzzy
35104 msgid "Textual Page Number"
35105 msgstr "Vstavi številko strani|#P"
35106
35107 #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
35108 #, fuzzy
35109 msgid "TextPage: "
35110 msgstr "StranZBesedilom"
35111
35112 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35113 msgid "Standard+Textual Page"
35114 msgstr ""
35115
35116 #: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
35117 msgid "Ref+Text: "
35118 msgstr ""
35119
35120 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35121 #, fuzzy
35122 msgid "Formatted"
35123 msgstr "Formati"
35124
35125 #: src/insets/InsetRef.cpp:424
35126 #, fuzzy
35127 msgid "Format: "
35128 msgstr "F&ormat:"
35129
35130 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35131 #, fuzzy
35132 msgid "Reference to Name"
35133 msgstr "Sklic"
35134
35135 #: src/insets/InsetRef.cpp:425
35136 #, fuzzy
35137 msgid "NameRef: "
35138 msgstr "Ime:"
35139
35140 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35141 #, fuzzy
35142 msgid "Label Only"
35143 msgstr "barve"
35144
35145 #: src/insets/InsetRef.cpp:426
35146 #, fuzzy
35147 msgid "Label: "
35148 msgstr "&Oznaka"
35149
35150 #: src/insets/InsetScript.cpp:341
35151 #, fuzzy
35152 msgid "subscript"
35153 msgstr "Indeks"
35154
35155 #: src/insets/InsetScript.cpp:351
35156 #, fuzzy
35157 msgid "superscript"
35158 msgstr "Eksponent"
35159
35160 #: src/insets/InsetSpace.cpp:72
35161 #, fuzzy
35162 msgid "Protected Space"
35163 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35164
35165 #: src/insets/InsetSpace.cpp:87
35166 #, fuzzy
35167 msgid "Quad Space"
35168 msgstr "&Nadomesti"
35169
35170 #: src/insets/InsetSpace.cpp:90
35171 #, fuzzy
35172 msgid "Double Quad Space"
35173 msgstr "&Nadomesti"
35174
35175 #: src/insets/InsetSpace.cpp:93
35176 #, fuzzy
35177 msgid "Enspace"
35178 msgstr "&Nadomesti"
35179
35180 #: src/insets/InsetSpace.cpp:96
35181 msgid "Enskip"
35182 msgstr ""
35183
35184 #: src/insets/InsetSpace.cpp:111
35185 #, fuzzy
35186 msgid "Protected Horizontal Fill"
35187 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35188
35189 #: src/insets/InsetSpace.cpp:114
35190 #, fuzzy
35191 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
35192 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35193
35194 #: src/insets/InsetSpace.cpp:117
35195 #, fuzzy
35196 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
35197 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35198
35199 #: src/insets/InsetSpace.cpp:120
35200 #, fuzzy
35201 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
35202 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35203
35204 #: src/insets/InsetSpace.cpp:123
35205 #, fuzzy
35206 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
35207 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35208
35209 #: src/insets/InsetSpace.cpp:126
35210 #, fuzzy
35211 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
35212 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35213
35214 #: src/insets/InsetSpace.cpp:129
35215 #, fuzzy
35216 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
35217 msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
35218
35219 #: src/insets/InsetSpace.cpp:133
35220 #, fuzzy, c-format
35221 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
35222 msgstr "&Vodoravna poravnava:"
35223
35224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:138
35225 #, fuzzy, c-format
35226 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
35227 msgstr "Zaščiten presledek|Z"
35228
35229 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
35230 #, fuzzy
35231 msgid "Unknown TOC type"
35232 msgstr "Neznana akcija"
35233
35234 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
35235 #, fuzzy
35236 msgid "Selections not supported."
35237 msgstr "Niza ni moč najti!"
35238
35239 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
35240 msgid "Multi-column in current or destination column."
35241 msgstr ""
35242
35243 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
35244 msgid "Multi-row in current or destination row."
35245 msgstr ""
35246
35247 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
35248 msgid "Selection size should match clipboard content."
35249 msgstr ""
35250
35251 #: src/insets/InsetWrap.cpp:68
35252 msgid "wrap: "
35253 msgstr ""
35254
35255 #: src/insets/InsetWrap.cpp:201
35256 #, fuzzy
35257 msgid "wrap"
35258 msgstr "Odlomek"
35259
35260 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
35261 #, fuzzy
35262 msgid "Not shown."
35263 msgstr " ni znan"
35264
35265 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
35266 msgid "Loading..."
35267 msgstr ""
35268
35269 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
35270 #, fuzzy
35271 msgid "Converting to loadable format..."
35272 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35273
35274 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
35275 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
35276 msgstr ""
35277
35278 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
35279 #, fuzzy
35280 msgid "Scaling etc..."
35281 msgstr "Napaka med branjem "
35282
35283 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
35284 #, fuzzy
35285 msgid "Ready to display"
35286 msgstr "[ni prikazano]"
35287
35288 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
35289 #, fuzzy
35290 msgid "No file found!"
35291 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
35292
35293 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
35294 #, fuzzy
35295 msgid "Error converting to loadable format"
35296 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35297
35298 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
35299 msgid "Error loading file into memory"
35300 msgstr ""
35301
35302 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
35303 #, fuzzy
35304 msgid "Error generating the pixmap"
35305 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
35306
35307 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
35308 #, fuzzy
35309 msgid "No image"
35310 msgstr " (Spremenjeno)"
35311
35312 #: src/insets/RenderPreview.cpp:106
35313 msgid "Preview loading"
35314 msgstr ""
35315
35316 #: src/insets/RenderPreview.cpp:109
35317 #, fuzzy
35318 msgid "Preview ready"
35319 msgstr "Predogled|#P"
35320
35321 #: src/insets/RenderPreview.cpp:112
35322 #, fuzzy
35323 msgid "Preview failed"
35324 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
35325
35326 #: src/lengthcommon.cpp:41
35327 msgid "cc[[unit of measure]]"
35328 msgstr ""
35329
35330 #: src/lengthcommon.cpp:41
35331 #, fuzzy
35332 msgid "dd"
35333 msgstr "Dodaj"
35334
35335 #: src/lengthcommon.cpp:41
35336 msgid "em"
35337 msgstr "em"
35338
35339 #: src/lengthcommon.cpp:42
35340 #, fuzzy
35341 msgid "ex"
35342 msgstr "besedilo"
35343
35344 #: src/lengthcommon.cpp:42
35345 msgid "mu[[unit of measure]]"
35346 msgstr ""
35347
35348 #: src/lengthcommon.cpp:42
35349 msgid "pc"
35350 msgstr "pc"
35351
35352 #: src/lengthcommon.cpp:43
35353 msgid "pt"
35354 msgstr "pt"
35355
35356 #: src/lengthcommon.cpp:43
35357 msgid "sp"
35358 msgstr "sp"
35359
35360 #: src/lengthcommon.cpp:43
35361 #, fuzzy
35362 msgid "Text Width %"
35363 msgstr "Stalna širina"
35364
35365 #: src/lengthcommon.cpp:44
35366 #, fuzzy
35367 msgid "Column Width %"
35368 msgstr "Širina stolpcev "
35369
35370 #: src/lengthcommon.cpp:44
35371 #, fuzzy
35372 msgid "Page Width %"
35373 msgstr "Širina oznake"
35374
35375 #: src/lengthcommon.cpp:44
35376 #, fuzzy
35377 msgid "Line Width %"
35378 msgstr "Širina oznake"
35379
35380 #: src/lengthcommon.cpp:45
35381 #, fuzzy
35382 msgid "Text Height %"
35383 msgstr "Copyright"
35384
35385 #: src/lengthcommon.cpp:45
35386 #, fuzzy
35387 msgid "Page Height %"
35388 msgstr "Copyright"
35389
35390 #: src/lengthcommon.cpp:45
35391 #, fuzzy
35392 msgid "Line Distance %"
35393 msgstr "Širina oznake"
35394
35395 #: src/lyxfind.cpp:128
35396 #, fuzzy
35397 msgid "Search error"
35398 msgstr "Išči"
35399
35400 #: src/lyxfind.cpp:128
35401 #, fuzzy
35402 msgid "Search string is empty"
35403 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
35404
35405 #: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
35406 msgid ""
35407 "End of file reached while searching forward.\n"
35408 "Continue searching from the beginning?"
35409 msgstr ""
35410
35411 #: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
35412 msgid ""
35413 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
35414 "Continue searching from the end?"
35415 msgstr ""
35416
35417 #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
35418 #, fuzzy
35419 msgid "String not found."
35420 msgstr "Niza ni moč najti!"
35421
35422 #: src/lyxfind.cpp:400
35423 #, fuzzy
35424 msgid "String found."
35425 msgstr "Niza ni moč najti!"
35426
35427 #: src/lyxfind.cpp:402
35428 #, fuzzy
35429 msgid "String has been replaced."
35430 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
35431
35432 #: src/lyxfind.cpp:405
35433 #, fuzzy, c-format
35434 msgid "%1$d strings have been replaced."
35435 msgstr " zamenjanih nizov."
35436
35437 #: src/lyxfind.cpp:1535
35438 msgid "Invalid regular expression!"
35439 msgstr ""
35440
35441 #: src/lyxfind.cpp:1540
35442 #, fuzzy
35443 msgid "Match not found!"
35444 msgstr "Niza ni moč najti!"
35445
35446 #: src/lyxfind.cpp:1544
35447 #, fuzzy
35448 msgid "Match found!"
35449 msgstr "Niza ni moč najti!"
35450
35451 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160
35452 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
35453 #, c-format
35454 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
35455 msgstr ""
35456
35457 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
35458 #, fuzzy, c-format
35459 msgid "Box: %1$s"
35460 msgstr "Pisava: "
35461
35462 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
35463 #, c-format
35464 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
35465 msgstr ""
35466
35467 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
35468 #, c-format
35469 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
35470 msgstr ""
35471
35472 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
35473 #, fuzzy, c-format
35474 msgid "Color: %1$s"
35475 msgstr "Barve"
35476
35477 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
35478 #, fuzzy, c-format
35479 msgid "Decoration: %1$s"
35480 msgstr "Posvetilo"
35481
35482 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
35483 #, fuzzy, c-format
35484 msgid "Environment: %1$s"
35485 msgstr "Okolje Gather"
35486
35487 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
35488 #, fuzzy
35489 msgid "Cursor not in table"
35490 msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
35491
35492 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
35493 msgid "Only one row"
35494 msgstr ""
35495
35496 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
35497 msgid "Only one column"
35498 msgstr ""
35499
35500 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
35501 #, fuzzy
35502 msgid "No hline to delete"
35503 msgstr "Ničesar ni moč storiti"
35504
35505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
35506 msgid "No vline to delete"
35507 msgstr ""
35508
35509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
35510 #, fuzzy, c-format
35511 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
35512 msgstr "Načrt tabele"
35513
35514 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720
35515 #, fuzzy, c-format
35516 msgid "Type: %1$s"
35517 msgstr "LyX: %1$s"
35518
35519 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758
35520 #, fuzzy
35521 msgid "Bad math environment"
35522 msgstr "Okolje Gather"
35523
35524 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759
35525 msgid ""
35526 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
35527 "Change the math formula type and try again."
35528 msgstr ""
35529
35530 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871
35531 #, fuzzy
35532 msgid "No number"
35533 msgstr "msnumber"
35534
35535 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143
35536 #, c-format
35537 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
35538 msgstr ""
35539
35540 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153
35541 #, c-format
35542 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
35543 msgstr ""
35544
35545 #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
35546 #, fuzzy, c-format
35547 msgid "Macro: %1$s"
35548 msgstr " Makroukaz: %s: "
35549
35550 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
35551 #, fuzzy
35552 msgid "optional"
35553 msgstr "&Vodoravno:"
35554
35555 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
35556 #, fuzzy
35557 msgid "math macro"
35558 msgstr "ozadje matematike"
35559
35560 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
35561 #, fuzzy, c-format
35562 msgid "Math Macro: \\%1$s"
35563 msgstr "ozadje matematike"
35564
35565 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
35566 #, c-format
35567 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
35568 msgstr ""
35569
35570 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
35571 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
35572 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
35573 msgstr ""
35574
35575 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
35576 msgid "create new math text environment ($...$)"
35577 msgstr ""
35578
35579 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
35580 msgid "entered math text mode (textrm)"
35581 msgstr ""
35582
35583 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
35584 msgid "Regular expression editor mode"
35585 msgstr ""
35586
35587 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
35588 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
35589 msgstr ""
35590
35591 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
35592 msgid "Standard[[mathref]]"
35593 msgstr ""
35594
35595 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35596 msgid "PrettyRef"
35597 msgstr "LepSkl"
35598
35599 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
35600 #, fuzzy
35601 msgid "FormatRef: "
35602 msgstr "F&ormat:"
35603
35604 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
35605 #, fuzzy, c-format
35606 msgid "Size: %1$s"
35607 msgstr "Pisava: "
35608
35609 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
35610 #, fuzzy, c-format
35611 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
35612 msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
35613
35614 #: src/output.cpp:37
35615 #, fuzzy, c-format
35616 msgid ""
35617 "Could not open the specified document\n"
35618 "%1$s."
35619 msgstr "Spisa ni moč odpreti"
35620
35621 #: src/output_latex.cpp:1368
35622 #, fuzzy
35623 msgid "Error in latexParagraphs"
35624 msgstr "en odstavek"
35625
35626 #: src/output_latex.cpp:1369
35627 #, c-format
35628 msgid ""
35629 "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
35630 "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
35631 msgstr ""
35632
35633 #: src/output_plaintext.cpp:144
35634 #, fuzzy
35635 msgid "Abstract: "
35636 msgstr "Povzetek"
35637
35638 #: src/output_plaintext.cpp:156
35639 #, fuzzy
35640 msgid "References: "
35641 msgstr " Sklic: "
35642
35643 #: src/support/Package.cpp:169
35644 #, fuzzy
35645 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
35646 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
35647
35648 #: src/support/Package.cpp:173
35649 msgid "Done!"
35650 msgstr "Opravljeno!"
35651
35652 #: src/support/Package.cpp:528
35653 #, fuzzy
35654 msgid "LyX binary not found"
35655 msgstr "Niza ni moč najti!"
35656
35657 #: src/support/Package.cpp:529
35658 #, c-format
35659 msgid ""
35660 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
35661 msgstr ""
35662
35663 #: src/support/Package.cpp:648
35664 #, fuzzy, c-format
35665 msgid ""
35666 "Unable to determine the system directory having searched\n"
35667 "\t%1$s\n"
35668 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
35669 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
35670 msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa,"
35671
35672 #: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
35673 #, fuzzy
35674 msgid "File not found"
35675 msgstr "Niza ni moč najti!"
35676
35677 #: src/support/Package.cpp:718
35678 #, c-format
35679 msgid ""
35680 "Invalid %1$s switch.\n"
35681 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35682 msgstr ""
35683
35684 #: src/support/Package.cpp:745
35685 #, c-format
35686 msgid ""
35687 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35688 "Directory %2$s does not contain %3$s."
35689 msgstr ""
35690
35691 #: src/support/Package.cpp:769
35692 #, c-format
35693 msgid ""
35694 "Invalid %1$s environment variable.\n"
35695 "%2$s is not a directory."
35696 msgstr ""
35697
35698 #: src/support/Package.cpp:771
35699 #, fuzzy
35700 msgid "Directory not found"
35701 msgstr "Niza ni moč najti!"
35702
35703 #: src/support/Systemcall.cpp:406
35704 #, c-format
35705 msgid ""
35706 "The command\n"
35707 "%1$s\n"
35708 "has not yet completed.\n"
35709 "\n"
35710 "Do you want to stop it?"
35711 msgstr ""
35712
35713 #: src/support/Systemcall.cpp:408
35714 #, fuzzy
35715 msgid "Stop command?"
35716 msgstr "Naslednji ukaz"
35717
35718 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35719 #, fuzzy
35720 msgid "&Stop it"
35721 msgstr "&Ohrani ujemanje"
35722
35723 #: src/support/Systemcall.cpp:409
35724 msgid "Let it &run"
35725 msgstr ""
35726
35727 #: src/support/debug.cpp:41
35728 #, fuzzy
35729 msgid "No debugging messages"
35730 msgstr "Ni razhroščevalnega sporočila"
35731
35732 #: src/support/debug.cpp:42
35733 msgid "General information"
35734 msgstr "Splošni podatki"
35735
35736 #: src/support/debug.cpp:43
35737 msgid "Program initialisation"
35738 msgstr "Inicializacija programa"
35739
35740 #: src/support/debug.cpp:44
35741 msgid "Keyboard events handling"
35742 msgstr ""
35743
35744 #: src/support/debug.cpp:45
35745 msgid "GUI handling"
35746 msgstr ""
35747
35748 #: src/support/debug.cpp:46
35749 msgid "Lyxlex grammar parser"
35750 msgstr ""
35751
35752 #: src/support/debug.cpp:47
35753 msgid "Configuration files reading"
35754 msgstr ""
35755
35756 #: src/support/debug.cpp:48
35757 msgid "Custom keyboard definition"
35758 msgstr ""
35759
35760 #: src/support/debug.cpp:49
35761 msgid "LaTeX generation/execution"
35762 msgstr ""
35763
35764 #: src/support/debug.cpp:50
35765 msgid "Math editor"
35766 msgstr "Matematični urejevalnik"
35767
35768 #: src/support/debug.cpp:51
35769 msgid "Font handling"
35770 msgstr ""
35771
35772 #: src/support/debug.cpp:52
35773 msgid "Textclass files reading"
35774 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
35775
35776 #: src/support/debug.cpp:53
35777 msgid "Version control"
35778 msgstr "Nadzor različic"
35779
35780 #: src/support/debug.cpp:54
35781 msgid "External control interface"
35782 msgstr ""
35783
35784 #: src/support/debug.cpp:55
35785 msgid "Undo/Redo mechanism"
35786 msgstr ""
35787
35788 #: src/support/debug.cpp:56
35789 msgid "User commands"
35790 msgstr "Uporabniški ukazi"
35791
35792 #: src/support/debug.cpp:57
35793 msgid "The LyX Lexer"
35794 msgstr ""
35795
35796 #: src/support/debug.cpp:58
35797 msgid "Dependency information"
35798 msgstr "Podatek o odvisnosti"
35799
35800 #: src/support/debug.cpp:59
35801 msgid "LyX Insets"
35802 msgstr "Vstavki LyXa"
35803
35804 #: src/support/debug.cpp:60
35805 msgid "Files used by LyX"
35806 msgstr ""
35807
35808 #: src/support/debug.cpp:61
35809 msgid "Workarea events"
35810 msgstr ""
35811
35812 #: src/support/debug.cpp:62
35813 #, fuzzy
35814 msgid "Clipboard handling"
35815 msgstr "GlavaProsojnice"
35816
35817 #: src/support/debug.cpp:63
35818 msgid "Graphics conversion and loading"
35819 msgstr ""
35820
35821 #: src/support/debug.cpp:64
35822 #, fuzzy
35823 msgid "Change tracking"
35824 msgstr "Jezik"
35825
35826 #: src/support/debug.cpp:65
35827 #, fuzzy
35828 msgid "External template/inset messages"
35829 msgstr "Zunanji programi"
35830
35831 #: src/support/debug.cpp:66
35832 msgid "RowPainter profiling"
35833 msgstr ""
35834
35835 #: src/support/debug.cpp:67
35836 msgid "Scrolling debugging"
35837 msgstr ""
35838
35839 #: src/support/debug.cpp:68
35840 #, fuzzy
35841 msgid "Math macros"
35842 msgstr "ozadje matematike"
35843
35844 #: src/support/debug.cpp:69
35845 msgid "RTL/Bidi"
35846 msgstr ""
35847
35848 #: src/support/debug.cpp:70
35849 msgid "Locale/Internationalisation"
35850 msgstr ""
35851
35852 #: src/support/debug.cpp:71
35853 #, fuzzy
35854 msgid "Selection copy/paste mechanism"
35855 msgstr "kot črte|k"
35856
35857 #: src/support/debug.cpp:72
35858 #, fuzzy
35859 msgid "Find and replace mechanism"
35860 msgstr "Poišči in zamenjaj"
35861
35862 #: src/support/debug.cpp:73
35863 msgid "Developers' general debug messages"
35864 msgstr ""
35865
35866 #: src/support/debug.cpp:74
35867 msgid "All debugging messages"
35868 msgstr ""
35869
35870 #: src/support/debug.cpp:153
35871 #, c-format
35872 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
35873 msgstr ""
35874
35875 #: src/support/lassert.cpp:60
35876 #, c-format
35877 msgid ""
35878 "Assertion %1$s violated in\n"
35879 "file: %2$s, line: %3$s"
35880 msgstr ""
35881
35882 #: src/support/lassert.cpp:70
35883 msgid ""
35884 "It should be safe to continue, but you\n"
35885 "may wish to save your work and restart LyX."
35886 msgstr ""
35887
35888 #: src/support/lassert.cpp:73
35889 #, fuzzy
35890 msgid "Warning!"
35891 msgstr "Pozor!"
35892
35893 #: src/support/lassert.cpp:80
35894 msgid ""
35895 "There has been an error with this document.\n"
35896 "LyX will attempt to close it safely."
35897 msgstr ""
35898
35899 #: src/support/lassert.cpp:83
35900 #, fuzzy
35901 msgid "Buffer Error!"
35902 msgstr "Išči"
35903
35904 #: src/support/lassert.cpp:90
35905 msgid ""
35906 "LyX has encountered an application error\n"
35907 "and will now shut down."
35908 msgstr ""
35909
35910 #: src/support/lassert.cpp:93
35911 #, fuzzy
35912 msgid "Fatal Exception!"
35913 msgstr "Pojasnilo"
35914
35915 #: src/support/os_win32.cpp:504
35916 #, fuzzy
35917 msgid "System file not found"
35918 msgstr "Niza ni moč najti!"
35919
35920 #: src/support/os_win32.cpp:505
35921 msgid ""
35922 "Unable to load shfolder.dll\n"
35923 "Please install."
35924 msgstr ""
35925
35926 #: src/support/os_win32.cpp:510
35927 #, fuzzy
35928 msgid "System function not found"
35929 msgstr "Niza ni moč najti!"
35930
35931 #: src/support/os_win32.cpp:511
35932 msgid ""
35933 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
35934 "Don't know how to proceed. Sorry."
35935 msgstr ""
35936
35937 #: src/support/userinfo.cpp:45
35938 #, fuzzy
35939 msgid "Unknown user"
35940 msgstr "Neznana beseda:"
35941
35942 #, fuzzy
35943 #~ msgid "/"
35944 #~ msgstr "_/"
35945
35946 #, fuzzy
35947 #~ msgid "ed."
35948 #~ msgstr "rdeča"
35949
35950 #, fuzzy
35951 #~ msgid "no."
35952 #~ msgstr "Razveljavi"
35953
35954 #~ msgid "in"
35955 #~ msgstr "in"
35956
35957 #, fuzzy
35958 #~ msgid "Caption: "
35959 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
35960
35961 #~ msgid "    "
35962 #~ msgstr "    "
35963
35964 #, fuzzy
35965 #~ msgid "Revert to file on disk?"
35966 #~ msgstr "Vrni se k shranjenemu"
35967
35968 #, fuzzy
35969 #~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
35970 #~ msgstr "Okolje Gather"
35971
35972 #, fuzzy
35973 #~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
35974 #~ msgstr "Okolje Gather"
35975
35976 #, fuzzy
35977 #~ msgid "&Key:"
35978 #~ msgstr "&Ključ"
35979
35980 #, fuzzy
35981 #~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
35982 #~ msgstr "Uporabi privzete nastavitve LaTeXa"
35983
35984 #, fuzzy
35985 #~ msgid "&Default (numerical)"
35986 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
35987
35988 #, fuzzy
35989 #~ msgid "&Natbib"
35990 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
35991
35992 #, fuzzy
35993 #~ msgid "Natbib &style:"
35994 #~ msgstr "&Slog strani:"
35995
35996 #, fuzzy
35997 #~ msgid "Define the default BibTeX style"
35998 #~ msgstr "Spremeni slog TeXa"
35999
36000 #~ msgid "Databa&ses"
36001 #~ msgstr "&Zbirke podatkov"
36002
36003 #, fuzzy
36004 #~ msgid "&Search Citation"
36005 #~ msgstr "Citat"
36006
36007 #, fuzzy
36008 #~ msgid "Searc&h:"
36009 #~ msgstr "Išči"
36010
36011 #, fuzzy
36012 #~ msgid "&Search"
36013 #~ msgstr "Išči"
36014
36015 #, fuzzy
36016 #~ msgid "Search &field:"
36017 #~ msgstr "Išči"
36018
36019 #, fuzzy
36020 #~ msgid "Entry t&ypes:"
36021 #~ msgstr "Vnos"
36022
36023 #~ msgid "Text to place before citation"
36024 #~ msgstr "Besedilo za umestitev pred citatom"
36025
36026 #~ msgid "Text to place after citation"
36027 #~ msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
36028
36029 #~ msgid "List all authors"
36030 #~ msgstr "Naštej vse avtorje"
36031
36032 #, fuzzy
36033 #~ msgid "&Full author list"
36034 #~ msgstr "&Poln seznam avtorjev"
36035
36036 #~ msgid "Force upper case in citation"
36037 #~ msgstr "Vsili velike črke v citatu"
36038
36039 #~ msgid "&Size:"
36040 #~ msgstr "&Velikost:"
36041
36042 #, fuzzy
36043 #~ msgid "&Email"
36044 #~ msgstr "Enaslov"
36045
36046 #, fuzzy
36047 #~ msgid "&File"
36048 #~ msgstr "&Datoteka:"
36049
36050 #, fuzzy
36051 #~ msgid "&Description:"
36052 #~ msgstr "Opis"
36053
36054 #~ msgid "&Zoom %:"
36055 #~ msgstr "&Razteg %:"
36056
36057 #, fuzzy
36058 #~ msgid "La&bels in:"
36059 #~ msgstr "Označevanje"
36060
36061 #, fuzzy
36062 #~ msgid "&References"
36063 #~ msgstr "Sklici"
36064
36065 #, fuzzy
36066 #~ msgid "Fil&ter:"
36067 #~ msgstr "&Datoteka:"
36068
36069 #, fuzzy
36070 #~ msgid "&Sort"
36071 #~ msgstr "Uredi"
36072
36073 #, fuzzy
36074 #~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
36075 #~ msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
36076
36077 #, fuzzy
36078 #~ msgid "Cas&e-sensitive"
36079 #~ msgstr "&Loči velike in male črke"
36080
36081 #, fuzzy
36082 #~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
36083 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36084
36085 #, fuzzy
36086 #~ msgid "Default (basic)"
36087 #~ msgstr "privzeta"
36088
36089 #, fuzzy
36090 #~ msgid "Citation engine"
36091 #~ msgstr "Citat"
36092
36093 #, fuzzy
36094 #~ msgid "Example:"
36095 #~ msgstr "Zgled"
36096
36097 #, fuzzy
36098 #~ msgid "Examples:"
36099 #~ msgstr "Zgled"
36100
36101 #, fuzzy
36102 #~ msgid "Subexample:"
36103 #~ msgstr "Zgled"
36104
36105 #, fuzzy
36106 #~ msgid "Natbib"
36107 #~ msgstr "Uporabi &NatBib"
36108
36109 #, fuzzy
36110 #~ msgid "Source Pane|S"
36111 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36112
36113 #~ msgid "Ordinary Quote|Q"
36114 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
36115
36116 #, fuzzy
36117 #~ msgid "Single Quote|S"
36118 #~ msgstr "Enojni|#E"
36119
36120 #, fuzzy
36121 #~ msgid "Styles"
36122 #~ msgstr "Slog"
36123
36124 #, fuzzy
36125 #~ msgid "Plain text (image)"
36126 #~ msgstr "Umesti"
36127
36128 #, fuzzy
36129 #~ msgid "date (output)"
36130 #~ msgstr "pri&lagodi izhod"
36131
36132 #, fuzzy
36133 #~ msgid "date command"
36134 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
36135
36136 #~ msgid "PSTEX"
36137 #~ msgstr "PSTEX"
36138
36139 #, fuzzy
36140 #~ msgid "ChkTeX warning id # "
36141 #~ msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
36142
36143 #, fuzzy
36144 #~ msgid "frame of button"
36145 #~ msgstr "leva stran gumba"
36146
36147 #, fuzzy
36148 #~ msgid "Change: "
36149 #~ msgstr "Strani:"
36150
36151 #, fuzzy
36152 #~ msgid " at "
36153 #~ msgstr " za "
36154
36155 #, fuzzy
36156 #~ msgid "Conversion Failed!"
36157 #~ msgstr "Pretvorba"
36158
36159 #~ msgid "``text''"
36160 #~ msgstr "``besedilo''"
36161
36162 #~ msgid "''text''"
36163 #~ msgstr "''besedilo''"
36164
36165 #~ msgid ",,text``"
36166 #~ msgstr ",,besedilo``"
36167
36168 #~ msgid ",,text''"
36169 #~ msgstr ",,besedilo''"
36170
36171 #~ msgid "<<text>>"
36172 #~ msgstr "<<besedilo>>"
36173
36174 #~ msgid ">>text<<"
36175 #~ msgstr ">>besedilo<<"
36176
36177 #, fuzzy
36178 #~ msgid "pLaTeX"
36179 #~ msgstr "LaTeX"
36180
36181 #, fuzzy
36182 #~ msgid "Jump back"
36183 #~ msgstr "Vrni se"
36184
36185 #, fuzzy
36186 #~ msgid "Jump to label"
36187 #~ msgstr "Naj&daljša oznaka"
36188
36189 #, fuzzy
36190 #~ msgid "Character: "
36191 #~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
36192
36193 #, fuzzy
36194 #~ msgid "LaTeX Source"
36195 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36196
36197 #, fuzzy
36198 #~ msgid "Literate Source"
36199 #~ msgstr "Vidni presledek|#s"
36200
36201 #, fuzzy
36202 #~ msgid " (version control, locking)"
36203 #~ msgstr "Nadzor različic"
36204
36205 #, fuzzy
36206 #~ msgid " (version control)"
36207 #~ msgstr "Nadzor različic"
36208
36209 #, fuzzy
36210 #~ msgid " (changed)"
36211 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
36212
36213 #~ msgid " (read only)"
36214 #~ msgstr " (le za branje)"
36215
36216 #, fuzzy
36217 #~ msgid "External material"
36218 #~ msgstr "Zunanji material"
36219
36220 #, fuzzy
36221 #~ msgid "Undef: "
36222 #~ msgstr "Ref: "
36223
36224 #, fuzzy
36225 #~ msgid "Missing included file"
36226 #~ msgstr "Vključi datoteko"
36227
36228 #, fuzzy
36229 #~ msgid "Export failure"
36230 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
36231
36232 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
36233 #~ msgstr "Ne odkomprimiraj slike preden se izvozi v LaTeX"
36234
36235 #~ msgid "Don't un&zip on export"
36236 #~ msgstr "Ne od&zipaj pri izvozu"
36237
36238 #, fuzzy
36239 #~ msgid "Document &class"
36240 #~ msgstr "&Razred spisa:"
36241
36242 #, fuzzy
36243 #~ msgid "Printer Command Options"
36244 #~ msgstr "Izbire ukaza"
36245
36246 #~ msgid "File ex&tension:"
36247 #~ msgstr "pripona &datoteke:"
36248
36249 #, fuzzy
36250 #~ msgid "Option used to print to a file."
36251 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36252
36253 #, fuzzy
36254 #~ msgid "Print to &file:"
36255 #~ msgstr "Tiskaj na"
36256
36257 #, fuzzy
36258 #~ msgid "Set &printer:"
36259 #~ msgstr "na &tiskalnik"
36260
36261 #, fuzzy
36262 #~ msgid "Spool &printer:"
36263 #~ msgstr "&predpona za čakalno tiskanje:"
36264
36265 #, fuzzy
36266 #~ msgid "Spool co&mmand:"
36267 #~ msgstr "ča&kalni ukaz:"
36268
36269 #, fuzzy
36270 #~ msgid "Option used to reverse page order."
36271 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36272
36273 #, fuzzy
36274 #~ msgid "Re&verse pages:"
36275 #~ msgstr "o&brnjeno"
36276
36277 #, fuzzy
36278 #~ msgid "&Number of copies:"
36279 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36280
36281 #~ msgid "Co&llated:"
36282 #~ msgstr "&Primerjano:"
36283
36284 #~ msgid "Pa&ge range:"
36285 #~ msgstr "&obseg strani:"
36286
36287 #~ msgid "&Odd pages:"
36288 #~ msgstr "&lihe strani:"
36289
36290 #~ msgid "&Even pages:"
36291 #~ msgstr "&sode strani:"
36292
36293 #~ msgid "E&xtra options:"
36294 #~ msgstr "&Dodatne izbire:"
36295
36296 #, fuzzy
36297 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
36298 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36299
36300 #, fuzzy
36301 #~ msgid "Adapt &output to printer"
36302 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36303
36304 #~ msgid "Name of the default printer"
36305 #~ msgstr "Ime privzetega tiskalnika"
36306
36307 #, fuzzy
36308 #~ msgid "Default &printer:"
36309 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36310
36311 #~ msgid "Printer co&mmand:"
36312 #~ msgstr "&Tiskalniški ukaz:"
36313
36314 #~ msgid "Pages"
36315 #~ msgstr "Strani"
36316
36317 #, fuzzy
36318 #~ msgid "Page number to print from"
36319 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36320
36321 #, fuzzy
36322 #~ msgid "Page number to print to"
36323 #~ msgstr "Ni moč tiskati"
36324
36325 #, fuzzy
36326 #~ msgid "Print all pages"
36327 #~ msgstr "Natisni vse strani"
36328
36329 #, fuzzy
36330 #~ msgid "Fro&m"
36331 #~ msgstr "Od|#O"
36332
36333 #, fuzzy
36334 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
36335 #~ msgstr "Natisni le lihe strani"
36336
36337 #, fuzzy
36338 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
36339 #~ msgstr "Natisni le sode strani"
36340
36341 #, fuzzy
36342 #~ msgid "Print in reverse order"
36343 #~ msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
36344
36345 #, fuzzy
36346 #~ msgid "Re&verse order"
36347 #~ msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
36348
36349 #, fuzzy
36350 #~ msgid "Copie&s"
36351 #~ msgstr "Izvodi"
36352
36353 #, fuzzy
36354 #~ msgid "Number of copies"
36355 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
36356
36357 #, fuzzy
36358 #~ msgid "Collate copies"
36359 #~ msgstr "Izvodi"
36360
36361 #, fuzzy
36362 #~ msgid "&Collate"
36363 #~ msgstr "primerjano"
36364
36365 #~ msgid "Send output to the printer"
36366 #~ msgstr "Pošlji izhod na tiskalnik"
36367
36368 #, fuzzy
36369 #~ msgid "P&rinter:"
36370 #~ msgstr "Tiskalnik"
36371
36372 #~ msgid "Send output to the given printer"
36373 #~ msgstr "Pošlji izhod na podani tiskalnik"
36374
36375 #, fuzzy
36376 #~ msgid "Send output to a file"
36377 #~ msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
36378
36379 #~ msgid "&Longtable"
36380 #~ msgstr "&Dolga tabela"
36381
36382 #, fuzzy
36383 #~ msgid "Separate paragraphs with"
36384 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36385
36386 #, fuzzy
36387 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
36388 #~ msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
36389
36390 #, fuzzy
36391 #~ msgid "Lists"
36392 #~ msgstr "Seznam"
36393
36394 #, fuzzy
36395 #~ msgid "Top Line|n"
36396 #~ msgstr "Vrh|#V"
36397
36398 #, fuzzy
36399 #~ msgid "Bottom Line|i"
36400 #~ msgstr "Dno|#D"
36401
36402 #~ msgid "Print...|P"
36403 #~ msgstr "Tiskaj...|T"
36404
36405 #, fuzzy
36406 #~ msgid "Print document failed"
36407 #~ msgstr "Tiskaj na"
36408
36409 #, fuzzy
36410 #~ msgid "Could not remove temporary directory"
36411 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36412
36413 #, fuzzy
36414 #~ msgid "Unknown document class"
36415 #~ msgstr "v izbrani razred spisa"
36416
36417 #, fuzzy
36418 #~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
36419 #~ msgstr "Načrt tabele"
36420
36421 #, fuzzy
36422 #~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
36423 #~ msgstr "Načrt tabele"
36424
36425 #, fuzzy
36426 #~ msgid "Error exporting to DVI."
36427 #~ msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
36428
36429 #, fuzzy
36430 #~ msgid "Included File Invalid"
36431 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36432
36433 #, fuzzy
36434 #~ msgid "Unable to remove temporary directory"
36435 #~ msgstr "Napaka! Začasnega imenika ni moč ustvariti:"
36436
36437 #, fuzzy
36438 #~ msgid "Black"
36439 #~ msgstr "Blok"
36440
36441 #, fuzzy
36442 #~ msgid "White"
36443 #~ msgstr "bela"
36444
36445 #, fuzzy
36446 #~ msgid "Red"
36447 #~ msgstr "Ponovi"
36448
36449 #, fuzzy
36450 #~ msgid "Green"
36451 #~ msgstr "grško"
36452
36453 #, fuzzy
36454 #~ msgid "Blue"
36455 #~ msgstr "modra"
36456
36457 #, fuzzy
36458 #~ msgid "Cyan"
36459 #~ msgstr "cian"
36460
36461 #, fuzzy
36462 #~ msgid "Magenta"
36463 #~ msgstr "vijolična"
36464
36465 #, fuzzy
36466 #~ msgid "Yellow"
36467 #~ msgstr "rumena"
36468
36469 #~ msgid "Printer"
36470 #~ msgstr "Tiskalnik"
36471
36472 #, fuzzy
36473 #~ msgid "Print Document"
36474 #~ msgstr "Spis"
36475
36476 #, fuzzy
36477 #~ msgid "Print to file"
36478 #~ msgstr "Tiskaj na"
36479
36480 #~ msgid "PostScript files (*.ps)"
36481 #~ msgstr "Postscriptne datoteke (*.ps)"
36482
36483 #, fuzzy
36484 #~ msgid "Scaling"
36485 #~ msgstr "Napaka med branjem "
36486
36487 #, fuzzy
36488 #~ msgid "&Vertical factor:"
36489 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
36490
36491 #, fuzzy
36492 #~ msgid "&Horizintal factor:"
36493 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
36494
36495 #, fuzzy
36496 #~ msgid "Rotation"
36497 #~ msgstr "Zapis"
36498
36499 #, fuzzy
36500 #~ msgid "&Rotation:"
36501 #~ msgstr "Zapis"
36502
36503 #, fuzzy
36504 #~ msgid "&New:"
36505 #~ msgstr "&Novo"
36506
36507 #, fuzzy
36508 #~ msgid "Sco&pe"
36509 #~ msgstr "&Oblika:"
36510
36511 #, fuzzy
36512 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
36513 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36514
36515 #, fuzzy
36516 #~ msgid "Use AMS &math package"
36517 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36518
36519 #, fuzzy
36520 #~ msgid "Use esint package &automatically"
36521 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36522
36523 #, fuzzy
36524 #~ msgid "Use &esint package"
36525 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36526
36527 #, fuzzy
36528 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
36529 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36530
36531 #, fuzzy
36532 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
36533 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36534
36535 #, fuzzy
36536 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
36537 #~ msgstr "Samodejni uporabi vsako spremembo"
36538
36539 #, fuzzy
36540 #~ msgid "Use mh&chem package"
36541 #~ msgstr "Uporabi &matematiko AMS"
36542
36543 #~ msgid "&First:"
36544 #~ msgstr "&Prva:"
36545
36546 #, fuzzy
36547 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
36548 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36549
36550 #~ msgid "Default paper si&ze:"
36551 #~ msgstr "Privzeta veliko&st papirja:"
36552
36553 #, fuzzy
36554 #~ msgid "Automatic help"
36555 #~ msgstr "Epošta_avtorja"
36556
36557 #, fuzzy
36558 #~ msgid "Session"
36559 #~ msgstr "Različica"
36560
36561 #~ msgid "Documents"
36562 #~ msgstr "Spisi"
36563
36564 #, fuzzy
36565 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
36566 #~ msgstr "Zavrti to celico za 90°"
36567
36568 #, fuzzy
36569 #~ msgid "Table w&idth:"
36570 #~ msgstr "OpombaPodČrto"
36571
36572 #, fuzzy
36573 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
36574 #~ msgstr "Zavrti tabelo za 90°"
36575
36576 #, fuzzy
36577 #~ msgid "&Output Format:"
36578 #~ msgstr "je prazen"
36579
36580 #, fuzzy
36581 #~ msgid "institute mark"
36582 #~ msgstr "Inštitut"
36583
36584 #, fuzzy
36585 #~ msgid "LatinOn"
36586 #~ msgstr "Lokacija"
36587
36588 #, fuzzy
36589 #~ msgid "Latin on"
36590 #~ msgstr "Lokacija"
36591
36592 #, fuzzy
36593 #~ msgid "LatinOff"
36594 #~ msgstr "Lokacija"
36595
36596 #, fuzzy
36597 #~ msgid "Latin off"
36598 #~ msgstr "Lokacija"
36599
36600 #~ msgid "MM"
36601 #~ msgstr "MM"
36602
36603 #, fuzzy
36604 #~ msgid "EndFrame"
36605 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
36606
36607 #~ msgid "________________________________"
36608 #~ msgstr "________________________________"
36609
36610 #, fuzzy
36611 #~ msgid "Institute mark"
36612 #~ msgstr "Inštitut"
36613
36614 #~ msgid "___"
36615 #~ msgstr "___"
36616
36617 #, fuzzy
36618 #~ msgid "Maintext"
36619 #~ msgstr "Umesti"
36620
36621 #, fuzzy
36622 #~ msgid "Space"
36623 #~ msgstr "&Nadomesti"
36624
36625 #, fuzzy
36626 #~ msgid "Space:"
36627 #~ msgstr "&Nadomesti"
36628
36629 #, fuzzy
36630 #~ msgid "Computer:"
36631 #~ msgstr "Izvodi:"
36632
36633 #, fuzzy
36634 #~ msgid "Close Section"
36635 #~ msgstr "izbor"
36636
36637 #, fuzzy
36638 #~ msgid "EndOfSlide"
36639 #~ msgstr "Prosojnica"
36640
36641 #~ msgid "MMMMM"
36642 #~ msgstr "MMMMM"
36643
36644 #, fuzzy
36645 #~ msgid "Preface:"
36646 #~ msgstr "Umesti"
36647
36648 #, fuzzy
36649 #~ msgid "Institute and e-mail: "
36650 #~ msgstr "Inštitut"
36651
36652 #, fuzzy
36653 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
36654 #~ msgstr "Seznam tabel"
36655
36656 #, fuzzy
36657 #~ msgid "Table Caption"
36658 #~ msgstr "Pojasnilo"
36659
36660 #~ msgid "Scrap"
36661 #~ msgstr "Odlomek"
36662
36663 #~ msgid "Captionabove"
36664 #~ msgstr "PojasniloZgoraj"
36665
36666 #~ msgid "Captionbelow"
36667 #~ msgstr "PojasniloSpodaj"
36668
36669 #, fuzzy
36670 #~ msgid "opt"
36671 #~ msgstr "&Vrh"
36672
36673 #, fuzzy
36674 #~ msgid "--Separator--"
36675 #~ msgstr "Separacija"
36676
36677 #, fuzzy
36678 #~ msgid "--- Separate Environment ---"
36679 #~ msgstr "Okolje Gather"
36680
36681 #, fuzzy
36682 #~ msgid "Settings...|g"
36683 #~ msgstr "Nastavitve"
36684
36685 #, fuzzy
36686 #~ msgid "Braille Manual|B"
36687 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
36688
36689 #, fuzzy
36690 #~ msgid "Linguistics Manual|L"
36691 #~ msgstr "Seznam"
36692
36693 #, fuzzy
36694 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
36695 #~ msgstr "Večstolpčna|s"
36696
36697 #, fuzzy
36698 #~ msgid "Rotate cell"
36699 #~ msgstr "Zavrti &celico"
36700
36701 #, fuzzy
36702 #~ msgid "AMS arrows"
36703 #~ msgstr "Puščice AMS"
36704
36705 #, fuzzy
36706 #~ msgid "AMS operators"
36707 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36708
36709 #, fuzzy
36710 #~ msgid "AMS miscellaneous"
36711 #~ msgstr "Razno AMS"
36712
36713 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
36714 #~ msgstr "Razno AMS"
36715
36716 #, fuzzy
36717 #~ msgid "AMS Arrows"
36718 #~ msgstr "Puščice AMS"
36719
36720 #, fuzzy
36721 #~ msgid "AMS Relations"
36722 #~ msgstr "Relacije AMS"
36723
36724 #, fuzzy
36725 #~ msgid "AMS Operators"
36726 #~ msgstr "Operatorji AMS"
36727
36728 #~ msgid "HTML|H"
36729 #~ msgstr "HTML|H"
36730
36731 #, fuzzy
36732 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
36733 #~ msgstr "Predogled|#P"
36734
36735 #, fuzzy
36736 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
36737 #~ msgstr "Predogled|#P"
36738
36739 #~ msgid "HTML (MS Word)"
36740 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
36741
36742 #, fuzzy
36743 #~ msgid "Specify the default paper size."
36744 #~ msgstr "Velikost papirja:|#P"
36745
36746 #~ msgid "Utopia"
36747 #~ msgstr "Utopia"
36748
36749 #, fuzzy
36750 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
36751 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36752
36753 #, fuzzy
36754 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
36755 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36756
36757 #, fuzzy
36758 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
36759 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36760
36761 #, fuzzy
36762 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
36763 #~ msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
36764
36765 #, fuzzy
36766 #~ msgid " (unknown)"
36767 #~ msgstr " ni znan"
36768
36769 #, fuzzy
36770 #~ msgid "List of Graphics"
36771 #~ msgstr "Seznam tabel"
36772
36773 #, fuzzy
36774 #~ msgid "List of Equations"
36775 #~ msgstr "Seznam tabel"
36776
36777 #, fuzzy
36778 #~ msgid "List of Indexes"
36779 #~ msgstr "Seznam tabel"
36780
36781 #, fuzzy
36782 #~ msgid "List of Marginal notes"
36783 #~ msgstr "Seznam tabel"
36784
36785 #, fuzzy
36786 #~ msgid "List of Notes"
36787 #~ msgstr "Seznam tabel"
36788
36789 #, fuzzy
36790 #~ msgid "List of Citations"
36791 #~ msgstr "Seznam tabel"
36792
36793 #, fuzzy
36794 #~ msgid "List of Branches"
36795 #~ msgstr "Seznam tabel"
36796
36797 #, fuzzy
36798 #~ msgid "List of Changes"
36799 #~ msgstr "Seznam tabel"
36800
36801 #, fuzzy
36802 #~ msgid "elsewhere"
36803 #~ msgstr "Resetiraj"
36804
36805 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
36806 #~ msgstr "sl"
36807
36808 #, fuzzy
36809 #~ msgid "Step"
36810 #~ msgstr "Država"
36811
36812 #, fuzzy
36813 #~ msgid "Step \\thestep."
36814 #~ msgstr "Podrazdelek"
36815
36816 #, fuzzy
36817 #~ msgid "Appendices Section"
36818 #~ msgstr "Dodatki"
36819
36820 #, fuzzy
36821 #~ msgid "--- Appendices ---"
36822 #~ msgstr "Dodatki"
36823
36824 #, fuzzy
36825 #~ msgid "branch"
36826 #~ msgstr "Pot za varnostne kopije:|#P"
36827
36828 #~ msgid "Layout|L"
36829 #~ msgstr "Videz|I"
36830
36831 #~ msgid "Documents|D"
36832 #~ msgstr "Spisi|S"
36833
36834 #~ msgid "New from Template...|T"
36835 #~ msgstr "Nova po vzorcu...|V"
36836
36837 #~ msgid "Revert|R"
36838 #~ msgstr "Obnovi|O"
36839
36840 #~ msgid "Custom...|C"
36841 #~ msgstr "Po meri...|m"
36842
36843 #~ msgid "Redo|d"
36844 #~ msgstr "Ponovi|o"
36845
36846 #~ msgid "Cut|C"
36847 #~ msgstr "Izreži|I"
36848
36849 #~ msgid "Paste|a"
36850 #~ msgstr "Prilepi|l"
36851
36852 #~ msgid "Paste External Selection|x"
36853 #~ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
36854
36855 #~ msgid "Find & Replace...|F"
36856 #~ msgstr "Poišči in zamenjaj...|P"
36857
36858 #~ msgid "Tabular|T"
36859 #~ msgstr "Tabela|T"
36860
36861 #~ msgid "Thesaurus..."
36862 #~ msgstr "Tezaver..."
36863
36864 #, fuzzy
36865 #~ msgid "Statistics...|i"
36866 #~ msgstr "Mesto"
36867
36868 #, fuzzy
36869 #~ msgid "Change Tracking|g"
36870 #~ msgstr "Jezik"
36871
36872 #, fuzzy
36873 #~ msgid "Selection as Lines|L"
36874 #~ msgstr "kot črte|k"
36875
36876 #, fuzzy
36877 #~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
36878 #~ msgstr "kot odstavke|o"
36879
36880 #~ msgid "Line Bottom|B"
36881 #~ msgstr "Črta spodaj|s"
36882
36883 #~ msgid "Line Left|L"
36884 #~ msgstr "Črta levo|l"
36885
36886 #~ msgid "Line Right|R"
36887 #~ msgstr "Črta desno|d"
36888
36889 #~ msgid "Delete Row|w"
36890 #~ msgstr "Odstrani vrsto|d"
36891
36892 #~ msgid "Copy Row"
36893 #~ msgstr "Prepiši vrstico"
36894
36895 #~ msgid "Swap Rows"
36896 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
36897
36898 #~ msgid "Delete Column|D"
36899 #~ msgstr "Odstrani stolpec|r"
36900
36901 #~ msgid "Copy Column"
36902 #~ msgstr "Prepiši stolpec"
36903
36904 #~ msgid "Swap Columns"
36905 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
36906
36907 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
36908 #~ msgstr "Preklopi številčenje črt|r"
36909
36910 #~ msgid "Alignment|A"
36911 #~ msgstr "Poravnava|P"
36912
36913 #~ msgid "Add Row|R"
36914 #~ msgstr "Dodaj vrsto|D"
36915
36916 #~ msgid "Add Column|C"
36917 #~ msgstr "Dodaj stolpec|o"
36918
36919 #~ msgid "Octave"
36920 #~ msgstr "Octave"
36921
36922 #~ msgid "Maxima"
36923 #~ msgstr "Maxima"
36924
36925 #~ msgid "Mathematica"
36926 #~ msgstr "Mathematica"
36927
36928 #~ msgid "Maple, simplify"
36929 #~ msgstr "Maple, simplify"
36930
36931 #~ msgid "Maple, factor"
36932 #~ msgstr "Maple, factor"
36933
36934 #~ msgid "Maple, evalm"
36935 #~ msgstr "Maple, evalm"
36936
36937 #~ msgid "Maple, evalf"
36938 #~ msgstr "Maple, evalf"
36939
36940 #, fuzzy
36941 #~ msgid "Eqnarray Environment|q"
36942 #~ msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
36943
36944 #, fuzzy
36945 #~ msgid "Align Environment|A"
36946 #~ msgstr "Poravnava"
36947
36948 #~ msgid "AlignAt Environment"
36949 #~ msgstr "Okolje AlignAt"
36950
36951 #, fuzzy
36952 #~ msgid "Flalign Environment|F"
36953 #~ msgstr "Okolje Flalign|f"
36954
36955 #~ msgid "Multline Environment"
36956 #~ msgstr "Okolje Multline"
36957
36958 #~ msgid "Special Character|S"
36959 #~ msgstr "Posebni znak|z"
36960
36961 #, fuzzy
36962 #~ msgid "Cross-reference...|r"
36963 #~ msgstr "Navzkrižni sklic...|s"
36964
36965 #, fuzzy
36966 #~ msgid "Index Entry|I"
36967 #~ msgstr "Vnos za stvarno kazalo...|t"
36968
36969 #~ msgid "URL...|U"
36970 #~ msgstr "URL...|U"
36971
36972 #~ msgid "Lists & TOC|O"
36973 #~ msgstr "Seznami in kazala|k"
36974
36975 #, fuzzy
36976 #~ msgid "TeX Code|T"
36977 #~ msgstr "TeX|T"
36978
36979 #~ msgid "Minipage|p"
36980 #~ msgstr "Ministran|s"
36981
36982 #~ msgid "Tabular Material...|b"
36983 #~ msgstr "Material v tabeli...|t"
36984
36985 #~ msgid "Floats|a"
36986 #~ msgstr "Plovke|P"
36987
36988 #~ msgid "Include File...|d"
36989 #~ msgstr "Vključi datoteko...|V"
36990
36991 #~ msgid "Insert File|e"
36992 #~ msgstr "Vstavi datoteko|t"
36993
36994 #~ msgid "External Material...|x"
36995 #~ msgstr "Zunanji material...|Z"
36996
36997 #~ msgid "Hyphenation Point|P"
36998 #~ msgstr "Mesto delitve|M"
36999
37000 #, fuzzy
37001 #~ msgid "Protected Space|r"
37002 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37003
37004 #, fuzzy
37005 #~ msgid "Vertical Space..."
37006 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37007
37008 #, fuzzy
37009 #~ msgid "Line Break|L"
37010 #~ msgstr "Prelom vrstice|P"
37011
37012 #, fuzzy
37013 #~ msgid "Protected Dash|D"
37014 #~ msgstr "Zaščiten presledek|Z"
37015
37016 #, fuzzy
37017 #~ msgid "Single Quote|Q"
37018 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37019
37020 #, fuzzy
37021 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
37022 #~ msgstr "Navaden navedek|N"
37023
37024 #, fuzzy
37025 #~ msgid "Horizontal Line"
37026 #~ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
37027
37028 #, fuzzy
37029 #~ msgid "Font Change|o"
37030 #~ msgstr "Sprememba pisave|p"
37031
37032 #, fuzzy
37033 #~ msgid "Math Normal Font"
37034 #~ msgstr "Običajna matematična pisava"
37035
37036 #, fuzzy
37037 #~ msgid "Math Calligraphic Family"
37038 #~ msgstr "Matematična kaligrafska družina"
37039
37040 #, fuzzy
37041 #~ msgid "Math Fraktur Family"
37042 #~ msgstr "Matematična družina fraktur"
37043
37044 #, fuzzy
37045 #~ msgid "Math Roman Family"
37046 #~ msgstr "Matematična pokončna družina"
37047
37048 #, fuzzy
37049 #~ msgid "Math Sans Serif Family"
37050 #~ msgstr "Matematična družina sans serif"
37051
37052 #, fuzzy
37053 #~ msgid "Math Bold Series"
37054 #~ msgstr "Matematični način"
37055
37056 #, fuzzy
37057 #~ msgid "Text Normal Font"
37058 #~ msgstr "Besedilo po"
37059
37060 #, fuzzy
37061 #~ msgid "Floatflt Figure"
37062 #~ msgstr "PrilagodiSliko"
37063
37064 #~ msgid "Character...|C"
37065 #~ msgstr "Znak...|Z"
37066
37067 #~ msgid "Paragraph...|P"
37068 #~ msgstr "Odstavek...|O"
37069
37070 #~ msgid "Document...|D"
37071 #~ msgstr "Spis...|S"
37072
37073 #~ msgid "Tabular...|T"
37074 #~ msgstr "Tabela...|T"
37075
37076 #~ msgid "Emphasize Style|E"
37077 #~ msgstr "Poudari slog|P"
37078
37079 #~ msgid "Noun Style|N"
37080 #~ msgstr "Slog velikih črk|v"
37081
37082 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
37083 #~ msgstr "Zmanjšaj globino okolja|m"
37084
37085 #~ msgid "Increase Environment Depth|i"
37086 #~ msgstr "Povečaj globino okolja|v"
37087
37088 #~ msgid "Start Appendix Here|S"
37089 #~ msgstr "Tu začni dodatek|d"
37090
37091 #~ msgid "Update|U"
37092 #~ msgstr "Osveži|O"
37093
37094 #~ msgid "TeX Information|X"
37095 #~ msgstr "Podatki za TeX|X"
37096
37097 #, fuzzy
37098 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
37099 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 1|1"
37100
37101 #, fuzzy
37102 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
37103 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 2|2"
37104
37105 #, fuzzy
37106 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
37107 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37108
37109 #, fuzzy
37110 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
37111 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37112
37113 #, fuzzy
37114 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
37115 #~ msgstr "Pojdi na zaznamek 3|3"
37116
37117 #~ msgid "Extended Features|E"
37118 #~ msgstr "Dodatne lastnosti|l"
37119
37120 #, fuzzy
37121 #~ msgid "Preferences..."
37122 #~ msgstr "Izbire...|I"
37123
37124 #, fuzzy
37125 #~ msgid "Quit LyX"
37126 #~ msgstr "O programu LyX"
37127
37128 #, fuzzy
37129 #~ msgid "%1$d words checked."
37130 #~ msgstr "%1$d words checked."
37131
37132 #, fuzzy
37133 #~ msgid "One word checked."
37134 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
37135
37136 #, fuzzy
37137 #~ msgid "Spelling check completed"
37138 #~ msgstr "Črkovanje končano!"
37139
37140 #, fuzzy
37141 #~ msgid "Search text is empty!"
37142 #~ msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
37143
37144 #, fuzzy
37145 #~ msgid "Affilation:"
37146 #~ msgstr "Zveza"
37147
37148 #, fuzzy
37149 #~ msgid "value of the optional vertical offset"
37150 #~ msgstr "Navpični presledek:|#N"
37151
37152 #, fuzzy
37153 #~ msgid "Open Target...|O"
37154 #~ msgstr "Odpri...|O"
37155
37156 #, fuzzy
37157 #~ msgid "&Use Defaults"
37158 #~ msgstr "privzeta"
37159
37160 #, fuzzy
37161 #~ msgid "&Use babel"
37162 #~ msgstr "Uporabi &babel"
37163
37164 #, fuzzy
37165 #~ msgid "Flex:Institute"
37166 #~ msgstr "Inštitut"
37167
37168 #, fuzzy
37169 #~ msgid "Flex:E-Mail"
37170 #~ msgstr "E-naslov"
37171
37172 #, fuzzy
37173 #~ msgid "chart"
37174 #~ msgstr "Poglavje"
37175
37176 #, fuzzy
37177 #~ msgid "graph"
37178 #~ msgstr "Geslo"
37179
37180 #, fuzzy
37181 #~ msgid "Flex:Alert"
37182 #~ msgstr "Blok"
37183
37184 #, fuzzy
37185 #~ msgid "Flex:ArticleMode"
37186 #~ msgstr "&Navpično:"
37187
37188 #, fuzzy
37189 #~ msgid "Flex:PresentationMode"
37190 #~ msgstr "Usmeritev"
37191
37192 #, fuzzy
37193 #~ msgid "Flex:Firstname"
37194 #~ msgstr "PrvoIme"
37195
37196 #, fuzzy
37197 #~ msgid "Flex:Fname"
37198 #~ msgstr "Ime datoteke"
37199
37200 #, fuzzy
37201 #~ msgid "Flex:Surname"
37202 #~ msgstr "Priimek"
37203
37204 #, fuzzy
37205 #~ msgid "Flex:Filename"
37206 #~ msgstr "Ime datoteke"
37207
37208 #, fuzzy
37209 #~ msgid "Flex:Literal"
37210 #~ msgstr "Dobesedno"
37211
37212 #, fuzzy
37213 #~ msgid "Flex:Emph"
37214 #~ msgstr "&Postavitev:"
37215
37216 #, fuzzy
37217 #~ msgid "Flex:Abbrev"
37218 #~ msgstr "Predogled|#P"
37219
37220 #, fuzzy
37221 #~ msgid "Flex:Citation-number"
37222 #~ msgstr "Citat"
37223
37224 #, fuzzy
37225 #~ msgid "Flex:Volume"
37226 #~ msgstr "Stolpci"
37227
37228 #, fuzzy
37229 #~ msgid "Flex:Day"
37230 #~ msgstr "Povzetek"
37231
37232 #, fuzzy
37233 #~ msgid "Flex:Month"
37234 #~ msgstr "&Postavitev:"
37235
37236 #, fuzzy
37237 #~ msgid "Flex:Year"
37238 #~ msgstr "Povzetek"
37239
37240 #, fuzzy
37241 #~ msgid "Flex:Issue-number"
37242 #~ msgstr "msnumber"
37243
37244 #, fuzzy
37245 #~ msgid "Flex:ISSN"
37246 #~ msgstr "&Postavitev:"
37247
37248 #, fuzzy
37249 #~ msgid "Flex:CODEN"
37250 #~ msgstr "&Postavitev:"
37251
37252 #, fuzzy
37253 #~ msgid "Flex:SS-Code"
37254 #~ msgstr "Koda"
37255
37256 #, fuzzy
37257 #~ msgid "Flex:SS-Title"
37258 #~ msgstr "Naslov"
37259
37260 #, fuzzy
37261 #~ msgid "Flex:CCC-Code"
37262 #~ msgstr "Koda"
37263
37264 #, fuzzy
37265 #~ msgid "Flex:Code"
37266 #~ msgstr "&Postavitev:"
37267
37268 #, fuzzy
37269 #~ msgid "Flex:Dscr"
37270 #~ msgstr "&Postavitev:"
37271
37272 #, fuzzy
37273 #~ msgid "Flex:Keyword"
37274 #~ msgstr "Ključna beseda"
37275
37276 #, fuzzy
37277 #~ msgid "Flex:Orgname"
37278 #~ msgstr "Priimek"
37279
37280 #, fuzzy
37281 #~ msgid "Flex:Street"
37282 #~ msgstr "Ulica"
37283
37284 #, fuzzy
37285 #~ msgid "Flex:City"
37286 #~ msgstr "&Postavitev:"
37287
37288 #, fuzzy
37289 #~ msgid "Flex:State"
37290 #~ msgstr "&Postavitev:"
37291
37292 #, fuzzy
37293 #~ msgid "Flex:Postcode"
37294 #~ msgstr "Prilepi"
37295
37296 #, fuzzy
37297 #~ msgid "Flex:Country"
37298 #~ msgstr "Vnos"
37299
37300 #, fuzzy
37301 #~ msgid "Flex:Directory"
37302 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37303
37304 #, fuzzy
37305 #~ msgid "Flex:Email"
37306 #~ msgstr "&Postavitev:"
37307
37308 #, fuzzy
37309 #~ msgid "Flex:KeyCombo"
37310 #~ msgstr "Tipkovnica"
37311
37312 #, fuzzy
37313 #~ msgid "Flex:KeyCap"
37314 #~ msgstr "Pojasnilo"
37315
37316 #, fuzzy
37317 #~ msgid "Flex"
37318 #~ msgstr "Datoteka"
37319
37320 #, fuzzy
37321 #~ msgid "Note:Note"
37322 #~ msgstr "Opomba"
37323
37324 #, fuzzy
37325 #~ msgid "Note:Greyedout"
37326 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37327
37328 #, fuzzy
37329 #~ msgid "Box:Shaded"
37330 #~ msgstr "&Oblika:"
37331
37332 #, fuzzy
37333 #~ msgid "Wrap"
37334 #~ msgstr "Odlomek"
37335
37336 #, fuzzy
37337 #~ msgid "Info:menu"
37338 #~ msgstr "minut"
37339
37340 #, fuzzy
37341 #~ msgid "Info:shortcut"
37342 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37343
37344 #, fuzzy
37345 #~ msgid "Info:shortcuts"
37346 #~ msgstr "&Bližnjica:"
37347
37348 #, fuzzy
37349 #~ msgid "Flex:Endnote"
37350 #~ msgstr "opomba"
37351
37352 #, fuzzy
37353 #~ msgid "Flex:Initial"
37354 #~ msgstr "ležeča"
37355
37356 #, fuzzy
37357 #~ msgid "Flex:Glosse"
37358 #~ msgstr "Zapri"
37359
37360 #, fuzzy
37361 #~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
37362 #~ msgstr "Kupec"
37363
37364 #, fuzzy
37365 #~ msgid "Flex:Expression"
37366 #~ msgstr "Različica"
37367
37368 #, fuzzy
37369 #~ msgid "Flex:Concepts"
37370 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37371
37372 #, fuzzy
37373 #~ msgid "Flex:Meaning"
37374 #~ msgstr "GlavaProsojnice"
37375
37376 #, fuzzy
37377 #~ msgid "Flex:Noun"
37378 #~ msgstr "velike črke "
37379
37380 #~ msgid "Norsk"
37381 #~ msgstr "njorsk"
37382
37383 #, fuzzy
37384 #~ msgid "Nynorsk"
37385 #~ msgstr "njorsk"
37386
37387 #, fuzzy
37388 #~ msgid "master document[[scope]]"
37389 #~ msgstr "Želite shraniti spis?"
37390
37391 #, fuzzy
37392 #~ msgid "Keywordsr"
37393 #~ msgstr "Ključne besede"
37394
37395 #, fuzzy
37396 #~ msgid "&Ok"
37397 #~ msgstr "&V redu"
37398
37399 #, fuzzy
37400 #~ msgid "Current &paragraph"
37401 #~ msgstr "en odstavek"
37402
37403 #, fuzzy
37404 #~ msgid "A&vailable indices:"
37405 #~ msgstr "Dostopni sklici"
37406
37407 #, fuzzy
37408 #~ msgid "Vert. Phantom"
37409 #~ msgstr "esperanto"
37410
37411 #, fuzzy
37412 #~ msgid "All indices"
37413 #~ msgstr " v datoteko ,"
37414
37415 #, fuzzy
37416 #~ msgid "Cust&om:"
37417 #~ msgstr "Po meri"
37418
37419 #, fuzzy
37420 #~ msgid "Could not read document"
37421 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
37422
37423 #, fuzzy
37424 #~ msgid "Cannot view URL"
37425 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
37426
37427 #~ msgid "Screen &DPI:"
37428 #~ msgstr "&DPI zaslona:"
37429
37430 #, fuzzy
37431 #~ msgid "CharStyle:Institute"
37432 #~ msgstr "Inštitut"
37433
37434 #, fuzzy
37435 #~ msgid "Element:Firstname"
37436 #~ msgstr "PrvoIme"
37437
37438 #, fuzzy
37439 #~ msgid "Element:Fname"
37440 #~ msgstr "&Postavitev:"
37441
37442 #, fuzzy
37443 #~ msgid "Element:Filename"
37444 #~ msgstr "Ime datoteke"
37445
37446 #, fuzzy
37447 #~ msgid "Element:Citation-number"
37448 #~ msgstr "Citat"
37449
37450 #, fuzzy
37451 #~ msgid "Element:Issue-number"
37452 #~ msgstr "msnumber"
37453
37454 #, fuzzy
37455 #~ msgid "Element:SS-Title"
37456 #~ msgstr "Naslov"
37457
37458 #, fuzzy
37459 #~ msgid "Element:CCC-Code"
37460 #~ msgstr "Koda"
37461
37462 #, fuzzy
37463 #~ msgid "Element:Postcode"
37464 #~ msgstr "Prilepi"
37465
37466 #, fuzzy
37467 #~ msgid "Element:Directory"
37468 #~ msgstr "Uporabniški imenik: "
37469
37470 #, fuzzy
37471 #~ msgid "Element:KeyCombo"
37472 #~ msgstr "Tipkovnica"
37473
37474 #, fuzzy
37475 #~ msgid "Custom:Endnote"
37476 #~ msgstr "opomba"
37477
37478 #, fuzzy
37479 #~ msgid "CharStyle:Initial"
37480 #~ msgstr "Inštitut"
37481
37482 #, fuzzy
37483 #~ msgid "Middle|d"
37484 #~ msgstr "Sredina"
37485
37486 #, fuzzy
37487 #~ msgid "FrmtRef: "
37488 #~ msgstr "F&ormat:"
37489
37490 #, fuzzy
37491 #~ msgid "ColorUi"
37492 #~ msgstr "barve"
37493
37494 #, fuzzy
37495 #~ msgid "Publisher ID"
37496 #~ msgstr "Založniki"
37497
37498 #, fuzzy
37499 #~ msgid "&Replace with..."
37500 #~ msgstr "Nadomesti &z:"
37501
37502 #, fuzzy
37503 #~ msgid "Ne&xt"
37504 #~ msgstr "besedilo"
37505
37506 #, fuzzy
37507 #~ msgid "Pre&vious"
37508 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37509
37510 #, fuzzy
37511 #~ msgid "&Keep case"
37512 #~ msgstr "&Ohrani ujemanje"
37513
37514 #, fuzzy
37515 #~ msgid "&Find..."
37516 #~ msgstr "&Najdi:"
37517
37518 #, fuzzy
37519 #~ msgid "&Next"
37520 #~ msgstr "&Novo"
37521
37522 #, fuzzy
37523 #~ msgid "&Previous"
37524 #~ msgstr " (Spremenjeno)"
37525
37526 #~ msgid "TheoremTemplate"
37527 #~ msgstr "VzorecIzreka"
37528
37529 #, fuzzy
37530 #~ msgid "Theorem #:"
37531 #~ msgstr "Izrek"
37532
37533 #, fuzzy
37534 #~ msgid "Lemma #:"
37535 #~ msgstr "Lema"
37536
37537 #, fuzzy
37538 #~ msgid "Corollary #:"
37539 #~ msgstr "Korolar"
37540
37541 #, fuzzy
37542 #~ msgid "Proposition #:"
37543 #~ msgstr "Podmena"
37544
37545 #, fuzzy
37546 #~ msgid "Conjecture #:"
37547 #~ msgstr "Domneva"
37548
37549 #, fuzzy
37550 #~ msgid "Criterion #:"
37551 #~ msgstr "Kriterij"
37552
37553 #, fuzzy
37554 #~ msgid "Fact #:"
37555 #~ msgstr "Dejstvo"
37556
37557 #, fuzzy
37558 #~ msgid "Axiom #:"
37559 #~ msgstr "Aksiom"
37560
37561 #, fuzzy
37562 #~ msgid "Definition #:"
37563 #~ msgstr "Definicija"
37564
37565 #, fuzzy
37566 #~ msgid "Example #:"
37567 #~ msgstr "Zgled"
37568
37569 #, fuzzy
37570 #~ msgid "Condition #:"
37571 #~ msgstr "Pogoj"
37572
37573 #, fuzzy
37574 #~ msgid "Problem #:"
37575 #~ msgstr "Problem"
37576
37577 #, fuzzy
37578 #~ msgid "Exercise #:"
37579 #~ msgstr "Vaja"
37580
37581 #, fuzzy
37582 #~ msgid "Remark #:"
37583 #~ msgstr "Pripomba"
37584
37585 #, fuzzy
37586 #~ msgid "Claim #:"
37587 #~ msgstr "Trditev"
37588
37589 #, fuzzy
37590 #~ msgid "Note #:"
37591 #~ msgstr "Opomba"
37592
37593 #, fuzzy
37594 #~ msgid "Notation #:"
37595 #~ msgstr "Zapis"
37596
37597 #, fuzzy
37598 #~ msgid "Case #:"
37599 #~ msgstr "Primer"
37600
37601 #, fuzzy
37602 #~ msgid "Revert to Repository Version|R"
37603 #~ msgstr "Vrni zadnjo različico|z"
37604
37605 #, fuzzy
37606 #~ msgid "Some layouts may not be available."
37607 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
37608
37609 #, fuzzy
37610 #~ msgid "Any &word"
37611 #~ msgstr "Ključna beseda"
37612
37613 #, fuzzy
37614 #~ msgid "Thin space"
37615 #~ msgstr "navadna"
37616
37617 #, fuzzy
37618 #~ msgid "Medium space"
37619 #~ msgstr "navadna"
37620
37621 #, fuzzy
37622 #~ msgid "Thick space"
37623 #~ msgstr "navadna"
37624
37625 #, fuzzy
37626 #~ msgid "Negative thin space"
37627 #~ msgstr "navadna"
37628
37629 #, fuzzy
37630 #~ msgid "Negative medium space"
37631 #~ msgstr "navadna"
37632
37633 #, fuzzy
37634 #~ msgid "Negative thick space"
37635 #~ msgstr "navadna"
37636
37637 #, fuzzy
37638 #~ msgid "Inter-word space"
37639 #~ msgstr "Vstavi presledke"
37640
37641 #~ msgid "Date format"
37642 #~ msgstr "Format datuma"
37643
37644 #, fuzzy
37645 #~ msgid "Unknown buffer info"
37646 #~ msgstr "Neznana beseda:"
37647
37648 #, fuzzy
37649 #~ msgid "QQuad Space"
37650 #~ msgstr "&Nadomesti"
37651
37652 #, fuzzy
37653 #~ msgid "&Dummy"
37654 #~ msgstr "Povzetek"
37655
37656 #, fuzzy
37657 #~ msgid "F&ind:"
37658 #~ msgstr "&Najdi:"
37659
37660 #, fuzzy
37661 #~ msgid "D&elete"
37662 #~ msgstr "&Zbriši"
37663
37664 #, fuzzy
37665 #~ msgid "Select the default language of your documents"
37666 #~ msgstr "Ponastavi privzete parametre trenutnega razreda"
37667
37668 #, fuzzy
37669 #~ msgid "&BibTeX command:"
37670 #~ msgstr "Ukaz za Chec&kTeX:"
37671
37672 #, fuzzy
37673 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
37674 #~ msgstr "Dnevnik LaTeXa"
37675
37676 #, fuzzy
37677 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
37678 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
37679
37680 #, fuzzy
37681 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
37682 #~ msgstr "Zunanji program za formatiranje tabel v izhodu ASCII"
37683
37684 #, fuzzy
37685 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
37686 #~ msgstr "Program za č&rkovalnik:"
37687
37688 #~ msgid "Use input encod&ing"
37689 #~ msgstr "Uporabi vhodno &kodiranje"
37690
37691 #~ msgid "Merge cells"
37692 #~ msgstr "Združi celice"
37693
37694 #, fuzzy
37695 #~ msgid "Anschrift:"
37696 #~ msgstr "Podpis"
37697
37698 #, fuzzy
37699 #~ msgid "Zusatz:"
37700 #~ msgstr "Dodatek"
37701
37702 #, fuzzy
37703 #~ msgid "Ihre Zeichen:"
37704 #~ msgstr "VašZnak"
37705
37706 #, fuzzy
37707 #~ msgid "Unsere Zeichen:"
37708 #~ msgstr "VašZnak"
37709
37710 #, fuzzy
37711 #~ msgid "Unterschrift:"
37712 #~ msgstr "Podpis"
37713
37714 #, fuzzy
37715 #~ msgid "Vorwahl:"
37716 #~ msgstr "Navadna:"
37717
37718 #, fuzzy
37719 #~ msgid "Telefon:"
37720 #~ msgstr "Telefon"
37721
37722 #, fuzzy
37723 #~ msgid "Ort:"
37724 #~ msgstr "Kraj"
37725
37726 #, fuzzy
37727 #~ msgid "Datum:"
37728 #~ msgstr "Datum"
37729
37730 #, fuzzy
37731 #~ msgid "Betreff:"
37732 #~ msgstr "Zadeva"
37733
37734 #, fuzzy
37735 #~ msgid "Anrede:"
37736 #~ msgstr "Nagovor"
37737
37738 #, fuzzy
37739 #~ msgid "Gruss:"
37740 #~ msgstr "Pozdrav"
37741
37742 #, fuzzy
37743 #~ msgid "Anlage(n):"
37744 #~ msgstr "Priloge"
37745
37746 #, fuzzy
37747 #~ msgid "Verteiler:"
37748 #~ msgstr "Distributor"
37749
37750 #~ msgid "Strasse"
37751 #~ msgstr "Cesta"
37752
37753 #, fuzzy
37754 #~ msgid "Strasse:"
37755 #~ msgstr "Cesta"
37756
37757 #~ msgid "Land"
37758 #~ msgstr "Dežela"
37759
37760 #, fuzzy
37761 #~ msgid "Land:"
37762 #~ msgstr "Dežela"
37763
37764 #, fuzzy
37765 #~ msgid "RetourAdresse:"
37766 #~ msgstr "PovratniNaslov"
37767
37768 #, fuzzy
37769 #~ msgid "MeinZeichen:"
37770 #~ msgstr "MojiZnaki"
37771
37772 #, fuzzy
37773 #~ msgid "IhrZeichen:"
37774 #~ msgstr "VašZnak"
37775
37776 #, fuzzy
37777 #~ msgid "IhrSchreiben:"
37778 #~ msgstr "VašPodpis"
37779
37780 #~ msgid "BLZ"
37781 #~ msgstr "BLZ"
37782
37783 #, fuzzy
37784 #~ msgid "BLZ:"
37785 #~ msgstr "BLZ"
37786
37787 #~ msgid "Konto"
37788 #~ msgstr "Račun"
37789
37790 #, fuzzy
37791 #~ msgid "Konto:"
37792 #~ msgstr "Račun"
37793
37794 #, fuzzy
37795 #~ msgid "Adresse:"
37796 #~ msgstr "Naslovnik"
37797
37798 #, fuzzy
37799 #~ msgid "Anlagen:"
37800 #~ msgstr "Priloge"
37801
37802 #, fuzzy
37803 #~ msgid "Insert|n"
37804 #~ msgstr "Vstavi|V"
37805
37806 #, fuzzy
37807 #~ msgid "View DVI"
37808 #~ msgstr "Ogled|O"
37809
37810 #, fuzzy
37811 #~ msgid "Update DVI"
37812 #~ msgstr "&Osveži"
37813
37814 #, fuzzy
37815 #~ msgid "View PostScript"
37816 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37817
37818 #, fuzzy
37819 #~ msgid "Update PostScript"
37820 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37821
37822 #, fuzzy
37823 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
37824 #~ msgstr "Ni več opomb"
37825
37826 #, fuzzy
37827 #~ msgid "Native OS API not yet supported."
37828 #~ msgstr "Še ni podprto"
37829
37830 #~ msgid "Length"
37831 #~ msgstr "Dolžina"
37832
37833 #, fuzzy
37834 #~ msgid "No LaTeX log file found."
37835 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37836
37837 #~ msgid "ispell"
37838 #~ msgstr "ispell"
37839
37840 #~ msgid "*.pws"
37841 #~ msgstr "*.pws"
37842
37843 #~ msgid "*.ispell"
37844 #~ msgstr "*.ispell"
37845
37846 #, fuzzy
37847 #~ msgid "Spellchecker error"
37848 #~ msgstr "Črkovalnik"
37849
37850 #, fuzzy
37851 #~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
37852 #~ msgstr ""
37853 #~ "Črkovalnika ni bilo moč zagnati.\n"
37854 #~ "Morda je napačno prikrojen."
37855
37856 #, fuzzy
37857 #~ msgid ""
37858 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
37859 #~ "Maybe it has been killed."
37860 #~ msgstr ""
37861 #~ "Črkovalnik je iz neznanega razloga umrl.\n"
37862 #~ "Morda je bil pobit."
37863
37864 #, fuzzy
37865 #~ msgid "The spellchecker has failed"
37866 #~ msgstr "Črkovalniku je spodletelo."
37867
37868 #~ msgid "No Table of contents"
37869 #~ msgstr "Ni vsebinskega kazala"
37870
37871 #~ msgid "Opened inset"
37872 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37873
37874 #, fuzzy
37875 #~ msgid "Opened Box Inset"
37876 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37877
37878 #, fuzzy
37879 #~ msgid "Opened Caption Inset"
37880 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37881
37882 #, fuzzy
37883 #~ msgid "Opened ERT Inset"
37884 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37885
37886 #, fuzzy
37887 #~ msgid "Opened Flex Inset"
37888 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37889
37890 #, fuzzy
37891 #~ msgid "Opened Float Inset"
37892 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37893
37894 #, fuzzy
37895 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
37896 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37897
37898 #, fuzzy
37899 #~ msgid "Opened Listing Inset"
37900 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37901
37902 #, fuzzy
37903 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
37904 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37905
37906 #, fuzzy
37907 #~ msgid "Opened Note Inset"
37908 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37909
37910 #, fuzzy
37911 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
37912 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37913
37914 #, fuzzy
37915 #~ msgid "Opened table"
37916 #~ msgstr "Odpira se datoteko s pomočjo"
37917
37918 #, fuzzy
37919 #~ msgid "Opened Text Inset"
37920 #~ msgstr "Odprt vstavek"
37921
37922 #, fuzzy
37923 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
37924 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37925
37926 #, fuzzy
37927 #~ msgid "Latex"
37928 #~ msgstr "Datum"
37929
37930 #, fuzzy
37931 #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
37932 #~ msgstr "Preklopi številčenje|t"
37933
37934 #, fuzzy
37935 #~ msgid "Toggle Label|L"
37936 #~ msgstr "&Spremeni vse"
37937
37938 #, fuzzy
37939 #~ msgid "No file open!"
37940 #~ msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
37941
37942 #~ msgid "B&rowse..."
37943 #~ msgstr "B&rskaj..."
37944
37945 #, fuzzy
37946 #~ msgid "Number of Co&pies:"
37947 #~ msgstr "Število izvodov za tiskanje"
37948
37949 #~ msgid "Sa&ns Serif:"
37950 #~ msgstr "&brez serifov:"
37951
37952 #, fuzzy
37953 #~ msgid "Ne&w"
37954 #~ msgstr "&Novo"
37955
37956 #, fuzzy
37957 #~ msgid "&Postscript driver:"
37958 #~ msgstr "&Gonilnik za postscript:"
37959
37960 #, fuzzy
37961 #~ msgid "Append Parameter"
37962 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37963
37964 #, fuzzy
37965 #~ msgid "Remove Last Parameter"
37966 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37967
37968 #, fuzzy
37969 #~ msgid "Insert Optional Parameter"
37970 #~ msgstr "Manjkajoči argument"
37971
37972 #, fuzzy
37973 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
37974 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
37975
37976 #, fuzzy
37977 #~ msgid "figure"
37978 #~ msgstr "Slika"
37979
37980 #, fuzzy
37981 #~ msgid "algorithm"
37982 #~ msgstr "Algoritem"
37983
37984 #, fuzzy
37985 #~ msgid "tableau"
37986 #~ msgstr "Tabela"
37987
37988 #, fuzzy
37989 #~ msgid "keywords"
37990 #~ msgstr "Ključne besede"
37991
37992 #~ msgid "FAQ|F"
37993 #~ msgstr "Pogosta vprašanja|v"
37994
37995 #~ msgid "Table of Contents|a"
37996 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
37997
37998 #, fuzzy
37999 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
38000 #~ msgstr "<sklic> na strani <stran>"
38001
38002 #~ msgid "British"
38003 #~ msgstr "britansko"
38004
38005 #~ msgid "Canadian"
38006 #~ msgstr "kanadsko"
38007
38008 #, fuzzy
38009 #~ msgid "Gruß:"
38010 #~ msgstr "Pozdrav"
38011
38012 #, fuzzy
38013 #~ msgid "Reference\t"
38014 #~ msgstr "Sklic"
38015
38016 #, fuzzy
38017 #~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
38018 #~ msgstr "NaslovPošiljatelja"
38019
38020 #, fuzzy
38021 #~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
38022 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38023
38024 #, fuzzy
38025 #~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
38026 #~ msgstr "PovratniNaslov"
38027
38028 #, fuzzy
38029 #~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
38030 #~ msgstr "PoštnaPripomba"
38031
38032 #, fuzzy
38033 #~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
38034 #~ msgstr "VašZnak"
38035
38036 #, fuzzy
38037 #~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
38038 #~ msgstr "VašPodpis"
38039
38040 #, fuzzy
38041 #~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
38042 #~ msgstr "MojiZnaki"
38043
38044 #, fuzzy
38045 #~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
38046 #~ msgstr "Podpis"
38047
38048 #, fuzzy
38049 #~ msgid "Stadt:"
38050 #~ msgstr "Mesto"
38051
38052 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
38053 #~ msgstr "Navpična poravnava za stolpce stalne širine"
38054
38055 #, fuzzy
38056 #~ msgid "LaTeX default"
38057 #~ msgstr "Naslov_za_LaTeX "
38058
38059 #, fuzzy
38060 #~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
38061 #~ msgstr "Celica tabele ne more obsegati več kot enega odstavka!"
38062
38063 #, fuzzy
38064 #~ msgid "The document class %1$s could not be found."
38065 #~ msgstr "Nastavitev videza spisa"
38066
38067 #, fuzzy
38068 #~ msgid "Class not found"
38069 #~ msgstr "Niza ni moč najti!"
38070
38071 #~ msgid ""
38072 #~ "Layout had to be changed from\n"
38073 #~ "%1$s to %2$s\n"
38074 #~ "because of class conversion from\n"
38075 #~ "%3$s to %4$s"
38076 #~ msgstr ""
38077 #~ "Videz se je spremenil iz\n"
38078 #~ "%1$s v %2$s\n"
38079 #~ "zaradi pretvorbe razreda iz\n"
38080 #~ "%3$s v %4$s"
38081
38082 #, fuzzy
38083 #~ msgid "Unknown layout"
38084 #~ msgstr "Neznana akcija"
38085
38086 #, fuzzy
38087 #~ msgid "Opened Environment Inset: "
38088 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38089
38090 #~ msgid "Display image in LyX"
38091 #~ msgstr "Prikaži sliko v LyXu"
38092
38093 #~ msgid "Monochrome"
38094 #~ msgstr "črno-belo"
38095
38096 #~ msgid "Grayscale"
38097 #~ msgstr "v sivini"
38098
38099 #~ msgid "%"
38100 #~ msgstr "%"
38101
38102 #, fuzzy
38103 #~ msgid "&Display:"
38104 #~ msgstr "Zaslon:"
38105
38106 #, fuzzy
38107 #~ msgid "Sca&le:"
38108 #~ msgstr "Povečava:"
38109
38110 #, fuzzy
38111 #~ msgid "Scr&een Display:"
38112 #~ msgstr "Zaslonski prikaz"
38113
38114 #~ msgid "Do not display"
38115 #~ msgstr "Ne prikaži"
38116
38117 #, fuzzy
38118 #~ msgid "Unknown Info: "
38119 #~ msgstr "Neznana beseda:"
38120
38121 #, fuzzy
38122 #~ msgid "<- C&lear"
38123 #~ msgstr "Zbriši"
38124
38125 #, fuzzy
38126 #~ msgid "A&pply"
38127 #~ msgstr "&Uporabi"
38128
38129 #, fuzzy
38130 #~ msgid "Add"
38131 #~ msgstr "&Dodaj"
38132
38133 #, fuzzy
38134 #~ msgid "E&mbed"
38135 #~ msgstr "PrvoIme"
38136
38137 #, fuzzy
38138 #~ msgid "&Edit File..."
38139 #~ msgstr "&Uredi datoteko"
38140
38141 #~ msgid "LyX View"
38142 #~ msgstr "Poglej LyX"
38143
38144 #, fuzzy
38145 #~ msgid "&Center"
38146 #~ msgstr "Sredina"
38147
38148 #, fuzzy
38149 #~ msgid "Toggle tabba&r"
38150 #~ msgstr "&Spremeni vse"
38151
38152 #, fuzzy
38153 #~ msgid "Use &bundled format for new documents"
38154 #~ msgstr "Spisa ni moč odpreti"
38155
38156 #, fuzzy
38157 #~ msgid "Clear"
38158 #~ msgstr "Zbriši"
38159
38160 #, fuzzy
38161 #~ msgid "Failed to read embedded files"
38162 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38163
38164 #, fuzzy
38165 #~ msgid " writing embedded files."
38166 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38167
38168 #, fuzzy
38169 #~ msgid " could not write embedded files!"
38170 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38171
38172 #, fuzzy
38173 #~ msgid "Failed to extract file"
38174 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38175
38176 #, fuzzy
38177 #~ msgid "Copy file failure"
38178 #~ msgstr "Ni moč pogledati datoteke"
38179
38180 #, fuzzy
38181 #~ msgid "Failed to embed file"
38182 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38183
38184 #, fuzzy
38185 #~ msgid "Failed to copy embedded file"
38186 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38187
38188 #, fuzzy
38189 #~ msgid "Sync file failure"
38190 #~ msgstr "Vključi datoteko"
38191
38192 #, fuzzy
38193 #~ msgid "Packing all files"
38194 #~ msgstr "Natisni vse strani"
38195
38196 #, fuzzy
38197 #~ msgid "Failed to write file"
38198 #~ msgstr "Poglej datoteko"
38199
38200 #, fuzzy
38201 #~ msgid "Save failure"
38202 #~ msgstr "Imenik za &varnostno kopiranje: "
38203
38204 #, fuzzy
38205 #~ msgid "Extra embedded file"
38206 #~ msgstr "Ni moč pognati z datoteko:"
38207
38208 #, fuzzy
38209 #~ msgid "Enspace|E"
38210 #~ msgstr "&Nadomesti"
38211
38212 #, fuzzy
38213 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
38214 #~ msgstr "Naslednji ukaz"
38215
38216 #, fuzzy
38217 #~ msgid "Properties...|P"
38218 #~ msgstr "Izbire...|I"
38219
38220 #, fuzzy
38221 #~ msgid "New Line|e"
38222 #~ msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
38223
38224 #, fuzzy
38225 #~ msgid "Save this document in bundled format"
38226 #~ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
38227
38228 #, fuzzy
38229 #~ msgid "Links"
38230 #~ msgstr "Seznam"
38231
38232 #, fuzzy
38233 #~ msgid "Horizontal Fill|H"
38234 #~ msgstr "Vodoravna poravnava:|#r"
38235
38236 #, fuzzy
38237 #~ msgid "Swap Rows|S"
38238 #~ msgstr "Zamenjaj vrstici"
38239
38240 #, fuzzy
38241 #~ msgid "Swap Columns|w"
38242 #~ msgstr "Zamenjaj stolpca"
38243
38244 #, fuzzy
38245 #~ msgid "true"
38246 #~ msgstr "Ulica"
38247
38248 #, fuzzy
38249 #~ msgid "false"
38250 #~ msgstr "Primer"
38251
38252 #, fuzzy
38253 #~ msgid "&float"
38254 #~ msgstr "Noga"
38255
38256 #, fuzzy
38257 #~ msgid "S&ubfigure"
38258 #~ msgstr "Po&dslika"
38259
38260 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
38261 #~ msgstr "Pojasnilo za podsliko"
38262
38263 #~ msgid "Ca&ption:"
38264 #~ msgstr "&Pojasnilo:"
38265
38266 #~ msgid "Show ERT inline"
38267 #~ msgstr "Prikaži vključen ERT"
38268
38269 #, fuzzy
38270 #~ msgid "&Shaded"
38271 #~ msgstr "&Shrani"
38272
38273 #~ msgid "&Colors"
38274 #~ msgstr "&Barve"
38275
38276 #, fuzzy
38277 #~ msgid "C&opiers"
38278 #~ msgstr "Izvodi"
38279
38280 #~ msgid "&File formats"
38281 #~ msgstr "Formati &datotek"
38282
38283 #~ msgid "&GUI name:"
38284 #~ msgstr "Ime &GUI:"
38285
38286 #~ msgid "External Applications"
38287 #~ msgstr "Zunanji programi"
38288
38289 #, fuzzy
38290 #~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
38291 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38292
38293 #, fuzzy
38294 #~ msgid "Save/restore window position"
38295 #~ msgstr "Trenutni položaj vrstice"
38296
38297 #~ msgid " every"
38298 #~ msgstr " vsakih"
38299
38300 #, fuzzy
38301 #~ msgid "&URL:"
38302 #~ msgstr "&URL"
38303
38304 #~ msgid "Output as a hyperlink ?"
38305 #~ msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
38306
38307 #~ msgid "Default (outer)"
38308 #~ msgstr "Privzeto (zunanji)"
38309
38310 #~ msgid "Outer"
38311 #~ msgstr "Zunanji"
38312
38313 #~ msgid "&Units:"
38314 #~ msgstr "&Enote:"
38315
38316 #~ msgid "Bahasa"
38317 #~ msgstr "bahasa"
38318
38319 #~ msgid "Magyar"
38320 #~ msgstr "madžarsko"
38321
38322 #~ msgid "Serbo-Croatian"
38323 #~ msgstr "srbo-hrvaško"
38324
38325 #, fuzzy
38326 #~ msgid "Framed|F"
38327 #~ msgstr "Parametri"
38328
38329 #, fuzzy
38330 #~ msgid "Shaded|S"
38331 #~ msgstr "&Oblika:"
38332
38333 #~ msgid "Insert URL"
38334 #~ msgstr "Vstavi URL"
38335
38336 #, fuzzy
38337 #~ msgid "Can't load document class"
38338 #~ msgstr "Ni moč naložiti besedilnega razreda "
38339
38340 #, fuzzy
38341 #~ msgid ""
38342 #~ "The document could not be converted\n"
38343 #~ "into the document class %1$s."
38344 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38345
38346 #, fuzzy
38347 #~ msgid "&Switch to document"
38348 #~ msgstr "Zamenjaj s prejšnjim spisom"
38349
38350 #~ msgid "LyX: Delimiters"
38351 #~ msgstr "LyX: Ločila"
38352
38353 #, fuzzy
38354 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
38355 #~ msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
38356
38357 #, fuzzy
38358 #~ msgid "Copiers"
38359 #~ msgstr "Izvodi"
38360
38361 #, fuzzy
38362 #~ msgid "Text Wrap Settings"
38363 #~ msgstr "Nastavitve tabele"
38364
38365 #, fuzzy
38366 #~ msgid "Boxed"
38367 #~ msgstr "polkrepka"
38368
38369 #, fuzzy
38370 #~ msgid "Doublebox"
38371 #~ msgstr "Dvojni"
38372
38373 #, fuzzy
38374 #~ msgid "Unknown inset name: "
38375 #~ msgstr "Neznana akcija"
38376
38377 #, fuzzy
38378 #~ msgid "Program Listing "
38379 #~ msgstr "Inicializacija programa"
38380
38381 #, fuzzy
38382 #~ msgid "Framed"
38383 #~ msgstr "Parametri"
38384
38385 #~ msgid "Url: "
38386 #~ msgstr "Url: "
38387
38388 #~ msgid "HtmlUrl: "
38389 #~ msgstr "HtmlUrl: "
38390
38391 #, fuzzy
38392 #~ msgid "%1$d words in selection."
38393 #~ msgstr "%1$d words checked."
38394
38395 #, fuzzy
38396 #~ msgid "%1$d words in document."
38397 #~ msgstr "%1$d words checked."
38398
38399 #, fuzzy
38400 #~ msgid "One word in selection."
38401 #~ msgstr "Zaznana ena napaka"
38402
38403 #, fuzzy
38404 #~ msgid "One word in document."
38405 #~ msgstr "Vstavlja se spis "
38406
38407 #, fuzzy
38408 #~ msgid "Count words"
38409 #~ msgstr "Trenutna beseda"
38410
38411 #, fuzzy
38412 #~ msgid "Encoding error"
38413 #~ msgstr "&Kodiranje:"
38414
38415 #, fuzzy
38416 #~ msgid "Placeholders"
38417 #~ msgstr "UmestiTabelo"
38418
38419 #, fuzzy
38420 #~ msgid "&Right"
38421 #~ msgstr "Desno"
38422
38423 #, fuzzy
38424 #~ msgid "Case."
38425 #~ msgstr "Primer"
38426
38427 #~ msgid "&Load"
38428 #~ msgstr "&Naloži"
38429
38430 #~ msgid "Co&pies:"
38431 #~ msgstr "&Izvodi:"
38432
38433 #~ msgid "Printer &name:"
38434 #~ msgstr "Ime &tiskalnika:"
38435
38436 #, fuzzy
38437 #~ msgid "Columns "
38438 #~ msgstr "Stolpci"
38439
38440 #, fuzzy
38441 #~ msgid "Conjecture "
38442 #~ msgstr "Domneva"
38443
38444 #~ msgid "Use printer name explicitely"
38445 #~ msgstr "Uporabi eksplicitno ime tiskalnika"
38446
38447 #, fuzzy
38448 #~ msgid "Part "
38449 #~ msgstr "Del"
38450
38451 #, fuzzy
38452 #~ msgid "overprint "
38453 #~ msgstr "Vnaprejšnja_objava"
38454
38455 #, fuzzy
38456 #~ msgid "overlayarea"
38457 #~ msgstr "Prekrivanje"
38458
38459 #, fuzzy
38460 #~ msgid "Corollary_"
38461 #~ msgstr "Korolar"
38462
38463 #, fuzzy
38464 #~ msgid "Definition. "
38465 #~ msgstr "Definicija"
38466
38467 #, fuzzy
38468 #~ msgid "Example. "
38469 #~ msgstr "Zgled"
38470
38471 #, fuzzy
38472 #~ msgid "Fact. "
38473 #~ msgstr "Dejstvo"
38474
38475 #, fuzzy
38476 #~ msgid "Proof. "
38477 #~ msgstr "Dokaz"
38478
38479 #, fuzzy
38480 #~ msgid "note: "
38481 #~ msgstr "opomba"
38482
38483 #~ msgid "default"
38484 #~ msgstr "privzeta"
38485
38486 #, fuzzy
38487 #~ msgid "common"
38488 #~ msgstr "Komentar"
38489
38490 #, fuzzy
38491 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
38492 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo"
38493
38494 #, fuzzy
38495 #~ msgid "Toc"
38496 #~ msgstr "Tema"
38497
38498 #~ msgid "Table of Contents|T"
38499 #~ msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
38500
38501 #, fuzzy
38502 #~ msgid "OK"
38503 #~ msgstr "&V redu"
38504
38505 #, fuzzy
38506 #~ msgid "Chinese"
38507 #~ msgstr "Izvodi"
38508
38509 #, fuzzy
38510 #~ msgid "Upper"
38511 #~ msgstr "Osveži|O"
38512
38513 #, fuzzy
38514 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
38515 #~ msgstr "Odprt vstavek"
38516
38517 #, fuzzy
38518 #~ msgid "Number style"
38519 #~ msgstr "Številka"
38520
38521 #, fuzzy
38522 #~ msgid "block "
38523 #~ msgstr "Blok"
38524
38525 #, fuzzy
38526 #~ msgid "Corollary.  "
38527 #~ msgstr "Korolar"
38528
38529 #, fuzzy
38530 #~ msgid "&Caption"
38531 #~ msgstr "Pojasnilo"
38532
38533 #, fuzzy
38534 #~ msgid "&Label"
38535 #~ msgstr "&Oznaka"
38536
38537 #, fuzzy
38538 #~ msgid "A Label for the caption"
38539 #~ msgstr "Pojasnilo"
38540
38541 #, fuzzy
38542 #~ msgid "<- P&romote"
38543 #~ msgstr "&Bližnjica:"
38544
38545 #, fuzzy
38546 #~ msgid "D&own"
38547 #~ msgstr "Opravljeno"
38548
38549 #, fuzzy
38550 #~ msgid "Upd&ate"
38551 #~ msgstr "&Osveži"
38552
38553 #, fuzzy
38554 #~ msgid "SubSection"
38555 #~ msgstr "Podrazdelek"
38556
38557 #~ msgid ""
38558 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
38559 #~ "font change."
38560 #~ msgstr ""
38561 #~ "Ni določena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za "
38562 #~ "določitev spremembe pisave."
38563
38564 #, fuzzy
38565 #~ msgid "Unknown toc list"
38566 #~ msgstr "Neznana akcija"
38567
38568 #, fuzzy
38569 #~ msgid "Glo"
38570 #~ msgstr "&Globalni"
38571
38572 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
38573 #~ msgstr "Odpri ta pult kot ločeno okno"
38574
38575 #~ msgid "&Detach panel"
38576 #~ msgstr "&Odcepi pult"
38577
38578 #~ msgid "Set limits style"
38579 #~ msgstr "Določi slog limit"
38580
38581 #~ msgid "Set math font"
38582 #~ msgstr "Določi matematično pisavo"
38583
38584 #, fuzzy
38585 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
38586 #~ msgstr "Preklopi med načinom prikaza"
38587
38588 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
38589 #~ msgstr "Prikaži pogovorno okno z ločili in oklepaji"
38590
38591 #~ msgid "Math Panel|l"
38592 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38593
38594 #, fuzzy
38595 #~ msgid "Math Panel|P"
38596 #~ msgstr "Matematična plošča|l"
38597
38598 #, fuzzy
38599 #~ msgid "Show math panel"
38600 #~ msgstr "Pokaži &pot"
38601
38602 #, fuzzy
38603 #~ msgid "LyX: Math Roots"
38604 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38605
38606 #, fuzzy
38607 #~ msgid "LyX: Math Styles"
38608 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38609
38610 #, fuzzy
38611 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
38612 #~ msgstr "LyX: Matematična plošča"
38613
38614 #, fuzzy
38615 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
38616 #~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
38617
38618 #, fuzzy
38619 #~ msgid "Insert math delimiters"
38620 #~ msgstr "Vstavi ločila"
38621
38622 #~ msgid "E&xtra options"
38623 #~ msgstr "&Dodatne izbire"
38624
38625 #~ msgid "Alig&nment:"
38626 #~ msgstr "&Poravnava:"
38627
38628 #, fuzzy
38629 #~ msgid "&From:"
38630 #~ msgstr "&Iz:"
38631
38632 #~ msgid "&Converters"
38633 #~ msgstr "&Pretvorniki"
38634
38635 #, fuzzy
38636 #~ msgid "#*"
38637 #~ msgstr "*"
38638
38639 #, fuzzy
38640 #~ msgid "PrettyRef: "
38641 #~ msgstr "LepSkl"
38642
38643 #, fuzzy
38644 #~ msgid "Special Insets|S"
38645 #~ msgstr "Odprta zabeležka"
38646
38647 #, fuzzy
38648 #~ msgid "Insets|n"
38649 #~ msgstr "Vstavi|V"