1 # Slovenski prevodi menujev za LyX.
2 # Copyright (C) 2001, The LyX team.
3 # Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2001.
4 # $Id: sl.po,v 1.80 2005/08/21 13:14:10 larsbj Exp $
8 "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:44+0200\n"
12 "Last-Translator: Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
42 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
72 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
77 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
105 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
119 msgstr "Zbirka podatkov:"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
128 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
139 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
140 msgstr "Postavka literature"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
154 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
199 msgstr "VsebinaProsojnice"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
207 msgid "Has Inner Box"
210 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
212 msgid "Vertical Alignment"
213 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
221 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
222 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
227 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
231 msgstr "Posebnopismo"
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
234 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
237 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
239 msgid "Horizontal Alignment"
240 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
243 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
244 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
249 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
256 #: src/frontends/controllers/character.C:45
257 #: src/frontends/controllers/character.C:71
258 #: src/frontends/controllers/character.C:105
259 #: src/frontends/controllers/character.C:171
260 #: src/frontends/controllers/character.C:201
261 #: src/frontends/controllers/character.C:255
262 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
268 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
269 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
270 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
271 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
276 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
277 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
278 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
279 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
283 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
288 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
290 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
302 msgid "Reject change|#R"
303 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
307 msgid "Next change|#N"
308 msgstr " (Spremenjeno)"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
312 msgid "Accept change|#A"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
362 msgid "Toggle on all these|#T"
363 msgstr "Vklopi vse te|#T"
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
367 msgid "These are never toggled"
368 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
374 msgstr "Velikost:|#L"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
378 msgid "These are always toggled"
379 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
388 msgid "Inset keys:|#I"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
393 msgid "Bibliography keys:|#k"
394 msgstr "Postavka literature"
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
424 msgid "Regular Expression|#x"
425 msgstr "Uporabi regularni izraz"
427 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
430 msgid "Case sensitive|#C"
431 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
444 msgid "Full author list|#F"
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
448 msgid "Force upper case|#u"
451 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
453 msgid "Text before:|#b"
454 msgstr "Besedilo prej|#p"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
458 msgid "Text after:|#T"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
462 msgid "tabbed folder"
465 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
473 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
477 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
481 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
492 msgid "Save as Document Defaults|#v"
493 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
496 msgid "Use Class Defaults|#C"
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
506 msgstr "Velikost:|#L"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
509 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
511 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
517 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
518 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
524 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
542 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
544 msgid "Custom sizes|#M"
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
569 msgid "Headheight:|#H"
570 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
575 msgstr "Loèitev glave:|#d"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
580 msgstr "Preskok noge:|#F"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
591 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
603 msgid "Font Size:|#O"
604 msgstr "Velikost pisave:|#O"
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
613 msgid "Page style:|#P"
614 msgstr "Slog strani:|#S"
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
623 msgid "Extra Options:|#X"
624 msgstr "Dodatne izbire"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
628 msgid "Default Skip:|#u"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
635 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
639 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
647 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
665 msgid "Quote Style:|#Q"
666 msgstr "Slog narekovajev "
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
670 msgid "Float Placement:|#L"
671 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
675 msgid "Section number depth:"
676 msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
680 msgid "Table of contents depth:"
681 msgstr "Vsebinsko kazalo"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
685 msgid "PS Driver:|#S"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
690 msgid "Use AMS Math:|#M"
691 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
695 msgid "Sectioned bibliography|#e"
696 msgstr "Postavka literature"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
700 msgid "Citation Style:|#C"
701 msgstr "Stil citiranja|#c"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
726 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
738 msgstr "Matematika|#M"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
744 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
748 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
756 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
757 msgid "New Branch:|#N"
760 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
773 msgid "Available Branches:"
774 msgstr "Dostopni sklici"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
777 msgid "Activated Branches:"
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
784 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
786 msgid "Display Background:"
787 msgstr "ozadje matematike"
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
813 msgid "Inlined View|#I"
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
817 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
825 msgid "Edit File...|#E"
826 msgstr "Datoteka EPS|#E"
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
839 msgid "Show in LyX|#S"
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
846 msgstr "Ne prika¾i|#N"
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
854 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
866 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
872 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
876 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
884 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
891 msgid "Clip to bounding box|#b"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
896 msgid "Get from File|#G"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
901 msgid "Right top:|#t"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
905 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
907 msgid "Left bottom:|#L"
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
922 msgid "Directory:|#D"
923 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
932 msgstr "Ime datoteke:|#I"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
935 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
938 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
949 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
957 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
961 msgid "Page of floats|#P"
962 msgstr "Stolpci strani"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
966 msgid "Bottom of the page|#B"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
971 msgid "Top of the page|#T"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
975 msgid "Here, if possible|#r"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
980 msgid "Span columns|#S"
981 msgstr "Posebna celica"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
984 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
987 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
989 msgid "Alternatives|#l"
990 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
993 msgid "Here, definitely!|#H"
996 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
998 msgid "Document default|#D"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1003 msgid "Rotate sideways|#o"
1004 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1007 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1019 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1026 msgid "Draft mode|#o"
1027 msgstr "Matematièni naèin"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1031 msgid "Do not unzip|#u"
1032 msgstr "Ne prika¾i|#N"
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1041 msgid "Right top:|#R"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1057 msgid "Clip to bounding box|#C"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1062 msgid "Get from file|#G"
1065 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1066 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1072 msgid "LaTeX options:|#L"
1073 msgstr "dodatne izbire"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1081 msgid "Subfigure:|#S"
1082 msgstr "Podslika|#q"
1084 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1096 msgid "File name:|#F"
1097 msgstr "Ime datoteke:|#I"
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1101 msgid "Visible space|#s"
1102 msgstr "Vidni presledek|#s"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1111 msgid "Use input|#U"
1112 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1116 msgid "Use include|#i"
1117 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1137 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1158 msgid "Vertical align:|#V"
1159 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1163 msgid "Horizontal align:|#H"
1164 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1173 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1175 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1176 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1180 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1182 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1190 msgstr "Navigacija|N"
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1194 msgid "Neg Medium|#E"
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1198 msgid "Neg Thick|#T"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1207 msgid "2Quadratin|#2"
1210 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1211 msgid "Quadratin|#Q"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1245 msgid "Greyed out|#G"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1250 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1261 msgid "Line spacing:|#s"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1265 msgid "Maximum label width:|#M"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1270 msgid "No Indent|#d"
1273 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1304 msgid "Scale & Resolution"
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1310 msgstr "Velikost pisave:|#O"
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1319 msgid "Sans Serif:|#S"
1320 msgstr "brez serifov"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1324 msgid "Typewriter:|#T"
1325 msgstr "pisalni stroj"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1328 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1334 msgstr "Razteg %|#R"
1336 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1338 msgid "Screen DPI:|#D"
1339 msgstr "DPI zaslona|#D"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1366 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1403 msgstr "Velikost:|#L"
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1406 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1411 msgid "Normal Font:|#N"
1412 msgstr "Polkrepki slog|k"
1414 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1416 msgid "Bold Font:|#B"
1417 msgstr "Polkrepki slog|k"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1421 msgid "Popup Encoding:|#P"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1425 msgid "Layout & Bindings"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1430 msgid "User Interface file:|#U"
1431 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
1433 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1435 msgid "Bind file:|#f"
1436 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1441 msgid "Browse...|#w"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1445 msgid "LyX objects:|#L"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1450 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1451 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1452 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1462 msgstr "Spremeni|#S"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1465 msgid "Auto region delete|#A"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1470 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1471 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1474 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1477 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1479 msgid "Wheel mouse jump:"
1480 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1484 msgid "Autosave interval:"
1485 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1489 msgid "Graphics display:|#G"
1490 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1494 msgid "Instant Preview:|#p"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1499 msgid "Real name:|#R"
1500 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1504 msgid "Email address:|#E"
1505 msgstr "Povratninaslov"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1509 msgid "Spell command:|#S"
1510 msgstr "èakalni ukaz"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1514 msgid "Alternative language:|#a"
1515 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1519 msgid "Escape characters:|#e"
1520 msgstr "Posebno:|#S"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1524 msgid "Personal dictionary:|#d"
1525 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1528 msgid "Accept compound words|#w"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1533 msgid "Use input encoding|#i"
1534 msgstr "Uporabi vhod|#v"
1536 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1538 msgid "Advanced Options"
1539 msgstr "Znakovni slog"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1548 msgid "Language Options"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1554 msgstr "% strani|#s"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1558 msgid "Default language:|#l"
1559 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1566 msgstr "Kljuèna beseda"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1580 msgid "Browse...|#o"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1584 msgid "RtL support|#R"
1587 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1588 msgid "Auto begin|#b"
1591 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1593 msgid "Use babel|#U"
1594 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1598 msgid "Mark foreign|#M"
1599 msgstr "Znak vkljuèen"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1602 msgid "Auto finish|#f"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1608 msgstr "Floatflt|#F"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1612 msgid "Command start:|#s"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1617 msgid "Command end:|#e"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1622 msgid "All formats:|#l"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1634 msgid "GUI name:|#G"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1639 msgid "Shortcut:|#S"
1640 msgstr "Bli¾njica|#B"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1644 msgid "Extension:|#E"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1655 msgstr "OpombaUredniku"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1670 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1674 msgstr "Odstrani vrsto|d"
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1678 msgid "All converters:|#l"
1679 msgstr "Pretvorniki"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1687 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1690 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1692 msgid "Converter:|#C"
1693 msgstr "Pretvorniki"
1695 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1697 msgid "Extra flags:|#E"
1698 msgstr "Datoteka EPS|#E"
1700 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1702 msgid "All copiers:|#l"
1703 msgstr "Pretvorniki"
1705 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1710 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1712 msgid "Default path:|#p"
1715 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1731 msgid "Template path:|#T"
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1735 msgid "Temp dir:|#d"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1740 msgid "Check last files:|#C"
1741 msgstr "Izberi vzorec"
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1745 msgid "Last file count:|#L"
1746 msgstr "Seznam tabel"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1749 msgid "Backup path:|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1754 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1759 msgid "PATH prefix:|#T"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1764 msgid "Date format:|#f"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1770 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1777 msgid "Adapt output"
1778 msgstr "prilagodi izhod"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1782 msgid "Printer Command and Flags"
1783 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1793 msgstr "obseg strani"
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1808 msgstr "na tiskalnik"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1812 msgid "File extension:"
1813 msgstr "pripona datoteke"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1817 msgid "Spool command:"
1818 msgstr "èakalni ukaz"
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1823 msgstr "vrsta papirja"
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1828 msgstr "sode strani"
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1833 msgstr "lihe strani"
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1852 msgid "Extra options:"
1853 msgstr "Dodatne izbire"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1857 msgid "Spool printer prefix:"
1858 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1863 msgstr "velikost papirja"
1865 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1866 msgid "Plain text line length:|#A"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1871 msgid "TeX encoding:|#T"
1872 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1876 msgid "Default paper size:|#p"
1877 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1880 msgid "Outside Code Interaction"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1885 msgid "Plain text roff:|#r"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1890 msgid "Checktex:|#c"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1895 msgid "DVI paper option:|#D"
1896 msgstr "dodatne izbire"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1899 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1913 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1917 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1926 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1931 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1937 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1942 msgid "Reverse order|#R"
1943 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1952 msgid "Odd numbered pages|#O"
1953 msgstr "Natisni le lihe strani"
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1957 msgid "Even numbered pages|#E"
1958 msgstr "Natisni le sode strani"
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1965 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1981 msgid "Document:|#D"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1985 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1993 msgstr "Oznaka...|z"
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2007 msgid "Replace with:|#w"
2008 msgstr "Nadomesti z|#Z"
2010 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2015 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2020 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2022 msgid "Match word|#M"
2023 msgstr "Matematièni naèin"
2025 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2027 msgid "Replace all|#a"
2028 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2031 msgid "Search backwards|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2036 msgid "Export format:|#E"
2037 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2054 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2056 msgid "Replacement:"
2057 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
2059 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2061 msgid "Suggestions:|#g"
2064 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2071 msgid "Ignore All|#g"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2080 msgid "Append Column|#A"
2081 msgstr "Dodaj stolpec|o"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2085 msgid "Delete Column|#O"
2086 msgstr "Odstrani stolpec|r"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2090 msgid "Append Row|#p"
2091 msgstr "Dodaj vrsto|D"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2095 msgid "Delete Row|#w"
2096 msgstr "Odstrani vrsto|d"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2100 msgid "Set Borders|#S"
2101 msgstr "Nastavi meje|#S"
2103 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2105 msgid "Unset Borders|#U"
2106 msgstr "Nastavi meje|#S"
2108 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2110 msgid "Longtable|#L"
2111 msgstr "Dolga tabela"
2113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2116 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2117 msgstr "Zasuèi za 90°|#9"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2122 msgstr "&Presledek zgoraj"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2138 msgid "H. Alignment"
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2143 msgid "Special column"
2144 msgstr "Posebna celica"
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2202 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2213 msgid "V. Alignment"
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2223 msgid "Special Cell"
2224 msgstr "Posebnopismo"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2228 msgid "Special Multicolumn"
2229 msgstr "Veèstolpèna|s"
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2238 msgid "Multicolumn|#M"
2239 msgstr "Veèstolpèna|s"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2243 msgid "Use Minipage|#s"
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2250 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2256 msgid "Page break on the current row|#B"
2257 msgstr "Ni moè tiskati"
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2268 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2280 msgid "First Header"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2291 msgstr "Zadnja noga"
2293 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2301 msgid "Border Above"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2306 msgid "Border Below"
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2313 msgstr "VsebinaProsojnice"
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2316 msgid "Show Path|#P"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2320 msgid "Run TeXhash|#T"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2324 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2327 msgstr "Kljuèna beseda"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2337 msgstr "Kljuèna beseda"
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2341 msgid "Selection:|#S"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2345 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2347 msgid "Thesaurus entries:"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2361 msgid "HTML type|#H"
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2389 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2391 msgid "Citation Style"
2392 msgstr "Stil citiranja|#c"
2394 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2398 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2399 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2402 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2405 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
2407 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2408 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2413 msgid "&Default (numerical)"
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2417 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2422 msgid "Natbib &style:"
2423 msgstr "Stil citiranja|#c"
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2427 msgid "S&ectioned bibliography"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2431 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2432 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2437 msgid "A&vailable Branches:"
2438 msgstr "Dostopni sklici"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2441 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2443 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2452 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2453 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2461 msgid "The available branches"
2462 msgstr "Dostopni sklici"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2465 msgid "(&De)activate"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2470 msgid "Toggle the selected branch"
2471 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2475 msgid "Alter Co&lor..."
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2479 msgid "Define or change background color"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2484 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2492 msgid "Remove the selected branch"
2493 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2509 msgid "Add a new branch to the list"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2514 msgid "&First level"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2523 msgstr "Velikost:|#L"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2529 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2538 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2615 msgid "&Second level"
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2619 msgid "&Third level"
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2623 msgid "Fou&rth level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2628 msgid "Document &class:"
2629 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
2631 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2633 msgid "Class Settings"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2641 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2642 msgid "Postscript &driver:"
2645 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2646 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2653 msgid "&Use language's default encoding"
2654 msgstr "Uporabi vhod|#v"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2663 msgid "&Quote Style:"
2664 msgstr "Slog narekovajev "
2666 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2667 msgid "MarginsModuleBase"
2670 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2672 msgid "&Default Margins"
2673 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
2675 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2677 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2678 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
2680 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2685 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2690 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2698 msgstr "Drugo...|#R"
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2703 msgstr "Loèitev glave:|#d"
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2707 msgid "Head &height:"
2708 msgstr "Vi¹ina glave:|#i"
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2713 msgstr "Preskok noge:|#F"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2716 msgid "&Use AMS math package automatically"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2721 msgid "Use AMS &math package"
2722 msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2731 msgid "&List in Table of Contents"
2732 msgstr "Vsebinsko kazalo"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2737 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2739 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2749 msgid "Appears in TOC"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2754 msgid "Example numbering and table of contents"
2755 msgstr "Vstavi kazalo vsebine"
2757 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2760 msgstr "velikost papirja"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2763 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2770 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2771 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2781 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2787 msgstr "Pokonèno|#o"
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2796 msgid "Page &style:"
2797 msgstr "Slog strani:|#S"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2800 msgid "Style used for the page header and footer"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2805 msgid "&Two-sided document"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2809 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2813 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2816 msgstr "Razlièica...|i"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2820 msgid "Version goes here"
2821 msgstr "Nadzor razlièic"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2824 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2836 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2842 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2861 msgid "LyX: Enter text"
2862 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2897 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2898 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2899 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2911 msgid "The bibliography key"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2918 msgstr "Oznaèevanje"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2923 msgid "The label as it appears in the document"
2924 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2928 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2929 msgstr "Zbirka podatkov:"
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2943 msgid "Enter BibTeX database name"
2944 msgstr "Zbirka podatkov:"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2960 msgid "Available BibTeX databases"
2961 msgstr "Zbirka podatkov:"
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2970 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2971 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2976 msgid "QBibtexDialogBase"
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2986 msgid "The BibTeX style"
2987 msgstr "Spremeni slog TeXa"
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2992 msgstr "Zbirka podatkov:"
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
2996 msgid "BibTeX database to use"
2997 msgstr "Zbirka podatkov:"
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3001 msgid "Selected BibTeX databases"
3002 msgstr "Zbirka podatkov:"
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3012 msgid "Add a BibTeX database file"
3013 msgstr "Zbirka podatkov:"
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3021 msgid "Remove the selected database"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3025 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3027 msgid "Choose a style file"
3028 msgstr "Izberi vzorec"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3032 msgid "all cited references"
3033 msgstr "Dostopni sklici"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3037 msgid "all uncited references"
3038 msgstr "Dostopni sklici"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3042 msgid "all references"
3043 msgstr "Dostopni sklici"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3046 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3048 msgid "This bibliography section contains..."
3049 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3054 msgstr "VsebinaProsojnice"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3058 msgid "Add bibliography to &TOC"
3059 msgstr "Postavka literature"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3063 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3064 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3067 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3068 msgid "Supported box types"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3074 msgid "Height value"
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3079 msgid "Units of height value"
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3084 msgid "Units of width value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3124 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3133 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3134 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3143 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3149 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3157 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3158 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3173 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3189 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3194 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3199 msgid "Content hori&zontal:"
3200 msgstr "Vstavi vodoravno polnitev"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3204 msgid "Content &vertical:"
3205 msgstr "Navpièni presledki"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3209 msgid "&Box vertical:"
3210 msgstr "Navpièni presledki"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3213 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3214 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3215 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3221 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3235 msgid "QBranchDialogBase"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3240 msgid "&Available branches:"
3241 msgstr "Dostopni sklici"
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3245 msgid "Select your branch"
3246 msgstr "Izberi prej¹nji znak"
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3254 msgid "Details of the change"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3263 msgid "Accept this change"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3272 msgid "Reject this change"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3277 msgid "&Next change"
3278 msgstr " (Spremenjeno)"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3282 msgid "Go to next change"
3283 msgstr "Pojdi k naslednji napaki"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3287 msgid "QCharacterDialogBase"
3288 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3293 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3299 msgstr "Dru¾ina:|#D"
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3305 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3316 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3320 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3321 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3322 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3343 msgid "Never Toggled"
3344 msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo"
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3349 msgstr "Velikost:|#L"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3355 msgstr "Velikost pisave:|#O"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3359 msgid "Always Toggled"
3360 msgstr "Ti se vedno preklopijo"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3364 msgid "Other font settings"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3375 msgstr "Spremeni polkrepkost"
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3379 msgid "toggle font on all of the above"
3380 msgstr "Vklopi vse te|#T"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3383 msgid "Apply changes immediately"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3387 msgid "Apply each change automatically"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3398 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3402 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3405 msgid "Bibliography entry"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3409 msgid "Move the selected citation down"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3414 msgid "Citations currently selected"
3415 msgstr "Trenutno izbrane tipke"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3424 msgid "Move the selected citation up"
3425 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3444 msgid "Citation &style:"
3445 msgstr "Stil citiranja|#c"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3449 msgid "Natbib citation style to use"
3450 msgstr "Stil citiranja|#c"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3453 msgid "Force &upper case"
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3457 msgid "Force upper case in citation"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3462 msgid "&Text after:"
3463 msgstr "Besedilo po"
3465 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3467 msgid "Text to place after citation"
3468 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3472 msgid "Text to place before citation"
3473 msgstr "Besedilo za umestitev po citatu"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3477 msgid "Text &before:"
3478 msgstr "Besedilo prej|#p"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3482 msgid "&Full author list"
3483 msgstr "Floatflt|#F"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3486 msgid "List all authors"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3491 msgid "LyX: Add Citation"
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3496 msgid "Available bibliography keys"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3505 msgid "Browse the available bibliography entries"
3506 msgstr "Dostopni sklici"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3511 msgid "Case &sensitive"
3512 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3515 msgid "Make the search case-sensitive"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3531 msgid "&Regular Expression"
3532 msgstr "Uporabi regularni izraz"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3536 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3537 msgstr " Vnesi citat: vnesite kljuène besede ali regularni izraz "
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3541 msgid "Left delimiter"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3546 msgid "Right delimiter"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3550 msgid "&Keep matched"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3555 msgid "Match delimiter types"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3565 msgid "Insert the delimiters"
3566 msgstr "Vstavi zadnjo postavko stvarnega kazala"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3569 msgid "Use Class Defaults"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3574 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3575 msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3579 msgid "Save as Document Defaults"
3580 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3583 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3588 msgid "QERTDialogBase"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3594 msgstr "Vstavi dodatek"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3601 msgid "Show ERT inline"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3610 msgid "Show ERT button only"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3620 msgid "Show ERT contents"
3621 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3624 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3625 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3637 msgid "Available templates"
3638 msgstr "Dostopne tipke"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3643 msgstr "Matematièni naèin"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3649 msgstr "Ime datoteke:|#I"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3662 msgid "Select a file"
3663 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3667 msgid "&Edit File..."
3668 msgstr "Datoteka EPS|#E"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3672 msgid "Edit the file externally"
3673 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3684 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3690 msgstr "Vstavi dodatek"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3697 msgid "Screen display"
3698 msgstr "[ni prikazano]"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3706 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3707 #: src/lyxfont.C:516
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3716 msgstr "v èrno-belem|#r"
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3723 msgstr "v sivini|#s"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3728 msgstr "KratekNaslov"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3732 msgid "&Show in LyX"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3737 msgid "Display image in LyX"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3741 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3750 msgid "Angle to rotate image by"
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3761 msgid "The origin of the rotation"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3771 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3778 msgid "Width of image in output"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3783 msgid "Height of image in output"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3788 msgid "&Maintain aspect ratio"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3793 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3797 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3811 msgid "&Left bottom:"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3816 msgid "Clip to &bounding box"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3821 msgid "Clip to bounding box values"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3827 msgid "&Get from File"
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3832 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3836 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3851 msgid "QGraphicsDialogBase"
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3857 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3867 msgstr "Ne prika¾i|#N"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3872 msgstr "Vstavi dodatek"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3887 msgid "File name of image"
3888 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3892 msgid "Select an image file"
3893 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3902 msgid "E&xtra options"
3903 msgstr "Dodatne izbire"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3908 msgstr "Podslika|#q"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3911 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3915 msgid "Don't un&zip on export"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3919 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3924 msgid "LaTeX &options:"
3925 msgstr "dodatne izbire"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3930 msgid "Additional LaTeX options"
3931 msgstr "dodatne izbire"
3933 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3936 msgstr "Matematièni naèin"
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3941 msgstr "Matematièni naèin"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3950 msgid "The caption for the sub-figure"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3955 msgid "File name to include"
3956 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3960 msgid "&Include Type:"
3961 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3964 #: src/insets/insetinclude.C:284
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3969 #: src/insets/insetinclude.C:287
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3974 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3985 msgid "Load the file"
3986 msgstr "Seznam tabel"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3989 msgid "&Mark spaces in output"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3993 msgid "Underline spaces in generated output"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3998 msgid "&Show preview"
3999 msgstr "KratekNaslov"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4003 msgid "Show LaTeX preview"
4004 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4007 msgid "QIndexDialogBase"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4017 msgid "Update the display"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4023 msgstr "Vstavi narekovaj"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4027 msgid "Insert spacing"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4031 msgid "Set limits style"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4036 msgid "Set math font"
4037 msgstr "Doloèi velikost pisave"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4041 msgid "Insert fraction"
4042 msgstr "Vnesi citat"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4045 msgid "Toggle between display and inline mode"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4050 msgid "Insert matrix"
4051 msgstr "Vstavi dodatek"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4061 msgstr "Eksponent|E"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4064 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4074 msgid "Select a function or operator to insert"
4075 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4088 msgid "Big operators"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4102 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4108 msgid "Frame decorations"
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4112 msgid "Miscellaneous"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4117 msgid "AMS operators"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4122 msgid "AMS relations"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4127 msgid "AMS negated relations"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4137 msgid "AMS Miscellaneous"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4142 msgid "Select a page of symbols"
4143 msgstr "Izberite tipke"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4146 msgid "&Detach panel"
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4150 msgid "Open this panel as a separate window"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4164 msgid "Number of rows"
4165 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4178 msgid "Number of columns"
4179 msgstr "Odstotek stolpca"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4183 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4189 msgid "Vertical alignment"
4190 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4195 msgstr "Navpièni presledki"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4199 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4200 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4204 msgid "&Horizontal:"
4205 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4209 msgid "QNoteDialogBase"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4218 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4219 msgid "LyX internal only"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4228 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4229 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4239 msgid "Print as grey text"
4240 msgstr "Natisni vse strani"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4244 msgid "QParagraphDialogBase"
4245 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4248 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4266 msgid "L&ine spacing:"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4272 msgstr "Prilagoditev|P"
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4281 msgid "In&dent paragraph"
4282 msgstr "Pojdi odstavek navzgor"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4287 msgstr "©irina oznake"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4291 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4296 msgid "&Longest label"
4297 msgstr "Dolga tabela"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4301 msgid "&roff command:"
4302 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4305 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4309 msgid "Output &line length:"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4313 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4328 msgid "QPrefConvertersModule"
4329 msgstr "Pretvorniki"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4334 msgstr "Pretvorniki"
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4337 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4347 msgid "E&xtra flag:"
4348 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4361 msgstr "Spremeni|#S"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4366 msgstr "Pretvorniki"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4385 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4391 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4392 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4393 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4394 "all your converters."
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4399 msgid "&Date format:"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4403 msgid "Date format for strftime output"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4408 msgid "Display &Graphics:"
4409 msgstr "Vstavi dodatek"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4422 msgid "Do not display"
4423 msgstr "Ne prika¾i|#N"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4426 msgid "Instant &Preview:"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4447 msgstr "OpombaUredniku"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4452 msgstr "Bli¾njica|#B"
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4461 msgid "&File formats"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4482 msgid "Your E-mail address"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4509 msgid "Use &keyboard map"
4510 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4513 msgid "QPrefLanguageModule"
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4518 msgid "Command s&tart:"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4523 msgid "&Default language:"
4524 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4528 msgid "Command e&nd:"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4533 msgid "Language pac&kage:"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4543 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4548 msgstr "Floatflt|#F"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4551 msgid "&Right-to-left language support"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4560 msgid "Mark &foreign languages"
4561 msgstr "Znak vkljuèen"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4564 msgid "&Reset class options when document class changes"
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4568 msgid "Set class options to default on class change"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4573 msgid "External Applications"
4574 msgstr "Dodatne izbire"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4577 msgid "CheckTeX start options and flags"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4582 msgid "Chec&kTeX command:"
4583 msgstr "Izvedi ukaz"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4587 msgid "BibTeX command and options"
4588 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4592 msgid "&BibTeX command:"
4593 msgstr "Izvedi ukaz"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4597 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4598 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4602 msgid "Index command:"
4603 msgstr "Izvedi ukaz"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4607 msgid "DVI viewer paper size options:"
4608 msgstr "dodatne izbire"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4611 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4630 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4635 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4651 msgid "Te&X encoding:"
4652 msgstr "Kodiranje v TeXu|#T"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4656 msgid "Default paper si&ze:"
4657 msgstr "Privzeta velikost papirja|#P"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4661 msgid "&Document templates:"
4662 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4666 msgid "&Backup directory:"
4667 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4671 msgid "&Temporary directory:"
4672 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4675 msgid "&PATH prefix:"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4680 msgid "&Working directory:"
4681 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4684 msgid "Ly&XServer pipe:"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4689 msgid "Printer &name:"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4694 msgid "Printer co&mmand:"
4695 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4699 msgid "Name of the default printer"
4700 msgstr "Velikost papirja:|#P"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4704 msgid "Adapt outp&ut"
4705 msgstr "prilagodi izhod"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4708 msgid "Use printer name explicitely"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4713 msgid "Command Options"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4723 msgid "To p&rinter:"
4724 msgstr "na tiskalnik"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4728 msgid "Paper si&ze:"
4729 msgstr "velikost papirja"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4738 msgid "Spool &command:"
4739 msgstr "èakalni ukaz"
4741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4744 msgstr "lihe strani"
4746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4748 msgid "Paper t&ype:"
4749 msgstr "vrsta papirja"
4751 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4753 msgid "E&xtra options:"
4754 msgstr "Dodatne izbire"
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4758 msgid "Spool pref&ix:"
4759 msgstr "predpona za èakalno tiskanje"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4768 msgid "&Even pages:"
4769 msgstr "sode strani"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4773 msgid "File ex&tension:"
4774 msgstr "pripona datoteke"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4788 msgid "Pa&ge range:"
4789 msgstr "obseg strani"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4792 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4797 msgid "Sa&ns Serif:"
4798 msgstr "brez serifov"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4802 msgid "T&ypewriter:"
4803 msgstr "pisalni stroj"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4812 msgid "Screen &DPI:"
4813 msgstr "DPI zaslona|#D"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4818 msgstr "Razteg %|#R"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4823 msgstr "Velikost pisave:|#O"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4832 msgid "Spell chec&ker:"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4836 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4841 msgid "Al&ternative language:"
4842 msgstr "Uporabi drug jezik:|#U"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4846 msgid "Escape cha&racters:"
4847 msgstr "Posebno:|#S"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4850 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4855 msgid "Personal &dictionary:"
4856 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4859 msgid "Accept compound &words"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4863 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4868 msgid "Use input encod&ing"
4869 msgstr "Uporabi vhod|#v"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4872 msgid "QPrefUIModule"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4882 msgid "&User interface file:"
4883 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4888 msgstr "Datoteka EPS|#E"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4897 msgid "B&ackup documents "
4898 msgstr "®elite shraniti spis?"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4903 msgstr "Prekrivanje"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4911 msgid "&Maximum last files:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4917 msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4921 msgid "W&heel mouse scroll:"
4922 msgstr "Poskok mi¹ke s kolesom"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4926 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4927 msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomiènici"
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4930 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4937 msgid "Page number to print from"
4938 msgstr "Ni moè tiskati"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4941 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4946 msgid "Page number to print to"
4947 msgstr "Ni moè tiskati"
4949 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4954 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4957 msgid "Print all pages"
4958 msgstr "Natisni vse strani"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4967 msgid "Print &odd-numbered pages"
4968 msgstr "Natisni le lihe strani"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4972 msgid "Print &even-numbered pages"
4973 msgstr "Natisni le sode strani"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4977 msgid "Re&verse order"
4978 msgstr "&Obrnjeni vrstni red"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4982 msgid "Print in reverse order"
4983 msgstr "Natisni v obrnjenem vrstem redu (najprej zadnjo stran)"
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4987 msgid "Number of copies"
4988 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4997 msgid "Collate copies"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5006 msgid "Print Destination"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5015 msgid "Send output to the printer"
5018 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5019 msgid "Send output to the given printer"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5025 msgid "Send output to a file"
5026 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5030 msgid "QRefDialogBase"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 msgid "Update the label list"
5036 msgstr "Vstavi referenco"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5040 msgid "&Go to Label"
5041 msgstr "Oznaèevanje"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 msgid "Jump to the label"
5046 msgstr "Pojdi na sklic"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5056 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 msgid "(<reference>)"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5074 msgid "on page <page>"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5078 msgid "<reference> on page <page>"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 msgid "Formatted reference"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5088 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5089 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5093 msgid "Available labels"
5094 msgstr "Dostopne tipke"
5096 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5099 msgstr "Oznaèevanje"
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5103 msgid "Replace &with:"
5104 msgstr "Nadomesti z|#Z"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5107 msgid "Match whole words onl&y"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5123 msgid "Replace &All"
5124 msgstr "Nadomesti vse|#V#v"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5127 msgid "Search &backwards"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5131 msgid "QSendtoDialogBase"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5141 msgid "&Export formats:"
5142 msgstr "Potrditev ob izhodu|#z"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5145 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5150 msgid "Available export converters"
5151 msgstr "Dostopne tipke"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5155 msgid "Suggestions:"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5160 msgid "Replace word with current choice"
5161 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5165 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5166 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5175 msgid "Ignore this word"
5176 msgstr "Prezri besedo|#g"
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5185 msgid "Ignore this word throughout this session"
5186 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5190 msgid "How far spellchecking has got"
5191 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5200 msgid "Current word"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5205 msgid "Unknown word:"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5210 msgid "Replace with selected word"
5211 msgstr "®elite nadomestiti s trenutnim spisom?"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5215 msgid "&Table Settings"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5220 msgid "&Horizontal alignment:"
5221 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5224 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5231 msgid "Horizontal alignment in column"
5232 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5236 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5237 msgstr "UmestiTabelo"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5240 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5244 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5248 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5253 msgid "LaTe&X argument:"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5257 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5262 msgid "&Multicolumn"
5263 msgstr "Veèstolpèna|s"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5271 msgid "Column Width"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5276 msgid "&Vertical alignment:"
5277 msgstr "Navpièna poravnava|#V"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5285 msgid "Fixed width of the column"
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5289 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5292 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5300 msgstr "Nastavi meje|#S"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5303 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5306 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5317 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5326 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5332 msgstr "Dolga tabela"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5335 msgid "&Use long table"
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5339 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5359 msgid "First header:"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5364 msgid "Last footer:"
5365 msgstr "Zadnja noga"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5369 msgid "Border above"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5374 msgid "Border below"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5386 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5391 msgid "This row is the header of the first page"
5392 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5395 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5400 msgid "This row is the footer of the last page"
5401 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5423 msgid "Don't output the last footer"
5424 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5427 msgid "Don't output the first header"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5432 msgid "Page &break on current row"
5433 msgstr "Ni moè tiskati"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5436 msgid "Set a page break on the current row"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5441 msgid "Current cell:"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5446 msgid "Current row position"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5450 msgid "Current column position"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5454 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5456 msgid "LaTeX classes"
5457 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5462 msgid "LaTeX styles"
5463 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
5465 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5466 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5468 msgid "BibTeX styles"
5469 msgstr "Slog TeXa|X"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5473 msgid "Selected classes or styles"
5474 msgstr "Izberite tipke"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5481 msgid "Toggles view of the file list"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5486 msgid "Installed files"
5487 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
5489 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5492 msgstr "Prebrskaj|#R#r"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5496 msgid "Rebuild the file lists"
5497 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5506 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5510 msgid "Close this dialog"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5514 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 msgstr "Kljuèna beseda"
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5521 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5526 msgstr "Vstavi oznako"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5530 msgid "Select a related word"
5531 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5539 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5541 msgid "The selected entry"
5542 msgstr "Izberite tipke"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5545 msgid "Replace the entry with the selection"
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5555 msgid "Contents list"
5556 msgstr "VsebinaProsojnice"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5563 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5566 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5572 msgid "Name associated with the URL"
5573 msgstr "URL-ju priredi ime"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5577 msgid "&Generate hyperlink"
5578 msgstr "Naredi nadpovezavo"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5581 msgid "Output as a hyperlink ?"
5582 msgstr "Izhod kot nadpovezava?"
5584 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5597 msgstr "Bli¾njica|#B"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5601 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5602 msgstr "Vstavi sliko"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5605 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5608 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5613 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5614 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5617 msgstr "Mali razmak"
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5620 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5623 msgstr "Srednji razmak"
5625 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5629 msgstr "Velik razmak"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5636 msgid "Supported spacing types"
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5641 msgid "Default (outer)"
5644 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5649 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5652 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
5654 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5660 msgid "Document Font"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5668 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5671 msgstr "Velikost:|#L"
5673 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5675 msgid "Separate Paragraphs With"
5676 msgstr "kot odstavke|o"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5680 msgid "&Indentation"
5683 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5685 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5686 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
5688 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5690 msgid "&Vertical space"
5691 msgstr "Navpièni presledki"
5693 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5695 msgid "&Line spacing:"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5700 msgid "Two-&column document"
5701 msgstr "®elite shraniti spis?"
5703 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5705 msgid "Format text into two columns"
5706 msgstr "Urejanje spisa..."
5708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5709 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5710 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5711 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5712 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5713 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5714 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5715 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5716 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5717 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5718 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5719 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5720 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5722 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5723 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5724 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5725 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5726 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5731 msgid "TheoremTemplate"
5732 msgstr "VzorecIzreka"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5735 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5738 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5750 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5752 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5754 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5763 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5764 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5765 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5767 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5768 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5779 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5780 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5781 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5782 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5788 msgid "Corollary #:"
5791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5792 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5793 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5794 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5795 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5796 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5802 msgid "Proposition #:"
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5807 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5808 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5809 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5815 msgid "Conjecture #:"
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5820 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5827 msgid "Criterion #:"
5830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5832 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5843 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5853 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5854 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5855 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5856 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5863 msgid "Definition #:"
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5873 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5879 msgid "Condition #:"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5885 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5886 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5896 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5897 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5909 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5911 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5922 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5936 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5937 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5938 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5949 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5959 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5960 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5961 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5970 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5971 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5972 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5973 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5974 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5975 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5976 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5977 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5978 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5979 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5980 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5981 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5982 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5983 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5984 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5985 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5986 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5991 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5994 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5995 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5996 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5999 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6001 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6006 msgstr "Podrazdelek"
6008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6009 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6010 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6011 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6012 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6013 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6014 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6015 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6016 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6017 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6018 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6019 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6020 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6021 msgid "Subsubsection"
6022 msgstr "Podpodrazdelek"
6024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6026 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6027 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6032 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6035 msgstr "Podrazdelek*"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6039 msgid "Subsubsection*"
6040 msgstr "Podpodrazdelek*"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6043 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6044 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6045 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6046 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6047 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6048 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6049 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6050 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6051 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6052 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6053 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6054 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6055 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6056 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6058 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6060 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6070 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6072 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6073 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6076 msgstr "Kljuène besede"
6078 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6080 msgid "Index Terms---"
6081 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6084 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6085 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6086 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6087 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6088 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6089 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6090 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6091 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6092 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6093 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6094 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6095 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6096 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6097 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6098 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6099 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6100 msgid "Bibliography"
6103 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6104 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6105 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6106 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6107 #: src/rowpainter.C:415
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6119 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6120 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6121 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6122 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6123 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6124 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6125 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6126 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6132 msgstr "OpombaPodÈrto"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6136 msgstr "OznaèiOboje"
6138 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6139 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6140 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6141 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6142 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6143 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6147 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6149 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6150 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6151 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6155 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6157 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6158 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6159 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6160 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6161 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6166 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6168 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6173 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6176 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6178 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6179 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6181 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6183 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6185 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6186 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6188 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6190 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6191 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6195 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6196 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6197 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6198 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6202 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6204 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6205 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6206 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6207 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6208 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6209 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6210 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6211 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6212 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6213 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6215 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6216 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6220 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6221 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6222 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6224 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6225 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6227 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6231 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6232 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6236 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6241 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6243 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6244 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6246 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6247 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6249 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6250 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6251 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6252 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6256 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6257 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6258 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6259 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6260 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6262 msgid "Acknowledgement"
6265 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6266 msgid "Offprint Requests to:"
6269 #: lib/layouts/aa.layout:178
6270 msgid "Correspondence to:"
6273 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6274 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6276 msgid "Acknowledgements."
6279 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6280 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6286 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6287 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6291 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6293 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6297 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6298 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6299 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6300 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6301 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6302 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6303 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6304 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6306 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6311 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6312 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6313 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6321 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6322 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6323 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6324 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6325 msgid "Acknowledgements"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6330 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6332 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6333 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6334 #: src/output_plaintext.C:166
6338 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6340 msgstr "UmestiSliko"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6344 msgstr "UmestiTabelo"
6346 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6347 msgid "TableComments"
6348 msgstr "VsebinskoKazalo"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6352 msgstr "TabelaSklicev"
6354 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6356 msgstr "MatematièneÈrke"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6359 msgid "NoteToEditor"
6360 msgstr "OpombaUredniku"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6374 msgstr "Zbirka podatkov:"
6376 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6378 msgid "Subject headings:"
6379 msgstr "GlavaProsojnice"
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6383 msgid "[Acknowledgements]"
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6391 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6393 msgid "Place Figure here:"
6394 msgstr "UmestiSliko"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6398 msgid "Place Table here:"
6399 msgstr "UmestiTabelo"
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6408 msgid "Note to Editor:"
6409 msgstr "OpombaUredniku"
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6413 msgid "References. ---"
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6423 msgstr "PojasniloSlike"
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6441 msgstr "Zbirka podatkov:"
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6451 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6457 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6465 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6468 msgid "Proposition."
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6483 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6484 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6506 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6544 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6561 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6562 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6573 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6574 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6576 msgid "Acknowledgement."
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6585 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6597 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6601 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6605 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6609 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6613 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6617 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6621 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6625 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6629 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6633 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6637 msgid "Example \\arabic{example}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6641 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6645 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6649 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6653 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6657 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6661 msgid "Note \\arabic{note}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6665 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6669 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6673 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6677 msgid "Case \\arabic{case}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6681 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6684 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6685 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6687 msgid "\\arabic{section}"
6688 msgstr "Podrazdelek"
6690 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6692 msgid "Chapter Exercises"
6693 msgstr "Poglavje_Vaje"
6695 #: lib/layouts/apa.layout:49
6699 #: lib/layouts/apa.layout:58
6701 msgid "Right header:"
6704 #: lib/layouts/apa.layout:82
6709 #: lib/layouts/apa.layout:91
6711 msgstr "KratekNaslov"
6713 #: lib/layouts/apa.layout:99
6715 msgid "Short title:"
6716 msgstr "KratekNaslov"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:128
6722 #: lib/layouts/apa.layout:135
6723 msgid "ThreeAuthors"
6724 msgstr "TrijeAvtorji"
6726 #: lib/layouts/apa.layout:142
6728 msgstr "©tirjeAvtorji"
6730 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6733 msgid "Affiliation:"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:170
6737 msgid "TwoAffiliations"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:177
6741 msgid "ThreeAffiliations"
6744 #: lib/layouts/apa.layout:184
6745 msgid "FourAffiliations"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6752 #: lib/layouts/apa.layout:205
6756 #: lib/layouts/apa.layout:233
6758 msgid "Acknowledgements:"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6762 #: lib/layouts/spie.layout:88
6763 msgid "Acknowledgments"
6766 #: lib/layouts/apa.layout:247
6770 #: lib/layouts/apa.layout:257
6771 msgid "CenteredCaption"
6772 msgstr "SredinjenoPojasnilo"
6774 #: lib/layouts/apa.layout:265
6776 msgstr "PrilagodiSliko"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:271
6780 msgstr "PrilagodiBitnoSliko"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6783 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6784 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6788 #: lib/layouts/apa.layout:329
6792 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6793 msgid "(\\alph{enumii})"
6796 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6797 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6798 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6799 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6800 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6801 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6805 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6806 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6807 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6811 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6815 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6819 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6823 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6824 msgid "ACT \\arabic{act}"
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6832 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6835 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6839 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6850 msgid "Parenthetical"
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6866 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6868 msgid "Right Address"
6869 msgstr "Desni_naslov"
6871 #: lib/layouts/chess.layout:32
6876 #: lib/layouts/chess.layout:39
6881 #: lib/layouts/chess.layout:57
6886 #: lib/layouts/chess.layout:61
6891 #: lib/layouts/chess.layout:67
6893 msgid "SubVariation"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:70
6898 msgid "Subvariation:"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:76
6903 msgid "SubVariation2"
6906 #: lib/layouts/chess.layout:79
6908 msgid "Subvariation(2):"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:85
6913 msgid "SubVariation3"
6916 #: lib/layouts/chess.layout:88
6918 msgid "Subvariation(3):"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:94
6923 msgid "SubVariation4"
6926 #: lib/layouts/chess.layout:97
6928 msgid "Subvariation(4):"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:103
6933 msgid "SubVariation5"
6936 #: lib/layouts/chess.layout:106
6938 msgid "Subvariation(5):"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:113
6945 #: lib/layouts/chess.layout:118
6949 #: lib/layouts/chess.layout:123
6953 #: lib/layouts/chess.layout:127
6955 msgid "[chessboard]"
6956 msgstr "Kljuèna beseda"
6958 #: lib/layouts/chess.layout:136
6960 msgid "BoardCentered"
6963 #: lib/layouts/chess.layout:141
6964 msgid "[centered board]"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:151
6972 #: lib/layouts/chess.layout:156
6977 #: lib/layouts/chess.layout:171
6982 #: lib/layouts/chess.layout:176
6987 #: lib/layouts/chess.layout:182
6991 #: lib/layouts/chess.layout:187
6995 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6996 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7000 #: lib/layouts/cv.layout:57
7005 #: lib/layouts/cv.layout:71
7009 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7015 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7018 msgid "Right Header"
7021 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7022 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7027 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7032 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7034 msgid "Send To Address"
7035 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
7037 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7061 msgid "Unterschrift:"
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7094 #: src/lengthcommon.C:48
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7101 msgstr "Navpièni presledki"
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7129 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7130 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7131 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7132 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7133 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7134 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7135 msgid "Subparagraph"
7136 msgstr "Pododstavek"
7138 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7139 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7143 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7144 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7148 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7153 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7158 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7162 #: lib/layouts/egs.layout:267
7165 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
7167 #: lib/layouts/egs.layout:302
7172 #: lib/layouts/egs.layout:311
7176 #: lib/layouts/egs.layout:325
7181 #: lib/layouts/egs.layout:348
7186 #: lib/layouts/egs.layout:357
7190 #: lib/layouts/egs.layout:372
7195 #: lib/layouts/egs.layout:382
7199 #: lib/layouts/egs.layout:396
7200 msgid "1st_author_surname:"
7203 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7204 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7208 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7209 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7214 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7215 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7219 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7220 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7225 #: lib/layouts/egs.layout:451
7229 #: lib/layouts/egs.layout:465
7230 msgid "reprint_reqs_to:"
7233 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7234 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7235 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7241 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7242 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7246 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7248 msgid "Author Address"
7251 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7253 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7259 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7261 msgid "Author Email"
7262 msgstr "Epo¹ta_avtorja"
7264 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7272 msgstr "URL_avtorja"
7274 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7280 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7286 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7289 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7293 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7294 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7297 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7298 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7302 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7306 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7309 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7310 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7313 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7314 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7318 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7322 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7326 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7330 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7334 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7338 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7342 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7346 msgid "Case \\arabic{case}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7351 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7354 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7358 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7360 msgstr "Kljuèna beseda"
7362 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7365 msgstr "Kljuène besede"
7367 #: lib/layouts/foils.layout:41
7369 msgstr "GlavaProsojnice"
7371 #: lib/layouts/foils.layout:60
7372 msgid "ShortFoilhead"
7373 msgstr "KratkaGlavaProsojnice"
7375 #: lib/layouts/foils.layout:66
7376 msgid "Rotatefoilhead"
7377 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
7379 #: lib/layouts/foils.layout:72
7380 msgid "ShortRotatefoilhead"
7381 msgstr "KratkaVrtenaglavaprosojnice"
7383 #: lib/layouts/foils.layout:81
7387 #: lib/layouts/foils.layout:96
7391 #: lib/layouts/foils.layout:102
7393 msgstr "Navzkri¾enSeznam"
7395 #: lib/layouts/foils.layout:117
7399 #: lib/layouts/foils.layout:163
7403 #: lib/layouts/foils.layout:172
7407 #: lib/layouts/foils.layout:181
7412 #: lib/layouts/foils.layout:185
7414 msgid "Restriction:"
7417 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7419 msgid "Left Header:"
7422 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7424 msgid "Right Header:"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:205
7429 msgid "Right Footer"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:209
7434 msgid "Right Footer:"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7438 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7439 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7444 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7445 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7451 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7452 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7453 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7455 msgid "Corollary #."
7458 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7461 msgid "Proposition #."
7464 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7465 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7466 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7468 msgid "Definition #."
7471 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7472 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7473 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7478 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7483 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7488 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7493 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7495 msgid "Proposition*"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7503 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7513 msgid "Unterschrift"
7516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7542 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7552 msgid "RetourAdresse"
7553 msgstr "PovratniNaslov"
7555 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7557 msgid "RetourAdresse:"
7558 msgstr "PovratniNaslov"
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7566 msgid "MeinZeichen:"
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7579 msgid "IhrSchreiben"
7582 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7583 msgid "IhrSchreiben:"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7637 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7665 msgid "Postvermerk:"
7666 msgstr "Pretvorniki"
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7688 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7698 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7700 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7709 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7714 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7727 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7732 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7742 msgid "ReturnAddress"
7743 msgstr "PovratniNaslov"
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7747 msgid "ReturnAddress:"
7748 msgstr "PovratniNaslov"
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7797 msgstr "BanèniRaèun"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7801 msgid "BankAccount:"
7802 msgstr "BanèniRaèun"
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7806 msgid "PostalComment"
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7811 msgid "PostalComment:"
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7815 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7832 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7848 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7936 msgid "AddressRowA:"
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7946 msgid "AddressRowB:"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7956 msgid "AddressRowC:"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7966 msgid "AddressRowD:"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7976 msgid "AddressRowE:"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7986 msgid "AddressRowF:"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7991 msgid "TelephoneRowA"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
7996 msgid "TelephoneRowA:"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8001 msgid "TelephoneRowB"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8006 msgid "TelephoneRowB:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8011 msgid "TelephoneRowC"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8016 msgid "TelephoneRowC:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8021 msgid "TelephoneRowD"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8026 msgid "TelephoneRowD:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8031 msgid "TelephoneRowE"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8036 msgid "TelephoneRowE:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8041 msgid "TelephoneRowF"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8046 msgid "TelephoneRowF:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8050 msgid "InternetRowA"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8054 msgid "InternetRowA:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8058 msgid "InternetRowB"
8061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8062 msgid "InternetRowB:"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8066 msgid "InternetRowC"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8070 msgid "InternetRowC:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8074 msgid "InternetRowD"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8078 msgid "InternetRowD:"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8082 msgid "InternetRowE"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8086 msgid "InternetRowE:"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8090 msgid "InternetRowF"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8094 msgid "InternetRowF:"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8157 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8162 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8166 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8171 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8176 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8180 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8199 msgid "(continuing)"
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8215 msgid "INTERCUT WITH:"
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8231 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8236 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8237 msgid "AddressForOffprints"
8240 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8241 msgid "Address for Offprints:"
8244 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8246 msgid "RunningTitle"
8247 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8249 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8250 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8252 msgid "Running title:"
8253 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8255 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8257 msgid "RunningAuthor"
8260 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8262 msgid "Running author:"
8265 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8266 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8270 msgstr "Kljuène besede"
8272 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8277 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8278 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8282 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8283 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8287 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8288 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8289 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8290 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8294 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8296 msgid "Running LaTeX Title"
8297 msgstr "Izvaja se BibTeX."
8299 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8304 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8309 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8311 msgid "Author Running"
8314 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8316 msgid "Author Running:"
8319 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8336 msgid "Conjecture #."
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8363 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8368 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8382 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8391 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8393 msgid "Chapterprecis"
8394 msgstr "Poglavje_Vaje"
8396 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8401 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8404 msgstr "PokonènaProsojnica"
8406 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8409 msgstr "PokonènaProsojnica"
8411 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8416 #: lib/layouts/paper.layout:146
8420 #: lib/layouts/paper.layout:157
8424 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8428 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8433 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8435 msgid "Electronic Address:"
8436 msgstr "PovratniNaslov"
8438 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8440 msgid "acknowledgments"
8443 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8447 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8449 msgid "PACS number:"
8452 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8453 msgid "\\arabic{chapter}"
8456 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8457 msgid "\\Alph{chapter}"
8460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8461 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8463 msgstr "Oznaèevanje"
8465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8487 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8493 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8513 msgstr "Povratninaslov"
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8517 msgid "Backaddress:"
8518 msgstr "Povratninaslov"
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8522 msgstr "Posebnopismo"
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8526 msgid "Specialmail:"
8527 msgstr "Posebnopismo"
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8530 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8546 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8569 msgid "Your letter of:"
8572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8576 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8581 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8587 msgid "Customer no.:"
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8596 msgid "Invoice no.:"
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8606 msgid "Next Address:"
8609 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8610 msgid "Post Scriptum:"
8613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8615 msgid "Sender Name:"
8618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8620 msgid "SenderAddress"
8621 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8623 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8625 msgid "Sender Address:"
8626 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
8628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8629 msgid "Sender Phone:"
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8645 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8647 msgid "Sender E-Mail:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8653 msgstr "Vstavi oznako"
8655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8663 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8664 msgid "LandscapeSlide"
8665 msgstr "PreènaProsojnica"
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8669 msgid "Landscape Slide"
8670 msgstr "PreènaProsojnica"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8673 msgid "PortraitSlide"
8674 msgstr "PokonènaProsojnica"
8676 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8678 msgid "Portrait Slide"
8679 msgstr "PokonènaProsojnica"
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8685 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8687 msgstr "Prosojnica*"
8689 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8690 msgid "SlideHeading"
8691 msgstr "GlavaProsojnice"
8693 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8694 msgid "SlideSubHeading"
8695 msgstr "PodGlavaProsojnice"
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8698 msgid "ListOfSlides"
8699 msgstr "SeznamProsojnic"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8703 msgid "List Of Slides"
8704 msgstr "SeznamProsojnic"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8707 msgid "SlideContents"
8708 msgstr "VsebinaProsojnice"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8712 msgid "Slidecontents"
8713 msgstr "VsebinaProsojnice"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8716 msgid "ProgressContents"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8721 msgid "Progress Contents"
8722 msgstr "VsebinaProsojnice"
8724 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8729 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8730 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8737 msgstr "Kljuène besede"
8739 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8743 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8745 msgid "AMS subject classifications."
8746 msgstr "Razredpredmeta"
8748 #: lib/layouts/slides.layout:103
8753 #: lib/layouts/slides.layout:125
8755 msgstr "Prekrivanje"
8757 #: lib/layouts/slides.layout:141
8759 msgid "New Overlay:"
8760 msgstr "Prekrivanje"
8762 #: lib/layouts/slides.layout:182
8767 #: lib/layouts/slides.layout:207
8768 msgid "InvisibleText"
8769 msgstr "NevidnoBesedilo"
8771 #: lib/layouts/slides.layout:215
8773 msgid "<Invisible Text Follows>"
8774 msgstr "NevidnoBesedilo"
8776 #: lib/layouts/slides.layout:232
8778 msgstr "VidnoBesedilo"
8780 #: lib/layouts/slides.layout:240
8782 msgid "<Visible Text Follows>"
8783 msgstr "VidnoBesedilo"
8785 #: lib/layouts/spie.layout:53
8790 #: lib/layouts/spie.layout:65
8795 #: lib/layouts/spie.layout:78
8799 #: lib/layouts/spie.layout:93
8800 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8803 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8808 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8809 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8812 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8814 msgid "Subsubparagraph"
8815 msgstr "Pododstavek"
8817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8819 msgid "-- Header --"
8822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8824 msgid "Special-section"
8827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8829 msgid "Special-section:"
8832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8837 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8839 msgid "AGU-journal:"
8842 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8844 msgid "Citation-number"
8847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8849 msgid "Citation-number:"
8852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8876 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8880 msgid "Index-terms..."
8881 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8886 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8891 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8896 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8901 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8905 msgid "Supplementary"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8910 msgid "Supplementary..."
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8920 msgid "Sup-mat-note:"
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8948 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8963 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8964 msgid "Published-online:"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8968 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8978 msgid "Posting-order"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8983 msgid "Posting-order:"
8984 msgstr "Pretvorniki"
8986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8993 msgstr "lihe strani"
8995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9000 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9005 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9008 msgstr "PrilagodiSliko"
9010 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9013 msgstr "PrilagodiSliko"
9015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9018 msgstr "TabelaSklicev"
9020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9023 msgstr "TabelaSklicev"
9025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9028 msgstr "Zbirka podatkov:"
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9033 msgstr "Zbirka podatkov:"
9035 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9040 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9045 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9050 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9062 msgid "Author Address:"
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9072 msgid "Slug Comment:"
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9083 msgstr "UmestiTabelo"
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9087 msgid "Table Caption"
9090 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9092 msgid "TableCaption"
9095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9097 msgid "Current Address"
9098 msgstr "Trenutni_naslov"
9100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9102 msgid "Current address:"
9103 msgstr "Trenutni_naslov"
9105 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9107 msgid "E-mail address:"
9108 msgstr "Povratninaslov"
9110 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9112 msgid "Key words and phrases:"
9113 msgstr "Kljuène besede"
9115 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9119 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9133 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9134 msgid "Subjectclass"
9135 msgstr "Razredpredmeta"
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9139 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9140 msgstr "Razredpredmeta"
9142 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9144 msgid "Algorithm #."
9147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9148 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9152 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9156 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9160 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9164 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9171 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9172 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9176 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9180 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9188 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9192 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9196 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9204 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9213 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9222 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9231 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9239 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9247 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9255 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9264 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9268 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9272 msgid "Acknowledgement*"
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9276 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9280 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9287 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9291 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9295 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9296 msgid "Subparagraph*"
9297 msgstr "Pododstavek*"
9299 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9304 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9305 msgid "RevisionHistory"
9308 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9310 msgid "Revision History"
9313 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9318 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9320 msgid "RevisionRemark"
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9331 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9335 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9336 msgid "Part \\Roman{part}"
9339 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9341 msgid "\\Alph{section}"
9344 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9345 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9348 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9349 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9352 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9354 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9355 msgstr "Pododstavek"
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9358 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9361 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9362 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9365 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9366 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9369 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9370 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9373 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9374 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9377 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9378 msgid "\\Roman{section}."
9381 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9383 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9386 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9388 msgid "\\Alph{subsection}."
9391 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9393 msgid "\\arabic{subsection}."
9394 msgstr "Podpodrazdelek"
9396 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9398 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9399 msgstr "Podpodrazdelek"
9401 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9403 msgid "\\alph{subsubsection}."
9404 msgstr "Podpodrazdelek"
9406 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9408 msgid "\\alph{paragraph}."
9409 msgstr "Pododstavek"
9411 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9416 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9420 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9424 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9428 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9432 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9436 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9440 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9446 msgstr "Glavanaslova"
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9449 msgid "Uppertitleback"
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9453 msgid "Lowertitleback"
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9458 msgstr "DodatniNaslov"
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9462 msgid "Captionabove"
9465 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9467 msgid "Captionbelow"
9470 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9478 msgstr "TabelaSklicev"
9480 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9482 msgid "List of Tables"
9483 msgstr "Seznam tabel"
9485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9488 msgstr "PrilagodiSliko"
9490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9492 msgid "List of Figures"
9493 msgstr "PrilagodiSliko"
9495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9497 msgid "List of Algorithms"
9500 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9503 msgstr "Po¹lji_na_naslov"
9505 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9509 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9513 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9514 msgid "Headnote (optional):"
9517 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9519 msgid "Corr Author:"
9520 msgstr "©tirjeAvtorji"
9522 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9526 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9563 msgid "Portuguese (Brazil)"
9564 msgstr "portugalsko"
9585 msgid "French Canadian"
9637 msgid "German (new spelling)"
9650 msgstr "italijansko"
9690 msgstr "portugalsko"
9711 msgid "Serbo-Croatian"
9748 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9752 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9756 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9760 #: lib/ui/classic.ui:35
9764 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9768 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9770 msgstr "Navigacija|N"
9772 #: lib/ui/classic.ui:38
9776 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9780 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9785 #: lib/ui/classic.ui:48
9786 msgid "New from Template...|T"
9787 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
9789 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9793 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9797 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9801 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9802 msgid "Save As...|A"
9803 msgstr "Shrani kot...|K"
9805 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9810 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9811 msgid "Version Control|V"
9812 msgstr "Nadzor razlièic|r"
9814 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9818 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9822 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9824 msgstr "Tiskaj...|T"
9826 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9830 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9834 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9836 msgid "Register...|R"
9839 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9841 msgid "Check In Changes...|I"
9842 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
9844 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9845 msgid "Check Out for Edit|O"
9846 msgstr "Vzemi za urejanje|u"
9848 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9849 msgid "Revert to Last Version|L"
9850 msgstr "Vrni zadnjo razlièico|z"
9852 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9853 msgid "Undo Last Check In|U"
9854 msgstr "Razveljavi zadnje spremembe|R"
9856 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9857 msgid "Show History|H"
9858 msgstr "Prika¾i zgodovino|z"
9860 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9865 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9867 msgstr "Razveljavi|R"
9869 #: lib/ui/classic.ui:91
9873 #: lib/ui/classic.ui:93
9877 #: lib/ui/classic.ui:94
9881 #: lib/ui/classic.ui:95
9885 #: lib/ui/classic.ui:96
9886 msgid "Paste External Selection|x"
9887 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
9889 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9890 msgid "Find & Replace...|F"
9891 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj...|P"
9893 #: lib/ui/classic.ui:100
9897 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9900 msgstr "Matematika|#M"
9902 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9904 msgid "Spellchecker...|S"
9907 #: lib/ui/classic.ui:105
9909 msgid "Thesaurus..."
9912 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9914 msgid "Count Words|W"
9917 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9919 msgstr "Preveri TeX|T"
9921 #: lib/ui/classic.ui:108
9923 msgid "Change Tracking|g"
9926 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9928 msgid "Preferences...|P"
9931 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9932 msgid "Reconfigure|R"
9933 msgstr "Vnovièno ukroji|V"
9935 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9937 msgid "Selection as Lines|L"
9940 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9942 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9943 msgstr "kot odstavke|o"
9945 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9946 msgid "Multicolumn|M"
9947 msgstr "Veèstolpèna|s"
9949 #: lib/ui/classic.ui:122
9951 msgstr "Èrta zgoraj|z"
9953 #: lib/ui/classic.ui:123
9954 msgid "Line Bottom|B"
9955 msgstr "Èrta spodaj|s"
9957 #: lib/ui/classic.ui:124
9959 msgstr "Èrta levo|l"
9961 #: lib/ui/classic.ui:125
9962 msgid "Line Right|R"
9963 msgstr "Èrta desno|d"
9965 #: lib/ui/classic.ui:127
9970 #: lib/ui/classic.ui:129
9973 msgstr "Dodaj vrsto|D"
9975 #: lib/ui/classic.ui:130
9976 msgid "Delete Row|w"
9977 msgstr "Odstrani vrsto|d"
9979 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
9984 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
9989 #: lib/ui/classic.ui:134
9991 msgid "Add Column|u"
9992 msgstr "Dodaj stolpec|o"
9994 #: lib/ui/classic.ui:135
9995 msgid "Delete Column|D"
9996 msgstr "Odstrani stolpec|r"
9998 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10000 msgid "Copy Column"
10001 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10003 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10005 msgid "Swap Columns"
10008 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10013 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10018 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10023 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10028 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10033 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10038 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10040 msgid "Toggle Numbering|N"
10041 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10043 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10045 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10046 msgstr "Spremeni podèrtanje pisave"
10048 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10049 msgid "Change Limits Type|L"
10052 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10053 msgid "Change Formula Type|F"
10056 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10057 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10060 #: lib/ui/classic.ui:168
10062 msgid "Alignment|A"
10065 #: lib/ui/classic.ui:170
10068 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10070 #: lib/ui/classic.ui:171
10072 msgid "Delete Row|D"
10073 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10075 #: lib/ui/classic.ui:175
10077 msgid "Add Column|C"
10078 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10080 #: lib/ui/classic.ui:176
10082 msgid "Delete Column|e"
10083 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10085 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10090 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10093 msgstr "Ne prika¾i|#N"
10095 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10100 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10104 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10108 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10110 msgid "Mathematica"
10113 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10114 msgid "Maple, simplify"
10117 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10118 msgid "Maple, factor"
10121 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10122 msgid "Maple, evalm"
10125 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10126 msgid "Maple, evalf"
10129 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10130 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10132 msgid "Inline Formula|I"
10133 msgstr "Vstavi sliko|#V"
10135 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10137 msgid "Displayed Formula|D"
10138 msgstr "Prikazna formula|P"
10140 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10142 msgid "Eqnarray Environment|q"
10143 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10145 #: lib/ui/classic.ui:202
10147 msgid "Align Environment|A"
10150 #: lib/ui/classic.ui:203
10152 msgid "AlignAt Environment"
10155 #: lib/ui/classic.ui:204
10157 msgid "Flalign Environment|F"
10160 #: lib/ui/classic.ui:207
10162 msgid "Gather Environment"
10165 #: lib/ui/classic.ui:208
10167 msgid "Multline Environment"
10170 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10173 msgstr "Matematika|#M"
10175 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10176 msgid "Special Character|S"
10177 msgstr "Posebni znak|z"
10179 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10181 msgid "Citation...|C"
10184 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10186 msgid "Cross-reference...|r"
10187 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
10189 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10191 msgstr "Oznaka...|z"
10193 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10195 msgstr "Opombo pod èrto|p"
10197 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10198 msgid "Marginal Note|M"
10199 msgstr "Opomba ob robu|r"
10201 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10203 msgid "Short Title"
10204 msgstr "KratekNaslov"
10206 #: lib/ui/classic.ui:223
10208 msgid "Index Entry|I"
10209 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10211 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10215 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10219 #: lib/ui/classic.ui:226
10220 msgid "Lists & TOC|O"
10221 msgstr "Seznami in kazala|k"
10223 #: lib/ui/classic.ui:228
10228 #: lib/ui/classic.ui:229
10233 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10235 msgid "Graphics...|G"
10236 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
10238 #: lib/ui/classic.ui:231
10240 msgid "Tabular Material...|b"
10241 msgstr "Tabela...|T"
10243 #: lib/ui/classic.ui:232
10247 #: lib/ui/classic.ui:234
10249 msgid "Include File...|d"
10250 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
10252 #: lib/ui/classic.ui:235
10254 msgid "Insert File|e"
10255 msgstr "Vstavi datoteko|t"
10257 #: lib/ui/classic.ui:236
10258 msgid "External Material...|x"
10259 msgstr "Zunanji material...|Z"
10261 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10262 msgid "Superscript|S"
10263 msgstr "Eksponent|E"
10265 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10266 msgid "Subscript|u"
10269 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10271 msgid "Horizontal Fill|H"
10272 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10274 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10275 msgid "Hyphenation Point|P"
10276 msgstr "Mesto delitve|M"
10278 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10280 msgid "Ligature Break|k"
10281 msgstr "Prelom vrstice|P"
10283 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10285 msgid "Protected Space|r"
10286 msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek"
10288 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10289 msgid "Inter-word Space|w"
10292 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10293 msgid "Thin Space|T"
10296 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10298 msgid "Vertical Space..."
10299 msgstr "Navpièni presledki"
10301 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10303 msgid "Line Break|L"
10304 msgstr "Prelom vrstice|P"
10306 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10308 msgstr "Tropièje|T"
10310 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10311 msgid "End of Sentence|E"
10312 msgstr "Konec stavka|K"
10314 #: lib/ui/classic.ui:252
10316 msgid "Single Quote|Q"
10319 #: lib/ui/classic.ui:253
10320 msgid "Ordinary Quote|O"
10323 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10324 msgid "Menu Separator|M"
10325 msgstr "Loènica v menuju|L"
10327 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10329 msgid "Horizontal Line"
10330 msgstr "Vodoravna poravnava|#H"
10332 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10335 msgstr "Prelom strani"
10337 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10338 msgid "Display Formula|D"
10339 msgstr "Prikazna formula|P"
10341 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10343 msgid "Eqnarray Environment|E"
10344 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10346 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10348 msgid "AMS align Environment|a"
10351 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10353 msgid "AMS alignat Environment|t"
10356 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10358 msgid "AMS flalign Environment|f"
10361 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10363 msgid "AMS gather Environment|g"
10366 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10368 msgid "AMS multline Environment|m"
10371 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10373 msgid "Array Environment|y"
10374 msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka"
10376 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10378 msgid "Cases Environment|C"
10379 msgstr "Spremeni globino okolja"
10381 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10383 msgid "Split Environment|S"
10386 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10388 msgid "Font Change|o"
10389 msgstr "Velikost pisave:|#O"
10391 #: lib/ui/classic.ui:276
10393 msgid "Math Panel|l"
10394 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10396 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10398 msgid "Math Normal Font"
10399 msgstr "Polkrepki slog|k"
10401 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10403 msgid "Math Calligraphic Family"
10404 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10406 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10408 msgid "Math Fraktur Family"
10409 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10411 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10413 msgid "Math Roman Family"
10414 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10416 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10418 msgid "Math Sans Serif Family"
10419 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10421 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10423 msgid "Math Bold Series"
10424 msgstr "Matematièni naèin"
10426 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10428 msgid "Text Normal Font"
10429 msgstr "Besedilo po"
10431 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10433 msgid "Text Roman Family"
10434 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10436 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10438 msgid "Text Sans Serif Family"
10439 msgstr "Dru¾ina:|#D"
10441 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10443 msgid "Text Typewriter Family"
10444 msgstr "pisalni stroj"
10446 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10448 msgid "Text Bold Series"
10449 msgstr "Besedilo prej|#p"
10451 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10453 msgid "Text Medium Series"
10454 msgstr "Besedilo prej|#p"
10456 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10457 msgid "Text Italic Shape"
10460 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10462 msgid "Text Small Caps Shape"
10463 msgstr "majhne velike"
10465 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10466 msgid "Text Slanted Shape"
10469 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10470 msgid "Text Upright Shape"
10473 #: lib/ui/classic.ui:306
10475 msgid "Floatflt Figure"
10476 msgstr "PrilagodiSliko"
10478 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10479 msgid "Table of Contents|C"
10480 msgstr "Vsebinsko kazalo|V"
10482 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10483 msgid "Index List|I"
10484 msgstr "Stvarno kazalo|v"
10486 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10488 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10489 msgstr "Literatura"
10491 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10492 msgid "LyX Document...|X"
10493 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
10495 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10497 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10498 msgstr "Ascii kot vrstice...|v"
10500 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10502 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10503 msgstr "Ascii kot odstavki...|o"
10505 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10507 msgid "Track Changes|T"
10508 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10510 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10512 msgid "Merge Changes...|M"
10513 msgstr "Zapi¹i spremembe|Z"
10515 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10516 msgid "Accept All Changes|A"
10519 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10520 msgid "Reject All Changes|R"
10523 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10524 msgid "Show Changes in Output|S"
10527 #: lib/ui/classic.ui:334
10529 msgid "Character...|C"
10530 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10532 #: lib/ui/classic.ui:335
10534 msgid "Paragraph...|P"
10537 #: lib/ui/classic.ui:336
10539 msgid "Document...|D"
10542 #: lib/ui/classic.ui:337
10544 msgid "Tabular...|T"
10547 #: lib/ui/classic.ui:339
10548 msgid "Emphasize Style|E"
10549 msgstr "Poudari slog|P"
10551 #: lib/ui/classic.ui:340
10552 msgid "Noun Style|N"
10553 msgstr "Slog velikih èrk|v"
10555 #: lib/ui/classic.ui:341
10556 msgid "Bold Style|B"
10557 msgstr "Polkrepki slog|k"
10559 #: lib/ui/classic.ui:344
10561 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10562 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10564 #: lib/ui/classic.ui:345
10566 msgid "Increase Environment Depth|i"
10567 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10569 #: lib/ui/classic.ui:346
10571 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10572 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
10574 #: lib/ui/classic.ui:347
10575 msgid "Start Appendix Here|S"
10578 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10579 msgid "Build Program|B"
10580 msgstr "Zgradi program|Z"
10582 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10586 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10588 msgid "LaTeX Log|L"
10589 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
10591 #: lib/ui/classic.ui:361
10593 msgid "TeX Information|X"
10594 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10596 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10598 msgid "Next Note|N"
10601 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10603 msgid "Go to Label|L"
10604 msgstr "Oznaèevanje"
10606 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10608 msgid "Bookmarks|B"
10611 # src/ext_l10n.h:151
10612 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10613 msgid "Save Bookmark 1|S"
10616 # src/ext_l10n.h:152
10617 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10618 msgid "Save Bookmark 2"
10621 # src/ext_l10n.h:153
10622 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10623 msgid "Save Bookmark 3"
10626 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10628 msgid "Save Bookmark 4"
10631 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10633 msgid "Save Bookmark 5"
10636 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10638 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10641 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10643 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10646 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10648 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10651 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10653 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10656 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10658 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10661 #: lib/ui/classic.ui:405
10665 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10666 msgid "Introduction|I"
10669 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10673 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10674 msgid "User's Guide|U"
10675 msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v"
10677 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10678 msgid "Extended Features|E"
10679 msgstr "Dodatne lastnosti|l"
10681 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10682 msgid "Customization|C"
10683 msgstr "Prilagoditev|P"
10685 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10687 msgstr "Pogosta vpra¹anja|v"
10689 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10690 msgid "Table of Contents|a"
10691 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
10693 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10694 msgid "LaTeX Configuration|L"
10695 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
10697 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10698 msgid "About LyX|X"
10701 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10702 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10706 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10708 msgid "Preferences..."
10711 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10715 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10719 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10724 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10729 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10731 msgid "New from Template...|m"
10732 msgstr "Nova po vzorcu...|V"
10734 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10736 msgid "Open recent|t"
10737 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
10739 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10744 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10745 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10749 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10750 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10754 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10755 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10759 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10760 msgid "Paste Recent"
10763 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10765 msgid "Paste External Selection"
10766 msgstr "Prilepi zunanji izbor|z"
10768 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10770 msgid "Text Style...|S"
10771 msgstr "Slog TeXa|X"
10773 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10775 msgid "Paragraph Settings...|P"
10778 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10781 msgstr "TabelaSklicev"
10783 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10784 msgid "Rows & Cols|C"
10787 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10789 msgid "Increase List Depth|I"
10790 msgstr "Poveèaj globino okolja"
10792 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10794 msgid "Decrease List Depth|D"
10795 msgstr "Spremeni globino okolja|g"
10797 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10799 msgid "TeX Code Settings...|C"
10800 msgstr "dodatne izbire"
10802 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10804 msgid "Float Settings...|a"
10807 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10808 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10813 msgid "Note Settings...|N"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10818 msgid "Branch Settings...|B"
10819 msgstr "Postavka literature"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10823 msgid "Box Settings...|x"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10828 msgid "Table Settings...|a"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10838 msgid "Bottom Line|B"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10843 msgid "Left Line|L"
10844 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10848 msgid "Right Line|R"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10854 msgstr "Dodaj vrsto|D"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10859 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10864 msgstr "Dodaj stolpec|o"
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10868 msgid "Delete Column"
10869 msgstr "Odstrani stolpec|r"
10871 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10873 msgid "Add Line Above"
10876 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10878 msgid "Add Line Below"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10882 msgid "Delete Line Above"
10885 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10887 msgid "Delete Line Below"
10888 msgstr "Odstrani vrsto|d"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10892 msgid "Add Line to Left"
10893 msgstr "Èrta levo|l"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10897 msgid "Add Line to Right"
10898 msgstr "Èrta desno|d"
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10902 msgid "Delete Line to Left"
10903 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10905 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10907 msgid "Delete Line to Right"
10908 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
10910 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10912 msgid "Display Tooltips|i"
10913 msgstr "Prikazna formula|P"
10915 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10917 msgid "Special Formatting|o"
10918 msgstr "Posebna celica"
10920 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10922 msgid "List / TOC|i"
10923 msgstr "Seznami in kazala|k"
10925 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
10934 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
10936 msgid "Character Style|y"
10937 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
10942 msgstr "Datoteka|D"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
10945 #: src/insets/insetbox.C:148
10949 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
10951 msgid "Index Entry|d"
10952 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
10954 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
10959 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
10964 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
10965 msgid "Ordinary Quote|Q"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
10970 msgid "Single Quote|S"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
10975 msgid "Aligned Environment"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
10980 msgid "AlignedAt Environment"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
10985 msgid "Gathered Environment"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
10990 msgid "Math Panel|P"
10991 msgstr "Matematièna plo¹èa|l"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
10995 msgid "Text Wrap Float|W"
10996 msgstr "Vstavi tabelo"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11000 msgid "External Material...|M"
11001 msgstr "Zunanji material...|Z"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11005 msgid "Child Document...|d"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11019 msgid "Greyed Out|G"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11024 msgid "Change Tracking|C"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11029 msgid "Table of Contents|T"
11030 msgstr "Vsebinsko kazalo|k"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11034 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11035 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11038 msgid "Start Appendix Here|A"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11043 msgid "Settings...|S"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11048 msgid "Thesaurus...|T"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11053 msgid "TeX Information|I"
11054 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11059 msgstr "Standardno"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11062 msgid "New document"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11067 msgid "Open document"
11068 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11072 msgid "Save document"
11073 msgstr "®elite shraniti spis?"
11075 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11077 msgid "Print document"
11078 msgstr "Uvozi spis"
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11082 msgstr "Razveljavi"
11084 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11088 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11090 msgid "Find and replace"
11091 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11095 msgid "Toggle emphasis"
11096 msgstr "Spremeni poudarjenost"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11100 msgid "Toggle noun"
11101 msgstr "Spremeni slog velikih èrk"
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11110 msgid "Insert math"
11111 msgstr "Vstavi dodatek"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11115 msgid "Insert graphics"
11116 msgstr "Vstavi dodatek"
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11120 msgid "Insert table"
11121 msgstr "Vstavi tabelo"
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11130 msgid "Numbered list"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11135 msgid "Itemized list"
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11140 msgid "Increase depth"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11145 msgid "Decrease depth"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11150 msgid "Insert figure float"
11151 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11155 msgid "Insert table float"
11156 msgstr "Vstavi tabelo"
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11160 msgid "Insert label"
11161 msgstr "Vstavi oznako"
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11165 msgid "Insert cross-reference"
11166 msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco"
11168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11169 msgid "Insert citation"
11170 msgstr "Vnesi citat"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11174 msgid "Insert index entry"
11175 msgstr "Vstavi postavko stvarnega kazala"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11179 msgid "Insert footnote"
11180 msgstr "Vstavi opombo pod èrto"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11184 msgid "Insert margin note"
11185 msgstr "Vstavi opombo ob robu"
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11189 msgid "Insert note"
11190 msgstr "Vstavi narekovaj"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11195 msgstr "Vstavi oznako"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11199 msgid "Insert TeX Code"
11200 msgstr "Vstavi bibtex"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11204 msgid "Include file"
11205 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11210 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11214 msgid "Paragraph settings"
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11219 msgid "Table of contents"
11220 msgstr "Vsebinsko kazalo"
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11224 msgid "Check spelling"
11225 msgstr "Preveri TeX"
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11230 msgstr "TabelaSklicev"
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11235 msgstr "Dodaj vrsto|D"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11240 msgstr "Dodaj stolpec|o"
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11245 msgstr "Odstrani vrsto|d"
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11249 msgid "Delete column"
11250 msgstr "Odstrani stolpec|r"
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11254 msgid "Set top line"
11255 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11259 msgid "Set bottom line"
11260 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11264 msgid "Set left line"
11265 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11269 msgid "Set right line"
11270 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11274 msgid "Set all lines"
11275 msgstr "Nastavi meje|#S"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11279 msgid "Unset all lines"
11280 msgstr "Iznièi meje|#U"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11285 msgstr "Poravnaj levo|e"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11289 msgid "Align center"
11290 msgstr "Usredini|U"
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11294 msgid "Align right"
11295 msgstr "Poravnaj desno|d"
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11300 msgstr "Èrta zgoraj|z"
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11304 msgid "Align middle"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11309 msgid "Align bottom"
11310 msgstr "Èrta spodaj|s"
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11314 msgid "Rotate cell"
11315 msgstr "UmestiTabelo"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11319 msgid "Rotate table"
11320 msgstr "UmestiTabelo"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11324 msgid "Set multi-column"
11325 msgstr "Veèstolpèna|s"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11329 msgstr "matematika"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11333 msgid "Show math panel"
11334 msgstr "Matematièna plo¹èa"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11338 msgid "Set display mode"
11339 msgstr "[ni prikazano]"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11343 msgid "Insert square root"
11344 msgstr "Vstavi narekovaj"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11349 msgstr "Vstavi narekovaj"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11353 msgid "Insert integral"
11354 msgstr "Vstavi tabelo"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11358 msgid "Insert product"
11359 msgstr "Vstavi narekovaj"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11378 msgid "Insert cases"
11379 msgstr "Vstavi tabelo"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11385 #: src/BufferView.C:243
11387 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11390 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11393 "The document %1$s is already loaded.\n"
11395 "Do you want to revert to the saved version?"
11396 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11398 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11400 msgid "Revert to saved document?"
11401 msgstr "Vrni se k shranjenemu"
11403 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11408 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11410 msgid "&Switch to document"
11411 msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom"
11413 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11416 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11418 "Do you want to create a new document?"
11419 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
11421 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11423 msgid "Create new document?"
11424 msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?"
11426 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11429 msgstr "primerjano"
11431 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11436 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11437 msgid "Formatting document..."
11438 msgstr "Urejanje spisa..."
11440 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11442 msgid "Saved bookmark %1$d"
11445 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11447 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11450 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11452 msgid "Select LyX document to insert"
11453 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
11455 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11456 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11459 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11460 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11462 msgid "Documents|#o#O"
11465 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11467 msgid "Examples|#E#e"
11470 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11471 #: src/lyxfunc.C:1676
11473 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11474 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11477 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11479 msgstr "Preklicano."
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11483 msgid "Inserting document %1$s..."
11484 msgstr "Vstavlja se spis"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11488 msgid "Document %1$s inserted."
11489 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11493 msgid "Could not insert document %1$s"
11494 msgstr "Spisa ni moè vstaviti"
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11498 msgid "No further undo information"
11499 msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11502 msgid "No further redo information"
11503 msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11507 msgstr "Znak izkljuèen"
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11511 msgstr "Znak vkljuèen"
11513 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11514 msgid "Mark removed"
11515 msgstr "Znak odstranjen"
11517 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11519 msgstr "Znak postavljen"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11523 msgid "%1$d words in selection."
11524 msgstr "Zaznana ena napaka"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11528 msgid "%1$d words in document."
11529 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11533 msgid "One word in selection."
11534 msgstr "Zaznana ena napaka"
11536 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11538 msgid "One word in document."
11539 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
11541 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11543 msgid "Count words"
11548 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11549 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11553 msgid "ChkTeX warning id # "
11554 msgstr "Opozorilo ChkTeXa #"
11556 #: src/CutAndPaste.C:399
11559 "Layout had to be changed from\n"
11561 "because of class conversion from\n"
11565 #: src/CutAndPaste.C:403
11567 msgid "Changed Layout"
11568 msgstr "Videz odstavka"
11570 #: src/CutAndPaste.C:422
11573 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11577 #: src/CutAndPaste.C:428
11579 msgid "Undefined character style"
11580 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
11614 #: src/LColor.C:100
11618 #: src/LColor.C:101
11622 #: src/LColor.C:102
11626 #: src/LColor.C:103
11630 #: src/LColor.C:104
11634 #: src/LColor.C:105
11637 msgstr "Naslov_za_LaTeX "
11639 #: src/LColor.C:106
11640 msgid "previewed snippet"
11643 #: src/LColor.C:107
11647 #: src/LColor.C:108
11648 msgid "note background"
11649 msgstr "ozadje opombe"
11651 #: src/LColor.C:109
11656 #: src/LColor.C:110
11658 msgid "comment background"
11659 msgstr "ozadje matematike"
11661 #: src/LColor.C:111
11663 msgid "greyedout inset"
11664 msgstr "Odprt vstavek"
11666 #: src/LColor.C:112
11668 msgid "greyedout inset background"
11669 msgstr "ozadje matematike"
11671 #: src/LColor.C:113
11673 msgstr "globinska ¹katla"
11675 #: src/LColor.C:114
11679 #: src/LColor.C:115
11681 msgid "command inset"
11684 #: src/LColor.C:116
11686 msgid "command inset background"
11687 msgstr "ozadje matematike"
11689 #: src/LColor.C:117
11691 msgid "command inset frame"
11692 msgstr "Vstavi oznako"
11694 #: src/LColor.C:118
11696 msgid "special character"
11697 msgstr "Posebni znak|z"
11699 #: src/LColor.C:120
11700 msgid "math background"
11701 msgstr "ozadje matematike"
11703 #: src/LColor.C:121
11705 msgid "graphics background"
11706 msgstr "ozadje matematike"
11708 #: src/LColor.C:122
11710 msgid "Math macro background"
11711 msgstr "ozadje matematike"
11713 #: src/LColor.C:123
11715 msgstr "matematièni okvir"
11717 #: src/LColor.C:124
11719 msgstr "matematièna vrstica"
11721 #: src/LColor.C:125
11723 msgid "caption frame"
11724 msgstr "matematièni okvir"
11726 #: src/LColor.C:126
11728 msgid "collapsable inset text"
11729 msgstr "Vstavi oznako"
11731 #: src/LColor.C:127
11733 msgid "collapsable inset frame"
11734 msgstr "Vstavi oznako"
11736 #: src/LColor.C:128
11738 msgid "inset background"
11739 msgstr "ozadje opombe"
11741 #: src/LColor.C:129
11743 msgid "inset frame"
11744 msgstr "Vstavi oznako"
11746 #: src/LColor.C:130
11748 msgid "LaTeX error"
11749 msgstr "Napaka LaTeXa"
11751 #: src/LColor.C:131
11753 msgid "end-of-line marker"
11754 msgstr "Odprt vstavek"
11756 #: src/LColor.C:132
11758 msgid "appendix marker"
11759 msgstr "Odprt vstavek"
11761 #: src/LColor.C:133
11764 msgstr " (Spremenjeno)"
11766 #: src/LColor.C:134
11768 msgid "Deleted text"
11771 #: src/LColor.C:135
11776 #: src/LColor.C:136
11777 msgid "added space markers"
11780 #: src/LColor.C:137
11782 msgid "top/bottom line"
11783 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
11785 #: src/LColor.C:138
11788 msgstr "Oznaèevanje"
11790 #: src/LColor.C:140
11792 msgid "table on/off line"
11793 msgstr "Tabela vstavljena"
11795 #: src/LColor.C:142
11797 msgid "bottom area"
11800 #: src/LColor.C:143
11803 msgstr "Prelomi strani"
11805 #: src/LColor.C:144
11806 msgid "top of button"
11809 #: src/LColor.C:145
11810 msgid "bottom of button"
11813 #: src/LColor.C:146
11814 msgid "left of button"
11815 msgstr "leva stran gumba"
11817 #: src/LColor.C:147
11818 msgid "right of button"
11819 msgstr "desna stran gumba"
11821 #: src/LColor.C:148
11822 msgid "button background"
11823 msgstr "ozadje gumba"
11825 #: src/LColor.C:149
11829 #: src/LColor.C:150
11835 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11836 msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka "
11838 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11839 msgid "Running MakeIndex."
11840 msgstr "Izvaja se MakeIndex."
11843 msgid "Running BibTeX."
11844 msgstr "Izvaja se BibTeX."
11846 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11847 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11849 msgid "No Documents Open!"
11850 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
11852 #: src/MenuBackend.C:516
11854 msgid "Plain Text as Lines"
11855 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11857 #: src/MenuBackend.C:518
11859 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11860 msgstr "Izberi naslednji odstavek"
11862 #: src/MenuBackend.C:708
11864 msgid "No Table of contents"
11865 msgstr "Ni vsebinskega kazala%i"
11867 #: src/SpellBase.C:48
11868 msgid "Native OS API not yet supported."
11871 #: src/buffer.C:233
11873 msgid "Could not remove temporary directory"
11874 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11876 #: src/buffer.C:234
11878 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11879 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
11881 #: src/buffer.C:391
11883 msgid "Unknown document class"
11884 msgstr "v izbrani razred spisa"
11886 #: src/buffer.C:392
11888 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11891 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11893 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11894 msgstr "Neznana akcija"
11896 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11898 msgid "Document header error"
11899 msgstr "Napaka LaTeXa"
11901 #: src/buffer.C:454
11902 msgid "\\begin_header is missing"
11905 #: src/buffer.C:469
11906 msgid "\\begin_document is missing"
11909 #: src/buffer.C:477
11911 msgid "Can't load document class"
11912 msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda "
11914 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11916 msgid "Document could not be read"
11917 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11919 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11921 msgid "%1$s could not be read."
11922 msgstr " odstavkov ni moè spremeniti"
11924 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11926 msgid "Document format failure"
11929 #: src/buffer.C:614
11931 msgid "%1$s is not a LyX document."
11932 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
11934 #: src/buffer.C:633
11936 msgid "Conversion failed"
11937 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11939 #: src/buffer.C:634
11942 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
11943 "it could not be created."
11946 #: src/buffer.C:643
11948 msgid "Conversion script not found"
11949 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
11951 #: src/buffer.C:644
11954 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
11955 "could not be found."
11958 #: src/buffer.C:664
11960 msgid "Conversion script failed"
11961 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
11963 #: src/buffer.C:665
11966 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
11970 #: src/buffer.C:680
11972 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
11975 #: src/buffer.C:1137
11976 msgid "Running chktex..."
11977 msgstr "Izvaja se chktex..."
11979 #: src/buffer.C:1150
11980 msgid "chktex failure"
11983 #: src/buffer.C:1151
11985 msgid "Could not run chktex successfully."
11986 msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
11988 #: src/buffer_funcs.C:71
11991 "The specified document\n"
11993 "could not be read."
11994 msgstr "Nastavitev videza spisa"
11996 #: src/buffer_funcs.C:73
11998 msgid "Could not read document"
11999 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
12001 #: src/buffer_funcs.C:85
12004 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12006 "Recover emergency save?"
12007 msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!"
12009 #: src/buffer_funcs.C:88
12010 msgid "Load emergency save?"
12013 #: src/buffer_funcs.C:89
12018 #: src/buffer_funcs.C:89
12019 msgid "&Load Original"
12022 #: src/buffer_funcs.C:111
12025 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12027 "Load the backup instead?"
12030 #: src/buffer_funcs.C:114
12032 msgid "Load backup?"
12035 #: src/buffer_funcs.C:115
12037 msgid "&Load backup"
12040 #: src/buffer_funcs.C:115
12041 msgid "Load &original"
12044 #: src/buffer_funcs.C:154
12046 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12047 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12049 #: src/buffer_funcs.C:156
12051 msgid "Retrieve from version control?"
12052 msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?"
12054 #: src/buffer_funcs.C:157
12059 #: src/buffer_funcs.C:189
12062 "The specified document template\n"
12064 "could not be read."
12065 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12067 #: src/buffer_funcs.C:190
12069 msgid "Could not read template"
12070 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12072 #: src/buffer_funcs.C:468
12077 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12080 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12082 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12083 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12085 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12087 msgid "Save changed document?"
12088 msgstr "®elite shraniti spis?"
12090 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12094 #: src/bufferlist.C:304
12096 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12097 msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..."
12099 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12100 msgid " Save seems successful. Phew."
12101 msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf."
12103 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12104 msgid " Save failed! Trying..."
12105 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..."
12107 #: src/bufferlist.C:344
12108 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12109 msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen."
12111 #: src/bufferparams.C:434
12113 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12114 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
12116 #: src/bufferparams.C:436
12118 msgid "Document class not available"
12119 msgstr "Nastavitev videza spisa"
12121 #: src/bufferparams.C:437
12123 msgid "LyX will not be able to produce output."
12124 msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda."
12126 #: src/bufferview_funcs.C:297
12128 msgid "No more insets"
12129 msgstr "Ni veè opomb"
12131 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12132 msgid "No debugging message"
12133 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12135 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12136 msgid "General information"
12137 msgstr "Splo¹ni podatki"
12139 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12141 msgid "Developers' general debug messages"
12142 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12144 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12146 msgid "All debugging messages"
12147 msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila"
12149 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12151 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12154 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12155 #: src/converter.C:501
12157 msgid "Cannot convert file"
12158 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
12160 #: src/converter.C:316
12163 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12164 "Try defining a convertor in the preferences."
12167 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12169 msgid "Executing command: "
12170 msgstr "Izvajamo ukaz:"
12172 #: src/converter.C:433
12174 msgid "Build errors"
12175 msgstr "Zgradi program"
12177 #: src/converter.C:434
12179 msgid "There were errors during the build process."
12180 msgstr "Med gradnjo so nastale napake."
12182 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12184 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12185 msgstr "Napaka med branjem "
12187 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12189 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12190 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12192 #: src/converter.C:503
12194 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12195 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
12197 #: src/converter.C:572
12198 msgid "Running LaTeX..."
12199 msgstr "LaTeX se izvaja..."
12201 #: src/converter.C:590
12204 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12208 #: src/converter.C:593
12210 msgid "LaTeX failed"
12211 msgstr "Dnevnik LaTeXa|L"
12213 #: src/converter.C:595
12215 msgid "Output is empty"
12218 #: src/converter.C:596
12219 msgid "An empty output file was generated."
12223 msgid "Program initialisation"
12224 msgstr "Inicializacija programa"
12228 msgid "Keyboard events handling"
12229 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12233 msgid "GUI handling"
12234 msgstr "GlavaProsojnice"
12237 msgid "Lyxlex grammar parser"
12242 msgid "Configuration files reading"
12243 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
12246 msgid "Custom keyboard definition"
12251 msgid "LaTeX generation/execution"
12252 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
12255 msgid "Math editor"
12256 msgstr "Matematièni urejevalnik"
12260 msgid "Font handling"
12261 msgstr "Velikost pisave:|#O"
12264 msgid "Textclass files reading"
12265 msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda"
12268 msgid "Version control"
12269 msgstr "Nadzor razlièic"
12273 msgid "External control interface"
12274 msgstr "Zunanji material...|Z"
12277 msgid "Keep *roff temporary files"
12281 msgid "User commands"
12282 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
12285 msgid "The LyX Lexxer"
12289 msgid "Dependency information"
12290 msgstr "Podatek o odvisnosti"
12294 msgstr "Vstavki LyXa"
12297 msgid "Files used by LyX"
12301 msgid "Workarea events"
12305 msgid "Insettext/tabular messages"
12309 msgid "Graphics conversion and loading"
12314 msgid "Change tracking"
12319 msgid "External template/inset messages"
12320 msgstr "Dodatne izbire"
12322 #: src/exporter.C:72
12325 "The file %1$s already exists.\n"
12327 "Do you want to over-write that file?"
12330 #: src/exporter.C:75
12332 msgid "Over-write file?"
12333 msgstr "pisalni stroj"
12335 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12337 msgid "&Over-write"
12338 msgstr "pisalni stroj"
12340 #: src/exporter.C:77
12342 msgid "Over-write &all"
12343 msgstr "pisalni stroj"
12345 #: src/exporter.C:78
12347 msgid "&Cancel export"
12350 #: src/exporter.C:127
12352 msgid "Couldn't copy file"
12353 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12355 #: src/exporter.C:128
12357 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12360 #: src/exporter.C:158
12362 msgid "Couldn't export file"
12363 msgstr "Datoteke ni moè izvoziti"
12365 #: src/exporter.C:159
12367 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12368 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
12370 #: src/exporter.C:190
12372 msgid "File name error"
12373 msgstr "Ime datoteke:|#I"
12375 #: src/exporter.C:191
12376 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12379 #: src/exporter.C:221
12381 msgid "Document export cancelled."
12382 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12384 #: src/exporter.C:227
12386 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12387 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
12389 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12391 msgid "Cannot view file"
12392 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
12394 #: src/format.C:230
12396 msgid "No information for viewing %1$s"
12397 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12399 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12401 msgid "Cannot edit file"
12402 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
12404 #: src/format.C:286
12406 msgid "No information for editing %1$s"
12407 msgstr "Ni podatkov za ogled "
12409 #: src/frontends/LyXView.C:185
12412 msgstr " (Spremenjeno)"
12414 #: src/frontends/LyXView.C:189
12415 msgid " (read only)"
12416 msgstr " (le za branje)"
12418 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12420 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12421 msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS"
12423 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12425 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12426 msgstr "Prosimo, namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko"
12428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12429 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12430 msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi vlo¾ili v projekt LyX."
12432 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12435 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12436 "1995-2001 LyX Team"
12438 "LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich, \n"
12439 "1995-2001 LyX Team"
12441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12443 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12444 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12445 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12446 "any later version."
12448 "Ta program sodi k prostemu programju; lahko ga raz¹irjate in/ali spreminjate "
12449 "pod pogoji gnujevske splo¹ne licence (GPL), kot jo je objavila ustanova Free "
12450 "Software Foundation; bodisi pod razlièico 2 te licence, ali (po va¹i izbiri) "
12451 "katerokoli poznej¹o razlièico."
12453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12456 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12457 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12458 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12459 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12460 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12461 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12462 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12464 "LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ KAKR©NEGAKOLI JAMSTVA; "
12465 "tudi brez implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE ali PRIMERNOSTI ZA "
12466 "DOLOÈEN NAMEN. Veè o tem si oglejte v GNUjevski splo¹ni licenci (GNU "
12467 "General Public License, GPL). Poleg tega programa bi morali dobiti izvod "
12468 "licence GNU General Public License v angle¹èini; èe ga niste, pi¹ite na "
12469 "naslov: Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, "
12472 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12473 msgid "LyX Version "
12474 msgstr "Razlièica LyXa "
12476 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12481 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12483 msgid "Library directory: "
12484 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12486 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12487 msgid "User directory: "
12488 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
12490 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12492 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12493 msgstr "Zbirka podatkov:"
12495 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12497 msgid "Select a BibTeX database to add"
12498 msgstr "Zbirka podatkov:"
12500 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12502 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12503 msgstr "Zbirka podatkov:"
12505 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12507 msgid "Select a BibTeX style"
12508 msgstr "Spremeni slog TeXa"
12510 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12511 msgid "No frame drawn"
12514 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12515 msgid "Rectangular box"
12518 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12519 msgid "Oval box, thin"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12523 msgid "Oval box, thick"
12526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12530 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12535 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12536 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12539 msgstr ", globina: "
12541 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12542 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12543 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12545 msgid "Total Height"
12548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12550 msgid "Select external file"
12551 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12554 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12559 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12560 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12562 msgid "Bottom left"
12565 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12566 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12568 msgid "Baseline left"
12569 msgstr "Usredini|U"
12571 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12572 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12577 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12578 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12580 msgid "Bottom center"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12584 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12586 msgid "Baseline center"
12587 msgstr "Usredini|U"
12589 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12595 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12596 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12598 msgid "Bottom right"
12601 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12602 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12604 msgid "Baseline right"
12605 msgstr "Èrta desno|d"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12609 msgid "Select graphics file"
12610 msgstr "Izberi naslednjo vrstico"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12614 msgid "Clipart|#C#c"
12617 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12619 msgid "Select document to include"
12620 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
12622 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12624 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12625 msgstr "Dokument v LyXu...|X"
12627 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12630 msgstr "Dnevnik LaTeXa"
12632 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12634 msgid "Literate Programming Build Log"
12635 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12637 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12639 msgid "lyx2lyx Error Log"
12640 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12642 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12644 msgid "Version Control Log"
12645 msgstr "Nadzor razlièic|r"
12647 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12649 msgid "No LaTeX log file found."
12650 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12652 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12654 msgid "No literate programming build log file found."
12655 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12657 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12659 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12660 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12662 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12664 msgid "No version control log file found."
12665 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
12667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12669 msgid "Choose bind file"
12670 msgstr "Izberi vzorec"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12674 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12675 msgstr "Zbirka podatkov:"
12677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12679 msgid "Choose UI file"
12680 msgstr "Izberi vzorec"
12682 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12684 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12685 msgstr " v datoteko ,"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12689 msgid "Choose keyboard map"
12690 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12692 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12694 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12695 msgstr "Kljuèna beseda:|#K"
12697 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12699 msgid "Choose personal dictionary"
12700 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
12702 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12707 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12709 msgid "Print to file"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12713 msgid "PostScript files (*.ps)"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12717 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12719 msgid "Spell-checker error"
12720 msgstr "Èrkovalnik"
12722 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12724 msgid "The spell-checker could not be started"
12726 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12727 "Morda je bil pobit."
12729 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12732 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12733 "Maybe it has been killed."
12735 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12736 "Morda je bil pobit."
12738 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12740 msgid "The spell-checker has failed."
12742 "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n"
12743 "Morda je bil pobit."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12747 msgid "%1$d words checked."
12748 msgstr "Zaznana ena napaka"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12752 msgid "One word checked."
12753 msgstr "Zaznana ena napaka"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12757 msgid "Spell-checking is complete"
12758 msgstr "Èrkovanje konèano!"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12761 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12762 #: src/insets/insettoc.C:42
12763 msgid "Table of Contents"
12764 msgstr "Vsebinsko kazalo"
12766 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12768 msgid "%1$s and %2$s"
12771 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12773 msgid "%1$s et al."
12776 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12779 msgstr "Brez ¹tevilke"
12781 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12784 msgstr "Besedilo prej|#p"
12786 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12787 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12788 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12789 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12790 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12791 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12792 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12795 msgstr " (Spremenjeno)"
12797 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12801 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12803 msgstr "brez serifov"
12805 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12807 msgstr "pisalni stroj"
12809 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12813 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12817 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12821 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12825 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12829 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12832 msgstr "majhne velike"
12834 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12838 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12842 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12847 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12851 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12854 msgstr "velike èrke "
12856 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12866 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12871 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12876 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12886 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12891 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12896 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12901 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12903 msgid "System files|#S#s"
12904 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12906 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12908 msgid "User files|#U#u"
12909 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
12911 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12912 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12914 msgid "Index Entry"
12915 msgstr "Vnos v stvarno kazalo"
12917 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
12918 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12921 msgstr "Oznaèevanje"
12923 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12925 msgid "Maths Decorations & Accents"
12928 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
12931 msgstr "Separacija"
12933 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
12935 msgid "Binary Relations"
12936 msgstr "Separacija"
12938 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
12940 msgid "Big Operators"
12943 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
12948 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
12953 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
12955 msgid "AMS Relations"
12956 msgstr "Separacija"
12958 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
12960 msgid "AMS Negated Rel"
12961 msgstr "Separacija"
12963 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
12965 msgid "AMS Operators"
12966 msgstr "Separacija"
12968 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
12969 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
12971 msgid "Box Settings"
12974 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
12975 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12977 msgid "Merge Changes"
12978 msgstr "obseg strani"
12980 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
12982 msgid "Accept highlighted change?"
12985 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
12987 msgid "unknown author"
12988 msgstr "Neznana akcija"
12990 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
12992 msgid "unknown date"
12993 msgstr "Neznana akcija"
12995 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
12997 msgid "Done merging changes"
12998 msgstr "obseg strani"
13000 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13001 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13004 msgstr "Slog TeXa|X"
13006 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13007 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13009 msgid "Document Settings"
13012 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13013 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13015 msgid "Unavailable: %1$s"
13016 msgstr "Dostopne tipke"
13018 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13021 msgstr "Mali razmak"
13023 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13025 msgid "Medium Skip"
13026 msgstr "Srednji razmak"
13028 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13031 msgstr "Velik razmak"
13033 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13038 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13043 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13045 msgid "US executive"
13048 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13052 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13056 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13058 msgid "TeX Settings"
13061 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13066 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13068 msgid "*** No Errors ***"
13069 msgstr "*** Ni spisa ***"
13071 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13072 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13074 msgid "Float Settings"
13077 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13078 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13081 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
13083 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13084 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13086 msgid "Child Document"
13089 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13092 msgstr "Poglej DVI"
13094 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13095 msgid "Error reading file!"
13098 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13100 msgid "Math Delimiters"
13103 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13104 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13107 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13109 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13110 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13112 msgid "Math Matrix"
13115 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13116 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13118 msgid "Note Settings"
13121 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13122 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13124 msgid "Paragraph Settings"
13125 msgstr "Postavka literature"
13127 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13128 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13129 msgid "Senseless with this layout!"
13130 msgstr "Brez pomena s tem videzom!"
13132 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13133 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13135 msgid "Cross-reference"
13136 msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic"
13138 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13140 msgid "No labels found."
13141 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
13143 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13144 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13146 msgid "Find and Replace"
13147 msgstr "Poi¹èi in zamenjaj"
13149 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13151 msgid "Send document to command"
13152 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13154 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13155 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13158 msgstr "KratekNaslov"
13160 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13162 msgid "Spell-check document"
13163 msgstr "Èrkovanje konèano!"
13165 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13168 msgstr "Èrkovalnik"
13170 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13171 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13173 msgid "Insert Table"
13174 msgstr "Vstavi tabelo"
13176 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13177 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13179 msgid "TeX Information"
13180 msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L"
13182 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13183 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13185 msgid "*** No Lists ***"
13186 msgstr "*** Ni spisa ***"
13188 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13190 msgid "*** No Items ***"
13191 msgstr "*** Ni spisa ***"
13193 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13195 msgid "VSpace Settings"
13198 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13199 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13200 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13205 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13208 msgstr "Standardno"
13210 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13215 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13219 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13223 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13227 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13231 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13236 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13237 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13242 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13243 msgid "Enter a custom bullet"
13246 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13248 msgid "Directories"
13249 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
13251 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13253 msgid "Bibliography Entry Settings"
13254 msgstr "Literatura"
13256 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13258 msgid "BibTeX Bibliography"
13259 msgstr "Literatura"
13261 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13263 msgid "Branch Settings"
13264 msgstr "Postavka literature"
13266 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13271 msgstr "GlavaProsojnice"
13273 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13275 msgid "Change made at %1$s\n"
13278 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13280 msgid "Previous command"
13281 msgstr "Uporabni¹ki ukazi"
13283 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13285 msgid "Next command"
13286 msgstr "Izvedi ukaz"
13288 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13290 msgid "LyX: Delimiters"
13293 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13295 msgid "Author-year"
13298 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13303 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13308 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13313 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13318 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13323 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13328 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13333 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13337 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13342 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13346 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13350 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13355 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13358 msgstr "Dejstvo-navadno"
13360 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13363 msgstr "GlavaProsojnice"
13365 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13369 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13374 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13375 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13377 msgid "Document Class"
13378 msgstr "Dokument izvo¾en kot "
13380 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13382 msgid "Text Layout"
13385 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13387 msgid "Page Layout"
13388 msgstr "Videz odstavka"
13390 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13392 msgid "Page Margins"
13395 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13397 msgid "Numbering & TOC"
13400 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13402 msgid "Math Options"
13403 msgstr "Dodatne izbire"
13405 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13407 msgid "Float Placement"
13408 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13410 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13411 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13417 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13418 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13420 msgid "LaTeX Preamble"
13421 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
13423 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13424 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13427 msgstr "velike èrke "
13429 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13430 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13431 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13435 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13437 msgid "TeX Code Settings"
13438 msgstr "dodatne izbire"
13440 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13442 msgid "External Material"
13443 msgstr "Zunanji material...|Z"
13445 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13450 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13452 msgid "Math Delimiter"
13455 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13457 msgid "LyX: Math Spacing"
13460 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13461 msgid "Thin space\t\\,"
13464 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13465 msgid "Medium space\t\\:"
13468 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13469 msgid "Thick space\t\\;"
13472 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13473 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13476 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13477 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13480 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13481 msgid "Negative space\t\\!"
13484 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13486 msgid "LyX: Math Roots"
13487 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13489 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13490 msgid "Square root\t\\sqrt"
13493 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13494 msgid "Cube root\t\\root"
13497 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13498 msgid "Other root\t\\root"
13501 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13503 msgid "LyX: Math Styles"
13504 msgstr "Doloèi velikost pisave"
13506 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13507 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13510 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13511 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13514 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13515 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13518 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13519 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13522 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13524 msgid "LyX: Math Fonts"
13525 msgstr "Matematièna plo¹èa"
13527 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13528 msgid "Roman\t\\mathrm"
13531 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13532 msgid "Bold\t\\mathbf"
13535 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13536 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13541 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13542 msgstr "brez serifov"
13544 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13546 msgid "Italic\t\\mathit"
13549 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13551 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13552 msgstr "pisalni stroj"
13554 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13555 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13558 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13559 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13562 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13564 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13565 msgstr "Dru¾ina:|#D"
13567 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13568 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13571 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13573 msgid "LyX: Insert Matrix"
13574 msgstr "LyX: Stvarno kazalo"
13576 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13577 msgid "Preferences"
13580 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13585 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13590 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13595 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13596 msgid "pspell (library)"
13599 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13600 msgid "aspell (library)"
13603 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13605 msgid "Look and feel"
13606 msgstr "Videz in obèutek"
13608 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13610 msgid "User interface"
13611 msgstr "Datoteka z uporabni¹kim vmesnikom|#u"
13613 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13615 msgid "Screen fonts"
13616 msgstr "Zaslonske pisave"
13618 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13619 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13623 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13626 msgstr "Kljuèna beseda"
13628 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13630 msgid "Language settings"
13633 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13635 msgid "Spell-checker"
13636 msgstr "Èrkovalnik"
13638 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13643 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13648 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13650 msgid "Date format"
13653 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13658 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13663 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13669 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13671 msgid "File formats"
13674 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13677 msgstr "Pretvorniki"
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13685 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13687 msgid "Select a document templates directory"
13688 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13690 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13692 msgid "Select a temporary directory"
13693 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
13695 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13697 msgid "Select a backups directory"
13698 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13700 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13702 msgid "Select a document directory"
13703 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
13705 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13706 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13709 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13711 msgid "Print Document"
13714 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13719 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13724 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13726 msgid "Jump to label"
13727 msgstr "Pojdi na sklic"
13729 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13731 msgid "Send Document to Command"
13732 msgstr "Po¹lji spis ukazu"
13734 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13735 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13737 msgid "Spellchecker"
13738 msgstr "Èrkovalnik"
13740 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13742 msgid "Table Settings"
13745 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13747 msgid "Vertical Space Settings"
13750 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13752 msgid "Text Wrap Settings"
13755 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13760 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13762 msgid "Advanced Placement Options"
13763 msgstr "Znakovni slog"
13765 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13767 msgid "Use &default placement"
13768 msgstr "Postavitev plovk:|#L"
13770 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13772 msgid "&Top of page"
13775 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13777 msgid "&Bottom of page"
13780 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13782 msgid "&Page of floats"
13783 msgstr "Stolpci strani"
13785 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13786 msgid "&Here if possible"
13789 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13790 msgid "Here definitely"
13793 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13794 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13797 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13799 msgid "&Span columns"
13800 msgstr "Posebna celica"
13802 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13804 msgid "&Rotate sideways"
13805 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
13807 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13808 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13813 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13814 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13816 msgid "Invalid filename"
13817 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13819 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13820 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13822 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13826 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13831 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13836 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13839 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13840 " Using black instead, sorry!"
13841 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13843 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13845 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13846 msgstr "LyX: Uporabljamo pribli¾no barvo za X11 "
13848 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13850 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13853 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13856 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13857 "Pixel [%2$s] is used."
13860 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13862 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13863 msgstr " Namesto tega ¾al uporabljamo èrno!"
13865 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13870 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13872 msgid "Key used within LyX document."
13873 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
13875 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13877 msgid "Label used for final output."
13878 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
13880 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13881 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13884 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13886 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13887 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13890 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13892 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13893 msgstr "Spremeni slog TeXa"
13895 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13897 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13898 "extension \".bst\" and without path."
13901 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13903 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13904 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13906 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13908 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13909 msgstr "Izberi vzorec"
13911 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
13913 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
13914 "in directories where TeX finds them are listed!"
13917 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
13919 msgid "The bibliography section contains..."
13920 msgstr "Preglej kazalo vsebine"
13922 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
13924 "Frameless: No border\n"
13925 "Boxed: Rectangular\n"
13926 "ovalbox: Oval, thin border\n"
13927 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
13928 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
13929 "Doublebox: Double line border"
13932 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
13934 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
13935 "with appropriate arguments from this dialog."
13938 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
13940 msgid "Invalid length!"
13941 msgstr "Vkljuèi datoteko|V"
13943 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
13945 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
13946 msgstr "Izberite tipke"
13948 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
13949 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
13952 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
13954 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
13955 msgstr "_Vnesi nov citat"
13957 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
13959 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
13960 msgstr "_Vnesi nov citat"
13962 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
13964 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
13965 "right browser window."
13968 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
13970 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
13971 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
13972 "buttons into the left browser window."
13975 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
13977 msgid "Information about the selected bibliography entry"
13978 msgstr "Izberite tipke"
13980 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
13982 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
13986 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
13988 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
13989 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
13992 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
13994 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
13995 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
13996 "sentences (Natbib)."
13999 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14001 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14004 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14005 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14008 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14009 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14012 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14014 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14015 "\", but not \"BibTeX\"."
14018 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14019 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14022 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14024 msgid "Select Color"
14025 msgstr "Izberi iz|#S"
14027 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14031 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14035 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14037 msgid "WARNING! %1$s"
14040 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14042 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14043 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14045 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14047 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14048 msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina "
14050 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14053 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14056 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14059 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14061 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14063 " ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | "
14066 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14067 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14070 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14072 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14073 "Jurabib is more common in law and humanities"
14076 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14077 msgid " Never | Automatically | Yes "
14080 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14083 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14084 "Largest | Huge | Huger "
14086 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14087 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14089 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14090 msgid "Enter the name of a new branch."
14093 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14095 msgid "Add a new branch to the document."
14096 msgstr "Dostopni sklici"
14098 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14100 msgid "Remove the selected branch from the document."
14101 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14103 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14105 msgid "Activate the selected branch for output."
14106 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14108 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14110 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14111 msgstr " Vnesi citat: izberite citat "
14113 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14115 msgid "Available branches for this document."
14116 msgstr "Dostopni sklici"
14118 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14119 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14122 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14123 msgid "Modify background color of branch inset"
14126 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14127 msgid "Background color of branch inset"
14130 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14138 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14139 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14143 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14145 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14146 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14149 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14150 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14151 msgstr "Spis je le za branje. Spremembe videza niso dovoljene."
14153 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14154 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14157 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14158 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14160 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14163 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14164 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14166 msgid "The file you want to insert."
14167 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14169 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14170 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14172 msgid "Browse the directories."
14175 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14176 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14177 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14180 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14181 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14183 msgid "Select display mode for this image."
14184 msgstr "[ni prikazano]"
14186 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14187 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14188 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14189 msgstr "Pozor! Ni moè odpreti imenika."
14191 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14193 msgid "Use the document's default settings."
14194 msgstr "Nastavitev videza spisa"
14196 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14197 msgid "Enforce placement of float here."
14200 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14201 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14204 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14206 msgid "Try top of page."
14209 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14211 msgid "Try bottom of page."
14214 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14215 msgid "Put float on a separate page of floats."
14218 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14219 msgid "Try float here."
14222 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14223 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14226 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14227 msgid "Span float over the columns."
14230 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14231 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14234 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14235 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14238 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14239 msgid "Set the image width to the inserted value."
14242 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14243 #, fuzzy, no-c-format
14244 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14245 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14247 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14248 msgid "Set the image height to the inserted value."
14251 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14253 msgid "Select unit for height."
14254 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14256 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14258 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14262 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14264 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14265 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14266 "holds the values for the bounding box."
14269 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14270 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14275 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14276 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14280 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14281 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14283 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14285 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14286 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14289 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14290 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14293 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14295 msgid "Select unit for the bounding box values."
14296 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14298 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14300 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14301 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14302 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14305 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14307 msgid "Clip image to the bounding box values."
14308 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14310 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14312 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14313 "negative value clockwise."
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14317 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14321 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14324 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14325 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14330 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14331 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14335 msgid "Bounding Box"
14338 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14340 msgid "File name to include."
14341 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14343 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14345 msgid "Browse directories for file name."
14346 msgstr "Spremeni slog TeXa"
14348 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14350 msgid "Use LaTeX \\input."
14351 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14353 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14355 msgid "Use LaTeX \\include."
14356 msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
14358 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14360 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14361 msgstr "Uporabi vhod|#v"
14363 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14364 msgid "Underline spaces in generated output."
14367 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14369 msgid "Show LaTeX preview."
14370 msgstr "Vzglavje LaTeXa"
14372 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14374 msgid "Load the file."
14375 msgstr "Seznam tabel"
14377 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14379 msgid "Top | Middle | Bottom"
14380 msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj"
14382 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14384 msgid "Math Spacing"
14387 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14389 msgid "Math Styles & Fonts"
14390 msgstr "Polkrepki slog|k"
14392 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14394 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14395 msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo "
14397 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14398 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14399 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14400 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14405 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14406 msgid "Look & Feel"
14407 msgstr "Videz in obèutek"
14409 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14411 msgstr "Jezikovne izbire"
14413 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14416 msgstr "Napake pri spreminjanju!"
14418 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14422 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14423 msgid "Screen Fonts"
14424 msgstr "Zaslonske pisave"
14426 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14430 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14431 msgid "Spell checker"
14432 msgstr "Èrkovalnik"
14434 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14435 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14436 msgstr "LyX pravi, da temu ne more biti prirejena barva."
14438 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14440 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14442 "Spremenite barvo predmeta v LyXu. Pozor: potem morate \"Uveljaviti\" "
14445 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14446 msgid "GUI background"
14447 msgstr "Ozadje grafiènega vmesnika"
14449 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14451 msgstr "Besedilo grafiènega vmesnika"
14453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14454 msgid "GUI selection"
14455 msgstr "Izbira grafiènega vmesnika"
14457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14458 msgid "GUI pointer"
14459 msgstr "Kazalec grafiènega vmesnika"
14461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14463 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14464 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14467 msgid "Convert \"from\" this format"
14468 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14471 msgid "Convert \"to\" this format"
14472 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
14474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14477 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14478 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14479 "used as the path to the user/library directory."
14481 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14482 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14484 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14486 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14490 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14492 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14493 "you must then \"Apply\" the change."
14495 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14496 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14498 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14500 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14504 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14506 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14507 "must then \"Apply\" the change."
14509 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14510 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14512 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14514 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14517 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14520 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14522 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14523 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14525 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14527 msgid "Copier for this format"
14528 msgstr "Pretvori \"iz\" tega formata"
14530 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14533 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14534 "the \"to\" file name.\n"
14535 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14537 "Ukaz za pretvorbo. $$i je ime vhodne datoteke, $$b je ime datoteke brez "
14538 "pripone in $$o ime izhodne datoteke."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14543 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14544 "then \"Apply\" the change."
14546 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14547 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14549 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14552 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14553 "\"Apply\" the change."
14555 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14556 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14561 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14564 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14569 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14570 msgstr "Vsi trenutno definirani pretvorniki, ki jih pozna LyX."
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14573 msgid "The format identifier."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14578 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14579 msgstr "Sklic, kot je videti v izhodu"
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14582 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14586 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14590 msgid "The command used to launch the viewer application."
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14594 msgid "The command used to launch the editor application."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14600 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14601 "then \"Apply\" the change."
14603 "Odstranite trenutni pretvornik s seznama dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14604 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14609 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14610 "\"Apply\" the change."
14612 "Dodajte trenutni pretvornik v seznam dostopnih. Vedite: po spremembi jo "
14613 "morate ¹e \"Uveljaviti\"."
14615 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14618 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14621 "Spremenite vsebino trenutnega pretvornika. Vedite: po spremembi jo morate ¹e "
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14625 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14628 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14629 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14634 msgid "Off|No math|On"
14635 msgstr "matematika"
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14639 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14641 " Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14646 msgid "Default path"
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14651 msgid "Template path"
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14656 msgid "Temporary dir"
14657 msgstr "Uporabni¹ki imenik: "
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14662 msgstr "Seznam tabel"
14664 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14666 msgid "Backup path"
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14671 msgid "LyX server pipes"
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14675 msgid "Fonts must be positive!"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14681 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14682 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14684 " privzeti | drobni | indeksi | opombe | mali | obièajni | veliki | Veliki | "
14685 "VELIKI | ogromni | Ogromni"
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14688 msgid " ispell | aspell "
14691 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14693 msgid "Select for printer output."
14694 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14696 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14698 msgid "Enter printer command."
14699 msgstr "Izvedi ukaz"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14703 msgid "Select for file output."
14704 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14708 msgid "Enter file name as print destination."
14709 msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14713 msgid "Select for printing all pages."
14714 msgstr "Natisni vse strani"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14718 msgid "Select for printing a specific page range."
14719 msgstr "Natisni vse strani"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14723 msgid "First page."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14731 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14733 msgid "Print the odd numbered pages."
14734 msgstr "Natisni le lihe strani"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14738 msgid "Print the even numbered pages."
14739 msgstr "Natisni le sode strani"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14743 msgid "Number of copies to be printed."
14744 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14748 msgid "Sort the copies."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14753 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14754 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
14756 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14758 msgid "Select a document for labels."
14759 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14761 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14763 msgid "Sort the labels alphabetically."
14764 msgstr "Uredimo sklice po abecedi?"
14766 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14768 msgid "Go to selected label."
14769 msgstr "Pojdi na sklic"
14771 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14773 msgid "Update the list of labels."
14774 msgstr "Vstavi referenco"
14776 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14778 msgid "Select format style of the cross-reference."
14779 msgstr "Izberite spis za odprtje"
14781 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14782 msgid "*** No labels found in document ***"
14783 msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***"
14785 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14789 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14790 msgid "Go back to original place."
14793 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14798 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14800 msgid "Enter the string you want to find."
14801 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14803 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14805 msgid "Enter the replacement string."
14806 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
14808 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14809 msgid "Continue to next search result."
14812 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14813 msgid "Replace search result by replacement string."
14816 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14817 msgid "Replace all by replacement string."
14820 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14822 msgid "Do case sensitive search."
14823 msgstr "Loèi velike in male èrke|#l#L"
14825 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14826 msgid "Search only matching words."
14829 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14830 msgid "Search backwards."
14833 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14835 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14838 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14840 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14841 "be replaced by the name of this file."
14844 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14845 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14848 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14849 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14852 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14854 msgid "Replace unknown word."
14855 msgstr "Nadomesti besedo|#R"
14857 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14859 msgid "Ignore unknown word."
14860 msgstr "Prezri besedo|#g"
14862 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14864 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14865 msgstr "Sprejmi besedo v tej seji|#A"
14867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14869 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14870 msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I"
14872 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14873 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14876 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14881 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14886 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14889 msgstr "Dolga tabela"
14891 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14893 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14894 msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno"
14896 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14897 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14899 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14900 msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljavni zgled: 10mm)"
14902 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14904 msgid "Number of columns in the tabular."
14905 msgstr "Odstotek stolpca"
14907 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14909 msgid "Number of rows in the tabular."
14910 msgstr "©tevilo izvodov za tiskanje"
14912 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14913 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14916 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14918 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14919 "the corresponding LyX layout file exists."
14922 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14923 msgid "Show full path or only file name."
14926 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14927 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
14930 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
14931 msgid "Double click to view contents of file."
14934 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
14936 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
14937 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
14938 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
14941 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
14943 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
14944 msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina "
14946 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
14948 msgid "Additional vertical space."
14949 msgstr "Navpièni presledki"
14951 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
14953 msgid "Enter width for the float."
14954 msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
14956 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
14958 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
14959 "the left if page number is even."
14962 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
14964 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
14965 "right if page number is even."
14968 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
14969 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
14972 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
14973 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
14976 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
14977 msgid "[End of history]"
14980 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
14981 msgid "[Beginning of history]"
14984 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
14987 msgstr "matematika"
14989 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
14990 msgid "[only completion]"
14993 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
14994 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
14996 msgid "Failed to open file."
14997 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
14999 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15000 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15001 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15002 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15003 msgid "The absolute path is required."
15004 msgstr "Pot mora biti absolutna."
15006 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15007 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15008 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15009 msgid "Directory does not exist."
15010 msgstr "Imenik ne obstaja."
15012 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15013 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15014 msgid "Cannot write to this directory."
15015 msgstr "Ni moè pisati v ta imenik."
15017 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15018 msgid "Cannot read this directory."
15019 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15021 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15022 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15024 msgid "No file input."
15025 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15027 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15029 msgid "Directory does not exists."
15030 msgstr "Imenik ne obstaja."
15032 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15033 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15034 msgid "A file is required, not a directory."
15035 msgstr "Zahtevana je datoteka, ne imenik."
15037 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15038 msgid "Cannot write to this file."
15039 msgstr "Ni moè pisati v to datoteko."
15041 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15043 msgid "Cannot read from this directory."
15044 msgstr "Napaka! Imenika ni moè odpreti:"
15046 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15048 msgid "File does not exist."
15049 msgstr "Datoteka ¾e obstaja:"
15051 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15053 msgid "Cannot read from this file."
15054 msgstr "Ni moè zapisati datoteke"
15056 #: src/importer.C:44
15058 msgid "Importing %1$s..."
15061 #: src/importer.C:62
15063 msgid "Couldn't import file"
15064 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15066 #: src/importer.C:63
15068 msgid "No information for importing the format %1$s."
15069 msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz "
15071 #: src/importer.C:84
15075 #: src/insets/insetbase.C:265
15076 msgid "Opened inset"
15077 msgstr "Odprt vstavek"
15079 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15081 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15082 msgstr "Reference, generirane z BibTeXom"
15084 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15085 msgid "Export Warning!"
15088 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15090 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15091 "BibTeX will be unable to find them."
15094 #: src/insets/insetbox.C:57
15099 #: src/insets/insetbox.C:58
15102 msgstr "Tiskalnik|#T"
15104 #: src/insets/insetbox.C:59
15109 #: src/insets/insetbox.C:60
15114 #: src/insets/insetbox.C:61
15118 #: src/insets/insetbox.C:62
15123 #: src/insets/insetbox.C:116
15125 msgid "Opened Box Inset"
15126 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15128 #: src/insets/insetbranch.C:72
15130 msgid "Opened Branch Inset"
15131 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15133 #: src/insets/insetbranch.C:97
15138 #: src/insets/insetcaption.C:77
15140 msgid "Opened Caption Inset"
15141 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15143 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15148 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15150 msgid "Opened CharStyle Inset"
15151 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15153 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15158 #: src/insets/insetenv.C:65
15160 msgid "Opened Environment Inset: "
15161 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15163 #: src/insets/insetert.C:120
15165 msgid "Opened ERT Inset"
15166 msgstr "Odprt vstavek"
15168 #: src/insets/insetert.C:368
15172 #: src/insets/insetexternal.C:580
15174 msgid "External template %1$s is not installed"
15175 msgstr "Dodatne izbire"
15177 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15178 #: src/insets/insetfloat.C:422
15183 #: src/insets/insetfloat.C:291
15185 msgid "Opened Float Inset"
15186 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15188 #: src/insets/insetfloat.C:424
15190 msgid " (sideways)"
15191 msgstr "Zavrtiglavoprosojnice"
15193 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15194 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15197 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15199 msgid "List of %1$s"
15200 msgstr "Seznam tabel"
15202 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15207 #: src/insets/insetfoot.C:56
15209 msgid "Opened Footnote Inset"
15210 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15212 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15215 "Could not copy the file\n"
15217 "into the temporary directory."
15218 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:"
15220 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15222 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15225 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15227 msgid "Graphics file: %1$s"
15228 msgstr "Grafièna datoteka|#D"
15230 #: src/insets/insetinclude.C:285
15231 msgid "Verbatim Input"
15232 msgstr "Dobesedni vhod"
15234 #: src/insets/insetinclude.C:286
15236 msgid "Verbatim Input*"
15237 msgstr "Dobesedni vhod"
15239 #: src/insets/insetinclude.C:366
15242 "Included file `%1$s'\n"
15243 "has textclass `%2$s'\n"
15244 "while parent file has textclass `%3$s'."
15247 #: src/insets/insetinclude.C:372
15248 msgid "Different textclasses"
15251 #: src/insets/insetindex.C:39
15255 #: src/insets/insetindex.C:71
15257 msgstr "Stvarno kazalo"
15259 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15264 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15266 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15267 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15269 #: src/insets/insetnote.C:56
15273 #: src/insets/insetnote.C:57
15276 msgstr "Odprt vstavek"
15278 #: src/insets/insetnote.C:135
15280 msgid "Opened Note Inset"
15281 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15283 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15288 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15290 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15291 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15293 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15298 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15303 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15308 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15310 msgid "Page Number"
15311 msgstr "©tevilka strani"
15313 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15318 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15320 msgid "Textual Page Number"
15321 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15323 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15326 msgstr "StranZBesedilom"
15328 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15330 msgid "Standard+Textual Page"
15331 msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P"
15333 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15338 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15342 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15344 msgid "PrettyRef: "
15347 #: src/insets/insettabular.C:402
15349 msgid "Opened table"
15350 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
15352 #: src/insets/insettabular.C:1546
15354 msgid "Error setting multicolumn"
15355 msgstr "Veèstolpèna|s"
15357 #: src/insets/insettabular.C:1547
15358 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15361 #: src/insets/insettext.C:225
15363 msgid "Opened Text Inset"
15364 msgstr "Odprt vstavek"
15366 #: src/insets/insettheorem.C:39
15371 #: src/insets/insettheorem.C:87
15373 msgid "Opened Theorem Inset"
15374 msgstr "Odprt vstavek"
15376 #: src/insets/insettoc.C:43
15378 msgid "Unknown toc list"
15379 msgstr "Neznana akcija"
15381 #: src/insets/inseturl.C:40
15385 #: src/insets/inseturl.C:42
15389 #: src/insets/insetvspace.C:130
15391 msgid "Vertical Space"
15392 msgstr "Navpièni presledki"
15394 #: src/insets/insetwrap.C:60
15398 #: src/insets/insetwrap.C:189
15400 msgid "Opened Wrap Inset"
15401 msgstr "Odprta zabele¾ka"
15403 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15408 #: src/insets/render_graphic.C:95
15412 #: src/insets/render_graphic.C:97
15414 msgid "Converting to loadable format..."
15415 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15417 #: src/insets/render_graphic.C:99
15418 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15421 #: src/insets/render_graphic.C:101
15423 msgid "Scaling etc..."
15424 msgstr "Napaka med branjem "
15426 #: src/insets/render_graphic.C:103
15428 msgid "Ready to display"
15429 msgstr "[ni prikazano]"
15431 #: src/insets/render_graphic.C:105
15433 msgid "No file found!"
15434 msgstr "Nobenih odkritih opozoril."
15436 #: src/insets/render_graphic.C:107
15438 msgid "Error converting to loadable format"
15439 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15441 #: src/insets/render_graphic.C:109
15442 msgid "Error loading file into memory"
15445 #: src/insets/render_graphic.C:111
15447 msgid "Error generating the pixmap"
15448 msgstr "Pretvori \"v\" ta format"
15450 #: src/insets/render_graphic.C:113
15453 msgstr " (Spremenjeno)"
15455 #: src/insets/render_preview.C:89
15457 msgid "Preview loading"
15460 #: src/insets/render_preview.C:92
15462 msgid "Preview ready"
15465 #: src/insets/render_preview.C:95
15467 msgid "Preview failed"
15468 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15470 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15472 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15473 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15475 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15477 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15478 msgstr "Zaèni èrkovati|#S"
15480 #: src/ispell.C:246
15482 "Could not create an ispell process.\n"
15483 "You may not have the right languages installed."
15486 #: src/ispell.C:268
15488 "The spell process returned an error.\n"
15489 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15492 #: src/ispell.C:377
15493 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15496 #: src/kbsequence.C:160
15500 #: src/lengthcommon.C:47
15504 #: src/lengthcommon.C:47
15509 #: src/lengthcommon.C:47
15513 #: src/lengthcommon.C:47
15518 #: src/lengthcommon.C:47
15522 #: src/lengthcommon.C:47
15526 #: src/lengthcommon.C:48
15530 #: src/lengthcommon.C:48
15535 #: src/lengthcommon.C:48
15540 #: src/lengthcommon.C:48
15544 #: src/lengthcommon.C:48
15548 #: src/lengthcommon.C:49
15553 #: src/lengthcommon.C:49
15558 #: src/lengthcommon.C:49
15563 #: src/lengthcommon.C:49
15568 #: src/lengthcommon.C:50
15573 #: src/lengthcommon.C:50
15578 #: src/lyx_cb.C:112
15581 "The document %1$s could not be saved.\n"
15583 "Do you want to rename the document and try again?"
15584 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15586 #: src/lyx_cb.C:114
15587 msgid "Rename and save?"
15590 #: src/lyx_cb.C:115
15595 #: src/lyx_cb.C:131
15597 msgid "Choose a filename to save document as"
15598 msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis"
15600 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15602 msgid "Templates|#T#t"
15605 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15608 "The document %1$s already exists.\n"
15610 "Do you want to over-write that document?"
15611 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15613 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15615 msgid "Over-write document?"
15616 msgstr "®elite shraniti spis?"
15618 #: src/lyx_cb.C:214
15620 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15621 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15623 #: src/lyx_cb.C:216
15625 msgid "Unable to remove temporary directory"
15626 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15628 #: src/lyx_cb.C:248
15630 msgid "Auto-saving %1$s"
15631 msgstr "Sámoshranjevanje"
15633 #: src/lyx_cb.C:287
15635 msgid "Autosave failed!"
15636 msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!"
15638 #: src/lyx_cb.C:313
15639 msgid "Autosaving current document..."
15640 msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..."
15642 #: src/lyx_cb.C:385
15644 msgid "Select file to insert"
15645 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
15647 #: src/lyx_cb.C:404
15650 "Could not read the specified document\n"
15652 "due to the error: %2$s"
15653 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15655 #: src/lyx_cb.C:406
15657 msgid "Could not read file"
15658 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15660 #: src/lyx_cb.C:414
15663 "Could not open the specified document\n"
15665 "due to the error: %2$s"
15666 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
15668 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15670 msgid "Could not open file"
15671 msgstr "Ni moè pogledati datoteke"
15673 #: src/lyx_cb.C:445
15674 msgid "Running configure..."
15675 msgstr "Zaganjanje prikrojitve..."
15677 #: src/lyx_cb.C:455
15678 msgid "Reloading configuration..."
15679 msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..."
15681 #: src/lyx_cb.C:460
15683 msgid "System reconfigured"
15684 msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil."
15686 #: src/lyx_cb.C:461
15688 "The system has been reconfigured.\n"
15689 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15690 "updated document class specifications."
15693 #: src/lyx_main.C:110
15695 msgid "Could not read configuration file"
15696 msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
15698 #: src/lyx_main.C:111
15701 "Error while reading the configuration file\n"
15703 "Please check your installation."
15706 #: src/lyx_main.C:124
15708 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15709 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15711 #: src/lyx_main.C:127
15713 msgstr "Opravljeno!"
15715 #: src/lyx_main.C:219
15717 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15720 #: src/lyx_main.C:392
15725 #: src/lyx_main.C:501
15727 msgid "Could not create temporary directory"
15728 msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
15730 #: src/lyx_main.C:502
15733 "Could not create a temporary directory in\n"
15734 "%1$s. Make sure that this\n"
15735 "path exists and is writable and try again."
15738 #: src/lyx_main.C:644
15740 msgid "Missing user LyX directory"
15741 msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
15743 #: src/lyx_main.C:645
15746 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15747 "It is needed to keep your own configuration."
15750 #: src/lyx_main.C:650
15752 msgid "&Create directory."
15753 msgstr "Tega imenika ni moè brati."
15755 #: src/lyx_main.C:651
15759 #: src/lyx_main.C:652
15760 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15763 #: src/lyx_main.C:656
15765 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15766 msgstr " in zaganjamo prikrojitev..."
15768 #: src/lyx_main.C:663
15769 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15772 #: src/lyx_main.C:813
15773 msgid "List of supported debug flags:"
15774 msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
15776 #: src/lyx_main.C:817
15778 msgid "Setting debug level to %1$s"
15779 msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
15781 #: src/lyx_main.C:828
15784 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15785 "Command line switches (case sensitive):\n"
15786 "\t-help summarize LyX usage\n"
15787 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15788 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15789 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15790 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15791 " select the features to debug.\n"
15792 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15793 "\t-x [--execute] command\n"
15794 " where command is a lyx command.\n"
15795 "\t-e [--export] fmt\n"
15796 " where fmt is the export format of choice.\n"
15797 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15798 " where fmt is the import format of choice\n"
15799 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15800 "\t-version summarize version and build info\n"
15801 "Check the LyX man page for more details."
15803 "Uporaba: lyx [ stikala v ukazni vrstici ] [ ime.lyx ... ]\n"
15804 "Stikala v ukazni vrstici (velikost èrk je pomembna):\n"
15805 "\t-help povzetek uporabe LyXa\n"
15806 "\t-sysdir x poskusi nastaviti sistemski imenik na x\n"
15807 "\t-width x nastavi ¹irino glavnega okna\n"
15808 "\t-height y nastavi vi¹ino glavnega okna\n"
15809 "\t-xpos x nastavi polo¾aj X glavnega okna\n"
15810 "\t-ypos y nastavi polo¾aj Y glavnega okna\n"
15811 "\t-dbg lastnost[,lastnost]...\n"
15812 " izberemo lastnosti za razhro¹èevanje.\n"
15813 " Napi¹ite ,lyx -dbg` za seznam lastnosti\n"
15814 "\t-Reverse zamenjamo barve ospredja in ozadja\n"
15815 "\t-Mono po¾enemo LyX v èrno-belem naèinu\n"
15816 "\t-FastSelection uporabi hitro rutino za izrisovanje izbir\n"
15818 "Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
15820 #: src/lyx_main.C:864
15822 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15823 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15825 #: src/lyx_main.C:874
15827 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15828 msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
15830 #: src/lyx_main.C:884
15832 msgid "Missing command string after --execute switch"
15833 msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
15835 #: src/lyx_main.C:894
15837 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15838 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15840 #: src/lyx_main.C:906
15842 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15843 msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
15845 #: src/lyx_main.C:911
15847 msgid "Missing filename for --import"
15848 msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"
15850 #: src/lyxfind.C:142
15852 msgid "Search error"
15855 #: src/lyxfind.C:142
15857 msgid "Search string is empty"
15858 msgstr "Rezultantna datoteka je prazna"
15860 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15861 msgid "String not found!"
15862 msgstr "Niza ni moè najti!"
15864 #: src/lyxfind.C:327
15866 msgid "String has been replaced."
15867 msgstr "Zamenjan je bil en niz."
15869 #: src/lyxfind.C:330
15870 msgid " strings have been replaced."
15871 msgstr " zamenjanih nizov."
15873 #: src/lyxfont.C:52
15877 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15878 #: src/lyxfont.C:69
15882 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15883 #: src/lyxfont.C:69
15887 #: src/lyxfont.C:60
15889 msgstr "majhne velike"
15891 #: src/lyxfont.C:69
15895 #: src/lyxfont.C:510
15897 msgid "Emphasis %1$s, "
15900 #: src/lyxfont.C:512
15902 msgid "Underline %1$s, "
15905 #: src/lyxfont.C:514
15907 msgid "Noun %1$s, "
15908 msgstr "velike èrke "
15910 #: src/lyxfont.C:518
15912 msgid "Language: %1$s, "
15915 #: src/lyxfont.C:520
15917 msgid " Number %1$s"
15920 #: src/lyxfunc.C:291
15922 msgid "Unknown function."
15923 msgstr "Neznana akcija"
15925 #: src/lyxfunc.C:327
15927 msgid "Nothing to do"
15928 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
15930 #: src/lyxfunc.C:345
15931 msgid "Unknown action"
15932 msgstr "Neznana akcija"
15934 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
15936 msgid "Command disabled"
15939 #: src/lyxfunc.C:358
15940 msgid "Command not allowed without any document open"
15941 msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa"
15943 #: src/lyxfunc.C:593
15944 msgid "Document is read-only"
15945 msgstr "Spis je le za branje"
15947 #: src/lyxfunc.C:614
15950 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15952 "Do you want to save the document?"
15953 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15955 #: src/lyxfunc.C:630
15958 "Could not print the document %1$s.\n"
15959 "Check that your printer is set up correctly."
15962 #: src/lyxfunc.C:633
15964 msgid "Print document failed"
15967 #: src/lyxfunc.C:652
15970 "The document could not be converted\n"
15971 "into the document class %1$s."
15972 msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \""
15974 #: src/lyxfunc.C:655
15976 msgid "Could not change class"
15977 msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti"
15979 #: src/lyxfunc.C:763
15981 msgid "Saving document %1$s..."
15982 msgstr "Spis se shranjuje"
15984 #: src/lyxfunc.C:767
15989 #: src/lyxfunc.C:778
15992 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15993 "version of the document %1$s?"
15996 #: src/lyxfunc.C:800
15999 msgstr "Zgradi program"
16001 #: src/lyxfunc.C:805
16004 msgstr "Preveri TeX"
16006 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16007 msgid "Missing argument"
16008 msgstr "Manjkajoèi argument"
16010 #: src/lyxfunc.C:986
16012 msgid "Opening help file %1$s..."
16013 msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
16015 #: src/lyxfunc.C:1218
16016 msgid "Opening child document "
16017 msgstr "Odpira se podrejeni spis "
16019 #: src/lyxfunc.C:1297
16020 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16023 #: src/lyxfunc.C:1308
16025 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16028 #: src/lyxfunc.C:1417
16030 msgid "Document defaults saved in "
16031 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16033 #: src/lyxfunc.C:1420
16035 msgid "Unable to save document defaults"
16036 msgstr "Shrani videz kot privzet|S"
16038 #: src/lyxfunc.C:1475
16039 msgid "Converting document to new document class..."
16040 msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
16042 #: src/lyxfunc.C:1484
16043 msgid "Class switch"
16046 #: src/lyxfunc.C:1630
16048 msgid "Select template file"
16049 msgstr "Izberite ime izhodne datoteke"
16051 #: src/lyxfunc.C:1667
16053 msgid "Select document to open"
16054 msgstr "Izberite spis za odprtje"
16056 #: src/lyxfunc.C:1708
16058 msgid "Opening document %1$s..."
16059 msgstr "Odpira se spis"
16061 #: src/lyxfunc.C:1712
16063 msgid "Document %1$s opened."
16064 msgstr "Ni odprtih spisov!%t"
16066 #: src/lyxfunc.C:1714
16068 msgid "Could not open document %1$s"
16069 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16071 #: src/lyxfunc.C:1739
16073 msgid "Select %1$s file to import"
16074 msgstr "Izberite spis za vstavitev"
16076 #: src/lyxfunc.C:1849
16077 msgid "Welcome to LyX!"
16078 msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
16080 #: src/lyxrc.C:2066
16082 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16086 #: src/lyxrc.C:2071
16088 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16092 #: src/lyxrc.C:2075
16094 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16095 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16096 "\" is specified, an internal routine is used."
16099 #: src/lyxrc.C:2079
16101 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16105 #: src/lyxrc.C:2083
16107 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16108 "automatically by what you type."
16111 #: src/lyxrc.C:2087
16113 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16117 #: src/lyxrc.C:2091
16119 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16122 #: src/lyxrc.C:2098
16124 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16125 "the backup file in the same directory as the original file."
16128 #: src/lyxrc.C:2102
16130 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16131 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16134 #: src/lyxrc.C:2106
16136 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16137 "its global and local bind/ directories."
16140 #: src/lyxrc.C:2110
16141 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16144 #: src/lyxrc.C:2114
16146 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16147 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16150 #: src/lyxrc.C:2124
16152 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16153 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16156 #: src/lyxrc.C:2138
16159 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16160 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16163 #: src/lyxrc.C:2142
16164 msgid "New documents will be assigned this language."
16167 #: src/lyxrc.C:2146
16169 msgid "Specify the default paper size."
16170 msgstr "Velikost papirja:|#P"
16172 #: src/lyxrc.C:2150
16174 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16175 "shown after the change has been made.)"
16178 #: src/lyxrc.C:2154
16179 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16182 #: src/lyxrc.C:2158
16184 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16185 "LyX was started from."
16188 #: src/lyxrc.C:2163
16189 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16192 #: src/lyxrc.C:2167
16194 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16195 "recommended for non-English languages."
16198 #: src/lyxrc.C:2174
16200 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16201 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16202 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16205 #: src/lyxrc.C:2183
16207 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16208 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16211 #: src/lyxrc.C:2187
16212 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16215 #: src/lyxrc.C:2191
16217 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16221 #: src/lyxrc.C:2195
16223 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16226 #: src/lyxrc.C:2199
16228 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16229 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16230 "name of the second language."
16233 #: src/lyxrc.C:2203
16234 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16237 #: src/lyxrc.C:2207
16238 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16241 #: src/lyxrc.C:2211
16243 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16247 #: src/lyxrc.C:2215
16249 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16250 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16253 #: src/lyxrc.C:2219
16255 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16256 "document is the default language."
16259 #: src/lyxrc.C:2223
16260 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16263 #: src/lyxrc.C:2227
16264 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16267 #: src/lyxrc.C:2231
16269 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16273 #: src/lyxrc.C:2235
16275 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16278 #: src/lyxrc.C:2239
16280 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16281 "variable. Use the OS native format."
16284 #: src/lyxrc.C:2246
16286 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16289 #: src/lyxrc.C:2250
16290 msgid "The bold font in the dialogs."
16293 #: src/lyxrc.C:2254
16294 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16297 #: src/lyxrc.C:2258
16298 msgid "The normal font in the dialogs."
16301 #: src/lyxrc.C:2262
16302 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16305 #: src/lyxrc.C:2266
16306 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16309 #: src/lyxrc.C:2270
16310 msgid "Scale the preview size to suit."
16313 #: src/lyxrc.C:2274
16314 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16317 #: src/lyxrc.C:2278
16319 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16320 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16322 #: src/lyxrc.C:2282
16324 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16325 "environment variable PRINTER."
16328 #: src/lyxrc.C:2286
16330 msgid "The option to print only even pages."
16331 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16333 #: src/lyxrc.C:2290
16335 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16336 "the filename of the DVI file to be printed."
16339 #: src/lyxrc.C:2294
16340 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16343 #: src/lyxrc.C:2298
16344 msgid "The option to print out in landscape."
16347 #: src/lyxrc.C:2302
16349 msgid "The option to print only odd pages."
16350 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16352 #: src/lyxrc.C:2306
16354 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16355 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16357 #: src/lyxrc.C:2310
16359 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16360 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16362 #: src/lyxrc.C:2314
16363 msgid "The option to specify paper type."
16366 #: src/lyxrc.C:2318
16368 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16369 msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani"
16371 #: src/lyxrc.C:2322
16373 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16374 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16378 #: src/lyxrc.C:2326
16380 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16381 "prepended along with the printer name after the spool command."
16384 #: src/lyxrc.C:2330
16385 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16388 #: src/lyxrc.C:2334
16389 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16392 #: src/lyxrc.C:2338
16394 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16398 #: src/lyxrc.C:2342
16399 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16402 #: src/lyxrc.C:2346
16404 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16407 #: src/lyxrc.C:2350
16409 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16410 "wrong, override the setting here."
16413 #: src/lyxrc.C:2354
16414 msgid "The encoding for the screen fonts."
16417 #: src/lyxrc.C:2360
16418 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16421 #: src/lyxrc.C:2369
16423 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16424 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16425 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16428 #: src/lyxrc.C:2373
16429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16432 #: src/lyxrc.C:2378
16435 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16436 "roughly the same size as on paper."
16439 #: src/lyxrc.C:2382
16441 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16442 "\".out\". Only for advanced users."
16445 #: src/lyxrc.C:2389
16446 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16449 #: src/lyxrc.C:2393
16450 msgid "What command runs the spell checker?"
16453 #: src/lyxrc.C:2397
16455 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16456 "when you quit LyX."
16459 #: src/lyxrc.C:2401
16461 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16462 "value selects the directory LyX was started from."
16465 #: src/lyxrc.C:2408
16467 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16468 "will look in its global and local ui/ directories."
16471 #: src/lyxrc.C:2421
16473 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16474 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16475 "not work with all dictionaries."
16478 #: src/lyxrc.C:2428
16479 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16482 #: src/lyxrc.C:2435
16484 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16490 msgid "Document not saved"
16491 msgstr "Nastavitev videza spisa"
16495 msgid "You must save the document before it can be registered."
16496 msgstr "Ta spis NI bil registriran."
16499 msgid "LyX VC: Initial description"
16500 msgstr "LyX VC: Uvodni opis"
16503 msgid "(no initial description)"
16504 msgstr "(ni uvodnega opisa)"
16507 msgid "LyX VC: Log Message"
16508 msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo"
16511 msgid "(no log message)"
16512 msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)"
16517 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16520 "Do you want to revert to the saved version?"
16525 msgid "Revert to stored version of document?"
16526 msgstr "Izberi do konca spisa"
16528 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16530 msgid " Macro: %1$s: "
16531 msgstr "Makroukaz: "
16533 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16534 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16536 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16539 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16541 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16544 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16545 msgid "Only one row"
16548 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16550 msgid "Only one column"
16551 msgstr "Odstrani stolpec|r"
16553 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16555 msgid "No hline to delete"
16556 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16558 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16559 msgid "No vline to delete"
16562 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16564 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16567 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16572 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16577 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16579 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16582 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16584 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16587 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16589 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16592 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16593 msgid "Math editor mode"
16594 msgstr "Naèin matematiènega urejanja"
16596 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16597 msgid "create new math text environment ($...$)"
16600 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16601 msgid "entered math text mode (textrm)"
16607 "Could not open the specified document\n"
16609 msgstr "Spisa ni moè odpreti"
16611 #: src/output_linuxdoc.C:79
16615 #: src/output_linuxdoc.C:79
16616 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16619 #: src/output_plaintext.C:157
16624 #: src/output_plaintext.C:169
16626 msgid "References: "
16629 #: src/support/filefilterlist.C:106
16631 msgid "All files (*)"
16632 msgstr " v datoteko ,"
16634 #: src/support/package.C.in:464
16637 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16640 #: src/support/package.C.in:585
16643 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16645 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16646 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16649 #: src/support/package.C.in:669
16652 "Invalid %1$s switch.\n"
16653 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16656 #: src/support/package.C.in:695
16659 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16660 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16663 #: src/support/package.C.in:718
16666 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16667 "%2$s is not a directory."
16670 #: src/support/userinfo.C:44
16672 msgid "Unknown user"
16673 msgstr "Neznana akcija"
16677 msgid "Unknown layout"
16678 msgstr "Neznana akcija"
16683 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16684 "Trying to use the default instead.\n"
16689 msgid "Unknown Inset"
16690 msgstr "Neznana akcija"
16694 msgid "Unknown token"
16695 msgstr "Neznana akcija"
16700 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16703 "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik."
16707 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16708 msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
16727 msgid ", Depth: %1$d"
16728 msgstr ", globina: "
16731 msgid ", Spacing: "
16732 msgstr ", Presledki: "
16741 msgstr ", globina: "
16745 msgid ", Paragraph: "
16751 msgstr ", globina: "
16755 msgid ", Position: "
16759 msgid ", Boundary: "
16764 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16767 "Ni doloèena sprememba pisave. Uporabite Znak pod menujem Videz za doloèitev "
16768 "spremembe pisave."
16772 msgid "Nothing to index!"
16773 msgstr "Nièesar ni moè storiti"
16777 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16778 msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!"
16782 msgid "Unknown spacing argument: "
16783 msgstr "Manjkajoèi argument"
16786 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16797 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16799 msgid "Character set"
16800 msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
16802 #: src/text3.C:1499
16803 msgid "Paragraph layout set"
16804 msgstr "Nastavljen videz odstavka"
16806 #: src/vspace.C:487
16808 msgid "Default skip"
16811 #: src/vspace.C:490
16814 msgstr "Mali razmak"
16816 #: src/vspace.C:493
16818 msgid "Medium skip"
16819 msgstr "Srednji razmak"
16821 #: src/vspace.C:496
16824 msgstr "Velik razmak"
16826 #: src/vspace.C:499
16828 msgid "Vertical fill"
16829 msgstr "Navpièni presledki"
16831 #: src/vspace.C:506
16834 msgstr "Bli¾njica|#B"
16837 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16838 #~ msgstr "Vzglavje LaTeXa"
16841 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16842 #~ msgstr "Vstavi stvarno kazalo"
16845 #~ msgid "&Margins:"
16849 #~ msgid "C&omment"
16850 #~ msgstr "Komentar"
16853 #~ msgid "Small margins"
16857 #~ msgid "Very small margins"
16861 #~ msgid "Very wide margins"
16865 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16867 #~ " Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi "
16868 #~ "(le pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) "